1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,720 --> 00:02:17,555 There's a pilot, 4 00:02:17,722 --> 00:02:20,266 who has 2 co-pilots, 5 00:02:20,433 --> 00:02:22,977 the co-pilots each have two crew members, 6 00:02:23,144 --> 00:02:25,897 who each have two passengers. 7 00:02:26,231 --> 00:02:29,526 That makes altogether 8 passengers, 4 crew members, 8 00:02:29,692 --> 00:02:31,903 2 co-pilots and 1 pilot. 9 00:02:32,070 --> 00:02:36,324 Now, all the passengers pay the pilot. 10 00:02:36,491 --> 00:02:39,702 The pilot pockets the money and flies off. 11 00:02:39,869 --> 00:02:41,371 So then the plane splits 12 00:02:41,538 --> 00:02:44,833 and each co-pilot gets to be a pilot 13 00:02:44,999 --> 00:02:48,002 and the whole thing starts from scratch. 14 00:02:48,169 --> 00:02:51,464 - And if you can't find new passengers? - No problem. 15 00:02:51,631 --> 00:02:53,758 Good evening, ladies and gentlemen. 16 00:02:55,385 --> 00:02:57,470 May I ask what's going on here? 17 00:03:01,599 --> 00:03:04,519 Good-bye. 18 00:03:07,564 --> 00:03:09,440 Merci very much, daddy. 19 00:03:10,525 --> 00:03:13,403 It was a great honour. 20 00:03:16,573 --> 00:03:17,824 Sorry. 21 00:03:18,074 --> 00:03:19,993 But Why? 22 00:03:23,121 --> 00:03:26,249 Next time I'll tell you when I bring people home. 23 00:03:26,416 --> 00:03:28,626 That would be wonderful. 24 00:03:28,793 --> 00:03:31,880 We could get in a catering service. 25 00:03:32,922 --> 00:03:35,592 You've got a key, haven't you? 26 00:03:54,444 --> 00:03:58,448 She promised to fly with me. 27 00:04:08,333 --> 00:04:10,418 Stop it now, it's late. 28 00:04:13,504 --> 00:04:15,715 Switch over please. 29 00:04:15,882 --> 00:04:17,425 In a minute. 30 00:04:30,438 --> 00:04:32,607 I hope you didn't let anybody in here. 31 00:04:35,568 --> 00:04:37,487 How about tidying up? 32 00:04:38,738 --> 00:04:40,657 Tomorrow. 33 00:04:52,126 --> 00:04:55,213 When did they all turn up? 34 00:04:55,755 --> 00:04:58,424 Evi brought the sandwiches about six. 35 00:04:58,591 --> 00:05:01,260 The rest came at eight. 36 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 Did she phone first? 37 00:05:06,432 --> 00:05:07,725 And? 38 00:05:07,892 --> 00:05:11,062 She said she'd tried to contact you. 39 00:05:13,564 --> 00:05:14,732 Hallo young man... 40 00:05:15,984 --> 00:05:17,443 having a nice evening? 41 00:05:18,194 --> 00:05:19,487 Hello, father. 42 00:05:23,366 --> 00:05:26,452 A bit of fresh air wouldn't be a bad idea. 43 00:05:28,246 --> 00:05:29,664 What's new? 44 00:05:30,123 --> 00:05:31,624 Nothing. 45 00:05:32,417 --> 00:05:35,670 - And what are they saying? - I don't know. Nothing. 46 00:05:43,052 --> 00:05:46,764 Where did Evi get the money? Did you give it to her? 47 00:05:47,056 --> 00:05:50,184 Evi says her friend won 70.000. 48 00:05:50,351 --> 00:05:51,561 And that means? 49 00:05:51,728 --> 00:05:54,522 That means Evi wanted 10.000 off me, 50 00:05:54,689 --> 00:05:56,899 but that I only gave her 5000. 51 00:05:57,066 --> 00:05:58,192 And the rest? 52 00:05:58,359 --> 00:06:00,278 Saved it up, I suppose. 53 00:06:25,261 --> 00:06:28,264 I'm whacked. Good night. 54 00:06:29,015 --> 00:06:31,642 A bit of fresh air would be a real improvement. 55 00:06:31,809 --> 00:06:33,311 'Night. 56 00:07:14,393 --> 00:07:16,479 If you don't risk anything, you can't win. 57 00:07:16,646 --> 00:07:17,814 You can talk... 58 00:07:17,980 --> 00:07:20,983 If I had 500 schillings pocket money I'd easily risk a few per cent. 59 00:07:21,150 --> 00:07:22,777 It's dead easy: 60 00:07:22,944 --> 00:07:26,531 with a stake of 10 schillings you win 80 at most. 61 00:07:26,989 --> 00:07:29,242 With that you can buy 3 ice-creams or 2 Asterix books. 62 00:07:29,408 --> 00:07:32,537 - If that's enough for you. - You're a real arsehole. 63 00:07:33,955 --> 00:07:36,666 What about you? How much can you put down? 64 00:07:41,337 --> 00:07:43,589 You're the first co-pilot. 65 00:07:45,633 --> 00:07:47,051 The usual? 66 00:07:47,218 --> 00:07:48,886 And 6 nuggets. 67 00:07:51,806 --> 00:07:53,432 61 schillings, please. 68 00:08:01,774 --> 00:08:03,568 And 39 change. 69 00:09:05,838 --> 00:09:08,216 Number 28 for three days. 70 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 Ciao Benny. Have a nice Weekend. Be good. 71 00:10:45,354 --> 00:10:47,773 The fridge is full. Love Mum. 72 00:13:26,265 --> 00:13:29,643 These are to go back. And 3 and 16 for three days. 73 00:13:50,414 --> 00:13:52,500 - Bye. - Good bye. 74 00:15:13,247 --> 00:15:14,582 This way. 75 00:15:23,841 --> 00:15:26,302 Come in, sit down anywhere. 76 00:15:35,853 --> 00:15:37,605 What's that? 77 00:15:38,731 --> 00:15:40,316 That's the view. 78 00:15:40,941 --> 00:15:42,860 What view? 79 00:15:45,112 --> 00:15:48,073 - From the window. - Live? 80 00:16:08,135 --> 00:16:09,303 D' you want one? 81 00:16:16,560 --> 00:16:18,771 I can switch it over. 82 00:17:02,731 --> 00:17:05,734 - Sure you don't want a cigarette? - No, thank you. 83 00:17:16,745 --> 00:17:19,707 Did your parents buy all this? 84 00:17:26,255 --> 00:17:27,798 Why don't you sit down? 85 00:17:35,764 --> 00:17:37,808 It's great all this. Super. 86 00:17:37,975 --> 00:17:39,101 Honest. 87 00:17:40,060 --> 00:17:41,729 It's all right. 88 00:17:43,731 --> 00:17:45,399 Why are you so keen on video? 89 00:17:48,068 --> 00:17:51,864 I mean, 'cause you're in front of that shop all day long gawping at it. 90 00:17:52,030 --> 00:17:54,324 Don't know. I just do. 91 00:17:55,951 --> 00:17:58,078 I can lend you loads. 92 00:17:58,245 --> 00:17:59,747 Some of them aren't bad. 93 00:18:05,878 --> 00:18:07,838 I don't know what you like. 94 00:18:08,005 --> 00:18:10,048 That thing in the window wasn't all that brilliant. 95 00:18:11,091 --> 00:18:14,344 Doesn't matter. I quite like cartoons. 96 00:18:15,220 --> 00:18:16,805 What? 97 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 Roger Rabbit... things like that. 98 00:18:26,482 --> 00:18:28,817 You don't have any brothers and sisters? 99 00:18:28,984 --> 00:18:30,569 Nope. You? 100 00:18:31,612 --> 00:18:32,738 Four. 101 00:18:34,156 --> 00:18:35,657 Not bad! 102 00:18:36,950 --> 00:18:38,202 Older or younger? 103 00:18:38,869 --> 00:18:40,120 Both. 104 00:18:40,412 --> 00:18:41,872 And? 105 00:18:43,791 --> 00:18:45,584 You don't want to talk about it? 106 00:18:45,751 --> 00:18:47,753 - No. - I see. 107 00:18:47,920 --> 00:18:49,046 Doubt it. 108 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 I guess I'll go now. 109 00:19:00,307 --> 00:19:03,018 - Why? - Because. 110 00:19:03,727 --> 00:19:05,020 Won't you stay? 111 00:19:05,604 --> 00:19:06,897 Why? 112 00:19:08,816 --> 00:19:10,108 Because. 113 00:19:41,890 --> 00:19:43,725 Careful, it's still hot. 114 00:19:49,982 --> 00:19:52,192 - It'll take a little while. - Sure. 115 00:20:02,744 --> 00:20:06,039 And how long does it take you from out there? 116 00:20:06,498 --> 00:20:08,375 Over an hour. 117 00:20:10,210 --> 00:20:12,170 Every day? 118 00:20:12,546 --> 00:20:14,506 You get used to it. 119 00:20:26,643 --> 00:20:28,061 And how? 120 00:20:28,896 --> 00:20:30,939 Tram, then a bus. 121 00:20:37,487 --> 00:20:39,072 What's this? 122 00:20:44,661 --> 00:20:45,621 No idea. 123 00:20:45,871 --> 00:20:47,623 Man on the underground. 124 00:20:52,210 --> 00:20:54,004 - And this? - Don't know. 125 00:20:54,171 --> 00:20:55,589 Dog on the underground. 126 00:20:55,881 --> 00:20:57,132 And this? 127 00:20:59,051 --> 00:21:00,844 Don't know! 128 00:21:02,220 --> 00:21:04,222 Policeman on the underground. 129 00:21:08,226 --> 00:21:10,479 I think it's cooled down now. 130 00:21:34,461 --> 00:21:36,129 More milk? 131 00:21:36,296 --> 00:21:37,756 Still got some. 132 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 What time is it? 133 00:22:02,364 --> 00:22:03,824 Half two. Got to go home? 134 00:22:05,367 --> 00:22:06,493 Good! 135 00:22:13,208 --> 00:22:17,587 Every weekend! It's dead out there. Do you know how boring it is? 136 00:22:17,879 --> 00:22:20,257 And why aren't you there today? 137 00:22:20,424 --> 00:22:22,467 I said I'd do some maths with Ricci. 138 00:22:22,634 --> 00:22:25,429 - Who's Ricci? - He's in my class. 139 00:22:25,595 --> 00:22:28,015 - And are you doing any? - Nope. 140 00:22:29,433 --> 00:22:31,852 That, by the way, is my father. 141 00:22:33,395 --> 00:22:36,231 And back there is my Mum. Here. That one. 142 00:22:36,440 --> 00:22:38,358 Oh yes... and who are they? 143 00:22:38,525 --> 00:22:41,403 The farmers who let the house to us. 144 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Watch this! 145 00:22:56,043 --> 00:22:57,002 But it's snowing! 146 00:23:46,176 --> 00:23:48,095 Did you film that? 147 00:23:55,936 --> 00:23:57,521 How was it? 148 00:23:58,188 --> 00:23:59,314 What? 149 00:23:59,481 --> 00:24:02,609 Well, with the pig. 150 00:24:06,446 --> 00:24:07,864 I mean... 151 00:24:09,950 --> 00:24:11,368 Have you ever 152 00:24:12,202 --> 00:24:14,412 seen a dead body? 153 00:24:15,247 --> 00:24:17,332 I mean for real. 154 00:24:17,499 --> 00:24:19,084 No. You? 155 00:24:19,501 --> 00:24:21,711 No. That's why I asked. 156 00:24:25,924 --> 00:24:27,968 It was only a pig. 157 00:24:29,469 --> 00:24:31,263 On TV I saw something 158 00:24:31,429 --> 00:24:34,933 about tricks they use in action films and stuff: 159 00:24:35,225 --> 00:24:37,644 it's all ketchup and plastic; 160 00:24:37,811 --> 00:24:39,646 looks real though... 161 00:24:52,868 --> 00:24:55,078 When my grandad died 162 00:24:55,662 --> 00:24:59,207 he was already laid out in his coffin when we arrived. 163 00:25:01,835 --> 00:25:04,671 They live in the country, you know. 164 00:25:07,007 --> 00:25:09,968 The coffin was open and pretty high up. 165 00:25:13,680 --> 00:25:18,393 My dad lifted me up so I could see grandad one last time. 166 00:25:18,935 --> 00:25:20,896 But I closed my eyes. 167 00:25:26,943 --> 00:25:28,904 I was smaller then. 168 00:25:29,070 --> 00:25:32,240 I wasn't big enough to look in on my own. 169 00:25:41,625 --> 00:25:44,628 My grandparents died a long time ago. 170 00:25:44,794 --> 00:25:46,421 Can't really remember. 171 00:25:54,179 --> 00:25:55,555 Shall I show you something? 172 00:25:56,640 --> 00:25:58,141 What? 173 00:25:58,558 --> 00:25:59,935 Look! 174 00:26:10,862 --> 00:26:12,113 This is it! 175 00:26:13,615 --> 00:26:16,034 Is it the thing from... 176 00:26:19,204 --> 00:26:21,122 Where did you get it? 177 00:26:21,289 --> 00:26:24,459 Nicked it. Here's the ammo. 178 00:26:25,460 --> 00:26:26,670 Super. 179 00:26:28,380 --> 00:26:30,882 The farmer noticed it'd gone. 180 00:26:31,049 --> 00:26:33,885 The weekend after the slaughtering he said to dad 181 00:26:35,011 --> 00:26:36,680 we were lucky 182 00:26:36,846 --> 00:26:39,266 he did it the week before 183 00:26:40,767 --> 00:26:43,687 or we wouldn't have had any bacon for quite a time. 184 00:26:59,869 --> 00:27:01,246 Pull the trigger. 185 00:27:05,458 --> 00:27:08,420 - Coward. - You are a coward. 186 00:27:15,302 --> 00:27:17,053 You pull the trigger. 187 00:27:20,765 --> 00:27:21,975 Coward. 188 00:27:34,112 --> 00:27:35,488 What's the matter? 189 00:27:40,201 --> 00:27:41,745 What's the matter with you? 190 00:27:44,205 --> 00:27:45,332 Stay there. 191 00:27:48,626 --> 00:27:50,503 I'll help you, come. 192 00:27:51,171 --> 00:27:52,380 Stay there. 193 00:27:53,631 --> 00:27:55,425 Come, I'll help you. 194 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 Be quiet. 195 00:28:05,518 --> 00:28:06,728 Be quiet. 196 00:28:45,058 --> 00:28:46,267 Be quiet. 197 00:28:49,479 --> 00:28:52,732 Stop it! Please! 198 00:28:54,150 --> 00:28:56,319 Be quiet, please! 199 00:36:45,538 --> 00:36:46,497 Yes, hello? 200 00:36:47,665 --> 00:36:49,208 Hello Ricci! 201 00:36:51,127 --> 00:36:52,795 Great! When? 202 00:36:59,552 --> 00:37:02,346 I always said he was an arsehole. 203 00:37:04,557 --> 00:37:05,766 Yes. 204 00:37:07,768 --> 00:37:09,562 He can bring the chick with him! 205 00:37:14,483 --> 00:37:15,735 Yes. 206 00:37:26,704 --> 00:37:29,707 Well, if he doesn't want to, he doesn't have to. 207 00:37:33,252 --> 00:37:35,004 Yeah, yeah... Right! 208 00:37:37,757 --> 00:37:39,759 What're you going to wear? 209 00:37:41,636 --> 00:37:42,845 Yes. 210 00:37:43,763 --> 00:37:45,389 Yes... we'll see. 211 00:37:46,974 --> 00:37:51,103 OK, 7 o'clock, Karlsplatz, by the fountain. OK. 212 00:37:51,646 --> 00:37:53,481 I always am. 213 00:41:11,595 --> 00:41:13,013 Pillow? 214 00:41:49,091 --> 00:41:50,426 Want one? 215 00:42:40,851 --> 00:42:43,395 Have you got tickets for AC/DC? 216 00:42:44,605 --> 00:42:46,607 When are they on? 217 00:42:46,982 --> 00:42:48,400 Tuesday. 218 00:43:04,083 --> 00:43:07,419 I'm whacked! Really am! 219 00:43:12,967 --> 00:43:14,051 Oh well. 220 00:43:30,609 --> 00:43:31,777 Ricci? 221 00:43:35,114 --> 00:43:36,407 What? 222 00:43:41,620 --> 00:43:42,955 Nothing. 223 00:43:44,999 --> 00:43:46,458 What's wrong? 224 00:43:50,546 --> 00:43:53,632 Nothing. Have you done the computer exercise? 225 00:44:00,222 --> 00:44:02,474 Will you let me have it tomorrow? 226 00:44:20,993 --> 00:44:22,244 'Night. 227 00:44:24,538 --> 00:44:25,539 'Night. 228 00:44:31,795 --> 00:44:33,380 Thanks. I'll have to go. 229 00:44:34,381 --> 00:44:36,425 My parents are coming back early. 230 00:44:36,800 --> 00:44:38,677 You know, if I'm not at home... 231 00:44:38,844 --> 00:44:39,678 See you. 232 00:44:39,845 --> 00:44:42,056 Pity. Nice to have had you here. 233 00:44:42,222 --> 00:44:43,265 Bye. 234 00:44:49,772 --> 00:44:51,231 I almost forgot. 235 00:44:51,899 --> 00:44:53,484 Don't forget it tomorrow. 236 00:44:53,650 --> 00:44:56,236 Computer science is the 2nd lesson. Ciao. 237 00:45:37,861 --> 00:45:40,197 - Who’s there? - Is my sister there? 238 00:45:40,364 --> 00:45:41,657 Who’s there? 239 00:45:41,824 --> 00:45:43,909 Can I speak to Evi? 240 00:45:46,120 --> 00:45:47,871 - Benny? - Yes. 241 00:45:48,038 --> 00:45:49,373 She’s not here. 242 00:45:49,540 --> 00:45:51,083 When's she coming back? 243 00:45:51,250 --> 00:45:53,669 No idea. Do you Want to come up? 244 00:45:54,002 --> 00:45:55,379 No thanks. 245 00:48:27,823 --> 00:48:29,283 Are you really sure? 246 00:48:29,449 --> 00:48:32,160 I don't want your parents coming round and giving me hell! 247 00:48:32,327 --> 00:48:34,037 No, no it's all right. 248 00:49:37,559 --> 00:49:38,769 Benny? 249 00:49:39,311 --> 00:49:43,106 Do you know what time it is? We've been here since six! 250 00:49:43,398 --> 00:49:45,942 Why are you so late? 251 00:49:46,109 --> 00:49:48,445 You could have left a note, 252 00:49:48,612 --> 00:49:50,405 saying where you were... 253 00:49:50,572 --> 00:49:51,865 Hello Mum. 254 00:49:52,032 --> 00:49:53,575 Sorry. 255 00:50:31,863 --> 00:50:36,451 Don't you think there are better ways to rebel? 256 00:50:40,247 --> 00:50:42,749 Who are you trying to impress? 257 00:50:45,544 --> 00:50:47,295 Not me I hope? 258 00:50:50,382 --> 00:50:53,802 Or do you think you've made your mother happy? 259 00:50:57,222 --> 00:50:58,473 Well? 260 00:51:01,852 --> 00:51:04,980 Or is this the new fashion among you lot? 261 00:51:05,147 --> 00:51:08,108 The baby-skinheads or what? 262 00:51:12,070 --> 00:51:13,405 Seriously, 263 00:51:13,572 --> 00:51:18,201 forget all that about teenage alienation, that the world doesn't love you. 264 00:51:19,202 --> 00:51:21,288 There are certain agreements 265 00:51:22,372 --> 00:51:25,208 and if one is reasonably intelligent, 266 00:51:25,375 --> 00:51:27,627 which you won't deny that you are, 267 00:51:27,794 --> 00:51:30,338 one keeps to the rules, 268 00:51:30,505 --> 00:51:33,425 if one expects others to keep to them too. 269 00:51:33,592 --> 00:51:36,595 Especially if it takes so little effort. 270 00:51:39,765 --> 00:51:43,018 Do you think this endears you to your teachers, 271 00:51:43,185 --> 00:51:46,772 turning up looking like something from a concentration camp? 272 00:51:47,355 --> 00:51:48,857 Christ! 273 00:51:52,652 --> 00:51:56,198 Do you know how long it will take you to look like a human being again? 274 00:51:56,364 --> 00:51:58,158 And we have the pleasure of looking at it everyday. 275 00:51:58,325 --> 00:52:00,744 Stay here when I'm talking to you. 276 00:52:07,501 --> 00:52:10,212 What I say just gets on your nerves, doesn't it? 277 00:52:20,263 --> 00:52:22,390 Can I go now? 278 00:53:41,678 --> 00:53:43,638 But I did it. 279 00:53:43,805 --> 00:53:45,307 Well? Where is it? 280 00:53:45,473 --> 00:53:46,975 I lent it to him. 281 00:53:47,142 --> 00:53:49,185 And? Where is it? 282 00:53:49,936 --> 00:53:52,188 I don't know what he means. 283 00:53:54,065 --> 00:53:57,944 He got the book from me yesterday. Honestly! I swear. 284 00:53:58,111 --> 00:54:02,282 Right. If you think you can fool me then... 285 00:54:03,033 --> 00:54:04,951 HEY are you crazy? 286 00:54:08,163 --> 00:54:10,206 OK. Get your things together, 287 00:54:11,583 --> 00:54:13,543 and go to the headmaster. 288 00:54:15,754 --> 00:54:20,342 I'm not having my lesson spoilt by your stupid adolescent behaviour. 289 00:54:25,931 --> 00:54:28,683 Tomorrow I want to speak to your parents. 290 00:54:29,601 --> 00:54:30,852 Is that clear? 291 00:56:51,242 --> 00:56:53,369 Stop that now, will you? 292 00:56:55,455 --> 00:56:58,083 - Pull the trigger. - What's going on? 293 00:56:59,375 --> 00:57:00,043 Coward. 294 00:57:00,210 --> 00:57:02,253 The TV can go back in the living room... 295 00:57:02,420 --> 00:57:03,338 - Switch over for God's sake. - Leave him be, Georg. 296 00:57:03,505 --> 00:57:04,964 Coward yourself. 297 00:57:09,135 --> 00:57:10,345 You pull the trigger. 298 00:57:14,599 --> 00:57:15,809 Coward 299 00:57:32,826 --> 00:57:34,619 What is wrong? 300 00:57:34,786 --> 00:57:35,995 What's the matter? 301 00:57:37,247 --> 00:57:39,165 Stay here, 302 00:57:42,418 --> 00:57:43,920 I'll help you, come. 303 00:57:47,924 --> 00:57:49,384 I'll help you. 304 00:58:25,795 --> 00:58:27,172 Be quiet. 305 00:58:30,216 --> 00:58:33,344 Be quiet. Please! 306 00:58:34,679 --> 00:58:36,681 Be quiet... please! 307 00:59:46,334 --> 00:59:48,253 You didn't know her before? 308 00:59:48,419 --> 00:59:49,587 No. 309 00:59:50,505 --> 00:59:52,382 Does she go to your school? 310 00:59:55,802 --> 00:59:58,096 Don't think so. No. 311 01:00:03,935 --> 01:00:05,728 Did anybody see you together? 312 01:00:09,065 --> 01:00:12,068 Anybody who knows you, or her? 313 01:00:14,570 --> 01:00:17,573 I don't know, don't think so. 314 01:00:19,450 --> 01:00:24,038 Do I have to squeeze every word out of you? Did anybody see you here? 315 01:00:24,789 --> 01:00:26,916 In the lift? In the foyer? 316 01:00:27,333 --> 01:00:29,002 I don't think so. 317 01:00:29,377 --> 01:00:31,129 It was afternoon. 318 01:00:33,840 --> 01:00:35,550 Anna... Please. 319 01:00:43,141 --> 01:00:44,976 Have you spoken to anyone about it? 320 01:00:47,562 --> 01:00:49,022 Look at me. 321 01:00:50,982 --> 01:00:53,776 - Have you spoken to anyone about it? - No. 322 01:00:53,943 --> 01:00:55,320 Really? 323 01:00:56,988 --> 01:01:00,074 It's very important. Do you swear to me? 324 01:01:00,825 --> 01:01:01,993 Yes. 325 01:01:09,876 --> 01:01:13,129 Did you speak to anyone at all afterwards? At the weekend? 326 01:01:16,382 --> 01:01:18,426 Ricci phoned. 327 01:01:20,053 --> 01:01:22,847 Do you think he noticed anything? 328 01:01:23,139 --> 01:01:25,641 We wanted to go out in the evening. 329 01:01:26,934 --> 01:01:28,061 And? 330 01:01:30,021 --> 01:01:32,148 We went to the P1. 331 01:01:32,940 --> 01:01:34,859 Then I slept at his place. 332 01:01:36,235 --> 01:01:37,737 And you didn't say anything? 333 01:01:54,545 --> 01:01:57,298 Who else could have noticed anything? 334 01:01:58,174 --> 01:01:59,926 No idea. 335 01:02:08,726 --> 01:02:10,186 I'm hungry 336 01:02:24,492 --> 01:02:26,244 Did you go to school today? 337 01:02:26,411 --> 01:02:28,371 - Yes. - And? 338 01:02:29,622 --> 01:02:32,583 Did you hear anything, a girl gone missing, or something? 339 01:02:32,750 --> 01:02:35,002 She doesn't go to my school. 340 01:02:35,545 --> 01:02:37,213 Yes, you said. 341 01:02:39,215 --> 01:02:40,967 Dr. Schober wants to see you. 342 01:02:41,968 --> 01:02:43,970 What? Who's he? 343 01:02:44,137 --> 01:02:47,265 You or mum. Our computer science teacher. 344 01:02:47,807 --> 01:02:49,475 Why? 345 01:02:50,351 --> 01:02:52,562 Ricci said that I've got his computing book, 346 01:02:52,728 --> 01:02:54,564 I thumped him one. 347 01:02:54,730 --> 01:02:56,190 What? 348 01:02:56,357 --> 01:02:57,316 I thumped him one. 349 01:02:57,483 --> 01:02:59,735 I understood that. I don't understand the connection. 350 01:02:59,902 --> 01:03:02,321 Dr. Schober sent me to the headmaster 351 01:03:02,488 --> 01:03:05,158 and said you are to come and see him. 352 01:03:05,324 --> 01:03:07,827 What did the headmaster say? 353 01:03:09,662 --> 01:03:11,664 Nothing... I didn't go. 354 01:03:25,928 --> 01:03:27,597 Do you think you can sleep now? 355 01:03:29,307 --> 01:03:30,558 'Course. 356 01:03:32,768 --> 01:03:35,980 You'd better not go to school tomorrow. 357 01:03:36,606 --> 01:03:39,984 I think you should eat something then go to bed. 358 01:03:40,151 --> 01:03:41,194 OK. 359 01:03:45,114 --> 01:03:48,201 - And what about... - I don't know. 360 01:03:57,210 --> 01:03:58,753 Are you frightened? 361 01:04:00,505 --> 01:04:01,923 No. 362 01:04:06,135 --> 01:04:08,346 Will you leave the door open? 363 01:04:11,140 --> 01:04:13,184 Can you leave the living room door open too? 364 01:04:13,351 --> 01:04:14,977 Yes. 'Night. 365 01:04:24,153 --> 01:04:26,239 If it was an accident nothing can happen to him. 366 01:04:26,405 --> 01:04:30,660 An accident with God knows how many shots... that's absurd! 367 01:04:40,169 --> 01:04:42,672 Will you turn him in? 368 01:04:43,839 --> 01:04:47,134 I don't know. I'm trying to think clearly. 369 01:04:50,054 --> 01:04:52,515 If you can, please try to stay calm, too. 370 01:04:52,890 --> 01:04:56,102 I know it's difficult, but please! 371 01:05:00,481 --> 01:05:02,608 Points in his favour: 372 01:05:03,901 --> 01:05:05,069 a) 373 01:05:05,861 --> 01:05:07,697 Benny is a minor. 374 01:05:12,034 --> 01:05:14,370 That's about it. 375 01:05:15,329 --> 01:05:17,164 Points against? 376 01:05:18,207 --> 01:05:19,834 He was alone, 377 01:05:20,001 --> 01:05:21,544 unattended. 378 01:05:22,712 --> 01:05:25,006 He shot more than once. 379 01:05:26,340 --> 01:05:29,260 How did he get hold of the... 380 01:05:29,760 --> 01:05:31,804 weapon, 381 01:05:33,556 --> 01:05:36,058 parental neglect, 382 01:05:38,227 --> 01:05:41,439 even if nothing happens to us, which is more than doubtful, 383 01:05:41,606 --> 01:05:45,818 the best that can happen to him is psychiatric care. 384 01:05:48,321 --> 01:05:51,115 That'll ruin his life, don't you see? 385 01:05:55,953 --> 01:05:58,581 Not to mention any other consequences... 386 01:06:02,168 --> 01:06:06,339 that's exactly what a career needs. 387 01:06:09,675 --> 01:06:12,637 How can we avoid turning him in? 388 01:06:14,055 --> 01:06:15,139 A) 389 01:06:16,098 --> 01:06:18,100 Getting rid of... 390 01:06:18,392 --> 01:06:20,019 Please pull yourself together. 391 01:06:20,186 --> 01:06:23,356 There's no point in letting yourself go now. 392 01:06:24,649 --> 01:06:26,734 Yes, you're right... OK. 393 01:06:27,360 --> 01:06:28,861 A)...? 394 01:06:41,415 --> 01:06:44,543 If Benny really hasn't told anybody, 395 01:06:45,711 --> 01:06:47,338 and I believe him, 396 01:06:48,964 --> 01:06:50,841 and if there are no witnesses, 397 01:06:51,008 --> 01:06:53,469 either here or at school, 398 01:06:55,471 --> 01:06:57,932 who can suspect the child? 399 01:07:03,312 --> 01:07:05,564 And how do you think it can be done? 400 01:07:06,816 --> 01:07:09,068 I don't think anything. 401 01:07:17,702 --> 01:07:20,371 How will you get the body 402 01:07:20,538 --> 01:07:22,623 out of the apartment? 403 01:07:24,208 --> 01:07:25,960 And where will you take it? 404 01:07:46,230 --> 01:07:47,606 Without trace. 405 01:07:47,773 --> 01:07:51,402 If you bury something it can turn up again. 406 01:07:52,778 --> 01:07:55,072 One could burn her things. 407 01:07:55,990 --> 01:07:57,158 OK. Where? 408 01:07:58,993 --> 01:08:01,287 We can take it to the farm. 409 01:08:14,592 --> 01:08:16,969 That means: dismember it. 410 01:08:17,470 --> 01:08:21,265 So small, in such small pieces, that We can flush it down. 411 01:08:24,727 --> 01:08:26,562 And the bones? 412 01:08:28,481 --> 01:08:30,024 I don't know. 413 01:08:30,316 --> 01:08:33,068 Break them, saw them, burn them too? 414 01:08:43,037 --> 01:08:45,956 - Do you know what you are saying? - What we are saying. 415 01:08:46,123 --> 01:08:48,083 OK. What we are saying. 416 01:08:54,673 --> 01:08:56,675 Are you serious? 417 01:09:00,846 --> 01:09:03,724 I don't know. What's the alternative? 418 01:09:22,910 --> 01:09:24,912 We should try to sleep. 419 01:09:25,079 --> 01:09:26,205 Yes. 420 01:09:29,291 --> 01:09:31,669 We haven't much time. 421 01:09:34,588 --> 01:09:37,049 Do you think it's possible? 422 01:09:37,383 --> 01:09:39,593 Do you think you can handle it? 423 01:09:39,760 --> 01:09:41,387 I don't know. 424 01:09:44,139 --> 01:09:46,892 Try to imagine what it means: 425 01:09:50,062 --> 01:09:52,481 the nausea... can you stand it? 426 01:09:55,192 --> 01:10:00,030 They'll have to be very small pieces otherwise they'll block the drains. 427 01:10:03,117 --> 01:10:05,744 I've no idea how long it takes. 428 01:10:05,911 --> 01:10:08,664 And we have very little time. 429 01:10:08,831 --> 01:10:11,166 It's already been two days. 430 01:10:14,461 --> 01:10:16,422 - What happens if someone comes? - Who's going to come? 431 01:10:16,589 --> 01:10:18,966 We don't let them in. 432 01:10:20,843 --> 01:10:22,344 And Benny? 433 01:10:23,304 --> 01:10:24,889 I don't know! 434 01:10:25,973 --> 01:10:28,434 Say he's ill. Send him away. Anything. 435 01:10:28,601 --> 01:10:31,854 He mustn't be in the apartment while... 436 01:10:40,779 --> 01:10:43,532 And what if they find out? 437 01:10:44,867 --> 01:10:47,411 - How? - Well, somehow. 438 01:10:51,832 --> 01:10:53,542 I don't know. 439 01:10:54,835 --> 01:10:58,339 I don't want to talk you into anything. I'm not sure myself. 440 01:12:27,011 --> 01:12:28,387 And that one? 441 01:12:28,554 --> 01:12:30,097 Just a minute. 442 01:12:32,182 --> 01:12:35,102 Yes. But the flight's not until the 16th. 443 01:12:35,269 --> 01:12:37,604 That's in 4 days. 444 01:12:37,771 --> 01:12:39,898 No. Then we'll settle for Egypt. 445 01:12:40,065 --> 01:12:41,442 All right? 446 01:12:53,495 --> 01:12:55,622 He never said anything to me. 447 01:12:55,789 --> 01:12:57,916 He's rather shy. 448 01:12:58,250 --> 01:13:00,794 How old was your mother? 449 01:13:00,961 --> 01:13:02,296 Well, almost eighty. 450 01:13:02,463 --> 01:13:05,591 Oh yes. And she lived alone there? 451 01:13:05,758 --> 01:13:10,137 Yes, she has a friend who had an apartment in Hurghada before. 452 01:13:10,304 --> 01:13:14,600 After my father died, my mother moved in with her. 453 01:13:14,767 --> 01:13:18,062 She phoned me and the funeral... 454 01:14:33,178 --> 01:14:35,013 Want anything else? 455 01:14:35,722 --> 01:14:37,307 I've brought these back. 456 01:14:40,602 --> 01:14:41,770 No new ones? 457 01:14:41,937 --> 01:14:43,147 Not today. 458 01:15:08,463 --> 01:15:11,550 Evi phoned. You went round to hers on Sunday? 459 01:15:11,717 --> 01:15:13,010 Yes. 460 01:15:13,886 --> 01:15:16,263 You said you didn't speak to anyone. 461 01:15:16,430 --> 01:15:19,641 - I didn't. - You spoke to her friends. 462 01:15:20,392 --> 01:15:22,227 I was looking for her. 463 01:15:24,646 --> 01:15:26,356 Would you have told her? 464 01:15:28,317 --> 01:15:31,195 - Who else did you speak to? - Nobody. 465 01:15:31,361 --> 01:15:34,948 If you didn't say anything about that, what else are you holding back? 466 01:15:35,115 --> 01:15:36,783 Nothing. 467 01:15:44,208 --> 01:15:46,627 You mustn't lie, 468 01:15:46,793 --> 01:15:48,670 is that clear? 469 01:15:49,588 --> 01:15:51,381 You can't afford to! 470 01:15:52,507 --> 01:15:55,385 Do you understand? 471 01:17:33,984 --> 01:17:37,571 The salt content of the water is very high. 472 01:17:37,904 --> 01:17:40,032 Up to 4%. 473 01:17:40,657 --> 01:17:45,537 In summer the water surface can reach 34 degrees. 474 01:17:45,912 --> 01:17:48,915 But normally the average temperature 475 01:17:49,082 --> 01:17:52,252 is about 22 degrees. 476 01:17:52,669 --> 01:17:56,048 Where does it get the name the Red Sea? 477 01:17:56,214 --> 01:17:59,092 On the one hand the scientists say 478 01:17:59,468 --> 01:18:01,386 it is from the algae 479 01:18:01,553 --> 01:18:03,889 which colour the sea red here. 480 01:18:04,056 --> 01:18:07,267 One can see that very nicely from the coast. 481 01:18:07,434 --> 01:18:12,564 The others say it comes from an Eritrean word 482 01:18:12,731 --> 01:18:15,692 and the Arabic word for Hamair is... 483 01:19:40,110 --> 01:19:41,945 Can't you sleep? 484 01:19:42,612 --> 01:19:44,448 It's so light. 485 01:19:48,493 --> 01:19:51,079 Shall I close the curtains? 486 01:19:52,622 --> 01:19:53,999 Don't know. 487 01:20:05,385 --> 01:20:06,970 How are you? 488 01:20:08,346 --> 01:20:09,431 Fine. 489 01:20:10,682 --> 01:20:11,850 Fine. 490 01:20:17,564 --> 01:20:19,107 Do you like it here? 491 01:20:22,861 --> 01:20:24,362 Don't know. 492 01:20:25,447 --> 01:20:27,032 It's warm. 493 01:20:27,824 --> 01:20:29,201 Yes. 494 01:20:38,168 --> 01:20:39,878 What are you thinking about? 495 01:20:42,380 --> 01:20:43,798 Nothing. 496 01:20:44,633 --> 01:20:46,176 Nothing. 497 01:20:51,181 --> 01:20:53,558 Tomorrow we'll go swimming. OK? 498 01:20:54,267 --> 01:20:58,980 First thing. When there's no-one on the beach yet. Only us two. OK? 499 01:21:10,617 --> 01:21:12,744 There are only old people here. 500 01:21:19,125 --> 01:21:20,544 Why? 501 01:21:21,795 --> 01:21:23,380 Nothing special. 502 01:21:28,718 --> 01:21:31,930 Good. Go to sleep now. It's been a tiring day. 503 01:21:32,097 --> 01:21:33,682 'Night. 504 01:21:36,226 --> 01:21:37,394 'Night. 505 01:21:42,315 --> 01:21:44,025 'Night Benny. 506 01:21:45,735 --> 01:21:47,404 'Night. 507 01:22:28,320 --> 01:22:29,613 Mum! 508 01:22:29,779 --> 01:22:31,865 I'm flying! 509 01:24:02,872 --> 01:24:04,624 Dad says hello. 510 01:24:05,583 --> 01:24:07,085 How is he? 511 01:24:07,419 --> 01:24:08,712 Fine. 512 01:26:46,452 --> 01:26:48,955 Pull yourself together! 513 01:26:49,622 --> 01:26:50,790 I'm hot. 514 01:26:50,957 --> 01:26:53,167 Then at least get out of the picture 515 01:28:32,100 --> 01:28:34,811 For God's sake! Stop that! Get out! 516 01:28:34,978 --> 01:28:39,524 So, I'm higher, so I start. 517 01:29:26,738 --> 01:29:28,281 Shall we go into the water? 518 01:29:38,958 --> 01:29:42,378 We've been here 4 days now. 519 01:29:46,340 --> 01:29:47,842 Mum is swimming. 520 01:29:49,343 --> 01:29:51,304 And I've got sunburn. 521 01:30:06,736 --> 01:30:09,697 There’s nothing in the papers 522 01:30:12,867 --> 01:30:15,995 or at least Mum isn't saying anything. 523 01:30:22,251 --> 01:30:25,588 There's nothing in the papers We get here, anyway. 524 01:30:34,639 --> 01:30:37,058 Our plane leaves the day after tomorrow. 525 01:30:40,812 --> 01:30:43,773 I wonder if Dad’s managed it. 526 01:30:47,318 --> 01:30:49,904 It's a long time. 527 01:30:50,196 --> 01:30:51,614 A week. 528 01:33:24,642 --> 01:33:26,560 Mum... what's wrong? 529 01:34:32,084 --> 01:34:35,129 They've changed the operating system 530 01:34:35,296 --> 01:34:37,715 so at the moment nothing works. 531 01:34:38,257 --> 01:34:41,177 I dread to think what's waiting for me at work tomorrow. 532 01:34:42,595 --> 01:34:44,055 But enough about me. 533 01:34:44,597 --> 01:34:47,850 - Super tans you've got. - Yes, the weather was fantastic. 534 01:34:48,017 --> 01:34:49,852 Benny's got sunburn. 535 01:34:50,019 --> 01:34:52,271 It's not that bad. It's almost gone. 536 01:34:52,813 --> 01:34:54,940 She's almost got her flight crew together, she says. 537 01:34:55,107 --> 01:34:57,651 I'm not used to so much stamina from her. 538 01:34:57,818 --> 01:34:59,278 And when's the big day? 539 01:34:59,445 --> 01:35:01,489 On Friday. But I told her, only if you say yes. 540 01:35:01,655 --> 01:35:04,241 - On Friday it's the school concert. - Oh yes. 541 01:35:48,285 --> 01:35:51,497 Hurry up, Benny! It's late. 542 01:35:52,039 --> 01:35:55,459 From tomorrow you'll have to be out early again. 543 01:36:01,090 --> 01:36:02,842 'Night. Sleep well. 544 01:36:04,969 --> 01:36:07,346 No more TV today, OK? 545 01:36:27,366 --> 01:36:29,910 I'm glad that you're back. 546 01:36:31,328 --> 01:36:32,705 Me too. 547 01:36:35,958 --> 01:36:37,251 Good. 548 01:36:43,132 --> 01:36:44,717 I love you. 549 01:36:53,476 --> 01:36:55,060 So... sleep well. 550 01:36:55,811 --> 01:36:58,230 I think everything is OK. 551 01:36:58,397 --> 01:37:00,357 You don't need to be frightened. 552 01:37:11,952 --> 01:37:14,663 I wanted to ask you something. 553 01:37:15,080 --> 01:37:16,248 What? 554 01:37:18,918 --> 01:37:20,211 Why... 555 01:37:20,461 --> 01:37:22,755 did you do it? 556 01:37:24,840 --> 01:37:26,258 What? 557 01:37:36,477 --> 01:37:38,103 Don't know. 558 01:37:44,235 --> 01:37:46,529 Wanted to see, what it's like... 559 01:37:47,112 --> 01:37:48,739 Probably... 560 01:37:50,074 --> 01:37:51,909 What what's like? 561 01:38:10,052 --> 01:38:11,303 Yes. 562 01:38:58,475 --> 01:39:00,352 Don't you have to go to work? 563 01:39:00,978 --> 01:39:01,854 Later. 564 01:39:06,317 --> 01:39:09,236 I think it's nicer when we have breakfast together. 565 01:39:10,487 --> 01:39:13,324 I can open the shop later, you know. 566 01:39:34,845 --> 01:39:38,474 She only had a small place in Luxor, right on the Nile. 567 01:39:38,641 --> 01:39:40,351 Will you keep it? 568 01:39:40,809 --> 01:39:42,811 Don't know. That would be great. 569 01:39:42,978 --> 01:39:44,855 The weather's fantastic. 570 01:39:46,315 --> 01:39:49,943 You can't imagine how hot it is. 571 01:39:50,110 --> 01:39:51,278 Did you see her once more? 572 01:39:51,445 --> 01:39:52,321 For both. 573 01:39:52,821 --> 01:39:53,864 What? 574 01:39:54,031 --> 01:39:55,658 - Did you see her once more? - Who? 575 01:39:56,158 --> 01:39:57,326 Your Granny! 576 01:39:58,661 --> 01:39:59,286 No. 577 01:39:59,453 --> 01:40:01,246 And 7 change. 578 01:40:01,413 --> 01:40:04,249 The funeral was on the first day. Probably because... 579 01:40:34,863 --> 01:40:37,449 Party service. We've brought the sandwiches. 580 01:40:43,205 --> 01:40:44,039 Cash in... 581 01:40:44,206 --> 01:40:46,792 You don't get into this position until... 582 01:40:47,042 --> 01:40:53,298 you need eighth then the plane is full. 583 01:40:53,841 --> 01:40:56,385 - And how much does it cost? - 70,000. 584 01:40:57,219 --> 01:41:00,639 Where will you find 8 people 585 01:41:00,806 --> 01:41:03,225 ready to pay 70,000 schillings? 586 01:41:11,650 --> 01:41:13,777 Attention. Fasten your seatbelts, 587 01:41:13,944 --> 01:41:16,822 - the last'... - The last' passenger... 588 01:41:17,740 --> 01:41:20,993 7... 2... 3... 589 01:41:23,954 --> 01:41:27,082 Who would have expected so much business spirit from our daughter? 590 01:41:27,249 --> 01:41:29,460 You could start a game, too. 591 01:41:30,085 --> 01:41:32,296 - You won't get me doing that. - No really. 592 01:41:33,255 --> 01:41:34,423 Seriously. 593 01:41:34,590 --> 01:41:37,217 There are games with huge sums of money. Evi says, 594 01:41:37,384 --> 01:41:39,887 why don't we try it with our friends. 595 01:41:40,053 --> 01:41:42,598 In Munich they started one last week 596 01:41:42,765 --> 01:41:44,516 with a basic stake of 100,000 marks. 597 01:42:50,958 --> 01:42:52,626 Are you serious? 598 01:42:57,005 --> 01:42:59,550 I don't know. What is the alternative? 599 01:43:06,431 --> 01:43:08,517 We should fry to sleep. 600 01:43:08,684 --> 01:43:10,310 Yes. 601 01:43:12,813 --> 01:43:15,315 We don '2' have much time. 602 01:43:18,110 --> 01:43:20,404 Do you think it's possible? 603 01:43:20,863 --> 01:43:23,115 Do you think you can cope. 604 01:43:23,282 --> 01:43:24,950 I don't know. 605 01:43:27,703 --> 01:43:30,873 Try to imagine what it means." 606 01:43:33,584 --> 01:43:35,878 The nausea... can you stand it? 607 01:43:38,589 --> 01:43:43,010 It will have to be very small pieces otherwise it will block the drains. 608 01:43:46,680 --> 01:43:49,266 I've no idea how long it takes 609 01:43:49,433 --> 01:43:52,019 We have very little time. 610 01:43:52,311 --> 01:43:54,438 It's already been two days. 611 01:43:57,983 --> 01:43:59,943 What happens if someone comes? 612 01:44:00,110 --> 01:44:02,404 Who's going to come? We don't let' them in. 613 01:44:04,364 --> 01:44:05,699 And Benny? 614 01:44:06,783 --> 01:44:08,493 I don't know. 615 01:44:09,494 --> 01:44:11,580 Say he's ill. Send him away. Anything. 616 01:44:11,747 --> 01:44:13,582 When did they take you out of school? 617 01:44:13,749 --> 01:44:14,917 Next day. 618 01:44:15,083 --> 01:44:18,003 But the plane left a day later. 619 01:44:18,420 --> 01:44:21,590 - When did you come back? - After a week. 620 01:44:21,757 --> 01:44:24,885 - Then there was nothing left to see. - Yes. 621 01:44:25,802 --> 01:44:27,804 No traces at all? 622 01:44:28,305 --> 01:44:29,222 No. 623 01:44:29,389 --> 01:44:33,518 - Everything had been tidied up, you say? - Yes. 624 01:44:39,650 --> 01:44:42,986 Didn't you ask where the dead girl was? 625 01:44:46,490 --> 01:44:47,658 No. 626 01:44:48,033 --> 01:44:50,077 You didn't discuss it with anyone? 627 01:44:50,243 --> 01:44:51,453 No. 628 01:44:52,287 --> 01:44:54,915 And why are you here now? 629 01:45:00,963 --> 01:45:02,464 Because. 630 01:45:04,383 --> 01:45:06,718 Do you know who the girl was? 631 01:45:07,302 --> 01:45:08,679 No. 632 01:45:11,014 --> 01:45:13,392 And where are your parents now? 633 01:45:13,684 --> 01:45:17,312 Dad's at the office. Mum's at the shop. 634 01:45:17,562 --> 01:45:19,940 Can you give us the addresses? 635 01:45:20,607 --> 01:45:22,567 My father: INTERCOM. 636 01:45:23,986 --> 01:45:25,737 7th district. 637 01:45:26,405 --> 01:45:28,365 Neubaugasse 3a. 638 01:45:30,784 --> 01:45:33,954 My mother: KUNSTREPRO BELVEDERE. 639 01:45:35,455 --> 01:45:38,083 3rd district, Rennweg 16. 640 01:45:48,301 --> 01:45:50,512 Can I go now? 641 01:47:02,167 --> 01:47:03,502 Sorry. 642 01:49:34,027 --> 01:49:37,030 Subtitles: C.m.C