1 00:00:55,482 --> 00:00:59,111 You don't like flying, do you? 2 00:00:59,219 --> 00:01:01,585 What gives you that idea? 3 00:01:03,690 --> 00:01:04,622 You want to know the secret... 4 00:01:04,724 --> 00:01:08,353 to surviving air travel? 5 00:01:08,461 --> 00:01:09,553 After you get where you're going, 6 00:01:09,663 --> 00:01:11,188 take off your shoes and socks. 7 00:01:11,299 --> 00:01:13,062 Then walk around, 8 00:01:13,167 --> 00:01:15,829 making fists with your toes. 9 00:01:15,936 --> 00:01:17,836 Fists with your toes? 10 00:01:19,373 --> 00:01:20,840 It sounds crazy, 11 00:01:20,941 --> 00:01:23,876 but I've been doing it for nine years. 12 00:01:23,978 --> 00:01:26,913 Better than a shower and a cup of coffee. 13 00:01:28,516 --> 00:01:29,540 Okay. 14 00:01:39,460 --> 00:01:41,190 It's okay. I'm a cop. 15 00:01:42,864 --> 00:01:44,422 Trust me. 16 00:01:44,533 --> 00:01:47,569 I've been doing this for 11 years. 17 00:01:47,669 --> 00:01:50,137 On behalf of the captain and crew, 18 00:01:50,238 --> 00:01:53,105 we'd like to welcome you to Los Angeles. 19 00:01:53,208 --> 00:01:55,108 Have a very Merry Christmas. 20 00:02:10,025 --> 00:02:13,894 Flight 227 to Tucson now boarding at gate 14. 21 00:02:27,009 --> 00:02:28,067 Ah. 22 00:02:29,679 --> 00:02:31,579 How do you do? 23 00:02:42,526 --> 00:02:43,925 Ladies and gentlemen. 24 00:02:44,027 --> 00:02:45,927 Ladies and gentlemen! 25 00:02:46,029 --> 00:02:49,931 I want to congratulate each and every one of you... 26 00:02:50,033 --> 00:02:52,934 for making this one of the greatest years... 27 00:02:53,036 --> 00:02:55,937 in the history of the Nakatomi Corporation. 28 00:02:57,541 --> 00:03:00,374 On behalf of the chief executive officer, 29 00:03:00,477 --> 00:03:03,378 Mr. Ozu, and the board of directors, 30 00:03:03,480 --> 00:03:05,880 we wish you a Merry Christmas... 31 00:03:05,983 --> 00:03:08,042 and a Happy New Year! 32 00:03:08,153 --> 00:03:09,552 Merry Christmas! 33 00:03:09,654 --> 00:03:11,383 Happy New Year! 34 00:03:11,489 --> 00:03:12,888 Hey, Holly, 35 00:03:12,991 --> 00:03:14,390 what about dinner tonight, huh? 36 00:03:14,492 --> 00:03:17,393 Harry, it's Christmas Eve. 37 00:03:17,495 --> 00:03:20,396 Families, stockings... 38 00:03:22,333 --> 00:03:23,891 chestnuts... 39 00:03:24,002 --> 00:03:25,401 Rudolph and Frosty. 40 00:03:25,503 --> 00:03:28,404 Any of these things ring a bell? 41 00:03:28,506 --> 00:03:30,406 Actually, I was thinking more... 42 00:03:30,508 --> 00:03:33,409 of mulled wine, a nice aged brie, 43 00:03:33,511 --> 00:03:35,411 and a roaring fireplace. 44 00:03:35,513 --> 00:03:37,413 You know what I'm saying? 45 00:03:40,018 --> 00:03:41,418 Ginny, it's 5:40. 46 00:03:41,520 --> 00:03:44,421 Go join the party. Have some champagne. 47 00:03:44,523 --> 00:03:47,424 You're making me feel like Ebenezer Scrooge. 48 00:03:47,526 --> 00:03:50,427 Can the baby handle a little sip? 49 00:03:50,529 --> 00:03:52,929 That baby's ready to tend bar. 50 00:03:53,032 --> 00:03:55,057 Last chance. 51 00:03:55,167 --> 00:03:56,259 Bye. 52 00:04:02,475 --> 00:04:05,933 McClane residence. Lucy McClane speaking. 53 00:04:06,046 --> 00:04:07,536 Hello, Lucy McClane. 54 00:04:07,647 --> 00:04:09,547 This is your mother speaking. 55 00:04:09,649 --> 00:04:11,048 Mommy! 56 00:04:11,151 --> 00:04:13,051 When are you coming home? 57 00:04:13,153 --> 00:04:15,053 Pretty soon. Pretty soon. 58 00:04:15,155 --> 00:04:18,556 You'll be in bed when I get there, though. 59 00:04:18,658 --> 00:04:20,558 Let me talk to Paulina. 60 00:04:20,660 --> 00:04:23,060 And no snooping around the house, 61 00:04:23,163 --> 00:04:24,596 looking for presents. 62 00:04:24,698 --> 00:04:27,064 Is Daddy coming home with you? 63 00:04:29,336 --> 00:04:31,236 Well, we'll see what... 64 00:04:31,338 --> 00:04:33,738 Santa and Mommy can do, okay? 65 00:04:33,840 --> 00:04:35,740 Put Paulina on. Bye, honey. 66 00:04:35,842 --> 00:04:37,434 Paulina! 67 00:04:42,517 --> 00:04:44,542 Hola, Mrs. Holly. 68 00:04:44,652 --> 00:04:47,416 Um, did Mr. McClane call? 69 00:04:47,522 --> 00:04:50,423 No, Mrs. Holly. No telefono. 70 00:04:50,525 --> 00:04:52,925 Well, he probably just didn't have time... 71 00:04:53,027 --> 00:04:54,426 before his flight. 72 00:04:54,529 --> 00:04:57,259 Um, make up the spare bedroom... 73 00:04:57,365 --> 00:04:58,764 just in case. 74 00:04:58,866 --> 00:05:01,426 Si, Mrs. Holly. I do that already. 75 00:05:01,536 --> 00:05:04,369 What would I do without you, Paulina? 76 00:05:24,493 --> 00:05:25,892 Oh! 77 00:05:29,498 --> 00:05:31,193 California. 78 00:05:43,513 --> 00:05:45,413 Hey, I'm John McClane. 79 00:05:45,515 --> 00:05:47,073 Argyle. 80 00:05:47,183 --> 00:05:48,980 I'm your limo driver. 81 00:05:51,321 --> 00:05:53,346 Nice bear. 82 00:05:57,527 --> 00:05:59,427 Okay... Argyle. 83 00:05:59,529 --> 00:06:01,997 What do we do now? 84 00:06:02,098 --> 00:06:03,861 You tell me. 85 00:06:03,967 --> 00:06:06,902 It's my first time driving a limo. 86 00:06:07,004 --> 00:06:09,996 This is my first time riding in one. 87 00:06:10,140 --> 00:06:13,041 Relax. We got everything in this mug, man. 88 00:06:13,143 --> 00:06:16,374 Look at this- CD, CB, TV, 89 00:06:16,480 --> 00:06:19,040 telephone, full bar, VHS. 90 00:06:20,584 --> 00:06:22,882 If your friend's hot to trot, 91 00:06:22,987 --> 00:06:25,387 I know a few mama bears. 92 00:06:25,489 --> 00:06:27,389 Or is he married? 93 00:06:27,491 --> 00:06:28,890 He's married. 94 00:06:28,993 --> 00:06:30,392 Okay. 95 00:06:30,494 --> 00:06:32,394 Oh, sorry about that. 96 00:06:32,496 --> 00:06:34,396 It's the girl's day off. 97 00:06:34,498 --> 00:06:37,900 I didn't know you were gonna sit up front. 98 00:06:38,003 --> 00:06:40,903 So, uh, your lady live out here? 99 00:06:41,007 --> 00:06:42,906 About the past six months. 100 00:06:43,008 --> 00:06:45,909 Meaning you still live in New York? 101 00:06:46,011 --> 00:06:48,605 You always ask this many questions, Argyle? 102 00:06:48,713 --> 00:06:50,340 Sorry, man. I used to drive a cab. 103 00:06:50,448 --> 00:06:52,211 People would expect a little chitchat. 104 00:06:52,317 --> 00:06:53,648 So you divorced? 105 00:06:53,752 --> 00:06:55,652 Just drive the car, man. 106 00:06:55,754 --> 00:06:58,154 Come on. You divorced? 107 00:06:58,256 --> 00:07:00,588 You separated? She beat you up? 108 00:07:02,360 --> 00:07:04,760 She had a good job. 109 00:07:04,863 --> 00:07:06,763 It turned into a great career. 110 00:07:06,866 --> 00:07:09,767 That meant she had to move here. 111 00:07:09,869 --> 00:07:12,269 You're very fast, Argyle. 112 00:07:12,371 --> 00:07:15,306 So why didn't you come? 113 00:07:17,376 --> 00:07:18,536 Well? 114 00:07:18,644 --> 00:07:20,168 What's up? 115 00:07:20,279 --> 00:07:22,611 Because I'm a New York cop. 116 00:07:22,715 --> 00:07:26,116 I got a six-month backlog of New York scumbags. 117 00:07:26,218 --> 00:07:29,346 I can't just pick up and go that easy. 118 00:07:29,455 --> 00:07:32,447 You thought she wouldn't make it out here, 119 00:07:32,558 --> 00:07:34,958 so why bother to pack, right? 120 00:07:35,061 --> 00:07:37,963 Like I said, you're very fast, Argyle. 121 00:07:38,064 --> 00:07:41,091 You mind if we hear some tunes? 122 00:07:44,337 --> 00:07:47,704 Hey, that will work. 123 00:07:47,808 --> 00:07:51,073 Don't you got any Christmas music? 124 00:07:51,178 --> 00:07:53,306 This is Christmas music. 125 00:07:55,082 --> 00:07:57,312 # It was December 24th on Hollis Ave. after dark # 126 00:07:57,417 --> 00:07:59,908 # When I seen a man chillin' with his dog in the park # 127 00:08:00,020 --> 00:08:01,851 # I approached them very slowly # 128 00:08:01,955 --> 00:08:03,718 # With my heart full of fear looked at his dog # 129 00:08:03,824 --> 00:08:05,485 # Oh, my God, a ill reindeer# 130 00:08:05,592 --> 00:08:07,583 # But then I was illin' 'cause the man had a beard # 131 00:08:07,694 --> 00:08:10,163 # And a bag full of goodies 12:00 hit, man # 132 00:08:10,264 --> 00:08:11,561 # So I turned my head a second # 133 00:08:11,666 --> 00:08:13,065 # And the man was gone # 134 00:08:13,167 --> 00:08:14,225 # But he must have dropped his wallet # 135 00:08:14,335 --> 00:08:15,893 # Smack dead on the lawn # 136 00:08:16,003 --> 00:08:17,903 # I picked the wallet up, and then I took a pause # 137 00:08:18,005 --> 00:08:20,269 # Took out the license and it cold said "Santa Claus"# 138 00:08:20,374 --> 00:08:22,934 # A million dollars in it cold hundreds of G's ## 139 00:08:23,044 --> 00:08:26,445 So your lady sees you, the music comes up, 140 00:08:26,547 --> 00:08:29,448 and you live happily ever after, right? 141 00:08:29,550 --> 00:08:31,450 I can live with that. 142 00:08:31,552 --> 00:08:35,956 If it doesn't work out, you got a place to stay? 143 00:08:36,057 --> 00:08:37,958 I'll find a place. 144 00:08:38,059 --> 00:08:39,391 Tell you what. 145 00:08:39,495 --> 00:08:41,793 I'll wait in the parking garage. 146 00:08:41,897 --> 00:08:44,388 You score, you call on the car phone. 147 00:08:44,500 --> 00:08:47,628 You strike out, I'll get you a hotel. 148 00:08:47,736 --> 00:08:49,761 You're all right, Argyle. 149 00:08:49,872 --> 00:08:53,933 Just remember that when you sign for the tip. 150 00:09:16,866 --> 00:09:18,094 Hi. 151 00:09:18,201 --> 00:09:19,600 Good evening. 152 00:09:19,702 --> 00:09:22,102 I'm here to see Holly McClane. 153 00:09:22,205 --> 00:09:24,105 Just type it in there. 154 00:09:29,212 --> 00:09:31,407 Cute toy. 155 00:09:31,514 --> 00:09:34,813 If you have to take a leak, 156 00:09:34,918 --> 00:09:36,784 it finds your zipper. 157 00:09:51,135 --> 00:09:52,295 Christ. 158 00:09:57,408 --> 00:09:59,308 30th floor. 159 00:09:59,410 --> 00:10:00,775 The party. 160 00:10:00,878 --> 00:10:03,642 They're the only ones left in the building. 161 00:10:03,747 --> 00:10:05,146 Take the express elevator... 162 00:10:05,249 --> 00:10:07,150 until you hear the noise. 163 00:10:07,251 --> 00:10:08,651 Thanks. 164 00:11:05,411 --> 00:11:06,810 Champagne, sir? 165 00:11:06,914 --> 00:11:08,313 Yeah, thanks. 166 00:11:42,783 --> 00:11:45,479 Oh, I'm sorry. 167 00:11:45,585 --> 00:11:48,316 Hey, Merry Christmas! 168 00:11:51,592 --> 00:11:53,492 Jesus. 169 00:11:53,594 --> 00:11:55,994 Fuckin' California. 170 00:11:57,265 --> 00:12:00,424 Why don't I talk to him right now? 171 00:12:00,535 --> 00:12:01,593 Hi. 172 00:12:01,703 --> 00:12:02,931 I'm looking for- 173 00:12:03,037 --> 00:12:04,265 Holly Gennero. 174 00:12:04,372 --> 00:12:05,464 Yeah. 175 00:12:05,573 --> 00:12:07,439 You must be John McClane. 176 00:12:07,543 --> 00:12:08,942 Joe Takagi. 177 00:12:09,044 --> 00:12:10,944 How was your ride in? 178 00:12:11,046 --> 00:12:12,946 I have you to thank? 179 00:12:13,048 --> 00:12:15,448 Seemed the least we could do. 180 00:12:15,551 --> 00:12:17,951 Quite a place you have here. 181 00:12:18,053 --> 00:12:19,452 It will be. 182 00:12:19,555 --> 00:12:20,954 Several floors are under construction. 183 00:12:21,056 --> 00:12:23,456 Holly went to fax some documents. 184 00:12:23,559 --> 00:12:24,958 In the meanwhile, 185 00:12:25,060 --> 00:12:26,960 her office is right back here. 186 00:12:28,931 --> 00:12:31,195 Ellis. 187 00:12:31,300 --> 00:12:35,067 I was just making a call. 188 00:12:35,170 --> 00:12:38,834 I want you to meet John McClane, 189 00:12:38,942 --> 00:12:40,307 Holly's husband- 190 00:12:40,410 --> 00:12:41,638 Holly's policeman. 191 00:12:41,745 --> 00:12:44,475 Ellis is in charge of international development. 192 00:12:44,581 --> 00:12:47,482 Heard a heck of a lot about you. 193 00:12:47,584 --> 00:12:49,518 Missed some. 194 00:12:50,920 --> 00:12:52,820 Can I get you anything? 195 00:12:52,922 --> 00:12:54,321 Food? Cake? 196 00:12:54,424 --> 00:12:56,324 Some watered-down champagne? 197 00:12:56,426 --> 00:12:58,485 No, thank you. I'm fine. 198 00:12:58,594 --> 00:13:00,928 You throw quite a party. 199 00:13:01,030 --> 00:13:02,429 I didn't realize... 200 00:13:02,531 --> 00:13:04,762 they celebrated Christmas in Japan. 201 00:13:04,868 --> 00:13:06,769 Pearl Harbor didn't work out, 202 00:13:06,871 --> 00:13:10,932 so we got you with tape decks. 203 00:13:11,042 --> 00:13:14,273 Actually, it's sort of a double celebration. 204 00:13:14,378 --> 00:13:18,075 Holly helped us close a big deal today. 205 00:13:18,182 --> 00:13:21,447 I'll be out in a couple of minutes. 206 00:13:24,989 --> 00:13:26,957 John. 207 00:13:29,960 --> 00:13:32,451 Have you met everyone? 208 00:13:32,563 --> 00:13:34,963 We've been sticking him with spears. 209 00:13:35,067 --> 00:13:36,967 Of course, he has. 210 00:13:37,069 --> 00:13:39,469 She was made for the business. 211 00:13:39,571 --> 00:13:40,970 Tough as nails. 212 00:13:41,073 --> 00:13:42,472 I was hoping... 213 00:13:42,574 --> 00:13:43,973 you made that flight. 214 00:13:44,076 --> 00:13:45,976 Show him the watch. 215 00:13:46,078 --> 00:13:47,136 Later. 216 00:13:47,245 --> 00:13:48,644 Go on. Show him. 217 00:13:48,747 --> 00:13:50,112 What, are you embarrassed? 218 00:13:50,215 --> 00:13:53,275 A token of appreciation for her hard work. 219 00:13:53,385 --> 00:13:54,977 It's a Rolex. 220 00:13:55,087 --> 00:13:57,487 I'm sure I'll see it later. 221 00:13:57,589 --> 00:14:00,717 Is there a place where I could wash up? 222 00:14:00,826 --> 00:14:03,260 Sure. 223 00:14:18,610 --> 00:14:19,975 Ellis gets very depressed... 224 00:14:20,078 --> 00:14:21,637 this time of year. 225 00:14:21,747 --> 00:14:24,614 He thought he was God's greatest gift. 226 00:14:24,717 --> 00:14:26,617 Yeah. I know the type. 227 00:14:26,719 --> 00:14:30,120 Think he's got his eye on you. 228 00:14:30,223 --> 00:14:31,622 That's okay... 229 00:14:31,724 --> 00:14:33,123 I have my eye... 230 00:14:33,226 --> 00:14:34,626 on his private bathroom. 231 00:14:34,727 --> 00:14:36,126 Where you staying? 232 00:14:36,229 --> 00:14:38,130 Things happened so fast, 233 00:14:38,232 --> 00:14:41,133 I didn't get a chance to ask you. 234 00:14:41,235 --> 00:14:43,965 Cappy Roberts retired out here. 235 00:14:44,071 --> 00:14:46,801 He told me I could bunk with him. 236 00:14:46,907 --> 00:14:49,637 Cappy retired, huh? Where's he live? 237 00:14:49,743 --> 00:14:50,903 Ramona. 238 00:14:51,011 --> 00:14:53,104 Pomona. 239 00:14:53,213 --> 00:14:54,305 Huh? 240 00:14:54,414 --> 00:14:55,472 Pomona. 241 00:14:55,582 --> 00:14:56,776 Pomona. 242 00:14:56,884 --> 00:14:58,818 Yeah. 243 00:14:58,919 --> 00:15:01,752 You'll be in the car half the time. 244 00:15:01,855 --> 00:15:03,254 Why don't we make it easy? 245 00:15:03,357 --> 00:15:05,918 I have a spare bedroom. 246 00:15:06,026 --> 00:15:08,723 It's not huge or anything, but... 247 00:15:08,830 --> 00:15:12,231 the kids would love to have you at the house. 248 00:15:12,333 --> 00:15:14,426 They would, huh? 249 00:15:17,539 --> 00:15:19,268 I would, too. 250 00:15:22,043 --> 00:15:23,101 Ooh! 251 00:15:23,211 --> 00:15:25,145 Sorry. 252 00:15:31,553 --> 00:15:33,453 I missed you. 253 00:15:41,030 --> 00:15:43,260 I guess you didn't miss my name, though, huh? 254 00:15:43,365 --> 00:15:47,301 Except maybe when you're signing checks? 255 00:15:47,403 --> 00:15:49,428 Since when are you " Ms. Gennero"? 256 00:15:52,074 --> 00:15:53,974 This is a Japanese company. 257 00:15:54,076 --> 00:15:58,172 - They figure a married woman's got- - You are a married woman. 258 00:15:58,280 --> 00:16:01,113 - You're married to me. - Are we going to have this conversation again? 259 00:16:01,217 --> 00:16:03,413 - We never finished this conversation in July. - I had an opportunity- 260 00:16:03,520 --> 00:16:05,818 - I had to take it. - Right, no matter what the consequences. 261 00:16:05,921 --> 00:16:08,720 - No matter what it did to our marriage. - It didn't do anything... 262 00:16:08,825 --> 00:16:10,986 except change your idea of what our marriage should be. 263 00:16:11,094 --> 00:16:14,086 - You don't have a clue what my idea of our marriage should be. - I know exactly... 264 00:16:14,197 --> 00:16:16,563 what your idea of our marriage should be. 265 00:16:16,666 --> 00:16:18,429 Ms. Gennero, I- 266 00:16:20,203 --> 00:16:21,864 Excuse me. 267 00:16:21,972 --> 00:16:23,735 Hi. 268 00:16:23,840 --> 00:16:27,173 Um, Mr. Takagi is looking for you. 269 00:16:27,277 --> 00:16:30,610 He wants you to say something to the troops. 270 00:16:34,551 --> 00:16:36,144 Speech time. 271 00:16:36,254 --> 00:16:38,654 Be back in a few minutes. 272 00:16:50,567 --> 00:16:52,467 That was great,John. 273 00:16:52,570 --> 00:16:53,969 Good job. 274 00:16:54,071 --> 00:16:55,629 Very mature. 275 00:17:45,391 --> 00:17:47,291 So Kareem rebounds, right? 276 00:17:47,393 --> 00:17:49,293 Feeds Worthy on the break, 277 00:17:49,395 --> 00:17:51,727 over to A.C., to Magic, then back to Worthy, right? 278 00:17:53,166 --> 00:17:54,292 Boom! 279 00:17:54,400 --> 00:17:55,560 Two points! 280 00:17:59,072 --> 00:18:00,369 We're in. 281 00:19:53,657 --> 00:19:56,421 # La da da da da da daaa! # 282 00:19:56,526 --> 00:19:57,993 # Da da daaa! ## 283 00:19:58,094 --> 00:19:59,493 Ha ha ha! 284 00:20:29,594 --> 00:20:30,652 Links... 285 00:20:33,932 --> 00:20:34,990 rechts... 286 00:20:35,100 --> 00:20:37,000 und wieder links. 287 00:21:06,566 --> 00:21:09,467 Son of a bitch. 288 00:21:11,571 --> 00:21:13,971 Fists with your toes. 289 00:21:45,105 --> 00:21:46,003 Yeah, Argyle? 290 00:21:46,106 --> 00:21:48,006 How's it going up there? 291 00:21:48,108 --> 00:21:50,338 All right. Where are you? 292 00:21:50,444 --> 00:21:53,379 What's the word with you and your lady? 293 00:21:53,480 --> 00:21:55,641 Uh, the vote's not in yet. 294 00:22:06,361 --> 00:22:09,125 Nein! Nein! Nein! 295 00:22:27,215 --> 00:22:28,648 Argyle? 296 00:22:28,750 --> 00:22:30,115 Mac, you there? 297 00:22:30,218 --> 00:22:31,276 Hello? 298 00:22:38,327 --> 00:22:39,624 # Somebody... ## 299 00:22:39,729 --> 00:22:42,061 You know the number. Use it. 300 00:24:14,226 --> 00:24:16,353 Stay calm. Everything's going to be fine. 301 00:24:16,462 --> 00:24:18,987 Everything's going to be fine. 302 00:24:38,051 --> 00:24:39,279 Shit! 303 00:24:42,889 --> 00:24:45,790 Think. Think. 304 00:25:01,842 --> 00:25:05,403 Ladies and gentlemen. 305 00:25:05,513 --> 00:25:07,743 Ladies and gentlemen. 306 00:25:15,256 --> 00:25:17,121 Due to the Nakatomi Corporation's... 307 00:25:17,224 --> 00:25:19,624 legacy of greed around the globe, 308 00:25:19,727 --> 00:25:22,628 they're about to be taught a lesson... 309 00:25:22,730 --> 00:25:25,130 in the real use of power. 310 00:25:25,232 --> 00:25:27,132 You will be witnesses. 311 00:25:28,903 --> 00:25:30,302 Now- 312 00:25:30,404 --> 00:25:33,203 Where is Mr. Takagi? 313 00:25:35,944 --> 00:25:39,573 Joseph Yoshinobu Takagi, 314 00:25:41,249 --> 00:25:44,616 - Born Kyoto, 1937. - Don't move. 315 00:25:44,719 --> 00:25:49,816 Family emigrated to San Pedro, California, 1939. 316 00:25:49,925 --> 00:25:54,794 Interned at Manzanar, 1942 to 1943. 317 00:25:54,896 --> 00:25:59,799 Scholarship student, University of California, 318 00:25:59,901 --> 00:26:02,132 1955. 319 00:26:05,875 --> 00:26:10,812 Law degree, Stanford, 1962. 320 00:26:10,913 --> 00:26:14,781 MBA, Harvard, 1970. 321 00:26:14,884 --> 00:26:17,785 President, Nakatomi Trading. 322 00:26:17,887 --> 00:26:20,788 Vice chairman, Nakatomi Investment Group. 323 00:26:20,890 --> 00:26:22,687 Enough. 324 00:26:22,792 --> 00:26:26,785 And father of five. 325 00:26:26,896 --> 00:26:28,796 I am Takagi. 326 00:26:28,898 --> 00:26:32,733 How do you do? 327 00:26:32,836 --> 00:26:35,304 It's a pleasure to meet you. 328 00:26:46,917 --> 00:26:50,478 Okay, 32, construction, 33, computers. 329 00:26:54,091 --> 00:26:56,685 # Do de do do do # 330 00:26:56,793 --> 00:27:02,755 # Do do do do do do do de do do ## 331 00:27:02,867 --> 00:27:05,392 Nice suit. 332 00:27:05,503 --> 00:27:08,734 John Phillips, London. 333 00:27:10,375 --> 00:27:13,003 I have two myself. 334 00:27:13,111 --> 00:27:15,944 Rumor has it Arafat buys his there. 335 00:27:21,886 --> 00:27:24,480 On the left. On the left. 336 00:27:38,904 --> 00:27:41,805 # Ba da da da # 337 00:27:41,907 --> 00:27:44,467 # Ba da da ## 338 00:27:45,577 --> 00:27:50,139 "And when Alexander saw the breadth of his domain, 339 00:27:50,249 --> 00:27:54,811 he wept, for there were no more worlds to conquer. " 340 00:27:57,923 --> 00:28:00,757 Benefits of a classical education. 341 00:28:00,860 --> 00:28:02,384 Oh, 342 00:28:02,495 --> 00:28:05,259 that's beautiful. 343 00:28:05,365 --> 00:28:07,765 I always enjoyed to make models... 344 00:28:07,867 --> 00:28:09,767 when I was a boy. 345 00:28:09,869 --> 00:28:11,268 The exactness, 346 00:28:11,371 --> 00:28:13,771 the attention to every conceivable detail. 347 00:28:13,873 --> 00:28:17,309 It's beautiful. 348 00:28:17,410 --> 00:28:20,208 Is this what this is all about? Our project in Indonesia? 349 00:28:20,313 --> 00:28:23,282 Contrary to what you people may think, 350 00:28:23,383 --> 00:28:25,783 we're going to develop that region, 351 00:28:25,885 --> 00:28:27,284 not exploit it. 352 00:28:27,387 --> 00:28:29,048 I believe you. 353 00:28:29,155 --> 00:28:32,284 I read the article in Forbes. 354 00:28:34,161 --> 00:28:36,595 Mr. Takagi, 355 00:28:37,598 --> 00:28:41,034 I could talk about industrialization and men's fashions all day, 356 00:28:41,135 --> 00:28:43,160 but I'm afraid work must intrude, 357 00:28:43,270 --> 00:28:45,795 and my associate here has some questions for you. 358 00:28:45,906 --> 00:28:50,400 Sort of fill-in-the-blanks questions, actually. 359 00:28:59,921 --> 00:29:01,582 I don't have that code! 360 00:29:01,690 --> 00:29:04,420 You broke in here to access our computer? 361 00:29:06,128 --> 00:29:09,620 Any information you could get, when they wake up in Tokyo, they'll change it. 362 00:29:09,731 --> 00:29:12,598 You won't be able to blackmail our executives, threaten our pro- 363 00:29:12,701 --> 00:29:14,760 Sit... down! 364 00:29:24,046 --> 00:29:27,311 Mr. Takagi, I'm really not interested... 365 00:29:27,416 --> 00:29:28,940 in your computer. 366 00:29:33,056 --> 00:29:35,456 But I need the code key... 367 00:29:35,558 --> 00:29:39,460 because I am interested in the $640 million... 368 00:29:39,562 --> 00:29:41,462 in negotiable bearer bonds... 369 00:29:41,564 --> 00:29:44,465 that you have locked in your vault. 370 00:29:44,567 --> 00:29:48,731 And the computer controls the vault. 371 00:29:48,838 --> 00:29:50,965 You want money? 372 00:29:51,074 --> 00:29:54,737 What kind of terrorists are you? 373 00:29:57,080 --> 00:30:00,482 Who said we were terrorists? 374 00:30:19,536 --> 00:30:23,939 The bonds represent at most ten days'... 375 00:30:24,041 --> 00:30:26,509 operating capital for your parent organization. 376 00:30:35,220 --> 00:30:37,347 The code, please. 377 00:30:37,989 --> 00:30:39,217 It's useless to you. 378 00:30:39,324 --> 00:30:43,283 There are seven vault safeguards, and the code key's only one of them. 379 00:30:43,394 --> 00:30:45,225 You'll never get it open. 380 00:30:45,330 --> 00:30:48,231 Then there's no reason not to tell us. 381 00:30:48,333 --> 00:30:49,527 I told you. 382 00:30:49,634 --> 00:30:51,727 It's not over yet. 383 00:30:56,341 --> 00:30:58,241 It's a very nice suit... 384 00:30:58,343 --> 00:31:00,335 Mr. Takagi. 385 00:31:00,446 --> 00:31:03,176 It would be a shame to ruin it. 386 00:31:06,285 --> 00:31:08,913 I'm going to count to three. 387 00:31:09,021 --> 00:31:11,990 There will not be a four. 388 00:31:12,091 --> 00:31:13,718 Give me... 389 00:31:13,826 --> 00:31:16,693 the code. 390 00:31:16,795 --> 00:31:18,194 One... 391 00:31:20,299 --> 00:31:22,233 Two... 392 00:31:24,303 --> 00:31:26,328 - Three. - I don't know it. I'm telling you! 393 00:31:26,438 --> 00:31:28,030 Get on the jet to Tokyo and ask the chairman. 394 00:31:28,140 --> 00:31:30,974 I'm telling you. You're just gonna have to kill me. 395 00:31:31,077 --> 00:31:32,271 Okay. 396 00:31:35,448 --> 00:31:37,814 We'll do it the hard way. 397 00:31:37,918 --> 00:31:39,909 Tony, see if you can dispose of that. 398 00:31:40,020 --> 00:31:43,285 Karl, better check on Heinrich's work. 399 00:32:08,149 --> 00:32:09,639 Nothing. 400 00:32:09,750 --> 00:32:11,615 See to Heinrich. 401 00:32:13,221 --> 00:32:14,620 Now... 402 00:32:14,722 --> 00:32:17,623 you can break the code? 403 00:32:17,725 --> 00:32:19,625 You didn't bring me along... 404 00:32:19,727 --> 00:32:21,627 for my charming personality. 405 00:32:28,237 --> 00:32:31,138 Argyle, tell me you heard the shots. 406 00:32:31,240 --> 00:32:32,969 You're callin' the police right now. 407 00:32:34,576 --> 00:32:36,134 Of course I'm coming by later. 408 00:32:36,245 --> 00:32:38,645 Have I ever lied to you? 409 00:32:38,747 --> 00:32:42,080 My boss? Thinks I'm on my way to Vegas. 410 00:32:42,184 --> 00:32:45,642 Uli, get up on the pipes. 411 00:32:45,754 --> 00:32:48,655 Marco, you go through here. 412 00:32:48,757 --> 00:32:51,658 I'll throw you the cord. 413 00:32:55,764 --> 00:32:57,960 Hans, we're on the roof. 414 00:33:11,014 --> 00:33:12,606 Here. 415 00:33:24,794 --> 00:33:27,126 Thirty minutes to break the code, 416 00:33:27,230 --> 00:33:30,132 Two hours, two and a half hours for the five mechanicals... 417 00:33:30,234 --> 00:33:31,633 at the minimum. 418 00:33:31,735 --> 00:33:35,136 The seventh lock, however, is out of my hands. 419 00:33:57,696 --> 00:33:59,163 I'm sorry- 420 00:33:59,264 --> 00:34:01,596 The seventh lock- the electromagnetic seal. 421 00:34:01,700 --> 00:34:03,065 You do understand... 422 00:34:03,168 --> 00:34:04,999 the circuits cannot be cut locally. 423 00:34:06,705 --> 00:34:08,798 Trust me. 424 00:34:08,973 --> 00:34:12,170 Why the fuck didn't you stop him,John? 425 00:34:13,778 --> 00:34:16,679 'Cause then you'd be dead, too, asshole! 426 00:34:16,781 --> 00:34:18,681 Think, goddamn it! Think! 427 00:34:31,297 --> 00:34:33,094 We've got a fire alarm. 428 00:34:33,199 --> 00:34:34,689 Call 911. 429 00:34:34,800 --> 00:34:38,702 Give them the guard's name and the building code number, 430 00:34:38,804 --> 00:34:40,863 and cancel the alarm. 431 00:34:40,973 --> 00:34:42,702 Then disable the system. 432 00:34:44,310 --> 00:34:47,108 On what floor did the alarm go off? 433 00:34:48,814 --> 00:34:51,214 Now, shall we go? 434 00:34:51,317 --> 00:34:52,716 Nein. 435 00:35:04,264 --> 00:35:06,164 Oh, baby, come to Papa. 436 00:35:06,266 --> 00:35:07,665 Come on. 437 00:35:13,473 --> 00:35:16,067 Come on, baby. Come to Papa. 438 00:35:16,176 --> 00:35:18,167 I'll kiss your fuckin'dalmatian. 439 00:35:21,281 --> 00:35:23,078 You stupid motherfuckers! No! 440 00:35:23,183 --> 00:35:26,550 Turn the fuckin' truck around! 441 00:35:59,321 --> 00:36:03,155 The fire has been called off, my friend. 442 00:36:06,261 --> 00:36:09,662 No one is coming to help you. 443 00:36:13,268 --> 00:36:16,897 You might as well come out and join the others. 444 00:36:19,274 --> 00:36:21,674 I promise I won't hurt you. 445 00:36:50,940 --> 00:36:53,204 Drop it, dickhead. It's the police. 446 00:36:53,309 --> 00:36:55,209 You won't hurt me. 447 00:36:55,311 --> 00:36:56,711 Yeah? Why not? 448 00:36:56,814 --> 00:36:59,214 Because you're a policeman. 449 00:36:59,316 --> 00:37:01,648 There are rules for policemen. 450 00:37:01,752 --> 00:37:06,121 Yeah. That's what my captain keeps telling me. 451 00:37:32,284 --> 00:37:33,683 Aah! 452 00:38:12,391 --> 00:38:14,951 You bet your ass I wish to proceed. 453 00:38:55,469 --> 00:38:57,131 Nine million terrorists in the world, 454 00:38:57,238 --> 00:39:00,469 and I got to kill one with feet smaller than my sister. 455 00:39:49,191 --> 00:39:52,024 I wanted this to be professional, 456 00:39:52,127 --> 00:39:54,595 efficient, and cooperative. 457 00:39:54,697 --> 00:39:56,825 Not a lot to ask. 458 00:39:56,933 --> 00:39:59,834 Alas, Mr. Takagi did not see it that way, 459 00:39:59,936 --> 00:40:04,839 so he won't be joining us for the rest of his life. 460 00:40:04,941 --> 00:40:07,842 We can go any way you want it. 461 00:40:07,944 --> 00:40:10,708 You can walk out or be carried out, 462 00:40:10,814 --> 00:40:14,978 but have no illusions- we are in charge. 463 00:40:15,085 --> 00:40:20,489 So... decide now, each of you, 464 00:40:20,590 --> 00:40:22,251 And please remember... 465 00:40:23,927 --> 00:40:25,987 we have left nothing to chance. 466 00:40:34,105 --> 00:40:35,663 Get them back! 467 00:40:44,115 --> 00:40:47,812 " Now I have a machine gun. 468 00:40:49,620 --> 00:40:52,748 Ho-ho-ho. " 469 00:40:55,627 --> 00:40:57,527 A security guard we missed? 470 00:40:57,629 --> 00:41:00,462 They're usually just growing fat on a pension. 471 00:41:00,565 --> 00:41:02,965 This is something else. 472 00:41:11,977 --> 00:41:14,468 We have to do something, Hans. 473 00:41:14,579 --> 00:41:16,103 Yes, we do. 474 00:41:16,214 --> 00:41:18,739 Tell Karl his brother is dead. 475 00:41:18,850 --> 00:41:20,715 Tell him to come down. 476 00:41:20,819 --> 00:41:23,310 Karl... komm sofort. 477 00:41:23,421 --> 00:41:28,985 Franco,you and Fritz take the body upstairs and out of sight. 478 00:41:29,095 --> 00:41:31,154 I don't want the hostages to think too much. 479 00:42:33,995 --> 00:42:35,462 Aah! 480 00:42:35,563 --> 00:42:37,292 I want blood! 481 00:42:37,398 --> 00:42:39,992 But let Heinrich plant the detonators. 482 00:42:40,101 --> 00:42:43,002 The police will waste hours trying to negotiate. 483 00:42:43,104 --> 00:42:46,005 Then you can tear the building apart. 484 00:42:46,107 --> 00:42:49,338 But until then, do not alter the plan. 485 00:42:49,444 --> 00:42:51,969 And if he alters it? 486 00:42:56,118 --> 00:42:58,211 What do you think? 487 00:43:00,556 --> 00:43:02,456 Something's wrong. 488 00:43:02,558 --> 00:43:03,957 Cops? 489 00:43:05,561 --> 00:43:06,960 John. 490 00:43:07,062 --> 00:43:10,327 John-Aw, Christ! He can fuck this whole thing up! 491 00:43:10,432 --> 00:43:12,423 What does he think he's doing? 492 00:43:12,534 --> 00:43:13,831 His job. 493 00:43:13,936 --> 00:43:16,336 Bullshit. His job's 3,000 miles away. 494 00:43:16,438 --> 00:43:20,841 Without him, we might be able to get out of here. 495 00:43:20,943 --> 00:43:24,345 Tell that to Takagi. 496 00:43:47,470 --> 00:43:50,200 Mayday. Mayday, Anyone copying channel nine. 497 00:43:50,307 --> 00:43:52,707 Terrorists have seized the Nakatomi Building... 498 00:43:52,809 --> 00:43:54,300 and are holding 30 hostages. 499 00:43:54,412 --> 00:43:56,505 Unknown number of terrorists- 500 00:43:56,614 --> 00:43:59,913 Six or more armed with automatic weapons. 501 00:44:00,017 --> 00:44:03,214 Where's the best place to transmit? 502 00:44:03,321 --> 00:44:04,652 - Somebody answer me, goddamn it! - The roof! 503 00:44:04,755 --> 00:44:06,222 Go! Go! 504 00:44:08,793 --> 00:44:11,227 It's the same address as that fire signal. 505 00:44:11,329 --> 00:44:12,728 I'll handle it. 506 00:44:14,832 --> 00:44:16,732 Attention, whoever you are, 507 00:44:16,834 --> 00:44:19,234 this channel is reserved for emergencies. 508 00:44:19,337 --> 00:44:20,804 No shit, lady! 509 00:44:20,905 --> 00:44:22,805 I'm not ordering a pizza! 510 00:44:34,486 --> 00:44:37,250 No one kills him but me. 511 00:44:39,324 --> 00:44:41,258 They have killed one hostage. 512 00:44:41,360 --> 00:44:43,089 They are fortifying their positions... 513 00:44:43,195 --> 00:44:44,662 while you're jerking me off on the radio! 514 00:44:44,763 --> 00:44:46,754 Sir, I've already told you. 515 00:44:46,865 --> 00:44:48,765 This is a reserved channel. 516 00:44:48,867 --> 00:44:52,268 If this is an emergency call, dial 911. 517 00:44:52,371 --> 00:44:56,331 Otherwise, I'll report this as an FCC violation. 518 00:44:56,442 --> 00:45:00,435 Fine! Come and arrest me, just send the police now! 519 00:45:02,048 --> 00:45:03,413 Ow! 520 00:45:13,926 --> 00:45:18,659 See if there's a black-and-white to do a drive-by. 521 00:45:28,842 --> 00:45:31,174 Thought you guys just ate doughnuts. 522 00:45:31,278 --> 00:45:33,803 They're for my wife. 523 00:45:33,914 --> 00:45:35,848 Yeah. 524 00:45:35,949 --> 00:45:37,780 She's pregnant. 525 00:45:37,885 --> 00:45:39,409 Yeah. 526 00:45:39,520 --> 00:45:42,284 Bag it. 527 00:45:42,389 --> 00:45:44,289 Big time. 528 00:45:46,960 --> 00:45:48,359 Thanks. 529 00:45:51,465 --> 00:45:53,866 Dispatch to 8-Lincoln-30. Over. 530 00:45:53,968 --> 00:45:56,368 This is 8-Lincoln-30. Come on in. Over. 531 00:45:56,471 --> 00:45:57,870 Investigate a Code 2... 532 00:45:57,972 --> 00:45:59,872 at Nakatomi Plaza, Century City. 533 00:45:59,974 --> 00:46:01,640 8- Lincoln-30 to dispatch. I'm on my way. 534 00:46:01,675 --> 00:46:03,306 8- Lincoln-30 to dispatch. I'm on my way. 535 00:48:01,900 --> 00:48:03,299 Girls. 536 00:48:18,917 --> 00:48:22,718 Shit! Where the fuck? 537 00:48:43,443 --> 00:48:44,842 Oh, my God. 538 00:49:00,894 --> 00:49:02,794 He's in the elevator shaft. 539 00:49:04,498 --> 00:49:06,796 Perfect. The elevators are locked off. 540 00:49:06,900 --> 00:49:09,664 Just shut him in and come back down. 541 00:49:13,407 --> 00:49:14,806 Oh, fuck. 542 00:49:20,781 --> 00:49:23,080 Karl, the police are probably... 543 00:49:23,184 --> 00:49:25,049 on their way already. 544 00:49:45,940 --> 00:49:47,339 Christ. 545 00:49:52,615 --> 00:49:54,913 I can stall them but not if they hear gunshots. 546 00:49:55,017 --> 00:49:57,485 If you lock him in, he'll be neutralized- 547 00:51:01,386 --> 00:51:04,048 Come out to the coast! 548 00:51:04,155 --> 00:51:06,282 We'll get together, have a few laughs. 549 00:51:13,331 --> 00:51:16,994 Now I know what a TV dinner feels like. 550 00:51:26,378 --> 00:51:28,278 Such! 551 00:52:23,938 --> 00:52:26,099 Karl, komm! Die polizei! 552 00:52:26,207 --> 00:52:27,834 Die polizei! 553 00:53:11,653 --> 00:53:14,053 Well, it's about time. 554 00:53:20,162 --> 00:53:22,062 No signs of disturbance, dispatch. 555 00:53:22,164 --> 00:53:23,961 Possible crank call. 556 00:53:24,066 --> 00:53:26,057 Check the area and confirm. 557 00:53:32,008 --> 00:53:34,806 Who's driving this car? Stevie Wonder? 558 00:53:36,579 --> 00:53:38,672 I see a guard inside. 559 00:53:38,781 --> 00:53:41,579 I'm going in for a closer look. 560 00:53:41,684 --> 00:53:43,083 Use caution. 561 00:53:46,188 --> 00:53:47,485 Eddie? 562 00:53:47,590 --> 00:53:50,082 I had a feelin' you'd be callin'. 563 00:54:13,150 --> 00:54:16,176 Evenin', Officer. What can I do for you? 564 00:54:24,662 --> 00:54:27,597 Heh heh heh! 565 00:54:27,699 --> 00:54:30,566 We had that false alarm, you know. 566 00:54:30,668 --> 00:54:32,568 That computer sent you out... 567 00:54:32,670 --> 00:54:34,570 on another wild-goose chase. 568 00:54:34,672 --> 00:54:36,071 They been chasing bugs... 569 00:54:36,174 --> 00:54:38,074 since they installed this system. 570 00:54:38,176 --> 00:54:40,076 Notre Dame on top of USC- 571 00:54:40,178 --> 00:54:41,645 Ah, shit! 572 00:54:41,746 --> 00:54:44,306 I got 50 bucks bet on them assholes. 573 00:54:45,984 --> 00:54:50,046 Come on, come on. Where's the fucking cavalry? 574 00:54:56,195 --> 00:54:57,321 Ah! 575 00:55:11,644 --> 00:55:13,236 Bah! 576 00:55:13,345 --> 00:55:15,370 ...was good for 52 yards. 577 00:55:15,481 --> 00:55:17,381 Mind if I look around? 578 00:55:17,483 --> 00:55:19,384 Help yourself. 579 00:55:19,486 --> 00:55:21,886 Seven seconds left in this period. 580 00:55:21,988 --> 00:55:25,424 Seven to nothing, Notre Dame. 581 00:55:29,029 --> 00:55:30,894 Freeze, Motherfucker! 582 00:55:30,997 --> 00:55:32,328 Don't shoot! 583 00:55:32,432 --> 00:55:33,763 Drop it! 584 00:55:33,867 --> 00:55:35,266 Okay! Don't shoot! 585 00:55:35,368 --> 00:55:36,392 Drop it! 586 00:55:36,503 --> 00:55:38,027 Ah! 587 00:55:54,021 --> 00:55:55,921 Ah, the hell with this! 588 00:55:57,692 --> 00:55:59,216 Ah! 589 00:56:02,730 --> 00:56:04,698 Ah! 590 00:56:04,799 --> 00:56:07,359 You are dog now! 591 00:56:07,468 --> 00:56:10,494 No more table! Where are you going, pal? 592 00:56:10,604 --> 00:56:13,198 Next time you have a chance... 593 00:56:13,307 --> 00:56:14,831 to kill someone, 594 00:56:14,942 --> 00:56:17,103 don't hesitate. 595 00:56:22,384 --> 00:56:24,249 Thanks for the advice. 596 00:56:24,352 --> 00:56:26,252 Sorry to waste your time. 597 00:56:26,354 --> 00:56:27,753 No problem. 598 00:56:27,856 --> 00:56:29,289 Merry Christmas. 599 00:56:29,391 --> 00:56:30,688 Merry Christmas. 600 00:56:36,231 --> 00:56:40,133 # Oh, the weather outside is frightful # 601 00:56:40,235 --> 00:56:42,567 # Dum de dum delightful # 602 00:56:45,240 --> 00:56:47,003 For the love- 603 00:56:49,645 --> 00:56:51,510 8- Lincoln-30 to dispatch. 604 00:56:51,614 --> 00:56:53,013 Go ahead. 605 00:56:53,116 --> 00:56:55,016 That's a wild-goose chase... 606 00:56:55,118 --> 00:56:56,517 here at Nakatomi Plaza. 607 00:56:56,619 --> 00:56:58,519 Everything here's okay. Over. 608 00:56:58,621 --> 00:57:02,113 # But nobody has no place to go # 609 00:57:02,225 --> 00:57:05,888 # Let it snow, let it snow ## 610 00:57:07,797 --> 00:57:09,424 Goddamn it! Jesus H. Christ! 611 00:57:17,206 --> 00:57:19,300 Welcome to the party, pal! 612 00:57:19,409 --> 00:57:21,104 Goddamn it! 613 00:57:24,581 --> 00:57:25,980 # Turn up the heat # 614 00:57:26,083 --> 00:57:27,641 # It's getting ready to pop ## 615 00:57:27,751 --> 00:57:32,347 Police under automatic rifle fire at Nakatomi! 616 00:57:32,456 --> 00:57:34,447 I need back-up assistance now! 617 00:57:34,558 --> 00:57:37,049 Now, Goddamn it! Now! 618 00:57:55,647 --> 00:57:58,343 Monica, I can get us a table. 619 00:57:58,449 --> 00:58:01,282 Wolfgang and I are very close friends. 620 00:58:01,386 --> 00:58:03,786 I interviewed him, for God's sake. 621 00:58:03,888 --> 00:58:05,287 ...Nakatomi. 622 00:58:05,390 --> 00:58:07,290 Repeat. Officer needs assistance at- 623 00:58:07,392 --> 00:58:11,795 I'm at Nakatomi Plaza. They're turning my car into Swiss cheese! 624 00:58:11,896 --> 00:58:13,796 I need back-up assistance now! 625 00:58:13,898 --> 00:58:15,957 Now, Goddamn it! Now! 626 00:58:35,921 --> 00:58:38,981 Never thought I'd love to hear that sound. 627 00:58:39,091 --> 00:58:41,059 All of you relax. 628 00:58:41,160 --> 00:58:44,061 This is a matter of inconvenient timing. 629 00:58:44,163 --> 00:58:46,063 Police action was inevitable... 630 00:58:46,165 --> 00:58:48,566 and, as it happens, necessary. 631 00:58:48,668 --> 00:58:51,569 Let them fumble about outside, and stay calm. 632 00:58:51,671 --> 00:58:53,332 This is simply the beginning. 633 00:58:54,641 --> 00:58:58,907 I thought I told all of you I want radio silence. 634 00:58:59,012 --> 00:59:01,606 I didn't get that message, Hans. 635 00:59:01,715 --> 00:59:05,082 You should have put it on the bulletin board. 636 00:59:05,185 --> 00:59:08,484 Since I waxed Tony and Marco and his friend, 637 00:59:08,588 --> 00:59:12,718 I figured you and Karl and Franco might be lonely. 638 00:59:12,826 --> 00:59:15,488 How does he know so much- 639 00:59:15,595 --> 00:59:18,963 That's very kind of you. 640 00:59:19,066 --> 00:59:21,967 I assume you are our mysterious party crasher. 641 00:59:22,069 --> 00:59:26,267 You are most troublesome for a security guard. 642 00:59:26,374 --> 00:59:29,172 Eeeh! Sorry, Hans. Wrong guess. 643 00:59:29,277 --> 00:59:31,939 Want to go for DoubleJeopardy, 644 00:59:32,046 --> 00:59:34,514 where the scores can really change? 645 00:59:36,617 --> 00:59:39,450 Mm, these are very bad for you. 646 00:59:39,553 --> 00:59:41,919 Who are you, then? 647 00:59:42,023 --> 00:59:44,514 The fly in the ointment, Hans. 648 00:59:44,625 --> 00:59:46,525 The monkey in the wrench, 649 00:59:46,627 --> 00:59:48,528 the pain in the ass. 650 00:59:49,998 --> 00:59:51,522 Whoa! 651 00:59:52,935 --> 00:59:55,369 Don't use the radio. 652 00:59:55,470 --> 00:59:59,531 See if he's lying about Marco. Find out who's missing. 653 01:00:03,278 --> 01:00:05,303 Mr. Mystery Guest, 654 01:00:05,414 --> 01:00:07,814 are you still there? 655 01:00:07,916 --> 01:00:09,816 Yeah, I'm still here, 656 01:00:09,918 --> 01:00:13,820 unless you want to open the front door for me. 657 01:00:13,922 --> 01:00:15,389 I'm afraid not, 658 01:00:15,490 --> 01:00:17,391 but you have me at a loss. 659 01:00:17,493 --> 01:00:20,087 You know my name, but who are you? 660 01:00:20,196 --> 01:00:22,027 Just another American... 661 01:00:22,131 --> 01:00:24,827 who saw too many movies as a child? 662 01:00:24,934 --> 01:00:27,368 Another orphan of a bankrupt culture... 663 01:00:27,470 --> 01:00:30,769 who thinks he's John Wayne, Rambo, 664 01:00:30,873 --> 01:00:32,340 Marshal Dillon? 665 01:00:32,442 --> 01:00:35,343 I was always partial to Roy Rogers, actually. 666 01:00:35,445 --> 01:00:37,436 I liked those sequined shirts. 667 01:00:37,547 --> 01:00:40,607 Do you think you have a chance, Mr. Cowboy? 668 01:00:43,152 --> 01:00:46,144 Yippee-kai-yay, motherfucker. 669 01:00:49,827 --> 01:00:52,193 I can get the jump on everybody... 670 01:00:52,296 --> 01:00:53,957 with a remote. 671 01:00:54,064 --> 01:00:56,055 Harvey, keep your pants on. 672 01:00:56,166 --> 01:00:58,066 Sam, I'm begging you. 673 01:00:58,168 --> 01:01:00,500 Simon's already out with the remote. 674 01:01:00,604 --> 01:01:04,506 I'm not sitting on this! I am going out there! 675 01:01:04,608 --> 01:01:07,008 You don't give me a truck, 676 01:01:07,111 --> 01:01:09,011 I'll steal a truck. 677 01:01:09,113 --> 01:01:11,479 Give us a break, Thornburg. 678 01:01:11,582 --> 01:01:12,742 Eat it, Harvey! 679 01:01:12,850 --> 01:01:15,182 Four, three, two... 680 01:01:15,285 --> 01:01:16,810 one. 681 01:01:16,921 --> 01:01:18,821 Harvey, we're on the air. 682 01:01:21,793 --> 01:01:24,956 Good evening. This is HarveyJohnson. 683 01:01:26,798 --> 01:01:28,925 And I'm Gail Wallens, 684 01:01:29,034 --> 01:01:31,559 and this is Nightline News at 10:00. 685 01:01:31,669 --> 01:01:34,570 Our top stories on this Christmas eve- 686 01:01:34,672 --> 01:01:37,573 Take truck number five. Get out of here. 687 01:01:43,915 --> 01:01:46,008 He wasn't lying about Marco. 688 01:01:46,117 --> 01:01:48,177 He's down on the street. 689 01:01:48,287 --> 01:01:50,448 The other man was Heinrich, 690 01:01:50,556 --> 01:01:53,047 and his bag is missing. 691 01:01:53,159 --> 01:01:55,957 He had the detonator. 692 01:02:00,900 --> 01:02:01,832 Theo. 693 01:02:01,934 --> 01:02:02,958 Theo. 694 01:02:03,069 --> 01:02:04,297 Yo! 695 01:02:04,403 --> 01:02:06,303 We may have some problems. 696 01:02:06,405 --> 01:02:08,305 How's your schedule? 697 01:02:08,407 --> 01:02:10,307 Three down. Four to go. 698 01:02:10,409 --> 01:02:13,310 Then don't waste time talking to me. 699 01:02:13,412 --> 01:02:16,314 This is sergeant Al Powell of the L.A.P.D. 700 01:02:16,416 --> 01:02:19,579 If the person who radioed can hear me, 701 01:02:19,686 --> 01:02:22,052 acknowledge this transmission. 702 01:02:22,155 --> 01:02:23,986 I say again- 703 01:02:24,091 --> 01:02:27,322 If the person who radioed can hear me, 704 01:02:27,427 --> 01:02:29,827 acknowledge this transmission! 705 01:02:33,433 --> 01:02:36,891 I read you. You the guy in the car? 706 01:02:37,003 --> 01:02:38,903 What's left of him. 707 01:02:39,005 --> 01:02:40,939 Can you identify yourself? 708 01:02:41,041 --> 01:02:42,941 Not now. Maybe later. 709 01:02:43,043 --> 01:02:44,943 This is a party line. 710 01:02:45,045 --> 01:02:47,446 The neighbor's got itchy trigger fingers. 711 01:02:47,548 --> 01:02:50,176 You got 30 hostages on the 30th floor. 712 01:02:50,284 --> 01:02:53,776 - The leader's name is Hans. - We have to find him and shut him up. 713 01:02:53,888 --> 01:02:55,788 - He's telling them everything! - Let him. I'm waiting for the FBI. 714 01:02:55,890 --> 01:02:58,120 Until then, he can waste as much time as he likes, 715 01:02:58,226 --> 01:03:02,287 but we must find the bag, Fritz. 716 01:03:02,396 --> 01:03:04,694 We must have the detonators. 717 01:03:04,799 --> 01:03:06,790 They got missiles, automatic weapons, 718 01:03:06,901 --> 01:03:09,392 and enough explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. 719 01:03:09,504 --> 01:03:11,802 They're down to nine now. 720 01:03:11,906 --> 01:03:14,306 These guys are mostly European, 721 01:03:14,408 --> 01:03:16,809 judging by their clothing labels and... 722 01:03:24,253 --> 01:03:25,652 cigarettes. 723 01:03:25,754 --> 01:03:28,314 They're well-financed and very slick. 724 01:03:28,423 --> 01:03:30,323 How do you know that? 725 01:03:30,425 --> 01:03:31,915 I've seen enough phony I.D.s... 726 01:03:32,027 --> 01:03:36,987 to recognize that the ones they got must have cost a fortune. 727 01:03:37,099 --> 01:03:38,498 Add all that up, 728 01:03:38,600 --> 01:03:40,431 I don't know what the fuck it means, 729 01:03:40,536 --> 01:03:44,131 but you got some bad-ass perpetrators here to stay. 730 01:03:44,239 --> 01:03:46,435 I hear you, partner. 731 01:03:46,543 --> 01:03:48,773 L.A.'s finest are on it. 732 01:03:48,878 --> 01:03:51,369 Light 'em if you got 'em. 733 01:03:51,481 --> 01:03:53,779 Way ahead of you, partner. 734 01:03:53,883 --> 01:03:57,284 So, what do I call you? 735 01:03:57,387 --> 01:03:59,287 Call me... 736 01:04:00,557 --> 01:04:01,649 Roy. 737 01:04:01,758 --> 01:04:04,283 If you think of anything else, 738 01:04:04,394 --> 01:04:06,294 don't you be shy, okay? 739 01:04:06,396 --> 01:04:09,797 In the meantime, let us do our job. 740 01:04:09,899 --> 01:04:11,799 They're all yours, Al. 741 01:04:29,420 --> 01:04:31,888 All right, who's talking to him? 742 01:04:31,989 --> 01:04:35,322 I am, sir. Sergeant Powell. Al Powell. 743 01:04:35,426 --> 01:04:38,327 Dwayne Robinson, Powell. What's the deal here? 744 01:04:38,429 --> 01:04:40,260 What do these pricks want? 745 01:04:40,364 --> 01:04:42,264 Well, we don't exactly know. 746 01:04:42,366 --> 01:04:44,266 We haven't heard from them. 747 01:04:44,368 --> 01:04:46,803 Who have you been talking to? 748 01:04:46,905 --> 01:04:50,432 We don't know. He won't give us his name. 749 01:04:50,542 --> 01:04:53,443 He appears to be the one who phoned. 750 01:04:53,545 --> 01:04:55,274 He's killed one terrorist, 751 01:04:55,380 --> 01:04:56,938 and he claims two others. 752 01:04:57,048 --> 01:04:59,949 Claims? Powell, has it occurred to you... 753 01:05:00,051 --> 01:05:02,849 he could be one of the terrorists... 754 01:05:02,954 --> 01:05:04,945 or some nutcase in there? 755 01:05:05,056 --> 01:05:07,854 No. In fact, I think he's a cop- 756 01:05:07,959 --> 01:05:10,792 Maybe not L.A.P.D., but he's a badge. 757 01:05:10,895 --> 01:05:11,827 Why? 758 01:05:11,930 --> 01:05:14,296 A hunch, things he said, 759 01:05:14,399 --> 01:05:17,528 like being able to spot a phony I.D. 760 01:05:17,637 --> 01:05:21,698 Jesus Christ, Powell. He could be a fucking bartender for all we know! 761 01:05:21,807 --> 01:05:23,798 TV's here. 762 01:05:23,909 --> 01:05:25,877 Oh, shit. 763 01:05:42,528 --> 01:05:44,325 I have a request. 764 01:05:44,430 --> 01:05:47,264 What idiot put you in charge? 765 01:05:47,367 --> 01:05:48,834 You did... 766 01:05:48,935 --> 01:05:50,926 when you murdered my boss. 767 01:05:51,038 --> 01:05:53,233 Now everybody's looking to me. 768 01:05:53,340 --> 01:05:55,774 Personally, I'd pass on the job. 769 01:05:55,876 --> 01:05:59,175 I don't enjoy being this close to you. 770 01:06:06,887 --> 01:06:08,616 Go on. 771 01:06:08,722 --> 01:06:10,690 We have a pregnant woman. 772 01:06:10,791 --> 01:06:13,658 Relax. She's not due for a couple weeks, 773 01:06:13,760 --> 01:06:16,059 but sitting on that rock isn't doing her back any good. 774 01:06:16,164 --> 01:06:20,328 So, I would like permission to move her to one of the offices where there's a sofa. 775 01:06:20,435 --> 01:06:24,371 I'll have a sofa brought out. Good enough? 776 01:06:24,472 --> 01:06:26,133 Good enough. 777 01:06:26,240 --> 01:06:28,174 Unless you like it messy, 778 01:06:28,276 --> 01:06:30,574 start bringing us in groups to the bathroom. 779 01:06:30,678 --> 01:06:33,704 Yes. You're right. 780 01:06:33,815 --> 01:06:36,443 It will be done. 781 01:06:36,551 --> 01:06:38,109 Was there something else? 782 01:06:40,355 --> 01:06:42,482 No, thank you. 783 01:06:48,364 --> 01:06:51,424 Mr. Takagi chose his people well, Mrs... 784 01:06:51,533 --> 01:06:53,262 Gennero. 785 01:06:55,204 --> 01:06:58,173 Miss Gennero. 786 01:07:00,109 --> 01:07:02,976 We interrupt this program for a special bulletin. 787 01:07:03,078 --> 01:07:06,275 This is Richard Thornburg live from Century City. 788 01:07:06,382 --> 01:07:08,782 Tonight, Los Angeles has joined... 789 01:07:08,884 --> 01:07:11,785 the sad and worldwide fraternity of cities... 790 01:07:11,887 --> 01:07:13,787 whose only membership requirement... 791 01:07:13,889 --> 01:07:17,291 is to suffer the anguish of international terrorism. 792 01:07:17,394 --> 01:07:19,294 Approximately two hours ago, 793 01:07:19,396 --> 01:07:21,296 an unidentified group of men... 794 01:07:21,398 --> 01:07:23,798 seized control of the Nakatomi Building, 795 01:07:23,900 --> 01:07:26,300 sealing off all entrances and exits. 796 01:07:26,403 --> 01:07:29,167 All telephone lines have been cut, 797 01:07:29,272 --> 01:07:31,467 and the only communication now possible... 798 01:07:31,574 --> 01:07:34,634 has been through the use of CB communicators, 799 01:07:34,744 --> 01:07:36,974 the group apparently brought with them. 800 01:07:37,080 --> 01:07:39,071 According to official sources, 801 01:07:39,182 --> 01:07:41,514 the perpetrators of this building siege... 802 01:07:41,618 --> 01:07:44,383 Unit Five, hold your position. 803 01:07:44,488 --> 01:07:46,752 We got Charlie Unit in position... 804 01:07:46,857 --> 01:07:48,484 by the parking structure. 805 01:07:48,592 --> 01:07:50,423 Let me ask you something. 806 01:07:50,528 --> 01:07:53,429 Does this stairway go up to the escalator? 807 01:07:53,531 --> 01:07:54,759 Yeah. 808 01:07:54,865 --> 01:07:56,765 Tell them to go ahead. 809 01:07:56,867 --> 01:07:58,266 What's going on? 810 01:07:58,369 --> 01:08:01,270 What's it look like? We're going in. 811 01:08:01,372 --> 01:08:03,431 Going in? Man, that's crazy! 812 01:08:03,541 --> 01:08:06,271 There could be over 30 hostages! 813 01:08:06,377 --> 01:08:08,277 We don't know shit, Powell. 814 01:08:08,379 --> 01:08:11,280 How come there were no ransom demands? 815 01:08:11,382 --> 01:08:13,612 Where's their list of demands? 816 01:08:13,717 --> 01:08:16,619 All we know is somebody shot your car. 817 01:08:16,721 --> 01:08:19,519 It's probably the same son of a bitch... 818 01:08:19,624 --> 01:08:21,455 you've been talking to on that radio. 819 01:08:21,560 --> 01:08:23,289 Excuse me, sir. 820 01:08:23,395 --> 01:08:26,728 What about the body that fell out the window? 821 01:08:26,832 --> 01:08:29,300 Probably some stockbroker- Got depressed. 822 01:08:29,401 --> 01:08:30,800 Let's go. 823 01:08:30,902 --> 01:08:32,301 Hit your lights. 824 01:08:32,404 --> 01:08:33,803 Let's go. 825 01:08:33,905 --> 01:08:35,167 Lights on! 826 01:08:47,186 --> 01:08:49,086 Powell? 827 01:08:49,188 --> 01:08:52,214 You still with me, babe? What's going on? 828 01:08:52,325 --> 01:08:54,293 Yo, Al. 829 01:08:54,393 --> 01:08:58,124 I'm kind of busy. I'll talk to you later. 830 01:08:58,231 --> 01:08:59,755 Al, what's wrong? 831 01:08:59,866 --> 01:09:00,958 We'll talk later. 832 01:09:01,067 --> 01:09:04,036 If you are what I think you are, 833 01:09:04,136 --> 01:09:06,934 you'll know when to listen, shut up, 834 01:09:07,039 --> 01:09:09,132 and when to pray. 835 01:09:09,242 --> 01:09:11,472 Jesus Christ! You're coming in. 836 01:09:11,577 --> 01:09:15,014 I told you what kind of people they are. 837 01:09:15,115 --> 01:09:17,276 Let's load them up. Blue go. 838 01:09:19,887 --> 01:09:23,220 They'll be coming. Everyone get ready. 839 01:09:23,323 --> 01:09:26,292 Theo, you are the eyes now. 840 01:09:39,306 --> 01:09:42,400 Rivers, begin your reconnoiter. 841 01:09:48,383 --> 01:09:49,748 Shit! 842 01:10:09,270 --> 01:10:12,262 Hey, come on, man. Let's go. 843 01:10:21,383 --> 01:10:23,078 Ow!Jesus! 844 01:10:57,287 --> 01:10:59,255 All right, spread out. 845 01:11:25,616 --> 01:11:27,277 Shut up. 846 01:11:28,557 --> 01:11:30,252 Let's go. 847 01:11:34,763 --> 01:11:37,288 You macho assholes. No! No! 848 01:11:40,369 --> 01:11:43,134 Ahem... all right. Listen up, guys. 849 01:11:43,240 --> 01:11:46,698 'Twas the night before Christmas, 850 01:11:46,810 --> 01:11:49,176 and all through the house, 851 01:11:49,279 --> 01:11:51,304 not a creature was stirring, except... 852 01:11:51,414 --> 01:11:54,349 the four assholes coming in the rear... 853 01:11:54,451 --> 01:11:56,146 in standard cover formation. 854 01:11:58,321 --> 01:11:59,913 We're all set. 855 01:12:00,023 --> 01:12:01,888 We're ready. 856 01:12:03,326 --> 01:12:04,884 Kick ass. 857 01:12:04,995 --> 01:12:05,927 Go. 858 01:12:06,029 --> 01:12:07,929 Right. Let's do it. 859 01:12:25,116 --> 01:12:27,016 They're shooting at them. 860 01:12:27,118 --> 01:12:29,109 It's panic fire. They can't see. 861 01:12:29,220 --> 01:12:30,983 They're shooting at the lights. 862 01:12:35,059 --> 01:12:36,993 They're going after the lights. 863 01:12:37,094 --> 01:12:38,891 Pull them back. 864 01:12:38,996 --> 01:12:40,896 It's not happening. 865 01:12:40,998 --> 01:12:42,466 Mike, burn it. 866 01:12:44,870 --> 01:12:46,497 Don't be impatient. 867 01:12:46,605 --> 01:12:49,335 Just wound them. 868 01:12:51,109 --> 01:12:53,077 They're sitting ducks without lights. 869 01:12:53,178 --> 01:12:54,509 They're almost in. 870 01:12:54,613 --> 01:12:56,843 Send in the car. 871 01:12:56,949 --> 01:12:58,482 Send in the car. 872 01:13:11,863 --> 01:13:13,161 Jesus Christ! 873 01:13:16,436 --> 01:13:19,166 Rivers, Rodriguez, report. 874 01:13:19,272 --> 01:13:22,070 Whoa! Wait a minute. What have we here, gentlemen? 875 01:13:26,245 --> 01:13:28,770 The police have themselves an RV. 876 01:13:34,220 --> 01:13:35,380 Southeast corner. 877 01:13:47,401 --> 01:13:50,427 Oh,Jesus Christ. 878 01:14:00,981 --> 01:14:05,008 Get back! Get the fuck back! 879 01:14:07,021 --> 01:14:08,010 Get over there! 880 01:14:08,122 --> 01:14:10,249 Schnell! Schnell! 881 01:14:10,357 --> 01:14:13,452 Mach schnell! 882 01:14:13,561 --> 01:14:15,927 Weiter! Weiter! Weiter! 883 01:14:16,031 --> 01:14:18,090 Mach schnell! Mach schnell! 884 01:14:18,199 --> 01:14:20,064 Weiter! 885 01:14:22,704 --> 01:14:24,968 Mach los! Mach los! 886 01:14:43,693 --> 01:14:45,126 I see him! 887 01:15:04,613 --> 01:15:07,514 Oh, my God! The quarterback is toast! 888 01:15:07,616 --> 01:15:10,608 Hang on, Rivers. That's an order. 889 01:15:10,720 --> 01:15:12,916 Hit it again. 890 01:15:13,023 --> 01:15:16,254 Hans, you motherfucker! You made your point! Let them pull back! 891 01:15:16,359 --> 01:15:18,723 Thank you, Mr. Cowboy. I'll take it under advisement. Hit it again! 892 01:15:18,758 --> 01:15:21,087 Thank you, Mr. Cowboy. I'll take it under advisement. Hit it again! 893 01:15:33,844 --> 01:15:35,869 Fire. 894 01:15:50,595 --> 01:15:52,495 Fuck me. 895 01:15:52,597 --> 01:15:55,065 Get them out of the car. 896 01:15:56,501 --> 01:15:58,560 - Aah! - Aah! 897 01:16:04,642 --> 01:16:05,939 Fuck it. 898 01:16:08,913 --> 01:16:10,642 Mach schnell! Mach los! 899 01:16:17,523 --> 01:16:20,924 Let's see you take this under advisement,jerkweed. 900 01:16:24,997 --> 01:16:27,625 Geronimo, motherfucker. 901 01:16:46,486 --> 01:16:47,384 Shit! 902 01:16:52,392 --> 01:16:54,326 They're using artillery on us! 903 01:16:54,427 --> 01:16:56,895 You idiot, it's not the police. 904 01:16:56,996 --> 01:16:58,725 It's him. 905 01:17:06,005 --> 01:17:07,495 Holy shit. 906 01:17:12,980 --> 01:17:14,572 My God. 907 01:17:16,016 --> 01:17:17,916 Tell me you got that. 908 01:17:18,018 --> 01:17:20,418 I got it. I got it. 909 01:17:20,521 --> 01:17:23,388 Eat your heart out, Channel Five. 910 01:17:23,490 --> 01:17:27,324 We've had an update on the takeover of the Nakatomi Building- 911 01:17:27,428 --> 01:17:29,419 Sources say the terrorist leader, " Hans," 912 01:17:29,530 --> 01:17:31,930 may be this man- Hans Gruber, 913 01:17:32,032 --> 01:17:34,933 a member of the radical West German Volksfrei movement. 914 01:17:35,035 --> 01:17:36,935 Strangely, the Volksfrei leadership... 915 01:17:37,037 --> 01:17:39,369 issued a communique an hour ago... 916 01:17:39,473 --> 01:17:41,567 stating Gruber had been expelled from that organization- 917 01:17:41,676 --> 01:17:43,473 Al? Al? Do you copy? 918 01:17:43,578 --> 01:17:45,546 Are you all right? 919 01:17:45,647 --> 01:17:47,137 Yeah, I'm fine. 920 01:17:49,017 --> 01:17:50,484 What was that? 921 01:17:50,585 --> 01:17:53,383 Remember that plastic explosive I told you about? 922 01:17:53,488 --> 01:17:56,389 There you go. Is the building on fire? 923 01:17:56,491 --> 01:17:59,324 No, but it's going to need a paint job. 924 01:17:59,427 --> 01:18:02,328 Our spotter said you got two that time. 925 01:18:02,430 --> 01:18:04,159 Is that him? 926 01:18:04,266 --> 01:18:05,665 Yes, sir. 927 01:18:05,767 --> 01:18:08,668 I don't know who you think you are, 928 01:18:08,770 --> 01:18:12,263 but you just destroyed a building. 929 01:18:12,375 --> 01:18:15,503 We do not want your help. Is that clear? 930 01:18:15,611 --> 01:18:18,011 I've got 100 people down here, 931 01:18:18,114 --> 01:18:20,014 and they're covered with glass. 932 01:18:20,116 --> 01:18:22,346 Who gives a shit about glass? 933 01:18:22,451 --> 01:18:24,442 Who the fuck is this? 934 01:18:24,553 --> 01:18:27,522 This is deputy chief of police, Dwayne T. Robinson, 935 01:18:27,623 --> 01:18:30,922 and I am in charge of this situation. 936 01:18:31,027 --> 01:18:32,517 Oh, you're in charge? 937 01:18:32,628 --> 01:18:34,858 I got bad news for you, Dwayne. 938 01:18:34,964 --> 01:18:38,195 It doesn't look like you're in charge of jack shit. 939 01:18:38,301 --> 01:18:41,271 - Listen to me, you little asshole- - Asshole? 940 01:18:41,371 --> 01:18:46,001 I'm not the one who just got buttfucked on national TV, Dwayne! 941 01:18:46,109 --> 01:18:48,270 Listen to me,jerkoff, 942 01:18:48,378 --> 01:18:51,347 quit being part of the fucking problem... 943 01:18:51,448 --> 01:18:54,349 and put the other guy back on! 944 01:18:56,954 --> 01:18:59,149 Hey, Roy, how are you feeling? 945 01:18:59,256 --> 01:19:01,019 Pretty fucking unappreciated, Al. 946 01:19:01,124 --> 01:19:02,853 Hey, look. I love you. 947 01:19:02,960 --> 01:19:05,895 So do a lot of the other guys. 948 01:19:05,996 --> 01:19:08,362 You hang in there. You hear me? 949 01:19:08,465 --> 01:19:10,525 You hang in there. 950 01:19:11,970 --> 01:19:14,996 Yeah, thanks, partner. 951 01:19:19,477 --> 01:19:21,377 What are you doing? 952 01:19:21,479 --> 01:19:23,879 I'm tired of waiting to see... 953 01:19:23,982 --> 01:19:27,213 who gets us killed first- them or your husband. 954 01:19:27,318 --> 01:19:29,013 What are you going to do? 955 01:19:29,120 --> 01:19:32,385 Hey, babe, I negotiate million-dollar deals for breakfast. 956 01:19:32,490 --> 01:19:34,981 I think I can handle this " Euro-trash. " 957 01:19:35,093 --> 01:19:37,561 Hey, sprechen sie, talk? 958 01:19:37,662 --> 01:19:40,393 If you'd listened to me, he'd be neutralized. 959 01:19:40,499 --> 01:19:43,400 I don't want neutral. I want dead. 960 01:19:43,502 --> 01:19:45,663 Hope I'm not interrupting. 961 01:19:45,771 --> 01:19:46,795 What does he want? 962 01:19:46,905 --> 01:19:48,566 It's not what I want. 963 01:19:48,674 --> 01:19:51,074 It's what I can give you. 964 01:19:58,017 --> 01:20:00,315 Oy, let's be straight, okay? 965 01:20:00,419 --> 01:20:02,410 It's obvious you're not some dumb schmuck up here... 966 01:20:02,521 --> 01:20:05,081 to snatch a few purses, am I right? 967 01:20:05,190 --> 01:20:06,748 Very perceptive. 968 01:20:06,859 --> 01:20:08,417 I watch 60 Minutes. 969 01:20:08,527 --> 01:20:11,258 I say to myself, "these guys are professional, 970 01:20:11,364 --> 01:20:13,264 "they're motivated, they're happening, 971 01:20:13,366 --> 01:20:15,459 i. e., they want something," huh? 972 01:20:15,568 --> 01:20:18,366 I couldn't care less about your politics. 973 01:20:18,471 --> 01:20:20,598 Maybe you're pissed off at the camel jockeys, 974 01:20:20,707 --> 01:20:22,265 maybe it's the Hebes, Northern Ireland- 975 01:20:22,375 --> 01:20:23,433 It's none of my business. 976 01:20:23,543 --> 01:20:26,137 I figure you're here to negotiate. Am I right? 977 01:20:26,246 --> 01:20:27,645 You're amazing. 978 01:20:27,747 --> 01:20:29,738 You figured this all out already? 979 01:20:29,849 --> 01:20:31,612 Hey, business is business. 980 01:20:31,718 --> 01:20:34,619 You use a gun. I use a fountain pen. What's the difference? 981 01:20:34,721 --> 01:20:36,951 Let's put it in my terms. 982 01:20:37,057 --> 01:20:39,185 You're here on a hostile takeover. You grab us for some greenmail, 983 01:20:39,293 --> 01:20:42,592 but you didn't expect some poison pill running around. 984 01:20:42,696 --> 01:20:45,392 Am I right? 985 01:20:45,499 --> 01:20:49,060 Hans, bubby, I'm your white knight. 986 01:20:49,170 --> 01:20:51,730 I must have missed 60 Minutes. 987 01:20:51,839 --> 01:20:53,932 What are you saying? 988 01:20:56,010 --> 01:20:59,070 The guy upstairs is fucking things up, huh? 989 01:21:03,517 --> 01:21:05,917 I can give him to you. 990 01:21:08,656 --> 01:21:10,716 Oh, God... 991 01:21:10,826 --> 01:21:11,918 Uhh... 992 01:21:12,027 --> 01:21:12,925 Roy? 993 01:21:13,028 --> 01:21:15,189 Roy, you all right? 994 01:21:15,297 --> 01:21:18,926 Just trying to fire down a 1,000-year-old Twinkie. 995 01:21:19,034 --> 01:21:22,003 What do they put in these things anyway? 996 01:21:22,104 --> 01:21:24,664 Sugar, enriched flour, 997 01:21:24,773 --> 01:21:26,673 partially hydrogenated vegetable oil, 998 01:21:26,775 --> 01:21:28,936 polysorbate 60... 999 01:21:29,044 --> 01:21:31,171 and yellow dye number five- 1000 01:21:31,279 --> 01:21:33,679 Just everything a growing boy needs. 1001 01:21:33,782 --> 01:21:36,182 How many kids you got, Al? 1002 01:21:36,284 --> 01:21:40,346 My wife is working on our first. 1003 01:21:40,456 --> 01:21:42,515 How about you, cowboy? 1004 01:21:42,625 --> 01:21:44,490 You got any kids? 1005 01:21:45,795 --> 01:21:49,060 Yeah... two. 1006 01:21:49,165 --> 01:21:53,261 Hope I can see 'em swingin' on a jungle gym with AIJr. someday. 1007 01:21:55,304 --> 01:21:57,204 Well, now, that's a date, 1008 01:21:57,306 --> 01:22:00,207 but you bring the ice cream. 1009 01:22:00,309 --> 01:22:02,209 Touching, cowboy. Touching. 1010 01:22:02,311 --> 01:22:04,643 Or should I call you... 1011 01:22:04,747 --> 01:22:07,545 Mr. McClane.? 1012 01:22:07,650 --> 01:22:10,882 Mr. OfficerJohn McClane... 1013 01:22:10,988 --> 01:22:14,583 of the New York Police Department? 1014 01:22:14,691 --> 01:22:17,524 - Get on the phone to Harry in New York. Come on, baby. Move.! - Got it. 1015 01:22:17,628 --> 01:22:19,858 Better get a hold of somebody at dispatch. 1016 01:22:19,963 --> 01:22:23,729 Sister Theresa called me Mr. McClane in the third grade, 1017 01:22:23,834 --> 01:22:25,734 my friends call meJohn, 1018 01:22:25,836 --> 01:22:28,862 and you're neither, shithead. 1019 01:22:28,972 --> 01:22:32,738 I have someone who wants to talk to you- 1020 01:22:32,843 --> 01:22:35,471 A very special friend... 1021 01:22:35,579 --> 01:22:38,070 who was with you at the party tonight. 1022 01:22:43,788 --> 01:22:46,188 Hey,John boy. 1023 01:22:47,458 --> 01:22:48,516 Ellis? 1024 01:22:48,626 --> 01:22:50,526 Yeah. Now, listen,John. 1025 01:22:50,628 --> 01:22:52,596 They're giving me a few minutes... 1026 01:22:52,697 --> 01:22:54,631 to try to talk some sense into you. 1027 01:22:54,732 --> 01:22:57,724 I know you think you're doin' your job, 1028 01:22:57,835 --> 01:23:00,599 but you're just draggin' this thing out. 1029 01:23:00,705 --> 01:23:04,106 No one gets out of here until these guys can talk... 1030 01:23:04,209 --> 01:23:05,608 to the L.A. police, and that just ain't gonna happen... 1031 01:23:05,710 --> 01:23:07,871 till you stop messing up the works, capisci? 1032 01:23:12,718 --> 01:23:15,209 Ellis, what have you told them? 1033 01:23:15,321 --> 01:23:19,314 I told them we were old friends, 1034 01:23:19,425 --> 01:23:21,620 and you were my guest. 1035 01:23:21,727 --> 01:23:23,922 You shouldn't be doing this. 1036 01:23:24,029 --> 01:23:25,690 Tell me about it. 1037 01:23:31,637 --> 01:23:33,605 All right,John, listen. 1038 01:23:33,706 --> 01:23:36,698 They want you to tell them where the detonators are. 1039 01:23:36,809 --> 01:23:39,142 They know people are listening. 1040 01:23:39,246 --> 01:23:40,975 They want the detonators, 1041 01:23:41,081 --> 01:23:43,242 or they're going to kill me. 1042 01:23:45,652 --> 01:23:48,212 John, didn't you hear me? 1043 01:23:50,423 --> 01:23:52,584 Yeah, I hear you. 1044 01:23:52,692 --> 01:23:54,319 John, get with the program. 1045 01:23:54,427 --> 01:23:55,826 Tell these guys... 1046 01:23:55,929 --> 01:23:57,328 where the detonators are... 1047 01:23:57,430 --> 01:23:59,489 so no one else gets hurt! 1048 01:23:59,599 --> 01:24:02,500 I'm putting my life on the line, pal! 1049 01:24:02,602 --> 01:24:04,331 Ellis, listen to me carefully. 1050 01:24:04,437 --> 01:24:05,699 John- 1051 01:24:05,805 --> 01:24:07,671 Shut up, Ellis! Just shut your mouth! 1052 01:24:07,775 --> 01:24:09,970 Put Hans back on! 1053 01:24:10,077 --> 01:24:14,173 Hans, this shithead doesn't know you, but I do- 1054 01:24:14,282 --> 01:24:17,183 Good. Then you'll give us what we want. 1055 01:24:17,285 --> 01:24:19,685 You're not part of this equation. 1056 01:24:19,787 --> 01:24:22,813 What am I, a method actor? 1057 01:24:22,923 --> 01:24:24,322 Put away the gun. 1058 01:24:24,425 --> 01:24:26,188 This is radio, not television. 1059 01:24:26,294 --> 01:24:29,695 Hans, he's not my friend! I don't know him! 1060 01:24:29,797 --> 01:24:31,697 Jesus, Ellis! They'll kill you! 1061 01:24:31,799 --> 01:24:34,029 Tell them you don't know me! 1062 01:24:34,135 --> 01:24:37,594 How can you say that after all these years? 1063 01:24:37,706 --> 01:24:41,642 John? John? 1064 01:25:03,732 --> 01:25:05,495 Do you hear that? 1065 01:25:05,600 --> 01:25:08,661 Talk to me! Where are my detonators? 1066 01:25:08,771 --> 01:25:10,170 Where are they, 1067 01:25:10,273 --> 01:25:12,264 or shall I shoot another one? 1068 01:25:12,375 --> 01:25:13,774 Sooner or later, 1069 01:25:13,876 --> 01:25:16,174 I'll get to someone you care about. 1070 01:25:16,279 --> 01:25:18,509 Go fuck yourself, Hans. 1071 01:25:20,750 --> 01:25:22,411 Did you hear that? 1072 01:25:22,518 --> 01:25:25,681 He just let the guy die, man. 1073 01:25:25,788 --> 01:25:28,188 Man, can't you see what's happening? 1074 01:25:28,291 --> 01:25:30,691 Can't you read between the lines? 1075 01:25:30,793 --> 01:25:32,192 He did everything he could... 1076 01:25:32,295 --> 01:25:33,694 to save him. 1077 01:25:33,796 --> 01:25:36,697 If he gave up, they'd both be dead! 1078 01:25:36,799 --> 01:25:39,132 No. They'd be talking to us. 1079 01:25:39,236 --> 01:25:42,637 You tell your partner to stay out of this. 1080 01:25:42,740 --> 01:25:44,139 If he doesn't, 1081 01:25:44,241 --> 01:25:45,640 I'm going to nail his ass. 1082 01:25:45,743 --> 01:25:47,643 The man is hurting. 1083 01:25:47,745 --> 01:25:49,645 He is alone, tired, 1084 01:25:49,747 --> 01:25:51,840 and he hasn't seen diddly-squat... 1085 01:25:51,949 --> 01:25:53,348 from anybody here! 1086 01:25:53,450 --> 01:25:56,146 You think he'll give a damn... 1087 01:25:56,253 --> 01:25:59,188 about what you do if he makes it? 1088 01:25:59,289 --> 01:26:01,985 Wake up and smell what you shoveling. 1089 01:26:02,092 --> 01:26:04,993 Anytime you want to go home, 1090 01:26:05,095 --> 01:26:07,462 you consider yourself dismissed. 1091 01:26:07,565 --> 01:26:10,159 No, sir. You couldn't drag me away. 1092 01:26:10,268 --> 01:26:10,834 Attention, police. 1093 01:26:10,869 --> 01:26:12,166 Attention, police. 1094 01:26:13,438 --> 01:26:16,032 Attention, police. 1095 01:26:16,141 --> 01:26:18,336 This is Sergeant Al Powell- 1096 01:26:18,443 --> 01:26:20,843 This is deputy chief Dwayne Robinson. 1097 01:26:20,945 --> 01:26:22,879 Who is this? 1098 01:26:22,981 --> 01:26:24,505 This is Hans Gruber. 1099 01:26:24,616 --> 01:26:27,847 I assume you realize the futility of direct action. 1100 01:26:27,952 --> 01:26:31,285 We have no wish for further loss of life. 1101 01:26:31,389 --> 01:26:34,381 Well, what is it you do wish for? 1102 01:26:34,492 --> 01:26:36,688 I have comrades around the world... 1103 01:26:36,796 --> 01:26:38,525 languishing in prison. 1104 01:26:38,631 --> 01:26:40,462 The American State Department... 1105 01:26:40,566 --> 01:26:42,966 enjoys rattling its saber for itself. 1106 01:26:43,068 --> 01:26:45,969 Now it can rattle it for me. 1107 01:26:46,071 --> 01:26:49,632 The following are to be released from their captors- 1108 01:26:49,742 --> 01:26:53,439 The seven members of the New Provo Front, 1109 01:26:53,546 --> 01:26:58,108 in Canada, the five imprisoned leaders of Liberté du Quebec, 1110 01:26:58,217 --> 01:27:01,653 in Sri Lanka, the nine members of the Asian Dawn. 1111 01:27:01,754 --> 01:27:03,688 What the fuck? 1112 01:27:05,791 --> 01:27:08,488 I read about them in Time magazine. 1113 01:27:08,595 --> 01:27:11,996 When these revolutionary brothers and sisters are free, 1114 01:27:12,098 --> 01:27:14,999 the hostages will be taken to the roof... 1115 01:27:15,101 --> 01:27:17,501 and will accompany us in helicopters... 1116 01:27:17,604 --> 01:27:20,004 to the Los Angeles International Airport... 1117 01:27:20,106 --> 01:27:22,336 where they'll be given further instructions. 1118 01:27:22,442 --> 01:27:25,002 You have two hours to comply. 1119 01:27:25,111 --> 01:27:26,840 Wait a minute, Mr. Gruber. 1120 01:27:26,947 --> 01:27:28,346 This is crazy. 1121 01:27:28,448 --> 01:27:29,847 I don't have the authority. 1122 01:27:29,950 --> 01:27:32,350 Two hours is not enough. 1123 01:27:32,452 --> 01:27:35,683 Hello? Hello! 1124 01:27:35,789 --> 01:27:37,690 Did you get all that? 1125 01:27:37,792 --> 01:27:39,987 We got to make some calls. 1126 01:27:40,094 --> 01:27:42,255 Do you think they'll try? 1127 01:27:42,363 --> 01:27:43,796 Who cares? 1128 01:27:46,734 --> 01:27:48,929 Theo, are we on schedule? 1129 01:27:49,036 --> 01:27:51,732 One more. Then it's up to you. 1130 01:27:51,839 --> 01:27:54,433 This one will take a miracle. 1131 01:27:54,542 --> 01:27:55,941 It's Christmas, Theo. 1132 01:27:56,043 --> 01:27:59,240 It's the time of miracles, so be of good cheer. 1133 01:27:59,347 --> 01:28:02,248 Call me when you hit the last lock. 1134 01:28:02,350 --> 01:28:07,084 Hunt that little shit down and get those detonators. 1135 01:28:07,189 --> 01:28:10,283 Fritz is checking the explosives. 1136 01:28:10,392 --> 01:28:12,053 I'll check the explosives. 1137 01:28:12,160 --> 01:28:14,492 Hey, Powell, you out there? 1138 01:28:14,596 --> 01:28:17,724 I'm here,John. I'm here. 1139 01:28:17,833 --> 01:28:21,269 Believe me, there was nothing I could do. 1140 01:28:21,370 --> 01:28:23,770 It's gonna be both our asses... 1141 01:28:23,872 --> 01:28:25,396 if you're wrong. 1142 01:28:25,507 --> 01:28:27,168 I hear you. 1143 01:28:32,281 --> 01:28:35,307 Did you catch that bullshit Hans was running? 1144 01:28:35,417 --> 01:28:37,682 It doesn't make sense, man. 1145 01:28:37,787 --> 01:28:39,812 I'm just a desk jockey... 1146 01:28:39,923 --> 01:28:43,324 who was on my way home when you rang. 1147 01:28:43,426 --> 01:28:44,825 The way you drove, 1148 01:28:44,928 --> 01:28:47,294 I figured you for the street. 1149 01:28:47,397 --> 01:28:50,059 In my youth. In my youth. 1150 01:28:50,199 --> 01:28:53,134 ...Author of Hostage Terrorist, Terrorist Hostage- 1151 01:28:53,236 --> 01:28:55,329 A Study in Duality. 1152 01:28:55,438 --> 01:28:59,807 What can we expect in the next few hours? 1153 01:28:59,909 --> 01:29:01,638 The hostages are probably experiencing... 1154 01:29:01,744 --> 01:29:04,645 the early stages of the Helsinki Syndrome. 1155 01:29:04,747 --> 01:29:06,807 As in Helsinki, Sweden. 1156 01:29:06,917 --> 01:29:08,475 Finland. 1157 01:29:08,586 --> 01:29:09,985 Basically, it's when the hostages... 1158 01:29:10,087 --> 01:29:11,486 and the terrorists... 1159 01:29:11,589 --> 01:29:14,649 go through a sort of psychological transference... 1160 01:29:14,758 --> 01:29:17,090 and a projection of dependency. 1161 01:29:17,194 --> 01:29:19,822 A strange sort of trust and bond develops. 1162 01:29:19,930 --> 01:29:22,330 We've had situations where the hostages... 1163 01:29:22,433 --> 01:29:24,333 embraced their captors after release... 1164 01:29:24,435 --> 01:29:27,529 and even corresponded with them in prison. 1165 01:29:27,638 --> 01:29:30,664 No, no, darling. Asian Dawn. Dawn. 1166 01:29:30,774 --> 01:29:33,004 D- A-W-N. 1167 01:29:33,110 --> 01:29:34,168 Sir? 1168 01:29:34,278 --> 01:29:35,176 Yeah? 1169 01:29:35,279 --> 01:29:37,180 The FBI is here. 1170 01:29:37,282 --> 01:29:39,113 The FBI is here now? 1171 01:29:39,217 --> 01:29:41,344 Yes, sir. Right over there. 1172 01:29:41,453 --> 01:29:42,215 Hold this. 1173 01:29:42,320 --> 01:29:44,618 Want a breath mint? 1174 01:29:48,226 --> 01:29:50,626 Hey, how you doing, man? 1175 01:29:50,729 --> 01:29:52,128 I'm AgentJohnson. 1176 01:29:52,230 --> 01:29:53,629 This is Special AgentJohnson. 1177 01:29:53,732 --> 01:29:55,632 Oh, how you doing? 1178 01:29:55,734 --> 01:29:57,292 No relation. 1179 01:29:57,402 --> 01:29:58,630 I'm, uh... 1180 01:29:58,737 --> 01:30:00,637 I'm Dwayne Robinson, L.A.P.D. 1181 01:30:00,739 --> 01:30:03,640 I'm in charge here. 1182 01:30:03,742 --> 01:30:05,301 Not anymore. 1183 01:31:00,267 --> 01:31:04,328 Hi there. How you doing? 1184 01:31:07,608 --> 01:31:09,508 Ooh... 1185 01:31:09,610 --> 01:31:12,841 Please, God. You're one of them, aren't you? 1186 01:31:12,947 --> 01:31:15,006 You're one of them. 1187 01:31:15,116 --> 01:31:18,176 No! Don't kill me! No, please. 1188 01:31:18,286 --> 01:31:21,016 Don't kill me, please! No! 1189 01:31:21,122 --> 01:31:23,556 Relax. I'm not going to hurt you. 1190 01:31:23,658 --> 01:31:25,125 I won't hurt you! 1191 01:31:28,129 --> 01:31:30,029 Oh, God. 1192 01:31:31,632 --> 01:31:34,465 What the fuck are you doing up here? 1193 01:31:34,569 --> 01:31:36,538 What were you looking for? 1194 01:31:36,638 --> 01:31:39,539 I managed to get out of there. 1195 01:31:39,641 --> 01:31:43,042 I was trying to get up on the roof... 1196 01:31:43,145 --> 01:31:46,046 and see if I could signal for help. 1197 01:31:46,148 --> 01:31:48,275 Why don't you come and help? 1198 01:31:48,383 --> 01:31:51,546 Hold it. Hold it. Forget the roof. 1199 01:31:51,653 --> 01:31:53,052 Forget the roof. 1200 01:31:53,155 --> 01:31:55,555 They got people all over it. 1201 01:31:55,657 --> 01:31:58,785 You want to stay alive, you stay with me. 1202 01:32:01,697 --> 01:32:04,188 The best we can figure it, 1203 01:32:04,299 --> 01:32:07,201 we've got maybe 30 or 35 hostages up there, 1204 01:32:07,303 --> 01:32:09,203 probably on the 30th floor, 1205 01:32:09,305 --> 01:32:13,071 and maybe seven or eight terrorists up there. 1206 01:32:13,176 --> 01:32:15,235 Sounds like an A-7 scenario. 1207 01:32:15,345 --> 01:32:17,074 We'll handle it from here. 1208 01:32:17,180 --> 01:32:18,579 When we commandeer your men, 1209 01:32:18,681 --> 01:32:20,114 we'll let you know. 1210 01:32:20,216 --> 01:32:21,615 Aren't you... 1211 01:32:21,718 --> 01:32:23,083 forgetting something? 1212 01:32:23,186 --> 01:32:24,084 Such as? 1213 01:32:24,187 --> 01:32:25,620 What about John McClane? 1214 01:32:25,722 --> 01:32:27,121 He's the reason... 1215 01:32:27,223 --> 01:32:28,815 we have any information. 1216 01:32:28,925 --> 01:32:30,688 He's also the reason... 1217 01:32:30,794 --> 01:32:32,523 you're only facing seven terrorists. 1218 01:32:32,629 --> 01:32:34,996 He's inside? Who is he? 1219 01:32:35,099 --> 01:32:38,000 He might be a cop. We're checking. 1220 01:32:38,102 --> 01:32:39,433 One of yours? 1221 01:32:39,537 --> 01:32:40,595 No way. 1222 01:32:45,476 --> 01:32:47,103 You smoke? 1223 01:32:47,211 --> 01:32:50,044 Yeah. 1224 01:32:54,652 --> 01:32:55,710 Thanks. 1225 01:33:00,157 --> 01:33:02,819 You don't work for Nakatomi. 1226 01:33:05,664 --> 01:33:08,861 And if you're not one of them- 1227 01:33:11,036 --> 01:33:13,527 I'm a cop from New York. 1228 01:33:15,173 --> 01:33:17,073 New York? 1229 01:33:17,175 --> 01:33:21,407 Yeah. Got invited to the Christmas party by mistake. 1230 01:33:21,513 --> 01:33:23,310 Who knew? 1231 01:33:29,287 --> 01:33:33,383 Well, it's better than being caught with your pants down, huh? 1232 01:33:43,536 --> 01:33:44,798 I'm John McClane. 1233 01:33:46,138 --> 01:33:49,039 You're, uh... 1234 01:33:49,141 --> 01:33:50,199 Clay. 1235 01:33:52,144 --> 01:33:53,839 Bill Clay. 1236 01:33:59,151 --> 01:34:02,143 Know how to use a handgun, Bill? 1237 01:34:02,255 --> 01:34:05,225 I spent a weekend at a combat ranch- 1238 01:34:05,325 --> 01:34:07,953 The guns that shoot red paint. 1239 01:34:08,061 --> 01:34:12,054 Probably seems kind of stupid to you. 1240 01:34:12,165 --> 01:34:13,257 Nope. 1241 01:34:15,168 --> 01:34:17,659 Time for the real thing, Bill. 1242 01:34:26,346 --> 01:34:29,782 All you got to do is pull the trigger. 1243 01:34:49,137 --> 01:34:51,037 Put down the gun... 1244 01:34:51,139 --> 01:34:53,505 and give me my detonators. 1245 01:34:58,112 --> 01:35:00,979 Well, well, well... 1246 01:35:01,082 --> 01:35:02,413 Hans. 1247 01:35:02,517 --> 01:35:05,954 Put it down now. 1248 01:35:09,591 --> 01:35:12,492 That's pretty tricky with that accent. 1249 01:35:12,594 --> 01:35:15,620 You ought to be on fucking TV. 1250 01:35:18,100 --> 01:35:22,366 What do you want with the detonators, Hans? 1251 01:35:22,471 --> 01:35:25,440 I already used all the explosives... 1252 01:35:26,976 --> 01:35:28,773 or did I? 1253 01:35:28,877 --> 01:35:31,471 I'm going to count to three. 1254 01:35:31,580 --> 01:35:32,512 Yeah. 1255 01:35:32,614 --> 01:35:34,242 Like you did with Takagi? 1256 01:35:35,352 --> 01:35:36,250 Oops. 1257 01:35:38,154 --> 01:35:39,644 No bullets. 1258 01:35:39,756 --> 01:35:42,589 - What do you think- I'm fucking stupid, Hans? 1259 01:35:42,692 --> 01:35:43,659 You we're saying? 1260 01:36:37,949 --> 01:36:38,847 Karl. 1261 01:36:47,859 --> 01:36:50,487 Shoot the glass! 1262 01:37:23,629 --> 01:37:25,961 Jesus Christ! 1263 01:37:54,495 --> 01:37:57,555 Smile, Karl. We're back in business. 1264 01:38:00,367 --> 01:38:02,666 ...is the last resort of diplomacy, 1265 01:38:02,770 --> 01:38:05,000 couldn't we just as well say... 1266 01:38:05,106 --> 01:38:07,438 that terrorism has an equal claim... 1267 01:38:07,542 --> 01:38:09,476 on being that, too? 1268 01:38:09,577 --> 01:38:12,341 You got something. Tell me you got something. 1269 01:38:12,447 --> 01:38:15,177 Just McClane's name, badge number, employment record, 1270 01:38:15,283 --> 01:38:17,877 vital statistics, and his family's home address, 1271 01:38:17,986 --> 01:38:20,386 right here in L.A. 1272 01:38:20,488 --> 01:38:23,013 Woo! 1273 01:38:28,263 --> 01:38:30,026 Go to work. 1274 01:38:30,131 --> 01:38:31,530 You got it. 1275 01:38:43,479 --> 01:38:45,379 God! That man looks... 1276 01:38:45,481 --> 01:38:47,039 really pissed. 1277 01:38:48,651 --> 01:38:51,051 He's still alive. 1278 01:38:51,153 --> 01:38:53,053 What? 1279 01:38:53,155 --> 01:38:57,216 OnlyJohn can drive somebody that crazy. 1280 01:39:13,176 --> 01:39:15,770 Hans, you better heat up that miracle. 1281 01:39:15,879 --> 01:39:18,439 We broke through on number six. 1282 01:39:18,548 --> 01:39:21,210 The electromagnetic came down like a fucking anvil. 1283 01:39:21,318 --> 01:39:24,515 See what our friends outside are doing, 1284 01:39:24,621 --> 01:39:26,555 and I'll be right up. 1285 01:39:28,058 --> 01:39:29,958 Hey,John. John McClane, 1286 01:39:30,060 --> 01:39:31,961 you still with us? 1287 01:39:32,063 --> 01:39:33,462 Yeah. 1288 01:39:33,564 --> 01:39:34,963 All things being equal, 1289 01:39:35,066 --> 01:39:37,466 I'd rather be in Philadelphia. 1290 01:39:37,568 --> 01:39:40,401 Chalk up two more bad guys. 1291 01:39:40,504 --> 01:39:42,404 Well, the boys down here... 1292 01:39:42,506 --> 01:39:44,906 will be glad to hear that. 1293 01:39:45,009 --> 01:39:47,910 We got a pool going on you. 1294 01:39:48,012 --> 01:39:49,912 What kind of odds am I getting? 1295 01:39:50,014 --> 01:39:52,414 - You don't want to know. - Put me down for 20. 1296 01:39:52,516 --> 01:39:54,882 I'm good for it. 1297 01:39:56,520 --> 01:39:59,853 Hey, pal,you got flat feet? 1298 01:40:01,860 --> 01:40:04,954 What the hell are you talking about? 1299 01:40:05,063 --> 01:40:07,964 Something had to get you off the street. 1300 01:40:08,066 --> 01:40:09,966 You don't think jockeying papers... 1301 01:40:10,068 --> 01:40:12,002 is a noble effort? 1302 01:40:13,805 --> 01:40:15,204 No. 1303 01:40:18,310 --> 01:40:20,210 I had an accident. 1304 01:40:20,312 --> 01:40:24,009 The way you drive, I can see why. 1305 01:40:24,116 --> 01:40:26,550 You run over your captain's foot? 1306 01:40:29,821 --> 01:40:31,756 I shot a kid. 1307 01:40:31,858 --> 01:40:34,258 He was 13 years old. 1308 01:40:34,360 --> 01:40:37,261 Oh, it was dark. I couldn't see him. 1309 01:40:37,363 --> 01:40:40,332 Oh, it was dark. He had a ray gun that looked real enough. 1310 01:40:43,836 --> 01:40:45,701 When you're a rookie, they can teach you... 1311 01:40:45,805 --> 01:40:47,204 everything about being a cop, 1312 01:40:47,307 --> 01:40:49,275 except how to live with a mistake. 1313 01:40:52,812 --> 01:40:55,212 Anyway, I just couldn't bring myself... 1314 01:40:55,315 --> 01:40:58,944 to draw my gun on anybody again. 1315 01:41:00,820 --> 01:41:02,721 Sorry, man. 1316 01:41:02,823 --> 01:41:06,725 Hey, man, how could you know? 1317 01:41:08,829 --> 01:41:11,992 I feel like shit anyway. 1318 01:41:12,099 --> 01:41:15,626 Well, then, this won't matter. 1319 01:41:15,736 --> 01:41:17,761 The L.A.P.D. is not... 1320 01:41:17,871 --> 01:41:20,305 calling the shots down here anymore. 1321 01:41:22,343 --> 01:41:24,038 The feds? 1322 01:41:24,144 --> 01:41:25,543 You got it. 1323 01:41:27,181 --> 01:41:31,243 All right. Those are the city engineers. 1324 01:41:31,353 --> 01:41:34,254 They're going into the street circuits. 1325 01:41:34,356 --> 01:41:36,756 Those guys in the suits, I don't know who they are. 1326 01:41:36,858 --> 01:41:38,325 That's the FBI. 1327 01:41:38,426 --> 01:41:40,257 They're ordering the others... 1328 01:41:40,362 --> 01:41:42,262 to cut the building's power. 1329 01:41:42,364 --> 01:41:44,832 Regular as clockwork. 1330 01:41:46,368 --> 01:41:48,268 Or a time lock. 1331 01:41:48,370 --> 01:41:50,634 Precisely. 1332 01:41:50,739 --> 01:41:53,105 The circuits that cannot be cut... 1333 01:41:53,208 --> 01:41:54,607 are cut automatically... 1334 01:41:54,709 --> 01:41:57,109 in response to a terrorist incident. 1335 01:41:57,212 --> 01:41:59,112 You asked for miracles. 1336 01:41:59,214 --> 01:42:02,241 I give you the FBI. 1337 01:43:23,939 --> 01:43:24,997 It's going to go! 1338 01:43:26,642 --> 01:43:28,200 Yes! 1339 01:43:50,767 --> 01:43:52,166 Merry Christmas. 1340 01:43:54,070 --> 01:43:56,834 Those bastards are probably pissing in their pants. 1341 01:43:56,939 --> 01:43:59,100 The mayor will have my ass. 1342 01:44:05,783 --> 01:44:07,182 Woo! 1343 01:44:20,564 --> 01:44:22,759 What will we do now? 1344 01:44:22,866 --> 01:44:25,699 Arrest them for not paying their electric bill? 1345 01:44:25,803 --> 01:44:27,703 We've shut them down. 1346 01:44:27,805 --> 01:44:29,204 We let them sweat, 1347 01:44:29,306 --> 01:44:31,241 then give them helicopters. 1348 01:44:31,343 --> 01:44:33,208 Right up the ass. 1349 01:44:35,313 --> 01:44:39,147 This is AgentJohnson. No, the other one. 1350 01:44:39,250 --> 01:44:42,151 I want air support ready in five minutes. 1351 01:44:42,253 --> 01:44:44,016 Damn right. Fully armed. 1352 01:44:44,122 --> 01:44:45,987 We're on the way. 1353 01:44:52,764 --> 01:44:53,856 Yeah! 1354 01:44:53,965 --> 01:44:57,867 I wish to talk to the FBI. 1355 01:45:00,272 --> 01:45:02,740 This is Special AgentJohnson. 1356 01:45:02,842 --> 01:45:04,742 The State Department has arranged... 1357 01:45:04,844 --> 01:45:07,278 for the return of your comrades. 1358 01:45:07,380 --> 01:45:10,178 Helicopters are en route as you requested. 1359 01:45:10,282 --> 01:45:11,681 We'll be ready. 1360 01:45:11,784 --> 01:45:13,183 When he realizes what hit him, 1361 01:45:13,285 --> 01:45:14,809 he'll be dead. 1362 01:45:14,920 --> 01:45:17,821 When they touch down, we'll blow the roof. 1363 01:45:17,923 --> 01:45:19,823 By the time they figure out... 1364 01:45:19,925 --> 01:45:21,324 what went wrong, 1365 01:45:21,427 --> 01:45:23,361 we'll be sitting on a beach... 1366 01:45:23,462 --> 01:45:24,724 earning 20%. 1367 01:45:29,302 --> 01:45:31,202 Ah!Jeez! 1368 01:45:31,304 --> 01:45:34,933 Powell? Yo, Powell, you got a minute? 1369 01:45:36,643 --> 01:45:38,372 I'm here,John. 1370 01:45:40,080 --> 01:45:43,481 I'm starting to get a bad feeling up here. 1371 01:45:43,583 --> 01:45:46,484 I want you to do something for me. 1372 01:45:46,586 --> 01:45:48,144 Um... 1373 01:45:48,255 --> 01:45:51,156 I want you to find my wife. 1374 01:45:51,258 --> 01:45:53,158 Don't ask me how. 1375 01:45:53,260 --> 01:45:56,161 I want you to tell her something. 1376 01:45:56,263 --> 01:45:59,165 I want you to tell her that... 1377 01:45:59,267 --> 01:46:00,666 Um... 1378 01:46:02,270 --> 01:46:03,669 Mmm... 1379 01:46:05,773 --> 01:46:09,675 Tell her it took me a while to figure out... 1380 01:46:09,777 --> 01:46:11,677 what a jerk I'd been, 1381 01:46:11,779 --> 01:46:15,180 but, um... that... 1382 01:46:19,287 --> 01:46:22,688 that when things started to pan out for her, 1383 01:46:22,790 --> 01:46:25,691 I should have been more supportive, 1384 01:46:25,793 --> 01:46:27,658 and, uh... 1385 01:46:27,762 --> 01:46:30,857 I just should have been behind her more. 1386 01:46:33,802 --> 01:46:35,702 Oh, shit. 1387 01:46:38,307 --> 01:46:41,140 Tell her that, um... 1388 01:46:41,243 --> 01:46:44,144 that she's the best thing that ever happened... 1389 01:46:44,246 --> 01:46:46,146 to a bum like me. 1390 01:46:47,749 --> 01:46:50,650 She's heard me say "I love you" 1391 01:46:50,752 --> 01:46:52,151 a thousand times. 1392 01:46:52,254 --> 01:46:55,155 She never heard me say "I'm sorry. " 1393 01:46:56,758 --> 01:46:59,660 I want you to tell her that, Al. 1394 01:46:59,762 --> 01:47:02,162 I want you to tell her... 1395 01:47:02,265 --> 01:47:05,166 thatJohn said that he was sorry. 1396 01:47:05,268 --> 01:47:07,668 Okay? You got that, man? 1397 01:47:07,770 --> 01:47:10,102 Yeah, I got it,John, 1398 01:47:10,206 --> 01:47:13,175 but you can tell her that yourself. 1399 01:47:13,276 --> 01:47:16,177 Just watch your ass and make it out. 1400 01:47:16,279 --> 01:47:17,678 You hear me? 1401 01:47:17,780 --> 01:47:20,772 I guess that's up to the man upstairs. 1402 01:47:24,287 --> 01:47:28,189 John? John? 1403 01:47:28,291 --> 01:47:29,691 What the fuck... 1404 01:47:29,793 --> 01:47:31,192 were you doing upstairs, Hans? 1405 01:47:33,297 --> 01:47:34,696 John? 1406 01:47:34,798 --> 01:47:36,197 Al, listen. 1407 01:47:36,300 --> 01:47:37,927 Just lay off for a while. 1408 01:47:38,035 --> 01:47:41,300 I got to go check on something. 1409 01:47:45,376 --> 01:47:48,140 One minute, that's all I'm asking- 1410 01:47:48,245 --> 01:47:50,770 One minute to speak to them. 1411 01:47:50,881 --> 01:47:53,145 All right. Get back. Get back. 1412 01:47:53,250 --> 01:47:55,150 All right, look, look, look. 1413 01:47:55,252 --> 01:48:01,317 - Let me in right now, or I call the I.N.S. ¿Comprende? 1414 01:48:01,426 --> 01:48:02,654 This is the last time these kids will have... 1415 01:48:02,761 --> 01:48:04,661 to speak to their parents. 1416 01:48:06,765 --> 01:48:08,164 - All right? - Mm. 1417 01:48:08,266 --> 01:48:10,928 All right. Come on. 1418 01:48:20,445 --> 01:48:22,811 What were you doing, Hans? 1419 01:48:22,914 --> 01:48:25,280 What were you doing? 1420 01:48:46,839 --> 01:48:49,899 Jesus, Mary, Mother of God. 1421 01:48:54,113 --> 01:48:55,740 It's a double-cross! 1422 01:48:55,848 --> 01:48:57,748 The roof is wired to- 1423 01:49:00,854 --> 01:49:01,752 John? 1424 01:49:04,358 --> 01:49:05,256 John! 1425 01:49:06,493 --> 01:49:08,256 John, come in! 1426 01:49:08,362 --> 01:49:10,262 Did you get that? 1427 01:49:10,364 --> 01:49:12,264 Something about a double-cross. 1428 01:49:12,366 --> 01:49:14,766 Tell me about it. 1429 01:49:20,374 --> 01:49:22,274 We are both professionals. 1430 01:49:24,378 --> 01:49:26,278 This is personal. 1431 01:49:27,882 --> 01:49:29,281 Ah... 1432 01:49:30,585 --> 01:49:32,644 Aagh! 1433 01:49:43,698 --> 01:49:45,529 Aah! 1434 01:49:50,204 --> 01:49:52,238 They're coming! 1435 01:49:52,340 --> 01:49:54,240 The choppers are coming. 1436 01:49:54,342 --> 01:49:55,741 Okay, 1437 01:49:55,843 --> 01:49:58,745 Time to gather your flock, Miss Gennero. 1438 01:49:58,847 --> 01:50:02,647 Your mom and dad are very important people. 1439 01:50:02,751 --> 01:50:05,049 They're very brave people. 1440 01:50:05,154 --> 01:50:08,487 Is there something you'd like to say to them? 1441 01:50:08,590 --> 01:50:12,026 Come home. 1442 01:50:18,967 --> 01:50:21,765 Mrs. McClane. 1443 01:50:23,872 --> 01:50:29,004 How nice to make your acquaintance. 1444 01:50:31,948 --> 01:50:33,848 Everyone to the roof! 1445 01:50:33,950 --> 01:50:36,180 Lock them there. Come right back. 1446 01:50:43,393 --> 01:50:44,291 Ah! 1447 01:51:03,380 --> 01:51:06,372 You should have heard your brother squeal... 1448 01:51:06,484 --> 01:51:09,544 when I broke his fucking neck! 1449 01:51:12,957 --> 01:51:15,323 What do you figure the breakage? 1450 01:51:15,426 --> 01:51:17,326 We take out the terrorists, 1451 01:51:17,428 --> 01:51:20,659 lose 20, 25% of the hostages... tops. 1452 01:51:20,765 --> 01:51:22,665 I can live with that. 1453 01:51:22,767 --> 01:51:25,258 Get this thing on the deck. 1454 01:51:25,369 --> 01:51:28,669 They're expecting transports, not gun ships. 1455 01:51:40,719 --> 01:51:42,346 Move it! 1456 01:51:42,454 --> 01:51:44,319 Come on! Move! 1457 01:51:44,422 --> 01:51:46,356 Move it! 1458 01:51:46,458 --> 01:51:48,358 Go! Move! 1459 01:51:51,463 --> 01:51:52,862 Theo. 1460 01:51:52,964 --> 01:51:54,864 A little bonus for us. 1461 01:51:54,966 --> 01:51:56,365 Please, sit down. 1462 01:51:56,468 --> 01:51:57,868 Sit down! 1463 01:51:57,970 --> 01:52:00,871 A policeman's wife might come in handy. 1464 01:52:00,973 --> 01:52:03,874 McClane, I have some news for you. 1465 01:52:03,976 --> 01:52:06,001 McClane. 1466 01:52:06,112 --> 01:52:07,044 Ah! 1467 01:52:12,819 --> 01:52:14,514 Aah! 1468 01:52:16,389 --> 01:52:17,879 Come on! Move! 1469 01:52:19,492 --> 01:52:20,891 Come on! 1470 01:52:29,837 --> 01:52:31,634 Yaah! 1471 01:52:33,507 --> 01:52:36,067 Motherfucker! I'll kill you! 1472 01:52:39,446 --> 01:52:40,845 Armed. 1473 01:52:40,948 --> 01:52:42,347 The truck? 1474 01:52:42,449 --> 01:52:43,848 The truck. 1475 01:52:50,224 --> 01:52:51,851 After all your posturing, 1476 01:52:51,959 --> 01:52:53,859 all your little speeches, 1477 01:52:53,961 --> 01:52:57,523 you're nothing but a common thief. 1478 01:52:57,632 --> 01:52:59,862 I am an exceptional thief, Mrs. McClane, 1479 01:52:59,968 --> 01:53:01,799 and since I'm moving up to kidnapping, 1480 01:53:01,903 --> 01:53:03,871 you should be more polite. 1481 01:53:05,406 --> 01:53:06,464 Yaah! 1482 01:53:09,477 --> 01:53:10,967 Oh! 1483 01:53:11,079 --> 01:53:13,172 Going to kill you! 1484 01:53:13,281 --> 01:53:15,181 I'm going to fucking cook you! 1485 01:53:15,283 --> 01:53:16,511 Going to fucking eat you! 1486 01:53:39,208 --> 01:53:41,199 I don't like this, Sarge. 1487 01:53:49,318 --> 01:53:51,718 Yaa-hah! 1488 01:53:51,820 --> 01:53:53,720 Just like fucking Saigon, 1489 01:53:53,822 --> 01:53:55,380 Hey, slick? 1490 01:53:55,491 --> 01:53:59,223 I was in junior high, dickhead. 1491 01:54:27,525 --> 01:54:28,924 Where's Holly? 1492 01:54:29,026 --> 01:54:30,425 Where's Holly Gennero? 1493 01:54:30,528 --> 01:54:32,428 Holly Gennero? Where's Holly? 1494 01:54:32,530 --> 01:54:34,430 Where's Holly? Where is she? 1495 01:54:34,532 --> 01:54:35,931 They took her! Where? 1496 01:54:36,033 --> 01:54:37,432 The vault! Where is the vault? 1497 01:54:37,535 --> 01:54:39,366 The 30th floor! 1498 01:54:39,470 --> 01:54:40,869 They took her! 1499 01:54:40,972 --> 01:54:42,599 Get downstairs! 1500 01:54:42,707 --> 01:54:46,871 The whole fucking roof is wired to blow! 1501 01:54:46,978 --> 01:54:50,141 Get down! Get the fuck downstairs! 1502 01:54:51,816 --> 01:54:53,716 They made us, Bureau. You got a terrorist shooting at hostages. 1503 01:54:53,818 --> 01:54:55,115 Break left! 1504 01:55:02,728 --> 01:55:04,218 Nail that sucker! 1505 01:55:12,537 --> 01:55:15,472 I'm on your side, you assholes! 1506 01:55:15,574 --> 01:55:17,007 Swing around again! 1507 01:55:17,109 --> 01:55:18,599 I'll bag this little bastard. 1508 01:55:37,563 --> 01:55:39,394 What the fuck... 1509 01:55:41,501 --> 01:55:44,402 Oh,John, what the fuck are you doing? 1510 01:55:44,504 --> 01:55:47,905 How the fuck did you get into this shit? 1511 01:55:49,442 --> 01:55:52,775 Aah! Aah! 1512 01:55:52,879 --> 01:55:55,040 Aah! 1513 01:55:55,149 --> 01:55:57,217 Aah! 1514 01:55:57,317 --> 01:56:00,718 There's something wrong! They're coming back down! 1515 01:56:00,821 --> 01:56:01,845 Blow the roof. 1516 01:56:01,955 --> 01:56:03,183 Karl's up there! 1517 01:56:03,290 --> 01:56:04,279 Blow the roof! 1518 01:56:07,761 --> 01:56:10,662 I promise I will never even think... 1519 01:56:10,764 --> 01:56:13,528 about going up in a tall building again. 1520 01:56:15,803 --> 01:56:18,772 Oh, God, please don't let me die! 1521 01:56:32,787 --> 01:56:34,277 Yaah! 1522 01:57:03,152 --> 01:57:05,086 Oh! 1523 01:57:24,106 --> 01:57:25,165 Aah! 1524 01:57:25,275 --> 01:57:26,469 Aah! 1525 01:57:50,934 --> 01:57:52,834 Holy Christ! 1526 01:57:53,937 --> 01:57:54,962 We're going to need... 1527 01:57:55,072 --> 01:57:57,199 some more FBI guys, I guess. 1528 01:57:57,308 --> 01:57:59,139 Aah! Aah! 1529 01:58:10,021 --> 01:58:12,148 Jesus fucking Christ! 1530 01:58:12,256 --> 01:58:13,655 Fuck! 1531 01:58:38,317 --> 01:58:40,717 What the fuck is going on? 1532 01:58:42,020 --> 01:58:43,612 What are you going to do? 1533 01:58:43,722 --> 01:58:45,280 Sit here while the building falls? 1534 01:58:53,799 --> 01:58:55,529 Shit! 1535 01:58:55,635 --> 01:58:57,125 Oh! All right! 1536 01:58:57,237 --> 01:58:58,636 Uli. 1537 01:58:58,738 --> 01:59:00,103 Hey! Hey! 1538 01:59:00,206 --> 01:59:02,140 Hang on, baby. 1539 01:59:02,242 --> 01:59:04,642 Hang on, honey. 1540 01:59:04,744 --> 01:59:06,507 Oh, God. 1541 01:59:39,213 --> 01:59:40,441 Oh! 1542 01:59:44,585 --> 01:59:45,449 Allez! Allez vite! 1543 01:59:45,552 --> 01:59:47,884 J'y vais! J'y vais! 1544 01:59:51,792 --> 01:59:53,316 Hans! 1545 02:00:07,475 --> 02:00:09,705 Jesus. 1546 02:00:09,811 --> 02:00:11,642 Hi, honey. 1547 02:00:33,202 --> 02:00:36,296 So that's what this is all about? 1548 02:00:36,405 --> 02:00:37,804 A fucking robbery? 1549 02:00:37,907 --> 02:00:39,738 Put down the gun. 1550 02:00:39,842 --> 02:00:43,778 Why'd you have to nuke the whole building, Hans? 1551 02:00:43,879 --> 02:00:45,779 Well, when you steal $600, 1552 02:00:45,881 --> 02:00:46,905 you can disappear. 1553 02:00:47,016 --> 02:00:48,916 When you steal 600 million, 1554 02:00:49,018 --> 02:00:49,985 they'll find you... 1555 02:00:50,086 --> 02:00:52,486 unless they think you're already dead. 1556 02:00:52,588 --> 02:00:54,454 Put down the gun. 1557 02:01:01,398 --> 02:01:03,457 Uh. 1558 02:01:05,102 --> 02:01:06,592 Nein. This is mine. 1559 02:01:08,705 --> 02:01:10,639 You got me. 1560 02:01:10,741 --> 02:01:14,700 Still the cowboy, Mr. McClane. 1561 02:01:14,811 --> 02:01:16,210 Americans, all alike. 1562 02:01:16,313 --> 02:01:18,941 This time,John Wayne doesn't walk off into the sunset... 1563 02:01:19,049 --> 02:01:20,482 with Grace Kelly. 1564 02:01:20,584 --> 02:01:22,415 That was Gary Cooper, asshole. 1565 02:01:22,519 --> 02:01:24,283 Enough jokes. 1566 02:01:24,389 --> 02:01:25,788 You'd have made... 1567 02:01:25,890 --> 02:01:27,255 a good cowboy yourself, Hans. 1568 02:01:27,358 --> 02:01:28,757 Oh, yeah. 1569 02:01:28,860 --> 02:01:31,988 What was it you said to me before? 1570 02:01:32,096 --> 02:01:35,588 Yippee-kai-yay, motherfucker. 1571 02:01:56,655 --> 02:01:57,917 Holly! 1572 02:02:02,728 --> 02:02:04,923 Happy trails, Hans. 1573 02:02:10,135 --> 02:02:11,102 Aah! 1574 02:02:11,203 --> 02:02:12,101 Holly. 1575 02:02:14,173 --> 02:02:16,300 Aah! 1576 02:02:49,476 --> 02:02:51,535 I hope that's not a hostage. 1577 02:03:19,874 --> 02:03:23,367 Water hook-up companies 93, 96- 1578 02:03:23,478 --> 02:03:25,139 Must have burned down the whole building. 1579 02:03:27,249 --> 02:03:29,649 Over here. It's a better angle. 1580 02:03:29,751 --> 02:03:31,582 Let's give them... 1581 02:03:33,688 --> 02:03:36,589 Keep it going, now. Keep it going. 1582 02:03:42,197 --> 02:03:44,597 Come on. We're going to miss it! 1583 02:03:44,699 --> 02:03:46,599 Okay. Hand me my notes! 1584 02:04:06,489 --> 02:04:07,888 Come on, folks. 1585 02:04:07,990 --> 02:04:10,390 What was it like in there? 1586 02:04:10,493 --> 02:04:12,757 How did they treat you? 1587 02:04:58,343 --> 02:05:00,743 Al, this is my wife Holly. 1588 02:05:00,845 --> 02:05:02,244 Holly Gennero. 1589 02:05:02,347 --> 02:05:03,746 Holly McClane. 1590 02:05:03,848 --> 02:05:05,611 Hello, Holly. 1591 02:05:05,717 --> 02:05:08,117 You got yourself a good man. 1592 02:05:08,219 --> 02:05:10,585 You take good care of him. 1593 02:05:11,856 --> 02:05:13,346 McClane! 1594 02:05:13,458 --> 02:05:15,358 McClane, I want a debriefing! 1595 02:05:15,460 --> 02:05:16,859 You got some things... 1596 02:05:16,961 --> 02:05:18,360 to answer for, mister- 1597 02:05:18,463 --> 02:05:20,727 Ellis' murder, for one thing, 1598 02:05:20,832 --> 02:05:22,095 property damage, 1599 02:05:22,201 --> 02:05:24,601 interfering with police business. 1600 02:06:03,643 --> 02:06:06,578 All right! Two of you go inside... 1601 02:06:06,680 --> 02:06:09,080 - and see if there's anybody else! - Yes, sir- 1602 02:06:19,359 --> 02:06:21,260 This one's with me. 1603 02:06:31,372 --> 02:06:32,771 Mr. McClane. Mr. McClane! 1604 02:06:32,873 --> 02:06:35,569 After this incredible ordeal, 1605 02:06:35,676 --> 02:06:37,701 what are your feelings? 1606 02:06:41,682 --> 02:06:44,708 Well, well, well. 1607 02:06:44,819 --> 02:06:46,719 Merry Christmas, Argyle. 1608 02:06:46,821 --> 02:06:48,049 Merry Christmas. 1609 02:06:50,992 --> 02:06:53,222 Did you get that? 1610 02:06:53,328 --> 02:06:54,727 Let me through. 1611 02:06:54,830 --> 02:06:57,731 If this is their idea of Christmas, 1612 02:06:57,833 --> 02:07:00,734 I got to be here for New Year's. 1613 02:07:04,740 --> 02:07:08,198 # Oh, the weather outside is frightful # 1614 02:07:08,310 --> 02:07:12,076 # But the fire is so delightful # 1615 02:07:12,180 --> 02:07:16,014 # And since we've no place to go # 1616 02:07:16,118 --> 02:07:20,084 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1617 02:07:20,188 --> 02:07:23,556 # It doesn't show signs of stopping # 1618 02:07:23,659 --> 02:07:27,254 # And I brought some corn for popping # 1619 02:07:27,363 --> 02:07:30,992 # The lights are turned way down low # 1620 02:07:31,100 --> 02:07:34,695 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1621 02:07:34,804 --> 02:07:38,501 # When we finally kiss good night # 1622 02:07:38,608 --> 02:07:42,339 # How I hate goin'out in the storm # 1623 02:07:42,445 --> 02:07:46,541 # But if you really hold me tight # 1624 02:07:46,649 --> 02:07:50,278 # All the way home, I'll be warm # 1625 02:07:50,387 --> 02:07:53,220 # The fire is slowly dying # 1626 02:07:53,323 --> 02:07:57,623 # And, my dear, we're still good-byeing # 1627 02:07:57,728 --> 02:08:01,095 # But as long as you love me so # 1628 02:08:01,198 --> 02:08:03,132 # Let it snow # 1629 02:08:03,233 --> 02:08:05,167 # Let it snow # 1630 02:08:05,269 --> 02:08:11,164 # Let it snow ##