1 00:04:21,200 --> 00:04:23,919 Michelle, please don't hang up. 2 00:04:24,680 --> 00:04:28,673 Just talk to me, okay? I can't believe you just left. 3 00:04:29,840 --> 00:04:31,068 Michelle. 4 00:04:31,920 --> 00:04:33,273 Come back. 5 00:04:35,200 --> 00:04:36,872 Please say something. 6 00:04:38,360 --> 00:04:40,555 Michelle, talk to me. 7 00:04:41,800 --> 00:04:43,950 Look, we had an argument. Couples fight. 8 00:04:44,040 --> 00:04:46,713 That is no reason to just leave everything behind. 9 00:04:49,040 --> 00:04:51,349 Running away isn't gonna help it any. Michelle, please... 10 00:04:59,200 --> 00:05:00,394 More details on that. 11 00:05:00,480 --> 00:05:02,675 Elsewhere today, power has still not been restored 12 00:05:02,760 --> 00:05:04,637 to many cities on the southern seaboard 13 00:05:04,720 --> 00:05:07,280 in the wake of this afternoon's widespread blackout. 14 00:05:07,360 --> 00:05:09,715 While there had been some inclement weather in the region, 15 00:05:09,800 --> 00:05:11,472 the problem seems linked to what authorities are calling 16 00:05:11,560 --> 00:05:14,552 a catastrophic power surge that has crippled traffic in the area. 17 00:07:54,400 --> 00:07:55,469 No. 18 00:07:58,760 --> 00:08:00,079 No! 19 00:08:49,040 --> 00:08:50,189 Damn. 20 00:10:14,640 --> 00:10:16,551 Okay. Okay, please. 21 00:10:17,120 --> 00:10:18,314 Please. 22 00:10:19,360 --> 00:10:21,112 Please don't hurt me. 23 00:10:22,160 --> 00:10:23,354 Please. 24 00:10:28,720 --> 00:10:30,870 Just let me go, okay? I won't tell anybody. 25 00:10:31,240 --> 00:10:34,357 I promise, okay? Please just let me go. Please. 26 00:10:35,600 --> 00:10:38,910 You need fluids. You were in shock. 27 00:10:42,480 --> 00:10:44,630 What are you going to do to me? 28 00:10:46,880 --> 00:10:49,030 I'm going to keep you alive. 29 00:10:57,960 --> 00:11:00,030 Work on getting handy with these. 30 00:11:05,480 --> 00:11:07,755 My boyfriend was expecting me. 31 00:11:08,640 --> 00:11:10,551 He'll send the cops looking. 32 00:11:10,640 --> 00:11:11,959 I'm sorry. 33 00:11:13,000 --> 00:11:15,150 But no one is looking for you. 34 00:14:57,720 --> 00:14:59,836 You've got some fight in you. 35 00:15:02,280 --> 00:15:03,759 I can respect that. 36 00:15:05,400 --> 00:15:08,392 But don't even think about trying that again. 37 00:15:10,840 --> 00:15:13,229 You're lucky to be here at all. 38 00:15:13,320 --> 00:15:16,995 And my generosity only extends so far. 39 00:15:18,920 --> 00:15:20,148 Eggs. 40 00:15:21,880 --> 00:15:23,598 Toradol to help with your pain. 41 00:15:24,920 --> 00:15:26,239 Please. 42 00:15:26,840 --> 00:15:28,990 Please, just let me go. Please. 43 00:15:29,080 --> 00:15:31,196 There is nowhere to go, Michelle. 44 00:15:34,880 --> 00:15:37,553 I looked through your wallet. 45 00:15:37,640 --> 00:15:40,996 Given as how I saved your life, I think that's acceptable. 46 00:15:41,080 --> 00:15:43,036 You're lucky to be here at all. 47 00:15:44,960 --> 00:15:46,439 What do you mean? 48 00:15:46,520 --> 00:15:50,354 I found you, and I saved your life by bringing you here. 49 00:15:51,800 --> 00:15:53,711 I don't understand. I... 50 00:16:05,880 --> 00:16:07,791 There's been an attack. 51 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 What? 52 00:16:12,320 --> 00:16:14,470 An attack. A big one. 53 00:16:15,040 --> 00:16:17,952 I'm not sure yet if it's chemical or nuclear, 54 00:16:18,680 --> 00:16:20,159 but down here, we're safe. 55 00:16:22,080 --> 00:16:25,550 - And where are we exactly? - Underneath my farmhouse. 56 00:16:26,240 --> 00:16:28,913 Forty miles outside of Lake Charles. 57 00:16:30,240 --> 00:16:32,708 I was driving north of here. 58 00:16:32,800 --> 00:16:34,791 You were in an accident. 59 00:16:36,680 --> 00:16:38,955 You were turned over on the side of the road. 60 00:16:39,040 --> 00:16:41,873 I was driving by and I saw... 61 00:16:43,240 --> 00:16:45,037 I saved your life, Michelle. 62 00:16:46,480 --> 00:16:48,755 I couldn't just leave you there. 63 00:16:51,280 --> 00:16:52,429 Okay. 64 00:16:53,240 --> 00:16:54,434 Well, 65 00:16:54,920 --> 00:16:57,593 thank you so much 66 00:16:57,680 --> 00:16:59,830 for saving my life. 67 00:17:00,760 --> 00:17:03,149 I guess I should go to a hospital now. 68 00:17:06,440 --> 00:17:07,953 You can't leave. 69 00:17:10,520 --> 00:17:13,114 An attack means fallout. 70 00:17:14,200 --> 00:17:16,350 Which contaminates the air above ground. 71 00:17:16,440 --> 00:17:17,953 That's how it works. 72 00:17:18,040 --> 00:17:20,031 How long do we have to wait until it's safe? 73 00:17:20,120 --> 00:17:22,236 Depends on the proximity of the closest blast. 74 00:17:22,320 --> 00:17:23,435 One year, maybe two. 75 00:17:26,320 --> 00:17:29,949 And that's if we're talking about weapons that we know of. 76 00:17:30,040 --> 00:17:31,996 Russians are developing some nasty stuff. 77 00:17:32,080 --> 00:17:35,470 And if the Martians finally figured out a way to get here, 78 00:17:35,560 --> 00:17:39,997 their weapons will make the Russkies' look like sticks and stones. 79 00:17:43,160 --> 00:17:44,479 Luckily, 80 00:17:45,480 --> 00:17:47,436 I've prepared for this. 81 00:17:54,520 --> 00:17:55,635 Right. 82 00:17:57,480 --> 00:17:59,755 Well, I'll need to use your phone then 83 00:17:59,840 --> 00:18:02,832 to call my family and tell them that I'm safe here 84 00:18:02,920 --> 00:18:05,195 and make sure they're okay. 85 00:18:05,280 --> 00:18:07,350 Michelle, they're not okay. 86 00:18:10,160 --> 00:18:11,593 How do you know that? 87 00:18:14,720 --> 00:18:17,109 Everyone outside of here is dead. 88 00:18:24,920 --> 00:18:27,673 But what about you? Don't you have a family? 89 00:18:32,040 --> 00:18:33,268 Who's that? 90 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Excuse me. 91 00:18:43,360 --> 00:18:45,032 What did you do? 92 00:18:58,600 --> 00:19:01,319 You know what, Michelle? I'm gonna tell you what I told him. 93 00:19:02,240 --> 00:19:04,071 You need to eat, you need to sleep, 94 00:19:04,160 --> 00:19:07,675 and you need to start showing me a little bit of appreciation. 95 00:19:12,000 --> 00:19:13,399 My name is Howard, by the way. 96 00:20:00,240 --> 00:20:02,231 Oh, God! Oh, shit. 97 00:20:03,160 --> 00:20:04,513 I'm sorry. 98 00:20:08,160 --> 00:20:09,673 I'm sorry about that. 99 00:20:09,760 --> 00:20:11,955 Uh, I didn't mean to scare you. 100 00:20:12,640 --> 00:20:13,959 Are you, um... 101 00:20:14,440 --> 00:20:15,634 Here. You hungry? 102 00:20:21,360 --> 00:20:23,749 So, how are you doing? You okay? 103 00:20:25,400 --> 00:20:27,789 - What is this? - It's a bunker. 104 00:20:28,720 --> 00:20:33,157 Your room's a little bit of a fixer-upper, but at least you got a door. 105 00:20:33,680 --> 00:20:36,035 A scary door, but you still got a door. 106 00:20:37,480 --> 00:20:39,436 How long have you been down here? 107 00:20:39,520 --> 00:20:41,078 Couple of days, I think. 108 00:20:41,520 --> 00:20:42,953 You know, it's actually kind of hard to tell 109 00:20:43,040 --> 00:20:46,157 with no windows or sunlight or anything. 110 00:20:47,160 --> 00:20:49,037 I mean, how do we get out of here? 111 00:20:50,480 --> 00:20:52,072 Oh, he didn't tell you? 112 00:20:53,040 --> 00:20:54,189 About... 113 00:20:57,760 --> 00:21:00,433 Getting out of here is the last thing you want to do. 114 00:21:00,920 --> 00:21:02,911 Because the air up there, 115 00:21:03,360 --> 00:21:04,554 it's contaminated. 116 00:21:06,480 --> 00:21:08,038 I see you've met Emmett. 117 00:21:11,800 --> 00:21:13,028 What happened to him? 118 00:21:13,120 --> 00:21:14,997 He did that to himself. 119 00:21:15,080 --> 00:21:16,960 And his stumbling around isn't helping anything. 120 00:21:17,480 --> 00:21:19,152 What you heard earlier, 121 00:21:19,240 --> 00:21:23,199 was him knocking over a shelf with a whole week's worth of food, 122 00:21:23,280 --> 00:21:25,236 which he's sorry for, correct? 123 00:21:27,880 --> 00:21:29,029 Totally. 124 00:21:33,680 --> 00:21:35,830 Let's go. Bathroom time. 125 00:21:48,240 --> 00:21:49,912 This is the common area. 126 00:21:50,240 --> 00:21:51,798 Good for R & R. 127 00:21:51,880 --> 00:21:54,553 As you can see, I've planned for a long stay. 128 00:21:55,080 --> 00:21:58,470 The aquaponics system cleans the air and keeps it fresh. 129 00:21:59,200 --> 00:22:02,909 This is the living room. Help yourself to any reading. 130 00:22:03,000 --> 00:22:07,790 If you like to watch films, I have some on DVD and VHS cassette. 131 00:22:08,240 --> 00:22:11,676 Just make sure you put them back in their sleeve when they're done. 132 00:22:12,360 --> 00:22:14,635 The kitchen's fully functional. 133 00:22:14,720 --> 00:22:19,077 Has an electric stove, refrigerator, freezer, silverware. 134 00:22:19,520 --> 00:22:21,158 And that table's a family heirloom, 135 00:22:21,240 --> 00:22:22,832 which means watch your glasses. 136 00:22:22,920 --> 00:22:26,071 Always use coasters and placemats. 137 00:22:27,360 --> 00:22:29,271 Keep your hands to yourself! 138 00:22:31,600 --> 00:22:32,919 Understand? 139 00:22:33,760 --> 00:22:35,193 No touching. 140 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Take a seat. 141 00:22:43,120 --> 00:22:44,269 This way. 142 00:23:07,040 --> 00:23:09,395 This is my private space. 143 00:23:09,880 --> 00:23:13,156 Off-limits, unless I give express permission. 144 00:23:13,960 --> 00:23:15,188 Go ahead. 145 00:23:17,640 --> 00:23:20,359 - I don't need to. - You will, though. 146 00:23:20,440 --> 00:23:23,113 And I've got to pace these things out, so please. 147 00:23:25,680 --> 00:23:27,159 I need privacy. 148 00:23:27,240 --> 00:23:29,231 You're welcome to close the curtain. 149 00:23:33,080 --> 00:23:35,230 I can't with you standing there. 150 00:23:35,760 --> 00:23:38,433 And I can't trust you not to burn this place down. 151 00:23:38,560 --> 00:23:40,516 This is for my own safety. 152 00:23:41,680 --> 00:23:44,513 I'm not some pervert! Just go. 153 00:23:59,040 --> 00:24:01,110 Don't flush unless you've gone! 154 00:24:02,040 --> 00:24:03,678 We can't afford wasted flushes. 155 00:24:12,360 --> 00:24:14,954 Take a seat. Are you hungry? 156 00:24:21,040 --> 00:24:23,031 Those are Megan's. 157 00:24:23,760 --> 00:24:26,797 She never went anywhere without two or three of those things. 158 00:24:26,880 --> 00:24:28,199 Who's Megan? 159 00:24:28,720 --> 00:24:30,870 Megan's not with us anymore. 160 00:24:37,040 --> 00:24:39,349 Don't worry. Just the generator. 161 00:24:43,080 --> 00:24:44,718 Maybe it's a car outside. 162 00:24:47,120 --> 00:24:48,712 That's not possible. 163 00:24:48,840 --> 00:24:51,400 I heard one earlier. Above my room. 164 00:24:51,480 --> 00:24:54,677 If you had heard a car, the driver would be long dead by now. 165 00:24:54,760 --> 00:24:56,955 Well, shouldn't we at least try 166 00:24:57,040 --> 00:25:01,079 to call the police or someone to find out what actually happened? 167 00:25:01,160 --> 00:25:02,991 There's no one left to call. 168 00:25:03,080 --> 00:25:05,230 See that? Nothing's coming through. 169 00:25:12,600 --> 00:25:14,113 You think I sound crazy. 170 00:25:17,760 --> 00:25:20,433 I mean, it's amazing. You people... 171 00:25:21,160 --> 00:25:23,390 You wear helmets when you ride your bikes. 172 00:25:23,480 --> 00:25:25,675 You have seat belts in your cars. 173 00:25:25,760 --> 00:25:27,955 You have alarm systems to protect your homes. 174 00:25:28,040 --> 00:25:30,190 But what do you do when those alarms go off? 175 00:25:31,720 --> 00:25:36,032 "Crazy" is building your ark after the flood has already come! 176 00:25:43,640 --> 00:25:46,677 I think maybe it's time you met Frank and Mildred. 177 00:26:31,880 --> 00:26:34,553 Closest I could get to an airlock. 178 00:27:04,040 --> 00:27:05,996 See? 179 00:27:09,360 --> 00:27:11,078 What happened to them? 180 00:27:11,160 --> 00:27:13,071 They weren't as lucky as you. 181 00:27:13,560 --> 00:27:15,039 It's the air, Michelle. 182 00:27:15,120 --> 00:27:17,395 That's what happens when you get exposed. 183 00:27:34,000 --> 00:27:37,834 I keep this door sealed at all times. 184 00:27:43,000 --> 00:27:44,672 No one comes in or out. 185 00:27:56,840 --> 00:27:58,478 Met Frank and Mildred, huh? 186 00:28:00,840 --> 00:28:02,353 It's funny, right? 187 00:28:03,000 --> 00:28:04,194 The whole world ends 188 00:28:04,280 --> 00:28:07,158 and the thing he's most upset about is a pair of dead pigs? 189 00:28:09,040 --> 00:28:11,156 You in need of some reading material? 190 00:28:12,200 --> 00:28:13,758 I took all the quizzes. Sorry. 191 00:28:22,960 --> 00:28:25,554 But I did learn how to do a French braid, so, 192 00:28:25,680 --> 00:28:28,956 you know, if you want me to do that for you, just let me know. 193 00:28:35,120 --> 00:28:36,792 What do you know about him? 194 00:28:39,440 --> 00:28:41,749 He was in the Navy, I know that. 195 00:28:42,720 --> 00:28:46,190 I guess he did, uh, some stuff with satellites. 196 00:28:47,360 --> 00:28:48,998 What kind of stuff? 197 00:28:49,720 --> 00:28:51,472 Satellite stuff. 198 00:28:53,280 --> 00:28:54,998 Well, what brought him out here? 199 00:28:55,680 --> 00:28:57,113 I'm not sure. 200 00:28:58,520 --> 00:29:00,829 He bought this property a while back. 201 00:29:01,400 --> 00:29:03,038 But I never paid much attention 202 00:29:03,120 --> 00:29:05,998 till he hired me to help him get this place set up. 203 00:29:07,200 --> 00:29:11,159 The work was entertaining, though, that's for sure. 204 00:29:12,520 --> 00:29:15,830 You know, Howard's like a black belt in conspiracy theory. 205 00:29:17,520 --> 00:29:19,556 Plus, you know, how often do you get hired to help build 206 00:29:19,640 --> 00:29:21,358 a doomsday bunker? 207 00:29:22,160 --> 00:29:23,388 So, he didn't 208 00:29:24,920 --> 00:29:26,273 kidnap you? 209 00:29:27,360 --> 00:29:28,998 No! 210 00:29:30,440 --> 00:29:32,874 What about your arm? Weren't you trying to escape? 211 00:29:33,000 --> 00:29:34,479 I was trying to get in. 212 00:29:36,520 --> 00:29:40,035 I watched Howard build this place, piece by piece, for years. 213 00:29:40,120 --> 00:29:42,156 He was always talking about, 214 00:29:42,240 --> 00:29:43,958 you know, possible attacks from 215 00:29:44,960 --> 00:29:47,599 Al Qaeda, Russia, South Korea. 216 00:29:47,720 --> 00:29:48,948 You mean North Korea. 217 00:29:49,040 --> 00:29:50,712 Is that the crazy one? 218 00:29:52,040 --> 00:29:53,758 So, yeah, that one. 219 00:29:55,120 --> 00:29:57,554 And, uh, you know, poured all his money into this place. 220 00:29:57,640 --> 00:29:59,790 Took to it like his life depended on it. 221 00:30:00,880 --> 00:30:03,030 Which, you know, 222 00:30:03,720 --> 00:30:05,358 that stays with you. 223 00:30:09,360 --> 00:30:10,554 So... 224 00:30:12,760 --> 00:30:14,273 He told you all this 225 00:30:16,240 --> 00:30:18,276 while you're building his bomb shelter. 226 00:30:18,360 --> 00:30:20,237 And now he says that 227 00:30:20,320 --> 00:30:23,153 the air is contaminated and everybody's dead. 228 00:30:24,600 --> 00:30:27,876 Yeah, I know what you're getting at, but there's more to it. 229 00:30:27,960 --> 00:30:29,313 Howard abducted me. 230 00:30:30,680 --> 00:30:34,150 He drove me off the road and he dragged me here. 231 00:30:35,520 --> 00:30:39,638 So, whatever he's telling you about the air, some big attack, 232 00:30:39,720 --> 00:30:42,359 the purpose of this shelter, is a lie. 233 00:30:42,440 --> 00:30:43,839 No. No way. 234 00:30:45,400 --> 00:30:47,277 The attack, I saw it myself. 235 00:30:47,360 --> 00:30:48,793 What do you mean? 236 00:30:49,920 --> 00:30:51,990 I was on my way home from work. 237 00:30:53,640 --> 00:30:55,676 And it looked like a flash. 238 00:30:56,440 --> 00:30:57,873 Bright red. 239 00:30:58,760 --> 00:31:01,194 Like an explosion, from way far off. 240 00:31:02,960 --> 00:31:04,678 It wasn't like fireworks. 241 00:31:06,440 --> 00:31:09,591 Naw, this was more like something you'd read about in the Bible. 242 00:31:12,680 --> 00:31:15,990 So, what, you saw, what, a flash of light? Lightning? 243 00:31:17,840 --> 00:31:19,353 A fire that flared up? 244 00:31:19,480 --> 00:31:20,629 I'm not explaining it right. 245 00:31:20,720 --> 00:31:22,950 This wasn't like anything I'd ever seen. 246 00:31:23,800 --> 00:31:26,109 And so, my first thought was to come here. 247 00:31:26,200 --> 00:31:29,431 And when I got here, Howard was closing the door. 248 00:31:29,520 --> 00:31:31,795 And I could see it, right there on his face, 249 00:31:31,880 --> 00:31:33,472 he knew something was happening. 250 00:31:34,320 --> 00:31:35,753 Something bad. 251 00:31:38,320 --> 00:31:40,151 And so, I fought my way in. 252 00:31:46,920 --> 00:31:48,114 I heard a car. 253 00:31:50,400 --> 00:31:52,391 Right here. Above us. 254 00:31:56,160 --> 00:31:57,673 You heard someone? 255 00:31:57,760 --> 00:31:59,239 Right above us. 256 00:32:03,880 --> 00:32:05,393 That isn't possible. 257 00:32:06,000 --> 00:32:09,117 - The air is... - What, contaminated? 258 00:32:10,040 --> 00:32:12,952 - How do you know that? - Because I told him. 259 00:32:15,360 --> 00:32:16,759 Dinner's ready. 260 00:32:31,640 --> 00:32:34,234 I see you two are getting along. 261 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Hmm. 262 00:33:07,560 --> 00:33:08,913 How's that sauce? 263 00:33:09,880 --> 00:33:10,880 It's fine. 264 00:33:10,960 --> 00:33:13,190 As cooks go, I'm okay. 265 00:33:14,240 --> 00:33:16,151 Not great, but okay. 266 00:33:16,960 --> 00:33:18,791 Megan was a good cook. 267 00:33:20,240 --> 00:33:22,231 You'll learn to love cooking. 268 00:33:28,880 --> 00:33:30,154 Mmm... 269 00:33:30,880 --> 00:33:32,154 Mmm. 270 00:33:33,080 --> 00:33:34,593 It's delicious. 271 00:33:35,600 --> 00:33:37,591 That's the best sauce I've ever tasted. 272 00:33:38,160 --> 00:33:39,673 Are you being funny? 273 00:33:39,760 --> 00:33:41,159 No, I mean, 274 00:33:41,920 --> 00:33:44,593 considering the alternative, which is, you know, 275 00:33:44,680 --> 00:33:48,434 getting burnt up in a chemical attack, or nuclear, 276 00:33:48,920 --> 00:33:51,878 I'd say being alive and down here would 277 00:33:51,960 --> 00:33:54,269 make a fried turd taste pretty good, so... 278 00:33:56,000 --> 00:33:57,752 Best damn sauce I ever had. 279 00:34:00,640 --> 00:34:02,596 That's not a bad point. 280 00:34:02,680 --> 00:34:04,671 And, please, watch your language at table. 281 00:34:06,800 --> 00:34:08,074 Right? 282 00:34:11,880 --> 00:34:14,553 You know what I haven't been able to get out of my head, for some reason? 283 00:34:14,640 --> 00:34:16,471 Ever since I got down here. 284 00:34:18,040 --> 00:34:19,473 Tattoos. 285 00:34:20,240 --> 00:34:21,878 Always wanted one. 286 00:34:22,680 --> 00:34:24,640 But I never got any. 'Cause everybody always said, 287 00:34:24,720 --> 00:34:27,200 "No, no, Emmett, you'll never get a decent job if you do that." 288 00:34:27,560 --> 00:34:28,675 Whatever. 289 00:34:28,760 --> 00:34:30,432 Like that matters now, right? 290 00:34:31,680 --> 00:34:33,636 Tell you what, if I had known this was coming, 291 00:34:33,720 --> 00:34:37,156 I would've gotten, like, 50 of them. I swear, man. 292 00:34:37,480 --> 00:34:39,675 I would look like a circus freak, or something. 293 00:34:39,760 --> 00:34:41,239 I'd just be covered head to toe. 294 00:34:41,320 --> 00:34:43,595 Tattoos all over my... You know, everywhere. Face? 295 00:34:43,680 --> 00:34:46,592 Sure. Right there. Across my forehead. 296 00:34:47,160 --> 00:34:49,674 Just my name. "Emmett." 297 00:34:50,600 --> 00:34:51,919 Or, you know, 298 00:34:52,760 --> 00:34:54,478 "Thug Life." 299 00:34:54,800 --> 00:34:55,835 "YOLO." 300 00:34:55,920 --> 00:34:57,069 I don't even know what that means, 301 00:34:57,160 --> 00:34:58,673 but, you know, I hear people saying it all the time, 302 00:34:58,760 --> 00:35:00,000 so, it must be cool. 303 00:35:04,560 --> 00:35:05,834 Hey, what about you, Howard? 304 00:35:09,520 --> 00:35:11,351 Anything you wish you'd done? 305 00:35:15,160 --> 00:35:16,912 In all honesty, no. 306 00:35:18,240 --> 00:35:19,275 No? 307 00:35:20,760 --> 00:35:22,990 No crazy nights in Vegas? 308 00:35:24,960 --> 00:35:27,428 Maybe, uh, take a pilgrimage to Waco? 309 00:35:29,880 --> 00:35:32,075 Everything I wanted to do, I did. 310 00:35:32,880 --> 00:35:34,757 I focused on being prepared. 311 00:35:35,120 --> 00:35:36,439 And I was. 312 00:35:38,040 --> 00:35:39,519 And here we are. 313 00:35:51,320 --> 00:35:52,958 Oh, my goodness. 314 00:35:53,040 --> 00:35:54,473 Is that Monopoly? 315 00:35:56,080 --> 00:35:57,559 There we go! 316 00:35:57,640 --> 00:35:59,517 Yeah, that's how we kill the time. 317 00:35:59,600 --> 00:36:01,477 What would you say, Howard, we're gonna be down here, 318 00:36:01,560 --> 00:36:03,915 what, like, a year? Two? Maybe? 319 00:36:05,000 --> 00:36:06,672 I bet you if we started a game right now, 320 00:36:06,760 --> 00:36:08,432 we might even get halfway finished by the time... 321 00:36:08,560 --> 00:36:09,754 Stop talking! 322 00:36:18,080 --> 00:36:21,390 You don't need to make jokes about how long we're going to be down here 323 00:36:21,480 --> 00:36:23,948 when nobody knows how long that's going to be. 324 00:36:24,440 --> 00:36:26,670 Your humor is not funny. 325 00:36:26,760 --> 00:36:28,671 I don't appreciate it while I'm trying to eat, 326 00:36:28,760 --> 00:36:29,800 and neither does Michelle. 327 00:36:30,120 --> 00:36:33,271 Now, please shut up and let us eat in peace. 328 00:36:59,000 --> 00:37:00,149 Hmm. 329 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Emmett? 330 00:37:04,480 --> 00:37:06,152 Would you pass me a napkin? 331 00:37:14,200 --> 00:37:15,474 Thank you. 332 00:37:15,560 --> 00:37:19,075 I know what you're saying. I never could finish Monopoly. 333 00:37:19,840 --> 00:37:22,274 That game really does take forever, right? 334 00:37:23,440 --> 00:37:25,158 For me, though, it was, um... 335 00:37:25,840 --> 00:37:27,353 Chutes and Ladders, 336 00:37:27,880 --> 00:37:29,029 uh... 337 00:37:29,720 --> 00:37:31,233 Sorry!, 338 00:37:31,320 --> 00:37:33,072 and Trouble. 339 00:37:33,160 --> 00:37:35,754 You know, the thing with the dice and the thing that you pressed, 340 00:37:35,840 --> 00:37:37,558 - what was that called? - The... 341 00:37:37,640 --> 00:37:40,234 Pop-O-Matic bubble! Yeah. 342 00:37:40,360 --> 00:37:42,920 Did you ever play that, um... What was that, Operation? 343 00:37:43,000 --> 00:37:44,274 - Loved Operation! - I'm telling you, man, 344 00:37:44,360 --> 00:37:45,429 I couldn't play that game. 345 00:37:45,520 --> 00:37:46,669 - It terrified me. - Why... 346 00:37:46,760 --> 00:37:50,275 That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... 347 00:37:50,360 --> 00:37:52,590 - Good Lord! - It was pretty scary. 348 00:37:53,600 --> 00:37:54,680 Could you hand me the salt? 349 00:37:58,520 --> 00:37:59,589 Please? 350 00:38:04,880 --> 00:38:06,074 Ah, shoot! I'm sorry. 351 00:38:07,480 --> 00:38:09,198 I'm gonna need the pepper also. 352 00:38:16,880 --> 00:38:18,632 What exactly do you think you're doing? 353 00:38:18,720 --> 00:38:19,755 I'm asking for pepper. 354 00:38:19,840 --> 00:38:21,239 Like hell you were! What was that? 355 00:38:21,360 --> 00:38:22,713 I don't know what you're talking about, Howard. 356 00:38:22,800 --> 00:38:25,109 Are you trying to insult me? 357 00:38:25,240 --> 00:38:29,153 Here, in the shelter that I built that's keeping you alive? 358 00:38:29,240 --> 00:38:32,073 You don't think I see what you just did? 359 00:38:32,680 --> 00:38:35,478 Is that how you thank me for saving your life? 360 00:38:35,560 --> 00:38:36,760 - Howard, calm down. - Shut up! 361 00:38:37,080 --> 00:38:39,355 Shut up and stay in your seat! 362 00:38:46,080 --> 00:38:47,195 Is it? 363 00:38:47,560 --> 00:38:49,391 Now, let me tell you, 364 00:38:50,040 --> 00:38:52,349 I know what a traitor looks like. 365 00:38:52,440 --> 00:38:53,793 Understand? 366 00:38:55,760 --> 00:39:00,231 I have shown you nothing, but generosity and hospitality. 367 00:39:02,920 --> 00:39:04,751 I want you to apologize. 368 00:39:06,760 --> 00:39:08,955 To tell me you're going to behave. 369 00:39:12,040 --> 00:39:13,268 I will. 370 00:39:16,760 --> 00:39:18,273 You will what? 371 00:39:21,960 --> 00:39:23,473 I'll behave. 372 00:39:25,920 --> 00:39:27,797 And I'm so sorry. 373 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 Sit. 374 00:39:49,960 --> 00:39:51,279 Ah... 375 00:39:56,480 --> 00:39:58,277 Have to stay hydrated. 376 00:39:59,640 --> 00:40:00,709 Hmm. 377 00:40:05,640 --> 00:40:07,710 That's easy to forget down here. 378 00:40:15,360 --> 00:40:16,588 What's wrong? 379 00:40:18,120 --> 00:40:19,314 Nothing. 380 00:40:30,680 --> 00:40:31,715 Where are my keys? 381 00:40:42,440 --> 00:40:44,317 Michelle! 382 00:40:51,040 --> 00:40:53,156 Michelle! Stop! 383 00:41:05,720 --> 00:41:07,392 Give me those keys! 384 00:41:08,880 --> 00:41:10,871 - Come on. - No! Don't! 385 00:41:21,360 --> 00:41:22,679 Stop! 386 00:41:25,600 --> 00:41:28,319 No! No, don't! Don't! 387 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Don't open that door! 388 00:41:33,920 --> 00:41:35,319 There's a car! 389 00:41:35,400 --> 00:41:37,834 - There's a car! I see a car! - No! 390 00:41:38,400 --> 00:41:40,994 Here! Here! Here! 391 00:41:41,080 --> 00:41:43,594 Michelle, listen to me, don't do this! 392 00:41:46,760 --> 00:41:48,796 Oh, God! Thank God! 393 00:41:50,360 --> 00:41:52,510 - There's a woman. - Open the door! 394 00:41:52,920 --> 00:41:55,832 It's okay. I just want to come inside. 395 00:41:55,920 --> 00:41:57,990 She looks hurt. She wants me to let her in. 396 00:41:58,080 --> 00:42:00,548 Do not let her in! 397 00:42:00,640 --> 00:42:03,393 - Look at her face, Michelle! - No! 398 00:42:03,480 --> 00:42:06,790 No, no, no! 399 00:42:07,280 --> 00:42:08,554 No! 400 00:42:08,640 --> 00:42:11,438 Oh, my God, I'm fine. I really am fine. 401 00:42:11,520 --> 00:42:14,034 - No, please, I'm okay. - There's... 402 00:42:14,120 --> 00:42:17,237 It really only... It only touched me a little. A little! 403 00:42:17,320 --> 00:42:20,392 So, could you open the door? Open it! 404 00:42:20,800 --> 00:42:23,314 - She's begging me. - You can't help her! 405 00:42:23,400 --> 00:42:24,515 No one can! 406 00:42:24,600 --> 00:42:26,636 Let me in. I'll be okay. 407 00:42:26,720 --> 00:42:29,837 I'll be okay. It really hardly touched me at all. 408 00:42:31,160 --> 00:42:33,754 - Open the door! - Don't listen to her! 409 00:42:33,840 --> 00:42:36,912 God! Open the door, you bitch! 410 00:42:37,000 --> 00:42:38,479 Let me in! 411 00:42:39,640 --> 00:42:41,949 Let me in! Let me in! 412 00:42:42,320 --> 00:42:44,197 Let me in! Let me in! 413 00:42:46,320 --> 00:42:47,639 You! 414 00:42:48,120 --> 00:42:51,271 You! You! You! 415 00:42:52,480 --> 00:42:53,629 You! 416 00:43:22,320 --> 00:43:23,435 I know it's hard, 417 00:43:25,360 --> 00:43:27,476 realizing they're all gone. 418 00:43:29,960 --> 00:43:31,598 The ones you love. 419 00:43:41,040 --> 00:43:43,429 I have something to confess to you. 420 00:43:45,600 --> 00:43:47,556 I crashed into your car. 421 00:43:48,360 --> 00:43:49,475 Your accident 422 00:43:51,040 --> 00:43:52,758 was my fault. 423 00:43:54,920 --> 00:43:58,151 When I found out about the incoming attack, 424 00:43:58,280 --> 00:43:59,952 I got frantic. 425 00:44:00,040 --> 00:44:02,759 I knew I needed to get back here as soon as possible, 426 00:44:02,840 --> 00:44:05,115 so I was driving like a maniac. 427 00:44:08,720 --> 00:44:10,711 I tried to pass you, 428 00:44:11,280 --> 00:44:12,429 and 429 00:44:14,920 --> 00:44:17,229 I'm the reason you went off the road. 430 00:44:19,240 --> 00:44:22,073 I mean, I know I seem like a sensible guy, 431 00:44:22,600 --> 00:44:25,353 but at the time, I wasn't myself. 432 00:44:27,400 --> 00:44:30,551 It was an accident, but it was my fault. 433 00:44:33,080 --> 00:44:34,672 I was afraid to tell you, 434 00:44:35,760 --> 00:44:36,909 and, 435 00:44:39,080 --> 00:44:40,433 I'm sorry. 436 00:44:49,440 --> 00:44:50,668 Um... 437 00:44:50,760 --> 00:44:52,352 You should shower. 438 00:44:52,440 --> 00:44:54,078 Even the smallest amount of air 439 00:44:54,160 --> 00:44:56,993 that came through the hinges could be toxic. 440 00:44:58,920 --> 00:45:00,273 These were Megan's. 441 00:45:01,800 --> 00:45:03,028 If you want. 442 00:45:07,800 --> 00:45:10,394 I recognized that woman's car. 443 00:45:10,520 --> 00:45:12,556 Her name was Leslie, I think. 444 00:45:14,960 --> 00:45:16,279 You knew her? 445 00:45:16,720 --> 00:45:18,278 She was a neighbor. 446 00:45:19,320 --> 00:45:22,232 Emmett wasn't the only one who knew about this place. 447 00:45:23,240 --> 00:45:26,789 If any others somehow survived, they could be coming here, too. 448 00:45:29,800 --> 00:45:33,509 As of Friday, kindness and generosity are antiquated customs. 449 00:45:41,160 --> 00:45:43,151 I'm going to need some stitches. 450 00:45:53,320 --> 00:45:54,958 What? You want me to... 451 00:45:55,040 --> 00:45:56,678 This is your doing, isn't it? 452 00:45:57,680 --> 00:45:59,477 I mean, I don't think I'm really qualified. 453 00:45:59,560 --> 00:46:01,357 I'll walk you through it. 454 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Here. 455 00:46:09,880 --> 00:46:11,233 Have a drink. 456 00:46:14,360 --> 00:46:15,509 What is it? 457 00:46:16,400 --> 00:46:19,198 Technically, it's vodka. 458 00:46:23,000 --> 00:46:25,639 Ah! It's safe. I distilled it myself. 459 00:46:35,760 --> 00:46:36,840 I just said I distilled it, 460 00:46:36,880 --> 00:46:38,996 I didn't say anything about it actually tasting good. 461 00:46:39,080 --> 00:46:41,196 - Yeah, that's awful. - You want it on the rocks? 462 00:46:45,920 --> 00:46:47,600 Little trick I taught myself as a young man 463 00:46:47,680 --> 00:46:50,069 stationed on a ship with way too much free time. 464 00:46:50,720 --> 00:46:53,757 Every now and again, if the C.O. was working us too hard, 465 00:46:53,840 --> 00:46:55,512 we'd freeze and snap the knob off 466 00:46:55,600 --> 00:46:57,750 the bathroom door while he was still inside. 467 00:46:58,840 --> 00:47:01,354 It usually took him an hour or two to get out. 468 00:47:04,920 --> 00:47:07,309 - I'm good. - Suit yourself. Cheers. 469 00:47:10,120 --> 00:47:11,439 Ah... 470 00:47:16,800 --> 00:47:18,279 This is clean. 471 00:47:18,640 --> 00:47:20,835 All you need to do is stitch. 472 00:47:43,720 --> 00:47:45,073 You're doing fine. 473 00:47:48,960 --> 00:47:51,190 Some stuff I grabbed from your car. 474 00:47:51,280 --> 00:47:54,272 I didn't have time to bring in the booze. Sadly. 475 00:47:58,280 --> 00:47:59,793 What is all that? 476 00:48:03,640 --> 00:48:05,551 I wanted to design clothes. 477 00:48:05,640 --> 00:48:07,915 No wonder you were so good with the stitches. 478 00:48:10,480 --> 00:48:12,357 Megan wanted to be an artist. 479 00:48:15,240 --> 00:48:16,673 She was your daughter? 480 00:48:17,200 --> 00:48:18,349 Yes. 481 00:48:23,000 --> 00:48:24,991 She was smart. 482 00:48:25,760 --> 00:48:28,957 Loved to read. The magazines were just for fun. 483 00:48:29,280 --> 00:48:32,272 She inhaled books. Anything with Paris. 484 00:48:32,600 --> 00:48:35,478 She liked their movies, their culture, you know. 485 00:48:36,120 --> 00:48:37,155 We used to have this little joke. 486 00:48:37,240 --> 00:48:39,515 Every once in a while I'd ask her, 487 00:48:39,600 --> 00:48:41,716 "What do you want to be when you grow up?" 488 00:48:43,040 --> 00:48:44,268 You know what she'd say? 489 00:48:46,360 --> 00:48:47,679 "French." 490 00:48:49,680 --> 00:48:53,468 Anyway, her mother turned her against me. 491 00:48:53,560 --> 00:48:55,471 Took her off to Chicago. 492 00:48:57,200 --> 00:48:59,191 People are strange creatures. 493 00:49:00,040 --> 00:49:03,316 You can't always convince them that safety is in their own best interest. 494 00:49:05,680 --> 00:49:07,591 You don't know they're gone. 495 00:49:10,200 --> 00:49:13,510 Anyway, at least I tried to help them. 496 00:49:22,240 --> 00:49:24,196 Hey. 497 00:49:26,200 --> 00:49:29,397 There was nothing you could've done for that woman. 498 00:49:30,080 --> 00:49:32,753 Even if you let her in, she still would've died. 499 00:49:38,600 --> 00:49:42,388 You asked earlier about regrets? 500 00:49:44,680 --> 00:49:46,398 Yeah, I've got some of those. 501 00:49:54,240 --> 00:49:55,798 Welcome to the club. 502 00:49:59,280 --> 00:50:02,511 I mean, I lived my life in a 40-mile radius. 503 00:50:03,960 --> 00:50:07,396 And that was by design. I made sure that happened. 504 00:50:08,840 --> 00:50:10,671 I was so fast in high school, 505 00:50:10,760 --> 00:50:13,479 I even managed to outrun my bad grades. 506 00:50:17,640 --> 00:50:21,633 I was All-State track three years in a row. 507 00:50:23,800 --> 00:50:27,110 Caught a full ride to Louisiana Tech, up there in Ruston. 508 00:50:31,440 --> 00:50:34,637 I remember I spent the last two weeks of that summer 509 00:50:35,280 --> 00:50:39,159 showing off the bus ticket they sent me to anybody who'd take a look at it. 510 00:50:40,760 --> 00:50:43,877 And then came the night before I was supposed to leave. 511 00:50:47,680 --> 00:50:49,511 And I just got so worried 512 00:50:52,800 --> 00:50:55,473 about how bad I was gonna do up there 513 00:50:55,800 --> 00:50:57,677 with all those smart kids. 514 00:51:01,520 --> 00:51:03,431 So, I went out of my way 515 00:51:04,480 --> 00:51:07,278 to get just piss-wasted so bad 516 00:51:07,360 --> 00:51:10,432 that I knew there was no chance I was waking up in the morning. 517 00:51:13,640 --> 00:51:15,392 So, I missed the bus. 518 00:51:17,360 --> 00:51:19,920 And I didn't buy a ticket for the next one. 519 00:51:20,880 --> 00:51:22,393 Or the one after that. 520 00:51:25,880 --> 00:51:28,599 Well, if you'd gone, you might be dead now. 521 00:51:28,680 --> 00:51:30,352 Yeah, lucky me, right? 522 00:51:33,120 --> 00:51:34,473 Lucky us. 523 00:51:40,480 --> 00:51:42,948 A few years ago, 524 00:51:43,560 --> 00:51:45,551 I was at a hardware store. 525 00:51:46,520 --> 00:51:49,796 And there was this little girl with her dad. 526 00:51:51,280 --> 00:51:54,033 And he was in a hurry, and she wasn't keeping up. 527 00:51:54,920 --> 00:51:56,319 So, he kept 528 00:51:57,440 --> 00:51:59,317 yanking on her arm. 529 00:52:00,520 --> 00:52:02,636 But really hard, you know? 530 00:52:03,960 --> 00:52:05,279 Too hard. 531 00:52:09,400 --> 00:52:11,072 I know that feeling. 532 00:52:14,560 --> 00:52:16,676 When my dad got that way, 533 00:52:17,640 --> 00:52:21,030 my brother Colin was always there to take the worst of it 534 00:52:21,800 --> 00:52:23,153 for me. 535 00:52:25,640 --> 00:52:27,471 And I thought, seeing this little girl, 536 00:52:27,560 --> 00:52:31,075 I thought maybe I could do that 537 00:52:31,880 --> 00:52:33,233 for her. 538 00:52:37,560 --> 00:52:39,391 But I just kept watching. 539 00:52:41,760 --> 00:52:44,399 And they're about to leave, and I've done nothing. 540 00:52:47,480 --> 00:52:50,119 And she slips. 541 00:52:51,800 --> 00:52:54,473 And it throws him off-balance, and he hits her. 542 00:52:56,760 --> 00:52:59,638 And I wanted so badly to do something 543 00:52:59,720 --> 00:53:01,438 to help her, but... 544 00:53:01,880 --> 00:53:04,599 I did what I always do when things get hard. 545 00:53:07,040 --> 00:53:09,474 I just panicked and ran. 546 00:53:14,760 --> 00:53:16,876 Look, we're here. 547 00:53:17,680 --> 00:53:19,193 We're alive. 548 00:53:20,400 --> 00:53:22,231 And that means something. 549 00:53:25,280 --> 00:53:26,713 It's gotta. 550 00:54:59,720 --> 00:55:02,359 - You've got to be kidding me. - What? 551 00:55:02,800 --> 00:55:04,791 We're missing pieces here. 552 00:55:05,560 --> 00:55:09,235 Look at this poor cat. He's been deformed. He's got one eye. 553 00:55:10,640 --> 00:55:12,870 He's about to go snorkeling and everything, too. 554 00:55:15,400 --> 00:55:16,674 What are you doing? 555 00:55:21,080 --> 00:55:22,672 Ooh! 556 00:55:22,760 --> 00:55:25,320 Cornering the market on post-apocalyptic fashion, huh? 557 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 Mmm-hmm. 558 00:55:26,520 --> 00:55:28,795 You need more axes and chain saws. 559 00:55:28,880 --> 00:55:30,757 For what? She has a shotgun. 560 00:55:30,840 --> 00:55:32,910 Yeah. But what if up there it's like... 561 00:55:33,960 --> 00:55:35,837 What? Lumberjacks? 562 00:55:35,920 --> 00:55:36,955 Zombies. 563 00:55:38,400 --> 00:55:40,914 Though even Howard doesn't think that one's plausible. 564 00:55:41,400 --> 00:55:44,551 But you should hear his theory about mutant space worms. 565 00:55:49,840 --> 00:55:51,273 What is that? Howard! 566 00:55:51,360 --> 00:55:53,430 Stay calm. We're okay. 567 00:56:00,600 --> 00:56:01,749 - What was that? - Quiet. 568 00:56:05,600 --> 00:56:07,591 That sounds like helicopters. 569 00:56:08,280 --> 00:56:09,554 Could be military. 570 00:56:10,240 --> 00:56:11,673 But not ours. 571 00:56:12,240 --> 00:56:15,038 - How can you tell? - Fourteen years in the Navy. 572 00:56:15,120 --> 00:56:16,997 What's happening up there? 573 00:56:17,080 --> 00:56:18,274 My guess? 574 00:56:19,400 --> 00:56:22,437 Those flashes that kicked this all off? 575 00:56:22,800 --> 00:56:24,472 That was phase one. 576 00:56:25,120 --> 00:56:27,793 Take out your opponent's population centers 577 00:56:27,880 --> 00:56:30,678 with big hits, all at once, fast. 578 00:56:31,480 --> 00:56:32,959 And then for round two, 579 00:56:33,480 --> 00:56:35,118 ground sweeps. 580 00:56:35,200 --> 00:56:38,829 A satellite log showed an increase in coded traffic recently. 581 00:56:39,200 --> 00:56:41,395 Possibly extraterrestrial signals. 582 00:56:42,000 --> 00:56:45,231 I bet what we just heard were airborne patrols 583 00:56:45,320 --> 00:56:48,232 sent to hunt down the remaining signs of life. 584 00:56:49,280 --> 00:56:50,599 Like us. 585 00:56:56,360 --> 00:56:58,555 Okay. Oh, boy. 586 00:56:59,000 --> 00:57:00,433 That's bad. 587 00:57:05,840 --> 00:57:07,512 And that's worse. 588 00:57:08,720 --> 00:57:10,199 What's up there? 589 00:57:10,840 --> 00:57:12,876 Air filtration system. 590 00:57:13,720 --> 00:57:15,039 I can't... 591 00:57:15,680 --> 00:57:17,671 Something blocking the hatch. 592 00:57:20,240 --> 00:57:23,869 If we can't get it back on, we're gonna run out of breathable air fast. 593 00:57:31,880 --> 00:57:34,075 You're the only one small enough to reach it. 594 00:57:34,720 --> 00:57:35,789 Reach what? 595 00:57:35,880 --> 00:57:38,678 The filtration system. Through there, the main duct. 596 00:57:38,760 --> 00:57:41,638 Someone needs to get in there and restart it. 597 00:57:45,360 --> 00:57:46,475 Give me a hand. 598 00:57:47,200 --> 00:57:49,400 Let me go. She's not gonna know her way around the unit. 599 00:57:49,480 --> 00:57:51,789 You won't fit. Plus your arm. She'll be fine. 600 00:57:52,480 --> 00:57:56,632 Now, to restart the unit, you just swing the handle off, 601 00:57:56,720 --> 00:57:59,029 then on, off, then on. 602 00:58:00,200 --> 00:58:01,679 That should do it. 603 00:58:04,400 --> 00:58:07,915 And neither of us will be able to go in and help you if you get stuck. 604 00:58:11,600 --> 00:58:12,953 Don't get stuck. 605 00:58:54,280 --> 00:58:55,633 Michelle! 606 00:58:56,120 --> 00:58:57,314 Everything okay up there? 607 00:58:59,280 --> 00:59:01,191 It looks like a dead end. 608 00:59:01,280 --> 00:59:02,633 That's the incline. 609 00:59:02,720 --> 00:59:05,393 Climb up that and you're almost there. 610 00:59:08,000 --> 00:59:09,513 Ah, this sucks. 611 01:01:21,600 --> 01:01:22,828 What's wrong? 612 01:01:23,920 --> 01:01:25,148 Howard. 613 01:01:26,280 --> 01:01:28,271 He lied, he lied about Megan. 614 01:01:29,760 --> 01:01:31,113 What do you mean? 615 01:01:31,880 --> 01:01:34,110 I think he did something horrible to her. 616 01:01:35,160 --> 01:01:38,948 No, his family moved to Chicago years ago. 617 01:01:41,880 --> 01:01:43,233 What's this? 618 01:01:46,040 --> 01:01:47,632 Is that blood? 619 01:01:48,440 --> 01:01:49,793 Here, come with me. 620 01:01:58,760 --> 01:02:00,876 Wait, that... That's not Megan. 621 01:02:02,160 --> 01:02:03,559 What do you mean? 622 01:02:03,640 --> 01:02:05,232 Yeah. Her name is Brittany. I remember her. 623 01:02:05,320 --> 01:02:07,470 She went to high school with my little sister. 624 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 She... 625 01:02:10,120 --> 01:02:12,588 She went missing. Two years back. 626 01:02:13,680 --> 01:02:14,795 It was on the news and everything. 627 01:02:14,880 --> 01:02:16,791 Most people just thought she skipped town. 628 01:02:19,000 --> 01:02:20,991 There was a message up there. 629 01:02:21,960 --> 01:02:23,075 It said "Help." 630 01:02:23,160 --> 01:02:25,390 It was scratched on the inside of the window. 631 01:02:25,480 --> 01:02:26,480 And this earring... 632 01:02:27,480 --> 01:02:29,357 This earring was with it. 633 01:02:29,440 --> 01:02:32,113 Did she ever show back up after she went missing? 634 01:02:35,840 --> 01:02:38,752 He said to me... He said to my face, that this was his daughter. 635 01:02:38,840 --> 01:02:40,671 He said this was Megan. 636 01:03:07,360 --> 01:03:10,272 He took her and he killed her. 637 01:03:16,520 --> 01:03:18,317 All right, let's just think. 638 01:03:19,120 --> 01:03:21,873 Maybe we take away his gun. 639 01:03:22,840 --> 01:03:25,160 Tie him up, get him to confess to whatever it is he's done. 640 01:03:25,280 --> 01:03:27,430 Confess to who? The police? 641 01:03:28,840 --> 01:03:33,118 Look, like I said, we can't be the only survivors, right? 642 01:03:33,720 --> 01:03:35,392 The woman, she was able to get around, right? 643 01:03:35,480 --> 01:03:36,480 At least a little. 644 01:03:36,560 --> 01:03:38,312 Yeah, until she died. 645 01:03:38,400 --> 01:03:40,960 Directly above us, making choking noises. 646 01:03:41,240 --> 01:03:42,480 Of all the people to save us... 647 01:03:42,520 --> 01:03:44,556 Now, that was a great example of teamwork. 648 01:03:45,880 --> 01:03:48,758 Very well done. I feel like some music. 649 01:03:50,720 --> 01:03:53,712 Problem solving always puts me in a musical mood. 650 01:03:57,880 --> 01:03:59,279 Michelle, 651 01:03:59,360 --> 01:04:01,555 you should go shower, just in case. 652 01:04:04,600 --> 01:04:05,600 Sure. 653 01:04:45,000 --> 01:04:46,752 I think I might have an idea. 654 01:04:51,480 --> 01:04:52,993 "Ten Better Ways to Style My Bangs"? 655 01:04:53,080 --> 01:04:54,832 No, not the article. This. 656 01:04:55,400 --> 01:04:58,790 I think I can only make one, but it's a start. 657 01:04:58,880 --> 01:05:00,233 No kidding. 658 01:05:02,520 --> 01:05:04,556 What are you doing up? I didn't wake you up yet. 659 01:05:04,640 --> 01:05:06,120 Well, I'm fixing your breakfast. 660 01:05:06,200 --> 01:05:07,838 One egg over medium. 661 01:05:08,120 --> 01:05:09,269 Hey, Howard. 662 01:05:11,280 --> 01:05:13,714 What is this? You re-watching Sixteen Candles? 663 01:05:13,800 --> 01:05:15,438 Pretty in Pink. 664 01:05:15,880 --> 01:05:19,634 It was one of Megan's favorite movies. Can I help you with something? 665 01:05:19,720 --> 01:05:20,755 No. 666 01:05:21,160 --> 01:05:22,798 No, I'm just grabbing some water. 667 01:05:57,000 --> 01:05:58,228 Say, um... 668 01:05:59,520 --> 01:06:01,715 You know, I was just thinking... 669 01:06:03,560 --> 01:06:06,757 Not that I'm trying to tell you how to run this place or anything. 670 01:06:06,840 --> 01:06:09,638 I'm just a little curious. 671 01:06:12,160 --> 01:06:13,388 Michelle... 672 01:06:13,920 --> 01:06:17,799 Say, how close do you think she got to that air filtration unit? 673 01:06:17,880 --> 01:06:19,518 You think she touched it? 674 01:06:19,600 --> 01:06:22,398 Yeah, I'm pretty sure she touched it. 675 01:06:24,600 --> 01:06:27,319 Well, I know she cleaned up after and everything, 676 01:06:27,400 --> 01:06:29,516 but I'm just thinking, 677 01:06:29,600 --> 01:06:33,878 given that unit filters God knows what through from outside, 678 01:06:33,960 --> 01:06:37,748 if she tracked anything back in with her, it'd be pretty concentrated. 679 01:06:37,840 --> 01:06:41,116 And, I mean, it could be all over the shower and the sink 680 01:06:41,200 --> 01:06:43,077 in your bathroom, right now. 681 01:06:46,360 --> 01:06:48,032 Anyway, it's just a thought. 682 01:08:18,600 --> 01:08:20,750 Not bad so far, partner. 683 01:08:20,840 --> 01:08:23,308 If Howard finds this, he's gonna kill us. 684 01:08:25,720 --> 01:08:28,678 All right, so, we get the gun away from him. 685 01:08:29,360 --> 01:08:32,193 All right. We tie him up, make sure he isn't going anywhere. 686 01:08:33,280 --> 01:08:35,430 And then one of us just 687 01:08:37,160 --> 01:08:39,310 goes out and looks for help. 688 01:08:50,840 --> 01:08:52,068 Um... 689 01:08:53,640 --> 01:08:54,709 First word. 690 01:08:56,040 --> 01:08:57,109 Uh... 691 01:08:57,200 --> 01:08:58,349 Tiny. 692 01:08:59,320 --> 01:09:00,992 Small. Pygmy. Um... 693 01:09:01,600 --> 01:09:02,828 - Little. - Yep! Mmm-hmm. 694 01:09:03,480 --> 01:09:05,391 All right, uh, second word. 695 01:09:06,520 --> 01:09:09,512 Ooh! Michelle is a... 696 01:09:12,320 --> 01:09:13,639 A girl. 697 01:09:15,800 --> 01:09:17,711 A girl. A child. Um... 698 01:09:22,240 --> 01:09:23,240 A girl. 699 01:09:23,320 --> 01:09:25,754 No, she's older, see, so she is a... 700 01:09:28,400 --> 01:09:29,400 "Little Princess"? 701 01:09:36,440 --> 01:09:38,749 Um... No, it was woman. 702 01:09:39,240 --> 01:09:40,673 Um, Little Women. 703 01:09:42,680 --> 01:09:44,318 Wow. Little woman. 704 01:09:50,000 --> 01:09:53,117 Next time, try being a little more specific. 705 01:09:56,520 --> 01:09:58,033 Let's see here. 706 01:10:09,920 --> 01:10:11,592 I'm always watching. 707 01:10:12,680 --> 01:10:13,829 Always. 708 01:10:21,000 --> 01:10:22,319 Um... 709 01:10:22,960 --> 01:10:24,279 God. 710 01:10:24,640 --> 01:10:26,437 I go wherever I want. 711 01:10:28,800 --> 01:10:29,915 Uh... 712 01:10:30,000 --> 01:10:31,718 I mean... Well, I don't know. 713 01:10:31,800 --> 01:10:34,394 I know what you're doing. I see what you're doing. 714 01:10:36,920 --> 01:10:37,920 Um... 715 01:10:38,000 --> 01:10:40,468 I know what you're up to. 716 01:10:40,760 --> 01:10:43,521 Look, Howard, I don't know what you're getting at, but... 717 01:10:43,600 --> 01:10:45,318 I see you when you're sleeping. 718 01:10:46,000 --> 01:10:49,993 I know what you're doing, and I'm always watching. 719 01:10:50,080 --> 01:10:52,469 Always watching! I'm always watching! 720 01:10:52,600 --> 01:10:53,828 Santa Claus! 721 01:10:56,520 --> 01:10:57,748 You're Santa Claus. 722 01:11:01,240 --> 01:11:02,958 Yeah, Michelle, that's great. 723 01:11:04,120 --> 01:11:06,076 Except it was Emmett's turn. 724 01:11:06,160 --> 01:11:07,434 Sorry, I just got a little excited. 725 01:11:07,520 --> 01:11:09,351 Yeah, well, I'm keeping that point. 726 01:11:10,560 --> 01:11:11,993 Totally. You earned it. 727 01:11:36,560 --> 01:11:37,709 Emmett? 728 01:11:53,240 --> 01:11:54,275 Hey. 729 01:11:55,400 --> 01:11:57,231 I need your help with something. 730 01:12:00,440 --> 01:12:01,589 Sure. 731 01:12:07,080 --> 01:12:08,115 You. 732 01:12:08,880 --> 01:12:10,199 On deck. 733 01:12:28,880 --> 01:12:30,233 What is this? 734 01:12:30,600 --> 01:12:31,635 The barrel. 735 01:12:33,520 --> 01:12:34,839 What's in it? 736 01:12:35,520 --> 01:12:37,511 Move it into the bathroom. 737 01:12:47,440 --> 01:12:49,510 This is perchloric acid. 738 01:12:51,720 --> 01:12:53,153 Do either of you know what that is? 739 01:12:56,120 --> 01:13:00,875 It's usually produced as a precursor to ammonium perchlorate, 740 01:13:02,160 --> 01:13:03,513 a fuel 741 01:13:04,480 --> 01:13:07,153 used for launching naval satellites into orbit. 742 01:13:08,960 --> 01:13:10,791 It's highly corrosive. 743 01:13:13,880 --> 01:13:18,192 Dissolves most biological material on contact. 744 01:13:19,160 --> 01:13:23,153 With humans, right down to the bone. 745 01:13:26,480 --> 01:13:30,155 Hey, Howard, uh, what are you showing this to us for? 746 01:13:34,080 --> 01:13:35,911 You think I'm an idiot? 747 01:13:36,640 --> 01:13:38,232 Uh... 748 01:13:38,320 --> 01:13:39,753 Howard, please, you're gonna have to tell us 749 01:13:39,840 --> 01:13:41,114 what it is that you're talking about. 750 01:13:41,200 --> 01:13:43,760 I'm talking about getting rid of some waste. 751 01:13:47,040 --> 01:13:48,996 Tell me what you two were doing with these. 752 01:13:55,200 --> 01:13:57,031 You tell me what you two were planning, right now! 753 01:13:57,160 --> 01:13:58,832 Howard, listen, just take it easy. Take it easy. 754 01:13:58,920 --> 01:14:00,239 Howard, come on, please. 755 01:14:00,320 --> 01:14:02,276 No. I'm giving you one chance. 756 01:14:04,320 --> 01:14:05,355 Hey. 757 01:14:05,920 --> 01:14:07,069 Howard, just calm down. 758 01:14:07,160 --> 01:14:10,948 One chance to answer with some dignity, or I swear to God, 759 01:14:11,040 --> 01:14:13,474 you're going into this barrel while you're alive to feel it. 760 01:14:13,560 --> 01:14:14,754 It was me. 761 01:14:18,320 --> 01:14:20,038 All right? Not her. It's just me. 762 01:14:20,120 --> 01:14:21,633 - No, no, no, we... - Stay out of this, all right? 763 01:14:21,720 --> 01:14:23,870 She doesn't have a clue what you're talking about. 764 01:14:24,720 --> 01:14:26,199 I wanted your gun. 765 01:14:28,200 --> 01:14:32,398 And so, I was thinking about making a weapon 766 01:14:33,720 --> 01:14:35,711 to get it from you. 767 01:14:43,880 --> 01:14:46,997 I want her to respect me the way that she respects you. 768 01:14:50,480 --> 01:14:52,675 I'm not saying that I was right, okay? 769 01:14:54,000 --> 01:14:55,479 And I'm sorry. 770 01:14:59,920 --> 01:15:01,148 You're sorry? 771 01:15:01,240 --> 01:15:02,593 I'm sorry. 772 01:15:05,400 --> 01:15:07,038 I accept your apology. 773 01:15:20,760 --> 01:15:23,513 Listen to me. You heard him. You heard him. 774 01:15:23,600 --> 01:15:26,194 He was making a weapon. He was gonna hurt us. 775 01:15:26,280 --> 01:15:28,794 He was gonna hurt you. And it's okay. 776 01:15:28,920 --> 01:15:31,593 This was the way it was always supposed to be. 777 01:15:31,680 --> 01:15:32,829 You're safe. 778 01:15:33,320 --> 01:15:35,390 Now it's just you and me. 779 01:15:36,000 --> 01:15:37,353 It's okay, you know. 780 01:15:38,600 --> 01:15:41,114 You should go to your room now. 781 01:15:41,760 --> 01:15:44,274 This next part isn't something you need to see. 782 01:15:45,280 --> 01:15:46,349 Okay. 783 01:15:47,120 --> 01:15:48,269 Go on. 784 01:16:41,680 --> 01:16:42,999 Michelle? 785 01:16:43,680 --> 01:16:44,749 Hey. 786 01:16:47,000 --> 01:16:49,560 I thought we'd change things up tonight 787 01:16:50,120 --> 01:16:52,190 and have dessert before dinner. 788 01:16:52,520 --> 01:16:55,080 After all, we can do whatever we want now. 789 01:17:01,880 --> 01:17:04,030 Would you like a cone or a bowl? 790 01:17:07,480 --> 01:17:09,277 Megan always wanted hers in a bowl. 791 01:17:09,360 --> 01:17:11,396 She said the cones were too messy. 792 01:17:14,080 --> 01:17:16,913 I know that this isn't the life you'd prefer, 793 01:17:18,040 --> 01:17:21,032 that it isn't easy for you living down here, 794 01:17:21,680 --> 01:17:24,069 but I want us to be a happy family. 795 01:17:24,880 --> 01:17:26,233 You and me. 796 01:17:29,080 --> 01:17:31,071 The mess is all taken care of. 797 01:17:32,080 --> 01:17:35,675 So, just hang loose and I'll go get dinner started. 798 01:18:22,800 --> 01:18:24,074 Michelle? 799 01:18:41,400 --> 01:18:42,469 Everything all right? 800 01:18:43,800 --> 01:18:46,030 Yeah, I was just about to do some reading. 801 01:18:48,520 --> 01:18:49,714 Hmm. 802 01:18:50,880 --> 01:18:52,632 It's time to set the table. 803 01:18:53,800 --> 01:18:55,313 Supper's ready. 804 01:18:57,840 --> 01:18:58,840 Yeah. 805 01:18:59,600 --> 01:19:00,600 Okay. 806 01:19:12,280 --> 01:19:14,430 It keeps doing that. I don't know why. 807 01:19:27,520 --> 01:19:30,080 Michelle, why is this loose? 808 01:19:34,800 --> 01:19:36,836 - Get up. - Why? 809 01:19:36,920 --> 01:19:39,480 Get off the mattress now! 810 01:19:44,880 --> 01:19:45,995 Oh, shit! 811 01:19:47,440 --> 01:19:48,509 Michelle! 812 01:19:48,600 --> 01:19:51,273 Stop! Goddamn it, get back here! 813 01:20:10,320 --> 01:20:11,640 You gonna walk out on me? 814 01:20:15,440 --> 01:20:20,389 After I saved you and kept you safe, this is how you repay me. 815 01:20:22,160 --> 01:20:23,229 No. 816 01:20:24,360 --> 01:20:25,554 This is. 817 01:22:06,120 --> 01:22:07,120 Michelle! 818 01:22:31,040 --> 01:22:32,234 Stop! 819 01:22:32,960 --> 01:22:35,235 You don't know what's out there. 820 01:22:35,720 --> 01:22:37,631 You can't run from them! 821 01:22:39,520 --> 01:22:41,033 Stay with me! 822 01:22:41,360 --> 01:22:44,033 Let me go! 823 01:28:19,880 --> 01:28:21,108 Oh, come on. 824 01:30:17,040 --> 01:30:18,837 Keys, keys, keys. 825 01:30:22,360 --> 01:30:23,588 Come on, damn it! 826 01:30:43,720 --> 01:30:45,358 Come on. Come on. 827 01:31:28,840 --> 01:31:31,070 Help! I'm out here! Help! 828 01:32:50,040 --> 01:32:51,075 Oh, God. 829 01:35:01,240 --> 01:35:02,559 Oh, fuck. 830 01:36:14,400 --> 01:36:17,358 The military has taken back the southern seaboard. 831 01:36:19,200 --> 01:36:22,431 If you are hearing this and aren't in a safe zone, 832 01:36:22,520 --> 01:36:24,636 head north of Baton Rouge. 833 01:36:24,720 --> 01:36:28,952 But if you have any medical training or combat experience, 834 01:36:29,040 --> 01:36:30,189 we need help. 835 01:36:30,960 --> 01:36:32,359 There are people in Houston. 836 01:36:36,720 --> 01:36:39,154 There are survivors at Mercy Hospital. 837 01:36:39,240 --> 01:36:40,593 Please help. 838 01:36:44,760 --> 01:36:48,548 Repeat. There are people in Houston who need our help. 839 01:36:50,560 --> 01:36:51,913 Come join us. 840 01:36:53,240 --> 01:36:55,390 We've taken back the southern seaboard. 841 01:36:56,520 --> 01:36:57,839 And we're winning. 842 01:36:58,360 --> 01:37:01,636 But if you have any medical training or combat experience, 843 01:37:02,440 --> 01:37:04,112 there are survivors...