1 00:02:32,802 --> 00:02:37,002 - Comment s'appelle ce mec ? - Szczuka. 2 00:02:37,801 --> 00:02:41,321 - Qui est-ce ? - Le secrétaire régional du Parti. 3 00:02:46,641 --> 00:02:48,920 - Monsieur, s'il vous plaît... - File ! 4 00:02:49,320 --> 00:02:52,040 Ouvrez-moi la porte de la chapelle. 5 00:03:04,039 --> 00:03:05,639 C'est fermé. 6 00:03:16,557 --> 00:03:18,917 Va-t'en ! Maciek ! 7 00:03:20,757 --> 00:03:22,717 - Quoi ? - Ils arrivent. 8 00:03:25,157 --> 00:03:26,036 Maciek ! 9 00:03:26,236 --> 00:03:29,596 Tu peux pas savoir comme j'étais impatient ! 10 00:03:32,756 --> 00:03:34,995 - Dépêche-toi ! - Merde, des fourmis ! 11 00:03:39,835 --> 00:03:41,475 Sauve-toi ! 12 00:03:47,674 --> 00:03:51,234 Vite ! Dépêchez-vous, ils arrivent ! 13 00:04:17,111 --> 00:04:20,711 - Prends ses papiers ! - Il n'en a pas ! 14 00:05:00,227 --> 00:05:03,146 Doux Jésus ! Sauvons-nous ! 15 00:05:15,425 --> 00:05:17,225 Attends ! 16 00:05:58,300 --> 00:06:02,660 - Que s'est-il passé ? - On a tué deux des nôtres. 17 00:06:03,940 --> 00:06:07,499 Smolarski. Militant syndical à la cimenterie. 18 00:06:07,779 --> 00:06:11,659 - Et l'autre ? - De la cimenterie aussi. Gawlik. 19 00:06:12,379 --> 00:06:14,059 Il avait 20 ans. 20 00:06:14,259 --> 00:06:17,378 Il venait de rentrer d'Allemagne. Du travail obligatoire. 21 00:06:17,578 --> 00:06:19,858 Il est revenu pour trouver la mort. 22 00:06:32,257 --> 00:06:35,457 C'est nous qui étions visés. 23 00:06:36,336 --> 00:06:38,336 - Quoi ? - Oui. 24 00:06:39,936 --> 00:06:41,376 Peu importe. 25 00:06:51,055 --> 00:06:55,214 - Excusez, camarade... - Je m'appelle Szczuka. 26 00:06:56,334 --> 00:07:00,734 Le secrétaire du parti qu'on nous a annoncé ? 27 00:07:00,974 --> 00:07:03,854 - Oui. - J'ai une question. 28 00:07:04,534 --> 00:07:06,773 On voudrait tous vous poser une question. 29 00:07:08,053 --> 00:07:13,333 Combien de gens comme eux vont encore mourir ? 30 00:07:13,853 --> 00:07:16,492 - Ce ne sont pas les premiers. - Ni les derniers. 31 00:07:17,292 --> 00:07:19,852 - Vous avez peur ? - On veut vivre ! 32 00:07:20,052 --> 00:07:22,012 On a déjà eu trop de morts ! 33 00:07:22,932 --> 00:07:28,611 Smolarski a perdu deux fils : un en 1939, l'autre en 1943, 34 00:07:28,811 --> 00:07:32,691 fusillé par les Allemands. Et maintenant lui... 35 00:07:33,490 --> 00:07:34,730 Pourquoi ? 36 00:07:35,610 --> 00:07:37,210 Qui l'a tué ? 37 00:07:37,810 --> 00:07:38,930 Des Polonais ? 38 00:07:40,370 --> 00:07:43,369 Ça va durer encore longtemps ? 39 00:07:46,889 --> 00:07:51,969 Si je vous consolais comme des gosses, je serais un mauvais communiste. 40 00:07:52,968 --> 00:07:55,008 Notre lutte n'est pas finie. 41 00:07:56,608 --> 00:08:01,208 La lutte pour la Pologne, notre pays, ne fait que commencer. 42 00:08:02,047 --> 00:08:08,007 Aujourd'hui, demain, après-demain... Nous risquons la mort. 43 00:08:09,607 --> 00:08:12,006 On vous comprend... 44 00:08:12,846 --> 00:08:15,686 Mais que va-t-on dire à sa femme ? 45 00:08:16,646 --> 00:08:18,206 Que dirons-nous ? 46 00:08:19,886 --> 00:08:22,805 Il m'est difficile d'en parler, camarades... 47 00:08:23,005 --> 00:08:28,285 car ces balles étaient pour moi, et non pour ces deux-là. 48 00:08:29,565 --> 00:08:33,524 Courage. Tant qu'on est vivant, il faut faire son devoir. 49 00:08:33,724 --> 00:08:35,444 C'est ça qui importe. Il faut tenir bon. 50 00:08:36,364 --> 00:08:39,164 Attention ! Communiqué spécial ! 51 00:08:39,964 --> 00:08:45,683 Aujourd'hui, le 8 mai 1945, sur les décombres de Berlin, 52 00:08:45,883 --> 00:08:49,323 le haut commandement allemand 53 00:08:49,603 --> 00:08:52,842 a signé l'acte de capitulation sans conditions. 54 00:08:54,762 --> 00:08:57,402 Au nom du haut commandement allemand 55 00:08:57,682 --> 00:09:00,121 l'acte de capitulation a été signé. 56 00:09:00,361 --> 00:09:03,041 Par Keitel, Friedeburg et Stumpf. 57 00:09:04,761 --> 00:09:09,240 Pour le Haut-Commandement de l'Armée rouge. 58 00:09:09,480 --> 00:09:13,560 C'est le maréchal de l'URSS Zukow qui a apposé sa signature. 59 00:09:17,640 --> 00:09:19,439 Eh bien, où est-il ? 60 00:09:21,719 --> 00:09:23,359 Il devrait déjà être là. 61 00:09:24,439 --> 00:09:27,479 - D'où viennent ses informations ? - De son patron. 62 00:09:28,118 --> 00:09:31,038 - Qui est-ce ? - C'est le maire. 63 00:09:31,278 --> 00:09:35,238 - Ce crétin est son secrétaire. - Il joue sur les deux tableaux ? 64 00:09:35,478 --> 00:09:37,158 Je hais ce genre de combines. 65 00:09:44,477 --> 00:09:46,317 Il est sûr, au moins ? 66 00:09:46,877 --> 00:09:49,316 - Qu'est-ce qui est sûr ? - Pas mal ce char. 67 00:09:57,395 --> 00:10:00,075 Les chars polonais se mettent en ordre de combat. 68 00:10:03,075 --> 00:10:05,635 - Regarde ! - Salut, messieurs. 69 00:10:05,875 --> 00:10:08,994 - Tu as eu un problème ? - Non, j'ai dû me changer. 70 00:10:09,754 --> 00:10:12,114 - Tu te maries ? - Mais non... 71 00:10:13,074 --> 00:10:15,873 J'ai tout un banquet à organiser. 72 00:10:16,473 --> 00:10:20,033 - Donne-moi le sac. - Une très mauvaise image. Trop clair. 73 00:10:21,513 --> 00:10:26,312 Andrzej, ne compte plus sur moi pour ce genre d'histoire. 74 00:10:26,752 --> 00:10:29,832 Des tuyaux, d'accord. Mais des trucs pareils... 75 00:10:30,112 --> 00:10:32,192 Arrête. Maciek ! 76 00:10:32,912 --> 00:10:34,791 - On s'en va. - Où ? 77 00:10:35,071 --> 00:10:37,791 - Au banquet. - Tu rigoles ? 78 00:10:38,591 --> 00:10:40,551 Je sais ce que je fais. 79 00:10:41,791 --> 00:10:44,630 - C'est risqué. - Fiche-moi la paix. 80 00:10:46,910 --> 00:10:48,470 Salut. 81 00:11:29,386 --> 00:11:31,306 Bonsoir. 82 00:11:34,625 --> 00:11:37,825 Qui vois-je ? Bonsoir. 83 00:11:39,065 --> 00:11:41,984 - Qu'est-ce qui vous amène ? - Mes obligations. 84 00:11:42,864 --> 00:11:46,304 Le banquet ? Vous cherchez le directeur Slomka ? 85 00:11:46,704 --> 00:11:49,064 Vous le trouverez là-bas. 86 00:11:50,824 --> 00:11:53,223 Prodigieux ! Je vous le dis. 87 00:12:28,540 --> 00:12:31,019 Bonjour. Comment ça va ? 88 00:12:32,219 --> 00:12:35,219 Monsieur le maire sera content. 89 00:12:35,459 --> 00:12:38,738 Vous savez, monsieur Slomka, qu'il tient beaucoup à ce banquet. 90 00:12:39,018 --> 00:12:42,418 Compris. La fin de la guerre. Un moment exceptionnel. 91 00:12:43,578 --> 00:12:47,418 L'accès aux toilettes. C'est discret. 92 00:12:48,178 --> 00:12:53,577 - Quoi de neuf, madame Jurgieluszka ? - Ça va, M. le directeur, c'est calme. 93 00:13:03,096 --> 00:13:04,536 À le voir, ça a l'air pas mal. 94 00:13:04,736 --> 00:13:10,135 Soyez sûr, monsieur le secrétaire, qu'au goût, ce sera encore meilleur. 95 00:13:13,375 --> 00:13:17,054 - On y va. - Quelle belle fille. 96 00:13:18,094 --> 00:13:20,454 Prenons un verre. 97 00:13:29,693 --> 00:13:31,253 Bonsoir. 98 00:13:31,653 --> 00:13:35,533 - Qu'avez-vous à nous offrir ? - Brandy ou vodka ? 99 00:13:35,773 --> 00:13:37,772 Deux petites vodkas pures. 100 00:14:19,048 --> 00:14:22,328 - Mademoiselle Krysia ! - Oui monsieur le rédacteur ? 101 00:14:22,888 --> 00:14:26,087 - Krystyna, quel joli prénom. - Ne fais pas l'imbécile. 102 00:14:26,287 --> 00:14:30,047 - Jamais de la vie. - Bois, et on s'en va. 103 00:14:30,287 --> 00:14:33,087 Deux grandes vodkas pures et deux sodas. 104 00:14:33,686 --> 00:14:35,686 J'aime bien ce bar. 105 00:14:48,725 --> 00:14:50,725 À quelle heure vous fermez ? 106 00:14:51,805 --> 00:14:53,364 À 3h. 107 00:14:56,084 --> 00:14:58,484 - Vous aimez les violettes ? - Beaucoup. 108 00:14:59,204 --> 00:15:00,724 Moi aussi ! 109 00:15:02,283 --> 00:15:03,803 Maciek ! 110 00:15:18,162 --> 00:15:19,962 - Tu as vu ? - Quoi ? 111 00:15:20,202 --> 00:15:23,281 - On dirait des Varsoviennes. - Reste ici, si tu veux... 112 00:15:23,521 --> 00:15:27,041 - Facile à dire. - Personne ne t'attend, que je sache. 113 00:15:27,281 --> 00:15:30,480 C'est pour cela qu'il ne faut pas rester. 114 00:15:30,720 --> 00:15:33,480 - Je ne comprends pas. - Moi non plus. 115 00:16:15,636 --> 00:16:17,756 C'est sans doute monsieur. 116 00:16:22,395 --> 00:16:24,275 J'y vais... 117 00:16:29,754 --> 00:16:31,074 Allô ? 118 00:16:32,074 --> 00:16:35,034 Oui. Staniewicz. 119 00:16:35,874 --> 00:16:37,753 Ne quittez pas. 120 00:16:57,591 --> 00:17:00,231 Monsieur le major ? Téléphone. 121 00:17:08,670 --> 00:17:10,270 Allô ? 122 00:17:12,430 --> 00:17:14,550 C'est Andrzej. 123 00:17:16,669 --> 00:17:20,589 Je voulais vous informer que tout est réglé. 124 00:17:21,269 --> 00:17:23,949 Tout s'est bien passé. Oui. 125 00:17:26,148 --> 00:17:28,108 Non, pas de problème. 126 00:17:29,228 --> 00:17:30,508 Oui. 127 00:17:35,067 --> 00:17:38,307 Vous avez une chambre pour le camarade Szczuka ? 128 00:17:38,547 --> 00:17:41,067 Réservée par le comité du parti. 129 00:17:41,467 --> 00:17:46,786 Oui, bien sûr. La chambre 18, au premier. 130 00:17:52,626 --> 00:17:53,865 Oui. 131 00:17:55,425 --> 00:17:56,945 Une seconde. 132 00:17:58,505 --> 00:17:59,905 Allô ? 133 00:18:00,425 --> 00:18:03,464 Qu'y a-t-il ? Vous dormez ? 134 00:18:04,264 --> 00:18:06,104 Je ne comprends pas. 135 00:18:07,424 --> 00:18:09,824 Vous avez échoué ? 136 00:18:12,623 --> 00:18:13,743 Maintenant c'est clair. 137 00:18:15,223 --> 00:18:19,183 Tant pis. D'accord, venez tout de suite ! 138 00:18:32,981 --> 00:18:36,621 - Avez-vous des cigarettes ? - Américaines, hongroises ? 139 00:18:36,861 --> 00:18:39,461 - Des américaines. - S'il vous plaît. 140 00:18:41,940 --> 00:18:43,420 Merci. 141 00:18:44,420 --> 00:18:46,060 Attends-moi au bar. 142 00:18:46,340 --> 00:18:48,820 Je m'attendais à autre chose... 143 00:18:49,020 --> 00:18:52,099 - Vous connaissez les Staniewicz ? - Oui. 144 00:18:52,379 --> 00:18:56,659 - Ils habitent encore au même endroit ? - Oui, pas loin d'ici. 145 00:18:57,139 --> 00:19:00,219 Ils ont le téléphone. Je vous le donne ? 146 00:19:01,098 --> 00:19:02,938 S'il vous plaît. 147 00:19:09,338 --> 00:19:10,817 Merci. 148 00:19:11,057 --> 00:19:13,897 Voici leur numéro : 12-14. 149 00:19:14,577 --> 00:19:16,977 Voilà votre clé. 150 00:19:20,336 --> 00:19:23,696 À quelle heure commence ce banquet ? À 23h ? 151 00:19:23,936 --> 00:19:26,176 Oui. L'auto vous attendra. 152 00:19:30,375 --> 00:19:32,415 Oui, monsieur ? 153 00:19:35,495 --> 00:19:39,534 - Pour l'instant, des cigarettes. - Américaines, hongroises ? 154 00:19:39,774 --> 00:19:43,414 Des hongroises, elles sont plus fortes. Merci beaucoup. 155 00:19:45,694 --> 00:19:47,534 - S'il vous plaît. - Pour la monnaie... 156 00:19:47,734 --> 00:19:50,933 Gardez, gardez... Tenez, vous fumez ? 157 00:19:54,413 --> 00:19:57,533 Non, merci... C'est trop fort pour moi. 158 00:19:57,772 --> 00:20:00,412 - La toux, l'âge... - Quel âge avez-vous ? 159 00:20:00,652 --> 00:20:02,892 - 60 ans... - Non, j'aurais dit 50, maximum ! 160 00:20:03,132 --> 00:20:05,092 Vous êtes très gentil. 161 00:20:05,412 --> 00:20:07,851 - Vous êtes seul ? - Pour le moment. 162 00:20:08,931 --> 00:20:10,331 Une blonde ? 163 00:20:11,331 --> 00:20:12,731 Mettons... 164 00:20:13,371 --> 00:20:17,730 On a toujours des ennuis avec les chambres à deux lits. 165 00:20:18,090 --> 00:20:22,090 Donnez-m'en une à un lit. Plus on est serré, mieux c'est. 166 00:20:22,370 --> 00:20:24,530 - Vous êtes de Varsovie ? - Oui. 167 00:20:25,210 --> 00:20:29,089 Moi aussi. Je travaillais à l'Hôtel Savoy. 168 00:20:30,849 --> 00:20:33,649 - Rue Nowy Swiat ? - Oui, oui... 169 00:20:34,249 --> 00:20:38,448 Il m'a manqué 2 mois pour avoir 25 ans de travail. 170 00:20:38,688 --> 00:20:42,928 - Vous étiez là pendant l'Insurrection ? - Dans le Centre. Jusqu'à la fin. 171 00:20:43,568 --> 00:20:46,327 Moi, dans le Centre, puis à la Vieille Ville... 172 00:20:47,247 --> 00:20:52,367 Sans notre Varsovie... on n'est plus les mêmes... 173 00:20:53,687 --> 00:20:55,486 Elle me manque comme pas possible. 174 00:20:56,166 --> 00:21:01,526 Des châtaigniers fleurissent déjà dans les Allées et au Parc Ujazdowski. 175 00:21:02,526 --> 00:21:04,805 Ils fleurissent, vous dites... 176 00:21:05,765 --> 00:21:10,765 J'allais vous mettre au troisième, mais il y a des punaises. 177 00:21:12,405 --> 00:21:15,324 Prenez la chambre 17, au premier. 178 00:21:15,564 --> 00:21:19,364 Vous la méritez. Entre Varsoviens, il faut se serrer les coudes. 179 00:21:19,644 --> 00:21:21,644 - Vos bagages ? - C'est tout ce que j'ai. 180 00:21:21,884 --> 00:21:24,443 - C'est pas grand-chose... - J'en ai eu encore moins. 181 00:21:25,723 --> 00:21:27,243 S'il vous plaît... 182 00:21:28,003 --> 00:21:30,723 - Votre carte d'identité. - Allemande ? 183 00:21:32,523 --> 00:21:35,242 - Maciek Chelmicki. - C'est ça. 184 00:21:35,482 --> 00:21:38,402 Né à Varsovie, en 1921. 185 00:21:39,242 --> 00:21:43,201 - Profession : ouvrier ? - Un truc pour les Schleus. Étudiant ! 186 00:21:44,521 --> 00:21:45,601 Merci. 187 00:23:17,672 --> 00:23:21,271 Pourquoi tu chiales ? On t'a engueulé, en cuisine ? 188 00:23:21,711 --> 00:23:23,431 Ils sont jaloux. 189 00:23:24,511 --> 00:23:28,070 - Quoi ? - Stasiek assassiné ! 190 00:23:28,270 --> 00:23:32,430 - Ils l'ont fusillé, les salauds ! - Quel Stasiek ? Qui ? 191 00:23:32,710 --> 00:23:35,790 Mon fiancé, Stasiek Gawlik ! 192 00:23:36,110 --> 00:23:41,349 Sales bandits ! Que Dieu les fasse crever ! 193 00:23:41,869 --> 00:23:45,749 - Assieds-toi ! Pourquoi on l'a tué ? - Je ne sais pas. 194 00:23:45,989 --> 00:23:48,948 - C'est sûrement faux. - Non, c'est vrai. 195 00:23:49,188 --> 00:23:52,668 - Jeziorek l'a dit. - Ce sergent de ville ? Ce poivrot ? 196 00:23:52,868 --> 00:23:55,908 Il voulait de la vodka. Il a dû tout confondre. 197 00:23:56,147 --> 00:23:57,747 Mais non ! 198 00:23:57,987 --> 00:24:01,627 Il dit : "Deux personnes de la cimenterie ont été tuées". 199 00:24:01,867 --> 00:24:04,507 J'ai réagi de suite. J'ai demandé : "Qui" ? 200 00:24:05,866 --> 00:24:09,106 "Smolarski et Stasiek Gawlik." 201 00:24:09,346 --> 00:24:14,306 J'ai cru m'évanouir ! Ça m'a tourné les sangs. 202 00:24:14,546 --> 00:24:16,705 Morts sur place ! 203 00:24:18,025 --> 00:24:20,905 On voulait tuer quelqu'un d'autre... 204 00:24:21,145 --> 00:24:24,345 Ces deux, on les a descendus par erreur. 205 00:24:24,625 --> 00:24:28,024 Bois. Tu n'y changeras rien. 206 00:24:28,264 --> 00:24:29,864 Ne chiale pas. 207 00:24:30,464 --> 00:24:32,944 Je t'offrirai une paire de bas. 208 00:24:34,343 --> 00:24:38,063 Arrête ! Mais qu'il est pressé ! 209 00:25:57,975 --> 00:26:01,174 Des innocents sont morts inutilement. 210 00:26:14,573 --> 00:26:17,013 Vous avez des problèmes de conscience... 211 00:26:17,773 --> 00:26:21,132 Les trouvez-vous déplacés, Major ? 212 00:26:21,372 --> 00:26:25,572 - Vous savez qui est mort ? - Des ouvriers de la cimenterie. 213 00:26:26,012 --> 00:26:30,131 On a commis une erreur. Il faut la réparer. 214 00:26:30,971 --> 00:26:34,171 - Major, j'ai une question. - Oui ? 215 00:26:35,331 --> 00:26:38,930 Ce Szczuka, doit-il vraiment mourir ? 216 00:26:41,090 --> 00:26:45,330 Lieutenant, puisque vous êtes un soldat expérimenté, 217 00:26:45,570 --> 00:26:49,609 vous savez qu'étant votre supérieur, je ne dois pas vous répondre. 218 00:26:49,889 --> 00:26:53,089 - Je croyais... - J'attends votre réponse. 219 00:26:54,409 --> 00:26:58,088 - Oui. - On est bien d'accord alors. 220 00:26:59,048 --> 00:27:01,488 Pourtant je vais vous répondre. 221 00:27:01,768 --> 00:27:05,368 Je comprends vos doutes. C'est naturel. 222 00:27:05,808 --> 00:27:09,447 La situation est difficile mais la guerre nous a appris 223 00:27:09,727 --> 00:27:13,367 qu'il faut trancher sans faiblir les affaires délicates. 224 00:27:13,607 --> 00:27:15,927 Pas de compromis. 225 00:27:18,006 --> 00:27:21,566 - Depuis quand dans la clandestinité ? - Depuis 1940. 226 00:27:21,846 --> 00:27:25,086 Et le but de votre lutte ? La liberté de la Pologne. 227 00:27:25,726 --> 00:27:29,045 Est-ce là la Pologne de vos rêves ? 228 00:27:29,285 --> 00:27:32,885 Vous savez que dans cette Pologne, pour vous, 229 00:27:33,125 --> 00:27:36,844 et pour des milliers comme vous, il ne reste que la lutte. 230 00:27:37,244 --> 00:27:40,124 Où pouvez-vous aller, avec votre passé ? 231 00:27:40,364 --> 00:27:44,684 Toutes les portes seront fermées. À part celle de la prison. 232 00:27:44,924 --> 00:27:46,323 Je sais. 233 00:27:48,163 --> 00:27:51,723 Quant à celui... qui est la cause de nos ennuis. 234 00:28:03,402 --> 00:28:07,801 Szczuka... Intelligent, ingénieur, vieux communiste. 235 00:28:08,041 --> 00:28:11,801 Très bon organisateur. Il sait ce qu'il veut. 236 00:28:13,281 --> 00:28:16,560 Après une longue absence, il revient tout droit de Russie, 237 00:28:16,840 --> 00:28:19,600 comme secrétaire régional du Parti. 238 00:28:19,880 --> 00:28:24,079 Vous savez quel pouvoir possède le Premier secrétaire. 239 00:28:25,919 --> 00:28:30,399 Une exécution réussie aura un effet certain. 240 00:28:30,839 --> 00:28:33,558 Cette action aura du retentissement 241 00:28:33,838 --> 00:28:37,038 dans la vie politique et dans l'opinion. 242 00:28:37,278 --> 00:28:40,198 C'est important, car notre situation 243 00:28:40,438 --> 00:28:42,837 s'est gravement compliquée. 244 00:28:43,077 --> 00:28:47,757 Cette nuit, le détachement de Wilk s'est laissé cerner par la milice. 245 00:28:48,357 --> 00:28:52,756 Les pertes sont importantes. À peine quelques uns ont pu s'échapper. 246 00:28:54,156 --> 00:28:58,236 Dommage... Mais tel que je connais Wilk, il s'en tirera. 247 00:29:02,195 --> 00:29:05,595 Tel que vous le connaissiez... Il est mort. 248 00:29:14,594 --> 00:29:18,394 Chez l'épouse du Colonel, on se sent tellement bien. 249 00:29:18,634 --> 00:29:22,353 - On oublie la laideur du monde. - Merci, monsieur le comte. 250 00:29:22,593 --> 00:29:24,913 L'heure n'est pas aux titres, je vous en prie. 251 00:29:25,313 --> 00:29:26,513 Merci. 252 00:29:26,793 --> 00:29:30,072 - Et où en sont nos projets ? - En bonne voie. 253 00:29:30,312 --> 00:29:33,032 - En êtes-vous sûre ? - Sûre ? 254 00:29:33,272 --> 00:29:36,592 À l'heure actuelle, rien n'est "sûr". 255 00:29:36,872 --> 00:29:41,271 D'où vient ce pessimisme ? Nos amis resteront toujours nos amis. 256 00:29:41,511 --> 00:29:45,511 - Nous vous confions notre sort. - À mon mari plutôt. 257 00:29:46,151 --> 00:29:50,230 Il fera tout pour nous emmener au plus vite à l'étranger. 258 00:29:50,910 --> 00:29:53,710 Je propose... Il est déjà tard. 259 00:29:53,950 --> 00:29:58,829 Allons au Monopol, boire un verre de cognac à la santé du colonel ! 260 00:29:59,069 --> 00:30:02,509 - Monsieur Szczuka attend. - Qui ? Comment s'appelle-t-il ? 261 00:30:02,949 --> 00:30:04,309 Szczuka. 262 00:30:04,749 --> 00:30:08,428 Excusez-moi. Je vous quitte un instant. 263 00:30:08,708 --> 00:30:11,588 De petites affaires, affreusement ennuyeuses. 264 00:30:11,868 --> 00:30:15,468 Je vous plains. Elles sont toujours si ennuyeuses. 265 00:30:15,748 --> 00:30:18,507 Mais il faut en passer par là. 266 00:30:22,947 --> 00:30:27,346 La riposte de l'Occident sera foudroyante. 267 00:30:27,546 --> 00:30:30,466 Dans un an, on sablera le champagne... 268 00:30:50,424 --> 00:30:52,224 Bonjour Katarzyna. 269 00:30:54,304 --> 00:30:57,303 - Tu me reconnais, j'espère ? - Je t'écoute. 270 00:30:57,863 --> 00:31:02,143 Je suis revenu il y a un mois à peine. 271 00:31:02,703 --> 00:31:06,422 - Je sais. J'ai reçu ta lettre. - J'en ai envoyé trois. 272 00:31:06,662 --> 00:31:10,582 Je n'avais rien de nouveau à te dire. 273 00:31:10,782 --> 00:31:12,822 À présent non plus. 274 00:31:16,341 --> 00:31:21,021 Écoute... Vers la fin de 1941... 275 00:31:21,741 --> 00:31:25,380 des amis m'ont informé que Maria était morte. 276 00:31:26,340 --> 00:31:28,940 Et que Marek était chez vous. 277 00:31:29,180 --> 00:31:31,980 Aurais-tu préféré qu'il aille à l'orphelinat ? 278 00:31:32,380 --> 00:31:35,499 J'ai écrit que je ne voulais pas 279 00:31:35,859 --> 00:31:40,539 qu'il soit élevé chez vous, mais chez des amis que j'indiquais. 280 00:31:41,059 --> 00:31:44,858 - As-tu reçu cette lettre ? - Non, je n'en ai reçu aucune. 281 00:31:45,938 --> 00:31:49,178 Et même si je l'avais reçue... 282 00:31:49,738 --> 00:31:52,378 Marek serait resté chez nous. 283 00:31:52,618 --> 00:31:57,177 Tu oublies que, malgré tout, Maria était ma sœur. 284 00:31:58,417 --> 00:32:00,577 - Où est-il ? - Je ne sais pas. 285 00:32:01,337 --> 00:32:05,456 Je t'ai écrit qu'il avait été là en octobre. 286 00:32:05,696 --> 00:32:09,456 - Juste après l'Insurrection. - Il ne t'a pas contactée après ? 287 00:32:09,696 --> 00:32:10,616 Non. 288 00:32:10,856 --> 00:32:14,535 C'est tout ce que tu peux me dire de mon fils ? 289 00:32:14,775 --> 00:32:18,495 - Katarzyna, il n'a que 17 ans. - Je sais. 290 00:32:19,335 --> 00:32:24,094 Aujourd'hui, les garçons de 17 ans sont des adultes. 291 00:32:24,454 --> 00:32:27,894 Qui est-il devenu ? Comment l'as-tu élevé ? 292 00:32:28,174 --> 00:32:31,333 Je t'assure, c'est un bon Polonais. 293 00:32:31,573 --> 00:32:34,733 Ton patriotisme, je l'imagine. 294 00:32:34,973 --> 00:32:38,973 Je devine comment tu as élevé mon fils. 295 00:32:39,973 --> 00:32:41,932 Je n'y peux rien. C'est trop tard. 296 00:32:42,532 --> 00:32:44,372 Mais il n'a que 17 ans. 297 00:32:45,412 --> 00:32:50,372 Et s'il vit encore, tôt ou tard, il redeviendra mon fils. 298 00:33:06,210 --> 00:33:08,250 Non, rien d'important. 299 00:33:16,609 --> 00:33:20,248 Attendez. Cet appartement n'est plus sûr. 300 00:33:28,647 --> 00:33:30,887 - Vous êtes pressé ? - J'ai rendez-vous. 301 00:33:31,167 --> 00:33:33,567 - Avec une femme... - Fâchée ? 302 00:33:36,767 --> 00:33:39,686 - Je devrais ? - Non. 303 00:33:39,886 --> 00:33:42,486 - Je l'espère bien. - Et si je n'y crois pas ? 304 00:33:42,726 --> 00:33:45,526 - Comme vous voulez. - Je n'y crois pas alors. 305 00:33:46,526 --> 00:33:49,005 - Vous en avez pour longtemps ? - Jusqu'à la fermeture. 306 00:33:49,285 --> 00:33:52,485 - Vous êtes toute seule ? - Ma collègue arrive à 22h. 307 00:33:52,725 --> 00:33:54,685 - Vous voyez ? - Quoi ? 308 00:33:54,925 --> 00:33:58,164 Quand c'est plein, à deux, on y arrive à peine. 309 00:33:59,364 --> 00:34:03,324 - Tiens, votre "femme" revient. - Bonne mémoire. 310 00:34:03,564 --> 00:34:05,844 Il est plutôt joli garçon. 311 00:34:07,203 --> 00:34:08,403 Viens. 312 00:34:08,643 --> 00:34:11,123 - Alors ? - Là, on sera plus tranquille. 313 00:34:11,363 --> 00:34:15,003 Qu'est-ce qu'il a dit ? Ici, c'est plus calme. 314 00:34:15,883 --> 00:34:19,282 Cette table ne te plaît pas ? Elle est parfaite. 315 00:34:23,682 --> 00:34:24,842 Qu'est-ce qui ne va pas ? 316 00:34:27,041 --> 00:34:29,441 Je vois. Tu pars ? 317 00:34:31,081 --> 00:34:34,881 - Tu es fou ? - Tu devais aller à Varsovie. 318 00:34:35,520 --> 00:34:38,120 Et alors ? Florian a tout annulé ? 319 00:34:40,360 --> 00:34:41,880 Au contraire. 320 00:34:43,000 --> 00:34:47,519 Tu me prends pour qui ? Je ne laisse pas tomber ! 321 00:34:47,759 --> 00:34:51,879 Devine qui loge à l'Hôtel Monopol, chambre 17, 322 00:34:52,799 --> 00:34:54,798 et devine qui... a la chambre juste à côté ? 323 00:34:56,638 --> 00:34:57,918 D'accord, Maciek. 324 00:35:17,156 --> 00:35:19,996 - Qui c'est, cet idiot ? - Qui ? 325 00:35:20,236 --> 00:35:21,236 Celui-là. 326 00:35:26,355 --> 00:35:29,835 - Il a le dos d'un crétin. - Et la tête d'un idiot aussi. 327 00:35:31,275 --> 00:35:34,354 - Bonsoir. - Une vodka avec du vermout ? 328 00:35:34,594 --> 00:35:38,234 - Ce soir, un cognac. - Ça va les affaires ? 329 00:35:38,514 --> 00:35:40,154 Fabuleux. Il faut fêter ça ! 330 00:35:43,833 --> 00:35:47,073 - Et les attractions ? - Excellentes ! Ça va commencer ! 331 00:35:55,672 --> 00:35:57,792 Je vous en prie, monsieur le comte. 332 00:36:07,391 --> 00:36:11,070 Nous célébrons un jour important ! C'est la fin de la guerre ! 333 00:36:11,350 --> 00:36:13,590 Qui sera à la hauteur de l'événement? 334 00:36:13,830 --> 00:36:18,030 Peut-être la seule, l'extraordinaire Hanka Lewicka 335 00:36:18,270 --> 00:36:20,589 dans son tour de chant ! 336 00:36:53,506 --> 00:36:58,505 Vois-tu ces décombres là-haut ? 337 00:36:59,265 --> 00:37:03,105 Ton ennemi s'y cache comme un rat. 338 00:37:03,945 --> 00:37:08,384 Vous devez, vous devez, vous devez... 339 00:37:08,904 --> 00:37:12,664 Le saisir par le cou et le frapper! 340 00:37:34,742 --> 00:37:35,582 Tu te souviens ? 341 00:37:36,262 --> 00:37:39,061 - Quoi ? - De la gnôle chez Rudy. 342 00:37:39,981 --> 00:37:41,181 Non. 343 00:37:45,101 --> 00:37:48,340 - Tu ne te souviens pas ? - C'était quand ? 344 00:37:48,580 --> 00:37:50,180 Allez, tu te souviens ! 345 00:37:51,580 --> 00:37:53,580 Fais pas l'idiot ! 346 00:37:56,819 --> 00:37:59,139 - Non ? - Je ne me rappelle pas. 347 00:38:17,337 --> 00:38:18,737 Non ? 348 00:38:21,177 --> 00:38:22,697 Haneczka. 349 00:38:23,417 --> 00:38:24,696 Wilga. 350 00:38:25,176 --> 00:38:26,896 Kossobudzki. 351 00:38:27,536 --> 00:38:28,816 Rudy. 352 00:38:31,616 --> 00:38:33,056 Kajtek. 353 00:38:38,735 --> 00:38:40,815 Et nous, on est toujours vivants. 354 00:38:57,053 --> 00:39:00,333 Quand même, c'était le bon temps, Andrzej... 355 00:39:01,213 --> 00:39:05,732 - Tu crois ? - On était une sacrée bande... 356 00:39:05,932 --> 00:39:09,012 C'était tous des filles et des gars fantastiques. 357 00:39:09,252 --> 00:39:13,411 - Presque tous sont morts. - Mais la vie était géniale. 358 00:39:14,611 --> 00:39:17,011 - Nous étions différents. - Plus jeunes. 359 00:39:17,251 --> 00:39:20,011 On savait ce qu'on voulait. 360 00:39:20,251 --> 00:39:24,690 - À peu près. - On savait ce qu'on attendait de nous. 361 00:39:24,890 --> 00:39:25,890 C'est sûr ! 362 00:39:30,330 --> 00:39:33,529 Et que pourraient-ils vouloir ? Qu'on meure ! 363 00:39:33,769 --> 00:39:37,489 Maintenant ils veulent la même chose ! C'est vrai qu'on est généreux. 364 00:39:38,529 --> 00:39:40,329 Ne plaisante pas avec ça. 365 00:39:40,609 --> 00:39:43,528 - Mourir, c'est facile. - Ça dépend comment. 366 00:39:43,768 --> 00:39:46,248 - C'est tout ce qu'on sait faire. - Ce n'est pas assez ? 367 00:39:46,528 --> 00:39:49,008 C'est vraiment pas grand-chose. 368 00:39:50,048 --> 00:39:51,887 Tu exagères. 369 00:39:54,247 --> 00:39:58,247 Tu exagères, Andrzej. Ne le prends pas trop au sérieux. 370 00:39:59,607 --> 00:40:02,846 Il faut se tirer de ce pétrin. 371 00:40:03,086 --> 00:40:06,606 Ne pas se laisser avoir. Ne pas s'ennuyer. 372 00:40:07,646 --> 00:40:10,965 - Et quoi d'autre encore ? - Peut-être, en effet. 373 00:40:18,005 --> 00:40:21,164 Des années et des siècles passeront. 374 00:40:21,804 --> 00:40:27,004 Les traces des jours passés s'effaceront. 375 00:40:28,923 --> 00:40:35,043 Et les coquelicots de Monte Cassino 376 00:40:37,083 --> 00:40:42,162 Gorgés de sang polonais, seront encore plus écarlates. 377 00:40:49,921 --> 00:40:53,081 Maciek, nous devons parler sérieusement. 378 00:41:06,240 --> 00:41:09,279 Quel vacarme font ces abrutis ! 379 00:41:33,117 --> 00:41:36,716 Comment tu vas faire ? Avec ce type ? 380 00:41:39,116 --> 00:41:41,476 T'en fais pas, pas de problème. 381 00:41:41,756 --> 00:41:47,075 - J'en réponds devant Florian. - Et moi devant toi. 382 00:41:47,315 --> 00:41:50,955 - Il y a toujours des supérieurs. - Ce n'est pas tout. 383 00:41:51,195 --> 00:41:54,994 L'ordre sera exécuté. Qu'est-ce que tu veux encore ? 384 00:41:56,114 --> 00:42:01,634 Florian m'a défendu de prendre part à cette histoire. 385 00:42:02,034 --> 00:42:05,553 Je dois filer d'ici. En vitesse. 386 00:42:05,793 --> 00:42:09,913 - C'est nouveau ça. - Je prends la place de Wilk. 387 00:42:10,153 --> 00:42:13,512 - Qu'est-ce qu'il a ? - Je prends la place de Wilk. 388 00:42:17,352 --> 00:42:19,512 Je comprends... Lui aussi. 389 00:42:33,230 --> 00:42:37,270 Andrzej, tu as dit tout à l'heure que personne ne m'attendait. 390 00:42:37,550 --> 00:42:41,070 C'est vrai, personne. M'emmènes-tu avec toi ? 391 00:42:41,310 --> 00:42:43,989 - C'est sérieux ? - Sérieux. 392 00:42:45,269 --> 00:42:50,509 Dans ce pays, rien n'est sérieux. Mais je me suis habitué. 393 00:42:50,749 --> 00:42:53,588 Si tu m'emmènes, j'irai avec toi. 394 00:42:54,908 --> 00:42:58,628 - Quand pars-tu ? - Demain matin. À 4h30. 395 00:42:59,308 --> 00:43:04,267 Ça te laisse peu de temps pour te débarrasser de ce mec. 396 00:43:06,787 --> 00:43:08,747 Peu de temps... 397 00:43:08,987 --> 00:43:13,786 Attends... ce cirque commence vers 23h. 398 00:43:14,426 --> 00:43:16,906 - Et ça va durer environ... - 3 heures. 399 00:43:17,146 --> 00:43:22,065 3 heures... C'est simple. Il rentrera dormir. 400 00:43:22,305 --> 00:43:24,865 À bientôt, Maciek. 401 00:43:25,265 --> 00:43:29,105 - Ne rate pas l'heure, mon frère. - T'inquiète. Salut. 402 00:44:15,580 --> 00:44:16,980 Vous êtes resté seul ? 403 00:44:20,179 --> 00:44:21,459 Hélas. 404 00:44:26,859 --> 00:44:30,458 - La collègue vient à 22h ? - Oui. 405 00:44:33,058 --> 00:44:37,017 Vous pouvez partir d'ici vers 22h30 ? 406 00:44:37,617 --> 00:44:39,977 Dites que vous avez mal à la tête. 407 00:44:43,417 --> 00:44:45,737 Ils peuvent attendre... 408 00:44:46,816 --> 00:44:50,096 - Ils peuvent attendre ! - Je veux payer ! 409 00:44:54,056 --> 00:44:57,375 - Vous viendrez ? - Disons que oui. Et alors ? 410 00:44:59,135 --> 00:45:03,415 - Je loge au Monopol. - Oui ? Tant mieux pour vous. 411 00:45:03,695 --> 00:45:06,894 - Au premier, chambre 17. - C'est sûr ? 412 00:45:07,134 --> 00:45:10,414 - Vous pouvez vérifier. - Je ne vérifie que les comptes. 413 00:45:10,694 --> 00:45:13,894 - Seulement ? - Et je me trompe toujours. 414 00:45:14,414 --> 00:45:16,373 Vraiment ? Vous ne vérifiez que les comptes ? 415 00:45:20,013 --> 00:45:23,813 Vous pouvez vérifier, sans doute vous ne vous tromperez pas. 416 00:45:26,372 --> 00:45:27,812 Alors ? 417 00:45:28,812 --> 00:45:30,172 Alors ? 418 00:45:35,531 --> 00:45:38,771 Ces violettes embaument... De plus en plus... 419 00:45:42,571 --> 00:45:45,050 La chambre... 17. 420 00:45:46,250 --> 00:45:48,410 Au premier étage. 421 00:45:48,850 --> 00:45:50,850 22h30. 422 00:45:53,369 --> 00:45:56,009 Je vous jure, j'attendrai. 423 00:46:04,808 --> 00:46:06,768 Mademoiselle Krysia ! 424 00:46:22,966 --> 00:46:25,206 - Monsieur le rédacteur. - Oui ? 425 00:46:25,446 --> 00:46:27,326 Votre addition. 426 00:46:27,966 --> 00:46:29,726 Un moment... 427 00:46:29,966 --> 00:46:32,005 Mademoiselle Krysia... 428 00:46:34,085 --> 00:46:35,685 Une seconde... 429 00:46:39,885 --> 00:46:41,724 Qui vois-je ? 430 00:46:44,324 --> 00:46:48,604 - Vous amusez-vous bien ? - Excusez-moi, je travaille, là. 431 00:46:49,644 --> 00:46:55,363 Je vois que l'auguste municipalité n'aime plus la presse. 432 00:46:56,283 --> 00:46:57,723 Je n'en sais rien. 433 00:46:57,923 --> 00:47:03,202 Mais je n'ai pas reçu l'invitation au banquet. 434 00:47:03,442 --> 00:47:07,882 Désolé, mais on a invité le rédacteur Pawlicki. 435 00:47:08,082 --> 00:47:10,081 Pawlicki... 436 00:47:10,561 --> 00:47:15,201 Et le rédacteur Pieniazek ne compte plus ? 437 00:47:15,761 --> 00:47:19,600 C'est le maire lui-même qui a préparé la liste des invités. 438 00:47:20,760 --> 00:47:22,080 Tout à fait. 439 00:47:22,960 --> 00:47:27,800 - Mon collègue Swiecki... - Non, monsieur le maire Swiecki. 440 00:47:31,759 --> 00:47:34,719 Quoi ? Pourquoi vous me regardez comme ça ? 441 00:47:34,959 --> 00:47:36,999 Rien... Rien. 442 00:47:37,279 --> 00:47:40,558 Juste, il m'est venu une idée. 443 00:47:40,798 --> 00:47:44,478 Elle pourrait vous intéresser. 444 00:47:45,398 --> 00:47:46,798 Non... 445 00:47:47,717 --> 00:47:49,957 Et quelle est cette idée ? 446 00:47:50,237 --> 00:47:55,237 Je ne suis pas sûr... Une petite devinette. 447 00:47:56,517 --> 00:47:59,756 Si mon collègue Swiecki... 448 00:48:01,596 --> 00:48:05,716 Si vous préférez, mon ex-collègue Swiecki... 449 00:48:06,675 --> 00:48:09,355 part à Varsovie... 450 00:48:09,595 --> 00:48:12,755 emmènera-t-il avec lui ou non... 451 00:48:12,995 --> 00:48:16,434 son secrétaire actuel ? 452 00:48:17,514 --> 00:48:19,794 Vous savez quelque chose ? 453 00:48:20,554 --> 00:48:24,594 Pieniazek... sait tout ! 454 00:48:27,673 --> 00:48:29,513 Mademoiselle Krysia ! 455 00:48:30,073 --> 00:48:32,033 Deux uhlans ! 456 00:48:32,993 --> 00:48:34,953 Deux uhlans. 457 00:48:36,072 --> 00:48:39,832 - Buvons. - Je travaille... 458 00:48:41,072 --> 00:48:43,232 C'est parfait ! 459 00:48:43,472 --> 00:48:47,551 Même au travail il faut trinquer à la santé du... ministre. 460 00:48:47,791 --> 00:48:49,791 Quoi ? C'est vrai ? 461 00:48:53,311 --> 00:48:55,830 - Quel ministère ? - La Santé. 462 00:48:56,070 --> 00:49:00,270 Pas mal. Merde, j'aurais préféré les Affaires Etrangères. 463 00:49:01,310 --> 00:49:06,269 Pareil que lui. À la santé des Affaires Etrangères. 464 00:49:06,509 --> 00:49:09,029 Mais il m'emmènera avec lui ? 465 00:49:10,549 --> 00:49:12,149 Bien sûr... 466 00:49:12,829 --> 00:49:15,988 La merde surnage toujours. 467 00:49:16,268 --> 00:49:19,548 Vous verrez... dans 5 ans... 468 00:49:19,788 --> 00:49:21,668 Je verrai... 469 00:49:22,628 --> 00:49:25,507 Dans 5 ans... 470 00:49:48,145 --> 00:49:52,304 - Comment allez vous, Slomka ? - Bien, comme d'habitude. 471 00:49:52,544 --> 00:49:56,024 Enfin un citoyen qui ne se plaint pas ! 472 00:49:56,944 --> 00:50:02,143 Excusez-moi, monsieur le maire. Je connais le rédacteur, mais l'autre... 473 00:50:02,343 --> 00:50:03,703 Monsieur Kalicki. 474 00:50:03,943 --> 00:50:06,943 - Je ne connais pas sa fonction. - Oui ? 475 00:50:07,183 --> 00:50:10,502 D'ailleurs, si vous tenez tellement aux titres... 476 00:50:10,742 --> 00:50:14,822 À partir d'aujourd'hui, vous pouvez m'appeler... 477 00:50:15,422 --> 00:50:19,342 hélas... Monsieur le Ministre, cher monsieur Slomka. 478 00:50:21,421 --> 00:50:23,461 Faites attention ! 479 00:50:28,221 --> 00:50:29,061 Messieurs. 480 00:50:31,100 --> 00:50:33,180 Bravo, monsieur Slomka. 481 00:50:33,380 --> 00:50:36,500 Et où est monsieur Drewnowski ? Il était là ? 482 00:50:36,700 --> 00:50:41,419 Oui, monsieur le maire. Pardon, monsieur le Ministre. 483 00:50:42,459 --> 00:50:47,179 Monsieur Drewnowski a tout inspecté. Et... il m'a complimenté. 484 00:50:47,379 --> 00:50:50,138 Mais il devrait être ici. 485 00:50:50,898 --> 00:50:53,458 Tu veux... un hors-d’œuvre ? 486 00:50:54,218 --> 00:50:55,458 Non ? 487 00:50:55,738 --> 00:50:58,297 Tant pis. Dis-moi... 488 00:50:58,537 --> 00:51:02,537 - Que veux-tu en fait ? - Tout ! 489 00:51:03,977 --> 00:51:07,337 - Plein de fric ! - Tu en auras. 490 00:51:07,577 --> 00:51:09,056 Bien sûr ! 491 00:51:09,296 --> 00:51:12,176 J'ai assez souffert de la misère. 492 00:51:13,056 --> 00:51:15,176 Mademoiselle ! 493 00:51:16,056 --> 00:51:17,935 Encore deux ! 494 00:52:00,931 --> 00:52:02,891 - Qui est là ? - C'est moi. 495 00:52:31,248 --> 00:52:34,447 - Vous étiez sûr que je viendrais ? - Oui. 496 00:52:35,687 --> 00:52:38,487 Savez-vous pourquoi je suis là ? 497 00:52:39,847 --> 00:52:43,966 C'est simple. Je ne pouvais pas tomber amoureuse ? 498 00:52:48,086 --> 00:52:49,326 Allô ? 499 00:52:50,366 --> 00:52:51,566 Quoi ? 500 00:52:54,285 --> 00:52:56,925 - Tu ne veux pas tomber amoureuse ? - De vous ? 501 00:52:57,165 --> 00:52:59,525 - De n'importe qui ! - Je préfère pas. 502 00:52:59,805 --> 00:53:02,204 - Par principe ? - Pourquoi se compliquer la vie ? 503 00:53:02,404 --> 00:53:06,044 - Elle se complique elle-même. - Pourquoi en rajouter ? 504 00:53:16,723 --> 00:53:17,843 Allô ? 505 00:53:18,163 --> 00:53:19,283 Quoi ? 506 00:53:24,162 --> 00:53:27,242 - Parle-moi un peu de toi. - À quoi bon ? 507 00:53:29,122 --> 00:53:30,562 D'accord. 508 00:53:31,521 --> 00:53:34,761 - Mes parents avaient un domaine. - Avant la guerre ? 509 00:53:35,001 --> 00:53:37,441 - Oui, près de Poznan. - Et après ? 510 00:53:37,721 --> 00:53:40,520 Nous avons déménagé à Varsovie. 511 00:53:42,520 --> 00:53:44,280 - Nous ? - Ma mère et moi. 512 00:53:44,520 --> 00:53:48,720 Les Allemands ont arrêté mon père au début de la guerre. 513 00:53:49,280 --> 00:53:52,119 - Il est mort ? - Oui, à Dachau. 514 00:53:53,039 --> 00:53:55,399 C'est tout. 515 00:53:56,119 --> 00:53:59,518 - Ta mère vit ? - Elle est morte pendant l'Insurrection. 516 00:54:10,757 --> 00:54:14,277 - Des frères et sœurs ? - Heureusement, je n'en ai pas. 517 00:54:15,037 --> 00:54:17,317 - Heureusement ? - Moins de tristesse. 518 00:54:17,517 --> 00:54:20,756 - C'est vrai. - Et toi, tu n'as pas de famille ? 519 00:54:21,356 --> 00:54:22,516 Non, personne. 520 00:54:28,955 --> 00:54:32,235 - Tu vas rester longtemps ici ? - Probablement, oui. 521 00:54:33,115 --> 00:54:35,635 - Et ensuite ? - Je verrai bien. 522 00:54:38,954 --> 00:54:43,434 Je ne pensais pas que tu viendrais. Tu ne me connais pas du tout. 523 00:54:43,714 --> 00:54:45,394 Toi non plus. 524 00:54:52,753 --> 00:54:55,193 Tu m'as invité ou non ? 525 00:54:55,433 --> 00:54:59,472 Tu es secrétaire du ministre ou non ? 526 00:54:59,752 --> 00:55:03,352 Je t'ai invité mais pas de ce côté... 527 00:55:04,272 --> 00:55:06,791 Les deux côtés sont bons. 528 00:55:07,111 --> 00:55:09,511 Maintenant, pour moi, il n'y en a qu'un. 529 00:55:09,751 --> 00:55:14,311 Cause toujours... On peut être un jour ici, un autre là. 530 00:55:15,671 --> 00:55:17,670 Toujours les deux côtés sont bons. 531 00:55:18,150 --> 00:55:21,030 - Tu emmènes Drewnowski ? - C'est clair. 532 00:55:25,270 --> 00:55:29,509 Drewnowski est un bon gars. Avec mon aide, il réussira. 533 00:55:33,229 --> 00:55:36,028 - Je serai directeur ? - Tu le seras ! 534 00:55:54,626 --> 00:55:56,466 Jurgieluszka ? 535 00:56:05,905 --> 00:56:08,665 Enfin, on l'a, notre Pologne ! 536 00:56:10,105 --> 00:56:12,345 On l'a ! 537 00:56:16,824 --> 00:56:20,104 Où vont messieurs les directeurs ? 538 00:56:21,144 --> 00:56:22,983 Au banquet ! 539 00:56:30,103 --> 00:56:34,262 Je te conduirai... vers un brillant avenir ! 540 00:56:45,461 --> 00:56:49,061 Qu'est-ce donc, monsieur Drewnowski ? Où étiez-vous ? 541 00:56:49,461 --> 00:56:53,740 - Que fait ce voyou ici ? - C'est par coïncidence que... 542 00:56:53,980 --> 00:56:58,180 Je pensais, monsieur le maire... Pardon, monsieur le ministre... 543 00:56:58,420 --> 00:57:02,459 - que la presse... - Qu'est-ce que vous racontez ? 544 00:57:02,699 --> 00:57:04,819 - Qu'avez-vous ? - Ça va. 545 00:57:05,019 --> 00:57:07,059 Mes félicitations. 546 00:57:07,659 --> 00:57:12,658 Vous permettez qu'au nom des journalistes démocrates... 547 00:57:12,898 --> 00:57:15,818 Je vous salue ! 548 00:57:20,017 --> 00:57:22,537 Quel scandale, monsieur Drewnowski ! 549 00:57:30,616 --> 00:57:35,216 On fête un événement important. Mes félicitations pour la victoire. 550 00:57:35,456 --> 00:57:37,896 Merci, camarade Major. 551 00:57:39,695 --> 00:57:45,175 - Wrona, chef du Bureau de la Sûreté. - Désolé pour cet incident. 552 00:57:45,415 --> 00:57:49,054 - Je l'imaginais autrement. - La guerre est finie. 553 00:57:49,294 --> 00:57:52,014 Bonsoir camarade. Entrez. 554 00:57:52,774 --> 00:57:54,454 Bonjour. 555 00:57:59,533 --> 00:58:03,893 - Tu ne rentres pas ! - On est en démocratie ou non ? 556 00:58:04,093 --> 00:58:06,133 Asseyez-vous, camarades. 557 00:58:11,972 --> 00:58:15,452 - Tu ne veux pas t'en aller ? - C'est une menace ? 558 00:58:16,972 --> 00:58:20,611 - Et qui encensait l'ancien régime ? - La ferme, sale brute ! 559 00:58:21,691 --> 00:58:26,610 - Ferme-la ! - Tu l'as fait aussi, comme moi ! 560 00:58:49,608 --> 00:58:52,088 On l'a enfin, notre Pologne ! 561 00:58:52,328 --> 00:58:54,648 Monsieur le directeur... 562 00:58:55,407 --> 00:58:58,447 - On est toujours trop peu nombreux. - On enrôle des nouveaux. 563 00:58:58,687 --> 00:59:00,527 - Qui ? - Le peuple. 564 00:59:01,767 --> 00:59:04,567 Vous vous êtes bien saoulé, rédacteur ? 565 00:59:04,966 --> 00:59:07,406 Et pourquoi pas. 566 00:59:08,406 --> 00:59:11,406 Toi aussi, tu te... griseras. 567 00:59:15,685 --> 00:59:19,805 Je n'aime pas ce genre de cirque. C'est bon pour les bourgeois. 568 00:59:21,005 --> 00:59:23,725 Tu verras... que tu... 569 00:59:24,884 --> 00:59:26,404 aimeras ! 570 00:59:43,482 --> 00:59:46,322 Chers camarades et citoyens ! 571 00:59:48,122 --> 00:59:53,001 Ce jour, le 8 mai 1945... 572 00:59:54,281 --> 00:59:58,321 ouvre une ère nouvelle dans l'histoire de la Pologne. 573 01:00:07,040 --> 01:00:09,640 Ça va, madame Jurgieluszka ? 574 01:00:10,040 --> 01:00:11,879 Ils en sont aux discours. 575 01:00:13,559 --> 01:00:16,279 C'est le ministre qui parle. 576 01:00:17,239 --> 01:00:20,359 - On a déjà dégueulé ? - C'est trop tôt. 577 01:00:20,919 --> 01:00:23,798 Chaque chose en son temps. 578 01:00:24,398 --> 01:00:28,958 D'abord, on fait des discours. Après, on viendra ici en courant. 579 01:00:29,798 --> 01:00:33,237 - Vous gagnerez bien ce soir. - J'y compte bien. 580 01:00:38,717 --> 01:00:40,916 C'est l'anniversaire de qui ? 581 01:00:42,356 --> 01:00:46,116 Quel anniversaire ? Non, c'est pas un anniversaire. 582 01:00:46,316 --> 01:00:50,075 - Un jubilé alors. - Qu'est-ce que vous racontez ? 583 01:00:50,835 --> 01:00:52,755 Il s'agit de la Pologne ! 584 01:00:59,314 --> 01:01:02,274 Tu sais à quoi je pense ? 585 01:01:03,394 --> 01:01:05,834 On se connaît depuis à peine quelques heures. 586 01:01:06,354 --> 01:01:10,353 Et j'ai l'impression de te connaître depuis longtemps. 587 01:01:11,913 --> 01:01:13,393 Dis. 588 01:01:14,633 --> 01:01:17,673 - Quoi ? - Qui es-tu, en fait ? 589 01:01:19,672 --> 01:01:23,712 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Tu es un autre que tout à l'heure. 590 01:01:26,232 --> 01:01:28,511 - C'est pas bien ? - Mon Dieu... 591 01:01:28,991 --> 01:01:31,271 C'est sûrement sans importance. 592 01:01:33,991 --> 01:01:36,791 Sans importance du tout ? 593 01:01:40,950 --> 01:01:43,350 - T'as froid ? - Un peu. 594 01:01:48,389 --> 01:01:51,069 - C'est mieux comme ça ? - Oui. 595 01:02:02,388 --> 01:02:05,588 Pourquoi tu portes toujours ces lunettes noires ? 596 01:02:06,427 --> 01:02:11,107 C'est en souvenir d'un amour malheureux... pour la patrie. 597 01:02:12,267 --> 01:02:14,267 Mais c'est rien. 598 01:02:14,507 --> 01:02:19,506 Pendant l'Insurrection, je suis resté trop longtemps dans les égouts. 599 01:02:20,586 --> 01:02:21,826 Tu sais ? 600 01:02:27,865 --> 01:02:29,185 Non... 601 01:02:30,305 --> 01:02:31,785 Quoi "non" ? 602 01:02:32,305 --> 01:02:35,744 - Ça n'a pas de sens. - Pourquoi ? 603 01:02:36,464 --> 01:02:39,504 Tu ne comprends pas ? Tu vas partir. 604 01:02:42,184 --> 01:02:45,583 Je ne veux plus ni adieux ni souvenirs, 605 01:02:45,823 --> 01:02:48,663 rien que je puisse laisser derrière moi. 606 01:02:55,702 --> 01:03:01,022 - Même des souvenirs agréables ? - Ce ne sont que des souvenirs... 607 01:03:01,222 --> 01:03:04,821 Tu as ta vie, moi, j'ai la mienne. 608 01:03:05,781 --> 01:03:09,541 On s'est rencontrés par hasard. On est bien ensemble. 609 01:03:10,181 --> 01:03:13,020 Qu'est-ce qu'il nous faut de plus ? 610 01:03:14,260 --> 01:03:16,300 Qu'est-ce qu'il y a ? 611 01:03:18,180 --> 01:03:19,380 Rien. 612 01:03:20,140 --> 01:03:23,259 Notre voisin est de retour. 613 01:03:23,859 --> 01:03:26,659 C'est terrible, on entend tout. 614 01:03:26,939 --> 01:03:28,579 C'est terrible... 615 01:03:32,858 --> 01:03:34,498 Serre-moi fort. 616 01:04:12,734 --> 01:04:15,894 - Vous avez des cigarettes ? - Bien sûr. 617 01:04:16,174 --> 01:04:20,173 - Américaines, hongroises ? - Des hongroises, s'il vous plaît. 618 01:04:30,092 --> 01:04:31,452 Voilà. 619 01:04:33,372 --> 01:04:34,772 Merci. 620 01:04:42,211 --> 01:04:47,491 - Que fais-tu demain ? - Demain, c'est déjà aujourd'hui. 621 01:04:47,691 --> 01:04:50,090 On passe la journée ensemble ? 622 01:04:50,530 --> 01:04:53,330 - Quoi ? - Tu le sais. 623 01:05:23,607 --> 01:05:26,806 - Où les avez-vous pris ? - Dans la forêt de Miedzyborow. 624 01:05:27,086 --> 01:05:29,686 - La bande de Wilk. - Le détachement du capitaine Wilk. 625 01:05:29,886 --> 01:05:31,406 - Comment tu t'appelles ? - Krzysztof. 626 01:05:31,606 --> 01:05:35,006 - C'est tout ? - Krzysztof Zawadzki. 627 01:05:35,206 --> 01:05:36,405 Ton nom ? 628 01:05:40,045 --> 01:05:41,725 Tourne-toi ! 629 01:05:43,805 --> 01:05:45,724 - Quel âge as-tu ? - Cent ans. 630 01:05:49,164 --> 01:05:51,524 - Quel âge as-tu ? - Cent un ans. 631 01:06:21,521 --> 01:06:24,440 - Tu dois déjà y aller ? - Il le faut. 632 01:06:24,640 --> 01:06:27,000 - Lili me tuerait. - Oui. 633 01:06:40,999 --> 01:06:42,758 Vous avez du feu ? 634 01:06:44,078 --> 01:06:45,118 S'il vous plaît. 635 01:06:53,717 --> 01:06:54,757 Merci. 636 01:07:19,875 --> 01:07:22,194 Qu'est-ce qui s'est passé ? 637 01:07:22,474 --> 01:07:26,834 Rien. Reste avec moi encore une demi-heure. 638 01:07:27,714 --> 01:07:29,594 - Tu veux bien ? - Oui. 639 01:07:52,791 --> 01:07:54,671 Il commence à pleuvoir. 640 01:07:58,751 --> 01:08:00,030 Tiens. 641 01:08:00,910 --> 01:08:02,270 Chut... 642 01:08:09,229 --> 01:08:12,349 À quoi penses-tu ? Tu ne veux pas me dire ? 643 01:08:12,549 --> 01:08:14,869 Je réfléchissais. 644 01:08:16,709 --> 01:08:20,708 Je ne devrais pas y penser. C'est fini. 645 01:08:22,308 --> 01:08:25,988 - Pourquoi ce regard de reproche. - Je ne te reproche rien. 646 01:08:26,188 --> 01:08:28,907 - Quoi ? - Tu le sais bien. 647 01:08:31,387 --> 01:08:34,627 - Il va pleuvoir dans un instant. - Tu veux rentrer ? 648 01:08:37,786 --> 01:08:40,986 Mon Dieu ! Pourvu que la vie soit belle ! 649 01:08:41,226 --> 01:08:44,746 - Touche du bois ! - Ce n'est qu'un souhait. 650 01:08:56,624 --> 01:08:58,984 Il faut vivre dangereusement. 651 01:09:01,584 --> 01:09:03,744 Abritons-nous là ! 652 01:09:05,424 --> 01:09:07,063 Viens ici ! 653 01:09:17,942 --> 01:09:20,182 Tu n'as pas froid ? 654 01:09:27,301 --> 01:09:29,701 Regarde ce vieux tombeau. 655 01:09:35,980 --> 01:09:37,580 Et l'inscription. 656 01:09:41,900 --> 01:09:43,860 "Peu à peu, 657 01:09:44,059 --> 01:09:46,819 "de toi, 658 01:09:47,019 --> 01:09:49,179 "comme d'une torche de résine... 659 01:09:50,099 --> 01:09:51,939 "jaillissent tout autour 660 01:09:53,019 --> 01:09:56,018 "des flammèches ardentes... 661 01:09:57,218 --> 01:10:01,738 "En brûlant, tu ne sais pas si tu deviens libre... 662 01:10:03,537 --> 01:10:07,057 "Ou si tout ce qui est à toi 663 01:10:07,257 --> 01:10:09,217 "est voué à la perte. 664 01:10:09,497 --> 01:10:14,376 "S'il ne reste de toi que cendres et chaos, 665 01:10:15,096 --> 01:10:19,896 "que la tempête emportera... 666 01:10:25,215 --> 01:10:27,375 "l'orage..." 667 01:10:31,974 --> 01:10:34,854 C'est indistinct, Je ne vois rien. 668 01:10:40,814 --> 01:10:42,453 C'est du Norwid. 669 01:10:53,292 --> 01:10:58,012 "Sous les cendres... restera-il un diamant... 670 01:10:59,172 --> 01:11:04,771 "étincelant... l'aube d'une victoire éternelle ?" 671 01:11:05,651 --> 01:11:07,051 C'est beau. 672 01:11:07,291 --> 01:11:11,370 "Sous les cendres restera-t-il un diamant étincelant ?" 673 01:11:17,130 --> 01:11:20,049 Et nous, que sommes-nous ? 674 01:11:21,369 --> 01:11:22,809 Toi ? 675 01:11:24,049 --> 01:11:26,849 Sûrement un diamant. 676 01:11:29,768 --> 01:11:31,208 Écoute. 677 01:11:34,368 --> 01:11:36,568 Je dois t'avouer quelque chose. 678 01:11:36,808 --> 01:11:39,447 - Rien de triste ? - Non. 679 01:12:00,965 --> 01:12:06,245 Je voudrais changer certaines choses, vivre différemment. 680 01:12:08,764 --> 01:12:13,444 - Ce n'est pas facile d'en parler. - Ne dis pas, je devine la suite. 681 01:12:14,524 --> 01:12:16,963 - Vraiment ? - Ce n'est pas difficile. 682 01:12:21,843 --> 01:12:26,962 Jusque là, je vivais sans y penser. 683 01:12:27,882 --> 01:12:30,722 La vie suivait son cours. 684 01:12:31,322 --> 01:12:33,082 Je voulais juste m'en tirer. 685 01:12:35,642 --> 01:12:37,721 - Tu comprends ? - Oui. 686 01:12:41,161 --> 01:12:44,641 Je voudrais étudier, j'ai mon bac, 687 01:12:44,881 --> 01:12:47,960 peut-être que j'aurais pu faire Polytechnique. 688 01:12:49,200 --> 01:12:50,160 Et toi ? 689 01:12:50,680 --> 01:12:53,720 Ne parlons pas de choses tristes. 690 01:12:55,799 --> 01:12:58,359 C'est triste, ça ? 691 01:13:00,319 --> 01:13:04,279 Mon Dieu, si j'avais su hier ce que je sais maintenant. 692 01:13:06,758 --> 01:13:09,198 Alors, je ne serais pas venue. 693 01:13:10,598 --> 01:13:12,158 Tu sais... 694 01:13:16,077 --> 01:13:19,877 Jusqu'ici, je ne savais pas ce que c'était l'amour. 695 01:13:21,997 --> 01:13:24,156 - C'est le talon. - Montre-moi. 696 01:13:28,476 --> 01:13:31,556 J'ai réparé des choses bien plus difficiles. 697 01:14:04,472 --> 01:14:06,352 Qu'est-ce qu'il y a ? 698 01:14:06,832 --> 01:14:08,992 Ce n'est pas le cirque ici ! 699 01:14:15,031 --> 01:14:19,191 Cette dame a eu un problème. Où puis-je trouver un cordonnier ? 700 01:14:19,671 --> 01:14:21,670 Quelle honte ! Pour vous aussi ! 701 01:14:22,430 --> 01:14:24,670 Voilà bien la jeunesse d'aujourd'hui ! 702 01:14:26,110 --> 01:14:28,950 Ils ne respectent même pas les morts ? 703 01:14:30,190 --> 01:14:33,029 Vous ne voyez pas ? Vous rigolez. 704 01:14:33,269 --> 01:14:38,149 Là, il y a deux hommes morts, assassinés aujourd'hui. 705 01:14:54,467 --> 01:14:55,227 Entrez. 706 01:15:28,463 --> 01:15:31,823 - C'était où ? - Vous ne vous souvenez pas ? 707 01:15:32,743 --> 01:15:35,783 Je me suis complètement soûlé. 708 01:15:36,063 --> 01:15:39,302 Leur vin est traître. 709 01:15:40,342 --> 01:15:45,382 Albacete... Les premiers jours en Espagne... 710 01:15:46,422 --> 01:15:51,461 Grabowski est mort dans le maquis. Kubacki en France, en 1944. 711 01:15:52,701 --> 01:15:55,581 On était 36 au début. 712 01:15:56,300 --> 01:15:58,060 Qui est resté ? 713 01:15:58,940 --> 01:16:02,620 - C'était le bon temps. - L'avenir aussi s'annonce bien. 714 01:16:07,259 --> 01:16:09,539 Je me perds dans tout ça. 715 01:16:09,779 --> 01:16:13,499 Si on me laissait faire... 716 01:16:13,739 --> 01:16:17,138 Cette bande n'est pas la Pologne. 717 01:16:18,498 --> 01:16:22,138 Je sais. Mais ça ne me soulage guère. 718 01:16:30,457 --> 01:16:32,417 Je ne sais pas gouverner. 719 01:16:35,536 --> 01:16:39,256 N'apprends pas, Franek. Surtout n'apprends pas. 720 01:16:40,176 --> 01:16:44,935 Dans ce pays, il y a tant de peine, de souffrances et de larmes. 721 01:16:45,335 --> 01:16:48,375 Chacun porte son fardeau ici. 722 01:16:52,775 --> 01:16:56,694 - Apprends à connaître les gens. - Qu'est-ce qu'il y a à comprendre ? 723 01:17:02,374 --> 01:17:03,573 Allemandes. 724 01:17:04,333 --> 01:17:08,373 - Vous les avez trouvés ? - Non, mais on les trouvera. 725 01:17:09,333 --> 01:17:11,973 Et des anglaises aussi. 726 01:17:12,452 --> 01:17:17,452 À bout portant, ça ne fait aucune différence. 727 01:17:22,451 --> 01:17:26,931 Allons dormir. On s'y met dès demain. 728 01:17:27,491 --> 01:17:31,610 - Au boulot. - Demain il fera beau, la pluie a cessé. 729 01:17:31,810 --> 01:17:34,930 - À demain. - Salut ! 730 01:18:00,367 --> 01:18:02,487 Quand pars-tu ? 731 01:18:03,927 --> 01:18:05,927 Probablement demain. 732 01:18:08,287 --> 01:18:12,566 - Je pourrai peut-être changer ça ? - Quoi ? 733 01:18:15,566 --> 01:18:17,526 Différentes choses. 734 01:18:18,206 --> 01:18:21,085 - Tu pourrais ? - Peut-être. 735 01:19:43,797 --> 01:19:49,116 - Tu t'achètes des fleurs ? - On doit parler sérieusement. 736 01:19:49,356 --> 01:19:52,076 On a déjà parlé sérieusement. 737 01:20:01,755 --> 01:20:02,915 Alors ? 738 01:20:04,234 --> 01:20:07,794 - Je ne suis pas un lâche. - Et alors ? 739 01:20:10,354 --> 01:20:14,793 Je n'en peux plus : tuer, se cacher... 740 01:20:15,033 --> 01:20:18,753 Je veux vivre, c'est tout. Comprends-moi ! 741 01:20:18,953 --> 01:20:23,792 Quoi ? C'est le soldat qui parle, ou l'ami ? 742 01:20:24,792 --> 01:20:30,232 Car moi, je ne peux en parler que comme ton supérieur. 743 01:20:30,472 --> 01:20:32,871 C'est toi qui l'as voulu ? 744 01:20:33,591 --> 01:20:37,031 - Tu es mon seul ami. - Mets tes sentiments de côté. 745 01:20:37,271 --> 01:20:42,271 Tu es tombé amoureux ? Tu veux y sacrifier notre cause ? 746 01:20:42,510 --> 01:20:45,670 - Tu sais ce que c'est. - Je ne suis pas un déserteur. 747 01:20:45,870 --> 01:20:50,550 Que veux-tu faire ? Tu t'es engagé. 748 01:20:54,629 --> 01:20:58,269 Comprends-moi, je veux juste changer. Je ne fuis pas. 749 01:20:58,469 --> 01:21:01,588 Mais tu veux. Tu voudrais que je te dise : 750 01:21:01,868 --> 01:21:05,028 "Tu es amoureux. Fais ce que tu veux." 751 01:21:05,268 --> 01:21:10,028 On a tant d'opérations derrière nous. Tu n'es jamais tombé amoureux. 752 01:21:10,548 --> 01:21:13,227 Dans la Vieille Ville, tu aurais fait pareil ? 753 01:21:13,467 --> 01:21:17,147 - C'était différent. - Non, tu t'oublies. 754 01:21:17,347 --> 01:21:21,026 Tu es toujours un des nôtres. C'est ça qui compte. 755 01:22:35,299 --> 01:22:37,978 Tu peux oublier ta carrière. 756 01:22:38,218 --> 01:22:42,338 - Va-t'en. - Demain, le ministre t'écrasera. 757 01:22:45,018 --> 01:22:48,817 Intéressant... Le ministre m'écrasera. 758 01:22:52,217 --> 01:22:55,577 La vie... c'est un château de cartes. 759 01:22:56,456 --> 01:22:58,536 Buvez. 760 01:23:33,533 --> 01:23:37,052 - Non, je vais le faire moi-même. - Tout seul ? Tu es fou ? 761 01:23:37,572 --> 01:23:39,732 Non, je tiens à ma vie. 762 01:23:40,052 --> 01:23:43,811 Je t'attends demain matin. N'oublie pas, 4h30. 763 01:23:44,051 --> 01:23:45,531 Non. 764 01:23:46,971 --> 01:23:50,051 Nos routes se séparent. 765 01:23:50,931 --> 01:23:53,410 Je doute qu'on se revoie. 766 01:23:54,370 --> 01:23:57,690 Un seul d'entre nous a raison. 767 01:23:57,970 --> 01:23:59,170 Salut. 768 01:23:59,970 --> 01:24:01,690 Andrzej ! 769 01:24:03,209 --> 01:24:07,249 - Dis que tu crois en tout ça. - Moi ? C'est sans importance. 770 01:24:21,168 --> 01:24:24,007 Achetez-moi des violettes. 771 01:24:50,205 --> 01:24:51,564 Entrez. 772 01:24:54,764 --> 01:24:59,084 Excusez, camarade Szczuka. C'est de la part du major Wrona. 773 01:25:02,883 --> 01:25:05,923 Vous avez un fils, camarade ? 774 01:25:06,163 --> 01:25:09,203 - Marek, 17 ans. - C'est assez délicat. 775 01:25:09,443 --> 01:25:12,402 - Expliquez-vous ! - Il faisait partie de la bande de Wilk. 776 01:25:12,642 --> 01:25:16,322 Il est chez nous. Le major Wrona vous envoie une auto. 777 01:25:16,562 --> 01:25:19,681 - Le portier vous informera. - J'attends. 778 01:25:19,961 --> 01:25:22,041 Merci lieutenant. 779 01:25:30,320 --> 01:25:32,840 Wilk, ça te dit quelque chose ? 780 01:25:36,720 --> 01:25:37,520 Non. 781 01:25:37,720 --> 01:25:41,719 - Que faisais-tu pendant l'Insurrection ? - Je tirais. 782 01:25:41,999 --> 01:25:45,439 - Sur les Allemands. - Maintenant sur les Polonais... 783 01:25:47,838 --> 01:25:49,558 Et vous sur les moineaux. 784 01:26:05,637 --> 01:26:09,196 Portier ! Notre voiture sera là tout à l'heure. 785 01:26:09,436 --> 01:26:12,636 Demandez alors le camarade Szczuka. 786 01:26:12,916 --> 01:26:15,276 De la chambre 18, d'accord. 787 01:28:34,501 --> 01:28:38,981 On l'aura attendu, ce jour ! À notre Varsovie ! 788 01:28:43,980 --> 01:28:48,140 - Je vais me promener avant le départ. - Vous partez déjà ? 789 01:28:49,259 --> 01:28:51,619 Ma femme est jalouse. 790 01:32:00,839 --> 01:32:02,959 Arrête, ça me casse les oreilles. 791 01:32:12,198 --> 01:32:15,118 Messieurs, il faut rentrer chez nous. 792 01:32:56,794 --> 01:32:58,193 Un instant. 793 01:32:59,313 --> 01:33:01,953 Musique ! Je veux danser ! 794 01:33:05,993 --> 01:33:08,952 Vous êtes artistes ou non ? 795 01:33:09,632 --> 01:33:12,552 À cette heure-ci ? Monsieur le directeur ! 796 01:33:13,512 --> 01:33:16,431 Il n'y a pas d'heure pour un artiste. 797 01:33:16,671 --> 01:33:19,231 J'exige que vous m'obéissiez ! 798 01:33:22,031 --> 01:33:25,710 - Ça ne marchera pas. - On ne l'a jamais joué. 799 01:33:25,990 --> 01:33:29,590 Pas d'excuses. La majeur, jeune homme ! 800 01:33:36,189 --> 01:33:38,549 Mesdames et messieurs ! 801 01:33:38,829 --> 01:33:41,709 La Polonaise ! En La majeur ! 802 01:34:14,345 --> 01:34:16,665 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 803 01:34:17,625 --> 01:34:19,985 - Je dois partir. - Tout de suite ? 804 01:34:21,025 --> 01:34:25,704 - Par le train de 4h30. - Tu n'as pas pu changer ? 805 01:34:25,944 --> 01:34:26,744 Non. 806 01:34:36,063 --> 01:34:38,263 Ne dis plus rien. 807 01:34:39,423 --> 01:34:40,783 Va ! 808 01:34:52,621 --> 01:34:55,021 Magnifique ! Merveilleux ! 809 01:34:55,221 --> 01:34:58,461 Et maintenant une grande découverte ! 810 01:35:01,100 --> 01:35:03,260 Le salut du jour ! 811 01:35:06,460 --> 01:35:09,340 Une idée géniale ! Mesdames et messieurs ! 812 01:35:09,620 --> 01:35:11,939 On danse la Polonaise ! 813 01:35:17,059 --> 01:35:18,779 La Polonaise en couple ! 814 01:35:21,698 --> 01:35:27,218 Une féérie gigantesque ! Je proclame la concorde nationale ! 815 01:35:48,136 --> 01:35:50,255 - Ils s'amusent bien, hein ? - Oui. 816 01:35:50,495 --> 01:35:54,935 Et notre Varsovie était encore debout ! 817 01:35:58,255 --> 01:36:02,774 Tant que je serai ici, vous aurez une belle chambre. 818 01:36:03,574 --> 01:36:05,694 Merci. Salut. 819 01:36:07,814 --> 01:36:09,453 Monsieur ! 820 01:36:12,613 --> 01:36:16,613 Passez le bonjour aux Allées Ujazdowskie. 821 01:36:47,729 --> 01:36:49,249 Salut ! 822 01:36:51,449 --> 01:36:53,049 Viens ici ! 823 01:36:56,688 --> 01:36:59,008 Rends-moi ça ! 824 01:37:00,888 --> 01:37:03,328 - Tu as changé d'avis ! - Pourquoi ? 825 01:37:03,848 --> 01:37:05,647 Tu ne sais pas ? 826 01:37:07,607 --> 01:37:12,687 Tu veux devenir un héros ? T'es venu parce qu'on t'a viré ! 827 01:37:18,046 --> 01:37:20,086 Pourquoi ? 828 01:37:31,325 --> 01:37:33,245 Maciek... 829 01:37:38,564 --> 01:37:40,084 Maciek ! 830 01:37:41,804 --> 01:37:44,043 Attends ! 831 01:37:53,002 --> 01:37:54,802 Tu es fou ? 832 01:37:55,882 --> 01:37:58,282 - Il est armé ! - Halte ! 833 01:37:59,042 --> 01:38:01,642 Bouge pas, ou je tire. 834 01:38:13,640 --> 01:38:16,160 - Il est armé ! - Où il est ? 835 01:38:45,277 --> 01:38:48,557 - Il ne doit pas être bien loin. - Je l'ai vu !