1
00:00:55,482 --> 00:00:59,111
You don't like flying, do you?
2
00:00:59,219 --> 00:01:01,585
What gives you that idea?
3
00:01:03,690 --> 00:01:04,622
You want to know the secret...
4
00:01:04,724 --> 00:01:08,353
to surviving air travel?
5
00:01:08,461 --> 00:01:09,553
After you get
where you're going,
6
00:01:09,663 --> 00:01:11,188
take off your shoes and socks.
7
00:01:11,299 --> 00:01:13,062
Then walk around,
8
00:01:13,167 --> 00:01:15,829
making fists
with your toes.
9
00:01:15,936 --> 00:01:17,836
Fists with your toes?
10
00:01:19,373 --> 00:01:20,840
It sounds crazy,
11
00:01:20,941 --> 00:01:23,876
but I've been doing it
for nine years.
12
00:01:23,978 --> 00:01:26,913
Better than a shower
and a cup of coffee.
13
00:01:28,516 --> 00:01:29,540
Okay.
14
00:01:39,460 --> 00:01:41,190
It's okay.
I'm a cop.
15
00:01:42,864 --> 00:01:44,422
Trust me.
16
00:01:44,533 --> 00:01:47,569
I've been doing this
for 11 years.
17
00:01:47,669 --> 00:01:50,137
On behalf of
the captain and crew,
18
00:01:50,238 --> 00:01:53,105
we'd like to welcome you
to Los Angeles.
19
00:01:53,208 --> 00:01:55,108
Have a very Merry Christmas.
20
00:02:10,025 --> 00:02:13,894
Flight 227 to Tucson
now boarding at gate 14.
21
00:02:27,009 --> 00:02:28,067
Ah.
22
00:02:29,679 --> 00:02:31,579
How do you do?
23
00:02:42,526 --> 00:02:43,925
Ladies and gentlemen.
24
00:02:44,027 --> 00:02:45,927
Ladies and gentlemen!
25
00:02:46,029 --> 00:02:49,931
I want to congratulate
each and every one of you...
26
00:02:50,033 --> 00:02:52,934
for making this
one of the greatest years...
27
00:02:53,036 --> 00:02:55,937
in the history
of the Nakatomi Corporation.
28
00:02:57,541 --> 00:03:00,374
On behalf of
the chief executive officer,
29
00:03:00,477 --> 00:03:03,378
Mr. Ozu,
and the board of directors,
30
00:03:03,480 --> 00:03:05,880
we wish you
a Merry Christmas...
31
00:03:05,983 --> 00:03:08,042
and a Happy New Year!
32
00:03:08,153 --> 00:03:09,552
Merry Christmas!
33
00:03:09,654 --> 00:03:11,383
Happy New Year!
34
00:03:11,489 --> 00:03:12,888
Hey, Holly,
35
00:03:12,991 --> 00:03:14,390
what about
dinner tonight, huh?
36
00:03:14,492 --> 00:03:17,393
Harry, it's Christmas Eve.
37
00:03:17,495 --> 00:03:20,396
Families, stockings...
38
00:03:22,333 --> 00:03:23,891
chestnuts...
39
00:03:24,002 --> 00:03:25,401
Rudolph and Frosty.
40
00:03:25,503 --> 00:03:28,404
Any of these things
ring a bell?
41
00:03:28,506 --> 00:03:30,406
Actually, I was
thinking more...
42
00:03:30,508 --> 00:03:33,409
of mulled wine,
a nice aged brie,
43
00:03:33,511 --> 00:03:35,411
and a roaring fireplace.
44
00:03:35,513 --> 00:03:37,413
You know what I'm saying?
45
00:03:40,018 --> 00:03:41,418
Ginny, it's 5:40.
46
00:03:41,520 --> 00:03:44,421
Go join the party.
Have some champagne.
47
00:03:44,523 --> 00:03:47,424
You're making me feel
like Ebenezer Scrooge.
48
00:03:47,526 --> 00:03:50,427
Can the baby
handle a little sip?
49
00:03:50,529 --> 00:03:52,929
That baby's ready
to tend bar.
50
00:03:53,032 --> 00:03:55,057
Last chance.
51
00:03:55,167 --> 00:03:56,259
Bye.
52
00:04:02,475 --> 00:04:05,933
McClane residence.
Lucy McClane speaking.
53
00:04:06,046 --> 00:04:07,536
Hello, Lucy McClane.
54
00:04:07,647 --> 00:04:09,547
This is
your mother speaking.
55
00:04:09,649 --> 00:04:11,048
Mommy!
56
00:04:11,151 --> 00:04:13,051
When are you
coming home?
57
00:04:13,153 --> 00:04:15,053
Pretty soon.
Pretty soon.
58
00:04:15,155 --> 00:04:18,556
You'll be in bed
when I get there, though.
59
00:04:18,658 --> 00:04:20,558
Let me talk to Paulina.
60
00:04:20,660 --> 00:04:23,060
And no snooping
around the house,
61
00:04:23,163 --> 00:04:24,596
looking for presents.
62
00:04:24,698 --> 00:04:27,064
Is Daddy coming home
with you?
63
00:04:29,336 --> 00:04:31,236
Well, we'll see what...
64
00:04:31,338 --> 00:04:33,738
Santa and Mommy
can do, okay?
65
00:04:33,840 --> 00:04:35,740
Put Paulina on.
Bye, honey.
66
00:04:35,842 --> 00:04:37,434
Paulina!
67
00:04:42,517 --> 00:04:44,542
Hola, Mrs. Holly.
68
00:04:44,652 --> 00:04:47,416
Um, did Mr. McClane call?
69
00:04:47,522 --> 00:04:50,423
No, Mrs. Holly.
No telefono.
70
00:04:50,525 --> 00:04:52,925
Well, he probably just
didn't have time...
71
00:04:53,027 --> 00:04:54,426
before his flight.
72
00:04:54,529 --> 00:04:57,259
Um, make up
the spare bedroom...
73
00:04:57,365 --> 00:04:58,764
just in case.
74
00:04:58,866 --> 00:05:01,426
Si, Mrs. Holly.
I do that already.
75
00:05:01,536 --> 00:05:04,369
What would I do
without you, Paulina?
76
00:05:24,493 --> 00:05:25,892
Oh!
77
00:05:29,498 --> 00:05:31,193
California.
78
00:05:43,513 --> 00:05:45,413
Hey, I'm John McClane.
79
00:05:45,515 --> 00:05:47,073
Argyle.
80
00:05:47,183 --> 00:05:48,980
I'm your limo driver.
81
00:05:51,321 --> 00:05:53,346
Nice bear.
82
00:05:57,527 --> 00:05:59,427
Okay... Argyle.
83
00:05:59,529 --> 00:06:01,997
What do we do now?
84
00:06:02,098 --> 00:06:03,861
You tell me.
85
00:06:03,967 --> 00:06:06,902
It's my first time
driving a limo.
86
00:06:07,004 --> 00:06:09,996
This is my first time
riding in one.
87
00:06:10,140 --> 00:06:13,041
Relax. We got everything
in this mug, man.
88
00:06:13,143 --> 00:06:16,374
Look at this-
CD, CB, TV,
89
00:06:16,480 --> 00:06:19,040
telephone, full bar, VHS.
90
00:06:20,584 --> 00:06:22,882
If your friend's
hot to trot,
91
00:06:22,987 --> 00:06:25,387
I know a few
mama bears.
92
00:06:25,489 --> 00:06:27,389
Or is he married?
93
00:06:27,491 --> 00:06:28,890
He's married.
94
00:06:28,993 --> 00:06:30,392
Okay.
95
00:06:30,494 --> 00:06:32,394
Oh, sorry about that.
96
00:06:32,496 --> 00:06:34,396
It's the girl's day off.
97
00:06:34,498 --> 00:06:37,900
I didn't know
you were gonna sit up front.
98
00:06:38,003 --> 00:06:40,903
So, uh, your lady
live out here?
99
00:06:41,007 --> 00:06:42,906
About the past
six months.
100
00:06:43,008 --> 00:06:45,909
Meaning you still
live in New York?
101
00:06:46,011 --> 00:06:48,605
You always ask
this many questions, Argyle?
102
00:06:48,713 --> 00:06:50,340
Sorry, man.
I used to drive a cab.
103
00:06:50,448 --> 00:06:52,211
People would expect
a little chitchat.
104
00:06:52,317 --> 00:06:53,648
So you divorced?
105
00:06:53,752 --> 00:06:55,652
Just drive the car, man.
106
00:06:55,754 --> 00:06:58,154
Come on.
You divorced?
107
00:06:58,256 --> 00:07:00,588
You separated?
She beat you up?
108
00:07:02,360 --> 00:07:04,760
She had a good job.
109
00:07:04,863 --> 00:07:06,763
It turned into
a great career.
110
00:07:06,866 --> 00:07:09,767
That meant
she had to move here.
111
00:07:09,869 --> 00:07:12,269
You're very fast, Argyle.
112
00:07:12,371 --> 00:07:15,306
So why didn't you come?
113
00:07:17,376 --> 00:07:18,536
Well?
114
00:07:18,644 --> 00:07:20,168
What's up?
115
00:07:20,279 --> 00:07:22,611
Because I'm
a New York cop.
116
00:07:22,715 --> 00:07:26,116
I got a six-month backlog
of New York scumbags.
117
00:07:26,218 --> 00:07:29,346
I can't just pick up
and go that easy.
118
00:07:29,455 --> 00:07:32,447
You thought
she wouldn't make it out here,
119
00:07:32,558 --> 00:07:34,958
so why bother
to pack, right?
120
00:07:35,061 --> 00:07:37,963
Like I said,
you're very fast, Argyle.
121
00:07:38,064 --> 00:07:41,091
You mind if we
hear some tunes?
122
00:07:44,337 --> 00:07:47,704
Hey, that will work.
123
00:07:47,808 --> 00:07:51,073
Don't you got
any Christmas music?
124
00:07:51,178 --> 00:07:53,306
This is Christmas music.
125
00:07:55,082 --> 00:07:57,312
# It was December 24th
on Hollis Ave. after dark #
126
00:07:57,417 --> 00:07:59,908
# When I seen a man chillin'
with his dog in the park #
127
00:08:00,020 --> 00:08:01,851
# I approached them
very slowly #
128
00:08:01,955 --> 00:08:03,718
# With my heart full of fear
looked at his dog #
129
00:08:03,824 --> 00:08:05,485
# Oh, my God,
a ill reindeer#
130
00:08:05,592 --> 00:08:07,583
# But then I was illin'
'cause the man had a beard #
131
00:08:07,694 --> 00:08:10,163
# And a bag full of goodies
12:00 hit, man #
132
00:08:10,264 --> 00:08:11,561
# So I turned my head a second #
133
00:08:11,666 --> 00:08:13,065
# And the man was gone #
134
00:08:13,167 --> 00:08:14,225
# But he must have
dropped his wallet #
135
00:08:14,335 --> 00:08:15,893
# Smack dead on the lawn #
136
00:08:16,003 --> 00:08:17,903
# I picked the wallet up,
and then I took a pause #
137
00:08:18,005 --> 00:08:20,269
# Took out the
license and it cold said "Santa Claus"#
138
00:08:20,374 --> 00:08:22,934
# A million dollars in it
cold hundreds of G's ##
139
00:08:23,044 --> 00:08:26,445
So your lady sees you,
the music comes up,
140
00:08:26,547 --> 00:08:29,448
and you live happily
ever after, right?
141
00:08:29,550 --> 00:08:31,450
I can live with that.
142
00:08:31,552 --> 00:08:35,956
If it doesn't work out,
you got a place to stay?
143
00:08:36,057 --> 00:08:37,958
I'll find a place.
144
00:08:38,059 --> 00:08:39,391
Tell you what.
145
00:08:39,495 --> 00:08:41,793
I'll wait
in the parking garage.
146
00:08:41,897 --> 00:08:44,388
You score, you call
on the car phone.
147
00:08:44,500 --> 00:08:47,628
You strike out,
I'll get you a hotel.
148
00:08:47,736 --> 00:08:49,761
You're all right, Argyle.
149
00:08:49,872 --> 00:08:53,933
Just remember that
when you sign for the tip.
150
00:09:16,866 --> 00:09:18,094
Hi.
151
00:09:18,201 --> 00:09:19,600
Good evening.
152
00:09:19,702 --> 00:09:22,102
I'm here to see
Holly McClane.
153
00:09:22,205 --> 00:09:24,105
Just type it in there.
154
00:09:29,212 --> 00:09:31,407
Cute toy.
155
00:09:31,514 --> 00:09:34,813
If you have to
take a leak,
156
00:09:34,918 --> 00:09:36,784
it finds
your zipper.
157
00:09:51,135 --> 00:09:52,295
Christ.
158
00:09:57,408 --> 00:09:59,308
30th floor.
159
00:09:59,410 --> 00:10:00,775
The party.
160
00:10:00,878 --> 00:10:03,642
They're the only ones
left in the building.
161
00:10:03,747 --> 00:10:05,146
Take the express elevator...
162
00:10:05,249 --> 00:10:07,150
until you hear the noise.
163
00:10:07,251 --> 00:10:08,651
Thanks.
164
00:11:05,411 --> 00:11:06,810
Champagne, sir?
165
00:11:06,914 --> 00:11:08,313
Yeah, thanks.
166
00:11:42,783 --> 00:11:45,479
Oh, I'm sorry.
167
00:11:45,585 --> 00:11:48,316
Hey, Merry Christmas!
168
00:11:51,592 --> 00:11:53,492
Jesus.
169
00:11:53,594 --> 00:11:55,994
Fuckin' California.
170
00:11:57,265 --> 00:12:00,424
Why don't
I talk to him right now?
171
00:12:00,535 --> 00:12:01,593
Hi.
172
00:12:01,703 --> 00:12:02,931
I'm looking for-
173
00:12:03,037 --> 00:12:04,265
Holly Gennero.
174
00:12:04,372 --> 00:12:05,464
Yeah.
175
00:12:05,573 --> 00:12:07,439
You must be
John McClane.
176
00:12:07,543 --> 00:12:08,942
Joe Takagi.
177
00:12:09,044 --> 00:12:10,944
How was your ride in?
178
00:12:11,046 --> 00:12:12,946
I have you to thank?
179
00:12:13,048 --> 00:12:15,448
Seemed the least
we could do.
180
00:12:15,551 --> 00:12:17,951
Quite a place
you have here.
181
00:12:18,053 --> 00:12:19,452
It will be.
182
00:12:19,555 --> 00:12:20,954
Several floors are
under construction.
183
00:12:21,056 --> 00:12:23,456
Holly went to fax
some documents.
184
00:12:23,559 --> 00:12:24,958
In the meanwhile,
185
00:12:25,060 --> 00:12:26,960
her office is
right back here.
186
00:12:28,931 --> 00:12:31,195
Ellis.
187
00:12:31,300 --> 00:12:35,067
I was just making a call.
188
00:12:35,170 --> 00:12:38,834
I want you to meet
John McClane,
189
00:12:38,942 --> 00:12:40,307
Holly's husband-
190
00:12:40,410 --> 00:12:41,638
Holly's policeman.
191
00:12:41,745 --> 00:12:44,475
Ellis is in charge of
international development.
192
00:12:44,581 --> 00:12:47,482
Heard a heck of a lot
about you.
193
00:12:47,584 --> 00:12:49,518
Missed some.
194
00:12:50,920 --> 00:12:52,820
Can I get you anything?
195
00:12:52,922 --> 00:12:54,321
Food? Cake?
196
00:12:54,424 --> 00:12:56,324
Some watered-down
champagne?
197
00:12:56,426 --> 00:12:58,485
No, thank you.
I'm fine.
198
00:12:58,594 --> 00:13:00,928
You throw quite a party.
199
00:13:01,030 --> 00:13:02,429
I didn't realize...
200
00:13:02,531 --> 00:13:04,762
they celebrated
Christmas in Japan.
201
00:13:04,868 --> 00:13:06,769
Pearl Harbor
didn't work out,
202
00:13:06,871 --> 00:13:10,932
so we got you
with tape decks.
203
00:13:11,042 --> 00:13:14,273
Actually, it's sort of
a double celebration.
204
00:13:14,378 --> 00:13:18,075
Holly helped us close
a big deal today.
205
00:13:18,182 --> 00:13:21,447
I'll be out in
a couple of minutes.
206
00:13:24,989 --> 00:13:26,957
John.
207
00:13:29,960 --> 00:13:32,451
Have you met everyone?
208
00:13:32,563 --> 00:13:34,963
We've been
sticking him with spears.
209
00:13:35,067 --> 00:13:36,967
Of course, he has.
210
00:13:37,069 --> 00:13:39,469
She was made
for the business.
211
00:13:39,571 --> 00:13:40,970
Tough as nails.
212
00:13:41,073 --> 00:13:42,472
I was hoping...
213
00:13:42,574 --> 00:13:43,973
you made that flight.
214
00:13:44,076 --> 00:13:45,976
Show him the watch.
215
00:13:46,078 --> 00:13:47,136
Later.
216
00:13:47,245 --> 00:13:48,644
Go on.
Show him.
217
00:13:48,747 --> 00:13:50,112
What, are you
embarrassed?
218
00:13:50,215 --> 00:13:53,275
A token of appreciation
for her hard work.
219
00:13:53,385 --> 00:13:54,977
It's a Rolex.
220
00:13:55,087 --> 00:13:57,487
I'm sure
I'll see it later.
221
00:13:57,589 --> 00:14:00,717
Is there a place
where I could wash up?
222
00:14:00,826 --> 00:14:03,260
Sure.
223
00:14:18,610 --> 00:14:19,975
Ellis gets very depressed...
224
00:14:20,078 --> 00:14:21,637
this time of year.
225
00:14:21,747 --> 00:14:24,614
He thought he was
God's greatest gift.
226
00:14:24,717 --> 00:14:26,617
Yeah.
I know the type.
227
00:14:26,719 --> 00:14:30,120
Think he's got
his eye on you.
228
00:14:30,223 --> 00:14:31,622
That's okay...
229
00:14:31,724 --> 00:14:33,123
I have my eye...
230
00:14:33,226 --> 00:14:34,626
on his private bathroom.
231
00:14:34,727 --> 00:14:36,126
Where you staying?
232
00:14:36,229 --> 00:14:38,130
Things happened so fast,
233
00:14:38,232 --> 00:14:41,133
I didn't get
a chance to ask you.
234
00:14:41,235 --> 00:14:43,965
Cappy Roberts
retired out here.
235
00:14:44,071 --> 00:14:46,801
He told me
I could bunk with him.
236
00:14:46,907 --> 00:14:49,637
Cappy retired, huh?
Where's he live?
237
00:14:49,743 --> 00:14:50,903
Ramona.
238
00:14:51,011 --> 00:14:53,104
Pomona.
239
00:14:53,213 --> 00:14:54,305
Huh?
240
00:14:54,414 --> 00:14:55,472
Pomona.
241
00:14:55,582 --> 00:14:56,776
Pomona.
242
00:14:56,884 --> 00:14:58,818
Yeah.
243
00:14:58,919 --> 00:15:01,752
You'll be in the car
half the time.
244
00:15:01,855 --> 00:15:03,254
Why don't we make it easy?
245
00:15:03,357 --> 00:15:05,918
I have a spare bedroom.
246
00:15:06,026 --> 00:15:08,723
It's not huge
or anything, but...
247
00:15:08,830 --> 00:15:12,231
the kids would love
to have you at the house.
248
00:15:12,333 --> 00:15:14,426
They would, huh?
249
00:15:17,539 --> 00:15:19,268
I would, too.
250
00:15:22,043 --> 00:15:23,101
Ooh!
251
00:15:23,211 --> 00:15:25,145
Sorry.
252
00:15:31,553 --> 00:15:33,453
I missed you.
253
00:15:41,030 --> 00:15:43,260
I guess you didn't
miss my name, though, huh?
254
00:15:43,365 --> 00:15:47,301
Except maybe when
you're signing checks?
255
00:15:47,403 --> 00:15:49,428
Since when are you
" Ms. Gennero"?
256
00:15:52,074 --> 00:15:53,974
This is
a Japanese company.
257
00:15:54,076 --> 00:15:58,172
- They figure a married woman's
got- - You are a married woman.
258
00:15:58,280 --> 00:16:01,113
- You're married to me.
- Are we going to have this conversation again?
259
00:16:01,217 --> 00:16:03,413
- We never finished this conversation
in July. - I had an opportunity-
260
00:16:03,520 --> 00:16:05,818
- I had to take it.
- Right, no matter what the consequences.
261
00:16:05,921 --> 00:16:08,720
- No matter what it did to our marriage.
- It didn't do anything...
262
00:16:08,825 --> 00:16:10,986
except change your idea
of what our marriage should be.
263
00:16:11,094 --> 00:16:14,086
- You don't have a clue what my idea of our marriage should be.
- I know exactly...
264
00:16:14,197 --> 00:16:16,563
what your idea
of our marriage should be.
265
00:16:16,666 --> 00:16:18,429
Ms. Gennero, I-
266
00:16:20,203 --> 00:16:21,864
Excuse me.
267
00:16:21,972 --> 00:16:23,735
Hi.
268
00:16:23,840 --> 00:16:27,173
Um, Mr. Takagi
is looking for you.
269
00:16:27,277 --> 00:16:30,610
He wants you
to say something to the troops.
270
00:16:34,551 --> 00:16:36,144
Speech time.
271
00:16:36,254 --> 00:16:38,654
Be back in
a few minutes.
272
00:16:50,567 --> 00:16:52,467
That was great,John.
273
00:16:52,570 --> 00:16:53,969
Good job.
274
00:16:54,071 --> 00:16:55,629
Very mature.
275
00:17:45,391 --> 00:17:47,291
So Kareem rebounds, right?
276
00:17:47,393 --> 00:17:49,293
Feeds Worthy on the break,
277
00:17:49,395 --> 00:17:51,727
over to A.C., to Magic,
then back to Worthy, right?
278
00:17:53,166 --> 00:17:54,292
Boom!
279
00:17:54,400 --> 00:17:55,560
Two points!
280
00:17:59,072 --> 00:18:00,369
We're in.
281
00:19:53,657 --> 00:19:56,421
# La da da da
da da daaa! #
282
00:19:56,526 --> 00:19:57,993
# Da da daaa! ##
283
00:19:58,094 --> 00:19:59,493
Ha ha ha!
284
00:20:29,594 --> 00:20:30,652
Links...
285
00:20:33,932 --> 00:20:34,990
rechts...
286
00:20:35,100 --> 00:20:37,000
und wieder links.
287
00:21:06,566 --> 00:21:09,467
Son of a bitch.
288
00:21:11,571 --> 00:21:13,971
Fists with your toes.
289
00:21:45,105 --> 00:21:46,003
Yeah, Argyle?
290
00:21:46,106 --> 00:21:48,006
How's it going up there?
291
00:21:48,108 --> 00:21:50,338
All right.
Where are you?
292
00:21:50,444 --> 00:21:53,379
What's the word with
you and your lady?
293
00:21:53,480 --> 00:21:55,641
Uh, the vote's
not in yet.
294
00:22:06,361 --> 00:22:09,125
Nein! Nein! Nein!
295
00:22:27,215 --> 00:22:28,648
Argyle?
296
00:22:28,750 --> 00:22:30,115
Mac, you there?
297
00:22:30,218 --> 00:22:31,276
Hello?
298
00:22:38,327 --> 00:22:39,624
# Somebody... ##
299
00:22:39,729 --> 00:22:42,061
You know the number.
Use it.
300
00:24:14,226 --> 00:24:16,353
Stay calm.
Everything's going to be fine.
301
00:24:16,462 --> 00:24:18,987
Everything's going to be fine.
302
00:24:38,051 --> 00:24:39,279
Shit!
303
00:24:42,889 --> 00:24:45,790
Think. Think.
304
00:25:01,842 --> 00:25:05,403
Ladies and gentlemen.
305
00:25:05,513 --> 00:25:07,743
Ladies and gentlemen.
306
00:25:15,256 --> 00:25:17,121
Due to the
Nakatomi Corporation's...
307
00:25:17,224 --> 00:25:19,624
legacy of greed
around the globe,
308
00:25:19,727 --> 00:25:22,628
they're about to be
taught a lesson...
309
00:25:22,730 --> 00:25:25,130
in the real use of power.
310
00:25:25,232 --> 00:25:27,132
You will be witnesses.
311
00:25:28,903 --> 00:25:30,302
Now-
312
00:25:30,404 --> 00:25:33,203
Where is Mr. Takagi?
313
00:25:35,944 --> 00:25:39,573
Joseph Yoshinobu Takagi,
314
00:25:41,249 --> 00:25:44,616
- Born Kyoto, 1937.
- Don't move.
315
00:25:44,719 --> 00:25:49,816
Family emigrated to
San Pedro, California, 1939.
316
00:25:49,925 --> 00:25:54,794
Interned at Manzanar,
1942 to 1943.
317
00:25:54,896 --> 00:25:59,799
Scholarship student,
University of California,
318
00:25:59,901 --> 00:26:02,132
1955.
319
00:26:05,875 --> 00:26:10,812
Law degree,
Stanford, 1962.
320
00:26:10,913 --> 00:26:14,781
MBA, Harvard, 1970.
321
00:26:14,884 --> 00:26:17,785
President,
Nakatomi Trading.
322
00:26:17,887 --> 00:26:20,788
Vice chairman,
Nakatomi Investment Group.
323
00:26:20,890 --> 00:26:22,687
Enough.
324
00:26:22,792 --> 00:26:26,785
And father of five.
325
00:26:26,896 --> 00:26:28,796
I am Takagi.
326
00:26:28,898 --> 00:26:32,733
How do you do?
327
00:26:32,836 --> 00:26:35,304
It's a pleasure
to meet you.
328
00:26:46,917 --> 00:26:50,478
Okay, 32, construction,
33, computers.
329
00:26:54,091 --> 00:26:56,685
# Do de do do do #
330
00:26:56,793 --> 00:27:02,755
# Do do do do
do do do de do do ##
331
00:27:02,867 --> 00:27:05,392
Nice suit.
332
00:27:05,503 --> 00:27:08,734
John Phillips,
London.
333
00:27:10,375 --> 00:27:13,003
I have two myself.
334
00:27:13,111 --> 00:27:15,944
Rumor has it
Arafat buys his there.
335
00:27:21,886 --> 00:27:24,480
On the left.
On the left.
336
00:27:38,904 --> 00:27:41,805
# Ba da da da #
337
00:27:41,907 --> 00:27:44,467
# Ba da da ##
338
00:27:45,577 --> 00:27:50,139
"And when Alexander saw
the breadth of his domain,
339
00:27:50,249 --> 00:27:54,811
he wept, for there were
no more worlds to conquer. "
340
00:27:57,923 --> 00:28:00,757
Benefits of
a classical education.
341
00:28:00,860 --> 00:28:02,384
Oh,
342
00:28:02,495 --> 00:28:05,259
that's beautiful.
343
00:28:05,365 --> 00:28:07,765
I always enjoyed
to make models...
344
00:28:07,867 --> 00:28:09,767
when I was a boy.
345
00:28:09,869 --> 00:28:11,268
The exactness,
346
00:28:11,371 --> 00:28:13,771
the attention to every
conceivable detail.
347
00:28:13,873 --> 00:28:17,309
It's beautiful.
348
00:28:17,410 --> 00:28:20,208
Is this what this is all about?
Our project in Indonesia?
349
00:28:20,313 --> 00:28:23,282
Contrary to what
you people may think,
350
00:28:23,383 --> 00:28:25,783
we're going to
develop that region,
351
00:28:25,885 --> 00:28:27,284
not exploit it.
352
00:28:27,387 --> 00:28:29,048
I believe you.
353
00:28:29,155 --> 00:28:32,284
I read the article
in Forbes.
354
00:28:34,161 --> 00:28:36,595
Mr. Takagi,
355
00:28:37,598 --> 00:28:41,034
I could talk about industrialization
and men's fashions all day,
356
00:28:41,135 --> 00:28:43,160
but I'm afraid
work must intrude,
357
00:28:43,270 --> 00:28:45,795
and my associate here
has some questions for you.
358
00:28:45,906 --> 00:28:50,400
Sort of fill-in-the-blanks
questions, actually.
359
00:28:59,921 --> 00:29:01,582
I don't have that code!
360
00:29:01,690 --> 00:29:04,420
You broke in here
to access our computer?
361
00:29:06,128 --> 00:29:09,620
Any information you could get, when
they wake up in Tokyo, they'll change it.
362
00:29:09,731 --> 00:29:12,598
You won't be able to blackmail
our executives, threaten our pro-
363
00:29:12,701 --> 00:29:14,760
Sit... down!
364
00:29:24,046 --> 00:29:27,311
Mr. Takagi,
I'm really not interested...
365
00:29:27,416 --> 00:29:28,940
in your computer.
366
00:29:33,056 --> 00:29:35,456
But I need the code key...
367
00:29:35,558 --> 00:29:39,460
because I am interested
in the $640 million...
368
00:29:39,562 --> 00:29:41,462
in negotiable bearer bonds...
369
00:29:41,564 --> 00:29:44,465
that you have
locked in your vault.
370
00:29:44,567 --> 00:29:48,731
And the computer
controls the vault.
371
00:29:48,838 --> 00:29:50,965
You want money?
372
00:29:51,074 --> 00:29:54,737
What kind
of terrorists are you?
373
00:29:57,080 --> 00:30:00,482
Who said
we were terrorists?
374
00:30:19,536 --> 00:30:23,939
The bonds represent
at most ten days'...
375
00:30:24,041 --> 00:30:26,509
operating capital
for your parent organization.
376
00:30:35,220 --> 00:30:37,347
The code, please.
377
00:30:37,989 --> 00:30:39,217
It's useless to you.
378
00:30:39,324 --> 00:30:43,283
There are seven vault safeguards,
and the code key's only one of them.
379
00:30:43,394 --> 00:30:45,225
You'll never get it open.
380
00:30:45,330 --> 00:30:48,231
Then there's no reason
not to tell us.
381
00:30:48,333 --> 00:30:49,527
I told you.
382
00:30:49,634 --> 00:30:51,727
It's not over yet.
383
00:30:56,341 --> 00:30:58,241
It's a very nice suit...
384
00:30:58,343 --> 00:31:00,335
Mr. Takagi.
385
00:31:00,446 --> 00:31:03,176
It would be a shame
to ruin it.
386
00:31:06,285 --> 00:31:08,913
I'm going to
count to three.
387
00:31:09,021 --> 00:31:11,990
There will not be a four.
388
00:31:12,091 --> 00:31:13,718
Give me...
389
00:31:13,826 --> 00:31:16,693
the code.
390
00:31:16,795 --> 00:31:18,194
One...
391
00:31:20,299 --> 00:31:22,233
Two...
392
00:31:24,303 --> 00:31:26,328
- Three.
- I don't know it. I'm telling you!
393
00:31:26,438 --> 00:31:28,030
Get on the jet to Tokyo
and ask the chairman.
394
00:31:28,140 --> 00:31:30,974
I'm telling you.
You're just gonna have to kill me.
395
00:31:31,077 --> 00:31:32,271
Okay.
396
00:31:35,448 --> 00:31:37,814
We'll do it
the hard way.
397
00:31:37,918 --> 00:31:39,909
Tony, see if you
can dispose of that.
398
00:31:40,020 --> 00:31:43,285
Karl, better check
on Heinrich's work.
399
00:32:08,149 --> 00:32:09,639
Nothing.
400
00:32:09,750 --> 00:32:11,615
See to Heinrich.
401
00:32:13,221 --> 00:32:14,620
Now...
402
00:32:14,722 --> 00:32:17,623
you can
break the code?
403
00:32:17,725 --> 00:32:19,625
You didn't
bring me along...
404
00:32:19,727 --> 00:32:21,627
for my charming
personality.
405
00:32:28,237 --> 00:32:31,138
Argyle, tell me
you heard the shots.
406
00:32:31,240 --> 00:32:32,969
You're callin'
the police right now.
407
00:32:34,576 --> 00:32:36,134
Of course
I'm coming by later.
408
00:32:36,245 --> 00:32:38,645
Have I ever lied to you?
409
00:32:38,747 --> 00:32:42,080
My boss?
Thinks I'm on my way to Vegas.
410
00:32:42,184 --> 00:32:45,642
Uli, get up on the pipes.
411
00:32:45,754 --> 00:32:48,655
Marco, you go
through here.
412
00:32:48,757 --> 00:32:51,658
I'll throw you the cord.
413
00:32:55,764 --> 00:32:57,960
Hans, we're on the roof.
414
00:33:11,014 --> 00:33:12,606
Here.
415
00:33:24,794 --> 00:33:27,126
Thirty minutes
to break the code,
416
00:33:27,230 --> 00:33:30,132
Two hours, two and a half hours
for the five mechanicals...
417
00:33:30,234 --> 00:33:31,633
at the minimum.
418
00:33:31,735 --> 00:33:35,136
The seventh lock,
however, is out of my hands.
419
00:33:57,696 --> 00:33:59,163
I'm sorry-
420
00:33:59,264 --> 00:34:01,596
The seventh lock-
the electromagnetic seal.
421
00:34:01,700 --> 00:34:03,065
You do understand...
422
00:34:03,168 --> 00:34:04,999
the circuits cannot
be cut locally.
423
00:34:06,705 --> 00:34:08,798
Trust me.
424
00:34:08,973 --> 00:34:12,170
Why the fuck
didn't you stop him,John?
425
00:34:13,778 --> 00:34:16,679
'Cause then
you'd be dead, too, asshole!
426
00:34:16,781 --> 00:34:18,681
Think, goddamn it!
Think!
427
00:34:31,297 --> 00:34:33,094
We've got a fire alarm.
428
00:34:33,199 --> 00:34:34,689
Call 911.
429
00:34:34,800 --> 00:34:38,702
Give them the guard's name
and the building code number,
430
00:34:38,804 --> 00:34:40,863
and cancel the alarm.
431
00:34:40,973 --> 00:34:42,702
Then disable the system.
432
00:34:44,310 --> 00:34:47,108
On what floor
did the alarm go off?
433
00:34:48,814 --> 00:34:51,214
Now, shall we go?
434
00:34:51,317 --> 00:34:52,716
Nein.
435
00:35:04,264 --> 00:35:06,164
Oh, baby, come to Papa.
436
00:35:06,266 --> 00:35:07,665
Come on.
437
00:35:13,473 --> 00:35:16,067
Come on, baby.
Come to Papa.
438
00:35:16,176 --> 00:35:18,167
I'll kiss
your fuckin'dalmatian.
439
00:35:21,281 --> 00:35:23,078
You stupid motherfuckers!
No!
440
00:35:23,183 --> 00:35:26,550
Turn the fuckin' truck around!
441
00:35:59,321 --> 00:36:03,155
The fire has been
called off, my friend.
442
00:36:06,261 --> 00:36:09,662
No one is coming to help you.
443
00:36:13,268 --> 00:36:16,897
You might as well
come out and join the others.
444
00:36:19,274 --> 00:36:21,674
I promise
I won't hurt you.
445
00:36:50,940 --> 00:36:53,204
Drop it, dickhead.
It's the police.
446
00:36:53,309 --> 00:36:55,209
You won't hurt me.
447
00:36:55,311 --> 00:36:56,711
Yeah? Why not?
448
00:36:56,814 --> 00:36:59,214
Because
you're a policeman.
449
00:36:59,316 --> 00:37:01,648
There are rules
for policemen.
450
00:37:01,752 --> 00:37:06,121
Yeah. That's what
my captain keeps telling me.
451
00:37:32,284 --> 00:37:33,683
Aah!
452
00:38:12,391 --> 00:38:14,951
You bet your ass
I wish to proceed.
453
00:38:55,469 --> 00:38:57,131
Nine million terrorists
in the world,
454
00:38:57,238 --> 00:39:00,469
and I got to kill one
with feet smaller than my sister.
455
00:39:49,191 --> 00:39:52,024
I wanted this
to be professional,
456
00:39:52,127 --> 00:39:54,595
efficient, and cooperative.
457
00:39:54,697 --> 00:39:56,825
Not a lot to ask.
458
00:39:56,933 --> 00:39:59,834
Alas, Mr. Takagi
did not see it that way,
459
00:39:59,936 --> 00:40:04,839
so he won't be joining us
for the rest of his life.
460
00:40:04,941 --> 00:40:07,842
We can go
any way you want it.
461
00:40:07,944 --> 00:40:10,708
You can walk out
or be carried out,
462
00:40:10,814 --> 00:40:14,978
but have no illusions-
we are in charge.
463
00:40:15,085 --> 00:40:20,489
So... decide now, each of you,
464
00:40:20,590 --> 00:40:22,251
And please remember...
465
00:40:23,927 --> 00:40:25,987
we have left nothing
to chance.
466
00:40:34,105 --> 00:40:35,663
Get them back!
467
00:40:44,115 --> 00:40:47,812
" Now I have
a machine gun.
468
00:40:49,620 --> 00:40:52,748
Ho-ho-ho. "
469
00:40:55,627 --> 00:40:57,527
A security guard
we missed?
470
00:40:57,629 --> 00:41:00,462
They're usually
just growing fat on a pension.
471
00:41:00,565 --> 00:41:02,965
This is
something else.
472
00:41:11,977 --> 00:41:14,468
We have to do
something, Hans.
473
00:41:14,579 --> 00:41:16,103
Yes, we do.
474
00:41:16,214 --> 00:41:18,739
Tell Karl his brother is dead.
475
00:41:18,850 --> 00:41:20,715
Tell him
to come down.
476
00:41:20,819 --> 00:41:23,310
Karl...
komm sofort.
477
00:41:23,421 --> 00:41:28,985
Franco,you and Fritz take
the body upstairs and out of sight.
478
00:41:29,095 --> 00:41:31,154
I don't want the hostages
to think too much.
479
00:42:33,995 --> 00:42:35,462
Aah!
480
00:42:35,563 --> 00:42:37,292
I want blood!
481
00:42:37,398 --> 00:42:39,992
But let Heinrich
plant the detonators.
482
00:42:40,101 --> 00:42:43,002
The police will waste hours
trying to negotiate.
483
00:42:43,104 --> 00:42:46,005
Then you can
tear the building apart.
484
00:42:46,107 --> 00:42:49,338
But until then,
do not alter the plan.
485
00:42:49,444 --> 00:42:51,969
And if he alters it?
486
00:42:56,118 --> 00:42:58,211
What do you think?
487
00:43:00,556 --> 00:43:02,456
Something's wrong.
488
00:43:02,558 --> 00:43:03,957
Cops?
489
00:43:05,561 --> 00:43:06,960
John.
490
00:43:07,062 --> 00:43:10,327
John-Aw, Christ!
He can fuck this whole thing up!
491
00:43:10,432 --> 00:43:12,423
What does
he think he's doing?
492
00:43:12,534 --> 00:43:13,831
His job.
493
00:43:13,936 --> 00:43:16,336
Bullshit. His job's
3,000 miles away.
494
00:43:16,438 --> 00:43:20,841
Without him, we might
be able to get out of here.
495
00:43:20,943 --> 00:43:24,345
Tell that to Takagi.
496
00:43:47,470 --> 00:43:50,200
Mayday. Mayday,
Anyone copying channel nine.
497
00:43:50,307 --> 00:43:52,707
Terrorists have seized
the Nakatomi Building...
498
00:43:52,809 --> 00:43:54,300
and are holding
30 hostages.
499
00:43:54,412 --> 00:43:56,505
Unknown number
of terrorists-
500
00:43:56,614 --> 00:43:59,913
Six or more armed
with automatic weapons.
501
00:44:00,017 --> 00:44:03,214
Where's the best place
to transmit?
502
00:44:03,321 --> 00:44:04,652
- Somebody answer me, goddamn it!
- The roof!
503
00:44:04,755 --> 00:44:06,222
Go! Go!
504
00:44:08,793 --> 00:44:11,227
It's the same
address as that fire signal.
505
00:44:11,329 --> 00:44:12,728
I'll handle it.
506
00:44:14,832 --> 00:44:16,732
Attention,
whoever you are,
507
00:44:16,834 --> 00:44:19,234
this channel
is reserved for emergencies.
508
00:44:19,337 --> 00:44:20,804
No shit, lady!
509
00:44:20,905 --> 00:44:22,805
I'm not ordering
a pizza!
510
00:44:34,486 --> 00:44:37,250
No one kills him
but me.
511
00:44:39,324 --> 00:44:41,258
They have
killed one hostage.
512
00:44:41,360 --> 00:44:43,089
They are fortifying
their positions...
513
00:44:43,195 --> 00:44:44,662
while you're jerking
me off on the radio!
514
00:44:44,763 --> 00:44:46,754
Sir, I've
already told you.
515
00:44:46,865 --> 00:44:48,765
This is
a reserved channel.
516
00:44:48,867 --> 00:44:52,268
If this is
an emergency call, dial 911.
517
00:44:52,371 --> 00:44:56,331
Otherwise, I'll report
this as an FCC violation.
518
00:44:56,442 --> 00:45:00,435
Fine! Come and arrest me,
just send the police now!
519
00:45:02,048 --> 00:45:03,413
Ow!
520
00:45:13,926 --> 00:45:18,659
See if there's a
black-and-white to do a drive-by.
521
00:45:28,842 --> 00:45:31,174
Thought you guys
just ate doughnuts.
522
00:45:31,278 --> 00:45:33,803
They're for my wife.
523
00:45:33,914 --> 00:45:35,848
Yeah.
524
00:45:35,949 --> 00:45:37,780
She's pregnant.
525
00:45:37,885 --> 00:45:39,409
Yeah.
526
00:45:39,520 --> 00:45:42,284
Bag it.
527
00:45:42,389 --> 00:45:44,289
Big time.
528
00:45:46,960 --> 00:45:48,359
Thanks.
529
00:45:51,465 --> 00:45:53,866
Dispatch
to 8-Lincoln-30. Over.
530
00:45:53,968 --> 00:45:56,368
This is 8-Lincoln-30.
Come on in. Over.
531
00:45:56,471 --> 00:45:57,870
Investigate a Code 2...
532
00:45:57,972 --> 00:45:59,872
at Nakatomi Plaza,
Century City.
533
00:45:59,974 --> 00:46:01,640
8- Lincoln-30 to dispatch.
I'm on my way.
534
00:46:01,675 --> 00:46:03,306
8- Lincoln-30 to dispatch.
I'm on my way.
535
00:48:01,900 --> 00:48:03,299
Girls.
536
00:48:18,917 --> 00:48:22,718
Shit! Where the fuck?
537
00:48:43,443 --> 00:48:44,842
Oh, my God.
538
00:49:00,894 --> 00:49:02,794
He's in the elevator shaft.
539
00:49:04,498 --> 00:49:06,796
Perfect.
The elevators are locked off.
540
00:49:06,900 --> 00:49:09,664
Just shut him in
and come back down.
541
00:49:13,407 --> 00:49:14,806
Oh, fuck.
542
00:49:20,781 --> 00:49:23,080
Karl, the police
are probably...
543
00:49:23,184 --> 00:49:25,049
on their way already.
544
00:49:45,940 --> 00:49:47,339
Christ.
545
00:49:52,615 --> 00:49:54,913
I can stall them but not
if they hear gunshots.
546
00:49:55,017 --> 00:49:57,485
If you lock him in,
he'll be neutralized-
547
00:51:01,386 --> 00:51:04,048
Come out to the coast!
548
00:51:04,155 --> 00:51:06,282
We'll get together,
have a few laughs.
549
00:51:13,331 --> 00:51:16,994
Now I know
what a TV dinner feels like.
550
00:51:26,378 --> 00:51:28,278
Such!
551
00:52:23,938 --> 00:52:26,099
Karl, komm!
Die polizei!
552
00:52:26,207 --> 00:52:27,834
Die polizei!
553
00:53:11,653 --> 00:53:14,053
Well, it's about time.
554
00:53:20,162 --> 00:53:22,062
No signs
of disturbance, dispatch.
555
00:53:22,164 --> 00:53:23,961
Possible crank call.
556
00:53:24,066 --> 00:53:26,057
Check the area
and confirm.
557
00:53:32,008 --> 00:53:34,806
Who's driving this car?
Stevie Wonder?
558
00:53:36,579 --> 00:53:38,672
I see a guard inside.
559
00:53:38,781 --> 00:53:41,579
I'm going in
for a closer look.
560
00:53:41,684 --> 00:53:43,083
Use caution.
561
00:53:46,188 --> 00:53:47,485
Eddie?
562
00:53:47,590 --> 00:53:50,082
I had a feelin'
you'd be callin'.
563
00:54:13,150 --> 00:54:16,176
Evenin', Officer.
What can I do for you?
564
00:54:24,662 --> 00:54:27,597
Heh heh heh!
565
00:54:27,699 --> 00:54:30,566
We had
that false alarm, you know.
566
00:54:30,668 --> 00:54:32,568
That computer
sent you out...
567
00:54:32,670 --> 00:54:34,570
on another
wild-goose chase.
568
00:54:34,672 --> 00:54:36,071
They been chasing bugs...
569
00:54:36,174 --> 00:54:38,074
since they installed
this system.
570
00:54:38,176 --> 00:54:40,076
Notre Dame
on top of USC-
571
00:54:40,178 --> 00:54:41,645
Ah, shit!
572
00:54:41,746 --> 00:54:44,306
I got 50 bucks bet
on them assholes.
573
00:54:45,984 --> 00:54:50,046
Come on, come on.
Where's the fucking cavalry?
574
00:54:56,195 --> 00:54:57,321
Ah!
575
00:55:11,644 --> 00:55:13,236
Bah!
576
00:55:13,345 --> 00:55:15,370
...was good for 52 yards.
577
00:55:15,481 --> 00:55:17,381
Mind if I look around?
578
00:55:17,483 --> 00:55:19,384
Help yourself.
579
00:55:19,486 --> 00:55:21,886
Seven seconds left
in this period.
580
00:55:21,988 --> 00:55:25,424
Seven to nothing,
Notre Dame.
581
00:55:29,029 --> 00:55:30,894
Freeze, Motherfucker!
582
00:55:30,997 --> 00:55:32,328
Don't shoot!
583
00:55:32,432 --> 00:55:33,763
Drop it!
584
00:55:33,867 --> 00:55:35,266
Okay! Don't shoot!
585
00:55:35,368 --> 00:55:36,392
Drop it!
586
00:55:36,503 --> 00:55:38,027
Ah!
587
00:55:54,021 --> 00:55:55,921
Ah, the hell with this!
588
00:55:57,692 --> 00:55:59,216
Ah!
589
00:56:02,730 --> 00:56:04,698
Ah!
590
00:56:04,799 --> 00:56:07,359
You are dog now!
591
00:56:07,468 --> 00:56:10,494
No more table!
Where are you going, pal?
592
00:56:10,604 --> 00:56:13,198
Next time
you have a chance...
593
00:56:13,307 --> 00:56:14,831
to kill someone,
594
00:56:14,942 --> 00:56:17,103
don't hesitate.
595
00:56:22,384 --> 00:56:24,249
Thanks for the advice.
596
00:56:24,352 --> 00:56:26,252
Sorry to waste your time.
597
00:56:26,354 --> 00:56:27,753
No problem.
598
00:56:27,856 --> 00:56:29,289
Merry Christmas.
599
00:56:29,391 --> 00:56:30,688
Merry Christmas.
600
00:56:36,231 --> 00:56:40,133
# Oh, the weather outside
is frightful #
601
00:56:40,235 --> 00:56:42,567
# Dum de dum delightful #
602
00:56:45,240 --> 00:56:47,003
For the love-
603
00:56:49,645 --> 00:56:51,510
8- Lincoln-30
to dispatch.
604
00:56:51,614 --> 00:56:53,013
Go ahead.
605
00:56:53,116 --> 00:56:55,016
That's a wild-goose chase...
606
00:56:55,118 --> 00:56:56,517
here at Nakatomi Plaza.
607
00:56:56,619 --> 00:56:58,519
Everything here's okay.
Over.
608
00:56:58,621 --> 00:57:02,113
# But nobody has no place to go #
609
00:57:02,225 --> 00:57:05,888
# Let it snow, let it snow ##
610
00:57:07,797 --> 00:57:09,424
Goddamn it!
Jesus H. Christ!
611
00:57:17,206 --> 00:57:19,300
Welcome
to the party, pal!
612
00:57:19,409 --> 00:57:21,104
Goddamn it!
613
00:57:24,581 --> 00:57:25,980
# Turn up the heat #
614
00:57:26,083 --> 00:57:27,641
# It's getting ready
to pop ##
615
00:57:27,751 --> 00:57:32,347
Police under automatic
rifle fire at Nakatomi!
616
00:57:32,456 --> 00:57:34,447
I need back-up assistance now!
617
00:57:34,558 --> 00:57:37,049
Now, Goddamn it! Now!
618
00:57:55,647 --> 00:57:58,343
Monica,
I can get us a table.
619
00:57:58,449 --> 00:58:01,282
Wolfgang and I
are very close friends.
620
00:58:01,386 --> 00:58:03,786
I interviewed him,
for God's sake.
621
00:58:03,888 --> 00:58:05,287
...Nakatomi.
622
00:58:05,390 --> 00:58:07,290
Repeat.
Officer needs assistance at-
623
00:58:07,392 --> 00:58:11,795
I'm at Nakatomi Plaza. They're
turning my car into Swiss cheese!
624
00:58:11,896 --> 00:58:13,796
I need
back-up assistance now!
625
00:58:13,898 --> 00:58:15,957
Now, Goddamn it! Now!
626
00:58:35,921 --> 00:58:38,981
Never thought I'd love
to hear that sound.
627
00:58:39,091 --> 00:58:41,059
All of you relax.
628
00:58:41,160 --> 00:58:44,061
This is a matter
of inconvenient timing.
629
00:58:44,163 --> 00:58:46,063
Police action was inevitable...
630
00:58:46,165 --> 00:58:48,566
and, as it happens,
necessary.
631
00:58:48,668 --> 00:58:51,569
Let them fumble about outside,
and stay calm.
632
00:58:51,671 --> 00:58:53,332
This is simply the beginning.
633
00:58:54,641 --> 00:58:58,907
I thought I told all of you
I want radio silence.
634
00:58:59,012 --> 00:59:01,606
I didn't get
that message, Hans.
635
00:59:01,715 --> 00:59:05,082
You should have put it
on the bulletin board.
636
00:59:05,185 --> 00:59:08,484
Since I waxed Tony and Marco
and his friend,
637
00:59:08,588 --> 00:59:12,718
I figured you and Karl
and Franco might be lonely.
638
00:59:12,826 --> 00:59:15,488
How does he know
so much-
639
00:59:15,595 --> 00:59:18,963
That's very kind of you.
640
00:59:19,066 --> 00:59:21,967
I assume you are
our mysterious party crasher.
641
00:59:22,069 --> 00:59:26,267
You are most troublesome
for a security guard.
642
00:59:26,374 --> 00:59:29,172
Eeeh! Sorry, Hans.
Wrong guess.
643
00:59:29,277 --> 00:59:31,939
Want to go
for DoubleJeopardy,
644
00:59:32,046 --> 00:59:34,514
where the scores
can really change?
645
00:59:36,617 --> 00:59:39,450
Mm, these are
very bad for you.
646
00:59:39,553 --> 00:59:41,919
Who are you, then?
647
00:59:42,023 --> 00:59:44,514
The fly in
the ointment, Hans.
648
00:59:44,625 --> 00:59:46,525
The monkey
in the wrench,
649
00:59:46,627 --> 00:59:48,528
the pain in the ass.
650
00:59:49,998 --> 00:59:51,522
Whoa!
651
00:59:52,935 --> 00:59:55,369
Don't use the radio.
652
00:59:55,470 --> 00:59:59,531
See if he's lying about Marco.
Find out who's missing.
653
01:00:03,278 --> 01:00:05,303
Mr. Mystery Guest,
654
01:00:05,414 --> 01:00:07,814
are you still there?
655
01:00:07,916 --> 01:00:09,816
Yeah, I'm still here,
656
01:00:09,918 --> 01:00:13,820
unless you want to open
the front door for me.
657
01:00:13,922 --> 01:00:15,389
I'm afraid not,
658
01:00:15,490 --> 01:00:17,391
but you have me
at a loss.
659
01:00:17,493 --> 01:00:20,087
You know my name,
but who are you?
660
01:00:20,196 --> 01:00:22,027
Just another American...
661
01:00:22,131 --> 01:00:24,827
who saw too many movies
as a child?
662
01:00:24,934 --> 01:00:27,368
Another orphan
of a bankrupt culture...
663
01:00:27,470 --> 01:00:30,769
who thinks he's
John Wayne, Rambo,
664
01:00:30,873 --> 01:00:32,340
Marshal Dillon?
665
01:00:32,442 --> 01:00:35,343
I was always partial
to Roy Rogers, actually.
666
01:00:35,445 --> 01:00:37,436
I liked those
sequined shirts.
667
01:00:37,547 --> 01:00:40,607
Do you think you have
a chance, Mr. Cowboy?
668
01:00:43,152 --> 01:00:46,144
Yippee-kai-yay,
motherfucker.
669
01:00:49,827 --> 01:00:52,193
I can get the jump
on everybody...
670
01:00:52,296 --> 01:00:53,957
with a remote.
671
01:00:54,064 --> 01:00:56,055
Harvey,
keep your pants on.
672
01:00:56,166 --> 01:00:58,066
Sam, I'm begging you.
673
01:00:58,168 --> 01:01:00,500
Simon's already out
with the remote.
674
01:01:00,604 --> 01:01:04,506
I'm not sitting on this!
I am going out there!
675
01:01:04,608 --> 01:01:07,008
You don't give me a truck,
676
01:01:07,111 --> 01:01:09,011
I'll steal a truck.
677
01:01:09,113 --> 01:01:11,479
Give us a break,
Thornburg.
678
01:01:11,582 --> 01:01:12,742
Eat it, Harvey!
679
01:01:12,850 --> 01:01:15,182
Four, three, two...
680
01:01:15,285 --> 01:01:16,810
one.
681
01:01:16,921 --> 01:01:18,821
Harvey, we're
on the air.
682
01:01:21,793 --> 01:01:24,956
Good evening.
This is HarveyJohnson.
683
01:01:26,798 --> 01:01:28,925
And I'm Gail Wallens,
684
01:01:29,034 --> 01:01:31,559
and this is
Nightline News at 10:00.
685
01:01:31,669 --> 01:01:34,570
Our top stories
on this Christmas eve-
686
01:01:34,672 --> 01:01:37,573
Take truck number five.
Get out of here.
687
01:01:43,915 --> 01:01:46,008
He wasn't lying
about Marco.
688
01:01:46,117 --> 01:01:48,177
He's down
on the street.
689
01:01:48,287 --> 01:01:50,448
The other man
was Heinrich,
690
01:01:50,556 --> 01:01:53,047
and his bag
is missing.
691
01:01:53,159 --> 01:01:55,957
He had the detonator.
692
01:02:00,900 --> 01:02:01,832
Theo.
693
01:02:01,934 --> 01:02:02,958
Theo.
694
01:02:03,069 --> 01:02:04,297
Yo!
695
01:02:04,403 --> 01:02:06,303
We may have
some problems.
696
01:02:06,405 --> 01:02:08,305
How's your schedule?
697
01:02:08,407 --> 01:02:10,307
Three down.
Four to go.
698
01:02:10,409 --> 01:02:13,310
Then don't waste time
talking to me.
699
01:02:13,412 --> 01:02:16,314
This is sergeant Al Powell
of the L.A.P.D.
700
01:02:16,416 --> 01:02:19,579
If the person
who radioed can hear me,
701
01:02:19,686 --> 01:02:22,052
acknowledge
this transmission.
702
01:02:22,155 --> 01:02:23,986
I say again-
703
01:02:24,091 --> 01:02:27,322
If the person who radioed
can hear me,
704
01:02:27,427 --> 01:02:29,827
acknowledge
this transmission!
705
01:02:33,433 --> 01:02:36,891
I read you.
You the guy in the car?
706
01:02:37,003 --> 01:02:38,903
What's left of him.
707
01:02:39,005 --> 01:02:40,939
Can you identify
yourself?
708
01:02:41,041 --> 01:02:42,941
Not now.
Maybe later.
709
01:02:43,043 --> 01:02:44,943
This is a party line.
710
01:02:45,045 --> 01:02:47,446
The neighbor's got
itchy trigger fingers.
711
01:02:47,548 --> 01:02:50,176
You got 30 hostages
on the 30th floor.
712
01:02:50,284 --> 01:02:53,776
- The leader's name is Hans.
- We have to find him and shut him up.
713
01:02:53,888 --> 01:02:55,788
- He's telling them everything!
- Let him. I'm waiting for the FBI.
714
01:02:55,890 --> 01:02:58,120
Until then, he can waste
as much time as he likes,
715
01:02:58,226 --> 01:03:02,287
but we must find
the bag, Fritz.
716
01:03:02,396 --> 01:03:04,694
We must have
the detonators.
717
01:03:04,799 --> 01:03:06,790
They got
missiles, automatic weapons,
718
01:03:06,901 --> 01:03:09,392
and enough explosives
to orbit Arnold Schwarzenegger.
719
01:03:09,504 --> 01:03:11,802
They're down to nine now.
720
01:03:11,906 --> 01:03:14,306
These guys
are mostly European,
721
01:03:14,408 --> 01:03:16,809
judging by
their clothing labels and...
722
01:03:24,253 --> 01:03:25,652
cigarettes.
723
01:03:25,754 --> 01:03:28,314
They're well-financed
and very slick.
724
01:03:28,423 --> 01:03:30,323
How do you
know that?
725
01:03:30,425 --> 01:03:31,915
I've seen
enough phony I.D.s...
726
01:03:32,027 --> 01:03:36,987
to recognize that the ones
they got must have cost a fortune.
727
01:03:37,099 --> 01:03:38,498
Add all that up,
728
01:03:38,600 --> 01:03:40,431
I don't know
what the fuck it means,
729
01:03:40,536 --> 01:03:44,131
but you got some bad-ass
perpetrators here to stay.
730
01:03:44,239 --> 01:03:46,435
I hear you, partner.
731
01:03:46,543 --> 01:03:48,773
L.A.'s finest are on it.
732
01:03:48,878 --> 01:03:51,369
Light 'em
if you got 'em.
733
01:03:51,481 --> 01:03:53,779
Way ahead of you, partner.
734
01:03:53,883 --> 01:03:57,284
So, what do I call you?
735
01:03:57,387 --> 01:03:59,287
Call me...
736
01:04:00,557 --> 01:04:01,649
Roy.
737
01:04:01,758 --> 01:04:04,283
If you think of
anything else,
738
01:04:04,394 --> 01:04:06,294
don't you be shy, okay?
739
01:04:06,396 --> 01:04:09,797
In the meantime,
let us do our job.
740
01:04:09,899 --> 01:04:11,799
They're all yours, Al.
741
01:04:29,420 --> 01:04:31,888
All right,
who's talking to him?
742
01:04:31,989 --> 01:04:35,322
I am, sir. Sergeant Powell.
Al Powell.
743
01:04:35,426 --> 01:04:38,327
Dwayne Robinson, Powell.
What's the deal here?
744
01:04:38,429 --> 01:04:40,260
What do
these pricks want?
745
01:04:40,364 --> 01:04:42,264
Well, we don't exactly know.
746
01:04:42,366 --> 01:04:44,266
We haven't heard from them.
747
01:04:44,368 --> 01:04:46,803
Who have you been talking to?
748
01:04:46,905 --> 01:04:50,432
We don't know.
He won't give us his name.
749
01:04:50,542 --> 01:04:53,443
He appears to be
the one who phoned.
750
01:04:53,545 --> 01:04:55,274
He's killed
one terrorist,
751
01:04:55,380 --> 01:04:56,938
and he claims two others.
752
01:04:57,048 --> 01:04:59,949
Claims? Powell,
has it occurred to you...
753
01:05:00,051 --> 01:05:02,849
he could be one
of the terrorists...
754
01:05:02,954 --> 01:05:04,945
or some nutcase in there?
755
01:05:05,056 --> 01:05:07,854
No. In fact,
I think he's a cop-
756
01:05:07,959 --> 01:05:10,792
Maybe not L.A.P.D.,
but he's a badge.
757
01:05:10,895 --> 01:05:11,827
Why?
758
01:05:11,930 --> 01:05:14,296
A hunch,
things he said,
759
01:05:14,399 --> 01:05:17,528
like being able
to spot a phony I.D.
760
01:05:17,637 --> 01:05:21,698
Jesus Christ, Powell. He could be
a fucking bartender for all we know!
761
01:05:21,807 --> 01:05:23,798
TV's here.
762
01:05:23,909 --> 01:05:25,877
Oh, shit.
763
01:05:42,528 --> 01:05:44,325
I have a request.
764
01:05:44,430 --> 01:05:47,264
What idiot
put you in charge?
765
01:05:47,367 --> 01:05:48,834
You did...
766
01:05:48,935 --> 01:05:50,926
when you murdered
my boss.
767
01:05:51,038 --> 01:05:53,233
Now everybody's
looking to me.
768
01:05:53,340 --> 01:05:55,774
Personally,
I'd pass on the job.
769
01:05:55,876 --> 01:05:59,175
I don't enjoy being
this close to you.
770
01:06:06,887 --> 01:06:08,616
Go on.
771
01:06:08,722 --> 01:06:10,690
We have
a pregnant woman.
772
01:06:10,791 --> 01:06:13,658
Relax. She's not due
for a couple weeks,
773
01:06:13,760 --> 01:06:16,059
but sitting on that rock isn't
doing her back any good.
774
01:06:16,164 --> 01:06:20,328
So, I would like permission to move her
to one of the offices where there's a sofa.
775
01:06:20,435 --> 01:06:24,371
I'll have a sofa
brought out. Good enough?
776
01:06:24,472 --> 01:06:26,133
Good enough.
777
01:06:26,240 --> 01:06:28,174
Unless you
like it messy,
778
01:06:28,276 --> 01:06:30,574
start bringing us
in groups to the bathroom.
779
01:06:30,678 --> 01:06:33,704
Yes. You're right.
780
01:06:33,815 --> 01:06:36,443
It will be done.
781
01:06:36,551 --> 01:06:38,109
Was there
something else?
782
01:06:40,355 --> 01:06:42,482
No, thank you.
783
01:06:48,364 --> 01:06:51,424
Mr. Takagi chose
his people well, Mrs...
784
01:06:51,533 --> 01:06:53,262
Gennero.
785
01:06:55,204 --> 01:06:58,173
Miss Gennero.
786
01:07:00,109 --> 01:07:02,976
We interrupt this program
for a special bulletin.
787
01:07:03,078 --> 01:07:06,275
This is Richard Thornburg
live from Century City.
788
01:07:06,382 --> 01:07:08,782
Tonight, Los Angeles
has joined...
789
01:07:08,884 --> 01:07:11,785
the sad and worldwide
fraternity of cities...
790
01:07:11,887 --> 01:07:13,787
whose only
membership requirement...
791
01:07:13,889 --> 01:07:17,291
is to suffer the anguish
of international terrorism.
792
01:07:17,394 --> 01:07:19,294
Approximately
two hours ago,
793
01:07:19,396 --> 01:07:21,296
an unidentified
group of men...
794
01:07:21,398 --> 01:07:23,798
seized control
of the Nakatomi Building,
795
01:07:23,900 --> 01:07:26,300
sealing off
all entrances and exits.
796
01:07:26,403 --> 01:07:29,167
All telephone lines
have been cut,
797
01:07:29,272 --> 01:07:31,467
and the only communication
now possible...
798
01:07:31,574 --> 01:07:34,634
has been through the use
of CB communicators,
799
01:07:34,744 --> 01:07:36,974
the group apparently
brought with them.
800
01:07:37,080 --> 01:07:39,071
According to
official sources,
801
01:07:39,182 --> 01:07:41,514
the perpetrators
of this building siege...
802
01:07:41,618 --> 01:07:44,383
Unit Five, hold your position.
803
01:07:44,488 --> 01:07:46,752
We got Charlie Unit
in position...
804
01:07:46,857 --> 01:07:48,484
by the parking structure.
805
01:07:48,592 --> 01:07:50,423
Let me ask you something.
806
01:07:50,528 --> 01:07:53,429
Does this stairway
go up to the escalator?
807
01:07:53,531 --> 01:07:54,759
Yeah.
808
01:07:54,865 --> 01:07:56,765
Tell them to go ahead.
809
01:07:56,867 --> 01:07:58,266
What's going on?
810
01:07:58,369 --> 01:08:01,270
What's it look like?
We're going in.
811
01:08:01,372 --> 01:08:03,431
Going in?
Man, that's crazy!
812
01:08:03,541 --> 01:08:06,271
There could be
over 30 hostages!
813
01:08:06,377 --> 01:08:08,277
We don't know shit,
Powell.
814
01:08:08,379 --> 01:08:11,280
How come there were
no ransom demands?
815
01:08:11,382 --> 01:08:13,612
Where's their list
of demands?
816
01:08:13,717 --> 01:08:16,619
All we know is
somebody shot your car.
817
01:08:16,721 --> 01:08:19,519
It's probably the same
son of a bitch...
818
01:08:19,624 --> 01:08:21,455
you've been
talking to on that radio.
819
01:08:21,560 --> 01:08:23,289
Excuse me, sir.
820
01:08:23,395 --> 01:08:26,728
What about the body
that fell out the window?
821
01:08:26,832 --> 01:08:29,300
Probably some stockbroker-
Got depressed.
822
01:08:29,401 --> 01:08:30,800
Let's go.
823
01:08:30,902 --> 01:08:32,301
Hit your lights.
824
01:08:32,404 --> 01:08:33,803
Let's go.
825
01:08:33,905 --> 01:08:35,167
Lights on!
826
01:08:47,186 --> 01:08:49,086
Powell?
827
01:08:49,188 --> 01:08:52,214
You still with me, babe?
What's going on?
828
01:08:52,325 --> 01:08:54,293
Yo, Al.
829
01:08:54,393 --> 01:08:58,124
I'm kind of busy.
I'll talk to you later.
830
01:08:58,231 --> 01:08:59,755
Al, what's wrong?
831
01:08:59,866 --> 01:09:00,958
We'll talk later.
832
01:09:01,067 --> 01:09:04,036
If you are what
I think you are,
833
01:09:04,136 --> 01:09:06,934
you'll know when
to listen, shut up,
834
01:09:07,039 --> 01:09:09,132
and when to pray.
835
01:09:09,242 --> 01:09:11,472
Jesus Christ!
You're coming in.
836
01:09:11,577 --> 01:09:15,014
I told you what kind
of people they are.
837
01:09:15,115 --> 01:09:17,276
Let's load them up.
Blue go.
838
01:09:19,887 --> 01:09:23,220
They'll be coming.
Everyone get ready.
839
01:09:23,323 --> 01:09:26,292
Theo, you are
the eyes now.
840
01:09:39,306 --> 01:09:42,400
Rivers, begin
your reconnoiter.
841
01:09:48,383 --> 01:09:49,748
Shit!
842
01:10:09,270 --> 01:10:12,262
Hey, come on, man.
Let's go.
843
01:10:21,383 --> 01:10:23,078
Ow!Jesus!
844
01:10:57,287 --> 01:10:59,255
All right, spread out.
845
01:11:25,616 --> 01:11:27,277
Shut up.
846
01:11:28,557 --> 01:11:30,252
Let's go.
847
01:11:34,763 --> 01:11:37,288
You macho assholes.
No! No!
848
01:11:40,369 --> 01:11:43,134
Ahem... all right.
Listen up, guys.
849
01:11:43,240 --> 01:11:46,698
'Twas the night
before Christmas,
850
01:11:46,810 --> 01:11:49,176
and all through the house,
851
01:11:49,279 --> 01:11:51,304
not a creature
was stirring, except...
852
01:11:51,414 --> 01:11:54,349
the four assholes
coming in the rear...
853
01:11:54,451 --> 01:11:56,146
in standard
cover formation.
854
01:11:58,321 --> 01:11:59,913
We're all set.
855
01:12:00,023 --> 01:12:01,888
We're ready.
856
01:12:03,326 --> 01:12:04,884
Kick ass.
857
01:12:04,995 --> 01:12:05,927
Go.
858
01:12:06,029 --> 01:12:07,929
Right.
Let's do it.
859
01:12:25,116 --> 01:12:27,016
They're shooting
at them.
860
01:12:27,118 --> 01:12:29,109
It's panic fire.
They can't see.
861
01:12:29,220 --> 01:12:30,983
They're shooting
at the lights.
862
01:12:35,059 --> 01:12:36,993
They're going
after the lights.
863
01:12:37,094 --> 01:12:38,891
Pull them back.
864
01:12:38,996 --> 01:12:40,896
It's not happening.
865
01:12:40,998 --> 01:12:42,466
Mike, burn it.
866
01:12:44,870 --> 01:12:46,497
Don't be impatient.
867
01:12:46,605 --> 01:12:49,335
Just wound them.
868
01:12:51,109 --> 01:12:53,077
They're sitting ducks
without lights.
869
01:12:53,178 --> 01:12:54,509
They're almost in.
870
01:12:54,613 --> 01:12:56,843
Send in the car.
871
01:12:56,949 --> 01:12:58,482
Send in the car.
872
01:13:11,863 --> 01:13:13,161
Jesus Christ!
873
01:13:16,436 --> 01:13:19,166
Rivers, Rodriguez,
report.
874
01:13:19,272 --> 01:13:22,070
Whoa! Wait a minute.
What have we here, gentlemen?
875
01:13:26,245 --> 01:13:28,770
The police
have themselves an RV.
876
01:13:34,220 --> 01:13:35,380
Southeast corner.
877
01:13:47,401 --> 01:13:50,427
Oh,Jesus Christ.
878
01:14:00,981 --> 01:14:05,008
Get back!
Get the fuck back!
879
01:14:07,021 --> 01:14:08,010
Get over there!
880
01:14:08,122 --> 01:14:10,249
Schnell! Schnell!
881
01:14:10,357 --> 01:14:13,452
Mach schnell!
882
01:14:13,561 --> 01:14:15,927
Weiter! Weiter!
Weiter!
883
01:14:16,031 --> 01:14:18,090
Mach schnell!
Mach schnell!
884
01:14:18,199 --> 01:14:20,064
Weiter!
885
01:14:22,704 --> 01:14:24,968
Mach los! Mach los!
886
01:14:43,693 --> 01:14:45,126
I see him!
887
01:15:04,613 --> 01:15:07,514
Oh, my God!
The quarterback is toast!
888
01:15:07,616 --> 01:15:10,608
Hang on, Rivers.
That's an order.
889
01:15:10,720 --> 01:15:12,916
Hit it again.
890
01:15:13,023 --> 01:15:16,254
Hans, you motherfucker! You made
your point! Let them pull back!
891
01:15:16,359 --> 01:15:18,723
Thank you, Mr. Cowboy. I'll take
it under advisement. Hit it again!
892
01:15:18,758 --> 01:15:21,087
Thank you, Mr. Cowboy. I'll take
it under advisement. Hit it again!
893
01:15:33,844 --> 01:15:35,869
Fire.
894
01:15:50,595 --> 01:15:52,495
Fuck me.
895
01:15:52,597 --> 01:15:55,065
Get them out of the car.
896
01:15:56,501 --> 01:15:58,560
- Aah!
- Aah!
897
01:16:04,642 --> 01:16:05,939
Fuck it.
898
01:16:08,913 --> 01:16:10,642
Mach schnell!
Mach los!
899
01:16:17,523 --> 01:16:20,924
Let's see you take this
under advisement,jerkweed.
900
01:16:24,997 --> 01:16:27,625
Geronimo,
motherfucker.
901
01:16:46,486 --> 01:16:47,384
Shit!
902
01:16:52,392 --> 01:16:54,326
They're using
artillery on us!
903
01:16:54,427 --> 01:16:56,895
You idiot,
it's not the police.
904
01:16:56,996 --> 01:16:58,725
It's him.
905
01:17:06,005 --> 01:17:07,495
Holy shit.
906
01:17:12,980 --> 01:17:14,572
My God.
907
01:17:16,016 --> 01:17:17,916
Tell me you got that.
908
01:17:18,018 --> 01:17:20,418
I got it.
I got it.
909
01:17:20,521 --> 01:17:23,388
Eat your heart out,
Channel Five.
910
01:17:23,490 --> 01:17:27,324
We've had an update on the
takeover of the Nakatomi Building-
911
01:17:27,428 --> 01:17:29,419
Sources say
the terrorist leader, " Hans,"
912
01:17:29,530 --> 01:17:31,930
may be this man-
Hans Gruber,
913
01:17:32,032 --> 01:17:34,933
a member of the radical
West German Volksfrei movement.
914
01:17:35,035 --> 01:17:36,935
Strangely,
the Volksfrei leadership...
915
01:17:37,037 --> 01:17:39,369
issued a communique
an hour ago...
916
01:17:39,473 --> 01:17:41,567
stating Gruber had been expelled
from that organization-
917
01:17:41,676 --> 01:17:43,473
Al? Al? Do you copy?
918
01:17:43,578 --> 01:17:45,546
Are you all right?
919
01:17:45,647 --> 01:17:47,137
Yeah, I'm fine.
920
01:17:49,017 --> 01:17:50,484
What was that?
921
01:17:50,585 --> 01:17:53,383
Remember that plastic
explosive I told you about?
922
01:17:53,488 --> 01:17:56,389
There you go.
Is the building on fire?
923
01:17:56,491 --> 01:17:59,324
No, but it's going to
need a paint job.
924
01:17:59,427 --> 01:18:02,328
Our spotter said
you got two that time.
925
01:18:02,430 --> 01:18:04,159
Is that him?
926
01:18:04,266 --> 01:18:05,665
Yes, sir.
927
01:18:05,767 --> 01:18:08,668
I don't know
who you think you are,
928
01:18:08,770 --> 01:18:12,263
but you just destroyed
a building.
929
01:18:12,375 --> 01:18:15,503
We do not want your help.
Is that clear?
930
01:18:15,611 --> 01:18:18,011
I've got 100 people
down here,
931
01:18:18,114 --> 01:18:20,014
and they're covered
with glass.
932
01:18:20,116 --> 01:18:22,346
Who gives a shit
about glass?
933
01:18:22,451 --> 01:18:24,442
Who the fuck is this?
934
01:18:24,553 --> 01:18:27,522
This is deputy chief of police,
Dwayne T. Robinson,
935
01:18:27,623 --> 01:18:30,922
and I am in charge
of this situation.
936
01:18:31,027 --> 01:18:32,517
Oh, you're in charge?
937
01:18:32,628 --> 01:18:34,858
I got bad news
for you, Dwayne.
938
01:18:34,964 --> 01:18:38,195
It doesn't look like you're
in charge of jack shit.
939
01:18:38,301 --> 01:18:41,271
- Listen to me, you little asshole-
- Asshole?
940
01:18:41,371 --> 01:18:46,001
I'm not the one who just got
buttfucked on national TV, Dwayne!
941
01:18:46,109 --> 01:18:48,270
Listen to me,jerkoff,
942
01:18:48,378 --> 01:18:51,347
quit being part
of the fucking problem...
943
01:18:51,448 --> 01:18:54,349
and put the other guy
back on!
944
01:18:56,954 --> 01:18:59,149
Hey, Roy, how are
you feeling?
945
01:18:59,256 --> 01:19:01,019
Pretty fucking
unappreciated, Al.
946
01:19:01,124 --> 01:19:02,853
Hey, look.
I love you.
947
01:19:02,960 --> 01:19:05,895
So do a lot
of the other guys.
948
01:19:05,996 --> 01:19:08,362
You hang in there.
You hear me?
949
01:19:08,465 --> 01:19:10,525
You hang in there.
950
01:19:11,970 --> 01:19:14,996
Yeah, thanks, partner.
951
01:19:19,477 --> 01:19:21,377
What are you doing?
952
01:19:21,479 --> 01:19:23,879
I'm tired
of waiting to see...
953
01:19:23,982 --> 01:19:27,213
who gets us killed first-
them or your husband.
954
01:19:27,318 --> 01:19:29,013
What are you
going to do?
955
01:19:29,120 --> 01:19:32,385
Hey, babe, I negotiate
million-dollar deals for breakfast.
956
01:19:32,490 --> 01:19:34,981
I think I can
handle this " Euro-trash. "
957
01:19:35,093 --> 01:19:37,561
Hey,
sprechen sie, talk?
958
01:19:37,662 --> 01:19:40,393
If you'd listened to me,
he'd be neutralized.
959
01:19:40,499 --> 01:19:43,400
I don't want neutral. I want dead.
960
01:19:43,502 --> 01:19:45,663
Hope I'm not
interrupting.
961
01:19:45,771 --> 01:19:46,795
What does he want?
962
01:19:46,905 --> 01:19:48,566
It's not
what I want.
963
01:19:48,674 --> 01:19:51,074
It's what
I can give you.
964
01:19:58,017 --> 01:20:00,315
Oy, let's be
straight, okay?
965
01:20:00,419 --> 01:20:02,410
It's obvious you're not
some dumb schmuck up here...
966
01:20:02,521 --> 01:20:05,081
to snatch a few purses,
am I right?
967
01:20:05,190 --> 01:20:06,748
Very perceptive.
968
01:20:06,859 --> 01:20:08,417
I watch
60 Minutes.
969
01:20:08,527 --> 01:20:11,258
I say to myself,
"these guys are professional,
970
01:20:11,364 --> 01:20:13,264
"they're motivated,
they're happening,
971
01:20:13,366 --> 01:20:15,459
i. e., they want
something," huh?
972
01:20:15,568 --> 01:20:18,366
I couldn't care less
about your politics.
973
01:20:18,471 --> 01:20:20,598
Maybe you're pissed off
at the camel jockeys,
974
01:20:20,707 --> 01:20:22,265
maybe it's the Hebes,
Northern Ireland-
975
01:20:22,375 --> 01:20:23,433
It's none
of my business.
976
01:20:23,543 --> 01:20:26,137
I figure you're here to negotiate.
Am I right?
977
01:20:26,246 --> 01:20:27,645
You're amazing.
978
01:20:27,747 --> 01:20:29,738
You figured this
all out already?
979
01:20:29,849 --> 01:20:31,612
Hey, business
is business.
980
01:20:31,718 --> 01:20:34,619
You use a gun. I use a fountain
pen. What's the difference?
981
01:20:34,721 --> 01:20:36,951
Let's put it
in my terms.
982
01:20:37,057 --> 01:20:39,185
You're here on a hostile takeover.
You grab us for some greenmail,
983
01:20:39,293 --> 01:20:42,592
but you didn't expect
some poison pill running around.
984
01:20:42,696 --> 01:20:45,392
Am I right?
985
01:20:45,499 --> 01:20:49,060
Hans, bubby, I'm
your white knight.
986
01:20:49,170 --> 01:20:51,730
I must have missed
60 Minutes.
987
01:20:51,839 --> 01:20:53,932
What are you saying?
988
01:20:56,010 --> 01:20:59,070
The guy upstairs is
fucking things up, huh?
989
01:21:03,517 --> 01:21:05,917
I can give him to you.
990
01:21:08,656 --> 01:21:10,716
Oh, God...
991
01:21:10,826 --> 01:21:11,918
Uhh...
992
01:21:12,027 --> 01:21:12,925
Roy?
993
01:21:13,028 --> 01:21:15,189
Roy,
you all right?
994
01:21:15,297 --> 01:21:18,926
Just trying to fire down
a 1,000-year-old Twinkie.
995
01:21:19,034 --> 01:21:22,003
What do they put
in these things anyway?
996
01:21:22,104 --> 01:21:24,664
Sugar, enriched flour,
997
01:21:24,773 --> 01:21:26,673
partially hydrogenated
vegetable oil,
998
01:21:26,775 --> 01:21:28,936
polysorbate 60...
999
01:21:29,044 --> 01:21:31,171
and yellow dye
number five-
1000
01:21:31,279 --> 01:21:33,679
Just everything
a growing boy needs.
1001
01:21:33,782 --> 01:21:36,182
How many kids
you got, Al?
1002
01:21:36,284 --> 01:21:40,346
My wife is working
on our first.
1003
01:21:40,456 --> 01:21:42,515
How about you,
cowboy?
1004
01:21:42,625 --> 01:21:44,490
You got any kids?
1005
01:21:45,795 --> 01:21:49,060
Yeah... two.
1006
01:21:49,165 --> 01:21:53,261
Hope I can see 'em swingin' on
a jungle gym with AIJr. someday.
1007
01:21:55,304 --> 01:21:57,204
Well, now,
that's a date,
1008
01:21:57,306 --> 01:22:00,207
but you bring
the ice cream.
1009
01:22:00,309 --> 01:22:02,209
Touching, cowboy. Touching.
1010
01:22:02,311 --> 01:22:04,643
Or should I call you...
1011
01:22:04,747 --> 01:22:07,545
Mr. McClane.?
1012
01:22:07,650 --> 01:22:10,882
Mr. OfficerJohn McClane...
1013
01:22:10,988 --> 01:22:14,583
of the New York
Police Department?
1014
01:22:14,691 --> 01:22:17,524
- Get on the phone to Harry in New York. Come on, baby. Move.!
- Got it.
1015
01:22:17,628 --> 01:22:19,858
Better get a hold
of somebody at dispatch.
1016
01:22:19,963 --> 01:22:23,729
Sister Theresa called me
Mr. McClane in the third grade,
1017
01:22:23,834 --> 01:22:25,734
my friends call meJohn,
1018
01:22:25,836 --> 01:22:28,862
and you're neither,
shithead.
1019
01:22:28,972 --> 01:22:32,738
I have someone
who wants to talk to you-
1020
01:22:32,843 --> 01:22:35,471
A very special friend...
1021
01:22:35,579 --> 01:22:38,070
who was with you
at the party tonight.
1022
01:22:43,788 --> 01:22:46,188
Hey,John boy.
1023
01:22:47,458 --> 01:22:48,516
Ellis?
1024
01:22:48,626 --> 01:22:50,526
Yeah.
Now, listen,John.
1025
01:22:50,628 --> 01:22:52,596
They're giving me
a few minutes...
1026
01:22:52,697 --> 01:22:54,631
to try to talk
some sense into you.
1027
01:22:54,732 --> 01:22:57,724
I know you think
you're doin' your job,
1028
01:22:57,835 --> 01:23:00,599
but you're just
draggin' this thing out.
1029
01:23:00,705 --> 01:23:04,106
No one gets out of here
until these guys can talk...
1030
01:23:04,209 --> 01:23:05,608
to the L.A. police, and that
just ain't gonna happen...
1031
01:23:05,710 --> 01:23:07,871
till you stop messing up
the works, capisci?
1032
01:23:12,718 --> 01:23:15,209
Ellis, what have
you told them?
1033
01:23:15,321 --> 01:23:19,314
I told them
we were old friends,
1034
01:23:19,425 --> 01:23:21,620
and you were
my guest.
1035
01:23:21,727 --> 01:23:23,922
You shouldn't
be doing this.
1036
01:23:24,029 --> 01:23:25,690
Tell me about it.
1037
01:23:31,637 --> 01:23:33,605
All right,John,
listen.
1038
01:23:33,706 --> 01:23:36,698
They want you to tell them
where the detonators are.
1039
01:23:36,809 --> 01:23:39,142
They know people
are listening.
1040
01:23:39,246 --> 01:23:40,975
They want
the detonators,
1041
01:23:41,081 --> 01:23:43,242
or they're
going to kill me.
1042
01:23:45,652 --> 01:23:48,212
John, didn't you
hear me?
1043
01:23:50,423 --> 01:23:52,584
Yeah, I hear you.
1044
01:23:52,692 --> 01:23:54,319
John, get
with the program.
1045
01:23:54,427 --> 01:23:55,826
Tell these guys...
1046
01:23:55,929 --> 01:23:57,328
where
the detonators are...
1047
01:23:57,430 --> 01:23:59,489
so no one else
gets hurt!
1048
01:23:59,599 --> 01:24:02,500
I'm putting my life
on the line, pal!
1049
01:24:02,602 --> 01:24:04,331
Ellis,
listen to me carefully.
1050
01:24:04,437 --> 01:24:05,699
John-
1051
01:24:05,805 --> 01:24:07,671
Shut up, Ellis!
Just shut your mouth!
1052
01:24:07,775 --> 01:24:09,970
Put Hans back on!
1053
01:24:10,077 --> 01:24:14,173
Hans, this shithead doesn't
know you, but I do-
1054
01:24:14,282 --> 01:24:17,183
Good. Then you'll
give us what we want.
1055
01:24:17,285 --> 01:24:19,685
You're not part
of this equation.
1056
01:24:19,787 --> 01:24:22,813
What am I,
a method actor?
1057
01:24:22,923 --> 01:24:24,322
Put away the gun.
1058
01:24:24,425 --> 01:24:26,188
This is radio,
not television.
1059
01:24:26,294 --> 01:24:29,695
Hans, he's not my friend!
I don't know him!
1060
01:24:29,797 --> 01:24:31,697
Jesus, Ellis!
They'll kill you!
1061
01:24:31,799 --> 01:24:34,029
Tell them
you don't know me!
1062
01:24:34,135 --> 01:24:37,594
How can you say that
after all these years?
1063
01:24:37,706 --> 01:24:41,642
John? John?
1064
01:25:03,732 --> 01:25:05,495
Do you hear that?
1065
01:25:05,600 --> 01:25:08,661
Talk to me! Where
are my detonators?
1066
01:25:08,771 --> 01:25:10,170
Where are they,
1067
01:25:10,273 --> 01:25:12,264
or shall I shoot
another one?
1068
01:25:12,375 --> 01:25:13,774
Sooner or later,
1069
01:25:13,876 --> 01:25:16,174
I'll get to someone
you care about.
1070
01:25:16,279 --> 01:25:18,509
Go fuck
yourself, Hans.
1071
01:25:20,750 --> 01:25:22,411
Did you hear that?
1072
01:25:22,518 --> 01:25:25,681
He just let
the guy die, man.
1073
01:25:25,788 --> 01:25:28,188
Man, can't you see
what's happening?
1074
01:25:28,291 --> 01:25:30,691
Can't you read
between the lines?
1075
01:25:30,793 --> 01:25:32,192
He did everything
he could...
1076
01:25:32,295 --> 01:25:33,694
to save him.
1077
01:25:33,796 --> 01:25:36,697
If he gave up,
they'd both be dead!
1078
01:25:36,799 --> 01:25:39,132
No. They'd be
talking to us.
1079
01:25:39,236 --> 01:25:42,637
You tell your partner
to stay out of this.
1080
01:25:42,740 --> 01:25:44,139
If he doesn't,
1081
01:25:44,241 --> 01:25:45,640
I'm going to
nail his ass.
1082
01:25:45,743 --> 01:25:47,643
The man is hurting.
1083
01:25:47,745 --> 01:25:49,645
He is alone, tired,
1084
01:25:49,747 --> 01:25:51,840
and he hasn't seen
diddly-squat...
1085
01:25:51,949 --> 01:25:53,348
from anybody here!
1086
01:25:53,450 --> 01:25:56,146
You think
he'll give a damn...
1087
01:25:56,253 --> 01:25:59,188
about what you do
if he makes it?
1088
01:25:59,289 --> 01:26:01,985
Wake up and smell
what you shoveling.
1089
01:26:02,092 --> 01:26:04,993
Anytime you want
to go home,
1090
01:26:05,095 --> 01:26:07,462
you consider
yourself dismissed.
1091
01:26:07,565 --> 01:26:10,159
No, sir.
You couldn't drag me away.
1092
01:26:10,268 --> 01:26:10,834
Attention, police.
1093
01:26:10,869 --> 01:26:12,166
Attention, police.
1094
01:26:13,438 --> 01:26:16,032
Attention, police.
1095
01:26:16,141 --> 01:26:18,336
This is Sergeant
Al Powell-
1096
01:26:18,443 --> 01:26:20,843
This is deputy chief
Dwayne Robinson.
1097
01:26:20,945 --> 01:26:22,879
Who is this?
1098
01:26:22,981 --> 01:26:24,505
This is Hans Gruber.
1099
01:26:24,616 --> 01:26:27,847
I assume you realize
the futility of direct action.
1100
01:26:27,952 --> 01:26:31,285
We have no wish
for further loss of life.
1101
01:26:31,389 --> 01:26:34,381
Well, what is it
you do wish for?
1102
01:26:34,492 --> 01:26:36,688
I have comrades
around the world...
1103
01:26:36,796 --> 01:26:38,525
languishing
in prison.
1104
01:26:38,631 --> 01:26:40,462
The American
State Department...
1105
01:26:40,566 --> 01:26:42,966
enjoys rattling its saber
for itself.
1106
01:26:43,068 --> 01:26:45,969
Now it can rattle it
for me.
1107
01:26:46,071 --> 01:26:49,632
The following are to be
released from their captors-
1108
01:26:49,742 --> 01:26:53,439
The seven members
of the New Provo Front,
1109
01:26:53,546 --> 01:26:58,108
in Canada, the five imprisoned
leaders of Liberté du Quebec,
1110
01:26:58,217 --> 01:27:01,653
in Sri Lanka, the nine members
of the Asian Dawn.
1111
01:27:01,754 --> 01:27:03,688
What the fuck?
1112
01:27:05,791 --> 01:27:08,488
I read about them
in Time magazine.
1113
01:27:08,595 --> 01:27:11,996
When these revolutionary
brothers and sisters are free,
1114
01:27:12,098 --> 01:27:14,999
the hostages will be
taken to the roof...
1115
01:27:15,101 --> 01:27:17,501
and will accompany us
in helicopters...
1116
01:27:17,604 --> 01:27:20,004
to the Los Angeles
International Airport...
1117
01:27:20,106 --> 01:27:22,336
where they'll be given
further instructions.
1118
01:27:22,442 --> 01:27:25,002
You have two hours
to comply.
1119
01:27:25,111 --> 01:27:26,840
Wait a minute,
Mr. Gruber.
1120
01:27:26,947 --> 01:27:28,346
This is crazy.
1121
01:27:28,448 --> 01:27:29,847
I don't have
the authority.
1122
01:27:29,950 --> 01:27:32,350
Two hours
is not enough.
1123
01:27:32,452 --> 01:27:35,683
Hello? Hello!
1124
01:27:35,789 --> 01:27:37,690
Did you get
all that?
1125
01:27:37,792 --> 01:27:39,987
We got to make
some calls.
1126
01:27:40,094 --> 01:27:42,255
Do you think
they'll try?
1127
01:27:42,363 --> 01:27:43,796
Who cares?
1128
01:27:46,734 --> 01:27:48,929
Theo, are we
on schedule?
1129
01:27:49,036 --> 01:27:51,732
One more. Then
it's up to you.
1130
01:27:51,839 --> 01:27:54,433
This one will
take a miracle.
1131
01:27:54,542 --> 01:27:55,941
It's Christmas, Theo.
1132
01:27:56,043 --> 01:27:59,240
It's the time of miracles,
so be of good cheer.
1133
01:27:59,347 --> 01:28:02,248
Call me when you hit
the last lock.
1134
01:28:02,350 --> 01:28:07,084
Hunt that little shit down
and get those detonators.
1135
01:28:07,189 --> 01:28:10,283
Fritz is checking
the explosives.
1136
01:28:10,392 --> 01:28:12,053
I'll check
the explosives.
1137
01:28:12,160 --> 01:28:14,492
Hey, Powell,
you out there?
1138
01:28:14,596 --> 01:28:17,724
I'm here,John.
I'm here.
1139
01:28:17,833 --> 01:28:21,269
Believe me, there was
nothing I could do.
1140
01:28:21,370 --> 01:28:23,770
It's gonna be
both our asses...
1141
01:28:23,872 --> 01:28:25,396
if you're wrong.
1142
01:28:25,507 --> 01:28:27,168
I hear you.
1143
01:28:32,281 --> 01:28:35,307
Did you catch that bullshit
Hans was running?
1144
01:28:35,417 --> 01:28:37,682
It doesn't
make sense, man.
1145
01:28:37,787 --> 01:28:39,812
I'm just
a desk jockey...
1146
01:28:39,923 --> 01:28:43,324
who was on my way
home when you rang.
1147
01:28:43,426 --> 01:28:44,825
The way you drove,
1148
01:28:44,928 --> 01:28:47,294
I figured you
for the street.
1149
01:28:47,397 --> 01:28:50,059
In my youth.
In my youth.
1150
01:28:50,199 --> 01:28:53,134
...Author of Hostage Terrorist,
Terrorist Hostage-
1151
01:28:53,236 --> 01:28:55,329
A Study in Duality.
1152
01:28:55,438 --> 01:28:59,807
What can we expect
in the next few hours?
1153
01:28:59,909 --> 01:29:01,638
The hostages
are probably experiencing...
1154
01:29:01,744 --> 01:29:04,645
the early stages
of the Helsinki Syndrome.
1155
01:29:04,747 --> 01:29:06,807
As in Helsinki,
Sweden.
1156
01:29:06,917 --> 01:29:08,475
Finland.
1157
01:29:08,586 --> 01:29:09,985
Basically, it's when
the hostages...
1158
01:29:10,087 --> 01:29:11,486
and the terrorists...
1159
01:29:11,589 --> 01:29:14,649
go through a sort of
psychological transference...
1160
01:29:14,758 --> 01:29:17,090
and a projection
of dependency.
1161
01:29:17,194 --> 01:29:19,822
A strange sort of trust
and bond develops.
1162
01:29:19,930 --> 01:29:22,330
We've had situations
where the hostages...
1163
01:29:22,433 --> 01:29:24,333
embraced their captors
after release...
1164
01:29:24,435 --> 01:29:27,529
and even corresponded
with them in prison.
1165
01:29:27,638 --> 01:29:30,664
No, no, darling.
Asian Dawn. Dawn.
1166
01:29:30,774 --> 01:29:33,004
D- A-W-N.
1167
01:29:33,110 --> 01:29:34,168
Sir?
1168
01:29:34,278 --> 01:29:35,176
Yeah?
1169
01:29:35,279 --> 01:29:37,180
The FBI is here.
1170
01:29:37,282 --> 01:29:39,113
The FBI is here now?
1171
01:29:39,217 --> 01:29:41,344
Yes, sir.
Right over there.
1172
01:29:41,453 --> 01:29:42,215
Hold this.
1173
01:29:42,320 --> 01:29:44,618
Want a breath mint?
1174
01:29:48,226 --> 01:29:50,626
Hey, how you
doing, man?
1175
01:29:50,729 --> 01:29:52,128
I'm AgentJohnson.
1176
01:29:52,230 --> 01:29:53,629
This is Special AgentJohnson.
1177
01:29:53,732 --> 01:29:55,632
Oh, how you doing?
1178
01:29:55,734 --> 01:29:57,292
No relation.
1179
01:29:57,402 --> 01:29:58,630
I'm, uh...
1180
01:29:58,737 --> 01:30:00,637
I'm Dwayne Robinson,
L.A.P.D.
1181
01:30:00,739 --> 01:30:03,640
I'm in charge here.
1182
01:30:03,742 --> 01:30:05,301
Not anymore.
1183
01:31:00,267 --> 01:31:04,328
Hi there.
How you doing?
1184
01:31:07,608 --> 01:31:09,508
Ooh...
1185
01:31:09,610 --> 01:31:12,841
Please, God. You're
one of them, aren't you?
1186
01:31:12,947 --> 01:31:15,006
You're one of them.
1187
01:31:15,116 --> 01:31:18,176
No! Don't kill me!
No, please.
1188
01:31:18,286 --> 01:31:21,016
Don't kill me,
please! No!
1189
01:31:21,122 --> 01:31:23,556
Relax. I'm not
going to hurt you.
1190
01:31:23,658 --> 01:31:25,125
I won't hurt you!
1191
01:31:28,129 --> 01:31:30,029
Oh, God.
1192
01:31:31,632 --> 01:31:34,465
What the fuck are
you doing up here?
1193
01:31:34,569 --> 01:31:36,538
What were you
looking for?
1194
01:31:36,638 --> 01:31:39,539
I managed to get
out of there.
1195
01:31:39,641 --> 01:31:43,042
I was trying to get
up on the roof...
1196
01:31:43,145 --> 01:31:46,046
and see if I could
signal for help.
1197
01:31:46,148 --> 01:31:48,275
Why don't you
come and help?
1198
01:31:48,383 --> 01:31:51,546
Hold it. Hold it.
Forget the roof.
1199
01:31:51,653 --> 01:31:53,052
Forget the roof.
1200
01:31:53,155 --> 01:31:55,555
They got people
all over it.
1201
01:31:55,657 --> 01:31:58,785
You want to stay alive,
you stay with me.
1202
01:32:01,697 --> 01:32:04,188
The best
we can figure it,
1203
01:32:04,299 --> 01:32:07,201
we've got maybe 30 or 35
hostages up there,
1204
01:32:07,303 --> 01:32:09,203
probably
on the 30th floor,
1205
01:32:09,305 --> 01:32:13,071
and maybe seven or eight
terrorists up there.
1206
01:32:13,176 --> 01:32:15,235
Sounds like
an A-7 scenario.
1207
01:32:15,345 --> 01:32:17,074
We'll handle it
from here.
1208
01:32:17,180 --> 01:32:18,579
When we
commandeer your men,
1209
01:32:18,681 --> 01:32:20,114
we'll let you know.
1210
01:32:20,216 --> 01:32:21,615
Aren't you...
1211
01:32:21,718 --> 01:32:23,083
forgetting something?
1212
01:32:23,186 --> 01:32:24,084
Such as?
1213
01:32:24,187 --> 01:32:25,620
What about
John McClane?
1214
01:32:25,722 --> 01:32:27,121
He's the reason...
1215
01:32:27,223 --> 01:32:28,815
we have
any information.
1216
01:32:28,925 --> 01:32:30,688
He's also the reason...
1217
01:32:30,794 --> 01:32:32,523
you're only facing
seven terrorists.
1218
01:32:32,629 --> 01:32:34,996
He's inside?
Who is he?
1219
01:32:35,099 --> 01:32:38,000
He might be a cop.
We're checking.
1220
01:32:38,102 --> 01:32:39,433
One of yours?
1221
01:32:39,537 --> 01:32:40,595
No way.
1222
01:32:45,476 --> 01:32:47,103
You smoke?
1223
01:32:47,211 --> 01:32:50,044
Yeah.
1224
01:32:54,652 --> 01:32:55,710
Thanks.
1225
01:33:00,157 --> 01:33:02,819
You don't work
for Nakatomi.
1226
01:33:05,664 --> 01:33:08,861
And if you're not
one of them-
1227
01:33:11,036 --> 01:33:13,527
I'm a cop
from New York.
1228
01:33:15,173 --> 01:33:17,073
New York?
1229
01:33:17,175 --> 01:33:21,407
Yeah. Got invited to
the Christmas party by mistake.
1230
01:33:21,513 --> 01:33:23,310
Who knew?
1231
01:33:29,287 --> 01:33:33,383
Well, it's better than being caught
with your pants down, huh?
1232
01:33:43,536 --> 01:33:44,798
I'm John McClane.
1233
01:33:46,138 --> 01:33:49,039
You're, uh...
1234
01:33:49,141 --> 01:33:50,199
Clay.
1235
01:33:52,144 --> 01:33:53,839
Bill Clay.
1236
01:33:59,151 --> 01:34:02,143
Know how to use
a handgun, Bill?
1237
01:34:02,255 --> 01:34:05,225
I spent a weekend
at a combat ranch-
1238
01:34:05,325 --> 01:34:07,953
The guns that shoot
red paint.
1239
01:34:08,061 --> 01:34:12,054
Probably seems
kind of stupid to you.
1240
01:34:12,165 --> 01:34:13,257
Nope.
1241
01:34:15,168 --> 01:34:17,659
Time for the real
thing, Bill.
1242
01:34:26,346 --> 01:34:29,782
All you got to do
is pull the trigger.
1243
01:34:49,137 --> 01:34:51,037
Put down the gun...
1244
01:34:51,139 --> 01:34:53,505
and give me
my detonators.
1245
01:34:58,112 --> 01:35:00,979
Well, well, well...
1246
01:35:01,082 --> 01:35:02,413
Hans.
1247
01:35:02,517 --> 01:35:05,954
Put it down now.
1248
01:35:09,591 --> 01:35:12,492
That's pretty tricky
with that accent.
1249
01:35:12,594 --> 01:35:15,620
You ought to be
on fucking TV.
1250
01:35:18,100 --> 01:35:22,366
What do you want
with the detonators, Hans?
1251
01:35:22,471 --> 01:35:25,440
I already used
all the explosives...
1252
01:35:26,976 --> 01:35:28,773
or did I?
1253
01:35:28,877 --> 01:35:31,471
I'm going to
count to three.
1254
01:35:31,580 --> 01:35:32,512
Yeah.
1255
01:35:32,614 --> 01:35:34,242
Like you did
with Takagi?
1256
01:35:35,352 --> 01:35:36,250
Oops.
1257
01:35:38,154 --> 01:35:39,644
No bullets.
1258
01:35:39,756 --> 01:35:42,589
- What do you think-
I'm fucking stupid, Hans?
1259
01:35:42,692 --> 01:35:43,659
You we're saying?
1260
01:36:37,949 --> 01:36:38,847
Karl.
1261
01:36:47,859 --> 01:36:50,487
Shoot the glass!
1262
01:37:23,629 --> 01:37:25,961
Jesus Christ!
1263
01:37:54,495 --> 01:37:57,555
Smile, Karl.
We're back in business.
1264
01:38:00,367 --> 01:38:02,666
...is the last resort
of diplomacy,
1265
01:38:02,770 --> 01:38:05,000
couldn't we
just as well say...
1266
01:38:05,106 --> 01:38:07,438
that terrorism
has an equal claim...
1267
01:38:07,542 --> 01:38:09,476
on being that, too?
1268
01:38:09,577 --> 01:38:12,341
You got something.
Tell me you got something.
1269
01:38:12,447 --> 01:38:15,177
Just McClane's name,
badge number, employment record,
1270
01:38:15,283 --> 01:38:17,877
vital statistics,
and his family's home address,
1271
01:38:17,986 --> 01:38:20,386
right here in L.A.
1272
01:38:20,488 --> 01:38:23,013
Woo!
1273
01:38:28,263 --> 01:38:30,026
Go to work.
1274
01:38:30,131 --> 01:38:31,530
You got it.
1275
01:38:43,479 --> 01:38:45,379
God!
That man looks...
1276
01:38:45,481 --> 01:38:47,039
really pissed.
1277
01:38:48,651 --> 01:38:51,051
He's still alive.
1278
01:38:51,153 --> 01:38:53,053
What?
1279
01:38:53,155 --> 01:38:57,216
OnlyJohn can drive
somebody that crazy.
1280
01:39:13,176 --> 01:39:15,770
Hans, you better
heat up that miracle.
1281
01:39:15,879 --> 01:39:18,439
We broke through
on number six.
1282
01:39:18,548 --> 01:39:21,210
The electromagnetic
came down like a fucking anvil.
1283
01:39:21,318 --> 01:39:24,515
See what our friends
outside are doing,
1284
01:39:24,621 --> 01:39:26,555
and I'll be right up.
1285
01:39:28,058 --> 01:39:29,958
Hey,John.
John McClane,
1286
01:39:30,060 --> 01:39:31,961
you still with us?
1287
01:39:32,063 --> 01:39:33,462
Yeah.
1288
01:39:33,564 --> 01:39:34,963
All things being equal,
1289
01:39:35,066 --> 01:39:37,466
I'd rather be
in Philadelphia.
1290
01:39:37,568 --> 01:39:40,401
Chalk up
two more bad guys.
1291
01:39:40,504 --> 01:39:42,404
Well, the boys
down here...
1292
01:39:42,506 --> 01:39:44,906
will be glad
to hear that.
1293
01:39:45,009 --> 01:39:47,910
We got a pool
going on you.
1294
01:39:48,012 --> 01:39:49,912
What kind of odds
am I getting?
1295
01:39:50,014 --> 01:39:52,414
- You don't want to know.
- Put me down for 20.
1296
01:39:52,516 --> 01:39:54,882
I'm good for it.
1297
01:39:56,520 --> 01:39:59,853
Hey, pal,you got flat feet?
1298
01:40:01,860 --> 01:40:04,954
What the hell are
you talking about?
1299
01:40:05,063 --> 01:40:07,964
Something had to
get you off the street.
1300
01:40:08,066 --> 01:40:09,966
You don't think
jockeying papers...
1301
01:40:10,068 --> 01:40:12,002
is a noble effort?
1302
01:40:13,805 --> 01:40:15,204
No.
1303
01:40:18,310 --> 01:40:20,210
I had an accident.
1304
01:40:20,312 --> 01:40:24,009
The way you drive,
I can see why.
1305
01:40:24,116 --> 01:40:26,550
You run over
your captain's foot?
1306
01:40:29,821 --> 01:40:31,756
I shot a kid.
1307
01:40:31,858 --> 01:40:34,258
He was 13 years old.
1308
01:40:34,360 --> 01:40:37,261
Oh, it was dark.
I couldn't see him.
1309
01:40:37,363 --> 01:40:40,332
Oh, it was dark. He had a ray
gun that looked real enough.
1310
01:40:43,836 --> 01:40:45,701
When you're a rookie,
they can teach you...
1311
01:40:45,805 --> 01:40:47,204
everything
about being a cop,
1312
01:40:47,307 --> 01:40:49,275
except how to live
with a mistake.
1313
01:40:52,812 --> 01:40:55,212
Anyway, I just
couldn't bring myself...
1314
01:40:55,315 --> 01:40:58,944
to draw my gun
on anybody again.
1315
01:41:00,820 --> 01:41:02,721
Sorry, man.
1316
01:41:02,823 --> 01:41:06,725
Hey, man,
how could you know?
1317
01:41:08,829 --> 01:41:11,992
I feel like shit
anyway.
1318
01:41:12,099 --> 01:41:15,626
Well, then,
this won't matter.
1319
01:41:15,736 --> 01:41:17,761
The L.A.P.D. is not...
1320
01:41:17,871 --> 01:41:20,305
calling the shots
down here anymore.
1321
01:41:22,343 --> 01:41:24,038
The feds?
1322
01:41:24,144 --> 01:41:25,543
You got it.
1323
01:41:27,181 --> 01:41:31,243
All right.
Those are the city engineers.
1324
01:41:31,353 --> 01:41:34,254
They're going into
the street circuits.
1325
01:41:34,356 --> 01:41:36,756
Those guys in the suits,
I don't know who they are.
1326
01:41:36,858 --> 01:41:38,325
That's the FBI.
1327
01:41:38,426 --> 01:41:40,257
They're ordering
the others...
1328
01:41:40,362 --> 01:41:42,262
to cut
the building's power.
1329
01:41:42,364 --> 01:41:44,832
Regular
as clockwork.
1330
01:41:46,368 --> 01:41:48,268
Or a time lock.
1331
01:41:48,370 --> 01:41:50,634
Precisely.
1332
01:41:50,739 --> 01:41:53,105
The circuits
that cannot be cut...
1333
01:41:53,208 --> 01:41:54,607
are cut automatically...
1334
01:41:54,709 --> 01:41:57,109
in response to
a terrorist incident.
1335
01:41:57,212 --> 01:41:59,112
You asked for miracles.
1336
01:41:59,214 --> 01:42:02,241
I give you the FBI.
1337
01:43:23,939 --> 01:43:24,997
It's going to go!
1338
01:43:26,642 --> 01:43:28,200
Yes!
1339
01:43:50,767 --> 01:43:52,166
Merry Christmas.
1340
01:43:54,070 --> 01:43:56,834
Those bastards are probably
pissing in their pants.
1341
01:43:56,939 --> 01:43:59,100
The mayor will
have my ass.
1342
01:44:05,783 --> 01:44:07,182
Woo!
1343
01:44:20,564 --> 01:44:22,759
What will we do now?
1344
01:44:22,866 --> 01:44:25,699
Arrest them for not paying
their electric bill?
1345
01:44:25,803 --> 01:44:27,703
We've shut them down.
1346
01:44:27,805 --> 01:44:29,204
We let them sweat,
1347
01:44:29,306 --> 01:44:31,241
then give them
helicopters.
1348
01:44:31,343 --> 01:44:33,208
Right up the ass.
1349
01:44:35,313 --> 01:44:39,147
This is AgentJohnson.
No, the other one.
1350
01:44:39,250 --> 01:44:42,151
I want air support
ready in five minutes.
1351
01:44:42,253 --> 01:44:44,016
Damn right.
Fully armed.
1352
01:44:44,122 --> 01:44:45,987
We're on the way.
1353
01:44:52,764 --> 01:44:53,856
Yeah!
1354
01:44:53,965 --> 01:44:57,867
I wish to talk to the FBI.
1355
01:45:00,272 --> 01:45:02,740
This is
Special AgentJohnson.
1356
01:45:02,842 --> 01:45:04,742
The State Department
has arranged...
1357
01:45:04,844 --> 01:45:07,278
for the return
of your comrades.
1358
01:45:07,380 --> 01:45:10,178
Helicopters are en route
as you requested.
1359
01:45:10,282 --> 01:45:11,681
We'll be ready.
1360
01:45:11,784 --> 01:45:13,183
When he realizes
what hit him,
1361
01:45:13,285 --> 01:45:14,809
he'll be dead.
1362
01:45:14,920 --> 01:45:17,821
When they touch down,
we'll blow the roof.
1363
01:45:17,923 --> 01:45:19,823
By the time
they figure out...
1364
01:45:19,925 --> 01:45:21,324
what went wrong,
1365
01:45:21,427 --> 01:45:23,361
we'll be sitting
on a beach...
1366
01:45:23,462 --> 01:45:24,724
earning 20%.
1367
01:45:29,302 --> 01:45:31,202
Ah!Jeez!
1368
01:45:31,304 --> 01:45:34,933
Powell?
Yo, Powell, you got a minute?
1369
01:45:36,643 --> 01:45:38,372
I'm here,John.
1370
01:45:40,080 --> 01:45:43,481
I'm starting to get
a bad feeling up here.
1371
01:45:43,583 --> 01:45:46,484
I want you to do
something for me.
1372
01:45:46,586 --> 01:45:48,144
Um...
1373
01:45:48,255 --> 01:45:51,156
I want you
to find my wife.
1374
01:45:51,258 --> 01:45:53,158
Don't ask me how.
1375
01:45:53,260 --> 01:45:56,161
I want you
to tell her something.
1376
01:45:56,263 --> 01:45:59,165
I want you
to tell her that...
1377
01:45:59,267 --> 01:46:00,666
Um...
1378
01:46:02,270 --> 01:46:03,669
Mmm...
1379
01:46:05,773 --> 01:46:09,675
Tell her it took me
a while to figure out...
1380
01:46:09,777 --> 01:46:11,677
what a jerk I'd been,
1381
01:46:11,779 --> 01:46:15,180
but, um... that...
1382
01:46:19,287 --> 01:46:22,688
that when things started
to pan out for her,
1383
01:46:22,790 --> 01:46:25,691
I should have been
more supportive,
1384
01:46:25,793 --> 01:46:27,658
and, uh...
1385
01:46:27,762 --> 01:46:30,857
I just should have
been behind her more.
1386
01:46:33,802 --> 01:46:35,702
Oh, shit.
1387
01:46:38,307 --> 01:46:41,140
Tell her that, um...
1388
01:46:41,243 --> 01:46:44,144
that she's the best thing
that ever happened...
1389
01:46:44,246 --> 01:46:46,146
to a bum like me.
1390
01:46:47,749 --> 01:46:50,650
She's heard me say
"I love you"
1391
01:46:50,752 --> 01:46:52,151
a thousand times.
1392
01:46:52,254 --> 01:46:55,155
She never heard me
say "I'm sorry. "
1393
01:46:56,758 --> 01:46:59,660
I want you to
tell her that, Al.
1394
01:46:59,762 --> 01:47:02,162
I want you
to tell her...
1395
01:47:02,265 --> 01:47:05,166
thatJohn said
that he was sorry.
1396
01:47:05,268 --> 01:47:07,668
Okay?
You got that, man?
1397
01:47:07,770 --> 01:47:10,102
Yeah, I got it,John,
1398
01:47:10,206 --> 01:47:13,175
but you can
tell her that yourself.
1399
01:47:13,276 --> 01:47:16,177
Just watch your ass
and make it out.
1400
01:47:16,279 --> 01:47:17,678
You hear me?
1401
01:47:17,780 --> 01:47:20,772
I guess that's up to
the man upstairs.
1402
01:47:24,287 --> 01:47:28,189
John? John?
1403
01:47:28,291 --> 01:47:29,691
What the fuck...
1404
01:47:29,793 --> 01:47:31,192
were you doing
upstairs, Hans?
1405
01:47:33,297 --> 01:47:34,696
John?
1406
01:47:34,798 --> 01:47:36,197
Al, listen.
1407
01:47:36,300 --> 01:47:37,927
Just lay off
for a while.
1408
01:47:38,035 --> 01:47:41,300
I got to go
check on something.
1409
01:47:45,376 --> 01:47:48,140
One minute,
that's all I'm asking-
1410
01:47:48,245 --> 01:47:50,770
One minute
to speak to them.
1411
01:47:50,881 --> 01:47:53,145
All right.
Get back. Get back.
1412
01:47:53,250 --> 01:47:55,150
All right,
look, look, look.
1413
01:47:55,252 --> 01:48:01,317
- Let me in right now,
or I call the I.N.S. ¿Comprende?
1414
01:48:01,426 --> 01:48:02,654
This is the last time
these kids will have...
1415
01:48:02,761 --> 01:48:04,661
to speak
to their parents.
1416
01:48:06,765 --> 01:48:08,164
- All right?
- Mm.
1417
01:48:08,266 --> 01:48:10,928
All right.
Come on.
1418
01:48:20,445 --> 01:48:22,811
What were you
doing, Hans?
1419
01:48:22,914 --> 01:48:25,280
What were you doing?
1420
01:48:46,839 --> 01:48:49,899
Jesus, Mary,
Mother of God.
1421
01:48:54,113 --> 01:48:55,740
It's a double-cross!
1422
01:48:55,848 --> 01:48:57,748
The roof is wired to-
1423
01:49:00,854 --> 01:49:01,752
John?
1424
01:49:04,358 --> 01:49:05,256
John!
1425
01:49:06,493 --> 01:49:08,256
John, come in!
1426
01:49:08,362 --> 01:49:10,262
Did you get that?
1427
01:49:10,364 --> 01:49:12,264
Something about
a double-cross.
1428
01:49:12,366 --> 01:49:14,766
Tell me about it.
1429
01:49:20,374 --> 01:49:22,274
We are both
professionals.
1430
01:49:24,378 --> 01:49:26,278
This is personal.
1431
01:49:27,882 --> 01:49:29,281
Ah...
1432
01:49:30,585 --> 01:49:32,644
Aagh!
1433
01:49:43,698 --> 01:49:45,529
Aah!
1434
01:49:50,204 --> 01:49:52,238
They're coming!
1435
01:49:52,340 --> 01:49:54,240
The choppers
are coming.
1436
01:49:54,342 --> 01:49:55,741
Okay,
1437
01:49:55,843 --> 01:49:58,745
Time to gather your flock,
Miss Gennero.
1438
01:49:58,847 --> 01:50:02,647
Your mom and dad
are very important people.
1439
01:50:02,751 --> 01:50:05,049
They're very brave people.
1440
01:50:05,154 --> 01:50:08,487
Is there something
you'd like to say to them?
1441
01:50:08,590 --> 01:50:12,026
Come home.
1442
01:50:18,967 --> 01:50:21,765
Mrs. McClane.
1443
01:50:23,872 --> 01:50:29,004
How nice to make
your acquaintance.
1444
01:50:31,948 --> 01:50:33,848
Everyone
to the roof!
1445
01:50:33,950 --> 01:50:36,180
Lock them there.
Come right back.
1446
01:50:43,393 --> 01:50:44,291
Ah!
1447
01:51:03,380 --> 01:51:06,372
You should have heard
your brother squeal...
1448
01:51:06,484 --> 01:51:09,544
when I broke
his fucking neck!
1449
01:51:12,957 --> 01:51:15,323
What do you
figure the breakage?
1450
01:51:15,426 --> 01:51:17,326
We take out
the terrorists,
1451
01:51:17,428 --> 01:51:20,659
lose 20, 25%
of the hostages... tops.
1452
01:51:20,765 --> 01:51:22,665
I can live
with that.
1453
01:51:22,767 --> 01:51:25,258
Get this thing
on the deck.
1454
01:51:25,369 --> 01:51:28,669
They're expecting
transports, not gun ships.
1455
01:51:40,719 --> 01:51:42,346
Move it!
1456
01:51:42,454 --> 01:51:44,319
Come on! Move!
1457
01:51:44,422 --> 01:51:46,356
Move it!
1458
01:51:46,458 --> 01:51:48,358
Go! Move!
1459
01:51:51,463 --> 01:51:52,862
Theo.
1460
01:51:52,964 --> 01:51:54,864
A little bonus for us.
1461
01:51:54,966 --> 01:51:56,365
Please, sit down.
1462
01:51:56,468 --> 01:51:57,868
Sit down!
1463
01:51:57,970 --> 01:52:00,871
A policeman's wife
might come in handy.
1464
01:52:00,973 --> 01:52:03,874
McClane, I have
some news for you.
1465
01:52:03,976 --> 01:52:06,001
McClane.
1466
01:52:06,112 --> 01:52:07,044
Ah!
1467
01:52:12,819 --> 01:52:14,514
Aah!
1468
01:52:16,389 --> 01:52:17,879
Come on! Move!
1469
01:52:19,492 --> 01:52:20,891
Come on!
1470
01:52:29,837 --> 01:52:31,634
Yaah!
1471
01:52:33,507 --> 01:52:36,067
Motherfucker!
I'll kill you!
1472
01:52:39,446 --> 01:52:40,845
Armed.
1473
01:52:40,948 --> 01:52:42,347
The truck?
1474
01:52:42,449 --> 01:52:43,848
The truck.
1475
01:52:50,224 --> 01:52:51,851
After all
your posturing,
1476
01:52:51,959 --> 01:52:53,859
all your little
speeches,
1477
01:52:53,961 --> 01:52:57,523
you're nothing
but a common thief.
1478
01:52:57,632 --> 01:52:59,862
I am an exceptional thief,
Mrs. McClane,
1479
01:52:59,968 --> 01:53:01,799
and since I'm moving
up to kidnapping,
1480
01:53:01,903 --> 01:53:03,871
you should be
more polite.
1481
01:53:05,406 --> 01:53:06,464
Yaah!
1482
01:53:09,477 --> 01:53:10,967
Oh!
1483
01:53:11,079 --> 01:53:13,172
Going to kill you!
1484
01:53:13,281 --> 01:53:15,181
I'm going to
fucking cook you!
1485
01:53:15,283 --> 01:53:16,511
Going to fucking
eat you!
1486
01:53:39,208 --> 01:53:41,199
I don't
like this, Sarge.
1487
01:53:49,318 --> 01:53:51,718
Yaa-hah!
1488
01:53:51,820 --> 01:53:53,720
Just like
fucking Saigon,
1489
01:53:53,822 --> 01:53:55,380
Hey, slick?
1490
01:53:55,491 --> 01:53:59,223
I was in junior high,
dickhead.
1491
01:54:27,525 --> 01:54:28,924
Where's Holly?
1492
01:54:29,026 --> 01:54:30,425
Where's Holly Gennero?
1493
01:54:30,528 --> 01:54:32,428
Holly Gennero?
Where's Holly?
1494
01:54:32,530 --> 01:54:34,430
Where's Holly?
Where is she?
1495
01:54:34,532 --> 01:54:35,931
They took her!
Where?
1496
01:54:36,033 --> 01:54:37,432
The vault! Where is the vault?
1497
01:54:37,535 --> 01:54:39,366
The 30th floor!
1498
01:54:39,470 --> 01:54:40,869
They took her!
1499
01:54:40,972 --> 01:54:42,599
Get downstairs!
1500
01:54:42,707 --> 01:54:46,871
The whole fucking roof
is wired to blow!
1501
01:54:46,978 --> 01:54:50,141
Get down!
Get the fuck downstairs!
1502
01:54:51,816 --> 01:54:53,716
They made us, Bureau. You got a
terrorist shooting at hostages.
1503
01:54:53,818 --> 01:54:55,115
Break left!
1504
01:55:02,728 --> 01:55:04,218
Nail that sucker!
1505
01:55:12,537 --> 01:55:15,472
I'm on your side,
you assholes!
1506
01:55:15,574 --> 01:55:17,007
Swing around again!
1507
01:55:17,109 --> 01:55:18,599
I'll bag
this little bastard.
1508
01:55:37,563 --> 01:55:39,394
What the fuck...
1509
01:55:41,501 --> 01:55:44,402
Oh,John, what the fuck
are you doing?
1510
01:55:44,504 --> 01:55:47,905
How the fuck did you
get into this shit?
1511
01:55:49,442 --> 01:55:52,775
Aah! Aah!
1512
01:55:52,879 --> 01:55:55,040
Aah!
1513
01:55:55,149 --> 01:55:57,217
Aah!
1514
01:55:57,317 --> 01:56:00,718
There's something wrong!
They're coming back down!
1515
01:56:00,821 --> 01:56:01,845
Blow the roof.
1516
01:56:01,955 --> 01:56:03,183
Karl's up there!
1517
01:56:03,290 --> 01:56:04,279
Blow the roof!
1518
01:56:07,761 --> 01:56:10,662
I promise
I will never even think...
1519
01:56:10,764 --> 01:56:13,528
about going up
in a tall building again.
1520
01:56:15,803 --> 01:56:18,772
Oh, God,
please don't let me die!
1521
01:56:32,787 --> 01:56:34,277
Yaah!
1522
01:57:03,152 --> 01:57:05,086
Oh!
1523
01:57:24,106 --> 01:57:25,165
Aah!
1524
01:57:25,275 --> 01:57:26,469
Aah!
1525
01:57:50,934 --> 01:57:52,834
Holy Christ!
1526
01:57:53,937 --> 01:57:54,962
We're
going to need...
1527
01:57:55,072 --> 01:57:57,199
some more
FBI guys, I guess.
1528
01:57:57,308 --> 01:57:59,139
Aah! Aah!
1529
01:58:10,021 --> 01:58:12,148
Jesus fucking Christ!
1530
01:58:12,256 --> 01:58:13,655
Fuck!
1531
01:58:38,317 --> 01:58:40,717
What the fuck
is going on?
1532
01:58:42,020 --> 01:58:43,612
What are you going to do?
1533
01:58:43,722 --> 01:58:45,280
Sit here while
the building falls?
1534
01:58:53,799 --> 01:58:55,529
Shit!
1535
01:58:55,635 --> 01:58:57,125
Oh! All right!
1536
01:58:57,237 --> 01:58:58,636
Uli.
1537
01:58:58,738 --> 01:59:00,103
Hey!
Hey!
1538
01:59:00,206 --> 01:59:02,140
Hang on, baby.
1539
01:59:02,242 --> 01:59:04,642
Hang on, honey.
1540
01:59:04,744 --> 01:59:06,507
Oh, God.
1541
01:59:39,213 --> 01:59:40,441
Oh!
1542
01:59:44,585 --> 01:59:45,449
Allez! Allez vite!
1543
01:59:45,552 --> 01:59:47,884
J'y vais!
J'y vais!
1544
01:59:51,792 --> 01:59:53,316
Hans!
1545
02:00:07,475 --> 02:00:09,705
Jesus.
1546
02:00:09,811 --> 02:00:11,642
Hi, honey.
1547
02:00:33,202 --> 02:00:36,296
So that's what this
is all about?
1548
02:00:36,405 --> 02:00:37,804
A fucking robbery?
1549
02:00:37,907 --> 02:00:39,738
Put down the gun.
1550
02:00:39,842 --> 02:00:43,778
Why'd you have to nuke
the whole building, Hans?
1551
02:00:43,879 --> 02:00:45,779
Well, when
you steal $600,
1552
02:00:45,881 --> 02:00:46,905
you can disappear.
1553
02:00:47,016 --> 02:00:48,916
When you steal
600 million,
1554
02:00:49,018 --> 02:00:49,985
they'll find you...
1555
02:00:50,086 --> 02:00:52,486
unless they think
you're already dead.
1556
02:00:52,588 --> 02:00:54,454
Put down the gun.
1557
02:01:01,398 --> 02:01:03,457
Uh.
1558
02:01:05,102 --> 02:01:06,592
Nein. This is mine.
1559
02:01:08,705 --> 02:01:10,639
You got me.
1560
02:01:10,741 --> 02:01:14,700
Still the cowboy,
Mr. McClane.
1561
02:01:14,811 --> 02:01:16,210
Americans, all alike.
1562
02:01:16,313 --> 02:01:18,941
This time,John Wayne doesn't
walk off into the sunset...
1563
02:01:19,049 --> 02:01:20,482
with Grace Kelly.
1564
02:01:20,584 --> 02:01:22,415
That was Gary Cooper,
asshole.
1565
02:01:22,519 --> 02:01:24,283
Enough jokes.
1566
02:01:24,389 --> 02:01:25,788
You'd have made...
1567
02:01:25,890 --> 02:01:27,255
a good cowboy
yourself, Hans.
1568
02:01:27,358 --> 02:01:28,757
Oh, yeah.
1569
02:01:28,860 --> 02:01:31,988
What was it you said
to me before?
1570
02:01:32,096 --> 02:01:35,588
Yippee-kai-yay,
motherfucker.
1571
02:01:56,655 --> 02:01:57,917
Holly!
1572
02:02:02,728 --> 02:02:04,923
Happy trails, Hans.
1573
02:02:10,135 --> 02:02:11,102
Aah!
1574
02:02:11,203 --> 02:02:12,101
Holly.
1575
02:02:14,173 --> 02:02:16,300
Aah!
1576
02:02:49,476 --> 02:02:51,535
I hope that's
not a hostage.
1577
02:03:19,874 --> 02:03:23,367
Water hook-up
companies 93, 96-
1578
02:03:23,478 --> 02:03:25,139
Must have burned down
the whole building.
1579
02:03:27,249 --> 02:03:29,649
Over here.
It's a better angle.
1580
02:03:29,751 --> 02:03:31,582
Let's give them...
1581
02:03:33,688 --> 02:03:36,589
Keep it going, now.
Keep it going.
1582
02:03:42,197 --> 02:03:44,597
Come on.
We're going to miss it!
1583
02:03:44,699 --> 02:03:46,599
Okay.
Hand me my notes!
1584
02:04:06,489 --> 02:04:07,888
Come on, folks.
1585
02:04:07,990 --> 02:04:10,390
What was it like
in there?
1586
02:04:10,493 --> 02:04:12,757
How did they
treat you?
1587
02:04:58,343 --> 02:05:00,743
Al, this is
my wife Holly.
1588
02:05:00,845 --> 02:05:02,244
Holly Gennero.
1589
02:05:02,347 --> 02:05:03,746
Holly McClane.
1590
02:05:03,848 --> 02:05:05,611
Hello, Holly.
1591
02:05:05,717 --> 02:05:08,117
You got yourself
a good man.
1592
02:05:08,219 --> 02:05:10,585
You take
good care of him.
1593
02:05:11,856 --> 02:05:13,346
McClane!
1594
02:05:13,458 --> 02:05:15,358
McClane,
I want a debriefing!
1595
02:05:15,460 --> 02:05:16,859
You got some things...
1596
02:05:16,961 --> 02:05:18,360
to answer for,
mister-
1597
02:05:18,463 --> 02:05:20,727
Ellis' murder,
for one thing,
1598
02:05:20,832 --> 02:05:22,095
property damage,
1599
02:05:22,201 --> 02:05:24,601
interfering with
police business.
1600
02:06:03,643 --> 02:06:06,578
All right!
Two of you go inside...
1601
02:06:06,680 --> 02:06:09,080
- and see if there's
anybody else! - Yes, sir-
1602
02:06:19,359 --> 02:06:21,260
This one's with me.
1603
02:06:31,372 --> 02:06:32,771
Mr. McClane.
Mr. McClane!
1604
02:06:32,873 --> 02:06:35,569
After this
incredible ordeal,
1605
02:06:35,676 --> 02:06:37,701
what are
your feelings?
1606
02:06:41,682 --> 02:06:44,708
Well, well, well.
1607
02:06:44,819 --> 02:06:46,719
Merry Christmas,
Argyle.
1608
02:06:46,821 --> 02:06:48,049
Merry Christmas.
1609
02:06:50,992 --> 02:06:53,222
Did you get that?
1610
02:06:53,328 --> 02:06:54,727
Let me through.
1611
02:06:54,830 --> 02:06:57,731
If this is their idea
of Christmas,
1612
02:06:57,833 --> 02:07:00,734
I got to be here
for New Year's.
1613
02:07:04,740 --> 02:07:08,198
# Oh, the weather outside
is frightful #
1614
02:07:08,310 --> 02:07:12,076
# But the fire
is so delightful #
1615
02:07:12,180 --> 02:07:16,014
# And since we've
no place to go #
1616
02:07:16,118 --> 02:07:20,084
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1617
02:07:20,188 --> 02:07:23,556
# It doesn't show signs
of stopping #
1618
02:07:23,659 --> 02:07:27,254
# And I brought
some corn for popping #
1619
02:07:27,363 --> 02:07:30,992
# The lights are turned
way down low #
1620
02:07:31,100 --> 02:07:34,695
# Let it snow, let it snow,
let it snow #
1621
02:07:34,804 --> 02:07:38,501
# When we finally
kiss good night #
1622
02:07:38,608 --> 02:07:42,339
# How I hate goin'out
in the storm #
1623
02:07:42,445 --> 02:07:46,541
# But if you
really hold me tight #
1624
02:07:46,649 --> 02:07:50,278
# All the way home,
I'll be warm #
1625
02:07:50,387 --> 02:07:53,220
# The fire is slowly dying #
1626
02:07:53,323 --> 02:07:57,623
# And, my dear,
we're still good-byeing #
1627
02:07:57,728 --> 02:08:01,095
# But as long as you
love me so #
1628
02:08:01,198 --> 02:08:03,132
# Let it snow #
1629
02:08:03,233 --> 02:08:05,167
# Let it snow #
1630
02:08:05,269 --> 02:08:11,164
# Let it snow ##