1 00:01:56,158 --> 00:01:57,492 [Traffic light dings] 2 00:01:59,161 --> 00:02:00,662 [Truck horn honking] 3 00:02:00,746 --> 00:02:02,164 [Tires squealing] 4 00:02:32,361 --> 00:02:33,987 [Knocking continues] 5 00:02:42,663 --> 00:02:44,790 Why, hello there, Mr. Neff. 6 00:02:57,052 --> 00:02:59,137 Working pretty late, aren't you, Mr. Neff? 7 00:02:59,221 --> 00:03:01,431 Late enough. Let's ride. 8 00:03:04,518 --> 00:03:07,854 You look kind of all in, at that. —I'm fine. 9 00:03:07,938 --> 00:03:11,149 - How is the insurance business, Mr. Neff? - —okay. 10 00:03:11,942 --> 00:03:13,652 They wouldn't ever sell me any. 11 00:03:13,735 --> 00:03:16,571 They said I have something loose in my heart. [Chuckles] 12 00:03:16,655 --> 00:03:19,157 -I say it's rheumatism. —yeah? 13 00:03:20,200 --> 00:03:21,284 Twelve. 14 00:05:07,265 --> 00:05:09,893 [Dictation machine whirring] 15 00:05:14,064 --> 00:05:15,148 [Whirring stops] 16 00:05:16,983 --> 00:05:18,318 Office memorandum. 17 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Walter neff to barton keyes, claims manager. 18 00:05:23,782 --> 00:05:26,451 Los Angeles, July 16, 1938. 19 00:05:28,036 --> 00:05:29,371 Dear keyes... 20 00:05:30,997 --> 00:05:33,542 I suppose you'll call this a confession when you hear it. 21 00:05:34,167 --> 00:05:36,503 Well, I don't like the word "confession." 22 00:05:36,586 --> 00:05:38,856 I just want to set you right about something you couldn't see 23 00:05:38,880 --> 00:05:40,841 because it was smack up against your nose. 24 00:05:41,716 --> 00:05:43,885 You think you're such a hot potato as a claims manager, 25 00:05:43,969 --> 00:05:46,179 such a wolf on a phony claim. 26 00:05:47,055 --> 00:05:51,184 Maybe you are, but let's take a look at that dietrichson claim. 27 00:05:52,394 --> 00:05:54,187 Accident and double indemnity. 28 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 You were pretty good in there for a while, keyes. 29 00:05:58,733 --> 00:06:00,986 You said it wasn't an accident. Check. 30 00:06:01,778 --> 00:06:04,155 You said it wasn't suicide. Check. 31 00:06:05,115 --> 00:06:06,658 You said it was murder. 32 00:06:07,826 --> 00:06:09,077 Check. 33 00:06:10,287 --> 00:06:12,789 You thought you had it cold, didn't you? 34 00:06:12,873 --> 00:06:15,500 All wrapped up in tissue paper with pink ribbons around it. 35 00:06:16,293 --> 00:06:18,295 It was perfect. 36 00:06:18,378 --> 00:06:21,214 Except it wasn't, because you made one mistake. 37 00:06:21,298 --> 00:06:23,341 Just one little mistake. 38 00:06:24,551 --> 00:06:27,304 When it came to picking the killer, you picked the wrong guy. 39 00:06:29,472 --> 00:06:31,308 You want to know who killed dietrichson? 40 00:06:32,809 --> 00:06:35,645 Hold tight to that cheap cigar of yours, keyes. 41 00:06:37,230 --> 00:06:38,773 I killed dietrichson. 42 00:06:38,857 --> 00:06:41,985 Me, Walter neff, insurance salesman. 43 00:06:42,068 --> 00:06:45,071 Thirty-five years old, unmarried, no visible scars. 44 00:06:47,115 --> 00:06:48,867 Until a while ago, that is. 45 00:06:50,785 --> 00:06:52,203 Yes, I killed him. 46 00:06:53,997 --> 00:06:55,957 I killed him for money, 47 00:06:56,041 --> 00:06:57,584 and for a woman. 48 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 I didn't get the money and... 49 00:07:02,756 --> 00:07:04,382 I didn't get the woman. 50 00:07:06,051 --> 00:07:07,427 Pretty, isn't it? 51 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 [Whirring] 52 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 [Whirring stops] 53 00:07:21,399 --> 00:07:23,318 It all began last may. 54 00:07:24,736 --> 00:07:26,237 Around the end of may, it was. 55 00:07:27,864 --> 00:07:31,826 I'd been out to glendale to deliver a policy on some daily trucks. 56 00:07:31,910 --> 00:07:35,580 On the way back, iremembered this auto Rene wa/ near los feliz bou/e vard. 57 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 80 / dro ve 0 ver there. 58 00:07:37,707 --> 00:07:39,668 It was one of those California Spanish houses 59 00:07:39,751 --> 00:07:42,170 everyone was nuts about 70 or 75 years ago. 60 00:07:42,963 --> 00:07:46,132 This one must've cost somebody about 30, 000 bucks. 61 00:07:46,216 --> 00:07:48,343 That is, if he e ver finished paying for it. 62 00:07:48,426 --> 00:07:50,428 [Doorbell rings] 63 00:07:51,346 --> 00:07:53,056 Is Mr. Dietrichson in? 64 00:07:53,139 --> 00:07:55,767 - Who wants to see him? - —my name is neff. Walter neff. 65 00:07:55,850 --> 00:07:58,650 If you're selling something — -it's Mr. Dietrichson I want to talk to. 66 00:07:58,687 --> 00:08:00,271 And it's not magazine subscriptions. 67 00:08:00,355 --> 00:08:02,732 - —Mr. Dietrichson is not in. - How soon do you expect him? 68 00:08:02,816 --> 00:08:04,877 He'll be home when he gets here, if that's any help to you. 69 00:08:04,901 --> 00:08:06,461 [Person] What is it, nettie? Who is it? 70 00:08:06,528 --> 00:08:08,613 It's for Mr. Dietrichson. 71 00:08:08,697 --> 00:08:10,657 I'm Mrs. Dietrichson. What is it? 72 00:08:11,533 --> 00:08:14,411 How do you do, Mrs. Dietrichson? I'm Walter neff, pacific all risk. 73 00:08:14,494 --> 00:08:17,998 Pacific all what? —the pacific all risk insurance company. 74 00:08:18,081 --> 00:08:20,250 It's about some renewals on the automobiles. 75 00:08:20,333 --> 00:08:22,436 I've been trying to contact your husband for the past two weeks 76 00:08:22,460 --> 00:08:24,004 but he's never in his office. 77 00:08:24,087 --> 00:08:26,089 Is there anything I can do? 78 00:08:26,172 --> 00:08:27,674 The insurance ran out on the 15th. 79 00:08:27,757 --> 00:08:29,860 I'd hate to think of your having a smashed Fender or something 80 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 while you're not, uh... [Chuckles] Fully covered. 81 00:08:34,014 --> 00:08:36,182 Perhaps I know what you mean, Mr. Neff. 82 00:08:36,266 --> 00:08:37,976 I've just been taking a sunbath. 83 00:08:38,518 --> 00:08:40,645 No pigeons around, I hope. 84 00:08:40,729 --> 00:08:42,772 Uh, now, about those policies, Mrs. Dietrichson, 85 00:08:42,856 --> 00:08:45,525 -I hate to take up your time, but — —oh, that's all right. 86 00:08:45,608 --> 00:08:48,236 If you'll wait till I put something on, I'll be right down. 87 00:08:48,319 --> 00:08:51,448 Nettie, show Mr. Neff into the living room. 88 00:08:53,950 --> 00:08:55,368 Where would the living room be? 89 00:08:55,452 --> 00:08:57,954 In there. But they keep the liquor locked up. 90 00:08:58,038 --> 00:09:00,457 It's all right. I always carry my own keys. 91 00:09:08,256 --> 00:09:11,676 [Walter] The living room was still stufiy from last n/ghtis orgars. 92 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 The windows were closed 93 00:09:13,845 --> 00:09:15,823 and the sunshine coming in through the venetian blinds 94 00:09:15,847 --> 00:09:17,557 showed up the dust in the air. 95 00:09:19,476 --> 00:09:23,104 On the piano, in a couple of fancy frames, were ll/lr. Dietrichson and Lola, 96 00:09:23,188 --> 00:09:24,814 his daughter by his first wife. 97 00:09:26,691 --> 00:09:28,610 They had a bowl of those little red goldfish 98 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 on the table behind the b/g da venport. 99 00:09:31,654 --> 00:09:33,014 But to tell you the truth, ke yes, 100 00:09:33,073 --> 00:09:35,950 I wasn't a whole lot interested in goldfish right then. 101 00:09:36,034 --> 00:09:39,079 Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola. 102 00:09:39,996 --> 00:09:43,625 I was thinking about that dame upstairs and the way she had looked at me, 103 00:09:43,708 --> 00:09:49,047 and/ wanted to see her again, close, without that silly staircase between us. 104 00:09:54,761 --> 00:09:57,222 I wasn't long, was I? —not at all, Mrs. Dietrichson. 105 00:09:57,305 --> 00:10:00,725 - Hope I've got my face on straight. - It's perfect, for my money. 106 00:10:00,809 --> 00:10:02,268 Neff is the name, isn't it? —yeah. 107 00:10:02,352 --> 00:10:04,729 With two "fs," like in Philadelphia, if you know the story. 108 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 - Wh at story? - The Philadelphia story. 109 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Suppose we sit down and you tell me about the insurance. 110 00:10:09,567 --> 00:10:11,945 My husband never tells me anything. 111 00:10:12,028 --> 00:10:14,948 Well, it's on your two cars, the lasalle and the Plymouth. 112 00:10:16,658 --> 00:10:19,419 We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years 113 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 and we'd hate to see the policies lapse. 114 00:10:23,123 --> 00:10:25,583 That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson. 115 00:10:26,960 --> 00:10:29,838 As I was saying, uh, we'd hate to see the policies lapse. 116 00:10:29,921 --> 00:10:32,233 Of course, we give them 30 days. That's all we're allowed to give. 117 00:10:32,257 --> 00:10:34,926 I guess he's been too busy down at long beach in the oil fields. 118 00:10:35,009 --> 00:10:37,071 Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes? 119 00:10:37,095 --> 00:10:39,097 I suppose so. But he's never home much before 8:00. 120 00:10:39,180 --> 00:10:40,473 That's fine with me. 121 00:10:40,557 --> 00:10:42,535 You're not connected with the automobile club, are you? 122 00:10:42,559 --> 00:10:45,103 No, the all risk, Mrs. Dietrichson. Why? 123 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 Somebody from the automobile club has been trying to get him. 124 00:10:48,106 --> 00:10:50,942 - Do they have a better rate? - If your husband's a member. 125 00:10:51,025 --> 00:10:52,193 No, he isn't. 126 00:10:52,277 --> 00:10:55,405 Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with. 127 00:10:55,488 --> 00:10:58,241 I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. 128 00:10:58,324 --> 00:11:02,162 The automobile club's fine. I can do just as well for you, though. 129 00:11:02,245 --> 00:11:04,581 I have a very attractive policy here. 130 00:11:04,664 --> 00:11:07,226 It wouldn't take me two minutes to put it in front of your husband. 131 00:11:07,250 --> 00:11:09,752 For instance, we're writing a new kind of 50% retention feature 132 00:11:09,836 --> 00:11:11,254 in the collision coverage. 133 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 You're a smart insurance man, aren't you, Mr. Neff? 134 00:11:14,591 --> 00:11:16,467 Well, I've been at it 11 years. 135 00:11:16,551 --> 00:11:18,511 Doing pretty well? —well, it's a living. 136 00:11:19,971 --> 00:11:23,308 You handle just automobile insurance, or all kinds? 137 00:11:23,391 --> 00:11:26,853 All kinds. Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance, 138 00:11:26,936 --> 00:11:29,230 industrial stuff and so on, right down the line. 139 00:11:29,314 --> 00:11:30,523 Accident insurance? 140 00:11:30,607 --> 00:11:32,817 Accident insurance? Sure, Mrs. Dietrichson. 141 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Wish you'd tell me what's engraved on that anklet. 142 00:11:38,698 --> 00:11:41,367 - Just my name. - As, for instance? 143 00:11:42,702 --> 00:11:45,163 - —Phyllis. - Phyms, huh? 144 00:11:45,246 --> 00:11:47,540 - I think I like that. - But you're not sure? 145 00:11:47,624 --> 00:11:50,418 I'd have to drive it around the block a couple of times. 146 00:11:51,127 --> 00:11:53,880 Mr. Neff, why don't you drop by tomorrow evening around 8:30? 147 00:11:53,963 --> 00:11:55,840 He'll be in then. —who? 148 00:11:55,924 --> 00:11:59,052 My husband. You were anxious to talk to him, weren't you? 149 00:11:59,135 --> 00:12:00,929 Yeah, I was, but, uh... 150 00:12:01,012 --> 00:12:03,199 I'm sort of getting over the idea, if you know what I mean. 151 00:12:03,223 --> 00:12:07,101 There's a speed limit in this state, Mr. Neff. Forty—five miles an hour. 152 00:12:07,185 --> 00:12:10,188 - How fast was I going, officer? - I'd say around 90. 153 00:12:10,271 --> 00:12:12,899 Suppose you get down off your motorcycle and give me a ticket. 154 00:12:12,982 --> 00:12:15,360 Suppose I let you off with a warning this time. 155 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 Suppose it doesn't take. 156 00:12:17,237 --> 00:12:19,572 Suppose I have to whack you over the knuckles. 157 00:12:19,656 --> 00:12:22,325 Suppose I bust out crying and put my head on your shoulder. 158 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 Suppose you try putting it on my husband's shoulder. 159 00:12:25,995 --> 00:12:27,205 That tears it. 160 00:12:31,709 --> 00:12:35,129 - 8:30 tomorrow evening then. - That's what I suggested. 161 00:12:35,213 --> 00:12:37,799 - Will you be here, too? - I guess so. I usually am. 162 00:12:37,882 --> 00:12:40,260 Same chair, same perfume, same anklet? 163 00:12:40,343 --> 00:12:42,345 I wonder if I know what you mean. 164 00:12:43,346 --> 00:12:44,973 I wonder if you wonder. 165 00:12:48,893 --> 00:12:51,104 [Walter] It was a hot afternoon and / can st/I/ remember 166 00:12:51,187 --> 00:12:53,273 the smell of honeysuckle all along that street. 167 00:12:54,440 --> 00:12:57,860 How could / ha ve known that murder can somet/mes smell like honeysuckle? 168 00:12:58,778 --> 00:13:00,238 Maybe you would have known, ke yes, 169 00:13:00,321 --> 00:13:03,574 the minute she mentioned accident insurance, but / didn't. 170 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 I felt like a million. 171 00:13:06,244 --> 00:13:08,871 I went back to the ofifce to see if / had any mail 172 00:13:09,622 --> 00:13:12,875 it was the day you had that truck driver fiom lng/e wood on the carpet. 173 00:13:12,959 --> 00:13:14,377 Remember, ke yes? 174 00:13:14,460 --> 00:13:18,589 Mr. Neff, Mr. Keyes wants to see you. He's been yelling for you all afternoon. 175 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 Is he sore, or just frothing at the mouth a little? 176 00:13:20,758 --> 00:13:22,427 Park this for me, will you, sweetheart? 177 00:13:27,473 --> 00:13:28,975 - —Hello, Walter. - Hi, George. 178 00:13:31,561 --> 00:13:32,687 Come on. Come on, gorlopis. 179 00:13:32,770 --> 00:13:34,498 You're not kidding anybody with that line of bull. 180 00:13:34,522 --> 00:13:36,607 - You're in a jam and you know it. - Says you. 181 00:13:36,691 --> 00:13:38,860 - —All I want is my money. - Says you. 182 00:13:38,943 --> 00:13:40,361 All you're gonna get is the cops. 183 00:13:40,445 --> 00:13:41,654 Hello, Walter. 184 00:13:41,738 --> 00:13:44,782 This is Sam gorlopis from inglewood. —sure, I know Mr. Gorlopis. 185 00:13:44,866 --> 00:13:46,784 Wrote a policy on his truck. 186 00:13:46,868 --> 00:13:50,121 - How are you, Mr. Gorlopis? - I ain't so good. My truck burned down. 187 00:13:50,204 --> 00:13:52,874 Yeah. Now look, gorlopis. 188 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 Every month hundreds of claims come to this desk. 189 00:13:55,460 --> 00:13:57,795 Some of them are phonies, and I know which ones. 190 00:13:57,879 --> 00:14:00,631 How do I know? Because my little man tells me. 191 00:14:01,966 --> 00:14:05,345 What little man? —the little man in here. 192 00:14:05,428 --> 00:14:08,389 Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach. 193 00:14:08,473 --> 00:14:09,724 I can't eat. 194 00:14:09,807 --> 00:14:12,977 Yours is one of them, gorlopis. That's how I knew your claim was crooked. 195 00:14:13,061 --> 00:14:14,604 So what did I do? 196 00:14:14,687 --> 00:14:17,273 I sent a tow car over to your garage this afternoon 197 00:14:17,357 --> 00:14:19,359 and theyjacked up that burned-out truck of yours. 198 00:14:19,442 --> 00:14:20,860 And what did they find? 199 00:14:20,943 --> 00:14:22,987 They found what was left of a neat pile of shavings. 200 00:14:24,781 --> 00:14:25,865 What shavings? 201 00:14:25,948 --> 00:14:29,369 The ones you soaked with kerosene and dropped a match on. 202 00:14:30,661 --> 00:14:35,249 Look, mister, i-I'm just a poor guy. Maybe I made a mistake. 203 00:14:35,333 --> 00:14:36,959 That's one way of putting it. 204 00:14:37,710 --> 00:14:40,004 I ain't feeling so good, Mr. Keyes. 205 00:14:40,088 --> 00:14:42,215 Here. Just a minute. Sign this and you'll feel fine. 206 00:14:42,298 --> 00:14:45,510 Sign what? —It's a waiver on your claim. Right here. 207 00:14:46,511 --> 00:14:47,804 Here? —here. 208 00:14:51,391 --> 00:14:53,893 Now you're an honest man again. Goodbye, gorlopis. 209 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 But I ain't got no more truck. 210 00:14:56,687 --> 00:14:59,357 Twenty-six hundred bucks is a lot of dough where I live. 211 00:14:59,440 --> 00:15:01,502 What's the matter, gorlopis? Don't you know how to open the door? 212 00:15:01,526 --> 00:15:04,654 Just put your hand on the knob, turn it to the left. 213 00:15:05,863 --> 00:15:07,407 Now pull it toward you. 214 00:15:09,450 --> 00:15:12,870 - That's the boy. - —thank you, Mr. Keyes. 215 00:15:16,541 --> 00:15:18,376 What kind of an outfit is this, anyway? 216 00:15:18,459 --> 00:15:21,129 Are we an insurance company, or just a bunch of dim-witted amateurs 217 00:15:21,212 --> 00:15:22,523 to write a policy on a mug like that? 218 00:15:22,547 --> 00:15:24,274 Wait a minute, keyes. I don't rate this beef. 219 00:15:24,298 --> 00:15:25,818 I clipped a note to that gorlopis application 220 00:15:25,842 --> 00:15:28,028 to have him thoroughly investigated before we accepted the risk. 221 00:15:28,052 --> 00:15:29,738 I know you did, Walter. I'm not beefing at you. 222 00:15:29,762 --> 00:15:32,449 It's the company. The way they do things. The way they don't do things! 223 00:15:32,473 --> 00:15:35,035 The way they'll write anything just to get it down on the sales sheet. 224 00:15:35,059 --> 00:15:38,229 And I'm the guy that has to sit here up to my neck in phony claims 225 00:15:38,312 --> 00:15:40,791 so they won't throw more money out the window than they take in at the door. 226 00:15:40,815 --> 00:15:42,751 Okay, turn the record over, let's hear the other side. 227 00:15:42,775 --> 00:15:45,504 I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen 228 00:15:45,528 --> 00:15:47,280 dumb enough to sell life insurance to a guy 229 00:15:47,363 --> 00:15:49,657 who sleeps in the same bed with four rattlesnakes. 230 00:15:49,740 --> 00:15:52,219 Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting... 231 00:15:52,243 --> 00:15:54,454 Yeah, and you've loved every minute of it, keyes. 232 00:15:54,537 --> 00:15:58,499 You love it, only you worry about it too darn much, you and your little man. 233 00:15:58,583 --> 00:16:01,085 You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy. 234 00:16:01,169 --> 00:16:03,772 You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. 235 00:16:03,796 --> 00:16:06,316 Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar. 236 00:16:06,340 --> 00:16:08,092 Then you'd find out who printed the calendar 237 00:16:08,176 --> 00:16:10,612 and find out if their calendar checked with the world almanac's calendar. 238 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Now, that's enough from you, Walter. 239 00:16:12,180 --> 00:16:14,390 Now, get out of here before I throw my desk at you. 240 00:16:18,769 --> 00:16:20,104 I love you, too. 241 00:16:27,236 --> 00:16:29,405 [Walter] Lrea/ly did, too, you old crab, 242 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 always yelling your head of always sore at everybody 243 00:16:32,950 --> 00:16:36,370 but you ne ver fooled me with your song and dance. Not for a second 244 00:16:36,454 --> 00:16:38,998 I kind of always knew that behind the crgar ashes on your vest, 245 00:16:39,081 --> 00:16:41,083 you had a heart as brg as a house. 246 00:16:42,210 --> 00:16:44,890 Back r'n my ofifice, there was a phone message fiom Mrs. Dietrichson 247 00:16:44,962 --> 00:16:46,797 about the renewals. 248 00:16:46,881 --> 00:16:49,091 She didn't want me to come tomorrow evening. 249 00:16:49,926 --> 00:16:53,012 She wanted me to come Thursday afternoon at 3:30 instead 250 00:16:54,096 --> 00:16:57,225 I had a lot of stuff lr'ned up for that Thursday afternoon, 251 00:16:57,308 --> 00:16:59,393 including a trrp down to Santa Monica 252 00:16:59,477 --> 00:17:02,688 to see a couple of live prospects about some group insurance. 253 00:17:03,439 --> 00:17:05,650 But / kept thinking about Phyllis dietrichson 254 00:17:06,567 --> 00:17:09,237 and the way that anklet of hers cut r'nto her leg. 255 00:17:16,369 --> 00:17:19,872 Hello, Mr. Neff. Aren't you coming in? 256 00:17:19,956 --> 00:17:21,290 I'm considering it. 257 00:17:23,709 --> 00:17:25,920 I hope you didn't mind my changing the appointment. 258 00:17:26,003 --> 00:17:28,881 - Last night wasn't so convenient. - —that's all right. 259 00:17:28,965 --> 00:17:31,092 I was working on my stamp collection anyway. 260 00:17:31,175 --> 00:17:33,386 I was just fixing some iced tea. Would you like a glass? 261 00:17:33,469 --> 00:17:35,697 Yeah, unless you've got a bottle of beer that's not working. 262 00:17:35,721 --> 00:17:38,432 There may be some. I never know what's in the icebox. 263 00:17:38,516 --> 00:17:39,642 Nettie! 264 00:17:43,729 --> 00:17:47,233 Oh, about those renewals, Mr. Neff. I talked to my husband about it. 265 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 - —Oh, you did? - Yes. He'll renew with you. He told me so. 266 00:17:50,111 --> 00:17:52,613 As a matter of fact, I thought he'd be here this afternoon. 267 00:17:52,697 --> 00:17:54,073 -But he's not? —no. 268 00:17:54,156 --> 00:17:55,908 [Chuckles] That's terrible. 269 00:17:57,368 --> 00:17:59,412 Nettie! Nettie! 270 00:18:00,204 --> 00:18:02,623 Oh, I forgot. Today's the maid's day off. 271 00:18:03,791 --> 00:18:06,669 Never mind the beer. Iced tea will be fine. 272 00:18:06,752 --> 00:18:08,713 Lemon? Sugar? —fix it your way. 273 00:18:10,840 --> 00:18:14,218 As long as it's the maid's day off, maybe there's something I can do for you. 274 00:18:14,302 --> 00:18:17,972 - Like running the vacuum cleaner. - —fresh. 275 00:18:18,055 --> 00:18:20,349 I used to peddle vacuum cleaners. 276 00:18:20,433 --> 00:18:22,393 Not much money, but you learn a lot about life. 277 00:18:22,476 --> 00:18:25,104 I didn't think you'd learned it from a correspondence course. 278 00:18:27,898 --> 00:18:29,942 Where'd you pick up this tea drinking? 279 00:18:30,026 --> 00:18:32,236 - You're not English, are you? - —no. Californian. 280 00:18:32,320 --> 00:18:34,322 Born right here in Los Angeles. 281 00:18:34,405 --> 00:18:36,324 They say all native californians come from Iowa. 282 00:18:36,407 --> 00:18:37,742 [Phyllis chuckles] 283 00:18:37,825 --> 00:18:39,660 Uh, Mr. Neff, I... 284 00:18:39,744 --> 00:18:41,203 Make it Walter, huh? 285 00:18:41,287 --> 00:18:42,705 Walter. —that's right. 286 00:18:43,623 --> 00:18:47,960 Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make? 287 00:18:48,044 --> 00:18:49,587 Twenty percent. Why? 288 00:18:49,670 --> 00:18:52,149 I thought perhaps I could throw a little more business your way. 289 00:18:52,173 --> 00:18:54,759 - I can always use it. - I was thinking about my husband. 290 00:18:54,842 --> 00:18:57,386 I worry a lot about him down in those oil fields. 291 00:18:57,470 --> 00:18:59,764 - It's very dangerous. - Not for an executive, is it? 292 00:18:59,847 --> 00:19:01,390 Oh, he doesn't just sit behind a desk. 293 00:19:01,474 --> 00:19:03,517 He's right down there with those drilling crews. 294 00:19:03,601 --> 00:19:04,852 It's got me worried sick. 295 00:19:04,935 --> 00:19:07,271 You mean, some dark night a crown block might fall on him? 296 00:19:07,355 --> 00:19:09,732 - Please don't talk like that. - But that's the idea. 297 00:19:09,815 --> 00:19:12,818 The other day, a casing line snapped and caught the foreman. 298 00:19:12,902 --> 00:19:15,738 - He's in the hospital with a broken back. - That's bad. 299 00:19:15,821 --> 00:19:18,324 It's got me jittery just thinking about it. 300 00:19:18,407 --> 00:19:20,534 Suppose something like that happened to my husband. 301 00:19:20,618 --> 00:19:22,620 - It could. - Well... 302 00:19:23,746 --> 00:19:26,082 Don't you think he ought to have accident insurance? 303 00:19:26,165 --> 00:19:27,375 Mm—hmm. 304 00:19:28,125 --> 00:19:30,169 What kind of insurance could he have? 305 00:19:30,252 --> 00:19:32,505 Oh, enough to cover doctors and hospital bills. 306 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 Say $125 a week cash benefit. 307 00:19:34,799 --> 00:19:37,343 And he'd rate around $50,000 capital sum. 308 00:19:37,426 --> 00:19:40,054 - Capital sum? What's that? - In case he gets killed. 309 00:19:41,222 --> 00:19:42,640 Maybe I shouldn't have said that. 310 00:19:42,723 --> 00:19:46,227 [Sighs] I suppose you have to think of everything in your business. 311 00:19:46,310 --> 00:19:47,770 Well, your husband would understand. 312 00:19:47,853 --> 00:19:50,453 I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection. 313 00:19:50,523 --> 00:19:51,899 Why don't I talk to him about it? 314 00:19:51,982 --> 00:19:53,943 You could try, but he's pretty tough-going. 315 00:19:54,026 --> 00:19:56,320 Well, they're all tough at first. 316 00:19:57,697 --> 00:19:58,864 He has a lot on his mind. 317 00:19:58,948 --> 00:20:00,708 He doesn't seem to want to listen to anything 318 00:20:00,783 --> 00:20:02,993 except maybe a baseball game on the radio. 319 00:20:03,744 --> 00:20:07,790 Sometimes we sit here all evening and never say a word to each other. 320 00:20:07,873 --> 00:20:11,836 - Sounds pretty dull. - So, I just sit and knit. 321 00:20:12,670 --> 00:20:14,004 Is that what you married him for? 322 00:20:14,088 --> 00:20:16,424 Maybe I like the way his thumbs hold up the wool. 323 00:20:17,800 --> 00:20:19,510 Anytime his thumbs get tired... 324 00:20:20,428 --> 00:20:22,114 Only with me around, you wouldn't have to knit. 325 00:20:22,138 --> 00:20:24,807 - —Wouldn't I? - You bet your life, you wouldn't. 326 00:20:27,393 --> 00:20:29,687 Wonder if a little rum would get this up on its feet. 327 00:20:33,357 --> 00:20:35,609 I want to ask you something, Walter. 328 00:20:38,154 --> 00:20:41,574 Could I get an accident policy for him without bothering him at all? 329 00:20:41,657 --> 00:20:42,867 How's that again? 330 00:20:42,950 --> 00:20:45,345 It would make it easier for you, too. You wouldn't even have to talk to him. 331 00:20:45,369 --> 00:20:47,455 I have a little allowance of my own. 332 00:20:47,538 --> 00:20:50,249 I could pay for it and he needn't know anything about it. 333 00:20:53,210 --> 00:20:54,295 Why shouldn't he know? 334 00:20:54,378 --> 00:20:56,380 Because he doesn't want accident insurance. 335 00:20:56,464 --> 00:20:58,674 - He — he's superstitious about it. - Ah. 336 00:20:58,758 --> 00:21:00,760 A lot of people are. That's funny, isn't it? 337 00:21:00,843 --> 00:21:04,680 If there was a way to get it like that, all the worry would be over. 338 00:21:05,931 --> 00:21:09,059 - See what I mean, Walter? - Sure. I got good eyesight. 339 00:21:09,143 --> 00:21:11,937 You mean you want him to have the policy without him knowing it. 340 00:21:12,021 --> 00:21:14,940 That means without the insurance company knowing that he doesn't know it. 341 00:21:15,024 --> 00:21:17,818 - That's the setup, isn't it? - —Is there anything wrong with it? 342 00:21:17,902 --> 00:21:19,361 No, I think it's lovely. 343 00:21:19,445 --> 00:21:21,757 Then, if some dark, wet night, that crown block did fall on him... 344 00:21:21,781 --> 00:21:22,865 What crown block? 345 00:21:22,948 --> 00:21:25,552 Only sometimes it can't quite make it on its own. It has to have a little help. 346 00:21:25,576 --> 00:21:27,137 [Chuckles] I don't know what you're talking about. 347 00:21:27,161 --> 00:21:29,001 Of course, it doesn't have to be a crown block. 348 00:21:29,079 --> 00:21:32,017 It can be a car backing over him, or he could fall out of the upstairs window. 349 00:21:32,041 --> 00:21:34,102 Any little thing like that, just so it's a morgue job. 350 00:21:34,126 --> 00:21:36,879 - Are you crazy? - Not that crazy. 351 00:21:38,589 --> 00:21:40,674 - Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter? 352 00:21:42,551 --> 00:21:44,553 Look, baby, you can't get away with it. 353 00:21:47,181 --> 00:21:50,351 - You want to knock him off, don't you? - That's a horrible thing to say. 354 00:21:50,434 --> 00:21:51,936 What'd you think I was, anyway? 355 00:21:52,019 --> 00:21:54,289 A guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, 356 00:21:54,313 --> 00:21:56,249 "good afternoon. I sell accident insurance on husbands. 357 00:21:56,273 --> 00:21:57,834 You got one that's been around too long? 358 00:21:57,858 --> 00:21:59,294 One you'd like to turn into a little hard cash? 359 00:21:59,318 --> 00:22:01,046 Just give me a smile and I'll help you collect." 360 00:22:01,070 --> 00:22:02,714 [Scoffs] Boy, what a dope you must think I am. 361 00:22:02,738 --> 00:22:04,698 I think you're rotten. 362 00:22:04,782 --> 00:22:07,201 I think you're swell, so long as I'm not your husband. 363 00:22:07,284 --> 00:22:10,079 - Get out of here. - You bet I'll get out of here, baby. 364 00:22:10,162 --> 00:22:11,789 I'll get out of here, but quick. 365 00:22:22,508 --> 00:22:24,885 [Walter] So I/et her have it strarght between the eyes. 366 00:22:24,969 --> 00:22:27,513 She didn't fool me for a minute, not this time. 367 00:22:27,596 --> 00:22:29,515 I knew / had hold of a red-hot poker 368 00:22:29,598 --> 00:22:32,518 and the time to drop it was before it burned my hand off 369 00:22:32,601 --> 00:22:34,645 I stopped at a drive-in for a bottle of beer, 370 00:22:34,728 --> 00:22:36,647 the one lhad wanted all along. 371 00:22:36,730 --> 00:22:40,568 On/y/ wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea 372 00:22:40,651 --> 00:22:42,278 and everything that went with it. 373 00:22:43,153 --> 00:22:45,990 I didn't want to go back to the ofifce so / dropped by a bowling alley 374 00:22:46,073 --> 00:22:48,450 at third and western and rolled a few lines 375 00:22:48,534 --> 00:22:52,037 to get my mind thinking about something else for a while. 376 00:22:52,121 --> 00:22:53,956 I didn't feel like eating dinner when / left, 377 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 and / didn't feel lrke a show 378 00:22:56,750 --> 00:23:00,462 so / drove home, put the car away and went up to my apartment. 379 00:23:02,047 --> 00:23:04,592 It had begun to rain outside and / watched it get dark 380 00:23:04,675 --> 00:23:06,844 and didn't even turn on the fight. 381 00:23:06,927 --> 00:23:08,888 That didn't help me either. 382 00:23:08,971 --> 00:23:10,598 I was all twisted up inside 383 00:23:10,681 --> 00:23:12,683 and/ was still holding on to that red-hot poker. 384 00:23:13,601 --> 00:23:15,269 And rrght then, it came over me 385 00:23:15,352 --> 00:23:17,563 that / hadn't walked out on anything at all, 386 00:23:17,646 --> 00:23:19,815 that the hook was too strong, 387 00:23:19,899 --> 00:23:22,568 that this wasn't the end between her and me. 388 00:23:22,651 --> 00:23:24,403 It was only the beginning. 389 00:23:24,486 --> 00:23:25,613 [Doorbell ringing] 390 00:23:25,696 --> 00:23:27,031 So at 8:00, the bell would n'ng 391 00:23:27,114 --> 00:23:29,325 and ID know who it was without e ven ha vr'ng to think, 392 00:23:30,200 --> 00:23:33,037 as if it was the most natural thing in the world 393 00:23:36,582 --> 00:23:39,752 hello. You forgot your hat this afternoon. 394 00:23:40,461 --> 00:23:42,880 - Did I? - Don't you want me to bring it in? 395 00:23:43,797 --> 00:23:45,007 Sure. 396 00:23:46,550 --> 00:23:47,760 Put it on the chair. 397 00:23:56,852 --> 00:23:59,688 - —How'd you know where I live? - It's in the phone book. 398 00:24:00,397 --> 00:24:02,316 It's raining. —yeah. 399 00:24:03,192 --> 00:24:04,818 Peel off your coat and sit down. 400 00:24:08,113 --> 00:24:09,198 Your husband out? 401 00:24:09,281 --> 00:24:11,241 Yes. Long beach. They're spudding in a new well. 402 00:24:11,325 --> 00:24:14,161 He phoned he'd be late. About 9:30. 403 00:24:14,244 --> 00:24:16,288 It's about time you said you were glad to see me. 404 00:24:16,372 --> 00:24:18,332 I knew you wouldn't leave it like that. 405 00:24:18,415 --> 00:24:21,043 - —Like what? - Like it was this afternoon. 406 00:24:21,126 --> 00:24:24,421 I must have said something that gave you a terribly wrong impression. 407 00:24:24,505 --> 00:24:27,174 You must never think anything like that about me, Walter. 408 00:24:27,883 --> 00:24:29,134 - —Okay. - No, it's not okay. 409 00:24:29,218 --> 00:24:30,803 Not if you don't believe me. 410 00:24:30,886 --> 00:24:32,429 What do you want me to do? 411 00:24:33,138 --> 00:24:34,682 I want you to be nice to me. 412 00:24:35,516 --> 00:24:38,060 Like the first time you came to the house. 413 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 It can't be like the first time. 414 00:24:40,521 --> 00:24:42,189 Something's happened. 415 00:24:42,272 --> 00:24:44,066 I know it has. 416 00:24:44,149 --> 00:24:45,359 It's happened to us. 417 00:24:48,195 --> 00:24:52,616 I feel as if he was watching me. Not that he cares. Not anymore. 418 00:24:53,367 --> 00:24:56,245 He keeps me on a leash so tight I can't breathe. 419 00:24:56,328 --> 00:24:59,498 He's in long beach, isn't he? Relax. 420 00:24:59,581 --> 00:25:01,625 Maybe I oughtn't to have come. 421 00:25:01,709 --> 00:25:03,002 Maybe you oughtn't. 422 00:25:03,085 --> 00:25:05,629 - You want me to go? - If you want to. 423 00:25:05,713 --> 00:25:08,007 - —Right now? - Sure, right now. 424 00:25:22,855 --> 00:25:24,314 [Walter sighs] 425 00:25:24,398 --> 00:25:27,818 - I'm crazy about you, baby. - I'm crazy about you, Walter. 426 00:25:27,901 --> 00:25:30,195 That perfume on your hair. What's the name of it? 427 00:25:30,988 --> 00:25:33,407 I don't know. I bought it in Ensenada. 428 00:25:34,575 --> 00:25:38,454 You oughta have some of that pink wine to go with it. The kind that bubbles. 429 00:25:38,537 --> 00:25:40,164 All I got is bourbon. 430 00:25:41,123 --> 00:25:42,958 Bourbon is fine, Walter. 431 00:25:49,965 --> 00:25:51,842 Get a couple of glasses, will you? 432 00:25:59,391 --> 00:26:01,477 - Want soda? - Plain water, please. 433 00:26:02,978 --> 00:26:06,065 About six months ago, a guy slipped on a cake of soap in his bathtub 434 00:26:06,148 --> 00:26:08,150 and knocked himself cold and was drowned. 435 00:26:08,942 --> 00:26:10,277 Only he had accident insurance. 436 00:26:10,360 --> 00:26:13,489 So they had an autopsy and she didn't get away with it. 437 00:26:13,572 --> 00:26:15,783 -Who didn't? —his wife. 438 00:26:17,826 --> 00:26:20,120 Then there was a case of a guy who was found shot. 439 00:26:20,204 --> 00:26:22,844 His wife said he was cleaning a gun and his stomach got in the way. 440 00:26:24,333 --> 00:26:27,002 All she collected was a three-to-ten stretch in tehachapi. 441 00:26:28,087 --> 00:26:30,380 Perhaps it was worth it to her. 442 00:26:32,633 --> 00:26:34,843 See if you can carry that as far as the living room. 443 00:26:38,764 --> 00:26:41,892 It's nice here, Walter. Who takes care of it for you? 444 00:26:41,975 --> 00:26:44,353 A colored woman comes in a couple of times a week. 445 00:26:44,436 --> 00:26:47,439 - Cook your own breakfast? - Squeeze a grapefruit once in a while. 446 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 Get the rest down at the corner drugstore. 447 00:26:49,358 --> 00:26:52,277 Sounds wonderful. Just strangers beside you. 448 00:26:53,112 --> 00:26:54,947 You don't know them and you don't hate them. 449 00:26:55,739 --> 00:26:57,366 You don't have to sit across the table 450 00:26:57,449 --> 00:27:00,244 and smile at him and that daughter of his every morning of your life. 451 00:27:00,327 --> 00:27:03,413 What daughter? Oh, you mean the little girl on the piano? 452 00:27:03,497 --> 00:27:05,833 Mmm. Lola. She lives with us. 453 00:27:05,916 --> 00:27:08,502 He thinks a lot more of her than he does of me. 454 00:27:08,585 --> 00:27:11,105 - —You ever think of a divorce? - He wouldn't give me a divorce. 455 00:27:11,171 --> 00:27:12,857 I suppose because it'd cost him too much money. 456 00:27:12,881 --> 00:27:15,441 He hasn't got any money. Not since he went into the oil business. 457 00:27:15,509 --> 00:27:17,553 But he had when you married him? 458 00:27:17,636 --> 00:27:19,179 Yes, he had. 459 00:27:19,263 --> 00:27:21,974 And I wanted a home. Why not? 460 00:27:23,058 --> 00:27:25,144 But that's not the only reason. 461 00:27:25,227 --> 00:27:27,938 I was his wife's nurse. She was sick a long time. 462 00:27:28,021 --> 00:27:30,023 When she died, he was terribly broken up. 463 00:27:31,191 --> 00:27:33,569 I pitied him so. —and now you hate him. 464 00:27:33,652 --> 00:27:34,820 Yes, Walter. 465 00:27:34,903 --> 00:27:36,780 He's so mean to me. 466 00:27:36,864 --> 00:27:39,504 Every time I buy a dress or a pair of shoes, he yells his head off. 467 00:27:39,533 --> 00:27:41,493 He never lets me go anywhere. He keeps me shut up. 468 00:27:41,535 --> 00:27:43,453 He's always been mean to me. 469 00:27:43,537 --> 00:27:47,708 Even his life insurance all goes to that daughter of his. 470 00:27:47,791 --> 00:27:50,127 That Lola. —nothing for you at all? 471 00:27:50,210 --> 00:27:52,838 No. And nothing is just what I'm worth to him. 472 00:27:53,630 --> 00:27:57,134 So you lie awake in the dark and listen to him snore and get ideas. 473 00:27:57,759 --> 00:27:59,887 Walter, I don't want to kill him. I never did. 474 00:28:01,013 --> 00:28:03,473 Not even when he gets drunk and slaps my face. 475 00:28:06,560 --> 00:28:09,605 - Only sometimes you wish he was dead. - Perhaps I do. 476 00:28:09,688 --> 00:28:13,609 And you wish it was an accident and you had that policy for $50,000. 477 00:28:13,692 --> 00:28:15,861 - Is that it? - Perhaps that, too. 478 00:28:18,113 --> 00:28:21,408 The other night, we drove home from a party. He was drunk again. 479 00:28:21,491 --> 00:28:23,869 When we drove into the garage, he just sat there 480 00:28:23,952 --> 00:28:26,580 with his head on the steering wheel and the motor still running. 481 00:28:27,456 --> 00:28:30,751 And I thought what it would be like if I didn't switch it off, 482 00:28:31,710 --> 00:28:34,046 just closed the garage doors and left him there. 483 00:28:34,129 --> 00:28:35,547 I'll tell you what it'd be like. 484 00:28:35,631 --> 00:28:38,383 If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job... 485 00:28:38,467 --> 00:28:40,510 We've got a guy in our office named keyes. 486 00:28:40,594 --> 00:28:43,314 For him, a setup like that'd be just like a slice of rare roast beef. 487 00:28:43,388 --> 00:28:45,116 In three minutes, he'd know it wasn't an accident. 488 00:28:45,140 --> 00:28:47,351 In ten minutes, you'd be sitting under the hot lights. 489 00:28:47,434 --> 00:28:49,770 In a half hour, you'd be signing your name to a confession. 490 00:28:49,853 --> 00:28:51,998 But, Walter, I didn't do it and I'm not going to do it. 491 00:28:52,022 --> 00:28:54,024 Not if there's an insurance company in the picture. 492 00:28:54,107 --> 00:28:56,109 They know more tricks than a carload of monkeys. 493 00:28:56,193 --> 00:28:58,713 And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer. 494 00:28:58,779 --> 00:29:01,490 They'll hang you just as sure as ten dimes will buy a dollar. 495 00:29:02,491 --> 00:29:04,117 And I don't want you to hang, baby. 496 00:29:07,496 --> 00:29:09,122 Stop thinking about it, will you? 497 00:29:12,709 --> 00:29:14,628 [Walter] So we just sat there. 498 00:29:14,711 --> 00:29:18,924 She started crying softly, lrke the rain on the window, and we didn't say anything. 499 00:29:19,007 --> 00:29:22,302 Maybe she had stopped thinking about it, but / hadn't. 500 00:29:22,386 --> 00:29:23,553 I couldn't. 501 00:29:23,637 --> 00:29:26,807 Because it was all tied up with something I'd been thinking about for years. 502 00:29:26,890 --> 00:29:29,810 Since long before I ever ran into Phyllis dietrichson. 503 00:29:30,727 --> 00:29:32,854 Because you know how it is, keyes. 504 00:29:32,938 --> 00:29:34,439 In this business, you can't sleep 505 00:29:34,523 --> 00:29:37,025 for trying to figure out all the tricks they could pull on you. 506 00:29:37,109 --> 00:29:38,944 You're like the guy behind the roulette wheel 507 00:29:39,027 --> 00:29:41,571 watching the customers to make sure they don't crook the house. 508 00:29:42,447 --> 00:29:45,784 And then one night, you get to thinking how you could crook the house yourself, 509 00:29:45,867 --> 00:29:47,286 and do it smart, 510 00:29:47,369 --> 00:29:49,538 because you've got that wheel right under your hands. 511 00:29:49,621 --> 00:29:51,248 You know every notch in it by heart. 512 00:29:52,082 --> 00:29:54,876 And you figure all you need is a plant out front. 513 00:29:54,960 --> 00:29:56,628 A shill to put down the bet. 514 00:29:57,587 --> 00:29:58,922 And suddenly, the doorbell rings, 515 00:29:59,006 --> 00:30:01,508 and the whole setup is right there in the room with you. 516 00:30:02,384 --> 00:30:04,094 [Exhales] 517 00:30:05,304 --> 00:30:08,515 Look, keyes, I'm not trying to whitewash myself. 518 00:30:09,349 --> 00:30:12,978 I fought it, only I guess I didn't fight it hard enough. 519 00:30:14,438 --> 00:30:18,317 The stakes were $50,000, but they were the life of a man, too. 520 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 A man who'd never done me any dirt, except... 521 00:30:22,112 --> 00:30:24,740 He was married to a woman he didn't care anything about. 522 00:30:26,325 --> 00:30:27,743 And I did. 523 00:30:39,755 --> 00:30:41,131 Will you phone me? 524 00:30:42,132 --> 00:30:43,258 Walter. 525 00:30:45,635 --> 00:30:48,513 I hate him. I loathe going back to him. 526 00:30:48,597 --> 00:30:51,600 - You believe me, don't you, Walter? - Sure, I believe you. 527 00:30:54,102 --> 00:30:57,022 I can't stand it anymore. What if they did hang me? 528 00:30:57,105 --> 00:30:59,483 They're not going to hang you, baby. 529 00:30:59,566 --> 00:31:01,485 It's better than going on this way. 530 00:31:01,568 --> 00:31:04,464 They're not gonna hang you because you're gonna do it and I'm gonna help you. 531 00:31:04,488 --> 00:31:07,050 - Do you know what you're saying? - —sure, I know what I'm saying. 532 00:31:07,074 --> 00:31:08,843 We're gonna do it and we're gonna do it right. 533 00:31:08,867 --> 00:31:11,745 - —And I'm the guy that knows how. - Walter, you're hurting me. 534 00:31:11,828 --> 00:31:15,123 There's not going to be any slipup. Nothing sloppy. Nothing weak. 535 00:31:15,207 --> 00:31:16,625 It's got to be perfect. 536 00:31:29,471 --> 00:31:31,890 Call me tomorrow. But not from your house. From a booth. 537 00:31:31,973 --> 00:31:33,850 And watch your step every single minute. 538 00:31:33,934 --> 00:31:36,770 This has got to be perfect. You understand? Straight down the line. 539 00:31:37,813 --> 00:31:40,232 Straight down the line. 540 00:32:12,389 --> 00:32:14,307 [Vehicle engine starts] 541 00:32:16,560 --> 00:32:18,979 [Vehicle departs] 542 00:32:22,941 --> 00:32:24,776 [Walter] That was it, keyes. 543 00:32:24,860 --> 00:32:27,696 The machinery had started to move and nothing could stop it. 544 00:32:28,363 --> 00:32:31,366 The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. 545 00:32:32,367 --> 00:32:35,787 I knew he wouldn't buy, but all I wanted was his signature on an application. 546 00:32:36,621 --> 00:32:39,833 So I had to get him to sign without his knowing what he was signing. 547 00:32:40,834 --> 00:32:44,212 I wanted another witness besides Phyllis to hear me give him a sales talk. 548 00:32:45,380 --> 00:32:47,180 I was trying to think with your brains, keyes, 549 00:32:47,257 --> 00:32:49,718 because I wanted all the answers ready for all the... 550 00:32:49,801 --> 00:32:52,846 All the questions you were gonna spring as soon as dietrichson was dead. 551 00:32:54,222 --> 00:32:56,308 A couple of nights later, I went to the house. 552 00:32:57,309 --> 00:33:00,645 Everything looked fine, except I didn't like the witness Phyllis had brought in. 553 00:33:01,897 --> 00:33:03,648 It was dietrichson's daughter, Lola. 554 00:33:04,983 --> 00:33:07,652 And it made me feel a little queer in the belly 555 00:33:07,736 --> 00:33:10,906 to have her sitting right there in the room, playing Chinese checkers... 556 00:33:11,865 --> 00:33:13,617 As if nothing were going to happen. 557 00:33:15,160 --> 00:33:18,121 I suppose you realize, Mr. Dietrichson, that, not being an employee, 558 00:33:18,205 --> 00:33:20,916 you are not covered by the state compensation insurance act. 559 00:33:20,999 --> 00:33:24,020 The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own. 560 00:33:24,044 --> 00:33:25,295 Yeah, I know all about that. 561 00:33:25,378 --> 00:33:27,672 The next thing you'll tell me I need earthquake insurance 562 00:33:27,756 --> 00:33:29,883 and lightning insurance and hail insurance. 563 00:33:29,966 --> 00:33:32,052 If we bought all the insurance they can think up, 564 00:33:32,135 --> 00:33:33,863 we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey? 565 00:33:33,887 --> 00:33:37,974 What keeps us broke is you going out and buying five hats at a crack. 566 00:33:38,058 --> 00:33:39,809 Who needs a hat in California? 567 00:33:39,893 --> 00:33:41,520 Dollar for dollar, Mr. Dietrichson, 568 00:33:41,603 --> 00:33:43,813 accident insurance is the cheapest coverage you can buy. 569 00:33:43,897 --> 00:33:46,858 Well, maybe some other time, Mr. Neff. I had a tough day. 570 00:33:46,942 --> 00:33:48,151 [Walter] Just as you say. 571 00:33:48,235 --> 00:33:50,695 Suppose we just settle that automobile insurance tonight. 572 00:33:50,779 --> 00:33:51,905 Sure. 573 00:33:52,614 --> 00:33:55,492 All we'll need on that is for you to sign the application for renewal. 574 00:33:55,575 --> 00:33:57,786 Phyllis, do you mind if we don't finish this game? 575 00:33:57,869 --> 00:34:00,330 - It bores me stiff. - Got something better to do? 576 00:34:00,413 --> 00:34:01,623 Yes, I have. 577 00:34:03,041 --> 00:34:04,751 Father, is it all right if I run along now? 578 00:34:04,834 --> 00:34:07,963 Run along where? Who with? —just Anne. We're going roller—skating. 579 00:34:08,046 --> 00:34:09,714 - —Anne who? - Anne Matthews. 580 00:34:09,798 --> 00:34:11,466 It's not that nino zachette again, is it? 581 00:34:11,550 --> 00:34:14,386 It better not be that zachette guy. If I ever catch you with that... 582 00:34:14,469 --> 00:34:16,221 It's Anne Matthews, I told you. 583 00:34:16,304 --> 00:34:18,265 And I also told you we're going roller—skating. 584 00:34:18,348 --> 00:34:20,326 I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin. 585 00:34:20,350 --> 00:34:23,645 The northwest corner, in case you're interested, and I'm late already. 586 00:34:23,728 --> 00:34:26,523 I hope that's all quite clear. Good night, father. 587 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 - Good night, Phyllis. - Good night, miss dietrichson. 588 00:34:28,817 --> 00:34:31,069 - I'm sorry. Good night, Mr... - —nefi. 589 00:34:31,152 --> 00:34:32,571 Good night, Mr. Neff. 590 00:34:35,824 --> 00:34:38,034 A great little fighter for her weight. 591 00:34:39,286 --> 00:34:41,246 Now, if you'll just sign these, Mr. Dietrichson. 592 00:34:41,329 --> 00:34:43,707 - —Sign what? - The applications for the auto renewals. 593 00:34:43,790 --> 00:34:45,685 So you'll be covered until the new policies are issued. 594 00:34:45,709 --> 00:34:47,502 - When will that be? - About a week. 595 00:34:47,586 --> 00:34:49,504 Just so I'm covered when I drive up north. 596 00:34:49,588 --> 00:34:51,214 -San Francisco? —palo alto. 597 00:34:51,298 --> 00:34:53,258 He was a Stanford man, Mr. Neff. 598 00:34:53,341 --> 00:34:55,719 And he still goes to his class reunion every year. 599 00:34:55,802 --> 00:34:59,264 What's wrong with that? Can't I have a little fun, even once a year? 600 00:34:59,347 --> 00:35:02,267 Great football school, Stanford. Did you play football, Mr. Dietrichson? 601 00:35:02,350 --> 00:35:04,352 Left guard. Almost made the varsity, too. 602 00:35:04,436 --> 00:35:06,062 - —Where do I sign? - The bottom line. 603 00:35:10,900 --> 00:35:13,278 - Uh, both copies, please. - —sign twice, huh? 604 00:35:13,361 --> 00:35:15,447 Yes. One is the agent's copy. I need it for my files. 605 00:35:15,530 --> 00:35:18,450 Files. Duplicates. Triplicates. 606 00:35:24,039 --> 00:35:25,498 Thank you, Mr. Dietrichson. 607 00:35:25,582 --> 00:35:28,227 Don't worry about the check. I can pick it up at your office some morning. 608 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 - —How much you taking me for? - $147.50. 609 00:35:30,837 --> 00:35:33,423 I think that's enough insurance for one evening, Mr. Neff. 610 00:35:33,506 --> 00:35:34,674 Plenty. 611 00:35:34,758 --> 00:35:36,217 [Soda dispenser sputters] 612 00:35:38,928 --> 00:35:41,056 Bring me some soda when you come up, Phyllis. 613 00:35:41,139 --> 00:35:42,825 - Good night, Mr. Neff. - Good night, Mr. Dietrichson. 614 00:35:42,849 --> 00:35:45,352 I think you left your hat in the hall, Mr. Neff. 615 00:36:00,408 --> 00:36:02,035 Good night, Mr. Neff. 616 00:36:04,954 --> 00:36:06,373 All right, Walter? —fine. 617 00:36:06,456 --> 00:36:08,643 - He signed it, didn't he? - Sure, he signed it. You saw him. 618 00:36:08,667 --> 00:36:10,347 That trip to palo alto. When does he leave? 619 00:36:10,418 --> 00:36:11,878 End of the month. —he drives, huh? 620 00:36:11,961 --> 00:36:13,981 - He always drives. - —not this time. Make him take the train. 621 00:36:14,005 --> 00:36:15,608 - Why? - Because it's all worked out for a train. 622 00:36:15,632 --> 00:36:18,301 Listen, baby. There's a clause in every accident policy. 623 00:36:18,385 --> 00:36:20,178 A little thing called double indemnity. 624 00:36:20,261 --> 00:36:23,074 The insurance companies put it in as a sort of come-on for the customers. 625 00:36:23,098 --> 00:36:25,308 That means they pay double on certain accidents. 626 00:36:25,392 --> 00:36:27,268 The kind that almost never happen. 627 00:36:27,352 --> 00:36:29,688 Like for instance, if a guy is killed on a train, 628 00:36:29,771 --> 00:36:32,273 they pay $100,000 instead of $50,000. 629 00:36:32,357 --> 00:36:34,609 - I see. - —we're hitting it for the limit, baby. 630 00:36:34,693 --> 00:36:36,695 That's why it's got to be the train. 631 00:36:38,530 --> 00:36:41,366 It'll be the train, Walter. Just the way you want it. 632 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 Straight down the line. 633 00:37:02,804 --> 00:37:04,055 [Lola] Hello, Mr. Neff. 634 00:37:05,932 --> 00:37:07,142 It's me. 635 00:37:07,809 --> 00:37:10,019 Is anything wrong? —I've been waiting for you. 636 00:37:10,103 --> 00:37:11,229 For me? Why? 637 00:37:11,312 --> 00:37:14,482 I thought you could let me ride with you, if you're going my way. 638 00:37:14,566 --> 00:37:15,775 [Walter] Oh. 639 00:37:19,863 --> 00:37:23,491 - Which way would that be? - —oh, down the hill. Down Vermont. 640 00:37:23,575 --> 00:37:25,952 Oh, sure. Vermont and Franklin. Northwest corner, wasn't it? 641 00:37:26,035 --> 00:37:27,287 Be glad to, miss dietrichson. 642 00:37:32,167 --> 00:37:34,085 Going roller—skating, huh? 643 00:37:34,169 --> 00:37:37,005 - —You like roller—skating? - I can take it or leave it. 644 00:37:38,798 --> 00:37:40,842 Only tonight you're leaving it. 645 00:37:40,925 --> 00:37:42,093 Yes, I am. 646 00:37:43,178 --> 00:37:45,555 I'm having a very tough time at home. 647 00:37:45,638 --> 00:37:48,641 My father doesn't understand me and Phyllis hates me. 648 00:37:49,601 --> 00:37:52,896 - Sounds tough, all right. - That's why I have to lie sometimes. 649 00:37:52,979 --> 00:37:56,441 - You mean it's not Vermont and Franklin? - —It's Vermont and Franklin, all right. 650 00:37:56,524 --> 00:37:58,777 Only it's not Anne Matthews. 651 00:37:58,860 --> 00:38:00,361 It's nino zachette. 652 00:38:01,029 --> 00:38:02,906 You won't tell on me, will you? 653 00:38:02,989 --> 00:38:05,784 - —I'd have to think it over. - Nino's not what my father says at all. 654 00:38:05,867 --> 00:38:07,368 He's just had bad luck. 655 00:38:07,452 --> 00:38:09,120 He was doing premed at usc 656 00:38:09,204 --> 00:38:11,790 and working nights as an Usher in a theater downtown. 657 00:38:11,873 --> 00:38:14,751 Got behind in his credits, fiunked out. 658 00:38:14,834 --> 00:38:17,712 Then he lost his job for talking back. 659 00:38:17,796 --> 00:38:19,297 He's so hotheaded. 660 00:38:20,131 --> 00:38:21,331 Becomes expensive, doesn't it? 661 00:38:21,382 --> 00:38:23,843 Guess my father thinks nobody's good enough for his daughter, 662 00:38:23,927 --> 00:38:26,095 except maybe the guy that owns standard oil. 663 00:38:26,179 --> 00:38:27,806 I wish he'd see it my way. 664 00:38:28,848 --> 00:38:30,558 I can't give nino up. 665 00:38:31,434 --> 00:38:33,353 It'll all straighten out, miss dietrichson. 666 00:38:33,436 --> 00:38:35,396 I suppose it will sometime. 667 00:38:35,480 --> 00:38:38,191 This is the corner right here, Mr. Neff. 668 00:38:40,276 --> 00:38:41,861 [Lola] Nino. 669 00:38:41,945 --> 00:38:43,321 Over here, nino. 670 00:38:51,663 --> 00:38:53,790 This is Mr. Neff, nino. —hello, nino. 671 00:38:54,499 --> 00:38:56,000 The name is zachette. 672 00:38:56,084 --> 00:38:58,711 Nino, please. Mr. Neff gave me a ride from the house. 673 00:38:58,795 --> 00:39:01,506 - I told him all about us. - Why does he have to get told about us? 674 00:39:01,589 --> 00:39:03,383 We don't have to worry about Mr. Neff, nino. 675 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 I'm not doing any worrying. Just don't you broadcast so much. 676 00:39:06,427 --> 00:39:08,012 What's the matter with you, nino? 677 00:39:08,096 --> 00:39:10,598 - —Why, he's a friend. - I don't have any friends. 678 00:39:10,682 --> 00:39:12,976 It! Did, I like to pick them myself. Come on. 679 00:39:13,059 --> 00:39:15,353 Look, Sonny, she needed a ride, so I brought her along. 680 00:39:15,436 --> 00:39:17,063 Is that anything to get tough about? 681 00:39:17,856 --> 00:39:20,042 All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you? 682 00:39:20,066 --> 00:39:21,693 Of course I'm coming. 683 00:39:24,654 --> 00:39:27,824 Don't mind him, Mr. Neff. And thanks a lot for the ride. 684 00:39:27,907 --> 00:39:29,450 You're awfully sweet. 685 00:39:29,534 --> 00:39:30,785 Nino! 686 00:39:35,665 --> 00:39:37,625 [Walter] She was a nice kid 687 00:39:37,709 --> 00:39:39,711 maybe he was a little better than he sounded 688 00:39:40,712 --> 00:39:44,090 but rrght then, it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all 689 00:39:44,173 --> 00:39:47,760 with that briefcase rrght behind my head that had her fathers srgnature m it 690 00:39:47,844 --> 00:39:49,470 and what that srgnature meant. 691 00:39:50,263 --> 00:39:52,473 It meant he was a dead prgeon. 692 00:39:52,557 --> 00:39:55,602 It was only a question of time, and not very much time at that. 693 00:39:56,644 --> 00:39:58,980 You know that brg market up on los feliz, keyes? 694 00:40:00,148 --> 00:40:02,775 That's the place Phyllis and/ had picked for a meeting place. 695 00:40:03,693 --> 00:40:08,114 I already had most of the plan in my head, but a lot of detarls had to be worked out. 696 00:40:08,197 --> 00:40:11,034 And she had to know them all by heart when the time came. 697 00:40:12,327 --> 00:40:14,704 We had to be very careful fiom now on. 698 00:40:14,787 --> 00:40:16,998 We couldn't let anybody see us together. 699 00:40:17,707 --> 00:40:20,501 We couldn't even talk to each other on the telephone. 700 00:40:20,585 --> 00:40:23,087 Not fiom her house or at my ofifice, anyway 701 00:40:24,255 --> 00:40:27,926 so she was to be r'n the market every morning about 77:00, buying stuff 702 00:40:28,801 --> 00:40:32,305 and / could sort of run r'nto her there any day / wanted to. 703 00:40:32,388 --> 00:40:34,724 Sort of accidentally on purpose. 704 00:40:35,600 --> 00:40:37,226 -Walter, I wanted to — -not so loud. 705 00:40:39,354 --> 00:40:41,189 I wanted to talk to you, ever since yesterday. 706 00:40:41,272 --> 00:40:43,441 Let me talk first. It's all set. 707 00:40:43,524 --> 00:40:45,860 The accident policy came through. I've got it in my pocket. 708 00:40:45,944 --> 00:40:48,905 I got his check, too. I saw him down in the oil fields. 709 00:40:48,988 --> 00:40:51,032 He thought he was paying for the auto insurance. 710 00:40:51,115 --> 00:40:53,952 The check's just made out to the company, so it could be for anything. 711 00:40:54,035 --> 00:40:56,788 But you have to send a check for the auto insurance, see? 712 00:40:56,871 --> 00:40:59,916 It'll be all right that way, because one of the cars is in your name. 713 00:40:59,999 --> 00:41:01,417 Open your bag. Quick. 714 00:41:02,710 --> 00:41:04,796 [Cash register rings] 715 00:41:07,006 --> 00:41:08,466 Can you get in the safe-deposit box? 716 00:41:08,549 --> 00:41:10,385 -Yes. We both have keys. —fine. 717 00:41:10,468 --> 00:41:12,696 But don't put the policy in there yet. I'll tell you when. 718 00:41:12,720 --> 00:41:15,640 Remember, you never saw it, you never even touched it. Do you understand? 719 00:41:15,723 --> 00:41:18,476 - I'm not a fool. - —okay. When is he leaving on the train? 720 00:41:18,559 --> 00:41:20,395 - —That's just it. He isn't going. - What? 721 00:41:20,478 --> 00:41:22,081 That's what I've been trying to tell you. The trip is off. 722 00:41:22,105 --> 00:41:23,231 What happened? 723 00:41:25,274 --> 00:41:28,069 Mister, could you reach me that package of baby food? 724 00:41:28,152 --> 00:41:29,570 That one up there? 725 00:41:31,781 --> 00:41:34,951 I don't know why they always put what I want on the top shelf. 726 00:41:37,370 --> 00:41:38,538 Go ahead. I'm listening. 727 00:41:38,621 --> 00:41:41,082 He had a fall down at the well. Broke his leg. It's in a cast. 728 00:41:41,165 --> 00:41:43,960 - —Broke his leg? - What do we do now, Walter? 729 00:41:44,043 --> 00:41:46,462 Nothing. We just wait. —wait for what? 730 00:41:46,546 --> 00:41:49,173 Until he can take the train. I told you, it's got to be the train. 731 00:41:49,257 --> 00:41:51,134 But we can't wait. I can't go on like this. 732 00:41:51,217 --> 00:41:53,529 We're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with. 733 00:41:53,553 --> 00:41:56,389 - There are other ways. - We're not gonna do it other ways. 734 00:41:56,472 --> 00:41:57,890 But we can't leave it like this. 735 00:41:57,974 --> 00:42:00,411 What do you suppose would happen if he found out about the accident policy? 736 00:42:00,435 --> 00:42:02,812 Plenty. But not as bad as sitting in that death house. 737 00:42:02,895 --> 00:42:04,188 Don't ever talk like that. 738 00:42:04,272 --> 00:42:05,958 Don't let's start losing our heads, that's all. 739 00:42:05,982 --> 00:42:08,151 It's not our heads. It's our nerve we're losing. 740 00:42:08,234 --> 00:42:09,569 [Cash register rings] 741 00:42:12,113 --> 00:42:13,322 Excuse me. 742 00:42:16,242 --> 00:42:18,036 We're gonna do it right. That's all I said. 743 00:42:18,119 --> 00:42:19,912 It's the waiting that's getting me. 744 00:42:19,996 --> 00:42:22,498 It's getting me just as bad, baby. But we've got to wait. 745 00:42:22,582 --> 00:42:26,252 Maybe we have, Walter, only it's so tough without you. 746 00:42:26,335 --> 00:42:28,171 It's like a wall between us. 747 00:42:29,672 --> 00:42:32,341 Ibefiergo, baby. I'm thinking of you every minute. 748 00:42:38,973 --> 00:42:41,809 [Walter] After that, a full week went by and / didn't see her once. 749 00:42:42,602 --> 00:42:45,605 I tried to keep my mind off her and off the whole idea. 750 00:42:46,397 --> 00:42:49,077 I kept telling myself that maybe those fates they say watch over you 751 00:42:49,150 --> 00:42:51,986 had gotten together and broken his leg to give me a way out. 752 00:42:53,071 --> 00:42:55,615 Then it was the 75th of June. 753 00:42:55,698 --> 00:42:57,700 You may remember that date, ke yes. 754 00:42:58,451 --> 00:43:01,287 You came r'nto my ofifce around 3:00 r'n the afternoon. 755 00:43:02,497 --> 00:43:03,623 Hello, keyes. 756 00:43:03,706 --> 00:43:06,626 I just came from Norton's office. The semiannual sales records are out. 757 00:43:06,709 --> 00:43:09,504 You're high man, Walter. That's twice in a row. Congratulations. 758 00:43:09,587 --> 00:43:12,173 Thanks. How would you like a cheap drink? 759 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 How would you like a $50 cut in salary? 760 00:43:15,051 --> 00:43:16,528 Do I laugh now or wait till it gets funny? 761 00:43:16,552 --> 00:43:18,638 No, I'm serious. I've just been talking to Norton. 762 00:43:18,721 --> 00:43:22,058 Too much stuff piling up on my desk. Too much pressure on my nerves. 763 00:43:22,141 --> 00:43:24,268 I spend half the night walking up and down in my bed. 764 00:43:24,352 --> 00:43:25,954 I've got to have an assistant and I thought of you. 765 00:43:25,978 --> 00:43:27,563 Me? Why pick on me? 766 00:43:27,647 --> 00:43:29,833 Because I've got a crazy idea you might be good at the job. 767 00:43:29,857 --> 00:43:31,484 That's crazy, all right. I'm a salesman. 768 00:43:31,567 --> 00:43:35,071 Yeah. Peddler. Glad-hander. Backslapper. 769 00:43:35,154 --> 00:43:36,739 You're too good to be a salesman. 770 00:43:36,823 --> 00:43:39,117 - Nobody's too good to be a salesman. - Oh, phooey! 771 00:43:39,200 --> 00:43:42,411 All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk. 772 00:43:42,495 --> 00:43:44,497 What's troubling you is that 50-buck cut, isn't it? 773 00:43:44,580 --> 00:43:46,558 - Well, that'd trouble anybody. - —now look, Walter. 774 00:43:46,582 --> 00:43:49,210 The job I'm talking about takes brains and integrity. 775 00:43:49,293 --> 00:43:51,337 It takes more guts than there is in 50 salesmen. 776 00:43:51,420 --> 00:43:53,899 - It's the hottest job in the business. - But it's still a desk job. 777 00:43:53,923 --> 00:43:55,883 - I don't want to be nailed to a desk. - Desk job? 778 00:43:55,967 --> 00:43:57,635 Is that all you can see in it? 779 00:43:57,718 --> 00:44:00,680 Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh? 780 00:44:00,763 --> 00:44:02,682 Just a pile of papers to shuffle around, 781 00:44:02,765 --> 00:44:05,810 and five sharp pencils and a scratch pad to make figures on, 782 00:44:05,893 --> 00:44:07,728 maybe a little doodling on the side. 783 00:44:07,812 --> 00:44:10,022 Well, that's not the way I look at it, Walter. 784 00:44:10,106 --> 00:44:14,235 To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table, 785 00:44:14,318 --> 00:44:17,029 and those pencils are scalpels and bone chisels. 786 00:44:17,113 --> 00:44:19,115 And those papers are not just forms 787 00:44:19,198 --> 00:44:20,992 and statistics and claims for compensation. 788 00:44:21,075 --> 00:44:22,660 They're alive. 789 00:44:22,743 --> 00:44:26,497 They're packed with drama, with twisted hopes and crooked dreams. 790 00:44:26,581 --> 00:44:30,126 A claims man, Walter, is a doctor and a bloodhound and a... 791 00:44:30,209 --> 00:44:31,210 [Phone rings] 792 00:44:32,461 --> 00:44:34,881 Who? Okay, hold on a minute. 793 00:44:34,964 --> 00:44:38,050 A claims man is a doctor and a bloodhound and a cop and a judge and a jury 794 00:44:38,134 --> 00:44:39,844 and a father confessor, all in one. 795 00:44:39,927 --> 00:44:41,363 And you want to tell me you're not interested, 796 00:44:41,387 --> 00:44:42,781 you don't want to work with your brains. 797 00:44:42,805 --> 00:44:44,408 All you want to work is with your finger on the doorbell 798 00:44:44,432 --> 00:44:45,683 for a few bucks more a week. 799 00:44:45,766 --> 00:44:47,143 There's a dame on your phone. 800 00:44:48,186 --> 00:44:49,270 Walter neff speaking. 801 00:44:49,896 --> 00:44:52,536 I had to call you, Walter. It's very urgent. Are you with somebody? 802 00:44:53,858 --> 00:44:57,486 Yes, I am. Can't I call you back, Margie? 803 00:44:57,570 --> 00:44:59,989 No, you can't. I've only got a minute. It can't wait. 804 00:45:00,823 --> 00:45:04,869 Listen. He's going tonight. On the train. Are you listening? Walter? 805 00:45:04,952 --> 00:45:06,370 Yeah, I'm listening, Margie. 806 00:45:07,663 --> 00:45:09,248 Only make it snappy, will you? 807 00:45:09,332 --> 00:45:10,833 He's on crutches. 808 00:45:10,917 --> 00:45:13,478 The doctor says he can go if he's careful. The change will do him good. 809 00:45:13,502 --> 00:45:16,088 It's wonderful, Walter. Just the way you wanted it — on a train. 810 00:45:16,172 --> 00:45:18,549 Only with the crutches, it makes it much better, doesn't it? 811 00:45:18,633 --> 00:45:21,844 Yeah. Yeah, that's 100% better. 812 00:45:23,095 --> 00:45:24,472 Hold the line a minute, will you? 813 00:45:24,555 --> 00:45:26,224 Keyes, suppose I join you in your office? 814 00:45:26,307 --> 00:45:28,935 That's all right. I'll wait. Only tell her not to take all day. 815 00:45:31,812 --> 00:45:32,813 Go ahead. 816 00:45:32,897 --> 00:45:35,858 It's the 10:15 from glendale. I'm driving him. 817 00:45:35,942 --> 00:45:37,818 It's still the same dark street, isn't it? 818 00:45:37,902 --> 00:45:41,489 And the signal is three honks on the horn. Okay. Anything else? 819 00:45:43,324 --> 00:45:46,619 Oh, uh... what color did you pick? 820 00:45:46,702 --> 00:45:49,705 Blue. Navy blue. And the cast is on his left leg. 821 00:45:49,789 --> 00:45:53,084 Mm-hmm. Well, that suits me fine. 822 00:45:53,167 --> 00:45:55,920 This is it, Walter. I'm shaking like a leaf. 823 00:45:56,003 --> 00:45:58,005 But it's straight down the line for both of us. 824 00:45:58,965 --> 00:46:01,259 I love you, Walter. Goodbye. 825 00:46:03,469 --> 00:46:05,096 - Sorry, keyes. - What's the matter? 826 00:46:05,179 --> 00:46:07,890 Dames chasing you again? Or still? Or is it none of my business? 827 00:46:07,974 --> 00:46:10,059 -If I told you it was a customer — —margie. 828 00:46:10,142 --> 00:46:11,852 I bet she drinks from the bottle. 829 00:46:11,936 --> 00:46:13,938 Why don't you settle down and get married, Walter? 830 00:46:14,021 --> 00:46:18,150 - Why don't you, for instance? - I almost did, once. Long time ago. 831 00:46:18,234 --> 00:46:20,152 Now look, keyes, I've got to call on a prospect. 832 00:46:20,236 --> 00:46:22,488 Even had the church picked out, the dame and I. 833 00:46:22,571 --> 00:46:24,740 She had a white satin dress with flounces on it. 834 00:46:24,824 --> 00:46:27,535 I was on my way to the jewelry store to buy the ring. 835 00:46:27,618 --> 00:46:30,329 And then suddenly that little man in here started working on me. 836 00:46:30,413 --> 00:46:32,123 So you went back and had her investigated? 837 00:46:32,206 --> 00:46:34,834 Yeah. And the stuff that came out... 838 00:46:35,584 --> 00:46:37,753 She'd been dyeing her hair ever since she was 16. 839 00:46:37,837 --> 00:46:40,423 There was a manic depressive in her family, on her mother's side. 840 00:46:40,506 --> 00:46:42,174 She already had one husband. 841 00:46:42,258 --> 00:46:44,302 He was a professional pool player in Baltimore. 842 00:46:44,385 --> 00:46:46,387 -And as for her brother — -i get the general idea. 843 00:46:46,470 --> 00:46:48,472 She was a tramp from a long line of tramps. 844 00:46:48,556 --> 00:46:50,016 Yeah. All right, all right. 845 00:46:50,099 --> 00:46:52,935 Now, what do I say to Norton? What about this job I want you for? 846 00:46:53,019 --> 00:46:55,980 I don't think I want it, keyes. Thanks just the same. 847 00:46:56,063 --> 00:46:57,565 Well, fair enough. 848 00:46:58,232 --> 00:47:02,611 Only get this — I picked you for the job not because I think you're so darn smart, 849 00:47:02,695 --> 00:47:06,324 but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit. 850 00:47:13,205 --> 00:47:16,334 Guess I was wrong. You're not smarter, Walter. 851 00:47:16,417 --> 00:47:17,835 You're just a little taller. 852 00:47:29,430 --> 00:47:30,765 [Walter] Yes, ke yes. 853 00:47:30,848 --> 00:47:34,477 Those fates / was talking about had only been stalling me off 854 00:47:34,560 --> 00:47:38,189 now they had thrown the switch. The gears had meshed 855 00:47:38,272 --> 00:47:40,274 the trme for thinking had all run out. 856 00:47:41,525 --> 00:47:44,528 I wanted my mo vements accounted for up to the last possible moment. 857 00:47:45,196 --> 00:47:47,448 So when I/eft the ofifice, I put my rate book on the desk 858 00:47:47,531 --> 00:47:49,325 as if / had forgotten it. 859 00:47:49,408 --> 00:47:51,118 That was part of m y a/rbi. 860 00:47:53,037 --> 00:47:55,539 From here on, it was a question of fol/o wing the timetable, 861 00:47:55,623 --> 00:47:57,041 move by move. 862 00:47:58,584 --> 00:48:01,629 I got home about 7:00 and drove rrght into the garage. 863 00:48:01,712 --> 00:48:04,340 This was another item to establish my alibi 864 00:48:06,050 --> 00:48:07,927 hiya, Mr. Neff. —hello, Charlie. 865 00:48:08,969 --> 00:48:10,471 How about giving the heap a wash job? 866 00:48:10,554 --> 00:48:13,015 How soon you gonna want it? I got a couple cars ahead of you. 867 00:48:13,099 --> 00:48:14,558 Anytime you get to it, Charlie. 868 00:48:14,642 --> 00:48:16,936 I'm staying in tonight. —okay. 869 00:48:17,019 --> 00:48:19,105 [Walter] Up in my apartment, I called Lou Schwartz, 870 00:48:19,188 --> 00:48:21,273 one of the salesmen that shared my ofifice. 871 00:48:21,357 --> 00:48:24,860 He lived in Westwood, so it was a toll call and there 'd be a record of it. 872 00:48:24,944 --> 00:48:27,446 I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope 873 00:48:27,530 --> 00:48:29,532 on the public liability bond I was figuring. 874 00:48:30,282 --> 00:48:33,828 I changed into a Navy blue suit lrke dietrichson was going to wear. 875 00:48:33,911 --> 00:48:36,580 Lou Schwartz called me back and ga ve me a lot of figures. 876 00:48:37,248 --> 00:48:40,042 I stuffed a hand towel and a roll of adhesive r'nto my pocket 877 00:48:40,126 --> 00:48:42,878 so / could fake something that looked like a cast on a broken leg. 878 00:48:43,921 --> 00:48:45,881 Next, lstuck a card inside the telephone box, 879 00:48:45,965 --> 00:48:48,634 so that it would fall down if the bell rang. 880 00:48:48,717 --> 00:48:51,554 That way I'd know if anybody had called me while / was away 881 00:48:52,430 --> 00:48:55,850 then I did the same thing to the doorbell r'n case anybody came to see me. 882 00:48:57,268 --> 00:48:59,437 I/eft the apartment by the service stairs. 883 00:48:59,520 --> 00:49:00,855 Nobody saw me. 884 00:49:01,897 --> 00:49:05,067 I walked all the way fiom my apartment to the dietrichson house. 885 00:49:05,151 --> 00:49:07,736 I didn't want to take the bus because there was always the chance 886 00:49:07,820 --> 00:49:10,322 that someone mrght remember seeing me on it. 887 00:49:10,406 --> 00:49:11,949 I was being that careful. 888 00:49:12,700 --> 00:49:14,535 I could smell that honeysuckle again. 889 00:49:15,411 --> 00:49:17,830 Only it was even stronger, now that it was nrght. 890 00:49:22,918 --> 00:49:25,546 Is/id the garage door open as quietly as / could 891 00:49:26,505 --> 00:49:29,383 she 'd backed the sedan in, just the way / told her to. 892 00:49:29,467 --> 00:49:31,051 I'd figured it was safer that way, 893 00:49:31,135 --> 00:49:33,345 r'n case he got r'nto the car before she drove it out. 894 00:49:34,263 --> 00:49:35,931 I got r'nto the back of the car. 895 00:49:36,765 --> 00:49:38,601 Ma y there on the floor and waited 896 00:49:39,435 --> 00:49:42,438 all the trme / was thinking about that dark street on the way to the station 897 00:49:42,521 --> 00:49:44,231 where I was to do it, 898 00:49:44,315 --> 00:49:46,942 and the three honks on the horn that were to be the srgnal. 899 00:49:47,026 --> 00:49:49,403 About ten mr'nutes later, they came down. 900 00:49:49,487 --> 00:49:51,280 All right, honey? —yeah, I'm all right. 901 00:49:51,363 --> 00:49:53,365 I'll have the car out in a second. 902 00:50:11,884 --> 00:50:13,385 [Mouthing words] 903 00:50:21,894 --> 00:50:24,271 [Engine starts] 904 00:50:30,736 --> 00:50:32,530 Take it easy, honey. We've got lots of time. 905 00:50:32,613 --> 00:50:33,822 Yeah. 906 00:50:53,259 --> 00:50:54,593 Remember what the doctor said. 907 00:50:54,677 --> 00:50:56,971 If you get careless, you might end up with a shorter leg. 908 00:50:57,054 --> 00:51:00,975 So what? I could break the other one and match 'em up again. [Laughs] 909 00:51:01,058 --> 00:51:03,602 It makes you feel pretty good to get away from me, doesn't it? 910 00:51:03,686 --> 00:51:06,689 It's only for four days. I'll be back Monday at the latest. 911 00:51:23,747 --> 00:51:26,959 This is not the right street. Why did you turn here? 912 00:51:29,336 --> 00:51:30,337 [Horn honks] 913 00:51:31,005 --> 00:51:32,840 - What are you doing that for? - —[Horn honks] 914 00:51:33,757 --> 00:51:36,343 - —[Horn honks] - What are you honking the horn for? 915 00:51:36,427 --> 00:51:39,054 [Dietrichson choking] 916 00:51:59,283 --> 00:52:01,827 [Train horn blowing] 917 00:52:36,862 --> 00:52:38,739 You take care of the redcap and the conductor. 918 00:52:38,822 --> 00:52:41,158 - —Don't worry. - Keep 'em away from me as much as you can. 919 00:52:41,241 --> 00:52:43,637 - Tell 'em I don't want to be helped. - I said, don't worry, Walter. 920 00:52:43,661 --> 00:52:45,829 You start as soon as the train leaves. 921 00:52:45,913 --> 00:52:48,749 When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road. 922 00:52:48,832 --> 00:52:51,519 From there, it's exactly eight-tenths of a mile to the dump beside the tracks. 923 00:52:51,543 --> 00:52:53,545 Remember. —I remember everything. 924 00:52:53,629 --> 00:52:54,838 No speeding. 925 00:52:55,839 --> 00:52:58,509 You don't want any cops stopping you with him in the back. 926 00:52:58,592 --> 00:53:01,095 Walter, we've been through all that so many times. 927 00:53:01,178 --> 00:53:03,347 When you leave the highway, turn off all your lights. 928 00:53:03,430 --> 00:53:05,599 I'll be back on the observation platform. 929 00:53:05,683 --> 00:53:07,685 I'll drop off as close to the spot as I can. 930 00:53:08,394 --> 00:53:11,647 Let the train pass, then dim your lights twice. 931 00:53:13,899 --> 00:53:16,819 - San Francisco train, lady? - Car 9, section 11. Just my husband. 932 00:53:16,902 --> 00:53:19,530 Car 9, section 11? This way please. 933 00:53:27,413 --> 00:53:29,415 Thank you. My husband doesn't like to be helped. 934 00:53:29,498 --> 00:53:31,125 Car number 8. Up there. 935 00:53:36,672 --> 00:53:40,509 Car 9, section 11. Thank you. 936 00:53:42,803 --> 00:53:45,264 Here's the tickets. Take good care of yourself with that leg. 937 00:53:45,347 --> 00:53:47,975 - Yeah. You take it easy driving home. - I'll miss you, honey. 938 00:53:49,059 --> 00:53:50,561 Section 11, sir. 939 00:53:52,062 --> 00:53:53,981 - [Porter] All aboard! - —thank you. 940 00:53:54,064 --> 00:53:56,734 - Goodbye, honey. - All aboard! 941 00:53:57,526 --> 00:53:59,403 [Train whistle blows] 942 00:54:02,030 --> 00:54:03,449 Good luck, honey. 943 00:54:12,291 --> 00:54:14,626 - —Will you make up my berth right away? - Yes, sir. 944 00:54:14,710 --> 00:54:16,670 I'm going back to the observation car for a smoke. 945 00:54:16,754 --> 00:54:18,255 Right this way, sir. 946 00:54:44,573 --> 00:54:48,118 [Train whistle blowing] 947 00:54:50,329 --> 00:54:51,747 [Passenger] Like a chair? 948 00:54:54,082 --> 00:54:57,294 No, thanks. I'd rather stand. 949 00:54:58,337 --> 00:55:01,632 You, uh, going far? —palo alto. 950 00:55:02,883 --> 00:55:04,134 My name's Jackson. 951 00:55:04,218 --> 00:55:06,345 I'm going all the way to medford. Medford, Oregon. 952 00:55:06,428 --> 00:55:09,765 - Uh-huh. - I had a broken arm once. 953 00:55:09,848 --> 00:55:13,227 That darn cast itches something fierce, doesn't it? [Chuckles] 954 00:55:13,310 --> 00:55:14,853 I thought I'd go crazy with mine. 955 00:55:15,646 --> 00:55:20,400 Uh, palo alto's a nice little town. You a Stanford man? 956 00:55:20,484 --> 00:55:22,194 I, uh... I used to be. 957 00:55:22,277 --> 00:55:24,863 Uh-oh. I bet you left something behind. 958 00:55:24,947 --> 00:55:26,740 [Chuckles] I always do. 959 00:55:26,824 --> 00:55:29,868 My cigar case. I guess I left it in my overcoat back in the section. 960 00:55:30,536 --> 00:55:33,664 Oh, would you care to roll yourself a cigarette, mister... 961 00:55:33,747 --> 00:55:35,290 Dietrichson. 962 00:55:35,374 --> 00:55:37,960 No, thanks. I really prefer a cigar. 963 00:55:38,627 --> 00:55:41,880 -Maybe the Porter could — -well, I could get your cigars for you. 964 00:55:41,964 --> 00:55:45,300 - Be glad to, Mr. Dietrichson. - If it's not too much trouble. 965 00:55:45,384 --> 00:55:49,388 - Car 9, section 11. - Car 9, section 11. With pleasure. 966 00:55:55,269 --> 00:55:57,896 [Train whistle blowing] 967 00:56:33,432 --> 00:56:34,933 Okay. This has gotta be fast. 968 00:56:35,017 --> 00:56:38,020 Here, take his hat. Pick up the crutches back on the tracks. 969 00:57:07,925 --> 00:57:09,551 Okay, baby. That's it. 970 00:57:25,734 --> 00:57:28,946 [Engine cranking] 971 00:57:38,080 --> 00:57:40,499 [Cranking continues] 972 00:57:56,556 --> 00:57:58,558 [Engine choking] 973 00:58:00,852 --> 00:58:02,854 [Engine starts] 974 00:58:08,026 --> 00:58:09,444 All right. Let's go. 975 00:58:19,538 --> 00:58:21,458 [Walter] On the way back, we went 0 ver once more 976 00:58:21,540 --> 00:58:24,292 what she was to do at the inquest if they had one, 977 00:58:24,376 --> 00:58:26,837 and about the insurance when that came up. 978 00:58:26,920 --> 00:58:29,965 I was afiaid she mrght go to pieces a little, now that we had done it. 979 00:58:30,048 --> 00:58:31,591 But she was perfect. 980 00:58:31,675 --> 00:58:35,512 No nerves. Not a tear. Not even a blink of the eyes. 981 00:58:35,595 --> 00:58:38,098 She dropped me a block fiom my apartment house. 982 00:58:39,558 --> 00:58:43,395 Walter, what's the matter? Aren't you going to kiss me? 983 00:58:48,025 --> 00:58:50,027 It's straight down the line, isn't it? 984 00:58:55,198 --> 00:58:58,910 - I love you, Walter. - I love you, baby. 985 00:59:12,257 --> 00:59:15,719 It was two minutes past 77.00 as / went up the service stairs again. 986 00:59:15,802 --> 00:59:17,429 Nobody saw me this trme either. 987 00:59:18,180 --> 00:59:19,890 In the apartment, / checked the bells. 988 00:59:19,973 --> 00:59:23,393 The cards hadn't mo ved no calls. No visitors. 989 00:59:24,352 --> 00:59:25,979 Then / changed my clothes again. 990 00:59:26,688 --> 00:59:28,690 That left one last thing to do. 991 00:59:29,357 --> 00:59:33,612 I had to go down to the garage. I wanted Charlie to see me again. 992 00:59:40,077 --> 00:59:42,913 You gonna use your car after all? I'm not quite through. 993 00:59:42,996 --> 00:59:44,998 Oh. Well, that's all right, Charlie. 994 00:59:45,082 --> 00:59:47,018 Just going up to the drugstore to get something to eat. 995 00:59:47,042 --> 00:59:50,045 Been working upstairs all night. My stomach's getting a little sore at me. 996 00:59:50,128 --> 00:59:51,546 Yes, sir, Mr. Neff. 997 00:59:53,632 --> 00:59:55,592 That was all there was to it. 998 00:59:55,675 --> 00:59:58,428 Nothing had s/rpped, nothing had been overlooked 999 00:59:58,512 --> 01:00:00,138 there was nothing to give us away. 1000 01:00:00,931 --> 01:00:03,642 And yet, ke yes, as I was walking down the street to the drugstore, 1001 01:00:04,601 --> 01:00:08,021 suddenly it came 0 ver me that everything would go wrong. 1002 01:00:08,105 --> 01:00:10,565 It sounds crazy, ke yes, but its true, so help me. 1003 01:00:11,441 --> 01:00:13,610 I couldn't hear my own footsteps. 1004 01:00:17,030 --> 01:00:18,865 It was the walk of a dead man. 1005 01:00:27,207 --> 01:00:29,709 That was the longest night I ever lived through, keyes, 1006 01:00:29,793 --> 01:00:32,629 and the next day was worse when the story broke in the papers 1007 01:00:33,630 --> 01:00:35,674 and they started talking about it at the office. 1008 01:00:35,757 --> 01:00:38,176 And the day after that, when you started digging into it. 1009 01:00:39,052 --> 01:00:42,264 I kept my hands in my pockets because I thought they were shaking. 1010 01:00:43,056 --> 01:00:45,308 I put on dark glasses so people couldn't see my eyes. 1011 01:00:45,392 --> 01:00:48,603 Then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them. 1012 01:00:49,437 --> 01:00:51,273 I tried to hold myself together, but... 1013 01:00:52,399 --> 01:00:54,818 I could feel my nerves pulling me to pieces. 1014 01:00:58,196 --> 01:01:01,199 - —Oh, Walter? - Hello, keyes. 1015 01:01:01,283 --> 01:01:03,410 Come along. The big boss wants to see us. 1016 01:01:03,493 --> 01:01:05,912 - The dietrichson case? - Must be. 1017 01:01:05,996 --> 01:01:07,956 - —Anything wrong? - Well, the guy is dead. 1018 01:01:08,039 --> 01:01:10,876 We had him insured and it's gonna cost us dough. That's always wrong. 1019 01:01:11,918 --> 01:01:14,296 - What have they got so far? - Autopsy report. 1020 01:01:14,379 --> 01:01:18,008 No heart failure, no apoplexy, no predisposing medical cause of any kind. 1021 01:01:18,091 --> 01:01:19,926 Died of a broken neck. 1022 01:01:20,010 --> 01:01:22,095 - When's the inquest? - —had it this morning. 1023 01:01:22,179 --> 01:01:24,264 His wife and daughter made the identification. 1024 01:01:24,347 --> 01:01:26,099 The train people and some of the passengers 1025 01:01:26,183 --> 01:01:28,393 told how he went through to the observation car. 1026 01:01:28,476 --> 01:01:32,105 It was all over in 45 minutes. Verdict? Accidental death. 1027 01:01:33,732 --> 01:01:35,066 What do the police figure? 1028 01:01:35,150 --> 01:01:37,903 That he got tangled up in his crutches and fell off the train. 1029 01:01:37,986 --> 01:01:39,529 They're satisfied. 1030 01:01:39,613 --> 01:01:40,906 It's not their dough. 1031 01:01:41,615 --> 01:01:42,991 Come on, Walter. 1032 01:01:43,825 --> 01:01:45,720 [Norton] All right. Thank you very much, gentlemen. 1033 01:01:45,744 --> 01:01:47,913 I believe the legal position is now clear. 1034 01:01:47,996 --> 01:01:50,332 Please stand by. I may need you later. 1035 01:01:50,415 --> 01:01:53,501 Come in, Mr. Keyes. You, too, Mr. Neff. 1036 01:01:57,631 --> 01:01:59,925 You find this an uncomfortably warm day, Mr. Keyes? 1037 01:02:00,008 --> 01:02:02,677 Oh, I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal. 1038 01:02:02,761 --> 01:02:04,429 - Sit down, gentlemen. - —thank you. 1039 01:02:04,512 --> 01:02:05,722 Any new developments? 1040 01:02:05,805 --> 01:02:08,409 I just talked to this Jackson long distance, up in medford, Oregon. 1041 01:02:08,433 --> 01:02:11,019 - Who's Jackson? - —the last man who saw dietrichson alive. 1042 01:02:11,102 --> 01:02:13,563 They were out on the observation platform together, talking. 1043 01:02:13,647 --> 01:02:15,774 Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back 1044 01:02:15,857 --> 01:02:17,457 to get dietrichson's cigar case for him. 1045 01:02:17,525 --> 01:02:19,795 When he returned to the observation platform, no dietrichson. 1046 01:02:19,819 --> 01:02:21,579 Well, Jackson didn't think anything was wrong 1047 01:02:21,655 --> 01:02:23,633 until a wire caught up with the train at Santa Barbara. 1048 01:02:23,657 --> 01:02:26,576 They found dietrichson's body on the tracks near Burbank. 1049 01:02:26,660 --> 01:02:29,162 Very interesting about the cigar case. 1050 01:02:29,246 --> 01:02:31,331 - Anything else? - No, not much. 1051 01:02:31,414 --> 01:02:34,292 Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy. 1052 01:02:34,376 --> 01:02:37,629 There's a daughter, but all she remembers is neff talking to her father 1053 01:02:37,712 --> 01:02:39,798 about accident insurance at their house one night. 1054 01:02:39,881 --> 01:02:41,466 I couldn't sell him at first. 1055 01:02:41,549 --> 01:02:44,344 Mr. Dietrichson opposed it. He said he'd think it over. 1056 01:02:44,427 --> 01:02:47,597 Later, I saw him in the oil fields and closed him. 1057 01:02:47,681 --> 01:02:49,367 He signed the application and gave me his check. 1058 01:02:49,391 --> 01:02:52,435 A fine piece of salesmanship that was, Mr. Neff. 1059 01:02:52,519 --> 01:02:54,319 Well, there's no sense in pushing neff around. 1060 01:02:54,396 --> 01:02:55,998 He's got the best sales record in the office. 1061 01:02:56,022 --> 01:02:59,401 Are your salesmen supposed to know a customer is gonna fall off the train? 1062 01:02:59,484 --> 01:03:03,488 Fall off a train? Are we sure dietrichson fell off the train? 1063 01:03:03,571 --> 01:03:05,782 - I don't get it. - You don't, Mr. Keyes? 1064 01:03:05,865 --> 01:03:07,367 Then what do you think of this case? 1065 01:03:07,450 --> 01:03:09,411 This policy might cost us a great deal of money. 1066 01:03:09,494 --> 01:03:11,579 As you know, it contains a double indemnity clause. 1067 01:03:11,663 --> 01:03:13,373 Just what is your opinion? 1068 01:03:13,456 --> 01:03:15,292 - —No opinion at all. - Not even a hunch? 1069 01:03:15,375 --> 01:03:17,627 One of those interesting little hunches of yours? 1070 01:03:17,711 --> 01:03:19,087 No. Not even a hunch. 1071 01:03:19,170 --> 01:03:22,674 I'm surprised, Mr. Keyes. I've formed a very definite opinion. 1072 01:03:22,757 --> 01:03:26,136 I think I know— in fact, I know I know what happened to dietrichson. 1073 01:03:26,219 --> 01:03:30,098 - —You know you know what? - I know it was not an accident. 1074 01:03:33,393 --> 01:03:36,187 -What do you say to that? —me? 1075 01:03:37,314 --> 01:03:39,691 Well, you've got the ball. Let's see you run with it. 1076 01:03:39,774 --> 01:03:43,236 There's a widespread feeling that just because a man has a large office... 1077 01:03:43,320 --> 01:03:44,362 [Intercom buzzes] 1078 01:03:46,448 --> 01:03:49,367 Yes? Have her come in, please. 1079 01:03:50,118 --> 01:03:53,038 There's a widespread feeling that just because a man has a large office, 1080 01:03:53,121 --> 01:03:54,581 he must be an idiot. 1081 01:03:54,664 --> 01:03:56,541 I'm having a visitor, if you don't mind. 1082 01:03:56,624 --> 01:03:58,752 No, no. I want you to stay and watch me handle this. 1083 01:03:59,502 --> 01:04:00,795 Mrs. Dietrichson. 1084 01:04:05,592 --> 01:04:07,969 Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson. 1085 01:04:08,053 --> 01:04:10,889 I assure you I appreciate it. This is Mr. Keyes. 1086 01:04:10,972 --> 01:04:12,252 - How do you do? - How do you do? 1087 01:04:12,307 --> 01:04:14,351 - —And Mr. Neff. - I've met Mr. Neff. How do you do? 1088 01:04:14,434 --> 01:04:16,394 - —Mrs. Dietrichson. - Won't you sit down? 1089 01:04:19,564 --> 01:04:21,941 [Norton] May I extend our sympathy in your bereavement? 1090 01:04:22,025 --> 01:04:24,545 I hesitated before asking you to come here so soon after your loss. 1091 01:04:24,569 --> 01:04:26,047 But now that you're here, I hope you won't mind 1092 01:04:26,071 --> 01:04:27,947 if I plunge straight into business? 1093 01:04:28,031 --> 01:04:29,791 You know why we asked you to come, don't you? 1094 01:04:29,866 --> 01:04:32,219 No. All I know is that your secretary made it sound very urgent. 1095 01:04:32,243 --> 01:04:34,454 Your husband had an accident policy with this company. 1096 01:04:34,537 --> 01:04:36,307 Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson. 1097 01:04:36,331 --> 01:04:39,051 No. I remember some talk at the house, but he didn't seem to want it. 1098 01:04:39,125 --> 01:04:41,805 Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson. 1099 01:04:42,337 --> 01:04:44,923 You'll probably find the policy among his personal effects. 1100 01:04:45,006 --> 01:04:46,758 His safe-deposit box hasn't been opened yet. 1101 01:04:46,841 --> 01:04:49,052 It seems a tax examiner has to be present. 1102 01:04:49,135 --> 01:04:51,947 Please, I don't want you to think you're being subjected to any questioning, 1103 01:04:51,971 --> 01:04:53,973 but there are a few things we should like to know. 1104 01:04:54,057 --> 01:04:55,266 [Phyllis] What sort of things? 1105 01:04:55,350 --> 01:04:57,435 We have the report of the coroner's inquest. 1106 01:04:57,519 --> 01:05:00,605 Accidental death. We are not entirely satisfied. 1107 01:05:00,688 --> 01:05:03,066 In fact, we are not satisfied at all. 1108 01:05:05,151 --> 01:05:07,362 Frankly, Mrs. Dietrichson, we suspect... 1109 01:05:09,030 --> 01:05:10,365 A suicide. 1110 01:05:13,493 --> 01:05:15,328 I'm sorry. Would you like a glass of water? 1111 01:05:15,412 --> 01:05:16,413 Please. 1112 01:05:22,127 --> 01:05:23,253 Thank you. 1113 01:05:29,342 --> 01:05:32,762 Had your husband been depressed or moody lately, Mrs. Dietrichson? 1114 01:05:32,846 --> 01:05:34,931 Did he have financial worries, for instance? 1115 01:05:35,640 --> 01:05:38,852 He was perfectly all right and I don't know of any financial worries. 1116 01:05:38,935 --> 01:05:41,187 Let us examine this so-called accident. 1117 01:05:41,271 --> 01:05:45,275 First, your husband takes out this policy in absolute secrecy. Why? 1118 01:05:45,358 --> 01:05:48,038 Because he doesn't want his family to suspect what he intends to do. 1119 01:05:48,069 --> 01:05:49,070 Do what? 1120 01:05:49,154 --> 01:05:52,240 Next, he goes on this trip entirely alone. He has to be alone. 1121 01:05:52,323 --> 01:05:54,909 He hobbles all the way out to the observation platform. 1122 01:05:54,993 --> 01:05:58,746 Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason. 1123 01:05:58,830 --> 01:06:01,958 Once there, he finds he's not alone. There's a man there. 1124 01:06:02,041 --> 01:06:05,587 - Uh, what was his name, keyes? - His name was Jackson. Probably still is. 1125 01:06:06,296 --> 01:06:10,091 So he gets rid of this Jackson with some fiimsy excuse about cigars. 1126 01:06:10,175 --> 01:06:12,260 And then he's alone, and then he does it. 1127 01:06:12,343 --> 01:06:13,428 Does what? 1128 01:06:13,511 --> 01:06:16,514 He jumps. Suicide. In which case, the company is not liable. 1129 01:06:17,474 --> 01:06:20,393 You know that, of course. Now, we could go to court... 1130 01:06:20,477 --> 01:06:23,980 I don't know anything. In fact, I don't know why I came here. 1131 01:06:24,063 --> 01:06:27,400 Just a moment, please. I said we could go to court. I didn't say we want to. 1132 01:06:27,484 --> 01:06:30,737 What I want to suggest is a compromise on both sides. 1133 01:06:30,820 --> 01:06:33,198 A settlement for a certain sum, a part of the policy value. 1134 01:06:33,281 --> 01:06:34,616 Don't bother, Mr. Norton. 1135 01:06:34,699 --> 01:06:37,035 When I came in here, I had no idea you owed me any money. 1136 01:06:37,118 --> 01:06:39,038 You told me you did. Then you told me you didn't. 1137 01:06:39,120 --> 01:06:41,640 Now you tell me you want to pay me a part of it, whatever it is. 1138 01:06:41,706 --> 01:06:44,042 You want to bargain with me at a time like this. 1139 01:06:44,125 --> 01:06:47,462 I don't like your insinuations about my husband, and I don't like your methods. 1140 01:06:47,545 --> 01:06:51,549 In fact, I don't like you, Mr. Norton. Goodbye, gentlemen. 1141 01:06:54,469 --> 01:06:55,762 [Door slams] 1142 01:06:55,845 --> 01:06:58,348 [Keyes] Nice going, Mr. Norton. You sure carried that ball. 1143 01:06:59,390 --> 01:07:01,017 Only you fumbled on the goal line. 1144 01:07:01,100 --> 01:07:04,395 Then you heaved an illegal fonnard pass and got thrown for a 40-yard loss. 1145 01:07:04,479 --> 01:07:06,916 Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on. 1146 01:07:06,940 --> 01:07:10,068 Oh, I haven't, eh? She can go to court and we can prove it was suicide. 1147 01:07:10,151 --> 01:07:11,694 Oh, can we? 1148 01:07:11,778 --> 01:07:15,573 Mr. Norton, the first thing that struck me was that suicide angle. 1149 01:07:15,657 --> 01:07:19,494 Only I dumped it into the wastepaper basket just three seconds later. 1150 01:07:19,577 --> 01:07:23,456 You know, you ought to take a look at the statistics on suicide sometime. 1151 01:07:23,540 --> 01:07:25,518 You might learn a little something about the insurance business. 1152 01:07:25,542 --> 01:07:27,502 Mr. Keyes, I was raised in the insurance business. 1153 01:07:27,585 --> 01:07:29,504 Yeah, in the front office. 1154 01:07:29,587 --> 01:07:32,799 Come now. You've never read an actuarial table in your life, have you? 1155 01:07:32,882 --> 01:07:35,176 Why, they've got ten volumes on suicide alone. 1156 01:07:35,260 --> 01:07:37,136 Suicide by race, by color, by occupation, 1157 01:07:37,220 --> 01:07:39,222 by sex, by seasons of the year, by time of day. 1158 01:07:39,305 --> 01:07:42,559 Suicide, how committed? By poisons, by firearms, by drowning, by leaps. 1159 01:07:42,642 --> 01:07:45,311 Suicide by poison, subdivided by types of poison, 1160 01:07:45,395 --> 01:07:47,981 such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic, 1161 01:07:48,064 --> 01:07:49,649 alkaloid, protein, and so forth. 1162 01:07:49,732 --> 01:07:52,318 Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places, 1163 01:07:52,402 --> 01:07:54,505 under the wheels of trains, under the wheels of trucks, 1164 01:07:54,529 --> 01:07:56,781 under the feet of horses, from steamboats. 1165 01:07:56,864 --> 01:07:59,367 But, Mr. Norton, of all the cases on record, 1166 01:07:59,450 --> 01:08:01,160 there's not one single case of suicide 1167 01:08:01,244 --> 01:08:03,329 by leap from the rear end of a moving train. 1168 01:08:03,413 --> 01:08:05,015 And do you know how fast that train was going 1169 01:08:05,039 --> 01:08:06,559 at the point where the body was found? 1170 01:08:06,624 --> 01:08:08,001 Fifteen miles an hour. 1171 01:08:08,084 --> 01:08:10,378 How can anybodyjump off a slow—moving train like that 1172 01:08:10,461 --> 01:08:12,964 with any kind of expectation that he would kill himself? 1173 01:08:13,047 --> 01:08:14,966 No. No soap, Mr. Norton. 1174 01:08:15,049 --> 01:08:18,052 We're sunk, and we'll have to pay through the nose, and you know it. 1175 01:08:18,136 --> 01:08:19,387 May I have this? 1176 01:08:23,141 --> 01:08:24,392 Come on, Walter. 1177 01:08:27,770 --> 01:08:29,397 Next time, I'll rent a tuxedo. 1178 01:08:46,122 --> 01:08:48,583 [Walter] / could have hugged you rrght then and there, ke yes, 1179 01:08:48,666 --> 01:08:50,168 you and your statistics. 1180 01:08:50,251 --> 01:08:52,670 You were the only one we were really scared of, 1181 01:08:53,338 --> 01:08:56,257 and instead you were almost playing on our team. 1182 01:08:56,341 --> 01:08:59,260 That e vening when / got home, my nerves had eased off 1183 01:08:59,344 --> 01:09:01,387 I could feel the ground under my feet again. 1184 01:09:01,471 --> 01:09:04,098 And it looked like easy going fiom there on in. 1185 01:09:04,182 --> 01:09:06,768 That hundred-thousand bucks looked as safe for Phyllis and me 1186 01:09:06,851 --> 01:09:09,354 as if we had the check already deposited in the bank. 1187 01:09:09,437 --> 01:09:11,439 [Phone ringing] 1188 01:09:15,735 --> 01:09:18,071 Hello? Oh, hello, baby. 1189 01:09:19,197 --> 01:09:22,241 Sure, everything's fine. You were wonderful in Norton's office. 1190 01:09:22,325 --> 01:09:25,036 I felt so funny. I wanted to look at you all the time. 1191 01:09:26,037 --> 01:09:28,206 How do you think I felt, baby? Where are you? 1192 01:09:28,289 --> 01:09:30,875 At the drugstore. Just a block away. 1193 01:09:30,958 --> 01:09:32,293 Can I come up? 1194 01:09:32,377 --> 01:09:35,004 Okay. But be careful. Don't let anybody see you. 1195 01:09:46,808 --> 01:09:49,018 [Doorbell ringing] 1196 01:10:01,656 --> 01:10:02,865 Hello, keyes. 1197 01:10:08,788 --> 01:10:11,791 - What's on your mind? - —that broken leg. 1198 01:10:11,874 --> 01:10:15,086 - The guy had a broken leg. - What are you talking about? 1199 01:10:15,169 --> 01:10:18,798 Talking about dietrichson. He had accident insurance, didn't he? 1200 01:10:18,881 --> 01:10:20,925 Yeah. —then he broke his leg, didn't he? 1201 01:10:21,008 --> 01:10:22,969 - So what? - —and he didn't put in a claim. 1202 01:10:23,052 --> 01:10:26,889 - —Why didn't he put in a claim? Why? - What are you driving at? 1203 01:10:26,973 --> 01:10:31,811 Walter, I had dinner two hours ago and it stuck halfway. 1204 01:10:31,894 --> 01:10:33,813 Little man of yours is acting up again, huh? 1205 01:10:33,896 --> 01:10:35,982 There's something wrong with the dietrichson case. 1206 01:10:36,065 --> 01:10:39,861 Why? Because he didn't file a claim? Maybe he just didn't have time. 1207 01:10:39,944 --> 01:10:41,946 Maybe he just didn't know that he was insured. 1208 01:10:45,116 --> 01:10:46,451 No. No, that couldn't be it. 1209 01:10:46,534 --> 01:10:48,911 Uh, you delivered the policy to him personally, didn't you? 1210 01:10:48,995 --> 01:10:50,097 - —Yeah. - You got his check? 1211 01:10:50,121 --> 01:10:51,205 Sure, I did. 1212 01:10:52,039 --> 01:10:54,792 - Got any bicarbonate of soda? - —no, I haven't. 1213 01:10:55,710 --> 01:10:59,589 Walter, I've been living with this little man for 26 years. 1214 01:10:59,672 --> 01:11:02,467 He's never failed me yet. There's got to be something wrong. 1215 01:11:02,550 --> 01:11:05,094 Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide. 1216 01:11:05,178 --> 01:11:06,596 No. Not suicide. 1217 01:11:07,388 --> 01:11:10,433 - But not an accident, either. - What else? 1218 01:11:11,142 --> 01:11:12,435 Now look, Walter. 1219 01:11:12,518 --> 01:11:15,188 A guy takes out an accident policy that's worth $100,000 1220 01:11:15,271 --> 01:11:16,355 if he's killed on a train. 1221 01:11:16,439 --> 01:11:18,239 Then two weeks later, he is killed on a train. 1222 01:11:18,316 --> 01:11:19,942 And not in a train accident, mind you, 1223 01:11:20,026 --> 01:11:21,986 but falling off some silly observation car. 1224 01:11:22,069 --> 01:11:24,989 Do you know what the mathematical probability of that is? 1225 01:11:25,072 --> 01:11:28,701 One out of, oh, I don't know how many billions. 1226 01:11:28,785 --> 01:11:30,995 And add to that, the broken leg. 1227 01:11:31,078 --> 01:11:33,956 No, it just — it just can't be the way it looks. 1228 01:11:34,040 --> 01:11:36,125 Something has been worked on us. 1229 01:11:37,001 --> 01:11:38,127 Such as what? 1230 01:11:46,052 --> 01:11:47,220 Murder? 1231 01:11:47,804 --> 01:11:49,639 Don't you have any peppermint or something? 1232 01:11:49,722 --> 01:11:52,308 - Oh, sorry. Want a little soda water? - —no, no, no. 1233 01:11:53,810 --> 01:11:54,977 [Walter] Who do you suspect? 1234 01:11:55,061 --> 01:11:56,997 [Keyes] Well, maybe I like to make things easy for myself. 1235 01:11:57,021 --> 01:11:59,398 But I always tend to suspect the beneficiary. 1236 01:11:59,482 --> 01:12:00,817 -You mean the wife? —yeah. 1237 01:12:00,900 --> 01:12:03,212 That wide-eyed dame that just didn't know anything about anything. 1238 01:12:03,236 --> 01:12:05,005 You're crazy, keyes. She wasn't even on the train. 1239 01:12:05,029 --> 01:12:06,447 I know she wasn't, Walter. 1240 01:12:06,531 --> 01:12:08,550 I don't claim to know how it was worked, or who worked it, 1241 01:12:08,574 --> 01:12:10,827 but all I know is that it was worked. 1242 01:12:10,910 --> 01:12:12,620 I've got to get to a drugstore. 1243 01:12:12,703 --> 01:12:14,956 This thing feels like a hunk of concrete inside me. 1244 01:12:15,873 --> 01:12:17,750 - Good night, Walter. - Good night, keyes. 1245 01:12:18,709 --> 01:12:21,045 - See you at the office in the morning. - —yeah. 1246 01:12:22,964 --> 01:12:25,550 I'd like to move in on her right now, tonight, 1247 01:12:25,633 --> 01:12:29,428 if it wasn't for Norton and his striped-pants ideas about company policy. 1248 01:12:29,512 --> 01:12:32,390 I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. 1249 01:12:32,473 --> 01:12:34,141 They'd put her through the wringer, 1250 01:12:34,225 --> 01:12:36,811 and, brother, the things they would squeeze out. 1251 01:12:36,894 --> 01:12:38,938 Only you haven't got a single thing to go on, keyes. 1252 01:12:39,021 --> 01:12:40,147 Oh, not too much. 1253 01:12:40,231 --> 01:12:42,483 Just 26 years experience, all the percentage there is, 1254 01:12:42,567 --> 01:12:45,236 and this hunk of concrete in my stomach. 1255 01:12:48,030 --> 01:12:49,699 Can I have one of those things? 1256 01:13:01,168 --> 01:13:03,796 - Good night, keyes. - So long, Walter. 1257 01:13:07,216 --> 01:13:08,634 [Elevator door shuts] 1258 01:13:17,059 --> 01:13:19,812 - How much does he know? - He doesn't know anything. 1259 01:13:20,855 --> 01:13:22,899 It's those stinking hunches of his. 1260 01:13:22,982 --> 01:13:25,401 And he can't prove anything, can he? —not if we're careful. 1261 01:13:25,484 --> 01:13:27,486 Not if we don't see each other for a while. 1262 01:13:30,489 --> 01:13:32,617 - —How long a while? - Until this dies down. 1263 01:13:33,409 --> 01:13:34,577 You don't know keyes. 1264 01:13:34,660 --> 01:13:36,680 Once he gets his teeth into something, he never lets go. 1265 01:13:36,704 --> 01:13:39,999 He'll investigate you, have you shadowed. He'll watch you every minute from now on. 1266 01:13:40,875 --> 01:13:43,711 - You afraid, baby? - —yes, I'm afraid. 1267 01:13:44,462 --> 01:13:49,133 But not of keyes. I'm afraid of us. We're not the same anymore. 1268 01:13:49,216 --> 01:13:51,987 We did it so we could be together, but instead of that it's pulling us apart. 1269 01:13:52,011 --> 01:13:53,447 - —Isn't it, Walter? - What are you talking about? 1270 01:13:53,471 --> 01:13:56,098 And you don't really care whether we see each other or not. 1271 01:13:58,809 --> 01:14:00,019 Shut up, baby. 1272 01:14:04,565 --> 01:14:07,109 [Receptionist] Pacific all risk. Good afternoon. 1273 01:14:09,570 --> 01:14:11,155 Hello, Mr. Neff. 1274 01:14:11,989 --> 01:14:14,158 Hello. —lola dietrichson. 1275 01:14:14,241 --> 01:14:17,286 - Don't you remember me? - Yes. Yes, of course. 1276 01:14:17,370 --> 01:14:19,580 Could I talk with you just a few minutes? 1277 01:14:19,664 --> 01:14:22,208 Somewhere where we could be alone? 1278 01:14:22,291 --> 01:14:24,710 Why, yes. Come into my office. 1279 01:14:30,716 --> 01:14:33,052 Is it something about what happened? 1280 01:14:33,135 --> 01:14:35,137 Yes, Mr. Neff. 1281 01:14:35,221 --> 01:14:37,098 It's about my father's death. 1282 01:14:37,765 --> 01:14:39,433 I'm terribly sorry, miss dietrichson. 1283 01:14:43,145 --> 01:14:45,705 Oh, Lou, do you mind if I use the office alone for a few minutes? 1284 01:14:45,773 --> 01:14:47,316 No. It's all yours, Walter. 1285 01:14:54,615 --> 01:14:56,200 Look at me, Mr. Neff. 1286 01:14:56,283 --> 01:14:59,996 I'm not crazy. I'm not hysterical. I'm not even crying. 1287 01:15:00,788 --> 01:15:02,915 But I have the awful feeling that something's wrong, 1288 01:15:04,542 --> 01:15:08,254 and I had that same feeling once before, when my mother died. 1289 01:15:08,337 --> 01:15:09,422 When your mother died? 1290 01:15:09,505 --> 01:15:12,216 We were at lake arrowhead. That was six years ago. 1291 01:15:12,299 --> 01:15:14,969 We had a cabin there. It was winter and very cold. 1292 01:15:15,052 --> 01:15:17,513 My mother was very sick with pneumonia. 1293 01:15:17,596 --> 01:15:19,515 She had a nurse with her. 1294 01:15:19,598 --> 01:15:21,600 There were just the three of us in the cabin. 1295 01:15:22,643 --> 01:15:24,895 One night, I got up and went into my mother's room. 1296 01:15:24,979 --> 01:15:27,148 She was delirious with fever. 1297 01:15:27,231 --> 01:15:30,401 All the bed covers were on the floor and the windows were wide open. 1298 01:15:31,152 --> 01:15:32,361 The nurse wasn't in the room. 1299 01:15:32,445 --> 01:15:34,655 I ran and covered my mother up as quickly as I could. 1300 01:15:34,739 --> 01:15:36,741 Just then I heard the door open behind me. 1301 01:15:37,992 --> 01:15:39,243 The nurse stood there. 1302 01:15:40,453 --> 01:15:44,331 She didn't say a word, but there was a look in her eyes 1303 01:15:44,415 --> 01:15:46,125 I'll never forget. 1304 01:15:47,960 --> 01:15:51,338 Two days later, my mother was dead. 1305 01:15:54,216 --> 01:15:55,843 Do you know who that nurse was? 1306 01:15:56,969 --> 01:15:58,929 - —No. Who? - Phyllis. 1307 01:15:59,013 --> 01:16:01,474 I tried to tell my father, but I was just a kid then. 1308 01:16:01,557 --> 01:16:04,643 He wouldn't listen to me. Six months later, she married him. 1309 01:16:04,727 --> 01:16:08,064 I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that. 1310 01:16:09,190 --> 01:16:13,027 But now it's all back again, now that something's happened to my father, too. 1311 01:16:13,778 --> 01:16:17,323 You're not making sense, miss dietrichson. Your father fell off a train. 1312 01:16:17,406 --> 01:16:20,659 Yes, and two days before he fell off that train, what was Phyllis doing? 1313 01:16:20,743 --> 01:16:23,204 She was in her room in front of a mirror, with a black hat on, 1314 01:16:23,287 --> 01:16:24,622 pinning a black veil to it, 1315 01:16:24,705 --> 01:16:27,333 as if she couldn't wait to see how she would look in mourning. 1316 01:16:28,209 --> 01:16:30,336 You've had a pretty bad shock, miss dietrichson. 1317 01:16:30,419 --> 01:16:31,979 Aren't you just imagining these things? 1318 01:16:32,046 --> 01:16:33,506 I caught her eyes in the mirror. 1319 01:16:33,589 --> 01:16:36,550 They had that look in them they had before my mother died. 1320 01:16:36,634 --> 01:16:38,260 That same look. 1321 01:16:39,011 --> 01:16:40,888 You don't like your stepmother, do you? 1322 01:16:40,971 --> 01:16:42,765 Isn't it just because she is your stepmother? 1323 01:16:42,848 --> 01:16:45,309 I loathe her because she did it. She did it for the money. 1324 01:16:45,392 --> 01:16:47,436 Only you're not going to pay her, are you, Mr. Neff? 1325 01:16:47,520 --> 01:16:50,564 She's not going to get away with it this time, because I'm going to speak up. 1326 01:16:50,648 --> 01:16:53,376 - —I'm going to tell everything I know. - You'd better be careful, saying things... 1327 01:16:53,400 --> 01:16:54,985 I'm not afraid. 1328 01:16:55,069 --> 01:16:56,862 Y-You'll see. 1329 01:16:57,655 --> 01:16:59,240 [Sobbing] 1330 01:17:04,912 --> 01:17:06,122 I'm sorry. 1331 01:17:09,250 --> 01:17:11,502 I-I didn't mean to act like this. 1332 01:17:13,212 --> 01:17:16,340 All this that you've been telling me, who else have you told? 1333 01:17:16,423 --> 01:17:17,591 No one. 1334 01:17:17,675 --> 01:17:20,010 - How about your stepmother? - Of course not. 1335 01:17:20,636 --> 01:17:22,388 I'm — I've moved out. 1336 01:17:23,889 --> 01:17:25,891 I'm not living at home anymore. 1337 01:17:25,975 --> 01:17:28,435 And you haven't told that boyfriend of yours? Zachette? 1338 01:17:28,519 --> 01:17:31,730 I'm not seeing him anymore. We had a fight. 1339 01:17:33,315 --> 01:17:34,942 Where are you living now? 1340 01:17:35,025 --> 01:17:37,027 I got myself a little apartment in Hollywood. 1341 01:17:38,279 --> 01:17:40,573 Four walls, and you just sit and look at them, huh? 1342 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 Yes, Mr. Neff. 1343 01:17:46,370 --> 01:17:48,130 [Walter] So that evening I took her to dinner 1344 01:17:48,205 --> 01:17:49,965 at a Mexican restaurant down on olvera street 1345 01:17:50,040 --> 01:17:51,709 where nobody would see us. 1346 01:17:51,792 --> 01:17:53,252 I wanted to cheer her up. 1347 01:17:54,211 --> 01:17:57,506 The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach. 1348 01:17:57,590 --> 01:18:00,551 She had loosened up a bit. She was even laughing. 1349 01:18:00,634 --> 01:18:04,013 I had to make sure that she wouldn't tell that stuff about Phyllis to anybody else. 1350 01:18:04,096 --> 01:18:06,724 It was dynamite, whether it was true or not. 1351 01:18:07,474 --> 01:18:11,187 And / had no chance to talk to Phyllis. You were watching her like a hawk, k e yes. 1352 01:18:11,270 --> 01:18:14,440 I couldn't e ven phone her because I was afiaid you had the wires tapped 1353 01:18:15,858 --> 01:18:17,610 Monday morning, there was a note on my desk 1354 01:18:17,693 --> 01:18:19,987 that you wanted to see me, ke yes. 1355 01:18:20,070 --> 01:18:22,281 For a mr'nute, / wondered if it could be about Lola. 1356 01:18:23,115 --> 01:18:24,366 It was worse. 1357 01:18:25,159 --> 01:18:28,829 Outside your door was the last guy m the world/ wanted to see. 1358 01:18:38,339 --> 01:18:40,007 Oh, uh, come in. Come in, Walter. 1359 01:18:41,759 --> 01:18:42,968 Hello, keyes. 1360 01:18:43,719 --> 01:18:45,346 I want to ask you something. 1361 01:18:45,429 --> 01:18:47,109 After all the years we've known each other, 1362 01:18:47,181 --> 01:18:49,021 do you mind if I make a rather blunt statement? 1363 01:18:49,099 --> 01:18:50,434 - About what? - About me. 1364 01:18:51,268 --> 01:18:53,979 Walter, I'm a very great man. —yeah? 1365 01:18:54,063 --> 01:18:56,273 This dietrichson business, it's murder, 1366 01:18:56,357 --> 01:18:58,776 and murders don't come any neater. 1367 01:18:58,859 --> 01:19:01,403 As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into. 1368 01:19:01,487 --> 01:19:04,323 Smart, tricky, almost perfect, but... 1369 01:19:05,032 --> 01:19:07,493 I think papa has it all figured out. 1370 01:19:07,576 --> 01:19:11,163 Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it. 1371 01:19:11,247 --> 01:19:13,832 - Go ahead. I'm listening. - —you know what? 1372 01:19:14,541 --> 01:19:16,961 That guy dietrichson was never on the train. 1373 01:19:18,587 --> 01:19:20,881 - He wasn't? - No, he wasn't. 1374 01:19:22,258 --> 01:19:24,635 Now look, Walter, you can't be sure of killing a man 1375 01:19:24,718 --> 01:19:27,346 by throwing him off a train that's going 15 miles an hour. 1376 01:19:27,429 --> 01:19:30,224 The only way you can be sure is to kill him first 1377 01:19:30,307 --> 01:19:32,309 and then throw his body on the tracks. 1378 01:19:32,393 --> 01:19:34,561 Now that would mean either killing him on the train 1379 01:19:34,645 --> 01:19:37,314 or, and this is where it really gets fancy, 1380 01:19:37,398 --> 01:19:39,608 you kill him somewhere else and put him on the tracks. 1381 01:19:39,692 --> 01:19:43,195 Two possibilities, and I personally buy the second. 1382 01:19:44,321 --> 01:19:45,990 You're way ahead of me, keyes. 1383 01:19:46,073 --> 01:19:47,866 Well, look, Walter, it was like this. 1384 01:19:47,950 --> 01:19:51,954 They killed the guy, the wife and a somebody else. 1385 01:19:52,037 --> 01:19:54,766 Then the somebody else took the crutches and went on the train as dietrichson. 1386 01:19:54,790 --> 01:19:56,917 Then the somebody else jumped off. 1387 01:19:57,001 --> 01:19:59,670 Then they put the body on the tracks where the train had passed. 1388 01:19:59,753 --> 01:20:03,090 An impersonation, see? Cinch to work. 1389 01:20:03,173 --> 01:20:05,426 Because it was night, very few people were about, 1390 01:20:05,509 --> 01:20:07,052 they have the crutches to stare at, 1391 01:20:07,136 --> 01:20:09,346 they never really looked at the man at all. 1392 01:20:09,430 --> 01:20:11,765 Fancy, all right, keyes, but maybe it's a little too fancy. 1393 01:20:11,849 --> 01:20:15,311 Is it? I tell you, it all fits together like a watch. 1394 01:20:16,145 --> 01:20:18,147 Now let's see what we have in the way of proof. 1395 01:20:18,230 --> 01:20:21,025 The only guy who really got a good look at this supposed dietrichson 1396 01:20:21,108 --> 01:20:22,943 is sitting right outside my office. 1397 01:20:23,027 --> 01:20:25,237 I took the trouble to bring him down here from Oregon. 1398 01:20:28,198 --> 01:20:30,951 - Come in, Mr. Jackson. - —yes, sir, Mr. Keyes. 1399 01:20:31,035 --> 01:20:32,745 These are fine cigars you smoke. 1400 01:20:32,828 --> 01:20:34,468 - Two for a quarter. - That's what I said. 1401 01:20:34,538 --> 01:20:36,081 Well, did you study those photographs? 1402 01:20:36,165 --> 01:20:38,334 Yes, indeed. I studied them thoroughly. 1403 01:20:38,417 --> 01:20:40,270 - Very thoroughly. - Have you made up your mind? 1404 01:20:40,294 --> 01:20:42,212 Mr. Keyes, I'm a medford man. Medford, Oregon. 1405 01:20:42,296 --> 01:20:44,506 Up in medford we take our time making up our mind. 1406 01:20:44,590 --> 01:20:47,843 Well, we're not in medford now. We're in a hurry. Let's have it. 1407 01:20:47,926 --> 01:20:49,970 Are these photographs of the late Mr. Dietrichson? 1408 01:20:50,054 --> 01:20:51,388 Yes. 1409 01:20:51,472 --> 01:20:53,724 - —Then my answer is no. - What do you mean, no? 1410 01:20:53,807 --> 01:20:55,976 I mean, this is not the man that was on the train. 1411 01:20:56,060 --> 01:20:57,186 Will you swear to that? 1412 01:20:57,269 --> 01:20:59,229 Mr. Keyes, I'm a medford man. Medford, Oregon. 1413 01:20:59,313 --> 01:21:01,774 If I say it, I mean it. If! Mean it, of course I'll swear it. 1414 01:21:01,857 --> 01:21:03,817 There you are, Walter. There's your proof. 1415 01:21:03,901 --> 01:21:05,421 This is Mr. Neff, one of our salesmen. 1416 01:21:05,486 --> 01:21:07,326 Pleased to meet you, Mr. Neff. Pleased, indeed. 1417 01:21:07,404 --> 01:21:08,924 - How are you? - —very fine, thank you. 1418 01:21:08,989 --> 01:21:10,949 - Never been better. - —sit down, Mr. Jackson. 1419 01:21:11,033 --> 01:21:14,328 Just how would you describe the man you saw on the observation platform? 1420 01:21:14,411 --> 01:21:17,373 Well, I'm pretty sure he was a younger man, 1421 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 about 10 or 15 years younger than the man in these photographs. 1422 01:21:20,417 --> 01:21:22,544 Dietrichson was about 50, wasn't he, Walter? 1423 01:21:22,628 --> 01:21:24,046 Fifty-one, according to the policy. 1424 01:21:24,922 --> 01:21:27,841 The man I saw was nothing like 51 years old. 1425 01:21:27,925 --> 01:21:30,594 Of course, it was pretty dark out on that platform. 1426 01:21:30,677 --> 01:21:32,971 Come to think of it, he tried to keep his back towards me. 1427 01:21:33,055 --> 01:21:35,808 - But I'm positive just the same. - Thank you, Jackson. 1428 01:21:35,891 --> 01:21:38,286 Of course, you understand this matter is strictly confidential. 1429 01:21:38,310 --> 01:21:40,150 We may need you again down here in Los Angeles, 1430 01:21:40,229 --> 01:21:41,438 if the case comes to court. 1431 01:21:41,522 --> 01:21:44,066 Anytime you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen. 1432 01:21:44,149 --> 01:21:46,652 - Expenses paid, of course. - Oh, yes, yes, of course. 1433 01:21:49,154 --> 01:21:51,323 Get me lubin in the cashier's office. 1434 01:21:52,491 --> 01:21:54,410 Hello, lubin. This is keyes. 1435 01:21:54,493 --> 01:21:57,788 Listen, I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account. 1436 01:21:58,747 --> 01:22:00,874 Well, we brought him down here from medford, Oregon 1437 01:22:00,958 --> 01:22:03,335 in connection with the dietrichson claim. 1438 01:22:03,419 --> 01:22:06,755 Mm-hmm. Well, take care of his hotel bill, will you? 1439 01:22:06,839 --> 01:22:10,217 - —Ever been in Oregon, Mr. Neff? - No. Never been up there. 1440 01:22:10,300 --> 01:22:13,303 Hmm. Oh, wait a minute. You go trout fishing? 1441 01:22:13,387 --> 01:22:16,890 - Maybe I saw you up klamath falls way. - Nope.Ldontfish. 1442 01:22:16,974 --> 01:22:21,019 Mmm, never been fishing, Mr. Neff— Neff. Neff. It's the name. 1443 01:22:21,103 --> 01:22:24,064 There's a family of neffs in corvallis. —no relation. 1444 01:22:24,148 --> 01:22:26,251 Let me see. This man's an automobile dealer in corvallis. 1445 01:22:26,275 --> 01:22:28,795 - A very reputable man, too, I'm told. - —all right, Mr. Jackson. 1446 01:22:28,819 --> 01:22:30,255 Suppose you go down to the cashier's office. 1447 01:22:30,279 --> 01:22:31,738 Room 27 on the 11th floor. 1448 01:22:31,822 --> 01:22:34,717 He'll take care of your expense account and your ticket for the train tonight. 1449 01:22:34,741 --> 01:22:35,868 Tonight? 1450 01:22:35,951 --> 01:22:37,619 Tomorrow morning would suit me better. 1451 01:22:37,703 --> 01:22:40,914 There's a very good osteopath in town I'd like to see before I leave. 1452 01:22:41,832 --> 01:22:43,000 Osteopath? 1453 01:22:43,083 --> 01:22:45,210 Well, just don't put her on the expense account. 1454 01:22:46,920 --> 01:22:48,547 Well, goodbye, gentlemen. 1455 01:22:48,630 --> 01:22:50,466 - It's been a pleasure. - Goodbye. 1456 01:22:52,759 --> 01:22:56,722 Well, there it is, Walter. It's beginning to come apart at the seams already. 1457 01:22:56,805 --> 01:22:59,725 Murder's never perfect. Always comes apart sooner or later. 1458 01:22:59,808 --> 01:23:02,144 And when two people are involved, it's usually sooner. 1459 01:23:02,227 --> 01:23:05,355 Now, we know the dietrichson dame is in it, and a somebody else. 1460 01:23:05,439 --> 01:23:07,483 Pretty soon, we'll know who that somebody else is. 1461 01:23:07,566 --> 01:23:10,128 He'll show. He's got to show. Sometime, somewhere, they've got to meet. 1462 01:23:10,152 --> 01:23:11,487 Their emotions are all kicked up. 1463 01:23:11,570 --> 01:23:15,157 Whether it's love or hate doesn't matter. They can't keep away from each other. 1464 01:23:15,240 --> 01:23:17,469 They may think it's twice as safe because there are two of them. 1465 01:23:17,493 --> 01:23:19,328 [Chuckles] But it isn't twice as safe. 1466 01:23:19,411 --> 01:23:21,371 It's ten times twice as dangerous. 1467 01:23:21,455 --> 01:23:23,207 They've committed a murder, 1468 01:23:23,290 --> 01:23:24,976 and it's not like taking a trolley ride together 1469 01:23:25,000 --> 01:23:26,603 where they can get off at different stops. 1470 01:23:26,627 --> 01:23:28,438 They're stuck with each other and they've got to ride 1471 01:23:28,462 --> 01:23:29,880 all the way to the end of the line. 1472 01:23:29,963 --> 01:23:32,123 It's a one-way trip, and the last stop is the cemetery. 1473 01:23:32,966 --> 01:23:34,426 She put in her claim. 1474 01:23:35,302 --> 01:23:37,513 I'm gonna throw it right back at her. 1475 01:23:43,310 --> 01:23:45,270 Let her sue us if she dares. 1476 01:23:45,354 --> 01:23:48,065 I'll be ready for her and that somebody else. 1477 01:23:48,148 --> 01:23:50,359 They'll be digging their own graves. 1478 01:23:59,076 --> 01:24:02,037 Mrs. Dietrichson? This is Jerry's market. 1479 01:24:02,120 --> 01:24:04,915 We just got in a shipment of that English soap you were asking about. 1480 01:24:04,998 --> 01:24:07,084 Will you be coming by today? 1481 01:24:07,167 --> 01:24:08,794 Thank you, Mrs. Dietrichson. 1482 01:24:35,654 --> 01:24:38,490 - —Hello, Walter. - Come over here. 1483 01:24:41,910 --> 01:24:43,912 - What's the matter? - Everything's the matter. 1484 01:24:46,957 --> 01:24:48,709 Keyes is rejecting your claim. 1485 01:24:48,792 --> 01:24:51,271 He's sitting back with his mouth watering, waiting for you to sue. 1486 01:24:51,295 --> 01:24:52,981 He wants you to sue, but you're not going to. 1487 01:24:53,005 --> 01:24:55,007 - What's he got to stop me? - He's got plenty. 1488 01:24:58,885 --> 01:25:00,512 He's figured out how it was worked. 1489 01:25:00,596 --> 01:25:02,156 He knows it was somebody else on the train 1490 01:25:02,180 --> 01:25:04,033 and he's dug up a witness he thinks can prove it. 1491 01:25:04,057 --> 01:25:06,226 Prove it how? If he rejects that claim, I have to sue. 1492 01:25:06,310 --> 01:25:09,605 And then you'll end up in court and a lot of other things are gonna come up. 1493 01:25:09,688 --> 01:25:12,316 Like, for instance, about you and the first Mrs. Dietrichson. 1494 01:25:13,859 --> 01:25:15,694 What about me and the first Mrs. Dietrichson? 1495 01:25:15,777 --> 01:25:17,029 The way she died. 1496 01:25:17,112 --> 01:25:19,873 About that black hat you were trying on before you needed a black hat. 1497 01:25:19,948 --> 01:25:21,968 Lola's been telling you some of her cockeyed stories. 1498 01:25:21,992 --> 01:25:23,035 She's been seeing you. 1499 01:25:23,118 --> 01:25:24,470 I've been seeing her, if you want to know, 1500 01:25:24,494 --> 01:25:26,139 so she won't yell her head off about what she knows. 1501 01:25:26,163 --> 01:25:28,600 She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying... 1502 01:25:28,624 --> 01:25:31,185 Keep her out of this. All I'm telling you is we're not going to sue. 1503 01:25:31,209 --> 01:25:33,313 Because you don't want the money anymore even if you could have it, 1504 01:25:33,337 --> 01:25:35,231 because she's made you feel like a heel all of a sudden? 1505 01:25:35,255 --> 01:25:36,774 It isn't the money anymore. It's our necks. 1506 01:25:36,798 --> 01:25:38,467 We're pulling out. Do you understand? 1507 01:25:38,550 --> 01:25:41,219 Because of what keyes can do? You're not fooling me, Walter. 1508 01:25:41,303 --> 01:25:43,597 It's because of Lola, what you did to her father. 1509 01:25:43,680 --> 01:25:46,409 You're afraid she might find out someday and you can't take it, can you? 1510 01:25:46,433 --> 01:25:47,976 I said leave her out of this. 1511 01:25:53,607 --> 01:25:56,151 It's me I'm talking about. I don't want to be left out of it. 1512 01:25:56,234 --> 01:25:58,588 Stop saying that. It's just that it hasn't worked as we wanted. 1513 01:25:58,612 --> 01:26:00,840 - We can't go through with it, that's all. - We have gone through with it. 1514 01:26:00,864 --> 01:26:02,449 The tough part is all behind us. 1515 01:26:02,532 --> 01:26:05,160 We just have to hold on now and not go soft inside. 1516 01:26:05,243 --> 01:26:07,663 Stick close together, the way we started out. 1517 01:26:07,746 --> 01:26:08,955 Watch it. 1518 01:26:26,723 --> 01:26:29,184 I loved you, Walter, and I hated him. 1519 01:26:29,267 --> 01:26:32,270 But I wasn't going to do anything about it, not until I met you. 1520 01:26:33,105 --> 01:26:36,733 You planned the whole thing. I only wanted him dead. 1521 01:26:36,817 --> 01:26:39,403 And I'm the one that fixed it so he was dead. 1522 01:26:39,486 --> 01:26:40,779 Is that what you're telling me? 1523 01:26:41,697 --> 01:26:43,615 And nobody's pulling out. 1524 01:26:43,699 --> 01:26:46,493 We went into this together, and we're coming out at the end together. 1525 01:26:46,576 --> 01:26:50,497 It's straight down the line for both of us. Remember? 1526 01:26:56,962 --> 01:26:58,505 [Walter] Yes, lremembered 1527 01:26:59,965 --> 01:27:02,384 just lrke / remembered what you had told me, ke yes, 1528 01:27:03,343 --> 01:27:05,053 about that trolley car ride 1529 01:27:06,304 --> 01:27:08,724 and how there was no getting off fill the end of the line... 1530 01:27:09,933 --> 01:27:11,435 Where the cemetery was. 1531 01:27:13,228 --> 01:27:15,647 And then I got to thinking what cemeteries are for. 1532 01:27:17,315 --> 01:27:18,734 They're to put dead people in. 1533 01:27:21,069 --> 01:27:23,947 I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way. 1534 01:27:24,865 --> 01:27:26,074 Dead, I mean. 1535 01:27:27,534 --> 01:27:29,619 And how it would be if she were dead. 1536 01:27:31,413 --> 01:27:33,623 I saw Lola three or four trmes that week. 1537 01:27:34,958 --> 01:27:37,878 One nrght, we went up r'nto the hrl/s behind the Hollywood bowl 1538 01:27:39,087 --> 01:27:40,964 I guess it sounds crazy, ke yes, 1539 01:27:41,047 --> 01:27:44,259 but it was only with her that / could relax and let go a little. 1540 01:28:10,952 --> 01:28:12,370 [Lola sobbing] 1541 01:28:14,539 --> 01:28:15,957 Why are you crying? 1542 01:28:18,043 --> 01:28:19,461 Not gonna tell me, huh? 1543 01:28:20,629 --> 01:28:24,716 Of course I will, Walter. I wouldn't tell anybody else but you. 1544 01:28:25,717 --> 01:28:28,637 - It's about nino. - Zachette? What about him? 1545 01:28:28,720 --> 01:28:31,431 They killed my father together. He and Phyllis. 1546 01:28:31,515 --> 01:28:33,725 He helped her do it. I know he did. 1547 01:28:34,851 --> 01:28:36,061 What makes you say that? 1548 01:28:37,354 --> 01:28:40,607 I've been following him. He's been to her house, night after night. 1549 01:28:40,690 --> 01:28:42,692 It was Phyllis and him all along. 1550 01:28:43,443 --> 01:28:45,946 Maybe he was just going with me as a blind. 1551 01:28:46,029 --> 01:28:47,572 And the night of the murder... 1552 01:28:47,656 --> 01:28:49,950 You promised me you weren't gonna talk like this anymore. 1553 01:28:50,033 --> 01:28:52,536 He was supposed to pick me up after a lecture at ucla. 1554 01:28:53,245 --> 01:28:56,456 But he never showed up. He said he was sick. 1555 01:28:57,082 --> 01:28:58,124 Sick! 1556 01:28:58,208 --> 01:29:00,168 [Sobbing] 1557 01:29:00,252 --> 01:29:04,923 He couldn't show up, because the train was leaving with my father on it. 1558 01:29:10,136 --> 01:29:13,765 Maybe I'm just crazy. Maybe it's all in my mind. 1559 01:29:14,766 --> 01:29:16,393 Sure, it's all in your mind. 1560 01:29:16,476 --> 01:29:21,231 I only wish it were, Walter, 'cause I still love him. 1561 01:29:27,112 --> 01:29:30,991 [Walte r] Zachette. Phyllis and zachette. 1562 01:29:32,242 --> 01:29:34,244 What was he doing up at her house? 1563 01:29:35,203 --> 01:29:36,830 I couldn't figure that one out. 1564 01:29:37,956 --> 01:29:40,375 I tried to make sense out of it and got no where. 1565 01:29:41,543 --> 01:29:43,962 But the real brain twister came the next day. 1566 01:29:45,005 --> 01:29:46,882 You sprang it on me, ke yes, 1567 01:29:47,841 --> 01:29:51,052 after ofifce hours, when you caught me down r'n the lobby of the burlding. 1568 01:29:51,136 --> 01:29:53,305 Walter. Walter, just a minute. 1569 01:29:58,059 --> 01:30:00,937 - Hello, keyes. - Just hang on to your hat, Walter. 1570 01:30:01,021 --> 01:30:03,273 What for? —oh, nothing much. 1571 01:30:03,356 --> 01:30:05,734 That dietrichson case just busted wide open. 1572 01:30:06,526 --> 01:30:09,738 - How do you mean? - Well, the guy showed. That's how. 1573 01:30:10,780 --> 01:30:12,949 - —What guy? - The guy who helped her do it. 1574 01:30:13,033 --> 01:30:14,993 - The, uh, somebody else? - —mm—hmm. 1575 01:30:15,660 --> 01:30:18,288 - —No kidding. - Yeah. She just filed suit against us. 1576 01:30:18,371 --> 01:30:19,915 It's okay by me. 1577 01:30:19,998 --> 01:30:23,043 When we get 'em in that courtroom, I'll tear 'em to pieces, both of 'em. 1578 01:30:23,126 --> 01:30:24,726 Come on. I'll buy you a Martini, Walter. 1579 01:30:24,794 --> 01:30:26,354 - No, thanks, keyes. - —with two olives. 1580 01:30:26,421 --> 01:30:28,524 No, I've got to get a shave and a shoeshine. I've got a date. 1581 01:30:28,548 --> 01:30:31,468 Margie. I still bet she drinks from the bottle. 1582 01:30:32,761 --> 01:30:35,573 They give you matches when you buy cigars. All you have to do is ask for them. 1583 01:30:35,597 --> 01:30:38,600 Don't like 'em. They always explode in my pocket. So long, Walter. 1584 01:30:44,064 --> 01:30:45,690 [Walter] / was scared stiff keyes. 1585 01:30:46,441 --> 01:30:48,485 Maybe you were playing cat-and-mouse with me. 1586 01:30:49,235 --> 01:30:52,030 Maybe you knew all along I was the somebody else. 1587 01:30:52,864 --> 01:30:57,285 I had to find out, and / knew where to look — in your ofifice. 1588 01:31:28,066 --> 01:31:29,526 [Whirring] 1589 01:31:29,609 --> 01:31:31,587 [Keyes on dictation machine] Memo to Mr. Norton. Confidential. 1590 01:31:31,611 --> 01:31:33,405 Dietrichson file. 1591 01:31:33,488 --> 01:31:36,282 With regard to your proposal to put Walter neff under surverl/ance, 1592 01:31:36,366 --> 01:31:38,284 I disagree absolutely. 1593 01:31:38,368 --> 01:31:40,912 I ha ve r'n vest/gated his mo vements on the nrght of the cnme 1594 01:31:40,996 --> 01:31:44,332 and he is definitely placed in his apartment fiom 7:75 p. M. On. 1595 01:31:45,083 --> 01:31:48,545 In addition to this, lha ve known neff int/mate/y for 77 years 1596 01:31:48,628 --> 01:31:51,089 and / personally vouch for him without reservation. 1597 01:31:51,172 --> 01:31:53,591 [Whirring] 1598 01:31:56,511 --> 01:31:57,595 [Whirring stops] 1599 01:31:57,679 --> 01:32:00,807 Furthermore, no connection whatsoever has been established 1600 01:32:00,890 --> 01:32:02,976 between Walter neff and Mrs. Phyllis dietrichson, 1601 01:32:03,059 --> 01:32:07,063 whereas / am now able to report that such a connection has been established 1602 01:32:07,147 --> 01:32:09,107 between her and another man. 1603 01:32:09,190 --> 01:32:12,110 This man has been observed to visit Mrs. Dietrichson 1604 01:32:12,193 --> 01:32:16,114 on the nrghts of July 9th, 70th, 77th, 72th and 73th. 1605 01:32:16,197 --> 01:32:19,993 We ha ve succeeded in identifying him as one nino zachette, 1606 01:32:20,076 --> 01:32:22,495 former medical student, age of 28, 1607 01:32:22,579 --> 01:32:24,831 residing at lilac court apartments, 1608 01:32:24,914 --> 01:32:27,667 7228 7/2 north la brea a venue. 1609 01:32:28,376 --> 01:32:31,796 We ha ve checked zachette is mo vements on the nrght of the cnme 1610 01:32:31,880 --> 01:32:35,008 and ha ve found that they cannot be accounted for. 1611 01:32:35,091 --> 01:32:38,386 I am preparing a more detarled report for your consideration. 1612 01:32:38,470 --> 01:32:41,473 It is my belief that we already ha ve sufficient e vidence 1613 01:32:41,556 --> 01:32:43,600 against zachette and Mrs. Dietrichson 1614 01:32:43,683 --> 01:32:45,560 to justify police action. 1615 01:32:45,643 --> 01:32:48,229 Istrong/y urge that this whole matter be turned over 1616 01:32:48,313 --> 01:32:50,440 to the ofifce of the district attorney. 1617 01:32:50,523 --> 01:32:52,901 Respectfully, barton ke yes. 1618 01:32:52,984 --> 01:32:54,778 [Buzzing] 1619 01:32:56,738 --> 01:32:57,947 [Buzzing stops] 1620 01:33:28,978 --> 01:33:32,982 Phyllis? It's Walter. I've got to see you. Tonight. 1621 01:33:34,109 --> 01:33:35,735 Yes, it has to be tonight. 1622 01:33:36,861 --> 01:33:38,404 How's 11:00? 1623 01:33:39,405 --> 01:33:41,116 Don't worry about keyes. 1624 01:33:41,199 --> 01:33:43,493 Just leave the front door unlocked and put the lights out. 1625 01:33:44,202 --> 01:33:47,664 No, nobody's watching the house. Not anymore. 1626 01:33:47,747 --> 01:33:49,165 It's just for the neighbors. 1627 01:33:50,291 --> 01:33:52,794 I told you not to worry about keyes. 1628 01:33:52,877 --> 01:33:55,880 I'll see you at 11:00. Yeah. 1629 01:33:57,549 --> 01:33:58,758 Goodbye, baby. 1630 01:34:02,971 --> 01:34:06,474 I guess I don't have to tell you what / intended to do at 77:00, ke yes. 1631 01:34:07,559 --> 01:34:10,937 For the first time, lsaw a way to get clear of the whole mess / was in, 1632 01:34:11,020 --> 01:34:13,439 and of Phyllis, too, all at the same time. 1633 01:34:14,399 --> 01:34:16,067 Yeah, that's what / thought. 1634 01:34:17,110 --> 01:34:19,863 What / didn't know was that she had plans of her own. 1635 01:35:01,279 --> 01:35:04,824 [Vehicle approaches, stops] 1636 01:35:04,908 --> 01:35:06,618 [Vehicle door opens, closes] 1637 01:35:19,964 --> 01:35:21,257 In here, Walter. 1638 01:35:25,553 --> 01:35:28,556 [Jazz orchestra playing ballad on radio] 1639 01:35:36,397 --> 01:35:37,523 Hello, baby. 1640 01:35:40,068 --> 01:35:42,904 - Anybody else in the house? - Nobody. Why? 1641 01:35:44,405 --> 01:35:47,408 - What's that music? - A radio up the street. 1642 01:35:55,625 --> 01:35:57,627 Just like the first time I came here, isn't it? 1643 01:35:58,670 --> 01:36:00,797 We were talking about automobile insurance. 1644 01:36:01,881 --> 01:36:03,591 Only you were thinking about murder. 1645 01:36:05,468 --> 01:36:07,470 I was thinking about that anklet. 1646 01:36:07,553 --> 01:36:10,974 - And what are you thinking about now? - —I'm all through thinking, baby. 1647 01:36:11,933 --> 01:36:14,227 - I just came to say goodbye. - Goodbye? 1648 01:36:14,310 --> 01:36:15,937 Where are you going? 1649 01:36:16,020 --> 01:36:17,939 You're the one that's going, baby. Not me. 1650 01:36:18,731 --> 01:36:21,109 I'm getting off the trolley car right at this corner. 1651 01:36:21,192 --> 01:36:23,611 Suppose you stop being fancy. Let's have it, whatever it is. 1652 01:36:23,695 --> 01:36:25,113 All right, I'll tell you. 1653 01:36:25,989 --> 01:36:27,991 A friend of mine's got a funny theory. 1654 01:36:28,074 --> 01:36:29,701 He says when two people commit a murder, 1655 01:36:29,784 --> 01:36:31,971 it's sort of like they're riding on a trolley car together. 1656 01:36:31,995 --> 01:36:34,635 One can't get off without the other. They're stuck with each other. 1657 01:36:35,039 --> 01:36:38,126 And they have to go on riding together clear to the end of the line. 1658 01:36:38,209 --> 01:36:39,836 And the last stop is the cemetery. 1659 01:36:40,628 --> 01:36:42,672 - Maybe he's got something there. - You bet he has. 1660 01:36:43,798 --> 01:36:46,301 Two people are gonna ride to the end of the line, all right. 1661 01:36:46,384 --> 01:36:48,219 Only I'm not gonna be one of them. 1662 01:36:48,303 --> 01:36:50,221 I've got another guy to finish my ride for me. 1663 01:36:51,097 --> 01:36:54,017 - Just who are you talking about? - An acquaintance of yours. 1664 01:36:54,726 --> 01:36:56,561 A Mr. Zachette. 1665 01:36:56,644 --> 01:36:58,313 Come on, baby, I just got into this thing 1666 01:36:58,396 --> 01:37:00,874 because I happen to know a little something about insurance, didn't I? 1667 01:37:00,898 --> 01:37:02,150 I was a sucker. 1668 01:37:02,233 --> 01:37:04,378 I'd have been brushed offjust as soon as you got your hands on the money. 1669 01:37:04,402 --> 01:37:07,405 - Nobody wanted to brush you off. - —save it. I'm telling this. 1670 01:37:07,488 --> 01:37:09,782 It's been you and that zachette guy all along, hasn't it? 1671 01:37:09,866 --> 01:37:11,534 That's not true. 1672 01:37:11,617 --> 01:37:13,661 Doesn't make any difference if it's true or not. 1673 01:37:15,955 --> 01:37:19,334 The point is, keyes believes zachette is the one he's been looking for. 1674 01:37:19,417 --> 01:37:22,587 He'll have him in the gas chamber before he knows what's happened to him. 1675 01:37:22,670 --> 01:37:26,299 - What's happening to me all this time? - Don't be silly, baby. 1676 01:37:31,179 --> 01:37:33,222 What do you think's gonna happen to you? 1677 01:37:33,306 --> 01:37:35,308 You helped him do the murder, didn't you? 1678 01:37:35,391 --> 01:37:36,768 That's what keyes thinks. 1679 01:37:36,851 --> 01:37:39,020 And what's good enough for keyes is good enough for me. 1680 01:37:39,103 --> 01:37:42,315 Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea. 1681 01:37:43,608 --> 01:37:45,568 Maybe I'd rather talk. 1682 01:37:45,651 --> 01:37:47,737 Sometimes people are where they can't talk. 1683 01:37:47,820 --> 01:37:49,447 Under six feet of dirt, maybe. 1684 01:37:50,490 --> 01:37:53,493 And if it was you, they'd charge that up to zachette, too, wouldn't they? 1685 01:37:54,494 --> 01:37:58,581 Sure, they would. And that's just what's gonna happen, baby. 1686 01:37:58,664 --> 01:38:01,167 Because he's coming here tonight, in about 15 minutes, 1687 01:38:01,250 --> 01:38:03,294 with the cops right behind him. 1688 01:38:03,378 --> 01:38:04,962 It's all taken care of. 1689 01:38:05,963 --> 01:38:08,132 That would make everything lovely for you, wouldn't it? 1690 01:38:08,216 --> 01:38:12,011 Right. And it's gotta be done before that suit of yours comes to trial 1691 01:38:12,095 --> 01:38:13,971 and Lola gets a chance to sound off, 1692 01:38:14,055 --> 01:38:17,058 before they trip you up on the stand and you start to drag me down with you. 1693 01:38:17,141 --> 01:38:19,370 Maybe I had zachette here so they won't get a chance to trip me up, 1694 01:38:19,394 --> 01:38:20,871 so we can get the money and be together. 1695 01:38:20,895 --> 01:38:24,190 - That's cute. Say it again. - He came here first to ask where Lola was. 1696 01:38:24,273 --> 01:38:26,401 I made him come back. I was working on him. 1697 01:38:26,484 --> 01:38:28,694 He's a crazy sort of guy. Quick-tempered. 1698 01:38:28,778 --> 01:38:31,072 I kept hammering into him that she was with another man 1699 01:38:31,155 --> 01:38:34,450 so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was. 1700 01:38:35,326 --> 01:38:37,787 And you know what he would've done to her, don't you, Walter? 1701 01:38:37,870 --> 01:38:41,499 Yeah, and for once I believe you, because it's just rotten enough. 1702 01:38:43,209 --> 01:38:44,585 We're both rotten. 1703 01:38:44,669 --> 01:38:46,629 Only you're a little more rotten. 1704 01:38:46,712 --> 01:38:48,798 You got me to take care of your husband for you. 1705 01:38:48,881 --> 01:38:52,385 And then you get zachette to take care of Lola, maybe take care of me, too. 1706 01:38:52,468 --> 01:38:55,239 Then somebody else would have come along to take care of zachette for you. 1707 01:38:55,263 --> 01:38:56,943 That's the way you operate, isn't it, baby? 1708 01:38:57,014 --> 01:39:00,143 Suppose it is. Is what you've got cooked up for tonight any better? 1709 01:39:00,226 --> 01:39:02,437 [Orchestra continues playing on radio] 1710 01:39:02,520 --> 01:39:06,357 I don't like that music anymore. Mind if I close the window? 1711 01:39:10,736 --> 01:39:12,738 - [Shutter closes] - [Orchestra fades] 1712 01:39:21,831 --> 01:39:23,249 [Gunshofl 1713 01:39:26,627 --> 01:39:28,629 you can do better than that, can't you, baby? 1714 01:39:29,672 --> 01:39:30,882 Better try it again. 1715 01:39:34,177 --> 01:39:36,429 Maybe if I came a little closer. 1716 01:39:46,856 --> 01:39:49,901 How's this? Think you can do it now? 1717 01:39:58,367 --> 01:40:00,369 Why didn't you shoot again, baby? 1718 01:40:06,334 --> 01:40:09,054 Don't tell me it's because you've been in love with me all this time. 1719 01:40:10,588 --> 01:40:13,466 No, I never loved you, Walter, not you or anybody else. 1720 01:40:14,300 --> 01:40:17,428 I'm rotten to the heart. I used you, just as you said. 1721 01:40:17,512 --> 01:40:19,222 That's all you ever meant to me. 1722 01:40:21,224 --> 01:40:22,683 Until a minute ago... 1723 01:40:24,018 --> 01:40:26,145 When I couldn't fire that second shot. 1724 01:40:28,314 --> 01:40:30,483 I never thought that could happen to me. 1725 01:40:32,026 --> 01:40:33,444 Sorry, baby. I'm not buying. 1726 01:40:33,528 --> 01:40:36,906 I'm not asking you to buy. Just hold me close. 1727 01:40:42,870 --> 01:40:43,955 Goodbye, baby. 1728 01:40:44,580 --> 01:40:46,207 [Gun fires twice] 1729 01:41:18,698 --> 01:41:21,325 [Footsteps approaching] 1730 01:41:38,634 --> 01:41:39,635 Zachefie! 1731 01:41:42,388 --> 01:41:43,598 Come here. 1732 01:41:49,645 --> 01:41:50,855 I said come here. 1733 01:41:54,025 --> 01:41:56,944 - —My name is neff. - Yeah, and I still don't like it. 1734 01:41:57,028 --> 01:41:58,654 What do you want? 1735 01:41:58,738 --> 01:41:59,947 Look, kid, I... 1736 01:42:01,324 --> 01:42:03,284 Want to give you a present. 1737 01:42:03,367 --> 01:42:05,745 - —This nice new nickel. - What's the gag? 1738 01:42:05,828 --> 01:42:08,265 Suppose you go on back down the hill to the drugstore and make a phone call. 1739 01:42:08,289 --> 01:42:10,625 Keep your nickel and buy yourself an ice cream cone. 1740 01:42:10,708 --> 01:42:12,501 The number is granite 0-3-8-6. 1741 01:42:12,585 --> 01:42:15,004 Ask for miss dietrichson. First name is Lola. 1742 01:42:15,087 --> 01:42:16,464 She isn't worth a nickel. 1743 01:42:16,547 --> 01:42:19,008 If! Ever talk to her, it's not going to be over any telephone. 1744 01:42:19,091 --> 01:42:20,092 Tough, aren't you? 1745 01:42:20,176 --> 01:42:22,053 Take the nickel and call her. She wants you to. 1746 01:42:22,136 --> 01:42:24,138 She doesn't want any part of me. 1747 01:42:24,221 --> 01:42:26,641 I know who told you that. It's not true. 1748 01:42:26,724 --> 01:42:28,643 Lola's in love with you. She always has been. 1749 01:42:29,393 --> 01:42:31,604 Don't ask me why. I couldn't even guess. 1750 01:42:31,687 --> 01:42:34,899 Here. Granite 0-3-8-6. Now go on and call her. 1751 01:42:35,608 --> 01:42:37,026 Go on! That way! 1752 01:42:47,536 --> 01:42:49,705 It's almost 4:30 now, keyes. 1753 01:42:51,123 --> 01:42:52,333 It's cold. 1754 01:42:54,085 --> 01:42:56,587 I wonder if she's still lying alone up there in that house, 1755 01:42:57,755 --> 01:42:59,757 or whether they've found her by now. 1756 01:43:01,592 --> 01:43:05,221 I wonder a lot of things. They don't matter anymore. 1757 01:43:05,930 --> 01:43:07,640 [Coughing] 1758 01:43:09,225 --> 01:43:11,727 Except I want you to do a favor for me, keyes. 1759 01:43:12,853 --> 01:43:16,065 I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, 1760 01:43:16,148 --> 01:43:17,775 before it breaks wide open. 1761 01:43:19,694 --> 01:43:22,697 And I want you to take care of her and that guy zachette... 1762 01:43:27,993 --> 01:43:30,538 So he doesn't get pushed around too much. 1763 01:43:32,623 --> 01:43:33,666 Hello, keyes. 1764 01:43:41,173 --> 01:43:42,800 [Dictation machine stops whirring] 1765 01:43:44,301 --> 01:43:45,845 Up pretty early, aren't you? 1766 01:43:47,722 --> 01:43:49,932 I always wondered what time you got down to the office. 1767 01:43:51,851 --> 01:43:54,770 Or did that little man of yours pull you out of bed? 1768 01:43:54,854 --> 01:43:56,313 The janitor did. 1769 01:43:57,523 --> 01:44:00,067 Seems you leaked a little blood on the way in here. 1770 01:44:00,151 --> 01:44:02,987 Yeah. Wouldn't be surprised. 1771 01:44:05,197 --> 01:44:08,784 I wanted to straighten you out on that dietrichson case. 1772 01:44:08,868 --> 01:44:10,161 So I gather. 1773 01:44:12,037 --> 01:44:14,457 - How long you been standing there? - —long enough. 1774 01:44:15,416 --> 01:44:18,836 Kind of a crazy story with a crazy twist to it. 1775 01:44:18,919 --> 01:44:20,713 One you didn't quite figure out. 1776 01:44:21,422 --> 01:44:23,257 You can't figure them all, Walter. 1777 01:44:24,675 --> 01:44:26,677 That's right. I guess you can't at that. 1778 01:44:28,512 --> 01:44:30,931 Well, now I suppose I get the big speech... 1779 01:44:32,057 --> 01:44:34,351 The one with all the two-dollar words in it. 1780 01:44:36,479 --> 01:44:37,730 Let's have it, keyes. 1781 01:44:39,440 --> 01:44:43,194 Walter, you're all washed up. 1782 01:44:45,279 --> 01:44:47,615 Thanks, keyes. That was short anyway. 1783 01:44:49,158 --> 01:44:50,785 I'm gonna call for a doctor. 1784 01:44:53,454 --> 01:44:56,373 What for? So they can patch me up? 1785 01:44:57,166 --> 01:44:59,668 So they can nurse me along till I get back on my feet? 1786 01:44:59,752 --> 01:45:03,297 So I can walk into that gas chamber up at San Quentin on my own power? 1787 01:45:03,380 --> 01:45:04,965 Is that it, keyes? 1788 01:45:05,049 --> 01:45:06,425 Something like that. 1789 01:45:06,509 --> 01:45:09,094 I... I got a different idea. 1790 01:45:09,178 --> 01:45:11,639 - —Yeah? - Look, keyes. 1791 01:45:11,722 --> 01:45:14,141 Suppose you went back to bed and didn't find these cylinders 1792 01:45:14,225 --> 01:45:16,519 till tomorrow morning, when the office opens. 1793 01:45:16,602 --> 01:45:19,230 After that you can play it any way you like. 1794 01:45:19,313 --> 01:45:21,315 Would you do that much for me, keyes? 1795 01:45:22,399 --> 01:45:26,195 - Give me one good reason. - I need four hours to get where I'm going. 1796 01:45:26,278 --> 01:45:29,323 - You're not going anywhere, Walter. - You bet I am. 1797 01:45:30,324 --> 01:45:33,202 - I'm going across the border. - You haven't got a chance, Walter. 1798 01:45:33,285 --> 01:45:34,870 Good enough to try for. 1799 01:45:34,954 --> 01:45:38,082 - You'll never make the border. - That's what you think. 1800 01:45:39,083 --> 01:45:40,292 Just watch me. 1801 01:45:41,043 --> 01:45:42,795 You'll never even make the elevator. 1802 01:45:43,504 --> 01:45:44,922 So long, keyes. 1803 01:46:06,527 --> 01:46:09,363 [Phone dialing] 1804 01:46:14,076 --> 01:46:15,578 [Keyes] Hello. 1805 01:46:15,661 --> 01:46:18,622 Uh, send an ambulance to the pacific building on olive street. 1806 01:46:20,291 --> 01:46:22,501 Yeah. It's a police job. 1807 01:46:23,836 --> 01:46:25,045 [Handset settles in cradle] 1808 01:46:42,021 --> 01:46:44,857 -How you doing, Walter? —fine. 1809 01:46:46,734 --> 01:46:49,612 Somebody moved the elevator a couple of miles away. 1810 01:46:50,946 --> 01:46:53,365 - —They're on the way. - [Breathing heavily] 1811 01:46:57,036 --> 01:46:59,622 You know why you couldn't figure this one, keyes? 1812 01:46:59,705 --> 01:47:00,831 |'|| tell you. 1813 01:47:01,749 --> 01:47:04,084 Because the guy you were looking for was too close. 1814 01:47:05,127 --> 01:47:07,129 He was right across the desk from you. 1815 01:47:07,963 --> 01:47:10,090 Closer than that, Walter. 1816 01:47:12,676 --> 01:47:13,969 [Chuckles] 1817 01:47:14,053 --> 01:47:15,596 I love you, too.