1 00:03:22,494 --> 00:03:25,706 Tot een volgende keer. - Dag. 2 00:04:13,462 --> 00:04:16,298 Geef me je geld. Gewoon doen. 3 00:04:18,800 --> 00:04:21,512 Geweldig. - Dank je. 4 00:04:45,410 --> 00:04:47,579 Blue 439. 5 00:04:48,121 --> 00:04:53,293 Blue 439. Over. - Blue 439, verbonden. Over. 6 00:04:53,460 --> 00:04:56,213 Bel Weston 0-219. Zeg dat ik er aan kom, oké? 7 00:04:56,380 --> 00:04:59,132 Begrepen. Standby. 8 00:05:35,460 --> 00:05:37,713 Hallo, lief. - Hallo. 9 00:06:00,360 --> 00:06:02,988 Laat dit ontwikkelen, oké? - Ja. 10 00:06:03,197 --> 00:06:04,948 Direct. 11 00:06:19,421 --> 00:06:21,465 Hier ben ik. 12 00:06:26,261 --> 00:06:28,096 Klaar? 13 00:06:29,348 --> 00:06:33,602 Al voor bijna een uur. - Goed. 14 00:06:33,769 --> 00:06:36,655 Ik vlieg om elf uur naar Parijs, dus kan ik niet... 15 00:06:36,730 --> 00:06:38,607 Wat niet? 16 00:06:39,233 --> 00:06:41,276 Laat maar. 17 00:06:47,324 --> 00:06:50,202 Verdomme, bij wie was jij gisteravond? 18 00:06:51,578 --> 00:06:53,539 Reg. 19 00:07:33,203 --> 00:07:35,706 Reg, beetje geluid erbij, goed? 20 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 Juist. 21 00:07:47,426 --> 00:07:49,595 Goed. Da's goed. Houden zo. 22 00:08:23,337 --> 00:08:25,088 Reg. 23 00:08:36,850 --> 00:08:39,978 Ga door zo. Kom aan. Goed. 24 00:08:42,773 --> 00:08:44,525 Op je hurken. Dieper. 25 00:08:44,691 --> 00:08:46,902 Dat is het. Da's goed. 26 00:08:49,029 --> 00:08:52,449 Da's goed. En haar naar achter. Haar naar achter. 27 00:08:53,325 --> 00:08:56,286 Da's geweldig. Geweldig. Heel goed. Doorgaan. 28 00:08:56,453 --> 00:08:59,248 - Geef jezelf. Geef je helemaal. Kom aan, nu. 29 00:09:00,791 --> 00:09:04,002 Zo snel als je kunt, geef jezelf. Kom aan, naar voren. 30 00:09:04,211 --> 00:09:07,965 Goed zo. Deze kant. Deze kant. Naar voren. Hand naar boven. 31 00:09:08,131 --> 00:09:11,051 Geweldig. Gezicht aanraken. Heel goed. 32 00:09:11,218 --> 00:09:14,471 Deze kant op draaien. Weer gezicht aantaken. 33 00:09:14,638 --> 00:09:17,349 Prima. Nu het haar. Uitstekend. Heel goed. 34 00:09:17,516 --> 00:09:20,519 Prima. Ja, het haar. Meer, Veel meer. 35 00:09:20,686 --> 00:09:24,356 Goed zo. Ja, geweldig. Da's goed. Ja. nog eens. nog eens. 36 00:09:25,190 --> 00:09:28,944 Houden zo. Haar daar houden. nog eens. Goed. 37 00:09:29,903 --> 00:09:32,155 Oké Reg, 50. 38 00:09:32,322 --> 00:09:35,826 Op je rug. Op je rug. Doorgaan. 39 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Ja. Geef je zelf helemaal. Meer. 40 00:09:40,164 --> 00:09:43,375 Kom op. Werk, werk, werk! 41 00:09:43,542 --> 00:09:47,004 Goed, heel goed. Doorgaan. Rug. Rug. Armen omhoog. 42 00:09:47,212 --> 00:09:49,965 Uitrekken, dametje. Geweldig. 43 00:09:50,132 --> 00:09:53,010 En nog eens. Doorgaan, Ga. Ga. 44 00:09:57,598 --> 00:09:59,099 Helemaal geweldig. 45 00:09:59,266 --> 00:10:02,102 Dat is het. Doorgaan. Mooi. 46 00:10:02,269 --> 00:10:04,897 Ja, laat je gaan. Geweldig. 47 00:10:05,063 --> 00:10:08,066 Nee, nee, hoofd omhoog. Hoofd omhoog. 48 00:10:08,650 --> 00:10:10,903 Voor mij, lief. Voor mij. 49 00:10:11,069 --> 00:10:15,324 Nu! Nu! Ja! Ja! Ja! 50 00:10:38,931 --> 00:10:40,599 Hallo? 51 00:10:40,766 --> 00:10:42,518 Ja, momentje. 52 00:10:43,852 --> 00:10:45,604 't Is Peter. 53 00:10:46,813 --> 00:10:48,357 Hallo? 54 00:10:50,108 --> 00:10:52,110 Ja. 55 00:10:52,319 --> 00:10:54,363 Ja. 56 00:10:54,530 --> 00:10:57,324 Ja, 'k heb het hier ergens. Ik weet het. 57 00:10:59,117 --> 00:11:00,744 Ja, wacht even. 58 00:11:00,911 --> 00:11:05,123 Reg, schrijf het adres van die gekke rommelwinkel even op. 59 00:11:36,864 --> 00:11:39,283 Jee, ze zijn prachtig. Ga verder. 60 00:11:40,033 --> 00:11:41,702 Ja. 61 00:11:44,037 --> 00:11:47,082 Ja. Geweldig. 62 00:11:47,499 --> 00:11:50,043 Hier. Verbrand de zooi maar. 63 00:12:13,192 --> 00:12:15,110 Reg! 64 00:12:16,612 --> 00:12:19,698 Haal de meiden naar beneden. Goed? - Oké. 65 00:13:04,952 --> 00:13:07,621 Geen kauwgom. Weggooien. 66 00:13:07,788 --> 00:13:10,666 En niet op mijn vloer. 67 00:13:10,833 --> 00:13:13,293 Jij, arm naar beneden. 68 00:13:13,919 --> 00:13:15,504 Juist. 69 00:13:15,879 --> 00:13:18,006 Zes millimeter. 70 00:13:25,305 --> 00:13:27,224 Verschrikkelijk. 71 00:13:28,559 --> 00:13:32,271 Zullen we het been ietsjes naar voren zetten? 72 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 Hoofd omhoog. 73 00:13:45,033 --> 00:13:49,580 Doe wat. Mond open. Ja goed. Goed. 74 00:14:16,064 --> 00:14:20,152 Nee, helemaal fout. Opnieuw. Opnieuw doordenken. 75 00:14:24,531 --> 00:14:28,460 De strepen, laat de jurk natuurlijk vallen. Strepen recht houden. 76 00:14:28,535 --> 00:14:31,046 Laat je armen op en neer gaan. 77 00:14:31,121 --> 00:14:35,125 Ja, da's elegant. Ja, dat wil ik. Doorgaan. 78 00:14:35,626 --> 00:14:37,044 Ja. 79 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 Goed, andere plaatsen. 80 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Ja. 81 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 Wakker worden! 82 00:14:50,891 --> 00:14:54,394 Jullie mogen van geluk spreken dat je met mij werkt, of niet soms? 83 00:14:54,561 --> 00:14:56,480 Goed, nog één. 84 00:14:57,231 --> 00:14:59,733 En een glimlach nu. Kom op. 85 00:15:00,067 --> 00:15:02,110 Glimlach. 86 00:15:02,277 --> 00:15:04,530 Glimlach. 87 00:15:09,326 --> 00:15:11,119 God. 88 00:15:16,333 --> 00:15:18,877 Ik vroeg om een glimlach. 89 00:15:19,503 --> 00:15:21,421 Wat mankeert jullie? 90 00:15:22,506 --> 00:15:24,424 Vergeten wat een glimlach is? 91 00:15:24,591 --> 00:15:26,510 Hé?! 92 00:15:34,935 --> 00:15:38,021 - Goed, jullie zijn moe nu. Ontspan je maar even. 93 00:15:39,147 --> 00:15:43,068 Ik zie jullie ogen niet meer. Alleen nog maar spleetjes. 94 00:15:44,152 --> 00:15:45,737 Kom op. 95 00:15:45,904 --> 00:15:48,365 Ogen dicht. 96 00:15:49,032 --> 00:15:52,077 Ogen dicht. 97 00:15:55,247 --> 00:15:57,666 En houden zo. 98 00:15:58,792 --> 00:16:01,086 't Is goed voor je. 99 00:16:18,979 --> 00:16:20,772 Ogen dicht. 100 00:17:05,692 --> 00:17:08,695 Die moet wel 5 of 6 jaar oud zijn. 101 00:17:13,367 --> 00:17:17,496 Ik probeer er niks mee te zeggen. Ik rotzooi maar wat. 102 00:17:19,289 --> 00:17:24,503 Naderhand vind ik wel iets om te bewaren, zoals die... 103 00:17:24,670 --> 00:17:28,131 Dat been vind ik mooi. 104 00:17:30,467 --> 00:17:35,264 Dan ordent het zich en is het iets. 105 00:17:37,558 --> 00:17:42,062 Zoiets als het vinden van de sleutel tot een geheim. 106 00:17:44,064 --> 00:17:47,768 Vraag me niet over deze. 'k Weet het nog niet. 107 00:17:48,668 --> 00:17:51,254 Kan ik het kopen? - Nee. 108 00:17:53,073 --> 00:17:56,285 Wil je het mij geven? 109 00:18:31,695 --> 00:18:33,405 Alsjeblieft. 110 00:18:39,620 --> 00:18:41,663 Klote krent. 111 00:18:41,830 --> 00:18:45,292 Hij gunt me geen van zijn stomme schilderijen. 112 00:18:56,470 --> 00:18:59,598 Op een nacht sluip ik binnen en gap ik het. 113 00:19:10,817 --> 00:19:13,362 Niet stoppen, 't is heerlijk. 114 00:19:16,156 --> 00:19:18,158 Je ziet er moe uit. 115 00:19:18,992 --> 00:19:22,621 Ik heb de nacht doorgebracht in een logement. 116 00:19:53,360 --> 00:19:56,488 Ze zeggen dat ze gevraagd zijn hier te komen. 117 00:19:56,655 --> 00:20:02,786 Niet door mij. - Wel, niet echt gevraagd... 118 00:20:03,203 --> 00:20:05,038 Sorry, ik heb het druk. 119 00:20:05,205 --> 00:20:08,709 Ze zijn boven wat foto's aan het afdrukken. Haal ze even. 120 00:20:13,505 --> 00:20:16,341 Hebt u niet een paar minuutjes? 121 00:20:16,884 --> 00:20:18,177 Een paar minuutjes? 122 00:20:18,385 --> 00:20:22,014 'k Heb zelfs geen paar minuutjes voor een blindedarmoperatie. 123 00:20:51,335 --> 00:20:54,129 Wanneer mogen we dan komen? - Niet. 124 00:20:57,257 --> 00:20:59,852 Wachten de anderen nog, met hun ogen dicht? 125 00:20:59,927 --> 00:21:02,554 Ja, ze wachten, maar met de ogen open. 126 00:21:02,763 --> 00:21:04,473 Goed. 127 00:21:05,015 --> 00:21:07,267 Zeg dat ze die weer moeten sluiten. 128 00:21:17,277 --> 00:21:20,489 Gooi die tas weg. 't Is monsterlijk. 129 00:21:24,368 --> 00:21:27,538 Mogen we vanmiddag terugkomen? 130 00:23:15,354 --> 00:23:18,524 Wat wil je? - Gewoon rondkijken. 131 00:23:18,732 --> 00:23:22,027 Er zijn geen koopjes hier. Je verdoet je tijd. 132 00:23:22,194 --> 00:23:24,363 'k Wil alleen maar kijken. 133 00:23:26,031 --> 00:23:28,158 Wat wil je zien? 134 00:23:28,325 --> 00:23:31,662 Foto's. - Geen foto's. 135 00:23:36,291 --> 00:23:38,460 Wat voor foto's? 136 00:23:42,130 --> 00:23:46,343 Landschappen. - Sorry, geen landschappen. 137 00:23:56,562 --> 00:23:58,897 Verkocht. Alles verkocht. 138 00:24:02,943 --> 00:24:07,072 Bent u de eigenaar? - Nee, de eigenaar is er niet. 139 00:24:09,074 --> 00:24:11,243 Verwacht u hem? 140 00:30:18,235 --> 00:30:19,778 Waar ben je mee bezig? 141 00:30:20,028 --> 00:30:22,114 Stop ermee! 142 00:30:22,281 --> 00:30:25,117 Geef me de film. U mag niet zomaar mensen fotograferen. 143 00:30:25,284 --> 00:30:27,244 Wie zegt dat? 144 00:30:27,452 --> 00:30:30,414 Dit is mijn werk. Sommige mensen zijn stierenvechters... 145 00:30:30,581 --> 00:30:32,541 anderen zijn politici... 146 00:30:32,708 --> 00:30:34,168 en ik ben fotograaf. 147 00:30:35,502 --> 00:30:36,887 Dit is publiek terrein. 148 00:30:36,962 --> 00:30:40,007 ledereen heeft het recht met rust gelaten te worden. 149 00:30:41,175 --> 00:30:45,104 Mijn schuld niet als er geen rust is. 150 00:30:45,179 --> 00:30:48,473 Weet u, de meeste meisjes betalen mij voor mijn foto's. 151 00:30:49,933 --> 00:30:51,977 Ik zal u betalen. 152 00:30:52,519 --> 00:30:54,646 't Gaat u kosten. 153 00:30:54,813 --> 00:30:57,649 Er dingen op het rolletje die ik wil hebben. 154 00:31:11,079 --> 00:31:12,498 Wat kan ik dan doen? 155 00:31:13,248 --> 00:31:15,542 Ik stuur de foto's wel op. 156 00:31:15,751 --> 00:31:17,961 Nee, ik wil ze nu. 157 00:31:24,885 --> 00:31:26,136 Nee! 158 00:31:26,303 --> 00:31:28,347 Waarom zo'n haast? 159 00:31:35,103 --> 00:31:38,398 Laten we niet alles verknoeien, we kennen elkaar nog maar net. 160 00:31:50,577 --> 00:31:54,581 We kennen elkaar niet. U hebt mij nooit eerder gezien. 161 00:33:02,816 --> 00:33:05,194 Hallo. - Hallo. 162 00:33:06,820 --> 00:33:09,990 Mijn agent sprak met je over de winkel. O ja? 163 00:33:10,532 --> 00:33:12,117 De man met de sigaar. 164 00:33:12,326 --> 00:33:14,328 Laat overal as vallen. 165 00:33:14,661 --> 00:33:17,039 'k Geloof dat ik me herinner. 166 00:33:18,081 --> 00:33:20,834 De vraagprijs was misschien te hoog. 167 00:33:21,001 --> 00:33:23,837 Geld is altijd een probleem, niet waar? 168 00:33:26,840 --> 00:33:30,010 Vraag hem terug te komen. 169 00:33:32,971 --> 00:33:34,932 Waarom wil je verkopen? 170 00:33:41,563 --> 00:33:43,982 Ik wil iets anders gaan doen. 171 00:33:44,191 --> 00:33:46,026 Ergens anders. 172 00:33:46,193 --> 00:33:49,154 'k Heb het gehad met antiek. 173 00:33:50,030 --> 00:33:51,740 Ergens anders, waar? 174 00:33:51,907 --> 00:33:53,492 Nepal. 175 00:33:55,118 --> 00:33:57,663 In Nepal is alles antiek. 176 00:33:57,871 --> 00:33:59,414 O ja? 177 00:34:01,625 --> 00:34:05,379 Misschien dan maar Marokko. 178 00:34:15,138 --> 00:34:16,390 Hoeveel? - Wat? 179 00:34:16,557 --> 00:34:18,642 De propeller. 180 00:34:21,520 --> 00:34:23,272 Je mag hem meenemen voor... 181 00:34:23,438 --> 00:34:25,816 acht pond. - Goed. Verkocht. 182 00:34:25,983 --> 00:34:28,735 Heb je een busje? - Je kunt het nu niet meenemen. 183 00:34:28,902 --> 00:34:30,529 Ik moet. 184 00:34:30,737 --> 00:34:31,989 Ik moet. 185 00:34:32,156 --> 00:34:34,158 Ik kan niet zonder. - Pech. 186 00:34:34,324 --> 00:34:38,245 Dan moet je maar niet vallen op zware dingen op zaterdagmorgen. 187 00:34:49,298 --> 00:34:52,217 Is dat het? - Dat is het. 188 00:34:56,972 --> 00:35:00,100 Daar mag je niet zo mee omgaan. 't Is geen bestelwagen. 189 00:35:00,267 --> 00:35:03,145 Nou en? - Laat mij maar. 190 00:35:03,312 --> 00:35:05,564 Ik vind er wel iets op. 191 00:35:06,190 --> 00:35:09,276 Goed, maar dan wel vandaag. 192 00:35:57,741 --> 00:36:00,452 Blue 439. Blue 439. Over. 193 00:36:00,994 --> 00:36:04,206 439, zeg het maar. Over. 194 00:36:04,498 --> 00:36:06,083 Hallo, dit is... 195 00:36:06,250 --> 00:36:10,379 Bel Flaxton 2-249. Mr. Walker. Mr. Peter Walker. 196 00:36:10,546 --> 00:36:14,258 Zeg hem dat ik de winkel gezien heb. Niet goedkoop, maar is over te praten. 197 00:36:14,424 --> 00:36:16,844 Hij moet haar direct bellen, dan... 198 00:36:17,261 --> 00:36:19,513 krijgt niemand anders het. 199 00:36:20,430 --> 00:36:23,308 Begrepen. Standby. 200 00:36:28,522 --> 00:36:32,067 Blue 439. Blue 439. Over. 201 00:36:32,234 --> 00:36:34,695 Blue 439. Blue 439. Zeg het maar, echo. 202 00:36:34,862 --> 00:36:38,824 Blue 439, boodschap doorgegeven. Uw klant is niet tevreden. 203 00:36:39,032 --> 00:36:41,160 Hij kan m'n rug op. 204 00:36:41,368 --> 00:36:44,204 Er wordt waanzinnig gebouwd in dat gebied. 205 00:36:44,371 --> 00:36:48,125 Er lopen nu al nichten en poedels rond. 206 00:36:49,042 --> 00:36:51,545 Ik zag er al een paar in de die korte tijd. 207 00:36:51,712 --> 00:36:56,884 Gaat lopen als een trein. Over. - Blue 439. Wat is er ook al weer? Over. 208 00:36:57,050 --> 00:37:01,180 Laat maar. Over. - Begrepen. 'k Blijf op standby. 209 00:37:28,373 --> 00:37:30,375 Wil je ze allemaal gebruiken? 210 00:37:41,595 --> 00:37:43,597 Niet naar't zin? 211 00:37:43,805 --> 00:37:45,766 Ze zijn geweldig. 212 00:37:51,855 --> 00:37:53,941 We kunnen 3 of 4 gebruiken. 213 00:37:54,775 --> 00:37:56,235 Verspreid door het boek? 214 00:37:56,944 --> 00:37:59,112 Nee. Bij elkaar. 215 00:37:59,363 --> 00:38:01,240 Ja. 216 00:38:05,285 --> 00:38:08,038 En een pint. - Ja meneer. 217 00:38:09,873 --> 00:38:11,208 Welke als laatste? 218 00:38:11,375 --> 00:38:14,127 Geen van deze. Daar heb ik iets voor bedacht. 219 00:38:14,294 --> 00:38:18,131 Vanochtend in een park geschoten. 'k Stuur ze later vandaag. 220 00:38:18,298 --> 00:38:21,635 't Is heel vredig, heel stil. 221 00:38:22,010 --> 00:38:26,306 Het boek is heftig, dus vredigheid en stilte is een goed einde. 222 00:38:26,515 --> 00:38:27,933 Ja. 223 00:38:28,100 --> 00:38:29,977 Dat is het beste. 224 00:38:30,477 --> 00:38:32,563 Komt beter over. 225 00:38:47,286 --> 00:38:49,580 Van de week ga ik naar Londen. 226 00:38:49,746 --> 00:38:51,456 Waarom? 227 00:38:54,751 --> 00:38:56,962 'k Ben hier uitgekeken. 228 00:38:58,714 --> 00:39:00,007 Ja. 229 00:39:00,174 --> 00:39:03,260 Ik heb wat bijschriften bedacht. - Ja? 230 00:39:14,688 --> 00:39:16,982 'k Heb genoeg van die stomme wijven. 231 00:39:17,649 --> 00:39:19,776 Ik wou dat ik echt rijk was. 232 00:39:19,943 --> 00:39:21,904 Dan zou ik vrij zijn. 233 00:39:22,112 --> 00:39:24,156 Vrij om wat te doen? 234 00:39:24,948 --> 00:39:26,492 Vrij zoals hij? 235 00:39:36,210 --> 00:39:38,003 lemand die we kennen? 236 00:41:18,437 --> 00:41:20,147 Wel goed, zo. 237 00:42:51,029 --> 00:42:55,742 Hallo. Frobershire 3-229 alstublieft. 'k Heb alleen een sixpence. 238 00:42:57,202 --> 00:42:59,496 Park 1-296. 239 00:43:06,211 --> 00:43:07,963 Hallo. Met mij. 240 00:43:08,672 --> 00:43:12,384 Zou jij niet naar Hurley gaan? 241 00:43:15,429 --> 00:43:19,975 Luister, blijf waar je bent. Bel me straks thuis. 242 00:43:35,824 --> 00:43:37,117 Ik kom... 243 00:43:37,284 --> 00:43:39,620 Ik kom voor de foto's. 244 00:43:41,413 --> 00:43:43,707 Hoe heb je mij gevonden? 245 00:43:45,959 --> 00:43:48,086 Woon je hier? 246 00:44:40,013 --> 00:44:41,765 Drankje? 247 00:44:52,943 --> 00:44:55,946 Waarom zijn mijn stomme foto's zo belangrijk? 248 00:44:57,197 --> 00:44:59,324 Dat is mijn zaak. 249 00:45:11,545 --> 00:45:14,548 Er was heel mooi licht in het park vanmorgen. 250 00:45:14,715 --> 00:45:17,009 De opnamen moet erg goed zijn. 251 00:45:17,885 --> 00:45:19,636 In ieder geval heb ik ze nodig. 252 00:45:24,266 --> 00:45:28,729 Mijn privé leven is al een puinhoop. 't Zou een ramp zijn als... 253 00:45:30,397 --> 00:45:32,357 Nou en? 254 00:45:34,193 --> 00:45:37,654 Er gaat niets boven een ramp om duidelijkheid te krijgen. 255 00:45:47,831 --> 00:45:50,167 Ooit iets als model gedaan? 256 00:45:50,542 --> 00:45:53,045 lets met mode bedoel ik. 257 00:45:53,921 --> 00:45:55,881 Jij hebt het. 258 00:46:14,983 --> 00:46:16,902 Houden zo. 259 00:46:20,447 --> 00:46:23,492 Niet veel meisjes staan zo goed als dat. 260 00:46:23,992 --> 00:46:26,453 Nee, dank je. 'k Heb haast. 261 00:46:28,580 --> 00:46:30,707 Je krijgt je foto's. 262 00:46:30,874 --> 00:46:32,292 'k Beloof het. 263 00:46:32,459 --> 00:46:34,878 En hou me altijd aan mijn woord. 264 00:46:35,879 --> 00:46:37,673 Kom eens hier. 265 00:46:39,466 --> 00:46:41,426 Laat me zien hoe je zit. 266 00:47:11,331 --> 00:47:13,208 Wie is dit? 267 00:47:15,252 --> 00:47:18,505 O ja. Klopt. Momentje. 268 00:47:21,717 --> 00:47:23,677 Is het voor mij? 269 00:47:28,765 --> 00:47:30,392 't Is mijn vrouw. 270 00:47:31,768 --> 00:47:33,562 Waarom zou ik met haar praten? 271 00:47:38,692 --> 00:47:41,862 Sorry, lief. De dame hier wil niet met je praten. 272 00:48:15,312 --> 00:48:17,689 Ze is niet echt mijn vrouw. 273 00:48:18,190 --> 00:48:20,442 We hebben alleen een paar kinderen. 274 00:48:21,944 --> 00:48:23,237 Nee. 275 00:48:23,403 --> 00:48:26,365 Geen kinderen. Zelfs geen kinderen. 276 00:48:28,158 --> 00:48:32,621 Maar soms voelt het alsof we kinderen hadden. 277 00:48:34,957 --> 00:48:37,543 Ze is niet mooi. Ze is... 278 00:48:38,418 --> 00:48:40,671 comfortabel om mee te leven. 279 00:48:44,800 --> 00:48:46,677 Nee, niet waar. 280 00:48:47,594 --> 00:48:50,013 Daarom wonen we niet samen. 281 00:49:18,083 --> 00:49:20,335 Maar met echt mooie vrouwen... 282 00:49:20,502 --> 00:49:23,046 je kijkt er naar en dat is het dan. 283 00:49:24,006 --> 00:49:26,925 Daarom loopt het altijd uit op... 284 00:49:29,511 --> 00:49:33,348 en ik zit daar de hele dag mee opgescheept. 285 00:49:34,933 --> 00:49:37,561 Het zou hetzelfde zijn met mannen. 286 00:49:42,357 --> 00:49:44,401 Luister eens naar dit. 287 00:49:59,124 --> 00:50:01,168 Nee. Niet bewegen. 288 00:50:01,335 --> 00:50:03,337 Luisteren en stil zitten. 289 00:50:09,635 --> 00:50:11,803 Je mag roken als je wil. 290 00:50:15,307 --> 00:50:17,726 Langzaam. Langzaam. 291 00:50:17,893 --> 00:50:20,020 Tegen het ritme in. 292 00:50:31,156 --> 00:50:33,033 Dat is het. 293 00:51:15,200 --> 00:51:18,537 Ik kan er niet tegen. 'k Ben al zenuwachtig genoeg. 294 00:51:23,375 --> 00:51:25,335 Mag ik wat water? 295 00:52:11,131 --> 00:52:14,051 En ik ben niet gek, lief. 296 00:52:22,518 --> 00:52:25,020 Mag ik de foto's? 297 00:52:25,437 --> 00:52:26,897 Natuurlijk. 298 00:52:27,064 --> 00:52:28,857 Later. 299 00:52:32,027 --> 00:52:34,738 Je vriend is ietwat passé. 300 00:52:41,620 --> 00:52:43,914 Waarom zei je niet wat je wilde? 301 00:53:16,822 --> 00:53:18,574 Kleed je aan. 302 00:53:23,036 --> 00:53:26,790 Ik knip de gewenste negatieven eruit. 303 00:55:22,156 --> 00:55:23,991 Die gaan wel weer. 304 00:55:26,869 --> 00:55:28,662 Dus niet. 305 00:55:33,500 --> 00:55:35,419 Ga niet. 306 00:55:47,514 --> 00:55:49,892 Heeft u een propeller gekocht? - Wat? 307 00:55:50,309 --> 00:55:53,103 U heeft vanmorgen een propeller gekocht, toch? 308 00:55:53,353 --> 00:55:55,063 O ja. 309 00:55:55,522 --> 00:55:57,608 Zou u even willen helpen? 310 00:56:14,082 --> 00:56:16,668 Zo goed? - Ja. 311 00:56:21,173 --> 00:56:23,091 Wat wil je daarmee? 312 00:56:23,258 --> 00:56:25,636 Niets. 't Is gewoon mooi. 313 00:56:25,844 --> 00:56:29,640 In zo'n grote kamer zou ik het als ventilator aan het plafond hangen. 314 00:56:31,058 --> 00:56:34,311 Woon je alleen? - Nee. 315 00:56:41,026 --> 00:56:43,987 Misschien zet ik het daar, als een sculptuur. 316 00:56:44,321 --> 00:56:47,449 't Zou daar goed staan. 't Zou de rechte lijnen onderbreken. 317 00:57:09,555 --> 00:57:12,266 Ga je weg? 't Is laat. 318 00:57:12,432 --> 00:57:14,393 Zie ik je weer? 319 00:57:17,146 --> 00:57:22,401 Vertel me op z'n minst hoe je heet, of je telefoonnummer. 320 00:57:52,556 --> 00:57:54,391 Dank je. 321 01:06:24,985 --> 01:06:27,863 Hallo? Knightsbridge 1-239 322 01:06:29,364 --> 01:06:30,866 Wat? 323 01:06:32,242 --> 01:06:34,119 Nee, sorry. 324 01:09:17,324 --> 01:09:18,826 Ron? 325 01:09:19,201 --> 01:09:21,245 'k Heb fantastisch nieuws. 326 01:09:21,411 --> 01:09:25,207 Die foto's van het park zijn super! 327 01:09:25,499 --> 01:09:28,252 lemand probeerde iemand anders te vermoorden. 328 01:09:28,418 --> 01:09:30,504 Ik heb z'n leven gered. 329 01:09:31,380 --> 01:09:33,924 Luister, Ron, er was daar een griet. 330 01:09:35,717 --> 01:09:37,386 Ron, luister je? 331 01:09:37,553 --> 01:09:40,139 Wat het zo fantastisch maakt... 332 01:09:42,057 --> 01:09:45,144 Wil je even wachten, Ron? Er staat iemand voor de deur. 333 01:10:12,254 --> 01:10:14,923 Je verwachtte ons niet, hč? 334 01:10:15,424 --> 01:10:16,925 Nee. 335 01:10:31,773 --> 01:10:36,653 Lukt het jullie koffie te zetten? - Als je wil kan ik Irish koffie maken. 336 01:10:42,659 --> 01:10:44,578 Oké, opschieten. 337 01:10:59,301 --> 01:11:01,178 Is ze altijd zo? - Zoals wat? 338 01:11:01,345 --> 01:11:03,222 Ze zegt niets. 339 01:11:05,808 --> 01:11:07,726 Hoe heet je? 340 01:11:08,685 --> 01:11:11,980 Laat maar. Wat moet ik met haar naam? 341 01:11:13,148 --> 01:11:15,734 Hoe noemen ze jou in bed? 342 01:11:16,777 --> 01:11:19,321 Ik ga alleen naar bed om te slapen. 343 01:11:38,006 --> 01:11:39,508 Hallo? 344 01:11:44,263 --> 01:11:45,764 Hallo? 345 01:11:54,148 --> 01:11:56,525 Jee, kijk eens naar die kleren! 346 01:12:05,534 --> 01:12:06,994 Nee. 347 01:12:09,746 --> 01:12:13,333 Hé, wat denk je hiervan? - Trek het aan. 348 01:12:38,066 --> 01:12:40,694 En jij? Ga je gang. 349 01:12:42,696 --> 01:12:44,364 De koffie! 350 01:13:14,353 --> 01:13:17,189 Wat gebeurt er? 351 01:13:36,208 --> 01:13:39,127 Wat gebeurt hier? - Ze heeft een beter figuur dan ik! - Niet waar. 352 01:13:46,468 --> 01:13:49,429 Toe dan, vecht het uit. Toe dan, een linkse hoek. 353 01:13:49,721 --> 01:13:52,182 Jullie horen in de vechtring. 354 01:13:59,565 --> 01:14:01,108 O nee. 355 01:14:40,647 --> 01:14:42,065 Hou haar benen vast! 356 01:14:42,232 --> 01:14:44,818 Nee! Nee! 357 01:14:56,497 --> 01:14:58,290 Benen vasthouden! - Nee! 358 01:14:58,457 --> 01:15:01,210 Nee! Nee! Nee! 359 01:15:21,271 --> 01:15:23,482 Laat me los. 360 01:17:15,552 --> 01:17:17,771 Oké, genoeg nu. Wegwezen. 361 01:17:17,846 --> 01:17:22,309 Je hebt nog geen foto's gemaakt. - Nee, 'k ben nu te moe. 362 01:17:22,476 --> 01:17:24,895 Da's jullie schuld. 363 01:17:37,574 --> 01:17:39,076 Morgen. 364 01:17:44,248 --> 01:17:45,749 Morgen! 365 01:29:02,801 --> 01:29:05,179 Kwam je voor iets zo-even? 366 01:29:06,597 --> 01:29:08,098 Nee. 367 01:29:13,103 --> 01:29:14,980 Ooit gedacht hem te verlaten? 368 01:29:15,147 --> 01:29:17,733 Nee, 'k geloof van niet. 369 01:29:22,446 --> 01:29:26,116 Vanmorgen heb ik een man zien vermoorden. 370 01:29:26,241 --> 01:29:27,743 Waar? 371 01:29:27,910 --> 01:29:29,411 Doodgeschoten. 372 01:29:30,370 --> 01:29:32,372 In een soort park. 373 01:29:32,956 --> 01:29:34,791 Weet je't zeker? 374 01:29:34,958 --> 01:29:36,793 Hij ligt daar nog. 375 01:29:41,423 --> 01:29:43,425 Wie was het? 376 01:29:45,594 --> 01:29:47,054 lemand. 377 01:29:55,938 --> 01:29:57,898 Hoe gebeurde het? 378 01:29:58,857 --> 01:30:01,235 Weet ik niet, zag ik niet. 379 01:30:06,782 --> 01:30:08,784 Je zag het niet. 380 01:30:11,161 --> 01:30:12,663 Nee. 381 01:30:13,580 --> 01:30:15,749 Moet je de politie niet bellen? 382 01:30:19,336 --> 01:30:21,130 Dat is het lichaam. 383 01:30:30,139 --> 01:30:32,975 't Lijkt wel een schilderij van Bill. 384 01:30:34,143 --> 01:30:35,602 Ja. 385 01:30:51,285 --> 01:30:53,287 Wil je me helpen? 386 01:30:53,453 --> 01:30:56,665 'k Weet niet wat ik moet doen. 387 01:31:03,797 --> 01:31:05,799 Wat is er? 388 01:31:11,180 --> 01:31:14,933 'k Vraag me af waarom ze hem hebben neergeschoten. 389 01:31:28,030 --> 01:31:29,865 Niet gevraagd. 390 01:32:22,543 --> 01:32:25,879 Hallo, Ron? O, hallo lief. Is Ron daar? 391 01:32:26,755 --> 01:32:29,758 Nee, Ik wil hem ergens mee naar toe nemen. Waar is hij? 392 01:32:30,926 --> 01:32:33,679 Oké, ik haal hem daar op. Dag lief. 393 01:36:26,995 --> 01:36:28,956 Laat ze't nog een keer horen. 394 01:39:53,911 --> 01:39:55,662 Ron. 395 01:39:55,829 --> 01:39:57,831 Luister even, oké? 396 01:40:06,757 --> 01:40:08,383 Ron. 397 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 Er is iemand vermoord. Zou je...? 398 01:40:28,862 --> 01:40:31,031 Oké. 399 01:40:32,866 --> 01:40:34,535 Oké. 400 01:40:35,577 --> 01:40:39,373 Luister. Die foto's die ik in het park nam... 401 01:40:44,128 --> 01:40:46,588 Ik dacht dat je in Parijs moest zijn. 402 01:40:46,755 --> 01:40:48,340 Ik ben in Parijs. 403 01:40:51,635 --> 01:40:54,346 Hier. Neem een trek. 404 01:41:02,354 --> 01:41:05,232 Ik wil dat je het lijk ziet. 405 01:41:05,399 --> 01:41:08,277 We moeten het fotograferen. 406 01:41:08,443 --> 01:41:10,696 Ik ben geen fotograaf. 407 01:41:12,906 --> 01:41:14,783 Ik wel. 408 01:41:34,636 --> 01:41:36,930 Wat mankeert hem? 409 01:41:45,397 --> 01:41:47,774 Wat zag je in dat park? 410 01:41:51,862 --> 01:41:53,530 Niks. 411 01:41:56,450 --> 01:41:57,951 Ron... 412 01:42:59,138 --> 01:43:03,142 Vertaling: Hofhil