1 00:05:48,599 --> 00:05:50,476 Hey! 2 00:05:53,688 --> 00:05:56,065 Hey! 3 00:06:05,199 --> 00:06:06,784 Help! 4 00:06:07,285 --> 00:06:10,329 Help! Help! 5 00:07:12,350 --> 00:07:13,434 Fuck. 6 00:08:11,742 --> 00:08:14,245 Okay, okay, okay. Okay. 7 00:10:22,373 --> 00:10:25,876 Okay. What was it? What's the number? What's the number? 8 00:10:27,378 --> 00:10:29,046 1-2-1... 9 00:10:30,214 --> 00:10:31,465 FUCK! 10 00:10:42,727 --> 00:10:44,145 Where is it? 11 00:11:07,710 --> 00:11:10,212 - 911. Please hold. -No! Wait! Please! 12 00:11:12,673 --> 00:11:14,925 - Yes. 911. -Hello. I'm buried. 13 00:11:15,009 --> 00:11:16,844 You have to help me. You have to help me. I can't breathe. 14 00:11:16,927 --> 00:11:19,305 -Sir? -I'm buried in a coffin. Please, help. 15 00:11:19,388 --> 00:11:20,890 -Send someone to find me. -Sin slow down. 16 00:11:20,973 --> 00:11:22,850 -What is your name? -Paul. Paul Conroy. 17 00:11:22,933 --> 00:11:25,269 Okay, Mn Conroy. Can you tell me your location? 18 00:11:25,353 --> 00:11:27,188 I don't know. I'm in a coffin. 19 00:11:27,271 --> 00:11:29,357 I don't know where. Please, help. I'm scared. 20 00:11:29,440 --> 00:11:31,525 -You’re in a coffin? -Yes. 21 00:11:31,609 --> 00:11:32,860 It's like one of those old, wooden ones. 22 00:11:32,943 --> 00:11:35,029 -Are you at a funeral home? -No. No. No. 23 00:11:35,112 --> 00:11:36,155 I don't know. No. 24 00:11:36,238 --> 00:11:37,406 How are you calling me right now? 25 00:11:37,490 --> 00:11:38,491 What? 26 00:11:38,574 --> 00:11:41,869 If you’re buried in a coffin, where are you calling me from? 27 00:11:41,952 --> 00:11:43,746 From a cell phone. There was an old cell phone in the coffin. 28 00:11:43,829 --> 00:11:46,332 -You're calling me from your cell phone? -Yes. 29 00:11:46,415 --> 00:11:48,250 Yes. Yes. No, no. It's not my cell phone, 30 00:11:48,334 --> 00:11:49,627 but, yes, I'm calling from a cell phone. 31 00:11:49,710 --> 00:11:52,380 There was a cell phone in the coffin when you climbed in? 32 00:11:52,463 --> 00:11:53,964 Yes. What? 33 00:11:54,882 --> 00:11:57,551 -I didn’t climb in, though. -How did you end up in the coffin, sir? 34 00:11:57,635 --> 00:11:59,345 -I was put here. -In the coffin? 35 00:11:59,428 --> 00:12:01,889 Yes. Please, help. 36 00:12:01,972 --> 00:12:04,642 -And you’re saying the coffin is buried? -Yes. Yeah. 37 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 I'm a truck driver. I'm an American. 38 00:12:08,020 --> 00:12:09,397 It's hot in here, and I can't breathe. 39 00:12:09,480 --> 00:12:12,066 -Please. -Do you know your location, sir? 40 00:12:12,149 --> 00:12:14,985 -I told you, somewhere in Iraq. Please, help. -Iraq? 41 00:12:15,069 --> 00:12:17,947 Yes. I'm a truck driver. I'm an American. I work for CRT. 42 00:12:18,030 --> 00:12:20,366 -Are you a soldier; sir? -No, please, you have to listen to me. 43 00:12:20,449 --> 00:12:22,243 I'm a truck driver. I'm an American. 44 00:12:22,326 --> 00:12:26,122 I’m a civilian contractor working in Iraq. We were attacked in Baqubah. 45 00:12:26,205 --> 00:12:30,042 And they... They shot all of them. 46 00:12:30,543 --> 00:12:32,753 -They shot who, sir? -All of the other drivers. 47 00:12:32,837 --> 00:12:35,005 And you are saying this happened in Iraq? The country? 48 00:12:35,089 --> 00:12:37,174 Yeah. Please, listen to me, okay? Listen to me. 49 00:12:37,258 --> 00:12:41,011 They gave me a safety number and it was in my wallet, and I don't know where it is now. 50 00:12:41,095 --> 00:12:45,224 Mn Conroy this is 911 emergency in Youngstown, Ohio. 51 00:12:46,225 --> 00:12:47,476 -Ohio? -Yes, sir. 52 00:12:47,560 --> 00:12:51,230 I'm not sure exactly how you called here if you're in another country but if you'd like, 53 00:12:51,313 --> 00:12:52,773 I can patch you through to the sheriff's department. 54 00:12:52,857 --> 00:12:55,443 You don't understand. Forget it. 55 00:13:03,909 --> 00:13:07,204 Okay, okay, okay. Okay. Okay. 56 00:13:20,176 --> 00:13:22,219 Pick up, pick up, pick up. 57 00:13:24,555 --> 00:13:25,806 Pick up. 58 00:13:28,642 --> 00:13:31,520 Thanks for calling the Conroys. We're not home right now. 59 00:13:31,604 --> 00:13:34,690 Please leave a message after the beep. Thanks! 60 00:13:34,773 --> 00:13:36,609 Yeah, Linda. Linda, honey, it's me. 61 00:13:36,692 --> 00:13:40,321 I need you... I need you... I need you to contact the National Guard right away, 62 00:13:40,404 --> 00:13:41,822 or the Pentagon. 63 00:13:41,906 --> 00:13:46,494 Tell them that we were attacked in the Diyala province, in Baqubah. 64 00:13:46,577 --> 00:13:48,662 They need to find me. Okay? 65 00:13:48,746 --> 00:13:51,707 Please, baby, you've got to help them find me. 66 00:13:59,757 --> 00:14:01,008 -Hi, this is Linda. -No! 67 00:14:01,091 --> 00:14:04,220 Please leave a message. Thanks and have a great day. 68 00:14:04,303 --> 00:14:06,597 Linda! Linda, I need you to call me right away, okay? 69 00:14:06,680 --> 00:14:08,974 Call me at this number. It's an absolute emergency. 70 00:14:09,058 --> 00:14:11,977 Call me at the number that comes up on your screen right away. Okay? 71 00:14:12,061 --> 00:14:15,064 I don't know what the hell is going on, but... 72 00:14:15,731 --> 00:14:17,483 ...I'm buried in a box. 73 00:14:18,484 --> 00:14:20,277 I'm buried in a box. 74 00:14:22,446 --> 00:14:24,323 I can't breathe in here. 75 00:14:25,282 --> 00:14:28,285 Call me whenever you can. Please, baby. 76 00:15:18,335 --> 00:15:20,087 What city and state, please? 77 00:15:20,170 --> 00:15:22,047 I don't know. The FBI, wherever they are. 78 00:15:22,131 --> 00:15:24,550 Do you have a specific city you’d like to be connected to? 79 00:15:24,633 --> 00:15:26,760 Anywhere. Any city. Just connect me to the FBI. 80 00:15:26,844 --> 00:15:32,641 Sir; I have FBI Held of Hoes listed in Boston, Chicago, New York, Philadelphia... 81 00:15:32,725 --> 00:15:33,767 -It doesn't matter. -New Haven... 82 00:15:33,851 --> 00:15:35,519 Any city, anywhere. Just connect me, please. 83 00:15:35,603 --> 00:15:37,313 I'm sorry, sir; but i'm not allowed to do that. 84 00:15:37,396 --> 00:15:41,525 -Chicago! Fine? Chicago! Okay? -There's no need to be rude, sir. 85 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Please, hold for your number 86 00:15:43,402 --> 00:15:45,696 The number you requested... 87 00:15:45,779 --> 00:15:48,198 3-1-2 88 00:15:48,699 --> 00:15:51,702 4-2-1 89 00:15:52,411 --> 00:15:56,582 6-7-0-0 90 00:15:57,541 --> 00:16:01,337 can be connected for an additional charge of 25 cents 91 00:16:01,837 --> 00:16:03,964 by pressing the number 1. 92 00:16:09,178 --> 00:16:10,971 Chicago field office. Special Agent Harris. 93 00:16:11,055 --> 00:16:12,848 -Is this the FBI? -Yes, it is, sir. 94 00:16:12,931 --> 00:16:14,725 Okay. I'm calling from Iraq. 95 00:16:14,808 --> 00:16:16,602 I'm buried in the desert somewhere. I need you to help me. 96 00:16:16,685 --> 00:16:18,020 Whoa. Whoa. Sin slow down. 97 00:16:18,103 --> 00:16:19,813 -When were you in Iraq? -Now. 98 00:16:19,897 --> 00:16:21,649 Now. I'm there now. I'm a truck driver. 99 00:16:21,732 --> 00:16:24,151 I work for CRT. I've been here for nine months. 100 00:16:24,234 --> 00:16:27,488 -May I have your name, please, sir? -it's Paul Conroy. 101 00:16:27,571 --> 00:16:28,864 -Paul Conroy. 102 00:16:28,947 --> 00:16:29,948 Yeah. 103 00:16:30,032 --> 00:16:32,117 Okay Paul, explain to me what's going on. 104 00:16:32,201 --> 00:16:34,328 All right, all right. Okay. 105 00:16:35,579 --> 00:16:38,123 All right, me and a convoy of other drivers 106 00:16:38,207 --> 00:16:41,085 were delivering some kitchen supplies to a community center. 107 00:16:41,168 --> 00:16:44,963 And then some kids, they started throwing rocks at the trucks. 108 00:16:45,047 --> 00:16:50,135 And then, an IED went off up ahead and it blew up one of the other trucks. 109 00:16:50,844 --> 00:16:53,389 And then these guys, they came out from behind the houses 110 00:16:53,472 --> 00:16:56,266 and they started shooting everyone right there on the street. 111 00:16:56,350 --> 00:16:58,852 -Were you shot at? -I don't know. 112 00:16:58,936 --> 00:17:01,480 I don't know. I was way in the back of the convoy. 113 00:17:01,563 --> 00:17:03,774 I guess I got hit in the head by one of the other... 114 00:17:03,857 --> 00:17:07,444 By one of the rocks and I blacked out, and that's the last thing that I remember. 115 00:17:07,569 --> 00:17:10,906 And then I woke up here, tied up, in a coffin. 116 00:17:10,989 --> 00:17:13,534 -Who put you there? -I guess whoever ambushed us. 117 00:17:13,617 --> 00:17:15,536 -A bunch of kids? -No. No, no, no, no, no. 118 00:17:15,619 --> 00:17:18,372 Some kids, the kids, they threw the rocks at us. 119 00:17:18,455 --> 00:17:22,209 These guys, some Iraqis, some insurgents. I don't fucking know. 120 00:17:22,292 --> 00:17:24,628 They just... They popped out and they started shooting everybody... 121 00:17:24,712 --> 00:17:27,172 -right there on the street. -I thought you said they didn't shoot at you. 122 00:17:27,256 --> 00:17:28,507 They didn't! I don't know. They shot them! 123 00:17:28,590 --> 00:17:30,217 Sin you're gonna have to stop shouting. 124 00:17:30,300 --> 00:17:32,511 I'm shouting because you're not listening to me! 125 00:17:32,594 --> 00:17:34,471 I need you to help me! 126 00:17:35,556 --> 00:17:38,517 Okay. Okay, okay. I got it. 127 00:17:39,435 --> 00:17:43,230 Can you trace the call? GPS or something? 128 00:17:44,231 --> 00:17:46,817 Why is it that they didn't shoot you? 129 00:17:48,402 --> 00:17:51,989 I don't know. I have no idea. They didn't. That's all I know. 130 00:17:53,073 --> 00:17:56,201 What’s your social security number, Paul? 131 00:17:56,285 --> 00:17:58,245 Why? 132 00:17:58,328 --> 00:18:00,873 Why? Who cares? 133 00:18:00,956 --> 00:18:02,666 I'm buried in the middle of the fucking desert, 134 00:18:02,750 --> 00:18:04,543 who cares what my social security number is? 135 00:18:04,626 --> 00:18:07,755 I'm an American citizen. Just send someone to find me. Please! 136 00:18:07,838 --> 00:18:10,257 Do you have any idea where... 137 00:18:10,340 --> 00:18:12,342 What? Hold on, hold on. I can't hear you. 138 00:18:12,426 --> 00:18:15,554 What did you... Hold on, hold on. No, no, no. I can't... 139 00:18:17,014 --> 00:18:18,098 Shit! 140 00:18:20,809 --> 00:18:21,894 Fuck. 141 00:18:29,777 --> 00:18:30,778 Come on. 142 00:18:50,881 --> 00:18:52,674 Thank you for calling Crestin, Roland and Thomas. 143 00:18:52,758 --> 00:18:53,967 How may I direct your call? 144 00:18:54,051 --> 00:18:55,928 Somebody. I need to talk to somebody right away. 145 00:18:56,011 --> 00:18:58,138 -It's an emergency. -Who is this, please? 146 00:18:58,222 --> 00:18:59,556 It's Paul Conroy. 147 00:18:59,640 --> 00:19:01,850 I'm a driver for you guys. I'm calling from Iraq. 148 00:19:01,934 --> 00:19:04,394 -My convoy was attacked. -Sin if this is a crisis situation, 149 00:19:04,478 --> 00:19:06,146 you need to contact the safety number you were... 150 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 I know. I know. I know. 151 00:19:07,397 --> 00:19:09,274 I don't have it anymore. The people took it. 152 00:19:09,358 --> 00:19:10,317 Who took it, sir? 153 00:19:10,400 --> 00:19:13,320 I don't... I don't know. The Iraqis, I think. I blacked out. 154 00:19:13,403 --> 00:19:15,656 I'm going to ,out you through to Alan Davenport. 155 00:19:16,657 --> 00:19:18,992 -Who's that? -Director of personnel. Please hold. 156 00:19:19,076 --> 00:19:21,995 Personnel? No, no, no, no! Wait, wait, wait! 157 00:19:25,082 --> 00:19:27,376 At CRT, we work with our clients 158 00:19:27,459 --> 00:19:29,837 to provide effective and sustainable solutions 159 00:19:29,920 --> 00:19:33,549 to the challenges they face in our fast-growing, global economy. 160 00:19:33,632 --> 00:19:34,883 -As the... 161 00:19:35,384 --> 00:19:36,927 You've reached Alan Davenport, 162 00:19:37,010 --> 00:19:39,513 Personnel Director at Crestin, Roland and Thomas. 163 00:19:39,596 --> 00:19:41,348 Please leave your name and number at the tone, 164 00:19:41,431 --> 00:19:43,350 and I will return your call as soon as possible. 165 00:19:44,518 --> 00:19:47,062 This is Paul Conroy. I'm from Hastings, Michigan. 166 00:19:47,145 --> 00:19:48,146 I'm a driver for CRT. 167 00:19:48,230 --> 00:19:52,109 My convoy was ambushed by terrorists, or insurgents. I don't know. 168 00:19:52,192 --> 00:19:54,152 I don't know who it was. And I'm stuck. 169 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 I'm buried in a coffin in the ground, and I need help. 170 00:19:57,614 --> 00:19:59,950 Please send help. I'm begging you. 171 00:20:00,033 --> 00:20:02,035 I think I'm in Baqubah in the Diyala province. 172 00:20:02,119 --> 00:20:04,746 I'm not sure. Please. Please send help right away. 173 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 I can't breathe in here. I can't breathe. 174 00:20:07,332 --> 00:20:09,042 I didn't know who else to call. Please, send... 175 00:20:10,252 --> 00:20:12,796 Fuck! Fuck! 176 00:20:13,380 --> 00:20:14,631 FUCK! 177 00:20:15,340 --> 00:20:17,926 Fuck! 178 00:20:47,080 --> 00:20:48,707 I 179 00:21:51,728 --> 00:21:52,980 Come on. 180 00:22:03,824 --> 00:22:06,076 Hello? Is anybody there? 181 00:22:07,244 --> 00:22:08,412 Hello? 182 00:22:12,082 --> 00:22:14,710 -Hello? - Breathe no breathe, American? 183 00:22:15,293 --> 00:22:16,837 -Breathe no breathe? -Wait, wait. Hold... Hold on. 184 00:22:16,920 --> 00:22:19,089 I don't know what you're saying. Who is this? 185 00:22:19,172 --> 00:22:20,716 American can breathe no breathe? 186 00:22:20,799 --> 00:22:22,843 No, I can't breathe. Please get me out of here. 187 00:22:22,926 --> 00:22:24,344 -Get out? -Yeah, yeah. Get me out. 188 00:22:24,428 --> 00:22:26,179 Get me out. Please help. 189 00:22:26,263 --> 00:22:28,515 -Soldier -No, no. I'm not a soldier. 190 00:22:28,598 --> 00:22:31,268 I'm a truck driver. Just a contractor. 191 00:22:31,351 --> 00:22:33,311 -Contractor? -Yeah, yeah, a contractor. 192 00:22:33,395 --> 00:22:35,022 That's all. No soldier. 193 00:22:35,105 --> 00:22:37,315 -Blackwater -No. Not for Blackwater. 194 00:22:37,399 --> 00:22:40,694 I'm not a security contractor. I'm just a truck driver. That's all. 195 00:22:40,777 --> 00:22:42,571 -You American? -Yeah. 196 00:22:43,405 --> 00:22:45,032 Then you soldier 197 00:22:45,949 --> 00:22:47,576 I 198 00:22:48,118 --> 00:22:50,037 No, I'm not. 199 00:22:52,456 --> 00:22:56,001 I'm here, unarmed. But you still shot at us. 200 00:22:56,501 --> 00:22:59,546 In head and in throat, so you tell no more lies. 201 00:22:59,629 --> 00:23:02,716 No, I'm not lying. We were all drivers. 202 00:23:02,799 --> 00:23:05,177 -Drive what? -Trucks. Trucks. 203 00:23:05,260 --> 00:23:06,928 The trucks you see driving around with supplies. 204 00:23:07,012 --> 00:23:10,307 That's me. That's us. That's all. Not a soldier. Truck driver. 205 00:23:11,349 --> 00:23:13,643 -Five million, money. -What? 206 00:23:13,727 --> 00:23:18,398 Five million, money tonight, 9:00 p.m., or you stay. Buried like dog. 207 00:23:19,524 --> 00:23:22,694 -$5 million? From who? -Your family. 208 00:23:22,778 --> 00:23:26,907 My family doesn't have $5 million. If they did, I wouldn't be here. 209 00:23:27,324 --> 00:23:28,575 From embassy. 210 00:23:30,535 --> 00:23:33,663 I don't know. Yeah, yeah, from the embassy. 211 00:23:34,247 --> 00:23:37,584 If you let me out of here, they'll pay you the money. Yeah. 212 00:23:37,667 --> 00:23:40,670 9:00 p.m., five million, money. 213 00:26:52,821 --> 00:26:55,073 Oh, God. What's your number? 214 00:27:05,041 --> 00:27:07,085 - What city and listing, please? -Hastings, Michigan. 215 00:27:07,168 --> 00:27:08,795 I'm looking for Donna Mitchell. 216 00:27:12,173 --> 00:27:14,009 I have two Donna Mitchells, sir. 217 00:27:14,092 --> 00:27:17,512 One on Federal Road and one on Ardmore Avenue. 218 00:27:17,595 --> 00:27:21,057 Ardmore Avenue. I think. No. Shit! 219 00:27:21,141 --> 00:27:22,726 I don't know. Yeah, just give me that one. 220 00:27:22,809 --> 00:27:25,562 -Ardmore Avenue? -Yes, Ardmore Avenue. 221 00:27:25,645 --> 00:27:28,148 Please hold for your number 222 00:27:28,231 --> 00:27:29,816 The number you requested... 223 00:27:29,899 --> 00:27:33,987 269-148 224 00:27:34,070 --> 00:27:37,741 1998 can be... 225 00:27:43,121 --> 00:27:44,372 Come on. 226 00:27:45,415 --> 00:27:47,167 Where is everybody? 227 00:27:51,338 --> 00:27:53,381 - Hello? -Donna, it's Paul. 228 00:27:53,465 --> 00:27:55,675 -Hey. How's it going? -Okay. 229 00:27:55,759 --> 00:27:58,845 I need to talk to Linda. She's not answering her phone. 230 00:27:58,928 --> 00:27:59,888 I've got a problem. 231 00:27:59,971 --> 00:28:01,389 I've been held hostage by a group of guys that... 232 00:28:01,473 --> 00:28:03,892 Fooled you. I'm not really home. 233 00:28:03,975 --> 00:28:07,520 But if you leave a message, i'll get back to you as soon as I get in. Bye-bye. 234 00:28:08,730 --> 00:28:11,775 Donna, I need to talk to Linda. It's an absolute emergency. 235 00:28:11,858 --> 00:28:14,152 Have her call me. Use star 69 to find out the number of this phone 236 00:28:14,235 --> 00:28:15,987 and have her call me at this number, okay? 237 00:28:16,071 --> 00:28:17,864 - Paul? -Donna. 238 00:28:17,947 --> 00:28:20,617 -What do you want? -I need to talk to Linda. Where is she? 239 00:28:20,700 --> 00:28:22,660 I don't know. I haven 't talked to her all day. Call her cell. .. 240 00:28:22,744 --> 00:28:24,788 -Are you at your computer right now? -Yeah. Why? 241 00:28:24,871 --> 00:28:28,291 Okay, I need you to look up a number for me to the State Department. 242 00:28:28,375 --> 00:28:30,710 Paul, I was just heading out to the supermarket. I really... 243 00:28:30,794 --> 00:28:32,587 Please, please, please. Just look up the number for me. 244 00:28:32,670 --> 00:28:34,422 -ls everything all right? -No! Everything is not all right! 245 00:28:34,506 --> 00:28:36,549 -Just look up the number for me. -Don 't fucking yell at me... 246 00:28:36,633 --> 00:28:38,259 -I'm not yelling at you, Donna. -Yes, you are. 247 00:28:38,343 --> 00:28:40,762 No, I'm not. Just get me the fucking number! 248 00:28:40,845 --> 00:28:43,390 Get me the number! Get me the fucking number! 249 00:28:44,557 --> 00:28:45,850 FUCK! 250 00:28:45,934 --> 00:28:48,520 You stupid fucking cunt! 251 00:28:48,978 --> 00:28:50,063 FUCK! 252 00:28:50,563 --> 00:28:53,024 Fuck you, bitch! Fuck you! 253 00:28:53,650 --> 00:28:54,943 Fuck you! 254 00:29:17,507 --> 00:29:20,802 - What? -Donna, I'm very sorry that I yelled at you. 255 00:29:21,553 --> 00:29:23,346 I shouldn't have done that. 256 00:29:23,430 --> 00:29:25,557 But I'm only going to ask you one more time to get me this number, 257 00:29:25,640 --> 00:29:28,143 and if you don't, I'm gonna die. 258 00:29:28,226 --> 00:29:30,311 -What? -Please, I don't have time to explain. 259 00:29:30,395 --> 00:29:32,981 -The number. -Okay, hold on. 260 00:29:36,860 --> 00:29:39,696 -Okay. State Department. -Yeah . 261 00:29:39,779 --> 00:29:42,532 -It’s 202... -202. 262 00:29:42,615 --> 00:29:44,659 -134... -134. 263 00:29:44,742 --> 00:29:47,745 -4 750. -4750? 264 00:29:47,829 --> 00:29:49,622 -Yeah. -Okay. Fuck you. 265 00:29:59,716 --> 00:30:00,717 United States Department of State. 266 00:30:00,800 --> 00:30:03,470 I'm an American citizen, working in Iraq. I've been taken hostage. 267 00:30:03,553 --> 00:30:05,972 -I need to speak to someone right away. -Where are you calling from, sir? 268 00:30:06,055 --> 00:30:10,059 From Iraq. I'm a truck driver. I work for CRT. Crestin, Roland and Thomas. 269 00:30:10,143 --> 00:30:12,604 My convoy was attacked and I'm being held for ransom. 270 00:30:12,687 --> 00:30:15,482 -Are the kidnappers with you? -No. I'm buried somewhere. 271 00:30:15,565 --> 00:30:17,609 -You're buried? -Yeah. Yeah, in a coffin. 272 00:30:17,692 --> 00:30:19,486 It's a wooden box, an old wooden coffin. 273 00:30:19,569 --> 00:30:21,362 Did you try contacting the military out there? 274 00:30:21,446 --> 00:30:23,865 They gave me a number to call, a safety number. 275 00:30:23,948 --> 00:30:25,992 -But the people took it. -The people holding you hostage? 276 00:30:26,075 --> 00:30:28,161 -Yeah. Yeah. Yeah. -I don't know. 277 00:30:28,244 --> 00:30:30,830 -Hold on. Let me connect you... -No, don't put me on hold! No! 278 00:30:40,924 --> 00:30:42,217 -Rebecca Browning. -Hello? 279 00:30:42,300 --> 00:30:44,552 Yes, hello. I was just informed of your situation. 280 00:30:44,636 --> 00:30:45,845 Yeah, my situation. 281 00:30:45,929 --> 00:30:47,764 I'm running out of time and you guys keep putting me on hold. 282 00:30:47,847 --> 00:30:49,516 -What the hell is wrong with you? -I'm sorry. 283 00:30:49,599 --> 00:30:50,683 Don't be sorry. Just help me. 284 00:30:50,767 --> 00:30:52,477 I just have a few questions for you, Mn Conroy. 285 00:30:52,560 --> 00:30:55,104 -You've got to be kidding me. -it's important that I get this information. 286 00:30:55,188 --> 00:30:58,483 -It’ll help make a rescue attempt... -Wait, wait. Hold on, hold on. Wait, wait. 287 00:30:58,566 --> 00:31:00,652 -How do you know my name? -I'm sorry? 288 00:31:00,735 --> 00:31:05,448 My name, I didn't give it to you. I didn't give it to the other guy either. 289 00:31:05,532 --> 00:31:07,534 What's going on right now? 290 00:31:08,076 --> 00:31:11,621 We received a call from a representative at CRT. You left him a message? 291 00:31:11,704 --> 00:31:13,206 -Yeah? -He contacted us right away. 292 00:31:13,289 --> 00:31:14,415 So if you know what the hell is going on, 293 00:31:14,499 --> 00:31:15,667 then what have you done to get me out of here? 294 00:31:15,750 --> 00:31:17,752 Well, there 's little we can do from Washington. 295 00:31:17,835 --> 00:31:20,421 So that's it? I'm just supposed to sit here and rot 296 00:31:20,505 --> 00:31:21,589 because there's little you can do? 297 00:31:21,673 --> 00:31:22,674 -No. -Then what? 298 00:31:22,757 --> 00:31:25,051 I need to know where you were when your convoy was ambushed. 299 00:31:25,134 --> 00:31:27,345 -In Baqubah, in the Diyala province. -Okay. 300 00:31:27,428 --> 00:31:29,055 And has contact been made with the kidnappers? 301 00:31:29,138 --> 00:31:31,724 Yeah. The guy says he wants $5 million by 9:00 tonight. 302 00:31:31,808 --> 00:31:33,726 Okay or else... 303 00:31:33,810 --> 00:31:36,271 Or else he'll take me to SeaWorld. 304 00:31:36,354 --> 00:31:39,983 -What the hell do you think, lady? -We'll do everything we can. 305 00:31:40,066 --> 00:31:42,318 So you'll pay them then? Yeah? 306 00:31:42,402 --> 00:31:44,445 -No. That we can't do. -Wait, wait. Why? 307 00:31:44,529 --> 00:31:46,030 It’s the policy of the United States government 308 00:31:46,114 --> 00:31:47,365 to not negotiate with terrorists. 309 00:31:47,448 --> 00:31:48,825 Not the policy of the United States government? 310 00:31:48,908 --> 00:31:50,243 Lady, come on! 311 00:31:50,326 --> 00:31:52,787 You're sitting in an air conditioned office, this is easy for you to say. 312 00:31:52,870 --> 00:31:56,124 You're not the one stuck in a coffin, buried in the goddamn desert! 313 00:31:56,207 --> 00:31:58,876 -I understand your frustration... -Frustration? 314 00:31:58,960 --> 00:32:02,463 Lady, I'm going to fucking die in here. Understand that? 315 00:32:09,721 --> 00:32:11,264 -Hello? -I'm here. 316 00:32:11,347 --> 00:32:13,933 Then say something. Tell me how you can get me out of here. 317 00:32:14,017 --> 00:32:15,018 Okay. 318 00:32:15,101 --> 00:32:17,562 What's the number on the phone that you're calling from? 319 00:32:17,645 --> 00:32:20,648 -I don't Know. Did it come up on your end? -No. it's listed as unavailable. 320 00:32:20,732 --> 00:32:22,859 Tell me this, can you remember a number? 321 00:32:22,942 --> 00:32:24,777 Yeah. No. I have a... I have a pencil. 322 00:32:24,861 --> 00:32:27,697 -Okay write this down. -Okay, just a sec. 323 00:32:28,823 --> 00:32:30,617 Okay. Go ahead. 324 00:32:30,700 --> 00:32:32,201 -410... -Yeah. 325 00:32:32,285 --> 00:32:33,536 ...195... 326 00:32:34,245 --> 00:32:36,581 -5453. -5453. 327 00:32:36,664 --> 00:32:38,708 -Who's that? -That's Dan Brenner 328 00:32:38,791 --> 00:32:42,545 He's the commander of the hostage working group over in Iraq. 329 00:32:43,713 --> 00:32:44,964 Hostage working group? 330 00:32:45,048 --> 00:32:48,635 Formed it in 2004 to deal with situations such as yours. 331 00:32:48,718 --> 00:32:51,929 Situations. I love how you keep calling it that. 332 00:32:52,013 --> 00:32:53,473 -Did you write down the number? -Yeah. 333 00:32:53,556 --> 00:32:55,850 Good. Now, just hold on, I 'll connect you with him now. 334 00:32:55,933 --> 00:32:58,436 -He should be expecting you. -What about the news? I wanna call them. 335 00:32:58,519 --> 00:32:59,812 No, don't call the news. 336 00:32:59,896 --> 00:33:01,356 -I repeat, do not contact the news. -Why? 337 00:33:01,439 --> 00:33:03,232 -It will only complicate things further.. -That's bullshit. 338 00:33:03,316 --> 00:33:04,984 -You're just covering your own ass. -No, I'm covering yours. 339 00:33:05,068 --> 00:33:06,736 You don't go looking for something you don't know is missing. 340 00:33:06,819 --> 00:33:07,820 Everyone who needs to know about this does. 341 00:33:07,904 --> 00:33:10,448 -I need all the help I can get. -We are running out of time, Paul. 342 00:33:10,531 --> 00:33:13,951 That's why you need to contact Dan Brenner right away. 343 00:33:14,661 --> 00:33:15,745 Fine. 344 00:33:16,621 --> 00:33:18,623 I'm transferring you now. 345 00:33:40,186 --> 00:33:41,729 -Brenner -Dan Brenner? 346 00:33:41,813 --> 00:33:44,357 -ls this Paul Conroy? -Yeah, yeah, it's me. It's Paul. 347 00:33:44,440 --> 00:33:46,275 Paul, I was informed of what's going on. 348 00:33:46,359 --> 00:33:49,612 I want you to know that we're already working on trying to get you out of there. 349 00:33:49,696 --> 00:33:50,863 Thank you, God. 350 00:33:50,947 --> 00:33:53,825 I was told that we have until 9:00 p. m. ls that right? 351 00:33:53,908 --> 00:33:55,034 -That's what he said. -All right. 352 00:33:55,118 --> 00:33:57,120 That doesn't give us a whole lot of time. 353 00:33:57,203 --> 00:34:00,081 And just so I have this right, the kidnappers buried you in the ground? 354 00:34:00,164 --> 00:34:01,290 Yeah. It's an old, wooden coffin. 355 00:34:01,374 --> 00:34:04,460 Okay my guess is that since you're able to get a cell signal, 356 00:34:04,544 --> 00:34:07,171 -you're no more than a few feet underground. -Yeah, I don't know. Maybe. 357 00:34:07,255 --> 00:34:10,299 What about battery life? How much does the phone have left? 358 00:34:10,383 --> 00:34:14,971 -It's just less than half. -Okay you have to conserve that battery. 359 00:34:15,054 --> 00:34:17,890 Our best bet of finding you by tracking your cell signal. 360 00:34:17,974 --> 00:34:21,185 -ls the ringer set on a sound or vibrate? -Vibrate. 361 00:34:21,269 --> 00:34:23,438 I need you to press and hold down the asterisk key 362 00:34:23,521 --> 00:34:26,107 to change it to a ring tone. It will use less power 363 00:34:26,190 --> 00:34:28,776 -What about my Zippo? -You have a lighter? 364 00:34:28,860 --> 00:34:31,404 -Yeah. -Use it to look around for markings, 365 00:34:31,487 --> 00:34:33,072 logo, whatever you can find. -Won’t it use up oxygen? 366 00:34:33,156 --> 00:34:34,741 Don 't worry about that now. Just try to find... 367 00:34:34,824 --> 00:34:37,118 -It's just so dark in here without it. -I understand, Paul. 368 00:34:37,201 --> 00:34:41,289 Try to find anything in there that might indicate where that coffin was made. 369 00:34:41,372 --> 00:34:44,751 -You guys have to hurry. -We're working as fast as we can, Paul. 370 00:34:44,834 --> 00:34:46,544 Do you Know if there were any other survivors? 371 00:34:46,627 --> 00:34:48,463 -From your convoy? -Yeah . 372 00:34:48,546 --> 00:34:50,673 Still unclear at this point. 373 00:34:51,758 --> 00:34:53,593 I just wanted to do right by my family. That's all. 374 00:34:53,676 --> 00:34:56,971 I didn't know it was going to be like this out here. 375 00:34:57,430 --> 00:34:59,557 I don't think any of us did. 376 00:35:03,102 --> 00:35:04,604 -That's him. He's calling. -The kidnapper? 377 00:35:04,687 --> 00:35:06,397 -Yeah. What should I do? -You know his number? 378 00:35:06,481 --> 00:35:07,523 -Yeah. -Give it to me. 379 00:35:07,607 --> 00:35:09,108 -Okay. What about the call? -Give me the number first. 380 00:35:09,192 --> 00:35:10,318 -He's going to hang up. -Take the call. 381 00:35:10,401 --> 00:35:13,029 -I... Okay. -That's okay, just take the call. 382 00:35:13,738 --> 00:35:15,198 Hello! Hello. 383 00:35:16,032 --> 00:35:17,867 Two hour; four minute. 384 00:35:20,244 --> 00:35:23,539 -You have to give me more time. -You talk to embassy? 385 00:35:23,623 --> 00:35:25,541 -Give the money? -Yeah, yeah. I talked to someone. 386 00:35:25,625 --> 00:35:27,335 The government. They said that they won't pay the money. 387 00:35:27,418 --> 00:35:28,544 -No pay? -No. 388 00:35:28,628 --> 00:35:30,588 They said they don't negotiate with terrorists. 389 00:35:30,671 --> 00:35:33,049 Terrorists? I am terrorist? 390 00:35:33,132 --> 00:35:36,719 Yeah. Yeah. You're a terrorist, you son of a bitch. 391 00:35:36,803 --> 00:35:39,222 You terrified, so I am terrorist? 392 00:35:40,056 --> 00:35:42,058 What did I ever do to you? 393 00:35:42,433 --> 00:35:43,976 -Ever do? -Yeah. 394 00:35:45,061 --> 00:35:49,398 Yeah. I'm here because it's a job, to make money. 395 00:35:49,482 --> 00:35:52,151 -That's it. -I have job until you come. 396 00:35:52,235 --> 00:35:54,654 -Now my family have nothing. -That's not my fault! 397 00:35:54,737 --> 00:35:59,158 9/11 was not my fault, but you still here. Saddam was not my fault, but you still here. 398 00:35:59,242 --> 00:36:02,078 I told you, I'm only here to work. To help rebuild. 399 00:36:02,161 --> 00:36:03,454 Rebuild what you destroyed. 400 00:36:03,538 --> 00:36:08,000 Stop! Stop! Just please, stop! I'm just a guy. I'm just a truck driver. Okay? 401 00:36:08,084 --> 00:36:09,627 I'm nobody that makes decisions about anything. 402 00:36:09,710 --> 00:36:11,587 I just want to go home. 403 00:36:16,843 --> 00:36:18,010 Hello? 404 00:36:19,387 --> 00:36:22,306 -You make video. Ransom video. -Yeah, yeah! 405 00:36:22,390 --> 00:36:23,933 I'll make a video. If you let me go, I'll make a video. 406 00:36:24,016 --> 00:36:26,018 No. You make video now. 407 00:36:26,102 --> 00:36:28,437 -What? How? -Use video on phone. 408 00:36:29,313 --> 00:36:32,567 Near foot. You read note near foot in box. 409 00:36:34,735 --> 00:36:36,863 -I don't see it. -Near foot. 410 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 -Read note inside box. -Okay, okay. 411 00:36:39,448 --> 00:36:43,369 -If I make the video, you let me go? -Only if we get money. 412 00:36:43,452 --> 00:36:46,038 Nobody's going to pay $5 million for me. 413 00:36:46,122 --> 00:36:49,000 We take less. One million, money. 414 00:36:49,083 --> 00:36:51,294 If they pay, you'll let me go? 415 00:36:52,587 --> 00:36:55,172 One million, money. 416 00:39:41,338 --> 00:39:42,465 OW! 417 00:41:03,921 --> 00:41:07,049 Thanks for calling the Conroys. We're not home right now. 418 00:41:07,133 --> 00:41:09,552 Please leave a message after the beep. Thanks! 419 00:41:12,221 --> 00:41:15,182 We’re sorry, your call cannot be completed. Please, dial again. 420 00:41:15,266 --> 00:41:16,392 Shit. 421 00:41:28,821 --> 00:41:30,156 - Paul? -Here's his number. 422 00:41:30,239 --> 00:41:33,409 -Hold on. All right, go ahead. -Okay. Hold on. 423 00:41:34,785 --> 00:41:39,582 It's 07-902-24-921. 424 00:41:40,291 --> 00:41:43,669 Okay. This is huge, Paul. Unless they're using a cloned line, 425 00:41:43,752 --> 00:41:46,505 we should be able to find where this is coming from in minutes. 426 00:41:46,589 --> 00:41:48,424 Okay. What about me? Can you track my cell signal? 427 00:41:48,507 --> 00:41:50,176 We 're having a lot of trouble with yours. 428 00:41:50,259 --> 00:41:51,844 Seems to be an EDS line, 429 00:41:51,927 --> 00:41:53,804 probably through one of the Egyptian carriers. 430 00:41:53,888 --> 00:41:55,639 What does that mean? 431 00:41:56,682 --> 00:42:00,186 -That it's just not going to be easy. -He wants me to make a ransom video. 432 00:42:00,269 --> 00:42:02,938 No. Hold off for as long as you can. 433 00:42:03,022 --> 00:42:04,523 If it gets me out of here, I'm making it. 434 00:42:04,607 --> 00:42:07,818 The last thing we want is for this to end up all over Al Jazeera. 435 00:42:07,902 --> 00:42:08,903 -We'? - Yes. 436 00:42:08,986 --> 00:42:10,738 This can't turn into an international incident. 437 00:42:10,821 --> 00:42:13,324 That's all you people care about, isn't it? Don't you care about me? 438 00:42:13,407 --> 00:42:14,450 -We do. -What about me? 439 00:42:14,533 --> 00:42:16,785 We do, Paul, we do. That's why we're here. 440 00:42:16,869 --> 00:42:19,455 No, no, no, you don't! You don't care about me. 441 00:42:19,538 --> 00:42:20,623 You don't care about any of us. 442 00:42:20,706 --> 00:42:23,000 I've had eight friends killed out here, six of them today. 443 00:42:23,083 --> 00:42:26,545 -Listen, Paul. You just... -We don't have any guns, any armor. 444 00:42:26,629 --> 00:42:28,797 -Nothing. -That's because you're not soldiers. 445 00:42:28,881 --> 00:42:30,549 Tell that to the people who put me in this box! 446 00:42:30,633 --> 00:42:33,844 -Paul, listen. -Tell that to the people who shot my friends! 447 00:42:33,928 --> 00:42:36,889 -We're doing the best we can. -No, you're not! You're not! 448 00:42:36,972 --> 00:42:38,432 -Okay, calm down. -I've been out here nine months. 449 00:42:38,515 --> 00:42:40,100 I know how it works. All you guys care about 450 00:42:40,184 --> 00:42:41,894 is your secret plans and your back-room politics. 451 00:42:41,977 --> 00:42:43,270 You know, if I was a diplomat, 452 00:42:43,354 --> 00:42:46,106 or a hostage working group leader, or what the fuck your title is, 453 00:42:46,190 --> 00:42:47,233 I'd be out of here by now. 454 00:42:47,316 --> 00:42:50,069 But I'm not, so I'm just supposed to sit in here, shut my mouth and die. 455 00:42:50,152 --> 00:42:52,905 Okay, I need you to stay focused, Paul. 456 00:42:52,988 --> 00:42:53,989 Fuck you, Dan. 457 00:42:54,073 --> 00:42:56,909 Paul, listen to me. Finding you is our primary concern. 458 00:42:56,992 --> 00:42:58,911 Bottom line. And we 're searching for you 459 00:42:58,994 --> 00:43:01,247 just as hard as we would be for a four-star general, 460 00:43:01,330 --> 00:43:03,415 so don't literally waste your breath suggesting otherwise. 461 00:43:03,499 --> 00:43:06,252 I can't... I can't... 462 00:43:06,335 --> 00:43:07,753 Are you injured, Paul? Are you okay? 463 00:43:07,836 --> 00:43:09,922 I don't know. Who are they? 464 00:43:10,005 --> 00:43:11,674 The people who put me in here, who are they? 465 00:43:11,757 --> 00:43:15,177 They're just that, people. No different from you and me. 466 00:43:15,261 --> 00:43:17,930 -I'm not a terrorist. -Neither are they. 467 00:43:18,013 --> 00:43:19,014 How do you know? 468 00:43:19,723 --> 00:43:23,185 If you were homeless, starving... Actually I take that back. 469 00:43:23,269 --> 00:43:26,480 If your family was homeless and starving, what would you do for them? 470 00:43:26,563 --> 00:43:29,566 -I wouldn't kill somebody. -How can you be sure? 471 00:43:30,943 --> 00:43:32,695 What difference does it make? 472 00:43:32,778 --> 00:43:35,447 They're criminals, desperate ones at that. 473 00:43:35,531 --> 00:43:38,033 They don't care about anything other than getting the money. 474 00:43:38,117 --> 00:43:39,994 So pay them, just pay them. 475 00:43:40,077 --> 00:43:43,539 Trust me, if it was an option, I would do that in a heartbeat. 476 00:43:46,750 --> 00:43:48,961 How many others have there been? 477 00:43:49,044 --> 00:43:50,462 -Since I got here? -Yeah. 478 00:43:50,546 --> 00:43:53,507 Dozens. Journalists, contractors, soldiers. 479 00:43:53,590 --> 00:43:58,053 Dozens have been taken. it's one of the only functioning businesses out here. 480 00:43:58,137 --> 00:44:00,139 How many have you rescued? 481 00:44:05,060 --> 00:44:07,688 -How many? -Not many. 482 00:44:07,771 --> 00:44:09,857 -Tell me their names. -No. 483 00:44:11,108 --> 00:44:13,986 -Any of them. -Who? 484 00:44:14,069 --> 00:44:16,905 Make me believe that they really do matter to you. 485 00:44:16,989 --> 00:44:18,907 That they really do matter to you. 486 00:44:19,533 --> 00:44:22,286 -Mark White. -Who was Mark White? 487 00:44:23,412 --> 00:44:27,750 A kid from New Hampshire. Twenty-six years old. Med student. 488 00:44:28,375 --> 00:44:31,253 Came over here to help out local doctors. 489 00:44:31,337 --> 00:44:33,130 What happened to him? 490 00:44:33,714 --> 00:44:36,633 -Insurgents grabbed him. -When? 491 00:44:36,717 --> 00:44:38,385 About three weeks ago. 492 00:44:42,473 --> 00:44:45,351 You remember his name? 493 00:44:45,434 --> 00:44:47,519 I remember all their names. 494 00:44:49,938 --> 00:44:51,940 Is he... Did he? 495 00:44:52,024 --> 00:44:54,610 Yeah. Yeah, he's alive. 496 00:44:54,985 --> 00:44:56,904 -Where is he now? -Home. 497 00:44:57,988 --> 00:45:00,491 Probably happy to be back at school. 498 00:45:03,452 --> 00:45:05,496 I want to get out of here. 499 00:45:05,579 --> 00:45:07,915 We found him. We’ll find you, too. 500 00:45:09,958 --> 00:45:11,001 How? 501 00:45:11,377 --> 00:45:14,546 We already have a solid lead on the number you gave us. 502 00:45:14,630 --> 00:45:17,591 -You do? -Yeah. A unit's on its way over there now. 503 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 That's good. 504 00:45:20,594 --> 00:45:22,471 -That feels good. -Yeah. 505 00:45:24,473 --> 00:45:27,309 What... What should I do in the meantime? 506 00:45:27,726 --> 00:45:30,229 I know it's hard, but try to relax. 507 00:45:30,312 --> 00:45:33,524 The more worked up you are, the more air you're going to use. 508 00:45:33,607 --> 00:45:35,734 Okay, I know. 509 00:45:35,818 --> 00:45:40,864 I know. it's hard, 'cause I have anxiety. 510 00:45:41,782 --> 00:45:43,659 I take pills for it. 511 00:45:43,992 --> 00:45:46,078 -Do you have them with you? -Yeah. 512 00:45:46,161 --> 00:45:47,162 Good. Take them. 513 00:45:47,788 --> 00:45:50,249 You need to preserve your oxygen level any way you can. 514 00:45:50,332 --> 00:45:51,458 Okay. 515 00:45:52,626 --> 00:45:55,254 -ls your Zippo still lit? -No, not anymore. 516 00:45:55,337 --> 00:45:57,756 -All right. Good. -I feel nauseous. 517 00:45:57,840 --> 00:45:59,591 -You have to calm down. -Okay. 518 00:45:59,675 --> 00:46:01,844 And you need to save that battery. 519 00:46:02,511 --> 00:46:05,013 We 're expecting some intel in about 10 minutes. 520 00:46:05,097 --> 00:46:06,974 -Call me back then. -Okay. 521 00:46:07,057 --> 00:46:10,102 -Just hang in there, Paul. -I'm trying, okay. 522 00:46:18,360 --> 00:46:19,695 -What? - You make video? 523 00:46:19,778 --> 00:46:20,946 -No. -You make video! 524 00:46:21,029 --> 00:46:22,156 -Let me out and I'll make it. -No! 525 00:46:22,239 --> 00:46:23,949 -You make video now. -I can't read the paper. 526 00:46:24,032 --> 00:46:25,451 -Make video now! -I can't. 527 00:46:25,534 --> 00:46:27,327 I don't know what you want me to say. I can't read the paper. 528 00:46:27,411 --> 00:46:29,121 You make video! Now! 529 00:46:30,539 --> 00:46:31,623 I Fuck! 530 00:46:38,213 --> 00:46:39,590 I 531 00:46:58,400 --> 00:47:00,360 Okay, okay. Come on, come on, come on. 532 00:47:01,278 --> 00:47:02,404 Come on! 533 00:47:02,488 --> 00:47:05,782 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 534 00:47:38,482 --> 00:47:39,608 Fuck. 535 00:48:12,015 --> 00:48:13,141 Shit. 536 00:49:56,078 --> 00:49:58,080 Mountain View Nursing Home. 537 00:49:58,163 --> 00:50:02,626 Hi. I was hoping that I could speak with Maryanne Conroy, please. 538 00:50:03,919 --> 00:50:05,087 Okay. 539 00:50:05,587 --> 00:50:09,966 Let me bring the cordless phone to her room. Hold on one moment, please. 540 00:50:17,766 --> 00:50:20,477 Mrs. Conroy, you have e telephone cell, dean 541 00:50:21,269 --> 00:50:22,938 Here, you can use this phone. 542 00:50:26,066 --> 00:50:27,234 Hello?J 543 00:50:27,943 --> 00:50:29,945 Mom it’s Paul 544 00:50:30,779 --> 00:50:31,822 Who? 545 00:50:32,447 --> 00:50:34,408 It's Paul, your son. 546 00:50:35,450 --> 00:50:36,910 I have a son? 547 00:50:36,993 --> 00:50:39,538 It’s okay, Mom. How are you? 548 00:50:39,955 --> 00:50:41,832 -I'm fine. -That's good. 549 00:50:43,083 --> 00:50:44,459 Who are you? 550 00:50:45,127 --> 00:50:47,504 It's your son, Mom. It's Paulie. 551 00:50:48,755 --> 00:50:50,465 -Paulie. -Yeah . 552 00:50:52,008 --> 00:50:56,304 Remember? Used to live on Colfax Street, in the duplex. You remember? 553 00:50:57,013 --> 00:50:58,849 -Paulie? -Yeah . 554 00:51:00,559 --> 00:51:02,936 -That's right. -ls this Paulie? 555 00:51:03,019 --> 00:51:04,730 It is. Its Paulie. 556 00:51:04,813 --> 00:51:06,565 I 557 00:51:07,649 --> 00:51:10,444 -How's everything at the home? -Very nice. 558 00:51:11,153 --> 00:51:14,823 Your father and I have been playing Gin Rummy every night. 559 00:51:17,617 --> 00:51:18,702 Yeah. 560 00:51:19,828 --> 00:51:21,830 I don’t think Pop’s there with you, Mom. 561 00:51:22,914 --> 00:51:25,000 How are you doing, sweetie? 562 00:51:25,959 --> 00:51:27,461 Not very good. 563 00:51:31,006 --> 00:51:33,967 This might be the last time that I talk to you. 564 00:51:34,050 --> 00:51:35,802 That's nice, honey. 565 00:51:38,305 --> 00:51:41,516 Did you get the flowers I sent you a few months ago? 566 00:51:41,933 --> 00:51:46,730 -Flowers? -Yeah, I sent you... Never mind. 567 00:51:48,774 --> 00:51:51,568 Look, I'm gonna get going now, okay? 568 00:51:52,110 --> 00:51:54,905 I just wanted to call and talk to you. 569 00:51:55,614 --> 00:51:57,199 I love you, Mom. 570 00:51:59,409 --> 00:52:01,745 I said, I love you, Mom. Do you want to tell me that you love me? 571 00:52:01,828 --> 00:52:06,249 Yes, dear Your father and I have been playing Gin Rummy every night. 572 00:52:07,834 --> 00:52:09,169 Okay, Mom. 573 00:52:09,586 --> 00:52:11,505 You tell Pop I said hi. 574 00:53:00,971 --> 00:53:02,013 No. 575 00:53:02,639 --> 00:53:04,391 No,no,no,no,no! 576 00:53:05,600 --> 00:53:07,519 No,no,no,no,no,no! 577 00:53:10,772 --> 00:53:12,399 - Video make? -Please! Don't hurt her! 578 00:53:12,482 --> 00:53:14,192 -Don't hurt her! Let her go. -I shoot if you no make video. 579 00:53:14,276 --> 00:53:16,736 -No! No! Don't shoot her. Don't shoot. -You get money. American million. 580 00:53:16,820 --> 00:53:18,238 I will. I will! I promise. 581 00:53:18,321 --> 00:53:20,198 I promise. Please, she's a mother. She has two kids. 582 00:53:20,282 --> 00:53:21,366 -Two kids? -Yes. She has two kids. 583 00:53:21,449 --> 00:53:23,034 I had five. Now only one. 584 00:53:23,118 --> 00:53:24,452 -You make video now! -Wait! Wait! 585 00:53:24,536 --> 00:53:25,871 -No, wait! -I give three seconds. 586 00:53:25,954 --> 00:53:27,247 -I don't know what you want me to say! -Three... 587 00:53:27,330 --> 00:53:29,624 -Okay! Okay! I'll make the video! -Two, one! 588 00:53:29,708 --> 00:53:32,544 I'll make the video! I'll make the video! Please, please, please. 589 00:53:32,627 --> 00:53:34,629 I have to hang up now to make the video. Is that okay? 590 00:53:34,713 --> 00:53:37,132 You have three minute to send video. 591 00:54:01,156 --> 00:54:02,407 My name is Paul Conroy. 592 00:54:02,490 --> 00:54:04,951 I'm an American citizen from Hastings, Michigan. 593 00:54:05,035 --> 00:54:08,997 I'm a civilian truck driver for Crestin, Roland and Thomas. 594 00:54:09,080 --> 00:54:11,791 And I have been taken hostage somewhere in Iraq. 595 00:54:12,709 --> 00:54:15,837 I need $1 million by 9:00 tonight, Baghdad time, 596 00:54:16,546 --> 00:54:19,341 or I'll be left to die here in this coffin that I'm buried in. 597 00:54:20,258 --> 00:54:22,802 I'm told that if the money is paid... 598 00:54:24,763 --> 00:54:27,349 I'm told that if the money is paid, I will be let go. 599 00:54:27,432 --> 00:54:29,851 If it is not, I will be left to die here. 600 00:54:31,770 --> 00:54:35,231 These threats are real and will be followed through on. 601 01:01:55,254 --> 01:01:56,464 Oh, my God. 602 01:02:02,470 --> 01:02:03,805 I got you. 603 01:02:12,605 --> 01:02:14,941 I got you, you motherfucker. 604 01:02:21,280 --> 01:02:23,866 I got you. I got you. I got you. I got you. 605 01:02:25,993 --> 01:02:28,079 Fucking A. Okay. 606 01:02:34,085 --> 01:02:36,712 Come on, come on, come on. Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 607 01:02:36,796 --> 01:02:38,923 Hi, this is Linda. Please leave a message. 608 01:02:39,006 --> 01:02:41,217 Thanks and have a great day. 609 01:02:41,300 --> 01:02:44,554 Linda, I figured out the number of the phone. I got it. 610 01:02:44,679 --> 01:02:46,597 I got it! 611 01:02:46,681 --> 01:02:51,394 Okay. It's 0792-42-884. 612 01:02:51,477 --> 01:02:55,148 Use the international calling code to dial it. I got it, baby. 613 01:02:55,231 --> 01:02:59,026 I love you. Call me as soon as you get this. Call me. I love you. 614 01:03:03,322 --> 01:03:04,407 Oh, shit. 615 01:03:06,617 --> 01:03:07,702 Shit. 616 01:03:08,911 --> 01:03:10,037 Okay. 617 01:03:52,413 --> 01:03:53,831 Fuck. Come on. 618 01:04:07,220 --> 01:04:08,304 Fuck. 619 01:04:39,210 --> 01:04:41,420 My name is Pamela Lutti. 620 01:04:41,504 --> 01:04:44,131 I'm a food service worker at FOB Anaconda, 621 01:04:44,632 --> 01:04:47,718 employed by Crestin, Roland and Thomas. 622 01:04:52,390 --> 01:04:54,850 My captors' requests have gone unanswered. 623 01:04:54,934 --> 01:04:56,936 Please. Please, don’t! 624 01:05:14,829 --> 01:05:16,831 My name is Pamela Lutti. 625 01:05:16,914 --> 01:05:18,833 -Please, don’t! 626 01:05:21,836 --> 01:05:24,589 If you’re buried in a coffin, where are you calling from? 627 01:05:28,634 --> 01:05:29,927 The number you requested, 628 01:05:30,011 --> 01:05:36,392 269-948-1998. 629 01:05:37,602 --> 01:05:40,271 They're criminals, desperate ones at that. 630 01:05:40,354 --> 01:05:42,273 They don't care about anything other than getting... 631 01:05:42,356 --> 01:05:44,650 At CRT, we work with our clients to provide... 632 01:05:44,734 --> 01:05:46,944 Sin you're gonna have to stop shouting. 633 01:05:47,028 --> 01:05:49,363 I 634 01:05:51,699 --> 01:05:54,827 Five million, money tonight, 9:00 p. m., or you stay. 635 01:05:54,910 --> 01:05:57,997 Finding you is our primary concern. Bottom line. 636 01:05:58,080 --> 01:06:00,416 I 637 01:06:04,003 --> 01:06:06,881 Thanks for calling the Conroys. We're not home right now. 638 01:06:06,964 --> 01:06:09,675 Please, leave a message after the beep. Thanks! 639 01:06:47,963 --> 01:06:49,924 Why the hell did you make that video? 640 01:06:50,007 --> 01:06:52,635 -It's all a bunch of lies. -What is? 641 01:06:52,718 --> 01:06:53,969 What are you talking about? 642 01:06:54,053 --> 01:06:56,097 -All Of it. -All Of What? 643 01:06:56,597 --> 01:06:59,767 You don't give a shit about any of us. We're nothing to you people. 644 01:06:59,850 --> 01:07:01,644 We’re going to find you.I 645 01:07:01,727 --> 01:07:04,021 Fuck off, Dan. You're babysitting. 646 01:07:04,105 --> 01:07:06,649 Just gonna stay on the phone with me until I die. 647 01:07:06,732 --> 01:07:09,026 Okay. You can’t start breaking on me now, Paul. 648 01:07:09,110 --> 01:07:13,030 -You have to stay strong. -They shot her and you didn't do anything. 649 01:07:13,114 --> 01:07:15,408 We didn't even know she'd been taken hostage. 650 01:07:15,491 --> 01:07:18,703 -She sent three videos. -Yeah. That's what they told her to say. 651 01:07:18,786 --> 01:07:20,621 -Why? -I don't know. 652 01:07:21,330 --> 01:07:22,957 What do you know? 653 01:07:24,458 --> 01:07:28,629 That your ransom video already has 47,000 hits on YouTube. 654 01:07:29,588 --> 01:07:33,259 And all the major networks are playing it, including Al Jazeera. 655 01:07:33,551 --> 01:07:36,804 So now your captors have no choice but to follow through. 656 01:07:37,221 --> 01:07:39,306 I found out the number to this phone. 657 01:07:40,391 --> 01:07:42,351 -How? -Who cares? 658 01:07:43,352 --> 01:07:45,688 I figured it out and you didn’t. Why? 659 01:07:48,399 --> 01:07:50,025 Because I didn't. 660 01:07:50,443 --> 01:07:52,570 Just like you and every other person on the planet, 661 01:07:52,653 --> 01:07:55,823 there are some things I know, and there are some things I don't. 662 01:07:57,825 --> 01:07:59,869 Then how am I ever gonna get out of here? 663 01:07:59,952 --> 01:08:04,165 Their signal was cloned, like we figured. But we're close. Really close. 664 01:08:06,667 --> 01:08:08,335 I'm near a mosque. 665 01:08:09,336 --> 01:08:11,255 I heard a call to prayer over the PA. 666 01:08:11,338 --> 01:08:14,550 Good. Good. That means that we're in the right area. 667 01:08:15,176 --> 01:08:16,177 You're... 668 01:08:17,636 --> 01:08:18,596 You're nearby? 669 01:08:19,764 --> 01:08:23,559 I spoke with soldiers from the 3rd ID who were escorting your convoy. 670 01:08:24,560 --> 01:08:26,061 They're alive? 671 01:08:26,604 --> 01:08:30,524 Not all of them. Both Bradley tanks were hit with IEDs. 672 01:08:31,025 --> 01:08:33,611 The rest got caught in small arms fire 673 01:08:35,029 --> 01:08:37,364 What the hell happened out there, Paul? 674 01:08:37,990 --> 01:08:39,074 Paul? 675 01:08:39,450 --> 01:08:40,868 --Wait. 676 01:08:41,368 --> 01:08:42,453 Paul? 677 01:08:43,621 --> 01:08:46,248 I 678 01:09:04,141 --> 01:09:05,559 I 679 01:09:27,832 --> 01:09:28,916 FUCK! 680 01:09:48,769 --> 01:09:50,187 Come on. Come on. 681 01:09:51,689 --> 01:09:54,441 Come on. Come on. Come on. 682 01:09:55,025 --> 01:09:56,485 --Come on. 683 01:09:56,777 --> 01:09:57,987 Hello? 684 01:09:58,487 --> 01:10:00,406 - Hello, who's there? - ls this Paul Conroy? 685 01:10:00,489 --> 01:10:02,575 Yeah, yeah, yeah. it's Paul. Who are you? 686 01:10:02,658 --> 01:10:04,451 Paul, my name 's Alan Davenport. 687 01:10:04,577 --> 01:10:07,037 I'm the Personnel Director here at Crestin, Roland and Thomas. 688 01:10:07,121 --> 01:10:08,289 Yeah, yeah. I left you a message. 689 01:10:08,372 --> 01:10:12,251 You did. I also heard from Rebecca Browning over at the State Department. 690 01:10:12,334 --> 01:10:14,378 Are you able to speak on the status of your situation? 691 01:10:14,461 --> 01:10:18,340 It's worse. There was an explosion or something, and the sand's coming through. 692 01:10:18,424 --> 01:10:20,926 I probably have about half an hour before it fills right up. 693 01:10:21,010 --> 01:10:23,387 Slow down. You should try to stay calm. 694 01:10:23,470 --> 01:10:25,973 0 CD 0 CD 0. Q) 695 01:10:26,056 --> 01:10:29,560 The hostage-takers, Dan Brenner from the hostage working group... 696 01:10:29,643 --> 01:10:32,438 Okay, Paul. I'm with you. Now, how about the media? 697 01:10:32,521 --> 01:10:33,898 I know your ransom video leaked, 698 01:10:33,981 --> 01:10:36,066 but have you spoken directly to anyone about what's going on? 699 01:10:36,150 --> 01:10:37,568 -No. No, no, no, no. -Good, good, good, good. 700 01:10:37,651 --> 01:10:38,944 It needs to stay that way. 701 01:10:39,028 --> 01:10:42,323 It's important we keep this situation as contained as possible. 702 01:10:42,406 --> 01:10:44,575 The situation is in a coffin! 703 01:10:44,658 --> 01:10:47,912 I think it's pretty contained! Help me! Help me! 704 01:10:47,995 --> 01:10:49,914 What are you doing right now to help me? 705 01:10:49,997 --> 01:10:52,333 I know you're upset. But from what I've been told, 706 01:10:52,416 --> 01:10:55,419 they're extremely close to getting you out of there. 707 01:10:55,502 --> 01:10:57,379 So hopefully it won't be too much longer 708 01:10:57,463 --> 01:11:00,716 -Thank God. -Yeah, thank God. 709 01:11:02,343 --> 01:11:05,346 Now, I'm going to switch on a recorder right now. 710 01:11:05,429 --> 01:11:07,556 -What? -Just a second. 711 01:11:10,643 --> 01:11:12,227 This is Alan Davenport, 712 01:11:12,311 --> 01:11:16,231 Personnel Director at Crestin, Roland and Thomas Incorporated. 713 01:11:16,690 --> 01:11:19,693 The date is October 23, 2006. 714 01:11:19,777 --> 01:11:22,863 I'm speaking with Paul Conroy. 715 01:11:22,947 --> 01:11:26,992 Mr Conroy are you aware that I'm recording this conversation? 716 01:11:27,076 --> 01:11:29,536 -What? -Please answer the question. 717 01:11:29,662 --> 01:11:31,372 -Shit. -Mn Conroy? 718 01:11:31,455 --> 01:11:32,581 Yeah! Yeah, yeah, yeah. 719 01:11:32,665 --> 01:11:34,792 And do I have your permission to do so? 720 01:11:35,876 --> 01:11:37,503 Why do you need my permission? What's this about? 721 01:11:37,586 --> 01:11:39,296 I need you to answer yes or no, please. 722 01:11:39,380 --> 01:11:41,548 -Yes! Yes, all right? -Thank you. 723 01:11:41,632 --> 01:11:44,510 Now, Mr Conroy, when were you hired by CRT? 724 01:11:44,593 --> 01:11:47,972 I don't... Nine months ago. Around January. What is all this? 725 01:11:48,055 --> 01:11:51,308 I have your official date of hire as January 4th. 726 01:11:51,392 --> 01:11:52,977 -ls that correct? -Who cares? 727 01:11:53,060 --> 01:11:54,561 This is fucking crazy. 728 01:11:54,645 --> 01:11:57,606 -January 4th. ls that correct? -Yes! 729 01:11:57,690 --> 01:12:01,026 And during your initial training, before being sent to Iraq, 730 01:12:01,110 --> 01:12:05,239 you were made aware of the dangers inherent to the position for which you were hired. 731 01:12:05,322 --> 01:12:08,242 You mean when I came down there to Dallas, and you guys said that all of the trucks 732 01:12:08,325 --> 01:12:10,369 would be armored and have bulletproof glass? 733 01:12:10,452 --> 01:12:13,247 You mean when you told us that things were safer than ever over here? 734 01:12:13,330 --> 01:12:14,832 Is that when... Is that when I was made aware? 735 01:12:14,915 --> 01:12:17,668 I need you to answer yes or no, please. 736 01:12:18,335 --> 01:12:19,378 Yes. 737 01:12:19,461 --> 01:12:24,383 During that time, did you also receive and sign an employment contract with CRT, 738 01:12:24,466 --> 01:12:26,552 which thoroughly explained company policy 739 01:12:26,635 --> 01:12:28,429 as it pertained to your specific terms of employment? 740 01:12:28,554 --> 01:12:30,264 Yeah, yeah, yeah, I signed a bunch of things. Yeah. 741 01:12:30,347 --> 01:12:34,143 -Yes or no? -Yes! I signed the contract. Yes. 742 01:12:34,226 --> 01:12:36,937 It's our understanding that you were taken hostage in Iraq 743 01:12:37,021 --> 01:12:39,148 two hours ago, is that also correct? 744 01:12:39,231 --> 01:12:42,860 Yes! I think that’s a fair assessment of the situation, you fucking dick. 745 01:12:42,943 --> 01:12:44,194 What's the point of all this? 746 01:12:44,278 --> 01:12:48,407 Our legal department requires that we obtain a sworn affidavit from employees, 747 01:12:48,490 --> 01:12:53,495 confirming that they understand the reasons for their forced separation from the company. 748 01:12:53,579 --> 01:12:57,249 As of this morning, your employment with CRT was officially terminated. 749 01:12:57,332 --> 01:12:59,668 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. What? 750 01:12:59,752 --> 01:13:02,171 It was brought to our attention that you were engaging 751 01:13:02,254 --> 01:13:06,383 in relations with a fellow CRT employee, Pamela Lutti. 752 01:13:07,176 --> 01:13:09,803 -No. No, no. Hold on, hold on. -Stipulated in your contract 753 01:13:09,887 --> 01:13:13,557 was a fraternization clause, in which it was stated quite clearly 754 01:13:13,640 --> 01:13:15,184 -that any relationship... -Stop, stop, stop. Please. 755 01:13:15,267 --> 01:13:17,436 ...be it romantic or sexual in nature... 756 01:13:17,519 --> 01:13:19,063 -We were just friends. -. . . deemed inappropriate 757 01:13:19,146 --> 01:13:21,899 by CRT senior officials is grounds for immediate termination. 758 01:13:21,982 --> 01:13:24,902 Hold on. Okay? We were just friends. We were just friends. 759 01:13:24,985 --> 01:13:27,571 -Our records indicate differently. -Your records are wrong. 760 01:13:27,654 --> 01:13:29,948 We 're also legally required to inform you 761 01:13:30,032 --> 01:13:32,076 that because you were technically no longer 762 01:13:32,159 --> 01:13:35,621 under the employ of CRT at the time of your abduction, 763 01:13:35,704 --> 01:13:38,165 we cannot be held accountable for any injury 764 01:13:38,248 --> 01:13:42,920 that may befall upon you after your official date and time of termination. 765 01:13:43,003 --> 01:13:46,256 Therefore, in your case, that includes this incident, 766 01:13:46,340 --> 01:13:49,051 or any consequences that may result from it. 767 01:13:50,803 --> 01:13:54,473 What about my insurance money? My family's gonna need that money. 768 01:13:54,556 --> 01:13:58,227 Given that you were alive up until the time of your termination... 769 01:13:58,310 --> 01:13:59,853 Don't do this. 770 01:14:00,771 --> 01:14:03,107 -Do you understand everything? -Don't do this! 771 01:14:03,190 --> 01:14:06,485 Do you understand everything you've been told, Mn Conroy? 772 01:14:10,197 --> 01:14:11,782 Mn Conroy? 773 01:14:13,492 --> 01:14:15,369 You're a piece of shit. 774 01:14:16,703 --> 01:14:19,998 That concludes our interview with Paul Conroy. 775 01:14:20,082 --> 01:14:22,376 I am now turning off the recorder 776 01:14:25,045 --> 01:14:26,630 You put me here. 777 01:14:31,135 --> 01:14:32,469 I'm sorry. 778 01:16:27,417 --> 01:16:30,420 Answer the phone. Answer the phone. 779 01:16:50,649 --> 01:16:53,527 Come on. Why won't you answer the phone? 780 01:18:09,311 --> 01:18:10,687 Paul, is that you? 781 01:18:10,771 --> 01:18:12,272 They're dead. 782 01:18:12,481 --> 01:18:14,566 -How do you know that? -I just do. 783 01:18:15,692 --> 01:18:18,862 Three F-16s leveled parts of the city a few minutes ago. 784 01:18:18,945 --> 01:18:20,947 Yeah, I know. 785 01:18:21,573 --> 01:18:23,116 Yeah, that was fun for me. 786 01:18:26,453 --> 01:18:28,455 Did they know I was here? 787 01:18:29,915 --> 01:18:31,833 -Yeah. -Yeah. 788 01:18:32,626 --> 01:18:34,544 Did they care? 789 01:18:39,758 --> 01:18:43,678 These people that took me, if they're dead, 790 01:18:44,930 --> 01:18:47,140 they can't tell you where I am. 791 01:18:47,808 --> 01:18:50,352 We can still try to track down your signal. 792 01:18:51,853 --> 01:18:53,313 You tried that already. 793 01:18:53,522 --> 01:18:55,482 We can try again. 794 01:19:04,032 --> 01:19:06,410 -It's over, isn't it? -No. 795 01:19:10,580 --> 01:19:11,998 Yeah. 796 01:19:17,546 --> 01:19:19,172 What should I do? 797 01:19:21,842 --> 01:19:23,176 I don't know. 798 01:19:25,262 --> 01:19:26,638 It's weird. 799 01:19:27,806 --> 01:19:29,015 What is? 800 01:19:30,725 --> 01:19:32,185 Knowing. 801 01:19:35,522 --> 01:19:38,316 I wish this could have gone differently Paul. 802 01:19:40,444 --> 01:19:41,778 Yeah. 803 01:19:44,448 --> 01:19:45,824 Me, too. 804 01:20:03,341 --> 01:20:05,552 My name is Paul Steven Conroy. 805 01:20:07,387 --> 01:20:12,934 Social security number, 048-32-1198. Date of birth. 3/23/76. 806 01:20:15,854 --> 01:20:19,941 This video will serve as my last will and testament. 807 01:20:22,194 --> 01:20:23,612 Um... 808 01:20:25,572 --> 01:20:27,782 To my wife, Linda Conroy, 809 01:20:29,075 --> 01:20:32,370 I leave you the $700 in my personal savings, 810 01:20:34,998 --> 01:20:37,751 and whatever's left in my annuity. 811 01:20:39,044 --> 01:20:42,923 To my son, Shane Conroy, 812 01:20:46,885 --> 01:20:48,428 I don’t know 813 01:20:49,763 --> 01:20:52,974 I don't have... My clothes. 814 01:20:54,434 --> 01:20:57,812 I leave you my clothes, which you will grow into. 815 01:21:00,023 --> 01:21:01,942 Not these ones. 816 01:21:05,946 --> 01:21:07,948 I don't really have... 817 01:21:09,115 --> 01:21:12,035 I wish that I had more for you, but... 818 01:21:14,246 --> 01:21:18,250 Maybe if I was a famous baseball player, or some guy who wore a suit to work... 819 01:21:20,710 --> 01:21:22,629 Then I'd have more. 820 01:21:23,171 --> 01:21:27,092 But, you know, you can be one of those people if you want. Um... 821 01:21:28,802 --> 01:21:31,221 Yeah. Yeah. 822 01:21:32,222 --> 01:21:35,934 Just promise me that when you get older that you'll take good care of your mom. 823 01:21:36,017 --> 01:21:38,728 And, I don't know. 824 01:21:40,146 --> 01:21:42,816 You always try to do the right thing. 825 01:21:46,611 --> 01:21:48,947 I love you very much, Shane. 826 01:21:51,783 --> 01:21:56,413 Maybe I never said that enough. Maybe I did. I don't know. 827 01:21:57,622 --> 01:22:00,667 That probably means I didn't. And... 828 01:22:08,174 --> 01:22:11,303 I'm sorry, Linda. I should have listened to you. 829 01:23:18,995 --> 01:23:22,374 You're not dead. Hello? Hello? 830 01:23:22,457 --> 01:23:23,875 Where is money? 831 01:23:24,793 --> 01:23:26,461 -I don't know. -What don't know? 832 01:23:26,544 --> 01:23:28,004 -I don’t know where it is. -Liar! 833 01:23:28,088 --> 01:23:29,547 No, I'm not lying! I swear. 834 01:23:29,631 --> 01:23:31,883 -Swear? -Yeah, I swear. 835 01:23:31,966 --> 01:23:33,510 -I'm telling the truth. -From embassy. 836 01:23:33,593 --> 01:23:34,844 -No. -You get money now! 837 01:23:34,928 --> 01:23:36,012 -I can't! -You will! 838 01:23:36,096 --> 01:23:37,889 -I need more time. Please. -No more time! 839 01:23:37,972 --> 01:23:39,516 There's sand pouring in here. 840 01:23:39,599 --> 01:23:42,977 It's everywhere. Let me out of here, and I promise you I will get you the money. 841 01:23:43,061 --> 01:23:44,854 -You show blood. -What? 842 01:23:44,938 --> 01:23:47,357 -You show blood, they give money. -No. 843 01:23:47,440 --> 01:23:50,151 You cut finger; send video. 844 01:23:50,235 --> 01:23:51,945 -No, I'm not doing that. -Yes! 845 01:23:52,028 --> 01:23:53,029 -No. -No? 846 01:23:53,113 --> 01:23:54,864 No, that's right, no. You let me out of here, 847 01:23:54,948 --> 01:23:56,741 and I'll out off my whole goddamn hand if you want. 848 01:23:56,825 --> 01:23:58,243 -You have wife? -Yeah, I do. 849 01:23:58,326 --> 01:24:01,204 And a son. I have a young son. And I want to see them again. Please, sir. 850 01:24:01,287 --> 01:24:02,539 -Sir? -Yes. Sir. 851 01:24:02,622 --> 01:24:04,082 I say that out of respect to you. 852 01:24:04,165 --> 01:24:08,586 243, North Walnut Street. Hastings, Michigan, USA. 853 01:24:08,795 --> 01:24:11,715 That's my... Why did you say that? 854 01:24:12,090 --> 01:24:14,801 You show blood, or they show blood. 855 01:24:14,884 --> 01:24:17,929 No. You're nobody, all of you. 856 01:24:18,555 --> 01:24:19,597 You can't get to them. 857 01:24:19,681 --> 01:24:20,849 -No? -No. 858 01:24:20,932 --> 01:24:23,393 You're peasants. You're fucking criminals, that's all. 859 01:24:23,476 --> 01:24:24,644 You don't even know where Michigan is. 860 01:24:24,728 --> 01:24:26,604 Detroit. Ann Arbor 861 01:24:26,688 --> 01:24:29,607 You looked at a map. You looked at a map. 862 01:24:29,691 --> 01:24:34,320 You show blood, or they show blood. Send video by five minutes. 863 01:24:47,834 --> 01:24:51,755 Hi, this is Linda. Please leave a message. Thanks and have a great day. 864 01:24:51,838 --> 01:24:55,550 Linda! Linda, listen to me, you and Shane have to go somewhere, okay? 865 01:24:55,633 --> 01:24:58,303 Do not go back to the house. Do not go back to the house. 866 01:24:58,386 --> 01:25:00,930 Just go anywhere but to the house. Okay? These guys, they know where we live. 867 01:25:01,014 --> 01:25:02,432 They have my driver's license. 868 01:25:02,515 --> 01:25:05,894 Just go to the sheriff's station if you have to, just do not go home. 869 01:25:10,690 --> 01:25:12,358 Holy God. 870 01:25:13,193 --> 01:25:14,444 Fuck. 871 01:25:16,362 --> 01:25:17,489 Fuck. 872 01:25:19,616 --> 01:25:22,118 This is Daniel Brenner Please leave a message at the tone. 873 01:25:22,202 --> 01:25:24,662 Brenner, where are you? The guy's still alive! 874 01:25:24,746 --> 01:25:26,790 He just called me. He's still alive. 875 01:25:27,749 --> 01:25:28,750 Fuck. 876 01:25:31,669 --> 01:25:34,422 They can't find them. They can't. 877 01:25:35,507 --> 01:25:38,551 There's no way. No, no, no, no, no. 878 01:25:38,760 --> 01:25:41,221 They can't find them. They can't find them. They can't find them. 879 01:25:48,520 --> 01:25:49,771 Fuck. 880 01:25:55,860 --> 01:25:57,821 My name is Pamela Lutti. 881 01:25:58,613 --> 01:26:01,658 I'm a food service worker at FOB Anaconda, 882 01:26:01,991 --> 01:26:04,786 employed by Crestin, Roland and Thomas. 883 01:26:06,162 --> 01:26:08,206 My captors' requests have gone unanswered. 884 01:26:08,289 --> 01:26:10,208 Please. Please, don’t! 885 01:26:16,756 --> 01:26:17,882 Fuck. 886 01:26:48,329 --> 01:26:50,123 I 887 01:27:46,763 --> 01:27:49,766 - Around to the other side! - Move it, move it, move it! 888 01:27:49,849 --> 01:27:51,184 MAN 1. I see him! Move it!I 889 01:27:52,060 --> 01:27:54,354 Get back! Everybody, get back! 890 01:27:55,271 --> 01:27:58,441 Civilian has been located. Civilian has been located. 891 01:27:58,524 --> 01:28:00,693 Are you okay? Talk to me. 892 01:28:00,777 --> 01:28:02,737 Paul, are you okay? 893 01:28:21,047 --> 01:28:22,048 Yeah? 894 01:28:22,131 --> 01:28:23,967 -Paul? Paul, it’s Brenner. 895 01:28:24,550 --> 01:28:27,428 -Are you there, Paul? -I'm here? 896 01:28:27,512 --> 01:28:30,598 We 're coming for you now. You hear me? We know where you are. 897 01:28:30,682 --> 01:28:31,975 -You're coming? -We are, Paul. 898 01:28:32,058 --> 01:28:34,310 -We 're almost there now. -How do you know? 899 01:28:34,394 --> 01:28:37,730 Coalition forces picked up a Shi'ite insurgent just outside of Baghdad. 900 01:28:37,814 --> 01:28:39,857 Said he knew where an American was buried alive. 901 01:28:39,941 --> 01:28:41,943 He agreed to show us where if we let him go. 902 01:28:42,026 --> 01:28:44,487 -You're coming for me? -We are practically there already. 903 01:28:44,570 --> 01:28:46,531 -You have... You have to hurry. -We are, Paul. 904 01:28:46,614 --> 01:28:48,825 You have to hurry. The sand... The sand... 905 01:28:48,908 --> 01:28:50,702 You just hang in there three more minutes. 906 01:28:50,785 --> 01:28:52,745 This will all be over soon, I promise, Paul. 907 01:28:52,829 --> 01:28:54,330 Okay. Okay. I believe you. 908 01:28:54,414 --> 01:28:57,083 Three minutes, Paul. I just need you to hang on for three minutes. 909 01:28:57,166 --> 01:28:59,085 -Thank you. -This will all be over soon. I promise you... 910 01:28:59,168 --> 01:29:01,671 -I have to go! Call me right back. -No, no, no! Paul, Paul, Paul! 911 01:29:01,754 --> 01:29:04,173 -Call me right back. Please! -No, wait, Paul! 912 01:29:05,425 --> 01:29:07,760 Linda! Linda! 913 01:29:07,885 --> 01:29:10,221 Paul? Paul, is that you? 914 01:29:10,304 --> 01:29:12,223 -Tell me it's you. -It's me. 915 01:29:12,306 --> 01:29:14,642 Oh, my God, Paul! What are they doing to you? 916 01:29:14,726 --> 01:29:16,769 -Please tell me you're okay. -I'm okay. 917 01:29:16,853 --> 01:29:19,313 I just saw the news. I left my cell phone at home. 918 01:29:19,397 --> 01:29:21,065 They know where I am. They're coming to get me. 919 01:29:21,149 --> 01:29:23,026 The Americans are coming for me. 920 01:29:23,109 --> 01:29:24,777 -They are? -it's going to be okay. 921 01:29:24,861 --> 01:29:26,988 Thank God. Thank God. 922 01:29:27,864 --> 01:29:30,366 They're coming. They're on their way. it's gonna be okay. 923 01:29:30,450 --> 01:29:32,535 I was so afraid I was going to lose you. 924 01:29:32,618 --> 01:29:34,120 -You're not. -I love you so much. 925 01:29:34,203 --> 01:29:36,414 -I love you so much. -I love you so much. 926 01:29:36,497 --> 01:29:39,459 I love you so much. I'm so sorry. I should never have come here. 927 01:29:39,542 --> 01:29:40,835 I should have listened to you. I'm sorry. 928 01:29:40,918 --> 01:29:44,297 Sweetie, I don't care. I just want you home. Please come home to me. 929 01:29:44,380 --> 01:29:46,174 I'm coming home. I'm coming home. 930 01:29:46,257 --> 01:29:47,425 -Swear it. -I swear. 931 01:29:47,508 --> 01:29:50,094 -I swear I'm coming home. -I love you. I love you so much. 932 01:29:50,178 --> 01:29:51,387 I know. 933 01:29:52,430 --> 01:29:54,140 -They're here. -Okay. 934 01:29:54,223 --> 01:29:55,892 They're here! I have to go. 935 01:29:55,975 --> 01:29:57,894 -Call me right away. -I will. I promise you 936 01:29:57,977 --> 01:30:00,104 -I will. I love you. -I love you. Swear it. 937 01:30:00,188 --> 01:30:01,564 -I love you so much. -Swear it again. 938 01:30:01,647 --> 01:30:03,274 I swear! I have to go. 939 01:30:03,357 --> 01:30:05,193 -Please come home to me. -I love you. 940 01:30:05,276 --> 01:30:06,861 -Dan? - Move! Move! Let's go! 941 01:30:06,944 --> 01:30:09,072 -Brenner? -Okay Paul? Paul? We're here! 942 01:30:09,155 --> 01:30:11,532 -it's me. -He brought us right to you. 943 01:30:12,492 --> 01:30:14,744 Hurry, hurry. You have to hurry. It's almost full. Please. 944 01:30:14,827 --> 01:30:16,412 Paul, just hang in there. We're right above you. 945 01:30:16,496 --> 01:30:18,748 I can’t. I can’t. Are you close? 946 01:30:18,873 --> 01:30:19,916 -We 're almost there! -Are you close? 947 01:30:19,999 --> 01:30:21,167 We 're almost there! Right above! 948 01:30:21,250 --> 01:30:23,169 -Please! Please! I can't hear you! -Keep digging! 949 01:30:23,252 --> 01:30:25,755 -I can't hear you! Where are you? -We 're almost there! 950 01:30:26,964 --> 01:30:29,842 -Keep digging! We see the coffin. -Yeah, dig in... 951 01:30:29,926 --> 01:30:32,053 -Hang in there! -Please open it. Please open it. 952 01:30:32,136 --> 01:30:33,930 Let’s go! Move! Faster guys, faster! 953 01:30:34,013 --> 01:30:35,890 -Hurry up! Hurry! -Okay, okay, clear! 954 01:30:35,973 --> 01:30:37,475 Fucking hurry! Please! 955 01:30:37,850 --> 01:30:39,185 Hurry! 956 01:30:40,645 --> 01:30:42,105 Oh, my God. 957 01:30:43,064 --> 01:30:44,899 -What? What? -Oh, my God. 958 01:30:45,691 --> 01:30:49,195 -I'm so sorry Paul. I'm so sorry. -What is... What? 959 01:30:49,278 --> 01:30:50,863 It's Mark White. 960 01:30:51,572 --> 01:30:53,699 He brought us to Mark White. 961 01:30:54,117 --> 01:30:55,868 Oh, God. Oh, God 962 01:30:56,869 --> 01:30:58,913 -I'm sorry. I'm sorry. -Okay. 963 01:31:00,164 --> 01:31:02,208 Okay. Oh, God. 964 01:31:09,966 --> 01:31:13,052 I'm sorry Paul. I'm so sorry. 965 01:31:15,066 --> 01:31:42,708 --== Made by Bradje ==--