1 00:00:26,402 --> 00:00:28,486 BOY 1: I pledge allegiance to the flag 2 00:00:28,654 --> 00:00:30,780 of the United States of America 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,616 and to the republic for which it stands. 4 00:00:33,784 --> 00:00:36,411 One nation under God, indivisible, 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,288 with liberty and justice for all. 6 00:00:39,456 --> 00:00:42,542 GIRL: I pledge allegiance to the flag 7 00:00:42,710 --> 00:00:45,253 of the United States of America 8 00:00:45,421 --> 00:00:49,132 and to republic for which it stands. 9 00:00:49,299 --> 00:00:53,136 One nation under God, indivisible, 10 00:00:53,303 --> 00:00:55,847 with liberty and justice for all. 11 00:00:56,014 --> 00:00:58,307 BOY 2: I pledge allegiance to the flag 12 00:00:58,475 --> 00:01:00,476 of United States of America 13 00:01:00,644 --> 00:01:03,730 and to the republic for which it stands. 14 00:01:03,897 --> 00:01:07,483 One nation under God, indivisible, 15 00:01:07,651 --> 00:01:08,860 with liberty... 16 00:01:09,027 --> 00:01:12,363 KIDS: And justice for all. 17 00:01:12,531 --> 00:01:15,199 [♪♪♪] 18 00:03:37,509 --> 00:03:39,635 [POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE] 19 00:03:52,232 --> 00:03:54,066 COP: Take your wig off. 20 00:03:54,902 --> 00:03:56,652 Take your wig off. 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,366 [CAMERA CLICKS] 22 00:04:02,826 --> 00:04:04,869 Turn and face the wall. 23 00:04:05,621 --> 00:04:07,872 This way. Turn and face the wall. 24 00:04:08,040 --> 00:04:09,957 Face the wall. 25 00:04:12,002 --> 00:04:13,753 All right. That's it. 26 00:04:20,010 --> 00:04:21,802 PRISONER 1: Are you a natural blond? 27 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 [PRISONERS WHISTLING] 28 00:04:23,180 --> 00:04:24,889 PRISONER 2: Chicken delight. He deliver. 29 00:04:25,057 --> 00:04:28,059 PRISONER 3: Don't put that in here. Chick ain't my type. 30 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 PRISONER 4: Easy, easy. That's my wife you're talking about. 31 00:04:30,604 --> 00:04:33,105 She here for our conjugal visit. 32 00:04:33,273 --> 00:04:36,192 Come over here and let daddy show you what he got in his pants. 33 00:04:36,360 --> 00:04:39,153 PRISONER 1: Shit, she got the same thing up under her skirt 34 00:04:39,321 --> 00:04:42,198 that you got in your pants. GUARD 1: Come on. Hold it, hold it. 35 00:04:42,366 --> 00:04:44,784 Come on, we got a lady here. 36 00:04:44,952 --> 00:04:48,329 Okay, Agee. You got any concealed weapons that they didn't find up front? 37 00:04:48,497 --> 00:04:49,872 PRISONER 2: He got something concealed. 38 00:04:50,040 --> 00:04:52,583 PRISONER 3: But it ain't no weapon. PRISONERS: Ha, ha, ha. 39 00:04:52,751 --> 00:04:54,543 What do you say you strip to make sure? 40 00:04:54,711 --> 00:04:55,962 Whoo! 41 00:04:57,422 --> 00:05:00,591 [PRISONERS HOOTING AND WHISTLING] 42 00:05:14,231 --> 00:05:17,108 PRISONER 4: A star is born. 43 00:05:17,401 --> 00:05:19,402 [PRISONERS HOOTING AND WHISTLING] 44 00:05:19,736 --> 00:05:21,821 GUARD 2: Hey, Kirkland. Watch your hands. 45 00:05:23,115 --> 00:05:24,740 PRISONER 1: Hey, what's that? 46 00:05:27,536 --> 00:05:30,579 GUARD 2: Come on, Kirkland. Let's go. 47 00:05:30,747 --> 00:05:34,291 PRISONER 2: Hey, dude. Wow, look at that. 48 00:05:35,669 --> 00:05:38,754 PRISONER 3: I say, hey, man. Make a phone call for me, man. 49 00:05:38,922 --> 00:05:41,757 PRISONER 4: Hey, man, don't run off now, big shot. 50 00:05:42,050 --> 00:05:44,468 [PRISONERS CHEERING AND WHISTLING] 51 00:05:46,013 --> 00:05:48,848 PRISONER 1: All right. All right. 52 00:05:53,228 --> 00:05:55,354 Where the hell is he? 53 00:05:57,024 --> 00:05:59,358 What do you mean, he's in jail? 54 00:06:00,110 --> 00:06:02,403 My lawyer's in jail? 55 00:06:03,238 --> 00:06:05,156 Contempt of court? 56 00:06:05,323 --> 00:06:06,615 He's too goddamn emotional. 57 00:06:06,783 --> 00:06:09,201 Get him. I've had a car accident. 58 00:06:09,369 --> 00:06:11,787 I haven't left the scene of the accident, I'm in it! 59 00:06:11,955 --> 00:06:15,624 DISPATCHER [ON RADIO]: Unit 4-Adam. Be advised, no record, no warrant. 60 00:06:15,792 --> 00:06:18,627 Can't you hear the confusion around me? You hear this noise? 61 00:06:18,795 --> 00:06:22,465 Firemen trying to get me out of the car. I'm trapped because some son... 62 00:06:22,632 --> 00:06:24,800 FIREMAN 1: Could you move back? We're gonna try and get you out. 63 00:06:24,968 --> 00:06:26,719 I'm on the phone. FIREMAN 2: Just a minute. 64 00:06:26,887 --> 00:06:30,723 Keep it down, for chrissake. I'm trying... Goddamn it. 65 00:06:30,891 --> 00:06:33,225 Listen, I want you to tell Arthur to get over here. 66 00:06:33,393 --> 00:06:35,311 I'm on the... Where are we? Eager Street. 67 00:06:35,479 --> 00:06:37,188 The Eager Street ex... 68 00:06:37,355 --> 00:06:39,774 Just tell him to get over here. You can't miss it. 69 00:06:40,776 --> 00:06:44,653 KILEY: I understand you took a swing at Judge Fleming. Is that true? 70 00:06:45,405 --> 00:06:48,991 Hey, Kiley. Why don't you do something about that kid in there? 71 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Put him someplace else? 72 00:06:50,994 --> 00:06:53,579 Oh, they're just having some fun with him, that's all. 73 00:06:53,747 --> 00:06:55,331 Fun? 74 00:06:55,499 --> 00:06:57,291 Well, sometimes the boys get bored. 75 00:06:57,459 --> 00:06:58,542 [PRISONERS HOOTING] 76 00:06:58,710 --> 00:07:01,295 With you, it's still new and exciting. 77 00:07:02,172 --> 00:07:03,172 Sign here. 78 00:07:05,759 --> 00:07:08,427 Why don't you ease up on the judge? 79 00:07:10,347 --> 00:07:12,181 He's your kind of guy, huh? 80 00:07:13,225 --> 00:07:15,726 Yeah, Fleming's a tough man. 81 00:07:15,894 --> 00:07:17,853 Hates scum almost as much as we do. 82 00:07:19,606 --> 00:07:20,856 [GROANS] 83 00:07:21,650 --> 00:07:23,859 Good morning, Mr. Kirkland. 84 00:07:46,258 --> 00:07:49,802 Carl. Yeah, Arthur. 85 00:07:51,388 --> 00:07:53,639 Come on. Are you all right? 86 00:07:53,807 --> 00:07:56,392 I want you to sue the son of a bitch who did this to me. 87 00:07:56,560 --> 00:07:58,727 Every cent he's got. Every nickel. 88 00:07:58,895 --> 00:08:01,021 Thank God I can walk. Carl, are you all right? 89 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 Disappear. 90 00:08:03,400 --> 00:08:06,318 Why don't you wait... She wasn't hurt, nothing in the report. 91 00:08:06,486 --> 00:08:09,530 Why don't you wait in the car. No need for the wife to know. 92 00:08:09,698 --> 00:08:11,866 All right. After all, I was your first. 93 00:08:12,033 --> 00:08:14,201 You know, Arthur? I was your first client. 94 00:08:14,369 --> 00:08:15,578 You broke cherry on me. 95 00:08:15,745 --> 00:08:17,746 Not the time to go down memory lane, Carl. 96 00:08:17,914 --> 00:08:20,749 Let's just get you to the hospital, get you checked out. 97 00:08:20,917 --> 00:08:22,251 Lie back. You are the best. 98 00:08:22,419 --> 00:08:24,420 Get every nickel, then have him put away. 99 00:08:24,588 --> 00:08:26,714 I'll see he gets the death penalty, Carl. 100 00:08:26,882 --> 00:08:29,091 Lie back, sir. Death is okay too. 101 00:08:29,259 --> 00:08:31,427 Jesus, you stink. Somebody piss on you? 102 00:08:31,595 --> 00:08:32,678 Get him out of here. 103 00:08:32,846 --> 00:08:34,847 Make sure nobody uses my car phone. 104 00:08:35,015 --> 00:08:37,975 I'm in a hospital, some jerk calls Rome. 105 00:08:38,143 --> 00:08:40,436 You son of a bitch! You lunatic! 106 00:08:40,604 --> 00:08:42,938 Carl. Carl, you're gonna have a stroke. 107 00:08:43,106 --> 00:08:45,649 You'll have to deal with my lawyer! 108 00:08:45,817 --> 00:08:49,236 The death penalty! You'll die for this. He's the best. 109 00:08:49,404 --> 00:08:50,946 It's not even my car. 110 00:08:51,114 --> 00:08:53,949 Carl. Carl. Carl. 111 00:08:55,118 --> 00:08:57,536 I got a terrible headache. You'll be all right. 112 00:08:57,704 --> 00:09:00,122 I'll call you at the hospital. 113 00:09:00,790 --> 00:09:02,291 What about this guy here? 114 00:09:02,459 --> 00:09:04,460 He says he's all right. 115 00:09:05,795 --> 00:09:08,255 I mean, it's a friend's car. 116 00:09:08,423 --> 00:09:11,508 I just borrowed it for the night, and now how am I gonna tell him? 117 00:09:11,676 --> 00:09:13,469 I think you should go to the hospital. 118 00:09:13,637 --> 00:09:15,971 Well, I'm okay, but the car... I know. I know. 119 00:09:16,139 --> 00:09:17,890 Let me take you over to the hospital. 120 00:09:18,058 --> 00:09:20,267 My horoscope said it was gonna be a great day. 121 00:09:20,435 --> 00:09:22,311 And look what happened. You'll be fine. 122 00:09:23,146 --> 00:09:25,606 [♪♪♪] 123 00:09:45,710 --> 00:09:48,504 No, it's not gonna be that way this time. 124 00:09:54,469 --> 00:09:56,220 Look at me when I'm talking to you. 125 00:09:56,388 --> 00:09:58,681 DA's willing to go two years, one year probation. 126 00:09:58,848 --> 00:10:00,849 That's a lot of fucking time, man. 127 00:10:01,017 --> 00:10:03,018 Okay? Hi, Artie. 128 00:10:03,186 --> 00:10:06,188 I ain't kissing nobody's ass. I'm not asking you to kiss it. 129 00:10:06,356 --> 00:10:09,191 Just give it a little pat. 130 00:10:09,359 --> 00:10:12,528 Arthur. 131 00:10:12,696 --> 00:10:14,321 Excuse me. Yes? 132 00:10:14,489 --> 00:10:16,865 Hold it, Wenke. Where are you going? 133 00:10:17,033 --> 00:10:18,325 Bathroom. Go home. 134 00:10:18,493 --> 00:10:19,576 No. Go home and change. 135 00:10:19,744 --> 00:10:20,869 No. You look like shit. 136 00:10:21,037 --> 00:10:23,580 What would you say if I walked into court like that? 137 00:10:23,748 --> 00:10:26,333 Arthur? What would...? Arthur, what would you say? 138 00:10:28,753 --> 00:10:30,587 I don't want to keep harping on this, 139 00:10:30,755 --> 00:10:33,257 but the ethics committee's checking up on everyone. 140 00:10:33,425 --> 00:10:35,134 Please, you gotta watch it. 141 00:10:35,302 --> 00:10:36,343 Okay, I'll watch it. 142 00:10:36,511 --> 00:10:39,096 Last week, two lawyers were disbarred on minor charges. 143 00:10:39,264 --> 00:10:41,932 You run around, get thrown into jail on contempt of court. 144 00:10:42,100 --> 00:10:44,059 Fleming got me crazy. You push Fleming 145 00:10:44,227 --> 00:10:45,894 on that McCullaugh thing, 146 00:10:46,062 --> 00:10:48,314 there's gonna be big trouble, I'm telling you. 147 00:10:48,481 --> 00:10:51,483 McCullaugh's innocent, and I can't get that goddamn Fleming 148 00:10:51,651 --> 00:10:53,527 to even look at the evidence, Jay. 149 00:10:53,695 --> 00:10:56,363 What do you want me to do? You don't threaten the judge. 150 00:10:56,531 --> 00:10:59,158 You don't threaten the judge! 151 00:11:06,291 --> 00:11:09,084 You do me a personal favor? 152 00:11:09,252 --> 00:11:11,337 Put this on. 153 00:11:14,841 --> 00:11:16,175 Chanel something. 154 00:11:16,343 --> 00:11:19,053 I got Fleming first thing this morning. 155 00:11:19,220 --> 00:11:21,138 Give him my love. 156 00:11:22,599 --> 00:11:25,100 That tie, I like it. 157 00:11:25,268 --> 00:11:27,853 It's Fleming's favorite color. 158 00:11:28,938 --> 00:11:31,190 [BOTH LAUGHING] 159 00:11:32,734 --> 00:11:34,360 BAILIFF: All rise. 160 00:11:34,527 --> 00:11:37,279 Criminal court of Baltimore City is now in session. 161 00:11:37,447 --> 00:11:40,616 The Honorable Henry T. Fleming presiding. 162 00:11:41,743 --> 00:11:43,077 Be seated. 163 00:11:43,244 --> 00:11:45,496 If Your Honor please, for the first matter, 164 00:11:45,663 --> 00:11:50,167 the state would call case number 577-46898, 165 00:11:50,335 --> 00:11:52,044 State v. Robert Wenke. 166 00:11:52,212 --> 00:11:56,131 FLEMING: Mr. Wenke, may I ask you to step forward, please? 167 00:12:01,346 --> 00:12:04,473 And how many times have you been before the bench, Mr. Wenke? 168 00:12:04,641 --> 00:12:05,891 Three times, Your Honor. 169 00:12:08,269 --> 00:12:12,314 Once for assault, once for arson, once for grand larceny. 170 00:12:12,482 --> 00:12:15,984 And now we have indecent exposure. 171 00:12:16,152 --> 00:12:17,486 What's the matter, Mr. Wenke? 172 00:12:17,654 --> 00:12:19,780 Can't you decide what you wanna be when you grow up? 173 00:12:19,948 --> 00:12:21,156 [PEOPLE LAUGHING] 174 00:12:21,324 --> 00:12:23,117 Got anything to say? 175 00:12:27,038 --> 00:12:28,497 Yes, Your Honor. 176 00:12:28,665 --> 00:12:30,332 I'm a loyal Colts fan. 177 00:12:30,708 --> 00:12:33,001 [PEOPLE LAUGHING] 178 00:12:38,633 --> 00:12:42,177 You are also a revolting, despicable, scum of the earth 179 00:12:42,345 --> 00:12:45,013 who should be taken out and squashed like a cockroach. 180 00:12:45,181 --> 00:12:47,933 Judge, I object. My client has not been found guilty yet. 181 00:12:48,101 --> 00:12:50,436 You're absolutely right, counselor. 182 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Let's see, it's now 9:40. 183 00:12:52,981 --> 00:12:55,357 At 9:41 he will be guilty. 184 00:13:00,029 --> 00:13:02,114 I find the defendant, Ronald Wenke, guilty. 185 00:13:02,282 --> 00:13:04,450 Sentence to be imposed at a later time. 186 00:13:06,369 --> 00:13:09,371 Your Honor, I would request that Mr. Wenke's bail be continued. 187 00:13:09,539 --> 00:13:11,623 Bail is revoked. Thank you, Your Honor. 188 00:13:11,791 --> 00:13:16,837 PROSECUTOR: If Your Honor please, the state will now call indictment number 577-46899... 189 00:13:17,005 --> 00:13:20,048 That was good. Very good work. I wanna thank you for your counsel. 190 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 Very nice. Colts fan. I need Colts? 191 00:13:22,469 --> 00:13:24,178 That's terrific, Wenke. 192 00:13:24,345 --> 00:13:25,679 You do know. 193 00:13:25,847 --> 00:13:27,556 The big white house. 194 00:13:27,724 --> 00:13:29,766 You know, with the fat columns out in front? 195 00:13:29,934 --> 00:13:31,810 On Greenway Avenue. 196 00:13:33,188 --> 00:13:36,023 Guess how much that house is worth on the market today? 197 00:13:36,191 --> 00:13:39,026 I don't know. Take a guess. 198 00:13:39,736 --> 00:13:41,820 Seven million. 199 00:13:41,988 --> 00:13:44,907 Two-hundred and forty-three thousand dollars. 200 00:13:45,074 --> 00:13:47,868 Now, that's some nut I've got, huh? 201 00:13:48,244 --> 00:13:51,497 That's okay. I get enough accident cases this year, I'll be all right. 202 00:13:51,664 --> 00:13:53,916 Maybe I ought to start throwing out banana peels. 203 00:13:54,083 --> 00:13:58,378 Listen, recess is almost over and all I've got left is this illegal lottery case... 204 00:13:58,546 --> 00:14:00,214 Did you know that there's a guy 205 00:14:00,381 --> 00:14:02,257 eating something off your table? Huh? 206 00:14:02,425 --> 00:14:04,718 The guy you're prosecuting? Yeah? 207 00:14:04,886 --> 00:14:06,512 He's eating the lottery tickets. 208 00:14:08,932 --> 00:14:10,349 Holy shit. 209 00:14:10,517 --> 00:14:12,976 Gibson, get the hell away... Get out of there. 210 00:14:13,144 --> 00:14:15,812 GIBSON: Leave me alone. Don't swallow. 211 00:14:15,980 --> 00:14:18,398 You son of a bitch. ARTHUR: My client. 212 00:14:18,566 --> 00:14:20,567 MAN 1: Give me that. Don't swallow. ARTHUR: My client. 213 00:14:20,735 --> 00:14:22,444 MAN 1: Spit it out. 214 00:14:22,779 --> 00:14:26,448 [INDISTINCT SHOUTING] 215 00:14:36,000 --> 00:14:37,459 [WOMAN SCREAMS] 216 00:14:37,919 --> 00:14:39,628 Gentlemen, 217 00:14:39,796 --> 00:14:43,340 need I remind you, you are in a court of law? 218 00:14:53,059 --> 00:14:55,978 Now, let's proceed in an orderly fashion. 219 00:15:03,987 --> 00:15:06,446 What the hell are you doing? 220 00:15:15,039 --> 00:15:17,165 Does the defense have anything further to add? 221 00:15:18,918 --> 00:15:20,794 Your Honor, it's, uh... 222 00:15:22,046 --> 00:15:25,007 I guess I should, uh, request a recess 223 00:15:25,174 --> 00:15:27,593 so that my client could get something to eat. 224 00:15:27,760 --> 00:15:29,678 He's obviously very hungry. 225 00:15:29,846 --> 00:15:31,805 [PEOPLE LAUGHING] 226 00:15:35,226 --> 00:15:38,562 ARTHUR: My client, McCullaugh, could I see him for a minute? 227 00:15:38,730 --> 00:15:40,731 GUARD 1: Sure, Mr. Kirkland. 228 00:15:40,898 --> 00:15:42,691 Put your hand out. 229 00:15:43,818 --> 00:15:45,694 JEFF: Hey, Mr. Kirkland. What happened? 230 00:15:45,862 --> 00:15:48,739 I just want to reaffirm what I said to you yesterday. 231 00:15:48,906 --> 00:15:51,825 We're gonna get you out. I know you're trying, Mr. Kirkland. 232 00:15:51,993 --> 00:15:54,870 But this is crazy, you know? I know it. I know it. 233 00:15:55,038 --> 00:15:57,706 You told me you have the evidence that proves I'm innocent. 234 00:15:57,874 --> 00:16:00,375 It does prove it, doesn't it? Yes, you're innocent. 235 00:16:00,543 --> 00:16:02,878 Judge Fleming agrees with you? Right. 236 00:16:03,046 --> 00:16:06,506 If everyone agrees that I'm innocent, how come I'm going back to jail? 237 00:16:06,674 --> 00:16:08,508 GUARD 2: Roll them. There's enough proof, Jeff. 238 00:16:08,676 --> 00:16:10,636 It's just the court won't accept the proof. 239 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Why not? Well, there's a law... 240 00:16:14,057 --> 00:16:18,018 There's a law which says that evidence must be submitted 241 00:16:18,186 --> 00:16:20,395 within a certain time period. 242 00:16:20,563 --> 00:16:22,481 And our evidence came in three days late. 243 00:16:22,649 --> 00:16:24,566 JEFF: What difference does that make? 244 00:16:24,734 --> 00:16:27,069 What difference does it make if it came years late? 245 00:16:27,236 --> 00:16:29,571 They got the proof. They should let me go. 246 00:16:29,739 --> 00:16:31,198 I don't understand this. 247 00:16:31,366 --> 00:16:35,160 That judge who sent me to jail, he knows I'm innocent. What's going on? 248 00:16:35,328 --> 00:16:37,663 Jeff, it's just gonna take a little more time. 249 00:16:37,830 --> 00:16:40,457 Any other judge would have let you out, but this guy, 250 00:16:40,625 --> 00:16:43,293 he goes by the letter of the law. I don't understand. 251 00:16:43,461 --> 00:16:46,505 Jeff, I promise... I promise I'll get you out. I promise. 252 00:16:46,673 --> 00:16:50,300 MAN: He promises he'll get you out, buddy, don't worry. 253 00:17:01,771 --> 00:17:03,522 Judge Fleming? 254 00:17:05,316 --> 00:17:07,651 I want to apologize to you, sir, for my... 255 00:17:07,819 --> 00:17:09,319 My behavior in the courtroom... 256 00:17:09,487 --> 00:17:11,279 I don't want to hear your apologies. 257 00:17:11,447 --> 00:17:13,532 I don't want to hear anything you have to say. 258 00:17:13,700 --> 00:17:15,951 That's understandable, sir. It's just... 259 00:17:16,119 --> 00:17:19,329 It's just I thought that maybe we could discuss this McCullaugh case. 260 00:17:19,497 --> 00:17:22,249 You know, you and I, man to man? Off the record, sir. 261 00:17:22,417 --> 00:17:24,459 If you're gonna try to make a deal with me, 262 00:17:24,627 --> 00:17:26,461 you might wind up right back in jail. 263 00:17:26,629 --> 00:17:28,004 A deal? A deal? No, sir. 264 00:17:28,172 --> 00:17:29,965 No, sir, I'm not trying to make a deal. 265 00:17:30,133 --> 00:17:33,051 I can understand your strict enforcement of the statute. 266 00:17:33,219 --> 00:17:36,805 What I can't understand is my client's constitutional rights being denied. 267 00:17:36,973 --> 00:17:39,015 Don't quote the law. My client is innocent. 268 00:17:39,183 --> 00:17:43,061 I don't give a shit about your client. 269 00:18:02,248 --> 00:18:04,374 Hi. Hi, Sherry. 270 00:18:04,542 --> 00:18:07,169 Hi, Mr. Kirkland. Nice to see you. ARTHUR: How are you today? 271 00:18:07,336 --> 00:18:09,087 SHERRY: He'll be right with you. 272 00:18:09,672 --> 00:18:12,424 Boy, do you look tired. Coffee, please. 273 00:18:12,592 --> 00:18:14,551 Mrs. Tate wants to talk to you. 274 00:18:14,719 --> 00:18:18,013 Her son broke his leg again, neighbor's driveway. 275 00:18:18,181 --> 00:18:22,934 And Bricker wants to know if your client will settle for $60,000. 276 00:18:23,102 --> 00:18:25,103 Coffee. You can reach him at the club. 277 00:18:25,271 --> 00:18:27,230 You have three new clients coming in today. 278 00:18:27,398 --> 00:18:29,649 One's a whiplash, one's a divorce, 279 00:18:29,817 --> 00:18:32,319 and the other one has something to do with amnesia. 280 00:18:32,487 --> 00:18:35,530 I don't know what it is. Arthur, what are you doing? 281 00:18:35,698 --> 00:18:37,365 [CAN HISSING] 282 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 It won't foam. 283 00:18:38,743 --> 00:18:40,869 That's because it's deodorant. 284 00:18:41,037 --> 00:18:43,997 And today is Tuesday, so don't forget to visit your grandfather. 285 00:18:44,165 --> 00:18:46,041 And you have to be back in court at 2: 15. 286 00:18:46,209 --> 00:18:48,293 Coffee, please. 287 00:18:49,003 --> 00:18:50,879 You want some coffee? 288 00:18:52,048 --> 00:18:53,799 Sherry, stay with me today, dear. 289 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 I need you today. 290 00:19:02,391 --> 00:19:03,558 Arthur. 291 00:19:03,726 --> 00:19:04,726 [WHISTLES] 292 00:19:04,894 --> 00:19:05,977 Arthur. 293 00:19:06,145 --> 00:19:08,563 Come here. Heh, heh, heh. 294 00:19:08,773 --> 00:19:10,565 Hi, judge. 295 00:19:10,733 --> 00:19:12,984 Are we gonna get together this weekend, huh? 296 00:19:13,152 --> 00:19:16,822 I don't know. You know, you're the only one I've been dating these days. 297 00:19:16,989 --> 00:19:18,073 RAYFORD: Come on, now. 298 00:19:18,241 --> 00:19:20,867 You promised you'd go flying with me. 299 00:19:21,035 --> 00:19:23,370 Ugh, I gotta tell you, judge, you know, I'm not... 300 00:19:23,538 --> 00:19:27,541 I'm not too fond of anything that takes place off the ground. 301 00:19:27,708 --> 00:19:31,294 Heights. I don't know. I got a thing about heights. 302 00:19:31,462 --> 00:19:33,755 Come on, this is flying. It's different. 303 00:19:33,923 --> 00:19:35,382 How high up do you go? 304 00:19:35,883 --> 00:19:37,175 How high up do you wanna go? 305 00:19:37,343 --> 00:19:39,219 Come on, it'll be good for you. 306 00:19:39,387 --> 00:19:42,889 Sure. Besides, it gets... It gets lonesome up there. 307 00:19:43,057 --> 00:19:44,933 Why don't you take your wife, judge. 308 00:19:45,101 --> 00:19:47,894 Heh, heh, heh. Last thing we did together was get married. 309 00:19:48,062 --> 00:19:50,939 Come on, Arthur. Now, you promised me, remember? 310 00:19:51,107 --> 00:19:53,108 All right. What time? 311 00:19:53,276 --> 00:19:55,110 Sunday morning, 10:00. 312 00:19:55,278 --> 00:19:56,945 Do you always carry that with you? 313 00:19:58,406 --> 00:20:00,907 There's law and there's order. 314 00:20:01,075 --> 00:20:02,951 And that's order. 315 00:20:03,119 --> 00:20:04,452 Hey, you like egg roll? 316 00:20:05,371 --> 00:20:09,291 Uh, yeah. Good. Come on, let's get out of here. 317 00:20:09,458 --> 00:20:12,919 Easy, easy, easy. All right, you got it. Ha, ha, ha. 318 00:20:13,087 --> 00:20:14,754 Son of a gun. 319 00:20:15,965 --> 00:20:18,717 [♪♪♪] 320 00:20:44,368 --> 00:20:47,287 So it's another week already. 321 00:20:47,580 --> 00:20:50,290 Another week. I don't know where time goes. 322 00:20:50,458 --> 00:20:53,501 No problems, Grandpa. Everything all right? 323 00:20:54,545 --> 00:20:56,087 See this one? 324 00:20:56,255 --> 00:20:57,380 Wonderful woman. 325 00:20:57,548 --> 00:21:00,342 I went to her husband's funeral. Fine man. 326 00:21:01,302 --> 00:21:02,344 Gitel? 327 00:21:05,431 --> 00:21:06,681 Oh, hello, Sam. 328 00:21:07,850 --> 00:21:09,309 How are you? 329 00:21:09,477 --> 00:21:12,270 This is my grandson, Arthur. 330 00:21:12,438 --> 00:21:14,272 Pleased to meet you. Good to meet you. 331 00:21:14,440 --> 00:21:18,151 He goes to law school. I'm a lawyer. 332 00:21:18,444 --> 00:21:21,696 Take my advice. Don't be in a hurry. 333 00:21:23,532 --> 00:21:25,867 He's a nice-looking boy. 334 00:21:26,035 --> 00:21:27,869 My grandson. 335 00:21:28,037 --> 00:21:29,537 Yes. Heh. 336 00:21:35,336 --> 00:21:38,588 Good to meet you. Pleased to have met you too. 337 00:21:38,756 --> 00:21:40,298 See you. 338 00:21:42,009 --> 00:21:44,469 So it's been a week. 339 00:21:44,637 --> 00:21:46,888 Yeah, Grandpa, remember? It's been a week. 340 00:21:47,056 --> 00:21:50,308 Last week, we went for a ride in the car. Remember? 341 00:21:50,518 --> 00:21:54,270 Oh. That's a good machine. 342 00:21:55,064 --> 00:21:58,400 Always give signals when you turn. 343 00:21:58,901 --> 00:22:00,235 Right. Right. 344 00:22:00,403 --> 00:22:01,987 Left. 345 00:22:08,452 --> 00:22:10,537 WOMAN: Let's reach for the sky. 346 00:22:10,746 --> 00:22:12,247 So... 347 00:22:16,961 --> 00:22:20,171 Are you a good lawyer? Heh, heh, heh. 348 00:22:20,339 --> 00:22:22,048 Are you honest? 349 00:22:22,842 --> 00:22:25,010 Well, I don't know. 350 00:22:25,177 --> 00:22:29,806 Being honest doesn't have much to do with being a lawyer, Grandpa. 351 00:22:29,974 --> 00:22:33,268 If you're not honest, you got nothing. 352 00:22:34,562 --> 00:22:35,603 Yeah. 353 00:22:35,771 --> 00:22:38,690 Your parents should see you now. 354 00:22:39,942 --> 00:22:41,860 The hell with them. 355 00:22:42,862 --> 00:22:45,447 They've never cared before, why are they gonna care now? 356 00:22:47,324 --> 00:22:50,535 They're still your parents. No. 357 00:22:51,579 --> 00:22:53,455 You raised me. 358 00:22:53,622 --> 00:22:56,291 You're the one that put me through law school. 359 00:22:56,459 --> 00:22:58,460 You're a wonderful man, Grandpa. 360 00:22:58,627 --> 00:23:00,795 But your son, he's a shit. 361 00:23:04,300 --> 00:23:05,967 He was born with colic. 362 00:23:08,888 --> 00:23:11,097 Sam, I love you. 363 00:23:15,728 --> 00:23:17,645 Look at you. 364 00:23:17,813 --> 00:23:20,315 Filled out like a man. 365 00:23:20,733 --> 00:23:25,570 Soon, you'll look like a lawyer, and you'll be a lawyer. 366 00:23:26,822 --> 00:23:29,324 I am a lawyer, Sam. 367 00:23:29,492 --> 00:23:31,993 I've been a lawyer for 12 years. 368 00:23:32,661 --> 00:23:35,497 [CHUCKLES] 369 00:23:44,507 --> 00:23:47,258 So it's another week already? 370 00:23:53,182 --> 00:23:55,558 MAN: Do you know Jules Stouffer? ARTHUR: Yes, I do. 371 00:23:55,726 --> 00:23:58,269 MAN: Client of yours, right? ARTHUR: Yes. 372 00:23:58,437 --> 00:24:01,981 MAN: Wasn't he originally represented by Alvin Burton? 373 00:24:02,149 --> 00:24:03,691 ARTHUR: Yes, that is correct. 374 00:24:03,859 --> 00:24:05,527 MAN: Why did he change representation? 375 00:24:05,694 --> 00:24:08,196 Because I handled him on an aggravated assault charge. 376 00:24:08,364 --> 00:24:10,698 That's my area, not Burton's area, so... 377 00:24:10,866 --> 00:24:14,494 Did Jules Stouffer express dissatisfaction with Mr. Burton? 378 00:24:14,662 --> 00:24:16,162 No. Not at all. 379 00:24:16,330 --> 00:24:17,664 Burton's an excellent lawyer. 380 00:24:17,832 --> 00:24:19,541 You're not going after him, are you? 381 00:24:19,708 --> 00:24:22,460 We're not going after anyone, Mr. Kirkland. We are simply... 382 00:24:22,628 --> 00:24:23,670 Do you know David...? 383 00:24:23,838 --> 00:24:25,922 We are trying to review certain accusations 384 00:24:26,090 --> 00:24:28,174 to determine whether or not they are true. 385 00:24:28,342 --> 00:24:30,718 And to, more or less, clean our own house. 386 00:24:30,886 --> 00:24:34,180 So please do not overdramatize these proceedings. 387 00:24:34,348 --> 00:24:38,476 This is not the McCarthy hearings. Oh. That's a relief. 388 00:24:38,644 --> 00:24:39,894 So you're not gonna ask me: 389 00:24:40,062 --> 00:24:43,523 "Are you now, or have you ever been, a lawyer?" 390 00:24:45,860 --> 00:24:47,819 That wasn't amusing, Mr. Kirkland. 391 00:24:47,987 --> 00:24:49,404 Do you know David Crebbs? 392 00:24:49,864 --> 00:24:52,323 No, it wasn't, Miss, um... 393 00:24:53,742 --> 00:24:55,827 Packer. Packer. 394 00:24:55,995 --> 00:24:58,246 This isn't amusing. It is, however, ridiculous. 395 00:24:58,414 --> 00:25:00,415 Yes. David Crebbs? I know him. 396 00:25:00,583 --> 00:25:03,334 Have you ever seen...? Is this mike working? 397 00:25:06,213 --> 00:25:07,422 Do you know David Crebbs? 398 00:25:07,590 --> 00:25:09,340 Why are we using microphones? 399 00:25:09,508 --> 00:25:12,135 Why don't we just talk to each other? We're close enough. 400 00:25:12,303 --> 00:25:14,554 This is a hearing, Mr. Kirkland. 401 00:25:15,055 --> 00:25:17,765 Ah. Yes. It's a hearing. 402 00:25:17,933 --> 00:25:19,267 CRENNA: Do you know Jules Stouffer? 403 00:25:19,435 --> 00:25:21,686 We've already asked that question, Mr. Crenna. 404 00:25:21,854 --> 00:25:25,190 Oh, we're through with Stouffer? How about Alvin Burton? 405 00:25:25,357 --> 00:25:27,817 Do you know David Crebbs? I already asked that. 406 00:25:27,985 --> 00:25:29,694 What'd he say? 407 00:25:29,862 --> 00:25:30,904 He said, "Yes." 408 00:25:31,071 --> 00:25:33,865 Have you ever seen him intoxicated in court? 409 00:25:34,033 --> 00:25:37,202 David Crebbs has a speech impediment. 410 00:25:37,369 --> 00:25:40,371 Now, if you check your records, you'll see it's there someplace. 411 00:25:40,998 --> 00:25:42,999 No. That's the answer to your question. 412 00:25:43,167 --> 00:25:46,085 No, he doesn't drink. Doesn't drink at all. 413 00:25:46,545 --> 00:25:49,297 At this point, I would just like to say 414 00:25:49,465 --> 00:25:52,800 that what this committee is doing, in theory, 415 00:25:52,968 --> 00:25:54,886 is highly commendable. 416 00:25:55,054 --> 00:25:59,307 However, in practice, it sucks. 417 00:25:59,934 --> 00:26:02,644 And I am not going to answer any more questions. 418 00:26:11,820 --> 00:26:14,113 GAIL: What do you think we're trying to do in there? 419 00:26:16,033 --> 00:26:17,533 Want a drink? No. 420 00:26:17,701 --> 00:26:18,868 Whatever you may think, 421 00:26:19,036 --> 00:26:23,414 we are not conducting some kind of witch hunt. 422 00:26:23,582 --> 00:26:25,124 What are you doing then? 423 00:26:25,292 --> 00:26:27,043 You might not be aware of this, 424 00:26:27,211 --> 00:26:29,504 but there's a lot of corruption going around 425 00:26:29,672 --> 00:26:31,381 that nobody's doing anything about. 426 00:26:31,548 --> 00:26:33,508 You think your committee's doing something? 427 00:26:33,676 --> 00:26:35,093 Yes, I do. 428 00:26:35,261 --> 00:26:39,597 That committee is a very dangerous farce. 429 00:26:40,182 --> 00:26:43,726 Whoa. Mr. Kirkland. 430 00:26:43,894 --> 00:26:46,271 I spend 14 hours a day working on that committee. 431 00:26:46,438 --> 00:26:49,274 I don't do it for laughs. I don't care how many hours. 432 00:26:49,441 --> 00:26:50,942 Understand? Spend your life. 433 00:26:51,110 --> 00:26:53,111 You know what you're accomplishing? 434 00:26:53,279 --> 00:26:56,781 If we don't police our own activities, Ruining the careers of guys 435 00:26:56,949 --> 00:27:00,868 who wipe their ass wrong. Nothing's gonna happen. 436 00:27:06,458 --> 00:27:08,459 So, what do you think? 437 00:27:08,627 --> 00:27:10,169 About what? 438 00:27:10,587 --> 00:27:12,463 About me. What do you think? 439 00:27:12,631 --> 00:27:15,049 Think I'm kind of interesting? 440 00:27:15,551 --> 00:27:17,552 Somebody you'd like to have a drink with? 441 00:27:17,720 --> 00:27:20,638 I think that you're crazy. 442 00:27:21,098 --> 00:27:23,641 Oh. What about Daniels? 443 00:27:23,809 --> 00:27:26,394 Say around 7:30? 444 00:27:29,106 --> 00:27:31,024 I don't think so. 445 00:27:31,358 --> 00:27:32,984 Eight? 446 00:27:35,946 --> 00:27:36,988 Eight-thirty. 447 00:27:47,624 --> 00:27:49,751 All right. 448 00:28:00,220 --> 00:28:03,056 Uh, I'm Arthur Kirkland. You wanted to see me? 449 00:28:04,224 --> 00:28:05,266 Yeah. 450 00:28:11,357 --> 00:28:14,442 Yeah, my man, Bambi, 451 00:28:14,610 --> 00:28:16,444 ooh, he recommended you real highly. 452 00:28:16,612 --> 00:28:20,031 He said, "Arthur Kirkland, he the man to see." 453 00:28:20,199 --> 00:28:22,617 Okay, Ralph. Why don't you tell me what happened. 454 00:28:22,785 --> 00:28:25,578 It says here in the report that you were involved in a robbery. 455 00:28:25,746 --> 00:28:28,498 Uh-uh. No, sir. Uh-uh. No. 456 00:28:28,665 --> 00:28:30,458 See... See, what happened is, 457 00:28:30,626 --> 00:28:32,794 it was time to come down on the nigga. 458 00:28:32,961 --> 00:28:35,797 Mr. Kirkland, you know, it's like smoking. 459 00:28:35,964 --> 00:28:38,007 They got to have a nigga every 20 minutes. 460 00:28:38,175 --> 00:28:40,468 See, what happened is, 461 00:28:40,636 --> 00:28:43,763 I was in this alley petting my dog when they came down on me. 462 00:28:43,931 --> 00:28:47,225 It states here that you were... The dog was attacking you 463 00:28:47,393 --> 00:28:49,268 when you were first seen in the alley. 464 00:28:49,436 --> 00:28:51,270 Yeah? Yeah, well... 465 00:28:51,438 --> 00:28:53,564 Well, see, my dog, he gets like that sometimes. 466 00:28:53,732 --> 00:28:56,192 It also states that the dog 467 00:28:56,360 --> 00:28:58,236 belonged to a Mrs. B. Jackson. 468 00:29:00,030 --> 00:29:01,697 Well, he sure looked like my dog. 469 00:29:01,865 --> 00:29:04,575 You know, he had that... Come on, Ralph. 470 00:29:04,743 --> 00:29:05,910 It also states here 471 00:29:06,078 --> 00:29:09,580 that when asked what you were doing in the alley, 472 00:29:09,748 --> 00:29:13,960 you replied, "I don't know nothing about that taxi-cab robbery." 473 00:29:14,128 --> 00:29:15,837 Now, that's true, because I don't. 474 00:29:16,880 --> 00:29:19,340 How'd you know there was one, Ralph? 475 00:29:19,508 --> 00:29:21,509 Mr. Kirkland, there's always one. 476 00:29:21,677 --> 00:29:25,263 Ralph, tell me the truth or get another lawyer. 477 00:29:25,431 --> 00:29:28,015 I don't need the bullshit. Let's go. 478 00:29:29,309 --> 00:29:30,810 Okay. 479 00:29:31,645 --> 00:29:33,938 I was in that cab. But I didn't rob it. 480 00:29:34,106 --> 00:29:35,189 It was my cousin's idea. 481 00:29:35,357 --> 00:29:39,735 I didn't know nothing. It was my cousin's idea. See, he... He crazy. 482 00:29:41,864 --> 00:29:43,781 What's your cousin's name? I don't know. 483 00:29:43,949 --> 00:29:45,700 I mean... 484 00:29:46,702 --> 00:29:48,035 He live over on Hillsdale. 485 00:29:48,203 --> 00:29:50,204 You don't know your cousin's name? 486 00:29:50,372 --> 00:29:53,833 Ralph, who do you think you're talking to? 487 00:29:54,042 --> 00:29:56,669 You think I'm an idiot? Okay, I read a report, 488 00:29:56,837 --> 00:29:59,922 I can tell if somebody's bullshitting me or not. 489 00:30:00,090 --> 00:30:01,966 Either you give me straight answers 490 00:30:02,134 --> 00:30:03,551 or you get another lawyer. 491 00:30:03,719 --> 00:30:08,139 I don't have time to listen to some jive-ass put me on. 492 00:30:08,307 --> 00:30:09,348 Okay. 493 00:30:11,727 --> 00:30:17,440 It wasn't my idea, but I did know what was coming down. 494 00:30:17,858 --> 00:30:21,068 See, me and my cousin Royce... 495 00:30:21,737 --> 00:30:23,988 Royce Shavers. 496 00:30:25,073 --> 00:30:30,912 See, he figures that since I am the way I am... 497 00:30:32,873 --> 00:30:34,499 Mr. Kirkland, 498 00:30:34,666 --> 00:30:37,418 I can look real fine sometimes, you know? 499 00:30:39,379 --> 00:30:40,922 Yeah, I'm sure you can, Ralph. 500 00:30:42,674 --> 00:30:45,801 Well, Royce figures that we can be a couple. 501 00:30:45,969 --> 00:30:48,179 You know, like a man and a woman couple. 502 00:30:48,347 --> 00:30:51,432 Because a cab driver will pick up a couple a whole lot faster 503 00:30:51,600 --> 00:30:54,310 than they will two nigga men. 504 00:30:55,103 --> 00:30:56,437 So, uh... 505 00:30:58,732 --> 00:31:03,027 we got into this cab over on Garrison Boulevard, 506 00:31:04,112 --> 00:31:06,489 and we asked him to take us down to the harbor. 507 00:31:06,657 --> 00:31:10,284 You know, like... Like we was tourists. 508 00:31:11,286 --> 00:31:12,787 And, um... 509 00:31:16,542 --> 00:31:19,752 Hey, man, I... I can't go to jail, man. 510 00:31:19,920 --> 00:31:23,881 I just can't do it. I can't go to that place. 511 00:31:24,633 --> 00:31:27,009 Please, Mr. Kirkland, you've got to help me. 512 00:31:27,177 --> 00:31:33,474 Please. 513 00:31:35,102 --> 00:31:36,143 Okay. Please. 514 00:31:36,311 --> 00:31:39,647 Okay, I'll help you, Ralph. Just don't lie to me, that's all. 515 00:31:39,982 --> 00:31:42,441 Okay? Okay. Yes, sir. 516 00:31:45,112 --> 00:31:47,655 Thank you. Don't lie to me. Okay? 517 00:31:47,823 --> 00:31:49,657 Yes, sir. Okay. 518 00:31:49,825 --> 00:31:51,158 Thank you. 519 00:31:52,953 --> 00:31:55,204 [GAIL & ARTHUR LAUGHING] 520 00:31:59,668 --> 00:32:01,669 ARTHUR: Thanks for bringing me home, Gail. 521 00:32:01,837 --> 00:32:04,171 [BOTH LAUGHING] 522 00:32:05,173 --> 00:32:07,049 Oh, God. 523 00:32:07,217 --> 00:32:09,010 Well... 524 00:32:09,177 --> 00:32:12,513 You really take renting an unfurnished apartment literally, don't you? 525 00:32:13,015 --> 00:32:15,349 Arthur, you know it doesn't have to stay this way. 526 00:32:17,811 --> 00:32:18,894 What happened? 527 00:32:19,062 --> 00:32:22,023 Did your wife take you in the divorce settlement? 528 00:32:22,524 --> 00:32:25,484 She had a better lawyer. Oh. 529 00:32:27,029 --> 00:32:29,488 What about your kids? Get to see them much? 530 00:32:29,656 --> 00:32:31,490 Well, they're in California, you know. 531 00:32:31,658 --> 00:32:34,285 Phone calls, holidays. 532 00:32:34,995 --> 00:32:37,538 Put the food out, I'll get the plates. 533 00:32:37,873 --> 00:32:41,709 I guess I was lucky. We never had any kids. 534 00:32:41,877 --> 00:32:45,171 How long were you married? Three years. 535 00:32:45,422 --> 00:32:49,133 Were you in love? No. 536 00:32:49,509 --> 00:32:52,053 I was in love with the law. 537 00:32:52,638 --> 00:32:54,597 You know what I mean? 538 00:32:56,642 --> 00:32:58,184 Got a serving spoon? 539 00:32:59,561 --> 00:33:01,395 Serving spoon. 540 00:33:02,731 --> 00:33:03,939 Thank you. 541 00:33:05,901 --> 00:33:08,611 So, uh, you eat out a lot? 542 00:33:08,779 --> 00:33:09,904 Yeah, you? 543 00:33:10,072 --> 00:33:11,322 Yeah. 544 00:33:12,449 --> 00:33:15,159 The committee works just about every night. 545 00:33:17,204 --> 00:33:20,247 How did you feel when you walked out on the committee this morning? 546 00:33:20,415 --> 00:33:22,500 Did you feel all those daggers in your back? 547 00:33:22,668 --> 00:33:25,127 That's a very dangerous group, you know? 548 00:33:25,295 --> 00:33:26,837 Jesus. 549 00:33:27,005 --> 00:33:28,798 Here we go, here we go. 550 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 Arthur, why? 551 00:33:31,510 --> 00:33:34,053 Why do you feel it's dangerous? 552 00:33:34,221 --> 00:33:37,515 Because you're conning the public into thinking you're doing something. 553 00:33:37,683 --> 00:33:40,017 And you're not. Yeah. But we are doing something. 554 00:33:40,185 --> 00:33:41,894 No. We are protecting the public 555 00:33:42,062 --> 00:33:45,064 from a lot of corrupt lawyers, is what we're doing. 556 00:33:45,816 --> 00:33:49,026 You're skimming the surface. You're not going after real power. 557 00:33:49,194 --> 00:33:51,112 [WHISTLES] 558 00:33:51,780 --> 00:33:55,574 Wow. That's scary. What real power, Arthur? 559 00:33:55,742 --> 00:33:58,119 You don't know? No, why don't you tell me? 560 00:33:58,286 --> 00:34:01,706 Well, now we know they're definitely safe. 561 00:34:05,335 --> 00:34:08,713 What makes you think you know so goddamn much? 562 00:34:09,631 --> 00:34:11,674 I don't know so much. No, no. Tell me. 563 00:34:11,842 --> 00:34:14,301 What makes you the great voice of authority? 564 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 [CHUCKLES] 565 00:34:16,221 --> 00:34:19,557 I don't pretend to be a voice of authority. 566 00:34:23,854 --> 00:34:26,939 It's just, I don't think you know what you're doing, that's all. 567 00:34:27,190 --> 00:34:30,484 Oh, I see. Yeah, yeah. 568 00:34:32,571 --> 00:34:35,322 This is nice, don't you think? 569 00:34:35,490 --> 00:34:38,242 No, I don't find this particularly nice. 570 00:34:38,410 --> 00:34:40,619 Arthur, I'm, um... 571 00:34:43,165 --> 00:34:45,207 I'm angry again. 572 00:34:45,375 --> 00:34:47,334 You know? I don't like being angry. 573 00:34:47,502 --> 00:34:49,420 It's not pleasant. I don't understand 574 00:34:49,588 --> 00:34:52,006 how you can criticize me for what I do. 575 00:34:52,507 --> 00:34:55,843 I'm not criticizing you, Gail. I mean, you're taking it too personally. 576 00:34:56,011 --> 00:34:59,847 Arthur, the committee is doing something about what's going on. 577 00:35:00,015 --> 00:35:03,768 We are not sitting in jail at nights because of contempt of court. 578 00:35:05,353 --> 00:35:07,563 Do you know what that's about? Yeah. 579 00:35:07,731 --> 00:35:10,649 Yeah? You threw a punch at Judge Fleming. 580 00:35:10,817 --> 00:35:14,361 Uh-huh. You know why? I have no idea. Tell me. 581 00:35:14,654 --> 00:35:18,532 I got a client who's in jail because of a faulty taillight 582 00:35:18,700 --> 00:35:20,159 and I can't get him out. 583 00:35:20,327 --> 00:35:22,578 What do you mean you can't get him out? 584 00:35:22,746 --> 00:35:26,165 You wanna hear a story about our wonderful judicial system? 585 00:35:26,333 --> 00:35:28,959 Hm? Sure. 586 00:35:29,419 --> 00:35:31,212 There's a guy named Jeff McCullaugh, 587 00:35:31,379 --> 00:35:34,590 and he's going down the highway one night 588 00:35:35,217 --> 00:35:39,220 and the cops stop him because his taillight isn't working. 589 00:35:39,387 --> 00:35:41,764 They pull him over to the side, run a make on him. 590 00:35:41,932 --> 00:35:45,601 Computer kicks back that there's a Jeff McCullaugh 591 00:35:45,769 --> 00:35:48,687 wanted in Alabama for assault with a deadly weapon. 592 00:35:48,855 --> 00:35:50,731 Was this the same Jeff McCullaugh? No. 593 00:35:50,899 --> 00:35:54,026 But he fits the general description so they arrest him. 594 00:35:54,194 --> 00:35:56,862 Why didn't McCullaugh tell them they had the wrong person? 595 00:35:57,030 --> 00:36:00,115 He told the public defender, who I don't think really believed him. 596 00:36:00,283 --> 00:36:01,700 And he was too busy. 597 00:36:01,868 --> 00:36:04,787 He never even bothered to check. Are you serious? 598 00:36:05,288 --> 00:36:07,414 Ah, wait. It gets better. 599 00:36:07,916 --> 00:36:13,045 While Jeff is sitting in jail, a guard is stabbed. 600 00:36:13,213 --> 00:36:16,006 And the knife is planted in Jeff's cell. 601 00:36:16,174 --> 00:36:18,801 And Jeff is brought to trial on a new charge, 602 00:36:18,969 --> 00:36:22,054 this time, assaulting a guard with a deadly weapon. 603 00:36:22,222 --> 00:36:24,765 And a trial date is set 604 00:36:24,933 --> 00:36:28,435 six months from the time he was first picked up. 605 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 I'll make a long story short for you. Six months go by 606 00:36:33,149 --> 00:36:37,152 and a very shaky, very crazy Jeff McCullaugh goes to court. 607 00:36:37,320 --> 00:36:40,573 Now, the public defender who's defending him, he says... 608 00:36:40,740 --> 00:36:44,243 He tells Jeff that he can get him off Mm-hm. 609 00:36:44,411 --> 00:36:45,452 If he pleads guilty. 610 00:36:45,620 --> 00:36:48,205 He'll make a deal with the judge, and he'll get him off. 611 00:36:48,373 --> 00:36:49,456 Time served. Right. 612 00:36:49,624 --> 00:36:51,750 So he pleads guilty even though he's innocent. 613 00:36:51,918 --> 00:36:55,462 That's right. However, the deal was made with a Judge Callahan. 614 00:36:55,630 --> 00:37:00,718 The day of the trial, Judge Callahan cannot be found. 615 00:37:01,011 --> 00:37:02,970 Fleming is in his place. 616 00:37:03,138 --> 00:37:06,098 Fleming doesn't know anything about the deal. 617 00:37:07,559 --> 00:37:09,518 Jeff pleads guilty. 618 00:37:09,686 --> 00:37:13,772 Fleming sentences Jeff to five years in prison. 619 00:37:14,441 --> 00:37:16,400 [SIGHS] 620 00:37:16,985 --> 00:37:20,154 Goddamn. So one little guy 621 00:37:20,322 --> 00:37:23,824 has already spent a year and a half in jail 622 00:37:23,992 --> 00:37:25,784 because his lights didn't work. 623 00:37:25,952 --> 00:37:27,328 I've spent the last year 624 00:37:27,495 --> 00:37:30,873 putting together enough evidence to prove he's innocent. 625 00:37:31,041 --> 00:37:32,124 And I prove it. 626 00:37:32,292 --> 00:37:35,294 I get it all together, and I bring it into Fleming's court 627 00:37:35,462 --> 00:37:37,504 and he throws it out. 628 00:37:37,756 --> 00:37:41,425 Why? Because it came in three days late. 629 00:37:44,971 --> 00:37:47,389 Holy shit. 630 00:37:49,017 --> 00:37:51,018 That's incredible. 631 00:37:51,186 --> 00:37:53,979 It's not incredible, it's Fleming. 632 00:37:54,147 --> 00:37:55,689 [CHUCKLES] 633 00:37:57,525 --> 00:38:01,528 No, Arthur. That's the law. 634 00:38:01,696 --> 00:38:03,530 You can't fault Fleming legally 635 00:38:03,698 --> 00:38:06,533 because he was going by the letter of the law. 636 00:38:13,917 --> 00:38:16,126 Are you kidding? No, I'm not. 637 00:38:16,294 --> 00:38:19,296 You talk to me like that, you're not gonna get me into bed, dear. 638 00:38:22,217 --> 00:38:23,968 Yes, I will. 639 00:38:25,261 --> 00:38:27,596 I've had tougher cases. 640 00:38:29,891 --> 00:38:31,725 You're so easy. Heh, heh. 641 00:38:31,893 --> 00:38:33,644 You knew that, huh? Ha, ha, ha. 642 00:38:33,812 --> 00:38:35,813 That's why you went out with me. 643 00:38:36,064 --> 00:38:37,856 Finish your egg roll. Ha, ha, ha. 644 00:38:42,237 --> 00:38:44,071 Arthur. Arthur. 645 00:38:44,239 --> 00:38:46,365 You'll never guess who the police just grabbed. 646 00:38:46,533 --> 00:38:47,741 Who? Take a guess. 647 00:38:47,909 --> 00:38:49,201 Warren, please. 648 00:38:49,369 --> 00:38:50,619 This may sound crazy, 649 00:38:50,787 --> 00:38:53,956 but Judge Fleming was just taken away. 650 00:38:54,124 --> 00:38:55,582 What do you mean, taken away? 651 00:38:55,750 --> 00:38:57,793 Arrested. 652 00:38:58,461 --> 00:38:59,962 Come on. 653 00:39:00,130 --> 00:39:02,256 I'm telling you, they just arrested the judge. 654 00:39:02,424 --> 00:39:05,300 Your very own favorite judge. Judge Fleming? 655 00:39:05,468 --> 00:39:06,844 Judge Fleming. 656 00:39:07,012 --> 00:39:09,221 What's the joke, Warren? 657 00:39:09,389 --> 00:39:11,807 There's a joke connected to this. There is no joke. 658 00:39:11,975 --> 00:39:14,935 I don't know what it's about. They're sitting on this very hard. 659 00:39:15,103 --> 00:39:18,355 I can't get anything from anybody. I'll see you later. 660 00:39:19,232 --> 00:39:21,025 Warren, uh... Uh... 661 00:39:21,234 --> 00:39:23,110 Let me know the... 662 00:39:37,625 --> 00:39:40,377 Judge, we're ready to reconvene. Be right there. 663 00:39:40,545 --> 00:39:42,004 Okay. 664 00:39:48,219 --> 00:39:49,595 [COUGHS] 665 00:40:03,068 --> 00:40:04,943 Congratulations, counsel. 666 00:40:05,111 --> 00:40:06,820 Well, thank you very much. 667 00:40:06,988 --> 00:40:08,822 What did I do? 668 00:40:10,492 --> 00:40:12,910 Come here. Come here, come here. 669 00:40:18,291 --> 00:40:20,167 Go. Judge Fleming. 670 00:40:20,335 --> 00:40:21,668 Yeah? I was right. 671 00:40:21,836 --> 00:40:23,712 He was arrested this morning and booked. 672 00:40:24,172 --> 00:40:25,214 We know that... 673 00:40:25,381 --> 00:40:27,382 But, Arthur, you'll never guess what for. 674 00:40:27,550 --> 00:40:29,843 Take a guess. What for? 675 00:40:30,011 --> 00:40:34,473 Rape. Fleming was booked on a rape. 676 00:40:34,641 --> 00:40:39,144 I can't stand it. Isn't that the best? 677 00:40:39,312 --> 00:40:41,980 Rape. I don't believe it. 678 00:40:42,148 --> 00:40:44,149 That's not the best. That's not the best. 679 00:40:44,317 --> 00:40:46,568 No. I'm gonna tell you... Give him the punchline. 680 00:40:46,736 --> 00:40:50,447 Tell you the punchline. You're gonna love this. 681 00:40:50,615 --> 00:40:53,117 His people just called the office, 682 00:40:53,284 --> 00:40:57,788 and Mr. Fleming would like you to represent him. 683 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 Me? 684 00:41:02,168 --> 00:41:04,628 [WARREN & JAY LAUGHING] 685 00:41:05,964 --> 00:41:07,548 Me? 686 00:41:07,715 --> 00:41:09,424 [WARREN & JAY LAUGHING] 687 00:41:10,051 --> 00:41:12,511 Why me? 688 00:41:12,679 --> 00:41:14,930 [WARREN & JAY LAUGHING] 689 00:41:17,642 --> 00:41:19,476 I hate the son of a bitch. 690 00:41:19,727 --> 00:41:23,147 [ALL LAUGHING] 691 00:41:23,314 --> 00:41:26,483 I'm going crazy. 692 00:41:31,364 --> 00:41:34,658 BATES: Mr. Kirkland, as you undoubtedly know, 693 00:41:34,826 --> 00:41:38,579 Judge Fleming has been accused, falsely, I might add, 694 00:41:38,746 --> 00:41:40,914 of sexually assaulting a young lady. 695 00:41:41,082 --> 00:41:43,417 He wants you to represent him in this case. 696 00:41:47,505 --> 00:41:49,339 [LAUGHING] 697 00:41:53,511 --> 00:41:56,388 Excuse me. I can't... 698 00:41:56,556 --> 00:42:00,350 What, may I ask, is so funny? I just think it's... 699 00:42:01,019 --> 00:42:03,103 It's just crazy. 700 00:42:03,771 --> 00:42:05,898 I don't think it sounds so crazy. Not really. 701 00:42:06,065 --> 00:42:09,067 Well, there are two lawyers up in the third floor men's room 702 00:42:09,235 --> 00:42:10,485 who think differently. 703 00:42:10,653 --> 00:42:13,030 As a matter of fact, one of them, right now, 704 00:42:13,198 --> 00:42:17,701 is laughing so hard, he's choking in the sink. 705 00:42:17,869 --> 00:42:21,788 I'm aware that I'm not particularly, uh, well-liked. 706 00:42:21,956 --> 00:42:24,041 But the fact remains, I am innocent. 707 00:42:24,209 --> 00:42:26,835 And I fully intend to have that proven in a court of law. 708 00:42:27,003 --> 00:42:31,715 Now, Mr. Bates and I feel, in this particular situation, 709 00:42:31,883 --> 00:42:35,135 you would be the perfect lawyer to handle my defense. 710 00:42:35,303 --> 00:42:37,554 What is this? The two of you got together, 711 00:42:37,722 --> 00:42:40,349 put your little heads together, came up with that one. 712 00:42:40,516 --> 00:42:42,309 That's a beauty. 713 00:42:43,311 --> 00:42:45,896 Real question is, why? 714 00:42:46,147 --> 00:42:47,773 Why me, fellas? Come on. 715 00:42:48,816 --> 00:42:51,318 We need you for political reasons. 716 00:42:52,320 --> 00:42:54,112 Political reasons? Yes. 717 00:42:54,280 --> 00:42:56,323 What kind of political reasons? 718 00:42:56,491 --> 00:43:00,452 BATES: This case will create a tremendous amount of media coverage. 719 00:43:00,620 --> 00:43:02,996 The animosity between you and the judge is well-known. 720 00:43:03,164 --> 00:43:06,291 But we can use that to our advantage. 721 00:43:06,459 --> 00:43:09,503 Why else would you defend a man you dislike so much, 722 00:43:09,671 --> 00:43:12,297 unless he was truly innocent? 723 00:43:12,674 --> 00:43:16,260 And he is, you know. Remarkable. 724 00:43:16,511 --> 00:43:18,428 Remarkable. 725 00:43:18,805 --> 00:43:21,348 But, you see, personally, 726 00:43:21,975 --> 00:43:23,517 I don't give a shit. 727 00:43:26,854 --> 00:43:29,189 Why, you smug son of a bitch. 728 00:43:29,357 --> 00:43:32,276 Henry. Henry. Henry. 729 00:43:34,112 --> 00:43:37,072 I've never committed a crime in my life. 730 00:43:48,209 --> 00:43:51,378 Judge, if you're innocent, 731 00:43:51,546 --> 00:43:55,465 truly innocent, you don't need me. 732 00:43:55,633 --> 00:43:58,260 Get yourself another lawyer. 733 00:44:08,563 --> 00:44:10,564 [GAIL GIGGLING] 734 00:44:14,736 --> 00:44:16,653 [GAIL LAUGHING] 735 00:44:16,821 --> 00:44:18,238 ARTHUR: What are you laughing at? 736 00:44:18,406 --> 00:44:20,407 GAIL: Well... 737 00:44:21,367 --> 00:44:24,202 I really hate to tell you this, 738 00:44:24,912 --> 00:44:28,332 but you remind me a little of my ex-husband. 739 00:44:29,125 --> 00:44:31,793 [ARTHUR GROWLS AND GAIL LAUGHING] 740 00:44:35,673 --> 00:44:37,841 ARTHUR: In what way? 741 00:44:38,926 --> 00:44:42,179 Because during sex, 742 00:44:42,347 --> 00:44:44,723 he would always say: 743 00:44:44,891 --> 00:44:46,475 "Go. 744 00:44:46,642 --> 00:44:48,393 Go." 745 00:44:49,604 --> 00:44:52,272 "Go"? Yeah. 746 00:44:52,440 --> 00:44:54,441 I don't say, "Go." 747 00:44:54,609 --> 00:44:55,984 I heard you say, "Go." 748 00:44:56,152 --> 00:44:58,403 No, I don't say, "Go." 749 00:44:58,571 --> 00:45:01,865 "Go" is dumb. 750 00:45:02,992 --> 00:45:04,659 I say, "God." 751 00:45:04,827 --> 00:45:07,496 Are you sure you didn't say, "Go"? I'm sure. 752 00:45:07,663 --> 00:45:10,999 Could've sworn I heard a couple of "go's" coming from you. 753 00:45:11,167 --> 00:45:12,959 Heh, heh, heh. That was, "God." 754 00:45:13,127 --> 00:45:15,587 I said, "Oh." Sounded like, "Go." 755 00:45:15,755 --> 00:45:19,508 It was, "Oh," and then I said, "God." 756 00:45:19,675 --> 00:45:22,469 Oh, God. 757 00:45:22,720 --> 00:45:24,721 [POUNDING ON DOOR] 758 00:45:25,890 --> 00:45:27,974 ARTHUR: Oh, God. 759 00:45:28,935 --> 00:45:32,813 Yeah? Who is it? 760 00:45:33,606 --> 00:45:37,025 JAY: Arthur. It's Jay. 761 00:45:37,610 --> 00:45:40,153 ARTHUR: Jay? GAIL: What the heck? 762 00:45:40,321 --> 00:45:42,406 ARTHUR: It's my partner. 763 00:45:42,573 --> 00:45:44,366 [POUNDING ON DOOR] 764 00:45:44,617 --> 00:45:48,036 ARTHUR: Jay? Jay? GAIL: It's so late. 765 00:45:48,246 --> 00:45:49,287 [KNOCKING ON DOOR] 766 00:45:49,455 --> 00:45:51,164 ARTHUR: All right, all right. 767 00:45:52,750 --> 00:45:54,000 Jay. 768 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 What do you say? 769 00:45:56,546 --> 00:45:59,214 Hell of a night tonight. 770 00:45:59,382 --> 00:46:00,966 It's 2:00 in the morning, Jay. 771 00:46:01,134 --> 00:46:03,802 I know it's 2. The bars just closed. 772 00:46:03,970 --> 00:46:06,179 So, what are you doing here? 773 00:46:06,347 --> 00:46:08,098 I came to ask you a question. 774 00:46:08,266 --> 00:46:10,308 Oh, yeah? What? 775 00:46:10,476 --> 00:46:12,102 I'm a good lawyer. Right? 776 00:46:12,270 --> 00:46:13,854 Right. 777 00:46:14,021 --> 00:46:18,108 I got Earl Soames off. Right? 778 00:46:18,276 --> 00:46:21,736 What are you talking about, Jay? I got Earl Soames. 779 00:46:21,904 --> 00:46:23,363 I got Earl Soames. 780 00:46:23,531 --> 00:46:24,698 Yeah, you got him off. 781 00:46:24,866 --> 00:46:28,618 No. No, I just didn't get him off. 782 00:46:28,786 --> 00:46:31,538 I got him off on murder. 783 00:46:31,706 --> 00:46:34,749 And we all know that Mr. Soames did it. 784 00:46:34,917 --> 00:46:38,545 Right, he did it, Jay. He was guilty. We all know that. 785 00:46:38,713 --> 00:46:41,965 Brilliant defense. Brilliant. 786 00:46:43,134 --> 00:46:45,218 Brilliant defense, Arthur. 787 00:46:45,386 --> 00:46:47,637 Brilliant. Right. Right. Brilliant. 788 00:46:47,805 --> 00:46:49,890 Brilliant. Right. 789 00:46:50,057 --> 00:46:51,558 Brilliant! 790 00:46:51,726 --> 00:46:55,812 I got him off on a... On a technicality. 791 00:46:55,980 --> 00:46:59,983 I know, Jay. Right. Good. 792 00:47:02,904 --> 00:47:04,905 Mr. Soames did it again. 793 00:47:05,323 --> 00:47:06,364 What do you mean? 794 00:47:07,617 --> 00:47:11,369 At 12:00 tonight, he went out and he killed two kids. 795 00:47:13,498 --> 00:47:14,748 Oh, Jesus. 796 00:47:19,879 --> 00:47:23,965 I mean, he killed kids. You see? 797 00:47:24,133 --> 00:47:26,676 Oh, Jay. 798 00:47:30,598 --> 00:47:32,766 I gotta take a piss. 799 00:47:32,934 --> 00:47:34,935 Jay... 800 00:47:39,190 --> 00:47:40,565 ARTHUR: My partner. 801 00:47:40,733 --> 00:47:42,275 JAY: There's women in here. 802 00:47:42,443 --> 00:47:44,110 Hello? 803 00:47:48,950 --> 00:47:51,785 Arthur, what's going on? 804 00:48:04,799 --> 00:48:07,717 Come on, it won't hurt you. Just duck a little. 805 00:48:07,885 --> 00:48:10,971 You got about three feet there. Ha, ha, ha. 806 00:48:11,138 --> 00:48:14,015 For chrissakes, come on, get in. 807 00:48:14,642 --> 00:48:17,143 How do you feel? You ready to go? 808 00:48:17,436 --> 00:48:19,980 Whoa. I thought you flew, uh, planes. 809 00:48:20,147 --> 00:48:21,982 You know? With wings. No, no. 810 00:48:22,149 --> 00:48:24,651 Been flying helicopters ever since Korea. 811 00:48:24,819 --> 00:48:25,986 Come on. Get in. 812 00:48:32,034 --> 00:48:34,995 Here you are. Button up. Close the door. 813 00:48:42,461 --> 00:48:45,088 I gotta tell you, judge, 814 00:48:45,256 --> 00:48:48,675 I'm not too happy about this. 815 00:48:48,843 --> 00:48:51,845 Relax, Arthur. Now just relax. 816 00:48:55,975 --> 00:49:00,687 Do you think maybe we could just sort of, you know, go out a bit? Not... 817 00:49:00,855 --> 00:49:02,147 Kind of just go and hover? 818 00:49:02,315 --> 00:49:04,608 We'll do any goddamn thing you want. 819 00:49:04,775 --> 00:49:08,194 Now hold on to your cojones, huh? Ha, ha, ha. 820 00:49:09,238 --> 00:49:11,197 Whoo! Oh... 821 00:49:11,699 --> 00:49:15,118 RAYFORD: Ah, this is what it's all about. 822 00:49:16,704 --> 00:49:18,830 [♪♪♪] 823 00:49:24,253 --> 00:49:26,212 Pretty, isn't it? [GASPS] 824 00:49:27,590 --> 00:49:29,466 I don't wanna talk. 825 00:49:33,346 --> 00:49:35,055 What? 826 00:49:35,598 --> 00:49:37,474 I don't wanna talk. 827 00:49:40,561 --> 00:49:42,812 RAYFORD: Did you ever skydive? 828 00:49:43,564 --> 00:49:47,400 Skydive. Did you ever skydive? No. Why? 829 00:49:47,568 --> 00:49:51,905 You ought to try it. You might learn something. 830 00:49:52,073 --> 00:49:54,282 You know, I was skydiving once 831 00:49:54,450 --> 00:49:56,660 and my main chute, it didn't open. 832 00:49:56,827 --> 00:49:58,745 I pulled my reserve. Didn't open either. 833 00:49:58,913 --> 00:50:00,955 There I was, plunging to the earth. 834 00:50:01,123 --> 00:50:04,250 Just as I hit the treetops, I discovered the meaning of life. 835 00:50:04,835 --> 00:50:06,336 Which is? 836 00:50:06,504 --> 00:50:09,756 It sucks, Arthur. It really sucks. 837 00:50:16,097 --> 00:50:18,264 They used to keep Native Dancer down there. 838 00:50:18,432 --> 00:50:20,642 Native Dancer, the horse? Yeah. 839 00:50:20,810 --> 00:50:22,352 They used to keep him down there. 840 00:50:23,187 --> 00:50:26,064 Beautiful animal. Oh... 841 00:50:27,274 --> 00:50:28,942 ARTHUR: Where are we going? 842 00:50:29,110 --> 00:50:31,444 RAYFORD: You wanna go someplace in particular? 843 00:50:31,612 --> 00:50:34,864 No. Down, I would prefer to go down. 844 00:50:35,032 --> 00:50:38,410 RAYFORD: Now, just relax, Arthur. Just relax and enjoy it. 845 00:50:38,577 --> 00:50:41,955 The old Chinese proverb. Ha, ha, ha. 846 00:50:43,791 --> 00:50:46,084 Whoo. Whoa! 847 00:50:46,252 --> 00:50:48,586 [FRANCIS LAUGHING] 848 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 Oh... Great, isn't it? 849 00:50:52,133 --> 00:50:53,800 [FRANCIS LAUGHING] 850 00:50:53,968 --> 00:50:55,635 Oh, my, my! 851 00:50:55,803 --> 00:50:58,471 RAYFORD: Here, let me show you something. 852 00:50:58,639 --> 00:51:00,557 Oh, my! Oh, my. 853 00:51:02,810 --> 00:51:04,477 Look at that. Ha, ha, ha. 854 00:51:05,312 --> 00:51:07,439 Wild, isn't it? 855 00:51:08,274 --> 00:51:09,566 Oh, boy. 856 00:51:17,491 --> 00:51:19,409 We've hit it. Hit what? 857 00:51:19,577 --> 00:51:21,536 What? What have we hit? 858 00:51:21,704 --> 00:51:23,663 The halfway point. 859 00:51:23,831 --> 00:51:26,040 It's a little game I play. Each time I go out, 860 00:51:26,208 --> 00:51:28,376 I calculate how much fuel I have 861 00:51:28,544 --> 00:51:32,088 and how far I can go and still get back on it. 862 00:51:32,256 --> 00:51:34,382 Then I figure out the halfway point, 863 00:51:34,550 --> 00:51:37,177 and I go just a little beyond it. Heh, heh, heh. 864 00:51:39,430 --> 00:51:42,223 You mean, we're beyond the halfway point? 865 00:51:42,391 --> 00:51:43,892 Yeah. 866 00:51:44,852 --> 00:51:46,478 Well, what are...? 867 00:51:46,645 --> 00:51:49,230 Well, you mean, we're not gonna make it back? 868 00:51:49,398 --> 00:51:52,484 Ha, ha, ha. Well, maybe, maybe not. 869 00:51:52,651 --> 00:51:54,611 Well, land. 870 00:51:54,779 --> 00:51:56,613 Land! Put it down! 871 00:51:56,781 --> 00:51:58,865 Arthur, come on now. We're all right. 872 00:51:59,033 --> 00:52:02,577 If we're beyond the halfway point, judge, we're not all right. 873 00:52:02,745 --> 00:52:03,870 That's all right. Land! 874 00:52:04,038 --> 00:52:07,290 Here we go. Heading back. 875 00:52:12,671 --> 00:52:14,005 Sixteen years of marriage 876 00:52:14,173 --> 00:52:17,050 and my wife still won't eat Chinese food. 877 00:52:17,218 --> 00:52:18,218 It's crazy. 878 00:52:18,385 --> 00:52:21,262 Especially since we met in a Chinese restaurant. 879 00:52:21,430 --> 00:52:23,765 How're we doing? 880 00:52:24,683 --> 00:52:28,144 Where are we? Are we back yet? 881 00:52:28,312 --> 00:52:30,188 Trust me, Arthur. I know what I'm doing. 882 00:52:30,356 --> 00:52:31,981 It's a protest on her behalf. 883 00:52:32,149 --> 00:52:34,192 She relates Chinese food to our marriage. 884 00:52:34,360 --> 00:52:37,987 We're not gonna make it back. We're not gonna make it back. 885 00:52:38,155 --> 00:52:39,781 I knew it! I knew it! 886 00:52:39,949 --> 00:52:43,409 We're not gonna make it back. I knew it! 887 00:52:44,286 --> 00:52:48,748 Arthur. Look at that, huh? Didn't I tell you I got good instincts? 888 00:52:49,250 --> 00:52:50,750 [LAUGHS] 889 00:52:51,293 --> 00:52:52,710 [MOTOR SPUTTERS] 890 00:52:52,878 --> 00:52:56,172 Oh. Hang on, Arthur. Hang on, now. 891 00:52:56,340 --> 00:52:57,715 Hang on. Get us back. 892 00:52:57,883 --> 00:53:01,219 Hang on, Arthur. We'll make it. 893 00:53:01,387 --> 00:53:02,595 Hang on. Oh! 894 00:53:02,763 --> 00:53:04,597 Just hang on. Oh, God! 895 00:53:04,765 --> 00:53:06,099 Oh, God! 896 00:53:08,769 --> 00:53:10,603 Hang on. Jesus. 897 00:53:10,771 --> 00:53:13,273 Hang on. God. 898 00:53:21,949 --> 00:53:23,867 Home free. 899 00:53:24,994 --> 00:53:27,704 We almost made it right on the button. 900 00:53:28,622 --> 00:53:30,790 Another 90 feet. 901 00:53:31,709 --> 00:53:34,377 Told you I had good instincts. 902 00:53:36,255 --> 00:53:37,297 Come on. 903 00:53:37,464 --> 00:53:39,632 Let's go ashore. 904 00:53:43,971 --> 00:53:45,597 God. 905 00:53:56,692 --> 00:53:59,277 Ah, shit. My wheel. 906 00:54:06,076 --> 00:54:08,036 Come on, Arthur. 907 00:54:11,999 --> 00:54:15,293 Come on, it's easier when you take the belt off. 908 00:54:15,461 --> 00:54:17,045 That's it. 909 00:54:22,009 --> 00:54:24,761 You all right? Come on. 910 00:54:24,929 --> 00:54:26,888 Let's get some coffee. 911 00:54:31,560 --> 00:54:32,852 You'll be all right. 912 00:54:33,020 --> 00:54:35,772 Your adrenaline's still charged. 913 00:54:36,815 --> 00:54:40,860 You gotta admit, though, makes you feel alive, vital. 914 00:54:41,195 --> 00:54:42,528 [SIGHS] 915 00:54:43,030 --> 00:54:47,533 When I think that we could be dead right now, I tell you... 916 00:54:47,701 --> 00:54:52,997 Yeah. Listen, why is everyone so preoccupied with death? 917 00:54:53,874 --> 00:54:56,250 I'm not usually preoccupied with it, 918 00:54:56,418 --> 00:55:00,046 but this certainly seems like a valid time, wouldn't you say? 919 00:55:00,381 --> 00:55:02,048 [CHUCKLES] 920 00:55:03,092 --> 00:55:05,551 How about another chicken-salad sandwich, huh? 921 00:55:05,719 --> 00:55:08,721 Arthur? No. 922 00:55:09,598 --> 00:55:12,058 Listen, let's get back to Fleming. 923 00:55:12,893 --> 00:55:15,228 You mean, you won't even consider taking his case? 924 00:55:15,396 --> 00:55:17,563 Nope, not interested. 925 00:55:17,731 --> 00:55:20,775 Well, you better be interested, Arthur. 926 00:55:20,943 --> 00:55:23,277 There's some very powerful people in this town 927 00:55:23,445 --> 00:55:25,655 who can ruin your career. 928 00:55:27,658 --> 00:55:29,075 Ruin my career? 929 00:55:29,243 --> 00:55:31,244 What do you mean, ruin my career? 930 00:55:32,204 --> 00:55:33,913 Well, they can have you disbarred. 931 00:55:37,001 --> 00:55:38,710 Do you want some more coffee? Yeah. 932 00:55:38,877 --> 00:55:41,004 Yeah. Okay. 933 00:55:41,380 --> 00:55:45,258 Disbarred? What are you talking about, disbarred? 934 00:55:45,426 --> 00:55:48,511 Did you ever have a client named Ernest Drago? 935 00:55:48,679 --> 00:55:51,931 Sure. Yeah, Drago. Yeah. What about him? 936 00:55:52,099 --> 00:55:54,600 Well, you gave information to the police on the q.t. 937 00:55:54,768 --> 00:55:59,313 That led to his arrest and conviction. Drago was a nut. 938 00:55:59,815 --> 00:56:01,482 Drago was insane. 939 00:56:01,650 --> 00:56:03,985 He used to sit in my office and rattle off to me 940 00:56:04,153 --> 00:56:06,779 some of the most grotesque fantasies you can imagine. 941 00:56:06,947 --> 00:56:08,656 I handled him on a burglary charge 942 00:56:08,824 --> 00:56:11,075 and I used to hear that stuff every day. 943 00:56:11,243 --> 00:56:14,245 He would tell me these fantasies, and one of his favorites was 944 00:56:14,413 --> 00:56:17,749 what would happen if he stuck a firecracker in somebody's mouth? 945 00:56:17,916 --> 00:56:19,542 Yeah, that was one of his favorites. 946 00:56:19,710 --> 00:56:23,296 So I read in the newspapers that there was this... 947 00:56:23,464 --> 00:56:25,965 This nut who was holding people up with a gun, 948 00:56:26,133 --> 00:56:28,176 forcing cherry bombs in their mouths. 949 00:56:28,343 --> 00:56:31,554 I knew it was Drago, I told the police. The specifics don't matter. 950 00:56:32,306 --> 00:56:34,557 By telling the police, you didn't prevent a crime. 951 00:56:34,725 --> 00:56:37,435 You betrayed a client. You violated the code of ethics. 952 00:56:37,603 --> 00:56:39,312 What the hell are you talking about? 953 00:56:39,480 --> 00:56:41,064 What the hell is going on here? 954 00:56:41,231 --> 00:56:42,565 Arthur, they want you. 955 00:56:43,275 --> 00:56:46,819 You're a very principled, ethical lawyer, with no political ties. 956 00:56:48,155 --> 00:56:49,655 [SIGHS] 957 00:56:51,325 --> 00:56:54,118 I tell you. They want me. 958 00:56:54,286 --> 00:56:57,789 They want me to defend Fleming because of my moral integrity. 959 00:56:57,956 --> 00:56:59,332 And if I don't defend him, 960 00:56:59,500 --> 00:57:03,669 they're gonna have me disbarred for being unethical. 961 00:57:04,671 --> 00:57:08,716 Look, Arthur. Put aside your personal feelings. 962 00:57:08,884 --> 00:57:13,054 Take the case. You've worked too hard. 963 00:57:13,847 --> 00:57:16,516 Come on, don't throw your career away. 964 00:57:18,268 --> 00:57:22,188 I can't believe this. I tell you, I just don't believe it. 965 00:57:28,946 --> 00:57:31,364 Judge, I want McCullaugh freed. 966 00:57:32,157 --> 00:57:35,326 Nothing can be done. Now, I don't buy that, judge. 967 00:57:35,494 --> 00:57:38,371 Just reopen the case. That's all I'm asking. 968 00:57:38,539 --> 00:57:41,165 Reopen the case, and give me a crack at a jury. 969 00:57:41,333 --> 00:57:42,500 I'll get him acquitted. 970 00:57:42,668 --> 00:57:47,880 Now, look, you are in no position to ask for anything. 971 00:57:49,007 --> 00:57:53,177 But I'll see what I can do to help. 972 00:57:53,345 --> 00:57:56,222 Perhaps there's an exception to the statute. 973 00:58:01,728 --> 00:58:03,229 Okay. 974 00:58:04,731 --> 00:58:06,732 Okay, so? 975 00:58:07,109 --> 00:58:09,235 Why don't you tell me about the girl then? 976 00:58:09,695 --> 00:58:11,612 This Leah Shepard. 977 00:58:11,780 --> 00:58:14,282 Can you tell me anything about her? 978 00:58:15,576 --> 00:58:17,243 What do you want to know? 979 00:58:17,411 --> 00:58:19,078 I saw her on a couple of occasions. 980 00:58:19,246 --> 00:58:20,746 She works over at city hall. 981 00:58:20,914 --> 00:58:23,499 Did you have sex with her, first date? Yes, I did. 982 00:58:23,667 --> 00:58:25,168 First and second time. 983 00:58:25,335 --> 00:58:27,336 That's why this thing makes no sense to me. 984 00:58:27,504 --> 00:58:30,006 Well, what do you think happened to her? 985 00:58:32,467 --> 00:58:35,344 I assure you that I did not rape her, 986 00:58:35,971 --> 00:58:37,597 but I really don't know. 987 00:58:37,764 --> 00:58:40,516 Maybe some angry boyfriend showed up after I left. 988 00:58:40,684 --> 00:58:42,435 Angry boyfriend? 989 00:58:42,603 --> 00:58:45,146 That's a little mild, don't you think? 990 00:58:45,314 --> 00:58:46,772 I mean, she wasn't just raped. 991 00:58:46,940 --> 00:58:50,151 She was sadistically beaten and sodomized. 992 00:58:50,319 --> 00:58:53,279 That goes a little bit beyond an angry boyfriend. 993 00:58:54,489 --> 00:58:57,116 You're right. You're right. I'm sorry. 994 00:58:57,951 --> 00:58:59,160 [SIGHS] 995 00:59:00,579 --> 00:59:02,955 I don't know how I got into this thing. 996 00:59:03,123 --> 00:59:06,542 I've been involved in the law for over 30 years, 997 00:59:06,710 --> 00:59:10,129 and I tell you, I can't find five people out there 998 00:59:10,297 --> 00:59:13,341 who are willing to believe that I'm innocent. Not five of them. 999 00:59:13,508 --> 00:59:15,134 Will you take a lie-detector test? 1000 00:59:16,345 --> 00:59:18,888 Why? Polygraph is not admissible evidence. 1001 00:59:19,056 --> 00:59:21,641 I know. I just... I would like you to do it for me. 1002 00:59:23,060 --> 00:59:25,102 I'll think about it. No, no, no. 1003 00:59:25,270 --> 00:59:27,230 I said that I would think about it. 1004 00:59:27,397 --> 00:59:33,486 You can't do this. No, no, I need a polygraph to prepare your case. 1005 00:59:33,654 --> 00:59:35,446 Now, if I'm gonna be your lawyer, 1006 00:59:35,614 --> 00:59:38,532 you can't tie... If you're going to be my lawyer? 1007 00:59:39,493 --> 00:59:41,452 Mr. Kirkland, you are my lawyer. 1008 00:59:41,620 --> 00:59:44,497 I know, I'm your lawyer. I'm your lawyer. I know that. 1009 00:59:44,665 --> 00:59:47,667 And as your lawyer, there are certain demands I'm gonna have to... 1010 00:59:47,834 --> 00:59:49,418 As I said to you before, 1011 00:59:49,586 --> 00:59:53,130 you don't ask for anything, you don't demand anything. 1012 00:59:55,008 --> 00:59:58,427 Now, sit down. I've got a lot of work to do. 1013 01:00:01,306 --> 01:00:03,015 I said, sit down. 1014 01:00:13,402 --> 01:00:16,320 [♪♪♪] 1015 01:00:47,561 --> 01:00:49,478 Leave it out here. 1016 01:00:53,066 --> 01:00:55,693 Give me a kiss. All right. 1017 01:00:55,861 --> 01:00:58,696 Now one for you, my man. All right. 1018 01:01:20,218 --> 01:01:21,844 Jeff, what happened to you? 1019 01:01:22,012 --> 01:01:25,222 Some... Somebody beat me up. 1020 01:01:26,516 --> 01:01:29,769 What...? What for? I don't know. I didn't ask. 1021 01:01:34,399 --> 01:01:37,068 Listen, Jeff, I talked to Fleming. 1022 01:01:37,235 --> 01:01:39,779 And we're gonna work something out. 1023 01:01:39,946 --> 01:01:42,615 We're gonna get you out of here. When? 1024 01:01:43,033 --> 01:01:45,076 It's gonna take a couple of weeks, Jeff. 1025 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 Three weeks, tops. 1026 01:01:46,453 --> 01:01:49,622 I promise you, I'll get you out by then. 1027 01:01:49,998 --> 01:01:52,625 Three weeks? Three weeks. That's the best I can do. 1028 01:01:53,835 --> 01:01:56,796 You have to be kidding me. Well, it's the best I can do, Jeff. 1029 01:01:56,963 --> 01:01:58,130 What am I supposed to do? 1030 01:01:58,799 --> 01:02:01,300 I don't know. You're gonna have to hang in, that's all. 1031 01:02:01,468 --> 01:02:04,553 Just have to take care of yourself. Take care of myself? 1032 01:02:04,721 --> 01:02:07,431 Mr. Kirkland, I got myself locked up in solitary 1033 01:02:07,599 --> 01:02:09,767 just to get away from some guys. 1034 01:02:09,935 --> 01:02:11,560 I don't know how to fight. 1035 01:02:16,400 --> 01:02:18,651 Hey, you read in the paper about all these guys 1036 01:02:18,819 --> 01:02:21,862 getting let out of prison because it's too crowded. 1037 01:02:23,990 --> 01:02:26,158 And here I am, and I didn't do nothing. 1038 01:02:28,829 --> 01:02:30,329 If that don't beat all. 1039 01:02:31,373 --> 01:02:34,125 I know, I know, I know it, Jeff. 1040 01:02:34,292 --> 01:02:36,627 You can't lose hope. 1041 01:02:36,795 --> 01:02:40,005 You understand me? You can't lose hope. 1042 01:02:41,633 --> 01:02:44,343 Happy Thanksgiving. 1043 01:02:46,638 --> 01:02:48,514 I bet we're gonna have good turkey. 1044 01:02:48,682 --> 01:02:51,475 SAM: We're gonna have good turkey. What are you talking about? 1045 01:02:52,436 --> 01:02:53,477 Where's your teeth? 1046 01:02:55,355 --> 01:02:58,107 You gotta have your teeth if you're gonna eat turkey. 1047 01:03:00,026 --> 01:03:01,360 Where's your teeth, Grandpa? 1048 01:03:02,195 --> 01:03:04,989 SAM: Did I have my teeth the last time you were here? 1049 01:03:05,157 --> 01:03:09,869 Of course you had teeth. You had teeth this morning. Heh, heh, heh. 1050 01:03:10,036 --> 01:03:11,787 He don't remember so good. 1051 01:03:12,205 --> 01:03:13,956 What did I do with my teeth? 1052 01:03:14,124 --> 01:03:15,374 ARNIE: He's very proud of you. 1053 01:03:15,542 --> 01:03:18,878 He's always talking about how his grandson is gonna become a lawyer. 1054 01:03:19,379 --> 01:03:22,381 Ugh. I wish he could remember that I am a lawyer. 1055 01:03:22,549 --> 01:03:24,633 Well, sometimes he does, sometimes he doesn't. 1056 01:03:24,801 --> 01:03:27,428 What's the difference? He's still proud of you. 1057 01:03:27,596 --> 01:03:28,637 SAM: Arnie. Huh? 1058 01:03:28,805 --> 01:03:32,057 Are you sure I had my teeth this morning? 1059 01:03:32,225 --> 01:03:34,226 I know you had teeth. 1060 01:03:34,394 --> 01:03:36,395 Hey. What's that? 1061 01:03:36,563 --> 01:03:38,939 By the television. Ugh. 1062 01:03:45,405 --> 01:03:47,907 All right. Okay. 1063 01:03:48,366 --> 01:03:49,742 I'm ready. 1064 01:03:49,910 --> 01:03:52,953 Hope this friend of yours won't mind me coming. 1065 01:03:54,456 --> 01:03:58,334 No, Arnie. No, this is Thanksgiving. It's an open house. 1066 01:03:58,502 --> 01:04:01,921 There are gonna be a lot of people. Be all right. Be fine. 1067 01:04:02,088 --> 01:04:03,422 Let me get this here. 1068 01:04:04,841 --> 01:04:08,511 Okay, guys. Let's go, let's go. 1069 01:04:09,346 --> 01:04:11,180 I hope they don't have yams. 1070 01:04:11,348 --> 01:04:13,641 I hate yams. 1071 01:04:14,476 --> 01:04:16,268 [CHATTERING] 1072 01:04:22,192 --> 01:04:25,110 I can't eat off my knees. Hm. 1073 01:04:26,279 --> 01:04:28,864 What happened to sitting at a table? 1074 01:04:29,032 --> 01:04:31,075 You say, "Pass the salt. 1075 01:04:31,243 --> 01:04:34,203 A little more stuffing, if you don't mind." 1076 01:04:36,122 --> 01:04:39,458 Is it true that Fleming passed a polygraph test? 1077 01:04:39,626 --> 01:04:42,169 Larry, that's privileged information. 1078 01:04:42,337 --> 01:04:44,588 Yeah, let's just say I'm one of the privileged. 1079 01:04:44,756 --> 01:04:46,423 He did, didn't he? 1080 01:04:46,591 --> 01:04:47,841 What's the odds on that? 1081 01:04:48,009 --> 01:04:50,219 Nobody wanted to believe he was innocent. 1082 01:04:50,387 --> 01:04:52,805 I can't talk about that. 1083 01:04:59,479 --> 01:05:02,106 I could tell this is catered. 1084 01:05:02,774 --> 01:05:06,026 Turkey, I know. What is this? What is it? 1085 01:05:06,194 --> 01:05:08,487 MAN: Excuse me. Go ahead, go ahead, go ahead. 1086 01:05:08,655 --> 01:05:11,156 MAN: Thank you. Go already. 1087 01:05:11,324 --> 01:05:13,826 What is this fancy thing over here? 1088 01:05:14,911 --> 01:05:17,830 You don't like it? You don't eat it. 1089 01:05:17,998 --> 01:05:20,874 [LAUGHING] 1090 01:05:21,042 --> 01:05:23,127 I'll bet it's yams. 1091 01:05:23,670 --> 01:05:26,088 They're hiding the yams so I'll eat it. 1092 01:05:28,633 --> 01:05:30,926 Hi. How are you? 1093 01:05:31,636 --> 01:05:33,512 Jay? What? 1094 01:05:34,222 --> 01:05:36,432 What do you think, Arthur? 1095 01:05:37,017 --> 01:05:40,352 Hi, Tom. Happy Thanksgiving. How are you? 1096 01:05:40,520 --> 01:05:43,772 Good to see you. How are you? 1097 01:05:43,940 --> 01:05:46,150 How are you? Good to see you. 1098 01:05:46,318 --> 01:05:48,319 Hello, Larry. You're an asshole. 1099 01:05:48,486 --> 01:05:52,281 Ha, ha, ha. Do you like it? It came to me during the night. 1100 01:05:52,449 --> 01:05:54,366 [BOTH LAUGHING] 1101 01:05:55,243 --> 01:05:57,870 I gotta talk to you. Excuse me. 1102 01:05:58,038 --> 01:06:00,539 Sure. Excuse me. Marcie, I'm coming back. 1103 01:06:00,707 --> 01:06:03,375 And when I do, you are allowed to pet it. 1104 01:06:06,921 --> 01:06:09,882 So, what are you doing? What's going on? 1105 01:06:10,050 --> 01:06:11,550 Nothing. 1106 01:06:11,718 --> 01:06:14,720 What do you mean, nothing? What are you doing with that head? 1107 01:06:14,888 --> 01:06:17,973 Where'd you get it? I shaved my head. 1108 01:06:20,602 --> 01:06:21,644 [CHUCKLES] 1109 01:06:21,811 --> 01:06:23,729 What for? Change of pace. 1110 01:06:23,897 --> 01:06:28,359 Shave your head for a change of pace? Jay. 1111 01:06:28,526 --> 01:06:30,235 So you see what it does? 1112 01:06:30,403 --> 01:06:32,696 Arthur, listen to me. It's going to make it thick. 1113 01:06:32,864 --> 01:06:35,658 When this comes back, it's gonna be thick. 1114 01:06:36,743 --> 01:06:38,327 What's bothering you, Jay? 1115 01:06:39,245 --> 01:06:40,871 Don't play big brother, all right? 1116 01:06:42,248 --> 01:06:45,584 Where's that Marcie? Marcie. 1117 01:06:50,340 --> 01:06:53,092 Will the defendant please rise? 1118 01:06:57,347 --> 01:06:59,765 I find the defendant guilty of armed robbery. 1119 01:07:01,101 --> 01:07:02,851 I don't understand. What's going on? 1120 01:07:03,019 --> 01:07:04,603 Am I going to jail? I can't go. 1121 01:07:04,771 --> 01:07:08,607 Your Honor, in light of the fact that this is the defendant's first major offense, 1122 01:07:08,775 --> 01:07:12,236 that he has no prior criminal record, that he's currently employed, 1123 01:07:12,404 --> 01:07:14,613 I am requesting a pre-sentence investigation. 1124 01:07:14,781 --> 01:07:17,032 You foresee a favorable probation report? 1125 01:07:17,200 --> 01:07:19,284 Yes, Your Honor, I do. 1126 01:07:19,869 --> 01:07:22,413 Make note that a probation report is to be drawn up 1127 01:07:22,580 --> 01:07:24,915 and presented to this court within 15 days. 1128 01:07:25,083 --> 01:07:27,209 Sentencing will be withheld until that time. 1129 01:07:27,377 --> 01:07:28,794 CLERK: The next case... 1130 01:07:28,962 --> 01:07:30,587 What happens now? 1131 01:07:30,755 --> 01:07:33,048 They prepare a report, present it to the judge, 1132 01:07:33,216 --> 01:07:36,135 and within 15 days, you should be put on probation. 1133 01:07:36,302 --> 01:07:39,847 "Should be"? Mr. Kirkland, I got to be. Don't worry, you'll be okay. 1134 01:07:40,014 --> 01:07:41,682 You'll be okay. 1135 01:07:48,648 --> 01:07:50,691 [CAR HORN HONKING] 1136 01:07:53,653 --> 01:07:55,779 CARL: Arthur. 1137 01:08:04,247 --> 01:08:07,124 Arthur, where you going? Uh, my office. 1138 01:08:07,292 --> 01:08:11,003 Come on in. I'll take you. Okay. 1139 01:08:12,213 --> 01:08:14,173 It's a new one, huh? Yeah, you like it? 1140 01:08:14,340 --> 01:08:15,424 Yeah. 1141 01:08:15,592 --> 01:08:16,800 Arthur? Yeah? 1142 01:08:16,968 --> 01:08:19,470 I got a problem. Yeah, what? 1143 01:08:19,637 --> 01:08:22,181 This young girl, it's, uh... 1144 01:08:22,348 --> 01:08:23,390 Not again, Carl. 1145 01:08:23,558 --> 01:08:25,476 I think it's a paternity suit. 1146 01:08:25,643 --> 01:08:27,019 [GROANS] 1147 01:08:28,354 --> 01:08:30,022 Well... 1148 01:08:30,899 --> 01:08:32,858 you know me, Arthur. 1149 01:08:35,653 --> 01:08:39,656 So is Jay letting his hair grow back, or is he keeping it shaved? 1150 01:08:41,493 --> 01:08:43,702 ARTHUR: He shaves it every day. 1151 01:08:44,913 --> 01:08:47,998 Carries around a battery-operated razor. 1152 01:08:48,166 --> 01:08:50,501 Running it over his head all day long. 1153 01:08:50,668 --> 01:08:53,796 GAIL: Jesus. Sounds pretty bad. 1154 01:08:54,672 --> 01:08:56,965 He's not all right, is he? 1155 01:08:57,550 --> 01:09:00,552 ARTHUR: He's all right. He'll be all right. 1156 01:09:01,805 --> 01:09:02,846 You know, Arthur, 1157 01:09:03,014 --> 01:09:05,390 the committee's considering calling him in. 1158 01:09:09,312 --> 01:09:11,980 Don't look at me like that. His clients are complaining. 1159 01:09:12,148 --> 01:09:15,651 He's postponing his court dates, shaved his head, he's got a problem. 1160 01:09:15,819 --> 01:09:19,029 Look, he's all right. He's all right. 1161 01:09:19,197 --> 01:09:21,657 You know what this thing comes down to, don't you? 1162 01:09:21,825 --> 01:09:22,908 What? 1163 01:09:23,076 --> 01:09:25,202 Every day defense lawyers are out there 1164 01:09:25,370 --> 01:09:29,081 protecting guilty people and getting them off and they're not affected by it. 1165 01:09:29,249 --> 01:09:31,834 GAIL: That's right. It's not supposed to affect them. 1166 01:09:32,001 --> 01:09:34,920 Difference is that Jay was affected by it. You see? 1167 01:09:35,088 --> 01:09:36,421 He was hurt by it. 1168 01:09:36,589 --> 01:09:38,757 He was injured by it. I understand that. 1169 01:09:38,925 --> 01:09:40,717 ARTHUR: All right. But that is not the point. 1170 01:09:40,885 --> 01:09:44,513 Isn't it ironic that the one lawyer, the only lawyer, who felt something 1171 01:09:44,681 --> 01:09:47,099 should be brought up before your ethics committee? 1172 01:09:47,267 --> 01:09:51,061 Stop trying to make yourself out to be the only sensitive person around here. 1173 01:09:51,229 --> 01:09:54,189 I know. I know Jay was hurting. I know that. 1174 01:09:54,357 --> 01:09:55,607 That's not the point. 1175 01:09:55,775 --> 01:09:58,777 The point is, he is not functioning properly because of it. 1176 01:09:58,945 --> 01:10:01,822 He's all right. He just needs a little time, that's all. 1177 01:10:01,990 --> 01:10:03,907 I've taken over most of his court cases. 1178 01:10:04,075 --> 01:10:06,159 He's... He's putting his emphasis on contracts. 1179 01:10:06,327 --> 01:10:08,287 Now, lay off him, okay? 1180 01:10:08,454 --> 01:10:11,331 It's not up to me. I'm trying to let you know what's going on. 1181 01:10:11,499 --> 01:10:14,042 I just love the way the hierarchy works. 1182 01:10:14,210 --> 01:10:17,629 I mean, you're going after guys like Jay or whoever 1183 01:10:17,797 --> 01:10:20,299 and nobody is doing anything about Judge Rayford, 1184 01:10:20,466 --> 01:10:23,760 who happens to be a suicidal maniac. 1185 01:10:23,928 --> 01:10:25,804 Rayford? Rayford. 1186 01:10:25,972 --> 01:10:28,765 The man is bent on killing himself. It's no secret. 1187 01:10:28,933 --> 01:10:32,603 A court bailiff found him in his chambers trying to hang himself once. 1188 01:10:32,770 --> 01:10:34,813 You know where he spends his lunch every day? 1189 01:10:34,981 --> 01:10:37,649 No. Outside his window on the ledge, 1190 01:10:37,817 --> 01:10:39,818 four stories high. 1191 01:10:39,986 --> 01:10:42,404 Now, this is a man who's making value decisions 1192 01:10:42,572 --> 01:10:44,489 on people's lives. Wait a minute. 1193 01:10:44,657 --> 01:10:47,743 Wait. His personal behavior is not affecting his work. 1194 01:10:47,911 --> 01:10:50,829 Oh, you know that for sure? Yes, he's an excellent judge. 1195 01:10:50,997 --> 01:10:52,497 And Jay's an excellent lawyer. 1196 01:10:52,665 --> 01:10:54,333 I know. He was an excellent lawyer. 1197 01:10:54,500 --> 01:10:56,335 That's not the point. The point is 1198 01:10:56,502 --> 01:10:59,671 his problems are affecting his ability to serve his clients. 1199 01:10:59,839 --> 01:11:02,716 And that's why the committee wants to see him. 1200 01:11:04,218 --> 01:11:05,510 [SIGHS] 1201 01:11:09,182 --> 01:11:10,849 Oh, God. 1202 01:11:19,859 --> 01:11:22,486 You know, there are times 1203 01:11:23,446 --> 01:11:26,657 when I'm not too sure I like you. 1204 01:11:33,539 --> 01:11:36,333 I mean, we are so opposite, 1205 01:11:37,543 --> 01:11:40,420 how we feel about things, Gail. 1206 01:11:41,172 --> 01:11:42,839 Yeah. 1207 01:11:46,636 --> 01:11:48,553 Maybe that's good. 1208 01:11:52,392 --> 01:11:54,768 That's perfect, right? Right. 1209 01:11:54,936 --> 01:11:57,729 As long as we keep a little friction between us, there's... 1210 01:11:57,897 --> 01:12:00,107 No problems. No problems. 1211 01:12:06,364 --> 01:12:07,698 [SIGHS] 1212 01:12:32,265 --> 01:12:35,142 [♪♪♪] 1213 01:12:37,103 --> 01:12:40,272 SHERRY: That's all the photos in the Fleming case. 1214 01:12:40,440 --> 01:12:42,441 Here's the name and address of a witness 1215 01:12:42,608 --> 01:12:45,610 that lives in Leah Shepard's neighborhood. 1216 01:12:45,778 --> 01:12:48,321 You ought to see this guy yourself. What's this say? 1217 01:12:48,489 --> 01:12:52,159 "Reisler? Reisler?" "Reisler." Yeah, "Reisler." 1218 01:13:02,837 --> 01:13:05,756 ARTHUR: She's a little constipated, I think. Got that look on her face. 1219 01:13:05,923 --> 01:13:07,466 REISLER: Yeah. 1220 01:13:07,633 --> 01:13:10,177 ARTHUR: You say you saw somebody go into Leah Shepard's house 1221 01:13:10,344 --> 01:13:11,803 the night she was attacked? 1222 01:13:11,971 --> 01:13:15,140 Can you describe that person to me? 1223 01:13:15,308 --> 01:13:19,102 Well, I'd say he was a young fella, 1224 01:13:19,270 --> 01:13:22,981 small build, maybe about 5'6", 5'7", something like that. 1225 01:13:23,149 --> 01:13:26,068 Cherry? No, no, thanks. 1226 01:13:26,611 --> 01:13:28,904 Small fella, huh? Yeah. 1227 01:13:29,655 --> 01:13:32,282 Would you be able to identify him if you saw him again? 1228 01:13:32,450 --> 01:13:34,785 No. No, it was too dark, too... Too far. 1229 01:13:34,952 --> 01:13:38,747 You knew about this publicity that this case has been getting? 1230 01:13:38,915 --> 01:13:39,998 Yeah. 1231 01:13:40,166 --> 01:13:41,958 Newspapers about Judge Fleming and all? 1232 01:13:42,126 --> 01:13:43,668 Sure. And you knew this information, 1233 01:13:43,836 --> 01:13:46,338 how come you didn't report it to the police? 1234 01:13:46,506 --> 01:13:49,883 I went to the police. I went down, told them I had information for them. 1235 01:13:50,051 --> 01:13:51,885 They told me to wait there on the bench. 1236 01:13:52,053 --> 01:13:55,180 And I waited an hour, two hours, three hours. 1237 01:13:55,348 --> 01:13:58,475 Finally, turned around, went home. I left. 1238 01:14:00,686 --> 01:14:02,854 I couldn't spend the whole night there. 1239 01:14:03,022 --> 01:14:04,940 You know Leah Shepard, Mr. Reisler? 1240 01:14:05,108 --> 01:14:08,777 To say, you know... To wave to her, to say hello. 1241 01:14:10,154 --> 01:14:14,199 Would you testify what you just said in court? 1242 01:14:15,701 --> 01:14:18,286 I guess I would if I had to. 1243 01:14:18,454 --> 01:14:22,749 But I'll tell you, I really don't wanna get involved. 1244 01:14:23,751 --> 01:14:25,794 RAYFORD: And then what happened, officer? 1245 01:14:26,170 --> 01:14:29,881 I told him to move on, but he continued to use profanity 1246 01:14:30,049 --> 01:14:31,883 and he refused to leave the premises. 1247 01:14:32,885 --> 01:14:34,177 What sort of profanity? 1248 01:14:36,055 --> 01:14:37,681 You know, the normal kind. 1249 01:14:38,891 --> 01:14:41,017 Officer Leary, we've heard these words before. 1250 01:14:41,185 --> 01:14:42,978 Now, for the record, what did he say? 1251 01:14:47,150 --> 01:14:49,818 He used "fuck" a lot. 1252 01:14:49,986 --> 01:14:51,027 [PEOPLE LAUGHING] 1253 01:14:51,195 --> 01:14:53,155 And "piss on you." 1254 01:14:53,573 --> 01:14:57,742 And said he was "gonna bunghole the short-order chef." 1255 01:14:57,910 --> 01:15:00,662 He was "gonna cream on a waitress." 1256 01:15:00,830 --> 01:15:02,080 [PEOPLE LAUGHING] 1257 01:15:02,248 --> 01:15:03,582 Stuff like that, Your Honor. 1258 01:15:04,083 --> 01:15:06,209 There's a good reason for all that, Your Honor. 1259 01:15:07,962 --> 01:15:11,173 Oh? What is that? I'm a diabetic. 1260 01:15:11,716 --> 01:15:13,341 [PEOPLE LAUGHING] 1261 01:15:13,509 --> 01:15:15,510 I fail to see the connection. 1262 01:15:15,678 --> 01:15:18,263 I have never heard of diabetes causing foul language. 1263 01:15:18,431 --> 01:15:20,932 That's because you're a douchebag. 1264 01:15:21,100 --> 01:15:22,726 [PEOPLE LAUGHING] 1265 01:15:27,398 --> 01:15:29,524 Make sure this man gets over to the hospital 1266 01:15:29,692 --> 01:15:31,818 this afternoon for a psychiatric evaluation. 1267 01:15:31,986 --> 01:15:35,363 I will withhold a verdict pending a medical report. 1268 01:15:35,531 --> 01:15:38,241 Son of a bitch. Day in, day out, the same goddamn thing. 1269 01:15:38,409 --> 01:15:42,204 Most of these people belong in a mental home, for chrissakes. 1270 01:15:43,789 --> 01:15:46,708 That judge is slower than the 6:00 news. 1271 01:15:46,876 --> 01:15:48,960 So, what can you do for me? A year. 1272 01:15:49,128 --> 01:15:51,546 What? Are you kidding? I thought it was bargain day. 1273 01:15:51,714 --> 01:15:54,049 Make it six months, and I think he'll buy it. 1274 01:15:54,217 --> 01:15:56,635 All right. All right, what else you got? 1275 01:15:57,136 --> 01:15:59,221 Fenwick. Hm. 1276 01:15:59,388 --> 01:16:03,183 Eighteen months. Eighteen months? 1277 01:16:07,230 --> 01:16:08,355 Good luck. You tell him. 1278 01:16:08,522 --> 01:16:10,815 Son of a bitch is crazy. He'd snap your neck. 1279 01:16:11,359 --> 01:16:13,068 All right, tell him a year. 1280 01:16:13,236 --> 01:16:14,945 But the offer's only good for today. 1281 01:16:15,112 --> 01:16:17,489 Frank, come on. 1282 01:16:17,823 --> 01:16:22,035 He's got beady eyes. He's a maniac. He bit off his cell-mate's fingers. 1283 01:16:22,203 --> 01:16:24,496 I don't have the nerve to tell him a year in jail. 1284 01:16:24,664 --> 01:16:27,666 That is the best I can do. I'm just not in a good mood, you know? 1285 01:16:27,833 --> 01:16:31,169 Frank. Yeah, here I am. Is that it? 1286 01:16:31,337 --> 01:16:32,420 Yeah, that's it. 1287 01:16:32,588 --> 01:16:34,172 I'll get back to you on Fenwick. 1288 01:16:34,340 --> 01:16:36,007 All right. Gotta talk to you. 1289 01:16:36,175 --> 01:16:37,926 I got a case coming up here, Art. 1290 01:16:38,094 --> 01:16:40,845 MAN 1: And then what happened, Mr. Saltzman? 1291 01:16:41,180 --> 01:16:44,849 SALTZMAN: This punk kept pulling my wife's purse 1292 01:16:45,017 --> 01:16:47,018 and she wouldn't let go. 1293 01:16:47,186 --> 01:16:48,979 So I tried to get him off. 1294 01:16:49,146 --> 01:16:50,647 He pushes me aside, 1295 01:16:50,815 --> 01:16:53,692 and then he knocks my wife into a wall... 1296 01:16:53,859 --> 01:16:55,777 ARTHUR: You want the good news first? 1297 01:16:56,821 --> 01:16:58,029 Shoot. 1298 01:16:58,197 --> 01:17:00,865 Fleming passed the polygraph. 1299 01:17:03,035 --> 01:17:04,828 And I got an eyewitness. 1300 01:17:04,996 --> 01:17:08,081 MAN 2: In that case, Your Honor, we will call the defendant to the stand. 1301 01:17:08,249 --> 01:17:09,708 MAN 3: Very well. 1302 01:17:10,459 --> 01:17:12,919 And as far as your star witness goes, Leah Shepard, 1303 01:17:13,087 --> 01:17:16,548 well, we know about her and her credibility. 1304 01:17:16,716 --> 01:17:20,218 So you want me to throw the Fleming thing out the window, is that it? 1305 01:17:20,386 --> 01:17:22,178 I got you by the balls, Frank. 1306 01:17:22,596 --> 01:17:24,431 He's innocent. He's innocent. 1307 01:17:24,598 --> 01:17:27,058 Yeah, well, if the DA's office drops this case now, 1308 01:17:27,226 --> 01:17:29,477 everybody's gonna be screaming political deal. 1309 01:17:29,645 --> 01:17:31,021 The old lady kept hanging on. 1310 01:17:31,188 --> 01:17:33,064 She lets go of that purse, I'm on my way. 1311 01:17:33,232 --> 01:17:34,983 But, ma'am, she just kept hanging on. 1312 01:17:35,151 --> 01:17:36,651 I don't mean no harm or nothing. 1313 01:17:36,819 --> 01:17:40,071 But you're the one that's gonna come out of this looking like a jerk. 1314 01:17:40,531 --> 01:17:43,325 Well, maybe, but let me tell you something. 1315 01:17:43,492 --> 01:17:46,995 If this is your run-of-the-mill Saturday night killing, maybe we could deal. 1316 01:17:47,163 --> 01:17:51,082 I'm not dealing with you. This is not a trade-off. 1317 01:17:51,917 --> 01:17:55,003 MAN 1: I really don't. Any further questions from the state? 1318 01:17:55,171 --> 01:17:57,297 What the hell are you doing? This is a dream. 1319 01:17:57,465 --> 01:17:59,883 It's a dream come true. You're not gonna spoil it. 1320 01:18:00,051 --> 01:18:02,761 When I get Fleming down, I'm gonna tear him, crucify him. 1321 01:18:02,928 --> 01:18:05,764 My client, Mr. Avillar, has no prior criminal record. 1322 01:18:05,931 --> 01:18:07,557 He merely wanted to take her money. 1323 01:18:07,725 --> 01:18:09,851 This is the Super Bowl, Art. 1324 01:18:10,019 --> 01:18:12,312 It's the Super Bowl, and I'm the quarterback. 1325 01:18:12,480 --> 01:18:15,648 And there's three seconds left to go, and I drop back to pass, 1326 01:18:15,816 --> 01:18:17,942 and there's a touchdown. 1327 01:18:18,110 --> 01:18:20,028 Fleming's carried out on a stretcher. 1328 01:18:20,196 --> 01:18:23,031 It's that big, Art. JUDGE: I find you guilty. 1329 01:18:23,199 --> 01:18:25,283 But I'm not going to jail you. 1330 01:18:25,451 --> 01:18:28,411 I'm placing you on probation for one year. 1331 01:18:28,579 --> 01:18:30,830 One-year probation? 1332 01:18:30,998 --> 01:18:32,624 What kind of punishment is that? 1333 01:18:32,792 --> 01:18:35,585 They're getting real pissed off with the law these days, Art. 1334 01:18:35,753 --> 01:18:38,129 I can turn that to my advantage. JUDGE: Remove this man. 1335 01:18:38,297 --> 01:18:40,965 You're gonna find yourself representing a sacrificial lamb. 1336 01:18:41,133 --> 01:18:43,551 SALTZMAN: This is justice? JUDGE: We can't have this in court. 1337 01:18:43,719 --> 01:18:46,012 SALTZMAN: What kind of world do we live in? 1338 01:18:46,180 --> 01:18:49,432 You're crazy. The whole world is crazy. 1339 01:18:52,561 --> 01:18:53,645 Ah! 1340 01:18:57,608 --> 01:18:59,484 What's going on? 1341 01:18:59,652 --> 01:19:02,946 It's Jay Porter. He's gone completely crazy. 1342 01:19:03,114 --> 01:19:13,331 Jay! 1343 01:19:15,209 --> 01:19:17,335 It's me, Arthur. 1344 01:19:19,588 --> 01:19:21,339 Where the hell did he get the plates? 1345 01:19:21,507 --> 01:19:23,258 From the cafeteria. 1346 01:19:23,426 --> 01:19:25,510 He's been bringing them up all morning. 1347 01:19:25,678 --> 01:19:27,846 Nobody paid any attention to him. 1348 01:19:28,013 --> 01:19:31,307 Oh, no. No, he's not armed. What's he got? 1349 01:19:31,475 --> 01:19:33,476 He's got plates. Plates? 1350 01:19:36,147 --> 01:19:38,523 There's some trouble, judge, I don't know 1351 01:19:43,195 --> 01:19:45,363 Put that thing away. What's going on? 1352 01:19:45,531 --> 01:19:46,698 There's a guy. Not armed. 1353 01:19:46,866 --> 01:19:48,783 He's throwing a bunch of plates. Plates? 1354 01:19:53,372 --> 01:19:56,416 Does anybody know who this guy is? Yeah, it's Jay Porter. 1355 01:19:56,584 --> 01:20:00,128 He's a lawyer. He's my partner. A lawyer? 1356 01:20:00,880 --> 01:20:02,046 Mr. Porter. 1357 01:20:08,929 --> 01:20:11,097 Here. No, wait, wait, wait. 1358 01:20:11,265 --> 01:20:13,224 No, no, no, hold this. I'm gonna rush him. 1359 01:20:15,519 --> 01:20:17,437 You all right? Yeah, fine. 1360 01:20:17,605 --> 01:20:20,023 Get some canisters. We'll gas him out. 1361 01:20:21,358 --> 01:20:23,568 Oh, Christ. 1362 01:20:24,487 --> 01:20:26,488 What do you say? I'll run interference. 1363 01:20:26,655 --> 01:20:28,531 What do you mean? Well, I got this. 1364 01:20:28,699 --> 01:20:30,867 Now you stay right on my tail, all right? 1365 01:20:31,035 --> 01:20:34,204 All right, judge coming through. 1366 01:20:37,917 --> 01:20:41,920 Jay, it's me, Arthur. Jay. 1367 01:20:46,759 --> 01:20:48,927 ARTHUR: Jay. Jay, listen to me. 1368 01:20:50,179 --> 01:20:52,138 Jay, listen to me. 1369 01:20:54,600 --> 01:20:55,975 RAYFORD: Come on. Get... Get... 1370 01:20:56,143 --> 01:20:58,645 Help me. Come on. 1371 01:20:59,271 --> 01:21:00,772 JAY: No. I'm not ready! 1372 01:21:00,940 --> 01:21:03,358 I'm not ready! No. No. 1373 01:21:03,526 --> 01:21:06,486 I'm not ready. I'm not ready to try this case. 1374 01:21:06,654 --> 01:21:09,614 I'm not ready! I'm not ready, judge! 1375 01:21:09,782 --> 01:21:11,366 Please. Please, judge! 1376 01:21:11,534 --> 01:21:14,702 Help me, help me, help me! Ah! 1377 01:21:23,629 --> 01:21:26,381 Warren, could you do me a favor? 1378 01:21:26,549 --> 01:21:27,757 Yeah. 1379 01:21:28,634 --> 01:21:30,969 Three o'clock, Courtroom A. 1380 01:21:31,136 --> 01:21:32,720 My client, Ralph Agee, 1381 01:21:32,888 --> 01:21:35,431 they're just gonna review his probation report. 1382 01:21:35,599 --> 01:21:37,809 Now, they screwed up the report. 1383 01:21:37,977 --> 01:21:39,602 I made these corrections. 1384 01:21:39,770 --> 01:21:41,854 Make sure the judge sees it, okay? 1385 01:21:42,022 --> 01:21:45,525 No problem. No problem. You'll be in and out in five minutes. 1386 01:21:45,693 --> 01:21:49,362 Look, he'll be wearing a blonde wig, so don't let it throw you. 1387 01:21:49,530 --> 01:21:52,073 It makes him happy. Yeah, go ahead, Arthur, go ahead. 1388 01:21:52,241 --> 01:21:55,201 Tell Agee I'll call him tonight. Sorry I couldn't make it, okay? 1389 01:21:55,369 --> 01:21:56,744 Okay, okay. 1390 01:21:58,914 --> 01:22:00,957 [SIRENS WAILING] 1391 01:22:06,672 --> 01:22:08,006 I drew up the contract. 1392 01:22:08,173 --> 01:22:10,508 I did all the work. I just wanted you to review it. 1393 01:22:10,676 --> 01:22:11,968 So I reviewed it. 1394 01:22:12,136 --> 01:22:14,012 For a $7000 fee? 1395 01:22:14,179 --> 01:22:16,264 Christ. Doctors treat each other for nothing. 1396 01:22:16,432 --> 01:22:18,266 Where's some professional courtesy? 1397 01:22:18,434 --> 01:22:20,602 Screw the courtesy. This is business. 1398 01:22:20,769 --> 01:22:22,020 Besides, I got the lunch. 1399 01:22:22,187 --> 01:22:25,315 Oh, come on, Warren. Oh, my God, Arthur's case. 1400 01:22:25,482 --> 01:22:29,110 I forgot all about it. I'll see you later, all right? 1401 01:22:36,785 --> 01:22:37,869 What are we waiting for? 1402 01:22:38,579 --> 01:22:41,581 For Arthur Kirkland, Your Honor. Sentencing on Ralph Agee. 1403 01:22:41,749 --> 01:22:44,542 Check the halls. See if he's lost. Yes, sir. 1404 01:22:44,710 --> 01:22:47,045 Okay, let's move on here. 1405 01:22:47,838 --> 01:22:50,673 Sorry I'm late, your honor. I'm filling in for Mr. Kirkland. 1406 01:22:50,841 --> 01:22:53,551 JUDGE: I'm not going to permit this type of conduct in the future. 1407 01:22:53,719 --> 01:22:56,721 When you're due in my court at 3, I expect you here at that time. 1408 01:22:56,889 --> 01:22:59,474 Yes, Your Honor. All right, let's get on with it. 1409 01:23:00,392 --> 01:23:04,896 I have a copy of Ralph Agee's probation report in front of me. 1410 01:23:05,064 --> 01:23:07,231 Mr. Fresnell, are you familiar with this report? 1411 01:23:07,399 --> 01:23:08,483 Yes, I am, Your Honor. 1412 01:23:08,651 --> 01:23:10,193 Who...? Who are you? 1413 01:23:10,361 --> 01:23:13,696 Mr. Kirkland asked me to handle this for him. Don't worry, don't worry. 1414 01:23:13,864 --> 01:23:15,823 Routine. You'll be out of here in a second. 1415 01:23:15,991 --> 01:23:19,577 Mr. Fresnell, is there anything you'd like to say about this report? 1416 01:23:20,245 --> 01:23:22,664 I think it's all right there in front of you. 1417 01:23:22,831 --> 01:23:25,249 Well, I'm not satisfied. 1418 01:23:25,417 --> 01:23:27,418 Ralph Agee, will you stand before the court? 1419 01:23:28,379 --> 01:23:29,837 Stand up. 1420 01:23:34,843 --> 01:23:36,511 On the basis... 1421 01:23:36,679 --> 01:23:37,887 And take off that wig. 1422 01:23:46,939 --> 01:23:48,314 On the basis of this report, 1423 01:23:48,482 --> 01:23:50,566 I sentence you to a term of three years 1424 01:23:50,734 --> 01:23:53,820 in the custody of the department of corrections. 1425 01:23:53,987 --> 01:23:56,280 Mr. Kirkland said I'd be out on probation. 1426 01:23:56,448 --> 01:23:57,949 Mr. Kirkland... 1427 01:23:58,117 --> 01:24:00,284 Mr. Kirkland said I'd be out on probation. 1428 01:24:00,452 --> 01:24:03,788 I'd like to call your attention to some corrections in that report. 1429 01:24:03,956 --> 01:24:07,166 JUDGE: You are familiar with the proper procedure of appeal. 1430 01:24:07,334 --> 01:24:09,293 Now I'd like to move things along here. 1431 01:24:09,461 --> 01:24:14,298 CLERK: We have another case, Your Honor: State of Maryland vs. Della. 1432 01:24:30,441 --> 01:24:31,899 [TIRES SCREECHING] 1433 01:24:32,067 --> 01:24:33,568 What, are you crazy? 1434 01:24:35,946 --> 01:24:38,114 Arthur. My car. 1435 01:24:38,282 --> 01:24:40,450 Arthur, damn you. 1436 01:24:40,909 --> 01:24:42,660 Back off, Arthur. Damn it. 1437 01:24:42,828 --> 01:24:44,662 Watch out for the car. 1438 01:24:44,830 --> 01:24:46,873 Arthur, knock it off, for crying out loud. 1439 01:24:47,040 --> 01:24:49,125 What are you, nuts? 1440 01:24:49,752 --> 01:24:51,711 Get out! For chrissakes, stop it, Arthur. 1441 01:24:51,879 --> 01:24:53,629 Get out. 1442 01:24:55,674 --> 01:24:56,924 Back off, and I'll get out. 1443 01:25:05,350 --> 01:25:08,686 What the hell's wrong with you? What do you think you're doing? 1444 01:25:09,021 --> 01:25:10,480 ARTHUR: Tell me about it. 1445 01:25:10,856 --> 01:25:13,274 You tell me about Agee. 1446 01:25:14,902 --> 01:25:17,320 Come on, Warren, tell me about it. 1447 01:25:17,488 --> 01:25:19,447 It got by me. 1448 01:25:20,532 --> 01:25:24,952 It got by you? 1449 01:25:25,120 --> 01:25:28,206 It got by you! Got by you! Goddamn it. 1450 01:25:28,373 --> 01:25:30,041 Now listen. 1451 01:25:30,209 --> 01:25:32,835 Just stay away from the car. 1452 01:25:33,003 --> 01:25:35,588 Agee did not have to go to jail. 1453 01:25:35,756 --> 01:25:38,591 Do you understand? He did not have to go to jail. 1454 01:25:38,759 --> 01:25:41,052 So he gets out on probation in 10 months. 1455 01:25:41,220 --> 01:25:44,388 Listen, that's not all my fault. 1456 01:25:44,556 --> 01:25:47,809 I don't like those penny-ante bullshit cases. I was doing you a favor. 1457 01:25:47,976 --> 01:25:50,061 Favor? What kind of favor? 1458 01:25:50,229 --> 01:25:53,397 It's nickel and dime, Arthur. It's all nickel and dime. 1459 01:25:53,732 --> 01:25:55,399 Don't you care? 1460 01:25:55,567 --> 01:25:58,152 Warren, don't you even care? 1461 01:25:58,320 --> 01:26:00,947 If you care so much, why weren't you in the courtroom? 1462 01:26:01,114 --> 01:26:03,658 You're goddamn right I care. But not about them. 1463 01:26:03,826 --> 01:26:07,370 They're people, Warren. You know? 1464 01:26:07,538 --> 01:26:09,789 They're people. They're just people. 1465 01:26:09,957 --> 01:26:13,167 If he's not in jail this week, he'll be in jail next week. 1466 01:26:13,335 --> 01:26:16,212 Arthur, goddamn it. You know probation's at fault. Appeal it. 1467 01:26:16,380 --> 01:26:19,423 I can't appeal it! He's dead! 1468 01:26:30,227 --> 01:26:32,228 He's dead! 1469 01:26:34,106 --> 01:26:37,567 Half hour after they put him in the lockup, 1470 01:26:37,734 --> 01:26:40,611 he hanged himself. 1471 01:26:44,575 --> 01:26:46,450 Goddamn it! 1472 01:26:53,375 --> 01:26:55,251 I'm sorry. 1473 01:26:55,419 --> 01:26:58,963 Goddamn it! I'm sorry, I... 1474 01:27:01,592 --> 01:27:04,802 Goddamn it. 1475 01:27:09,141 --> 01:27:11,475 [♪♪♪] 1476 01:27:21,403 --> 01:27:23,529 [WATER SPLASHING] 1477 01:27:27,868 --> 01:27:29,744 Judge? 1478 01:27:31,705 --> 01:27:35,124 Judge? FLEMING: Yeah? 1479 01:27:39,171 --> 01:27:43,174 ARTHUR: I, uh... I spoke with the state's attorney's office 1480 01:27:43,342 --> 01:27:47,345 and they're gonna go ahead with an indictment. 1481 01:27:48,263 --> 01:27:50,181 FLEMING: Who'd you talk to? 1482 01:27:50,349 --> 01:27:53,434 ARTHUR: Bowers. Frank Bowers. 1483 01:27:53,602 --> 01:27:55,811 FLEMING: Well, he's right. 1484 01:27:56,104 --> 01:28:00,358 If we don't go into court on this, it would look like a political maneuver. 1485 01:28:00,525 --> 01:28:03,778 I want everything out in the open. I'm very pleased, Arthur. 1486 01:28:03,946 --> 01:28:05,696 Yeah. 1487 01:28:05,864 --> 01:28:08,366 Okay. What about McCullaugh? 1488 01:28:08,533 --> 01:28:11,452 I need your ruling on my motion for a new trial. 1489 01:28:11,620 --> 01:28:13,746 What about it, judge? Groundwork is prepared. 1490 01:28:13,914 --> 01:28:15,706 We should have a date any time now. 1491 01:28:15,874 --> 01:28:17,416 What are you talking, groundwork? 1492 01:28:17,584 --> 01:28:20,336 What are you doing, judge? Jerking me off, here? 1493 01:28:20,504 --> 01:28:23,881 All I need is a yes or a no on my motion. 1494 01:28:24,049 --> 01:28:26,634 FLEMING: Tell McCullaugh to be patient. 1495 01:28:27,302 --> 01:28:28,469 Patient? 1496 01:28:30,138 --> 01:28:31,389 FLEMING: What? What'd you say? 1497 01:28:31,556 --> 01:28:34,308 ARTHUR: Patient? What are you talking about, patient? 1498 01:28:34,476 --> 01:28:35,893 Judge. Judge. 1499 01:28:36,061 --> 01:28:38,896 This is not a case of monetary damages, judge. 1500 01:28:39,064 --> 01:28:41,857 This is a human being we're talking about, okay? 1501 01:28:42,025 --> 01:28:44,443 This is a boy who's in prison, 1502 01:28:44,611 --> 01:28:46,404 frightened out of his mind, 1503 01:28:46,571 --> 01:28:48,197 fighting every day for his life. 1504 01:28:48,365 --> 01:28:50,741 I can't tell him to be patient. Good. 1505 01:28:51,326 --> 01:28:54,078 Prison should be a frightening place. 1506 01:28:54,246 --> 01:28:56,914 Let those criminals create their own hellhole. 1507 01:28:58,083 --> 01:29:00,584 Are you crazy? What are you talking to me about? 1508 01:29:00,752 --> 01:29:01,919 I tell you, Arthur, 1509 01:29:02,087 --> 01:29:05,756 the idea of punishment to fit the crime doesn't work. 1510 01:29:05,924 --> 01:29:08,676 We need unjust punishment. 1511 01:29:08,927 --> 01:29:12,304 Hang somebody for armed robbery. Try it. 1512 01:29:12,472 --> 01:29:14,432 We've got nothing to lose. 1513 01:29:14,599 --> 01:29:17,601 Do you understand what I'm saying to you, for God sake? 1514 01:29:17,769 --> 01:29:19,770 You don't, do you? 1515 01:29:20,355 --> 01:29:25,359 You fellas with your fancy ideas of rehabilitation. 1516 01:29:26,028 --> 01:29:31,365 I tell you that the concept of rehabilitation is a farce. 1517 01:29:31,533 --> 01:29:33,784 Do you honestly think that...? 1518 01:29:33,952 --> 01:29:37,997 That bringing Johnny Cash into prisons to sing railroad songs 1519 01:29:38,165 --> 01:29:40,958 is gonna rehabilitate anyone? 1520 01:29:41,126 --> 01:29:46,255 Most people are sick and tired of mugging and crime in the streets. 1521 01:29:46,423 --> 01:29:48,299 Do you hear what I'm telling you, Arthur? 1522 01:29:48,467 --> 01:29:50,134 Arthur? Arthur! 1523 01:29:50,302 --> 01:29:52,595 COP 1: Come on, let's move. Let's go. 1524 01:29:52,763 --> 01:29:55,639 MAN 1: Tell us what's going on? MAN 2: Give us your statement. 1525 01:29:55,807 --> 01:29:58,434 How many hostages are there? 1526 01:29:58,602 --> 01:29:59,977 [POLICE SIREN WAILING] 1527 01:30:03,815 --> 01:30:06,150 MAN 2: Come on, just a statement. That's all we want. 1528 01:30:06,318 --> 01:30:08,527 COP 1: Clear the way. COP 2: Move out of the way. 1529 01:30:08,695 --> 01:30:10,696 MAN 3: How many is he holding? 1530 01:30:13,992 --> 01:30:16,327 WARDEN: The doctor felt he was well enough to be sent back. 1531 01:30:16,495 --> 01:30:17,703 Was signing papers when... 1532 01:30:17,871 --> 01:30:20,956 I'm not sure what happened. All of a sudden, McCullaugh had a gun. 1533 01:30:21,124 --> 01:30:23,000 Guards, I don't know where they come from. 1534 01:30:23,168 --> 01:30:25,628 No training, no education. And motivation? Forget it. 1535 01:30:25,796 --> 01:30:28,672 I hope you got this under control. I don't want anything crazy. 1536 01:30:28,840 --> 01:30:31,258 We're doing what we can. Can't sit on this for long. 1537 01:30:31,426 --> 01:30:35,137 There are too many goddamn criminals in this building. 1538 01:30:37,182 --> 01:30:38,724 WARDEN: Open up. 1539 01:30:40,018 --> 01:30:42,353 Get those nurses off the floor. 1540 01:30:45,482 --> 01:30:47,441 Excuse me, warden. 1541 01:30:52,280 --> 01:30:55,282 Sorry, I couldn't hold him any longer. He had to go back. 1542 01:30:55,450 --> 01:30:57,284 He had to, huh? 1543 01:30:57,452 --> 01:31:00,663 Look, that's not even the point. I'm surprised he's even awake. 1544 01:31:00,831 --> 01:31:04,333 I loaded him up on tranqs just before it was time to leave. 1545 01:31:18,765 --> 01:31:19,807 Jeff? 1546 01:31:20,767 --> 01:31:22,977 Jeff? JEFF: Yeah? 1547 01:31:24,938 --> 01:31:26,897 It's me, Jeff. Arthur. 1548 01:31:28,441 --> 01:31:29,650 Hi, Mr. Kirkland. 1549 01:31:30,902 --> 01:31:32,611 Hi. 1550 01:31:33,196 --> 01:31:35,656 Uh... JEFF: How you doing? 1551 01:31:35,824 --> 01:31:37,408 Pretty good. How you doing? 1552 01:31:37,576 --> 01:31:39,410 I'm all right. 1553 01:31:40,287 --> 01:31:42,496 Can I come in here a little further, Jeff? 1554 01:31:42,664 --> 01:31:45,249 Where are you? I'm out here in the hallway. 1555 01:31:45,417 --> 01:31:46,500 I can't see you. 1556 01:31:47,002 --> 01:31:49,170 You can't see me? Can you see me now? 1557 01:31:49,838 --> 01:31:50,880 Uh-uh. 1558 01:31:51,089 --> 01:31:55,092 I'm over here, Jeff, in the hallway. Can you see me? 1559 01:31:57,137 --> 01:31:58,721 Can you see me? 1560 01:32:04,186 --> 01:32:05,603 Could I come in, you think? 1561 01:32:06,646 --> 01:32:09,398 Um. Yeah, I guess so. 1562 01:32:10,692 --> 01:32:13,485 Okay, I'm coming in. 1563 01:32:23,496 --> 01:32:26,040 So, uh, what's new? Heh, heh. 1564 01:32:29,127 --> 01:32:31,045 You know, the usual. 1565 01:32:38,929 --> 01:32:40,763 Oh, man. 1566 01:32:40,931 --> 01:32:43,807 Jeff, this is crazy. 1567 01:32:43,975 --> 01:32:46,518 You know? I know. 1568 01:32:46,686 --> 01:32:48,938 I mean, me, taking hostages. 1569 01:32:49,105 --> 01:32:51,148 That's what's really crazy. 1570 01:32:51,316 --> 01:32:53,484 You know, I don't know what the hell I'm doing. 1571 01:32:53,652 --> 01:32:55,527 It took 40 minutes to tie these guys up. 1572 01:32:55,695 --> 01:32:57,821 I couldn't figure out how to make a good knot. 1573 01:32:57,989 --> 01:32:59,740 I mean, would you know how to do that? 1574 01:32:59,908 --> 01:33:02,243 I don't know. I guess I would, uh... 1575 01:33:05,038 --> 01:33:07,164 I don't know. I guess you make a square knot. 1576 01:33:07,332 --> 01:33:09,750 And that's the easiest. 1577 01:33:09,918 --> 01:33:11,293 I don't know. 1578 01:33:11,461 --> 01:33:13,963 Would you take a look to see if I did these okay? 1579 01:33:15,131 --> 01:33:17,466 Yeah, sure, Jeff. Yeah. 1580 01:33:18,760 --> 01:33:21,011 Look at that knot. 1581 01:33:24,224 --> 01:33:27,434 Oh, well, you sure tied them. 1582 01:33:27,978 --> 01:33:29,979 They're good knots, Jeff. 1583 01:33:31,523 --> 01:33:35,192 Tell them not to come in here! I don't want anybody in here! 1584 01:33:35,360 --> 01:33:36,819 Get out. Down! 1585 01:33:38,363 --> 01:33:40,030 [CHATTER ON POLICE RADIO] 1586 01:33:43,368 --> 01:33:45,035 Oh, Jeff. 1587 01:33:46,955 --> 01:33:49,707 Oh, Jeff, now look. 1588 01:33:49,874 --> 01:33:52,543 Jeff, you can't win this thing. 1589 01:33:53,837 --> 01:33:56,213 You understand me? You can't win. 1590 01:33:56,965 --> 01:33:59,883 Jeff, this is their thing. 1591 01:34:00,051 --> 01:34:03,846 They gear up for this kind of thing, Jeff. Please. 1592 01:34:04,014 --> 01:34:06,432 I can't stand it anymore. 1593 01:34:07,892 --> 01:34:10,185 They raped me. 1594 01:34:11,104 --> 01:34:13,397 A whole bunch of times. 1595 01:34:15,025 --> 01:34:17,609 And other stuff too. 1596 01:34:18,987 --> 01:34:20,529 [SOBBING] 1597 01:34:23,241 --> 01:34:26,410 COP 1: Here. All right, take your positions. 1598 01:34:31,082 --> 01:34:32,750 Hey, Jeff. 1599 01:34:33,251 --> 01:34:36,253 Jeff. 1600 01:34:37,088 --> 01:34:40,341 Can I move closer, Jeff? 1601 01:34:41,801 --> 01:34:44,261 Can I move a little closer? I guess so. 1602 01:34:44,429 --> 01:34:48,223 Just down here. I wanna talk to you. 1603 01:34:49,267 --> 01:34:50,434 Jeff. 1604 01:34:50,602 --> 01:34:53,354 Hey, listen to me, Jeff. 1605 01:34:53,521 --> 01:34:55,439 I don't know what to tell you. 1606 01:34:55,607 --> 01:34:57,274 I just don't know what to tell you. 1607 01:34:57,442 --> 01:34:59,610 Anything I tell you, you know? 1608 01:34:59,778 --> 01:35:02,237 It's just... It's just that you gotta give up. 1609 01:35:02,405 --> 01:35:03,447 Give up? Yeah. 1610 01:35:03,615 --> 01:35:06,367 To who? Yeah, Jeff, you gotta do it. 1611 01:35:08,036 --> 01:35:10,329 Everybody screwed me. 1612 01:35:11,414 --> 01:35:13,457 Who else is there? 1613 01:35:15,627 --> 01:35:18,087 Would you go away, please? Oh, no, Jeff. 1614 01:35:18,254 --> 01:35:21,465 That's all I want is just this much free space. 1615 01:35:21,633 --> 01:35:23,926 Just this much, that's all I want. 1616 01:35:24,969 --> 01:35:26,887 I swear to God. 1617 01:35:27,055 --> 01:35:29,973 Jeff, I swear to God, it'll be all right. 1618 01:35:30,141 --> 01:35:34,269 You did what you could, Mr. Kirkland, but nothing makes sense anymore. 1619 01:35:34,437 --> 01:35:36,480 Not in here. What are you gonna do, Jeff? 1620 01:35:36,648 --> 01:35:39,817 Nothing. I don't have to do anything. 1621 01:35:39,984 --> 01:35:41,902 [CHATTER ON POLICE RADIO] 1622 01:35:44,155 --> 01:35:46,824 You can't just sit there, Jeff. Yes, I can! 1623 01:35:49,577 --> 01:35:51,995 That's all I want to do is just sit here. 1624 01:35:53,957 --> 01:35:54,998 Okay. 1625 01:35:57,710 --> 01:35:59,002 It's cold in here. 1626 01:35:59,170 --> 01:36:00,337 You want my coat, Jeff? 1627 01:36:00,505 --> 01:36:02,881 And my legs. Oh, God. 1628 01:36:03,049 --> 01:36:04,883 My legs are cramping so bad. 1629 01:36:05,051 --> 01:36:07,719 I can't hardly move my legs. Ow. I'll give you my coat. 1630 01:36:07,887 --> 01:36:08,929 Stay down! 1631 01:36:09,097 --> 01:36:10,180 [GUNSHOT] 1632 01:36:10,348 --> 01:36:11,765 [SCREAMS] 1633 01:36:22,610 --> 01:36:25,529 [♪♪♪] 1634 01:38:09,259 --> 01:38:10,384 [HORN HONKING] 1635 01:38:10,552 --> 01:38:13,637 Hey, Arthur. Come on in. 1636 01:38:17,308 --> 01:38:20,143 It's Sunday, Carl. Hey, come on in. 1637 01:38:20,311 --> 01:38:21,979 I wanna show you something. 1638 01:38:26,150 --> 01:38:27,943 What's up? 1639 01:38:28,111 --> 01:38:31,321 Your partner's coming back, I hear. 1640 01:38:32,240 --> 01:38:33,615 Yeah. 1641 01:38:33,783 --> 01:38:35,325 They gonna let him practice again? 1642 01:38:36,452 --> 01:38:38,495 Sure. Why not? 1643 01:38:38,663 --> 01:38:39,955 Well, heh, heh... 1644 01:38:40,123 --> 01:38:43,875 who says you gotta be sane to practice law? Ha, ha, ha. 1645 01:38:44,252 --> 01:38:47,254 Come on, Carl, what's going on? What do you want? 1646 01:38:47,422 --> 01:38:52,551 I got a little present for you. You know, favor for favor. 1647 01:38:54,012 --> 01:38:55,596 Sweetheart, give him the pictures. 1648 01:39:09,485 --> 01:39:11,236 There you have it. 1649 01:39:11,988 --> 01:39:14,364 It's the head of the ethics committee, 1650 01:39:14,824 --> 01:39:18,452 Judge Fleming and a hooker. 1651 01:39:19,954 --> 01:39:22,497 [LAUGHING] 1652 01:39:23,082 --> 01:39:24,291 Takes a good picture, huh? 1653 01:39:24,459 --> 01:39:26,918 [CARL LAUGHING] 1654 01:39:30,840 --> 01:39:32,591 What do you think? 1655 01:39:33,426 --> 01:39:36,470 That take care of my legal fees for the next two years? 1656 01:39:36,638 --> 01:39:39,222 Oh, Carl. Take the pictures. 1657 01:39:39,390 --> 01:39:42,100 It's a token of my appreciation. 1658 01:39:44,896 --> 01:39:47,564 Oh, my, my. 1659 01:39:49,651 --> 01:39:52,235 Look, Arthur, come on. 1660 01:39:52,403 --> 01:39:53,904 These photographs are disgusting. 1661 01:39:54,072 --> 01:39:56,406 But they're not proof Fleming raped Leah Shepard. 1662 01:39:56,574 --> 01:39:58,075 He did it. 1663 01:39:58,242 --> 01:40:01,078 The son of a bitch is guilty. 1664 01:40:01,245 --> 01:40:05,290 He's guilty. Okay, okay. Then drop the case. 1665 01:40:05,458 --> 01:40:08,377 I can't. Why not? 1666 01:40:08,544 --> 01:40:12,923 Because the man with the whip is blackmailing me. 1667 01:40:13,341 --> 01:40:14,966 He's blackmailing you? Yeah. 1668 01:40:15,134 --> 01:40:16,843 What for? 1669 01:40:17,887 --> 01:40:23,100 A long time ago I betrayed a client's confidence. 1670 01:40:24,268 --> 01:40:27,104 It's a long story, Gail. Oh, Jesus. 1671 01:40:27,730 --> 01:40:30,565 That's why Zinoff pulled your file. 1672 01:40:31,192 --> 01:40:33,026 What do you...? What do you mean? 1673 01:40:34,070 --> 01:40:36,863 After you walked out on the committee, we did a check on you. 1674 01:40:38,032 --> 01:40:40,117 A check on me? Yeah. 1675 01:40:40,284 --> 01:40:42,786 Yeah, Zinoff requested it. I had no idea why. 1676 01:40:42,954 --> 01:40:44,621 Wait, wait, wait. 1677 01:40:44,789 --> 01:40:48,500 You mean to tell me, while we were sleeping together, 1678 01:40:48,668 --> 01:40:52,963 you and the fellas were making decisions on my life? 1679 01:40:53,131 --> 01:40:54,798 Arthur... Gail, on my life? 1680 01:40:54,966 --> 01:40:57,259 Would you just let me finish, please? 1681 01:40:57,427 --> 01:40:59,678 The next thing I knew, Zinoff stepped in. 1682 01:40:59,846 --> 01:41:02,681 He said he wanted to personally review your case. 1683 01:41:02,849 --> 01:41:05,100 I swear to God, Arthur, I had no idea. 1684 01:41:05,268 --> 01:41:08,478 Jesus, this whole thing stinks. 1685 01:41:08,646 --> 01:41:13,150 Okay, Arthur, if you feel that way about it, then fight him. 1686 01:41:13,317 --> 01:41:14,651 Go ahead. 1687 01:41:14,819 --> 01:41:17,404 Go up against him, take the consequences. 1688 01:41:17,572 --> 01:41:19,489 The consequences? 1689 01:41:19,657 --> 01:41:22,242 The consequences are that I'll be disbarred, Gail. 1690 01:41:22,410 --> 01:41:24,077 I know that. That's right. 1691 01:41:24,245 --> 01:41:25,704 I'm a lawyer. That's all I know. 1692 01:41:25,872 --> 01:41:28,373 Then do it. Defend Fleming. 1693 01:41:28,541 --> 01:41:31,668 You'll win the case. No disbarment, right? 1694 01:41:31,836 --> 01:41:34,337 You'll end up being a very important lawyer. 1695 01:41:34,505 --> 01:41:36,339 The judge is guilty Wait a minute. 1696 01:41:36,507 --> 01:41:38,425 Of beating and raping a woman. 1697 01:41:38,593 --> 01:41:41,928 Arthur, you're talking crazy now. You don't know he's guilty. 1698 01:41:42,096 --> 01:41:44,014 You're making an assumption he's guilty 1699 01:41:44,182 --> 01:41:46,683 because you hate him so much, right? 1700 01:41:46,851 --> 01:41:49,644 Even if he is, what difference does it make? Come on. 1701 01:41:49,812 --> 01:41:52,272 A defense lawyer has to defend people who are guilty. 1702 01:41:52,440 --> 01:41:54,107 You know that. 1703 01:41:58,112 --> 01:41:59,780 Would you defend him? 1704 01:41:59,947 --> 01:42:02,157 If you were me, would you do it? 1705 01:42:03,075 --> 01:42:06,787 I would, Arthur, because it's my job, you know? 1706 01:42:08,206 --> 01:42:12,042 Look, you took an oath to defend your clients 1707 01:42:12,210 --> 01:42:13,710 to the best of your ability. 1708 01:42:13,878 --> 01:42:17,714 Now, if you can't do that, then get out. 1709 01:42:21,636 --> 01:42:24,387 [♪♪♪] 1710 01:43:10,434 --> 01:43:12,435 Where'd you get these? 1711 01:43:12,854 --> 01:43:16,773 I've been carrying them around for a couple of days. 1712 01:43:16,941 --> 01:43:19,359 I'd like to know what they mean. 1713 01:43:24,031 --> 01:43:26,658 I see the wheels spinning. 1714 01:43:26,826 --> 01:43:31,538 "Sex photos, sex crime. Is he guilty?" Is he? 1715 01:43:38,212 --> 01:43:39,254 Yes. 1716 01:43:43,134 --> 01:43:46,136 What about the polygraph? 1717 01:43:47,179 --> 01:43:49,931 The eyewitness? How'd you do that? 1718 01:43:50,975 --> 01:43:52,809 Those were taken care of for me. 1719 01:43:57,648 --> 01:43:59,190 So... 1720 01:44:01,319 --> 01:44:03,403 So now you have it. 1721 01:44:07,575 --> 01:44:11,494 Well, I'll see you in court, Arthur. 1722 01:44:17,043 --> 01:44:20,170 Oh. You forgot these. 1723 01:44:31,849 --> 01:44:34,142 So you're home on leave. 1724 01:44:36,812 --> 01:44:39,356 Arthur's in the Coast Guard. 1725 01:44:41,734 --> 01:44:43,526 I don't understand. He's getting worse. 1726 01:44:43,694 --> 01:44:46,154 It depends. He comes, he goes. 1727 01:44:49,200 --> 01:44:50,867 You didn't come for three weeks. 1728 01:44:51,035 --> 01:44:52,827 He missed you very much. 1729 01:44:52,995 --> 01:44:56,039 Oh, yeah, well, I was busy, Arnie. 1730 01:44:56,207 --> 01:44:58,875 You know, I had the trial and all. 1731 01:44:59,043 --> 01:45:00,835 I know, I know. 1732 01:45:01,003 --> 01:45:02,337 It's important to you. 1733 01:45:02,505 --> 01:45:05,548 But you missed three Tuesdays, so he lost his sense of time. 1734 01:45:07,218 --> 01:45:09,552 You know, Arnie, 1735 01:45:10,137 --> 01:45:13,056 I don't know what I'd do if he goes. 1736 01:45:15,518 --> 01:45:17,894 He's the only family I got. 1737 01:45:18,062 --> 01:45:19,354 He's very proud of you. 1738 01:45:23,859 --> 01:45:27,737 I'm a lawyer because of him. 1739 01:45:32,118 --> 01:45:36,663 He wanted it for me, and he made sure I got it. 1740 01:45:36,831 --> 01:45:38,540 To him, 1741 01:45:39,667 --> 01:45:44,087 being a lawyer was the finest thing you could be. 1742 01:45:46,507 --> 01:45:48,091 [GRUNTING] 1743 01:45:50,261 --> 01:45:51,594 [KNOCKING] 1744 01:45:52,138 --> 01:45:54,764 Your Honor, court's about to begin. 1745 01:45:55,307 --> 01:45:58,268 Coming. 1746 01:45:58,436 --> 01:46:00,103 [TOILET FLUSHES] 1747 01:46:28,758 --> 01:46:31,551 You must admit, she's an attractive woman. 1748 01:46:31,719 --> 01:46:34,387 I wouldn't mind seeing her again some time. 1749 01:46:34,555 --> 01:46:36,264 FRANK: You're gonna be fine. Take the stand. 1750 01:46:36,432 --> 01:46:37,807 Answer simply and directly. 1751 01:46:40,436 --> 01:46:43,646 BAILIFF: Silence. All rise. 1752 01:46:43,856 --> 01:46:47,734 All persons having matters before this court draw near, give your attention. 1753 01:46:47,902 --> 01:46:51,071 The honorable Francis Rayford presiding. 1754 01:46:52,239 --> 01:46:54,324 Be seated. 1755 01:46:56,452 --> 01:46:58,703 FRANK: So it's really very simple. 1756 01:47:03,459 --> 01:47:07,629 We have a judge, the symbol of justice here... 1757 01:47:10,508 --> 01:47:12,926 who's accused 1758 01:47:13,094 --> 01:47:16,679 of raping and brutally beating this young girl right here. 1759 01:47:19,517 --> 01:47:21,392 Now, we can do something about it. 1760 01:47:21,560 --> 01:47:23,686 And we can do it today. 1761 01:47:23,854 --> 01:47:26,022 And we can do it together. 1762 01:47:28,484 --> 01:47:32,654 Now, let's make this our goal-line stand. 1763 01:47:36,450 --> 01:47:38,910 Just give me a verdict of guilty. 1764 01:47:41,705 --> 01:47:43,414 I need your help. 1765 01:47:45,292 --> 01:47:46,751 Thank you. 1766 01:47:46,919 --> 01:47:48,878 [APPLAUSE] 1767 01:47:51,841 --> 01:47:54,717 Prosecutor's completed his opening statement. 1768 01:47:55,261 --> 01:47:56,302 Defense counsel ready? 1769 01:47:57,513 --> 01:47:59,430 Yes, Your Honor. 1770 01:48:03,310 --> 01:48:05,353 Your Honor, Mr. Foreman, 1771 01:48:05,521 --> 01:48:07,564 ladies and gentleman of the jury, 1772 01:48:07,731 --> 01:48:12,652 my name is Arthur Kirkland, and I am the defense counsel 1773 01:48:12,820 --> 01:48:18,241 for the defendant, Judge Henry T. Fleming. 1774 01:48:21,579 --> 01:48:24,497 Now, that man over there, he's the prosecuting attorney, 1775 01:48:25,916 --> 01:48:28,668 and he couldn't be happier today. 1776 01:48:29,962 --> 01:48:31,796 He is a happy man today, 1777 01:48:31,964 --> 01:48:35,758 because today he's going after a judge. 1778 01:48:36,594 --> 01:48:38,887 And if he gets him... 1779 01:48:40,264 --> 01:48:42,432 If he gets him, he's gonna be a star. 1780 01:48:42,600 --> 01:48:46,519 He's gonna have his name in this month's law review. 1781 01:48:46,687 --> 01:48:49,939 Centerfold. Lawyer of the Month. 1782 01:48:50,107 --> 01:48:52,150 [PEOPLE LAUGHING] 1783 01:48:52,526 --> 01:48:55,445 Now, in order to win this case, 1784 01:48:55,613 --> 01:48:57,947 he needs you. 1785 01:48:58,490 --> 01:49:01,743 Naturally. You're all he's got, believe me. 1786 01:49:01,911 --> 01:49:06,414 So he's counting on tapping that emotion in you which says: 1787 01:49:06,582 --> 01:49:10,877 "Let's get somebody in power. Let's get a judge." 1788 01:49:12,463 --> 01:49:14,797 However, these proceedings are not about that. 1789 01:49:14,965 --> 01:49:20,386 These proceedings are here to see that justice is done. 1790 01:49:21,138 --> 01:49:24,974 And justice is, as any reasonable person would tell you, 1791 01:49:25,142 --> 01:49:27,560 the finding of the truth. 1792 01:49:27,728 --> 01:49:30,521 And what is the truth today? 1793 01:49:31,982 --> 01:49:34,567 One truth, a tragic one, 1794 01:49:34,735 --> 01:49:37,987 is that that girl has been beaten and raped. 1795 01:49:38,155 --> 01:49:39,155 Another truth 1796 01:49:39,323 --> 01:49:42,784 is that the prosecution doesn't have a witness. 1797 01:49:43,494 --> 01:49:47,163 Does not have one piece of substantiating evidence, 1798 01:49:47,331 --> 01:49:51,834 other than the testimony of the victim herself. 1799 01:49:53,003 --> 01:49:57,840 Another truth is that my client voluntarily... 1800 01:49:58,008 --> 01:50:00,468 And the prosecution is well aware of this fact. 1801 01:50:00,636 --> 01:50:03,137 Voluntarily took a lie-detector test... 1802 01:50:03,305 --> 01:50:05,932 Objection, Your Honor, inadmissible. Objection. 1803 01:50:06,100 --> 01:50:09,269 Come on, Arthur. He told the truth. 1804 01:50:09,436 --> 01:50:11,521 The jury will disregard that remark. 1805 01:50:11,689 --> 01:50:14,357 Polygraph tests have not been proven 100 percent reliable. 1806 01:50:14,525 --> 01:50:16,693 Therefore, inadmissible in a court of law. 1807 01:50:16,860 --> 01:50:18,945 Sorry, Your Honor. 1808 01:50:21,865 --> 01:50:24,200 Let's get back to justice. 1809 01:50:25,577 --> 01:50:27,829 What is justice? 1810 01:50:28,372 --> 01:50:31,749 What is the intention of justice? 1811 01:50:32,876 --> 01:50:34,377 The intention of justice 1812 01:50:34,545 --> 01:50:37,463 is to see that the guilty people are proven guilty 1813 01:50:37,631 --> 01:50:40,049 and that the innocent are freed. 1814 01:50:40,884 --> 01:50:42,719 Simple, isn't it? 1815 01:50:43,595 --> 01:50:46,222 Only it's not that simple. 1816 01:50:47,099 --> 01:50:51,811 However, it is the defense counselor's duty 1817 01:50:51,979 --> 01:50:54,063 to protect the rights of the individual 1818 01:50:54,231 --> 01:50:56,566 as it is the prosecution's duty 1819 01:50:56,734 --> 01:51:01,279 to uphold and defend the laws of the state. 1820 01:51:01,822 --> 01:51:03,906 Justice for all. 1821 01:51:06,285 --> 01:51:08,661 Only we have a problem here. 1822 01:51:08,829 --> 01:51:10,747 You know what it is? 1823 01:51:12,249 --> 01:51:15,752 Both sides wanna win. 1824 01:51:17,254 --> 01:51:19,005 We wanna win. 1825 01:51:19,757 --> 01:51:22,759 We wanna win regardless of the truth. 1826 01:51:22,926 --> 01:51:25,845 And we wanna win regardless of justice, 1827 01:51:26,013 --> 01:51:29,432 regardless of who's guilty or innocent. 1828 01:51:29,600 --> 01:51:31,476 Winning... 1829 01:51:32,770 --> 01:51:34,812 is everything. 1830 01:51:36,732 --> 01:51:39,275 That man there wants a win so badly today. 1831 01:51:39,443 --> 01:51:41,778 It means so much to him. 1832 01:51:42,446 --> 01:51:45,323 He is so carried away with the prospect of winning, 1833 01:51:45,491 --> 01:51:50,787 the idea, that he forgot something 1834 01:51:50,954 --> 01:51:54,957 that's absolutely essential to today's proceedings. 1835 01:51:56,960 --> 01:51:58,961 He forgot his case. 1836 01:51:59,129 --> 01:52:01,047 He forgot to bring it. 1837 01:52:01,215 --> 01:52:03,299 I don't know. I don't see it. Do you? WOMAN: Heh, heh. 1838 01:52:03,717 --> 01:52:07,053 ARTHUR: The prosecution's case. He's gotta have one. 1839 01:52:07,221 --> 01:52:08,596 Not a witness. 1840 01:52:08,764 --> 01:52:12,266 Not one piece of substantiating evidence 1841 01:52:12,434 --> 01:52:16,312 other than the testimony of the victim herself. 1842 01:52:16,939 --> 01:52:21,776 Ladies and gentlemen of the jury, I have a case to end all cases. 1843 01:52:23,570 --> 01:52:26,823 I have witnesses for my client. 1844 01:52:26,990 --> 01:52:30,827 I have character references, testimonials 1845 01:52:30,994 --> 01:52:34,789 that are backed up from here to Washington, D.C. 1846 01:52:34,957 --> 01:52:36,666 I got lie-detector tests... 1847 01:52:36,834 --> 01:52:38,167 Objection. Objection. 1848 01:52:38,335 --> 01:52:40,128 RAYFORD: Objection sustained. Sit down, Frank. 1849 01:52:40,295 --> 01:52:42,422 Mr. Kirkland, you are out of order! 1850 01:52:46,802 --> 01:52:50,596 The one thing that bothered me, 1851 01:52:50,764 --> 01:52:53,641 the one thing that stayed in my mind 1852 01:52:53,809 --> 01:52:57,186 and I couldn't get rid of it, that haunted me, 1853 01:52:58,021 --> 01:53:00,022 was why. 1854 01:53:01,024 --> 01:53:04,152 Why would she lie? 1855 01:53:06,155 --> 01:53:08,322 What was her motive for lying? 1856 01:53:08,490 --> 01:53:12,869 If my client is innocent, she's lying. 1857 01:53:13,036 --> 01:53:14,537 Why? 1858 01:53:16,290 --> 01:53:18,291 Was it blackmail? 1859 01:53:19,585 --> 01:53:21,002 No. 1860 01:53:22,421 --> 01:53:24,380 Was it jealousy? 1861 01:53:24,673 --> 01:53:26,215 No. 1862 01:53:28,427 --> 01:53:30,553 Yesterday, 1863 01:53:30,721 --> 01:53:33,806 I found out why. 1864 01:53:38,729 --> 01:53:42,064 She doesn't have a motive. 1865 01:53:44,234 --> 01:53:45,902 You know why? 1866 01:53:48,489 --> 01:53:50,990 Because she's not lying. 1867 01:53:52,576 --> 01:53:55,244 And ladies and gentlemen of the jury, 1868 01:53:56,622 --> 01:53:58,998 the prosecution 1869 01:53:59,541 --> 01:54:03,211 is not gonna get that man today. 1870 01:54:03,378 --> 01:54:04,962 No. 1871 01:54:05,130 --> 01:54:08,174 Because I'm gonna get him. 1872 01:54:08,842 --> 01:54:10,635 My client, 1873 01:54:10,802 --> 01:54:15,056 the honorable Henry T. Fleming, 1874 01:54:15,224 --> 01:54:18,976 should go right to fucking jail! 1875 01:54:19,144 --> 01:54:22,271 The son of a bitch is guilty! 1876 01:54:22,439 --> 01:54:24,065 FRANK: Your Honor. ARTHUR: That man is guilty. 1877 01:54:24,233 --> 01:54:25,775 Mr. Kirkland. Damn it, Arthur! 1878 01:54:25,943 --> 01:54:29,570 That man there. That man is a slime. 1879 01:54:30,113 --> 01:54:31,906 He is a slime. 1880 01:54:32,282 --> 01:54:34,367 If he's allowed to go free, 1881 01:54:34,535 --> 01:54:37,495 then something really wrong is going on here. 1882 01:54:37,663 --> 01:54:39,288 RAYFORD: Mr. Kirkland, you are out of order. 1883 01:54:39,456 --> 01:54:41,707 You're out of order. You're out of order! 1884 01:54:41,875 --> 01:54:44,293 The whole trial is out of order. 1885 01:54:44,461 --> 01:54:47,129 They're out of order. That man... 1886 01:54:47,297 --> 01:54:51,092 That sick, crazy, depraved man 1887 01:54:51,260 --> 01:54:53,803 raped and beat that woman there! 1888 01:54:53,971 --> 01:54:57,306 And he'd like to do it again! He told me so. 1889 01:54:57,474 --> 01:55:00,810 MAN 1: Please. ARTHUR: It's just a show. It's a show. 1890 01:55:00,978 --> 01:55:03,145 MAN 2: Come on. ARTHUR: It's Let's Make a Deal. 1891 01:55:03,313 --> 01:55:07,900 Let's Make a Deal. Hey, Frank, you wanna make a deal? 1892 01:55:08,068 --> 01:55:11,821 I got an insane judge who likes to beat the shit out of women. 1893 01:55:11,989 --> 01:55:13,489 What do you wanna give me, Frank? 1894 01:55:13,657 --> 01:55:15,658 Three weeks' probation? Damn it, Arthur. 1895 01:55:16,577 --> 01:55:19,328 You... You son of a bitch! 1896 01:55:19,871 --> 01:55:22,290 You're supposed to stand for something. 1897 01:55:22,457 --> 01:55:24,667 You're supposed to protect people. 1898 01:55:24,835 --> 01:55:27,295 But instead, you fuck and murder them. 1899 01:55:27,462 --> 01:55:28,629 RAYFORD: Get him out of here. 1900 01:55:28,797 --> 01:55:32,091 You killed McCullaugh. You killed him! 1901 01:55:32,259 --> 01:55:35,094 Hold it. Hold it. 1902 01:55:35,262 --> 01:55:38,931 I just completed my opening statement. 1903 01:55:39,099 --> 01:55:40,141 [WHISTLES] 1904 01:55:40,309 --> 01:55:41,892 All right! 1905 01:55:42,728 --> 01:55:45,104 [CROWD MURMURING] 1906 01:55:50,360 --> 01:55:52,361 RAYFORD: Order in the court. BAILIFF: Back behind the line. 1907 01:55:52,529 --> 01:55:56,157 RAYFORD: Order in the courtroom. BAILIFF: Do what I say. 1908 01:55:57,326 --> 01:55:59,493 Oh, shit. 1909 01:56:04,958 --> 01:56:07,293 MAN: The judge. The judge says now you wanted a trial, 1910 01:56:07,461 --> 01:56:09,712 so now the guy's doing two to 10. 1911 01:56:20,974 --> 01:56:22,558 Hi, Arthur. 1912 01:56:23,518 --> 01:56:26,687 Good to see you. Nice day. 1913 01:56:30,400 --> 01:56:32,902 [♪♪♪]