1 00:00:23,784 --> 00:00:28,132 Are you all right? Shit really hit the fan. 2 00:00:28,541 --> 00:00:30,016 [Man talking on TV] - That's a whole different study. 3 00:00:30,016 --> 00:00:32,595 But if we knew that, we could... 4 00:00:32,596 --> 00:00:34,398 We don't know that! 5 00:00:34,484 --> 00:00:36,238 We gotta operate with what we do know! 6 00:00:36,941 --> 00:00:39,535 - I'm still dreaming. - No, you're not. 7 00:00:39,728 --> 00:00:44,281 [Everybody talking hysterically] 8 00:00:44,282 --> 00:00:45,588 My turn with the coat. 9 00:00:45,900 --> 00:00:47,165 [Man on TV] I'm trying to explain exclusively the facts... 10 00:00:47,166 --> 00:00:51,481 The guys on the crew are going crazy. A couple of 'em flown the coop already. 11 00:00:52,024 --> 00:00:55,258 I don't know how long we can stay on the air! 12 00:00:56,996 --> 00:00:58,805 [Technicians arguing indistinctly] 13 00:01:00,789 --> 00:01:02,188 Ok, check that camera! Who has camera two? 14 00:01:02,496 --> 00:01:04,550 Who the hell's on camera 2, a blind man? 15 00:01:06,851 --> 00:01:09,298 Roll the rescue... Roll the rescue stations! 16 00:01:09,413 --> 00:01:12,526 Got a report that half those stations have been knocked out. 17 00:01:12,676 --> 00:01:15,392 - Get me another list! - Sure, I'll just pull it outta my ass, right? 18 00:01:15,889 --> 00:01:16,560 [Host on TV] I don't believe that, doctor. 19 00:01:16,561 --> 00:01:19,127 - Do you believe the dead are returning to life? - I'm not so... 20 00:01:19,128 --> 00:01:21,237 Do you believe the dead are returning to life and attacking the living? 21 00:01:21,237 --> 00:01:23,245 I'm not so sure what to believe, doctor 22 00:01:23,328 --> 00:01:25,795 All we get is what you people tell us. And it's hard enough to believe... 23 00:01:26,056 --> 00:01:27,056 It's fact...! It's fact...! 24 00:01:27,057 --> 00:01:29,595 It's hard enough to believe without you coming in here... 25 00:01:29,596 --> 00:01:32,401 You're not running a talk-show here, Mr. Berman! 26 00:01:32,494 --> 00:01:36,222 You can forget pitching an audience the moral bullshit they wanna hear! 27 00:01:36,223 --> 00:01:38,247 You're talking about abandoning any human code of behaviour... 28 00:01:42,094 --> 00:01:45,876 Frannie, get on the new list of rescue stations. Charlie's receiving it on the emergency room. 29 00:01:46,357 --> 00:01:50,893 - Rescue stations list? - Half of those are inoperative as of now. 30 00:01:51,272 --> 00:01:54,561 Charlie, these are rescue stations. We can't send people to inoperative rescue stations. 31 00:01:54,561 --> 00:01:57,896 We've had old information on the air for the last 12 hours. 32 00:01:58,321 --> 00:02:03,079 [People arguing hysterically] 33 00:02:05,831 --> 00:02:11,519 [People still arguing] 34 00:02:11,520 --> 00:02:13,586 - Kill the old ones. - Givens wants to! 35 00:02:13,586 --> 00:02:15,122 Kill’ em Dick! Tell Givens to see me! 36 00:02:15,577 --> 00:02:18,689 [Doctor on TV] ... public figures like yourself that this situation is been... 37 00:02:18,674 --> 00:02:19,723 [Host on TV] ... you're not telling me... 38 00:02:19,785 --> 00:02:20,821 [Doctor] ... by the public 39 00:02:21,321 --> 00:02:22,661 [Host] You're not listening! 40 00:02:22,738 --> 00:02:25,628 [Host] You're not listening! We've this situation for the last 3 weeks... 41 00:02:25,628 --> 00:02:27,469 [Doctor] What does it take? 42 00:02:27,474 --> 00:02:30,336 What does it take to make people see? 43 00:02:30,339 --> 00:02:31,783 People aren't willing to accept your solutions, doctor. 44 00:02:31,783 --> 00:02:33,475 And I don't blame them! 45 00:02:33,668 --> 00:02:38,755 Every dead body that is not exterminated becomes one of them. 46 00:02:38,784 --> 00:02:40,875 It gets up and kills. 47 00:02:40,875 --> 00:02:43,429 The people it kills get up and kill! 48 00:02:47,444 --> 00:02:49,041 Dave! 49 00:02:53,766 --> 00:02:55,166 Sit down and type that up. 50 00:02:57,689 --> 00:02:59,352 You're dropping my question. I think Foster is right. We're loosen it. 51 00:02:59,600 --> 00:03:01,429 Yeah, we're blowing it ourselves. 52 00:03:03,991 --> 00:03:06,381 [Doctor] A dead body must be exterminated. 53 00:03:06,471 --> 00:03:10,920 Either by destroying the brain or severing the brain from the rest of the body. 54 00:03:11,257 --> 00:03:15,270 - You must be out of your mind! - This situation must be controlled before is too late. 55 00:03:16,753 --> 00:03:18,334 ...multiplying too rapidly! 56 00:03:18,816 --> 00:03:20,812 What the hell is going on? Who kill those supers? 57 00:03:23,450 --> 00:03:25,028 Frannie, who told you to kill those supers? 58 00:03:25,528 --> 00:03:27,265 Nobody. I killed it. They are outdated. 59 00:03:27,834 --> 00:03:28,512 Do you know you're on air? 60 00:03:28,989 --> 00:03:29,730 What the hell is going on? 61 00:03:30,220 --> 00:03:32,653 I want those supers on the air all the time. 62 00:03:32,653 --> 00:03:35,129 Without those rescues stations on screen... 63 00:03:35,129 --> 00:03:37,883 every minute people won't watch us. So they'll tune out! 64 00:03:37,951 --> 00:03:41,917 Are you willing to murder people by sending them out to stations that have closed down 65 00:03:42,130 --> 00:03:44,677 I want that list up on the screen every minute that we're on the air! 66 00:03:44,902 --> 00:03:47,191 - Anybody need a ride? - What the hell are you doing? 67 00:03:47,253 --> 00:03:48,703 Get back on this console! 68 00:03:49,199 --> 00:03:51,311 What is this? A news show or a football game? 69 00:03:51,420 --> 00:03:52,953 Get that idiot off the air! 70 00:03:56,159 --> 00:03:58,150 Officer, stop those men! 71 00:03:58,391 --> 00:04:00,731 Lucas, get back on this console! 72 00:04:01,170 --> 00:04:02,368 Damn! 73 00:04:03,803 --> 00:04:05,490 Get somebody in here that can run this thing. 74 00:04:05,987 --> 00:04:07,630 Get that fucking idiot off the air! 75 00:04:08,381 --> 00:04:09,735 Get that fucking idiot off the air! 76 00:04:09,736 --> 00:04:12,019 Triple pay! We're staying on the air! 77 00:04:12,050 --> 00:04:14,562 - Fuck off! Fuck off! 78 00:04:14,757 --> 00:04:18,800 Now, Doctor Foster. The public needs facts. What do you have to give us? 79 00:04:19,212 --> 00:04:22,026 They kill for one reason. They kill for food. 80 00:04:22,526 --> 00:04:24,706 They eat their victims. You understand that, Mr. Berman? 81 00:04:24,707 --> 00:04:26,654 That's what keeps them going. 82 00:04:27,210 --> 00:04:32,094 If we listened... If we dealt with this phenomenon properly without emotion. 83 00:04:32,094 --> 00:04:34,341 Without emotion! 84 00:04:34,473 --> 00:04:36,636 It wouldn't have come to this! 85 00:04:36,980 --> 00:04:43,021 There is a martial law state in Philadelphia, as in all major cities in the country. 86 00:04:45,460 --> 00:04:46,924 Where's your badge? 87 00:04:47,035 --> 00:04:47,488 Take it easy... 88 00:04:47,988 --> 00:04:50,436 It's just crazy! It's just completely insane! 89 00:04:50,627 --> 00:04:52,107 [Everybody talking indistinctly] 90 00:04:52,681 --> 00:04:55,932 Shit! I ain't... Yeah, here's my badge. 91 00:04:55,933 --> 00:04:57,185 OK, you can go. 92 00:04:58,507 --> 00:05:00,923 Should we be unable to check the spread. 93 00:05:00,924 --> 00:05:04,653 Because of the emotional attitude of the citizens because these issues of morality. 94 00:05:04,654 --> 00:05:05,880 Jim, you take it! 95 00:05:05,881 --> 00:05:09,113 It is the order of the O.E.P... 96 00:05:09,114 --> 00:05:10,790 by command of the federal government... 97 00:05:10,791 --> 00:05:12,759 the president of the United States 98 00:05:12,760 --> 00:05:19,294 Citizens may no longer occupy private residences no matter how safely protected... 99 00:05:19,295 --> 00:05:20,496 or well stocked. 100 00:05:20,497 --> 00:05:24,496 Citizens will be moved into central areas of the city. 101 00:05:24,497 --> 00:05:26,131 The bodies of the dead... 102 00:05:26,132 --> 00:05:30,802 will be delivered over to special squads of the national guard... 103 00:05:30,803 --> 00:05:33,284 for organised disposition. 104 00:05:34,435 --> 00:05:36,092 [People shouting angrily] 105 00:05:36,802 --> 00:05:38,965 Frannie, meet me on the roof at 9 o'clock. We're getting out. 106 00:05:39,161 --> 00:05:39,966 I don't believe it... 107 00:05:39,967 --> 00:05:41,490 We're gonna get out! In the chopper. 108 00:05:41,491 --> 00:05:43,501 - Stephen, we can't. We got... - Careful! 109 00:05:46,258 --> 00:05:48,163 - Nine p.m., all right. - Stephen, we can't. We got... 110 00:05:48,499 --> 00:05:51,491 We got to nothing, Fran. We've got to survive. 111 00:05:51,492 --> 00:05:52,872 Somebody's got to survive. 112 00:05:52,873 --> 00:05:55,734 Now you'd be up stairs at 9. Don't make me come lookin' for ya. 113 00:05:56,708 --> 00:06:00,564 Go ahead. We'll be off the air by midnight. Emergency networks are taking over. 114 00:06:01,896 --> 00:06:05,443 Our responsibility is finished. 115 00:06:12,985 --> 00:06:14,867 Martinez! 116 00:06:15,869 --> 00:06:19,502 You've been watching. You know we got this building surrounded. 117 00:06:21,039 --> 00:06:25,359 The bastard's got them moved into one building. Dumb little bastard! 118 00:06:25,372 --> 00:06:27,044 Looks like they're really gonna try to fight us. 119 00:06:29,309 --> 00:06:30,516 - C'mon! - Martinez. 120 00:06:32,037 --> 00:06:35,241 People in this project are your responsibility. 121 00:06:35,384 --> 00:06:38,003 We don't want any of them hurt and neither do you! 122 00:06:38,004 --> 00:06:39,640 I'm giving you 3 minutes, Martinez. 123 00:06:39,641 --> 00:06:42,601 [Commander] I'm giving you 3 minutes, Martinez. 124 00:06:42,602 --> 00:06:45,374 Turn over your weapons and surrender. 125 00:06:45,375 --> 00:06:47,053 There're no charges against you. 126 00:06:47,054 --> 00:06:50,516 [Commander] There are no charges against you or any of your people. 127 00:06:51,545 --> 00:06:52,545 Yet. 128 00:06:53,797 --> 00:06:55,420 C'mon, Martinez. 129 00:06:55,421 --> 00:06:58,150 Yeah, C'mon Martinez. Show your greasy little Puerto Rican ass... 130 00:06:58,151 --> 00:06:59,338 so I can blow it right off. 131 00:07:00,573 --> 00:07:02,477 I'll blow all their asses off. 132 00:07:02,478 --> 00:07:07,201 Low life bastards. Blow all their little low life Puerto Rican and nigger asses right off! 133 00:07:08,144 --> 00:07:10,433 - You're right? - I'm right Roger. 134 00:07:10,434 --> 00:07:14,807 [Wooley] How the hell come we stick with these low lives in these big ass fancy hotels anyway? 135 00:07:14,808 --> 00:07:19,895 Shit man! This' better than I got. You ain't gonna talk 'em outta here. You gotta blow’ em out! 136 00:07:19,896 --> 00:07:23,550 Just stay cool, ok? When you go in there just don't pop off, all right? 137 00:07:23,911 --> 00:07:25,843 - I'll be ok. [Wooley] - C'mon! 138 00:07:25,844 --> 00:07:27,955 Let's get on with it! This is a waste of my time! 139 00:07:28,891 --> 00:07:30,284 Let's go! Let's go! 140 00:07:35,433 --> 00:07:36,895 [Commander] Move it! Move it! 141 00:07:37,167 --> 00:07:38,083 Goddammit! 142 00:07:40,165 --> 00:07:42,342 C'mon, you dumb bastards! Come and get 'em! 143 00:07:42,475 --> 00:07:44,917 Bishop, try to kill a thousand pigs! 144 00:07:55,814 --> 00:07:58,236 Get 'em out of the road! 145 00:07:59,270 --> 00:08:00,493 People, look out! 146 00:08:12,509 --> 00:08:13,938 Hold it! 147 00:08:18,295 --> 00:08:19,857 Don't go out there! 148 00:08:25,159 --> 00:08:25,852 [Commander] Masks! 149 00:08:26,851 --> 00:08:29,466 Masks for the gas! Masks for the gas! 150 00:08:34,870 --> 00:08:40,324 Work your way down. C'mon, work your way down! 151 00:08:40,325 --> 00:08:42,928 One floor at a time. Keep going! 152 00:08:42,929 --> 00:08:43,929 Hold 'em in the halls. Hold 'em in the halls! 153 00:08:45,258 --> 00:08:46,249 - Stay there! - Damn! 154 00:08:48,991 --> 00:08:49,455 [Everybody shouting at once] 155 00:08:53,522 --> 00:08:57,073 James, slow down! No, let me go! 156 00:08:58,851 --> 00:09:02,016 C'mon, you little bastards! 157 00:09:08,744 --> 00:09:09,848 [Screaming and confusion] 158 00:09:09,849 --> 00:09:10,998 Wooley's gone ape shit, man! 159 00:09:12,463 --> 00:09:14,475 - Wooley! - Hey, hey, hey! 160 00:09:15,669 --> 00:09:16,669 - Gimme a hand! 161 00:09:18,735 --> 00:09:20,316 - Gimme a hand! - Leave me alone, man! 162 00:09:24,610 --> 00:09:26,637 What the hell! Leave me alone! 163 00:09:27,114 --> 00:09:28,102 Gimme a hand... Somebody...! 164 00:09:28,682 --> 00:09:30,169 Step away from him! 165 00:09:31,151 --> 00:09:33,757 Goddammit!... Help me. He's crazy! 166 00:09:33,757 --> 00:09:35,361 Step away from him. 167 00:09:37,496 --> 00:09:39,035 Not that room! Don't enter that room! 168 00:09:50,001 --> 00:09:54,034 [People shouting indistinctly] 169 00:10:19,640 --> 00:10:21,267 Holy Christ! 170 00:10:22,983 --> 00:10:24,300 C'mon, for chrissake! 171 00:10:28,836 --> 00:10:30,144 Shoot him, man. 172 00:10:32,996 --> 00:10:35,674 Shoot him, man. Shoot him in the head! 173 00:10:52,228 --> 00:10:53,680 It's one of them! 174 00:11:22,296 --> 00:11:24,450 - [Black Woman] Miguelito! - [SWAT man] Shoot him! 175 00:11:24,451 --> 00:11:26,762 - [Black Woman] Dios mío... Miguel! - [Cop] Hold it! 176 00:11:26,763 --> 00:11:29,013 - [SWAT officer] Watch the girl! - [Black woman] Miguel! 177 00:11:30,428 --> 00:11:33,100 Mi vida... Miguelito... 178 00:11:38,549 --> 00:11:41,324 Stand clear, for chrissake, stand clear! 179 00:12:06,337 --> 00:12:10,540 You're in still one piece in body and soul, boy 180 00:12:17,513 --> 00:12:20,119 You were in Woley's unit. Wasn't you? 181 00:12:21,425 --> 00:12:26,456 I didn't see nothing. I didn't see how he died. 182 00:13:05,058 --> 00:13:06,346 You running? 183 00:13:07,272 --> 00:13:12,108 I don't mean because of Woley. I mean 'cause of all this... 184 00:13:12,109 --> 00:13:13,820 Yeah. Yeah, I know. 185 00:13:18,966 --> 00:13:21,338 Man, there's a lot of people runnin' out. 186 00:13:22,888 --> 00:13:24,993 I could run. 187 00:13:28,241 --> 00:13:31,784 I could run right tonight. 188 00:13:39,845 --> 00:13:46,457 Friend of mine got this helicopter. He ask me to come with him. 189 00:13:47,539 --> 00:13:49,426 You think it's right to run? 190 00:13:59,246 --> 00:14:02,814 Señores, please to let me pass. 191 00:14:03,461 --> 00:14:05,111 Let's get him to the medics. 192 00:14:05,901 --> 00:14:08,549 No, no please. 193 00:14:09,260 --> 00:14:13,788 Just let me pass. I go up to seven floor to find my sister. 194 00:14:13,789 --> 00:14:15,606 Just let me pass. 195 00:14:15,607 --> 00:14:18,506 The people of 107 will do what you wish now. 196 00:14:24,496 --> 00:14:33,091 Many have died on the streets last week. In the basement of this building you find them. 197 00:14:33,399 --> 00:14:39,391 I have given them the last rites. Now... You do what you will. 198 00:14:39,392 --> 00:14:47,417 You're stronger than us. But sooner I think they'll be stronger than you. 199 00:14:51,976 --> 00:15:00,462 When the dead walk, señores, we must stop the killing... Or lose the war. 200 00:15:09,262 --> 00:15:12,837 [SWAT troopers] C'mon open up! Get in! Get in! 201 00:17:13,211 --> 00:17:14,917 Jesus Christ! 202 00:17:15,416 --> 00:17:19,015 - Hey, you ok down there? - Yeah 203 00:17:19,912 --> 00:17:21,562 This must be where they dumped 'em in. Huh? 204 00:17:22,535 --> 00:17:25,279 - You need more men? - No is all done, man. 205 00:17:25,687 --> 00:17:27,663 Is all been done. 206 00:17:28,113 --> 00:17:30,395 Jesus Christ. 207 00:17:38,752 --> 00:17:41,932 Why did these people keep 'em here? 208 00:17:41,933 --> 00:17:46,485 'Cause they still believe there's respect in dying. 209 00:18:02,254 --> 00:18:04,046 C'mon, I need you. 210 00:18:06,908 --> 00:18:09,723 I don't see Roger. We'll give him ten minutes. 211 00:18:09,724 --> 00:18:10,762 Steve! 212 00:18:14,764 --> 00:18:16,293 I know. 213 00:18:20,366 --> 00:18:22,270 Just wait right here. 214 00:18:38,211 --> 00:18:42,608 Just like that. Like in the car. Just hold her 'til she spits out right at you. 215 00:18:47,104 --> 00:18:48,902 [Man on radio] Dispatch come in. 216 00:18:48,903 --> 00:18:51,609 [Radio transmitting indistinctly] 217 00:18:57,874 --> 00:19:00,539 [Man on radio] Emergency call to Police Stop. 218 00:19:18,240 --> 00:19:21,203 Hello HQ, this is Police Stop. 219 00:19:21,874 --> 00:19:26,361 Operator's dead. Post abandon. 220 00:19:32,742 --> 00:19:34,221 Steven 221 00:19:36,238 --> 00:19:38,662 - I hope is Roger. - What are you doing? 222 00:19:38,663 --> 00:19:39,291 I'll be right there. 223 00:19:46,678 --> 00:19:48,103 Just stay cool. 224 00:19:49,093 --> 00:19:50,698 Hello. 225 00:19:50,699 --> 00:19:53,912 C'mon skipper. They got friends coming. 226 00:19:59,440 --> 00:20:00,051 - Who are you? 227 00:20:00,051 --> 00:20:02,511 - We're with J.A.S. We... - About a minute and a half on the car. 228 00:20:05,061 --> 00:20:09,759 Now wait a minute. We're just here to refuel. 229 00:20:09,321 --> 00:20:13,524 Those men were already dead. You were here... You know that. 230 00:20:13,524 --> 00:20:16,584 Hey, you're J.A.S. Traffic Watch. Steve Andrews. 231 00:20:16,585 --> 00:20:18,435 Right. That's me. I'm Steve Andrews. 232 00:20:18,436 --> 00:20:21,591 - Yep, no shit. - We got a lot further in this bird, Skipper. 233 00:20:21,592 --> 00:20:22,772 Can't all fit. 234 00:20:23,000 --> 00:20:24,240 How many will that thing hold? 235 00:20:24,241 --> 00:20:26,924 Hey man, I ain't nowhere in nothin' I can't drive myself! 236 00:20:26,925 --> 00:20:31,782 That's true! Somethin' happens to him and we'll be stuck! 237 00:20:31,783 --> 00:20:33,218 Stick with the boat! 238 00:20:33,219 --> 00:20:36,192 - We get a lot further in this bird! - Hey that's a squad car! 239 00:20:37,076 --> 00:20:38,576 It's okay, we're police. 240 00:20:38,697 --> 00:20:41,537 Bullshit, man! Let's get to the boat! 241 00:20:43,612 --> 00:20:45,785 You're runnin', ain't it? 242 00:20:46,145 --> 00:20:49,332 You and your friends are runnin' in the J.A.S. Traffic bird. 243 00:20:54,436 --> 00:20:59,455 - What's the problem, officer? - Caught your friends here stealin' company gasoline. 244 00:20:59,783 --> 00:21:00,957 What do you mean friends? 245 00:21:00,958 --> 00:21:03,836 They know, Rog... They runnin' to. 246 00:21:03,837 --> 00:21:07,638 Now, it'd be crazy to start shootin' one at another. Wouldn't it? 247 00:21:07,639 --> 00:21:08,752 Sure would. 248 00:21:22,638 --> 00:21:23,831 You guys are ok? 249 00:21:23,879 --> 00:21:25,354 Who's he? 250 00:21:25,355 --> 00:21:28,126 His name is Peter. He's alright. C'mon let's hustle. 251 00:21:30,621 --> 00:21:35,035 Hey, you guys. You better move out. There's a report on the dock bein' knocked out. 252 00:21:35,036 --> 00:21:36,501 Right. Good luck squad! 253 00:21:36,502 --> 00:21:38,033 You sure this'll carry us all? 254 00:21:38,034 --> 00:21:40,616 Little harder on the fuel, but we'll be ok. 255 00:21:43,052 --> 00:21:45,313 Hey, you got any cigarettes? 256 00:21:46,340 --> 00:21:47,502 Any of you got cigarettes? 257 00:21:49,407 --> 00:21:50,323 No, sorry. 258 00:21:51,584 --> 00:21:52,455 Where do you headed? 259 00:21:52,659 --> 00:21:56,214 Down river... We got an idea maybe we can make it to the islands. 260 00:21:56,413 --> 00:21:57,574 What islands? 261 00:21:58,439 --> 00:21:59,761 Any islands. 262 00:22:00,642 --> 00:22:01,473 What about you? Where you headed? 263 00:22:02,332 --> 00:22:03,835 Straight up. 264 00:22:13,615 --> 00:22:15,078 Didn't have any cigarettes! 265 00:22:15,674 --> 00:22:18,151 - [Officer] How do I have a cigarette? - [Peter] I don't know 266 00:22:18,152 --> 00:22:19,670 Hey, any of you got cigarettes? 267 00:22:32,025 --> 00:22:37,002 - How I gonna go to the islands if I don't have cigarettes? 268 00:22:38,020 --> 00:22:39,301 Any of you leavin' people behind? 269 00:22:39,958 --> 00:22:41,153 An ex-husband. 270 00:22:41,154 --> 00:22:42,431 An ex-wife. 271 00:22:42,432 --> 00:22:43,506 You Peter? 272 00:22:43,662 --> 00:22:44,953 Some brothers. 273 00:22:58,644 --> 00:23:00,221 Those... real brothers? 274 00:23:02,574 --> 00:23:04,853 You know... real brothers or street brothers? 275 00:23:07,312 --> 00:23:08,615 Both. 276 00:23:10,225 --> 00:23:11,727 How many real ones? 277 00:23:12,617 --> 00:23:13,727 Two. 278 00:23:16,125 --> 00:23:17,982 Two? 279 00:23:22,463 --> 00:23:27,996 One's in jail... The other's a pro ball player. 280 00:23:29,827 --> 00:23:32,465 But we catch up to each other once in a while. 281 00:23:34,366 --> 00:23:35,914 Is he your man? 282 00:23:36,907 --> 00:23:39,035 Most of the time, yes. 283 00:23:41,348 --> 00:23:43,870 Just like to know who everybody is. 284 00:23:43,969 --> 00:23:45,257 Yeah, me too. 285 00:23:57,747 --> 00:23:59,271 Any more water? 286 00:24:05,956 --> 00:24:06,909 You know where we are? 287 00:24:07,910 --> 00:24:09,531 Yeah, I know exactly where we are. 288 00:24:09,532 --> 00:24:10,727 [Peter] Harrisburg? 289 00:24:10,728 --> 00:24:11,870 We passed it about an hour ago. 290 00:24:19,556 --> 00:24:22,600 Jesus. It's everywhere. 291 00:24:24,823 --> 00:24:26,443 Still pretty close to Johnston. 292 00:24:26,444 --> 00:24:29,148 Those rednecks are probably enjoying the whole thing. 293 00:24:35,028 --> 00:24:36,028 [Indistinct voices] 294 00:24:36,529 --> 00:24:37,583 - [Guardsman] Is that you again? - [Guardsman 2] My boy...! 295 00:24:37,584 --> 00:24:39,629 - [Guardsman] Keep movin'! Keep movin'! - [Guardsman 2] Hey ya, check it out! 296 00:24:40,997 --> 00:24:42,183 [Indistinct voices] 297 00:24:42,514 --> 00:24:45,314 [Man passing by] I heard that by 10 o'clock we've briefing. 298 00:24:45,543 --> 00:24:46,715 [Men talking indistinctly] 299 00:24:51,050 --> 00:24:52,091 [Man] I got a couple extra watches... 300 00:24:52,092 --> 00:24:53,152 [Man 2] Didn't they say when? 301 00:24:53,153 --> 00:24:54,089 [Radio transmitting indistinctly] 302 00:24:57,700 --> 00:25:00,054 [Cops] Great job. You did a great job! 303 00:25:00,055 --> 00:25:01,041 [Cop] Keep going, keep going. 304 00:25:27,788 --> 00:25:29,096 Look out! Behind you! 305 00:25:29,165 --> 00:25:31,124 Down! Get out of the way! 306 00:25:34,404 --> 00:25:35,686 There! Behind the white car! 307 00:25:37,589 --> 00:25:38,857 Get the gas tank. 308 00:25:51,469 --> 00:25:52,654 - Shit! - Yeah! 309 00:25:53,511 --> 00:25:54,615 Hey, I got him! 310 00:25:56,501 --> 00:25:58,156 Fuck, I missed it! 311 00:26:02,546 --> 00:26:03,546 Yeah! 312 00:26:30,374 --> 00:26:33,208 Shit! Damn near empty! 313 00:26:33,322 --> 00:26:34,559 I got this one. 314 00:26:35,445 --> 00:26:37,728 There's a lot of private planes in farm country like this. 315 00:26:38,727 --> 00:26:41,068 I guess they all hit the pumps and they took off. 316 00:26:41,069 --> 00:26:41,856 Yeah, to where? 317 00:26:42,369 --> 00:26:43,052 Got some here. 318 00:26:44,084 --> 00:26:45,384 - Can you handle that? - Yeah, I got it. 319 00:26:47,658 --> 00:26:49,091 I'm gonna see what's left in the hangars. 320 00:27:42,513 --> 00:27:43,912 Bunch of junk! 321 00:28:01,141 --> 00:28:01,969 Steve? 322 00:28:14,350 --> 00:28:17,162 Fran, Run! 323 00:28:18,332 --> 00:28:19,332 Run! 324 00:28:46,644 --> 00:28:47,644 Run! 325 00:29:04,506 --> 00:29:05,506 Roger! 326 00:30:50,330 --> 00:30:52,919 It's all right... 327 00:30:53,021 --> 00:30:54,021 Peter! 328 00:30:55,786 --> 00:30:57,423 Right... Fuck! 329 00:31:15,290 --> 00:31:17,527 You never aim a gun at anyone, Mr. 330 00:31:19,143 --> 00:31:20,909 Peter, my god! What are you doin'? 331 00:31:20,910 --> 00:31:23,442 Scary... Isn't it? 332 00:31:28,500 --> 00:31:29,500 Isn't it? 333 00:31:31,849 --> 00:31:32,849 C'mon. 334 00:31:45,391 --> 00:31:48,994 We gotta find fuel. Maybe closer to Cleveland. 335 00:31:48,995 --> 00:31:50,940 No, we've gotta stay out of the big cities. 336 00:31:50,941 --> 00:31:53,079 If it's anything like Philly we might never get out alive. 337 00:31:53,080 --> 00:31:54,834 We might never get out of any place alive. 338 00:31:54,834 --> 00:31:58,147 - We didn't almost get out of there. - We're gettin' outta here fine! 339 00:31:58,306 --> 00:32:00,897 As long as there's not too many of those things we can handle 'em easy. 340 00:32:00,898 --> 00:32:03,515 It wasn't one of "those things" that nearly blew me away. 341 00:32:04,271 --> 00:32:06,261 We gotta stay in the sticks. 342 00:32:07,805 --> 00:32:09,833 There's bound to be more little private airports upstate. 343 00:32:09,834 --> 00:32:11,638 There's the locks along the Allegheny. 344 00:32:11,857 --> 00:32:14,065 Fuel stations there. State. Private. 345 00:32:14,066 --> 00:32:16,221 Those are probably still manned. We don't need those hassles either. 346 00:32:16,222 --> 00:32:18,037 They're just out after scavengers and looters. 347 00:32:18,038 --> 00:32:19,807 Oh, you got the papers for this limousine? 348 00:32:19,808 --> 00:32:21,998 I got J.A.S id. And so does Fran. 349 00:32:21,999 --> 00:32:24,530 Right! And we're out here doin' traffic reports. 350 00:32:24,531 --> 00:32:25,906 Wake up, sucker! 351 00:32:25,907 --> 00:32:29,301 We're thieves and we're bad guys! That's exactly what we are. 352 00:32:30,195 --> 00:32:31,764 We gotta find our own way. 353 00:32:31,765 --> 00:32:33,591 Jesus Christ! We don't even know where we going 354 00:32:33,592 --> 00:32:36,435 We don't have food. We don't have water. We don't even have a radio. 355 00:32:38,518 --> 00:32:40,532 Stephen you need to get some sleep. 356 00:32:52,453 --> 00:32:53,630 [Peter] What the hell is it? 357 00:32:54,010 --> 00:32:57,934 [Roger] Looks like a... shopping center. One of those big indoor lots. 358 00:33:38,075 --> 00:33:39,075 [Fran] Oh my God! 359 00:33:39,076 --> 00:33:40,473 No chance. Forget it. Let's get out of here! 360 00:33:40,474 --> 00:33:42,036 Wait a minute. They can't get up here. 361 00:33:42,036 --> 00:33:43,659 [Steve] Yeah, I we can't go down there! 362 00:33:43,659 --> 00:33:44,961 [Roger] Let's check it out. 363 00:34:09,395 --> 00:34:12,681 Most of the gates are down. I don't think they can get into the stores. 364 00:34:12,682 --> 00:34:14,746 I haven't seen any of then up on the second floor. 365 00:34:15,349 --> 00:34:18,147 The big departments stores usually use both floors. 366 00:34:18,148 --> 00:34:19,224 If we can get it up top... 367 00:34:19,891 --> 00:34:20,891 Ok. 368 00:34:35,810 --> 00:34:38,835 Guess the power's not off in this area. Could be nuclear. 369 00:34:39,647 --> 00:34:41,686 [Fran] What are they doing? Why do they come here? 370 00:34:41,687 --> 00:34:42,943 Some kind of instinct. 371 00:34:42,944 --> 00:34:46,029 Memory... Of what they used to do. 372 00:34:47,302 --> 00:34:49,154 This was an important place in their lives. 373 00:34:50,275 --> 00:34:52,366 Hey... Look at this! 374 00:34:55,968 --> 00:34:57,879 These don't go down to the mall. 375 00:34:59,056 --> 00:35:00,289 What the hell is this? 376 00:35:07,551 --> 00:35:08,270 How do we get down there? 377 00:35:47,930 --> 00:35:50,525 Ok, c'mon Fran, let go. 378 00:35:50,526 --> 00:35:52,010 Well, it's done. 379 00:35:55,000 --> 00:35:55,770 Looks like a free lunch. 380 00:35:59,436 --> 00:36:00,627 Spam! 381 00:36:00,628 --> 00:36:02,164 Do you bring a can opener? 382 00:36:02,542 --> 00:36:04,160 No, I guess I didn't. 383 00:36:04,161 --> 00:36:05,948 Then don't knock it. It got its own key. 384 00:36:10,806 --> 00:36:11,789 What do you think? 385 00:36:13,672 --> 00:36:15,172 This is the only way up here. What do you think? 386 00:36:49,077 --> 00:36:50,637 You better get some sleep too, buddy. 387 00:36:54,356 --> 00:36:57,338 There's an awful lot of stuff down there that we could use. 388 00:36:59,446 --> 00:37:00,779 I know it. 389 00:37:01,035 --> 00:37:05,843 Big place. But they're pretty spread down there. 390 00:37:06,995 --> 00:37:08,099 I think we can out-run 'em 391 00:37:08,982 --> 00:37:09,652 Hit and run? 392 00:37:09,653 --> 00:37:10,944 Hit and run. 393 00:37:12,885 --> 00:37:14,041 Are you crazy? 394 00:37:14,042 --> 00:37:16,827 This place could be a gold mine. We gotta a least check it out. 395 00:37:17,126 --> 00:37:20,056 This is exactly what we're trying to go away from... Look what... 396 00:37:20,057 --> 00:37:21,057 Stephen! 397 00:37:21,058 --> 00:37:23,164 Leave him be. We're going ourselves. 398 00:37:24,211 --> 00:37:25,777 That's ready to shoot. Be careful. 399 00:37:25,778 --> 00:37:27,690 The trigger squeezes really easy... 400 00:37:27,691 --> 00:37:31,314 but the weapon'll kick you good when it fires. Be ready for that! 401 00:37:31,812 --> 00:37:34,849 Anyone but us comes up the stairs, you guys take off in the machine. 402 00:37:40,344 --> 00:37:44,502 You'll probably hear some shooting. Just don't panic, ok? 403 00:38:11,802 --> 00:38:12,828 Here. 404 00:38:48,580 --> 00:38:49,580 Keys to the kingdom. 405 00:38:50,385 --> 00:38:52,209 Grab the walkie talkies. 406 00:39:38,026 --> 00:39:40,225 It's Christmas time down there, buddy. 407 00:39:40,226 --> 00:39:42,741 Fat city, brother. How we gonna work it? 408 00:39:44,185 --> 00:39:48,570 We get into one of the stores up here. They'll probably have their own escalators. 409 00:39:48,571 --> 00:39:50,140 Let's check those keys. 410 00:39:50,980 --> 00:39:52,422 Fifteen upper and lower. 411 00:39:53,223 --> 00:39:54,499 Right here. 412 00:39:54,500 --> 00:39:55,692 How about a little music? 413 00:39:56,206 --> 00:39:56,924 What? 414 00:39:57,287 --> 00:39:58,513 Might cover the noise we make. 415 00:40:03,751 --> 00:40:06,779 Hit 'em all. Might as well have power in everything. 416 00:40:06,780 --> 00:40:07,882 We might need it. 417 00:40:36,866 --> 00:40:37,962 Stephen? 418 00:40:38,357 --> 00:40:39,357 Stephen! 419 00:41:32,959 --> 00:41:35,025 What do you think? Bag it or try for it? 420 00:41:35,026 --> 00:41:36,363 - You game? - I need lighter fuel. 421 00:41:36,364 --> 00:41:37,894 You got it. 422 00:41:49,698 --> 00:41:53,381 Jesus Christ! They're maniacs! 423 00:41:54,053 --> 00:41:55,399 Wait... 424 00:42:10,065 --> 00:42:11,225 Alright! 425 00:42:14,093 --> 00:42:15,229 C'mon! 426 00:42:18,378 --> 00:42:19,831 Stephen, don't go down there! 427 00:42:19,985 --> 00:42:21,186 - Bastard! - What happen? 428 00:42:21,187 --> 00:42:22,388 Don't open! 429 00:42:24,211 --> 00:42:25,513 Not working! 430 00:42:44,243 --> 00:42:45,243 C'mon! 431 00:42:54,823 --> 00:42:56,613 Don't open the door! C'mon! 432 00:43:04,636 --> 00:43:06,375 Let her go! Take care of the other one! 433 00:43:18,795 --> 00:43:19,771 Stephen, for God sake! 434 00:43:19,772 --> 00:43:22,632 We can't leave those guys down there. 435 00:43:22,810 --> 00:43:26,267 [Roger] Well... We're in. Now how the hell we're gonna get back? 436 00:43:26,268 --> 00:43:28,829 [Peter] Who the hell cares? Let's go shopping first! 437 00:43:30,715 --> 00:43:32,058 [Roger] Watch it! Watch it! 438 00:43:32,059 --> 00:43:35,831 [Peter] Just let's get the stuff we need! I'm gonna get us a television and a radio! 439 00:43:35,832 --> 00:43:38,921 [Roger] Ok, find the goods. I got them! I got them! 440 00:43:38,922 --> 00:43:39,922 [Peter] Ok. 441 00:43:42,916 --> 00:43:43,805 [Roger] I'm gonna need at least a couple! 442 00:43:43,806 --> 00:43:44,765 [Peter] Why not? 443 00:44:09,361 --> 00:44:11,672 Hey man, we can't carry all that shit. 444 00:44:12,935 --> 00:44:14,963 Oh, I see. We're just gonna wheel right by 'em. 445 00:44:14,964 --> 00:44:21,137 We gonna try brother. We ain't doin' this for the exercise. We might try to get what we can. 446 00:44:53,084 --> 00:44:56,308 Alright. Let's go brother! The old okey dokey! 447 00:44:59,481 --> 00:45:02,399 - Hey, Ugly! - Let's raise some hell... Hey... Hey...! 448 00:45:03,216 --> 00:45:05,005 - Come here champ! Come here! - Over here... Hey... Hey...! 449 00:45:06,765 --> 00:45:09,713 - C'mon, over here! - Over here! That's right! 450 00:45:09,714 --> 00:45:11,585 C'mon, C'mon... C'mon, C'mon...! 451 00:45:17,300 --> 00:45:18,517 Alright, c'mon! 452 00:45:19,635 --> 00:45:21,123 C'mon... Over here... 453 00:45:24,236 --> 00:45:27,310 Just give it time... give it time. 454 00:45:49,347 --> 00:45:51,771 Ok. They're coming. 455 00:45:51,984 --> 00:45:56,246 Go on up. Stay outta sight but lemme know when is clear enough. 456 00:45:56,247 --> 00:45:57,318 - Ok. - Ok. 457 00:45:59,722 --> 00:46:04,262 Come to papa! That's it. Keep coming... Keep coming. 458 00:46:12,669 --> 00:46:14,696 Peter, it's good. Let's do it. 459 00:46:14,697 --> 00:46:15,805 Is it clear? 460 00:46:15,806 --> 00:46:18,288 Not altogether... But they spread out pretty good. 461 00:46:18,289 --> 00:46:20,681 - I think we can move the wagon. [Peter on radio] - I'm comin' 462 00:46:55,649 --> 00:46:57,815 - What the hell was that? - I don't know... Fuzz maybe? 463 00:46:57,816 --> 00:46:59,818 - Or maybe flyboy. Where's it comin' from? 464 00:46:59,819 --> 00:47:00,819 - I don't know. I can't tell. 465 00:47:53,277 --> 00:47:53,801 C'mon. Open up. 466 00:47:54,944 --> 00:47:57,865 - Maybe I'd go with you. - Open up so I can get the wagon over! 467 00:47:57,866 --> 00:48:00,762 - If it's flyboy, let's get him on our side. - Ok. 468 00:48:04,319 --> 00:48:06,882 - You just cover me good. You hear? - You got it! 469 00:49:20,888 --> 00:49:22,772 [Peter] Hold it flyboy! 470 00:49:22,773 --> 00:49:24,314 Don't go into the stairway! 471 00:49:26,449 --> 00:49:29,826 Don't open that door, baby. You'll lead 'em right up with you. 472 00:49:30,538 --> 00:49:32,182 Run for it. Run this way. 473 00:49:37,477 --> 00:49:42,898 That's it. C'mon! Run... Run... Run... C'mon! 474 00:49:44,041 --> 00:49:47,436 Now... Head for the department store. Go! 475 00:50:11,093 --> 00:50:13,637 Ok, downstairs again... Same trick... Let's go! 476 00:51:32,975 --> 00:51:35,653 - What do we do? - Let them know we're here. 477 00:51:35,654 --> 00:51:39,925 Whoooo Hoooo! C'mon. Let's go... Over here! 478 00:51:41,034 --> 00:51:43,475 You did alright this time, flyboy. How about it? 479 00:51:44,921 --> 00:51:48,215 - Whooooo peeeee! - Over here. 480 00:52:04,748 --> 00:52:09,463 [Distorted Voice in P.A.] Now is the time to make savers in our weekend sales department. 481 00:52:16,162 --> 00:52:17,667 Jesus Christ! 482 00:52:17,668 --> 00:52:22,168 [Voice in P.A.] ...dining room fest with a 40 by 60 burlap table... 483 00:52:22,169 --> 00:52:28,714 [Voice in P.A. keep talking] 484 00:52:28,715 --> 00:52:33,143 [Voice in P.A.] Why pay more when the sales are open right here! 485 00:52:34,145 --> 00:52:36,367 We just gotta wait longer before we move. 486 00:52:36,368 --> 00:52:39,339 There's always the chance of some of 'em stayin' up on the balcony. 487 00:52:39,340 --> 00:52:41,324 We can handle that. We can break through 'em. 488 00:52:41,325 --> 00:52:45,267 If any of 'em see or hear us. They'll just follow us up. It's not good. 489 00:52:45,268 --> 00:52:48,882 We can sure outrun 'em. Load up what we can and get the hell outta here. 490 00:52:49,839 --> 00:52:51,806 I've been thinking... 491 00:52:51,807 --> 00:52:53,671 Maybe we got a good thing going here... 492 00:52:53,672 --> 00:52:56,830 - Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave. - Oh, man! 493 00:52:56,831 --> 00:53:00,064 If we could get back up there without them catchin' on... 494 00:53:00,065 --> 00:53:03,971 We could hold up for a while. At least long enough to catch a breath. 495 00:53:03,972 --> 00:53:06,202 Check out the radio. See what's happening' 496 00:53:06,203 --> 00:53:08,961 - Oh, man! - There's some kind of passageway over the top of the stores. 497 00:53:10,598 --> 00:53:12,996 I don't know if it's just heating ducts or some kind of access. 498 00:53:14,837 --> 00:53:16,191 I saw 'em on a map. 499 00:53:18,748 --> 00:53:21,631 Upstairs... Let's go! 500 00:53:29,907 --> 00:53:30,810 Ceiling is just lighting grids! 501 00:53:32,145 --> 00:53:34,135 Is gotta be in this area. 502 00:53:34,136 --> 00:53:35,339 It's on the map! 503 00:53:35,340 --> 00:53:36,566 Elevator shaft... 504 00:53:44,441 --> 00:53:45,439 Hold the doors! 505 00:53:55,310 --> 00:53:59,355 It's here. You gonna need a screwdriver or somethin' to stand on for down there. 506 00:53:59,356 --> 00:54:01,537 I know where the tools are. Why don't you grab the stool over there? 507 00:54:11,367 --> 00:54:15,507 It's alright. We can get it off. You found it, flyboy. 508 00:54:18,815 --> 00:54:21,956 One stop shopping. Anything you need right at your fingertips. 509 00:54:22,118 --> 00:54:24,360 - Phillips? - Here you go. 510 00:54:38,936 --> 00:54:40,089 Stephen? 511 00:54:50,420 --> 00:54:52,358 Shit! 512 00:55:02,104 --> 00:55:03,690 [Roger] Jesus! 513 00:55:03,691 --> 00:55:05,368 I seen it. C'mon. 514 00:57:06,904 --> 00:57:09,431 Don't shoot! They'll hear it downstairs! 515 00:57:46,477 --> 00:57:48,223 Looks like we're gonna be ok. 516 00:57:54,445 --> 00:57:56,798 You should see all the great stuff we got, Frannie. 517 00:57:56,799 --> 00:58:00,001 All kinds of stuff... This place is terrific! 518 00:58:00,002 --> 00:58:05,319 It's really easy to pick the profit. All kinds of things... 519 00:58:05,320 --> 00:58:07,768 We really got it made in here... Frannie! 520 00:58:09,349 --> 00:58:10,866 Frannie? 521 00:58:21,620 --> 00:58:23,195 What the hell time is it, anyway? 522 00:58:23,196 --> 00:58:24,821 Not quite nine. 523 00:58:24,822 --> 00:58:25,965 And nothing? 524 00:58:25,966 --> 00:58:28,623 As long as we're getting the pattern that's means they're sending the signal. 525 00:58:40,670 --> 00:58:45,437 [Voice over radio static] No longer seek occupancy in private residences... 526 00:58:45,438 --> 00:58:49,256 ... no matter how safe or well protected they may be. 527 00:58:51,862 --> 00:58:56,349 ... the president today is at the congress ... 528 00:58:56,350 --> 00:58:58,217 [The voice of radio fades out] 529 00:58:59,671 --> 00:59:01,579 [Peter] Is she alright? She looks blunt. 530 00:59:01,580 --> 00:59:04,994 - What do you expect? - I mean, she really looks sick. 531 00:59:05,387 --> 00:59:06,453 Physically. 532 00:59:06,454 --> 00:59:07,332 She's pregnant. 533 00:59:08,050 --> 00:59:11,087 [Voice on radio] ... the communications with Detroit had been knocked out ... 534 00:59:14,935 --> 00:59:15,736 [Roger] How long? 535 00:59:15,737 --> 00:59:17,166 Three and half, maybe four months. 536 00:59:17,189 --> 00:59:18,681 Jesus! 537 00:59:19,687 --> 00:59:21,870 Steve, maybe we should try to get movin' 538 00:59:21,871 --> 00:59:22,962 We can deal with it. 539 00:59:22,963 --> 00:59:24,888 Yeah, but maybe she needs a doctor or somethin' 540 00:59:24,889 --> 00:59:27,662 We can deal with it! Doesn't change a thing. 541 00:59:29,095 --> 00:59:30,959 [Peter] Do you wanna get rid of it? 542 00:59:32,089 --> 00:59:35,799 - Huh? - Do you want to abort? 543 00:59:37,177 --> 00:59:40,639 It's not too late. And I know how. 544 00:59:41,635 --> 00:59:44,151 [Voice on radio keep talking] 545 01:00:13,096 --> 01:00:15,804 How your decisions were made? 546 01:00:18,106 --> 01:00:20,909 Do you want to abort it? 547 01:00:22,019 --> 01:00:23,399 Do you? 548 01:00:27,585 --> 01:00:29,570 Somebody better sit watch all the time. 549 01:00:29,571 --> 01:00:31,124 They'll never get through there. 550 01:00:31,125 --> 01:00:35,458 Enough of 'em will. And ain't just them things we got to worry about. 551 01:00:35,459 --> 01:00:40,424 That chopper up there could give us away if somebody comes messin' around. 552 01:00:40,425 --> 01:00:42,861 What are gonna do? Land another pilot to fly it out. 553 01:00:42,862 --> 01:00:46,055 They're not gonna mess with a little bird like that. They got enough in their hands. 554 01:00:47,078 --> 01:00:49,415 So, I guess we forget about Canada, right? 555 01:00:52,309 --> 01:00:54,171 Nobody cares about my vote. 556 01:00:54,172 --> 01:00:56,630 Oh, c'mon, Frannie don't you sleeping. 557 01:00:56,631 --> 01:01:01,882 You know... I'm afraid... You're hypnotized by this place... All of you! 558 01:01:01,883 --> 01:01:05,835 It's all so bright and neatly wrapped that you don't see is a prison too! 559 01:01:05,836 --> 01:01:09,432 Stephen, just let's take what we need and keep going. 560 01:01:09,820 --> 01:01:14,899 Do you know how many times do we have to land for fuel on our way up north? 561 01:01:14,900 --> 01:01:17,936 Those things out there are everywhere. 562 01:01:18,885 --> 01:01:22,446 The authorities will give us just a hard time... Maybe worse! 563 01:01:24,715 --> 01:01:26,221 Fran... 564 01:01:30,935 --> 01:01:35,925 We've got everything we need right here. 565 01:01:45,754 --> 01:01:47,114 Let's get some sleep. 566 01:01:48,151 --> 01:01:54,347 [Voice on radio] ... on other side, these creatures function on a subconscious instinctual level ... 567 01:01:54,348 --> 01:01:57,902 You were the one that want to set up a house. 568 01:01:59,223 --> 01:02:01,756 [Voice on radio] ... develops a chemical spray from crop dusting airplanes ... 569 01:02:01,757 --> 01:02:04,629 ... that doesn't have effects on human population ... 570 01:02:04,630 --> 01:02:07,684 [Voice on TV] ... normal question. The first question is always ... 571 01:02:07,685 --> 01:02:10,886 ... are these cannibals? No, they're not cannibals ... 572 01:02:10,887 --> 01:02:16,278 ... Cannibalism in the true sense of the word implies an intraspecies activity ... 573 01:02:16,279 --> 01:02:19,504 ... these creatures cannot be consider human ... 574 01:02:19,505 --> 01:02:23,379 ... they prey on humans. they do not prey on each other! ... 575 01:02:23,380 --> 01:02:29,504 ... that's the difference. They attack... They feed only on warm human flesh ... 576 01:02:30,538 --> 01:02:35,308 ... Intelligence? Seemingly little or no reasoning power ... 577 01:02:35,309 --> 01:02:41,166 ... What basic skills remain are more like remembered behaviours from normal life ... 578 01:02:42,375 --> 01:02:45,138 ... There are reports of these creatures using tools ... 579 01:02:45,139 --> 01:02:47,323 ... but even these actions are the most primitive ... 580 01:02:47,324 --> 01:02:51,065 ... the use of external articles as bludgeons and so forth ... 581 01:02:51,066 --> 01:02:56,199 ... I might point out that even animals could adopt the basic use of tools in this manner ... 582 01:02:56,888 --> 01:03:03,299 ... These creatures are nothing but pure motorised instinct ... 583 01:03:03,300 --> 01:03:08,551 ... We must not be lulled by the concept that these are our family members or our friends ... 584 01:03:08,552 --> 01:03:12,232 ... They are not. They would not respond to such emotions ... 585 01:03:12,233 --> 01:03:17,278 ... They must be destroy on sight! ... 586 01:03:19,308 --> 01:03:23,762 [Host on TV] That was Dr. Miller Rush from the O.E.P. ... 587 01:03:23,763 --> 01:03:29,450 ... and... later on... hopefully today we're not exactly sure yet ... 588 01:03:29,451 --> 01:03:31,989 ... I'm waiting for word on this from some people ... 589 01:03:31,990 --> 01:03:37,100 ... we expected get him here for a live show. An actual live interview ... 590 01:03:37,101 --> 01:03:38,101 ... so we can discuss things with him ... 591 01:03:39,221 --> 01:03:41,631 [Roger] The semis are big enough to block the entrances. 592 01:03:41,632 --> 01:03:42,952 [Stephen] You sure we can start 'em? 593 01:03:42,953 --> 01:03:44,468 [Roger] You haven't spent enough time on the street. 594 01:03:44,469 --> 01:03:47,466 [Host on TV] This report says they're working on an analysis ... 595 01:03:47,467 --> 01:03:49,306 ... of this whole phenomenon ... 596 01:03:49,307 --> 01:03:53,911 ... from the point of view of a virus disease. They've been doing various lab tests ... 597 01:03:53,912 --> 01:03:57,060 ... to see if they can deal with it in that way ... 598 01:03:57,061 --> 01:04:00,658 ... and perhaps come up with some kind of a workable vaccine ... 599 01:04:02,194 --> 01:04:03,180 Hey Fran. 600 01:04:03,758 --> 01:04:05,648 [Host on TV] According to this report, the problem they run into Atlanta... 601 01:04:05,649 --> 01:04:08,160 ... is that there not are specimens available ... 602 01:04:08,723 --> 01:04:10,876 ... it seems in that area there aren't intact ... 603 01:04:12,630 --> 01:04:17,646 ... We have a film report shot in Atlanta but it's not arrived ... 604 01:04:19,000 --> 01:04:22,848 I would have made you coffee and breakfast, but I don't have my pots and pans. 605 01:04:24,650 --> 01:04:29,654 [Host on TV] Also... Wait a minute... There is another report... 606 01:04:29,867 --> 01:04:31,399 May I say something? 607 01:04:31,649 --> 01:04:32,827 Shoot 608 01:04:34,438 --> 01:04:38,414 I'm sorry you found out I'm pregnant, because I don't wanna be treated differently than you'd treat each other 609 01:04:38,415 --> 01:04:40,168 Hey, Frannie, c'mon! 610 01:04:40,169 --> 01:04:42,263 And I'm not gonna be den mother for you guys 611 01:04:43,532 --> 01:04:45,145 And I want to know what's going on... 612 01:04:45,145 --> 01:04:49,063 ...And I want something to say about the plans. There's four of us, ok? 613 01:04:49,064 --> 01:04:50,354 Jesus, Fran... 614 01:04:50,468 --> 01:04:51,754 [Peter] Fair enough! 615 01:04:51,755 --> 01:04:53,637 Ok. Now what's goin' on? 616 01:04:53,804 --> 01:04:57,285 We're goin' out. And you're not coming with us! 617 01:04:57,286 --> 01:05:00,226 And you won't come with us until you'll learn how to handle yourself 618 01:05:03,957 --> 01:05:04,839 [Fran] Something else... 619 01:05:07,049 --> 01:05:09,995 I don't know about you two, but I wanna learn how to fly that helicopter 620 01:05:12,881 --> 01:05:16,159 If anything happens to you, we have to be able to fly out of here 621 01:05:17,448 --> 01:05:19,162 She's right, man 622 01:05:21,750 --> 01:05:22,813 C'mon. Let's go. 623 01:05:25,477 --> 01:05:28,255 [Fran] And I don't want to believe you're leaving me without a gun again 624 01:05:40,704 --> 01:05:43,178 I just might be able to figure how to use it 625 01:05:46,388 --> 01:05:47,968 I'm sorry, Stephen 626 01:05:48,974 --> 01:05:50,583 It's alright. It's alright 627 01:05:51,254 --> 01:05:52,151 Stephen? 628 01:05:55,407 --> 01:05:56,315 Yeah? 629 01:05:57,838 --> 01:05:59,449 Be careful 630 01:06:01,325 --> 01:06:02,712 Yeah, we'll be alright 631 01:06:06,912 --> 01:06:11,191 [Host on TV] In spite of everything you hear here there's still some people with a sense of humour 632 01:06:18,105 --> 01:06:19,740 How about it? 633 01:06:19,876 --> 01:06:20,955 Gettin' it 634 01:06:32,179 --> 01:06:34,574 I'm not too sure of this thing. I'll just ride pick up 635 01:06:34,575 --> 01:06:36,528 I grew up on one of these. C'mon, let's go! 636 01:06:36,529 --> 01:06:37,529 Alright! 637 01:07:10,834 --> 01:07:14,115 Hey, your tail is to slow too? Come in. 638 01:07:14,813 --> 01:07:17,536 You look my size when you're sitting in that truck 639 01:07:19,674 --> 01:07:23,103 Well, I wanna know is how if we've both have the same force together... 640 01:07:23,104 --> 01:07:24,104 ...yours be so enlarge?, You know 641 01:07:24,105 --> 01:07:26,875 Well, they told me it was a midget force... 642 01:07:26,876 --> 01:07:28,714 They needed somebody to look out you 643 01:07:29,853 --> 01:07:32,011 Hey, where's flyboy? What's his twenty? 644 01:07:32,317 --> 01:07:35,178 I just hope he'll fly off that roof or we fly zero! 645 01:07:45,556 --> 01:07:47,021 Ok, let's go! C'mon! 646 01:08:25,898 --> 01:08:27,090 C'mon, Roger, Come on! 647 01:08:28,691 --> 01:08:30,151 C'mon, c'mon, man! 648 01:09:16,746 --> 01:09:20,173 - Like a charm, uh? A Fucking charm! - C'mon, man. Three more, baby! 649 01:09:59,219 --> 01:10:00,134 Roger! 650 01:10:07,374 --> 01:10:09,864 C'mon, look, man! 651 01:10:15,101 --> 01:10:16,101 Look! 652 01:11:18,296 --> 01:11:19,545 Get its head up... 653 01:11:20,693 --> 01:11:22,331 Get its head up! 654 01:11:24,654 --> 01:11:26,384 Roger, get its head up, man! 655 01:11:51,495 --> 01:11:54,735 Get down! Stay down... I got it! 656 01:11:55,850 --> 01:11:57,233 [Peter] Roger, move! 657 01:12:08,196 --> 01:12:09,674 Bastards 658 01:12:11,674 --> 01:12:13,824 You bastards 659 01:12:14,754 --> 01:12:15,997 Roger? 660 01:12:16,844 --> 01:12:18,091 We got 'em, buddy. Didn't we? 661 01:12:23,874 --> 01:12:26,563 We got this, man. We got this by the ass! 662 01:12:32,229 --> 01:12:33,320 [Peter] Roger?! 663 01:12:33,564 --> 01:12:37,030 C'mon, man! Get your head together! We got a lot to do! 664 01:12:37,120 --> 01:12:39,902 Let's go, baby. Number two... 665 01:12:41,856 --> 01:12:43,044 You alright? 666 01:12:43,942 --> 01:12:46,327 Perfect, baby. Perfect! 667 01:13:56,930 --> 01:13:58,508 Come on, here! 668 01:14:17,600 --> 01:14:19,250 Let finish this. C'mon man! 669 01:14:22,369 --> 01:14:24,241 Roger, c'mon. C'mon man! 670 01:14:38,461 --> 01:14:41,476 Leave him, motherfuckers! Son of bitches! 671 01:14:54,854 --> 01:14:57,314 - Oh, God! Oh, Jesus! - What? 672 01:14:58,552 --> 01:15:01,047 My bag. I left my goddam bag in the other truck! 673 01:15:05,502 --> 01:15:08,338 Alright. You better screw your head on. 674 01:15:08,339 --> 01:15:10,274 Yeah! C'mon, c'mon! Let's go! 675 01:15:10,275 --> 01:15:16,002 I mean it, man! Now you're not just playin' with your life, your playin' with mine! 676 01:15:16,555 --> 01:15:18,517 Now are you straight? 677 01:15:23,830 --> 01:15:25,167 Yeah 678 01:15:47,109 --> 01:15:49,279 Go, go, go! 679 01:15:50,218 --> 01:15:52,309 C'mon, Roger, come on! 680 01:16:03,564 --> 01:16:04,916 Watch it, man! 681 01:16:05,813 --> 01:16:06,575 Watch out, watch out! 682 01:16:12,572 --> 01:16:16,394 Roger watch it! Damn! 683 01:16:56,697 --> 01:16:58,322 That's it, man 684 01:17:01,921 --> 01:17:03,695 - That's it - Bullshit! 685 01:17:03,696 --> 01:17:05,015 We gotta deal with that leg! 686 01:17:05,016 --> 01:17:07,535 I'm dealin' with it... I'm just dealin' with it fine! Don't you worry, buddy! 687 01:17:10,935 --> 01:17:13,753 There's a lot to get done before you can afford to lose me 688 01:17:25,148 --> 01:17:27,831 It all depends on how many of them are still inside 689 01:17:27,832 --> 01:17:30,121 There's one hell of a run we gotta make 690 01:17:30,122 --> 01:17:34,071 [Steven] If we have more flares, or maybe some of those propane jobs 691 01:17:34,072 --> 01:17:37,292 Guns are first. Guns and ammunition 692 01:17:51,126 --> 01:17:52,720 You sure you gonna make it? 693 01:17:55,874 --> 01:17:57,373 Just hurry up with that! 694 01:18:49,862 --> 01:18:51,593 [Peter] Don't try to shoot through those gates 695 01:18:51,594 --> 01:18:55,841 Openings are too small. Bullet will wind up chasin' us around in here 696 01:18:56,710 --> 01:18:58,423 Don't worry. They can't get through 697 01:19:12,725 --> 01:19:14,954 - Ain't it a crime - What? 698 01:19:14,955 --> 01:19:17,328 The only person who could ever miss with gun... 699 01:19:17,329 --> 01:19:19,648 ... is the sucker with the bread to buy it. 700 01:19:24,480 --> 01:19:26,840 [Peter] You just wait out there, sissies... 701 01:19:26,841 --> 01:19:31,401 ... we comin' And we ready! 702 01:20:05,354 --> 01:20:07,154 OK, let's go! 703 01:20:36,335 --> 01:20:38,689 OK, the door is open. Push, push! 704 01:20:38,690 --> 01:20:40,314 That's it! Push! That's it! 705 01:20:54,180 --> 01:20:56,683 We're inside. C'mon, let's go! 706 01:21:06,362 --> 01:21:07,445 Hardware 707 01:21:09,223 --> 01:21:10,607 Look here, man... I'm ... 708 01:21:10,608 --> 01:21:12,382 I know, shut up. Will you 709 01:21:26,174 --> 01:21:29,208 [Peter] Alright. The toughest part will be gettin' by these right here 710 01:21:29,209 --> 01:21:30,528 It's too far 711 01:21:30,529 --> 01:21:32,644 There's no backing up now 712 01:21:32,679 --> 01:21:34,605 We gotta lock those main doors 713 01:21:34,606 --> 01:21:37,178 We'll never make all four entrances. It's too risky 714 01:21:37,179 --> 01:21:40,251 We'll make it. You just be ready to open up for us 715 01:21:41,920 --> 01:21:44,540 [Fran] Wait a minute! The car! 716 01:21:44,541 --> 01:21:45,079 What? 717 01:21:45,080 --> 01:21:48,377 One of those car? Why don't you use the car over there? 718 01:21:53,284 --> 01:21:54,692 [Peter] You OK to start it? 719 01:21:55,437 --> 01:21:56,437 OK, let's go 720 01:22:08,672 --> 01:22:10,578 Close the door. Close the door! 721 01:22:13,966 --> 01:22:15,743 The keys, Stephen... The keys! 722 01:22:27,356 --> 01:22:29,104 C'mon, man. Get out of there! 723 01:22:30,891 --> 01:22:32,055 God dammit! 724 01:22:32,056 --> 01:22:33,618 Keep 'em! Just keep 'em! 725 01:22:33,619 --> 01:22:35,582 Lock yourself in there! 726 01:23:44,465 --> 01:23:45,554 Jump in the back! 727 01:23:55,849 --> 01:23:57,668 - You alright? - Yeah 728 01:24:24,073 --> 01:24:26,764 - Keep 'em at large and I'll do the lock - Gotcha! 729 01:24:41,495 --> 01:24:45,228 That's not 100%, but I don't think they'll get through 730 01:24:45,229 --> 01:24:46,744 Can't they smash the glass? 731 01:24:46,745 --> 01:24:49,335 Safety stuff. Pretty indestructible 732 01:24:49,336 --> 01:24:51,553 They got no leverage under the truck 733 01:24:51,554 --> 01:24:54,084 I hopin' they'll just go away after they find they can't get in 734 01:24:54,694 --> 01:24:57,316 I'll get the alarms. You get in the car 735 01:25:13,524 --> 01:25:16,975 We're OK. We got it made. It's gonna work 736 01:25:46,338 --> 01:25:48,041 How many you figure are already in? 737 01:25:48,042 --> 01:25:50,248 I don't know. Not too many 738 01:25:50,249 --> 01:25:52,232 We'll get 'em easy 739 01:25:52,233 --> 01:25:56,292 We get it all locked off. Then we're goin' on a hunt! 740 01:27:40,155 --> 01:27:41,917 We put up the wall here 741 01:27:41,918 --> 01:27:43,640 This way we can still get to the plumbing 742 01:27:43,641 --> 01:27:45,734 Why can't we just board up the stairway? 743 01:27:45,735 --> 01:27:48,784 Sooner or later, it might be a patrol through here 744 01:27:48,785 --> 01:27:50,783 Looters maybe... 745 01:27:50,784 --> 01:27:54,139 I don't want anybody to even know that stairway exists 746 01:28:22,908 --> 01:28:24,880 I don't know what else to do? 747 01:28:25,492 --> 01:28:27,176 You're doin' fine 748 01:28:28,323 --> 01:28:31,150 His leg is awful. The infection is spreading quickly 749 01:28:32,116 --> 01:28:34,634 Can't we do somethin'? Can't we take him to a Med Unit? 750 01:28:34,847 --> 01:28:39,568 [Peter] I've seen half a dozen guys get bitten by those things... 751 01:28:39,569 --> 01:28:43,579 None of 'em lasted more than three days 752 01:28:46,894 --> 01:28:48,320 [Roger] Peter where are you? 753 01:28:49,584 --> 01:28:51,043 Right here, trooper 754 01:28:53,386 --> 01:28:55,916 We did it, didn't we? 755 01:28:55,916 --> 01:28:57,592 We whip 'em, didn't we? 756 01:28:57,593 --> 01:28:59,566 That's right Rog 757 01:28:59,567 --> 01:29:04,128 Didn't we? Didn't we whip 'em? 758 01:29:04,129 --> 01:29:05,851 We sure did, buddy 759 01:29:05,852 --> 01:29:10,338 We whipped 'em. We whipped 'em good. 760 01:29:10,339 --> 01:29:14,132 We whipped 'em! We got it all! 761 01:29:57,270 --> 01:29:59,714 Leave me alone. It's alright It's my problem 762 01:29:59,715 --> 01:30:03,216 Just get out of here. I don't want you here! 763 01:30:06,890 --> 01:30:10,364 I just don't want you to see me like this 764 01:30:11,641 --> 01:30:13,914 Stephen get out. Please! 765 01:30:27,754 --> 01:30:30,994 This place is gonna be rotten 766 01:30:32,321 --> 01:30:34,733 We gotta cleaning up, brother 767 01:31:48,484 --> 01:31:50,758 You never know 768 01:33:21,085 --> 01:33:22,441 What do you think? 769 01:33:25,381 --> 01:33:26,881 Watch this! 770 01:34:57,655 --> 01:34:59,538 They're still here 771 01:34:59,539 --> 01:35:03,290 They're after us. They know we're still in here 772 01:35:03,291 --> 01:35:04,994 They're after the place... 773 01:35:04,995 --> 01:35:09,261 They don't know why. They just remember 774 01:35:09,262 --> 01:35:11,584 Remember that they wanna be in here 775 01:35:11,585 --> 01:35:13,371 What the hell are they? 776 01:35:13,372 --> 01:35:17,702 They're us, that's all. There's no more room in Hell 777 01:35:18,668 --> 01:35:20,417 What? 778 01:35:20,418 --> 01:35:23,079 Something' my granddad used to tell us 779 01:35:23,080 --> 01:35:27,669 You know Macumba? Voodoo... 780 01:35:27,670 --> 01:35:33,213 Granddaddy was a priest in Trinidad. Used to tell us... 781 01:35:33,214 --> 01:35:35,975 When there's no more room in Hell... 782 01:35:35,976 --> 01:35:39,121 The dead will walk the Earth 783 01:35:51,935 --> 01:35:53,742 Got him! Hurry up! C'mon! 784 01:36:33,805 --> 01:36:37,503 Go on... I'll stay with him 785 01:37:00,086 --> 01:37:02,560 You'll take care of me, wouldn't you, Peter? 786 01:37:05,166 --> 01:37:07,555 You'll take care of me... when I go 787 01:37:07,556 --> 01:37:10,850 Try to get some sleep. Save your strength 788 01:37:13,760 --> 01:37:18,314 I don't wanna be walkin' around like that 789 01:37:20,332 --> 01:37:22,278 Peter? 790 01:37:23,833 --> 01:37:24,833 Peter?!! 791 01:37:24,834 --> 01:37:25,834 Yeah, I'm here man! 792 01:37:32,074 --> 01:37:35,970 Don't do it, till you're sure I am comin' back 793 01:37:40,639 --> 01:37:45,554 I'm gonna try not to... 794 01:37:45,555 --> 01:37:50,458 I'm gonna try not to... come back 795 01:37:50,459 --> 01:37:54,225 I'm gonna try... 796 01:37:56,358 --> 01:38:00,006 ... not to. 797 01:38:00,007 --> 01:38:03,306 [Scientist] They use... maybe... 798 01:38:03,307 --> 01:38:06,021 five percent of the food available on the human body 799 01:38:06,022 --> 01:38:08,175 [TV Host] ... the kind of things... 800 01:38:08,176 --> 01:38:12,817 ...with that food amount, the body is usually intact enough 801 01:38:12,818 --> 01:38:14,372 ...to be mobile when it revives 802 01:38:14,373 --> 01:38:16,428 [TV Host] What are you saying? I mean... You scientists... 803 01:38:16,429 --> 01:38:19,129 - Dummies, dummies! - What are you suggesting? 804 01:38:19,130 --> 01:38:23,339 [TV Host] Excuse me. Listen, quiet! Quiet! 805 01:38:24,245 --> 01:38:26,725 [Scientist] One wonders what is worth saving... 806 01:38:26,726 --> 01:38:28,258 ...which is I do 807 01:38:29,030 --> 01:38:31,743 [Scientist] For all I know... The brain is already dead... 808 01:38:31,744 --> 01:38:33,606 ....is the idiots who still alive 809 01:38:35,583 --> 01:38:37,761 Can I speak it up how to stay alive too? 810 01:38:37,762 --> 01:38:40,363 And I'm tryin' to help you gentlemen 811 01:38:40,364 --> 01:38:43,068 [TV Host] And you can help. But what you do take... 812 01:38:43,069 --> 01:38:46,069 [Scientist] - In a logical way...! [TV Host] - ...is illogical! 813 01:38:46,070 --> 01:38:47,986 [Scientist] Illogical hell! 814 01:38:47,987 --> 01:38:53,677 Illogical hell! I'm showing you a way that we can opt... 815 01:38:53,678 --> 01:38:56,422 ... to pull supplies twenty times! 816 01:38:58,494 --> 01:39:00,232 To pull supplies for whom? 817 01:39:00,233 --> 01:39:03,212 For a whole specimen that is walking around there... 818 01:39:03,213 --> 01:39:06,127 -... in increasing numbers. [TV Host] - We should feed 'em? 819 01:39:06,128 --> 01:39:07,659 [Scientist] What else we should with 'em? 820 01:39:07,660 --> 01:39:09,714 Gimme an alternative! 821 01:39:09,715 --> 01:39:12,400 [TV Host] I thought you scientists can come up with that? 822 01:39:12,401 --> 01:39:18,084 ... actually, that way solve the problem of growing. Feeding the opposition doesn't make any sense! 823 01:39:18,085 --> 01:39:20,914 Well I can think on one alternative 824 01:39:20,915 --> 01:39:22,641 I can think on another one, yes. 825 01:39:22,642 --> 01:39:26,995 Since they seem to congregate in heavily populated areas... 826 01:39:26,996 --> 01:39:30,332 and since we haven`t touch upon our nuclear resources 827 01:39:30,333 --> 01:39:32,474 why don't we drop a bomb in all the big cities? 828 01:39:32,475 --> 01:39:35,177 [TV host] - You probably can't be serious? [Scientist] - I'm deadly serious! What are the choices? 829 01:39:35,178 --> 01:39:40,031 - What if they run out of food? - They don't run out of food. That's the problem! 830 01:39:40,032 --> 01:39:43,007 And they won't run out of food while we still alive 831 01:39:43,008 --> 01:39:46,850 This kind of things, you know, things that we're talking about here... 832 01:39:46,851 --> 01:39:50,636 ...sounds like just a bunch of people talking crazy 833 01:39:50,637 --> 01:39:53,038 - This is not fighting...! - ... without actually picture it out! 834 01:39:53,039 --> 01:39:56,239 [Scientist] This is not the republic against the democrats... 835 01:39:56,240 --> 01:40:00,657 ...that got us in a hole economically. Or lead us to another war! 836 01:40:00,658 --> 01:40:04,243 ... is more crucial that we go down to the line, folks 837 01:40:04,559 --> 01:40:10,898 ...we're down to the line. There are no divisions upon 'em and the living... 838 01:40:10,899 --> 01:40:15,293 [TV host] At least... At least let him finish, please! 839 01:40:16,309 --> 01:40:18,432 It`s really all over, isn't it? 840 01:40:18,433 --> 01:40:21,158 [Scientist] ...unemotional! 841 01:40:22,750 --> 01:40:25,671 ...we got to remain rational 842 01:40:25,672 --> 01:40:33,772 - Logical... logical - Scientist always think in those kinda turns... 843 01:40:33,773 --> 01:40:37,296 ...if it doesn't work that way that's not how people really are 844 01:40:37,297 --> 01:40:41,327 [Scientist] You've got to remain logical. We've got to. 845 01:40:41,328 --> 01:40:45,295 There's no choice. It has to be. 846 01:40:45,296 --> 01:40:48,398 It's gonna be that! 847 01:41:20,209 --> 01:41:21,251 [Peter] Here it comes! 848 01:41:24,677 --> 01:41:27,937 - Oh nice! - Wow! 849 01:41:27,938 --> 01:41:32,138 - Bon appétit! - thank you! 850 01:41:32,139 --> 01:41:37,412 - Stephen? - Thank you very much! 851 01:41:40,747 --> 01:41:42,962 Peter, what about you? Where you goin'? 852 01:41:42,963 --> 01:41:46,032 This is just for the two of you 853 01:41:52,172 --> 01:41:54,128 Enjoy 854 01:42:49,097 --> 01:42:51,353 We can't Stephen. Not now 855 01:42:53,656 --> 01:42:55,033 But we will... 856 01:44:25,191 --> 01:44:27,716 Hey, when you finish the rove, we wrapped it up the drugstore 857 01:47:02,220 --> 01:47:04,504 [P.A. Voice] Attention, all shoppers... 858 01:47:04,505 --> 01:47:10,763 ...if you have a 32, we have a special treat for you... 859 01:47:10,764 --> 01:47:14,487 ...if your purchase is in the next half an hour 860 01:47:14,488 --> 01:47:17,416 ...with an amount of five dollars or more 861 01:47:17,417 --> 01:47:23,300 ...we'll give you a bag of Hard Candy free! 862 01:48:26,014 --> 01:48:29,160 There hasn't been a broadcast for three days. Why don't you give it up? 863 01:48:31,335 --> 01:48:33,841 They might come back on 864 01:49:16,706 --> 01:49:20,349 What have we done to ourselves? 865 01:49:48,995 --> 01:49:51,910 OK, now easy... easy 866 01:49:55,333 --> 01:49:57,280 Stabilise it. That's right! 867 01:49:59,459 --> 01:50:03,213 Bring 'er down. Down, down. 868 01:50:06,273 --> 01:50:09,666 That's it! You got it! 869 01:50:10,272 --> 01:50:14,473 - Hon, you got it! - Yeah, I did it! 870 01:50:18,781 --> 01:50:21,352 - Wow! - They must get in through the roof 871 01:50:21,353 --> 01:50:22,683 Son of a bitch! 872 01:50:22,684 --> 01:50:26,363 - They have trucks blockin' all the entrances - Yeah, trucks! 873 01:50:26,364 --> 01:50:28,854 No sweat! 874 01:50:28,855 --> 01:50:30,700 What do you think? 875 01:50:30,701 --> 01:50:33,395 Hit 'em now or tonight? 876 01:50:34,296 --> 01:50:36,594 Tonight 877 01:50:41,746 --> 01:50:46,247 [Voice on radio] Hey, we know you in there? seen the helicopter on the roof... 878 01:50:53,267 --> 01:50:56,520 ... how many of you in there? 879 01:50:59,606 --> 01:51:02,015 We know you're up there. We seen the whirlybird on the roof 880 01:51:02,016 --> 01:51:06,234 Hey you guys shut up. Cut it! Shut up! 881 01:51:06,235 --> 01:51:07,497 [Peter] Raiders 882 01:51:07,498 --> 01:51:11,867 Could ya use some company up there? 883 01:51:15,338 --> 01:51:18,671 - They know we're here, maybe we should... - No chance 884 01:51:18,672 --> 01:51:22,378 Oh, change your mind... Do you wanna try? 885 01:51:22,379 --> 01:51:24,875 Alright, cut. Cut, cut! 886 01:51:24,876 --> 01:51:32,034 Listen... How many of you in there, anyway... there's three of us 887 01:51:33,969 --> 01:51:35,916 - What if... - Quiet! 888 01:51:35,917 --> 01:51:39,442 - I think we should... - Jesus Christ! Shut up and listen 889 01:51:39,443 --> 01:51:45,306 We don't like people who don't share. You just fucked up real bad! 890 01:51:49,158 --> 01:51:50,481 Let's go 891 01:52:22,623 --> 01:52:23,681 [Biker] It's time. Let's go 892 01:52:39,293 --> 01:52:42,984 [Peter] Just three, huh? 893 01:52:43,493 --> 01:52:45,456 Holy shit! 894 01:52:49,812 --> 01:52:53,118 They'll get in. They'll move the trucks 895 01:52:53,517 --> 01:52:55,363 There's hundreds of those creatures down there 896 01:52:55,364 --> 01:52:57,840 C'mon man, that's a professional army 897 01:52:57,841 --> 01:53:01,815 Looks like they been survivin' on the road all through this thing 898 01:53:01,816 --> 01:53:07,736 Well let's not make it easy for 'em. Come on! 899 01:53:13,574 --> 01:53:14,692 What's happening? 900 01:53:14,693 --> 01:53:17,270 There's fifteen or twenty of 'em. We're gonna shut off the gates 901 01:53:17,271 --> 01:53:19,400 - Stephen - We're just gonna shut the gates 902 01:53:19,401 --> 01:53:21,008 They'll never know we're here 903 01:53:35,343 --> 01:53:38,254 Downstairs first. Got your talk box? 904 01:53:38,255 --> 01:53:39,639 - Yeah - Keep it handy 905 01:54:53,005 --> 01:54:57,995 Shit... It's all taped up. It's all ready for us 906 01:54:57,996 --> 01:55:02,524 What the hell are they doing? There's a whole fucking glass latch and won't open! 907 01:55:02,525 --> 01:55:05,340 Yeah, everyone fucking thinks like, Joe 908 01:55:06,603 --> 01:55:10,133 Hey, the whole damn gate locks won't open 909 01:55:10,134 --> 01:55:12,550 Let's go blow the goddamned gate locks! 910 01:55:12,551 --> 01:55:14,202 Watch that guy with the machine gun, you won't believe it! 911 01:55:16,111 --> 01:55:17,122 Watch out, dude! 912 01:55:35,471 --> 01:55:38,064 They're in, flyboy. They're opening the outer locks 913 01:55:53,058 --> 01:55:58,376 When those doors will open, there's gonna be a thousand zombies in here 914 01:55:58,377 --> 01:56:02,584 They're gonna have their hands full 915 01:56:20,136 --> 01:56:22,122 Just let 'em fire it up! 916 01:56:22,123 --> 01:56:24,407 Get up on the balcony. Stay out of sight. 917 01:56:24,408 --> 01:56:27,674 I'll meet you... at the Information room 918 01:56:50,052 --> 01:56:53,567 Alright guys, look out for yourselves. It's good for us. Let's go! 919 01:58:12,218 --> 01:58:13,635 Hey you there! 920 01:58:15,024 --> 01:58:16,423 Hello 921 01:58:32,487 --> 01:58:34,293 Flyboy? 922 01:58:35,554 --> 01:58:37,224 Flyboy? 923 01:58:37,603 --> 01:58:39,456 Flyboy, where the hell are you? 924 01:58:57,574 --> 01:58:58,855 C'mon man, you're too slow! 925 01:59:07,459 --> 01:59:11,492 It's ours. We took it 926 01:59:11,493 --> 01:59:13,488 It's ours. 927 01:59:28,650 --> 01:59:31,694 What the hell are you doing playin' around, let's go upstairs and doin' him 928 01:59:32,735 --> 01:59:36,040 Goddammit Flyboy, what the hell are you doing? 929 01:59:55,160 --> 01:59:56,404 [Peter] Just stay out of sight! 930 01:59:56,405 --> 01:59:58,656 They're after the place, they don't care about us! 931 02:00:07,345 --> 02:00:10,731 Alright, dammit! Now we got a war! 932 02:00:21,522 --> 02:00:23,289 Say goodbye creep 933 02:02:11,281 --> 02:02:13,779 Where the hell are you gonna watch that thing? 934 02:02:13,780 --> 02:02:15,092 You alright, man 935 02:02:36,697 --> 02:02:38,698 He's upstairs. Let's go! 936 02:02:54,168 --> 02:02:56,066 C'mon, mother... 937 02:03:03,417 --> 02:03:05,687 - Where he go? - I don't know. Come on! 938 02:03:24,754 --> 02:03:26,693 I see you! 939 02:03:44,294 --> 02:03:47,313 Peter? Peter?! 940 02:03:53,023 --> 02:03:55,632 Peter! 941 02:04:26,876 --> 02:04:29,754 - I know he's in there! - Come on! 942 02:04:31,178 --> 02:04:36,764 Hey you! I see you up there! 943 02:04:36,765 --> 02:04:39,306 C'mon, let's go! Let's get out of here 944 02:05:07,744 --> 02:05:09,899 Son of a bitch! 945 02:05:12,885 --> 02:05:14,511 C'mon man. Let's get the hell out of here 946 02:06:38,714 --> 02:06:41,324 Peter? Peter are you there? 947 02:06:41,325 --> 02:06:42,708 Where the hell are you? 948 02:06:42,709 --> 02:06:43,870 The elevator 949 02:06:43,871 --> 02:06:47,125 Those things are all over the place. Climb up top... 950 02:06:47,126 --> 02:06:50,052 I'll get you out the grid on the shaft 951 02:06:50,053 --> 02:06:54,089 I'm coming 952 02:08:06,855 --> 02:08:10,424 Flyboy? Flyboy! 953 02:09:37,338 --> 02:09:39,488 Stephen? 954 02:09:39,489 --> 02:09:43,358 I heard his gun... may he's alright 955 02:09:49,138 --> 02:09:56,053 We'll just wait... We'll just wait a while 956 02:10:24,563 --> 02:10:26,674 It's almost light. Let's go 957 02:10:28,441 --> 02:10:31,669 He doesn't answer the radio for hours 958 02:10:35,761 --> 02:10:37,861 For God sake! 959 02:12:44,652 --> 02:12:50,759 - What is it? - Stephen... 960 02:12:49,340 --> 02:12:51,018 They're coming up 961 02:13:05,605 --> 02:13:07,528 Go on... get out of here 962 02:13:12,280 --> 02:13:14,991 - Peter? - I said... get out of here 963 02:13:17,489 --> 02:13:21,195 - Oh, Jesus Christ, Peter... - I don't want to go 964 02:13:23,953 --> 02:13:27,556 I really don't 965 02:13:59,252 --> 02:14:00,495 Come on! 966 02:14:00,496 --> 02:14:04,417 Get there! Move woman! 967 02:17:06,864 --> 02:17:10,012 How much fuel do we have? 968 02:17:08,357 --> 02:17:11,909 Not much 969 02:17:14,127 --> 02:17:15,361 Alright 970 02:17:37,180 --> 02:17:42,180 Subtitles by KV on Subtitle Workshop - 2008