1 00:00:39,799 --> 00:00:44,971 In the first years of the 21 st century... 2 00:00:46,640 --> 00:00:50,393 ...a third World War broke out. 3 00:00:51,478 --> 00:00:54,898 Those of us who survived knew 4 00:00:54,940 --> 00:01:01,363 mankind could never survive... 5 00:01:01,446 --> 00:01:04,032 a fourth... 6 00:01:04,115 --> 00:01:07,702 that our own volatile natures 7 00:01:07,786 --> 00:01:12,082 could simply no longer be risked. 8 00:01:13,083 --> 00:01:17,170 So we have created a new arm of the law... 9 00:01:18,755 --> 00:01:22,175 ...the Grammaton Cleric, 10 00:01:22,259 --> 00:01:27,097 whose sole task it is to seek out and eradicate 11 00:01:27,180 --> 00:01:32,477 the true source of man's inhumanity to man. 12 00:01:35,105 --> 00:01:38,942 His ability... 13 00:01:39,025 --> 00:01:40,944 to feel. 14 00:01:42,112 --> 00:01:43,196 Police! 15 00:01:58,795 --> 00:02:00,213 You know what to do. 16 00:02:15,478 --> 00:02:16,521 Get down! 17 00:03:03,610 --> 00:03:05,195 We have an unknown number 18 00:03:05,278 --> 00:03:07,697 barricaded in the southeast end of the compound. 19 00:03:07,781 --> 00:03:10,200 Read that. Tetragrammaton team en route. 20 00:03:10,283 --> 00:03:14,329 Cleric, lights out. Maybe more than a dozen inside. 21 00:03:14,371 --> 00:03:16,790 When the door's down, blow the bulbs. 22 00:03:16,873 --> 00:03:18,667 Yes, sir. 23 00:03:22,879 --> 00:03:23,838 Go. 24 00:04:12,095 --> 00:04:13,221 Where is he? 25 00:04:13,263 --> 00:04:14,431 Shut up. 26 00:04:15,557 --> 00:04:17,475 Anybody get him? Did anybody hit him? 27 00:04:17,559 --> 00:04:18,977 Shut up! 28 00:04:19,060 --> 00:04:20,562 Listen. 29 00:06:20,056 --> 00:06:21,182 This is it. 30 00:06:21,224 --> 00:06:22,392 Where? 31 00:06:23,977 --> 00:06:25,979 There. 32 00:07:04,726 --> 00:07:06,561 It's real. 33 00:07:12,776 --> 00:07:14,236 Burn it. 34 00:07:54,401 --> 00:07:55,819 Why didn't you just leave it 35 00:07:55,902 --> 00:07:58,989 for the evidentiary team to collect and log? 36 00:08:03,660 --> 00:08:05,829 They miss things sometimes. 37 00:08:07,080 --> 00:08:10,959 And I thought I'd take it down myself... 38 00:08:11,001 --> 00:08:12,502 get it done properly. 39 00:08:16,756 --> 00:08:21,219 How long, Preston, till all this is gone? 40 00:08:22,846 --> 00:08:25,640 Till we've burned every last bit of it? 41 00:08:27,017 --> 00:08:29,019 Resources are tight. 42 00:08:31,021 --> 00:08:33,106 We'll get it all eventually. 43 00:08:38,194 --> 00:08:40,989 Libria... 44 00:08:41,031 --> 00:08:44,326 I congratulate you. 45 00:08:44,367 --> 00:08:46,328 At last... 46 00:08:46,369 --> 00:08:51,166 peace reigns in the heart of man. 47 00:08:51,207 --> 00:08:54,002 At last, war is but a word 48 00:08:54,044 --> 00:08:57,339 whose meaning fades from our understanding. 49 00:08:57,380 --> 00:08:59,674 At last... 50 00:08:59,716 --> 00:09:03,887 we... are... whole. 51 00:09:11,394 --> 00:09:16,232 Librians... there is a disease in the heart of man. 52 00:09:17,484 --> 00:09:19,819 Its symptom is hate. 53 00:09:21,071 --> 00:09:25,283 Its symptom... is anger. 54 00:09:25,367 --> 00:09:29,454 Its symptom is rage. 55 00:09:29,537 --> 00:09:34,459 Its symptom... is war. 56 00:09:34,542 --> 00:09:41,549 The disease... is human emotion. 57 00:09:41,591 --> 00:09:45,720 But, Libria... I congratulate you. 58 00:09:45,762 --> 00:09:48,181 For there is a cure for this disease. 59 00:09:48,265 --> 00:09:51,685 At the cost of the dizzying highs of human emotion, 60 00:09:51,768 --> 00:09:55,897 we have suppressed its abysmal lows. 61 00:09:55,939 --> 00:10:01,486 And you as a society have embraced this cure. 62 00:10:02,904 --> 00:10:03,822 Prozium. 63 00:10:05,240 --> 00:10:08,660 Now we are at peace with ourselves, 64 00:10:08,743 --> 00:10:12,163 and humankind is one. 65 00:10:12,247 --> 00:10:14,165 War is gone. 66 00:10:14,249 --> 00:10:16,876 Hate, a memory. 67 00:10:16,960 --> 00:10:19,838 We are our own conscience now. 68 00:10:19,921 --> 00:10:25,385 And it is this conscience that guides us to rate EC-10 69 00:10:25,468 --> 00:10:27,637 for emotional content 70 00:10:27,721 --> 00:10:31,891 all those things that might tempt us to feel again... 71 00:10:31,975 --> 00:10:33,602 and destroy them. 72 00:10:33,643 --> 00:10:36,646 Librians, you have won. 73 00:10:36,730 --> 00:10:41,610 Against all odds and your own natures... 74 00:10:41,651 --> 00:10:46,031 you have survived. 75 00:11:06,760 --> 00:11:09,262 Every time we come from the Nethers to the city, 76 00:11:09,346 --> 00:11:12,807 it reminds why we do what we do. 77 00:11:12,891 --> 00:11:14,017 It does? 78 00:11:16,186 --> 00:11:17,938 I beg your pardon. 79 00:11:23,068 --> 00:11:24,236 It does. 80 00:11:37,207 --> 00:11:40,543 The following items have been rated EC-10... 81 00:11:40,585 --> 00:11:42,003 condemned... 82 00:11:42,045 --> 00:11:44,923 seven works of two-dimensional illustrated material, 83 00:11:45,006 --> 00:11:47,592 seven discs of musical content, 84 00:11:47,676 --> 00:11:50,679 20 interactive strategy computer programs. 85 00:11:50,762 --> 00:11:53,723 Seven works of two-dimensional... 86 00:11:58,853 --> 00:12:01,106 Thank you for coming, Cleric. 87 00:12:01,189 --> 00:12:03,108 I assume you know who I am. 88 00:12:03,191 --> 00:12:04,442 Yes, sir. Of course. 89 00:12:04,526 --> 00:12:06,111 You are Vice-Council Dupont 90 00:12:06,194 --> 00:12:08,446 of the Third Conciliarly of the Tetragrammaton... 91 00:12:08,530 --> 00:12:09,948 Father's voice. 92 00:12:10,031 --> 00:12:11,700 Quite frankly, Cleric, 93 00:12:11,741 --> 00:12:16,496 I am told that you are very nearly a prodigal student, 94 00:12:16,580 --> 00:12:20,458 knowing almost instantly if someone is feeling. 95 00:12:20,542 --> 00:12:22,294 I have a good record, sir. 96 00:12:22,377 --> 00:12:25,088 Why, do you imagine, that is, Cleric? 97 00:12:25,171 --> 00:12:27,674 I'm not sure, Vice-Council. 98 00:12:29,009 --> 00:12:31,886 Somehow... 99 00:12:31,928 --> 00:12:34,431 I'm able, on some level, 100 00:12:34,472 --> 00:12:38,059 to sense how an offender thinks, 101 00:12:38,101 --> 00:12:41,980 to... put myself in their position. 102 00:12:43,231 --> 00:12:47,277 If you had ceased your interval, 103 00:12:47,360 --> 00:12:50,822 if you were a sense offender... 104 00:12:50,906 --> 00:12:52,991 I suppose you could say that, sir. 105 00:12:53,074 --> 00:12:55,410 You're a family man, Cleric? 106 00:12:55,452 --> 00:12:57,162 Yes, sir... a boy and a girl. 107 00:12:57,245 --> 00:12:59,205 The boy's in the monastery himself, 108 00:12:59,289 --> 00:13:00,707 on path to becoming a Cleric. 109 00:13:00,790 --> 00:13:01,833 Good. 110 00:13:01,917 --> 00:13:03,126 And the mother? 111 00:13:03,209 --> 00:13:05,003 My spouse was arrested and incinerated 112 00:13:05,086 --> 00:13:06,838 for sense offense four years ago, sir. 113 00:13:06,922 --> 00:13:07,881 By yourself? 114 00:13:07,964 --> 00:13:09,174 No, sir... by another. 115 00:13:10,926 --> 00:13:13,428 How did you feel about that? 116 00:13:15,889 --> 00:13:17,515 I'm sorry. 117 00:13:17,599 --> 00:13:19,768 I don't... fully understand, sir. 118 00:13:21,102 --> 00:13:22,771 How did you feel? 119 00:13:24,814 --> 00:13:27,359 I didn't feel anything. 120 00:13:27,442 --> 00:13:29,194 Really? 121 00:13:29,277 --> 00:13:31,655 How is it that you came to miss it? 122 00:13:36,785 --> 00:13:38,620 I... 123 00:13:41,581 --> 00:13:44,000 I've asked myself that same question, sir. 124 00:13:44,084 --> 00:13:45,627 I don't know. 125 00:13:47,170 --> 00:13:50,507 A nearly unforgivable lapse, Cleric. 126 00:13:52,175 --> 00:13:56,888 I trust you'll be more vigilant in the future. 127 00:13:58,640 --> 00:14:00,350 Yes, sir. 128 00:14:04,604 --> 00:14:07,357 Every time we come from the Nethers to the city, 129 00:14:07,440 --> 00:14:10,151 it reminds why we do what we do. 130 00:14:10,193 --> 00:14:11,278 It does? 131 00:14:12,862 --> 00:14:14,948 Every time we come from the Nethers to the city, 132 00:14:15,031 --> 00:14:18,285 it reminds why we do what we do. 133 00:14:18,368 --> 00:14:19,369 It does? 134 00:14:21,454 --> 00:14:23,415 It does. 135 00:14:26,376 --> 00:14:30,672 Prosecutorial evidence for A.N.R. 136890. 136 00:14:30,714 --> 00:14:32,340 I need it. 137 00:14:32,382 --> 00:14:34,342 It was late this afternoon. 138 00:14:34,384 --> 00:14:36,636 May not have showed up in the records yet. 139 00:14:38,054 --> 00:14:39,347 I'm very sorry, Cleric. 140 00:14:39,389 --> 00:14:40,849 Nothing has been logged 141 00:14:40,890 --> 00:14:43,351 and nothing is pending under that entry. 142 00:14:43,393 --> 00:14:45,520 It was an item of evidence brought in personally 143 00:14:45,562 --> 00:14:46,855 by Grammaton Errol Partridge. 144 00:14:46,896 --> 00:14:48,189 Check again. 145 00:14:48,231 --> 00:14:52,569 Sir, Cleric Partridge has not entered anything in for weeks. 146 00:14:52,611 --> 00:14:55,655 You're mistaken. It was a book of some kind. 147 00:14:55,739 --> 00:14:56,740 Cleric... 148 00:14:59,200 --> 00:15:00,535 ...there's nothing. 149 00:15:02,245 --> 00:15:03,747 Thank you. 150 00:15:07,918 --> 00:15:10,045 He's been passing through the gate into the Nether 151 00:15:10,128 --> 00:15:11,546 every night for the last two weeks. 152 00:15:11,588 --> 00:15:13,173 We assumed it was enforcement-related. 153 00:15:56,800 --> 00:15:58,969 You always knew. 154 00:16:08,853 --> 00:16:11,523 "But I, being poor... 155 00:16:11,606 --> 00:16:13,942 have only my dreams." 156 00:16:13,984 --> 00:16:18,321 "I have spread my dreams under your feet. 157 00:16:18,405 --> 00:16:21,658 "Tread softly... 158 00:16:21,741 --> 00:16:25,078 because you tread on my dreams." 159 00:16:26,830 --> 00:16:29,165 I assume you dream, Preston. 160 00:16:30,750 --> 00:16:33,336 I'll do what I can to see they go easy on you. 161 00:16:35,463 --> 00:16:40,302 We both know... they never go easy. 162 00:16:40,343 --> 00:16:41,553 Then I'm sorry. 163 00:16:41,636 --> 00:16:43,597 No, you're not. 164 00:16:43,680 --> 00:16:46,808 You don't even know the meaning. 165 00:16:46,850 --> 00:16:49,477 It's just a... vestigial word 166 00:16:49,561 --> 00:16:51,479 for a feeling you've never felt. 167 00:16:53,857 --> 00:16:56,234 Don't you see, Preston? 168 00:16:56,318 --> 00:16:58,403 It's gone. 169 00:16:58,486 --> 00:17:01,698 Everything that makes us what we are... traded away. 170 00:17:01,781 --> 00:17:03,950 There's no war. 171 00:17:05,368 --> 00:17:06,703 No murder. 172 00:17:08,204 --> 00:17:09,998 What is it you think we do? 173 00:17:10,040 --> 00:17:11,875 No. 174 00:17:11,958 --> 00:17:13,251 You've been with me. 175 00:17:13,335 --> 00:17:16,713 You've seen how it can be... the jealousy, the rage. 176 00:17:18,882 --> 00:17:20,842 A heavy cost. 177 00:17:23,261 --> 00:17:25,430 I'd pay it gladly. 178 00:17:49,371 --> 00:17:50,372 Don't. 179 00:18:32,872 --> 00:18:36,001 You and your partner were close? 180 00:18:42,090 --> 00:18:44,175 I hope you're as pleased to be assigned me 181 00:18:44,259 --> 00:18:46,094 as I am the placement. 182 00:18:47,470 --> 00:18:50,974 I was told this would be a career-making advancement. 183 00:18:55,061 --> 00:18:59,065 I'm like you, Cleric... intuitive. 184 00:19:00,317 --> 00:19:02,444 Sometimes I know when a person's feeling 185 00:19:02,485 --> 00:19:04,321 before they know it themselves. 186 00:19:14,831 --> 00:19:16,833 Cleric... 187 00:19:18,043 --> 00:19:20,629 I can only hope one day to be as... 188 00:19:20,712 --> 00:19:24,716 uncompromising as you. 189 00:19:24,799 --> 00:19:26,134 Good night. 190 00:19:28,845 --> 00:19:30,931 The later 20th century 191 00:19:31,014 --> 00:19:34,142 saw the fortuitous and simultaneous rise 192 00:19:34,184 --> 00:19:39,314 of two synergistic political and psychological sciences. 193 00:19:39,356 --> 00:19:43,485 The first, the revolutionary precept of the hate crime. 194 00:19:46,029 --> 00:19:47,155 John? 195 00:19:47,239 --> 00:19:48,240 Yes? 196 00:19:48,323 --> 00:19:51,451 I saw Robbie Taylor crying today. 197 00:19:51,534 --> 00:19:55,205 He didn't know, but I saw. 198 00:19:55,288 --> 00:19:57,624 Do you think I should report him? 199 00:20:03,380 --> 00:20:05,215 Unquestionably. 200 00:20:11,346 --> 00:20:14,140 ...a single inescapable fact... 201 00:20:14,224 --> 00:20:17,227 that mankind united with infinitely greater purpose 202 00:20:17,352 --> 00:20:19,938 in pursuit of war... 203 00:20:20,021 --> 00:20:23,775 than he ever did in pursuit of peace. 204 00:20:32,033 --> 00:20:35,120 "But I, being poor... 205 00:20:35,203 --> 00:20:37,956 have only my dreams." 206 00:20:38,039 --> 00:20:41,376 I have spread my dreams under your feet." 207 00:20:42,919 --> 00:20:45,213 "Tread softly... 208 00:20:45,255 --> 00:20:48,091 because you tread on my dreams." 209 00:21:31,468 --> 00:21:33,136 Don't move! Don't move! 210 00:21:33,219 --> 00:21:34,804 Comply! Comply! 211 00:21:34,888 --> 00:21:36,806 - Stop! Stop where you are! - Get down! Get down! 212 00:21:40,977 --> 00:21:43,521 Don't shoot. This is a lawful entry. 213 00:21:43,605 --> 00:21:45,106 We have a warrant for your wife's arrest. 214 00:21:45,148 --> 00:21:46,983 She's charged with sense offense. 215 00:21:59,996 --> 00:22:01,248 - Hey! 216 00:22:01,331 --> 00:22:04,167 Get her! Get her off him now! 217 00:22:05,335 --> 00:22:06,670 Remember me. 218 00:22:20,183 --> 00:22:22,185 - Libria... 219 00:22:22,269 --> 00:22:24,020 Awake. 220 00:22:24,104 --> 00:22:29,317 Awaken to triumph again in the face of yet another day, 221 00:22:29,359 --> 00:22:32,946 another step in our unified march 222 00:22:33,029 --> 00:22:36,616 - Into the unwavering purpose... 223 00:22:40,662 --> 00:22:43,331 ...move ahead together 224 00:22:43,373 --> 00:22:47,002 into the certainty of our collective destiny. 225 00:23:07,564 --> 00:23:09,399 What are you doing? 226 00:23:12,736 --> 00:23:14,988 I said, what are you doing? 227 00:23:15,071 --> 00:23:18,533 I accidently dropped my... 228 00:23:18,575 --> 00:23:20,160 morning interval. 229 00:23:20,243 --> 00:23:23,204 I took it out before I brushed my teeth. 230 00:23:24,414 --> 00:23:26,791 I never take it out before I brush my teeth. 231 00:23:26,875 --> 00:23:30,754 Then you'll go by Equilibrium, log the loss, 232 00:23:30,837 --> 00:23:32,172 and get a replacement. 233 00:23:33,757 --> 00:23:35,175 Yes. 234 00:23:35,258 --> 00:23:37,010 Of course. 235 00:23:57,697 --> 00:23:59,950 Your new partner called. 236 00:24:00,033 --> 00:24:02,410 He says he'll pick you up at 10:00 for the A.N.R. 237 00:24:02,452 --> 00:24:03,787 I hope you don't mind. 238 00:24:03,870 --> 00:24:06,206 I took the liberty of telling him 239 00:24:06,289 --> 00:24:09,376 you would be at Equilibrium, replacing your dose. 240 00:24:10,460 --> 00:24:11,962 No, of course not. 241 00:24:12,045 --> 00:24:13,964 That was the right thing to do. 242 00:24:16,967 --> 00:24:19,344 Stop that. 243 00:24:26,476 --> 00:24:29,229 Due to terrorist activity, 244 00:24:29,312 --> 00:24:31,731 this site is temporarily closed. 245 00:24:31,815 --> 00:24:37,237 Proceed to the Equilibrium Center in Sector 8A. 246 00:24:38,488 --> 00:24:40,699 Due to terrorist activity, 247 00:24:40,782 --> 00:24:43,076 this site is temporarily closed. 248 00:24:43,159 --> 00:24:45,579 This site is temporarily closed. 249 00:24:45,662 --> 00:24:50,125 Proceed to the Equilibrium Center in Sector 8A. 250 00:24:55,130 --> 00:24:56,881 More than punctual, Cleric. 251 00:24:56,965 --> 00:24:58,133 Hop in. 252 00:25:11,187 --> 00:25:12,856 How were the lines? 253 00:25:12,939 --> 00:25:15,358 I'm surprised you were able to get your interval 254 00:25:15,442 --> 00:25:17,110 and get out so quickly. 255 00:25:18,361 --> 00:25:20,405 No, they're... they're fine today. 256 00:25:24,367 --> 00:25:27,621 Maybe I'll drop by later, get my interval adjusted. 257 00:25:29,205 --> 00:25:31,374 You expecting Resistance? 258 00:25:31,458 --> 00:25:34,669 That's something you'll find about me, Cleric. 259 00:25:34,711 --> 00:25:38,757 I'm a wary person, cautious by nature. 260 00:25:40,091 --> 00:25:42,427 Always expecting the worst. 261 00:25:44,888 --> 00:25:46,181 You can't do this. You cannot do this. 262 00:25:46,222 --> 00:25:49,309 Tetragrammaton. There's nothing we can't do. 263 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 How long have you been off the dose? 264 00:25:52,562 --> 00:25:53,688 Look at you. 265 00:25:54,898 --> 00:25:56,483 Look at you! 266 00:26:03,490 --> 00:26:04,658 Look at you. 267 00:26:06,868 --> 00:26:09,412 The mirror's frame is illegal. Destroy it. 268 00:26:18,296 --> 00:26:21,132 We have suppression. We're making entry. 269 00:26:21,216 --> 00:26:22,634 Standard deployment. 270 00:26:22,717 --> 00:26:25,512 Collecting catalog. Illegal articles. 271 00:27:11,558 --> 00:27:13,351 You're gonna burn it, aren't you? 272 00:27:14,603 --> 00:27:16,062 Eventually. 273 00:27:16,146 --> 00:27:18,815 However, you couldn't have accumulated all this 274 00:27:18,898 --> 00:27:20,150 by yourself. 275 00:27:20,233 --> 00:27:23,236 It'll all be sorted and examined. 276 00:27:23,320 --> 00:27:26,448 We'll discover who your confederates are. 277 00:27:28,074 --> 00:27:29,117 Gun! 278 00:27:46,843 --> 00:27:48,511 We need her. 279 00:28:14,704 --> 00:28:15,705 What's your name? 280 00:28:15,789 --> 00:28:19,000 O'Brien, Mary. 281 00:28:19,042 --> 00:28:22,295 Well, Mary... 282 00:28:22,379 --> 00:28:23,755 you can either wait 283 00:28:23,838 --> 00:28:27,926 and tell the technicians at the Palace of Justice... 284 00:28:28,009 --> 00:28:30,762 or you can tell me now. 285 00:28:30,845 --> 00:28:32,847 Who are your friends? 286 00:28:36,559 --> 00:28:39,062 I'm wondering if you have any idea at all 287 00:28:39,145 --> 00:28:42,190 what that word means... "friend." 288 00:28:45,569 --> 00:28:47,696 There's nothing you don't feel? 289 00:28:49,406 --> 00:28:50,907 How about guilt? 290 00:28:52,742 --> 00:28:54,953 Let me ask you something. 291 00:29:03,753 --> 00:29:06,464 Why are you alive? 292 00:29:09,718 --> 00:29:12,220 I'm alive... 293 00:29:16,558 --> 00:29:17,892 I live... 294 00:29:20,395 --> 00:29:23,857 ...to safeguard the continuity of this great society. 295 00:29:23,940 --> 00:29:25,525 To serve Libria. 296 00:29:25,609 --> 00:29:27,027 It's circular. 297 00:29:27,110 --> 00:29:29,696 You exist to continue your existence. 298 00:29:29,779 --> 00:29:31,239 What's the point? 299 00:29:33,450 --> 00:29:35,201 What's the point of your existence? 300 00:29:35,285 --> 00:29:36,786 To feel. 301 00:29:36,870 --> 00:29:40,040 'Cause you've never done it, you can never know it. 302 00:29:40,123 --> 00:29:42,876 But it's as vital as breath. 303 00:29:42,959 --> 00:29:45,587 And without it... without love, 304 00:29:45,629 --> 00:29:49,132 without anger, without sorrow... 305 00:29:49,215 --> 00:29:53,595 breath is just a clock ticking. 306 00:29:57,807 --> 00:30:00,644 Then I have no choice but to remand you 307 00:30:00,685 --> 00:30:02,938 to the Palace of Justice for processing. 308 00:30:04,564 --> 00:30:06,316 Processing. 309 00:30:09,486 --> 00:30:11,655 You mean execution, don't you? 310 00:30:14,074 --> 00:30:15,742 Processing. 311 00:30:23,708 --> 00:30:25,627 The Gun Katas. 312 00:30:25,669 --> 00:30:28,630 Through analysis of thousands of recorded gunfights, 313 00:30:28,672 --> 00:30:30,590 the Cleric has determined 314 00:30:30,674 --> 00:30:33,843 that the geometric distribution of antagonists in any gun battle 315 00:30:33,927 --> 00:30:36,596 is a statistically predictable element. 316 00:30:36,680 --> 00:30:40,100 The Gun Kata treats the gun as a total weapon, 317 00:30:40,183 --> 00:30:42,435 each fluid position representing 318 00:30:42,519 --> 00:30:45,522 a maximum kill zone, inflicting maximum damage 319 00:30:45,605 --> 00:30:47,482 on the maximum number of opponents 320 00:30:47,524 --> 00:30:49,276 while keeping the defender clear 321 00:30:49,359 --> 00:30:51,611 of the statistically traditional trajectories 322 00:30:51,695 --> 00:30:53,321 of return fire. 323 00:30:54,531 --> 00:30:56,449 By the rote mastery of this art, 324 00:30:56,533 --> 00:30:59,744 your firing efficiency will rise by no less than 120%. 325 00:30:59,828 --> 00:31:03,373 The difference of a 63% increase to lethal proficiency 326 00:31:03,456 --> 00:31:05,834 makes the master of the Gun Katas 327 00:31:05,875 --> 00:31:09,796 an adversary not to be taken lightly. 328 00:32:00,263 --> 00:32:02,974 Without love... 329 00:32:03,058 --> 00:32:06,603 breath is just a clock... ticking. 330 00:33:47,871 --> 00:33:51,875 Prozium... the great nepenthe. 331 00:33:51,958 --> 00:33:54,169 Opiate of our masses. 332 00:33:54,210 --> 00:33:56,838 Glue of our great society. 333 00:33:56,880 --> 00:33:59,007 Salve and salvation, 334 00:33:59,049 --> 00:34:03,011 it has delivered us from pathos, from sorrow, 335 00:34:03,053 --> 00:34:07,140 the deepest chasms of melancholy and hate. 336 00:34:07,223 --> 00:34:09,726 With it, we anesthetize grief, 337 00:34:09,809 --> 00:34:13,897 annihilate jealousy, obliterate rage. 338 00:34:13,980 --> 00:34:18,401 That those sister impulses towards joy, love, and elation 339 00:34:18,485 --> 00:34:21,029 are anesthetized in stride, 340 00:34:21,112 --> 00:34:23,406 we accept as fair sacrifice. 341 00:34:23,490 --> 00:34:29,454 For we embrace Prozium in its unifying fullness 342 00:34:29,537 --> 00:34:33,750 and all that it has done to make us great. 343 00:35:26,803 --> 00:35:28,179 Good morning, Cleric. 344 00:35:28,263 --> 00:35:30,181 Good morning. 345 00:35:30,265 --> 00:35:34,311 ...intrinsically, humans, as creatures of the Earth 346 00:35:34,394 --> 00:35:40,650 were drawn inherently always back to one thing... war. 347 00:35:40,692 --> 00:35:43,987 And thus we seek to correct not the symptom 348 00:35:44,070 --> 00:35:46,615 but the disease itself. 349 00:35:46,698 --> 00:35:50,160 We have sought to shrug off individuality, 350 00:35:50,243 --> 00:35:52,871 replacing it with conformity. 351 00:35:52,954 --> 00:35:55,832 Replacing it... 352 00:35:55,916 --> 00:35:58,627 with sameness... 353 00:35:58,710 --> 00:36:01,212 with unity, 354 00:36:01,296 --> 00:36:05,842 allowing each man, woman, and child 355 00:36:05,926 --> 00:36:07,761 in this great society 356 00:36:07,844 --> 00:36:11,389 to lead identical lives. 357 00:36:12,933 --> 00:36:16,436 The concept of identical environment construction 358 00:36:16,519 --> 00:36:19,773 allows each of us to head confidently into each moment 359 00:36:19,856 --> 00:36:21,566 with all the secure knowledge 360 00:36:21,650 --> 00:36:24,486 it has been lived before. 361 00:36:39,292 --> 00:36:40,961 What are you doing? 362 00:36:44,756 --> 00:36:46,716 I'm rearranging my desk. 363 00:36:46,800 --> 00:36:49,469 You didn't like the way it was before? 364 00:36:51,096 --> 00:36:52,681 I had no feelings about it. 365 00:36:52,722 --> 00:36:54,933 I'm merely attempting to optimize. 366 00:36:57,978 --> 00:37:01,856 Sense offenders holed up in the Nether. 367 00:37:16,079 --> 00:37:18,915 We estimate... we estimate 50 men, sir. 368 00:37:18,999 --> 00:37:22,586 Intelligence tells us they're all fully armed. 369 00:37:22,669 --> 00:37:26,298 This is the group that bombed the Prozium factories. 370 00:37:26,381 --> 00:37:27,882 You clean, we'll sweep. 371 00:37:27,966 --> 00:37:29,509 Yes, sir. 372 00:37:32,512 --> 00:37:34,389 Go! Go! Go! Go! 373 00:37:34,431 --> 00:37:35,390 Go! 374 00:37:35,432 --> 00:37:37,058 Aah! 375 00:37:37,100 --> 00:37:39,519 Take it! Take the landings! 376 00:37:40,729 --> 00:37:41,730 - Aah! - Aah! 377 00:37:53,199 --> 00:37:55,327 - Cover me. I'm going in. - Aaaaaaaah! 378 00:37:59,205 --> 00:38:00,707 Nice grab, Cleric. 379 00:40:30,398 --> 00:40:34,277 "Ludwig Van Beethoven." 380 00:42:32,979 --> 00:42:34,147 Cleric... 381 00:42:35,190 --> 00:42:36,691 Why didn't you leave that 382 00:42:36,733 --> 00:42:39,527 for the evidentiary team to collect and log? 383 00:42:45,659 --> 00:42:47,077 They miss things sometimes. 384 00:42:47,160 --> 00:42:50,288 I'll take it in myself... 385 00:42:50,372 --> 00:42:53,166 make sure it gets done properly. 386 00:42:56,253 --> 00:42:58,255 You know, Preston... 387 00:43:00,006 --> 00:43:02,175 If we keep burning all this contraband, 388 00:43:02,259 --> 00:43:04,469 eventually there won't be anything left to burn. 389 00:43:04,552 --> 00:43:08,348 What'll there be for men like us? 390 00:43:08,431 --> 00:43:10,100 Sir! 391 00:43:10,183 --> 00:43:11,726 We got something out back. 392 00:43:21,278 --> 00:43:23,655 We're gonna need two more men on this. 393 00:43:29,119 --> 00:43:31,454 These animals were defended by women and children. 394 00:43:31,496 --> 00:43:32,789 We put them down easily. 395 00:43:32,872 --> 00:43:36,501 This isn't the first time we've seen this. 396 00:43:36,585 --> 00:43:38,837 Why do they keep these animals? 397 00:43:38,920 --> 00:43:41,047 What, do they... do they eat them? 398 00:43:43,049 --> 00:43:45,176 What do you want me to do, sir? 399 00:43:45,260 --> 00:43:46,553 Exterminate them, of course. 400 00:43:46,636 --> 00:43:48,054 All right. Let's do it. 401 00:43:48,138 --> 00:43:49,889 - No. 402 00:43:49,973 --> 00:43:51,141 What's wrong, Cleric? 403 00:43:54,728 --> 00:43:56,938 Nothing. 404 00:44:09,951 --> 00:44:11,453 - Hey... 405 00:44:11,494 --> 00:44:12,746 Grab it. 406 00:44:12,829 --> 00:44:13,914 Grab it! 407 00:44:21,671 --> 00:44:23,840 Sir... toss it back in. 408 00:44:23,924 --> 00:44:25,759 I'll finish it off. 409 00:44:30,680 --> 00:44:31,681 Give it to me, sir. 410 00:44:31,765 --> 00:44:33,683 Give it to him, Cleric. He'll finish it. 411 00:44:47,697 --> 00:44:48,949 Wait! 412 00:44:51,952 --> 00:44:54,496 It seems to me that... 413 00:44:54,579 --> 00:44:58,250 at least some of these animals ought to be tested for disease. 414 00:44:58,333 --> 00:45:00,335 If there's an epidemic in the Nether, 415 00:45:00,418 --> 00:45:02,879 it's best we know about it. 416 00:45:05,882 --> 00:45:09,678 I don't quite follow your logic, Cleric. 417 00:45:09,719 --> 00:45:11,012 They were Resistance. 418 00:45:11,054 --> 00:45:13,306 They could have led us to the Underground. 419 00:45:13,390 --> 00:45:15,016 But instead of apprehension and interrogation, 420 00:45:15,100 --> 00:45:16,059 they were slaughtered. 421 00:45:16,142 --> 00:45:19,312 Yes, but, Cleric, given the circumstances, 422 00:45:19,396 --> 00:45:20,981 the Father has decreed 423 00:45:21,064 --> 00:45:24,442 that there will be no more "process" for sense offenders. 424 00:45:24,526 --> 00:45:26,903 They are either to be shot on sight 425 00:45:26,987 --> 00:45:28,488 or incinerated without a trial. 426 00:45:28,572 --> 00:45:29,698 But it's counter to law. 427 00:45:29,739 --> 00:45:31,575 You're a member of the Council. Lf... 428 00:45:31,658 --> 00:45:33,535 It is not the will of the Council, 429 00:45:33,577 --> 00:45:36,371 it is the will of Father... and he is law. 430 00:45:37,998 --> 00:45:40,500 Sir... 431 00:45:40,584 --> 00:45:43,503 without the logic of process, is it not just mayhem... 432 00:45:43,587 --> 00:45:46,548 what we have worked so hard to eradicate? 433 00:45:46,631 --> 00:45:48,758 You must understand, Preston, 434 00:45:48,842 --> 00:45:52,429 that while you... and even I... may not always agree with it, 435 00:45:52,512 --> 00:45:55,223 it is not the message that is important, 436 00:45:55,265 --> 00:45:58,518 it is our obedience to it. 437 00:45:58,602 --> 00:46:00,729 Father's will. 438 00:46:00,770 --> 00:46:03,398 Call it faith. 439 00:46:03,440 --> 00:46:05,483 You have it, I assume? 440 00:46:10,113 --> 00:46:11,448 Yes. 441 00:46:12,949 --> 00:46:14,492 I have it. 442 00:46:14,576 --> 00:46:16,119 Good. 443 00:46:37,474 --> 00:46:40,810 Confiscated evidence X23-T45... 444 00:46:40,894 --> 00:46:43,271 Mary O'Brien. 445 00:47:45,375 --> 00:47:47,502 Cleric John Preston passing into the Nether... 446 00:47:47,544 --> 00:47:49,713 enforcement-related. 447 00:47:52,716 --> 00:47:53,967 Thank you, sir. 448 00:48:25,916 --> 00:48:28,543 I don't know what else to do with you. 449 00:48:31,421 --> 00:48:32,631 Go on. 450 00:48:32,714 --> 00:48:33,715 Go on. 451 00:48:36,343 --> 00:48:38,136 Go! 452 00:49:13,630 --> 00:49:14,756 Fine. 453 00:49:14,839 --> 00:49:16,883 But you're going back in the trunk. 454 00:49:30,730 --> 00:49:32,274 Okay. 455 00:49:35,569 --> 00:49:36,820 Here. 456 00:49:48,206 --> 00:49:50,083 Step away from the vehicle! 457 00:49:50,166 --> 00:49:52,377 Step away from the vehicle! 458 00:49:52,460 --> 00:49:53,753 This is your last warning! 459 00:49:53,837 --> 00:49:56,673 Step away from the vehicle! 460 00:49:56,715 --> 00:49:58,925 Identification. 461 00:49:59,009 --> 00:50:00,427 I'm a Cleric. 462 00:50:00,510 --> 00:50:02,679 I'm here on official business. 463 00:50:02,762 --> 00:50:03,513 Identification! 464 00:50:04,848 --> 00:50:05,932 It's in my coat. 465 00:50:06,016 --> 00:50:08,226 Where's the coat? Where is it?! 466 00:50:09,519 --> 00:50:11,563 I don't have it. 467 00:50:11,646 --> 00:50:14,357 Unidentified individuals are subject to summary destruction. 468 00:50:14,441 --> 00:50:16,109 You're making a very big mistake. 469 00:50:16,192 --> 00:50:17,235 I'm a Grammaton Cleric, first class. 470 00:50:17,360 --> 00:50:18,320 We're gonna search your vehicle. 471 00:50:18,403 --> 00:50:20,697 No, you're not. There's nothing in it. 472 00:50:20,739 --> 00:50:22,198 Search it! 473 00:50:29,039 --> 00:50:30,999 - Clear, sir. - Keys to the trunk. 474 00:50:31,041 --> 00:50:32,334 I'm trying to tell you. 475 00:50:32,375 --> 00:50:34,461 I have a predawn combustion to witness. 476 00:50:34,544 --> 00:50:35,962 I'm not... 477 00:50:36,046 --> 00:50:38,006 Captain, this is a waste of my time. 478 00:50:38,048 --> 00:50:39,382 My name is John Preston. 479 00:50:39,466 --> 00:50:41,801 I'm the highest-ranking Cleric of the Tetragramm... 480 00:50:41,885 --> 00:50:43,470 Wait. 481 00:50:47,057 --> 00:50:48,099 Stand off. 482 00:50:50,936 --> 00:50:53,355 I'm sorry I didn't recognize you, sir. 483 00:50:55,607 --> 00:50:57,901 That's okay. Just doing your job. 484 00:50:57,943 --> 00:50:58,944 Thank you. 485 00:51:00,237 --> 00:51:01,863 We'll escort you back to the gate. 486 00:51:01,947 --> 00:51:02,906 Thanks. 487 00:51:10,080 --> 00:51:11,331 Animals. 488 00:51:12,749 --> 00:51:14,251 Nether's full of them. 489 00:51:14,292 --> 00:51:16,211 Sounds like it came from your trunk. 490 00:51:16,253 --> 00:51:18,213 Impossible. 491 00:51:18,255 --> 00:51:20,215 Just give me my keys. 492 00:51:20,257 --> 00:51:21,383 I'll be on my way. 493 00:51:27,097 --> 00:51:28,348 Captain... 494 00:51:28,431 --> 00:51:31,559 I'm asking you one last time... 495 00:51:31,601 --> 00:51:33,395 don't do this. 496 00:51:34,938 --> 00:51:36,231 Down on your knees! 497 00:51:36,273 --> 00:51:37,899 - Down on your knees! - Down on your knees! 498 00:51:37,941 --> 00:51:39,150 Drop down! 499 00:51:39,234 --> 00:51:41,486 On the ground! Comply! 500 00:51:41,570 --> 00:51:43,154 Do it! 501 00:51:43,905 --> 00:51:44,990 No. 502 00:51:45,073 --> 00:51:46,408 Fuck! 503 00:51:50,787 --> 00:51:52,163 What? 504 00:51:52,247 --> 00:51:54,541 Aw, shit! Shoot him! Shoot him! Shoot him! 505 00:52:03,842 --> 00:52:05,051 Aah! 506 00:54:23,398 --> 00:54:25,901 Always practicing, Cleric. 507 00:54:25,984 --> 00:54:28,653 I guess that's why you're the best. 508 00:54:31,781 --> 00:54:33,366 Maybe I'm just better. 509 00:54:34,409 --> 00:54:36,244 Something on your mind? 510 00:54:38,914 --> 00:54:40,248 Why do you ask? 511 00:54:40,290 --> 00:54:41,583 The intuitive arts, Cleric. 512 00:54:41,625 --> 00:54:43,752 It's my job to know what you're thinking. 513 00:54:55,138 --> 00:54:57,766 So, then... what am I thinking? 514 00:55:02,771 --> 00:55:05,815 About the murders in the Nether last night... 515 00:55:12,155 --> 00:55:13,949 And if they know who did it. 516 00:55:19,746 --> 00:55:20,789 Am I close? 517 00:55:23,667 --> 00:55:26,127 So, tell me... do they know? 518 00:55:34,761 --> 00:55:36,638 There are theories. 519 00:55:36,680 --> 00:55:39,015 I have one or two of my own, but at the moment... 520 00:55:39,057 --> 00:55:41,268 they're premature! 521 00:55:46,022 --> 00:55:47,399 I'm glad it happened. 522 00:55:52,237 --> 00:55:52,821 Why? 523 00:55:52,904 --> 00:55:54,990 Because now Father and the Council 524 00:55:55,031 --> 00:55:58,577 have decreed an acceleration in the crackdown on offenders. 525 00:55:58,660 --> 00:56:00,829 Whoever did it... 526 00:56:00,912 --> 00:56:04,291 all they accomplished was a quicker end to the Resistance. 527 00:56:13,717 --> 00:56:15,510 It's gonna be a massacre, Cleric. 528 00:56:32,235 --> 00:56:35,447 I came to tell you... there's a raid in the Nether... 529 00:56:35,530 --> 00:56:38,533 Sector 7. 530 00:56:40,076 --> 00:56:42,203 So get ready. 531 00:57:23,578 --> 00:57:24,955 That door behind you... 532 00:57:26,998 --> 00:57:28,375 Go. 533 00:57:30,001 --> 00:57:31,378 Go, damn you! 534 00:57:35,799 --> 00:57:37,425 Get out of here, God damn it! If you don't, you're dead! 535 00:57:37,509 --> 00:57:39,344 Don't do it. He'll shoot us in the back. 536 00:57:39,427 --> 00:57:41,388 If I was gonna shoot you, I'd shoot you in the face. 537 00:57:41,471 --> 00:57:42,806 Now go. 538 00:57:48,979 --> 00:57:50,814 Damn you! Follow me. 539 00:57:50,897 --> 00:57:53,608 Now! Let's go! 540 00:58:02,659 --> 00:58:04,202 There will be no detention. 541 00:58:04,286 --> 00:58:08,081 Repeat... no detention for any purpose. 542 00:58:08,164 --> 00:58:11,960 All prisoners and apprehendees are to be put down. 543 00:58:19,551 --> 00:58:21,636 Look out! 544 00:58:24,472 --> 00:58:26,099 Aah! 545 00:58:28,226 --> 00:58:29,644 Aaaah! 546 00:58:34,149 --> 00:58:36,443 Cleric, what's happening? We heard gunshots. 547 00:58:38,028 --> 00:58:38,987 Go! 548 00:58:39,070 --> 00:58:41,323 What are you doing? Cleric! 549 00:58:41,364 --> 00:58:42,657 They're Resistance fighters. 550 00:58:43,700 --> 00:58:44,659 Cleric! 551 00:58:47,537 --> 00:58:48,663 He's a sense offender! 552 00:59:32,791 --> 00:59:34,167 Cover all quadrants! 553 00:59:34,251 --> 00:59:35,585 Secure the perimeter! 554 00:59:46,596 --> 00:59:48,098 What is this? 555 00:59:49,266 --> 00:59:51,059 What are you doing?! 556 00:59:51,101 --> 00:59:53,687 Nicely done, Cleric. 557 00:59:53,770 --> 00:59:55,814 You drive them into the trap... 558 00:59:57,816 --> 00:59:59,025 I close it. 559 01:00:05,198 --> 01:00:10,203 The very definition of... teamwork. 560 01:00:10,287 --> 01:00:11,788 Don't you think? 561 01:00:14,291 --> 01:00:17,419 Why don't you take the honors of the execution, Cleric? 562 01:00:21,131 --> 01:00:24,301 These people should be taken for clinical interrogation. 563 01:00:24,384 --> 01:00:25,552 Cleric... 564 01:00:25,635 --> 01:00:27,929 Father's rulings are quite clear. 565 01:00:27,971 --> 01:00:30,765 Offenders are to be shot on sight. 566 01:00:30,807 --> 01:00:32,392 They have valuable information. 567 01:00:32,475 --> 01:00:33,476 Cleric... 568 01:00:33,560 --> 01:00:35,061 They can be put to much better use. 569 01:00:35,145 --> 01:00:36,104 Cleric. 570 01:00:37,439 --> 01:00:41,234 If your weapon's low, please, use mine. 571 01:01:30,450 --> 01:01:31,159 No. 572 01:01:34,454 --> 01:01:36,957 I think, in the end... 573 01:01:37,040 --> 01:01:39,084 it'll be better if you have it. 574 01:02:01,314 --> 01:02:02,315 Captain. 575 01:02:02,399 --> 01:02:04,359 Yes, sir. Firing positions. 576 01:02:08,613 --> 01:02:09,864 CAPTAIN: Ready... 577 01:02:18,748 --> 01:02:19,708 Aim... 578 01:02:26,464 --> 01:02:28,258 Fire! 579 01:02:34,973 --> 01:02:36,766 Sir? 580 01:02:36,850 --> 01:02:38,685 Yes, Cleric? 581 01:02:38,768 --> 01:02:41,563 You asked me to become Father's instrument 582 01:02:41,605 --> 01:02:44,316 against the Resistance. 583 01:02:44,399 --> 01:02:46,318 I'm ready. 584 01:02:46,401 --> 01:02:48,320 Today. 585 01:02:48,403 --> 01:02:50,196 I wish to show my faith. 586 01:02:52,282 --> 01:02:54,159 I wish, with your permission, 587 01:02:54,242 --> 01:02:57,120 to locate the Underground once and for all. 588 01:02:57,203 --> 01:02:58,663 To destroy it. 589 01:03:01,458 --> 01:03:03,043 To destroy it. 590 01:03:03,126 --> 01:03:05,211 Good. Do it. 591 01:03:14,638 --> 01:03:17,599 I'm so... 592 01:03:17,682 --> 01:03:19,434 so very sorry. 593 01:03:31,112 --> 01:03:34,407 These are the possessions he had on him at the time of death. 594 01:03:34,491 --> 01:03:35,867 The illegal ones will be burned with him. 595 01:03:35,951 --> 01:03:37,244 Good. 596 01:04:18,827 --> 01:04:20,161 Errol Partridge. 597 01:04:24,124 --> 01:04:26,418 The name supposed to mean something to me? 598 01:04:26,501 --> 01:04:29,254 He was a Grammaton Cleric, first class. You knew him. 599 01:04:29,337 --> 01:04:32,591 News bulletin... I'm a sense offender. 600 01:04:32,674 --> 01:04:34,843 I don't hang around much with the Cleric. 601 01:04:41,558 --> 01:04:43,602 I want to know about him. 602 01:04:46,896 --> 01:04:48,148 Well... 603 01:04:48,231 --> 01:04:51,318 I suggest you go ask him. 604 01:04:52,402 --> 01:04:55,405 But I understand that he's dead... 605 01:04:55,447 --> 01:04:59,075 killed by your friends at the Tetragrammaton. 606 01:04:59,159 --> 01:05:01,870 Not by my friends. 607 01:05:01,912 --> 01:05:03,580 By me. 608 01:05:12,422 --> 01:05:13,965 Aaah! 609 01:05:48,166 --> 01:05:49,626 You were lovers. 610 01:06:07,811 --> 01:06:10,355 The Underground is our foe, 611 01:06:10,438 --> 01:06:12,983 and greater than even the threat 612 01:06:13,066 --> 01:06:16,945 of those who have forsaken their Prozium for emotion 613 01:06:16,987 --> 01:06:22,117 is the threat of those selfsame individuals united. 614 01:06:22,158 --> 01:06:24,953 They are the secret organization... 615 01:06:30,500 --> 01:06:33,420 And thus, it is in the writing of the Father 616 01:06:33,503 --> 01:06:35,255 that we find our greatest... 617 01:06:37,132 --> 01:06:39,009 Good afternoon, sir. 618 01:06:39,050 --> 01:06:41,970 What will it be for you? 619 01:06:42,012 --> 01:06:43,763 The latest copy of the inserts? 620 01:06:43,847 --> 01:06:45,974 Revised edition of the manifesto? 621 01:06:46,057 --> 01:06:47,100 Errol Partridge. 622 01:06:47,183 --> 01:06:49,728 What do you know about him? 623 01:06:49,811 --> 01:06:51,146 I beg your pardon? 624 01:06:51,187 --> 01:06:53,064 Everyone out. Now. 625 01:07:06,912 --> 01:07:08,872 I'm gonna ask you one more time. 626 01:07:08,914 --> 01:07:11,541 Errol Partridge... what do you know about him? 627 01:07:11,625 --> 01:07:14,502 I'm sure this must be some mis... 628 01:07:14,544 --> 01:07:16,838 - You're an offender. - I'm not. 629 01:07:16,880 --> 01:07:19,758 No? Then why are you so scared of me? 630 01:07:19,841 --> 01:07:22,886 Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge, 631 01:07:22,969 --> 01:07:24,888 or I will have a wagon come to take you 632 01:07:24,971 --> 01:07:27,807 to the Hall of Destruction for summary combustion. 633 01:07:27,891 --> 01:07:30,018 I-I really don't know... 634 01:07:30,060 --> 01:07:31,186 Speak! 635 01:07:31,269 --> 01:07:34,856 He... he'd come in here with a fellow named Jurgen. 636 01:07:34,898 --> 01:07:36,191 Why? 637 01:07:36,232 --> 01:07:39,361 That's... that's all I know. I swear. 638 01:07:39,402 --> 01:07:40,403 Jurgen! 639 01:08:01,132 --> 01:08:02,926 Interesting. 640 01:08:04,761 --> 01:08:06,137 - Ugh-ow! - Ugh! 641 01:08:40,964 --> 01:08:44,050 We've been watching you, Preston. 642 01:08:50,265 --> 01:08:51,558 You're Jurgen. 643 01:08:53,143 --> 01:08:55,895 You're feeling. 644 01:09:10,285 --> 01:09:12,370 Do you know why you came? 645 01:09:35,060 --> 01:09:37,646 Welcome to the Underground. 646 01:09:48,156 --> 01:09:49,658 Polygraph. 647 01:09:49,741 --> 01:09:53,703 It detects fluctuations of human emotion. 648 01:09:53,745 --> 01:09:55,914 We have to be sure. 649 01:10:01,044 --> 01:10:02,545 Mary. 650 01:10:09,052 --> 01:10:11,221 You're carrying in your left pocket 651 01:10:11,304 --> 01:10:14,224 a red ribbon sprayed with her scent. 652 01:10:16,518 --> 01:10:18,395 You breathe it in sometimes 653 01:10:18,436 --> 01:10:21,356 when you think there's no one to see. 654 01:10:21,398 --> 01:10:25,360 But what you feel... 655 01:10:25,402 --> 01:10:27,946 what you feel could only be satisfied 656 01:10:28,029 --> 01:10:30,657 by falling yourself into her. 657 01:10:36,288 --> 01:10:39,541 She's scheduled for combustion... 658 01:10:39,624 --> 01:10:41,793 tomorrow. 659 01:10:47,674 --> 01:10:49,801 I know. 660 01:10:51,177 --> 01:10:53,513 You know, I was like you. 661 01:10:53,597 --> 01:10:57,559 But the first thing you learn about emotion 662 01:10:57,601 --> 01:10:59,978 is that it has its price... 663 01:11:00,061 --> 01:11:02,939 a complete paradox. 664 01:11:03,023 --> 01:11:05,901 But without restraint... 665 01:11:05,942 --> 01:11:08,194 without control... 666 01:11:08,278 --> 01:11:10,196 emotion is chaos. 667 01:11:10,280 --> 01:11:12,324 But how is that diff... 668 01:11:12,407 --> 01:11:15,911 The difference being is that when we want to feel, 669 01:11:15,952 --> 01:11:18,079 we can. 670 01:11:18,163 --> 01:11:21,750 It's just that... 671 01:11:21,833 --> 01:11:25,712 some of us... 672 01:11:25,795 --> 01:11:28,048 some of us have to forgo that luxury 673 01:11:28,131 --> 01:11:31,259 so that the rest can have it. 674 01:11:31,301 --> 01:11:33,386 Some very few of us 675 01:11:33,470 --> 01:11:37,390 have to force ourselves not to feel. 676 01:11:39,142 --> 01:11:40,310 Like me. 677 01:11:42,187 --> 01:11:44,147 Like you. 678 01:11:49,277 --> 01:11:51,154 What can I do? 679 01:11:53,782 --> 01:11:55,867 You can kill Father. 680 01:12:31,319 --> 01:12:33,196 - Cleric John Preston... 681 01:12:33,238 --> 01:12:35,991 you are to come with us immediately. 682 01:12:45,041 --> 01:12:47,252 Cleric Preston. 683 01:12:47,335 --> 01:12:48,503 Sir. 684 01:12:51,381 --> 01:12:54,509 I've heard the most disturbing rumor. 685 01:12:54,593 --> 01:12:55,885 Rumor, sir? 686 01:12:55,969 --> 01:12:56,928 Yes. 687 01:12:57,012 --> 01:12:59,306 A rumor maintaining that one of us, 688 01:12:59,389 --> 01:13:00,765 one of the Cleric, 689 01:13:00,849 --> 01:13:04,936 has secretly taken it upon himself to cease his dose, 690 01:13:05,020 --> 01:13:07,856 that one of our elite number 691 01:13:07,897 --> 01:13:11,109 is actually feeling. 692 01:13:11,192 --> 01:13:13,111 Feeling, sir? 693 01:13:14,154 --> 01:13:16,865 Are you playing with me, Cleric?! 694 01:13:22,203 --> 01:13:23,455 No, sir. 695 01:13:28,752 --> 01:13:32,213 This person, I'm told, 696 01:13:32,297 --> 01:13:36,009 is actually attempting to contact the Resistance. 697 01:13:38,053 --> 01:13:41,556 Now tell me, if you'll be so kind, 698 01:13:41,598 --> 01:13:43,475 how exactly... 699 01:13:43,558 --> 01:13:46,728 have you been making use of your time of late? 700 01:13:52,609 --> 01:13:55,820 Attempting to contact the Resistance, sir. 701 01:14:00,450 --> 01:14:02,410 Attempting? 702 01:14:04,246 --> 01:14:08,250 How is it that you intend to expose this traitor 703 01:14:08,333 --> 01:14:11,378 if all you do is attempt? 704 01:14:16,758 --> 01:14:18,426 You're... 705 01:14:18,510 --> 01:14:20,345 absolutely... 706 01:14:20,428 --> 01:14:22,597 100% right, sir. 707 01:14:23,932 --> 01:14:26,142 Of course I am. 708 01:14:28,561 --> 01:14:31,982 The Cleric is the final line of defense. 709 01:14:32,065 --> 01:14:34,359 If the Resistance compromises it, 710 01:14:34,442 --> 01:14:36,861 we are doomed. 711 01:14:36,945 --> 01:14:40,699 Father is doomed. 712 01:14:40,782 --> 01:14:43,410 I will redouble my efforts, sir, 713 01:14:43,493 --> 01:14:45,287 to locate the Resistance, 714 01:14:45,328 --> 01:14:46,830 to find this traitor, 715 01:14:46,871 --> 01:14:50,208 and bring them all to the Council's fair justice. 716 01:14:54,504 --> 01:14:55,630 Do it. 717 01:15:40,008 --> 01:15:41,217 What are you doing? 718 01:15:44,679 --> 01:15:46,264 What are you doing? 719 01:15:49,184 --> 01:15:50,644 I, uh... 720 01:15:55,565 --> 01:15:58,568 I was checking to make sure you've been... 721 01:15:58,610 --> 01:16:00,278 taking your interval. 722 01:16:01,404 --> 01:16:03,073 And are you satisfied? 723 01:16:06,660 --> 01:16:07,786 Yes, I am. 724 01:16:11,081 --> 01:16:12,540 Good night, Dad. 725 01:16:14,626 --> 01:16:16,336 MAR Y: I don't understand. 726 01:16:16,419 --> 01:16:19,047 My execution's set. 727 01:16:19,089 --> 01:16:21,549 Why are you here? 728 01:16:40,694 --> 01:16:42,195 Aren't you gonna dose? 729 01:16:56,084 --> 01:16:58,044 My God. 730 01:16:59,963 --> 01:17:01,047 What... 731 01:17:04,092 --> 01:17:06,261 What'll you do? 732 01:17:07,846 --> 01:17:09,472 I don't know. 733 01:17:44,174 --> 01:17:45,425 50 sweepers, maybe more. 734 01:17:45,508 --> 01:17:47,928 What about an audience? Can you arrange to meet with him? 735 01:17:48,011 --> 01:17:49,971 Father's never given a single audience since the upheaval. 736 01:17:50,055 --> 01:17:51,640 The danger of assassination is too great. 737 01:17:51,681 --> 01:17:53,934 They trained you your whole life to fight these kind of odds. 738 01:17:54,017 --> 01:17:55,644 Even if I could... 739 01:17:55,727 --> 01:17:57,479 even if I could make it through, 740 01:17:57,562 --> 01:18:00,690 what guarantee is there it would accomplish anything, 741 01:18:00,774 --> 01:18:02,317 that anything would be different? 742 01:18:02,400 --> 01:18:05,195 We have a network that's larger than you could ever imagine. 743 01:18:05,278 --> 01:18:07,197 Instant word comes that Father is dead, 744 01:18:07,239 --> 01:18:08,698 that the Council is leaderless. 745 01:18:08,740 --> 01:18:10,909 Bombs that have already been planted will be set off 746 01:18:10,992 --> 01:18:13,245 at Prozium clinics and factories around Libria. 747 01:18:13,328 --> 01:18:15,664 If we can succeed in disrupting the supply 748 01:18:15,705 --> 01:18:18,375 for even one day... one day... 749 01:18:18,458 --> 01:18:21,002 our cause will be won by human nature itself. 750 01:18:21,086 --> 01:18:24,130 What about war, the everyday cruelties that are all gone now? 751 01:18:24,214 --> 01:18:26,216 Replaced by the touch of Grammaton. 752 01:18:30,053 --> 01:18:32,097 Will you do it? 753 01:18:40,063 --> 01:18:42,065 Yes. 754 01:18:43,775 --> 01:18:44,985 Can you? 755 01:18:48,697 --> 01:18:50,365 I don't know. 756 01:19:00,584 --> 01:19:02,252 Don't... 757 01:19:04,087 --> 01:19:05,589 Seeing her one last time 758 01:19:05,630 --> 01:19:08,717 will only make it harder to do what you have to do. 759 01:19:43,209 --> 01:19:45,795 ...designed especially to deal with it. 760 01:19:45,879 --> 01:19:47,464 The Cleric was implemented 761 01:19:47,547 --> 01:19:49,883 and sent out to search and destroy 762 01:19:49,966 --> 01:19:51,426 such objects that remained 763 01:19:51,509 --> 01:19:54,471 and, if necessary, those who attempted to... 764 01:19:54,512 --> 01:19:55,931 File footage. 765 01:19:55,972 --> 01:19:59,601 The Council... 766 01:19:59,684 --> 01:20:02,228 Viviana Preston. 767 01:20:02,312 --> 01:20:04,356 Sentence and incineration. 768 01:20:07,025 --> 01:20:08,109 Auditory. 769 01:20:08,151 --> 01:20:09,527 Viviana Preston, 770 01:20:09,611 --> 01:20:11,988 for ceasing your interval, for the crime of feeling, 771 01:20:12,072 --> 01:20:13,198 you stand condemned 772 01:20:13,281 --> 01:20:15,492 to suffer annihilation in the city furnaces. 773 01:20:15,575 --> 01:20:18,995 You will be taken there immediately, and you will burn. 774 01:20:35,428 --> 01:20:37,973 The Cleric was implemented 775 01:20:38,014 --> 01:20:39,808 and sent out to search and destroy 776 01:20:39,891 --> 01:20:41,434 such objects that remained 777 01:20:41,518 --> 01:20:45,605 and, if necessary, those who attempted to... 778 01:20:45,689 --> 01:20:47,649 The Council... 779 01:21:28,356 --> 01:21:30,275 The incineration... has it gone through?! 780 01:21:30,358 --> 01:21:32,110 It's going through now. 781 01:21:32,193 --> 01:21:33,695 Hey! 782 01:22:01,431 --> 01:22:04,559 Machine turbines priming. 783 01:22:04,601 --> 01:22:06,227 Machine turbines priming. 784 01:22:06,269 --> 01:22:08,355 Tetragrammaton... I need to speak to this woman! 785 01:22:08,438 --> 01:22:10,065 You're too late, sir. The time lock is engaged. 786 01:22:10,106 --> 01:22:11,358 If we force the door now, 787 01:22:11,441 --> 01:22:12,901 the turbines will explode at street level. 788 01:22:12,984 --> 01:22:16,446 ...personnel, clear the area immediately. 789 01:22:16,529 --> 01:22:20,951 All unauthorized personnel, clear the area immediately. 790 01:22:20,992 --> 01:22:24,079 Turbines primed. 791 01:22:24,162 --> 01:22:26,873 Fire in 10 seconds... 792 01:22:26,957 --> 01:22:28,708 9 seconds... 793 01:22:28,792 --> 01:22:30,126 8 seconds... 794 01:22:30,210 --> 01:22:31,503 7 seconds... 795 01:22:31,586 --> 01:22:33,838 6 seconds... 796 01:22:33,922 --> 01:22:35,924 5 seconds... 797 01:22:36,007 --> 01:22:37,133 4 seconds... 798 01:22:37,217 --> 01:22:38,843 3 seconds... 799 01:22:38,927 --> 01:22:41,429 2 seconds... 800 01:22:41,513 --> 01:22:44,724 Turbines... fire. 801 01:23:35,400 --> 01:23:38,737 Cleric John Preston... 802 01:23:44,367 --> 01:23:46,369 You are under arrest. 803 01:23:48,038 --> 01:23:49,873 This man... 804 01:23:49,915 --> 01:23:52,167 this senior Cleric... 805 01:23:52,250 --> 01:23:54,169 has ceased the dose. 806 01:23:55,211 --> 01:23:57,797 He is feeling! 807 01:23:57,881 --> 01:24:01,760 He is the worm that has been eating at the core 808 01:24:01,843 --> 01:24:04,679 of our great society! 809 01:24:04,721 --> 01:24:06,389 And I... 810 01:24:06,473 --> 01:24:09,392 I have brought him for your justice. 811 01:24:09,476 --> 01:24:11,186 Ugh! 812 01:24:13,730 --> 01:24:17,984 I told you I'd make my career with you, Preston. 813 01:24:19,069 --> 01:24:20,528 Vice-Council... 814 01:24:20,570 --> 01:24:22,822 This man is guilty 815 01:24:22,906 --> 01:24:24,699 of consorting with sense offenders, 816 01:24:24,741 --> 01:24:28,036 of having relations with a female, 817 01:24:28,078 --> 01:24:31,373 of sense crime itself. 818 01:24:31,414 --> 01:24:33,750 Dispatch a search team to the Cleric's quarters 819 01:24:33,833 --> 01:24:34,876 to search for unused... 820 01:24:34,918 --> 01:24:36,211 Uh, that won't be necessary, sir. 821 01:24:36,253 --> 01:24:38,046 If you'll run the trace record on his side arm, 822 01:24:38,088 --> 01:24:40,298 you will find that it was he 823 01:24:40,382 --> 01:24:43,218 who was with the sweeper team when they were murdered. 824 01:24:48,807 --> 01:24:50,183 Cleric... 825 01:24:50,267 --> 01:24:52,560 I assume you have something to say to me. 826 01:24:54,562 --> 01:24:57,148 I know... 827 01:24:57,232 --> 01:24:58,733 it's hard to believe... 828 01:25:01,278 --> 01:25:04,281 ...that a Cleric of the Tetragrammaton 829 01:25:04,322 --> 01:25:07,409 could turn his back on everything he's been taught, 830 01:25:07,450 --> 01:25:09,953 would become associated with the Resistance, 831 01:25:09,995 --> 01:25:14,249 even becoming a champion in its Underground. 832 01:25:14,332 --> 01:25:16,334 But it's true. 833 01:25:20,338 --> 01:25:24,759 I promised that I would bring you that man. 834 01:25:24,801 --> 01:25:25,885 And I have. 835 01:25:28,763 --> 01:25:30,932 - Cleric Brandt... - Sir? 836 01:25:30,974 --> 01:25:33,893 The trace shows that it was your gun 837 01:25:33,977 --> 01:25:36,605 in the Nether with the sweepers. 838 01:25:36,646 --> 01:25:38,189 That's impossible. 839 01:25:42,694 --> 01:25:45,697 This is wrong. 840 01:25:45,780 --> 01:25:48,533 I think, in the end... 841 01:25:48,617 --> 01:25:51,536 it'll be better if you have it. 842 01:25:51,620 --> 01:25:53,330 He switched them. 843 01:25:54,331 --> 01:25:56,166 He switched them. 844 01:25:56,207 --> 01:25:57,918 See, I have his gun now. 845 01:25:58,001 --> 01:26:00,754 Of course you do. You took it when you arrested me. 846 01:26:00,837 --> 01:26:01,755 What? 847 01:26:01,838 --> 01:26:04,049 Take him to the Hall of Destruction 848 01:26:04,132 --> 01:26:06,384 for summary judgment and combustion. 849 01:26:06,468 --> 01:26:08,887 Wait, wait, wait. Wait! I can explain this. 850 01:26:08,970 --> 01:26:12,098 Uh, sir, I'm not feeling! 851 01:26:12,182 --> 01:26:14,559 He is the one who's feeling! 852 01:26:14,643 --> 01:26:16,186 This is a mistake! 853 01:26:18,313 --> 01:26:20,106 Of course... 854 01:26:20,190 --> 01:26:23,068 since a complaint has been lodged, 855 01:26:23,151 --> 01:26:26,029 law and the letter is that I allow a team 856 01:26:26,112 --> 01:26:28,531 to carry out the search of your premises. 857 01:26:28,615 --> 01:26:30,742 Do you think that's entirely necessary, Cleric, 858 01:26:30,825 --> 01:26:34,829 or am I being too... exacting? 859 01:26:34,871 --> 01:26:37,249 As you say, sir, 860 01:26:37,332 --> 01:26:39,251 it's the law and the letter. 861 01:26:39,334 --> 01:26:42,337 And it doesn't disturb you in the least 862 01:26:42,379 --> 01:26:44,756 that your colleague is going to his end? 863 01:26:44,839 --> 01:26:47,259 The only thing that disturbs me, sir, 864 01:26:47,342 --> 01:26:50,011 is that I am Father's instrument against the Underground, 865 01:26:50,095 --> 01:26:55,267 and yet... I've never had the honor of meeting him. 866 01:26:55,350 --> 01:26:57,227 Hmm. 867 01:26:57,352 --> 01:26:59,020 Yes, but, Cleric, you know 868 01:26:59,062 --> 01:27:02,190 that Father never grants an audience to anyone. 869 01:27:02,232 --> 01:27:04,568 Even to the man who brings him the Resistance? 870 01:27:17,080 --> 01:27:18,707 Sorry, sir. Just a formality. 871 01:27:18,790 --> 01:27:20,917 The search team will be up momentarily. 872 01:27:21,001 --> 01:27:23,587 Excellent. I have nothing to hide. 873 01:27:43,690 --> 01:27:45,901 The search teams are already inside, sir. 874 01:27:45,942 --> 01:27:47,277 - Excellent. 875 01:28:08,131 --> 01:28:10,425 Looking for something? 876 01:28:15,180 --> 01:28:16,932 If I were you... 877 01:28:17,015 --> 01:28:22,103 I'd be more careful in the future. 878 01:28:27,192 --> 01:28:28,568 How long? 879 01:28:28,652 --> 01:28:30,904 Since Mom. 880 01:28:33,865 --> 01:28:34,950 And Lisa? 881 01:28:35,033 --> 01:28:36,284 Of course. 882 01:28:41,081 --> 01:28:42,749 How did you know? 883 01:28:42,832 --> 01:28:45,335 You forget... 884 01:28:45,418 --> 01:28:47,837 it's my job to know what you're thinking. 885 01:28:51,049 --> 01:28:53,510 Then you know what I'm gonna do now. 886 01:28:55,553 --> 01:28:55,679 You have a message for the Vice-Council? 887 01:28:55,679 --> 01:28:59,057 You have a message for the Vice-Council? 888 01:28:59,140 --> 01:29:01,017 It's done. 889 01:29:01,059 --> 01:29:04,479 I've located the Resistance. 890 01:29:04,521 --> 01:29:06,856 Come now. 891 01:29:06,940 --> 01:29:08,942 You'll have them all. 892 01:29:30,880 --> 01:29:34,384 Do not address Father unless first addressed by him. 893 01:29:34,467 --> 01:29:35,719 Avoid eye contact. 894 01:29:35,802 --> 01:29:39,014 If you should break his personal security zone, 895 01:29:39,097 --> 01:29:41,641 you will be immediately put down by snipers. 896 01:29:41,725 --> 01:29:43,351 Is that understood? 897 01:29:43,435 --> 01:29:46,563 You'll be required to surrender your firearm, of course, 898 01:29:46,646 --> 01:29:48,565 and then there's the test. 899 01:29:48,648 --> 01:29:50,025 Test? 900 01:29:51,026 --> 01:29:53,445 Yes. 901 01:29:53,528 --> 01:29:56,531 You didn't imagine we would risk exposing Father 902 01:29:56,615 --> 01:29:59,075 to even such a dedicated servant as yourself 903 01:29:59,117 --> 01:30:02,412 without first having tested you, did you? 904 01:30:06,249 --> 01:30:08,001 Please. 905 01:30:21,890 --> 01:30:23,391 Cleric... 906 01:30:23,433 --> 01:30:25,435 your weapon, please. 907 01:30:29,940 --> 01:30:31,983 Here. 908 01:30:36,947 --> 01:30:38,073 Sit. 909 01:30:41,409 --> 01:30:43,662 We'll start with a test question first. 910 01:30:43,745 --> 01:30:47,082 More of a riddle, actually. 911 01:30:48,458 --> 01:30:50,585 What would you say is the easiest way 912 01:30:50,627 --> 01:30:52,879 to get a weapon away from a Grammaton Cleric? 913 01:30:58,385 --> 01:31:00,971 You ask him for it. 914 01:31:08,228 --> 01:31:11,147 I told you I'd make my career with you, Cleric. 915 01:31:14,651 --> 01:31:15,944 ...to combine the capacity... 916 01:31:17,821 --> 01:31:18,780 Preston... 917 01:31:18,863 --> 01:31:21,324 Brandt's job was simple... 918 01:31:21,408 --> 01:31:23,910 to make you feel like you'd won, 919 01:31:23,994 --> 01:31:27,122 to make you feel safe. 920 01:31:30,333 --> 01:31:33,878 For years, I tried to infiltrate an agent 921 01:31:33,962 --> 01:31:35,463 into the Underground... 922 01:31:36,881 --> 01:31:38,967 ...until it hit me... 923 01:31:39,009 --> 01:31:42,762 in order to pass undetected into their midst, 924 01:31:42,846 --> 01:31:45,557 in order to be trusted by them, 925 01:31:45,640 --> 01:31:51,021 my provocateur would have to think like them 926 01:31:51,062 --> 01:31:53,982 and would have to feel like them. 927 01:31:54,024 --> 01:31:56,985 But where to find such a man... 928 01:31:57,027 --> 01:32:02,365 a man with the capacity to feel who didn't yet know it? 929 01:32:05,285 --> 01:32:07,996 But... 930 01:32:08,038 --> 01:32:09,331 we've never met. 931 01:32:09,372 --> 01:32:11,207 No? 932 01:32:16,254 --> 01:32:18,798 Don't look so surprised, Preston. 933 01:32:18,882 --> 01:32:20,717 Why should Father be more real 934 01:32:20,800 --> 01:32:23,261 than any other political puppet? 935 01:32:23,345 --> 01:32:26,264 The real Father died years ago. 936 01:32:26,348 --> 01:32:28,266 The Council simply elected me 937 01:32:28,350 --> 01:32:31,227 to pursue his paternal tradition. 938 01:32:31,353 --> 01:32:33,438 And you, Preston, 939 01:32:33,521 --> 01:32:36,399 the supposed savior of the Resistance, 940 01:32:36,441 --> 01:32:38,318 are now its destroyer, 941 01:32:38,401 --> 01:32:43,156 and, along with them, you've given me yourself... 942 01:32:43,240 --> 01:32:44,866 calmly... 943 01:32:44,950 --> 01:32:46,826 cooly... 944 01:32:46,910 --> 01:32:51,623 entirely without incident. 945 01:32:55,752 --> 01:32:57,379 No. 946 01:32:58,922 --> 01:32:59,923 Oh... 947 01:33:00,715 --> 01:33:01,883 Shit. 948 01:33:03,843 --> 01:33:05,553 Not without incident. 949 01:33:12,560 --> 01:33:14,062 I'm coming. 950 01:34:43,026 --> 01:34:44,861 You really should learn to knock. 951 01:35:11,429 --> 01:35:14,808 How did it feel, Preston? 952 01:35:28,405 --> 01:35:30,657 - Agh! - Ugh! Ugh! Uhh-ah! 953 01:35:32,576 --> 01:35:33,952 Wah! 954 01:35:34,035 --> 01:35:35,704 Ugh! Agh! Uhh! 955 01:35:35,745 --> 01:35:37,330 Ugh! 956 01:35:38,540 --> 01:35:39,666 Ugh! 957 01:35:39,749 --> 01:35:41,751 - Aggh! - Aggh! 958 01:35:55,599 --> 01:35:58,435 Mind the uniform, Cleric. 959 01:36:04,024 --> 01:36:07,193 I plan to be wearing it for a long time. 960 01:36:42,979 --> 01:36:45,690 Be careful, Preston. 961 01:36:45,774 --> 01:36:48,151 You're treading on my dreams. 962 01:37:23,186 --> 01:37:24,521 Ohh! 963 01:37:24,562 --> 01:37:26,314 Wait! 964 01:37:26,398 --> 01:37:27,440 Wait. 965 01:37:27,524 --> 01:37:28,942 Look at me. 966 01:37:29,025 --> 01:37:30,110 Look at me. 967 01:37:32,237 --> 01:37:33,905 I'm life. 968 01:37:33,989 --> 01:37:37,492 I live, I-I breathe... 969 01:37:39,536 --> 01:37:41,037 I feel. 970 01:37:43,039 --> 01:37:45,834 Now that you know it... 971 01:37:45,917 --> 01:37:48,712 can you really take it? 972 01:37:48,795 --> 01:37:50,839 Is it really worth the price? 973 01:37:56,928 --> 01:37:58,680 I pay it gladly. 974 01:38:17,407 --> 01:38:20,827 The following items have been rated EC-10... 975 01:38:20,911 --> 01:38:22,245 condemned. 976 01:38:29,210 --> 01:38:30,378 In the 19th century... 977 01:38:36,927 --> 01:38:39,679 ...world to its knees. 978 01:38:39,763 --> 01:38:43,558 Two millennia ago... 979 01:38:43,600 --> 01:38:45,268 in his conquest of the known world, 980 01:38:45,352 --> 01:38:46,895 Alexander the Great slaughtered 981 01:38:46,937 --> 01:38:49,564 more than one million human beings. 982 01:38:51,232 --> 01:38:54,653 Three centuries later, purely out of jealousy, 983 01:38:54,736 --> 01:38:57,989 Gaius Germanicus, "Caligula," murdered his own sister, 984 01:38:58,073 --> 01:39:00,742 impregnated with his own child. 985 01:39:00,825 --> 01:39:01,952 In the... 986 01:39:13,129 --> 01:39:16,091 ...items have been rated EC-10... 987 01:39:17,968 --> 01:39:20,220 ...rated condemned, destroyed. 988 01:39:22,973 --> 01:39:25,225 ...items have been rated...