1
00:02:32,802 --> 00:02:37,002
- Comment s'appelle ce mec ?
- Szczuka.
2
00:02:37,801 --> 00:02:41,321
- Qui est-ce ?
- Le secrétaire régional du Parti.
3
00:02:46,641 --> 00:02:48,920
- Monsieur, s'il vous plaît...
- File !
4
00:02:49,320 --> 00:02:52,040
Ouvrez-moi la porte de la chapelle.
5
00:03:04,039 --> 00:03:05,639
C'est fermé.
6
00:03:16,557 --> 00:03:18,917
Va-t'en !
Maciek !
7
00:03:20,757 --> 00:03:22,717
- Quoi ?
- Ils arrivent.
8
00:03:25,157 --> 00:03:26,036
Maciek !
9
00:03:26,236 --> 00:03:29,596
Tu peux pas savoir
comme j'étais impatient !
10
00:03:32,756 --> 00:03:34,995
- Dépêche-toi !
- Merde, des fourmis !
11
00:03:39,835 --> 00:03:41,475
Sauve-toi !
12
00:03:47,674 --> 00:03:51,234
Vite !
Dépêchez-vous, ils arrivent !
13
00:04:17,111 --> 00:04:20,711
- Prends ses papiers !
- Il n'en a pas !
14
00:05:00,227 --> 00:05:03,146
Doux Jésus !
Sauvons-nous !
15
00:05:15,425 --> 00:05:17,225
Attends !
16
00:05:58,300 --> 00:06:02,660
- Que s'est-il passé ?
- On a tué deux des nôtres.
17
00:06:03,940 --> 00:06:07,499
Smolarski.
Militant syndical à la cimenterie.
18
00:06:07,779 --> 00:06:11,659
- Et l'autre ?
- De la cimenterie aussi. Gawlik.
19
00:06:12,379 --> 00:06:14,059
Il avait 20 ans.
20
00:06:14,259 --> 00:06:17,378
Il venait de rentrer d'Allemagne.
Du travail obligatoire.
21
00:06:17,578 --> 00:06:19,858
Il est revenu pour trouver la mort.
22
00:06:32,257 --> 00:06:35,457
C'est nous qui étions visés.
23
00:06:36,336 --> 00:06:38,336
- Quoi ?
- Oui.
24
00:06:39,936 --> 00:06:41,376
Peu importe.
25
00:06:51,055 --> 00:06:55,214
- Excusez, camarade...
- Je m'appelle Szczuka.
26
00:06:56,334 --> 00:07:00,734
Le secrétaire du parti
qu'on nous a annoncé ?
27
00:07:00,974 --> 00:07:03,854
- Oui.
- J'ai une question.
28
00:07:04,534 --> 00:07:06,773
On voudrait tous
vous poser une question.
29
00:07:08,053 --> 00:07:13,333
Combien de gens comme eux
vont encore mourir ?
30
00:07:13,853 --> 00:07:16,492
- Ce ne sont pas les premiers.
- Ni les derniers.
31
00:07:17,292 --> 00:07:19,852
- Vous avez peur ?
- On veut vivre !
32
00:07:20,052 --> 00:07:22,012
On a déjà eu trop de morts !
33
00:07:22,932 --> 00:07:28,611
Smolarski a perdu deux fils :
un en 1939, l'autre en 1943,
34
00:07:28,811 --> 00:07:32,691
fusillé par les Allemands.
Et maintenant lui...
35
00:07:33,490 --> 00:07:34,730
Pourquoi ?
36
00:07:35,610 --> 00:07:37,210
Qui l'a tué ?
37
00:07:37,810 --> 00:07:38,930
Des Polonais ?
38
00:07:40,370 --> 00:07:43,369
Ça va durer encore longtemps ?
39
00:07:46,889 --> 00:07:51,969
Si je vous consolais comme des gosses,
je serais un mauvais communiste.
40
00:07:52,968 --> 00:07:55,008
Notre lutte n'est pas finie.
41
00:07:56,608 --> 00:08:01,208
La lutte pour la Pologne, notre pays,
ne fait que commencer.
42
00:08:02,047 --> 00:08:08,007
Aujourd'hui, demain, après-demain...
Nous risquons la mort.
43
00:08:09,607 --> 00:08:12,006
On vous comprend...
44
00:08:12,846 --> 00:08:15,686
Mais que va-t-on dire
à sa femme ?
45
00:08:16,646 --> 00:08:18,206
Que dirons-nous ?
46
00:08:19,886 --> 00:08:22,805
Il m'est difficile d'en parler,
camarades...
47
00:08:23,005 --> 00:08:28,285
car ces balles étaient pour moi,
et non pour ces deux-là.
48
00:08:29,565 --> 00:08:33,524
Courage. Tant qu'on est vivant,
il faut faire son devoir.
49
00:08:33,724 --> 00:08:35,444
C'est ça qui importe.
Il faut tenir bon.
50
00:08:36,364 --> 00:08:39,164
Attention !
Communiqué spécial !
51
00:08:39,964 --> 00:08:45,683
Aujourd'hui, le 8 mai 1945,
sur les décombres de Berlin,
52
00:08:45,883 --> 00:08:49,323
le haut commandement allemand
53
00:08:49,603 --> 00:08:52,842
a signé l'acte
de capitulation sans conditions.
54
00:08:54,762 --> 00:08:57,402
Au nom
du haut commandement allemand
55
00:08:57,682 --> 00:09:00,121
l'acte de capitulation a été signé.
56
00:09:00,361 --> 00:09:03,041
Par Keitel, Friedeburg et Stumpf.
57
00:09:04,761 --> 00:09:09,240
Pour le Haut-Commandement
de l'Armée rouge.
58
00:09:09,480 --> 00:09:13,560
C'est le maréchal de l'URSS Zukow
qui a apposé sa signature.
59
00:09:17,640 --> 00:09:19,439
Eh bien, où est-il ?
60
00:09:21,719 --> 00:09:23,359
Il devrait déjà être là.
61
00:09:24,439 --> 00:09:27,479
- D'où viennent ses informations ?
- De son patron.
62
00:09:28,118 --> 00:09:31,038
- Qui est-ce ?
- C'est le maire.
63
00:09:31,278 --> 00:09:35,238
- Ce crétin est son secrétaire.
- Il joue sur les deux tableaux ?
64
00:09:35,478 --> 00:09:37,158
Je hais ce genre de combines.
65
00:09:44,477 --> 00:09:46,317
Il est sûr, au moins ?
66
00:09:46,877 --> 00:09:49,316
- Qu'est-ce qui est sûr ?
- Pas mal ce char.
67
00:09:57,395 --> 00:10:00,075
Les chars polonais
se mettent en ordre de combat.
68
00:10:03,075 --> 00:10:05,635
- Regarde !
- Salut, messieurs.
69
00:10:05,875 --> 00:10:08,994
- Tu as eu un problème ?
- Non, j'ai dû me changer.
70
00:10:09,754 --> 00:10:12,114
- Tu te maries ?
- Mais non...
71
00:10:13,074 --> 00:10:15,873
J'ai tout un banquet à organiser.
72
00:10:16,473 --> 00:10:20,033
- Donne-moi le sac.
- Une très mauvaise image. Trop clair.
73
00:10:21,513 --> 00:10:26,312
Andrzej, ne compte plus sur moi
pour ce genre d'histoire.
74
00:10:26,752 --> 00:10:29,832
Des tuyaux, d'accord.
Mais des trucs pareils...
75
00:10:30,112 --> 00:10:32,192
Arrête. Maciek !
76
00:10:32,912 --> 00:10:34,791
- On s'en va.
- Où ?
77
00:10:35,071 --> 00:10:37,791
- Au banquet.
- Tu rigoles ?
78
00:10:38,591 --> 00:10:40,551
Je sais ce que je fais.
79
00:10:41,791 --> 00:10:44,630
- C'est risqué.
- Fiche-moi la paix.
80
00:10:46,910 --> 00:10:48,470
Salut.
81
00:11:29,386 --> 00:11:31,306
Bonsoir.
82
00:11:34,625 --> 00:11:37,825
Qui vois-je ? Bonsoir.
83
00:11:39,065 --> 00:11:41,984
- Qu'est-ce qui vous amène ?
- Mes obligations.
84
00:11:42,864 --> 00:11:46,304
Le banquet ?
Vous cherchez le directeur Slomka ?
85
00:11:46,704 --> 00:11:49,064
Vous le trouverez là-bas.
86
00:11:50,824 --> 00:11:53,223
Prodigieux ! Je vous le dis.
87
00:12:28,540 --> 00:12:31,019
Bonjour. Comment ça va ?
88
00:12:32,219 --> 00:12:35,219
Monsieur le maire sera content.
89
00:12:35,459 --> 00:12:38,738
Vous savez, monsieur Slomka,
qu'il tient beaucoup à ce banquet.
90
00:12:39,018 --> 00:12:42,418
Compris. La fin de la guerre.
Un moment exceptionnel.
91
00:12:43,578 --> 00:12:47,418
L'accès aux toilettes.
C'est discret.
92
00:12:48,178 --> 00:12:53,577
- Quoi de neuf, madame Jurgieluszka ?
- Ça va, M. le directeur, c'est calme.
93
00:13:03,096 --> 00:13:04,536
À le voir, ça a l'air pas mal.
94
00:13:04,736 --> 00:13:10,135
Soyez sûr, monsieur le secrétaire,
qu'au goût, ce sera encore meilleur.
95
00:13:13,375 --> 00:13:17,054
- On y va.
- Quelle belle fille.
96
00:13:18,094 --> 00:13:20,454
Prenons un verre.
97
00:13:29,693 --> 00:13:31,253
Bonsoir.
98
00:13:31,653 --> 00:13:35,533
- Qu'avez-vous à nous offrir ?
- Brandy ou vodka ?
99
00:13:35,773 --> 00:13:37,772
Deux petites vodkas pures.
100
00:14:19,048 --> 00:14:22,328
- Mademoiselle Krysia !
- Oui monsieur le rédacteur ?
101
00:14:22,888 --> 00:14:26,087
- Krystyna, quel joli prénom.
- Ne fais pas l'imbécile.
102
00:14:26,287 --> 00:14:30,047
- Jamais de la vie.
- Bois, et on s'en va.
103
00:14:30,287 --> 00:14:33,087
Deux grandes vodkas pures
et deux sodas.
104
00:14:33,686 --> 00:14:35,686
J'aime bien ce bar.
105
00:14:48,725 --> 00:14:50,725
À quelle heure vous fermez ?
106
00:14:51,805 --> 00:14:53,364
À 3h.
107
00:14:56,084 --> 00:14:58,484
- Vous aimez les violettes ?
- Beaucoup.
108
00:14:59,204 --> 00:15:00,724
Moi aussi !
109
00:15:02,283 --> 00:15:03,803
Maciek !
110
00:15:18,162 --> 00:15:19,962
- Tu as vu ?
- Quoi ?
111
00:15:20,202 --> 00:15:23,281
- On dirait des Varsoviennes.
- Reste ici, si tu veux...
112
00:15:23,521 --> 00:15:27,041
- Facile à dire.
- Personne ne t'attend, que je sache.
113
00:15:27,281 --> 00:15:30,480
C'est pour cela
qu'il ne faut pas rester.
114
00:15:30,720 --> 00:15:33,480
- Je ne comprends pas.
- Moi non plus.
115
00:16:15,636 --> 00:16:17,756
C'est sans doute monsieur.
116
00:16:22,395 --> 00:16:24,275
J'y vais...
117
00:16:29,754 --> 00:16:31,074
Allô ?
118
00:16:32,074 --> 00:16:35,034
Oui. Staniewicz.
119
00:16:35,874 --> 00:16:37,753
Ne quittez pas.
120
00:16:57,591 --> 00:17:00,231
Monsieur le major ?
Téléphone.
121
00:17:08,670 --> 00:17:10,270
Allô ?
122
00:17:12,430 --> 00:17:14,550
C'est Andrzej.
123
00:17:16,669 --> 00:17:20,589
Je voulais vous informer
que tout est réglé.
124
00:17:21,269 --> 00:17:23,949
Tout s'est bien passé. Oui.
125
00:17:26,148 --> 00:17:28,108
Non, pas de problème.
126
00:17:29,228 --> 00:17:30,508
Oui.
127
00:17:35,067 --> 00:17:38,307
Vous avez une chambre
pour le camarade Szczuka ?
128
00:17:38,547 --> 00:17:41,067
Réservée par le comité du parti.
129
00:17:41,467 --> 00:17:46,786
Oui, bien sûr.
La chambre 18, au premier.
130
00:17:52,626 --> 00:17:53,865
Oui.
131
00:17:55,425 --> 00:17:56,945
Une seconde.
132
00:17:58,505 --> 00:17:59,905
Allô ?
133
00:18:00,425 --> 00:18:03,464
Qu'y a-t-il ? Vous dormez ?
134
00:18:04,264 --> 00:18:06,104
Je ne comprends pas.
135
00:18:07,424 --> 00:18:09,824
Vous avez échoué ?
136
00:18:12,623 --> 00:18:13,743
Maintenant c'est clair.
137
00:18:15,223 --> 00:18:19,183
Tant pis. D'accord,
venez tout de suite !
138
00:18:32,981 --> 00:18:36,621
- Avez-vous des cigarettes ?
- Américaines, hongroises ?
139
00:18:36,861 --> 00:18:39,461
- Des américaines.
- S'il vous plaît.
140
00:18:41,940 --> 00:18:43,420
Merci.
141
00:18:44,420 --> 00:18:46,060
Attends-moi au bar.
142
00:18:46,340 --> 00:18:48,820
Je m'attendais à autre chose...
143
00:18:49,020 --> 00:18:52,099
- Vous connaissez les Staniewicz ?
- Oui.
144
00:18:52,379 --> 00:18:56,659
- Ils habitent encore au même endroit ?
- Oui, pas loin d'ici.
145
00:18:57,139 --> 00:19:00,219
Ils ont le téléphone.
Je vous le donne ?
146
00:19:01,098 --> 00:19:02,938
S'il vous plaît.
147
00:19:09,338 --> 00:19:10,817
Merci.
148
00:19:11,057 --> 00:19:13,897
Voici leur numéro : 12-14.
149
00:19:14,577 --> 00:19:16,977
Voilà votre clé.
150
00:19:20,336 --> 00:19:23,696
À quelle heure commence ce banquet ?
À 23h ?
151
00:19:23,936 --> 00:19:26,176
Oui. L'auto vous attendra.
152
00:19:30,375 --> 00:19:32,415
Oui, monsieur ?
153
00:19:35,495 --> 00:19:39,534
- Pour l'instant, des cigarettes.
- Américaines, hongroises ?
154
00:19:39,774 --> 00:19:43,414
Des hongroises, elles sont plus fortes.
Merci beaucoup.
155
00:19:45,694 --> 00:19:47,534
- S'il vous plaît.
- Pour la monnaie...
156
00:19:47,734 --> 00:19:50,933
Gardez, gardez...
Tenez, vous fumez ?
157
00:19:54,413 --> 00:19:57,533
Non, merci...
C'est trop fort pour moi.
158
00:19:57,772 --> 00:20:00,412
- La toux, l'âge...
- Quel âge avez-vous ?
159
00:20:00,652 --> 00:20:02,892
- 60 ans...
- Non, j'aurais dit 50, maximum !
160
00:20:03,132 --> 00:20:05,092
Vous êtes très gentil.
161
00:20:05,412 --> 00:20:07,851
- Vous êtes seul ?
- Pour le moment.
162
00:20:08,931 --> 00:20:10,331
Une blonde ?
163
00:20:11,331 --> 00:20:12,731
Mettons...
164
00:20:13,371 --> 00:20:17,730
On a toujours des ennuis
avec les chambres à deux lits.
165
00:20:18,090 --> 00:20:22,090
Donnez-m'en une à un lit.
Plus on est serré, mieux c'est.
166
00:20:22,370 --> 00:20:24,530
- Vous êtes de Varsovie ?
- Oui.
167
00:20:25,210 --> 00:20:29,089
Moi aussi.
Je travaillais à l'Hôtel Savoy.
168
00:20:30,849 --> 00:20:33,649
- Rue Nowy Swiat ?
- Oui, oui...
169
00:20:34,249 --> 00:20:38,448
Il m'a manqué 2 mois
pour avoir 25 ans de travail.
170
00:20:38,688 --> 00:20:42,928
- Vous étiez là pendant l'Insurrection ?
- Dans le Centre. Jusqu'à la fin.
171
00:20:43,568 --> 00:20:46,327
Moi, dans le Centre,
puis à la Vieille Ville...
172
00:20:47,247 --> 00:20:52,367
Sans notre Varsovie...
on n'est plus les mêmes...
173
00:20:53,687 --> 00:20:55,486
Elle me manque comme pas possible.
174
00:20:56,166 --> 00:21:01,526
Des châtaigniers fleurissent déjà
dans les Allées et au Parc Ujazdowski.
175
00:21:02,526 --> 00:21:04,805
Ils fleurissent, vous dites...
176
00:21:05,765 --> 00:21:10,765
J'allais vous mettre au troisième,
mais il y a des punaises.
177
00:21:12,405 --> 00:21:15,324
Prenez la chambre 17, au premier.
178
00:21:15,564 --> 00:21:19,364
Vous la méritez. Entre Varsoviens,
il faut se serrer les coudes.
179
00:21:19,644 --> 00:21:21,644
- Vos bagages ?
- C'est tout ce que j'ai.
180
00:21:21,884 --> 00:21:24,443
- C'est pas grand-chose...
- J'en ai eu encore moins.
181
00:21:25,723 --> 00:21:27,243
S'il vous plaît...
182
00:21:28,003 --> 00:21:30,723
- Votre carte d'identité.
- Allemande ?
183
00:21:32,523 --> 00:21:35,242
- Maciek Chelmicki.
- C'est ça.
184
00:21:35,482 --> 00:21:38,402
Né à Varsovie, en 1921.
185
00:21:39,242 --> 00:21:43,201
- Profession : ouvrier ?
- Un truc pour les Schleus. Étudiant !
186
00:21:44,521 --> 00:21:45,601
Merci.
187
00:23:17,672 --> 00:23:21,271
Pourquoi tu chiales ?
On t'a engueulé, en cuisine ?
188
00:23:21,711 --> 00:23:23,431
Ils sont jaloux.
189
00:23:24,511 --> 00:23:28,070
- Quoi ?
- Stasiek assassiné !
190
00:23:28,270 --> 00:23:32,430
- Ils l'ont fusillé, les salauds !
- Quel Stasiek ? Qui ?
191
00:23:32,710 --> 00:23:35,790
Mon fiancé, Stasiek Gawlik !
192
00:23:36,110 --> 00:23:41,349
Sales bandits !
Que Dieu les fasse crever !
193
00:23:41,869 --> 00:23:45,749
- Assieds-toi ! Pourquoi on l'a tué ?
- Je ne sais pas.
194
00:23:45,989 --> 00:23:48,948
- C'est sûrement faux.
- Non, c'est vrai.
195
00:23:49,188 --> 00:23:52,668
- Jeziorek l'a dit.
- Ce sergent de ville ? Ce poivrot ?
196
00:23:52,868 --> 00:23:55,908
Il voulait de la vodka.
Il a dû tout confondre.
197
00:23:56,147 --> 00:23:57,747
Mais non !
198
00:23:57,987 --> 00:24:01,627
Il dit : "Deux personnes
de la cimenterie ont été tuées".
199
00:24:01,867 --> 00:24:04,507
J'ai réagi de suite.
J'ai demandé : "Qui" ?
200
00:24:05,866 --> 00:24:09,106
"Smolarski et Stasiek Gawlik."
201
00:24:09,346 --> 00:24:14,306
J'ai cru m'évanouir !
Ça m'a tourné les sangs.
202
00:24:14,546 --> 00:24:16,705
Morts sur place !
203
00:24:18,025 --> 00:24:20,905
On voulait tuer quelqu'un d'autre...
204
00:24:21,145 --> 00:24:24,345
Ces deux,
on les a descendus par erreur.
205
00:24:24,625 --> 00:24:28,024
Bois.
Tu n'y changeras rien.
206
00:24:28,264 --> 00:24:29,864
Ne chiale pas.
207
00:24:30,464 --> 00:24:32,944
Je t'offrirai une paire de bas.
208
00:24:34,343 --> 00:24:38,063
Arrête ! Mais qu'il est pressé !
209
00:25:57,975 --> 00:26:01,174
Des innocents
sont morts inutilement.
210
00:26:14,573 --> 00:26:17,013
Vous avez des problèmes
de conscience...
211
00:26:17,773 --> 00:26:21,132
Les trouvez-vous déplacés, Major ?
212
00:26:21,372 --> 00:26:25,572
- Vous savez qui est mort ?
- Des ouvriers de la cimenterie.
213
00:26:26,012 --> 00:26:30,131
On a commis une erreur.
Il faut la réparer.
214
00:26:30,971 --> 00:26:34,171
- Major, j'ai une question.
- Oui ?
215
00:26:35,331 --> 00:26:38,930
Ce Szczuka, doit-il vraiment mourir ?
216
00:26:41,090 --> 00:26:45,330
Lieutenant,
puisque vous êtes un soldat expérimenté,
217
00:26:45,570 --> 00:26:49,609
vous savez qu'étant votre supérieur,
je ne dois pas vous répondre.
218
00:26:49,889 --> 00:26:53,089
- Je croyais...
- J'attends votre réponse.
219
00:26:54,409 --> 00:26:58,088
- Oui.
- On est bien d'accord alors.
220
00:26:59,048 --> 00:27:01,488
Pourtant je vais vous répondre.
221
00:27:01,768 --> 00:27:05,368
Je comprends vos doutes.
C'est naturel.
222
00:27:05,808 --> 00:27:09,447
La situation est difficile
mais la guerre nous a appris
223
00:27:09,727 --> 00:27:13,367
qu'il faut trancher sans faiblir
les affaires délicates.
224
00:27:13,607 --> 00:27:15,927
Pas de compromis.
225
00:27:18,006 --> 00:27:21,566
- Depuis quand dans la clandestinité ?
- Depuis 1940.
226
00:27:21,846 --> 00:27:25,086
Et le but de votre lutte ?
La liberté de la Pologne.
227
00:27:25,726 --> 00:27:29,045
Est-ce là
la Pologne de vos rêves ?
228
00:27:29,285 --> 00:27:32,885
Vous savez que
dans cette Pologne, pour vous,
229
00:27:33,125 --> 00:27:36,844
et pour des milliers comme vous,
il ne reste que la lutte.
230
00:27:37,244 --> 00:27:40,124
Où pouvez-vous aller,
avec votre passé ?
231
00:27:40,364 --> 00:27:44,684
Toutes les portes seront fermées.
À part celle de la prison.
232
00:27:44,924 --> 00:27:46,323
Je sais.
233
00:27:48,163 --> 00:27:51,723
Quant à celui...
qui est la cause de nos ennuis.
234
00:28:03,402 --> 00:28:07,801
Szczuka... Intelligent,
ingénieur, vieux communiste.
235
00:28:08,041 --> 00:28:11,801
Très bon organisateur.
Il sait ce qu'il veut.
236
00:28:13,281 --> 00:28:16,560
Après une longue absence,
il revient tout droit de Russie,
237
00:28:16,840 --> 00:28:19,600
comme secrétaire régional du Parti.
238
00:28:19,880 --> 00:28:24,079
Vous savez quel pouvoir possède
le Premier secrétaire.
239
00:28:25,919 --> 00:28:30,399
Une exécution réussie
aura un effet certain.
240
00:28:30,839 --> 00:28:33,558
Cette action aura
du retentissement
241
00:28:33,838 --> 00:28:37,038
dans la vie politique
et dans l'opinion.
242
00:28:37,278 --> 00:28:40,198
C'est important,
car notre situation
243
00:28:40,438 --> 00:28:42,837
s'est gravement compliquée.
244
00:28:43,077 --> 00:28:47,757
Cette nuit, le détachement de Wilk
s'est laissé cerner par la milice.
245
00:28:48,357 --> 00:28:52,756
Les pertes sont importantes.
À peine quelques uns ont pu s'échapper.
246
00:28:54,156 --> 00:28:58,236
Dommage... Mais tel que je connais Wilk,
il s'en tirera.
247
00:29:02,195 --> 00:29:05,595
Tel que vous le connaissiez...
Il est mort.
248
00:29:14,594 --> 00:29:18,394
Chez l'épouse du Colonel,
on se sent tellement bien.
249
00:29:18,634 --> 00:29:22,353
- On oublie la laideur du monde.
- Merci, monsieur le comte.
250
00:29:22,593 --> 00:29:24,913
L'heure n'est pas aux titres,
je vous en prie.
251
00:29:25,313 --> 00:29:26,513
Merci.
252
00:29:26,793 --> 00:29:30,072
- Et où en sont nos projets ?
- En bonne voie.
253
00:29:30,312 --> 00:29:33,032
- En êtes-vous sûre ?
- Sûre ?
254
00:29:33,272 --> 00:29:36,592
À l'heure actuelle, rien n'est "sûr".
255
00:29:36,872 --> 00:29:41,271
D'où vient ce pessimisme ?
Nos amis resteront toujours nos amis.
256
00:29:41,511 --> 00:29:45,511
- Nous vous confions notre sort.
- À mon mari plutôt.
257
00:29:46,151 --> 00:29:50,230
Il fera tout pour nous emmener
au plus vite à l'étranger.
258
00:29:50,910 --> 00:29:53,710
Je propose... Il est déjà tard.
259
00:29:53,950 --> 00:29:58,829
Allons au Monopol, boire un verre
de cognac à la santé du colonel !
260
00:29:59,069 --> 00:30:02,509
- Monsieur Szczuka attend.
- Qui ? Comment s'appelle-t-il ?
261
00:30:02,949 --> 00:30:04,309
Szczuka.
262
00:30:04,749 --> 00:30:08,428
Excusez-moi.
Je vous quitte un instant.
263
00:30:08,708 --> 00:30:11,588
De petites affaires,
affreusement ennuyeuses.
264
00:30:11,868 --> 00:30:15,468
Je vous plains.
Elles sont toujours si ennuyeuses.
265
00:30:15,748 --> 00:30:18,507
Mais il faut en passer par là.
266
00:30:22,947 --> 00:30:27,346
La riposte de l'Occident
sera foudroyante.
267
00:30:27,546 --> 00:30:30,466
Dans un an, on sablera le champagne...
268
00:30:50,424 --> 00:30:52,224
Bonjour Katarzyna.
269
00:30:54,304 --> 00:30:57,303
- Tu me reconnais, j'espère ?
- Je t'écoute.
270
00:30:57,863 --> 00:31:02,143
Je suis revenu
il y a un mois à peine.
271
00:31:02,703 --> 00:31:06,422
- Je sais. J'ai reçu ta lettre.
- J'en ai envoyé trois.
272
00:31:06,662 --> 00:31:10,582
Je n'avais rien de nouveau à te dire.
273
00:31:10,782 --> 00:31:12,822
À présent non plus.
274
00:31:16,341 --> 00:31:21,021
Écoute... Vers la fin de 1941...
275
00:31:21,741 --> 00:31:25,380
des amis m'ont informé
que Maria était morte.
276
00:31:26,340 --> 00:31:28,940
Et que Marek était chez vous.
277
00:31:29,180 --> 00:31:31,980
Aurais-tu préféré
qu'il aille à l'orphelinat ?
278
00:31:32,380 --> 00:31:35,499
J'ai écrit que je ne voulais pas
279
00:31:35,859 --> 00:31:40,539
qu'il soit élevé chez vous,
mais chez des amis que j'indiquais.
280
00:31:41,059 --> 00:31:44,858
- As-tu reçu cette lettre ?
- Non, je n'en ai reçu aucune.
281
00:31:45,938 --> 00:31:49,178
Et même si je l'avais reçue...
282
00:31:49,738 --> 00:31:52,378
Marek serait resté chez nous.
283
00:31:52,618 --> 00:31:57,177
Tu oublies que, malgré tout,
Maria était ma sœur.
284
00:31:58,417 --> 00:32:00,577
- Où est-il ?
- Je ne sais pas.
285
00:32:01,337 --> 00:32:05,456
Je t'ai écrit
qu'il avait été là en octobre.
286
00:32:05,696 --> 00:32:09,456
- Juste après l'Insurrection.
- Il ne t'a pas contactée après ?
287
00:32:09,696 --> 00:32:10,616
Non.
288
00:32:10,856 --> 00:32:14,535
C'est tout ce que tu peux me dire
de mon fils ?
289
00:32:14,775 --> 00:32:18,495
- Katarzyna, il n'a que 17 ans.
- Je sais.
290
00:32:19,335 --> 00:32:24,094
Aujourd'hui, les garçons de 17 ans
sont des adultes.
291
00:32:24,454 --> 00:32:27,894
Qui est-il devenu ?
Comment l'as-tu élevé ?
292
00:32:28,174 --> 00:32:31,333
Je t'assure,
c'est un bon Polonais.
293
00:32:31,573 --> 00:32:34,733
Ton patriotisme, je l'imagine.
294
00:32:34,973 --> 00:32:38,973
Je devine
comment tu as élevé mon fils.
295
00:32:39,973 --> 00:32:41,932
Je n'y peux rien.
C'est trop tard.
296
00:32:42,532 --> 00:32:44,372
Mais il n'a que 17 ans.
297
00:32:45,412 --> 00:32:50,372
Et s'il vit encore, tôt ou tard,
il redeviendra mon fils.
298
00:33:06,210 --> 00:33:08,250
Non, rien d'important.
299
00:33:16,609 --> 00:33:20,248
Attendez.
Cet appartement n'est plus sûr.
300
00:33:28,647 --> 00:33:30,887
- Vous êtes pressé ?
- J'ai rendez-vous.
301
00:33:31,167 --> 00:33:33,567
- Avec une femme...
- Fâchée ?
302
00:33:36,767 --> 00:33:39,686
- Je devrais ?
- Non.
303
00:33:39,886 --> 00:33:42,486
- Je l'espère bien.
- Et si je n'y crois pas ?
304
00:33:42,726 --> 00:33:45,526
- Comme vous voulez.
- Je n'y crois pas alors.
305
00:33:46,526 --> 00:33:49,005
- Vous en avez pour longtemps ?
- Jusqu'à la fermeture.
306
00:33:49,285 --> 00:33:52,485
- Vous êtes toute seule ?
- Ma collègue arrive à 22h.
307
00:33:52,725 --> 00:33:54,685
- Vous voyez ?
- Quoi ?
308
00:33:54,925 --> 00:33:58,164
Quand c'est plein, à deux,
on y arrive à peine.
309
00:33:59,364 --> 00:34:03,324
- Tiens, votre "femme" revient.
- Bonne mémoire.
310
00:34:03,564 --> 00:34:05,844
Il est plutôt joli garçon.
311
00:34:07,203 --> 00:34:08,403
Viens.
312
00:34:08,643 --> 00:34:11,123
- Alors ?
- Là, on sera plus tranquille.
313
00:34:11,363 --> 00:34:15,003
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Ici, c'est plus calme.
314
00:34:15,883 --> 00:34:19,282
Cette table ne te plaît pas ?
Elle est parfaite.
315
00:34:23,682 --> 00:34:24,842
Qu'est-ce qui ne va pas ?
316
00:34:27,041 --> 00:34:29,441
Je vois. Tu pars ?
317
00:34:31,081 --> 00:34:34,881
- Tu es fou ?
- Tu devais aller à Varsovie.
318
00:34:35,520 --> 00:34:38,120
Et alors ?
Florian a tout annulé ?
319
00:34:40,360 --> 00:34:41,880
Au contraire.
320
00:34:43,000 --> 00:34:47,519
Tu me prends pour qui ?
Je ne laisse pas tomber !
321
00:34:47,759 --> 00:34:51,879
Devine qui loge à l'Hôtel Monopol,
chambre 17,
322
00:34:52,799 --> 00:34:54,798
et devine qui...
a la chambre juste à côté ?
323
00:34:56,638 --> 00:34:57,918
D'accord, Maciek.
324
00:35:17,156 --> 00:35:19,996
- Qui c'est, cet idiot ?
- Qui ?
325
00:35:20,236 --> 00:35:21,236
Celui-là.
326
00:35:26,355 --> 00:35:29,835
- Il a le dos d'un crétin.
- Et la tête d'un idiot aussi.
327
00:35:31,275 --> 00:35:34,354
- Bonsoir.
- Une vodka avec du vermout ?
328
00:35:34,594 --> 00:35:38,234
- Ce soir, un cognac.
- Ça va les affaires ?
329
00:35:38,514 --> 00:35:40,154
Fabuleux. Il faut fêter ça !
330
00:35:43,833 --> 00:35:47,073
- Et les attractions ?
- Excellentes ! Ça va commencer !
331
00:35:55,672 --> 00:35:57,792
Je vous en prie,
monsieur le comte.
332
00:36:07,391 --> 00:36:11,070
Nous célébrons un jour important !
C'est la fin de la guerre !
333
00:36:11,350 --> 00:36:13,590
Qui sera à la hauteur de l'événement?
334
00:36:13,830 --> 00:36:18,030
Peut-être la seule,
l'extraordinaire Hanka Lewicka
335
00:36:18,270 --> 00:36:20,589
dans son tour de chant !
336
00:36:53,506 --> 00:36:58,505
Vois-tu ces décombres là-haut ?
337
00:36:59,265 --> 00:37:03,105
Ton ennemi s'y cache comme un rat.
338
00:37:03,945 --> 00:37:08,384
Vous devez, vous devez, vous devez...
339
00:37:08,904 --> 00:37:12,664
Le saisir par le cou et le frapper!
340
00:37:34,742 --> 00:37:35,582
Tu te souviens ?
341
00:37:36,262 --> 00:37:39,061
- Quoi ?
- De la gnôle chez Rudy.
342
00:37:39,981 --> 00:37:41,181
Non.
343
00:37:45,101 --> 00:37:48,340
- Tu ne te souviens pas ?
- C'était quand ?
344
00:37:48,580 --> 00:37:50,180
Allez, tu te souviens !
345
00:37:51,580 --> 00:37:53,580
Fais pas l'idiot !
346
00:37:56,819 --> 00:37:59,139
- Non ?
- Je ne me rappelle pas.
347
00:38:17,337 --> 00:38:18,737
Non ?
348
00:38:21,177 --> 00:38:22,697
Haneczka.
349
00:38:23,417 --> 00:38:24,696
Wilga.
350
00:38:25,176 --> 00:38:26,896
Kossobudzki.
351
00:38:27,536 --> 00:38:28,816
Rudy.
352
00:38:31,616 --> 00:38:33,056
Kajtek.
353
00:38:38,735 --> 00:38:40,815
Et nous, on est toujours vivants.
354
00:38:57,053 --> 00:39:00,333
Quand même, c'était le bon temps,
Andrzej...
355
00:39:01,213 --> 00:39:05,732
- Tu crois ?
- On était une sacrée bande...
356
00:39:05,932 --> 00:39:09,012
C'était tous des filles
et des gars fantastiques.
357
00:39:09,252 --> 00:39:13,411
- Presque tous sont morts.
- Mais la vie était géniale.
358
00:39:14,611 --> 00:39:17,011
- Nous étions différents.
- Plus jeunes.
359
00:39:17,251 --> 00:39:20,011
On savait ce qu'on voulait.
360
00:39:20,251 --> 00:39:24,690
- À peu près.
- On savait ce qu'on attendait de nous.
361
00:39:24,890 --> 00:39:25,890
C'est sûr !
362
00:39:30,330 --> 00:39:33,529
Et que pourraient-ils vouloir ?
Qu'on meure !
363
00:39:33,769 --> 00:39:37,489
Maintenant ils veulent la même chose !
C'est vrai qu'on est généreux.
364
00:39:38,529 --> 00:39:40,329
Ne plaisante pas avec ça.
365
00:39:40,609 --> 00:39:43,528
- Mourir, c'est facile.
- Ça dépend comment.
366
00:39:43,768 --> 00:39:46,248
- C'est tout ce qu'on sait faire.
- Ce n'est pas assez ?
367
00:39:46,528 --> 00:39:49,008
C'est vraiment pas grand-chose.
368
00:39:50,048 --> 00:39:51,887
Tu exagères.
369
00:39:54,247 --> 00:39:58,247
Tu exagères, Andrzej.
Ne le prends pas trop au sérieux.
370
00:39:59,607 --> 00:40:02,846
Il faut se tirer de ce pétrin.
371
00:40:03,086 --> 00:40:06,606
Ne pas se laisser avoir.
Ne pas s'ennuyer.
372
00:40:07,646 --> 00:40:10,965
- Et quoi d'autre encore ?
- Peut-être, en effet.
373
00:40:18,005 --> 00:40:21,164
Des années et des siècles passeront.
374
00:40:21,804 --> 00:40:27,004
Les traces des jours passés
s'effaceront.
375
00:40:28,923 --> 00:40:35,043
Et les coquelicots de Monte Cassino
376
00:40:37,083 --> 00:40:42,162
Gorgés de sang polonais,
seront encore plus écarlates.
377
00:40:49,921 --> 00:40:53,081
Maciek,
nous devons parler sérieusement.
378
00:41:06,240 --> 00:41:09,279
Quel vacarme font ces abrutis !
379
00:41:33,117 --> 00:41:36,716
Comment tu vas faire ?
Avec ce type ?
380
00:41:39,116 --> 00:41:41,476
T'en fais pas, pas de problème.
381
00:41:41,756 --> 00:41:47,075
- J'en réponds devant Florian.
- Et moi devant toi.
382
00:41:47,315 --> 00:41:50,955
- Il y a toujours des supérieurs.
- Ce n'est pas tout.
383
00:41:51,195 --> 00:41:54,994
L'ordre sera exécuté.
Qu'est-ce que tu veux encore ?
384
00:41:56,114 --> 00:42:01,634
Florian m'a défendu de prendre part
à cette histoire.
385
00:42:02,034 --> 00:42:05,553
Je dois filer d'ici. En vitesse.
386
00:42:05,793 --> 00:42:09,913
- C'est nouveau ça.
- Je prends la place de Wilk.
387
00:42:10,153 --> 00:42:13,512
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Je prends la place de Wilk.
388
00:42:17,352 --> 00:42:19,512
Je comprends... Lui aussi.
389
00:42:33,230 --> 00:42:37,270
Andrzej, tu as dit tout à l'heure
que personne ne m'attendait.
390
00:42:37,550 --> 00:42:41,070
C'est vrai, personne.
M'emmènes-tu avec toi ?
391
00:42:41,310 --> 00:42:43,989
- C'est sérieux ?
- Sérieux.
392
00:42:45,269 --> 00:42:50,509
Dans ce pays, rien n'est sérieux.
Mais je me suis habitué.
393
00:42:50,749 --> 00:42:53,588
Si tu m'emmènes, j'irai avec toi.
394
00:42:54,908 --> 00:42:58,628
- Quand pars-tu ?
- Demain matin. À 4h30.
395
00:42:59,308 --> 00:43:04,267
Ça te laisse peu de temps
pour te débarrasser de ce mec.
396
00:43:06,787 --> 00:43:08,747
Peu de temps...
397
00:43:08,987 --> 00:43:13,786
Attends... ce cirque
commence vers 23h.
398
00:43:14,426 --> 00:43:16,906
- Et ça va durer environ...
- 3 heures.
399
00:43:17,146 --> 00:43:22,065
3 heures... C'est simple.
Il rentrera dormir.
400
00:43:22,305 --> 00:43:24,865
À bientôt, Maciek.
401
00:43:25,265 --> 00:43:29,105
- Ne rate pas l'heure, mon frère.
- T'inquiète. Salut.
402
00:44:15,580 --> 00:44:16,980
Vous êtes resté seul ?
403
00:44:20,179 --> 00:44:21,459
Hélas.
404
00:44:26,859 --> 00:44:30,458
- La collègue vient à 22h ?
- Oui.
405
00:44:33,058 --> 00:44:37,017
Vous pouvez partir d'ici
vers 22h30 ?
406
00:44:37,617 --> 00:44:39,977
Dites que vous avez mal à la tête.
407
00:44:43,417 --> 00:44:45,737
Ils peuvent attendre...
408
00:44:46,816 --> 00:44:50,096
- Ils peuvent attendre !
- Je veux payer !
409
00:44:54,056 --> 00:44:57,375
- Vous viendrez ?
- Disons que oui. Et alors ?
410
00:44:59,135 --> 00:45:03,415
- Je loge au Monopol.
- Oui ? Tant mieux pour vous.
411
00:45:03,695 --> 00:45:06,894
- Au premier, chambre 17.
- C'est sûr ?
412
00:45:07,134 --> 00:45:10,414
- Vous pouvez vérifier.
- Je ne vérifie que les comptes.
413
00:45:10,694 --> 00:45:13,894
- Seulement ?
- Et je me trompe toujours.
414
00:45:14,414 --> 00:45:16,373
Vraiment ?
Vous ne vérifiez que les comptes ?
415
00:45:20,013 --> 00:45:23,813
Vous pouvez vérifier, sans doute
vous ne vous tromperez pas.
416
00:45:26,372 --> 00:45:27,812
Alors ?
417
00:45:28,812 --> 00:45:30,172
Alors ?
418
00:45:35,531 --> 00:45:38,771
Ces violettes embaument...
De plus en plus...
419
00:45:42,571 --> 00:45:45,050
La chambre... 17.
420
00:45:46,250 --> 00:45:48,410
Au premier étage.
421
00:45:48,850 --> 00:45:50,850
22h30.
422
00:45:53,369 --> 00:45:56,009
Je vous jure, j'attendrai.
423
00:46:04,808 --> 00:46:06,768
Mademoiselle Krysia !
424
00:46:22,966 --> 00:46:25,206
- Monsieur le rédacteur.
- Oui ?
425
00:46:25,446 --> 00:46:27,326
Votre addition.
426
00:46:27,966 --> 00:46:29,726
Un moment...
427
00:46:29,966 --> 00:46:32,005
Mademoiselle Krysia...
428
00:46:34,085 --> 00:46:35,685
Une seconde...
429
00:46:39,885 --> 00:46:41,724
Qui vois-je ?
430
00:46:44,324 --> 00:46:48,604
- Vous amusez-vous bien ?
- Excusez-moi, je travaille, là.
431
00:46:49,644 --> 00:46:55,363
Je vois que l'auguste municipalité
n'aime plus la presse.
432
00:46:56,283 --> 00:46:57,723
Je n'en sais rien.
433
00:46:57,923 --> 00:47:03,202
Mais je n'ai pas reçu
l'invitation au banquet.
434
00:47:03,442 --> 00:47:07,882
Désolé, mais on a invité
le rédacteur Pawlicki.
435
00:47:08,082 --> 00:47:10,081
Pawlicki...
436
00:47:10,561 --> 00:47:15,201
Et le rédacteur Pieniazek
ne compte plus ?
437
00:47:15,761 --> 00:47:19,600
C'est le maire lui-même
qui a préparé la liste des invités.
438
00:47:20,760 --> 00:47:22,080
Tout à fait.
439
00:47:22,960 --> 00:47:27,800
- Mon collègue Swiecki...
- Non, monsieur le maire Swiecki.
440
00:47:31,759 --> 00:47:34,719
Quoi ?
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
441
00:47:34,959 --> 00:47:36,999
Rien... Rien.
442
00:47:37,279 --> 00:47:40,558
Juste, il m'est venu une idée.
443
00:47:40,798 --> 00:47:44,478
Elle pourrait vous intéresser.
444
00:47:45,398 --> 00:47:46,798
Non...
445
00:47:47,717 --> 00:47:49,957
Et quelle est cette idée ?
446
00:47:50,237 --> 00:47:55,237
Je ne suis pas sûr...
Une petite devinette.
447
00:47:56,517 --> 00:47:59,756
Si mon collègue Swiecki...
448
00:48:01,596 --> 00:48:05,716
Si vous préférez,
mon ex-collègue Swiecki...
449
00:48:06,675 --> 00:48:09,355
part à Varsovie...
450
00:48:09,595 --> 00:48:12,755
emmènera-t-il avec lui ou non...
451
00:48:12,995 --> 00:48:16,434
son secrétaire actuel ?
452
00:48:17,514 --> 00:48:19,794
Vous savez quelque chose ?
453
00:48:20,554 --> 00:48:24,594
Pieniazek... sait tout !
454
00:48:27,673 --> 00:48:29,513
Mademoiselle Krysia !
455
00:48:30,073 --> 00:48:32,033
Deux uhlans !
456
00:48:32,993 --> 00:48:34,953
Deux uhlans.
457
00:48:36,072 --> 00:48:39,832
- Buvons.
- Je travaille...
458
00:48:41,072 --> 00:48:43,232
C'est parfait !
459
00:48:43,472 --> 00:48:47,551
Même au travail il faut trinquer
à la santé du... ministre.
460
00:48:47,791 --> 00:48:49,791
Quoi ? C'est vrai ?
461
00:48:53,311 --> 00:48:55,830
- Quel ministère ?
- La Santé.
462
00:48:56,070 --> 00:49:00,270
Pas mal. Merde, j'aurais préféré
les Affaires Etrangères.
463
00:49:01,310 --> 00:49:06,269
Pareil que lui.
À la santé des Affaires Etrangères.
464
00:49:06,509 --> 00:49:09,029
Mais il m'emmènera avec lui ?
465
00:49:10,549 --> 00:49:12,149
Bien sûr...
466
00:49:12,829 --> 00:49:15,988
La merde surnage toujours.
467
00:49:16,268 --> 00:49:19,548
Vous verrez... dans 5 ans...
468
00:49:19,788 --> 00:49:21,668
Je verrai...
469
00:49:22,628 --> 00:49:25,507
Dans 5 ans...
470
00:49:48,145 --> 00:49:52,304
- Comment allez vous, Slomka ?
- Bien, comme d'habitude.
471
00:49:52,544 --> 00:49:56,024
Enfin un citoyen
qui ne se plaint pas !
472
00:49:56,944 --> 00:50:02,143
Excusez-moi, monsieur le maire.
Je connais le rédacteur, mais l'autre...
473
00:50:02,343 --> 00:50:03,703
Monsieur Kalicki.
474
00:50:03,943 --> 00:50:06,943
- Je ne connais pas sa fonction.
- Oui ?
475
00:50:07,183 --> 00:50:10,502
D'ailleurs, si vous tenez
tellement aux titres...
476
00:50:10,742 --> 00:50:14,822
À partir d'aujourd'hui,
vous pouvez m'appeler...
477
00:50:15,422 --> 00:50:19,342
hélas... Monsieur le Ministre,
cher monsieur Slomka.
478
00:50:21,421 --> 00:50:23,461
Faites attention !
479
00:50:28,221 --> 00:50:29,061
Messieurs.
480
00:50:31,100 --> 00:50:33,180
Bravo, monsieur Slomka.
481
00:50:33,380 --> 00:50:36,500
Et où est monsieur Drewnowski ?
Il était là ?
482
00:50:36,700 --> 00:50:41,419
Oui, monsieur le maire.
Pardon, monsieur le Ministre.
483
00:50:42,459 --> 00:50:47,179
Monsieur Drewnowski a tout inspecté.
Et... il m'a complimenté.
484
00:50:47,379 --> 00:50:50,138
Mais il devrait être ici.
485
00:50:50,898 --> 00:50:53,458
Tu veux... un hors-d’œuvre ?
486
00:50:54,218 --> 00:50:55,458
Non ?
487
00:50:55,738 --> 00:50:58,297
Tant pis. Dis-moi...
488
00:50:58,537 --> 00:51:02,537
- Que veux-tu en fait ?
- Tout !
489
00:51:03,977 --> 00:51:07,337
- Plein de fric !
- Tu en auras.
490
00:51:07,577 --> 00:51:09,056
Bien sûr !
491
00:51:09,296 --> 00:51:12,176
J'ai assez souffert de la misère.
492
00:51:13,056 --> 00:51:15,176
Mademoiselle !
493
00:51:16,056 --> 00:51:17,935
Encore deux !
494
00:52:00,931 --> 00:52:02,891
- Qui est là ?
- C'est moi.
495
00:52:31,248 --> 00:52:34,447
- Vous étiez sûr que je viendrais ?
- Oui.
496
00:52:35,687 --> 00:52:38,487
Savez-vous pourquoi je suis là ?
497
00:52:39,847 --> 00:52:43,966
C'est simple.
Je ne pouvais pas tomber amoureuse ?
498
00:52:48,086 --> 00:52:49,326
Allô ?
499
00:52:50,366 --> 00:52:51,566
Quoi ?
500
00:52:54,285 --> 00:52:56,925
- Tu ne veux pas tomber amoureuse ?
- De vous ?
501
00:52:57,165 --> 00:52:59,525
- De n'importe qui !
- Je préfère pas.
502
00:52:59,805 --> 00:53:02,204
- Par principe ?
- Pourquoi se compliquer la vie ?
503
00:53:02,404 --> 00:53:06,044
- Elle se complique elle-même.
- Pourquoi en rajouter ?
504
00:53:16,723 --> 00:53:17,843
Allô ?
505
00:53:18,163 --> 00:53:19,283
Quoi ?
506
00:53:24,162 --> 00:53:27,242
- Parle-moi un peu de toi.
- À quoi bon ?
507
00:53:29,122 --> 00:53:30,562
D'accord.
508
00:53:31,521 --> 00:53:34,761
- Mes parents avaient un domaine.
- Avant la guerre ?
509
00:53:35,001 --> 00:53:37,441
- Oui, près de Poznan.
- Et après ?
510
00:53:37,721 --> 00:53:40,520
Nous avons déménagé à Varsovie.
511
00:53:42,520 --> 00:53:44,280
- Nous ?
- Ma mère et moi.
512
00:53:44,520 --> 00:53:48,720
Les Allemands ont arrêté mon père
au début de la guerre.
513
00:53:49,280 --> 00:53:52,119
- Il est mort ?
- Oui, à Dachau.
514
00:53:53,039 --> 00:53:55,399
C'est tout.
515
00:53:56,119 --> 00:53:59,518
- Ta mère vit ?
- Elle est morte pendant l'Insurrection.
516
00:54:10,757 --> 00:54:14,277
- Des frères et sœurs ?
- Heureusement, je n'en ai pas.
517
00:54:15,037 --> 00:54:17,317
- Heureusement ?
- Moins de tristesse.
518
00:54:17,517 --> 00:54:20,756
- C'est vrai.
- Et toi, tu n'as pas de famille ?
519
00:54:21,356 --> 00:54:22,516
Non, personne.
520
00:54:28,955 --> 00:54:32,235
- Tu vas rester longtemps ici ?
- Probablement, oui.
521
00:54:33,115 --> 00:54:35,635
- Et ensuite ?
- Je verrai bien.
522
00:54:38,954 --> 00:54:43,434
Je ne pensais pas que tu viendrais.
Tu ne me connais pas du tout.
523
00:54:43,714 --> 00:54:45,394
Toi non plus.
524
00:54:52,753 --> 00:54:55,193
Tu m'as invité ou non ?
525
00:54:55,433 --> 00:54:59,472
Tu es secrétaire du ministre
ou non ?
526
00:54:59,752 --> 00:55:03,352
Je t'ai invité mais pas de ce côté...
527
00:55:04,272 --> 00:55:06,791
Les deux côtés sont bons.
528
00:55:07,111 --> 00:55:09,511
Maintenant, pour moi,
il n'y en a qu'un.
529
00:55:09,751 --> 00:55:14,311
Cause toujours...
On peut être un jour ici, un autre là.
530
00:55:15,671 --> 00:55:17,670
Toujours les deux côtés sont bons.
531
00:55:18,150 --> 00:55:21,030
- Tu emmènes Drewnowski ?
- C'est clair.
532
00:55:25,270 --> 00:55:29,509
Drewnowski est un bon gars.
Avec mon aide, il réussira.
533
00:55:33,229 --> 00:55:36,028
- Je serai directeur ?
- Tu le seras !
534
00:55:54,626 --> 00:55:56,466
Jurgieluszka ?
535
00:56:05,905 --> 00:56:08,665
Enfin, on l'a, notre Pologne !
536
00:56:10,105 --> 00:56:12,345
On l'a !
537
00:56:16,824 --> 00:56:20,104
Où vont messieurs les directeurs ?
538
00:56:21,144 --> 00:56:22,983
Au banquet !
539
00:56:30,103 --> 00:56:34,262
Je te conduirai...
vers un brillant avenir !
540
00:56:45,461 --> 00:56:49,061
Qu'est-ce donc, monsieur Drewnowski ?
Où étiez-vous ?
541
00:56:49,461 --> 00:56:53,740
- Que fait ce voyou ici ?
- C'est par coïncidence que...
542
00:56:53,980 --> 00:56:58,180
Je pensais, monsieur le maire...
Pardon, monsieur le ministre...
543
00:56:58,420 --> 00:57:02,459
- que la presse...
- Qu'est-ce que vous racontez ?
544
00:57:02,699 --> 00:57:04,819
- Qu'avez-vous ?
- Ça va.
545
00:57:05,019 --> 00:57:07,059
Mes félicitations.
546
00:57:07,659 --> 00:57:12,658
Vous permettez qu'au nom
des journalistes démocrates...
547
00:57:12,898 --> 00:57:15,818
Je vous salue !
548
00:57:20,017 --> 00:57:22,537
Quel scandale, monsieur Drewnowski !
549
00:57:30,616 --> 00:57:35,216
On fête un événement important.
Mes félicitations pour la victoire.
550
00:57:35,456 --> 00:57:37,896
Merci, camarade Major.
551
00:57:39,695 --> 00:57:45,175
- Wrona, chef du Bureau de la Sûreté.
- Désolé pour cet incident.
552
00:57:45,415 --> 00:57:49,054
- Je l'imaginais autrement.
- La guerre est finie.
553
00:57:49,294 --> 00:57:52,014
Bonsoir camarade.
Entrez.
554
00:57:52,774 --> 00:57:54,454
Bonjour.
555
00:57:59,533 --> 00:58:03,893
- Tu ne rentres pas !
- On est en démocratie ou non ?
556
00:58:04,093 --> 00:58:06,133
Asseyez-vous, camarades.
557
00:58:11,972 --> 00:58:15,452
- Tu ne veux pas t'en aller ?
- C'est une menace ?
558
00:58:16,972 --> 00:58:20,611
- Et qui encensait l'ancien régime ?
- La ferme, sale brute !
559
00:58:21,691 --> 00:58:26,610
- Ferme-la !
- Tu l'as fait aussi, comme moi !
560
00:58:49,608 --> 00:58:52,088
On l'a enfin, notre Pologne !
561
00:58:52,328 --> 00:58:54,648
Monsieur le directeur...
562
00:58:55,407 --> 00:58:58,447
- On est toujours trop peu nombreux.
- On enrôle des nouveaux.
563
00:58:58,687 --> 00:59:00,527
- Qui ?
- Le peuple.
564
00:59:01,767 --> 00:59:04,567
Vous vous êtes bien saoulé,
rédacteur ?
565
00:59:04,966 --> 00:59:07,406
Et pourquoi pas.
566
00:59:08,406 --> 00:59:11,406
Toi aussi, tu te... griseras.
567
00:59:15,685 --> 00:59:19,805
Je n'aime pas ce genre de cirque.
C'est bon pour les bourgeois.
568
00:59:21,005 --> 00:59:23,725
Tu verras... que tu...
569
00:59:24,884 --> 00:59:26,404
aimeras !
570
00:59:43,482 --> 00:59:46,322
Chers camarades et citoyens !
571
00:59:48,122 --> 00:59:53,001
Ce jour, le 8 mai 1945...
572
00:59:54,281 --> 00:59:58,321
ouvre une ère nouvelle
dans l'histoire de la Pologne.
573
01:00:07,040 --> 01:00:09,640
Ça va, madame Jurgieluszka ?
574
01:00:10,040 --> 01:00:11,879
Ils en sont aux discours.
575
01:00:13,559 --> 01:00:16,279
C'est le ministre qui parle.
576
01:00:17,239 --> 01:00:20,359
- On a déjà dégueulé ?
- C'est trop tôt.
577
01:00:20,919 --> 01:00:23,798
Chaque chose en son temps.
578
01:00:24,398 --> 01:00:28,958
D'abord, on fait des discours.
Après, on viendra ici en courant.
579
01:00:29,798 --> 01:00:33,237
- Vous gagnerez bien ce soir.
- J'y compte bien.
580
01:00:38,717 --> 01:00:40,916
C'est l'anniversaire de qui ?
581
01:00:42,356 --> 01:00:46,116
Quel anniversaire ?
Non, c'est pas un anniversaire.
582
01:00:46,316 --> 01:00:50,075
- Un jubilé alors.
- Qu'est-ce que vous racontez ?
583
01:00:50,835 --> 01:00:52,755
Il s'agit de la Pologne !
584
01:00:59,314 --> 01:01:02,274
Tu sais à quoi je pense ?
585
01:01:03,394 --> 01:01:05,834
On se connaît
depuis à peine quelques heures.
586
01:01:06,354 --> 01:01:10,353
Et j'ai l'impression
de te connaître depuis longtemps.
587
01:01:11,913 --> 01:01:13,393
Dis.
588
01:01:14,633 --> 01:01:17,673
- Quoi ?
- Qui es-tu, en fait ?
589
01:01:19,672 --> 01:01:23,712
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Tu es un autre que tout à l'heure.
590
01:01:26,232 --> 01:01:28,511
- C'est pas bien ?
- Mon Dieu...
591
01:01:28,991 --> 01:01:31,271
C'est sûrement sans importance.
592
01:01:33,991 --> 01:01:36,791
Sans importance du tout ?
593
01:01:40,950 --> 01:01:43,350
- T'as froid ?
- Un peu.
594
01:01:48,389 --> 01:01:51,069
- C'est mieux comme ça ?
- Oui.
595
01:02:02,388 --> 01:02:05,588
Pourquoi tu portes toujours
ces lunettes noires ?
596
01:02:06,427 --> 01:02:11,107
C'est en souvenir
d'un amour malheureux... pour la patrie.
597
01:02:12,267 --> 01:02:14,267
Mais c'est rien.
598
01:02:14,507 --> 01:02:19,506
Pendant l'Insurrection, je suis resté
trop longtemps dans les égouts.
599
01:02:20,586 --> 01:02:21,826
Tu sais ?
600
01:02:27,865 --> 01:02:29,185
Non...
601
01:02:30,305 --> 01:02:31,785
Quoi "non" ?
602
01:02:32,305 --> 01:02:35,744
- Ça n'a pas de sens.
- Pourquoi ?
603
01:02:36,464 --> 01:02:39,504
Tu ne comprends pas ?
Tu vas partir.
604
01:02:42,184 --> 01:02:45,583
Je ne veux plus ni adieux
ni souvenirs,
605
01:02:45,823 --> 01:02:48,663
rien que je puisse
laisser derrière moi.
606
01:02:55,702 --> 01:03:01,022
- Même des souvenirs agréables ?
- Ce ne sont que des souvenirs...
607
01:03:01,222 --> 01:03:04,821
Tu as ta vie, moi, j'ai la mienne.
608
01:03:05,781 --> 01:03:09,541
On s'est rencontrés par hasard.
On est bien ensemble.
609
01:03:10,181 --> 01:03:13,020
Qu'est-ce qu'il nous faut de plus ?
610
01:03:14,260 --> 01:03:16,300
Qu'est-ce qu'il y a ?
611
01:03:18,180 --> 01:03:19,380
Rien.
612
01:03:20,140 --> 01:03:23,259
Notre voisin est de retour.
613
01:03:23,859 --> 01:03:26,659
C'est terrible, on entend tout.
614
01:03:26,939 --> 01:03:28,579
C'est terrible...
615
01:03:32,858 --> 01:03:34,498
Serre-moi fort.
616
01:04:12,734 --> 01:04:15,894
- Vous avez des cigarettes ?
- Bien sûr.
617
01:04:16,174 --> 01:04:20,173
- Américaines, hongroises ?
- Des hongroises, s'il vous plaît.
618
01:04:30,092 --> 01:04:31,452
Voilà.
619
01:04:33,372 --> 01:04:34,772
Merci.
620
01:04:42,211 --> 01:04:47,491
- Que fais-tu demain ?
- Demain, c'est déjà aujourd'hui.
621
01:04:47,691 --> 01:04:50,090
On passe la journée ensemble ?
622
01:04:50,530 --> 01:04:53,330
- Quoi ?
- Tu le sais.
623
01:05:23,607 --> 01:05:26,806
- Où les avez-vous pris ?
- Dans la forêt de Miedzyborow.
624
01:05:27,086 --> 01:05:29,686
- La bande de Wilk.
- Le détachement du capitaine Wilk.
625
01:05:29,886 --> 01:05:31,406
- Comment tu t'appelles ?
- Krzysztof.
626
01:05:31,606 --> 01:05:35,006
- C'est tout ?
- Krzysztof Zawadzki.
627
01:05:35,206 --> 01:05:36,405
Ton nom ?
628
01:05:40,045 --> 01:05:41,725
Tourne-toi !
629
01:05:43,805 --> 01:05:45,724
- Quel âge as-tu ?
- Cent ans.
630
01:05:49,164 --> 01:05:51,524
- Quel âge as-tu ?
- Cent un ans.
631
01:06:21,521 --> 01:06:24,440
- Tu dois déjà y aller ?
- Il le faut.
632
01:06:24,640 --> 01:06:27,000
- Lili me tuerait.
- Oui.
633
01:06:40,999 --> 01:06:42,758
Vous avez du feu ?
634
01:06:44,078 --> 01:06:45,118
S'il vous plaît.
635
01:06:53,717 --> 01:06:54,757
Merci.
636
01:07:19,875 --> 01:07:22,194
Qu'est-ce qui s'est passé ?
637
01:07:22,474 --> 01:07:26,834
Rien. Reste avec moi
encore une demi-heure.
638
01:07:27,714 --> 01:07:29,594
- Tu veux bien ?
- Oui.
639
01:07:52,791 --> 01:07:54,671
Il commence à pleuvoir.
640
01:07:58,751 --> 01:08:00,030
Tiens.
641
01:08:00,910 --> 01:08:02,270
Chut...
642
01:08:09,229 --> 01:08:12,349
À quoi penses-tu ?
Tu ne veux pas me dire ?
643
01:08:12,549 --> 01:08:14,869
Je réfléchissais.
644
01:08:16,709 --> 01:08:20,708
Je ne devrais pas y penser.
C'est fini.
645
01:08:22,308 --> 01:08:25,988
- Pourquoi ce regard de reproche.
- Je ne te reproche rien.
646
01:08:26,188 --> 01:08:28,907
- Quoi ?
- Tu le sais bien.
647
01:08:31,387 --> 01:08:34,627
- Il va pleuvoir dans un instant.
- Tu veux rentrer ?
648
01:08:37,786 --> 01:08:40,986
Mon Dieu !
Pourvu que la vie soit belle !
649
01:08:41,226 --> 01:08:44,746
- Touche du bois !
- Ce n'est qu'un souhait.
650
01:08:56,624 --> 01:08:58,984
Il faut vivre dangereusement.
651
01:09:01,584 --> 01:09:03,744
Abritons-nous là !
652
01:09:05,424 --> 01:09:07,063
Viens ici !
653
01:09:17,942 --> 01:09:20,182
Tu n'as pas froid ?
654
01:09:27,301 --> 01:09:29,701
Regarde ce vieux tombeau.
655
01:09:35,980 --> 01:09:37,580
Et l'inscription.
656
01:09:41,900 --> 01:09:43,860
"Peu à peu,
657
01:09:44,059 --> 01:09:46,819
"de toi,
658
01:09:47,019 --> 01:09:49,179
"comme d'une torche de résine...
659
01:09:50,099 --> 01:09:51,939
"jaillissent tout autour
660
01:09:53,019 --> 01:09:56,018
"des flammèches ardentes...
661
01:09:57,218 --> 01:10:01,738
"En brûlant, tu ne sais pas
si tu deviens libre...
662
01:10:03,537 --> 01:10:07,057
"Ou si tout ce qui est à toi
663
01:10:07,257 --> 01:10:09,217
"est voué à la perte.
664
01:10:09,497 --> 01:10:14,376
"S'il ne reste de toi
que cendres et chaos,
665
01:10:15,096 --> 01:10:19,896
"que la tempête emportera...
666
01:10:25,215 --> 01:10:27,375
"l'orage..."
667
01:10:31,974 --> 01:10:34,854
C'est indistinct,
Je ne vois rien.
668
01:10:40,814 --> 01:10:42,453
C'est du Norwid.
669
01:10:53,292 --> 01:10:58,012
"Sous les cendres...
restera-il un diamant...
670
01:10:59,172 --> 01:11:04,771
"étincelant...
l'aube d'une victoire éternelle ?"
671
01:11:05,651 --> 01:11:07,051
C'est beau.
672
01:11:07,291 --> 01:11:11,370
"Sous les cendres
restera-t-il un diamant étincelant ?"
673
01:11:17,130 --> 01:11:20,049
Et nous, que sommes-nous ?
674
01:11:21,369 --> 01:11:22,809
Toi ?
675
01:11:24,049 --> 01:11:26,849
Sûrement un diamant.
676
01:11:29,768 --> 01:11:31,208
Écoute.
677
01:11:34,368 --> 01:11:36,568
Je dois t'avouer quelque chose.
678
01:11:36,808 --> 01:11:39,447
- Rien de triste ?
- Non.
679
01:12:00,965 --> 01:12:06,245
Je voudrais changer certaines choses,
vivre différemment.
680
01:12:08,764 --> 01:12:13,444
- Ce n'est pas facile d'en parler.
- Ne dis pas, je devine la suite.
681
01:12:14,524 --> 01:12:16,963
- Vraiment ?
- Ce n'est pas difficile.
682
01:12:21,843 --> 01:12:26,962
Jusque là, je vivais sans y penser.
683
01:12:27,882 --> 01:12:30,722
La vie suivait son cours.
684
01:12:31,322 --> 01:12:33,082
Je voulais juste m'en tirer.
685
01:12:35,642 --> 01:12:37,721
- Tu comprends ?
- Oui.
686
01:12:41,161 --> 01:12:44,641
Je voudrais étudier, j'ai mon bac,
687
01:12:44,881 --> 01:12:47,960
peut-être que j'aurais pu
faire Polytechnique.
688
01:12:49,200 --> 01:12:50,160
Et toi ?
689
01:12:50,680 --> 01:12:53,720
Ne parlons pas de choses tristes.
690
01:12:55,799 --> 01:12:58,359
C'est triste, ça ?
691
01:13:00,319 --> 01:13:04,279
Mon Dieu, si j'avais su hier
ce que je sais maintenant.
692
01:13:06,758 --> 01:13:09,198
Alors, je ne serais pas venue.
693
01:13:10,598 --> 01:13:12,158
Tu sais...
694
01:13:16,077 --> 01:13:19,877
Jusqu'ici, je ne savais pas
ce que c'était l'amour.
695
01:13:21,997 --> 01:13:24,156
- C'est le talon.
- Montre-moi.
696
01:13:28,476 --> 01:13:31,556
J'ai réparé des choses
bien plus difficiles.
697
01:14:04,472 --> 01:14:06,352
Qu'est-ce qu'il y a ?
698
01:14:06,832 --> 01:14:08,992
Ce n'est pas le cirque ici !
699
01:14:15,031 --> 01:14:19,191
Cette dame a eu un problème.
Où puis-je trouver un cordonnier ?
700
01:14:19,671 --> 01:14:21,670
Quelle honte ! Pour vous aussi !
701
01:14:22,430 --> 01:14:24,670
Voilà bien la jeunesse d'aujourd'hui !
702
01:14:26,110 --> 01:14:28,950
Ils ne respectent même pas les morts ?
703
01:14:30,190 --> 01:14:33,029
Vous ne voyez pas ?
Vous rigolez.
704
01:14:33,269 --> 01:14:38,149
Là, il y a deux hommes morts,
assassinés aujourd'hui.
705
01:14:54,467 --> 01:14:55,227
Entrez.
706
01:15:28,463 --> 01:15:31,823
- C'était où ?
- Vous ne vous souvenez pas ?
707
01:15:32,743 --> 01:15:35,783
Je me suis complètement soûlé.
708
01:15:36,063 --> 01:15:39,302
Leur vin est traître.
709
01:15:40,342 --> 01:15:45,382
Albacete...
Les premiers jours en Espagne...
710
01:15:46,422 --> 01:15:51,461
Grabowski est mort dans le maquis.
Kubacki en France, en 1944.
711
01:15:52,701 --> 01:15:55,581
On était 36 au début.
712
01:15:56,300 --> 01:15:58,060
Qui est resté ?
713
01:15:58,940 --> 01:16:02,620
- C'était le bon temps.
- L'avenir aussi s'annonce bien.
714
01:16:07,259 --> 01:16:09,539
Je me perds dans tout ça.
715
01:16:09,779 --> 01:16:13,499
Si on me laissait faire...
716
01:16:13,739 --> 01:16:17,138
Cette bande n'est pas la Pologne.
717
01:16:18,498 --> 01:16:22,138
Je sais.
Mais ça ne me soulage guère.
718
01:16:30,457 --> 01:16:32,417
Je ne sais pas gouverner.
719
01:16:35,536 --> 01:16:39,256
N'apprends pas, Franek.
Surtout n'apprends pas.
720
01:16:40,176 --> 01:16:44,935
Dans ce pays, il y a tant de peine,
de souffrances et de larmes.
721
01:16:45,335 --> 01:16:48,375
Chacun porte son fardeau ici.
722
01:16:52,775 --> 01:16:56,694
- Apprends à connaître les gens.
- Qu'est-ce qu'il y a à comprendre ?
723
01:17:02,374 --> 01:17:03,573
Allemandes.
724
01:17:04,333 --> 01:17:08,373
- Vous les avez trouvés ?
- Non, mais on les trouvera.
725
01:17:09,333 --> 01:17:11,973
Et des anglaises aussi.
726
01:17:12,452 --> 01:17:17,452
À bout portant,
ça ne fait aucune différence.
727
01:17:22,451 --> 01:17:26,931
Allons dormir.
On s'y met dès demain.
728
01:17:27,491 --> 01:17:31,610
- Au boulot.
- Demain il fera beau, la pluie a cessé.
729
01:17:31,810 --> 01:17:34,930
- À demain.
- Salut !
730
01:18:00,367 --> 01:18:02,487
Quand pars-tu ?
731
01:18:03,927 --> 01:18:05,927
Probablement demain.
732
01:18:08,287 --> 01:18:12,566
- Je pourrai peut-être changer ça ?
- Quoi ?
733
01:18:15,566 --> 01:18:17,526
Différentes choses.
734
01:18:18,206 --> 01:18:21,085
- Tu pourrais ?
- Peut-être.
735
01:19:43,797 --> 01:19:49,116
- Tu t'achètes des fleurs ?
- On doit parler sérieusement.
736
01:19:49,356 --> 01:19:52,076
On a déjà parlé sérieusement.
737
01:20:01,755 --> 01:20:02,915
Alors ?
738
01:20:04,234 --> 01:20:07,794
- Je ne suis pas un lâche.
- Et alors ?
739
01:20:10,354 --> 01:20:14,793
Je n'en peux plus :
tuer, se cacher...
740
01:20:15,033 --> 01:20:18,753
Je veux vivre, c'est tout.
Comprends-moi !
741
01:20:18,953 --> 01:20:23,792
Quoi ? C'est le soldat qui parle,
ou l'ami ?
742
01:20:24,792 --> 01:20:30,232
Car moi, je ne peux en parler
que comme ton supérieur.
743
01:20:30,472 --> 01:20:32,871
C'est toi qui l'as voulu ?
744
01:20:33,591 --> 01:20:37,031
- Tu es mon seul ami.
- Mets tes sentiments de côté.
745
01:20:37,271 --> 01:20:42,271
Tu es tombé amoureux ?
Tu veux y sacrifier notre cause ?
746
01:20:42,510 --> 01:20:45,670
- Tu sais ce que c'est.
- Je ne suis pas un déserteur.
747
01:20:45,870 --> 01:20:50,550
Que veux-tu faire ?
Tu t'es engagé.
748
01:20:54,629 --> 01:20:58,269
Comprends-moi, je veux juste changer.
Je ne fuis pas.
749
01:20:58,469 --> 01:21:01,588
Mais tu veux.
Tu voudrais que je te dise :
750
01:21:01,868 --> 01:21:05,028
"Tu es amoureux.
Fais ce que tu veux."
751
01:21:05,268 --> 01:21:10,028
On a tant d'opérations derrière nous.
Tu n'es jamais tombé amoureux.
752
01:21:10,548 --> 01:21:13,227
Dans la Vieille Ville,
tu aurais fait pareil ?
753
01:21:13,467 --> 01:21:17,147
- C'était différent.
- Non, tu t'oublies.
754
01:21:17,347 --> 01:21:21,026
Tu es toujours un des nôtres.
C'est ça qui compte.
755
01:22:35,299 --> 01:22:37,978
Tu peux oublier ta carrière.
756
01:22:38,218 --> 01:22:42,338
- Va-t'en.
- Demain, le ministre t'écrasera.
757
01:22:45,018 --> 01:22:48,817
Intéressant...
Le ministre m'écrasera.
758
01:22:52,217 --> 01:22:55,577
La vie... c'est un château de cartes.
759
01:22:56,456 --> 01:22:58,536
Buvez.
760
01:23:33,533 --> 01:23:37,052
- Non, je vais le faire moi-même.
- Tout seul ? Tu es fou ?
761
01:23:37,572 --> 01:23:39,732
Non, je tiens à ma vie.
762
01:23:40,052 --> 01:23:43,811
Je t'attends demain matin.
N'oublie pas, 4h30.
763
01:23:44,051 --> 01:23:45,531
Non.
764
01:23:46,971 --> 01:23:50,051
Nos routes se séparent.
765
01:23:50,931 --> 01:23:53,410
Je doute qu'on se revoie.
766
01:23:54,370 --> 01:23:57,690
Un seul d'entre nous a raison.
767
01:23:57,970 --> 01:23:59,170
Salut.
768
01:23:59,970 --> 01:24:01,690
Andrzej !
769
01:24:03,209 --> 01:24:07,249
- Dis que tu crois en tout ça.
- Moi ? C'est sans importance.
770
01:24:21,168 --> 01:24:24,007
Achetez-moi des violettes.
771
01:24:50,205 --> 01:24:51,564
Entrez.
772
01:24:54,764 --> 01:24:59,084
Excusez, camarade Szczuka.
C'est de la part du major Wrona.
773
01:25:02,883 --> 01:25:05,923
Vous avez un fils, camarade ?
774
01:25:06,163 --> 01:25:09,203
- Marek, 17 ans.
- C'est assez délicat.
775
01:25:09,443 --> 01:25:12,402
- Expliquez-vous !
- Il faisait partie de la bande de Wilk.
776
01:25:12,642 --> 01:25:16,322
Il est chez nous.
Le major Wrona vous envoie une auto.
777
01:25:16,562 --> 01:25:19,681
- Le portier vous informera.
- J'attends.
778
01:25:19,961 --> 01:25:22,041
Merci lieutenant.
779
01:25:30,320 --> 01:25:32,840
Wilk, ça te dit quelque chose ?
780
01:25:36,720 --> 01:25:37,520
Non.
781
01:25:37,720 --> 01:25:41,719
- Que faisais-tu pendant l'Insurrection ?
- Je tirais.
782
01:25:41,999 --> 01:25:45,439
- Sur les Allemands.
- Maintenant sur les Polonais...
783
01:25:47,838 --> 01:25:49,558
Et vous sur les moineaux.
784
01:26:05,637 --> 01:26:09,196
Portier !
Notre voiture sera là tout à l'heure.
785
01:26:09,436 --> 01:26:12,636
Demandez alors
le camarade Szczuka.
786
01:26:12,916 --> 01:26:15,276
De la chambre 18, d'accord.
787
01:28:34,501 --> 01:28:38,981
On l'aura attendu, ce jour !
À notre Varsovie !
788
01:28:43,980 --> 01:28:48,140
- Je vais me promener avant le départ.
- Vous partez déjà ?
789
01:28:49,259 --> 01:28:51,619
Ma femme est jalouse.
790
01:32:00,839 --> 01:32:02,959
Arrête, ça me casse les oreilles.
791
01:32:12,198 --> 01:32:15,118
Messieurs, il faut rentrer chez nous.
792
01:32:56,794 --> 01:32:58,193
Un instant.
793
01:32:59,313 --> 01:33:01,953
Musique ! Je veux danser !
794
01:33:05,993 --> 01:33:08,952
Vous êtes artistes ou non ?
795
01:33:09,632 --> 01:33:12,552
À cette heure-ci ?
Monsieur le directeur !
796
01:33:13,512 --> 01:33:16,431
Il n'y a pas d'heure pour un artiste.
797
01:33:16,671 --> 01:33:19,231
J'exige que vous m'obéissiez !
798
01:33:22,031 --> 01:33:25,710
- Ça ne marchera pas.
- On ne l'a jamais joué.
799
01:33:25,990 --> 01:33:29,590
Pas d'excuses.
La majeur, jeune homme !
800
01:33:36,189 --> 01:33:38,549
Mesdames et messieurs !
801
01:33:38,829 --> 01:33:41,709
La Polonaise ! En La majeur !
802
01:34:14,345 --> 01:34:16,665
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
803
01:34:17,625 --> 01:34:19,985
- Je dois partir.
- Tout de suite ?
804
01:34:21,025 --> 01:34:25,704
- Par le train de 4h30.
- Tu n'as pas pu changer ?
805
01:34:25,944 --> 01:34:26,744
Non.
806
01:34:36,063 --> 01:34:38,263
Ne dis plus rien.
807
01:34:39,423 --> 01:34:40,783
Va !
808
01:34:52,621 --> 01:34:55,021
Magnifique ! Merveilleux !
809
01:34:55,221 --> 01:34:58,461
Et maintenant une grande découverte !
810
01:35:01,100 --> 01:35:03,260
Le salut du jour !
811
01:35:06,460 --> 01:35:09,340
Une idée géniale !
Mesdames et messieurs !
812
01:35:09,620 --> 01:35:11,939
On danse la Polonaise !
813
01:35:17,059 --> 01:35:18,779
La Polonaise en couple !
814
01:35:21,698 --> 01:35:27,218
Une féérie gigantesque !
Je proclame la concorde nationale !
815
01:35:48,136 --> 01:35:50,255
- Ils s'amusent bien, hein ?
- Oui.
816
01:35:50,495 --> 01:35:54,935
Et notre Varsovie était encore debout !
817
01:35:58,255 --> 01:36:02,774
Tant que je serai ici,
vous aurez une belle chambre.
818
01:36:03,574 --> 01:36:05,694
Merci. Salut.
819
01:36:07,814 --> 01:36:09,453
Monsieur !
820
01:36:12,613 --> 01:36:16,613
Passez le bonjour
aux Allées Ujazdowskie.
821
01:36:47,729 --> 01:36:49,249
Salut !
822
01:36:51,449 --> 01:36:53,049
Viens ici !
823
01:36:56,688 --> 01:36:59,008
Rends-moi ça !
824
01:37:00,888 --> 01:37:03,328
- Tu as changé d'avis !
- Pourquoi ?
825
01:37:03,848 --> 01:37:05,647
Tu ne sais pas ?
826
01:37:07,607 --> 01:37:12,687
Tu veux devenir un héros ?
T'es venu parce qu'on t'a viré !
827
01:37:18,046 --> 01:37:20,086
Pourquoi ?
828
01:37:31,325 --> 01:37:33,245
Maciek...
829
01:37:38,564 --> 01:37:40,084
Maciek !
830
01:37:41,804 --> 01:37:44,043
Attends !
831
01:37:53,002 --> 01:37:54,802
Tu es fou ?
832
01:37:55,882 --> 01:37:58,282
- Il est armé !
- Halte !
833
01:37:59,042 --> 01:38:01,642
Bouge pas, ou je tire.
834
01:38:13,640 --> 01:38:16,160
- Il est armé !
- Où il est ?
835
01:38:45,277 --> 01:38:48,557
- Il ne doit pas être bien loin.
- Je l'ai vu !