1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,918 --> 00:00:43,918 I'm sorry, Sir. 4 00:00:43,919 --> 00:00:45,512 I don't mean to hurry you. 5 00:00:46,255 --> 00:00:47,325 The prime minister did ask... 6 00:00:47,356 --> 00:00:48,699 to see you at once. 7 00:00:49,925 --> 00:00:51,427 He doesn't have long, sir. 8 00:00:52,361 --> 00:00:54,705 It's all right. I'm on my way. 9 00:00:54,730 --> 00:00:56,403 - Stephen. - See you later. 10 00:01:03,572 --> 00:01:05,347 Dr. Fleming, Prime Minister. 11 00:01:05,374 --> 00:01:06,580 Ah, Stephen. 12 00:01:08,410 --> 00:01:11,254 - Welcome. - Good afternoon, sir. 13 00:01:11,280 --> 00:01:12,725 I owe you a debt of gratitude... 14 00:01:12,748 --> 00:01:14,352 from what I'm told. 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,153 Thank you. 16 00:01:17,186 --> 00:01:18,790 You saw off this backbench rebellion... 17 00:01:18,821 --> 00:01:20,232 over the finance bill. 18 00:01:20,255 --> 00:01:22,394 Rebels went in breathing fire. 19 00:01:22,424 --> 00:01:23,903 Then they came out... 20 00:01:23,926 --> 00:01:25,564 purring like lambs. 21 00:01:25,594 --> 00:01:27,130 That's not quite true. 22 00:01:28,397 --> 00:01:29,535 How did you do it? 23 00:01:52,588 --> 00:01:53,794 Same time tomorrow, Raymond. 24 00:01:53,822 --> 00:01:54,800 Very well, sir. 25 00:01:54,823 --> 00:01:55,893 Good night. 26 00:01:58,961 --> 00:02:01,339 I'm sure she's very nice. They all are. 27 00:02:01,363 --> 00:02:04,469 Very funny. You'll like her. 28 00:02:04,500 --> 00:02:05,570 Are you in for dinner? 29 00:02:06,735 --> 00:02:08,578 Your father's here. I have to go. 30 00:02:10,205 --> 00:02:12,082 - Good evening, Beth. - Good evening, sir. 31 00:02:12,107 --> 00:02:14,713 - Seen Sally? - She's upstairs. 32 00:02:14,743 --> 00:02:16,723 I'm cooking, believe it or not. 33 00:02:16,745 --> 00:02:18,554 I've got the evening off. 34 00:02:18,580 --> 00:02:20,821 - Enjoy it. - I will. 35 00:02:20,849 --> 00:02:23,227 Bye, Martyn. Speak to you soon. 36 00:02:23,252 --> 00:02:24,492 Any news? 37 00:02:26,522 --> 00:02:27,967 He's got a new girlfriend. 38 00:02:27,990 --> 00:02:30,800 Really? 39 00:02:30,826 --> 00:02:32,635 What does that mean? 40 00:02:32,661 --> 00:02:34,402 Why can't women see through him? 41 00:02:34,430 --> 00:02:36,603 He just wants to get his leg over them. 42 00:02:37,933 --> 00:02:39,105 What? 43 00:02:43,238 --> 00:02:45,650 By the way, Edward phoned. 44 00:02:47,910 --> 00:02:49,719 I don't believe your father. 45 00:02:51,113 --> 00:02:54,356 He said the prime minister had summoned you into his office. 46 00:02:58,487 --> 00:03:00,694 So? 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 So...he just wanted to chat. 48 00:03:05,027 --> 00:03:08,565 He asked me whether power meant anything to me. 49 00:03:08,597 --> 00:03:10,599 What did you say? 50 00:03:10,632 --> 00:03:12,475 The usual. 51 00:03:12,501 --> 00:03:14,640 I said my family was far more important. 52 00:03:25,514 --> 00:03:27,255 Can you come and help me? 53 00:03:59,281 --> 00:04:02,353 God, this is rough. Does anyone speak English? 54 00:04:02,384 --> 00:04:03,692 One or two. 55 00:04:04,419 --> 00:04:06,592 Why are the French always so good at these things? 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,130 We should be making tracks. 57 00:04:11,159 --> 00:04:13,105 One for the road. 58 00:04:13,128 --> 00:04:14,937 You know my situation. 59 00:04:14,963 --> 00:04:17,273 These days, I don't hurry home. 60 00:04:17,299 --> 00:04:18,573 One more... 61 00:04:19,735 --> 00:04:22,944 and then I really must go, Donald. 62 00:04:22,971 --> 00:04:24,143 Whiskey? 63 00:04:52,568 --> 00:04:54,445 You're Martyn's father. 64 00:04:55,504 --> 00:04:56,710 I'm Anna Barton. 65 00:04:56,738 --> 00:04:59,947 I felt I ought to introduce myself. 66 00:04:59,975 --> 00:05:01,147 How do you do? 67 00:05:03,645 --> 00:05:05,386 How long have you known him? 68 00:05:05,414 --> 00:05:07,360 Not very long. 69 00:05:08,383 --> 00:05:10,488 I see. 70 00:05:10,519 --> 00:05:11,725 I've... 71 00:05:13,088 --> 00:05:15,864 We've been close just a few months. 72 00:05:21,163 --> 00:05:22,335 I've heard about you. 73 00:05:33,575 --> 00:05:34,883 I bumped into Tubby Haycroft. 74 00:05:34,910 --> 00:05:37,356 He's just been clobbered in the spending review. 75 00:05:37,379 --> 00:05:38,483 Hang on a minute. 76 00:05:39,748 --> 00:05:41,887 Apparently, the treasuy's way out of order. 77 00:05:41,917 --> 00:05:43,726 He says they're simply out of control. 78 00:05:45,921 --> 00:05:48,697 Poor old Tubby, he's hopping mad. 79 00:05:48,724 --> 00:05:51,432 Of course, he says he's bored with his department. 80 00:05:51,460 --> 00:05:55,067 I think the problem is he can't stand his minister. 81 00:06:34,269 --> 00:06:35,873 Hello, stranger. 82 00:06:35,904 --> 00:06:39,010 I know. Don't make me feel bad. 83 00:06:39,041 --> 00:06:40,816 It's been hectic at the paper. 84 00:06:40,842 --> 00:06:43,118 Lovely to see you. 85 00:06:43,145 --> 00:06:44,886 You must be Anna. 86 00:06:44,913 --> 00:06:46,620 Anna Barton, my mother. 87 00:06:46,648 --> 00:06:47,752 How are you? 88 00:06:48,850 --> 00:06:50,727 Come on through. 89 00:06:56,391 --> 00:06:58,337 Hello, Sally. Hi. 90 00:06:59,861 --> 00:07:02,034 What are you doing here? 91 00:07:02,064 --> 00:07:04,169 This is my horrible little sister. 92 00:07:04,199 --> 00:07:05,678 Lunch is all ready. 93 00:07:05,701 --> 00:07:08,181 We're only here for a drink. 94 00:07:08,203 --> 00:07:10,012 We can't stop for lunch. 95 00:07:10,038 --> 00:07:12,951 Say hello to your father. 96 00:07:12,974 --> 00:07:14,954 Hi, Dad. This is Anna. 97 00:07:14,976 --> 00:07:16,455 My father. 98 00:07:16,478 --> 00:07:19,322 Let's have a drink, and I'll show you around. 99 00:07:20,716 --> 00:07:22,218 Nice to meet you. 100 00:07:23,251 --> 00:07:25,356 Have you been all right? 101 00:07:25,387 --> 00:07:27,389 Yes, mostly. 102 00:07:28,457 --> 00:07:30,368 Tied up a lot with the children's home. 103 00:07:30,392 --> 00:07:32,372 It's turning into a proper job. 104 00:07:32,394 --> 00:07:36,103 People ask me to do things. I find it difficult to say no. 105 00:07:39,835 --> 00:07:42,111 Is she all right? 106 00:07:42,137 --> 00:07:44,174 She hasn't said anything. 107 00:07:44,206 --> 00:07:47,415 Are we going to go around the garden all day? 108 00:07:47,442 --> 00:07:48,853 We have to go. 109 00:07:53,648 --> 00:07:54,854 Thank you for the drink. 110 00:07:54,883 --> 00:07:57,022 Not at all. 111 00:07:57,052 --> 00:07:59,191 It's always nice to meet Martyn's friends. 112 00:08:04,493 --> 00:08:05,665 It was lovely. 113 00:08:05,694 --> 00:08:07,731 It was nice to see you, Ma. 114 00:08:28,950 --> 00:08:30,327 Bye. 115 00:08:36,591 --> 00:08:37,968 It was funny. 116 00:08:37,993 --> 00:08:41,600 The great joke was he didn't spot it at auction. 117 00:08:42,631 --> 00:08:44,838 It was staring him in the face. 118 00:08:44,866 --> 00:08:47,039 It was Delft. 119 00:08:47,068 --> 00:08:48,570 1640s. 120 00:08:48,603 --> 00:08:50,514 He would have thrown it away. 121 00:08:54,509 --> 00:08:56,113 Thank you, Tommy. 122 00:08:56,144 --> 00:08:58,522 - I'm off to London. - See you later. 123 00:09:25,540 --> 00:09:27,019 Miss Snow here. 124 00:09:27,042 --> 00:09:29,386 My name's Anna Barton. 125 00:09:29,411 --> 00:09:30,890 I'm a friend of the minister's. 126 00:09:30,912 --> 00:09:33,859 I was wondering if I could have a word. 127 00:09:33,882 --> 00:09:36,829 Hold on. I'll see if the minister's here. 128 00:09:48,563 --> 00:09:50,565 A Miss Barton for you. 129 00:09:56,438 --> 00:09:57,610 Put her through. 130 00:10:05,747 --> 00:10:06,919 It's Anna. 131 00:10:11,987 --> 00:10:13,193 Give me your address. 132 00:10:15,690 --> 00:10:17,260 I'll be there in an hour. 133 00:10:50,558 --> 00:10:51,730 Raymond. 134 00:15:07,182 --> 00:15:09,822 Mind you, hysteria is perfectly treatable. 135 00:15:12,287 --> 00:15:13,789 I'm not very pleased about it. 136 00:15:13,821 --> 00:15:17,291 We'll get the bill through. No doubt about that. 137 00:15:17,325 --> 00:15:19,066 We've got some worried masters. 138 00:15:24,232 --> 00:15:25,404 Excuse me, Dr. Fleming. 139 00:15:48,323 --> 00:15:49,996 This is a rare pleasure. 140 00:15:50,024 --> 00:15:52,868 I was hoping we might have a word. 141 00:16:03,705 --> 00:16:05,207 Over here. 142 00:16:08,209 --> 00:16:11,019 I've got a new job. 143 00:16:11,045 --> 00:16:14,026 I've been made the deputy political editor. 144 00:16:16,884 --> 00:16:19,763 That's wonderful. 145 00:16:19,787 --> 00:16:20,925 Already? 146 00:16:20,955 --> 00:16:22,434 I know. 147 00:16:22,457 --> 00:16:24,403 That's extraordinary. You got it so young. 148 00:16:24,425 --> 00:16:28,396 I know. I'm going to have to write about you. 149 00:16:29,864 --> 00:16:31,036 Try to be kind. 150 00:16:31,065 --> 00:16:32,908 I'll try to be objective. 151 00:16:36,204 --> 00:16:39,151 Ma insisted I come down and tell you. 152 00:16:39,173 --> 00:16:40,948 She said you'd be thrilled. 153 00:16:40,975 --> 00:16:42,579 She's right. lam. 154 00:16:44,212 --> 00:16:46,192 Who else knows about this? 155 00:16:46,214 --> 00:16:47,659 Only Anna. 156 00:16:50,184 --> 00:16:52,460 It's great news. 157 00:16:52,487 --> 00:16:54,660 Ma's saying we all have to go celebrate. 158 00:16:54,689 --> 00:16:57,260 She's right. We must. 159 00:16:57,292 --> 00:17:00,273 Nothing too rich. 160 00:17:00,295 --> 00:17:02,502 That's very safe. 161 00:17:08,903 --> 00:17:10,712 Here they come. Welcome the hero. 162 00:17:10,738 --> 00:17:12,308 Hello, Grandpa. 163 00:17:12,340 --> 00:17:13,819 Congratulations. 164 00:17:13,841 --> 00:17:16,287 Well done. 165 00:17:16,311 --> 00:17:17,722 You don't know Edward. 166 00:17:17,745 --> 00:17:19,725 My grandfather. 167 00:17:19,747 --> 00:17:21,818 Gracious. Is this your new friend? 168 00:17:21,849 --> 00:17:23,658 I'm honored. I've read all about you. 169 00:17:23,685 --> 00:17:26,962 Please. Mine was a very overrated career. 170 00:17:29,557 --> 00:17:33,437 Let's face it, we look to Stephen. 171 00:17:33,461 --> 00:17:36,408 I'm afraid it was me that forced him into politics... 172 00:17:36,431 --> 00:17:39,139 me and Ingrid, at least. 173 00:17:39,167 --> 00:17:42,376 I don't think he'd have chosen the life himself. 174 00:17:42,403 --> 00:17:43,541 What will you drink? 175 00:17:43,571 --> 00:17:45,209 Champagne. 176 00:17:45,239 --> 00:17:47,185 Champagne, indeed. 177 00:17:47,208 --> 00:17:49,916 Well done. 178 00:17:49,944 --> 00:17:52,254 Well done in every respect. 179 00:17:54,315 --> 00:17:55,794 I was brought up abroad. 180 00:17:55,817 --> 00:17:57,626 My father was a diplomat. 181 00:17:57,652 --> 00:17:59,461 We almost never lived here. 182 00:18:00,488 --> 00:18:02,297 My mother's sort of... 183 00:18:02,323 --> 00:18:03,961 She's very French. 184 00:18:04,959 --> 00:18:07,303 And now, she's with her fourth husband... 185 00:18:07,328 --> 00:18:09,501 and lives in Palm Springs. 186 00:18:09,530 --> 00:18:13,103 Palm Springs? Good gracious. 187 00:18:14,102 --> 00:18:15,945 So it was quite an odd childhood. 188 00:18:15,970 --> 00:18:17,278 We moved about, yes. 189 00:18:17,305 --> 00:18:20,309 The Argentine, Africa. 190 00:18:20,341 --> 00:18:21,649 For a long time, we were in Rome. 191 00:18:21,676 --> 00:18:24,987 Then, I don't know, I moved to Paris. 192 00:18:25,012 --> 00:18:27,583 I wanted to be free. 193 00:18:27,615 --> 00:18:30,528 I even had a spell as a waitress. 194 00:18:31,386 --> 00:18:33,832 When you're young... 195 00:18:33,855 --> 00:18:35,266 Then I'd ended a relationship. 196 00:18:35,289 --> 00:18:37,826 I moved to England about three years ago. 197 00:18:39,460 --> 00:18:40,530 You live by yourself? 198 00:18:43,831 --> 00:18:45,367 Do you see your mother? 199 00:18:45,400 --> 00:18:46,845 It's turning into a grilling. 200 00:18:46,868 --> 00:18:48,279 Not at all. 201 00:18:48,302 --> 00:18:49,838 Anna's here to have a good time. 202 00:18:49,871 --> 00:18:51,043 But I am. 203 00:18:56,611 --> 00:18:58,488 Were you an only child? 204 00:18:59,480 --> 00:19:00,652 I had a brother. 205 00:19:02,817 --> 00:19:05,593 Anna's brother died. 206 00:19:05,620 --> 00:19:07,725 He killed himself when I was 15. 207 00:19:07,755 --> 00:19:10,065 I'm sorry. 208 00:19:10,091 --> 00:19:12,970 - How old was he? - Sixteen. 209 00:19:12,994 --> 00:19:14,940 Did you see his body? 210 00:19:16,230 --> 00:19:17,402 What was it like? 211 00:19:17,432 --> 00:19:19,139 Rough. 212 00:19:22,937 --> 00:19:24,109 Why did he kill himself? 213 00:19:26,908 --> 00:19:28,080 Love. 214 00:19:37,151 --> 00:19:39,153 I've got to go back to the office. 215 00:19:39,187 --> 00:19:41,497 I've got work to finish. 216 00:19:41,522 --> 00:19:42,694 Could I have the bill? 217 00:19:46,194 --> 00:19:48,003 Thank you for such a lovely evening. 218 00:19:48,029 --> 00:19:49,838 Thank you. 219 00:19:49,864 --> 00:19:51,002 Good night. 220 00:19:51,032 --> 00:19:52,534 Good night, everyone. 221 00:19:59,373 --> 00:20:01,979 I don't trust her. 222 00:20:02,009 --> 00:20:04,512 Don't worry. I don't think it's anything serious. 223 00:20:04,545 --> 00:20:07,355 I'll take the car. 224 00:20:07,381 --> 00:20:09,918 You go home with Raymond. I've got to go vote. 225 00:20:11,152 --> 00:20:12,324 See you. 226 00:20:15,389 --> 00:20:16,868 How's that tummy? 227 00:20:16,991 --> 00:20:18,868 Full. 228 00:20:18,893 --> 00:20:20,167 Will you be all right? 229 00:20:20,194 --> 00:20:23,368 I'll be all right. 230 00:20:23,397 --> 00:20:24,899 Sleep well. 231 00:20:33,407 --> 00:20:35,751 I'll see you tomorrow. 232 00:21:23,891 --> 00:21:26,599 We've got to find a structure for this. 233 00:21:33,834 --> 00:21:36,246 All through dinner, I just-- 234 00:21:36,270 --> 00:21:39,376 I wanted to touch you. 235 00:21:39,407 --> 00:21:41,944 I wanted to hold you. 236 00:21:44,278 --> 00:21:45,780 You must never worry. 237 00:21:45,813 --> 00:21:47,486 I'll always be there. 238 00:21:53,854 --> 00:21:55,356 Who are you? 239 00:25:24,265 --> 00:25:26,211 Tell me about Aston. 240 00:25:26,233 --> 00:25:27,906 My brother and I? 241 00:25:29,370 --> 00:25:31,611 We were always together. 242 00:25:32,640 --> 00:25:34,483 Every few years, there was a new country... 243 00:25:34,508 --> 00:25:38,354 or there was a new language to learn... 244 00:25:39,947 --> 00:25:43,394 so, of course, Aston and I grew closer and closer. 245 00:25:45,452 --> 00:25:49,400 We had nothing else, just each other. 246 00:25:51,559 --> 00:25:52,731 I loved him... 247 00:25:58,165 --> 00:26:02,170 but he couldn't face the fact that I was going to grow up. 248 00:26:05,606 --> 00:26:07,813 He couldn't let go of me. 249 00:26:08,976 --> 00:26:10,956 He wanted me all for himself... 250 00:26:15,449 --> 00:26:19,090 so it's made me terrified of any kind of possessiveness. 251 00:26:23,023 --> 00:26:24,593 You see... 252 00:26:25,626 --> 00:26:27,367 if you can imagine... 253 00:26:28,829 --> 00:26:32,140 the worst thing that could happen ever... 254 00:26:32,166 --> 00:26:33,804 in the whole of your life... 255 00:26:35,069 --> 00:26:37,379 well, that happened to me. 256 00:26:40,674 --> 00:26:42,813 My brother killed himself over me. 257 00:26:48,482 --> 00:26:50,120 I had to decide. 258 00:26:51,318 --> 00:26:55,664 I made up my mind because I could have gone under... 259 00:26:58,492 --> 00:26:59,835 but I wasn't going to. 260 00:27:04,765 --> 00:27:06,005 Remember-- 261 00:27:07,167 --> 00:27:08,908 damaged people are dangerous. 262 00:27:10,137 --> 00:27:11,548 They know they can survive. 263 00:27:22,883 --> 00:27:24,055 Listen. 264 00:27:26,854 --> 00:27:29,698 I'm going to Brussels this weekend for a conference. 265 00:27:33,093 --> 00:27:34,333 Come with me. 266 00:27:37,564 --> 00:27:39,566 I'm spending the weekend with Martyn. 267 00:27:44,305 --> 00:27:47,616 You know I'll do anything. 268 00:27:47,641 --> 00:27:49,143 I've shown you. 269 00:27:52,379 --> 00:27:54,381 Please let it be. 270 00:27:55,482 --> 00:27:56,688 Don't change it. 271 00:28:18,806 --> 00:28:20,012 Morning, my dear. 272 00:28:22,576 --> 00:28:23,884 You all right? 273 00:28:23,911 --> 00:28:25,083 Very much so. 274 00:28:29,850 --> 00:28:31,022 Are you all packed? 275 00:28:32,453 --> 00:28:33,659 Raymond's out there. 276 00:28:37,858 --> 00:28:40,099 You two be all right on your own? 277 00:28:40,127 --> 00:28:41,572 I expect so. 278 00:28:44,565 --> 00:28:46,738 You can always call Martyn... 279 00:28:46,767 --> 00:28:48,508 get him to come over. 280 00:28:48,535 --> 00:28:50,537 Didn't I tell you? 281 00:28:50,571 --> 00:28:51,914 They're going to Paris. 282 00:28:53,374 --> 00:28:55,115 Paris? 283 00:28:55,142 --> 00:28:56,815 I told you it was serious. 284 00:28:56,844 --> 00:28:58,414 The Lutetia Hotel. 285 00:28:58,445 --> 00:28:59,753 In my experience... 286 00:28:59,780 --> 00:29:01,782 people only go to Paris for one thing. 287 00:29:01,815 --> 00:29:04,318 Thank you. 288 00:29:04,351 --> 00:29:05,796 I'll tell you what that is. 289 00:29:05,819 --> 00:29:07,890 We don't need to know. 290 00:29:09,156 --> 00:29:10,567 Are you off? 291 00:29:12,559 --> 00:29:14,061 Without a kiss? 292 00:29:16,363 --> 00:29:18,036 I'll see you Monday. 293 00:29:18,065 --> 00:29:19,942 I'll get breakfast on the plane. 294 00:29:41,855 --> 00:29:44,597 Gentlemen, it is 5:00 in the morning. 295 00:29:44,625 --> 00:29:48,198 It is clear we'll get no further agreement. 296 00:29:48,228 --> 00:29:49,866 Therefore, I would like to suggest... 297 00:29:49,897 --> 00:29:52,468 a resumption after a short time... 298 00:29:52,499 --> 00:29:53,705 School's out. 299 00:29:53,734 --> 00:29:57,147 To rethink our position after some much-needed sleep. 300 00:29:57,171 --> 00:29:59,378 The meeting is now adjourned. 301 00:30:04,578 --> 00:30:08,321 Thank God for that-- 12 hours recess. 302 00:30:10,384 --> 00:30:11,863 I think I'll walk. 303 00:30:11,885 --> 00:30:13,364 Are you sure? 304 00:30:13,387 --> 00:30:14,991 Absolutely. See Brussels at dawn. 305 00:30:15,022 --> 00:30:16,365 Come on. 306 00:30:16,390 --> 00:30:18,529 Really. I need the exercise. 307 00:30:18,559 --> 00:30:20,402 It's up to you. 308 00:30:20,427 --> 00:30:21,599 See you later. 309 00:30:43,851 --> 00:30:45,660 La gare, s'il vous plait, pour Paris. 310 00:31:22,956 --> 00:31:24,993 Hotel Lutetia, bonjour. 311 00:31:25,025 --> 00:31:27,767 Mademoiselle Barton, s'il vous plait. 312 00:31:27,794 --> 00:31:30,070 Mademoiselle Barton? 313 00:31:30,097 --> 00:31:32,441 Elle est avec un Monsieur Fleming. 314 00:31:56,156 --> 00:31:57,658 C'est pour Mademoiselle Barton. 315 00:32:08,202 --> 00:32:10,842 Turn left outside the hotel. 316 00:32:12,039 --> 00:32:13,541 Take the first street on the left. 317 00:32:13,574 --> 00:32:14,985 Go to the end. 318 00:32:16,743 --> 00:32:17,983 I'll be by the church. 319 00:32:19,379 --> 00:32:21,017 Bien. Merci. 320 00:33:31,885 --> 00:33:33,387 I love you. 321 00:33:35,989 --> 00:33:37,593 I know. 322 00:34:15,729 --> 00:34:18,471 I can't see past you. 323 00:34:20,867 --> 00:34:23,473 I think you've never seen much at all. 324 00:34:36,717 --> 00:34:37,991 I have to go back. 325 00:34:42,889 --> 00:34:44,459 He's still asleep. 326 00:35:00,540 --> 00:35:02,645 Don't follow us...please. 327 00:35:23,930 --> 00:35:25,375 Hotel Lutetia, bonjour. 328 00:35:30,437 --> 00:35:32,849 I would like a room for the day. 329 00:35:32,873 --> 00:35:34,147 For one person? 330 00:35:38,779 --> 00:35:40,884 Et une petit dejeuner... 331 00:35:43,250 --> 00:35:44,888 Des oeufs de jambon... 332 00:35:44,918 --> 00:35:47,398 du cafe, du pain, des croissants. 333 00:35:52,359 --> 00:35:53,565 Et aussi, s'il vous plait... 334 00:35:53,593 --> 00:35:55,504 une bonne bouteille de vin rouge. 335 00:37:57,951 --> 00:38:00,363 Look who's here. How are you? 336 00:38:01,454 --> 00:38:02,592 Brussels all right? 337 00:38:02,622 --> 00:38:04,295 I was bringing Raymond in for some breakfast. 338 00:38:04,324 --> 00:38:06,031 He had to meet me so early. 339 00:38:06,059 --> 00:38:07,402 I can do without. 340 00:38:08,828 --> 00:38:10,739 I'll do anything for you. 341 00:38:16,469 --> 00:38:17,641 Who's that? 342 00:38:18,638 --> 00:38:20,276 His name is Henry. 343 00:38:20,307 --> 00:38:22,719 He slept over this weekend. 344 00:38:22,742 --> 00:38:25,086 Sally's in love. 345 00:38:25,111 --> 00:38:26,886 In love? 346 00:38:30,350 --> 00:38:32,227 That's the last time I leave this house. 347 00:38:37,324 --> 00:38:38,803 Check the mark. 348 00:38:38,825 --> 00:38:40,896 It is. 349 00:38:40,927 --> 00:38:42,099 Will you hand me that? 350 00:38:46,266 --> 00:38:48,473 - Hold on. - This one? 351 00:38:48,501 --> 00:38:51,505 There's a call for you on three. 352 00:38:51,538 --> 00:38:52,710 "Seven-three-one"? 353 00:38:52,739 --> 00:38:53,911 That's the one. 354 00:39:04,317 --> 00:39:06,092 I need to see you. 355 00:39:06,119 --> 00:39:07,325 Of course. 356 00:39:08,655 --> 00:39:10,225 At lunchtime. 357 00:39:10,256 --> 00:39:11,428 Where? 358 00:39:12,559 --> 00:39:15,472 Somewhere public. 359 00:39:15,495 --> 00:39:17,133 Oh, my God. Again? 360 00:39:17,163 --> 00:39:19,643 It's not what you're thinking. 361 00:39:19,666 --> 00:39:22,146 It's a different matter. 362 00:39:22,168 --> 00:39:25,479 It's difficult to explain over the phone. 363 00:39:25,505 --> 00:39:27,644 I'll tell you more when I see you. 364 00:39:27,674 --> 00:39:29,654 I'll call you back later. 365 00:39:29,676 --> 00:39:31,053 All right. 366 00:39:35,849 --> 00:39:37,624 Would you sign these for me? 367 00:39:38,852 --> 00:39:40,695 Certainly. 368 00:39:52,399 --> 00:39:54,902 I brought some sandwiches. 369 00:39:54,934 --> 00:39:57,380 I thought it was going to be a nice day. 370 00:40:02,909 --> 00:40:04,786 I've been thinking about what we should do. 371 00:40:04,811 --> 00:40:05,983 Do? 372 00:40:07,614 --> 00:40:09,685 I have to leave Ingrid. 373 00:40:09,716 --> 00:40:10,854 There's no doubt about that. 374 00:40:10,884 --> 00:40:13,330 It's the right thing for everybody. 375 00:40:15,522 --> 00:40:16,967 I can't go on... 376 00:40:18,491 --> 00:40:19,765 not like this. 377 00:40:19,793 --> 00:40:22,603 What happened in Paris... 378 00:40:25,065 --> 00:40:26,373 The way I behaved. 379 00:40:27,801 --> 00:40:29,747 I've never had feelings like this. 380 00:40:32,338 --> 00:40:34,181 I have to get them into some sort of... 381 00:40:35,775 --> 00:40:37,448 order. 382 00:40:40,513 --> 00:40:43,722 I know it'll be hard for Martyn. He's fond of you. 383 00:40:43,750 --> 00:40:44,922 He loves me. 384 00:40:45,952 --> 00:40:49,593 I know, but he's young. He'll get over it. 385 00:40:49,622 --> 00:40:51,363 He's your son. 386 00:40:51,391 --> 00:40:52,563 He'd hate you. 387 00:40:54,394 --> 00:40:55,702 He'd hate me for a while, but-- 388 00:40:55,729 --> 00:40:58,767 You'd lose him. You'd lose your own son? 389 00:40:59,799 --> 00:41:03,269 You'd also destroy the life you've made with Ingrid. 390 00:41:03,303 --> 00:41:04,680 It's a good life. 391 00:41:05,839 --> 00:41:07,819 What you say doesn't make sense. 392 00:41:10,043 --> 00:41:11,386 How come you're so sure? 393 00:41:11,411 --> 00:41:14,358 Because in your heart, you don't even want it. 394 00:41:14,380 --> 00:41:16,690 You want us to start eating breakfast together? 395 00:41:16,716 --> 00:41:18,286 I'd like that. 396 00:41:18,318 --> 00:41:21,026 You'd like it if we lived in the same house... 397 00:41:21,054 --> 00:41:22,692 read the papers together? 398 00:41:25,258 --> 00:41:28,000 What would you gain if you left Ingrid? 399 00:41:28,027 --> 00:41:29,438 I'd gain you. 400 00:41:29,462 --> 00:41:32,534 You'd be gaining something you already have. 401 00:41:49,816 --> 00:41:50,988 When can you see me? 402 00:41:54,053 --> 00:41:55,225 Thursday. 403 00:42:00,393 --> 00:42:03,397 Thursday at five o'clock. 404 00:42:07,967 --> 00:42:11,380 I feel very optimistic about these new developments. 405 00:42:11,404 --> 00:42:15,546 We set some new targets in the area of industrial waste. 406 00:42:15,575 --> 00:42:16,883 These are not just talk. 407 00:42:16,910 --> 00:42:20,016 These are targets which are sensible and realistic. 408 00:42:20,046 --> 00:42:22,390 Are you saying that some serious commitments... 409 00:42:22,415 --> 00:42:24,895 actually emerged from the Brussels talks? 410 00:42:24,918 --> 00:42:26,397 Brussels was good. 411 00:42:26,419 --> 00:42:30,265 It laid out a European agenda. 412 00:42:30,290 --> 00:42:32,531 We have to face the fact that toxic waste... 413 00:42:32,559 --> 00:42:35,870 is no respecter of national frontiers. 414 00:42:35,895 --> 00:42:39,399 Problems such as acid rain, ocean pollution... 415 00:42:39,432 --> 00:42:41,412 the diminishing ozone layer... 416 00:42:41,434 --> 00:42:44,904 cannot be tackled by one country on its own. 417 00:42:44,938 --> 00:42:46,417 There must be cooperation... 418 00:42:46,439 --> 00:42:48,851 between the member states of the community. 419 00:42:48,875 --> 00:42:51,185 Are you really trying to make out... 420 00:42:51,211 --> 00:42:54,158 that for once Britain isn't dragging its heels? 421 00:42:54,180 --> 00:42:56,421 I don't think we ever were. 422 00:42:56,449 --> 00:42:59,362 It's an image we became saddled with... 423 00:42:59,385 --> 00:43:02,025 but when is an image ever the truth? 424 00:43:10,096 --> 00:43:11,268 That was pretty good. 425 00:43:13,433 --> 00:43:14,878 Don't tell me you were watching. 426 00:43:14,901 --> 00:43:16,380 Of course. 427 00:43:16,402 --> 00:43:18,848 I never miss a performance. 428 00:43:21,007 --> 00:43:22,418 You are extraordinary. 429 00:43:24,410 --> 00:43:25,912 So are you. 430 00:43:30,049 --> 00:43:31,392 It's a real gift. 431 00:43:32,919 --> 00:43:34,330 Being good at things. 432 00:43:37,490 --> 00:43:39,436 Somehow I remember what I first saw in you... 433 00:43:41,594 --> 00:43:43,096 when you were a doctor... 434 00:43:44,931 --> 00:43:47,036 doing simple things well. 435 00:43:52,538 --> 00:43:53,949 I do love that. 436 00:43:59,846 --> 00:44:01,450 I still love that. 437 00:44:39,218 --> 00:44:41,323 I was expecting you. Please come on in. 438 00:44:45,325 --> 00:44:47,669 Do you know Peter Wetzlar? 439 00:44:47,694 --> 00:44:50,231 I don't. 440 00:44:50,263 --> 00:44:52,072 This is Martyn's father. 441 00:44:54,133 --> 00:44:55,305 Peter stopped by. 442 00:44:58,871 --> 00:45:00,373 He lives in Paris. 443 00:45:09,615 --> 00:45:11,652 What brings you to London? 444 00:45:13,386 --> 00:45:14,888 The museum. 445 00:45:18,057 --> 00:45:19,866 What particular field? 446 00:45:19,892 --> 00:45:22,304 Chinese artifacts. 447 00:45:22,328 --> 00:45:23,830 The Han dynasty. 448 00:45:24,931 --> 00:45:26,842 He hasn't changed. 449 00:45:26,866 --> 00:45:29,346 He never warns you when he's going to drop by. 450 00:45:29,369 --> 00:45:31,076 I didn't know until the last moment... 451 00:45:31,104 --> 00:45:34,085 so I'm riding my luck, as usual. 452 00:45:37,410 --> 00:45:38,946 I'll go and get your book. 453 00:45:38,978 --> 00:45:40,184 I'm sorry? 454 00:45:41,180 --> 00:45:43,126 Stephen's come around for this book. 455 00:45:43,149 --> 00:45:44,958 It's out of print. 456 00:45:44,984 --> 00:45:46,930 I won't be a moment. I put it aside. 457 00:45:53,593 --> 00:45:54,765 You know Anna well? 458 00:45:56,562 --> 00:45:58,337 I mean... 459 00:45:58,364 --> 00:46:00,310 we've been through quite a lot together. 460 00:46:02,535 --> 00:46:03,980 She's still my best friend, I guess. 461 00:46:05,538 --> 00:46:08,644 I liked your son. 462 00:46:08,674 --> 00:46:09,846 You met him? 463 00:46:11,210 --> 00:46:12,951 In Paris. 464 00:46:12,979 --> 00:46:17,519 It was important, I think, for Anna. 465 00:46:18,584 --> 00:46:19,824 How do you mean? 466 00:46:19,852 --> 00:46:21,195 You know how it is. 467 00:46:21,220 --> 00:46:23,826 You feel you have to bring all the bits together. 468 00:46:25,058 --> 00:46:27,834 I don't think I quite know how you mean. 469 00:46:27,860 --> 00:46:30,602 She's getting pretty serious with Martyn. 470 00:46:30,630 --> 00:46:31,870 She loves him. 471 00:46:33,066 --> 00:46:34,443 I'm sure it's a very good thing... 472 00:46:34,467 --> 00:46:38,210 because he seems to know how to handle her... 473 00:46:38,237 --> 00:46:41,150 to give her the freedom she really needs. 474 00:46:42,542 --> 00:46:43,748 I never could. 475 00:46:46,112 --> 00:46:47,216 I see. 476 00:46:48,147 --> 00:46:50,821 So perhaps she'll be happy. 477 00:46:50,850 --> 00:46:52,887 God knows she deserves it. 478 00:46:52,919 --> 00:46:54,091 She does. 479 00:46:55,421 --> 00:46:57,799 - What's the book? - Book? 480 00:46:57,824 --> 00:46:59,804 You came to pick up a book. 481 00:46:59,826 --> 00:47:01,271 It's just something I... 482 00:47:01,294 --> 00:47:03,001 Here it is. 483 00:47:03,029 --> 00:47:04,770 Thank you. 484 00:47:04,797 --> 00:47:06,299 This is it. 485 00:47:07,400 --> 00:47:08,743 I couldn't get it. 486 00:47:08,768 --> 00:47:10,042 Have it for as long as you like. 487 00:47:10,069 --> 00:47:11,275 Thank you. 488 00:47:12,505 --> 00:47:14,849 I won't intrude any longer. 489 00:47:14,874 --> 00:47:16,478 I'm sorry. I didn't mean to bust in. 490 00:47:16,509 --> 00:47:17,852 Not at all. 491 00:47:20,012 --> 00:47:21,355 Very nice to meet you. 492 00:47:21,380 --> 00:47:22,552 Nice meeting you. 493 00:47:24,217 --> 00:47:28,063 I hope we all see you sometime. 494 00:48:25,378 --> 00:48:26,755 Thank you for the book. 495 00:48:28,548 --> 00:48:29,891 What was that all about? 496 00:48:36,189 --> 00:48:37,361 Who is that man? 497 00:48:43,062 --> 00:48:45,804 I was with Peter the night Aston died. 498 00:48:48,467 --> 00:48:50,913 Peter's someone I'll know forever. 499 00:48:59,912 --> 00:49:01,823 Our parents were friends. 500 00:49:01,847 --> 00:49:03,190 We'd had the same life. 501 00:49:05,484 --> 00:49:07,623 One evening, he took me out dancing. 502 00:49:09,322 --> 00:49:11,461 I was 15. 503 00:49:12,491 --> 00:49:15,335 Peter brought me home in his car... 504 00:49:15,361 --> 00:49:17,466 and he started to kiss me. 505 00:49:22,635 --> 00:49:25,582 I didn't know Aston was watching. 506 00:49:25,605 --> 00:49:28,677 Aston was watching from a window upstairs. 507 00:49:30,009 --> 00:49:33,752 When I went in, he started to go mad. 508 00:49:33,779 --> 00:49:36,885 "You're going to let him fuck you. They're all going to fuck you," he said. 509 00:49:36,916 --> 00:49:38,896 "It's the end for us." 510 00:49:41,320 --> 00:49:43,322 He came to my room. 511 00:49:43,356 --> 00:49:45,996 He wanted to sleep in my bed. 512 00:49:46,025 --> 00:49:48,733 All I knew was I had to get him out. 513 00:49:48,761 --> 00:49:50,206 I locked the door. 514 00:49:51,697 --> 00:49:53,836 I heard him outside. 515 00:49:53,866 --> 00:49:56,346 He started imploring me, begging me... 516 00:49:56,369 --> 00:49:58,645 saying he was sorry, would I forgive him? 517 00:49:58,671 --> 00:50:00,412 I just listened. 518 00:50:03,709 --> 00:50:05,780 For hours, I listened. 519 00:50:08,381 --> 00:50:09,883 Then it stopped. 520 00:50:12,585 --> 00:50:13,757 I went to sleep. 521 00:50:15,817 --> 00:50:20,288 Next morning, I woke, and... I heard owing. 522 00:50:20,321 --> 00:50:21,823 I went down the corridor. 523 00:50:21,856 --> 00:50:24,735 They all told me not to go in, but I did... 524 00:50:26,627 --> 00:50:28,732 and I saw Aston. 525 00:50:34,669 --> 00:50:36,410 He'd cut his wrists. 526 00:50:46,381 --> 00:50:48,622 I took his head in my arms. 527 00:50:50,852 --> 00:50:53,298 His face had been under the water... 528 00:50:54,455 --> 00:50:55,866 and the water was red. 529 00:51:00,695 --> 00:51:01,901 They said we had to leave. 530 00:51:01,929 --> 00:51:04,239 They took me and my mother to stay with Peter's parents. 531 00:51:04,265 --> 00:51:06,575 They wanted us out of the house. 532 00:51:08,036 --> 00:51:09,606 Peter was waiting. 533 00:51:10,872 --> 00:51:12,317 He took me upstairs. 534 00:51:14,208 --> 00:51:17,087 My nightdress was still covered with blood. 535 00:51:20,381 --> 00:51:22,361 It was then... 536 00:51:24,886 --> 00:51:27,423 I had to. I knew I had to. 537 00:51:29,824 --> 00:51:31,735 I asked him to fuck me. 538 00:51:34,929 --> 00:51:36,431 "Fuck me," I said. 539 00:52:15,136 --> 00:52:16,342 It's all right. 540 00:53:44,697 --> 00:53:46,734 I don't mind her being there. 541 00:53:46,765 --> 00:53:49,075 I really don't mind. 542 00:53:49,101 --> 00:53:52,878 It's just... I wish Martyn had asked us. 543 00:53:54,940 --> 00:53:58,410 Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine. 544 00:53:59,578 --> 00:54:00,921 It's just this weekend. 545 00:54:00,946 --> 00:54:05,691 It's Hartley, which Martyn knows is my favorite place on Earth... 546 00:54:05,718 --> 00:54:07,322 and it's my birthday. 547 00:54:09,088 --> 00:54:12,092 It makes me sound mean, which I hate. 548 00:54:14,360 --> 00:54:17,569 I don't know. She brings out the worst in me. 549 00:54:19,131 --> 00:54:20,940 Don't worry. It'll be fine. 550 00:54:24,670 --> 00:54:28,208 This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother. 551 00:54:29,508 --> 00:54:31,419 Was Ingrid brought up here? 552 00:54:31,443 --> 00:54:33,116 Of course. 553 00:54:33,145 --> 00:54:36,251 There have been Lloyds here for over 200 years. 554 00:54:36,282 --> 00:54:39,752 Ingrid's my only child, so it falls now to Martyn. 555 00:54:39,785 --> 00:54:43,255 Martyn and his family will inherit this place. 556 00:54:43,289 --> 00:54:44,495 Meanwhile, I'm by myself. 557 00:54:44,523 --> 00:54:46,764 That's why these weekends are so wonderful. 558 00:54:46,792 --> 00:54:48,601 Grandpa! 559 00:54:48,627 --> 00:54:52,837 I assume you'll be back many times and always be welcome. 560 00:54:52,865 --> 00:54:54,344 Won't she, Ingrid? 561 00:54:55,067 --> 00:54:56,569 Thank you, darling. 562 00:54:58,804 --> 00:55:01,580 This is the most extraordinary place. 563 00:55:03,576 --> 00:55:06,147 You're not convinced? 564 00:55:06,178 --> 00:55:09,387 I was always made to come here for the holidays. 565 00:55:09,415 --> 00:55:12,259 That isn't fair. 566 00:55:14,286 --> 00:55:16,391 While, of course, the company was fine... 567 00:55:16,422 --> 00:55:17,696 I should hope. 568 00:55:17,723 --> 00:55:20,260 My childhood wasn't all wonderful. 569 00:55:20,292 --> 00:55:22,272 Really? 570 00:55:25,798 --> 00:55:27,971 As a matter of fact, it wasn't. 571 00:55:28,968 --> 00:55:32,575 Perhaps...I don't know, perhaps it was... 572 00:55:32,605 --> 00:55:34,346 Perhaps it was too perfect-- 573 00:55:34,373 --> 00:55:36,717 nothing was to disturb the surface of things. 574 00:55:36,742 --> 00:55:38,915 Everything was fine... 575 00:55:38,944 --> 00:55:40,787 no questions. 576 00:55:42,147 --> 00:55:43,319 It isn't healthy. 577 00:55:47,419 --> 00:55:49,456 That's all I'm saying. It's not a big issue. 578 00:55:49,488 --> 00:55:51,024 But it's good to have roots. 579 00:55:51,056 --> 00:55:53,366 But roots aren't that great... 580 00:55:53,392 --> 00:55:55,372 unless something else comes with them. 581 00:55:57,529 --> 00:55:59,702 - Like what? - I don't know. 582 00:55:59,732 --> 00:56:02,269 Warmth, I suppose. 583 00:56:03,335 --> 00:56:04,507 Passion. 584 00:56:06,739 --> 00:56:08,650 It was probably my fault. 585 00:56:10,776 --> 00:56:13,450 It came more from Dad, if I have to name anyone. 586 00:56:27,026 --> 00:56:30,064 They make a wonderful couple, don't they? 587 00:56:30,095 --> 00:56:31,438 Granddad. 588 00:56:34,099 --> 00:56:36,375 Good night, you old devil. 589 00:56:39,438 --> 00:56:41,418 You'll sleep well in this room. 590 00:56:41,440 --> 00:56:43,613 It's one of my favorites. 591 00:57:31,423 --> 00:57:33,300 Right, now concentrate. 592 00:57:33,325 --> 00:57:36,795 Put your arm here, hand on there, and look there... 593 00:57:36,829 --> 00:57:38,331 and look up. 594 00:57:40,499 --> 00:57:41,978 Close. 595 00:57:42,000 --> 00:57:43,377 Come on here. 596 00:57:47,306 --> 00:57:48,649 Had a good walk? 597 00:57:52,277 --> 00:57:53,449 Who's winning? 598 00:57:53,479 --> 00:57:55,823 I think Martyn is winning everything. 599 00:58:05,891 --> 00:58:07,427 This house was full... 600 00:58:07,459 --> 00:58:10,440 It was full every weekend. 601 00:58:10,462 --> 00:58:11,702 There we are. 602 00:58:11,730 --> 00:58:13,107 I thought Bob Marley was dead. 603 00:58:13,132 --> 00:58:14,440 Of course he's dead. 604 00:58:14,466 --> 00:58:16,173 Then why... 605 00:58:16,201 --> 00:58:18,112 Ingrid's mother loved entertaining. 606 00:58:18,137 --> 00:58:19,275 Happy birthday. 607 00:58:19,304 --> 00:58:23,753 Politicians, of course, and artists came, writers also. 608 00:58:23,776 --> 00:58:26,950 Boundless hospitality! 609 00:58:26,979 --> 00:58:29,858 My wife understood that. 610 00:58:29,882 --> 00:58:33,125 Life's pretty empty without her. 611 00:58:33,152 --> 00:58:35,291 That's why I'm so pleased... 612 00:58:35,320 --> 00:58:37,493 I'm so pleased for both of you. 613 00:58:38,991 --> 00:58:40,163 Am I going too far? 614 00:58:40,192 --> 00:58:41,967 Not yet, but you may soon. 615 00:58:41,994 --> 00:58:43,974 I doubt it. 616 00:58:43,996 --> 00:58:47,239 Come along, I think we've all guessed. 617 00:58:47,266 --> 00:58:51,078 I assumed that's why you brought Anna along. 618 00:58:51,103 --> 00:58:52,309 Please! 619 00:58:52,337 --> 00:58:54,715 Can't you see you're embarrassing Martyn and Anna? 620 00:58:54,740 --> 00:58:58,517 Not at all. Far from it. 621 00:58:59,678 --> 00:59:02,659 Since Grandfather has said... 622 00:59:02,681 --> 00:59:05,252 I've just asked Anna to marry me... 623 00:59:05,284 --> 00:59:09,426 and I'm pleased to say she said yes. 624 00:59:14,059 --> 00:59:15,663 Oh, my God. 625 00:59:21,400 --> 00:59:25,314 It's really marvelous. 626 00:59:28,440 --> 00:59:30,681 We both think that's wonderful. 627 00:59:30,709 --> 00:59:31,949 Congratulations, my dear. 628 00:59:31,977 --> 00:59:34,617 Thank you. It's very sudden. 629 00:59:35,614 --> 00:59:36,957 We're taken aback. 630 00:59:36,982 --> 00:59:38,325 But you're pleased? 631 00:59:40,485 --> 00:59:41,930 Of course. 632 00:59:42,988 --> 00:59:44,365 Delighted. 633 00:59:45,524 --> 00:59:47,663 I do mean for both of you. 634 00:59:47,693 --> 00:59:49,104 Congratulations-- I'm sorry. 635 00:59:49,127 --> 00:59:50,606 Clumsy. All right. 636 00:59:50,629 --> 00:59:52,973 I was always sure you two had this in mind. 637 00:59:52,998 --> 00:59:56,377 I'm pleased I've hastened the announcement. 638 00:59:56,401 --> 00:59:58,142 You have. 639 00:59:59,171 --> 01:00:00,650 Let's drink a toast. 640 01:00:00,672 --> 01:00:04,245 Come on, children... to Martyn and Anna. 641 01:00:15,721 --> 01:00:17,166 When did you ask? 642 01:00:18,824 --> 01:00:19,996 When did you ask Anna? 643 01:00:20,025 --> 01:00:22,972 It was a few days ago. 644 01:00:24,396 --> 01:00:26,307 She accepted straight-away? 645 01:00:32,437 --> 01:00:35,418 I know I've hurt you. 646 01:00:36,508 --> 01:00:38,010 All that stuff at dinner last night. 647 01:00:38,043 --> 01:00:40,114 I don't know what that was. 648 01:00:40,145 --> 01:00:41,351 It's all right. 649 01:00:41,380 --> 01:00:44,122 The funny thing is that today I feel very close to you. 650 01:00:45,617 --> 01:00:46,789 Heads or tails? 651 01:00:47,753 --> 01:00:48,959 Tails. 652 01:00:50,255 --> 01:00:51,563 Tails. 653 01:00:53,358 --> 01:00:55,838 And Mum-- I know I'm hurting her, but... 654 01:00:55,861 --> 01:00:58,705 whoever I married, it was going to be hard. 655 01:00:58,730 --> 01:01:01,336 I can tell she's worried about Anna. 656 01:01:03,001 --> 01:01:06,847 I think she's worried you're taking on a lot. 657 01:01:06,872 --> 01:01:10,445 But you have to see that that's why I'm drawn to her. 658 01:01:10,475 --> 01:01:14,890 There's a sadness...in her. 659 01:01:14,913 --> 01:01:18,292 I don't know why, but it's very interesting. 660 01:01:21,153 --> 01:01:23,565 I've discovered I can help her, and that's great. 661 01:01:23,588 --> 01:01:25,090 It's the best feeling. 662 01:01:26,391 --> 01:01:27,802 Makes you sound like a nurse. 663 01:01:33,031 --> 01:01:36,103 I'm not trying to stop you. 664 01:01:36,134 --> 01:01:37,772 I like Anna. I really do... 665 01:01:37,803 --> 01:01:43,754 but are you sure she's really what you want? 666 01:01:43,775 --> 01:01:46,312 You don't know her. 667 01:01:46,345 --> 01:01:48,154 There's a whole side to her... 668 01:01:48,180 --> 01:01:50,023 that's only there when we're alone. 669 01:01:50,048 --> 01:01:52,858 If you could see that, then you'd feel differently. 670 01:01:57,322 --> 01:02:00,462 When we're alone, she's like no one else. 671 01:05:24,362 --> 01:05:26,342 Sir, I tried to find all the people you asked for. 672 01:05:26,364 --> 01:05:27,502 I hope so. 673 01:05:27,532 --> 01:05:29,273 - Sir, will you need me? - I need everybody. 674 01:05:30,468 --> 01:05:31,742 Good morning, sir. 675 01:05:37,609 --> 01:05:39,987 Do you know what I think of that? 676 01:05:40,011 --> 01:05:42,924 Sir, before we start, I'd like to apologize-- 677 01:05:42,948 --> 01:05:46,122 This is supposed to be a final draft... 678 01:05:46,151 --> 01:05:48,757 a ministry position paper... 679 01:05:48,787 --> 01:05:51,529 and it's full of major factual errors. 680 01:05:53,792 --> 01:05:56,864 But what really irritates me is that I'm the one... 681 01:05:56,895 --> 01:05:58,738 who has to stand up in Parliament... 682 01:05:58,763 --> 01:06:01,266 and if I've been wrongly briefed... 683 01:06:01,299 --> 01:06:05,008 then it's me that gets it in the neck. 684 01:06:06,204 --> 01:06:08,707 It's all very well for you lot. You shelter behind the woodwork. 685 01:06:08,740 --> 01:06:10,219 You wander in here and say... 686 01:06:10,242 --> 01:06:12,916 "Sorry, we slipped up on the ozone figures..." 687 01:06:12,944 --> 01:06:14,446 but it's my job! 688 01:06:15,614 --> 01:06:17,594 Has that occurred to you? 689 01:06:17,616 --> 01:06:20,256 If I hadn't spotted your hall's up... 690 01:06:20,285 --> 01:06:21,559 then my job would've been on the line. 691 01:06:21,586 --> 01:06:22,997 Do you know that? 692 01:06:25,757 --> 01:06:28,260 You're redrafting? 693 01:06:28,293 --> 01:06:30,204 - Already. - Good. 694 01:06:34,799 --> 01:06:37,211 That's it. I'm done. 695 01:06:47,379 --> 01:06:48,824 - Good evening, sir. - Good evening. 696 01:07:04,996 --> 01:07:06,168 Where's your mother? 697 01:07:07,699 --> 01:07:09,701 Work, I suppose. I haven't seen her. 698 01:07:11,403 --> 01:07:12,575 No Henry tonight? 699 01:07:18,743 --> 01:07:21,417 Sal...I wanted a word. 700 01:07:23,648 --> 01:07:25,559 You know when I saw you at Hartley the other night... 701 01:07:25,583 --> 01:07:27,221 on the stairs? 702 01:07:28,987 --> 01:07:33,197 I'd had to talk to Anna. 703 01:07:33,224 --> 01:07:34,703 That's what I was doing. 704 01:07:36,728 --> 01:07:38,071 Your mum's a bit upset. 705 01:07:38,096 --> 01:07:40,872 You've probably sensed that. 706 01:07:42,067 --> 01:07:44,069 And... 707 01:07:44,102 --> 01:07:46,878 I was trying to bring all the parties together. 708 01:07:57,048 --> 01:07:58,220 I'm going to bed. 709 01:08:13,164 --> 01:08:15,371 Oh, dear. Not a bit. 710 01:08:15,400 --> 01:08:17,380 I just love it. 711 01:08:17,402 --> 01:08:20,178 Would you at least choose the music for the wedding? 712 01:08:20,205 --> 01:08:21,377 You should. 713 01:08:21,406 --> 01:08:23,386 I suppose so. 714 01:08:23,408 --> 01:08:25,149 She doesn't trust me, though. 715 01:08:25,176 --> 01:08:26,712 I'm so sorry I'm late. 716 01:08:26,745 --> 01:08:28,053 That's all right. 717 01:08:28,079 --> 01:08:30,992 - We started without you. - Good. 718 01:08:31,015 --> 01:08:32,551 Mrs. Prideaux, welcome to London. 719 01:08:32,584 --> 01:08:35,087 Thank you. How do you do? 720 01:08:36,087 --> 01:08:37,259 How are you? 721 01:08:38,857 --> 01:08:42,566 I was just saying lam so thrilled at this occasion. 722 01:08:42,594 --> 01:08:45,074 Thrilled for Anna, of course. 723 01:08:45,096 --> 01:08:46,302 One way or another... 724 01:08:46,331 --> 01:08:48,242 I haven't seen much of her lately... 725 01:08:48,266 --> 01:08:51,406 so it always moves me so much when I do. 726 01:08:52,871 --> 01:08:55,852 Thank you. 727 01:08:55,874 --> 01:08:57,911 And one look at Martyn... 728 01:08:57,942 --> 01:09:00,149 - My goodness. - I know. 729 01:09:01,613 --> 01:09:03,149 I feel flattered. 730 01:09:04,416 --> 01:09:07,192 Though, of course, he's not Anna's usual type. 731 01:09:08,086 --> 01:09:09,258 I'm sorry? 732 01:09:10,955 --> 01:09:12,798 If I may say that. 733 01:09:12,824 --> 01:09:15,930 Anna's first boyfriend did set a sort of pattern-- 734 01:09:15,960 --> 01:09:18,702 tormented, difficult. 735 01:09:19,831 --> 01:09:22,744 And all the others have followed from there. 736 01:09:22,767 --> 01:09:24,303 Are you talking about Peter? 737 01:09:27,639 --> 01:09:30,051 I've met him. He seems very nice. 738 01:09:30,074 --> 01:09:31,485 He is. 739 01:09:32,944 --> 01:09:34,321 I miss him. 740 01:09:38,082 --> 01:09:39,925 Mother, everything's fine. 741 01:09:45,824 --> 01:09:46,962 How's the salmon? 742 01:09:46,991 --> 01:09:48,334 Good. 743 01:09:52,730 --> 01:09:55,040 When Peter and Anna broke up... 744 01:09:55,066 --> 01:09:58,377 Peter got married to a brilliant young lawyer-- 745 01:09:58,403 --> 01:10:00,280 a striking-looking girl-- 746 01:10:00,305 --> 01:10:02,376 but it only lasted eight weeks. 747 01:10:02,407 --> 01:10:04,887 I can't boast. 748 01:10:04,909 --> 01:10:07,412 My own record isn't much better than that. 749 01:10:07,445 --> 01:10:09,447 You've been married a few times? 750 01:10:12,083 --> 01:10:13,721 Good Lord! 751 01:10:13,751 --> 01:10:16,254 And one nearly in Reno. 752 01:10:16,287 --> 01:10:19,029 We went as far as the Chapel of Love... 753 01:10:19,057 --> 01:10:20,764 and then I got cold feet. 754 01:10:20,792 --> 01:10:24,035 Thank goodness. Otherwise, it would have been five. 755 01:10:28,366 --> 01:10:30,903 Of course, it's hard for us. 756 01:10:30,935 --> 01:10:32,676 I'm sure Anna has told you. 757 01:10:35,340 --> 01:10:36,512 Told us? 758 01:10:37,909 --> 01:10:39,616 About the brother she had. 759 01:10:53,124 --> 01:10:55,468 Of course, it strikes me. 760 01:10:55,493 --> 01:10:59,202 It had to strike me, looking at Martyn. 761 01:11:01,032 --> 01:11:03,808 He does look so like Anna's brother. 762 01:11:11,843 --> 01:11:13,948 I don't know if you realized that. 763 01:11:20,184 --> 01:11:22,960 Not, of course, that Aston was as handsome. 764 01:11:22,987 --> 01:11:25,991 Why do you always make it worse for me? 765 01:11:26,024 --> 01:11:27,731 Do you think it isn't bad enough? 766 01:11:27,759 --> 01:11:30,740 Do you think I constantly need to be reminded? 767 01:11:34,065 --> 01:11:36,011 I'm sorry, I'm sure. 768 01:11:39,237 --> 01:11:41,649 Perhaps this is why we shouldn't meet. 769 01:11:51,583 --> 01:11:53,529 It's all right. 770 01:11:55,019 --> 01:11:56,327 Really, it's fine. 771 01:12:19,143 --> 01:12:21,521 I think I made a bad impression. 772 01:12:21,546 --> 01:12:25,119 I'm afraid your wife didn't look very pleased. 773 01:12:25,149 --> 01:12:26,958 I was nervous. That was the trouble. 774 01:12:26,985 --> 01:12:29,625 It was fine, really. We both enjoyed meeting you. 775 01:12:29,654 --> 01:12:31,656 But I'm not nervous now. 776 01:12:33,224 --> 01:12:37,070 You must realize, this is a chance for Anna. 777 01:12:37,095 --> 01:12:38,938 At last, with Martyn, she has a chance. 778 01:12:38,963 --> 01:12:40,601 She can make a new life. 779 01:12:41,733 --> 01:12:44,976 It would be too bad if anything prevented her. 780 01:12:47,438 --> 01:12:49,384 I'm not sure I understand what you mean. 781 01:12:50,942 --> 01:12:52,478 I think you do. 782 01:12:53,478 --> 01:12:55,788 I watched you throughout the meal. 783 01:12:56,781 --> 01:12:58,590 You can't even look at her. 784 01:13:03,321 --> 01:13:05,562 You must get out of the way. 785 01:13:07,425 --> 01:13:09,098 I'm asking you. 786 01:13:11,095 --> 01:13:12,438 Please. 787 01:13:33,751 --> 01:13:35,287 I won't speak of this again. 788 01:13:37,121 --> 01:13:38,293 Thank you. 789 01:13:43,628 --> 01:13:45,630 The ministry, sir? 790 01:13:46,898 --> 01:13:48,605 Just drive around for a while. 791 01:14:07,085 --> 01:14:09,087 I need to get out. 792 01:14:20,998 --> 01:14:22,272 I won't be a minute. 793 01:14:37,448 --> 01:14:38,927 It's me. Don't say anything. 794 01:14:38,950 --> 01:14:40,361 I don't want you to say anything. 795 01:14:42,954 --> 01:14:44,490 I have to let you go. 796 01:14:46,791 --> 01:14:50,000 It's the right thing to do for Martyn and for you. 797 01:14:52,430 --> 01:14:54,171 We both know it's the right thing. 798 01:14:55,233 --> 01:14:56,439 It's got to stop. 799 01:14:58,903 --> 01:15:00,576 I am sorry. 800 01:15:23,194 --> 01:15:25,435 - To the ministry now, sir? - City Road. 801 01:15:40,812 --> 01:15:42,450 Do you know where I can find Martyn Fleming? 802 01:15:47,118 --> 01:15:48,222 Over here. 803 01:15:51,489 --> 01:15:53,093 - Thank you. - I'll tell him you're here. 804 01:16:14,412 --> 01:16:15,618 Why don't you have it? 805 01:16:17,014 --> 01:16:18,186 May l7 806 01:16:19,317 --> 01:16:20,660 Are you sure? 807 01:16:21,886 --> 01:16:24,765 What brings you here? 808 01:16:26,424 --> 01:16:29,428 Sentiment. 809 01:16:36,968 --> 01:16:38,140 Feeling... 810 01:16:43,140 --> 01:16:44,949 that I haven't behaved as I should. 811 01:16:52,383 --> 01:16:56,889 You know what you were saying in Hartley about...passion? 812 01:16:58,823 --> 01:17:00,564 You were right. 813 01:17:02,126 --> 01:17:04,197 I was distant. 814 01:17:04,228 --> 01:17:06,230 I know I was. 815 01:17:07,231 --> 01:17:10,906 I thought you could control life... 816 01:17:13,738 --> 01:17:15,945 but it's not like that. 817 01:17:17,141 --> 01:17:18,313 There are things you... 818 01:17:21,112 --> 01:17:23,149 There are things you can't control. 819 01:17:24,548 --> 01:17:26,494 That's right. 820 01:17:29,687 --> 01:17:31,166 Somehow you know that. 821 01:17:34,659 --> 01:17:36,730 I came to wish you both good luck. 822 01:17:38,162 --> 01:17:39,436 Are these for me? 823 01:17:44,602 --> 01:17:46,843 I really appreciate this. 824 01:17:46,871 --> 01:17:48,475 It's very kind. Thank you. 825 01:17:54,679 --> 01:17:57,285 The piece doesn't fit, that's the problem. 826 01:17:57,315 --> 01:17:59,352 We need something out-- 200 words or so. 827 01:17:59,383 --> 01:18:01,385 Sorry. I see. 828 01:18:11,395 --> 01:18:13,534 I love all this. 829 01:18:13,564 --> 01:18:16,477 I think it's wonderful. I love all this. 830 01:18:36,587 --> 01:18:38,260 You're still there. 831 01:18:43,594 --> 01:18:46,871 Everyone's here. We're just about to go in. 832 01:18:46,897 --> 01:18:48,877 I'm sorry. 833 01:18:51,602 --> 01:18:53,172 We're struggling with this redrafting. 834 01:18:53,204 --> 01:18:55,912 Everybody's here-- Donald, Trevor... 835 01:18:55,940 --> 01:18:58,420 We've got to get it done tonight. 836 01:19:01,412 --> 01:19:02,857 I'll keep your food hot. 837 01:19:02,880 --> 01:19:04,052 Fine. 838 01:19:05,149 --> 01:19:08,062 I'll get back as quick as I can. 839 01:19:46,690 --> 01:19:48,294 I just heard from Edward. 840 01:19:50,061 --> 01:19:52,234 He says the word is they're going to offer you Health. 841 01:19:53,564 --> 01:19:55,168 That means you'd be in the cabinet. 842 01:19:57,868 --> 01:20:00,405 When did this happen? 843 01:20:00,438 --> 01:20:03,419 It was rumored a couple days ago. 844 01:20:03,441 --> 01:20:05,114 What will you say? 845 01:20:07,611 --> 01:20:08,954 I don't know. 846 01:20:11,582 --> 01:20:13,584 I really don't know anything. 847 01:20:18,322 --> 01:20:19,494 Why? 848 01:20:23,494 --> 01:20:24,734 Because... 849 01:20:29,333 --> 01:20:31,006 Because what? 850 01:20:37,775 --> 01:20:38,981 Maybe it's what you always say. 851 01:20:39,009 --> 01:20:42,183 Maybe I just don't want to get to the top. 852 01:20:43,848 --> 01:20:45,350 Is that all? 853 01:20:54,125 --> 01:20:55,968 I can't explain. 854 01:21:34,365 --> 01:21:35,673 It's all right. I'll get it. 855 01:21:45,943 --> 01:21:47,149 It's nobody. 856 01:22:09,200 --> 01:22:11,544 This has just come up for you. 857 01:22:15,072 --> 01:22:16,551 It's been passed by security. 858 01:22:16,574 --> 01:22:19,020 They've put it through the machine. It's quite safe. 859 01:22:22,346 --> 01:22:24,348 Excuse me. 860 01:23:04,054 --> 01:23:05,897 I have to go out for a while. 861 01:23:07,758 --> 01:23:10,238 I'll be back as soon as I can. 862 01:24:46,423 --> 01:24:47,868 Beautiful wedding cakes. 863 01:24:47,891 --> 01:24:51,134 - Wedding cakes. - You look at those. 864 01:24:51,161 --> 01:24:52,538 Now-- 865 01:24:52,563 --> 01:24:54,543 You look at the banqueting brochures... 866 01:24:54,565 --> 01:24:56,374 and I'll look at plum-duff. 867 01:24:56,400 --> 01:24:57,777 Cheers. 868 01:24:59,803 --> 01:25:02,943 Your mother should be choosing the caterers. 869 01:25:02,973 --> 01:25:04,213 She's happy to leave it to us. 870 01:25:04,241 --> 01:25:06,414 And the church. 871 01:25:06,443 --> 01:25:07,751 She's had enough. 872 01:25:07,778 --> 01:25:09,758 She said she's tried them all. 873 01:25:09,780 --> 01:25:12,659 No one service is better than any one else. 874 01:25:12,683 --> 01:25:14,685 I suppose she should know, if anyone. 875 01:25:16,854 --> 01:25:18,993 But you know, Stephen and I know St. Anselms. 876 01:25:19,022 --> 01:25:21,229 We do? 877 01:25:21,258 --> 01:25:22,737 The groom's father. Good evening. 878 01:25:23,894 --> 01:25:26,135 We were just discussing the wedding. 879 01:25:26,163 --> 01:25:27,870 We're not having a white wedding... 880 01:25:27,898 --> 01:25:30,572 as I've already moved in with Anna. 881 01:25:30,601 --> 01:25:33,946 Come on. You said we'd go through the guest list. 882 01:25:33,971 --> 01:25:36,781 I will as long as I can weed it out. 883 01:25:36,807 --> 01:25:37,979 Of course. 884 01:25:39,343 --> 01:25:41,323 It's actually quite fun. 885 01:26:00,764 --> 01:26:02,869 Do you think I would have married Martyn... 886 01:26:04,134 --> 01:26:05,841 if I couldn't be with you? 887 01:26:10,174 --> 01:26:11,676 I'm coming. 888 01:26:34,898 --> 01:26:36,070 Hi, Jenny. 889 01:26:42,606 --> 01:26:45,177 We've done everything we can. 890 01:26:45,209 --> 01:26:46,586 As soon as possible. 891 01:26:46,610 --> 01:26:48,681 Couldn't be too soon for us. 892 01:26:48,712 --> 01:26:50,692 Everything will be fine tomorrow. 893 01:26:50,714 --> 01:26:51,886 How's Rachel? 894 01:27:09,867 --> 01:27:11,869 It's Martyn. Can I speak to Anna? 895 01:27:11,902 --> 01:27:13,779 I'm afraid she's left. 896 01:33:21,938 --> 01:33:23,781 Excuse me, please. 897 01:33:25,775 --> 01:33:26,947 Come on. 898 01:33:56,973 --> 01:33:59,146 Miss Barton was to marry your son? 899 01:34:01,411 --> 01:34:03,584 You were here in the flat? 900 01:34:07,317 --> 01:34:09,797 Your son didn't know-- 901 01:34:09,819 --> 01:34:12,425 He didn't know of your relationship? 902 01:34:17,527 --> 01:34:18,733 You sure? 903 01:34:20,063 --> 01:34:21,235 You were careful? 904 01:34:24,134 --> 01:34:25,442 We were careful. 905 01:34:28,738 --> 01:34:30,581 Where did Miss Barton go? 906 01:34:33,910 --> 01:34:35,082 Sir? 907 01:34:37,714 --> 01:34:39,216 Do you know why she left? 908 01:35:04,874 --> 01:35:08,219 Do you have any comment to make at this time? 909 01:35:08,244 --> 01:35:12,386 Have you got a statement for us, please, sir? 910 01:35:12,415 --> 01:35:13,758 Come on. 911 01:35:22,325 --> 01:35:24,430 Stay right behind the line of the gate, please. 912 01:35:28,765 --> 01:35:30,608 There are people living here. 913 01:35:36,106 --> 01:35:37,608 How are you feeling now? 914 01:35:38,608 --> 01:35:41,282 What does your wife think, sir? 915 01:35:58,361 --> 01:35:59,567 What have you done? 916 01:36:01,664 --> 01:36:03,473 The pain was unbearable. 917 01:36:05,068 --> 01:36:06,741 I was beating myself. 918 01:36:10,907 --> 01:36:12,716 The owner of the flat called at the mews... 919 01:36:12,742 --> 01:36:16,519 to give Anna instructions on how to work the boiler. 920 01:36:18,982 --> 01:36:21,588 It just happened that Martyn was there. 921 01:36:25,255 --> 01:36:27,201 He'd never heard of the flat. 922 01:36:29,426 --> 01:36:30,928 Never heard of it. 923 01:36:33,463 --> 01:36:35,568 He took the address. 924 01:36:35,598 --> 01:36:37,305 It was chance. 925 01:36:41,504 --> 01:36:43,450 Why didn't you kill yourself? 926 01:36:45,708 --> 01:36:47,847 You should have killed yourself when it began. 927 01:36:50,713 --> 01:36:52,124 Didn't you know? 928 01:36:57,720 --> 01:36:59,700 You thought you could go on? 929 01:37:03,593 --> 01:37:06,836 Every day into the future? 930 01:37:06,863 --> 01:37:09,537 Go on betraying us both every day? 931 01:37:12,102 --> 01:37:14,207 You are not an evil man. 932 01:37:16,139 --> 01:37:19,018 You should have killed yourself when you first realized... 933 01:37:19,042 --> 01:37:21,682 and then I would have been able to mourn. 934 01:37:23,213 --> 01:37:27,059 It would have been hard, but I would have buried you. 935 01:37:27,083 --> 01:37:29,063 And I would have wept. 936 01:37:52,475 --> 01:37:54,113 Take these. 937 01:37:54,144 --> 01:37:55,282 I don't... 938 01:37:55,311 --> 01:37:56,813 Come on. 939 01:37:56,846 --> 01:37:59,326 ...want pills. I want him back! 940 01:37:59,349 --> 01:38:01,329 I want my son back! 941 01:38:01,351 --> 01:38:04,992 I want Martyn! 942 01:38:05,021 --> 01:38:08,696 Give me my son! 943 01:38:11,694 --> 01:38:15,164 Martyn is dead. Your son is dead. 944 01:38:15,198 --> 01:38:18,202 Give his death to me. Give it to me. 945 01:38:22,539 --> 01:38:24,712 Give me his death. 946 01:38:28,578 --> 01:38:30,421 Give it to me. 947 01:39:04,914 --> 01:39:06,791 It's true, isn't it? 948 01:39:23,299 --> 01:39:25,301 What a pity we ever met. 949 01:40:08,611 --> 01:40:12,024 I think for everyone there's just one person. 950 01:40:13,182 --> 01:40:14,684 For me... 951 01:40:16,019 --> 01:40:17,692 it was Martyn. 952 01:40:19,689 --> 01:40:21,862 For you, Anna. 953 01:40:23,192 --> 01:40:24,603 Poor Anna. 954 01:40:27,196 --> 01:40:28,368 Who? 955 01:40:33,469 --> 01:40:36,040 Were you ever in love with me... 956 01:40:39,475 --> 01:40:41,011 and this? 957 01:40:44,847 --> 01:40:46,417 Not enough? 958 01:40:46,449 --> 01:40:48,656 Not enough for you? 959 01:40:55,325 --> 01:40:58,033 For a moment there, I thought of making love to you. 960 01:41:12,608 --> 01:41:15,748 Time. Grand healer, time. 961 01:41:15,778 --> 01:41:18,384 Time, not a day and a night. 962 01:41:35,698 --> 01:41:37,405 Come through, gentlemen. 963 01:41:56,719 --> 01:42:01,361 Gentlemen, in order to protect my family and my colleagues... 964 01:42:01,391 --> 01:42:04,463 lam this morning tendering my resignation. 965 01:42:21,878 --> 01:42:23,824 Come in. 966 01:42:33,489 --> 01:42:36,095 I tried to warn you. I did try to warn you. 967 01:42:37,193 --> 01:42:38,695 I know. 968 01:42:47,770 --> 01:42:49,010 Do you know where she's gone? 969 01:42:52,642 --> 01:42:53,848 Where? 970 01:42:55,978 --> 01:42:57,218 She came here last night. 971 01:42:57,246 --> 01:42:59,283 She wanted to stay with me. 972 01:43:06,756 --> 01:43:07,928 Did she... 973 01:43:12,795 --> 01:43:14,433 I wonder, did she leave a message? 974 01:43:30,046 --> 01:43:32,083 I do need to know where she's gone. 975 01:43:32,114 --> 01:43:33,525 I think you know. 976 01:43:34,550 --> 01:43:36,860 You must remember. 977 01:43:36,886 --> 01:43:39,526 She told you the stow of what happened last time. 978 01:43:40,790 --> 01:43:42,428 She'll go back to Peter. 979 01:43:44,727 --> 01:43:46,798 You must know that. 980 01:43:54,570 --> 01:43:55,742 I must go. 981 01:43:56,806 --> 01:43:58,308 I am sorry. 982 01:43:58,341 --> 01:44:00,480 Good-bye. We shan't meet again. 983 01:44:00,510 --> 01:44:01,853 Thank you. 984 01:44:09,719 --> 01:44:11,198 She's here, isn't she? 985 01:44:14,690 --> 01:44:15,862 She's here. 986 01:45:01,070 --> 01:45:04,847 It takes a remarkably short time to withdraw from the world. 987 01:45:06,342 --> 01:45:08,481 I traveled... 988 01:45:08,511 --> 01:45:12,015 until I arrived at a life of my own. 989 01:45:16,252 --> 01:45:19,665 What really makes us is beyond grasping. 990 01:45:19,689 --> 01:45:23,330 It's way beyond knowing. 991 01:45:23,359 --> 01:45:24,633 We give in to love... 992 01:45:24,660 --> 01:45:28,335 because it gives us some sense of what is unknowable. 993 01:45:29,932 --> 01:45:34,005 Nothing else matters, not at the end. 994 01:47:24,146 --> 01:47:26,956 I saw her once more only. 995 01:47:26,982 --> 01:47:32,864 I saw her by accident at an airport, changing planes. 996 01:47:38,060 --> 01:47:39,562 She didn't see me. 997 01:47:41,397 --> 01:47:43,001 She was with Peter. 998 01:47:44,033 --> 01:47:45,910 She was holding a child. 999 01:47:48,137 --> 01:47:50,674 She was no different from anyone else.