1 00:01:17,744 --> 00:01:21,908 We have breaking news. It happened just a few moments ago apparently. 2 00:01:21,999 --> 00:01:24,581 We have very little information available. 3 00:01:24,668 --> 00:01:28,206 We have, I understand, an eyewitness on the phone right now. 4 00:01:28,297 --> 00:01:29,332 Rog. 5 00:01:50,402 --> 00:01:53,860 In the middle of the Plaza at 8:52. 6 00:01:53,947 --> 00:01:57,314 With limited information at this point, 7 00:01:57,409 --> 00:01:59,616 we don't know about injuries in the building... 8 00:01:59,703 --> 00:02:01,034 What the hell happened? 9 00:02:01,538 --> 00:02:02,653 A bomb. 10 00:02:02,748 --> 00:02:04,079 I think. 11 00:02:04,916 --> 00:02:06,156 So sad. 12 00:02:06,752 --> 00:02:09,334 - There was a loud sound... - Rog, I got to... 13 00:02:09,421 --> 00:02:13,960 I can only describe it as, it sounded like a missile, not an airplane. 14 00:02:14,051 --> 00:02:16,383 Then there was a loud explosion and... 15 00:02:56,343 --> 00:02:57,628 Wanna go higher? 16 00:03:11,441 --> 00:03:15,400 So, the Red Sox with two down on a base hit 17 00:03:15,487 --> 00:03:17,443 - first time through the order? - Third. 18 00:03:18,073 --> 00:03:19,073 Third? 19 00:03:19,783 --> 00:03:21,614 - What inning is this? - Fifth. 20 00:03:21,702 --> 00:03:22,942 Oh, boy. 21 00:03:27,666 --> 00:03:29,031 Your hands are... 22 00:03:29,042 --> 00:03:30,186 Your hands are... disgusting. 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,245 I et me do it. 24 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 Disgusting? 25 00:03:35,549 --> 00:03:36,664 Wow. 26 00:03:55,777 --> 00:03:57,984 Just breathe. 27 00:04:00,157 --> 00:04:02,864 He pops that one up down the line. 28 00:04:02,951 --> 00:04:05,033 That's ducking in! It falls in! 29 00:04:05,120 --> 00:04:07,156 - What's the inning of that game? - Third. 30 00:04:07,664 --> 00:04:08,824 Let's go! 31 00:04:10,667 --> 00:04:12,498 Come on, Henry! 32 00:04:12,586 --> 00:04:13,917 You got it, you got it! 33 00:04:14,004 --> 00:04:16,165 Dive, dive, dive! 34 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 Out! 35 00:04:20,427 --> 00:04:22,383 Hey, how do you say "dive"? 36 00:04:25,265 --> 00:04:26,880 - Dive? - It's a tough one. 37 00:04:37,694 --> 00:04:38,729 Come on. 38 00:04:41,239 --> 00:04:43,651 - Go Marcus! - Here we go. Nice little hit. Here we go. 39 00:04:49,122 --> 00:04:50,157 Ball! 40 00:04:50,791 --> 00:04:52,747 That's okay. Good eye, good eye! 41 00:04:54,252 --> 00:04:57,119 Alright, Marcus. Wait for your pitch, buddy. 42 00:04:58,048 --> 00:04:59,788 This damage with two oults... 43 00:05:00,217 --> 00:05:01,217 Shit. 44 00:05:03,094 --> 00:05:04,174 Shit. 45 00:05:11,061 --> 00:05:11,925 Strike onel 46 00:05:12,020 --> 00:05:14,435 it's alright. 47 00:05:14,773 --> 00:05:16,263 Goddamn thing. 48 00:05:31,289 --> 00:05:32,449 Strike two! 49 00:05:55,730 --> 00:05:56,936 Come on. Let's go. 50 00:06:02,320 --> 00:06:05,062 Alright, folks. That's the game. 51 00:06:06,116 --> 00:06:08,528 Why don't we all head to our cars. 52 00:06:13,957 --> 00:06:15,618 - Okay, let's go. - Molly! 53 00:06:17,294 --> 00:06:18,909 - What was that? - I don't know. 54 00:06:19,004 --> 00:06:21,791 - I don't know what that was. - I'm gonna take the kids home, okay? 55 00:06:21,882 --> 00:06:23,713 Okay, yeah. My truck's up on main street. 56 00:06:23,800 --> 00:06:25,586 Okay. Alright, everybody in. Let's go. 57 00:06:26,136 --> 00:06:27,842 I'll go with dad. 58 00:06:27,929 --> 00:06:30,887 Okay. Straight home. Lee? 59 00:06:43,486 --> 00:06:46,023 - Hey. You alright? - Yeah, good. 60 00:06:46,948 --> 00:06:48,788 Your brother say anything going on at the base? 61 00:06:49,492 --> 00:06:52,734 Not that I know of. He just called. Let me call him back. 62 00:06:52,829 --> 00:06:54,239 Alright. Yeah, let me know. 63 00:07:04,341 --> 00:07:05,922 My truck's up there. 64 00:07:24,986 --> 00:07:26,772 Don't worry. 65 00:07:28,281 --> 00:07:29,566 Wait here. 66 00:07:40,335 --> 00:07:41,666 Ronnie, what do we got? 67 00:07:41,753 --> 00:07:44,085 We got units headed out there now, ems and fire. 68 00:07:44,172 --> 00:07:46,879 - Whereabouts? - I think out by Walker's farm. 69 00:07:57,811 --> 00:07:58,811 What's wrong? 70 00:08:11,992 --> 00:08:15,155 It's okay, honey. It's okay, honey bunny. 71 00:08:15,245 --> 00:08:16,860 It's okay, baby. It's okay. 72 00:08:16,955 --> 00:08:18,365 Mom? Yeah. 73 00:08:20,250 --> 00:08:21,911 What is happening? 74 00:08:27,841 --> 00:08:29,251 Oh, my god! 75 00:08:30,927 --> 00:08:33,634 It's okay. It's okay. We're okay. 76 00:08:33,722 --> 00:08:36,213 - That's dad. That's dad! - Where, where, where? 77 00:08:36,307 --> 00:08:37,672 Mom. Mom! 78 00:08:37,767 --> 00:08:39,177 Oh, my god! 79 00:09:05,045 --> 00:09:07,457 - You're okay, baby. - I'm okay. 80 00:09:07,547 --> 00:09:09,208 It's okay, honey. It's okay. 81 00:09:36,451 --> 00:09:37,531 I'm okay. 82 00:09:38,620 --> 00:09:39,735 I'm okay. 83 00:09:39,829 --> 00:09:42,912 We were on main street and... I don't... 84 00:09:44,084 --> 00:09:45,415 Are you there? 85 00:09:47,212 --> 00:09:48,372 Mom? 86 00:10:03,144 --> 00:10:06,102 Our father, who art in heaven, 87 00:10:06,731 --> 00:10:08,392 hallowed be thy name. 88 00:10:14,447 --> 00:10:16,779 Give us this day our daily... 89 00:11:21,681 --> 00:11:22,796 It's okay. 90 00:11:29,105 --> 00:11:30,185 It's dad! 91 00:11:35,862 --> 00:11:37,318 Down. Get down. 92 00:11:57,175 --> 00:11:58,175 Let's go. 93 00:13:22,760 --> 00:13:24,466 Wait here. 94 00:13:30,893 --> 00:13:32,349 I'm going back in... 95 00:13:32,520 --> 00:13:34,010 Stay here. 96 00:20:12,545 --> 00:20:13,545 Run! 97 00:21:04,388 --> 00:21:05,594 Baby, please. 98 00:21:11,645 --> 00:21:12,885 Baby, please. 99 00:21:16,025 --> 00:21:17,640 No. Please. 100 00:21:30,372 --> 00:21:32,613 It's okay, honey. It's okay. 101 00:21:34,126 --> 00:21:35,286 It's okay. 102 00:21:45,721 --> 00:21:46,721 It's okay. 103 00:21:48,599 --> 00:21:49,759 It's okay. 104 00:23:05,217 --> 00:23:06,297 Go. 105 00:23:52,932 --> 00:23:53,967 Jump. 106 00:24:42,815 --> 00:24:44,100 You can't stay. 107 00:24:48,112 --> 00:24:51,024 I don't know why you came all the way up here, but you can't stay. 108 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 Up? 109 00:24:56,662 --> 00:25:01,577 There's not enough food... water. There's not enough anything. 110 00:25:04,837 --> 00:25:06,828 How do you know we traveled up? 111 00:25:07,756 --> 00:25:10,714 There's nothing I can do. You won't survive. 112 00:25:16,140 --> 00:25:17,801 Show me your face. 113 00:25:20,602 --> 00:25:21,967 I can't help you. 114 00:25:23,355 --> 00:25:26,347 Please, I can't help you. 115 00:25:32,031 --> 00:25:33,111 Emmett? 116 00:25:36,744 --> 00:25:37,824 Emmett? 117 00:26:03,395 --> 00:26:04,635 Please. 118 00:26:50,943 --> 00:26:52,023 Breathe, baby. 119 00:28:26,788 --> 00:28:27,788 How does it work? 120 00:28:31,752 --> 00:28:33,583 There's three feet of concrete. 121 00:28:34,713 --> 00:28:36,954 They'd have to be right above us to hear. 122 00:28:43,931 --> 00:28:45,512 What is it? Some kind of... 123 00:28:47,517 --> 00:28:50,634 Some kind of feedback from the microphone? 124 00:28:51,647 --> 00:28:53,433 It just works. I don't know. 125 00:28:55,859 --> 00:28:57,850 Just never seen one dead before. 126 00:29:01,573 --> 00:29:02,733 How is he? 127 00:29:04,576 --> 00:29:05,656 He's... 128 00:29:09,706 --> 00:29:11,697 Well, it didn't reach the bone. 129 00:29:15,128 --> 00:29:16,868 But that wrap won't last. 130 00:29:35,399 --> 00:29:36,684 I'm sorry. 131 00:29:39,569 --> 00:29:42,106 - For what? - The boys. 132 00:29:47,077 --> 00:29:48,658 - I assume... - That day. 133 00:29:52,374 --> 00:29:53,489 And Nora? 134 00:29:54,543 --> 00:29:55,874 Eleven weeks ago. 135 00:29:59,631 --> 00:30:00,837 She was sick. 136 00:30:05,387 --> 00:30:07,878 Held out as long as we could in the house. 137 00:30:09,057 --> 00:30:10,638 But the pain just... 138 00:30:14,980 --> 00:30:17,187 It was when she started screaming... 139 00:30:18,859 --> 00:30:20,349 We had to come here. 140 00:30:23,905 --> 00:30:25,315 That was smart. 141 00:30:27,993 --> 00:30:29,403 It wasn't enough. 142 00:30:39,212 --> 00:30:41,373 Can I ask you a question? 143 00:30:46,094 --> 00:30:48,210 When you saw the flame... 144 00:30:49,765 --> 00:30:51,505 Night after night... 145 00:30:56,104 --> 00:30:57,844 Did you know it was him? 146 00:31:02,861 --> 00:31:03,941 Yes. 147 00:31:07,949 --> 00:31:10,691 And did you ever think to come for us? 148 00:31:15,916 --> 00:31:16,951 No. 149 00:31:25,550 --> 00:31:27,381 The people that are left... 150 00:31:28,387 --> 00:31:30,048 What they've become... 151 00:31:32,891 --> 00:31:34,552 You don't know, do you? 152 00:31:37,396 --> 00:31:38,727 Well, I do. 153 00:31:41,733 --> 00:31:44,224 They're not a kind of people worth saving. 154 00:31:56,832 --> 00:31:58,163 What is it? 155 00:32:00,419 --> 00:32:02,000 - What is it? - Music! 156 00:32:08,301 --> 00:32:10,667 - It's... - "Beyond the sea." 157 00:32:10,762 --> 00:32:12,673 - Have you heard this? - Yes. 158 00:32:14,015 --> 00:32:16,097 No. Dad would've heard this. 159 00:32:16,184 --> 00:32:19,551 It's the same song. It's been playing over and over the last four months. 160 00:32:20,564 --> 00:32:21,564 You're lying! 161 00:32:21,731 --> 00:32:24,393 My dad used the radio every day! 162 00:32:25,861 --> 00:32:28,944 - What's she saying? - She thinks he would've heard it. 163 00:32:29,614 --> 00:32:30,614 Who? 164 00:32:31,450 --> 00:32:32,656 Lee. 165 00:32:40,000 --> 00:32:41,080 It's the valley. 166 00:32:42,711 --> 00:32:45,498 It's the valley. I tried the radio from our house too, 167 00:32:45,589 --> 00:32:48,672 but we never heard anything until we got up here. 168 00:32:48,758 --> 00:32:51,124 Your dad was never gonna make it work. 169 00:32:52,304 --> 00:32:53,009 You're nothing 170 00:32:53,013 --> 00:32:53,251 you're nothing like 171 00:32:53,263 --> 00:32:55,254 you're nothing like him! 172 00:33:00,061 --> 00:33:02,017 Does this mean that there are more people? 173 00:33:02,105 --> 00:33:04,391 - I don't know, baby. I don't. - No! 174 00:33:05,150 --> 00:33:06,606 There's nothing left. 175 00:33:07,277 --> 00:33:10,144 I told you, there is nothing left. 176 00:33:15,577 --> 00:33:17,238 I want you gone tomorrow. 177 00:34:20,392 --> 00:34:22,508 It's not a song. 178 00:34:22,519 --> 00:34:23,804 On the radio. 179 00:34:23,812 --> 00:34:25,427 Beyond the sea... 180 00:34:25,438 --> 00:34:26,553 Beyond the sea... right? 181 00:34:27,065 --> 00:34:28,601 It's not a song... 182 00:34:28,858 --> 00:34:30,894 It's a signal. 183 00:34:31,736 --> 00:34:34,773 They're telling us where to look. 184 00:34:34,906 --> 00:34:37,693 I looked up the radio station. 185 00:34:37,951 --> 00:34:40,818 Where the song is coming from. 186 00:34:50,005 --> 00:34:51,996 It's an island! 187 00:34:52,465 --> 00:34:55,002 I can follow the train tracks... 188 00:34:56,636 --> 00:34:58,297 It's not even one day. 189 00:34:59,347 --> 00:35:01,554 Then I can find a boat. 190 00:35:02,350 --> 00:35:04,261 You can't do this. 191 00:35:05,270 --> 00:35:08,307 If I can find the song. Where it's coming from... 192 00:35:08,690 --> 00:35:11,352 I can use this... 193 00:35:11,693 --> 00:35:13,479 To change this... 194 00:35:14,529 --> 00:35:16,861 Into this! 195 00:35:18,116 --> 00:35:18,525 Mom, 196 00:35:18,533 --> 00:35:18,817 mom, will 197 00:35:18,825 --> 00:35:19,814 mom, will never... 198 00:35:19,826 --> 00:35:22,192 Mom, will never... let you go. 199 00:35:25,915 --> 00:35:26,700 I can 200 00:35:26,708 --> 00:35:27,322 I can save 201 00:35:27,334 --> 00:35:28,449 I can save them. 202 00:35:29,336 --> 00:35:29,916 I can 203 00:35:29,919 --> 00:35:30,499 I can save 204 00:35:30,503 --> 00:35:32,164 I can save us. 205 00:35:32,422 --> 00:35:33,707 I'll tell her. 206 00:35:34,507 --> 00:35:35,246 Mom... 207 00:35:35,383 --> 00:35:36,383 I'll tell her. 208 00:35:37,594 --> 00:35:40,085 Please don't do this! 209 00:35:42,098 --> 00:35:43,963 I need to try. 210 00:35:44,184 --> 00:35:45,184 Why? 211 00:35:45,268 --> 00:35:46,553 Because dad would. 212 00:35:47,103 --> 00:35:49,344 And look what happened to him. 213 00:37:12,355 --> 00:37:14,391 You have to find her for me. 214 00:37:14,482 --> 00:37:18,521 She's gone to get help, and I need you to go and find her and bring her back to me. 215 00:37:18,611 --> 00:37:21,444 - Alright, listen to me. - Please, Emmett, I'm begging you. 216 00:37:21,531 --> 00:37:23,647 - Evelyn... - I'm begging you. We were friends. 217 00:37:23,742 --> 00:37:25,403 Emmett, please. 218 00:37:27,328 --> 00:37:29,614 Lee is gone. 219 00:37:35,211 --> 00:37:36,792 Now he's gone. 220 00:37:40,800 --> 00:37:42,040 It's a shame. 221 00:37:42,135 --> 00:37:43,966 Because if he were here... 222 00:37:45,054 --> 00:37:47,295 He'd look you right in the eye, and he'd tell you 223 00:37:47,390 --> 00:37:52,350 that his little girl is absolutely the kind of person worth saving. 224 00:37:57,901 --> 00:37:59,732 So please go find her... 225 00:38:02,697 --> 00:38:04,312 And bring her back to me. 226 00:43:26,604 --> 00:43:27,639 Gol 227 00:43:57,385 --> 00:43:58,716 Alright, listen to me. 228 00:43:58,803 --> 00:44:02,216 We stay here until they're gone, and then we go. 229 00:44:02,306 --> 00:44:03,637 You understand? 230 00:44:07,186 --> 00:44:08,551 She can't hear. 231 00:44:09,272 --> 00:44:10,682 You can't hear. 232 00:44:10,773 --> 00:44:11,808 Shit! 233 00:44:16,112 --> 00:44:20,401 I'm taking you home. We'll wait here until they're gone. 234 00:44:21,701 --> 00:44:23,441 Goddamn it! 235 00:44:35,089 --> 00:44:37,876 Fnunciate... 236 00:44:37,884 --> 00:44:39,840 Fnunciate... remember? 237 00:44:45,391 --> 00:44:46,631 I'm 238 00:44:48,019 --> 00:44:51,102 taking you... back. 239 00:44:53,983 --> 00:44:55,268 Hey. 240 00:44:55,359 --> 00:44:58,977 They heard... the shot. 241 00:44:59,071 --> 00:45:00,277 Okay? 242 00:45:03,618 --> 00:45:04,949 Nol! 243 00:45:05,036 --> 00:45:07,527 You can't do this. 244 00:45:09,040 --> 00:45:10,246 Help me. 245 00:45:11,000 --> 00:45:13,207 Enough, please. Enough. 246 00:45:14,629 --> 00:45:16,915 I'm taking you home! 247 00:45:19,508 --> 00:45:21,715 What home? 248 00:45:26,015 --> 00:45:28,176 You said... 249 00:45:28,184 --> 00:45:29,424 You said... your wife... 250 00:45:29,518 --> 00:45:30,758 Hey, don't... 251 00:45:31,562 --> 00:45:35,146 Do not... talk about my wife! 252 00:45:38,236 --> 00:45:41,069 You said... 253 00:45:41,489 --> 00:45:45,778 That you could not do enough. 254 00:45:47,161 --> 00:45:49,026 Now 255 00:45:49,038 --> 00:45:49,618 now you 256 00:45:49,622 --> 00:45:51,613 now you can. 257 00:48:46,006 --> 00:48:49,464 I found a boat. 258 00:49:53,616 --> 00:49:54,696 Don't go. 259 00:49:56,869 --> 00:49:59,076 I will be right back. 260 00:49:59,830 --> 00:50:01,695 A matter of hours. 261 00:50:02,333 --> 00:50:04,039 But the baby, I don't know how... 262 00:50:04,168 --> 00:50:06,284 I showed you how to do it. 263 00:50:08,506 --> 00:50:10,417 Stay calm. 264 00:50:11,050 --> 00:50:13,666 You have everything you need. 265 00:50:14,887 --> 00:50:16,969 Everything. 266 00:50:18,265 --> 00:50:19,425 Please... 267 00:50:22,102 --> 00:50:23,763 I ook... 268 00:50:24,146 --> 00:50:26,182 If I don't go... 269 00:50:26,565 --> 00:50:29,853 Soon you'll be in a lot of pain. 270 00:50:29,985 --> 00:50:32,567 And it won't know... 271 00:50:37,201 --> 00:50:40,409 I won't lose you too. 272 00:50:44,875 --> 00:50:46,957 Breathe... 273 00:50:48,295 --> 00:50:49,295 Okay? 274 00:50:53,926 --> 00:50:56,087 I'll be right back. 275 00:53:46,265 --> 00:53:49,723 You make me happy 276 00:53:49,810 --> 00:53:52,017 when skies are gray 277 00:53:52,646 --> 00:53:55,137 you'll never know, dear 278 00:53:55,232 --> 00:53:58,190 how much I love you 279 00:53:58,277 --> 00:54:04,193 so please don't take my sunshine away 280 00:54:22,718 --> 00:54:24,299 I'll be right back. 281 01:00:02,474 --> 01:00:03,554 Hey. 282 01:00:05,185 --> 01:00:07,346 It's okay. It's okay. 283 01:00:08,230 --> 01:00:10,562 Hey. Look at me. 284 01:01:21,178 --> 01:01:22,178 Hey. 285 01:07:33,800 --> 01:07:35,836 Baby. Marcus. 286 01:07:35,927 --> 01:07:38,259 Marcus! Marcus, wake up! 287 01:10:41,362 --> 01:10:42,442 Thank you. 288 01:10:52,957 --> 01:10:54,493 You heard the song. 289 01:10:55,626 --> 01:10:57,082 You figured it out. 290 01:10:59,088 --> 01:11:00,203 She did. 291 01:11:04,886 --> 01:11:07,377 - I thought she was... - Figured it out. 292 01:11:14,061 --> 01:11:16,973 I'm not sure anyone here can actually believe it. 293 01:11:18,816 --> 01:11:22,024 I think most people had finally given up hope. 294 01:11:23,654 --> 01:11:25,315 Been a long time. 295 01:11:26,657 --> 01:11:27,988 How long? 296 01:11:35,541 --> 01:11:36,872 That day. 297 01:11:40,713 --> 01:11:42,920 We got here the same way as you. 298 01:11:47,136 --> 01:11:51,379 We were in the city when we heard the hurricane sirens. 299 01:11:53,142 --> 01:11:55,383 Once they knew they couldn't swim... 300 01:11:56,646 --> 01:12:00,230 The national guard were told to start loading people onto boats. 301 01:12:01,818 --> 01:12:03,729 Any boat that they could find. 302 01:12:06,489 --> 01:12:09,572 So as soon as people saw the first one get out safe... 303 01:12:12,912 --> 01:12:13,992 Well... 304 01:12:15,665 --> 01:12:18,407 Everyone just started pushing forward. 305 01:12:20,878 --> 01:12:23,870 And that's when they started screaming. 306 01:12:27,343 --> 01:12:31,586 They had 12 boats lined up on the dock that day. 307 01:12:33,224 --> 01:12:35,431 Only two got out. 308 01:12:42,984 --> 01:12:45,270 Anyway, you're here now. 309 01:12:46,320 --> 01:12:47,605 A new day. 310 01:12:48,656 --> 01:12:50,271 And where are you coming from? 311 01:12:51,659 --> 01:12:54,321 Just over the appalachian Ridge. 312 01:12:54,412 --> 01:12:55,777 And how long did it take? 313 01:12:57,290 --> 01:12:58,905 Just under two days. 314 01:12:59,417 --> 01:13:01,157 That's determination. 315 01:13:02,920 --> 01:13:04,330 It's necessity. 316 01:13:05,882 --> 01:13:07,088 To get help? 317 01:13:10,386 --> 01:13:11,546 No. 318 01:13:13,890 --> 01:13:15,471 To give it. 319 01:13:46,839 --> 01:13:48,579 He said he'll do it. 320 01:13:55,389 --> 01:13:56,549 Yes. 321 01:13:57,391 --> 01:13:58,847 He said yes. 322 01:14:02,813 --> 01:14:04,144 Thank you. 323 01:14:11,822 --> 01:14:13,483 I wanted to say... 324 01:14:15,952 --> 01:14:17,613 I'm sorry... 325 01:14:19,455 --> 01:14:20,740 I doubted you. 326 01:14:22,917 --> 01:14:24,282 I was wrong. 327 01:14:31,133 --> 01:14:32,873 And you were right. 328 01:14:35,721 --> 01:14:37,302 I'm nothing like him. 329 01:14:41,852 --> 01:14:43,092 You are. 330 01:16:55,778 --> 01:16:56,858 Get inside. 331 01:16:57,530 --> 01:16:59,111 Get inside! 332 01:17:00,116 --> 01:17:01,526 Get inside! 333 01:18:21,989 --> 01:18:24,275 Stay down! Get down! 334 01:19:02,696 --> 01:19:04,982 Hey, door's locked. You got a key? 335 01:19:05,074 --> 01:19:06,109 Where is it? 336 01:19:06,200 --> 01:19:09,192 We went too fast. What if we lost it? 337 01:19:09,286 --> 01:19:10,446 Give me the key. 338 01:19:11,538 --> 01:19:13,620 Jesus Christ, it went back! 339 01:19:14,416 --> 01:19:15,701 - No, no, no. - My family. 340 01:19:15,793 --> 01:19:16,793 Alright. Listen to me. 341 01:19:16,877 --> 01:19:19,038 I have to get back to my family.