1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,111 --> 00:01:45,695 It's almost new. 4 00:01:48,365 --> 00:01:50,200 Three hundred cartridges. 5 00:01:53,996 --> 00:01:55,997 The guy who gave it to me said... 6 00:01:56,123 --> 00:02:01,544 you can hit as far as three kilometres. 7 00:02:08,427 --> 00:02:10,178 How much are you asking for all of this? 8 00:02:10,513 --> 00:02:12,222 One thousand dirhams. 9 00:02:12,556 --> 00:02:14,265 One thousand dirhams? 10 00:02:18,354 --> 00:02:20,563 I'll give you five hundred. 11 00:02:25,277 --> 00:02:26,444 And a goat. 12 00:02:35,496 --> 00:02:40,875 With this rifle, your sons will kill plenty of jackals. 13 00:02:46,298 --> 00:02:48,550 Here, let one of your boys try. 14 00:02:48,717 --> 00:02:50,009 Let Yussef shoot. 15 00:02:50,511 --> 00:02:51,886 Dad, I want to shoot first. 16 00:03:00,729 --> 00:03:04,148 This is the safety. Push it in when you're ready. 17 00:03:08,195 --> 00:03:11,990 If he doesn't hit the jackals, at least he'll scare the shit out of them. 18 00:03:12,199 --> 00:03:13,575 Your turn Yussef. 19 00:03:27,214 --> 00:03:29,799 He shoots better than you. 20 00:03:38,100 --> 00:03:39,434 Good luck, have a good day. 21 00:03:39,518 --> 00:03:40,518 God bless you. 22 00:03:40,603 --> 00:03:43,605 Kill at least three jackals. 23 00:03:44,398 --> 00:03:48,985 Make sure no one sees you with the rifle... 24 00:03:49,069 --> 00:03:52,947 if you see someone coming, hide it. 25 00:04:31,946 --> 00:04:33,196 What are you doing? 26 00:04:35,658 --> 00:04:37,241 I told you, don't spy on her. 27 00:04:37,326 --> 00:04:38,910 What do you care? 28 00:04:38,994 --> 00:04:40,662 Move it. 29 00:05:01,976 --> 00:05:03,768 Five to two. 30 00:05:05,729 --> 00:05:06,980 There's a jackal. 31 00:05:07,064 --> 00:05:08,064 Where? 32 00:05:08,857 --> 00:05:09,899 Over there. 33 00:05:14,697 --> 00:05:17,115 What are you doing, you idiot? 34 00:05:35,843 --> 00:05:37,719 Zohra doesn't mind. 35 00:05:38,345 --> 00:05:41,055 She doesn't, but I do. 36 00:05:42,850 --> 00:05:45,852 This is between her and me. 37 00:05:47,229 --> 00:05:52,233 You're both pigs. Next time I'm going to tell Dad. 38 00:05:52,651 --> 00:05:54,193 Stay out of this. 39 00:05:54,319 --> 00:05:57,864 If you want me to stay out of it, don't do it. 40 00:06:58,425 --> 00:06:59,634 What are you doing? 41 00:07:02,054 --> 00:07:04,889 Hassan said this bullet could reach three kilometres. 42 00:07:05,432 --> 00:07:07,350 That rock didn't move. 43 00:07:07,476 --> 00:07:09,894 You don't know how to shoot. Give me the rifle. 44 00:07:18,320 --> 00:07:19,362 See. 45 00:07:19,446 --> 00:07:22,198 Yeah, but that's not three kilometres. 46 00:07:35,295 --> 00:07:37,839 I bet the bullet can't hit that far. 47 00:07:41,844 --> 00:07:43,678 These bullets are lame. 48 00:07:44,513 --> 00:07:46,222 You're not aiming right. 49 00:07:49,560 --> 00:07:51,978 What'll you give me if I hit that car? 50 00:07:53,147 --> 00:07:54,522 I'll shoot. 51 00:08:00,654 --> 00:08:02,655 You see? Nothing. 52 00:08:02,781 --> 00:08:04,031 Let me shoot. 53 00:08:06,368 --> 00:08:07,994 Shoot at it. 54 00:08:22,801 --> 00:08:25,094 See... nothing. 55 00:08:26,972 --> 00:08:28,639 You're right, they're useless. 56 00:08:50,913 --> 00:08:53,873 Where are these kids? 57 00:08:54,082 --> 00:08:56,667 Where are you? 58 00:08:57,211 --> 00:08:59,712 I'm coming to get you... 59 00:08:59,796 --> 00:09:01,130 Base! 60 00:09:02,925 --> 00:09:04,967 You win. 61 00:09:05,344 --> 00:09:07,053 - Yes? - Amelia? 62 00:09:07,387 --> 00:09:08,554 Yes, sir. 63 00:09:09,556 --> 00:09:10,681 Hi. How's everything? 64 00:09:10,766 --> 00:09:12,725 Everything is okay, sir. 65 00:09:13,185 --> 00:09:16,854 Mrs Rachel told me. I am very sorry, sir. 66 00:09:17,189 --> 00:09:18,773 How's Mrs Susan? 67 00:09:18,899 --> 00:09:22,902 She's better now. They're going to have to operate, but... 68 00:09:23,195 --> 00:09:25,738 Look, Rachel's flying in tonight. 69 00:09:25,822 --> 00:09:28,908 She's gonna find someone to take care of the kids so you can go. 70 00:09:28,992 --> 00:09:32,536 Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it. 71 00:09:33,205 --> 00:09:35,289 So, look after them, okay? Don't tell them anything. 72 00:09:35,374 --> 00:09:37,875 No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry. Okay. 73 00:09:38,001 --> 00:09:40,044 - Put Mike on, please. - Yes, sir. 74 00:09:40,337 --> 00:09:42,588 Mike? Your dad is calling. 75 00:09:46,301 --> 00:09:48,928 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you? 76 00:09:49,012 --> 00:09:52,890 Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class. 77 00:09:52,975 --> 00:09:54,100 Oh, really? 78 00:09:54,768 --> 00:09:59,480 I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but... 79 00:10:00,274 --> 00:10:02,441 Dad? Are you okay? 80 00:10:02,609 --> 00:10:04,485 I'm okay. Everything's fine. 81 00:10:04,569 --> 00:10:07,405 Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was... 82 00:10:07,489 --> 00:10:09,323 I don't want to go to sleep. I don't want to go to sleep. 83 00:10:09,408 --> 00:10:11,367 Mike. Mike. 84 00:10:11,994 --> 00:10:13,786 Did you brush your teeth? 85 00:10:24,631 --> 00:10:26,841 Sleep with angels, my darling. 86 00:10:29,136 --> 00:10:30,886 Sleep well, sweetie. 87 00:10:38,228 --> 00:10:43,983 Amelia? 88 00:10:48,447 --> 00:10:50,156 Could you leave the light on? 89 00:10:50,240 --> 00:10:51,949 You are already sharing a room... 90 00:10:52,075 --> 00:10:55,328 didn't we agree to sleep with the lights off? 91 00:10:55,412 --> 00:10:56,704 But I'm scared. 92 00:10:56,830 --> 00:10:58,873 There's nothing to be scared of. 93 00:10:58,957 --> 00:11:03,002 But I'm scared that what happened to Sam is going to happen to me. 94 00:11:04,713 --> 00:11:08,424 No, that won't happen to you. 95 00:11:09,509 --> 00:11:11,552 Sam died while he was sleeping. 96 00:11:11,636 --> 00:11:13,387 No, baby, no, no. 97 00:11:13,722 --> 00:11:18,225 That only happens to some babies when they're really, really little. 98 00:11:18,977 --> 00:11:22,146 Your brother is already high in heaven, baby. 99 00:11:23,190 --> 00:11:27,276 I'll sit here with you. But you can't talk any more, okay? 100 00:11:27,903 --> 00:11:29,362 Go to sleep. 101 00:12:00,227 --> 00:12:02,603 But today is my son's wedding, sir. 102 00:12:02,687 --> 00:12:04,480 Cancel your son's wedding. I'll pay for another one, 103 00:12:04,564 --> 00:12:07,775 I'll pay for a better one. I need you to do this, Amelia. 104 00:12:07,859 --> 00:12:09,902 Everything is ready, sir. 105 00:12:10,737 --> 00:12:14,281 Can't anyone come to take care of the kids? It's just one day, sir. 106 00:12:14,408 --> 00:12:15,616 How do you expect me to find someone from here? 107 00:12:15,700 --> 00:12:18,744 Susan's still recovering, and Rachel can't make it to take care of the kids. 108 00:12:18,829 --> 00:12:20,538 Can't do it. Hold on. 109 00:12:22,374 --> 00:12:25,960 We're really counting on you, Amelia. I'm sorry, but you have to do this. 110 00:12:26,044 --> 00:12:27,670 - But... - Goodbye. 111 00:12:37,180 --> 00:12:40,015 How can I be in two places at once? 112 00:12:40,142 --> 00:12:43,018 I'm just asking you to take them for today. 113 00:12:43,854 --> 00:12:46,605 I can't, the mister is still home. 114 00:12:46,773 --> 00:12:48,315 And they aren't going out? 115 00:12:48,400 --> 00:12:50,359 No, I don't think so. 116 00:12:51,653 --> 00:12:55,030 Okay, I'll talk to you later. 117 00:12:59,536 --> 00:13:00,911 I can't Amelia. 118 00:13:01,079 --> 00:13:02,746 Please, it's my son's wedding. 119 00:13:03,206 --> 00:13:06,917 Just for the day, Lucia. I'll be back for them tonight. 120 00:13:07,002 --> 00:13:09,253 And what do I say to Mrs Catherine? 121 00:13:10,338 --> 00:13:13,966 I don't know. Tell her they're your nephews. 122 00:13:14,092 --> 00:13:16,177 Right, because they look so much like me... 123 00:13:16,261 --> 00:13:18,262 with my American looking face! 124 00:13:19,764 --> 00:13:21,348 Are we going to see your house? 125 00:13:21,433 --> 00:13:24,351 Yes. You are going to see my house. 126 00:13:24,478 --> 00:13:25,853 Is it far? 127 00:13:26,229 --> 00:13:27,938 No, no. 128 00:13:41,495 --> 00:13:42,745 What's up? 129 00:13:43,747 --> 00:13:44,872 Hi Auntie. 130 00:13:44,998 --> 00:13:46,957 Great to see you, Santiago. 131 00:13:49,586 --> 00:13:50,878 Mike. Debbie. 132 00:13:51,046 --> 00:13:52,129 Hello! 133 00:13:52,714 --> 00:13:54,215 Hello, hello. 134 00:13:54,299 --> 00:13:56,050 They're really shy. 135 00:13:56,176 --> 00:13:58,010 What? These kids are coming with us? 136 00:13:58,094 --> 00:14:00,304 I couldn't find anyone to watch them. 137 00:14:00,514 --> 00:14:02,181 Their parents won't return tonight. 138 00:14:02,307 --> 00:14:04,183 Why bring them? They'll drive you crazy. 139 00:14:04,309 --> 00:14:06,560 Don't worry, they're very good kids. 140 00:14:07,395 --> 00:14:09,897 Don't you want to leave them with somebody? 141 00:14:09,981 --> 00:14:11,315 I know a girl who can take care of them. 142 00:14:11,441 --> 00:14:14,193 Are you crazy? I have to take them with me. 143 00:14:14,319 --> 00:14:16,070 I can't leave them with just anybody. 144 00:14:18,031 --> 00:14:19,073 Are you sure, Auntie? 145 00:14:37,592 --> 00:14:38,926 You want to order? 146 00:14:40,053 --> 00:14:44,265 Yeah, I'll have the chicken couscous and a Coke. 147 00:14:46,184 --> 00:14:48,185 What do you have that doesn't have fat in it? 148 00:14:48,270 --> 00:14:49,603 Everything is delicious. 149 00:14:50,855 --> 00:14:53,816 I'll have the fried eggplant and a Diet Coke. 150 00:14:53,900 --> 00:14:55,693 Sorry, we don't have Diet Coke. 151 00:14:55,777 --> 00:14:58,153 - Then a regular Coke. - Two Cokes. 152 00:15:15,046 --> 00:15:17,047 Richard, why did we come here? 153 00:15:21,177 --> 00:15:22,511 What do you mean, why? 154 00:15:22,596 --> 00:15:26,056 Really. Why are we here? 155 00:15:32,105 --> 00:15:33,689 To be alone. 156 00:15:38,028 --> 00:15:39,361 "Alone. " 157 00:15:52,167 --> 00:15:54,376 - Throw out the ice. - The Coke's hot. 158 00:15:54,461 --> 00:15:58,005 Yeah, but you don't know what kind of water is in there. 159 00:16:10,560 --> 00:16:14,730 Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed? 160 00:16:14,814 --> 00:16:18,484 You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax. 161 00:16:18,568 --> 00:16:20,361 You could if you tried. 162 00:16:24,074 --> 00:16:26,075 You don't think I tried? 163 00:16:34,834 --> 00:16:37,461 You're never gonna forgive me, are you? 164 00:16:48,264 --> 00:16:50,599 You know what I'm talking about. 165 00:16:52,686 --> 00:16:54,687 Hey. I'm not gonna argue. 166 00:17:03,113 --> 00:17:04,363 Okay. 167 00:17:06,950 --> 00:17:09,868 You just let me know when you're ready to argue. 168 00:17:11,371 --> 00:17:13,872 If you're not gonna run away again. 169 00:19:14,369 --> 00:19:16,995 - Honey? What happened? - I'm okay. 170 00:19:17,080 --> 00:19:19,706 Honey, what happened? What happened? 171 00:19:20,750 --> 00:19:22,459 You're bleeding, you're bleeding. 172 00:19:23,962 --> 00:19:25,879 - Oh, my God! - She's been shot! 173 00:19:25,964 --> 00:19:27,422 Jesus. What happened? 174 00:19:27,507 --> 00:19:30,133 You're bleeding. Oh, my God! 175 00:19:31,761 --> 00:19:33,428 Stop the bus! 176 00:19:35,348 --> 00:19:36,807 - What happened? - Stop the bus! 177 00:20:15,597 --> 00:20:17,306 The ball was out. 178 00:20:22,103 --> 00:20:23,270 That was out. 179 00:20:23,646 --> 00:20:25,147 No, it was good. 180 00:20:25,356 --> 00:20:26,356 That was out. 181 00:20:29,652 --> 00:20:31,653 I'm deaf, not blind. 182 00:20:33,031 --> 00:20:34,156 You're out. 183 00:20:53,259 --> 00:20:58,388 You shouldn't have lost your temper. We lost the game. 184 00:20:58,765 --> 00:21:01,224 It wasn't my fault, it was the ref. 185 00:21:02,435 --> 00:21:06,897 If you hadn't been thrown out, we would've won the game. 186 00:21:09,525 --> 00:21:11,652 Why are you in a bad mood? 187 00:21:12,946 --> 00:21:16,782 She's always in a bad mood because nobody's fucked her yet. 188 00:21:17,825 --> 00:21:20,786 I'm gonna fuck your dad to get rid of my mood. 189 00:21:29,253 --> 00:21:30,963 I'll see you at the J-Pop. 190 00:21:48,272 --> 00:21:50,774 What do you want to eat? 191 00:21:52,360 --> 00:21:55,696 I said I'd meet my friends from the team at J-Pop. 192 00:21:56,698 --> 00:22:00,242 Didn't you tell me we would have lunch together? 193 00:22:00,368 --> 00:22:03,036 Dad, I told you I was going to eat with them. 194 00:22:03,287 --> 00:22:05,998 You never pay attention to me. 195 00:22:15,550 --> 00:22:19,261 My mother always paid attention to me. 196 00:22:24,434 --> 00:22:28,020 Why do you want to fight? 197 00:22:33,484 --> 00:22:39,031 I miss your mother too. 198 00:22:46,164 --> 00:22:49,583 I'm doing the best I can. 199 00:23:07,435 --> 00:23:10,353 Don't forget the dentist at three. 200 00:23:15,485 --> 00:23:16,860 Take care. 201 00:23:50,978 --> 00:23:52,187 Do you have a table? 202 00:24:05,618 --> 00:24:07,869 Why all the way in the corner? 203 00:24:11,207 --> 00:24:12,999 Isn't the view nice? 204 00:24:28,182 --> 00:24:30,142 Do you like him? 205 00:25:04,719 --> 00:25:12,225 Hello. 206 00:25:18,232 --> 00:25:19,608 Can I play with you? 207 00:25:21,194 --> 00:25:23,236 Or you can have a drink with us? 208 00:25:25,948 --> 00:25:27,782 Tell him to speak slowly. 209 00:25:28,284 --> 00:25:31,203 Can you say that a little slower? 210 00:25:45,635 --> 00:25:48,345 You assholes, how embarrassing. 211 00:26:08,908 --> 00:26:10,242 What's the matter? 212 00:26:11,911 --> 00:26:15,205 They look at us like we're monsters. 213 00:26:15,289 --> 00:26:17,040 Oh, come off it. 214 00:26:32,014 --> 00:26:33,306 What are you doing? 215 00:26:33,599 --> 00:26:36,768 Now they're going to meet the real hairy monster. 216 00:27:33,284 --> 00:27:35,660 Don't forget your appointment with the dentist. Papa. 217 00:27:36,412 --> 00:27:37,787 I have to go. 218 00:27:37,872 --> 00:27:39,664 I'll see you at your place, then. 219 00:28:21,248 --> 00:28:22,624 What are you doing here? 220 00:28:23,417 --> 00:28:25,502 Something we ate gave us a stomach ache. 221 00:28:25,711 --> 00:28:27,921 The goats will die if they don't eat. 222 00:28:28,047 --> 00:28:30,090 Wash your face and take them out again. 223 00:28:30,174 --> 00:28:31,633 My stomach hurts. 224 00:28:31,884 --> 00:28:34,302 There are other chores to do then. 225 00:28:34,387 --> 00:28:36,846 Move it. Let's go. 226 00:29:07,878 --> 00:29:10,213 God bless. Bye, bye. 227 00:29:12,716 --> 00:29:15,093 Thank you, I'll see you tomorrow. 228 00:29:17,805 --> 00:29:19,806 Tell your mother to prepare dinner. 229 00:29:38,701 --> 00:29:40,660 Did you kill any jackals? 230 00:29:40,953 --> 00:29:44,122 We shot at them, but didn't hit any. 231 00:29:44,540 --> 00:29:47,834 You have to kill them. If not, they're going to eat all the goats. 232 00:29:48,210 --> 00:29:49,919 Why did you come home late? 233 00:29:50,880 --> 00:29:54,174 They closed the road, we took the long way. 234 00:29:56,469 --> 00:30:00,180 Apparently some terrorists killed an American tourist. 235 00:30:00,681 --> 00:30:02,015 An American? 236 00:30:02,266 --> 00:30:04,934 Yes, the terrorists attacked a tour bus on the road. 237 00:30:06,312 --> 00:30:08,605 No, there aren't any terrorists here. 238 00:30:09,690 --> 00:30:10,732 You never know. 239 00:30:16,530 --> 00:30:18,323 How do you know the American died? 240 00:30:18,449 --> 00:30:22,869 That's what they were saying. The police are looking for the culprits. 241 00:31:22,096 --> 00:31:24,264 You see how easy it is to get into paradise? 242 00:31:24,348 --> 00:31:25,598 Is this Mexico? 243 00:31:25,766 --> 00:31:27,433 Yes, this is Mexico. 244 00:31:27,601 --> 00:31:30,770 My mom told me that Mexico is really dangerous. 245 00:31:30,938 --> 00:31:33,773 Yeah... it's full of Mexicans. 246 00:31:33,857 --> 00:31:35,108 Don't talk like that. 247 00:31:35,776 --> 00:31:36,859 It's not true. 248 00:31:41,991 --> 00:31:44,409 I mean, yeah, it's full of Mexicans, but... 249 00:33:16,710 --> 00:33:21,172 How wonderful, you made it. 250 00:33:22,007 --> 00:33:23,925 You decided to bring them? 251 00:33:24,093 --> 00:33:25,343 Hey, what's up? 252 00:33:28,847 --> 00:33:32,100 Oh, son, look how handsome. 253 00:33:32,559 --> 00:33:34,686 You look like Julio Preciado. 254 00:33:34,812 --> 00:33:38,773 Forget Julio Preciado, he looks like Luis Miguel. 255 00:33:41,443 --> 00:33:42,985 Debbie. Mike. 256 00:33:43,070 --> 00:33:45,071 These are the kids I take care of. 257 00:33:45,155 --> 00:33:46,739 Say hi to Luis. 258 00:33:48,283 --> 00:33:50,159 Lucio, come here. 259 00:33:50,244 --> 00:33:52,537 This is Mike and Debbie. 260 00:33:52,621 --> 00:33:55,164 He's called Lucio. He's gonna take care of you, okay? 261 00:33:55,249 --> 00:33:57,458 Take them to play. 262 00:34:06,009 --> 00:34:09,721 Mom, I don't know how you did it, but it zipped up perfectly. 263 00:34:09,847 --> 00:34:12,098 And it's been 15 years since I wore this dress. 264 00:34:12,516 --> 00:34:14,350 You haven't changed a bit, Ma. 265 00:34:14,476 --> 00:34:17,812 Working dear, hard work... that's what keeps you young. 266 00:34:19,940 --> 00:34:21,315 What are you guys laughing about? 267 00:34:21,400 --> 00:34:23,151 Nothing Ma, nothing. 268 00:34:38,500 --> 00:34:42,003 I'll give a buck to the first who catches a chicken. 269 00:34:43,797 --> 00:34:45,965 Careful with the 'huevos.' 270 00:34:55,142 --> 00:34:56,809 Very good, Debbie got one. 271 00:35:00,022 --> 00:35:01,189 Debbie's the winner. 272 00:35:01,273 --> 00:35:03,524 Okay, now we need another five. 273 00:35:03,609 --> 00:35:05,443 So we have five chickens here. 274 00:35:05,861 --> 00:35:07,820 Okay, now who's going to help me? 275 00:35:09,323 --> 00:35:11,491 You? Okay, come. 276 00:35:11,867 --> 00:35:13,534 Hold it tight, like this. 277 00:35:14,036 --> 00:35:15,411 Grab it right. 278 00:35:19,500 --> 00:35:24,212 Everyone back up... give me some room. 279 00:35:40,354 --> 00:35:41,938 Someone, help! 280 00:35:57,788 --> 00:36:00,081 Is anybody a doctor? Please, a doctor! 281 00:36:06,421 --> 00:36:09,799 - Where's the nearest hospital? - It's far away. About four hours. 282 00:36:09,883 --> 00:36:11,926 - Is there anything closer? - There's a clinic. 283 00:36:12,010 --> 00:36:15,221 But on the south. In the bus it will take us an hour and a half. 284 00:36:15,305 --> 00:36:19,016 - Away from Ouarzazate? - Yes. It's the closest thing we've got. 285 00:36:21,103 --> 00:36:22,770 Get down! 286 00:36:23,313 --> 00:36:25,147 - Put that there. - Okay. 287 00:36:28,569 --> 00:36:31,445 Stop! Stop! 288 00:36:33,156 --> 00:36:35,324 We need your help. My wife's been injured. 289 00:36:35,993 --> 00:36:39,203 I need your help. Help. Hospital. 290 00:36:39,288 --> 00:36:41,122 Help, come here. Tell him we need his help! 291 00:36:41,206 --> 00:36:45,835 No, wait! Wait! Wait! Stop him! Stop him! 292 00:36:59,600 --> 00:37:02,393 Ouarzazate isn't this way. They're going to start shooting at us. 293 00:37:02,477 --> 00:37:04,729 - Turn the bus around, Anwar! - It hurts. 294 00:37:04,813 --> 00:37:07,398 - Turn back. Turn the bus around! - It really hurts. 295 00:37:09,276 --> 00:37:12,945 We got to get somewhere closer. Is there anywhere else we can take her? 296 00:37:13,030 --> 00:37:14,488 We can take her to my town. 297 00:37:14,573 --> 00:37:18,367 It's near here, and there is a doctor. We can call Erfoud for an ambulance. 298 00:37:20,162 --> 00:37:21,621 Okay. Okay. 299 00:39:06,977 --> 00:39:08,811 Watch her shoulder! Watch her shoulder! 300 00:39:08,895 --> 00:39:09,979 Okay. Okay. 301 00:39:13,984 --> 00:39:16,652 - Turn this way. - No, no. 302 00:39:16,737 --> 00:39:18,404 Through the next door. Come on. 303 00:39:33,837 --> 00:39:36,213 We got to call an ambulance. I need to call my embassy. 304 00:39:36,298 --> 00:39:38,716 Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. 305 00:39:38,800 --> 00:39:39,967 Where are you going? 306 00:39:40,052 --> 00:39:42,011 I'll make the call. Okay, I got to go make a call. 307 00:39:42,095 --> 00:39:44,096 - Please don't leave me here alone. - You're going to be all right. 308 00:39:44,181 --> 00:39:45,181 - Can she help? - Yeah, yeah. 309 00:39:45,265 --> 00:39:46,724 Where are you going? Please don't leave me here alone. 310 00:39:46,808 --> 00:39:47,933 - Can she help? - Yes. 311 00:39:48,018 --> 00:39:50,352 Listen, listen. It's gonna be all right. I'm just gonna go make a call. 312 00:39:50,437 --> 00:39:53,355 Wait, wait, wait, wait. Tell her she has to keep pressure right here. 313 00:39:53,440 --> 00:39:55,066 She cannot let go. Does she understand? 314 00:39:55,150 --> 00:39:56,192 Yes. 315 00:39:56,276 --> 00:39:58,235 I'm just gonna make sure help's on the way. I'm coming right back. 316 00:39:58,320 --> 00:40:00,446 - Please don't leave me. - Does she understand? 317 00:40:00,530 --> 00:40:02,323 - I'll be right back. - Richard, no, don't leave me here. 318 00:40:02,407 --> 00:40:05,242 - I'll be right back. - Richard, don't. Richard! 319 00:40:05,327 --> 00:40:08,204 I'll be back, sweetheart. Just gonna make the call. 320 00:40:10,082 --> 00:40:12,833 - How's your wife? - It's bad. I can't stop the bleeding. 321 00:40:12,918 --> 00:40:15,336 - Get her out of there and let's go. - Where? Where do I take her? 322 00:40:15,420 --> 00:40:18,255 In Egypt in a town like this they slit 30 German tourists' throats. 323 00:40:18,340 --> 00:40:19,715 - They might do the same to us. - No, sir, not here. 324 00:40:19,800 --> 00:40:21,967 What do you know? We've got to get out of here as soon as possible. 325 00:40:22,052 --> 00:40:23,052 It's unbearably hot. 326 00:40:23,136 --> 00:40:25,429 - We have to get back for our children. - Look, you can't leave us here. 327 00:40:25,514 --> 00:40:27,264 - What is the point in our staying? - In case we need the bus! 328 00:40:27,349 --> 00:40:28,390 He can drop us off and come back for you. 329 00:40:28,475 --> 00:40:29,558 - No. - I'll stay with you if you need me. 330 00:40:29,643 --> 00:40:31,268 Please just wait. Let me figure this out. 331 00:40:31,353 --> 00:40:33,979 We're not gonna risk our lives, so hurry. 332 00:40:44,074 --> 00:40:46,534 I need your phone. I will pay. 333 00:41:13,103 --> 00:41:15,604 Rachel? Rachel? It's Richard. Listen. 334 00:41:15,730 --> 00:41:17,690 Hey, where are you? 335 00:41:17,774 --> 00:41:20,943 We're still... Listen, listen. There's been an accident. 336 00:41:21,027 --> 00:41:24,613 Your sister's been shot. She's been shot. 337 00:41:25,198 --> 00:41:27,241 I don't know. I don't know. 338 00:41:27,325 --> 00:41:28,909 - She's hit in the neck. - Oh, my God! 339 00:41:28,994 --> 00:41:31,412 Listen, listen, I need you to call the embassy 340 00:41:31,496 --> 00:41:35,624 and tell them what happened. And call Mark, okay? Call Mark. 341 00:41:36,001 --> 00:41:37,501 Where are you? 342 00:41:37,752 --> 00:41:39,128 Where are we? 343 00:41:39,588 --> 00:41:42,464 Tazarine. Three hours southwest of Erfoud. 344 00:41:42,549 --> 00:41:46,677 Tazarine. T-A-Z-A-R-I-N-E. 345 00:41:47,762 --> 00:41:50,306 Three hours southwest of Erfoud. 346 00:41:50,515 --> 00:41:52,183 It's in the desert. It's a village. 347 00:41:52,267 --> 00:41:55,477 - How are we supposed to find you? - Listen, listen, listen! 348 00:41:55,562 --> 00:41:56,729 - This is urgent, okay? - Okay. 349 00:41:56,813 --> 00:41:59,398 Call the embassy. They will help us. And call James! 350 00:42:09,117 --> 00:42:10,826 This is the doctor. 351 00:42:31,181 --> 00:42:32,389 Easy. 352 00:42:44,486 --> 00:42:46,737 Easy, easy. Easy! Easy! 353 00:42:46,821 --> 00:42:48,239 I can't, I can't. 354 00:42:50,575 --> 00:42:52,076 Tell him, easy. 355 00:42:52,160 --> 00:42:54,245 The bullet didn't touch her spine. 356 00:42:54,913 --> 00:42:59,250 If she stays like this, she will bleed to death. 357 00:42:59,334 --> 00:43:00,376 What did he say? 358 00:43:00,460 --> 00:43:01,961 He says 359 00:43:02,754 --> 00:43:03,963 she will be fine. 360 00:43:04,047 --> 00:43:06,048 Don't you fucking lie to me. You tell me what he said. 361 00:43:06,132 --> 00:43:08,050 Tell me what he said! 362 00:43:09,636 --> 00:43:11,595 Hospital. Hospital. 363 00:43:11,680 --> 00:43:12,972 I know, hospital! What can you do? 364 00:43:13,056 --> 00:43:14,807 Is there anything we can do? 365 00:43:14,933 --> 00:43:17,393 I have to stitch up the wound to stop the bleeding. 366 00:43:17,477 --> 00:43:19,895 He says he need to sew up the wounds. 367 00:43:19,980 --> 00:43:21,563 What did he say? 368 00:43:23,608 --> 00:43:26,277 He said you need some stitches, honey. 369 00:43:27,862 --> 00:43:30,948 Stitches? What do you mean, stitches? 370 00:43:31,032 --> 00:43:33,242 - What kind of doctor is he? - He's a veterinarian. But he is good. 371 00:43:33,368 --> 00:43:35,911 And tell him her clavicle is broken. 372 00:43:36,788 --> 00:43:40,291 He says she has a broken bone and he has to put a splint on it. 373 00:43:40,375 --> 00:43:44,086 If he doesn't sew up her wound, she might bleed to death. 374 00:43:44,170 --> 00:43:46,005 - Wait. Wait, wait. - Richard. 375 00:43:48,341 --> 00:43:49,383 No, no, no, Richard. 376 00:43:49,467 --> 00:43:51,593 We have to hold her down. 377 00:43:51,678 --> 00:43:55,139 - Richard. Richard. No, no, no, no. - Wait. Wait. Wait. Wait. 378 00:44:01,396 --> 00:44:04,481 - Richard, don't let him. - Honey, we have to do this. 379 00:44:05,400 --> 00:44:08,152 It's still bleeding. We got to stop the bleeding. You gotta do this. 380 00:44:08,236 --> 00:44:09,737 - We have to do this. - No, no, don't let him. 381 00:44:09,863 --> 00:44:10,988 - Listen to me. - No, no, no, please. 382 00:44:11,072 --> 00:44:13,240 No, no, no, no. Richard, don't. 383 00:44:14,909 --> 00:44:16,577 - No! - You got to be still. 384 00:44:16,661 --> 00:44:19,788 - Richard, don't let him! No. - You got to be still. 385 00:44:20,498 --> 00:44:22,499 Be strong, be strong. 386 00:44:49,903 --> 00:44:51,570 Here are the sterilized drill bits. 387 00:44:55,367 --> 00:44:57,576 You have cavities in two molars. 388 00:45:22,560 --> 00:45:23,852 What are you doing? 389 00:45:35,240 --> 00:45:36,281 What's wrong with you? 390 00:45:48,420 --> 00:45:49,461 Get out. 391 00:45:54,759 --> 00:45:56,593 Get out right now. 392 00:46:35,800 --> 00:46:37,801 Yes, I'll let him know. 393 00:46:40,889 --> 00:46:43,474 That's Mr Wataya's daughter. 394 00:46:44,017 --> 00:46:45,350 Thank you. 395 00:46:49,981 --> 00:46:52,733 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 396 00:46:53,318 --> 00:46:56,153 She's deaf-mute... 397 00:46:56,321 --> 00:47:01,158 Face her when you speak so she can read your lips. 398 00:47:03,995 --> 00:47:06,330 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 399 00:47:09,042 --> 00:47:14,796 We are Yoshjo Hamano and Kenji Mamiya of the Metropolitan Police. 400 00:47:17,300 --> 00:47:19,384 We would like to see your father. 401 00:47:32,023 --> 00:47:38,737 No, it's nothing bad. We just want to talk to him. 402 00:47:39,030 --> 00:47:41,198 Do you know where he is? 403 00:47:43,493 --> 00:47:47,371 Please tell him to call. 404 00:47:50,124 --> 00:47:53,377 Don't be scared. We just want to talk to him. 405 00:47:57,048 --> 00:47:58,090 Thank you. 406 00:48:08,518 --> 00:48:12,938 Chieko, I waited for you. I have a meeting so I'll be back late. 407 00:48:13,064 --> 00:48:14,481 I left you a bento box. Papa. 408 00:48:20,238 --> 00:48:24,283 I'm on my way to your place. 409 00:48:25,034 --> 00:48:26,910 Where are you? 410 00:48:30,039 --> 00:48:31,582 Hurry up! 411 00:48:50,435 --> 00:48:53,729 Moroccan officials are investigating suspects... 412 00:48:53,813 --> 00:48:56,440 in the shooting of an American tourist. 413 00:48:56,566 --> 00:49:00,402 Officials said the shooting took place... 414 00:49:09,704 --> 00:49:10,787 Are you ready? 415 00:49:10,913 --> 00:49:12,623 Yeah, I'm just going to get my bag. 416 00:49:19,380 --> 00:49:21,048 The cops came again? 417 00:49:21,716 --> 00:49:25,093 Yeah. They hadn't come in nine months. But these were different cops. 418 00:49:25,219 --> 00:49:27,471 Did they come to ask about your mother's death? 419 00:49:27,680 --> 00:49:31,767 No, but they're probably going to ask my dad about the same things. 420 00:49:31,893 --> 00:49:33,769 They're just not convinced, are they? 421 00:49:40,777 --> 00:49:43,987 Believe it or not, I liked one of the cops. 422 00:49:45,657 --> 00:49:46,698 Idiot. 423 00:49:47,325 --> 00:49:49,284 Did you put on some panties? 424 00:50:52,515 --> 00:50:54,141 Are you sure it was here? 425 00:50:54,642 --> 00:50:57,018 An American stopped me. 426 00:50:57,145 --> 00:51:01,481 I was scared. He was covered in blood. 427 00:51:03,025 --> 00:51:04,401 Where was the bus stopped? 428 00:51:04,485 --> 00:51:05,652 Over there. 429 00:51:06,404 --> 00:51:08,780 Captain Alarid... Captain Alarid. 430 00:51:10,032 --> 00:51:11,074 I found cartridges. 431 00:51:17,373 --> 00:51:20,250 We found four. Here's one. 432 00:51:28,342 --> 00:51:29,509 Did you search all over? 433 00:51:29,761 --> 00:51:31,052 Yes, the whole mountain. 434 00:51:50,531 --> 00:51:51,740 They're from around here. 435 00:51:52,992 --> 00:51:55,076 Find out who has a. 270 calibre rifle. 436 00:52:22,396 --> 00:52:23,438 Hassan Ibrahim? 437 00:52:23,523 --> 00:52:24,940 - Yes. - Drop your weapon. 438 00:52:25,024 --> 00:52:26,066 I don't have a weapon. 439 00:52:26,150 --> 00:52:27,108 Drop it now. 440 00:52:27,235 --> 00:52:28,360 I told you to drop your weapon. 441 00:52:28,444 --> 00:52:29,569 This is just my knife. 442 00:52:30,696 --> 00:52:31,696 Get on the ground. 443 00:52:31,781 --> 00:52:32,739 What did we do? 444 00:52:32,865 --> 00:52:34,241 Get down on the ground... face down. 445 00:52:36,828 --> 00:52:37,953 Don't look at me. 446 00:52:38,996 --> 00:52:40,330 What did we do? 447 00:52:45,878 --> 00:52:49,130 Take these skins to Najib, see if he wants to buy them. 448 00:53:06,482 --> 00:53:08,149 Why did you shoot at the bus? 449 00:53:11,946 --> 00:53:14,239 I didn't shoot at anyone. 450 00:53:15,491 --> 00:53:16,658 Then who? 451 00:53:23,875 --> 00:53:25,625 It wasn't me. 452 00:53:29,922 --> 00:53:31,756 That was your rifle. 453 00:53:35,803 --> 00:53:37,721 I sold it yesterday. 454 00:53:38,681 --> 00:53:40,098 Who did you sell it to? 455 00:54:09,795 --> 00:54:12,339 Do you know where Abdullah Adboum lives? 456 00:54:13,591 --> 00:54:15,133 Yes. 457 00:54:15,343 --> 00:54:17,636 You have to go over those mountains. 458 00:54:22,391 --> 00:54:23,975 Who lives in this area? 459 00:54:24,101 --> 00:54:27,437 We live here with our mother. Abdullah lives on the other side. 460 00:54:31,108 --> 00:54:36,321 If you're lying, I'm going to come back and cut your balls off. 461 00:54:36,405 --> 00:54:38,740 You can come back anytime you like. 462 00:54:47,792 --> 00:54:49,834 Don't walk between the graves. 463 00:55:12,525 --> 00:55:14,109 Papa... Papa... 464 00:55:14,193 --> 00:55:15,193 What happened? 465 00:55:15,319 --> 00:55:17,445 The police... they're looking for you. 466 00:55:17,530 --> 00:55:18,780 Me? Why? 467 00:55:18,990 --> 00:55:21,408 No, not for you... they're looking for us. 468 00:55:21,492 --> 00:55:22,867 Looking for you? Why? 469 00:55:23,619 --> 00:55:25,412 Because of the tourist. 470 00:55:25,871 --> 00:55:26,955 What tourist? 471 00:55:27,081 --> 00:55:28,873 The American... Yussef killed her. 472 00:55:29,000 --> 00:55:30,125 Liar, we both did. 473 00:55:30,418 --> 00:55:31,626 What are you saying? 474 00:55:31,794 --> 00:55:33,628 Yussef started shooting at the cars... 475 00:55:33,963 --> 00:55:35,463 because Hassan said that the bullet could go far. 476 00:55:35,548 --> 00:55:37,424 Liar, you started shooting at the cars. 477 00:55:37,508 --> 00:55:38,591 But you killed her. 478 00:55:38,676 --> 00:55:40,010 What are you saying? 479 00:55:40,136 --> 00:55:42,971 Yussef killed the American and he spies on Zohra naked... 480 00:55:43,055 --> 00:55:44,889 and Zohra lets him watch her. 481 00:55:45,182 --> 00:55:46,391 That's garbage. 482 00:55:46,684 --> 00:55:49,978 It's not garbage. She's a street girl and he spies on her. 483 00:55:57,611 --> 00:55:59,779 Time to drink! 484 00:56:27,058 --> 00:56:31,519 This song is dedicated from Luis to Patricia... 485 00:56:31,645 --> 00:56:33,646 the most beautiful bride in the world. 486 00:57:07,348 --> 00:57:12,310 I think Aunt Amelia has to dance. 487 00:58:00,901 --> 00:58:03,486 Amelia, can I have this dance? 488 00:58:04,363 --> 00:58:06,614 I don't think your wife would like that. 489 00:58:06,740 --> 00:58:11,494 Ohh, she passed away 10 years ago. Come on Amelia. 490 01:00:57,953 --> 01:01:01,581 Let's go dance... You have something white on your face. 491 01:01:01,665 --> 01:01:03,916 Don't get excited, it's only cake. 492 01:01:17,014 --> 01:01:20,641 Today, near Tazarine, there was an incident. 493 01:01:20,726 --> 01:01:22,477 An American was shot. 494 01:01:22,603 --> 01:01:27,440 Authorities say it could have been a robbery. 495 01:01:27,566 --> 01:01:31,277 But, the American government was quick to suggest a terrorist link. 496 01:01:31,403 --> 01:01:33,613 Minister Hassan Hazal has said... 497 01:01:33,739 --> 01:01:38,201 that terrorist cells have been eradicated in our country... 498 01:01:38,285 --> 01:01:41,496 and one act of vulgar banditry... 499 01:01:41,622 --> 01:01:46,459 followed by superficial evaluations the U.S. places on it... 500 01:01:46,585 --> 01:01:48,920 cannot ruin our image or the economy. 501 01:01:55,386 --> 01:01:57,011 I want to call the kids. 502 01:01:58,639 --> 01:02:00,723 Richard, I want to talk to the kids. 503 01:02:00,808 --> 01:02:02,392 We can't move you right now. 504 01:02:02,476 --> 01:02:05,311 - We'll call them later. - I want to talk to the kids. 505 01:02:06,814 --> 01:02:08,523 I got to talk to them. 506 01:02:21,161 --> 01:02:23,162 I got to talk to the kids. 507 01:03:53,504 --> 01:03:57,173 You have to turn on the air-conditioning, my husband is ill. 508 01:03:57,299 --> 01:04:00,343 No air-conditioning, no gasoline near. I'm sorry. 509 01:04:00,469 --> 01:04:04,430 Please, it's too hot. We can get dehydrated. 510 01:04:04,515 --> 01:04:05,473 What did he say? 511 01:04:05,599 --> 01:04:06,933 He says we can't turn on the air-conditioning 512 01:04:07,017 --> 01:04:08,935 because it uses the gas. 513 01:04:09,561 --> 01:04:12,063 Oh, fuck that. Come on. 514 01:04:14,316 --> 01:04:15,650 Fuck you. 515 01:04:21,198 --> 01:04:22,532 Tom, where are you going? 516 01:04:22,616 --> 01:04:25,451 Get back. Wait there. Get back. 517 01:04:30,874 --> 01:04:33,292 - Look, we're leaving. - You're not leaving us. 518 01:04:33,377 --> 01:04:35,753 There's old people here. The heat is really getting... 519 01:04:35,837 --> 01:04:36,921 Wait for the ambulance, and then you can leave. 520 01:04:37,005 --> 01:04:38,464 There's a man in the bus who almost fainted, 521 01:04:38,549 --> 01:04:41,008 and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. 522 01:04:41,093 --> 01:04:43,594 - We can't leave him here. - Well, let him come, then. 523 01:04:43,679 --> 01:04:45,346 His wife's in no condition to travel. 524 01:04:45,472 --> 01:04:47,223 There's people in no condition to be kept waiting. 525 01:04:47,307 --> 01:04:48,474 Can't you see that? 526 01:04:48,559 --> 01:04:51,894 Please wait. The ambulance is gonna be here any minute, right? 527 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 It's gonna be here any minute. 528 01:04:53,689 --> 01:04:56,274 So I'm asking you all to please wait. 529 01:04:59,611 --> 01:05:02,822 Thirty minutes. We're giving you thirty minutes. 530 01:05:44,156 --> 01:05:45,531 Who are they? 531 01:05:46,325 --> 01:05:47,700 My cousins. 532 01:05:47,784 --> 01:05:49,201 Is he deaf-mute like us? 533 01:05:49,286 --> 01:05:51,370 No, but he understands some. 534 01:05:57,461 --> 01:05:59,378 What is your name? 535 01:06:08,639 --> 01:06:10,097 Chieko. 536 01:06:10,974 --> 01:06:13,768 My name's Haruki. 537 01:06:30,869 --> 01:06:32,953 It's whisky. 538 01:06:48,011 --> 01:06:51,347 Do the cops come around here? 539 01:06:52,557 --> 01:06:54,100 Sometimes. 540 01:09:29,756 --> 01:09:31,257 You smell good. 541 01:14:32,517 --> 01:14:35,185 Welcome home... may I help you? 542 01:14:45,488 --> 01:14:49,241 Are you sure you want him to come now? 543 01:15:04,883 --> 01:15:07,593 Is this Detective Mamiya? 544 01:15:08,887 --> 01:15:13,223 The deaf-mute girl you met this afternoon asked me to call. 545 01:15:13,308 --> 01:15:15,434 Yes, her. 546 01:15:15,560 --> 01:15:21,899 She says she needs to talk to you, alone... about her father. 547 01:15:23,860 --> 01:15:27,988 Why did you do this? 548 01:15:30,867 --> 01:15:32,075 Answer me, damn it! 549 01:15:33,870 --> 01:15:35,704 We were testing the rifle. 550 01:15:37,040 --> 01:15:38,874 Are you idiots? 551 01:15:39,250 --> 01:15:41,752 You killed a woman. 552 01:15:42,962 --> 01:15:44,338 And you... 553 01:15:45,131 --> 01:15:47,466 You got naked so your brother could watch? 554 01:15:49,469 --> 01:15:52,554 Zohra got naked lots of times so Yussef could watch her. 555 01:15:52,764 --> 01:16:00,062 Is it true or not? 556 01:16:15,495 --> 01:16:17,579 Why did you do this to us? 557 01:16:19,540 --> 01:16:24,169 Where's the rifle? 558 01:16:24,963 --> 01:16:27,089 I told you, a hunter gave it to me. 559 01:16:27,674 --> 01:16:28,757 What hunter? 560 01:16:30,969 --> 01:16:37,266 A Japanese hunter... gave it to me. 561 01:16:37,642 --> 01:16:41,812 I've got a picture. She can get it. 562 01:16:42,272 --> 01:16:43,397 Go get it. 563 01:17:07,755 --> 01:17:12,134 He's holding the rifle he gave me. 564 01:17:37,994 --> 01:17:39,453 We're going to Najib's house. 565 01:17:39,579 --> 01:17:42,706 If the cops come, tell them we went south. 566 01:18:01,225 --> 01:18:03,727 This Abdullah doesn't live in the area you told us. 567 01:18:03,853 --> 01:18:04,895 Are you playing with us? 568 01:18:06,064 --> 01:18:08,357 He lives in the area he told you. 569 01:18:08,441 --> 01:18:10,442 He lives there? 570 01:18:10,902 --> 01:18:13,403 You're going to take us. 571 01:18:52,485 --> 01:18:54,111 They're over there. 572 01:18:57,698 --> 01:19:00,075 The police, the police. 573 01:19:00,451 --> 01:19:01,827 Run... run. 574 01:19:28,646 --> 01:19:29,729 Get down. 575 01:20:38,132 --> 01:20:39,424 Mom, stay here tonight. 576 01:20:39,550 --> 01:20:43,553 I can't, I have to get these kids home. It's almost dawn. 577 01:20:43,721 --> 01:20:45,680 But this fucking guy is really drunk. 578 01:20:45,932 --> 01:20:50,227 Drunk my ass. I'm fine. I'll be right back. 579 01:20:50,645 --> 01:20:52,854 Stay a little while, the party's just starting. 580 01:20:52,980 --> 01:20:56,024 I would like to, but these kids have soccer practise tomorrow. 581 01:20:56,108 --> 01:20:57,150 See you soon, Son. 582 01:20:57,276 --> 01:20:59,402 Congratulations, my darling. 583 01:21:01,489 --> 01:21:04,366 Take care of my grandchild. I'm dying to be a grandmother. 584 01:21:04,450 --> 01:21:05,909 Seriously, you're not drunk man? 585 01:21:05,993 --> 01:21:09,412 Drunk my ass. I'm fine. I'll be back. 586 01:21:09,539 --> 01:21:13,542 Remember, they got you once already and you got in a lot of trouble. 587 01:21:14,418 --> 01:21:15,710 Bye, Ma... 588 01:21:15,836 --> 01:21:19,422 If things don't work here, I'll meet you with the 'gringos. ' 589 01:21:51,622 --> 01:21:53,373 Hey, be careful. 590 01:21:59,255 --> 01:22:02,716 I'll cross the border through Tecate... 591 01:22:02,842 --> 01:22:05,719 that will get us to San Diego super fast. 592 01:22:24,822 --> 01:22:26,031 Papers? 593 01:22:29,160 --> 01:22:31,745 - Where you coming from? - From Mexico. 594 01:22:34,832 --> 01:22:36,708 From a wedding. 595 01:22:38,169 --> 01:22:39,502 Where you from? 596 01:22:39,795 --> 01:22:41,713 From Valle de Guadalupe. 597 01:22:44,216 --> 01:22:46,217 Valle de Guadalupe. 598 01:22:46,802 --> 01:22:48,178 Where you headed today? 599 01:22:48,346 --> 01:22:51,681 To San Diego. We're going... I'm taking them. 600 01:22:54,352 --> 01:22:56,353 - Who are they? - Her nephews. 601 01:22:56,604 --> 01:22:58,938 Her nephews. They don't look like you, ma'am. 602 01:22:59,023 --> 01:23:01,858 No, no, no, no. I'm in charge of them. 603 01:23:03,027 --> 01:23:04,611 - Do you have their passports? - Yes. 604 01:23:19,794 --> 01:23:21,544 Is there a problem? 605 01:23:24,924 --> 01:23:26,508 Should there be one? 606 01:23:33,683 --> 01:23:35,558 Wait right here just a minute. 607 01:23:41,732 --> 01:23:44,776 Don't say anything. Let me do the talking. 608 01:23:45,027 --> 01:23:47,112 But you're provoking him. 609 01:23:47,196 --> 01:23:48,988 I was just kidding. 610 01:23:50,908 --> 01:23:52,909 Can you open your trunk, sir? 611 01:23:53,494 --> 01:23:55,203 - What? - Open your trunk. 612 01:23:55,287 --> 01:23:56,579 Yes, yes, yes. 613 01:24:23,774 --> 01:24:25,233 Close it up. 614 01:24:28,529 --> 01:24:30,280 Get back in the vehicle. 615 01:24:33,242 --> 01:24:35,243 Glove compartment, ma'am. 616 01:24:42,293 --> 01:24:43,668 Purse? 617 01:25:06,859 --> 01:25:08,109 All right. 618 01:25:13,157 --> 01:25:16,951 What now? Motherfucker... 619 01:25:24,001 --> 01:25:25,043 Ma'am? 620 01:25:25,127 --> 01:25:26,836 - You said you were in charge of them? - Yes. 621 01:25:26,921 --> 01:25:29,839 We need the parents' letters of permission. 622 01:25:30,299 --> 01:25:31,841 Parents' letters? 623 01:25:32,343 --> 01:25:33,927 What's that? 624 01:25:53,030 --> 01:25:54,322 Hey there, sweetie. 625 01:25:54,698 --> 01:25:56,950 Tell me, is this lady here your auntie? 626 01:25:57,535 --> 01:25:59,494 No, she's not my auntie. 627 01:26:01,372 --> 01:26:02,872 She's in charge. 628 01:26:02,957 --> 01:26:04,499 - Are you drunk, sir? - Me? 629 01:26:04,583 --> 01:26:06,709 - Are you intoxicated? - No. 630 01:26:07,044 --> 01:26:09,128 Sir, I'm gonna ask you to step out the vehicle. 631 01:26:09,213 --> 01:26:12,048 - Why? - I need you to step out the vehicle. 632 01:26:12,174 --> 01:26:14,342 I need you to step out the vehicle now! 633 01:26:14,426 --> 01:26:16,386 - Sir, can I explain? - No, you cannot explain! 634 01:26:16,470 --> 01:26:19,222 I'm telling you that you will step out the vehicle! 635 01:26:19,306 --> 01:26:21,432 Don't make me ask you again! 636 01:26:21,517 --> 01:26:23,726 Wait, sir. Get back into the vehicle. 637 01:26:23,811 --> 01:26:25,520 What you're gonna do now is you're gonna follow me 638 01:26:25,604 --> 01:26:26,771 to the secondary inspection area. 639 01:26:26,856 --> 01:26:28,189 - Can I explain? - No, you cannot explain. 640 01:26:28,274 --> 01:26:29,899 Sir, you will shut your mouth and you will follow me... 641 01:26:29,984 --> 01:26:32,652 I heard you... stop shouting. 642 01:26:32,736 --> 01:26:34,571 You will park your vehicle and you will get out. 643 01:26:34,655 --> 01:26:35,822 Don't shout at me. 644 01:26:35,906 --> 01:26:38,700 You will shut your mouth and you will do as you're told. Follow me! 645 01:26:38,784 --> 01:26:40,285 Stop shouting at me. 646 01:26:41,120 --> 01:26:42,871 Step out of the vehicle as told. 647 01:26:42,955 --> 01:26:44,831 Easy Santiago, please. 648 01:26:47,877 --> 01:26:51,754 Upon passing this van, you'll turn to the right and park your vehicle. 649 01:27:08,272 --> 01:27:10,106 I got a port runner. 650 01:27:10,566 --> 01:27:11,691 What are you doing? 651 01:27:12,735 --> 01:27:16,779 I got a port runner! Tecate border! Officer Brigg, Tecate border! 652 01:27:20,576 --> 01:27:23,244 What are you doing, Santiago? What are you doing! 653 01:27:23,370 --> 01:27:26,623 See, I told you! You shouldn't have brought them. 654 01:27:26,749 --> 01:27:30,376 Santiago, stop acting like a madman and stop the car. 655 01:27:31,378 --> 01:27:32,503 Please, Santiago, stop! 656 01:27:32,880 --> 01:27:35,632 Shut those kids up! Shut them up! 657 01:27:57,696 --> 01:27:59,447 Sweetie, everything is okay. 658 01:28:02,534 --> 01:28:03,618 Don't cry. 659 01:28:03,702 --> 01:28:05,870 Please stop, Santiago. 660 01:28:11,251 --> 01:28:16,506 Motherfuckers, fucking gringo assholes, here they come. 661 01:29:01,301 --> 01:29:02,343 Get out. Get out. 662 01:29:02,428 --> 01:29:03,636 Are you crazy? Where? 663 01:29:03,762 --> 01:29:07,056 Get out. If they catch us, we're all screwed... 664 01:29:07,182 --> 01:29:09,767 I'll lose them, then come back for you. 665 01:29:09,852 --> 01:29:11,019 Get out, for Christ sake! 666 01:29:12,271 --> 01:29:13,354 Santiago, calm down. 667 01:29:13,731 --> 01:29:18,276 Aunt Amelia, get out... for the love of God! 668 01:29:19,028 --> 01:29:20,695 Get out, kids. 669 01:29:27,036 --> 01:29:29,120 Come on, come on, get out! 670 01:29:41,550 --> 01:29:44,427 Santiago is going to come back soon and... 671 01:29:44,511 --> 01:29:47,096 the sun is going to rise. 672 01:29:54,229 --> 01:29:56,355 I want to go home now. 673 01:29:57,983 --> 01:29:59,609 Be careful, baby. 674 01:30:48,450 --> 01:30:49,784 Thank you. 675 01:31:02,631 --> 01:31:04,132 Is that your daughter? 676 01:31:04,925 --> 01:31:07,468 Yes. The third of five. 677 01:31:10,848 --> 01:31:13,599 - Do you have kids? - Yeah. 678 01:31:36,665 --> 01:31:39,417 - Just two? - Yeah. 679 01:31:42,129 --> 01:31:43,838 You should have more. 680 01:31:54,892 --> 01:31:57,518 What about you? How many wives you have? 681 01:31:58,520 --> 01:32:00,438 I can only afford one. 682 01:32:13,952 --> 01:32:15,786 Come on! Find another ambulance! Do something! 683 01:32:15,871 --> 01:32:17,663 Why can't you call another ambulance? 684 01:32:17,789 --> 01:32:20,166 They just told me the ambulance isn't coming. 685 01:32:20,292 --> 01:32:22,627 And you know we don't have another ambulance. 686 01:32:24,630 --> 01:32:26,505 There isn't another ambulance. 687 01:32:26,590 --> 01:32:28,883 What do you mean, there's no other ambulance? What do you mean? 688 01:32:28,967 --> 01:32:32,345 Fucking move! Fucking find me an ambulance! Find me an ambulance! 689 01:32:32,471 --> 01:32:34,764 He wants to know how he will get his wife out of here. 690 01:32:34,890 --> 01:32:37,850 Tell him they said his embassy will deal with it. 691 01:32:38,268 --> 01:32:40,645 - Your embassy will deal with it. - What can my embassy do? 692 01:32:40,729 --> 01:32:43,648 This is your fucked-up country! It's your responsibility! You do something! 693 01:32:43,774 --> 01:32:46,484 The Americans stopped the ambulance. 694 01:32:46,610 --> 01:32:49,487 They want to send a helicopter, but there are problems. 695 01:32:49,571 --> 01:32:51,614 He says it's your embassy who stopped the ambulance 696 01:32:51,698 --> 01:32:53,157 and they will send a helicopter. 697 01:32:53,242 --> 01:32:57,161 Now I'm supposed to wait for a helicopter? Fucking do something! 698 01:32:57,663 --> 01:32:59,705 Fuck you! Fuck you! 699 01:33:03,502 --> 01:33:05,086 - How's your wife? - We can't stay here any longer. 700 01:33:05,170 --> 01:33:07,046 - Stay away from me. - It's gonna get dark soon. 701 01:33:07,130 --> 01:33:09,674 People are not feeling well. It's dangerous. 702 01:33:09,758 --> 01:33:11,592 Don't you push me! 703 01:33:11,677 --> 01:33:13,594 Fuck that! We're leaving! 704 01:33:15,097 --> 01:33:18,182 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 705 01:33:18,267 --> 01:33:19,558 Take it easy! 706 01:33:19,685 --> 01:33:22,019 - Shut up! Shut up! - Calm down. Come here. 707 01:33:23,105 --> 01:33:24,730 - Get off me! - Calm down! 708 01:33:25,107 --> 01:33:27,984 If you leave, I'll kill you. I'll kill you. 709 01:33:28,568 --> 01:33:30,528 Come with us. Come with us. 710 01:33:30,612 --> 01:33:32,029 Are you all right? 711 01:33:34,032 --> 01:33:37,285 No, we need help now. We need help now. Do you understand? 712 01:33:37,369 --> 01:33:39,787 I'm doing everything I can do. I've got the State Department 713 01:33:39,871 --> 01:33:41,289 on the other line right now. 714 01:33:41,373 --> 01:33:42,581 They're doing everything they can do. 715 01:33:42,666 --> 01:33:44,500 Due to some political problems that are being resolved... 716 01:33:44,584 --> 01:33:47,169 I don't give a shit about political problems. I need help now. 717 01:33:47,254 --> 01:33:51,549 Everybody is doing everything they can. Okay? I don't know what else I can do. 718 01:33:51,633 --> 01:33:53,092 It's all over the news. 719 01:33:53,176 --> 01:33:57,471 Everybody is paying attention and doing everything that they can. 720 01:33:57,556 --> 01:33:58,639 Richard... 721 01:34:11,320 --> 01:34:15,990 Stop! Stop! Stop! Stop! 722 01:35:09,294 --> 01:35:10,378 Good evening. 723 01:35:10,504 --> 01:35:13,714 The doorman called to say you wanted to talk to me. 724 01:35:13,882 --> 01:35:14,924 I don't understand. 725 01:35:15,008 --> 01:35:17,551 Could you speak slowly? 726 01:35:19,554 --> 01:35:20,596 I'm sorry. 727 01:35:22,057 --> 01:35:25,559 What was it you wanted to tell me? 728 01:35:40,325 --> 01:35:42,576 Do you have tea? 729 01:36:13,817 --> 01:36:17,486 "My father had nothing to do with my mother's death. " 730 01:36:20,907 --> 01:36:22,032 What's this? 731 01:36:42,220 --> 01:36:47,600 When your mother jumped off the balcony, your father was asleep? 732 01:37:37,984 --> 01:37:39,318 You saw her jump? 733 01:37:48,662 --> 01:37:50,788 You've already told the other officers? 734 01:38:05,095 --> 01:38:07,012 What are you talking about? 735 01:38:52,183 --> 01:38:55,686 Does your father still hunt? 736 01:39:12,412 --> 01:39:16,915 There was an incident involving a rifle in your father's name. 737 01:39:17,417 --> 01:39:20,836 That's why we want to talk to him. Understand? 738 01:40:02,003 --> 01:40:08,759 Your father isn't going to jail. We just need to talk to him. 739 01:40:17,477 --> 01:40:18,686 I have to go. 740 01:40:22,148 --> 01:40:23,649 I really have to go. 741 01:41:31,843 --> 01:41:46,899 What are you doing? 742 01:41:55,825 --> 01:41:56,909 Please stop. 743 01:41:58,828 --> 01:42:02,581 No, this is wrong. You're just a girl. 744 01:42:09,088 --> 01:42:10,631 Enough, stop it! 745 01:42:59,055 --> 01:43:00,347 Give me that rifle. 746 01:43:00,473 --> 01:43:07,312 They're going to kill us. 747 01:44:14,380 --> 01:44:19,718 I killed the American. I was the only one who shot at you. 748 01:44:25,099 --> 01:44:28,310 They did nothing... nothing. 749 01:44:33,024 --> 01:44:39,237 Kill me, but save my brother, he did nothing... nothing. 750 01:44:48,665 --> 01:44:52,584 Save my brother... he did nothing. 751 01:45:45,596 --> 01:46:02,237 Help! 752 01:46:24,052 --> 01:46:25,719 What's happening? 753 01:46:26,721 --> 01:46:30,390 Why are we hiding if we didn't even do anything wrong? 754 01:46:30,475 --> 01:46:35,145 Because they think we did something wrong, baby. 755 01:46:35,855 --> 01:46:39,483 That's not true. You're bad. 756 01:46:41,319 --> 01:46:44,696 No, sweetie. No, I'm not. 757 01:46:45,740 --> 01:46:48,575 I just did something stupid. 758 01:48:28,885 --> 01:48:32,345 Sweetie, I have to go look for help. 759 01:48:32,430 --> 01:48:36,933 - Stay here and don't move, please. - I'm not staying here alone. 760 01:48:38,436 --> 01:48:42,147 Honey, you have to take care of Debbie, baby. 761 01:48:43,482 --> 01:48:45,275 I'm going with you. 762 01:48:46,444 --> 01:48:50,197 I won't be long. I promise. Stay here. 763 01:48:50,948 --> 01:48:52,699 Don't move. Okay? 764 01:48:53,117 --> 01:48:55,118 I won't be long, baby. 765 01:49:55,096 --> 01:49:56,096 Drink. 766 01:50:50,443 --> 01:50:54,904 I have to go and get two kids I left behind in the desert. Please? 767 01:50:57,325 --> 01:50:59,034 They're Americans. 768 01:50:59,118 --> 01:51:02,287 - When did you cross? - I didn't cross. I live here. 769 01:51:02,371 --> 01:51:05,999 Please, please, help me find those kids. 770 01:51:06,083 --> 01:51:07,751 Stand here. Don't move. 771 01:51:13,257 --> 01:51:16,134 Attention, Dispatch. I think I got the suspect. 772 01:51:25,394 --> 01:51:27,771 Ma'am, you're under arrest. You want to turn around 773 01:51:27,855 --> 01:51:30,607 and put your hands behind your head, please. 774 01:51:30,941 --> 01:51:33,610 I live with those kids, I swear! 775 01:51:33,944 --> 01:51:37,113 - Turn around. - Please, sir, those kids will die! 776 01:51:37,698 --> 01:51:38,948 Thank you. 777 01:51:52,671 --> 01:51:53,755 Then we'll get you some water. 778 01:51:53,839 --> 01:51:56,800 They're alone. 779 01:51:58,594 --> 01:52:01,221 They are children, they will die. 780 01:52:02,390 --> 01:52:04,474 You're gonna take me to them, okay? 781 01:52:36,549 --> 01:52:38,174 Ma'am, are you with them? 782 01:53:12,209 --> 01:53:13,251 Richard? 783 01:53:18,632 --> 01:53:19,799 What? 784 01:53:22,011 --> 01:53:25,889 If I die, you take care of the kids. 785 01:53:28,350 --> 01:53:30,226 Especially Mike. He really needs you. 786 01:53:30,311 --> 01:53:33,646 You're not gonna die. You can't die. You just can't. 787 01:53:34,690 --> 01:53:37,025 Don't you ever leave them again. 788 01:53:39,695 --> 01:53:41,613 I will never leave them. 789 01:53:52,041 --> 01:53:54,876 - I peed my pants. - What? 790 01:53:56,754 --> 01:54:00,465 I couldn't hold it in and I peed. 791 01:54:10,601 --> 01:54:12,477 I've got to pee again. 792 01:54:18,734 --> 01:54:22,362 Do you have a pan we could use? A pan? 793 01:54:29,119 --> 01:54:31,246 Could you give us a few moments alone? 794 01:54:31,330 --> 01:54:32,914 Yeah, of course. 795 01:54:46,387 --> 01:54:48,012 There. 796 01:54:48,097 --> 01:54:49,389 Now sit. 797 01:54:51,350 --> 01:54:52,684 I can't. 798 01:54:58,107 --> 01:55:00,608 Yep. Yeah, I can. 799 01:56:00,753 --> 01:56:02,629 Forgive me, my love. 800 01:56:05,341 --> 01:56:07,050 When Sammy died, 801 01:56:09,219 --> 01:56:10,511 I didn't... 802 01:56:16,685 --> 01:56:18,019 I ran. 803 01:56:26,362 --> 01:56:29,405 - I was scared. - I was scared, too. 804 01:56:31,325 --> 01:56:36,037 - It wasn't my fault. - It wasn't your fault. 805 01:56:36,121 --> 01:56:38,122 He wasn't breathing. 806 01:56:38,207 --> 01:56:39,707 I couldn't... 807 01:56:43,045 --> 01:56:44,796 I love you so much. 808 01:56:55,140 --> 01:56:57,016 I'm forgetting his face. 809 01:56:58,936 --> 01:57:00,770 Hello? Richard Jones? 810 01:57:00,896 --> 01:57:02,730 I'm very sorry about what happened to your wife, 811 01:57:02,815 --> 01:57:04,857 but you can be sure that the culprits will be punished. 812 01:57:04,942 --> 01:57:06,401 What the fuck is taking so long? 813 01:57:06,485 --> 01:57:08,820 Well, the Moroccan government wouldn't let us use their airspace. 814 01:57:08,904 --> 01:57:11,280 They refused to acknowledge that this was an act of terrorism. 815 01:57:11,365 --> 01:57:13,032 What about the ambulance? 816 01:57:13,117 --> 01:57:15,576 Taking your safety into consideration, Mr Jones, we didn't believe 817 01:57:15,661 --> 01:57:18,246 it would be appropriate to send a Moroccan ambulance. 818 01:57:18,330 --> 01:57:21,082 Stay put. We settled the matter. A helicopter should arrive soon. 819 01:57:21,166 --> 01:57:22,375 - How long? - Soon. 820 01:57:22,459 --> 01:57:23,710 No! How long? 821 01:57:30,759 --> 01:57:33,052 There's no need to apologise. 822 01:59:37,928 --> 01:59:39,929 It's a miracle we found those kids, ma'am. 823 01:59:40,013 --> 01:59:44,350 I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. 824 01:59:45,602 --> 01:59:48,813 - How are they, sir? - That's none of your business. 825 01:59:50,274 --> 01:59:54,193 You know how many kids die every year trying to cross this border? 826 01:59:57,698 --> 02:00:00,950 I raised these kids since they were born. 827 02:00:01,618 --> 02:00:04,620 I take care of them day and night. 828 02:00:04,955 --> 02:00:08,249 I feed them breakfast and lunch and dinner. 829 02:00:08,876 --> 02:00:10,877 I play with them. 830 02:00:11,879 --> 02:00:14,881 Mike and Debbie are like my own children. 831 02:00:14,965 --> 02:00:17,592 But they are not your children, ma'am. 832 02:00:18,886 --> 02:00:22,138 Plus, you've been working in this country illegally. 833 02:00:29,730 --> 02:00:32,398 What about my nephew, Santiago? 834 02:00:32,524 --> 02:00:35,026 I don't have any information on him. 835 02:00:35,777 --> 02:00:37,737 We located the father in Morocco. 836 02:00:37,821 --> 02:00:41,115 He was very angry, but decided not to press charges. 837 02:00:41,992 --> 02:00:43,075 Thank you. 838 02:00:43,160 --> 02:00:45,161 Nevertheless the government of the United States 839 02:00:45,245 --> 02:00:47,580 has deemed that you are seriously breaking the law, 840 02:00:47,664 --> 02:00:51,167 and is determined to immediately and definitively deport you. 841 02:00:53,670 --> 02:00:57,673 Sir, I've been here for 16 years. 842 02:00:59,176 --> 02:01:03,137 I have my things here. I rent a house. 843 02:01:03,639 --> 02:01:05,890 I made a life here, sir. 844 02:01:05,974 --> 02:01:08,851 You should have thought about that beforehand. 845 02:01:14,942 --> 02:01:17,026 I want to talk to a lawyer. 846 02:01:17,945 --> 02:01:21,447 If you attempt to take this to trial, I can assure you, 847 02:01:21,990 --> 02:01:24,867 you'll only be prolonging the inevitable. 848 02:01:25,953 --> 02:01:28,955 I recommend you accept voluntary deportation. 849 02:05:28,570 --> 02:05:30,779 The sources of the attack are not yet known. 850 02:05:30,864 --> 02:05:35,784 But it is clear that Moroccan and US government officials 851 02:05:35,869 --> 02:05:40,247 are working quickly to secure the area for all citizens. 852 02:05:40,332 --> 02:05:44,919 Locals reported Susan Jones, an American mother of two... 853 02:05:45,629 --> 02:05:48,464 Mr Jones, I'm Ken Clifford, the US ambassador. 854 02:06:06,608 --> 02:06:09,693 We will find these people. Whoever they are, we will find them. 855 02:06:09,778 --> 02:06:12,947 Thank you very much. That's all I have to say now. 856 02:06:36,471 --> 02:06:37,888 Mr Jones? 857 02:06:39,766 --> 02:06:42,309 I'm going to have to operate immediately. 858 02:06:42,394 --> 02:06:43,894 Is she gonna be all right? 859 02:06:44,771 --> 02:06:47,773 It's probable. We're gonna try to save her arm. 860 02:06:48,191 --> 02:06:51,235 She's been bleeding internally and there's been some clotting, 861 02:06:51,319 --> 02:06:53,654 so there's a high risk of gangrene. 862 02:06:55,240 --> 02:06:57,408 But is she gonna be all right? 863 02:06:59,911 --> 02:07:01,370 Excuse me, sir. 864 02:07:17,178 --> 02:07:19,596 - Yes? - Amelia? 865 02:07:20,640 --> 02:07:22,016 Yes, sir. 866 02:07:22,100 --> 02:07:24,018 Hi, how's everything? 867 02:07:24,102 --> 02:07:26,020 Everything is okay, sir. 868 02:07:26,104 --> 02:07:29,815 Mrs Rachel told me. I am very sorry, sir. 869 02:07:30,483 --> 02:07:31,817 How's Mrs Susan? 870 02:07:31,901 --> 02:07:35,571 She's better now. They're going to have to operate, but... 871 02:07:36,031 --> 02:07:38,782 Look, Rachel's flying in tonight. 872 02:07:38,867 --> 02:07:42,494 She's gonna find someone to take care of the kids so you can go. 873 02:07:43,788 --> 02:07:46,999 Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it. 874 02:07:49,502 --> 02:07:52,296 So, look after them, okay? Don't tell them anything. 875 02:07:52,380 --> 02:07:54,840 No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry. 876 02:07:54,966 --> 02:07:56,050 Okay. 877 02:07:56,551 --> 02:07:58,719 Put Mike on, please. 878 02:07:59,512 --> 02:08:01,847 Mike? Your dad is calling. 879 02:08:06,686 --> 02:08:09,355 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you? 880 02:08:09,439 --> 02:08:13,484 Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class. 881 02:08:13,568 --> 02:08:14,693 Oh, really? 882 02:08:15,570 --> 02:08:20,240 I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but... 883 02:08:21,409 --> 02:08:23,410 Dad? Are you okay? 884 02:08:25,038 --> 02:08:27,206 I'm okay. Everything's fine. 885 02:08:27,290 --> 02:08:30,167 Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was... 886 02:08:30,377 --> 02:08:33,253 I felt sad for her 'cause she went to the principal's office. 887 02:08:33,338 --> 02:08:36,173 You know what she did? She started crying. 888 02:08:36,257 --> 02:08:39,593 She was really crying. And the teacher had to send her 889 02:08:39,719 --> 02:08:44,056 to the principal's office 'cause she was really crying. 890 02:09:06,371 --> 02:09:11,625 Mr Wataya, this officer has been looking for you. 891 02:09:15,255 --> 02:09:19,675 Good evening, I'm Lieutenant Mamiya. 892 02:09:20,635 --> 02:09:22,886 Good evening, how can I help you? 893 02:09:25,473 --> 02:09:28,350 Sir, there was an incident and... 894 02:09:29,519 --> 02:09:31,437 I'm sorry to bother you, but... 895 02:09:31,604 --> 02:09:35,274 do you own a. 270 calibre Winchester M70 rifle? 896 02:09:36,609 --> 02:09:38,444 Registration number... 897 02:09:40,905 --> 02:09:43,407 UK-9023. 898 02:09:44,159 --> 02:09:47,703 I don't remember the number, but I did have a rifle like that. 899 02:09:48,455 --> 02:09:51,331 Is it true that you gave that rifle to a Mr Hassan Ibrahim... 900 02:09:51,458 --> 02:09:53,125 who lives in Morocco? 901 02:09:53,376 --> 02:09:54,460 Hassan Ibrahim? 902 02:09:56,296 --> 02:09:59,006 He says he was your guide in a hunt. 903 02:09:59,257 --> 02:10:01,258 Hassan? Yes, I remember him well. 904 02:10:01,384 --> 02:10:07,097 He was a good guide and a very good man, I gave him the rifle in thanks. 905 02:10:09,267 --> 02:10:10,767 Did anything happen? 906 02:10:11,936 --> 02:10:15,105 That rifle was used in an attempted murder... 907 02:10:15,231 --> 02:10:19,318 and the Moroccan police want to confirm it's not off the black market. 908 02:10:19,402 --> 02:10:21,987 No, I gave it to him. 909 02:10:23,823 --> 02:10:26,366 Is Hassan ok? 910 02:10:27,785 --> 02:10:29,620 I don't know about that. 911 02:10:34,083 --> 02:10:36,293 Am I legally involved? 912 02:10:36,628 --> 02:10:41,757 Not for the moment, but can you come down to the station tomorrow? 913 02:10:41,966 --> 02:10:43,634 I have a few questions. 914 02:10:45,803 --> 02:10:46,845 Can I leave now? 915 02:10:48,097 --> 02:10:49,640 Good night. 916 02:10:53,770 --> 02:10:54,937 Excuse me. 917 02:10:56,898 --> 02:11:01,818 I heard from your daughter... about your wife on the balcony. 918 02:11:02,987 --> 02:11:04,321 I'm very sorry. 919 02:11:05,198 --> 02:11:06,615 What balcony? 920 02:11:08,493 --> 02:11:12,454 About how your wife killed herself by jumping off the balcony. 921 02:11:20,338 --> 02:11:25,008 My wife never jumped off a balcony. She shot herself in the head. 922 02:11:25,093 --> 02:11:27,261 My daughter was the first to find her. 923 02:11:29,305 --> 02:11:32,015 I've explained it to the police many times. 924 02:11:33,810 --> 02:11:36,311 Don't bother us with that any more. 925 02:11:37,397 --> 02:11:40,065 I'm very sorry sir, we won't bother you any more. 926 02:11:40,441 --> 02:11:41,692 Good night. 927 02:12:34,245 --> 02:12:35,871 Another shochu. 928 02:13:14,118 --> 02:13:17,204 Susan Jones, who was wounded in a terrorist attack in Morocco... 929 02:13:17,330 --> 02:13:21,291 was discharged from a Casablanca hospital this morning, local time. 930 02:13:21,417 --> 02:13:25,170 The American people finally have a happy ending, after five days... 931 02:13:25,296 --> 02:13:28,590 of frantic phone calls and hand wringing.