1 00:00:17,210 --> 00:00:19,669 It is a beautiful day in Chicago today. 2 00:00:19,754 --> 00:00:22,339 Temperatures expected to reach the upper 70s. 3 00:00:22,882 --> 00:00:24,800 Right now, 75 at the lakefront, 4 00:00:24,884 --> 00:00:27,469 74 at Midway, 73 at O'Hare. 5 00:00:27,804 --> 00:00:29,763 And now, up in the sky, 6 00:00:30,556 --> 00:00:32,390 -Don Nelson with SkyView traffic. -Ferris? 7 00:00:32,475 --> 00:00:34,684 -Thanks. We've got scores of accidents. -Ferris? 8 00:00:34,769 --> 00:00:35,852 Tom! 9 00:00:38,981 --> 00:00:40,732 -What's the matter? -It's Ferris. 10 00:00:40,817 --> 00:00:42,692 -What? What's wrong? -What's wrong? For Christ's sake 11 00:00:42,777 --> 00:00:44,569 look at him, honey. 12 00:00:45,905 --> 00:00:47,197 Ferris? 13 00:00:50,368 --> 00:00:54,287 He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. 14 00:00:54,372 --> 00:00:56,248 What's the matter, Ferris? 15 00:00:57,333 --> 00:00:58,375 Papa? 16 00:00:58,459 --> 00:01:01,169 Honey, feel his hands. They're cold and clammy. 17 00:01:06,050 --> 00:01:08,009 I'm fine. 18 00:01:08,094 --> 00:01:10,345 -I can get up. -No. 19 00:01:10,429 --> 00:01:12,013 -I have a test today. -No. 20 00:01:12,098 --> 00:01:13,932 You... 21 00:01:14,016 --> 00:01:16,560 I have to take it. 22 00:01:16,644 --> 00:01:19,938 I want to go to a good college, so I can have a fruitful life. 23 00:01:20,022 --> 00:01:22,524 Honey, you're not going to school like this, now. 24 00:01:22,608 --> 00:01:25,110 Fine. What's this? What's his problem? 25 00:01:26,654 --> 00:01:29,239 -He doesn't feel well. -Yeah, right. 26 00:01:29,323 --> 00:01:31,408 Dry that one out, you can fertilize the lawn. 27 00:01:31,492 --> 00:01:33,994 Jeanie? Is that you? 28 00:01:35,413 --> 00:01:38,165 Jeanie? I can't see that far. 29 00:01:38,624 --> 00:01:41,960 Jeanie? Jeanie, I... 30 00:01:45,423 --> 00:01:49,009 -Bite the big one, Junior. -Thank you, Jeanie. You get to school. 31 00:01:49,218 --> 00:01:51,595 Wait, you're letting him stay home? 32 00:01:51,929 --> 00:01:54,014 I can't believe this. If I was bleeding out my eyes 33 00:01:54,098 --> 00:01:56,683 you guys would make me go to school. This is so unfair. 34 00:01:56,767 --> 00:01:59,394 Jeanie, please don't be upset with me. 35 00:01:59,562 --> 00:02:01,771 You have your health. Be thankful. 36 00:02:07,111 --> 00:02:09,654 That's it. I want out of this family. 37 00:02:12,033 --> 00:02:14,326 I'm okay. I'll just sleep. 38 00:02:15,828 --> 00:02:18,205 Maybe I'll have an aspirin around noon. 39 00:02:18,289 --> 00:02:21,124 Now, listen, I'm showing some houses to that, 40 00:02:21,209 --> 00:02:23,543 that family from Vermont today. So I'll be in the area. 41 00:02:23,628 --> 00:02:27,214 Now, my office will know just where I am if you need me, okay? 42 00:02:27,673 --> 00:02:29,216 -Okay. -Okay. 43 00:02:29,300 --> 00:02:31,051 I'll check on you too, pal. 44 00:02:31,135 --> 00:02:35,472 It's nice to know that I have such loving, caring parents. 45 00:02:35,806 --> 00:02:38,183 You're both very special people. 46 00:02:43,022 --> 00:02:45,232 Now, you get better, pumpkin. 47 00:02:45,650 --> 00:02:47,359 Okay, pumpkin. 48 00:02:48,402 --> 00:02:50,070 I'll be home at 6:00 sharp. 49 00:02:50,154 --> 00:02:52,572 If you need anything, call. 50 00:02:52,657 --> 00:02:54,449 Ringy-dingy. 51 00:02:57,495 --> 00:03:00,580 -We love you, sweetie. -I love you, too. 52 00:03:03,501 --> 00:03:05,335 Call if you need us. 53 00:03:13,761 --> 00:03:15,053 They bought it. 54 00:03:25,731 --> 00:03:26,856 Incredible. 55 00:03:26,941 --> 00:03:29,067 One of the worst performances of my career 56 00:03:29,151 --> 00:03:31,528 and they never doubted it for a second. 57 00:03:36,867 --> 00:03:40,662 How could I possibly be expected to handle school on a day like this? 58 00:03:50,631 --> 00:03:53,049 This is my ninth sick day this semester. 59 00:03:53,384 --> 00:03:56,553 It's getting pretty tough coming up with new illnesses. 60 00:03:57,054 --> 00:04:00,140 If I go for 10, I'm probably gonna have to barf up a lung. 61 00:04:00,224 --> 00:04:02,225 So I better make this one count. 62 00:04:04,395 --> 00:04:07,397 The key to faking out the parents is the clammy hands. 63 00:04:07,565 --> 00:04:11,067 It's a good non-specific symptom. I'm a big believer in it. 64 00:04:12,278 --> 00:04:15,989 A lot of people will tell you that a good, phony fever is a dead lock. 65 00:04:16,073 --> 00:04:20,493 But, you get a nervous mother, you could wind up in a doctor's office. 66 00:04:20,578 --> 00:04:22,579 That's worse than school. 67 00:04:23,456 --> 00:04:24,748 You fake a stomach cramp 68 00:04:25,416 --> 00:04:28,960 and when you're bent over, moaning and wailing, 69 00:04:29,045 --> 00:04:30,587 you lick your palms. 70 00:04:30,671 --> 00:04:32,839 It's a little childish and stupid, 71 00:04:32,923 --> 00:04:34,341 but then, so is high school. 72 00:04:36,385 --> 00:04:38,011 Life moves pretty fast. 73 00:04:40,431 --> 00:04:44,142 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 74 00:04:46,687 --> 00:04:49,606 I do have a test today. That wasn't bullshit. 75 00:04:50,608 --> 00:04:54,402 It's on European socialism. I mean, really, what's the point? 76 00:04:54,487 --> 00:04:57,781 I'm not European. I don't plan on being European. 77 00:04:57,907 --> 00:05:00,158 So, who gives a crap if they're socialists? 78 00:05:00,242 --> 00:05:01,868 They could be fascist anarchists. 79 00:05:01,952 --> 00:05:05,121 It still wouldn't change the fact that I don't own a car. 80 00:05:23,432 --> 00:05:25,517 It's not that I condone fascism 81 00:05:25,810 --> 00:05:27,519 or any "ism," for that matter. 82 00:05:27,603 --> 00:05:29,979 "Isms," in my opinion, are not good. 83 00:05:30,356 --> 00:05:34,067 A person should not believe in an "ism," he should believe in himself. 84 00:05:34,151 --> 00:05:38,613 I quote John Lennon, "I don't believe in Beatles, I just believe in me." 85 00:05:38,864 --> 00:05:42,158 A good point there. After all, he was "The Walrus." 86 00:05:42,910 --> 00:05:46,496 I could be "The Walrus." I'd still have to bum rides off of people. 87 00:05:47,498 --> 00:05:49,374 -Adams? -Here. 88 00:05:49,542 --> 00:05:51,334 -Adamley? -Here. 89 00:05:51,502 --> 00:05:53,670 Adamowsky? 90 00:05:53,754 --> 00:05:55,713 -Adamson? -Here. 91 00:05:55,840 --> 00:05:58,591 -Adler? -Here. 92 00:05:58,801 --> 00:05:59,801 Anderson? 93 00:06:00,845 --> 00:06:02,929 -Anderson? -Here. 94 00:06:03,472 --> 00:06:04,472 Bueller? 95 00:06:07,226 --> 00:06:08,226 Bueller? 96 00:06:09,728 --> 00:06:10,728 Bueller? 97 00:06:12,189 --> 00:06:14,774 -Bueller? -He's sick. 98 00:06:15,693 --> 00:06:18,278 My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend 99 00:06:18,362 --> 00:06:20,447 heard from this guy who knows this kid, who's going 100 00:06:20,531 --> 00:06:23,950 with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night. 101 00:06:24,034 --> 00:06:25,827 I guess it's pretty serious. 102 00:06:26,454 --> 00:06:29,330 -Thank you, Simone. -No problem whatsoever. 103 00:06:29,665 --> 00:06:33,001 Frye? Frye? 104 00:06:35,045 --> 00:06:36,588 Frye? 105 00:06:44,805 --> 00:06:46,055 Hello? 106 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 -Cameron, babe, what's happening? -Very little. 107 00:06:51,020 --> 00:06:54,397 -How do you feel? -Shredded. 108 00:06:54,648 --> 00:06:56,441 Is your mother in the room? 109 00:06:57,651 --> 00:07:01,029 She's in Decatur. Unfortunately, she's not staying. 110 00:07:03,073 --> 00:07:04,115 Where are you? 111 00:07:04,200 --> 00:07:07,327 I'm taking the day off. Now get dressed and come on over. 112 00:07:07,495 --> 00:07:09,454 I can't, stupid, I'm sick. 113 00:07:10,581 --> 00:07:11,623 That's all in your head. 114 00:07:11,707 --> 00:07:12,832 Come on over. 115 00:07:13,250 --> 00:07:16,294 I feel like complete shit, Ferris. I can't go anywhere. 116 00:07:16,545 --> 00:07:20,590 I'm sorry to hear that. Now come on over here and pick me up. 117 00:07:30,893 --> 00:07:33,061 I'm dying. 118 00:07:38,359 --> 00:07:41,778 You're not dying. You just can't think of anything good to do. 119 00:07:45,449 --> 00:07:48,201 If anybody needs a day off, it's Cameron. 120 00:07:48,619 --> 00:07:52,121 He has a lot of things to sort out before he graduates. 121 00:07:52,206 --> 00:07:54,249 He can't be wound up this tight and go to college. 122 00:07:54,333 --> 00:07:55,792 His roommate will kill him. 123 00:07:55,876 --> 00:08:00,630 When Cameron was in Egypt's land 124 00:08:02,341 --> 00:08:06,553 Let my Cameron go 125 00:08:07,429 --> 00:08:09,931 Pardon my French, but Cameron is so tight 126 00:08:10,140 --> 00:08:12,392 that if you stuck a lump of coal up his ass, 127 00:08:12,476 --> 00:08:14,352 in two weeks you'd have a diamond. 128 00:08:21,068 --> 00:08:22,068 Katie Bueller. 129 00:08:22,152 --> 00:08:24,654 This is Edward R. Rooney, Dean of Students. 130 00:08:24,822 --> 00:08:28,825 Oh, my God. I'm so sorry. 131 00:08:29,410 --> 00:08:31,703 I just completely forgot to call. 132 00:08:32,121 --> 00:08:34,914 Then you are aware that your son is not in school today? 133 00:08:34,999 --> 00:08:37,375 Yes, I am. Ferris is home, sick. 134 00:08:37,459 --> 00:08:39,085 Now, I had a meeting first thing this morning. 135 00:08:39,169 --> 00:08:41,838 I know I should have called, it just completely slipped my mind. 136 00:08:41,922 --> 00:08:43,715 I'm really very sorry. 137 00:08:44,174 --> 00:08:46,426 Are you also aware, Mrs. Bueller, that 138 00:08:46,510 --> 00:08:49,262 Ferris does not have what we consider to be 139 00:08:49,346 --> 00:08:51,431 an exemplary attendance record? 140 00:08:51,849 --> 00:08:53,308 I don't understand. 141 00:08:53,475 --> 00:08:56,436 He has missed an unacceptable number of school days. 142 00:08:57,187 --> 00:08:58,605 In the opinion of this educator, 143 00:08:58,689 --> 00:09:01,441 Ferris is not taking his academic growth seriously. 144 00:09:02,318 --> 00:09:05,987 Now, I've spent my morning examining his records. 145 00:09:06,947 --> 00:09:10,199 If Ferris thinks that he can just coast through this month 146 00:09:10,326 --> 00:09:13,369 and still graduate, he is sorely mistaken. 147 00:09:13,954 --> 00:09:16,789 I have no reservation, whatsoever, 148 00:09:16,957 --> 00:09:19,876 about holding him back another year. 149 00:09:21,503 --> 00:09:24,881 -This is all news to me. -Usually is. 150 00:09:25,716 --> 00:09:29,802 So far this semester he has been absent nine times. 151 00:09:31,347 --> 00:09:34,807 -Nine times? -Nine times. 152 00:09:34,892 --> 00:09:37,352 I don't remember him being sick nine times. 153 00:09:37,436 --> 00:09:41,314 That's probably because he wasn't sick, he was skipping school. 154 00:09:42,524 --> 00:09:45,109 Wake up and smell the coffee, Mrs. Bueller. 155 00:09:45,235 --> 00:09:46,486 It's a fool's paradise. 156 00:09:46,570 --> 00:09:49,656 He is just leading you down the primrose path. 157 00:09:49,740 --> 00:09:50,990 I can't believe it. 158 00:09:51,075 --> 00:09:53,368 I've got it right here in front of me. 159 00:09:53,577 --> 00:09:56,245 He has missed nine days. 160 00:10:04,630 --> 00:10:06,839 I asked for a car, I got a computer. 161 00:10:07,007 --> 00:10:09,509 How's that for being born under a bad sign? 162 00:10:10,427 --> 00:10:11,928 Grace? 163 00:10:15,140 --> 00:10:16,683 Grace! 164 00:10:16,809 --> 00:10:19,936 Look, I can give you every assurance, Mr. Rooney, that Ferris is home 165 00:10:20,020 --> 00:10:21,479 and he is very ill. 166 00:10:21,647 --> 00:10:24,107 In fact, I debated whether or not I should even leave him. 167 00:10:24,191 --> 00:10:25,358 Grace! 168 00:10:25,442 --> 00:10:28,986 I can appreciate how this time of year children are prone to taking the day off. 169 00:10:29,071 --> 00:10:33,950 However, in Ferris' case, I can assure you, he is truly a very sick boy. 170 00:10:39,456 --> 00:10:40,957 Never had one lesson. 171 00:10:44,378 --> 00:10:45,712 In 1930, 172 00:10:45,796 --> 00:10:48,715 the Republican-controlled House of Representatives, 173 00:10:48,799 --> 00:10:51,551 in an effort to alleviate the effects of the... 174 00:10:51,885 --> 00:10:55,096 Anyone? Anyone? The Great Depression, 175 00:10:55,597 --> 00:10:59,267 passed the... Anyone? Anyone? 176 00:10:59,852 --> 00:11:04,605 The tariff bill, the Hawley-Smoot Tariff Act which... 177 00:11:05,899 --> 00:11:07,817 Anyone? Raised or lowered? 178 00:11:08,068 --> 00:11:09,944 Raised tariffs 179 00:11:10,237 --> 00:11:13,781 in an effort to collect more revenue for the federal government. 180 00:11:14,366 --> 00:11:17,326 Did it work? Anyone? Anyone know the effects? 181 00:11:18,078 --> 00:11:22,165 It did not work and the United States sank deeper into the Great Depression. 182 00:11:22,666 --> 00:11:25,084 Today, we have a similar debate over this. 183 00:11:25,169 --> 00:11:28,337 Anyone know what this is? Class? Anyone? 184 00:11:29,006 --> 00:11:30,006 Anyone? 185 00:11:30,090 --> 00:11:31,758 Anyone seen this before? 186 00:11:32,009 --> 00:11:34,552 The Laffer Curve. Anyone know what this says? 187 00:11:35,137 --> 00:11:39,390 It says, that at this point on the revenue curve, 188 00:11:39,558 --> 00:11:42,393 you will get exactly the same amount of revenue 189 00:11:43,353 --> 00:11:44,771 as at this point. 190 00:11:44,855 --> 00:11:46,272 This is very controversial. 191 00:11:46,356 --> 00:11:50,193 Does anyone know what Vice President Bush called this in 1980? 192 00:11:50,486 --> 00:11:51,736 Anyone? 193 00:11:52,529 --> 00:11:54,864 Something "d-o-o" economics. 194 00:11:55,574 --> 00:11:57,074 Voodoo economics. 195 00:12:08,962 --> 00:12:10,338 Jeanie. 196 00:12:10,839 --> 00:12:12,632 I'm really sorry about your brother. 197 00:12:12,716 --> 00:12:15,551 What are you sorry for? I have to live with the trouser snake. 198 00:12:15,636 --> 00:12:17,887 No, I mean, I heard he's really sick. 199 00:12:18,138 --> 00:12:20,223 Whoa. Whoa. Who said he's sick? 200 00:12:20,307 --> 00:12:23,518 A whole bunch of people. They said he's like on the verge of death. 201 00:12:23,602 --> 00:12:25,394 This guy in my biology class 202 00:12:25,479 --> 00:12:29,732 said that if Ferris dies, he's giving his eyes to Stevie Wonder. 203 00:12:30,442 --> 00:12:32,819 He's such a sweetie. Got to go. 204 00:12:33,904 --> 00:12:35,905 -Hi, Jeanie. -Shut up. 205 00:12:37,324 --> 00:12:40,910 Please, do not yank my cord on this. How desperate is the situation? 206 00:12:40,994 --> 00:12:42,745 Well, did you see Alien? 207 00:12:43,455 --> 00:12:46,082 When that creature was in that guy's stomach? 208 00:12:47,417 --> 00:12:49,460 It kind of feels like that. 209 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Freshmen. 210 00:12:51,088 --> 00:12:52,338 Goddamn, are you kidding? 211 00:12:52,422 --> 00:12:55,675 No, of course I'm not kidding. Do I sound like I'm kidding? 212 00:12:56,093 --> 00:12:57,176 Who's he talking to? 213 00:12:57,261 --> 00:12:58,469 Ferris Bueller, do you know him? 214 00:12:58,554 --> 00:13:00,263 Yeah. He's getting me out of summer school. 215 00:13:00,347 --> 00:13:02,390 We appreciate you letting us know how you're doing. 216 00:13:02,474 --> 00:13:04,183 We've got to buzz. Keep a good thought, dude. 217 00:13:04,268 --> 00:13:05,351 Thanks. 218 00:13:06,520 --> 00:13:08,229 Shit. I hope he doesn't die. 219 00:13:08,564 --> 00:13:10,189 I can't handle summer school. 220 00:13:10,274 --> 00:13:13,568 -Wait a minute, give me somebody else. -Yeah, sure, hold on. 221 00:13:15,279 --> 00:13:17,780 -You see Alien? -Yeah, why? 222 00:13:20,492 --> 00:13:22,577 -Hello? -Hi. 223 00:13:22,828 --> 00:13:24,620 Hi, Ferris, how's your bod? 224 00:13:25,831 --> 00:13:27,999 Oh, my God, you're dying? 225 00:13:32,462 --> 00:13:35,214 -Is it serious? -I don't know. I hope not. 226 00:13:36,300 --> 00:13:39,427 -Think I may need a kidney transplant. -Shit. 227 00:13:40,637 --> 00:13:43,848 -Are you upset? -Excuse me. 228 00:13:44,308 --> 00:13:47,310 -Think you'll be alive this weekend? -Yeah, I'd say I will. 229 00:13:47,394 --> 00:13:49,395 Great. Maybe I'll see you. Bye. 230 00:14:04,536 --> 00:14:09,332 I don't trust this kid any further than I can throw him. 231 00:14:10,000 --> 00:14:13,210 Well, with your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. 232 00:14:15,589 --> 00:14:16,797 It's true. 233 00:14:17,382 --> 00:14:20,384 What is so dangerous about a character like Ferris Bueller is 234 00:14:20,469 --> 00:14:22,762 he gives good kids bad ideas. 235 00:14:23,388 --> 00:14:25,598 The last thing I need at this point in my career is 236 00:14:25,682 --> 00:14:29,226 1,500 Ferris Bueller disciples running around these halls. 237 00:14:30,020 --> 00:14:33,648 He jeopardizes my ability to effectively govern this student body. 238 00:14:34,191 --> 00:14:37,360 Well, makes you look like an ass is what he does, Ed. 239 00:14:38,445 --> 00:14:40,780 Thank you, Grace. I think you're wrong. 240 00:14:40,864 --> 00:14:42,865 Well, he's very popular, Ed. 241 00:14:43,325 --> 00:14:46,202 The sportos and motorheads, geeks, sluts, 242 00:14:46,453 --> 00:14:49,705 bloods, wasteoids, dweebies, dickheads, 243 00:14:49,790 --> 00:14:51,290 they all adore him. 244 00:14:51,375 --> 00:14:53,459 They think he's a righteous dude. 245 00:14:55,545 --> 00:14:58,089 That is why I have got to catch him this time. 246 00:14:58,382 --> 00:15:00,967 To show these kids that the example he sets 247 00:15:01,051 --> 00:15:03,386 is a first-class ticket to nowhere. 248 00:15:04,429 --> 00:15:05,638 Ed. 249 00:15:06,098 --> 00:15:08,474 You sounded like Dirty Harry just then. 250 00:15:08,684 --> 00:15:09,767 Really? 251 00:15:16,316 --> 00:15:17,650 Thanks, Grace. 252 00:15:18,276 --> 00:15:20,069 I'm serious, man, this is ridiculous. 253 00:15:20,153 --> 00:15:21,946 Making me wait around the house for you. 254 00:15:22,030 --> 00:15:23,739 Why can't you let me rot in peace? 255 00:15:23,824 --> 00:15:26,075 Cameron, this is my ninth sick day. 256 00:15:26,159 --> 00:15:28,160 If I get caught, I won't graduate. 257 00:15:28,245 --> 00:15:30,955 I'm not doing this for me, I'm doing it for you. 258 00:15:31,248 --> 00:15:33,791 -Do you know what my diastolic is? -Be a man. 259 00:15:33,875 --> 00:15:36,877 Take some Pepto-Bismol, get dressed, and come on over here. 260 00:15:36,962 --> 00:15:39,380 -I'm tired of this stuff. -Shut up. 261 00:15:40,298 --> 00:15:43,092 Hold your water for a second, I got another call. 262 00:15:44,928 --> 00:15:46,887 -Hello? -Ferris? 263 00:15:46,972 --> 00:15:48,222 Hi. 264 00:15:48,515 --> 00:15:50,016 You sound terrible. 265 00:15:50,600 --> 00:15:52,935 Really? Darn. I thought I was improving. 266 00:15:53,186 --> 00:15:54,603 Were you sleeping? 267 00:15:54,688 --> 00:15:57,273 Dad, can you hang on for a second? 268 00:15:57,649 --> 00:15:59,900 -Sure, pal. -Hang on. 269 00:16:00,235 --> 00:16:02,945 -Cameron, it's my dad. -Great. 270 00:16:03,488 --> 00:16:04,530 Keep me out of it. 271 00:16:04,614 --> 00:16:08,451 If you're not over here in 15 minutes, you can find a new best friend. 272 00:16:08,994 --> 00:16:11,620 You've been saying that since the fifth grade. 273 00:16:13,123 --> 00:16:14,832 -Dad? -Yeah? 274 00:16:14,916 --> 00:16:17,793 All this talking has made me kind of light-headed. 275 00:16:18,128 --> 00:16:19,962 I think I ought to lie down. 276 00:16:20,297 --> 00:16:23,632 Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head. 277 00:16:23,925 --> 00:16:26,761 -Wrap a hot towel around my head? -And then 278 00:16:27,220 --> 00:16:30,056 make yourself some soup. Get a nap. Okay? 279 00:16:30,140 --> 00:16:31,307 Okay. 280 00:16:31,391 --> 00:16:32,475 -Hey, Ferris? -Yeah? 281 00:16:32,976 --> 00:16:35,061 -Love you, pal. -I love you, too. 282 00:16:39,107 --> 00:16:41,317 I'm so disappointed in Cameron. 283 00:16:41,526 --> 00:16:45,071 $20 says he's sitting in his car, debating about whether or not he should go out. 284 00:16:49,117 --> 00:16:50,659 He'll keep calling me. 285 00:16:51,078 --> 00:16:53,079 He'll keep calling me until I come over. 286 00:16:53,163 --> 00:16:55,081 He'll make me feel guilty. 287 00:16:56,374 --> 00:16:57,416 This... 288 00:16:57,501 --> 00:17:01,837 This is ridiculous. Okay, I'll go, I'll go, I'll go. 289 00:17:01,922 --> 00:17:03,255 Shit. 290 00:17:09,554 --> 00:17:11,680 Goddamn it! 291 00:17:21,024 --> 00:17:22,900 Forget it. That's it. 292 00:17:26,321 --> 00:17:27,571 I'm not going. 293 00:17:43,380 --> 00:17:44,713 In 294 00:17:46,716 --> 00:17:49,718 what way 295 00:17:51,930 --> 00:17:54,723 does the author's use 296 00:17:55,100 --> 00:17:57,601 of the prison 297 00:18:01,523 --> 00:18:03,482 symbolize 298 00:18:13,076 --> 00:18:16,370 the protagonist's struggle? And 299 00:18:16,955 --> 00:18:18,747 how does this relate 300 00:18:19,207 --> 00:18:22,376 to our discussion of the uses of irony? 301 00:18:25,005 --> 00:18:28,048 Mr. Knowlan, may I interrupt, please? 302 00:18:34,598 --> 00:18:36,307 Sloane Peterson? 303 00:18:37,642 --> 00:18:39,768 May I have a word with you, dear? 304 00:18:41,438 --> 00:18:46,275 My dear, I'm afraid that I'm the bearer of bad tidings. 305 00:18:46,943 --> 00:18:48,652 Your father called. 306 00:18:50,071 --> 00:18:52,156 Your grandmother has just passed. 307 00:18:54,367 --> 00:18:58,329 -No. -Oh, darling. Oh, honey. 308 00:19:00,624 --> 00:19:02,458 Dead grandmother? 309 00:19:02,667 --> 00:19:04,960 Yes, that's what Mr. Peterson said. 310 00:19:05,420 --> 00:19:09,256 I had Florence Sparrow notify Sloane. Poor little lamb. 311 00:19:10,050 --> 00:19:12,051 Who's this girl going out with? 312 00:19:12,344 --> 00:19:14,511 It's so hard to tell these days. 313 00:19:14,930 --> 00:19:17,806 I do see her with Ferris Bueller quite a little bit. 314 00:19:19,809 --> 00:19:22,686 Would you get me Mr. Peterson's daytime number, please? 315 00:19:22,771 --> 00:19:24,146 Surely. 316 00:19:26,650 --> 00:19:29,526 -Ed Rooney's office. -This is George Peterson. 317 00:19:31,154 --> 00:19:32,488 Please hold. 318 00:19:32,572 --> 00:19:34,782 What do you know? It's Mr. Peterson. 319 00:19:36,493 --> 00:19:38,661 You still want his daytime number? 320 00:19:43,625 --> 00:19:47,002 -Ed Rooney. -Ed. This is George Peterson. 321 00:19:47,671 --> 00:19:49,088 How are you today, sir? 322 00:19:49,172 --> 00:19:52,758 We've had a bit of bad luck this morning, as you may have heard. 323 00:19:53,051 --> 00:19:56,178 Yeah, I heard, and I'm all broken up. 324 00:19:56,263 --> 00:19:59,890 -Boy, what a blow. -Yeah. Yeah. 325 00:20:00,016 --> 00:20:02,101 Well, it's been a tough morning, and 326 00:20:02,185 --> 00:20:05,187 we've got a lot of family business to take care of. So 327 00:20:05,272 --> 00:20:08,774 if you wouldn't mind excusing Sloane, I'd appreciate it. 328 00:20:09,359 --> 00:20:11,277 Sure, I'd be happy to. 329 00:20:11,361 --> 00:20:14,697 Yeah, you just produce a corpse, and 330 00:20:15,073 --> 00:20:16,573 I'll release Sloane. 331 00:20:16,992 --> 00:20:19,910 I want to see this dead grandmother, firsthand. 332 00:20:19,995 --> 00:20:20,995 Ed? 333 00:20:21,329 --> 00:20:24,331 It's all right, Grace. It's Ferris Bueller, the little twerp. 334 00:20:24,416 --> 00:20:27,334 I'm gonna set the trap and let him fall right into it. 335 00:20:28,503 --> 00:20:32,589 Ed, I'm sorry, did you say you wanted to see a body? 336 00:20:32,882 --> 00:20:34,633 Yeah, that's right. 337 00:20:34,718 --> 00:20:38,762 Just roll her old bones on over here, and I'll dig up your daughter. 338 00:20:38,847 --> 00:20:40,848 -You know, that's school policy. -Oh? 339 00:20:41,057 --> 00:20:44,351 -Was this your mother? -No, my wife's mother. 340 00:20:47,063 --> 00:20:48,480 Ed Rooney's office. 341 00:20:48,565 --> 00:20:51,650 Hi, this is Ferris Bueller, can I speak to Mr. Rooney, please? 342 00:20:51,735 --> 00:20:52,901 Thank you. 343 00:20:55,739 --> 00:20:57,031 Hold. 344 00:20:58,867 --> 00:21:00,659 Tell you what, dip-shit, 345 00:21:00,994 --> 00:21:04,330 you don't like my policies you can just come on down here, and 346 00:21:04,414 --> 00:21:07,082 smooch my big old white butt. 347 00:21:07,417 --> 00:21:10,544 -Ed. -Pucker up, buttercup. What? 348 00:21:10,879 --> 00:21:12,755 Ferris Bueller's on line two. 349 00:21:24,017 --> 00:21:25,517 Hey, Mr. Rooney, how you doing? 350 00:21:25,602 --> 00:21:29,146 Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today 351 00:21:29,230 --> 00:21:32,358 and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home 352 00:21:32,442 --> 00:21:35,277 any assignments from my classes that I might need. 353 00:21:35,445 --> 00:21:36,945 Have a nice day. 354 00:21:51,628 --> 00:21:52,878 Mr. Peterson? 355 00:21:54,589 --> 00:21:57,216 I think I owe you an apology, sir. 356 00:21:57,300 --> 00:22:00,052 -Well, I should say you do. -I... 357 00:22:00,512 --> 00:22:01,804 I, I, I... 358 00:22:01,888 --> 00:22:04,723 Well, I think you should be sorry, for Christ's sake. 359 00:22:04,808 --> 00:22:06,558 A family member dies 360 00:22:06,643 --> 00:22:10,104 and you insult me. What the hell is the matter with you anyway? 361 00:22:10,980 --> 00:22:12,439 Well... 362 00:22:12,524 --> 00:22:13,982 I really don't know, sir. 363 00:22:14,067 --> 00:22:15,901 I mean, I didn't think I was talking to you. 364 00:22:15,985 --> 00:22:17,403 I thought I was talking to somebody else. 365 00:22:17,487 --> 00:22:20,864 You know, sir, that I would never deliberately insult you like that. I... 366 00:22:20,949 --> 00:22:24,368 I can't begin to tell you how embarrassed I am. 367 00:22:24,828 --> 00:22:26,870 -What? -Pardon my French, 368 00:22:26,955 --> 00:22:28,288 but you're an asshole. 369 00:22:28,373 --> 00:22:30,499 -What do you want? -Asshole. 370 00:22:30,583 --> 00:22:33,877 Absolutely right, sir. You've hit the nail right on the head. 371 00:22:33,962 --> 00:22:35,504 Find out where she is. 372 00:22:35,588 --> 00:22:38,173 This isn't over yet, buster. Do you read me? 373 00:22:38,341 --> 00:22:40,426 Loud and clear, Mr. Peterson. 374 00:22:40,510 --> 00:22:42,636 Call me "sir," goddamn it! 375 00:22:42,720 --> 00:22:45,681 -Yes, sir, yes, sir. -That's better. 376 00:22:47,267 --> 00:22:49,726 And you just mind your p's and q's, buster. 377 00:22:49,811 --> 00:22:52,062 And remember who you're dealing with. 378 00:22:52,897 --> 00:22:54,940 Bueller, Ferris Bueller. 379 00:22:56,901 --> 00:22:59,862 Now, I'm a little scared 'cause what if he recognizes my voice? 380 00:22:59,946 --> 00:23:02,948 -Impossible. You're doing great. -Yeah? 381 00:23:06,035 --> 00:23:08,454 She's in... Wait. 382 00:23:10,373 --> 00:23:11,540 Rooney! 383 00:23:13,877 --> 00:23:15,627 Rooney, calm down! 384 00:23:15,712 --> 00:23:17,045 Just a moment. 385 00:23:18,006 --> 00:23:19,715 Ed! Get in here! 386 00:23:21,426 --> 00:23:23,802 Just a little office difficulty, sir. 387 00:23:23,887 --> 00:23:25,471 Rooney, I don't have all day to bark at you. 388 00:23:25,555 --> 00:23:28,056 So I'm gonna make this short and sweet. 389 00:23:28,141 --> 00:23:29,683 It's great. Perfect. I love it. 390 00:23:29,767 --> 00:23:34,229 I want my daughter out in front of the school in 10 minutes by herself. 391 00:23:34,397 --> 00:23:36,106 I don't want anybody... What? 392 00:23:36,191 --> 00:23:38,066 It's too suspicious. He'll think something's up. 393 00:23:38,151 --> 00:23:39,151 -Cover it. -You. 394 00:23:39,235 --> 00:23:40,360 -Talk. -You. 395 00:23:40,445 --> 00:23:41,737 -Talk. -Come on. 396 00:23:42,697 --> 00:23:44,114 Talk. No. 397 00:23:44,532 --> 00:23:46,617 Rooney! Rooney. 398 00:23:46,701 --> 00:23:47,951 Yes, yes. 399 00:23:48,036 --> 00:23:50,746 Listen here, pay attention. I changed my mind. 400 00:23:51,414 --> 00:23:53,248 I want you out in front of the school with her. 401 00:23:53,333 --> 00:23:55,792 I'd like to have a few words with you, by God. 402 00:23:57,754 --> 00:24:00,130 On second thought, we don't have time to talk right now. 403 00:24:00,215 --> 00:24:02,758 We'll get together soon and we'll have lunch. 404 00:24:03,635 --> 00:24:05,093 What the hell is wrong with you? 405 00:24:06,679 --> 00:24:08,055 Wait. 406 00:24:08,139 --> 00:24:09,515 -Where's your brain? -Why'd you kick me? 407 00:24:09,599 --> 00:24:11,141 -Where's your brain? -Why'd you kick me? 408 00:24:11,226 --> 00:24:13,602 -Where's your brain? -I asked you first. 409 00:24:14,479 --> 00:24:17,523 How can we pick up Sloane if Rooney is there with her? 410 00:24:19,776 --> 00:24:22,861 I said for her to be there alone and you freaked. 411 00:24:26,783 --> 00:24:30,035 Now, I didn't... I didn't hit you. I lightly slapped you. 412 00:24:30,119 --> 00:24:31,954 You hit me. 413 00:24:35,166 --> 00:24:37,751 Look, don't ask me to participate in your stupid crap 414 00:24:37,835 --> 00:24:39,962 if you don't like the way I do it. 415 00:24:41,714 --> 00:24:44,675 You make me get out of bed. You make me come over here. 416 00:24:44,759 --> 00:24:47,803 You make me make a phony phone call to Edward Rooney? 417 00:24:49,722 --> 00:24:53,016 The man could squash my nuts into oblivion, and then, 418 00:24:53,226 --> 00:24:55,477 and then, you deliberately hurt my feelings. 419 00:24:55,562 --> 00:24:58,772 No, I did not deliberately... I didn't deliberately hurt your feelings. 420 00:24:58,898 --> 00:25:01,358 -Really? -Really, no. No, I didn't. 421 00:25:04,445 --> 00:25:05,654 What are you doing? 422 00:25:05,738 --> 00:25:07,406 See you later, pal, I'm going home. 423 00:25:07,490 --> 00:25:10,450 -No, no, come on, don't do that. -Have a nice life. 424 00:25:10,827 --> 00:25:13,662 Cameron, wait a minute. Cameron, come back. 425 00:25:13,746 --> 00:25:17,749 I didn't mean to lose my temper. I'm sorry. It was uncalled for. 426 00:25:19,168 --> 00:25:21,253 -You serious? -Yeah. 427 00:25:29,053 --> 00:25:30,387 Here you go. 428 00:25:32,724 --> 00:25:33,974 Thank you. 429 00:25:36,102 --> 00:25:38,395 You did screw up, though, right? 430 00:25:41,566 --> 00:25:44,568 I mean, not that it was completely your fault. 431 00:25:45,570 --> 00:25:48,030 -Why? -Well, 432 00:25:49,157 --> 00:25:51,158 to fix the situation 433 00:25:51,492 --> 00:25:54,036 I'm gonna have to ask you for a small favor. 434 00:26:11,262 --> 00:26:15,807 The 1961 Ferrari 250 GT California. 435 00:26:19,812 --> 00:26:21,938 Less than 100 were made. 436 00:26:22,899 --> 00:26:25,567 My father spent three years restoring this car. 437 00:26:26,944 --> 00:26:29,905 It is his love, it is his passion... 438 00:26:30,239 --> 00:26:33,241 It is his fault he didn't lock the garage. 439 00:26:35,411 --> 00:26:37,579 Ferris, what are you talking about? 440 00:26:41,417 --> 00:26:44,336 Ferris, my father loves this car more than life itself. 441 00:26:44,420 --> 00:26:48,757 A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile. 442 00:26:51,094 --> 00:26:52,803 No. No. 443 00:26:54,013 --> 00:26:56,848 -Apparently you don't understand. -Wow. 444 00:26:56,933 --> 00:26:59,101 Ferris, he never drives it. 445 00:26:59,602 --> 00:27:01,520 He just rubs it with a diaper. 446 00:27:03,272 --> 00:27:06,608 Hey, remember how insane he went when I broke my retainer? 447 00:27:08,194 --> 00:27:11,655 Come on, that was a little piece of plastic, this is a Ferrari. 448 00:27:15,284 --> 00:27:18,912 Cameron, I'm sorry, but we can't pick up Sloane in your car. 449 00:27:18,996 --> 00:27:22,791 Mr. Rooney would never believe Mr. Peterson drives that piece of shit. 450 00:27:23,960 --> 00:27:26,795 -It's not a piece of shit. -It is a piece of shit. 451 00:27:27,338 --> 00:27:31,174 Don't worry about it, I don't even have a piece of shit, I have to envy yours. 452 00:27:31,259 --> 00:27:32,551 Thanks. 453 00:27:34,137 --> 00:27:37,973 Look, I'm sorry, there's nothing else we can do. 454 00:27:49,819 --> 00:27:53,155 -He knows the mileage, Ferris. -He doesn't trust you? 455 00:27:53,448 --> 00:27:57,159 -Never has, never will. -Look, this is real simple. 456 00:27:57,243 --> 00:28:00,495 Whatever miles we put on, we'll take off. 457 00:28:00,580 --> 00:28:02,998 -How? -We'll drive home backwards. 458 00:28:04,250 --> 00:28:06,460 No. No! 459 00:28:06,544 --> 00:28:09,755 Ferris, forget it. You're just gonna have to think of something else. 460 00:28:09,839 --> 00:28:11,548 I'm putting my foot down. 461 00:28:12,091 --> 00:28:15,177 How about we rent a nice Cadillac? My treat. 462 00:28:17,013 --> 00:28:18,555 We could call a limo! 463 00:28:19,932 --> 00:28:22,684 A nice stretch job with a TV and a bar. 464 00:28:22,852 --> 00:28:24,144 How about that? 465 00:28:27,857 --> 00:28:29,524 Come on, live a little. 466 00:28:33,696 --> 00:28:37,324 Once again, let me tell you how deeply saddened I am by your loss. I... 467 00:28:37,575 --> 00:28:39,534 I had a grandmother, once. 468 00:28:41,454 --> 00:28:42,954 Two, actually. 469 00:28:43,039 --> 00:28:46,500 Deficits. Who will have to pay that eventually? Anyone? Anyone know? 470 00:28:46,876 --> 00:28:49,920 "Man that is born of woman hath but a short time to live 471 00:28:50,004 --> 00:28:51,588 "and is full of misery 472 00:28:52,006 --> 00:28:55,175 "He cometh up and is cut down like a flow'r 473 00:28:55,802 --> 00:28:57,969 "He flee'th as if it were a shadow 474 00:28:58,054 --> 00:29:01,139 "and never continueth in one stay" 475 00:29:03,768 --> 00:29:04,768 Oh, dear. 476 00:29:09,899 --> 00:29:11,733 Between grief and nothing, 477 00:29:12,860 --> 00:29:14,236 I'll take grief. 478 00:29:16,364 --> 00:29:17,364 Great. 479 00:29:26,624 --> 00:29:28,083 Oh, Sloane, dear. 480 00:29:28,543 --> 00:29:30,418 Hurry along now. 481 00:29:32,713 --> 00:29:34,548 I guess that's my dad. 482 00:29:34,882 --> 00:29:36,550 -Yeah. -Gotta go. 483 00:29:39,846 --> 00:29:41,263 Mr. Rooney... 484 00:29:42,431 --> 00:29:47,227 -Ed, you're a beautiful man. -Thank you. 485 00:29:48,938 --> 00:29:51,940 I wanna thank you for your warmth and compassion. 486 00:29:53,568 --> 00:29:56,528 Higher "what" rates? Anyone? 487 00:29:56,612 --> 00:30:01,324 Higher marginal rates on your taxes. Any questions so far? 488 00:30:01,534 --> 00:30:02,617 Shit. 489 00:30:05,288 --> 00:30:07,789 -Hi. -Do you have a kiss for Daddy? 490 00:30:07,915 --> 00:30:09,332 Are you kidding? 491 00:30:20,261 --> 00:30:22,971 So, that's how it is in their family. 492 00:30:27,810 --> 00:30:31,938 -Hi, Cameron. You comfortable? -Hi, Sloane. No. 493 00:30:35,318 --> 00:30:36,860 What are we gonna do? 494 00:30:37,153 --> 00:30:39,487 The question isn't: What are we going to do? 495 00:30:39,572 --> 00:30:41,448 The question is: What aren't we going to do? 496 00:30:41,532 --> 00:30:43,283 Don't say we're not going to take the car home. 497 00:30:43,367 --> 00:30:45,577 Please don't say we're not going to take the car home. 498 00:30:45,661 --> 00:30:47,662 If you had access to a car like this, 499 00:30:47,747 --> 00:30:49,873 would you take it back right away? 500 00:30:50,875 --> 00:30:52,417 Neither would I. 501 00:31:23,824 --> 00:31:25,867 Hey, Ferris, don't go so fast! 502 00:31:25,952 --> 00:31:28,703 -Red line, red line, red line. -Ferris, get out! 503 00:32:27,930 --> 00:32:28,972 Thank you. 504 00:32:29,056 --> 00:32:30,098 Save Ferris. 505 00:32:30,182 --> 00:32:31,516 God loves you, you're very generous. 506 00:32:31,600 --> 00:32:33,268 Save Ferris, save Ferris. 507 00:32:33,352 --> 00:32:36,187 Save Ferris Bueller. Save Ferris. 508 00:32:36,605 --> 00:32:38,273 -Save Ferris? -What? 509 00:32:38,899 --> 00:32:42,318 Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney 510 00:32:42,403 --> 00:32:44,612 and they run about $50,000, so if you could help out... 511 00:32:44,697 --> 00:32:47,490 -Go piss up a flagpole. -I'm sorry? 512 00:32:47,992 --> 00:32:49,534 -You should be. -Hey... 513 00:32:49,618 --> 00:32:51,244 Hey! Hey... 514 00:32:51,328 --> 00:32:52,620 What if you need a favor someday 515 00:32:52,705 --> 00:32:54,622 from Ferris Bueller? Then where will you be, huh? 516 00:32:54,707 --> 00:32:56,207 You heartless wench. 517 00:32:56,459 --> 00:32:58,293 Peterson home on line one. 518 00:32:59,128 --> 00:33:03,131 -And watch your mouth this time. -Go soak your head. 519 00:33:05,301 --> 00:33:07,635 We can't come to the phone right now. 520 00:33:08,345 --> 00:33:11,973 We've had a death in the family. 521 00:33:12,224 --> 00:33:13,516 Grace, 522 00:33:13,684 --> 00:33:16,519 Ferris Bueller's behind this. There is no doubt in my mind. 523 00:33:16,604 --> 00:33:19,272 And now he's got Sloane Peterson involved in this thing. 524 00:33:19,356 --> 00:33:21,191 Her grandmother, too. 525 00:33:22,777 --> 00:33:24,069 You pinhead. 526 00:33:24,153 --> 00:33:27,322 If you need to reach us we'll be at the following number. 527 00:33:33,746 --> 00:33:35,330 Okay. 528 00:33:35,456 --> 00:33:38,833 I did not achieve this position in life by having some snot-nosed punk 529 00:33:38,918 --> 00:33:40,752 leave my cheese out in the wind. 530 00:33:40,836 --> 00:33:43,505 You have reached the Coughlin Brothers Mortuary. 531 00:33:43,589 --> 00:33:46,424 We are deeply sorry we are unable to come to the phone right now, 532 00:33:46,509 --> 00:33:48,176 but if you leave your name and number, 533 00:33:48,260 --> 00:33:51,179 we'll get back to you as soon as is humanly possible. 534 00:33:55,684 --> 00:33:57,811 Something's going on, goddamn it. 535 00:33:59,271 --> 00:34:01,272 And I'm gonna find out what it is. 536 00:34:01,357 --> 00:34:04,859 I'm gonna catch this kid and I'm gonna put one hell of a dent in his future. 537 00:34:06,153 --> 00:34:10,365 Fifteen years from now when he looks back on the ruin his life's become, 538 00:34:10,449 --> 00:34:12,867 he is going to remember Edward Rooney. 539 00:34:34,598 --> 00:34:36,766 -Wrong. -What? 540 00:34:37,226 --> 00:34:38,726 Not here. 541 00:34:39,645 --> 00:34:41,563 We're not leaving the car here. 542 00:34:41,647 --> 00:34:43,439 -Why not? -Because we're not. 543 00:34:43,649 --> 00:34:45,733 I want the car back home where it belongs, right now. 544 00:34:45,818 --> 00:34:46,818 Come on, let's go. 545 00:34:46,902 --> 00:34:49,904 Cameron, what's gonna happen to it? It's in a garage. 546 00:34:50,197 --> 00:34:53,408 It could get wrecked, stolen, scratched, 547 00:34:54,076 --> 00:34:56,786 breathed on wrong, a pigeon could shit on it. Who knows? 548 00:34:56,871 --> 00:34:58,955 Listen, will you calm down, please? 549 00:34:59,039 --> 00:35:01,332 I'm gonna give the guy $5 to watch it. 550 00:35:01,500 --> 00:35:02,876 What guy? 551 00:35:09,967 --> 00:35:11,593 Hey, how you doing? 552 00:35:12,595 --> 00:35:14,095 Do you speak English? 553 00:35:15,764 --> 00:35:18,391 What country do you think this is? 554 00:35:20,019 --> 00:35:21,144 Okay. Listen, 555 00:35:21,228 --> 00:35:24,981 I want you to take extra special care of this vehicle. Okay? 556 00:35:25,065 --> 00:35:26,774 -Hey, no problem. -Great. 557 00:35:26,901 --> 00:35:28,276 Trust me. 558 00:35:29,403 --> 00:35:31,613 -Sir? -Come on. 559 00:35:32,198 --> 00:35:33,198 Come. 560 00:35:44,251 --> 00:35:45,752 Relax. 561 00:35:51,759 --> 00:35:56,471 You fellows have nothing to worry about. I'm a professional. 562 00:35:57,348 --> 00:35:58,765 Professional what? 563 00:36:09,276 --> 00:36:11,986 See what a finski can do to a guy's attitude? 564 00:36:12,529 --> 00:36:14,113 Cameron, come on. 565 00:36:15,157 --> 00:36:16,908 Come on, come on. 566 00:36:27,836 --> 00:36:29,295 Paper? 567 00:36:31,507 --> 00:36:33,841 Hey, look at that. 568 00:36:43,185 --> 00:36:44,185 Go! Go! 569 00:37:31,984 --> 00:37:33,609 Bless his little heart. 570 00:37:45,414 --> 00:37:47,248 Nine times. 571 00:38:32,461 --> 00:38:35,171 -Ferris, you think the car's all right? -Sure. 572 00:38:35,381 --> 00:38:37,090 This is the world's tallest building. 573 00:38:37,174 --> 00:38:39,592 Ferris, I don't feel too good. Can we leave soon? 574 00:38:39,676 --> 00:38:42,387 1,353 feet up in the air... 575 00:38:42,471 --> 00:38:44,305 Here, climb up on this. 576 00:38:46,975 --> 00:38:48,434 Come on, everybody. 577 00:38:48,811 --> 00:38:50,019 Cameron. 578 00:38:51,355 --> 00:38:52,730 Okay, now 579 00:38:53,148 --> 00:38:55,650 lean forward against the glass like this. 580 00:38:58,821 --> 00:39:00,029 Oh, my God. 581 00:39:00,114 --> 00:39:01,489 Isn’t that great? 582 00:39:02,908 --> 00:39:05,326 The city looks so peaceful from up here. 583 00:39:05,828 --> 00:39:09,497 Anything is peaceful from 1,353 feet. 584 00:39:10,791 --> 00:39:12,583 I think I see my dad. 585 00:39:14,878 --> 00:39:16,796 We got a lot to do, let's go. 586 00:39:17,131 --> 00:39:18,673 Shit. 587 00:39:20,175 --> 00:39:22,677 The son of a bitch is down there somewhere. 588 00:39:44,032 --> 00:39:47,285 -You want to get married? -Sure. 589 00:39:47,911 --> 00:39:49,620 Today? 590 00:39:50,873 --> 00:39:52,290 I'm serious. 591 00:39:52,875 --> 00:39:56,711 -I'm not getting married. -Why not? 592 00:39:57,045 --> 00:39:59,547 What do you mean, "Why not?" Think about it. 593 00:39:59,882 --> 00:40:02,216 Well, no, besides being too young, 594 00:40:02,301 --> 00:40:04,051 having no place to live, 595 00:40:04,553 --> 00:40:08,389 you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, 596 00:40:08,474 --> 00:40:10,433 give me one good reason why not. 597 00:40:10,517 --> 00:40:14,061 I'll give you two good reasons why not: my mother and my father. 598 00:40:15,731 --> 00:40:17,106 They're married and they hate each other. 599 00:40:17,191 --> 00:40:18,524 You've seen them. Am I right? 600 00:40:18,609 --> 00:40:21,194 -So what? -Well, it's like that car. 601 00:40:21,278 --> 00:40:24,322 He loves the car. He hates his wife. 602 00:40:32,748 --> 00:40:33,956 Thank you. 603 00:40:49,515 --> 00:40:51,933 Can we please get the hell out of here? 604 00:40:52,726 --> 00:40:54,727 This place gives me the creeps. 605 00:40:56,355 --> 00:40:58,898 Why didn't you tell me we were coming to a... 606 00:41:00,817 --> 00:41:04,195 -Hello, may I help you? -You can sure as hell try. 607 00:41:04,279 --> 00:41:05,947 Hi. I'm Abe Froman. 608 00:41:06,156 --> 00:41:07,907 Party of three for 12:00. 609 00:41:12,120 --> 00:41:13,371 Is there a problem? 610 00:41:13,455 --> 00:41:16,666 -You are Abe Froman? -That's right. I'm Abe Froman. 611 00:41:16,792 --> 00:41:18,793 The sausage king of Chicago? 612 00:41:20,879 --> 00:41:22,964 Yeah. That's me. 613 00:41:23,131 --> 00:41:24,298 Listen, young man, 614 00:41:24,383 --> 00:41:26,217 entre nous, I'm very busy here. 615 00:41:26,301 --> 00:41:29,554 Why don't you take the kids and go back to the clubhouse? 616 00:41:31,682 --> 00:41:34,225 Are you suggesting that I'm not who I say I am? 617 00:41:34,309 --> 00:41:37,353 I'm suggesting that you leave before I have to get snooty. 618 00:41:37,437 --> 00:41:39,021 -Snooty? -Snotty. 619 00:41:39,106 --> 00:41:42,024 -Snotty? -Okay, Abe, let's go. 620 00:41:42,192 --> 00:41:45,653 No, I'm not going anywhere. No, we'd like to be seated. 621 00:41:45,737 --> 00:41:48,322 Listen, young man, either you take the field trip outside 622 00:41:48,407 --> 00:41:51,158 or I'm going to have to call the police. 623 00:41:51,326 --> 00:41:52,326 The... 624 00:41:52,411 --> 00:41:54,787 -You're gonna call the police on me? -Yes. 625 00:41:54,871 --> 00:41:57,873 Fine. As a matter of fact, I'll call them myself. 626 00:41:57,958 --> 00:42:01,836 Yes. Call the police. 627 00:42:02,921 --> 00:42:04,589 This'll be a hoot. 628 00:42:10,721 --> 00:42:12,638 Here, give me the phone. I have another call. 629 00:42:12,723 --> 00:42:14,724 -No. -I've had enough of this horsing around. 630 00:42:14,808 --> 00:42:17,685 -Give me the phone back. -You touch me, I yell, "Rat." 631 00:42:17,978 --> 00:42:20,104 There's another phone around here somewhere. Find it. 632 00:42:20,188 --> 00:42:21,856 Wonderful. 633 00:42:23,650 --> 00:42:25,526 I weep for the future. 634 00:42:29,573 --> 00:42:31,991 Okay, Ferris, can we just let it go, please? 635 00:42:32,075 --> 00:42:35,578 Ferris, please. You've gone too far. You're gonna get busted. 636 00:42:38,123 --> 00:42:39,874 A: You can never go too far. 637 00:42:39,958 --> 00:42:43,544 B: If I'm gonna get busted, it is not gonna be by a guy like that. 638 00:42:43,795 --> 00:42:46,005 Come on, "Abe." 639 00:42:46,506 --> 00:42:48,049 Ask for Abe Froman. 640 00:42:48,133 --> 00:42:51,385 -Chez Quis, bonjour. -May I speak to Abe Froman, 641 00:42:52,304 --> 00:42:55,765 -the sausage king of Chicago? -Abe Froman? 642 00:42:56,391 --> 00:42:58,643 Let me check the restaurant. 643 00:42:58,727 --> 00:43:01,145 Could you describe him for me, please? 644 00:43:01,521 --> 00:43:05,358 Leather jacket, white T-shirt, sweater vest. 645 00:43:06,693 --> 00:43:08,527 He's devastatingly handsome. 646 00:43:09,529 --> 00:43:12,740 -Hold on one moment. -Yes, thank you. 647 00:43:24,252 --> 00:43:28,172 Mr. Froman, this is Sergeant Peterson, Chicago Police. 648 00:43:31,802 --> 00:43:35,721 -I appreciate your understanding. -Don't think twice. 649 00:43:36,390 --> 00:43:38,641 It's understanding that makes it possible 650 00:43:38,725 --> 00:43:41,769 for people like us to tolerate a person like yourself. 651 00:43:44,981 --> 00:43:47,441 -Thank you. -Don't mention it. 652 00:43:50,904 --> 00:43:53,114 Enjoy your lunch. 653 00:43:54,950 --> 00:43:57,326 Darling, you were wonderful. 654 00:44:06,837 --> 00:44:09,338 Cameron, dear friend, 655 00:44:09,423 --> 00:44:13,300 you thought we wouldn't have any fun. Shame on you. 656 00:44:18,515 --> 00:44:20,182 Maybe I'm overreacting. 657 00:44:20,642 --> 00:44:22,977 Maybe Ferris isn't such a bad guy. 658 00:44:23,645 --> 00:44:27,148 After all, I got a car. He got a computer. 659 00:44:28,150 --> 00:44:29,525 But still, 660 00:44:29,609 --> 00:44:33,988 why should he get to do whatever he wants, whenever he wants? 661 00:44:34,656 --> 00:44:36,991 Why should everything work out for him? 662 00:44:37,743 --> 00:44:40,327 What makes him so goddamn special? 663 00:44:41,663 --> 00:44:42,955 Screw him. 664 00:44:43,248 --> 00:44:46,667 I used to think that my family was the only one that had weirdness in it. 665 00:44:47,544 --> 00:44:49,170 That used to worry me. 666 00:44:49,671 --> 00:44:52,506 Then I saw how Cameron's family functioned. 667 00:44:52,841 --> 00:44:54,842 His home life is really twisted. 668 00:44:56,178 --> 00:44:59,346 That's why he's sick all the time. It really bothers him. 669 00:44:59,765 --> 00:45:02,975 He's the only guy I know who feels better when he's sick. 670 00:45:04,186 --> 00:45:08,355 If I had to live in that house, I'd probably pray for disease, too. 671 00:45:08,899 --> 00:45:10,691 The place is like a museum. 672 00:45:11,067 --> 00:45:13,319 It's very beautiful and very cold 673 00:45:13,695 --> 00:45:16,197 and you're not allowed to touch anything. 674 00:45:17,365 --> 00:45:19,700 Can you appreciate what it must have been like 675 00:45:20,035 --> 00:45:22,578 for Cameron to be in that joint as a baby? 676 00:45:23,872 --> 00:45:27,124 I'm actually amazed that I got the car out of the garage. 677 00:45:28,376 --> 00:45:30,711 I caught Cameron digging the ride once or twice. 678 00:45:31,254 --> 00:45:32,630 It's good for him. 679 00:45:32,714 --> 00:45:34,965 It teaches him to deal with his fear. 680 00:45:36,510 --> 00:45:39,386 Plus, and I must be honest here, 681 00:45:39,513 --> 00:45:43,015 I love driving it. It is so choice. 682 00:45:43,517 --> 00:45:46,685 If you have the means, I highly recommend picking one up. 683 00:45:48,814 --> 00:45:50,689 -Thank you. -Yes, sir. 684 00:45:50,774 --> 00:45:51,982 Mint. 685 00:46:04,037 --> 00:46:06,622 Well, hello, Jeanie. Who's bothering you now? 686 00:46:06,706 --> 00:46:08,123 Is Mr. Rooney in? 687 00:46:08,250 --> 00:46:10,626 No, I'm sorry, he's not. Can I help you? 688 00:46:10,877 --> 00:46:13,003 I seriously doubt it. When's he back? 689 00:46:13,088 --> 00:46:14,505 I don't know. 690 00:46:14,589 --> 00:46:17,466 He's left the school grounds on personal business. 691 00:46:17,551 --> 00:46:19,343 What's that supposed to mean? 692 00:46:19,427 --> 00:46:23,430 I suppose it means it's personal and it's none of your business, young lady. 693 00:46:25,100 --> 00:46:26,433 Nice attitude. 694 00:46:27,227 --> 00:46:30,229 Isn't Mrs. Hagel expecting you in consumer ed. class? 695 00:46:30,355 --> 00:46:31,564 Probably. 696 00:46:37,904 --> 00:46:39,572 What a little asshole. 697 00:46:39,823 --> 00:46:42,658 Dave, you've got to consider raising your advertising budget. 698 00:46:42,742 --> 00:46:44,326 -We don't have the money. -Dave, 699 00:46:44,411 --> 00:46:47,788 if you wanna sell, you have to spend. It's as simple as that. 700 00:46:49,624 --> 00:46:51,959 Four thousand restaurants in the downtown area. 701 00:46:52,043 --> 00:46:53,669 I pick the one my father goes to. 702 00:46:53,753 --> 00:46:56,213 -We're pinched, for sure. -No way, Cameron. 703 00:46:56,464 --> 00:46:58,966 Only the meek get pinched. The bold survive. 704 00:46:59,342 --> 00:47:00,593 Let's go. 705 00:47:00,802 --> 00:47:03,178 -Let's surrender. -Never. 706 00:47:08,518 --> 00:47:11,186 Dave, I know it sounds like I'm beating a dead horse on this one. 707 00:47:11,271 --> 00:47:13,022 But I'm telling you, that that's not the case. 708 00:47:13,106 --> 00:47:14,648 We don't have the money. We don't have the... 709 00:47:14,733 --> 00:47:16,984 Dave, you're one of the brightest guys in this business. 710 00:47:17,068 --> 00:47:19,862 You know what it takes to push this over the top. 711 00:47:20,322 --> 00:47:22,072 We're gonna go heavy on TV 712 00:47:22,157 --> 00:47:23,908 and lighten up on the radio and the print. Okay? 713 00:47:23,992 --> 00:47:26,160 -He's got the money. -Look, come on back to my office. 714 00:47:26,244 --> 00:47:27,953 -I'll lay out the entire... -He's got the money. 715 00:47:28,038 --> 00:47:30,039 Dave, we know you've got the money. 716 00:47:30,123 --> 00:47:33,167 We just have to spend it. That's all, you bonehead. 717 00:48:26,429 --> 00:48:28,472 Bueller. 718 00:48:39,693 --> 00:48:45,072 Les jeux sont faits. Translation: The game is up. 719 00:48:45,865 --> 00:48:47,741 Your ass is mine. 720 00:49:15,562 --> 00:49:17,938 Runner at first base, nobody out. 721 00:49:19,190 --> 00:49:23,193 That's the first hit they've had since the fifth inning, 722 00:49:23,278 --> 00:49:26,030 only the fourth hit in the game. 723 00:49:28,033 --> 00:49:29,616 0 and 2, the count. 724 00:49:30,410 --> 00:49:31,660 There's a drive, 725 00:49:31,745 --> 00:49:35,831 left field, twisting, and into foul territory. 726 00:49:37,834 --> 00:49:41,211 Boy, I'm really surprised they didn't go for it in that inning. 727 00:49:41,296 --> 00:49:43,172 Lee Smith. 728 00:49:44,174 --> 00:49:46,383 -What's the score? -Nothing, nothing. 729 00:49:46,468 --> 00:49:48,135 Who's winning? 730 00:49:49,763 --> 00:49:50,804 The Bears. 731 00:49:50,889 --> 00:49:53,140 There's the ball, bunted foul back to the screen. 732 00:49:54,684 --> 00:49:55,726 Boy, I don't know... 733 00:50:05,987 --> 00:50:07,071 Think I broke my thumb. 734 00:50:07,155 --> 00:50:10,991 Hey batter, batter, batter, batter, batter, swing, batter. Come on. 735 00:50:11,284 --> 00:50:14,369 Hey, batter, batter, batter, batter, swing, batter. 736 00:50:14,454 --> 00:50:18,165 He can't hit, he can't hit, he can't hit, swing, batter. 737 00:50:22,629 --> 00:50:24,088 Hey, Cameron. 738 00:50:24,798 --> 00:50:27,591 Do you realize if we played by the rules, right now we'd be in gym? 739 00:50:30,178 --> 00:50:32,012 Keep moving, keep moving. 740 00:50:32,639 --> 00:50:33,639 You're up now. 741 00:50:33,723 --> 00:50:36,475 Come on, get the piano off that back. Let's go. 742 00:50:36,810 --> 00:50:39,019 Come on, boys, let's go. 743 00:50:40,188 --> 00:50:42,231 You'll never get out of here. Move! 744 00:50:44,526 --> 00:50:45,943 Come on, move! 745 00:50:51,825 --> 00:50:53,367 I hate him. 746 00:51:35,368 --> 00:51:36,577 Who is it? 747 00:51:43,042 --> 00:51:46,378 It's Ed Rooney, Ferris. I'd like to have a word with you. 748 00:51:46,754 --> 00:51:49,965 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 749 00:51:50,133 --> 00:51:52,176 I'm afraid that in my weakened condition, 750 00:51:52,260 --> 00:51:54,887 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 751 00:51:54,971 --> 00:51:56,930 to further school absences. 752 00:51:57,640 --> 00:51:59,558 Save it, Ferris. Come down here. 753 00:51:59,642 --> 00:52:02,227 You can reach my parents at their places of business. 754 00:52:02,854 --> 00:52:04,813 Thank you for stopping by. 755 00:52:04,898 --> 00:52:07,441 I appreciate your concern for my well-being. 756 00:52:08,109 --> 00:52:11,361 I am not leaving till you come down and talk to me, Ferris. 757 00:52:11,446 --> 00:52:12,905 Have a nice day. 758 00:52:12,989 --> 00:52:14,698 You're in big trouble, buster! 759 00:52:14,782 --> 00:52:16,074 Get down here! 760 00:52:18,453 --> 00:52:19,620 Ferris. 761 00:52:20,830 --> 00:52:22,080 Ferris! 762 00:52:32,425 --> 00:52:33,508 Who is it? 763 00:52:33,885 --> 00:52:35,886 You know goddamn well who it is! 764 00:52:35,970 --> 00:52:39,097 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 765 00:52:39,474 --> 00:52:41,642 I'm afraid that in my weakened condition, 766 00:52:41,726 --> 00:52:44,353 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 767 00:52:44,437 --> 00:52:46,438 to further school absences. 768 00:52:48,358 --> 00:52:51,318 You can reach my parents at their places of business. 769 00:52:54,405 --> 00:52:56,156 Thank you for stopping by. 770 00:52:56,449 --> 00:52:58,992 I appreciate your concern for my well-being. 771 00:53:00,286 --> 00:53:02,079 Have a nice day. 772 00:53:14,175 --> 00:53:15,175 Damn it. 773 00:53:22,850 --> 00:53:24,351 Oh, mud. 774 00:53:52,630 --> 00:53:55,507 Bueller, you son of a bitch. 775 00:54:05,184 --> 00:54:06,184 My shoe. 776 00:54:16,487 --> 00:54:17,487 Damn it. 777 00:54:22,243 --> 00:54:24,077 Oh, shit. 778 00:55:03,910 --> 00:55:06,078 Not sure about this family. 779 00:55:44,992 --> 00:55:46,284 Hi, doggie. 780 00:55:51,707 --> 00:55:52,833 Stay, boy. 781 00:55:54,669 --> 00:55:57,712 No, no. Stay. Stay. 782 00:55:58,673 --> 00:55:59,673 Sit. 783 00:56:02,260 --> 00:56:03,260 Sit. 784 00:56:03,928 --> 00:56:06,304 Heel. Stay. 785 00:58:04,549 --> 00:58:06,841 And passing the reviewing stand now, 786 00:58:08,511 --> 00:58:11,096 Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps. 787 00:58:13,349 --> 00:58:17,310 The United German-American Male and Female Caucus. 788 00:58:17,436 --> 00:58:19,646 The Empire German-Americans. 789 00:58:27,947 --> 00:58:30,240 It's getting late, buddy, we better go get the car back home. 790 00:58:30,324 --> 00:58:31,324 -What? -What do you... 791 00:58:31,409 --> 00:58:33,535 We have a few hours. We have until 6:00. 792 00:58:33,619 --> 00:58:36,621 I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass. 793 00:58:36,706 --> 00:58:39,416 -You think I don't care? -I know you don't care. 794 00:58:41,752 --> 00:58:43,878 Oh, that hurts, Cameron. 795 00:58:45,172 --> 00:58:48,717 -Cameron, what have you seen today? -Nothing good. 796 00:58:49,677 --> 00:58:50,677 Nothing... 797 00:58:51,220 --> 00:58:53,680 Nothing good? This... 798 00:58:53,764 --> 00:58:56,600 What do you mean, "Nothing good"? We've seen everything good! 799 00:58:56,684 --> 00:58:58,435 We've seen the whole city! 800 00:58:58,894 --> 00:59:01,730 We went to a museum, we saw priceless works of art. 801 00:59:02,023 --> 00:59:04,190 We ate pancreas. 802 00:59:04,442 --> 00:59:06,401 Saw... What? 803 00:59:07,361 --> 00:59:08,612 What's wrong? 804 00:59:15,411 --> 00:59:18,204 Look over there. 805 00:59:50,071 --> 00:59:51,446 What's he doing? 806 00:59:51,739 --> 00:59:55,116 He's licking the glass and making obscene gestures with his hands. 807 00:59:55,201 --> 00:59:56,368 What? 808 01:00:04,585 --> 01:00:05,835 Don't! Don't. 809 01:00:33,948 --> 01:00:36,199 He didn't leave. He's probably doing something. 810 01:00:36,283 --> 01:00:38,535 No, it really busts my hump, you know? 811 01:00:38,619 --> 01:00:41,705 Oh, Cameron, he didn't ditch us or anything. He's here. 812 01:00:41,789 --> 01:00:43,957 For all we know, he went back to school. 813 01:00:44,041 --> 01:00:46,209 He would not go back to school. 814 01:00:46,293 --> 01:00:48,545 Yeah, he'd do it. He'd just do it just to make me sweat. 815 01:00:48,629 --> 01:00:50,380 No, he would not. Cameron, come on. 816 01:00:50,464 --> 01:00:51,840 Makes me mad. 817 01:00:51,966 --> 01:00:55,135 Ladies and gentlemen, you're such a wonderful crowd. 818 01:00:55,511 --> 01:00:57,262 We'd like to play a little tune for you. 819 01:00:57,346 --> 01:00:59,556 It's one of my personal favorites 820 01:00:59,724 --> 01:01:01,641 and I'd like to dedicate it to a young man 821 01:01:01,726 --> 01:01:04,561 who doesn't think he's seen anything good today. 822 01:01:04,645 --> 01:01:07,230 Cameron Frye, this one's for you. 823 01:01:14,697 --> 01:01:18,116 -Ferris! Get off of the float! -What are you doing? 824 01:01:18,200 --> 01:01:20,744 Get off the float! I can't believe you. 825 01:01:20,828 --> 01:01:24,038 How'd you get up there? You're out of your mind! 826 01:02:00,493 --> 01:02:03,244 You know, as long as I've known him everything works for him. 827 01:02:03,996 --> 01:02:07,165 There's nothing he can't handle. I can't handle anything. 828 01:02:09,001 --> 01:02:11,169 School, parents, the future... 829 01:02:13,088 --> 01:02:14,714 Ferris can do anything. 830 01:02:18,093 --> 01:02:20,094 I don't know what I'm gonna do. 831 01:02:22,181 --> 01:02:25,558 -College. -Yeah. But to do what? 832 01:02:28,979 --> 01:02:30,772 What are you interested in? 833 01:02:33,943 --> 01:02:34,943 Nothing. 834 01:02:37,279 --> 01:02:38,446 Me neither. 835 01:02:45,913 --> 01:02:47,372 You're crazy! 836 01:02:49,750 --> 01:02:52,043 What do you think Ferris is gonna do? 837 01:02:54,046 --> 01:02:56,422 He's gonna be a fry cook at Venus. 838 01:05:54,059 --> 01:05:55,643 Christ. 839 01:06:02,985 --> 01:06:04,360 Poochie, poochie, poochie. 840 01:06:05,279 --> 01:06:08,114 Look what Uncle Ed has for you, you little fucker. 841 01:06:15,164 --> 01:06:16,372 Jeez. 842 01:06:24,131 --> 01:06:25,840 Sleep tight, pooch. 843 01:06:51,867 --> 01:06:53,367 I knew it! 844 01:07:04,046 --> 01:07:05,505 Well, where is she? 845 01:07:06,548 --> 01:07:08,341 Look, this is her daughter. 846 01:07:12,805 --> 01:07:14,806 Well, do you know where she is? 847 01:07:15,099 --> 01:07:17,141 Do you know when she'll be back? 848 01:07:17,601 --> 01:07:19,143 Do you know anything? 849 01:08:09,570 --> 01:08:10,695 Ferris. 850 01:08:11,321 --> 01:08:12,405 Bueller. 851 01:08:14,408 --> 01:08:16,409 -Ha! -Ya! 852 01:08:33,719 --> 01:08:36,095 You're psychotic. You are, man. 853 01:08:36,180 --> 01:08:38,723 You're out of your goddamn mind. I can't believe you did that. 854 01:08:38,807 --> 01:08:40,933 I can't believe you went on a goddamn parade float! 855 01:08:42,519 --> 01:08:44,979 Okay, okay, wait. No, okay, wait. Okay. 856 01:08:45,606 --> 01:08:49,275 "Yeah, yeah. This tune is one of my personal favorites." 857 01:08:49,610 --> 01:08:51,277 You're out of your mind. 858 01:08:51,361 --> 01:08:53,112 Do you realize how many people saw you? 859 01:08:53,197 --> 01:08:54,363 -You're nailed. -No, no. 860 01:08:54,448 --> 01:08:55,698 -You are. You're nailed. -You are. 861 01:08:55,782 --> 01:08:58,492 Who'd believe that I was in a parade? Who the hell am I? 862 01:08:58,577 --> 01:09:01,078 Besides, anybody who would nail me wouldn't go to a parade. 863 01:09:01,163 --> 01:09:04,123 -My mother would. -I'm not worried about your mother. 864 01:09:04,458 --> 01:09:05,875 That was so quick. 865 01:09:08,170 --> 01:09:09,170 Hey. 866 01:09:10,797 --> 01:09:12,840 This looks okay to me, Cameron. 867 01:09:13,091 --> 01:09:14,800 Looks great, let's roll. 868 01:09:15,969 --> 01:09:18,638 Here you go. Nice job. Thank you. 869 01:09:18,764 --> 01:09:22,600 You're a very generous individual. Come back anytime. 870 01:09:22,684 --> 01:09:25,686 -Right, okay. Watch the seat. -Thanks a lot. 871 01:09:26,104 --> 01:09:27,104 Sorry. 872 01:09:32,361 --> 01:09:34,737 -Have a good night. -Bye, you guys. 873 01:09:34,821 --> 01:09:36,864 -Yeah, see you later. -Later. 874 01:09:41,036 --> 01:09:43,412 Yeah, man, we gotta do this again. 875 01:09:46,416 --> 01:09:48,793 Look, this... This is not a phony phone call. 876 01:09:48,877 --> 01:09:53,005 There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, 877 01:09:53,090 --> 01:09:55,675 certainly weird, in my kitchen. 878 01:09:56,468 --> 01:09:59,220 Yeah, my, my... My name's Bueller. 879 01:10:01,139 --> 01:10:03,641 It's real nice that you hope my brother's feeling better, 880 01:10:03,725 --> 01:10:05,851 but I'm in danger, okay? I am very cute. 881 01:10:05,936 --> 01:10:08,646 I am very alone. And I'm very protective of my body. 882 01:10:08,730 --> 01:10:11,565 I do not want it violated, or killed, all right? 883 01:10:11,692 --> 01:10:13,401 I need help! 884 01:10:14,152 --> 01:10:15,611 Speak-a de English? 885 01:10:16,989 --> 01:10:18,364 Dickhead. 886 01:10:28,667 --> 01:10:29,834 God. 887 01:10:31,712 --> 01:10:32,795 Excuse me. 888 01:10:33,088 --> 01:10:34,880 Whoever's in the house is still in the house, 889 01:10:34,965 --> 01:10:37,466 I'd like you to know that I've just called the police. 890 01:10:37,551 --> 01:10:39,260 So if you have any brains whatsoever, 891 01:10:39,344 --> 01:10:42,054 you'll get your ass out of my house real quick. 892 01:10:43,473 --> 01:10:46,058 I'd also like to add that I have my father's gun 893 01:10:46,143 --> 01:10:48,144 and a scorching case of herpes. 894 01:10:56,695 --> 01:10:59,405 Hey, wait, wait, wait. That's my car! I'll move it! 895 01:11:02,409 --> 01:11:04,493 He got my keys! 896 01:11:06,413 --> 01:11:07,913 You shithead! 897 01:11:19,801 --> 01:11:20,968 I feel pretty good. 898 01:11:21,053 --> 01:11:23,012 -Yeah? -I feel real good. 899 01:11:23,096 --> 01:11:26,057 Those guys... Those guys were nice, huh? At the garage. 900 01:11:26,141 --> 01:11:27,933 I was a little worried about them. 901 01:11:28,602 --> 01:11:29,935 Turned out good. 902 01:11:35,233 --> 01:11:36,233 Hey. 903 01:11:40,614 --> 01:11:41,947 -Cameron? -Yeah? 904 01:11:43,325 --> 01:11:46,702 How many miles did you say this thing had on it when we left? 905 01:11:47,454 --> 01:11:48,996 One hundred and twenty-six 906 01:11:49,081 --> 01:11:51,082 and halfway between three and four-tenths. 907 01:11:52,209 --> 01:11:53,209 Why? 908 01:11:54,920 --> 01:11:56,796 How many miles are on it now? 909 01:12:01,760 --> 01:12:04,095 Here's where Cameron goes berserk. 910 01:12:23,824 --> 01:12:27,243 Cameron. Are you okay? Cam? 911 01:12:27,994 --> 01:12:29,745 Cameron, cut that out. 912 01:12:33,208 --> 01:12:34,417 Who is it? 913 01:12:35,502 --> 01:12:38,379 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 914 01:12:38,922 --> 01:12:40,840 I'm afraid that in my weakened condition, 915 01:12:40,924 --> 01:12:43,926 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself... 916 01:12:44,010 --> 01:12:45,928 God bless the police. 917 01:12:46,179 --> 01:12:49,140 I'm saved. Oh, thank you, God. Thank you, thank you. You are the best. 918 01:12:49,224 --> 01:12:50,683 Have a nice day. 919 01:12:50,767 --> 01:12:51,767 Thank... 920 01:12:51,852 --> 01:12:55,438 I heard that you were feeling ill. 921 01:12:55,605 --> 01:12:58,732 Headache, fever, and a chill. 922 01:12:58,942 --> 01:13:02,319 I came to help restore your pluck 923 01:13:02,487 --> 01:13:04,864 'cause I'm the nurse who likes to... 924 01:13:12,122 --> 01:13:14,123 This may very well be for real. 925 01:13:15,750 --> 01:13:19,003 I think Cameron might have blown a microchip or two. 926 01:13:19,379 --> 01:13:21,547 He's always been a little keyed up. 927 01:13:22,007 --> 01:13:24,550 All I wanted to do was give him a good day. 928 01:13:25,927 --> 01:13:28,971 We're gonna graduate in a couple of months and then 929 01:13:29,222 --> 01:13:32,600 we'll have the summer. He'll work and I'll work. 930 01:13:33,810 --> 01:13:36,645 We'll see each other at night and on the weekends. 931 01:13:37,314 --> 01:13:40,191 Then he'll go to one school and I'll go to another. 932 01:13:41,234 --> 01:13:43,235 Basically that will be it. 933 01:13:46,740 --> 01:13:48,491 Sloane's as big a problem. 934 01:13:50,202 --> 01:13:52,161 She still has another year of high school. 935 01:13:52,245 --> 01:13:53,954 How do I deal with that? 936 01:13:55,123 --> 01:13:57,583 I was serious when I said I would marry her. 937 01:13:57,667 --> 01:13:59,251 I would. 938 01:13:59,336 --> 01:14:02,254 Cameron? Cam? 939 01:14:03,173 --> 01:14:04,590 Can you hear me? 940 01:14:06,426 --> 01:14:07,801 Cameron? 941 01:14:09,346 --> 01:14:11,347 Blink if you understand me. 942 01:14:12,265 --> 01:14:14,266 Cameron has never been in love. 943 01:14:14,434 --> 01:14:17,019 At least nobody's ever been in love with him. 944 01:14:17,938 --> 01:14:22,775 If things don't change for him, he's gonna marry the first girl he lays. 945 01:14:22,901 --> 01:14:25,110 And she's gonna treat him like shit 946 01:14:25,820 --> 01:14:30,032 because she will have given him what he has built up in his mind 947 01:14:30,116 --> 01:14:32,993 as the end-all, be-all of human existence. 948 01:14:33,578 --> 01:14:35,287 She won't respect him. 949 01:14:36,122 --> 01:14:39,166 'Cause you can't respect somebody who kisses your ass. 950 01:14:39,501 --> 01:14:41,502 Just doesn't work. 951 01:14:41,711 --> 01:14:44,797 Ferris. We better try something else. 952 01:14:45,298 --> 01:14:46,799 This isn't working. 953 01:14:51,805 --> 01:14:53,889 You feeling any better, Cameron? 954 01:14:56,977 --> 01:15:00,771 Cam, why don't you come in here? It's really nice. 955 01:15:04,693 --> 01:15:07,403 Cameron, I could flip out real easy, too. 956 01:15:07,779 --> 01:15:09,363 It's okay. 957 01:15:11,032 --> 01:15:13,534 Sooner or later everybody goes to the zoo. 958 01:15:20,083 --> 01:15:21,917 Maybe he's really sick. 959 01:15:22,711 --> 01:15:25,337 Maybe he isn't just torturing himself. 960 01:16:07,547 --> 01:16:08,547 Hey. 961 01:16:09,549 --> 01:16:11,342 Hey, hey. 962 01:16:12,385 --> 01:16:13,385 Hey, Cameron. 963 01:16:14,346 --> 01:16:15,929 Cam. Cameron, wake up! 964 01:16:16,139 --> 01:16:18,140 Come on, wake up. Hey, wake up. 965 01:16:18,767 --> 01:16:21,143 Oh, shit, Cameron, come on. Cameron! 966 01:16:21,311 --> 01:16:22,686 Come on, wake up! 967 01:16:23,188 --> 01:16:24,188 Hey. 968 01:16:27,609 --> 01:16:28,651 What is that? 969 01:16:28,735 --> 01:16:31,570 Ferris Bueller, you're my hero. 970 01:16:31,655 --> 01:16:35,407 -You're kidding? -Wow, that was pretty impressive, man. 971 01:16:35,492 --> 01:16:37,534 You bitch. Oh, you son of a bitch. 972 01:16:40,205 --> 01:16:41,622 Come on. 973 01:16:41,790 --> 01:16:42,873 Tarzan. 974 01:16:45,960 --> 01:16:47,044 Sheena! 975 01:17:13,822 --> 01:17:14,988 Drugs? 976 01:17:17,701 --> 01:17:19,535 Thank you, no. I'm straight. 977 01:17:20,537 --> 01:17:22,830 I meant, are you in here for drugs? 978 01:17:25,959 --> 01:17:28,127 -Why are you here? -Drugs. 979 01:17:29,170 --> 01:17:30,921 I don't know why I'm here. 980 01:17:31,381 --> 01:17:32,965 Why don't you go home? 981 01:17:33,675 --> 01:17:36,135 Why don't you put your thumb up your butt? 982 01:17:41,850 --> 01:17:44,059 You wear too much eye make-up. 983 01:17:48,523 --> 01:17:50,357 My sister wears too much. 984 01:17:50,984 --> 01:17:52,818 People think she's a whore. 985 01:17:58,825 --> 01:18:00,993 You don't wanna talk about your problem? 986 01:18:01,077 --> 01:18:04,121 -With you? Are you serious? -I'm serious. 987 01:18:04,998 --> 01:18:06,457 Blow yourself. 988 01:18:11,296 --> 01:18:14,173 All right, you wanna know what's wrong? 989 01:18:15,425 --> 01:18:17,009 I know what's wrong. 990 01:18:17,844 --> 01:18:19,636 I just wanna hear you say it. 991 01:18:20,013 --> 01:18:22,389 In a nutshell, I hate my brother. 992 01:18:22,599 --> 01:18:24,683 -How's that? -That's cool. 993 01:18:25,018 --> 01:18:27,227 Did you blow him away or something? 994 01:18:28,480 --> 01:18:29,897 No, not yet. 995 01:18:32,901 --> 01:18:35,027 See, I went home to confirm that the shithead 996 01:18:35,111 --> 01:18:37,112 was ditching school and when I was there, 997 01:18:37,197 --> 01:18:38,697 a guy broke into the house. 998 01:18:38,782 --> 01:18:42,493 I called the cops and they picked me up for making a phony phone call. 999 01:18:42,577 --> 01:18:45,329 What do you care if your brother ditches school? 1000 01:18:46,456 --> 01:18:49,583 Why should he get to ditch, when everybody else has to go? 1001 01:18:49,667 --> 01:18:53,253 -You could ditch. -Yeah, I'd get caught. 1002 01:18:54,714 --> 01:18:55,714 I see. 1003 01:18:56,716 --> 01:19:00,177 So you're pissed off 'cause he ditches and doesn't get caught, is that it? 1004 01:19:03,306 --> 01:19:05,057 -Basically. -Basically. 1005 01:19:06,476 --> 01:19:08,727 Then your problem is you. 1006 01:19:08,853 --> 01:19:11,438 -Excuse me? -Excuse you. 1007 01:19:12,065 --> 01:19:14,650 You ought to spend a little more time dealing with yourself 1008 01:19:14,734 --> 01:19:17,903 a little less time worrying about what your brother does. 1009 01:19:18,029 --> 01:19:19,822 That's just an opinion. 1010 01:19:20,532 --> 01:19:22,825 -What are you, a psychiatrist? -No. 1011 01:19:23,117 --> 01:19:25,494 Then why don't you keep your opinions to yourself? 1012 01:19:29,707 --> 01:19:31,917 There's somebody you should talk to. 1013 01:19:36,714 --> 01:19:39,967 If you say "Ferris Bueller," you lose a testicle. 1014 01:19:40,802 --> 01:19:42,177 Oh, you know him? 1015 01:19:51,104 --> 01:19:54,273 You know, that whole time I was just thinking things over. 1016 01:19:56,359 --> 01:19:59,945 I was, like... I was, like, meditating. 1017 01:20:02,949 --> 01:20:05,993 Then I sort of watched myself from inside. 1018 01:20:08,162 --> 01:20:10,289 I realized it was ridiculous 1019 01:20:11,791 --> 01:20:15,878 being afraid, worrying about everything, 1020 01:20:15,962 --> 01:20:19,506 wishing I was dead. All that shit. I'm tired of it. 1021 01:20:23,219 --> 01:20:25,137 It's the best day of my life. 1022 01:20:30,476 --> 01:20:32,644 I'm gonna miss you guys next year. 1023 01:20:41,821 --> 01:20:45,324 Cameron? Can I ask you a question? 1024 01:20:47,285 --> 01:20:48,452 Yeah. 1025 01:20:50,580 --> 01:20:53,665 Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi? 1026 01:20:56,669 --> 01:20:57,669 Did you? 1027 01:21:00,173 --> 01:21:01,298 You saw me? 1028 01:21:01,966 --> 01:21:04,343 I thought you were catatonic. 1029 01:21:08,973 --> 01:21:10,515 That's okay. 1030 01:21:11,768 --> 01:21:13,268 I'm not embarrassed. 1031 01:21:15,730 --> 01:21:18,315 I better check on the car. 1032 01:21:31,996 --> 01:21:33,413 Hey, Ferris! 1033 01:21:35,124 --> 01:21:36,124 Yeah? 1034 01:21:39,295 --> 01:21:41,129 The miles aren't coming off. 1035 01:21:42,548 --> 01:21:45,217 The miles aren't coming off going in reverse. 1036 01:21:52,141 --> 01:21:54,226 Well, I thought that might be a problem. 1037 01:21:54,310 --> 01:21:58,188 Just have to crack open the odometer, roll it back by hand. 1038 01:21:59,607 --> 01:22:01,149 No. Forget it. 1039 01:22:03,194 --> 01:22:04,403 Forget it. 1040 01:22:10,410 --> 01:22:12,244 I gotta take a stand. 1041 01:22:16,916 --> 01:22:18,333 I'm bullshit. 1042 01:22:22,338 --> 01:22:24,589 I put up with everything. 1043 01:22:28,928 --> 01:22:31,638 My old man pushes me around. 1044 01:22:34,434 --> 01:22:36,601 I never say anything! 1045 01:22:41,441 --> 01:22:43,984 Well, he's not the problem. I'm the problem. 1046 01:22:51,034 --> 01:22:52,659 I gotta take a stand. 1047 01:22:55,955 --> 01:22:58,331 I gotta take a stand against him. 1048 01:23:01,210 --> 01:23:04,004 I am not gonna sit on my ass 1049 01:23:04,589 --> 01:23:08,133 as the events that affect me unfold to determine the course of my life. 1050 01:23:08,217 --> 01:23:09,843 I'm gonna take a stand. 1051 01:23:11,429 --> 01:23:13,263 I'm gonna defend it. 1052 01:23:14,640 --> 01:23:16,850 Right or wrong, I'm gonna defend it. 1053 01:23:28,988 --> 01:23:31,114 I'm so sick of his shit! 1054 01:23:32,116 --> 01:23:35,368 I can't stand him, and I hate this goddamn car. 1055 01:23:35,453 --> 01:23:38,789 Who do you love? Who do you love? You love a car. 1056 01:23:38,915 --> 01:23:41,416 You son of a bitch. 1057 01:24:04,440 --> 01:24:05,440 Shit. 1058 01:24:08,402 --> 01:24:10,237 I dented the shit out of it. 1059 01:24:15,118 --> 01:24:16,118 Good. 1060 01:24:20,289 --> 01:24:24,042 My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this. 1061 01:24:26,838 --> 01:24:30,423 He'll come home, he'll see what I did. He'll have to deal with me. 1062 01:24:31,592 --> 01:24:33,510 I don't care, I really don't. 1063 01:24:35,304 --> 01:24:37,305 I'm just tired of being afraid. 1064 01:24:44,647 --> 01:24:45,897 Hell with him. 1065 01:24:49,819 --> 01:24:52,696 I can't wait to see the look on the bastard's face. 1066 01:25:22,685 --> 01:25:23,935 What'd I do? 1067 01:25:35,198 --> 01:25:39,284 -What'd I do? -You killed the car. 1068 01:26:17,490 --> 01:26:19,032 Whoa. 1069 01:26:21,494 --> 01:26:23,662 Holy shit. 1070 01:26:37,927 --> 01:26:39,511 Cameron, it's my fault. 1071 01:26:40,263 --> 01:26:41,346 I'll take the heat for it. 1072 01:26:41,430 --> 01:26:42,889 We'll wait for your father to come home 1073 01:26:42,974 --> 01:26:44,891 and when he gets here, I'll tell him that I did it. 1074 01:26:44,976 --> 01:26:46,393 He hates me anyway. 1075 01:26:52,441 --> 01:26:54,901 No. I'll take it. 1076 01:26:55,444 --> 01:26:56,528 No, I'll take it. 1077 01:26:56,612 --> 01:26:59,447 No. No, you don't want this much heat. 1078 01:26:59,532 --> 01:27:01,074 I want it. If I didn't want it, 1079 01:27:01,158 --> 01:27:03,285 I wouldn't have let you take the car out this morning. 1080 01:27:03,369 --> 01:27:05,662 I made you take the car this morning. 1081 01:27:05,746 --> 01:27:07,372 I could've stopped you. 1082 01:27:07,540 --> 01:27:10,583 It is possible to stop Mr. Ferris Bueller, you know? 1083 01:27:10,668 --> 01:27:13,586 No, I want it. I'm gonna take it. That's it. 1084 01:27:14,714 --> 01:27:17,048 When Morris comes home, 1085 01:27:18,050 --> 01:27:20,343 he and I'll just have a little chat. 1086 01:27:22,221 --> 01:27:23,430 It's cool. 1087 01:27:24,265 --> 01:27:26,224 No, it's gonna be good. 1088 01:27:27,810 --> 01:27:29,311 Thanks anyway. 1089 01:27:38,404 --> 01:27:39,821 This is a shock to me. 1090 01:27:39,905 --> 01:27:42,490 I mean, first of all, I don't know why she wasn't in school. 1091 01:27:42,575 --> 01:27:44,743 And second of all, I just can't believe 1092 01:27:44,827 --> 01:27:47,329 she came to you with this story about an intruder. 1093 01:27:47,413 --> 01:27:51,499 Well, for whatever reason she did it, I think she's had a pretty good scare. 1094 01:27:52,001 --> 01:27:54,502 Well, I really appreciate your calling me. Really. 1095 01:27:54,587 --> 01:27:56,546 I can assure you that her father and I are going 1096 01:27:56,630 --> 01:27:58,673 to have a long talk with her when we get home. 1097 01:27:58,758 --> 01:28:00,133 Thank you so much. 1098 01:28:01,344 --> 01:28:04,179 Oh, by the way, I hope your son is feeling better. 1099 01:28:04,347 --> 01:28:05,597 I beg your pardon? 1100 01:28:05,681 --> 01:28:08,600 Tell him all the guys at the station here are pulling for him. 1101 01:28:09,602 --> 01:28:10,643 Oh, right. 1102 01:28:20,154 --> 01:28:22,614 -Hi. -Don't "hi" me, young lady. 1103 01:28:23,115 --> 01:28:24,908 -I wanna get out of here, now, all right? -Okay. 1104 01:28:24,992 --> 01:28:26,576 No, now. Let's get out of here. 1105 01:28:26,660 --> 01:28:28,328 -Okay. -Okay? 1106 01:28:28,412 --> 01:28:29,412 -Yes. -Now. 1107 01:28:29,497 --> 01:28:30,497 Fine. 1108 01:28:31,040 --> 01:28:32,040 Okay. 1109 01:28:37,171 --> 01:28:40,465 -She's a little hyper. -Yeah. 1110 01:28:43,302 --> 01:28:47,472 Let's not ruin this with a lot of talk, all right? Okay? 1111 01:28:48,766 --> 01:28:50,892 You didn't tell me your name. 1112 01:28:51,977 --> 01:28:56,731 Well, it's Jean, but, a lot of guys call me Shauna. 1113 01:28:57,817 --> 01:28:59,150 Okay, Jean. 1114 01:28:59,735 --> 01:29:00,735 Cool. 1115 01:29:02,071 --> 01:29:03,488 That's great. 1116 01:29:04,573 --> 01:29:06,199 I'll see you, okay? 1117 01:29:07,410 --> 01:29:08,410 Yeah. 1118 01:29:11,664 --> 01:29:13,498 Jeanie, now! 1119 01:29:14,250 --> 01:29:17,627 -Now! -Okay! 1120 01:29:25,553 --> 01:29:27,303 I had a great time today. 1121 01:29:28,222 --> 01:29:30,723 Yeah. It was pretty cool. 1122 01:29:33,185 --> 01:29:35,645 Do you... Do you think Cameron's gonna be okay? 1123 01:29:35,729 --> 01:29:36,771 Oh, yeah. 1124 01:29:37,523 --> 01:29:40,024 Yeah, sure. For the first time in his life. 1125 01:29:40,317 --> 01:29:42,026 He's gonna be just fine. 1126 01:29:50,536 --> 01:29:53,872 You knew what you were doing when you woke up this morning, didn't you? 1127 01:29:54,540 --> 01:29:57,041 Me? No. 1128 01:30:16,562 --> 01:30:20,315 Oh, shit. I have to go. 1129 01:30:22,359 --> 01:30:24,319 -I'll call you tonight. -Okay. 1130 01:30:28,532 --> 01:30:31,075 -I love you! -I love you, too! 1131 01:30:33,078 --> 01:30:34,746 He's gonna marry me. 1132 01:30:38,584 --> 01:30:41,211 Do you know what it's like to be pulled out of work 1133 01:30:41,295 --> 01:30:43,713 to pick up your daughter at the police station? 1134 01:30:43,797 --> 01:30:44,839 No, not really. 1135 01:30:44,924 --> 01:30:46,424 Well, on top of everything else, 1136 01:30:46,509 --> 01:30:49,886 I was about to close the damn deal with the Vermont people. 1137 01:30:50,095 --> 01:30:51,513 I'm sorry. 1138 01:30:53,891 --> 01:30:56,768 I was gonna take my commission and buy Ferris a car. 1139 01:30:58,646 --> 01:31:02,649 Jeanie, what the hell are you doing? You trying to kill us? 1140 01:31:02,858 --> 01:31:04,359 God, look at this mess. 1141 01:31:04,443 --> 01:31:07,403 Paper all over the place. I'll never get this back in order. 1142 01:31:15,329 --> 01:31:16,871 Jeanie! 1143 01:31:25,839 --> 01:31:29,425 -Slow down! Now! Now! -I can't drive when you're yelling at me! 1144 01:31:29,593 --> 01:31:30,593 Stop it! 1145 01:32:01,375 --> 01:32:03,167 -Hi, how you doing? Ferris Bueller. -Hi. 1146 01:33:31,423 --> 01:33:33,007 -No, don't get up. -Hey. 1147 01:33:33,092 --> 01:33:34,592 Smells delicious. 1148 01:33:35,427 --> 01:33:37,011 -Dinner's ready. -What? 1149 01:33:37,221 --> 01:33:38,596 Who's that? 1150 01:34:11,755 --> 01:34:15,258 -What's wrong? -Everything. 1151 01:34:15,634 --> 01:34:18,261 I just picked up Jeanie at the police station. 1152 01:34:20,305 --> 01:34:22,557 She got a speeding ticket, another speeding ticket 1153 01:34:22,641 --> 01:34:24,434 and I lost the Vermont deal because of her. 1154 01:34:24,518 --> 01:34:26,352 I think we should shoot her. 1155 01:34:33,152 --> 01:34:34,819 Looking for this? 1156 01:34:47,499 --> 01:34:48,875 I got you, Ferris. 1157 01:34:49,293 --> 01:34:51,502 -How's Ferris? Let's go check on him. -Okay, honey. Yeah. 1158 01:34:52,379 --> 01:34:53,755 How was your day? 1159 01:34:54,798 --> 01:34:57,425 I have dreamed about this. 1160 01:34:58,510 --> 01:35:02,638 This time, goddamn, you little bastard, 1161 01:35:03,599 --> 01:35:05,808 I've got you right where I want you. 1162 01:35:06,059 --> 01:35:07,727 Ferris, we're home. 1163 01:35:09,980 --> 01:35:10,980 So, 1164 01:35:13,025 --> 01:35:16,444 how would you feel about another year of high school? 1165 01:35:17,905 --> 01:35:21,699 Under my close personal supervision. 1166 01:35:23,452 --> 01:35:24,452 Hi. 1167 01:35:26,997 --> 01:35:30,875 Thank God you're all right. You know, we've been worried sick about you. 1168 01:35:35,839 --> 01:35:38,299 Thank you, Mr. Rooney, for driving him home. 1169 01:35:38,884 --> 01:35:43,012 Now I want you to go upstairs and get in bed. 1170 01:35:54,191 --> 01:35:55,441 Scoot! 1171 01:35:57,069 --> 01:35:58,820 Can you imagine someone as sick as Ferris 1172 01:35:58,904 --> 01:36:01,197 trying to walk home from the hospital? 1173 01:36:02,699 --> 01:36:04,158 Oh, kids. 1174 01:36:07,287 --> 01:36:11,290 By the way, Mr. Rooney, you left your wallet on the kitchen floor. 1175 01:37:17,482 --> 01:37:18,482 Honey. 1176 01:37:20,152 --> 01:37:23,154 -He's still awfully warm. -How do you feel? 1177 01:37:24,489 --> 01:37:27,658 1 50% better. Thank you. 1178 01:37:29,494 --> 01:37:30,494 Please, 1179 01:37:30,704 --> 01:37:34,165 don't make me stay home again. I wanna go to school. 1180 01:37:34,917 --> 01:37:39,170 I have to graduate in June. And I want... 1181 01:37:39,755 --> 01:37:41,213 Ferris, you're sick. 1182 01:37:41,715 --> 01:37:44,258 Now don't go pushing it and making yourself worse. 1183 01:37:45,385 --> 01:37:48,179 -Maybe you're right, Dad. -I know I'm right, pal. 1184 01:37:50,057 --> 01:37:52,350 How'd you get to be so sweet? 1185 01:37:52,809 --> 01:37:55,019 Years of practice. 1186 01:38:05,364 --> 01:38:06,530 Blanket. 1187 01:38:17,042 --> 01:38:18,042 Get well. 1188 01:38:19,711 --> 01:38:21,128 Come on. 1189 01:38:23,882 --> 01:38:28,052 Listen, I'm going to get myself settled and I'll bring a hot cup of soup, okay? 1190 01:38:38,730 --> 01:38:39,730 Yup. 1191 01:38:40,273 --> 01:38:42,566 I said it before and I'll say it again. 1192 01:38:43,068 --> 01:38:44,860 Life moves pretty fast. 1193 01:38:45,278 --> 01:38:48,990 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 1194 01:39:00,085 --> 01:39:02,712 Four years of chasing this kid. 1195 01:39:03,547 --> 01:39:06,924 Four years he has been making a fool of me. 1196 01:39:17,436 --> 01:39:21,272 Hey, Mr. Rooney, what's going on? 1197 01:39:24,109 --> 01:39:26,444 Did you get in a fight? 1198 01:39:27,904 --> 01:39:29,113 Want a lift? 1199 01:41:15,220 --> 01:41:18,722 I bet you never smelled a real school bus before. 1200 01:41:32,696 --> 01:41:33,821 Gummy Bear? 1201 01:41:35,448 --> 01:41:38,659 They've been in my pocket. They're real warm and soft. 1202 01:42:26,666 --> 01:42:28,167 You're still here? 1203 01:42:31,004 --> 01:42:32,213 It's over. 1204 01:42:34,257 --> 01:42:35,424 Go home. 1205 01:42:39,930 --> 01:42:41,400 Go.