1
00:04:21,200 --> 00:04:23,919
Michelle,
please don't hang up.
2
00:04:24,680 --> 00:04:28,673
Just talk to me, okay?
I can't believe you just left.
3
00:04:29,840 --> 00:04:31,068
Michelle.
4
00:04:31,920 --> 00:04:33,273
Come back.
5
00:04:35,200 --> 00:04:36,872
Please say something.
6
00:04:38,360 --> 00:04:40,555
Michelle, talk to me.
7
00:04:41,800 --> 00:04:43,950
Look, we had an argument.
Couples fight.
8
00:04:44,040 --> 00:04:46,713
That is no reason
to just leave everything behind.
9
00:04:49,040 --> 00:04:51,349
Running away isn't gonna help it any.
Michelle, please...
10
00:04:59,200 --> 00:05:00,394
More details on that.
11
00:05:00,480 --> 00:05:02,675
Elsewhere today,
power has still not been restored
12
00:05:02,760 --> 00:05:04,637
to many cities on the southern seaboard
13
00:05:04,720 --> 00:05:07,280
in the wake of
this afternoon's widespread blackout.
14
00:05:07,360 --> 00:05:09,715
While there had been
some inclement weather in the region,
15
00:05:09,800 --> 00:05:11,472
the problem seems linked to
what authorities are calling
16
00:05:11,560 --> 00:05:14,552
a catastrophic power surge
that has crippled traffic in the area.
17
00:07:54,400 --> 00:07:55,469
No.
18
00:07:58,760 --> 00:08:00,079
No!
19
00:08:49,040 --> 00:08:50,189
Damn.
20
00:10:14,640 --> 00:10:16,551
Okay. Okay, please.
21
00:10:17,120 --> 00:10:18,314
Please.
22
00:10:19,360 --> 00:10:21,112
Please don't hurt me.
23
00:10:22,160 --> 00:10:23,354
Please.
24
00:10:28,720 --> 00:10:30,870
Just let me go, okay?
I won't tell anybody.
25
00:10:31,240 --> 00:10:34,357
I promise, okay?
Please just let me go. Please.
26
00:10:35,600 --> 00:10:38,910
You need fluids.
You were in shock.
27
00:10:42,480 --> 00:10:44,630
What are you going to do to me?
28
00:10:46,880 --> 00:10:49,030
I'm going to keep you alive.
29
00:10:57,960 --> 00:11:00,030
Work on getting handy with these.
30
00:11:05,480 --> 00:11:07,755
My boyfriend was expecting me.
31
00:11:08,640 --> 00:11:10,551
He'll send the cops looking.
32
00:11:10,640 --> 00:11:11,959
I'm sorry.
33
00:11:13,000 --> 00:11:15,150
But no one is looking for you.
34
00:14:57,720 --> 00:14:59,836
You've got some fight in you.
35
00:15:02,280 --> 00:15:03,759
I can respect that.
36
00:15:05,400 --> 00:15:08,392
But don't even think
about trying that again.
37
00:15:10,840 --> 00:15:13,229
You're lucky to be here at all.
38
00:15:13,320 --> 00:15:16,995
And my generosity only extends so far.
39
00:15:18,920 --> 00:15:20,148
Eggs.
40
00:15:21,880 --> 00:15:23,598
Toradol to help with your pain.
41
00:15:24,920 --> 00:15:26,239
Please.
42
00:15:26,840 --> 00:15:28,990
Please, just let me go. Please.
43
00:15:29,080 --> 00:15:31,196
There is nowhere to go, Michelle.
44
00:15:34,880 --> 00:15:37,553
I looked through your wallet.
45
00:15:37,640 --> 00:15:40,996
Given as how I saved your life,
I think that's acceptable.
46
00:15:41,080 --> 00:15:43,036
You're lucky to be here at all.
47
00:15:44,960 --> 00:15:46,439
What do you mean?
48
00:15:46,520 --> 00:15:50,354
I found you, and I saved your life
by bringing you here.
49
00:15:51,800 --> 00:15:53,711
I don't understand. I...
50
00:16:05,880 --> 00:16:07,791
There's been an attack.
51
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
What?
52
00:16:12,320 --> 00:16:14,470
An attack. A big one.
53
00:16:15,040 --> 00:16:17,952
I'm not sure yet
if it's chemical or nuclear,
54
00:16:18,680 --> 00:16:20,159
but down here, we're safe.
55
00:16:22,080 --> 00:16:25,550
- And where are we exactly?
- Underneath my farmhouse.
56
00:16:26,240 --> 00:16:28,913
Forty miles outside of Lake Charles.
57
00:16:30,240 --> 00:16:32,708
I was driving north of here.
58
00:16:32,800 --> 00:16:34,791
You were in an accident.
59
00:16:36,680 --> 00:16:38,955
You were turned over
on the side of the road.
60
00:16:39,040 --> 00:16:41,873
I was driving by and I saw...
61
00:16:43,240 --> 00:16:45,037
I saved your life, Michelle.
62
00:16:46,480 --> 00:16:48,755
I couldn't just leave you there.
63
00:16:51,280 --> 00:16:52,429
Okay.
64
00:16:53,240 --> 00:16:54,434
Well,
65
00:16:54,920 --> 00:16:57,593
thank you so much
66
00:16:57,680 --> 00:16:59,830
for saving my life.
67
00:17:00,760 --> 00:17:03,149
I guess I should go to a hospital now.
68
00:17:06,440 --> 00:17:07,953
You can't leave.
69
00:17:10,520 --> 00:17:13,114
An attack means fallout.
70
00:17:14,200 --> 00:17:16,350
Which contaminates
the air above ground.
71
00:17:16,440 --> 00:17:17,953
That's how it works.
72
00:17:18,040 --> 00:17:20,031
How long do we have to wait
until it's safe?
73
00:17:20,120 --> 00:17:22,236
Depends on the proximity
of the closest blast.
74
00:17:22,320 --> 00:17:23,435
One year, maybe two.
75
00:17:26,320 --> 00:17:29,949
And that's if we're talking
about weapons that we know of.
76
00:17:30,040 --> 00:17:31,996
Russians are developing
some nasty stuff.
77
00:17:32,080 --> 00:17:35,470
And if the Martians
finally figured out a way to get here,
78
00:17:35,560 --> 00:17:39,997
their weapons will make
the Russkies' look like sticks and stones.
79
00:17:43,160 --> 00:17:44,479
Luckily,
80
00:17:45,480 --> 00:17:47,436
I've prepared for this.
81
00:17:54,520 --> 00:17:55,635
Right.
82
00:17:57,480 --> 00:17:59,755
Well, I'll need to use your phone then
83
00:17:59,840 --> 00:18:02,832
to call my family
and tell them that I'm safe here
84
00:18:02,920 --> 00:18:05,195
and make sure they're okay.
85
00:18:05,280 --> 00:18:07,350
Michelle, they're not okay.
86
00:18:10,160 --> 00:18:11,593
How do you know that?
87
00:18:14,720 --> 00:18:17,109
Everyone outside of here is dead.
88
00:18:24,920 --> 00:18:27,673
But what about you?
Don't you have a family?
89
00:18:32,040 --> 00:18:33,268
Who's that?
90
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Excuse me.
91
00:18:43,360 --> 00:18:45,032
What did you do?
92
00:18:58,600 --> 00:19:01,319
You know what, Michelle?
I'm gonna tell you what I told him.
93
00:19:02,240 --> 00:19:04,071
You need to eat, you need to sleep,
94
00:19:04,160 --> 00:19:07,675
and you need to start
showing me a little bit of appreciation.
95
00:19:12,000 --> 00:19:13,399
My name is Howard, by the way.
96
00:20:00,240 --> 00:20:02,231
Oh, God! Oh, shit.
97
00:20:03,160 --> 00:20:04,513
I'm sorry.
98
00:20:08,160 --> 00:20:09,673
I'm sorry about that.
99
00:20:09,760 --> 00:20:11,955
Uh, I didn't mean to scare you.
100
00:20:12,640 --> 00:20:13,959
Are you, um...
101
00:20:14,440 --> 00:20:15,634
Here. You hungry?
102
00:20:21,360 --> 00:20:23,749
So, how are you doing?
You okay?
103
00:20:25,400 --> 00:20:27,789
- What is this?
- It's a bunker.
104
00:20:28,720 --> 00:20:33,157
Your room's a little bit of a fixer-upper,
but at least you got a door.
105
00:20:33,680 --> 00:20:36,035
A scary door, but you still got a door.
106
00:20:37,480 --> 00:20:39,436
How long have you been down here?
107
00:20:39,520 --> 00:20:41,078
Couple of days, I think.
108
00:20:41,520 --> 00:20:42,953
You know,
it's actually kind of hard to tell
109
00:20:43,040 --> 00:20:46,157
with no windows or sunlight
or anything.
110
00:20:47,160 --> 00:20:49,037
I mean, how do we
get out of here?
111
00:20:50,480 --> 00:20:52,072
Oh, he didn't tell you?
112
00:20:53,040 --> 00:20:54,189
About...
113
00:20:57,760 --> 00:21:00,433
Getting out of here
is the last thing you want to do.
114
00:21:00,920 --> 00:21:02,911
Because the air up there,
115
00:21:03,360 --> 00:21:04,554
it's contaminated.
116
00:21:06,480 --> 00:21:08,038
I see you've met Emmett.
117
00:21:11,800 --> 00:21:13,028
What happened to him?
118
00:21:13,120 --> 00:21:14,997
He did that to himself.
119
00:21:15,080 --> 00:21:16,960
And his stumbling around
isn't helping anything.
120
00:21:17,480 --> 00:21:19,152
What you heard earlier,
121
00:21:19,240 --> 00:21:23,199
was him knocking over a shelf
with a whole week's worth of food,
122
00:21:23,280 --> 00:21:25,236
which he's sorry for, correct?
123
00:21:27,880 --> 00:21:29,029
Totally.
124
00:21:33,680 --> 00:21:35,830
Let's go. Bathroom time.
125
00:21:48,240 --> 00:21:49,912
This is the common area.
126
00:21:50,240 --> 00:21:51,798
Good for R & R.
127
00:21:51,880 --> 00:21:54,553
As you can see,
I've planned for a long stay.
128
00:21:55,080 --> 00:21:58,470
The aquaponics system
cleans the air and keeps it fresh.
129
00:21:59,200 --> 00:22:02,909
This is the living room.
Help yourself to any reading.
130
00:22:03,000 --> 00:22:07,790
If you like to watch films,
I have some on DVD and VHS cassette.
131
00:22:08,240 --> 00:22:11,676
Just make sure you put them back
in their sleeve when they're done.
132
00:22:12,360 --> 00:22:14,635
The kitchen's fully functional.
133
00:22:14,720 --> 00:22:19,077
Has an electric stove,
refrigerator, freezer, silverware.
134
00:22:19,520 --> 00:22:21,158
And that table's a family heirloom,
135
00:22:21,240 --> 00:22:22,832
which means watch your glasses.
136
00:22:22,920 --> 00:22:26,071
Always use coasters and placemats.
137
00:22:27,360 --> 00:22:29,271
Keep your hands to yourself!
138
00:22:31,600 --> 00:22:32,919
Understand?
139
00:22:33,760 --> 00:22:35,193
No touching.
140
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Take a seat.
141
00:22:43,120 --> 00:22:44,269
This way.
142
00:23:07,040 --> 00:23:09,395
This is my private space.
143
00:23:09,880 --> 00:23:13,156
Off-limits, unless
I give express permission.
144
00:23:13,960 --> 00:23:15,188
Go ahead.
145
00:23:17,640 --> 00:23:20,359
- I don't need to.
- You will, though.
146
00:23:20,440 --> 00:23:23,113
And I've got to pace
these things out, so please.
147
00:23:25,680 --> 00:23:27,159
I need privacy.
148
00:23:27,240 --> 00:23:29,231
You're welcome to close the curtain.
149
00:23:33,080 --> 00:23:35,230
I can't with you standing there.
150
00:23:35,760 --> 00:23:38,433
And I can't trust you
not to burn this place down.
151
00:23:38,560 --> 00:23:40,516
This is for my own safety.
152
00:23:41,680 --> 00:23:44,513
I'm not some pervert! Just go.
153
00:23:59,040 --> 00:24:01,110
Don't flush
unless you've gone!
154
00:24:02,040 --> 00:24:03,678
We can't afford wasted flushes.
155
00:24:12,360 --> 00:24:14,954
Take a seat. Are you hungry?
156
00:24:21,040 --> 00:24:23,031
Those are Megan's.
157
00:24:23,760 --> 00:24:26,797
She never went anywhere
without two or three of those things.
158
00:24:26,880 --> 00:24:28,199
Who's Megan?
159
00:24:28,720 --> 00:24:30,870
Megan's not with us anymore.
160
00:24:37,040 --> 00:24:39,349
Don't worry. Just the generator.
161
00:24:43,080 --> 00:24:44,718
Maybe it's a car outside.
162
00:24:47,120 --> 00:24:48,712
That's not possible.
163
00:24:48,840 --> 00:24:51,400
I heard one earlier. Above my room.
164
00:24:51,480 --> 00:24:54,677
If you had heard a car,
the driver would be long dead by now.
165
00:24:54,760 --> 00:24:56,955
Well, shouldn't we at least try
166
00:24:57,040 --> 00:25:01,079
to call the police or someone
to find out what actually happened?
167
00:25:01,160 --> 00:25:02,991
There's no one left to call.
168
00:25:03,080 --> 00:25:05,230
See that?
Nothing's coming through.
169
00:25:12,600 --> 00:25:14,113
You think I sound crazy.
170
00:25:17,760 --> 00:25:20,433
I mean, it's amazing. You people...
171
00:25:21,160 --> 00:25:23,390
You wear helmets
when you ride your bikes.
172
00:25:23,480 --> 00:25:25,675
You have seat belts in your cars.
173
00:25:25,760 --> 00:25:27,955
You have alarm systems
to protect your homes.
174
00:25:28,040 --> 00:25:30,190
But what do you do
when those alarms go off?
175
00:25:31,720 --> 00:25:36,032
"Crazy" is building your ark
after the flood has already come!
176
00:25:43,640 --> 00:25:46,677
I think maybe it's time
you met Frank and Mildred.
177
00:26:31,880 --> 00:26:34,553
Closest I could get to an airlock.
178
00:27:04,040 --> 00:27:05,996
See?
179
00:27:09,360 --> 00:27:11,078
What happened to them?
180
00:27:11,160 --> 00:27:13,071
They weren't as lucky as you.
181
00:27:13,560 --> 00:27:15,039
It's the air, Michelle.
182
00:27:15,120 --> 00:27:17,395
That's what happens
when you get exposed.
183
00:27:34,000 --> 00:27:37,834
I keep this door sealed at all times.
184
00:27:43,000 --> 00:27:44,672
No one comes in or out.
185
00:27:56,840 --> 00:27:58,478
Met Frank and Mildred, huh?
186
00:28:00,840 --> 00:28:02,353
It's funny, right?
187
00:28:03,000 --> 00:28:04,194
The whole world ends
188
00:28:04,280 --> 00:28:07,158
and the thing he's most upset about
is a pair of dead pigs?
189
00:28:09,040 --> 00:28:11,156
You in need of some reading material?
190
00:28:12,200 --> 00:28:13,758
I took all the quizzes. Sorry.
191
00:28:22,960 --> 00:28:25,554
But I did learn
how to do a French braid, so,
192
00:28:25,680 --> 00:28:28,956
you know, if you want me
to do that for you, just let me know.
193
00:28:35,120 --> 00:28:36,792
What do you know about him?
194
00:28:39,440 --> 00:28:41,749
He was in the Navy, I know that.
195
00:28:42,720 --> 00:28:46,190
I guess he did, uh,
some stuff with satellites.
196
00:28:47,360 --> 00:28:48,998
What kind of stuff?
197
00:28:49,720 --> 00:28:51,472
Satellite stuff.
198
00:28:53,280 --> 00:28:54,998
Well, what brought him out here?
199
00:28:55,680 --> 00:28:57,113
I'm not sure.
200
00:28:58,520 --> 00:29:00,829
He bought this property a while back.
201
00:29:01,400 --> 00:29:03,038
But I never paid much attention
202
00:29:03,120 --> 00:29:05,998
till he hired me to help him
get this place set up.
203
00:29:07,200 --> 00:29:11,159
The work was entertaining, though,
that's for sure.
204
00:29:12,520 --> 00:29:15,830
You know, Howard's like a black belt
in conspiracy theory.
205
00:29:17,520 --> 00:29:19,556
Plus, you know, how often
do you get hired to help build
206
00:29:19,640 --> 00:29:21,358
a doomsday bunker?
207
00:29:22,160 --> 00:29:23,388
So, he didn't
208
00:29:24,920 --> 00:29:26,273
kidnap you?
209
00:29:27,360 --> 00:29:28,998
No!
210
00:29:30,440 --> 00:29:32,874
What about your arm?
Weren't you trying to escape?
211
00:29:33,000 --> 00:29:34,479
I was trying to get in.
212
00:29:36,520 --> 00:29:40,035
I watched Howard build this place,
piece by piece, for years.
213
00:29:40,120 --> 00:29:42,156
He was always talking about,
214
00:29:42,240 --> 00:29:43,958
you know, possible attacks from
215
00:29:44,960 --> 00:29:47,599
Al Qaeda, Russia, South Korea.
216
00:29:47,720 --> 00:29:48,948
You mean North Korea.
217
00:29:49,040 --> 00:29:50,712
Is that the crazy one?
218
00:29:52,040 --> 00:29:53,758
So, yeah, that one.
219
00:29:55,120 --> 00:29:57,554
And, uh, you know,
poured all his money into this place.
220
00:29:57,640 --> 00:29:59,790
Took to it like his life depended on it.
221
00:30:00,880 --> 00:30:03,030
Which, you know,
222
00:30:03,720 --> 00:30:05,358
that stays with you.
223
00:30:09,360 --> 00:30:10,554
So...
224
00:30:12,760 --> 00:30:14,273
He told you all this
225
00:30:16,240 --> 00:30:18,276
while you're building his bomb shelter.
226
00:30:18,360 --> 00:30:20,237
And now he says that
227
00:30:20,320 --> 00:30:23,153
the air is contaminated
and everybody's dead.
228
00:30:24,600 --> 00:30:27,876
Yeah, I know what you're getting at,
but there's more to it.
229
00:30:27,960 --> 00:30:29,313
Howard abducted me.
230
00:30:30,680 --> 00:30:34,150
He drove me off the road
and he dragged me here.
231
00:30:35,520 --> 00:30:39,638
So, whatever he's telling you
about the air, some big attack,
232
00:30:39,720 --> 00:30:42,359
the purpose of this shelter, is a lie.
233
00:30:42,440 --> 00:30:43,839
No. No way.
234
00:30:45,400 --> 00:30:47,277
The attack, I saw it myself.
235
00:30:47,360 --> 00:30:48,793
What do you mean?
236
00:30:49,920 --> 00:30:51,990
I was on my way home from work.
237
00:30:53,640 --> 00:30:55,676
And it looked like a flash.
238
00:30:56,440 --> 00:30:57,873
Bright red.
239
00:30:58,760 --> 00:31:01,194
Like an explosion, from way far off.
240
00:31:02,960 --> 00:31:04,678
It wasn't like fireworks.
241
00:31:06,440 --> 00:31:09,591
Naw, this was more like
something you'd read about in the Bible.
242
00:31:12,680 --> 00:31:15,990
So, what, you saw, what,
a flash of light? Lightning?
243
00:31:17,840 --> 00:31:19,353
A fire that flared up?
244
00:31:19,480 --> 00:31:20,629
I'm not explaining it right.
245
00:31:20,720 --> 00:31:22,950
This wasn't like anything I'd ever seen.
246
00:31:23,800 --> 00:31:26,109
And so, my first thought
was to come here.
247
00:31:26,200 --> 00:31:29,431
And when I got here,
Howard was closing the door.
248
00:31:29,520 --> 00:31:31,795
And I could see it,
right there on his face,
249
00:31:31,880 --> 00:31:33,472
he knew something was happening.
250
00:31:34,320 --> 00:31:35,753
Something bad.
251
00:31:38,320 --> 00:31:40,151
And so, I fought my way in.
252
00:31:46,920 --> 00:31:48,114
I heard a car.
253
00:31:50,400 --> 00:31:52,391
Right here. Above us.
254
00:31:56,160 --> 00:31:57,673
You heard someone?
255
00:31:57,760 --> 00:31:59,239
Right above us.
256
00:32:03,880 --> 00:32:05,393
That isn't possible.
257
00:32:06,000 --> 00:32:09,117
- The air is...
- What, contaminated?
258
00:32:10,040 --> 00:32:12,952
- How do you know that?
- Because I told him.
259
00:32:15,360 --> 00:32:16,759
Dinner's ready.
260
00:32:31,640 --> 00:32:34,234
I see you two are getting along.
261
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
Hmm.
262
00:33:07,560 --> 00:33:08,913
How's that sauce?
263
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
It's fine.
264
00:33:10,960 --> 00:33:13,190
As cooks go, I'm okay.
265
00:33:14,240 --> 00:33:16,151
Not great, but okay.
266
00:33:16,960 --> 00:33:18,791
Megan was a good cook.
267
00:33:20,240 --> 00:33:22,231
You'll learn to love cooking.
268
00:33:28,880 --> 00:33:30,154
Mmm...
269
00:33:30,880 --> 00:33:32,154
Mmm.
270
00:33:33,080 --> 00:33:34,593
It's delicious.
271
00:33:35,600 --> 00:33:37,591
That's the best sauce I've ever tasted.
272
00:33:38,160 --> 00:33:39,673
Are you being funny?
273
00:33:39,760 --> 00:33:41,159
No, I mean,
274
00:33:41,920 --> 00:33:44,593
considering the alternative,
which is, you know,
275
00:33:44,680 --> 00:33:48,434
getting burnt up in a chemical attack,
or nuclear,
276
00:33:48,920 --> 00:33:51,878
I'd say being alive and down here would
277
00:33:51,960 --> 00:33:54,269
make a fried turd taste pretty good, so...
278
00:33:56,000 --> 00:33:57,752
Best damn sauce I ever had.
279
00:34:00,640 --> 00:34:02,596
That's not a bad point.
280
00:34:02,680 --> 00:34:04,671
And, please,
watch your language at table.
281
00:34:06,800 --> 00:34:08,074
Right?
282
00:34:11,880 --> 00:34:14,553
You know what I haven't been able to
get out of my head, for some reason?
283
00:34:14,640 --> 00:34:16,471
Ever since I got down here.
284
00:34:18,040 --> 00:34:19,473
Tattoos.
285
00:34:20,240 --> 00:34:21,878
Always wanted one.
286
00:34:22,680 --> 00:34:24,640
But I never got any.
'Cause everybody always said,
287
00:34:24,720 --> 00:34:27,200
"No, no, Emmett, you'll never get
a decent job if you do that."
288
00:34:27,560 --> 00:34:28,675
Whatever.
289
00:34:28,760 --> 00:34:30,432
Like that matters now, right?
290
00:34:31,680 --> 00:34:33,636
Tell you what,
if I had known this was coming,
291
00:34:33,720 --> 00:34:37,156
I would've gotten, like,
50 of them. I swear, man.
292
00:34:37,480 --> 00:34:39,675
I would look like a circus freak,
or something.
293
00:34:39,760 --> 00:34:41,239
I'd just be covered head to toe.
294
00:34:41,320 --> 00:34:43,595
Tattoos all over my...
You know, everywhere. Face?
295
00:34:43,680 --> 00:34:46,592
Sure. Right there.
Across my forehead.
296
00:34:47,160 --> 00:34:49,674
Just my name. "Emmett."
297
00:34:50,600 --> 00:34:51,919
Or, you know,
298
00:34:52,760 --> 00:34:54,478
"Thug Life."
299
00:34:54,800 --> 00:34:55,835
"YOLO."
300
00:34:55,920 --> 00:34:57,069
I don't even know what that means,
301
00:34:57,160 --> 00:34:58,673
but, you know,
I hear people saying it all the time,
302
00:34:58,760 --> 00:35:00,000
so, it must be cool.
303
00:35:04,560 --> 00:35:05,834
Hey, what about you, Howard?
304
00:35:09,520 --> 00:35:11,351
Anything you wish you'd done?
305
00:35:15,160 --> 00:35:16,912
In all honesty, no.
306
00:35:18,240 --> 00:35:19,275
No?
307
00:35:20,760 --> 00:35:22,990
No crazy nights in Vegas?
308
00:35:24,960 --> 00:35:27,428
Maybe, uh, take a pilgrimage to Waco?
309
00:35:29,880 --> 00:35:32,075
Everything I wanted to do, I did.
310
00:35:32,880 --> 00:35:34,757
I focused on being prepared.
311
00:35:35,120 --> 00:35:36,439
And I was.
312
00:35:38,040 --> 00:35:39,519
And here we are.
313
00:35:51,320 --> 00:35:52,958
Oh, my goodness.
314
00:35:53,040 --> 00:35:54,473
Is that Monopoly?
315
00:35:56,080 --> 00:35:57,559
There we go!
316
00:35:57,640 --> 00:35:59,517
Yeah, that's how we kill the time.
317
00:35:59,600 --> 00:36:01,477
What would you say, Howard,
we're gonna be down here,
318
00:36:01,560 --> 00:36:03,915
what, like, a year? Two? Maybe?
319
00:36:05,000 --> 00:36:06,672
I bet you if we started
a game right now,
320
00:36:06,760 --> 00:36:08,432
we might even
get halfway finished by the time...
321
00:36:08,560 --> 00:36:09,754
Stop talking!
322
00:36:18,080 --> 00:36:21,390
You don't need to make jokes about
how long we're going to be down here
323
00:36:21,480 --> 00:36:23,948
when nobody knows
how long that's going to be.
324
00:36:24,440 --> 00:36:26,670
Your humor is not funny.
325
00:36:26,760 --> 00:36:28,671
I don't appreciate it
while I'm trying to eat,
326
00:36:28,760 --> 00:36:29,800
and neither does Michelle.
327
00:36:30,120 --> 00:36:33,271
Now, please shut up
and let us eat in peace.
328
00:36:59,000 --> 00:37:00,149
Hmm.
329
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
Emmett?
330
00:37:04,480 --> 00:37:06,152
Would you pass me a napkin?
331
00:37:14,200 --> 00:37:15,474
Thank you.
332
00:37:15,560 --> 00:37:19,075
I know what you're saying.
I never could finish Monopoly.
333
00:37:19,840 --> 00:37:22,274
That game really
does take forever, right?
334
00:37:23,440 --> 00:37:25,158
For me, though, it was, um...
335
00:37:25,840 --> 00:37:27,353
Chutes and Ladders,
336
00:37:27,880 --> 00:37:29,029
uh...
337
00:37:29,720 --> 00:37:31,233
Sorry!,
338
00:37:31,320 --> 00:37:33,072
and Trouble.
339
00:37:33,160 --> 00:37:35,754
You know, the thing with the dice
and the thing that you pressed,
340
00:37:35,840 --> 00:37:37,558
- what was that called?
- The...
341
00:37:37,640 --> 00:37:40,234
Pop-O-Matic bubble!
Yeah.
342
00:37:40,360 --> 00:37:42,920
Did you ever play that, um...
What was that, Operation?
343
00:37:43,000 --> 00:37:44,274
- Loved Operation!
- I'm telling you, man,
344
00:37:44,360 --> 00:37:45,429
I couldn't play that game.
345
00:37:45,520 --> 00:37:46,669
- It terrified me.
- Why...
346
00:37:46,760 --> 00:37:50,275
That noise that thing would make
when you hit that edge. I mean...
347
00:37:50,360 --> 00:37:52,590
- Good Lord!
- It was pretty scary.
348
00:37:53,600 --> 00:37:54,680
Could you hand me the salt?
349
00:37:58,520 --> 00:37:59,589
Please?
350
00:38:04,880 --> 00:38:06,074
Ah, shoot! I'm sorry.
351
00:38:07,480 --> 00:38:09,198
I'm gonna need the pepper also.
352
00:38:16,880 --> 00:38:18,632
What exactly do you think you're doing?
353
00:38:18,720 --> 00:38:19,755
I'm asking for pepper.
354
00:38:19,840 --> 00:38:21,239
Like hell you were! What was that?
355
00:38:21,360 --> 00:38:22,713
I don't know what you're
talking about, Howard.
356
00:38:22,800 --> 00:38:25,109
Are you trying to insult me?
357
00:38:25,240 --> 00:38:29,153
Here, in the shelter that I built
that's keeping you alive?
358
00:38:29,240 --> 00:38:32,073
You don't think I see what you just did?
359
00:38:32,680 --> 00:38:35,478
Is that how you thank me
for saving your life?
360
00:38:35,560 --> 00:38:36,760
- Howard, calm down.
- Shut up!
361
00:38:37,080 --> 00:38:39,355
Shut up and stay in your seat!
362
00:38:46,080 --> 00:38:47,195
Is it?
363
00:38:47,560 --> 00:38:49,391
Now, let me tell you,
364
00:38:50,040 --> 00:38:52,349
I know what a traitor looks like.
365
00:38:52,440 --> 00:38:53,793
Understand?
366
00:38:55,760 --> 00:39:00,231
I have shown you nothing,
but generosity and hospitality.
367
00:39:02,920 --> 00:39:04,751
I want you to apologize.
368
00:39:06,760 --> 00:39:08,955
To tell me you're going to behave.
369
00:39:12,040 --> 00:39:13,268
I will.
370
00:39:16,760 --> 00:39:18,273
You will what?
371
00:39:21,960 --> 00:39:23,473
I'll behave.
372
00:39:25,920 --> 00:39:27,797
And I'm so sorry.
373
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
Sit.
374
00:39:49,960 --> 00:39:51,279
Ah...
375
00:39:56,480 --> 00:39:58,277
Have to stay hydrated.
376
00:39:59,640 --> 00:40:00,709
Hmm.
377
00:40:05,640 --> 00:40:07,710
That's easy to forget down here.
378
00:40:15,360 --> 00:40:16,588
What's wrong?
379
00:40:18,120 --> 00:40:19,314
Nothing.
380
00:40:30,680 --> 00:40:31,715
Where are my keys?
381
00:40:42,440 --> 00:40:44,317
Michelle!
382
00:40:51,040 --> 00:40:53,156
Michelle! Stop!
383
00:41:05,720 --> 00:41:07,392
Give me those keys!
384
00:41:08,880 --> 00:41:10,871
- Come on.
- No! Don't!
385
00:41:21,360 --> 00:41:22,679
Stop!
386
00:41:25,600 --> 00:41:28,319
No! No, don't! Don't!
387
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Don't open that door!
388
00:41:33,920 --> 00:41:35,319
There's a car!
389
00:41:35,400 --> 00:41:37,834
- There's a car! I see a car!
- No!
390
00:41:38,400 --> 00:41:40,994
Here! Here! Here!
391
00:41:41,080 --> 00:41:43,594
Michelle, listen to me,
don't do this!
392
00:41:46,760 --> 00:41:48,796
Oh, God! Thank God!
393
00:41:50,360 --> 00:41:52,510
- There's a woman.
- Open the door!
394
00:41:52,920 --> 00:41:55,832
It's okay. I just want
to come inside.
395
00:41:55,920 --> 00:41:57,990
She looks hurt.
She wants me to let her in.
396
00:41:58,080 --> 00:42:00,548
Do not let her in!
397
00:42:00,640 --> 00:42:03,393
- Look at her face, Michelle!
- No!
398
00:42:03,480 --> 00:42:06,790
No, no, no!
399
00:42:07,280 --> 00:42:08,554
No!
400
00:42:08,640 --> 00:42:11,438
Oh, my God, I'm fine.
I really am fine.
401
00:42:11,520 --> 00:42:14,034
- No, please, I'm okay.
- There's...
402
00:42:14,120 --> 00:42:17,237
It really only...
It only touched me a little. A little!
403
00:42:17,320 --> 00:42:20,392
So, could you open the door? Open it!
404
00:42:20,800 --> 00:42:23,314
- She's begging me.
- You can't help her!
405
00:42:23,400 --> 00:42:24,515
No one can!
406
00:42:24,600 --> 00:42:26,636
Let me in. I'll be okay.
407
00:42:26,720 --> 00:42:29,837
I'll be okay.
It really hardly touched me at all.
408
00:42:31,160 --> 00:42:33,754
- Open the door!
- Don't listen to her!
409
00:42:33,840 --> 00:42:36,912
God! Open the door, you bitch!
410
00:42:37,000 --> 00:42:38,479
Let me in!
411
00:42:39,640 --> 00:42:41,949
Let me in! Let me in!
412
00:42:42,320 --> 00:42:44,197
Let me in! Let me in!
413
00:42:46,320 --> 00:42:47,639
You!
414
00:42:48,120 --> 00:42:51,271
You! You! You!
415
00:42:52,480 --> 00:42:53,629
You!
416
00:43:22,320 --> 00:43:23,435
I know it's hard,
417
00:43:25,360 --> 00:43:27,476
realizing they're all gone.
418
00:43:29,960 --> 00:43:31,598
The ones you love.
419
00:43:41,040 --> 00:43:43,429
I have something to confess to you.
420
00:43:45,600 --> 00:43:47,556
I crashed into your car.
421
00:43:48,360 --> 00:43:49,475
Your accident
422
00:43:51,040 --> 00:43:52,758
was my fault.
423
00:43:54,920 --> 00:43:58,151
When I found out about
the incoming attack,
424
00:43:58,280 --> 00:43:59,952
I got frantic.
425
00:44:00,040 --> 00:44:02,759
I knew I needed to get back here
as soon as possible,
426
00:44:02,840 --> 00:44:05,115
so I was driving like a maniac.
427
00:44:08,720 --> 00:44:10,711
I tried to pass you,
428
00:44:11,280 --> 00:44:12,429
and
429
00:44:14,920 --> 00:44:17,229
I'm the reason you went off the road.
430
00:44:19,240 --> 00:44:22,073
I mean, I know I seem
like a sensible guy,
431
00:44:22,600 --> 00:44:25,353
but at the time, I wasn't myself.
432
00:44:27,400 --> 00:44:30,551
It was an accident, but it was my fault.
433
00:44:33,080 --> 00:44:34,672
I was afraid to tell you,
434
00:44:35,760 --> 00:44:36,909
and,
435
00:44:39,080 --> 00:44:40,433
I'm sorry.
436
00:44:49,440 --> 00:44:50,668
Um...
437
00:44:50,760 --> 00:44:52,352
You should shower.
438
00:44:52,440 --> 00:44:54,078
Even the smallest amount of air
439
00:44:54,160 --> 00:44:56,993
that came through the hinges
could be toxic.
440
00:44:58,920 --> 00:45:00,273
These were Megan's.
441
00:45:01,800 --> 00:45:03,028
If you want.
442
00:45:07,800 --> 00:45:10,394
I recognized that woman's car.
443
00:45:10,520 --> 00:45:12,556
Her name was Leslie, I think.
444
00:45:14,960 --> 00:45:16,279
You knew her?
445
00:45:16,720 --> 00:45:18,278
She was a neighbor.
446
00:45:19,320 --> 00:45:22,232
Emmett wasn't the only one
who knew about this place.
447
00:45:23,240 --> 00:45:26,789
If any others somehow survived,
they could be coming here, too.
448
00:45:29,800 --> 00:45:33,509
As of Friday, kindness and generosity
are antiquated customs.
449
00:45:41,160 --> 00:45:43,151
I'm going to need some stitches.
450
00:45:53,320 --> 00:45:54,958
What? You want me to...
451
00:45:55,040 --> 00:45:56,678
This is your doing, isn't it?
452
00:45:57,680 --> 00:45:59,477
I mean, I don't think I'm really qualified.
453
00:45:59,560 --> 00:46:01,357
I'll walk you through it.
454
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Here.
455
00:46:09,880 --> 00:46:11,233
Have a drink.
456
00:46:14,360 --> 00:46:15,509
What is it?
457
00:46:16,400 --> 00:46:19,198
Technically, it's vodka.
458
00:46:23,000 --> 00:46:25,639
Ah! It's safe. I distilled it myself.
459
00:46:35,760 --> 00:46:36,840
I just said I distilled it,
460
00:46:36,880 --> 00:46:38,996
I didn't say anything about it
actually tasting good.
461
00:46:39,080 --> 00:46:41,196
- Yeah, that's awful.
- You want it on the rocks?
462
00:46:45,920 --> 00:46:47,600
Little trick I taught myself
as a young man
463
00:46:47,680 --> 00:46:50,069
stationed on a ship
with way too much free time.
464
00:46:50,720 --> 00:46:53,757
Every now and again,
if the C.O. was working us too hard,
465
00:46:53,840 --> 00:46:55,512
we'd freeze and snap the knob off
466
00:46:55,600 --> 00:46:57,750
the bathroom door
while he was still inside.
467
00:46:58,840 --> 00:47:01,354
It usually took him an hour or two
to get out.
468
00:47:04,920 --> 00:47:07,309
- I'm good.
- Suit yourself. Cheers.
469
00:47:10,120 --> 00:47:11,439
Ah...
470
00:47:16,800 --> 00:47:18,279
This is clean.
471
00:47:18,640 --> 00:47:20,835
All you need to do is stitch.
472
00:47:43,720 --> 00:47:45,073
You're doing fine.
473
00:47:48,960 --> 00:47:51,190
Some stuff
I grabbed from your car.
474
00:47:51,280 --> 00:47:54,272
I didn't have time
to bring in the booze. Sadly.
475
00:47:58,280 --> 00:47:59,793
What is all that?
476
00:48:03,640 --> 00:48:05,551
I wanted to design clothes.
477
00:48:05,640 --> 00:48:07,915
No wonder you were so good
with the stitches.
478
00:48:10,480 --> 00:48:12,357
Megan wanted to be an artist.
479
00:48:15,240 --> 00:48:16,673
She was your daughter?
480
00:48:17,200 --> 00:48:18,349
Yes.
481
00:48:23,000 --> 00:48:24,991
She was smart.
482
00:48:25,760 --> 00:48:28,957
Loved to read.
The magazines were just for fun.
483
00:48:29,280 --> 00:48:32,272
She inhaled books.
Anything with Paris.
484
00:48:32,600 --> 00:48:35,478
She liked their movies,
their culture, you know.
485
00:48:36,120 --> 00:48:37,155
We used to have this little joke.
486
00:48:37,240 --> 00:48:39,515
Every once in a while I'd ask her,
487
00:48:39,600 --> 00:48:41,716
"What do you want to be
when you grow up?"
488
00:48:43,040 --> 00:48:44,268
You know what she'd say?
489
00:48:46,360 --> 00:48:47,679
"French."
490
00:48:49,680 --> 00:48:53,468
Anyway, her mother
turned her against me.
491
00:48:53,560 --> 00:48:55,471
Took her off to Chicago.
492
00:48:57,200 --> 00:48:59,191
People are strange creatures.
493
00:49:00,040 --> 00:49:03,316
You can't always convince them
that safety is in their own best interest.
494
00:49:05,680 --> 00:49:07,591
You don't know they're gone.
495
00:49:10,200 --> 00:49:13,510
Anyway, at least I tried to help them.
496
00:49:22,240 --> 00:49:24,196
Hey.
497
00:49:26,200 --> 00:49:29,397
There was nothing
you could've done for that woman.
498
00:49:30,080 --> 00:49:32,753
Even if you let her in,
she still would've died.
499
00:49:38,600 --> 00:49:42,388
You asked earlier about regrets?
500
00:49:44,680 --> 00:49:46,398
Yeah, I've got some of those.
501
00:49:54,240 --> 00:49:55,798
Welcome to the club.
502
00:49:59,280 --> 00:50:02,511
I mean,
I lived my life in a 40-mile radius.
503
00:50:03,960 --> 00:50:07,396
And that was by design.
I made sure that happened.
504
00:50:08,840 --> 00:50:10,671
I was so fast in high school,
505
00:50:10,760 --> 00:50:13,479
I even managed to outrun
my bad grades.
506
00:50:17,640 --> 00:50:21,633
I was All-State track three years in a row.
507
00:50:23,800 --> 00:50:27,110
Caught a full ride to Louisiana Tech,
up there in Ruston.
508
00:50:31,440 --> 00:50:34,637
I remember I spent
the last two weeks of that summer
509
00:50:35,280 --> 00:50:39,159
showing off the bus ticket they sent me
to anybody who'd take a look at it.
510
00:50:40,760 --> 00:50:43,877
And then came the night before
I was supposed to leave.
511
00:50:47,680 --> 00:50:49,511
And I just got so worried
512
00:50:52,800 --> 00:50:55,473
about how bad I was gonna do up there
513
00:50:55,800 --> 00:50:57,677
with all those smart kids.
514
00:51:01,520 --> 00:51:03,431
So, I went out of my way
515
00:51:04,480 --> 00:51:07,278
to get just piss-wasted so bad
516
00:51:07,360 --> 00:51:10,432
that I knew there was no chance
I was waking up in the morning.
517
00:51:13,640 --> 00:51:15,392
So, I missed the bus.
518
00:51:17,360 --> 00:51:19,920
And I didn't buy a ticket for the next one.
519
00:51:20,880 --> 00:51:22,393
Or the one after that.
520
00:51:25,880 --> 00:51:28,599
Well, if you'd gone,
you might be dead now.
521
00:51:28,680 --> 00:51:30,352
Yeah, lucky me, right?
522
00:51:33,120 --> 00:51:34,473
Lucky us.
523
00:51:40,480 --> 00:51:42,948
A few years ago,
524
00:51:43,560 --> 00:51:45,551
I was at a hardware store.
525
00:51:46,520 --> 00:51:49,796
And there was this little
girl with her dad.
526
00:51:51,280 --> 00:51:54,033
And he was in a hurry,
and she wasn't keeping up.
527
00:51:54,920 --> 00:51:56,319
So, he kept
528
00:51:57,440 --> 00:51:59,317
yanking on her arm.
529
00:52:00,520 --> 00:52:02,636
But really hard, you know?
530
00:52:03,960 --> 00:52:05,279
Too hard.
531
00:52:09,400 --> 00:52:11,072
I know that feeling.
532
00:52:14,560 --> 00:52:16,676
When my dad got that way,
533
00:52:17,640 --> 00:52:21,030
my brother Colin was always there
to take the worst of it
534
00:52:21,800 --> 00:52:23,153
for me.
535
00:52:25,640 --> 00:52:27,471
And I thought, seeing this little girl,
536
00:52:27,560 --> 00:52:31,075
I thought maybe I could do that
537
00:52:31,880 --> 00:52:33,233
for her.
538
00:52:37,560 --> 00:52:39,391
But I just kept watching.
539
00:52:41,760 --> 00:52:44,399
And they're about to leave,
and I've done nothing.
540
00:52:47,480 --> 00:52:50,119
And she slips.
541
00:52:51,800 --> 00:52:54,473
And it throws him off-balance,
and he hits her.
542
00:52:56,760 --> 00:52:59,638
And I wanted so badly to do something
543
00:52:59,720 --> 00:53:01,438
to help her, but...
544
00:53:01,880 --> 00:53:04,599
I did what I always do
when things get hard.
545
00:53:07,040 --> 00:53:09,474
I just panicked and ran.
546
00:53:14,760 --> 00:53:16,876
Look, we're here.
547
00:53:17,680 --> 00:53:19,193
We're alive.
548
00:53:20,400 --> 00:53:22,231
And that means something.
549
00:53:25,280 --> 00:53:26,713
It's gotta.
550
00:54:59,720 --> 00:55:02,359
- You've got to be kidding me.
- What?
551
00:55:02,800 --> 00:55:04,791
We're missing pieces here.
552
00:55:05,560 --> 00:55:09,235
Look at this poor cat.
He's been deformed. He's got one eye.
553
00:55:10,640 --> 00:55:12,870
He's about to go snorkeling
and everything, too.
554
00:55:15,400 --> 00:55:16,674
What are you doing?
555
00:55:21,080 --> 00:55:22,672
Ooh!
556
00:55:22,760 --> 00:55:25,320
Cornering the market on
post-apocalyptic fashion, huh?
557
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
Mmm-hmm.
558
00:55:26,520 --> 00:55:28,795
You need more axes and chain saws.
559
00:55:28,880 --> 00:55:30,757
For what? She has a shotgun.
560
00:55:30,840 --> 00:55:32,910
Yeah. But what if up there it's like...
561
00:55:33,960 --> 00:55:35,837
What? Lumberjacks?
562
00:55:35,920 --> 00:55:36,955
Zombies.
563
00:55:38,400 --> 00:55:40,914
Though even Howard doesn't think
that one's plausible.
564
00:55:41,400 --> 00:55:44,551
But you should hear his theory
about mutant space worms.
565
00:55:49,840 --> 00:55:51,273
What is that? Howard!
566
00:55:51,360 --> 00:55:53,430
Stay calm. We're okay.
567
00:56:00,600 --> 00:56:01,749
- What was that?
- Quiet.
568
00:56:05,600 --> 00:56:07,591
That sounds like helicopters.
569
00:56:08,280 --> 00:56:09,554
Could be military.
570
00:56:10,240 --> 00:56:11,673
But not ours.
571
00:56:12,240 --> 00:56:15,038
- How can you tell?
- Fourteen years in the Navy.
572
00:56:15,120 --> 00:56:16,997
What's happening up there?
573
00:56:17,080 --> 00:56:18,274
My guess?
574
00:56:19,400 --> 00:56:22,437
Those flashes that kicked this all off?
575
00:56:22,800 --> 00:56:24,472
That was phase one.
576
00:56:25,120 --> 00:56:27,793
Take out your opponent's
population centers
577
00:56:27,880 --> 00:56:30,678
with big hits, all at once, fast.
578
00:56:31,480 --> 00:56:32,959
And then for round two,
579
00:56:33,480 --> 00:56:35,118
ground sweeps.
580
00:56:35,200 --> 00:56:38,829
A satellite log showed an increase
in coded traffic recently.
581
00:56:39,200 --> 00:56:41,395
Possibly extraterrestrial signals.
582
00:56:42,000 --> 00:56:45,231
I bet what we just heard
were airborne patrols
583
00:56:45,320 --> 00:56:48,232
sent to hunt down
the remaining signs of life.
584
00:56:49,280 --> 00:56:50,599
Like us.
585
00:56:56,360 --> 00:56:58,555
Okay. Oh, boy.
586
00:56:59,000 --> 00:57:00,433
That's bad.
587
00:57:05,840 --> 00:57:07,512
And that's worse.
588
00:57:08,720 --> 00:57:10,199
What's up there?
589
00:57:10,840 --> 00:57:12,876
Air filtration system.
590
00:57:13,720 --> 00:57:15,039
I can't...
591
00:57:15,680 --> 00:57:17,671
Something blocking the hatch.
592
00:57:20,240 --> 00:57:23,869
If we can't get it back on, we're gonna
run out of breathable air fast.
593
00:57:31,880 --> 00:57:34,075
You're the only one
small enough to reach it.
594
00:57:34,720 --> 00:57:35,789
Reach what?
595
00:57:35,880 --> 00:57:38,678
The filtration system.
Through there, the main duct.
596
00:57:38,760 --> 00:57:41,638
Someone needs to get in there
and restart it.
597
00:57:45,360 --> 00:57:46,475
Give me a hand.
598
00:57:47,200 --> 00:57:49,400
Let me go. She's not gonna
know her way around the unit.
599
00:57:49,480 --> 00:57:51,789
You won't fit. Plus your arm.
She'll be fine.
600
00:57:52,480 --> 00:57:56,632
Now, to restart the unit,
you just swing the handle off,
601
00:57:56,720 --> 00:57:59,029
then on, off, then on.
602
00:58:00,200 --> 00:58:01,679
That should do it.
603
00:58:04,400 --> 00:58:07,915
And neither of us will be able to go in
and help you if you get stuck.
604
00:58:11,600 --> 00:58:12,953
Don't get stuck.
605
00:58:54,280 --> 00:58:55,633
Michelle!
606
00:58:56,120 --> 00:58:57,314
Everything okay up there?
607
00:58:59,280 --> 00:59:01,191
It looks like a dead end.
608
00:59:01,280 --> 00:59:02,633
That's the incline.
609
00:59:02,720 --> 00:59:05,393
Climb up that and you're almost there.
610
00:59:08,000 --> 00:59:09,513
Ah, this sucks.
611
01:01:21,600 --> 01:01:22,828
What's wrong?
612
01:01:23,920 --> 01:01:25,148
Howard.
613
01:01:26,280 --> 01:01:28,271
He lied, he lied about Megan.
614
01:01:29,760 --> 01:01:31,113
What do you mean?
615
01:01:31,880 --> 01:01:34,110
I think he did something horrible to her.
616
01:01:35,160 --> 01:01:38,948
No, his family moved
to Chicago years ago.
617
01:01:41,880 --> 01:01:43,233
What's this?
618
01:01:46,040 --> 01:01:47,632
Is that blood?
619
01:01:48,440 --> 01:01:49,793
Here, come with me.
620
01:01:58,760 --> 01:02:00,876
Wait, that... That's not Megan.
621
01:02:02,160 --> 01:02:03,559
What do you mean?
622
01:02:03,640 --> 01:02:05,232
Yeah. Her name is Brittany.
I remember her.
623
01:02:05,320 --> 01:02:07,470
She went to high school
with my little sister.
624
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
She...
625
01:02:10,120 --> 01:02:12,588
She went missing. Two years back.
626
01:02:13,680 --> 01:02:14,795
It was on the news and everything.
627
01:02:14,880 --> 01:02:16,791
Most people just thought
she skipped town.
628
01:02:19,000 --> 01:02:20,991
There was a message up there.
629
01:02:21,960 --> 01:02:23,075
It said "Help."
630
01:02:23,160 --> 01:02:25,390
It was scratched
on the inside of the window.
631
01:02:25,480 --> 01:02:26,480
And this earring...
632
01:02:27,480 --> 01:02:29,357
This earring was with it.
633
01:02:29,440 --> 01:02:32,113
Did she ever show back up
after she went missing?
634
01:02:35,840 --> 01:02:38,752
He said to me... He said to my face,
that this was his daughter.
635
01:02:38,840 --> 01:02:40,671
He said this was Megan.
636
01:03:07,360 --> 01:03:10,272
He took her and he killed her.
637
01:03:16,520 --> 01:03:18,317
All right, let's just think.
638
01:03:19,120 --> 01:03:21,873
Maybe we take away his gun.
639
01:03:22,840 --> 01:03:25,160
Tie him up, get him to confess
to whatever it is he's done.
640
01:03:25,280 --> 01:03:27,430
Confess to who? The police?
641
01:03:28,840 --> 01:03:33,118
Look, like I said,
we can't be the only survivors, right?
642
01:03:33,720 --> 01:03:35,392
The woman,
she was able to get around, right?
643
01:03:35,480 --> 01:03:36,480
At least a little.
644
01:03:36,560 --> 01:03:38,312
Yeah, until she died.
645
01:03:38,400 --> 01:03:40,960
Directly above us,
making choking noises.
646
01:03:41,240 --> 01:03:42,480
Of all the people to save us...
647
01:03:42,520 --> 01:03:44,556
Now, that was
a great example of teamwork.
648
01:03:45,880 --> 01:03:48,758
Very well done. I feel like some music.
649
01:03:50,720 --> 01:03:53,712
Problem solving always puts me
in a musical mood.
650
01:03:57,880 --> 01:03:59,279
Michelle,
651
01:03:59,360 --> 01:04:01,555
you should go shower, just in case.
652
01:04:04,600 --> 01:04:05,600
Sure.
653
01:04:45,000 --> 01:04:46,752
I think I might have an idea.
654
01:04:51,480 --> 01:04:52,993
"Ten Better Ways to Style My Bangs"?
655
01:04:53,080 --> 01:04:54,832
No, not the article. This.
656
01:04:55,400 --> 01:04:58,790
I think I can only make one,
but it's a start.
657
01:04:58,880 --> 01:05:00,233
No kidding.
658
01:05:02,520 --> 01:05:04,556
What are you doing up?
I didn't wake you up yet.
659
01:05:04,640 --> 01:05:06,120
Well, I'm fixing
your breakfast.
660
01:05:06,200 --> 01:05:07,838
One egg over medium.
661
01:05:08,120 --> 01:05:09,269
Hey, Howard.
662
01:05:11,280 --> 01:05:13,714
What is this?
You re-watching Sixteen Candles?
663
01:05:13,800 --> 01:05:15,438
Pretty in Pink.
664
01:05:15,880 --> 01:05:19,634
It was one of Megan's favorite movies.
Can I help you with something?
665
01:05:19,720 --> 01:05:20,755
No.
666
01:05:21,160 --> 01:05:22,798
No, I'm just grabbing some water.
667
01:05:57,000 --> 01:05:58,228
Say, um...
668
01:05:59,520 --> 01:06:01,715
You know, I was just thinking...
669
01:06:03,560 --> 01:06:06,757
Not that I'm trying to tell you
how to run this place or anything.
670
01:06:06,840 --> 01:06:09,638
I'm just a little curious.
671
01:06:12,160 --> 01:06:13,388
Michelle...
672
01:06:13,920 --> 01:06:17,799
Say, how close do you think she got
to that air filtration unit?
673
01:06:17,880 --> 01:06:19,518
You think she touched it?
674
01:06:19,600 --> 01:06:22,398
Yeah, I'm pretty sure she touched it.
675
01:06:24,600 --> 01:06:27,319
Well, I know she cleaned up
after and everything,
676
01:06:27,400 --> 01:06:29,516
but I'm just thinking,
677
01:06:29,600 --> 01:06:33,878
given that unit filters
God knows what through from outside,
678
01:06:33,960 --> 01:06:37,748
if she tracked anything back in with her,
it'd be pretty concentrated.
679
01:06:37,840 --> 01:06:41,116
And, I mean, it could be
all over the shower and the sink
680
01:06:41,200 --> 01:06:43,077
in your bathroom, right now.
681
01:06:46,360 --> 01:06:48,032
Anyway, it's just a thought.
682
01:08:18,600 --> 01:08:20,750
Not bad so far, partner.
683
01:08:20,840 --> 01:08:23,308
If Howard finds this,
he's gonna kill us.
684
01:08:25,720 --> 01:08:28,678
All right, so,
we get the gun away from him.
685
01:08:29,360 --> 01:08:32,193
All right. We tie him up,
make sure he isn't going anywhere.
686
01:08:33,280 --> 01:08:35,430
And then one of us just
687
01:08:37,160 --> 01:08:39,310
goes out and looks for help.
688
01:08:50,840 --> 01:08:52,068
Um...
689
01:08:53,640 --> 01:08:54,709
First word.
690
01:08:56,040 --> 01:08:57,109
Uh...
691
01:08:57,200 --> 01:08:58,349
Tiny.
692
01:08:59,320 --> 01:09:00,992
Small. Pygmy. Um...
693
01:09:01,600 --> 01:09:02,828
- Little.
- Yep! Mmm-hmm.
694
01:09:03,480 --> 01:09:05,391
All right, uh, second word.
695
01:09:06,520 --> 01:09:09,512
Ooh! Michelle is a...
696
01:09:12,320 --> 01:09:13,639
A girl.
697
01:09:15,800 --> 01:09:17,711
A girl. A child. Um...
698
01:09:22,240 --> 01:09:23,240
A girl.
699
01:09:23,320 --> 01:09:25,754
No, she's older, see, so she is a...
700
01:09:28,400 --> 01:09:29,400
"Little Princess"?
701
01:09:36,440 --> 01:09:38,749
Um... No, it was woman.
702
01:09:39,240 --> 01:09:40,673
Um, Little Women.
703
01:09:42,680 --> 01:09:44,318
Wow. Little woman.
704
01:09:50,000 --> 01:09:53,117
Next time,
try being a little more specific.
705
01:09:56,520 --> 01:09:58,033
Let's see here.
706
01:10:09,920 --> 01:10:11,592
I'm always watching.
707
01:10:12,680 --> 01:10:13,829
Always.
708
01:10:21,000 --> 01:10:22,319
Um...
709
01:10:22,960 --> 01:10:24,279
God.
710
01:10:24,640 --> 01:10:26,437
I go wherever I want.
711
01:10:28,800 --> 01:10:29,915
Uh...
712
01:10:30,000 --> 01:10:31,718
I mean... Well, I don't know.
713
01:10:31,800 --> 01:10:34,394
I know what you're doing.
I see what you're doing.
714
01:10:36,920 --> 01:10:37,920
Um...
715
01:10:38,000 --> 01:10:40,468
I know what you're up to.
716
01:10:40,760 --> 01:10:43,521
Look, Howard, I don't know
what you're getting at, but...
717
01:10:43,600 --> 01:10:45,318
I see you when you're sleeping.
718
01:10:46,000 --> 01:10:49,993
I know what you're doing,
and I'm always watching.
719
01:10:50,080 --> 01:10:52,469
Always watching!
I'm always watching!
720
01:10:52,600 --> 01:10:53,828
Santa Claus!
721
01:10:56,520 --> 01:10:57,748
You're Santa Claus.
722
01:11:01,240 --> 01:11:02,958
Yeah, Michelle, that's great.
723
01:11:04,120 --> 01:11:06,076
Except it was Emmett's turn.
724
01:11:06,160 --> 01:11:07,434
Sorry, I just got a little excited.
725
01:11:07,520 --> 01:11:09,351
Yeah, well, I'm keeping that point.
726
01:11:10,560 --> 01:11:11,993
Totally. You earned it.
727
01:11:36,560 --> 01:11:37,709
Emmett?
728
01:11:53,240 --> 01:11:54,275
Hey.
729
01:11:55,400 --> 01:11:57,231
I need your help with something.
730
01:12:00,440 --> 01:12:01,589
Sure.
731
01:12:07,080 --> 01:12:08,115
You.
732
01:12:08,880 --> 01:12:10,199
On deck.
733
01:12:28,880 --> 01:12:30,233
What is this?
734
01:12:30,600 --> 01:12:31,635
The barrel.
735
01:12:33,520 --> 01:12:34,839
What's in it?
736
01:12:35,520 --> 01:12:37,511
Move it into the bathroom.
737
01:12:47,440 --> 01:12:49,510
This is perchloric acid.
738
01:12:51,720 --> 01:12:53,153
Do either of you know what that is?
739
01:12:56,120 --> 01:13:00,875
It's usually produced as a precursor
to ammonium perchlorate,
740
01:13:02,160 --> 01:13:03,513
a fuel
741
01:13:04,480 --> 01:13:07,153
used for launching
naval satellites into orbit.
742
01:13:08,960 --> 01:13:10,791
It's highly corrosive.
743
01:13:13,880 --> 01:13:18,192
Dissolves most biological
material on contact.
744
01:13:19,160 --> 01:13:23,153
With humans, right down to the bone.
745
01:13:26,480 --> 01:13:30,155
Hey, Howard, uh,
what are you showing this to us for?
746
01:13:34,080 --> 01:13:35,911
You think I'm an idiot?
747
01:13:36,640 --> 01:13:38,232
Uh...
748
01:13:38,320 --> 01:13:39,753
Howard, please,
you're gonna have to tell us
749
01:13:39,840 --> 01:13:41,114
what it is that you're talking about.
750
01:13:41,200 --> 01:13:43,760
I'm talking about
getting rid of some waste.
751
01:13:47,040 --> 01:13:48,996
Tell me what you two
were doing with these.
752
01:13:55,200 --> 01:13:57,031
You tell me what you two
were planning, right now!
753
01:13:57,160 --> 01:13:58,832
Howard, listen, just take it easy.
Take it easy.
754
01:13:58,920 --> 01:14:00,239
Howard, come on, please.
755
01:14:00,320 --> 01:14:02,276
No. I'm giving you one chance.
756
01:14:04,320 --> 01:14:05,355
Hey.
757
01:14:05,920 --> 01:14:07,069
Howard, just calm down.
758
01:14:07,160 --> 01:14:10,948
One chance to answer
with some dignity, or I swear to God,
759
01:14:11,040 --> 01:14:13,474
you're going into this barrel
while you're alive to feel it.
760
01:14:13,560 --> 01:14:14,754
It was me.
761
01:14:18,320 --> 01:14:20,038
All right?
Not her. It's just me.
762
01:14:20,120 --> 01:14:21,633
- No, no, no, we...
- Stay out of this, all right?
763
01:14:21,720 --> 01:14:23,870
She doesn't have a clue
what you're talking about.
764
01:14:24,720 --> 01:14:26,199
I wanted your gun.
765
01:14:28,200 --> 01:14:32,398
And so, I was thinking
about making a weapon
766
01:14:33,720 --> 01:14:35,711
to get it from you.
767
01:14:43,880 --> 01:14:46,997
I want her to respect me
the way that she respects you.
768
01:14:50,480 --> 01:14:52,675
I'm not saying that
I was right, okay?
769
01:14:54,000 --> 01:14:55,479
And I'm sorry.
770
01:14:59,920 --> 01:15:01,148
You're sorry?
771
01:15:01,240 --> 01:15:02,593
I'm sorry.
772
01:15:05,400 --> 01:15:07,038
I accept your apology.
773
01:15:20,760 --> 01:15:23,513
Listen to me.
You heard him. You heard him.
774
01:15:23,600 --> 01:15:26,194
He was making a weapon.
He was gonna hurt us.
775
01:15:26,280 --> 01:15:28,794
He was gonna hurt you.
And it's okay.
776
01:15:28,920 --> 01:15:31,593
This was the way
it was always supposed to be.
777
01:15:31,680 --> 01:15:32,829
You're safe.
778
01:15:33,320 --> 01:15:35,390
Now it's just you and me.
779
01:15:36,000 --> 01:15:37,353
It's okay, you know.
780
01:15:38,600 --> 01:15:41,114
You should go to your room now.
781
01:15:41,760 --> 01:15:44,274
This next part isn't something
you need to see.
782
01:15:45,280 --> 01:15:46,349
Okay.
783
01:15:47,120 --> 01:15:48,269
Go on.
784
01:16:41,680 --> 01:16:42,999
Michelle?
785
01:16:43,680 --> 01:16:44,749
Hey.
786
01:16:47,000 --> 01:16:49,560
I thought we'd change things up tonight
787
01:16:50,120 --> 01:16:52,190
and have dessert before dinner.
788
01:16:52,520 --> 01:16:55,080
After all,
we can do whatever we want now.
789
01:17:01,880 --> 01:17:04,030
Would you like a cone or a bowl?
790
01:17:07,480 --> 01:17:09,277
Megan always wanted hers in a bowl.
791
01:17:09,360 --> 01:17:11,396
She said the cones were too messy.
792
01:17:14,080 --> 01:17:16,913
I know that this isn't
the life you'd prefer,
793
01:17:18,040 --> 01:17:21,032
that it isn't easy for
you living down here,
794
01:17:21,680 --> 01:17:24,069
but I want us to be a happy family.
795
01:17:24,880 --> 01:17:26,233
You and me.
796
01:17:29,080 --> 01:17:31,071
The mess is all taken care of.
797
01:17:32,080 --> 01:17:35,675
So, just hang loose
and I'll go get dinner started.
798
01:18:22,800 --> 01:18:24,074
Michelle?
799
01:18:41,400 --> 01:18:42,469
Everything all right?
800
01:18:43,800 --> 01:18:46,030
Yeah, I was just about
to do some reading.
801
01:18:48,520 --> 01:18:49,714
Hmm.
802
01:18:50,880 --> 01:18:52,632
It's time to set the table.
803
01:18:53,800 --> 01:18:55,313
Supper's ready.
804
01:18:57,840 --> 01:18:58,840
Yeah.
805
01:18:59,600 --> 01:19:00,600
Okay.
806
01:19:12,280 --> 01:19:14,430
It keeps doing that.
I don't know why.
807
01:19:27,520 --> 01:19:30,080
Michelle, why is this loose?
808
01:19:34,800 --> 01:19:36,836
- Get up.
- Why?
809
01:19:36,920 --> 01:19:39,480
Get off the mattress now!
810
01:19:44,880 --> 01:19:45,995
Oh, shit!
811
01:19:47,440 --> 01:19:48,509
Michelle!
812
01:19:48,600 --> 01:19:51,273
Stop! Goddamn it, get back here!
813
01:20:10,320 --> 01:20:11,640
You gonna walk out on me?
814
01:20:15,440 --> 01:20:20,389
After I saved you and kept you safe,
this is how you repay me.
815
01:20:22,160 --> 01:20:23,229
No.
816
01:20:24,360 --> 01:20:25,554
This is.
817
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
Michelle!
818
01:22:31,040 --> 01:22:32,234
Stop!
819
01:22:32,960 --> 01:22:35,235
You don't know what's out there.
820
01:22:35,720 --> 01:22:37,631
You can't run from them!
821
01:22:39,520 --> 01:22:41,033
Stay with me!
822
01:22:41,360 --> 01:22:44,033
Let me go!
823
01:28:19,880 --> 01:28:21,108
Oh, come on.
824
01:30:17,040 --> 01:30:18,837
Keys, keys, keys.
825
01:30:22,360 --> 01:30:23,588
Come on, damn it!
826
01:30:43,720 --> 01:30:45,358
Come on. Come on.
827
01:31:28,840 --> 01:31:31,070
Help! I'm out here! Help!
828
01:32:50,040 --> 01:32:51,075
Oh, God.
829
01:35:01,240 --> 01:35:02,559
Oh, fuck.
830
01:36:14,400 --> 01:36:17,358
The military has taken back
the southern seaboard.
831
01:36:19,200 --> 01:36:22,431
If you are hearing this
and aren't in a safe zone,
832
01:36:22,520 --> 01:36:24,636
head north of Baton Rouge.
833
01:36:24,720 --> 01:36:28,952
But if you have any medical training
or combat experience,
834
01:36:29,040 --> 01:36:30,189
we need help.
835
01:36:30,960 --> 01:36:32,359
There are people in Houston.
836
01:36:36,720 --> 01:36:39,154
There are survivors at Mercy Hospital.
837
01:36:39,240 --> 01:36:40,593
Please help.
838
01:36:44,760 --> 01:36:48,548
Repeat. There are people in Houston
who need our help.
839
01:36:50,560 --> 01:36:51,913
Come join us.
840
01:36:53,240 --> 01:36:55,390
We've taken back
the southern seaboard.
841
01:36:56,520 --> 01:36:57,839
And we're winning.
842
01:36:58,360 --> 01:37:01,636
But if you have any medical training
or combat experience,
843
01:37:02,440 --> 01:37:04,112
there are survivors...