1 00:02:41,621 --> 00:02:44,249 [BIRD COOING] 2 00:03:20,076 --> 00:03:22,704 [GHOST DOG READING] "The Way of the Samurai is found in death. 3 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 Meditation on inevitable death should be performed daily. 4 00:03:27,333 --> 00:03:30,044 Every day when one's body and mind are at peace, 5 00:03:30,128 --> 00:03:32,255 one should meditate upon being ripped apart 6 00:03:32,338 --> 00:03:35,717 by arrows, rifles, spears and swords, 7 00:03:35,800 --> 00:03:38,428 being carried away by surging waves, 8 00:03:38,511 --> 00:03:41,014 being thrown into the midst of a great fire, 9 00:03:41,097 --> 00:03:42,765 being struck by lightning, 10 00:03:43,182 --> 00:03:45,935 being shaken to death by a great earthquake, 11 00:03:46,019 --> 00:03:49,814 falling from thousand-foot cliffs, dying of disease 12 00:03:49,898 --> 00:03:52,317 or committing seppuku at the death of one's master." 13 00:03:53,318 --> 00:03:57,280 [CONTINUES READING] 14 00:04:30,980 --> 00:04:37,195 [GONG CHIMES THREE TIMES] 15 00:06:48,493 --> 00:06:51,120 [DEVICE WHIRRING] 16 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 [CAR ALARM CHIRPS] 17 00:06:53,498 --> 00:06:54,624 [DOOR UNLOCKS] 18 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 [DEVICE WHIRRING] 19 00:07:04,300 --> 00:07:05,510 [CAR BEEPS] 20 00:07:07,512 --> 00:07:09,514 [CAR ENGINE STARTS] 21 00:08:03,401 --> 00:08:06,112 ["FROM THEN TILL NOW" BY KILLAH PRIEST PLAYING] 22 00:08:08,072 --> 00:08:10,867 [RAPPING] ♪ Yo, I wanna know what's going on ♪ 23 00:08:10,950 --> 00:08:13,411 ♪ Ever since that Basic Instruction Before Leaving Earth ♪ 24 00:08:13,494 --> 00:08:15,746 ♪ I wanna know What you gonna do for us right now ♪ 25 00:08:15,830 --> 00:08:17,915 ♪ It's been a while, baby, we waiting ♪ 26 00:08:17,999 --> 00:08:21,294 ♪ I've just been chilling I been in the lab writing and stuff ♪ 27 00:08:21,377 --> 00:08:23,546 ♪ I just been on my You know what I'm saying, on some ♪ 28 00:08:23,629 --> 00:08:25,965 ♪ Guns, shoot-outs and crack sales ♪ 29 00:08:26,048 --> 00:08:28,426 ♪ Black males who pack jails Trapped in Hell ♪ 30 00:08:28,509 --> 00:08:31,429 ♪ No peace, cold streets Surrounded by police ♪ 31 00:08:31,512 --> 00:08:36,767 ♪ This whole week, buildings with no heats No lights and gas pipes with slow leaks ♪ 32 00:08:36,851 --> 00:08:38,561 ♪ Dog fights and lowlife throw dice ♪ 33 00:08:38,644 --> 00:08:42,481 ♪ The whole night thieves Creeping in the midnight evenings ♪ 34 00:08:42,565 --> 00:08:44,150 ♪ We saw through the misty regions ♪ 35 00:08:44,233 --> 00:08:46,569 ♪ Go to your house Take a vial for the demons ♪ 36 00:08:46,652 --> 00:08:48,529 ♪ Moonlit, the lunar eclipse ♪ 37 00:08:48,613 --> 00:08:51,490 ♪ Prophets stand in the midst Of the seven candlesticks ♪ 38 00:08:51,574 --> 00:08:54,160 ♪ I can't take it Beauty that was once sacred ♪ 39 00:08:54,243 --> 00:08:58,956 ♪ Is now getting face-lifts, fake tits And fake lips, cold embraces ♪ 40 00:08:59,040 --> 00:09:01,626 ♪ Memory erases, from the slave ships ♪ 41 00:09:01,709 --> 00:09:04,462 ♪ My princess I used to spot her from a distance ♪ 42 00:09:04,545 --> 00:09:07,006 ♪ Holding my infant, burning incense ♪ 43 00:09:07,089 --> 00:09:10,426 ♪ The moment intended for her To step into my white tents ♪ 44 00:09:10,509 --> 00:09:13,304 ♪ Now we step in precincts For your ebony prince ♪ 45 00:09:13,387 --> 00:09:14,889 ♪ The smell of frankincense ♪ 46 00:09:14,972 --> 00:09:17,934 ♪ Once treated like a pharaoh With royal apparel ♪ 47 00:09:18,017 --> 00:09:21,520 ♪ Anointed with myrrh and aloe We used to wallow amongst the mallows ♪ 48 00:09:21,604 --> 00:09:23,981 ♪ We had herd sheep and cattle Now we battle ♪ 49 00:09:24,065 --> 00:09:28,486 ♪ Used to pass over brooks of Kidron Towers of Lebanon, the pool of Gechron ♪ 50 00:09:28,569 --> 00:09:31,447 ♪ We used to sing songs Upon Mount Hebron ♪ 51 00:09:31,530 --> 00:09:35,660 ♪ How is gold turned to bronze and shh How is gold turned to bronze ♪ 52 00:09:35,743 --> 00:09:38,704 ♪ We was the wisest and the richest Now we turned to snitches ♪ 53 00:09:38,788 --> 00:09:40,081 ♪ Women turn to bitches ♪ 54 00:09:40,164 --> 00:09:42,375 ♪ In the time of harvest We was the smartest ♪ 55 00:09:42,458 --> 00:09:44,085 ♪ Worshipped wisdom like a goddess ♪ 56 00:09:44,168 --> 00:09:47,213 ♪ Now we act retarded Forsook the wisdom of the fathers ♪ 57 00:09:47,296 --> 00:09:49,548 ♪ We used to have A thousand flagons of wine ♪ 58 00:09:49,632 --> 00:09:52,093 ♪ In Palestine, now we drink Ballentine ♪ 59 00:09:52,176 --> 00:09:54,512 ♪ And raise up in the violent mind ♪ 60 00:09:54,595 --> 00:09:57,765 ♪ From then till now What goes up must come down ♪ 61 00:09:57,848 --> 00:10:00,184 ♪ What goes down comes back around again ♪ 62 00:10:00,268 --> 00:10:02,812 - ♪ Where it all began, began, began ♪ - ♪ From then till now ♪ 63 00:10:02,895 --> 00:10:05,690 ♪ From then till now, from then till now ♪ 64 00:10:14,365 --> 00:10:19,870 [GHOST DOG READING] 65 00:10:53,446 --> 00:10:55,448 I'll get you the rest tomorrow. 66 00:10:56,657 --> 00:10:58,492 No problem. 67 00:11:25,102 --> 00:11:26,312 [DEVICE WHIRRING] 68 00:11:26,395 --> 00:11:28,272 [CAR BEEPS, ENGINE SHUTS OFF] 69 00:11:49,293 --> 00:11:50,836 [STATIC ON RADIO] 70 00:11:51,879 --> 00:11:53,422 - [JOE ON RADIO] Listen, Frank. - [FRANK] Yeah. 71 00:11:53,506 --> 00:11:56,675 [JOE] Rule number one, don't fuck around with the boss's daughter. 72 00:11:56,759 --> 00:11:58,677 [FRANK] Don't break my balls right now, Uncle Joe. 73 00:11:58,761 --> 00:12:00,888 [JOE] Frank, you asshole, listen to me. 74 00:12:00,971 --> 00:12:04,558 She's been in and out of fuckin' hospitals for psychiatric evaluation. 75 00:12:04,642 --> 00:12:06,852 - She's a real fuckin' wacko. - [FRANK] Yeah, yeah. 76 00:12:06,936 --> 00:12:10,106 [JOE] And now Vargo's put all the family's money in her fucking trust fund. 77 00:12:10,189 --> 00:12:13,442 - Tell me something I don't already know. - [JOE] You're gonna get clipped, Frankie. 78 00:12:13,526 --> 00:12:15,319 Are you finished yet, Uncle Joe? 79 00:12:16,195 --> 00:12:18,197 - You're gonna get whacked! - Well, I'm not fu — 80 00:12:19,490 --> 00:12:20,825 I'm not fucking dead yet, 81 00:12:20,908 --> 00:12:23,119 so let's get off the goddamn phone already. 82 00:12:23,661 --> 00:12:28,416 Frankie, are you fucking listening to me? That girl's a fucking wacko. 83 00:12:28,499 --> 00:12:31,544 - [FRANK] Yeah, I know. - [JOE] And Vargo, he's crazy about her. 84 00:12:31,627 --> 00:12:33,963 And you know what I mean when I say "crazy." 85 00:12:34,046 --> 00:12:36,549 [FRANK] Yeah, I know, I know, Uncle Joe. 86 00:12:37,675 --> 00:12:38,717 [CLICKS] 87 00:12:45,182 --> 00:12:46,517 [COCKS GUN] 88 00:12:51,272 --> 00:12:52,273 [KNOCKING] 89 00:12:54,150 --> 00:12:56,444 Excuse me, Mr. Vargo. Sonny, uh... 90 00:12:56,527 --> 00:12:59,447 Louie Bonacelli's outside, said you told him to come down. 91 00:12:59,530 --> 00:13:00,948 Thanks, Angie. 92 00:13:02,450 --> 00:13:04,285 Excuse me for a minute, I'll be right back. 93 00:13:04,368 --> 00:13:05,453 Okay. 94 00:13:06,829 --> 00:13:10,124 - I almost hit the number last week. - What number did you play? 95 00:13:10,207 --> 00:13:12,042 I played my license plate number. 96 00:13:12,126 --> 00:13:13,252 - You know what? - What? 97 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 My fucking house address number came out! 98 00:13:15,838 --> 00:13:17,631 [BOTH LAUGH] 99 00:13:20,509 --> 00:13:21,510 Hey... 100 00:13:23,596 --> 00:13:25,598 - Louie. - What's up, Sonny? 101 00:13:31,520 --> 00:13:33,355 Come on, let's take a walk. 102 00:13:35,274 --> 00:13:39,236 - So everything's set up? - Yeah. It's gonna go down tonight. 103 00:13:39,320 --> 00:13:41,197 I'm using my special guy. 104 00:13:43,741 --> 00:13:44,909 What about the girl? 105 00:13:44,992 --> 00:13:48,704 Morini says he put her on the bus... to the seashore. 106 00:13:48,787 --> 00:13:52,458 - Good. - I don't feel good about it though. 107 00:13:53,000 --> 00:13:56,879 Handsome Frank's a made guy and all. A good soldier. 108 00:13:56,962 --> 00:14:01,091 - I feel... I feel a little bad. - Forget about it. 109 00:14:01,175 --> 00:14:03,010 Handsome Frank fucked up. 110 00:14:03,093 --> 00:14:05,679 You can pay your respects at the funeral with the rest of us. 111 00:14:05,763 --> 00:14:06,931 Yeah... 112 00:14:11,018 --> 00:14:15,064 [UPBEAT MUSIC FROM CARTOON ON TV PLAYING] 113 00:14:37,670 --> 00:14:38,754 Home in! 114 00:14:39,964 --> 00:14:44,385 One, two, three, four, five, six, seven. 115 00:14:52,226 --> 00:14:54,061 Have some more wine, Louise. 116 00:14:55,854 --> 00:14:57,690 I don't want any more wine. 117 00:15:24,008 --> 00:15:25,634 [FRANK] What the fuck? 118 00:15:26,218 --> 00:15:29,430 What do you want? You want my Rolex? Whatever the fuck — 119 00:15:29,513 --> 00:15:32,725 [SILENCED GUN SHOTS] 120 00:15:50,117 --> 00:15:52,119 Did my father send you here to do this? 121 00:15:59,835 --> 00:16:01,337 It's a good book. 122 00:16:06,592 --> 00:16:09,345 Ancient Japan was a pretty strange place. 123 00:16:13,766 --> 00:16:15,517 You can have it. I'm finished with it. 124 00:16:24,860 --> 00:16:28,947 [GHOST DOG READING] 125 00:16:56,934 --> 00:16:59,353 [BIRD COOING] 126 00:17:01,522 --> 00:17:03,232 [LOUIE] I've got a bad feeling, Vin. 127 00:17:09,947 --> 00:17:13,867 First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself. 128 00:17:13,951 --> 00:17:15,577 And now the bird. 129 00:17:19,331 --> 00:17:22,209 Come here, birdy-birdy. Come here, you little fucker. 130 00:17:26,004 --> 00:17:28,340 [SIGHS] Goddamn it, Vin, this is ridiculous. 131 00:17:28,424 --> 00:17:30,718 I can't write this fucking small. 132 00:17:30,801 --> 00:17:33,804 - [WINGS FLAPPING] - [VINNY] Here, little birdie. 133 00:17:33,887 --> 00:17:37,975 You sure we can't swag a fax machine and somehow get it to this guy? 134 00:17:38,058 --> 00:17:39,685 It's not the Middle Ages. 135 00:17:40,436 --> 00:17:42,146 - [BIRD COOING] - Come here, birdie. 136 00:17:46,108 --> 00:17:48,193 I got him, Louie! Louie, I got him. 137 00:17:48,277 --> 00:17:50,195 - [LOUIE] Terrific. - I got the sucker. 138 00:17:53,365 --> 00:17:55,284 You little fucker, here we go. 139 00:17:55,367 --> 00:17:59,163 Easy now, Mr. Chicken, easy. 140 00:18:06,378 --> 00:18:08,672 Mother of Jesus, Vin, hold the damn thing still, will ya? 141 00:18:08,756 --> 00:18:10,382 I don't want to hurt him. 142 00:18:11,717 --> 00:18:13,343 - Ready? - Yeah, okay. 143 00:18:16,597 --> 00:18:18,474 Go home, little birdie, go home. 144 00:19:04,144 --> 00:19:07,773 [GONG TOLLING] 145 00:19:09,107 --> 00:19:11,068 [MAN] Shit! Shit! 146 00:19:15,906 --> 00:19:18,617 [LOUIE] What's going on? What's the problem here? 147 00:19:22,788 --> 00:19:24,164 [GUNSHOT] 148 00:19:40,639 --> 00:19:42,266 [BIRD COOING] 149 00:20:40,741 --> 00:20:44,286 [GHOST DOG READING] 150 00:20:58,133 --> 00:21:02,220 [GHOST DOG WHISTLING GENTLY] 151 00:21:18,153 --> 00:21:19,988 [WHISTLING] 152 00:22:08,996 --> 00:22:10,038 You little brat! 153 00:22:10,122 --> 00:22:12,499 You want us to come up there? Is that what you want? 154 00:22:12,582 --> 00:22:15,585 - [BOY] Fuck you! - [LOUIE] Then you're really gonna get it! 155 00:22:18,463 --> 00:22:20,674 - You little prick! - [BOY] Eat me! 156 00:22:21,216 --> 00:22:22,342 Cocksucker. 157 00:22:22,426 --> 00:22:25,929 Hey, Louie. What the fuck are you guys doing? 158 00:22:26,722 --> 00:22:29,933 The kid says his mother went to work and locked him in the apartment. 159 00:22:30,017 --> 00:22:31,435 Now he's mad as hell. 160 00:22:35,439 --> 00:22:37,149 Louie, Vargo's waiting for us. 161 00:22:37,232 --> 00:22:39,985 I think you've got bigger problems than this, don't you? 162 00:22:40,068 --> 00:22:44,531 Johnny, you said the girl was on the fucking bus last night. 163 00:22:45,365 --> 00:22:47,200 - What happened? - She was. 164 00:22:48,035 --> 00:22:50,662 I don't know what happened. Let's go. We're already late. 165 00:22:50,746 --> 00:22:52,247 Come on, Vin, let's go. 166 00:23:13,268 --> 00:23:15,687 [MAN] Know what I mean? Fucking New Jack or something? 167 00:23:16,271 --> 00:23:19,357 You know what I'm saying? Niggas are buggin' the fuck out, man. 168 00:23:29,242 --> 00:23:31,661 Ghost Dog! Knowledge to knowledge, baby. 169 00:23:56,728 --> 00:23:58,438 [GROANS] 170 00:24:00,816 --> 00:24:01,942 Shit! 171 00:24:07,197 --> 00:24:10,492 [GHOST DOG READING] 172 00:24:35,517 --> 00:24:37,602 How you doin'? How are you? How you doin'? How are you? 173 00:24:37,686 --> 00:24:40,021 They're inside. They're inside, waiting for you. 174 00:24:44,401 --> 00:24:47,863 - Condolences on Handsome Frank. - Thank you. 175 00:24:50,782 --> 00:24:52,450 My thoughts are with you, Joe. 176 00:24:52,951 --> 00:24:54,411 They're waiting for you. 177 00:25:02,085 --> 00:25:05,046 - I'm sorry about Frank. - Thank you. Thank you. 178 00:25:05,714 --> 00:25:07,174 Sorry about your nephew, kid. 179 00:25:08,341 --> 00:25:11,344 Ah, they whacked him. What are you gonna do? 180 00:25:12,262 --> 00:25:13,889 That's the way it goes. 181 00:25:15,932 --> 00:25:17,517 [SIGHS] 182 00:25:26,943 --> 00:25:28,778 Hey, Johnny. Go inside. They're waiting for you. 183 00:25:28,862 --> 00:25:29,946 [JOHNNY] Thanks. 184 00:25:30,697 --> 00:25:31,781 Louie, how's it going? 185 00:25:32,490 --> 00:25:33,658 [KNOCKING ON DOOR] 186 00:25:41,291 --> 00:25:43,627 I'm sorry we're late, Mr. Vargo. Sonny. 187 00:25:44,461 --> 00:25:47,672 Mr. Bonacelli here was, uh, delayed on his way over. 188 00:25:50,508 --> 00:25:52,219 Sit down. 189 00:26:00,977 --> 00:26:04,105 Johnny, why don't you step outside, have yourself a smoke. 190 00:26:04,189 --> 00:26:06,608 Sure, Sonny. Mr. Vargo. 191 00:26:13,740 --> 00:26:15,867 We got a really big problem here, Louie. 192 00:26:15,951 --> 00:26:18,453 Seems like you're directly responsible for it. 193 00:26:18,536 --> 00:26:20,372 Your mystery man fucked up. 194 00:26:20,455 --> 00:26:22,540 Morini told me he put the girl — 195 00:26:23,959 --> 00:26:26,795 Mr. Vargo's daughter, on the bus. 196 00:26:26,878 --> 00:26:31,007 He did. But she got off the bus and went to Handsome Frank's house. 197 00:26:31,091 --> 00:26:33,343 You wanted Handsome Frank whacked. 198 00:26:33,426 --> 00:26:35,845 So he got whacked from outside. 199 00:26:38,390 --> 00:26:41,601 I set it all up. No traces, no nothing. 200 00:26:45,146 --> 00:26:47,607 Morini said that she was on the bus. 201 00:26:48,149 --> 00:26:51,403 Jesus, I mean, it's lucky he didn't do her, too. Right? 202 00:26:54,072 --> 00:26:57,909 If he had, you would be fucking dead. 203 00:27:00,287 --> 00:27:02,455 This is not a good situation, Louie. 204 00:27:02,539 --> 00:27:04,708 Where is she now? I mean, is she all right? 205 00:27:04,791 --> 00:27:06,918 Don't worry about Mr. Vargo's daughter. 206 00:27:07,002 --> 00:27:10,505 What we need to do is eliminate the scumbag who whacked Frank. 207 00:27:11,548 --> 00:27:13,049 Frank was one of us. 208 00:27:13,133 --> 00:27:14,718 His killer needs to be... 209 00:27:15,593 --> 00:27:17,137 neutralized. 210 00:27:17,220 --> 00:27:19,139 Erased from the face of the planet. 211 00:27:20,473 --> 00:27:24,519 For the past four years, this guy's done maybe 12 perfect contracts. 212 00:27:25,145 --> 00:27:27,605 Perfect. Like a ghost. 213 00:27:28,189 --> 00:27:31,109 He's very valuable. He's totally untraceable. 214 00:27:32,319 --> 00:27:34,738 I'm sure he didn't realize anyone was gonna be there 215 00:27:34,821 --> 00:27:37,282 when he did Handsome Frank, or he woulda backed off. 216 00:27:37,365 --> 00:27:40,535 He sure as hell didn't know that she was gonna... be there. 217 00:27:40,618 --> 00:27:43,621 Louie, unless you wanna be buried next to Frank, 218 00:27:43,705 --> 00:27:45,790 now is the time to tell us everything you know 219 00:27:45,874 --> 00:27:49,878 about this mysterious, ghost-like, untraceable fucking button man. 220 00:27:51,338 --> 00:27:54,799 Okay, okay. Uh, let's see, uh... 221 00:27:55,216 --> 00:27:57,677 I don't pay him by the job. 222 00:27:57,761 --> 00:28:01,514 He'll only work if I pay once each year, always on the first day of autumn. 223 00:28:01,598 --> 00:28:03,099 That's the way he wants it. 224 00:28:03,183 --> 00:28:04,351 First day of autumn, 225 00:28:04,434 --> 00:28:07,645 I settle up for whatever contracts he's done for that past year, see. 226 00:28:11,858 --> 00:28:15,362 The first day of autumn. Okay, okay. 227 00:28:15,445 --> 00:28:19,449 Let's just skip that part for now. Where does he live? 228 00:28:19,532 --> 00:28:22,118 Fuck if I know. That's the next strange thing. 229 00:28:22,619 --> 00:28:24,537 I can't just call him up, 'cause... 230 00:28:24,621 --> 00:28:27,957 well, he contacts me only through a bird. 231 00:28:29,542 --> 00:28:33,421 You see, since I first started contracting stuff out to this guy, 232 00:28:33,505 --> 00:28:35,799 the bird comes every single day. 233 00:28:35,882 --> 00:28:37,550 Hold it, hold it, hold it. 234 00:28:38,843 --> 00:28:42,347 Did you say he contacts you through a fucking bird? 235 00:28:42,430 --> 00:28:43,807 Did I just hear you say that? 236 00:28:45,850 --> 00:28:50,271 What particular species... of bird? 237 00:28:51,606 --> 00:28:53,274 It's a pigeon. 238 00:28:53,358 --> 00:28:55,860 It must be like a carrier pigeon or whatever. 239 00:28:55,944 --> 00:28:57,737 Passenger pigeon! 240 00:28:57,821 --> 00:29:01,825 Passenger pigeons have been extinct since 1914! 241 00:29:02,784 --> 00:29:05,245 Am I fucking dreaming here or what? 242 00:29:05,328 --> 00:29:10,834 All right, Louie, forget about the bird. Okay? Let me ask you this. 243 00:29:10,917 --> 00:29:13,586 Tell me, what does this mysterious guy look like? 244 00:29:13,670 --> 00:29:15,130 Could you maybe tell me that much? 245 00:29:16,965 --> 00:29:19,175 He's a big guy, a big black guy. 246 00:29:21,261 --> 00:29:25,348 - He's what? - He said the guy's a nigger! 247 00:29:26,724 --> 00:29:31,229 Well, see, maybe about eight years ago, I saw a guy, this guy. 248 00:29:31,312 --> 00:29:34,315 He was more of a kid really, in a bad situation. 249 00:29:34,399 --> 00:29:36,151 Stupid-ass motherfucker! 250 00:29:36,860 --> 00:29:38,069 Get his ass up here! 251 00:29:39,320 --> 00:29:40,780 Boom, you motherfucker! 252 00:29:40,864 --> 00:29:43,658 What's going on? What's the problem here? 253 00:29:43,741 --> 00:29:48,538 [LOUIE] So I, uh... straightened things out. 254 00:29:59,424 --> 00:30:04,596 Anyway, then about four years ago, this big guy comes to my door. 255 00:30:04,679 --> 00:30:08,099 This black guy, he's got a fucking pigeon on his shoulder. 256 00:30:08,183 --> 00:30:11,728 Fuck if I know how he found me, but he said he owed me. 257 00:30:13,021 --> 00:30:18,067 I only saw him once after that and, well, we made this arrangement. 258 00:30:19,068 --> 00:30:20,987 That's very touching, Louie. 259 00:30:21,488 --> 00:30:24,491 Let me just backtrack here for just a second. 260 00:30:25,533 --> 00:30:28,161 You're saying this fucking bird comes to your house every day. 261 00:30:28,995 --> 00:30:30,330 Did he come today? 262 00:30:30,413 --> 00:30:32,582 Yeah, Sonny, the bird was there this morning. 263 00:30:33,208 --> 00:30:34,667 [SONNY] Did he have a message? 264 00:30:35,293 --> 00:30:38,213 Yeah, the usual "mission accomplished" message. 265 00:30:38,296 --> 00:30:42,425 Uh-huh. And did you send a message back? 266 00:30:44,761 --> 00:30:46,179 No. 267 00:30:48,598 --> 00:30:50,350 No, uh, you would call me in, 268 00:30:50,433 --> 00:30:53,144 so I figured it was best to leave things alone. 269 00:30:53,228 --> 00:30:55,104 Did you try to follow this bird? 270 00:30:56,773 --> 00:30:59,526 Put a bug on it? Anything like that? 271 00:31:01,110 --> 00:31:05,073 Well, no. I never had a reason to do anything like that. 272 00:31:06,533 --> 00:31:10,954 Like I said, I realize the arrangement I made with this guy is pretty weird, 273 00:31:11,037 --> 00:31:14,207 but he's always shown me complete respect. 274 00:31:14,290 --> 00:31:17,502 Well, a whole new century is coming, Louie, 275 00:31:18,002 --> 00:31:21,005 and Mr. Vargo wants every member of this family 276 00:31:21,089 --> 00:31:23,925 to make it a priority to erase this weirdo. 277 00:31:25,260 --> 00:31:26,844 This guy is a professional. 278 00:31:27,637 --> 00:31:29,639 Going after him could be very dangerous. 279 00:31:30,932 --> 00:31:32,725 Handsome Frank was one of us, 280 00:31:32,809 --> 00:31:35,311 so now we're gonna peel this nigger's cap back. 281 00:31:39,524 --> 00:31:41,526 Better him than you, right, Louie? 282 00:31:46,531 --> 00:31:48,658 Now, what the fuck is his name? 283 00:31:50,410 --> 00:31:53,204 - Ghost Dog. - What? 284 00:31:54,539 --> 00:31:55,707 Ghost Dog. 285 00:31:57,083 --> 00:31:59,168 Ghost Dog? 286 00:32:00,128 --> 00:32:02,380 He said Ghost Dog! 287 00:32:02,463 --> 00:32:04,757 Yeah, he calls himself Ghost Dog. 288 00:32:05,300 --> 00:32:08,720 I don't know, a lot of these black guys today, these gangsta type guys, 289 00:32:08,803 --> 00:32:11,306 they all got names like that they make up for themselves. 290 00:32:11,389 --> 00:32:15,602 - [MR. VARGO] Is that true? - [SONNY] Sure. He means like the rappers. 291 00:32:15,685 --> 00:32:17,895 You know the rappers, they all got names like that — 292 00:32:17,979 --> 00:32:21,149 Snoop Doggy Dogg, Ice Cube, Q-Tip, Method Man. 293 00:32:21,232 --> 00:32:24,110 My favorite was always Flavor Flav from Public Enemy. 294 00:32:24,193 --> 00:32:26,070 He got the funky fresh fly flava. 295 00:32:26,154 --> 00:32:28,740 ♪ Live lyrics from the bank of reality ♪ 296 00:32:28,823 --> 00:32:31,200 ♪ I kick da flyest dope Maneuver technicality ♪ 297 00:32:31,284 --> 00:32:32,368 ♪ To a dope track ♪ 298 00:32:32,452 --> 00:32:33,453 I love that guy. 299 00:32:33,536 --> 00:32:37,582 I don't know anything about that, but it makes me think about Indians. 300 00:32:37,665 --> 00:32:42,670 They've got names like, uh, Red Cloud, Crazy Horse, 301 00:32:42,754 --> 00:32:46,090 Running Bear, Black Elk... 302 00:32:47,050 --> 00:32:50,678 [IMITATES ELK CALL] 303 00:32:52,972 --> 00:32:54,557 That kind of shit. 304 00:32:54,641 --> 00:32:58,436 Yeah. Indians, niggers, same thing! 305 00:33:01,439 --> 00:33:02,857 Johnny! 306 00:33:04,525 --> 00:33:05,777 Sonny? Mr. Vargo? 307 00:33:05,860 --> 00:33:09,447 Go outside. Get Sammy the Snake, Joe Rags, Big Angie. 308 00:33:09,530 --> 00:33:11,366 - Get 'em in here, will you? - Right away. 309 00:33:20,541 --> 00:33:22,168 [GULPS] 310 00:33:37,058 --> 00:33:39,936 [BIRDS COOING] 311 00:33:54,242 --> 00:33:56,953 [BREATHING DEEPLY] 312 00:35:08,691 --> 00:35:11,110 [MAN SPEAKING FRENCH OVER SPEAKER] This is the Ice Cream Palace! 313 00:35:11,194 --> 00:35:15,448 [IN ENGLISH] Ice cream sandwich! Ice cream cone! 314 00:35:16,324 --> 00:35:17,909 Yes! 315 00:35:17,992 --> 00:35:22,830 [IN FRENCH] Now they say ice cream is really good for your health. 316 00:35:22,914 --> 00:35:26,626 It's no joke! I even heard it this morning on the radio. 317 00:35:27,210 --> 00:35:30,129 Rich in calcium! Rich in calcium! 318 00:35:34,926 --> 00:35:36,761 [MEN CHATTERING] 319 00:35:39,180 --> 00:35:43,017 [RAPPING] ♪ Yo, yo, we on a conquest A mercenary strike force ♪ 320 00:35:43,100 --> 00:35:45,520 ♪ Another life lost Murdered on the ice cross ♪ 321 00:35:45,603 --> 00:35:48,189 ♪ Vengeance Black ninjas with monkey wrenches ♪ 322 00:35:48,272 --> 00:35:50,775 ♪ Multiple gunshot wounds From nine inches ♪ 323 00:35:50,858 --> 00:35:53,319 ♪ 2010, cyborgs with heat sensors ♪ 324 00:35:53,402 --> 00:35:55,696 ♪ Astro, my ghost dogs That climb fences ♪ 325 00:35:55,780 --> 00:35:56,781 ♪ Hey, yo, check this ♪ 326 00:35:56,864 --> 00:35:59,659 ♪ License plate state Texas White Lexus, my diamond necklace ♪ 327 00:35:59,742 --> 00:36:03,287 ♪ Got me livin' reckless Got me wiping cats out on my shit-list ♪ 328 00:36:03,371 --> 00:36:05,957 ♪ I move with the three six So my cream flow ♪ 329 00:36:06,040 --> 00:36:09,293 ♪ Sixpoint triple zero Black mafia mind, De Niro ♪ 330 00:36:09,377 --> 00:36:11,087 ♪ In my hood I'm a hero ♪ 331 00:36:11,170 --> 00:36:13,548 - [MAN] Ooh! - [MAN #2] That's what I'm talking about. 332 00:36:13,631 --> 00:36:14,882 I'm talking about that! 333 00:36:14,966 --> 00:36:17,635 ♪ Homie Blacks Two for five for the fix ♪ 334 00:36:17,718 --> 00:36:20,680 ♪ Ba bam go the shots cause I'm liqqed ♪ 335 00:36:20,763 --> 00:36:23,224 ♪ Trick six, ooh, easy pick ♪ 336 00:36:23,307 --> 00:36:25,560 ♪ Bullets made out of steel Blows out your bricks ♪ 337 00:36:25,643 --> 00:36:27,937 ♪ Trigger happy mafio-star pappy ♪ 338 00:36:28,020 --> 00:36:30,773 ♪ A buncha thug-lookin' weed dudes nappy ♪ 339 00:36:30,857 --> 00:36:32,650 G.D.! Peace. 340 00:36:34,235 --> 00:36:36,362 - You the man. Peace, Dog. - Ghost Dog! 341 00:36:36,445 --> 00:36:38,197 What up, Dog? 342 00:36:39,156 --> 00:36:40,366 That's my nigga. 343 00:37:12,189 --> 00:37:14,108 Is that your dog? 344 00:37:14,191 --> 00:37:15,318 No. 345 00:37:17,236 --> 00:37:18,905 I thought maybe it was your dog. 346 00:37:30,666 --> 00:37:32,168 What? 347 00:37:33,127 --> 00:37:34,253 What? 348 00:37:35,171 --> 00:37:36,923 He's really staring at you. 349 00:37:38,299 --> 00:37:41,844 - Maybe he wants my ice cream cone. - I don't think so. 350 00:37:43,429 --> 00:37:44,639 [CLATTERS] 351 00:37:47,058 --> 00:37:48,059 [SNEEZES] 352 00:37:55,107 --> 00:37:58,319 If he's bothering you, why don't you just tell him to go away? 353 00:38:01,489 --> 00:38:02,490 Go on. 354 00:38:07,370 --> 00:38:09,038 I've seen you before... 355 00:38:10,206 --> 00:38:12,625 'cause you always carry that briefcase. 356 00:38:13,042 --> 00:38:16,545 And you live in the shack on the roof of the building down the way from me, 357 00:38:17,088 --> 00:38:18,714 where the birds fly out from. 358 00:38:19,966 --> 00:38:24,804 My mom says you never talk to nobody and you got no friends. 359 00:38:25,930 --> 00:38:28,349 - I don't know your mom. - Is that true though? 360 00:38:29,392 --> 00:38:30,267 What? 361 00:38:30,685 --> 00:38:32,812 That you never talk to nobody and you got no friends. 362 00:38:34,397 --> 00:38:37,233 - No, I'm talking to you, right? - Yeah. 363 00:38:38,859 --> 00:38:40,069 Right. 364 00:38:52,498 --> 00:38:54,500 You got your lunch in that box? 365 00:38:55,459 --> 00:38:58,087 - What you got in your briefcase? - I asked you first. 366 00:38:59,422 --> 00:39:01,924 No. Not my lunch. 367 00:39:03,342 --> 00:39:05,511 I got my books. You wanna see? 368 00:39:06,345 --> 00:39:08,222 Books? Yeah, okay. 369 00:39:12,601 --> 00:39:14,061 The Wind in the Willows. 370 00:39:15,688 --> 00:39:16,939 I read that. 371 00:39:17,023 --> 00:39:18,399 - You did? - Oh, yeah. 372 00:39:18,482 --> 00:39:22,153 Yeah, Toad Hall, all that stuff. Man, it was great. 373 00:39:23,362 --> 00:39:24,822 You did read it. 374 00:39:28,534 --> 00:39:30,161 The Souls of Black Folk. 375 00:39:32,955 --> 00:39:35,583 I read that, too. Where did you get that? 376 00:39:36,208 --> 00:39:38,294 From Ms. Andrews, my teacher. 377 00:39:38,794 --> 00:39:41,505 I didn't read all of it yet, but I plan to. 378 00:39:42,840 --> 00:39:43,966 You got time. 379 00:39:49,013 --> 00:39:50,139 Night Nurse. 380 00:39:55,186 --> 00:39:59,106 - You read that? - No, I just like the cover. 381 00:40:01,025 --> 00:40:02,109 Right... 382 00:40:05,237 --> 00:40:08,115 Frankenstein. That's a good book. 383 00:40:08,657 --> 00:40:12,495 - I know. Even better than the movie. - Yeah, you thought so, too? 384 00:40:12,578 --> 00:40:13,996 Yeah. 385 00:40:14,080 --> 00:40:15,748 - Can I see it? - Yeah. 386 00:40:21,670 --> 00:40:24,215 "He sprung from the cabin window 387 00:40:25,800 --> 00:40:29,595 upon the ice raft, which lay close to the vessel. 388 00:40:31,847 --> 00:40:34,892 He was soon borne away by the waves, 389 00:40:34,975 --> 00:40:39,313 and lost in darkness and distance." 390 00:40:39,396 --> 00:40:43,400 Hey, that's the very end! Don't give away the ending. 391 00:40:44,235 --> 00:40:47,363 The monster Frankenstein. 392 00:41:02,711 --> 00:41:04,463 Rashomon. 393 00:41:05,297 --> 00:41:06,841 What's this about? 394 00:41:06,924 --> 00:41:08,384 [WOMAN] Pearline? 395 00:41:09,426 --> 00:41:11,011 You can borrow that, you know. 396 00:41:12,096 --> 00:41:14,515 You just gotta promise that when you read it, 397 00:41:14,598 --> 00:41:17,017 you come tell me what you think, all right? 398 00:41:17,768 --> 00:41:18,853 Okay, I will. 399 00:41:22,857 --> 00:41:25,901 Well, is it true you got no friends, then? 400 00:41:28,154 --> 00:41:31,532 No. My best friend's right over there. 401 00:41:33,367 --> 00:41:36,871 - You wanna meet my best friend? - I don't see anybody. 402 00:41:37,580 --> 00:41:40,332 He's right over there in that ice cream truck. Right over there. 403 00:41:40,416 --> 00:41:42,793 What do you think, I'm a chump? 404 00:41:42,877 --> 00:41:45,713 I'm not going over there 'cause I hardly know you. 405 00:41:46,964 --> 00:41:48,174 Whatever. 406 00:41:51,343 --> 00:41:52,845 Well, all right. 407 00:41:53,929 --> 00:41:57,016 [WOMAN] Pearline, where do you think you're going? 408 00:41:57,099 --> 00:42:00,102 I'm going to get ice cream. I'm coming right back. 409 00:42:13,532 --> 00:42:14,867 [ICE-CREAM VENDOR, IN FRENCH] Hey, come over! 410 00:42:14,950 --> 00:42:17,369 Come over here to the Ice Cream Palace. 411 00:42:17,828 --> 00:42:19,038 Come on over. 412 00:42:24,793 --> 00:42:28,130 This is my best friend, Raymond. Raymond, this is, uh... 413 00:42:29,089 --> 00:42:30,633 - Pearline, right? - Yeah, Pearline. 414 00:42:31,091 --> 00:42:32,551 [IN FRENCH] How are you? 415 00:42:33,886 --> 00:42:35,387 You see this guy right here? 416 00:42:35,471 --> 00:42:37,014 He's really my best friend. 417 00:42:37,431 --> 00:42:38,807 [IN ENGLISH] My best friend. 418 00:42:38,891 --> 00:42:39,934 [CHUCKLES] 419 00:42:40,017 --> 00:42:43,062 [IN FRENCH] Here. A nice cone will do you some good. 420 00:42:43,562 --> 00:42:45,648 Here you go. For my friends. 421 00:42:47,733 --> 00:42:50,569 It's chocolate, like his. Go ahead. 422 00:42:51,278 --> 00:42:53,155 Well, okay. Thanks. 423 00:42:54,823 --> 00:42:56,200 Chocolate's my favorite. 424 00:42:57,034 --> 00:42:58,410 Yeah. Me too. 425 00:42:59,745 --> 00:43:01,205 [IN FRENCH] Blessed chocolate! 426 00:43:01,830 --> 00:43:04,833 Even if vanilla is the most popular flavor in the world, 427 00:43:04,917 --> 00:43:07,628 the fact is chocolate is still the best. 428 00:43:08,754 --> 00:43:11,799 - What language is he talking in? - French. 429 00:43:13,050 --> 00:43:16,637 - He only speaks French. - Do you understand French? 430 00:43:16,720 --> 00:43:20,766 No, just English. I, uh, I never understand a word he says. 431 00:43:23,811 --> 00:43:27,147 - And that's your best friend? - Yeah. 432 00:43:27,231 --> 00:43:28,983 [RAYMOND LAUGHS] 433 00:43:29,066 --> 00:43:31,193 [IN FRENCH] You see this guy, my best friend here? 434 00:43:31,277 --> 00:43:32,736 He's just like a big bear. 435 00:43:32,820 --> 00:43:35,281 Wait. I want to show you something. 436 00:43:38,158 --> 00:43:39,159 You see? 437 00:43:39,785 --> 00:43:42,830 - Bears? - Yes! Bravo! 438 00:43:43,998 --> 00:43:45,708 [IN FRENCH] In this book, it says... 439 00:43:47,418 --> 00:43:49,878 "The bear is a solitary animal, 440 00:43:50,296 --> 00:43:55,134 adaptable to all sorts of climates, environments and foods. 441 00:43:55,592 --> 00:44:00,180 In groups, they share food when quantities are abundant, 442 00:44:00,264 --> 00:44:03,600 despite their limited social interaction. 443 00:44:03,684 --> 00:44:05,811 The bear is a formidable adversary 444 00:44:05,894 --> 00:44:08,188 with no predatory instincts at all. 445 00:44:08,605 --> 00:44:10,858 But when surprised or wounded, 446 00:44:10,941 --> 00:44:13,652 a bear may attack and becomes very dangerous." 447 00:44:14,820 --> 00:44:18,240 - What's he talking about? - Bears, I guess. 448 00:44:22,077 --> 00:44:26,206 Look, I gotta go. I got some business to take care of. 449 00:44:28,542 --> 00:44:31,920 [IN FRENCH] I don't know what he said, but I guess he's gotta go. 450 00:44:32,004 --> 00:44:33,839 Must have some business to take care of. 451 00:44:34,923 --> 00:44:36,342 Bad move. 452 00:44:37,051 --> 00:44:38,344 For the ice cream. 453 00:44:39,094 --> 00:44:40,804 [IN FRENCH] No, my friend, out of the question! 454 00:44:40,888 --> 00:44:43,307 You never have to pay here. You know that. 455 00:44:44,016 --> 00:44:45,893 You know that book I gave you? 456 00:44:45,976 --> 00:44:48,228 You read it and tell me what you think, okay? 457 00:44:48,312 --> 00:44:49,480 - Okay. - Okay. 458 00:44:49,563 --> 00:44:51,315 - [IN FRENCH] Take this. - Take it easy, Raymond. 459 00:44:52,441 --> 00:44:53,901 Do you speak any French? 460 00:44:55,611 --> 00:44:59,490 Because if you did, it would be much easier for me to learn English. 461 00:45:00,157 --> 00:45:03,494 I took a course, but, damn, it was too hard. 462 00:45:04,119 --> 00:45:06,330 Maybe I have no ear for languages. 463 00:45:06,955 --> 00:45:08,957 Check it out. I also tried to learn Spanish. 464 00:45:09,041 --> 00:45:12,961 But that was just impossible for me too. 465 00:45:13,045 --> 00:45:14,254 Shit! 466 00:45:17,174 --> 00:45:19,009 You play chess by any chance? 467 00:45:44,785 --> 00:45:46,370 Is that fucking thing loaded? 468 00:45:48,122 --> 00:45:50,874 - Yeah, okay. - Come on, let's do it. 469 00:45:50,958 --> 00:45:52,209 - Ready? - Go ahead. 470 00:45:56,130 --> 00:45:58,382 - That could be him right there. - Should I shoot him? 471 00:45:58,465 --> 00:46:02,344 No, that ain't him. Vargo said it was a black guy, remember? 472 00:46:02,428 --> 00:46:05,013 So, what's this guy? So what are you, Puerto Rican? 473 00:46:05,514 --> 00:46:07,683 I think he's some sort of an Indian or something. 474 00:46:07,766 --> 00:46:09,476 Yo, what the hell are you? 475 00:46:15,441 --> 00:46:16,442 Cayuga. 476 00:46:17,776 --> 00:46:20,195 Cayuga? What the fuck is Cayuga? 477 00:46:21,155 --> 00:46:23,157 Puerto Rican, Indian, nigger... same thing. 478 00:46:23,240 --> 00:46:26,285 I think we should waste him anyways, just to be sure for Mr. Vargo. 479 00:46:26,368 --> 00:46:28,912 Well, it ain't authorized. So come on, let's go. 480 00:46:28,996 --> 00:46:31,206 I wanna get the right son of a bitch anyhow. 481 00:46:40,340 --> 00:46:41,884 Stupid fucking white man. 482 00:46:41,967 --> 00:46:43,343 What did you say? 483 00:46:44,219 --> 00:46:46,638 I said, "Stupid fucking white man." 484 00:46:46,722 --> 00:46:48,807 Why you red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! 485 00:46:48,891 --> 00:46:51,101 Hey, hey, Sam, you're losing control over here. 486 00:46:51,185 --> 00:46:52,394 Come on, let's go. 487 00:46:52,478 --> 00:46:54,646 - Let's get the hell out of here. - Cayuga, my ass! 488 00:46:54,730 --> 00:46:58,275 Listen, you. You better learn to keep your fucking mouth shut, 489 00:46:58,358 --> 00:47:02,154 or I'll blow your fucking brains out myself, you dumb fuck! 490 00:47:35,020 --> 00:47:37,523 ["FAST SHADOW" WU-TANG CLAN PLAYING] 491 00:47:37,606 --> 00:47:41,944 [METHOD MAN] Did I hear it? Nigga and bang your head, punk! 492 00:47:43,487 --> 00:47:48,325 ♪ And it don't, it don't, it don't It don't, it don't, it don't stop ♪ 493 00:47:49,660 --> 00:47:50,911 ♪ It all starts with the pad and pen ♪ 494 00:47:50,994 --> 00:47:53,539 ♪ Shall we begin to burn bush In this rap session? ♪ 495 00:47:53,622 --> 00:47:55,832 ♪ Once again on the run Be the Black Stallion ♪ 496 00:47:55,916 --> 00:47:58,043 ♪ Now you fuckin' with Ticallion ♪ 497 00:47:58,126 --> 00:48:00,879 ♪ Iron Lung, boy, me can done Army of one, blaze yo' bun ♪ 498 00:48:00,963 --> 00:48:03,006 ♪ I'ma get you none, accept challenge ♪ 499 00:48:03,090 --> 00:48:05,425 ♪ Run a mile wit' a racist They iced it, I aced it ♪ 500 00:48:05,509 --> 00:48:07,553 ♪ Placed it right up in their face Till they faced it ♪ 501 00:48:07,636 --> 00:48:09,721 ♪ Hard to the dome Like a chrome microphone ♪ 502 00:48:09,805 --> 00:48:11,932 ♪ I'm ba-ba-ba-ba-bad to the bone To the bone ♪ 503 00:48:12,015 --> 00:48:14,810 ♪ Danger zone That's my life and my song ♪ 504 00:48:14,893 --> 00:48:17,771 ♪ Keep it movin' Hop along, little doggies! ♪ 505 00:48:19,773 --> 00:48:22,568 ♪ Fuck that! Drive the Mack Cadillac ♪ 506 00:48:22,651 --> 00:48:24,570 ♪ Dark shaded windows All sunny and black ♪ 507 00:48:24,653 --> 00:48:28,365 ♪ Pitch antenna back of the car Inside is a TV, even a bar ♪ 508 00:48:28,448 --> 00:48:31,118 ♪ Bulletproof down, safe and sound Chauffeur in the front ♪ 509 00:48:31,201 --> 00:48:33,120 ♪ Just to drive the Lexus all around ♪ 510 00:48:33,203 --> 00:48:36,832 ♪ Give ya, give ya, give ya body a ride Nice and warm inside ♪ 511 00:48:36,915 --> 00:48:40,002 ♪ Come to the Dirt Dog as the tummy rise ♪ 512 00:48:41,628 --> 00:48:44,172 ♪ Yo, who got that nigga gassed Like he can't get ski-masked ♪ 513 00:48:44,256 --> 00:48:45,549 ♪ Abducted from his doorstep ♪ 514 00:48:45,632 --> 00:48:48,468 ♪ Duffel-bag his head For the price of nothin'', he's a glutton ♪ 515 00:48:48,552 --> 00:48:51,013 ♪ What I'm manifestin' Each day is a lesson ♪ 516 00:48:52,055 --> 00:48:55,684 [GHOST DOG READING] 517 00:49:17,956 --> 00:49:21,293 Hey, what the heck is going on, fellas? 518 00:49:28,759 --> 00:49:30,010 What? What? 519 00:49:36,350 --> 00:49:40,437 Ah, shit. I don't think that's him. 520 00:49:40,979 --> 00:49:42,981 How the hell do you know? Could be him. 521 00:49:43,523 --> 00:49:45,067 I don't know. It doesn't feel right. 522 00:49:45,150 --> 00:49:46,652 Well, now he's got his own wings, 523 00:49:46,735 --> 00:49:48,445 he can fly around with his pigeons over there. 524 00:49:48,528 --> 00:49:50,656 Look, Vargo says if he even looks like the guy, 525 00:49:50,739 --> 00:49:52,199 shoot him immediately, right? 526 00:49:52,282 --> 00:49:53,450 - So... - [MORINI] I know, I know. 527 00:49:53,533 --> 00:49:54,785 Come on, let's go. 528 00:49:54,868 --> 00:49:57,245 I gotta take care of something personal for Sonny. 529 00:51:23,290 --> 00:51:24,750 [WINGS FLAPPING] 530 00:51:25,542 --> 00:51:27,919 [BIRD COOS] 531 00:51:42,309 --> 00:51:45,353 Fuck. I knew that was gonna be you. 532 00:51:55,989 --> 00:51:58,950 You gonna kill me? You might as well kill me. 533 00:51:59,785 --> 00:52:02,245 I'm your retainer. 534 00:52:02,329 --> 00:52:03,497 I follow a code. 535 00:52:04,539 --> 00:52:06,666 I've always given you my respect. 536 00:52:06,750 --> 00:52:09,461 So that's why you got that big fucking gun to my head? 537 00:52:10,796 --> 00:52:14,424 Forgive me. I don't mean you no disrespect. 538 00:52:15,383 --> 00:52:17,427 How the fuck did you find me here? 539 00:52:18,553 --> 00:52:21,097 - You called me in for a meeting. - Yeah. 540 00:52:23,600 --> 00:52:27,437 Everything seems to be changing all around us, huh, Louie? 541 00:52:27,521 --> 00:52:28,939 You can say that again. 542 00:52:32,150 --> 00:52:36,321 When you did that guy the other night, was there a girl there? 543 00:52:36,404 --> 00:52:40,659 - I wasn't instructed to eliminate no girl. - Yeah, I know, it's just that... 544 00:52:42,327 --> 00:52:45,372 things have gotten all complicated now. 545 00:52:49,709 --> 00:52:51,545 They're gonna whack you, Ghost Dog. 546 00:52:52,504 --> 00:52:55,006 If they don't find you, they're gonna whack me instead. 547 00:52:55,841 --> 00:52:59,010 - Probably gonna whack me anyways. - Ray Vargo? 548 00:52:59,094 --> 00:53:01,179 Yeah, the whole fucking family's looking for you. 549 00:53:01,263 --> 00:53:03,223 And the underboss, Sonny Valerio, he's looking for me? 550 00:53:03,306 --> 00:53:05,141 Of course. He pulling all the... 551 00:53:06,434 --> 00:53:10,647 Hey, how the fuck do you know so much about our organization? 552 00:53:11,523 --> 00:53:13,358 - Who's the girl, Louie? - She's... 553 00:53:14,651 --> 00:53:17,362 Forget about her, I can't talk about that. 554 00:53:18,196 --> 00:53:20,699 I'm trying to warn you that they're gonna kill you. 555 00:53:21,575 --> 00:53:24,578 - And maybe me, too. - Better me than you, Louie. 556 00:53:25,704 --> 00:53:29,791 Well... right now, I'd have to agree with that. 557 00:53:30,876 --> 00:53:33,545 Hey, Louie! Sorry I'm late. 558 00:53:34,796 --> 00:53:36,590 And I'm real sorry about this. 559 00:53:40,886 --> 00:53:43,013 Jesus Christ! 560 00:53:43,096 --> 00:53:44,598 You just shot Morini. 561 00:53:45,098 --> 00:53:47,225 He's Valerio's fucking brother-in-law! 562 00:53:47,309 --> 00:53:50,145 - He had a gun, he was gonna shoot you. - What? 563 00:53:51,855 --> 00:53:53,690 See if he's dead. 564 00:54:05,827 --> 00:54:08,038 Well, I don't think he's getting any older. 565 00:54:08,997 --> 00:54:10,206 Roll him over. 566 00:54:18,673 --> 00:54:19,841 [GROANS] 567 00:54:20,842 --> 00:54:23,261 Well, now you really better shoot me. 568 00:54:25,180 --> 00:54:27,599 There's no way I'm ever gonna explain this. 569 00:54:30,727 --> 00:54:32,729 Fuckin' Morini! 570 00:54:33,855 --> 00:54:37,692 Okay, shoot me. Go ahead, kill me now. 571 00:54:37,776 --> 00:54:39,861 I'm your retainer. 572 00:54:39,945 --> 00:54:41,947 It's against the code of the samurai to kill you. 573 00:54:42,030 --> 00:54:45,116 Look, if you're my retainer, whatever the fuck that is, 574 00:54:45,200 --> 00:54:46,993 then do what I'm telling you and fucking shoot me! 575 00:54:47,953 --> 00:54:49,162 [MOANS] 576 00:54:49,621 --> 00:54:50,789 Ow. 577 00:54:54,334 --> 00:54:56,586 - What the hell did you that for? - You told me to. 578 00:54:59,589 --> 00:55:01,257 I don't mean you no disrespect. 579 00:55:03,385 --> 00:55:06,429 Anyway, now you've got an excuse. You can tell them I attacked you both. 580 00:55:10,016 --> 00:55:12,143 You better watch your back, Ghost Dog! 581 00:55:13,937 --> 00:55:19,401 Like you said, everything seems to be changing around us. 582 00:55:25,448 --> 00:55:27,325 Nothing makes any sense anymore. 583 00:55:32,539 --> 00:55:34,040 [IN FRENCH] Take these. 584 00:55:36,418 --> 00:55:40,380 Man, I saw a really cool thing that I gotta show you. 585 00:55:44,676 --> 00:55:46,845 You won't believe your eyes. 586 00:55:46,928 --> 00:55:49,305 I don't know why, but it made me think of you. 587 00:55:49,389 --> 00:55:50,974 I'm gonna take your knight. 588 00:55:53,226 --> 00:55:54,436 Shit. 589 00:56:05,280 --> 00:56:06,740 Come on. Let's go. 590 00:56:09,826 --> 00:56:10,910 Come on. 591 00:56:13,788 --> 00:56:14,998 You know what? 592 00:56:15,081 --> 00:56:17,959 Now they say that ice cream is really good for you. 593 00:56:18,043 --> 00:56:19,669 [GHOST DOG] You're talking about ice cream, right? 594 00:56:19,753 --> 00:56:22,213 [RAYMOND] Yeah, I heard it this morning on the radio. 595 00:56:22,297 --> 00:56:26,009 Some nutritionist guy said it's exactly like food. 596 00:56:26,509 --> 00:56:29,846 I don't usually go up on the roof. 597 00:56:29,929 --> 00:56:31,806 I never go up there, 598 00:56:31,890 --> 00:56:34,559 but I went up there earlier today for the very first time. 599 00:56:34,976 --> 00:56:37,479 Just to see the light of the dawn, 600 00:56:37,562 --> 00:56:38,813 the color of the sky. 601 00:56:38,897 --> 00:56:41,399 And then I discovered this thing so incredible 602 00:56:41,483 --> 00:56:43,985 that I said to myself, you gotta see this. 603 00:56:44,736 --> 00:56:45,862 Come on. 604 00:56:52,494 --> 00:56:54,412 Check this out, man. 605 00:56:57,040 --> 00:56:58,458 I love this. 606 00:56:58,541 --> 00:56:59,751 Check this out. 607 00:56:59,834 --> 00:57:01,586 It's completely crazy, right? 608 00:57:11,638 --> 00:57:13,056 What a beautiful thing. 609 00:57:14,224 --> 00:57:18,645 But how in the hell is he ever gonna get it down from there? 610 00:57:21,231 --> 00:57:23,024 That's completely crazy! 611 00:57:23,108 --> 00:57:24,818 This guy's a genius! 612 00:57:24,901 --> 00:57:26,486 [LAUGHS] 613 00:57:26,569 --> 00:57:28,071 It's amazing. 614 00:57:30,073 --> 00:57:32,700 How the hell is the guy ever gonna get it down from there? 615 00:57:36,913 --> 00:57:39,040 [IN FRENCH] How's it goin'? 616 00:57:41,543 --> 00:57:43,128 What a beautiful boat! 617 00:57:43,211 --> 00:57:47,048 When you're finished, will you just sail away into the clouds? 618 00:57:49,300 --> 00:57:50,927 [IN SPANISH] I don't understand. 619 00:57:51,344 --> 00:57:52,971 I gotta keep working. 620 00:57:53,054 --> 00:57:54,347 [RAYMOND] Ah... 621 00:58:00,937 --> 00:58:02,897 [IN FRENCH] I guess you got some business to take care of, 622 00:58:02,981 --> 00:58:04,691 'cause soon the sun's gonna be coming down. 623 00:58:08,194 --> 00:58:09,946 I gotta go. I got some business to take care of. 624 00:58:10,029 --> 00:58:11,614 And soon the sun's gonna be coming down. 625 01:00:40,013 --> 01:00:44,267 [GHOST DOG READING] 626 01:01:20,303 --> 01:01:22,013 [COOING] 627 01:01:30,772 --> 01:01:31,939 Yeah. 628 01:01:35,151 --> 01:01:37,028 There is something you can do for me. 629 01:01:40,156 --> 01:01:41,324 Yeah. 630 01:02:52,311 --> 01:02:55,398 And now, my newest invention. 631 01:02:57,358 --> 01:03:00,611 I can turn diamonds... 632 01:03:00,695 --> 01:03:04,031 into jelly beans! 633 01:03:04,115 --> 01:03:07,493 But do you think I'm happy? 634 01:03:08,453 --> 01:03:14,000 No! I'm frustrated, frustrated, frustrated, frustrated! 635 01:03:14,083 --> 01:03:19,255 You ask why? Felix the Cat and his bag of tricks. 636 01:03:20,173 --> 01:03:23,134 - It's magic! - I'll make a canoe. 637 01:03:24,886 --> 01:03:26,721 Magic and more magic! 638 01:03:30,016 --> 01:03:31,684 [BANGING ON DOOR] 639 01:03:38,107 --> 01:03:41,402 I thought we discussed this yesterday. 640 01:03:41,486 --> 01:03:43,946 [MAN] I'm supposed to get my money. 641 01:03:44,030 --> 01:03:48,659 [SONNY] There's people here. We can discuss this another time. 642 01:03:48,743 --> 01:03:51,162 [MAN] Every single time I gotta come looking for my rent. 643 01:03:51,245 --> 01:03:55,374 Every three months. It's every three months. 644 01:03:55,458 --> 01:03:58,252 [PROFESSOR ON TV] I'll try to get the bag like this! 645 01:04:05,009 --> 01:04:06,677 It tickles! [LAUGHS] 646 01:04:06,761 --> 01:04:10,723 [SONNY] This is not a good time, Sanchez, I got bigger problems at the moment. 647 01:04:10,806 --> 01:04:13,726 - I'll clear it up in the morning. - You pay me that money tomorrow 648 01:04:13,809 --> 01:04:15,811 or I swear to God I'm gonna call the city marshal. 649 01:04:15,895 --> 01:04:18,147 - Okay, okay. - Three months' rent! 650 01:04:20,191 --> 01:04:22,693 What kind of operation are you guys running here anyway? 651 01:04:42,630 --> 01:04:45,424 [WHISTLING] 652 01:05:02,650 --> 01:05:04,151 What? What? 653 01:05:04,986 --> 01:05:08,239 I don't think the boss completely buys your story, either, Louie. 654 01:05:08,322 --> 01:05:11,993 Morini was family. He was also my fucking brother-in-law. 655 01:05:12,076 --> 01:05:17,206 Sonny, I'm sad about what happened, but I got fucking shot! 656 01:05:17,957 --> 01:05:20,167 What, you think I'm making this up? 657 01:05:20,251 --> 01:05:22,503 Right now, I don't know what I fucking believe! 658 01:05:32,096 --> 01:05:36,058 Joe, Snake. Go to the garage, get some cars. 659 01:05:36,142 --> 01:05:38,894 First thing in the morning, I want you to take Mr. Vargo and the whole crew 660 01:05:38,978 --> 01:05:40,605 up to his castle in the woods. 661 01:05:41,731 --> 01:05:44,900 - Right now? - No, next fucking week! 662 01:05:44,984 --> 01:05:46,193 Let's go! 663 01:05:47,695 --> 01:05:49,655 [BOTH MUTTERING] 664 01:05:50,740 --> 01:05:51,824 Jesus! 665 01:05:53,534 --> 01:05:54,994 [OLD MAN] Passenger pigeon! 666 01:05:56,704 --> 01:05:58,831 [SONNY] Somebody grab the goddamn thing! 667 01:06:02,335 --> 01:06:04,295 - Grab him, Vinny. - Yeah. 668 01:06:05,004 --> 01:06:07,131 I got him. Here you go. 669 01:06:07,214 --> 01:06:10,092 Get out here with that flying rat. I don't want him anywhere near me. 670 01:06:10,176 --> 01:06:11,677 Just get the message off him. 671 01:06:17,725 --> 01:06:18,976 Send him home, Vinny. 672 01:06:38,162 --> 01:06:43,000 It says, "If a samurai's head were to be suddenly cut off, 673 01:06:43,626 --> 01:06:46,796 he should still be able to perform one more action 674 01:06:47,630 --> 01:06:48,923 with certainty." 675 01:06:51,676 --> 01:06:53,511 What the fuck is that supposed to mean? 676 01:06:55,763 --> 01:06:57,515 It's poetry. 677 01:06:57,598 --> 01:07:00,434 The poetry of war. 678 01:07:07,817 --> 01:07:11,696 [GHOST DOG READING] 679 01:08:27,354 --> 01:08:29,523 [DEVICE WHIRRING] 680 01:08:30,858 --> 01:08:33,068 - [CAR ALARM CHIRPS] - [DOOR UNLOCKS] 681 01:08:45,831 --> 01:08:48,083 - [DEVICE WHIRRING] - [ENGINE STARTING] 682 01:09:09,021 --> 01:09:13,234 ["ARMAGIDEON TIME" BY WILLIE WILLIAMS PLAYING] 683 01:09:21,033 --> 01:09:24,161 ♪ A lotta people Won't get no supper tonight ♪ 684 01:09:27,206 --> 01:09:30,835 ♪ A lotta people going to suffer tonight ♪ 685 01:09:32,086 --> 01:09:36,799 ♪ 'Cause the battle is getting harder ♪ 686 01:09:37,800 --> 01:09:43,180 ♪ In this Iration, it's Armagideon ♪ 687 01:09:45,432 --> 01:09:48,602 ♪ A lotta people Won't get no justice tonight ♪ 688 01:09:51,063 --> 01:09:55,401 ♪ So a lot of people going to Have to stand up and fight, yeah ♪ 689 01:09:55,943 --> 01:10:01,198 ♪ But remember to praise Jahovia 690 01:10:01,282 --> 01:10:06,996 ♪ And he will guide you in this Iration ♪ 691 01:10:07,079 --> 01:10:12,543 ♪ It's Armagideon, yeah ♪ 692 01:10:37,276 --> 01:10:39,111 Excuse me, excuse me! 693 01:10:39,945 --> 01:10:42,448 - Step into the alley, please! - [WOMAN GASPS] 694 01:10:42,531 --> 01:10:45,618 ♪ A lotta people will be running And hiding tonight ♪ 695 01:10:48,078 --> 01:10:51,498 ♪ Said a lotta one gonna run And hide tonight ♪ 696 01:10:52,708 --> 01:10:58,130 ♪ 'Cause it's your action You must get your fraction ♪ 697 01:10:58,213 --> 01:11:03,802 ♪ In this Iration, it's Armagideon ♪ 698 01:11:17,399 --> 01:11:19,526 [MUSIC FADES] 699 01:11:40,089 --> 01:11:42,967 - [WOMAN] Okay! - [KIDS LAUGHING] 700 01:11:54,353 --> 01:11:58,023 [GHOST DOG READING] 701 01:12:20,295 --> 01:12:22,464 [SCREWDRIVER RATTLING] 702 01:12:34,393 --> 01:12:36,895 [SCREWDRIVER RATTLING] 703 01:13:44,838 --> 01:13:48,217 [BIRD CALLING] 704 01:13:51,220 --> 01:13:53,847 [WOODPECKER POUNDING] 705 01:14:14,368 --> 01:14:17,329 [LAUGHING MANIACALLY] 706 01:15:34,865 --> 01:15:36,366 [CHIRPS] 707 01:15:42,998 --> 01:15:44,082 [CHIRPS] 708 01:15:46,752 --> 01:15:48,212 [INDISTINCT CHATTER] 709 01:16:05,646 --> 01:16:06,855 Plan B. 710 01:16:20,786 --> 01:16:23,914 - [DEVICE WHIRRING] - [GATE BEEPS] 711 01:16:28,502 --> 01:16:31,672 [GHOST DOG READING] 712 01:16:52,484 --> 01:16:55,570 Hello, I'm Bob Solo. I'm with West Side Realty. 713 01:16:56,238 --> 01:16:57,990 I have an appointment with Mr. Vargo. 714 01:16:58,073 --> 01:17:01,076 How the hell did you get in the gate, Mr. Solo? 715 01:17:01,159 --> 01:17:03,745 Oh, Mr. Valerio, he gave me the code. 716 01:17:04,413 --> 01:17:07,708 This is a very important meeting and I may have a buyer for the estate. 717 01:17:07,791 --> 01:17:10,335 You know what? Go inside, Sammy, and check this out. 718 01:17:10,794 --> 01:17:12,754 I'll stay here with our Mr. Solo. 719 01:17:17,342 --> 01:17:19,303 You mind if I get out and stretch my legs for a second? 720 01:17:19,386 --> 01:17:21,722 No, you stay in the car, Mr. Solo. 721 01:17:22,973 --> 01:17:24,516 Okay. All right. 722 01:17:27,561 --> 01:17:29,187 Hey, why don't I give you my card? 723 01:17:29,855 --> 01:17:30,981 [GROANS] 724 01:17:31,064 --> 01:17:33,483 - [SILENCED GUNSHOTS] - Jeez... 725 01:17:36,320 --> 01:17:37,487 Ah. 726 01:17:37,904 --> 01:17:39,656 - You son of a — - [SILENCED GUNSHOT] 727 01:17:47,581 --> 01:17:48,874 Son of a bitch! 728 01:17:49,708 --> 01:17:52,461 [SILENCED GUN SHOTS] 729 01:18:06,892 --> 01:18:10,270 [MUFFLED YELLING, GUNSHOTS ON TV] 730 01:18:22,157 --> 01:18:23,992 [DOOR OPENS] 731 01:18:25,535 --> 01:18:28,747 Jesus, it's the fucking birdman! 732 01:18:28,955 --> 01:18:30,165 [GASPS] 733 01:18:30,248 --> 01:18:33,085 Jesus. Ah... 734 01:18:52,646 --> 01:18:54,648 I've been expecting you. 735 01:19:01,655 --> 01:19:03,281 [GUNSHOTS] 736 01:19:29,558 --> 01:19:31,643 It's you again. 737 01:19:35,021 --> 01:19:36,857 You borrowed my book. 738 01:19:49,911 --> 01:19:51,163 - [BULLET RICOCHETS] - [GUN SHOT] 739 01:19:51,246 --> 01:19:52,372 [GROANS] 740 01:19:54,958 --> 01:19:56,293 [TOILET FLUSHING] 741 01:20:00,422 --> 01:20:01,673 [ZIPPING] 742 01:20:01,756 --> 01:20:03,341 - [GUN SHOT] - [MOANS] 743 01:20:05,302 --> 01:20:09,931 Goddamn it! You fuckin' shot me in the same exact place as last time. 744 01:20:10,348 --> 01:20:13,810 I'm your retainer. I don't mean you no disrespect. 745 01:20:14,644 --> 01:20:17,063 Besides, I don't want to put too many holes in you. 746 01:20:20,609 --> 01:20:22,527 Where's Sonny Valerio, Louie? 747 01:20:33,914 --> 01:20:35,957 I'll see you later, Louie. 748 01:20:37,250 --> 01:20:38,543 [DOOR CLOSES] 749 01:20:41,087 --> 01:20:44,341 [LOUIE] Vinny? Vinny? 750 01:20:46,092 --> 01:20:48,094 [VINNY] I'm in here, Louie. 751 01:21:25,173 --> 01:21:26,591 Wow! 752 01:21:27,133 --> 01:21:29,135 That's a hell of a big bear you killed there. 753 01:21:30,595 --> 01:21:34,474 Yep. The fucker weighs about 300 pounds. 754 01:21:35,433 --> 01:21:36,434 [GHOST DOG] Yeah. 755 01:21:37,352 --> 01:21:39,354 You now, it's funny because... 756 01:21:39,437 --> 01:21:42,065 I didn't even know it was bear-hunting season. 757 01:21:43,066 --> 01:21:46,486 What are you, a game warden? Some kinda Fed or something? 758 01:21:46,987 --> 01:21:51,950 No, no. I'm just, you know, I'm just asking, you know? Just asking. 759 01:21:52,742 --> 01:21:54,244 Well, I'll tell ya. 760 01:21:55,036 --> 01:21:59,583 You see, there aren't too many of these, uh, big black fuckers left around here. 761 01:21:59,666 --> 01:22:03,753 So when you get a good clear shot at it, you sure as hell take it. 762 01:22:04,379 --> 01:22:07,549 Huh. That's why you shoot 'em... 763 01:22:09,676 --> 01:22:11,511 'cause there's not that many left? 764 01:22:13,388 --> 01:22:15,557 I don't think I understand your question. 765 01:22:17,100 --> 01:22:21,104 You know, there ain't all that many colored people around here, neither. 766 01:22:21,938 --> 01:22:23,523 Maybe you oughta get back in your fancy car 767 01:22:23,607 --> 01:22:25,442 and go about your own business. 768 01:22:27,402 --> 01:22:30,780 Yeah. [CHUCKLES] Maybe you're right. 769 01:22:33,867 --> 01:22:35,577 [GROANS] 770 01:22:37,662 --> 01:22:39,456 [GROANS] 771 01:22:40,373 --> 01:22:43,335 [MUFFLED] Jesus Christ. You fuck, you hit my knee! 772 01:22:45,795 --> 01:22:47,422 You know, in ancient cultures... 773 01:22:48,381 --> 01:22:50,383 bears were considered equal with men. 774 01:22:52,636 --> 01:22:55,221 This ain't no ancient culture here, mister. 775 01:22:58,266 --> 01:23:00,644 Sometimes it is. 776 01:23:02,854 --> 01:23:05,273 [GHOST DOG READING] 777 01:23:24,000 --> 01:23:26,336 [MAN COUGHING WETLY] 778 01:23:31,925 --> 01:23:33,426 [SCREAMING] 779 01:23:40,225 --> 01:23:41,601 You know, Louie... 780 01:23:42,268 --> 01:23:45,146 There's one good thing about this Ghost Dog guy. 781 01:23:46,022 --> 01:23:47,315 What's that, Vin? 782 01:23:48,191 --> 01:23:50,860 He's sending us out in the old way. [COUGHS] 783 01:23:52,987 --> 01:23:54,739 Like real fucking gangsters. 784 01:23:56,908 --> 01:24:00,787 Hang on, Vin. You're gonna make it. Just hang in there. 785 01:24:07,627 --> 01:24:09,129 [SIRENS BLARING] 786 01:24:09,212 --> 01:24:12,632 Aw, Christ! Fucking five-0. 787 01:24:28,565 --> 01:24:30,483 [SIREN STOPS] 788 01:24:30,942 --> 01:24:33,319 [OFFICER ON PA] Remain inside the vehicle. 789 01:24:33,403 --> 01:24:36,406 How come when you're in the city, you never see a single cop, 790 01:24:36,489 --> 01:24:37,741 but every time we're out here, 791 01:24:37,824 --> 01:24:40,452 they're all over us like the fucking Gestapo! 792 01:24:40,535 --> 01:24:42,704 Like we're in some fucking foreign country or something! 793 01:24:46,791 --> 01:24:49,753 My friend here is real sick, we gotta get him to a hospital. 794 01:24:49,836 --> 01:24:50,879 What happened to your arm? 795 01:24:50,962 --> 01:24:54,466 I'm fine, Officer. It's my friend here. I gotta get him to the hospital. 796 01:24:54,549 --> 01:24:56,468 [OFFICER] License and registration, please. 797 01:24:56,551 --> 01:24:58,386 Look! We don't have time, lady! 798 01:24:58,470 --> 01:25:00,638 Don't push me, mister! I'm not in the mood. 799 01:25:00,722 --> 01:25:02,515 Remain inside the vehicle. 800 01:25:03,475 --> 01:25:05,059 [VINNY COUGHING] 801 01:25:07,395 --> 01:25:10,648 [LOUIE] Oh, yeah. This is terrific. 802 01:25:15,236 --> 01:25:16,529 [KNOCKS] 803 01:25:21,326 --> 01:25:23,328 What's the situation here, sir? 804 01:25:27,624 --> 01:25:30,084 Now let's get the fuck out of here, Louie! 805 01:25:31,044 --> 01:25:32,629 [ENGINE STARTS] 806 01:25:41,554 --> 01:25:43,932 [TIRES SQUEALING] 807 01:25:45,099 --> 01:25:48,311 Jesus, Vin! You just iced a woman, you know that? 808 01:25:48,937 --> 01:25:50,104 [COUGHS] 809 01:25:50,772 --> 01:25:53,233 You know what you are, Louie? 810 01:25:53,316 --> 01:25:55,652 You're a fucking male chauvinist pig. 811 01:25:56,486 --> 01:25:59,072 What do you mean, I'm a male chauvinist pig? 812 01:26:00,323 --> 01:26:02,784 - You just shot a broad! - A cop! 813 01:26:03,785 --> 01:26:05,078 I just shot a cop. 814 01:26:06,621 --> 01:26:08,623 They wanna be equal... 815 01:26:09,457 --> 01:26:11,459 I made her equal. 816 01:26:15,547 --> 01:26:18,466 [GASPS, GAGS] 817 01:26:25,139 --> 01:26:26,140 Vin? 818 01:26:29,060 --> 01:26:30,687 Hey, Vin! You with me over there? 819 01:26:33,231 --> 01:26:37,485 Oh, no. No... 820 01:26:42,824 --> 01:26:44,784 [ICE CREAM TRUCK MELODY PLAYING] 821 01:26:44,868 --> 01:26:46,286 [RAYMOND SPEAKING FRENCH ON PA] 822 01:26:46,369 --> 01:26:50,623 [IN ENGLISH] Ice cream sandwich! Ice cream cone! 823 01:26:50,707 --> 01:26:51,833 Yes! 824 01:26:51,916 --> 01:26:56,087 [IN FRENCH] New findings show that ice cream is actually good for your health. 825 01:26:56,546 --> 01:26:58,256 I'm not joking! 826 01:26:58,339 --> 01:27:01,509 I heard it on the radio! 827 01:27:02,468 --> 01:27:06,222 Come to the Ice Cream Palace. 828 01:27:06,306 --> 01:27:10,268 [RAYMOND, IN ENGLISH] Ice cream sandwich! Ice cream cone! 829 01:27:11,686 --> 01:27:12,770 Yes! 830 01:27:12,854 --> 01:27:15,356 [IN FRENCH] Rich in calcium! 831 01:27:15,440 --> 01:27:16,733 Hey, Raymond. 832 01:27:16,816 --> 01:27:18,026 [IN FRENCH] Hey, my friend. 833 01:27:18,109 --> 01:27:20,278 I haven't seen you around for a while. 834 01:27:20,361 --> 01:27:22,196 I ain't seen you in a while, man. 835 01:27:25,491 --> 01:27:28,786 [IN FRENCH] That little girl was here. She was looking for you. 836 01:27:28,870 --> 01:27:30,371 You know, Pearline. 837 01:27:30,455 --> 01:27:34,500 She's so funny, walking around everywhere with that little lunch box. 838 01:27:34,584 --> 01:27:37,128 She reminds me of you with your briefcase. 839 01:27:37,211 --> 01:27:38,546 That little girl, Pearline? 840 01:27:38,630 --> 01:27:39,881 Oui, Pearline. 841 01:27:40,632 --> 01:27:43,551 She had a book to give you, or return. I didn't understand. 842 01:27:43,635 --> 01:27:45,845 But she wouldn't leave it here. 843 01:27:47,180 --> 01:27:49,724 She probably wanted to give me that book back. 844 01:27:49,807 --> 01:27:51,309 I wonder what she thought about it. 845 01:27:52,060 --> 01:27:53,061 Hey, man... 846 01:27:53,770 --> 01:27:56,773 It's a little big, but I figure you could get some of those Haitian tailor guys, 847 01:27:56,856 --> 01:27:59,067 they could cut up, fit it for you. 848 01:28:00,068 --> 01:28:01,819 What a cool suit! 849 01:28:02,487 --> 01:28:03,488 For me? 850 01:28:03,571 --> 01:28:04,739 Yeah, that's for you. 851 01:28:04,822 --> 01:28:06,282 Man, that's great. 852 01:28:06,366 --> 01:28:10,703 It's kinda big, but I know some Haitian tailor guys that can take it in, you know? 853 01:28:12,538 --> 01:28:14,207 [GHOST DOG] "There is surely nothing other than 854 01:28:14,290 --> 01:28:16,292 the single purpose of the present moment." 855 01:28:17,418 --> 01:28:20,296 [CONTINUES READING] 856 01:30:08,279 --> 01:30:09,405 Hi, guys! 857 01:30:28,925 --> 01:30:31,469 [TIRES SCREECHING] 858 01:30:53,991 --> 01:30:57,411 My fucking Jaguar! Shit! Fuck! 859 01:31:00,414 --> 01:31:03,042 You got a phone? Oh, man. 860 01:31:07,088 --> 01:31:09,674 [THUNDER RUMBLING] 861 01:31:31,112 --> 01:31:34,615 ["NUBA 1" BY A. CYRILLE & J. LEE & J. LYONS PLAYING] 862 01:32:11,152 --> 01:32:14,780 [THUNDER RUMBLING] 863 01:32:34,550 --> 01:32:37,970 [GHOST DOG READING] 864 01:34:22,616 --> 01:34:24,118 Shit! 865 01:34:58,569 --> 01:35:00,821 [THUNDER RUMBLING] 866 01:35:10,331 --> 01:35:13,167 ["COLD LAMPIN' WITH FLAVOR" BY PUBLIC ENEMY PLAYING] 867 01:35:13,250 --> 01:35:16,712 ♪ No more music by the suckers No more music by the suckers ♪ 868 01:35:16,796 --> 01:35:19,715 ♪ Yo, man, what do you mean by suckers, man? ♪ 869 01:35:19,799 --> 01:35:22,051 ♪ Yo, we only trying to put A black eye in the game ♪ 870 01:35:22,134 --> 01:35:24,553 ♪ Yo, we gonna let you put a black eye in the game, boy ♪ 871 01:35:24,637 --> 01:35:26,180 ♪ You know what I'm sayin'? ♪ 872 01:35:26,263 --> 01:35:31,060 ♪ Yeah, boy, cold medina ♪ 873 01:35:31,143 --> 01:35:33,604 [MUSIC CONTINUES, MUFFLED] 874 01:35:42,571 --> 01:35:44,865 [SINGING] ♪ I'm lamping, I'm lamping I'm cold cold lamping ♪ 875 01:35:44,949 --> 01:35:46,909 ♪ I got Louie's boy, I'm not tramping ♪ 876 01:35:46,992 --> 01:35:48,994 ♪ I just came from the crib, you know? ♪ 877 01:35:49,078 --> 01:35:51,414 ♪I'm on the go Throw your tank into metro ♪ 878 01:35:51,497 --> 01:35:53,624 ♪ Live lyrics from the bank of reality ♪ 879 01:35:53,707 --> 01:35:56,043 ♪ I kick the flyest dope Maneuver technicality ♪ 880 01:35:56,127 --> 01:35:59,088 ♪ To a dope track You wanna hike get your backpack ♪ 881 01:35:59,171 --> 01:36:00,631 ♪ Get out your wack pack ♪ 882 01:36:00,714 --> 01:36:02,633 ♪ I'm in my Flavmobile cold lamping ♪ 883 01:36:13,853 --> 01:36:15,896 ♪ I'll take the dopest beat you got And I'll rock it ♪ 884 01:36:15,980 --> 01:36:20,359 ♪ Like chocolate, even vanilla Chocolate, strawberry, sarsaparilla ♪ 885 01:36:26,574 --> 01:36:29,201 ♪ Lifestyles of the living dead First you live then you're dead ♪ 886 01:36:29,285 --> 01:36:31,328 ♪ Died trying to clock what I said ♪ 887 01:36:31,412 --> 01:36:34,957 ♪ Now I got a murder rap 'Cause I bust your cap with Flavor ♪ 888 01:36:35,040 --> 01:36:36,584 ♪ Pure Flavor ♪ 889 01:36:36,667 --> 01:36:38,252 ♪ Cold lampin' ♪ 890 01:36:56,145 --> 01:36:57,396 Shit! 891 01:37:08,407 --> 01:37:09,533 What the fuck? 892 01:37:10,326 --> 01:37:11,535 [SILENCED GUNSHOT] 893 01:37:12,661 --> 01:37:14,079 [LOUD THUD] 894 01:37:14,663 --> 01:37:16,916 ♪ Come and ride the Flavor wave ♪ 895 01:37:21,462 --> 01:37:24,965 [GHOST DOG READING] 896 01:38:20,604 --> 01:38:22,565 Ghost Dog. Power and equality. 897 01:38:22,648 --> 01:38:24,358 Always see everything, my brother. 898 01:39:02,187 --> 01:39:04,523 Raymond! Raymond, man. Hey. 899 01:39:08,402 --> 01:39:09,570 You look worried, man. 900 01:39:10,029 --> 01:39:11,447 [IN FRENCH] I'm worried, man. 901 01:39:11,989 --> 01:39:14,199 Earlier, there was a strange guy here. 902 01:39:14,742 --> 01:39:16,243 A strange white guy. 903 01:39:16,744 --> 01:39:20,039 I don't know if he was here to deport me, or what. 904 01:39:21,081 --> 01:39:23,208 In any case, I got a bad feeling. 905 01:39:23,292 --> 01:39:25,836 He had his arm in a sling. 906 01:39:26,545 --> 01:39:29,256 Don't worry, man. It's okay. 907 01:39:30,341 --> 01:39:31,383 It's all right. 908 01:39:32,051 --> 01:39:35,512 I need to get inside, okay? I need to get inside the truck, all right? 909 01:39:35,596 --> 01:39:36,805 Let me get in the truck. 910 01:40:00,412 --> 01:40:02,414 [IN FRENCH] And more bad news. 911 01:40:03,040 --> 01:40:04,416 Now on the radio, 912 01:40:04,500 --> 01:40:07,086 they say that ice cream isn't good for you after all. 913 01:40:07,753 --> 01:40:09,046 Too much sugar. 914 01:40:09,129 --> 01:40:10,339 Not enough calcium. 915 01:40:14,635 --> 01:40:15,844 Turn around, man. 916 01:40:15,928 --> 01:40:16,929 What? 917 01:40:17,554 --> 01:40:19,181 Turn around, turn around. 918 01:40:19,640 --> 01:40:20,641 What? 919 01:40:26,313 --> 01:40:27,815 Oh, that? 920 01:40:27,898 --> 01:40:29,733 It's for my security, you know? 921 01:40:29,817 --> 01:40:31,443 To protect my business. 922 01:40:32,194 --> 01:40:34,488 Don't I live in America now? 923 01:40:54,091 --> 01:40:55,092 Here. 924 01:40:55,175 --> 01:40:57,970 No, no... No, thanks. I'm not hungry. 925 01:40:59,221 --> 01:41:01,223 Here, I wanna give you this. 926 01:41:05,352 --> 01:41:06,979 I don't want you to worry, Raymond. 927 01:41:09,148 --> 01:41:11,358 I don't want you to worry about nothing. 928 01:41:12,234 --> 01:41:14,236 Everything happens for a reason. 929 01:41:16,697 --> 01:41:21,076 You know that guy who was here before, with his arm in a sling? 930 01:41:21,160 --> 01:41:23,954 Yeah, the guy with his arm in a sling. What? 931 01:41:24,037 --> 01:41:27,124 Yeah. I know that guy. 932 01:41:28,584 --> 01:41:30,252 His name's Louie. 933 01:41:31,628 --> 01:41:33,380 I'm his retainer. 934 01:41:35,841 --> 01:41:37,468 See, once, a long time ago, 935 01:41:38,844 --> 01:41:40,387 he helped me out. 936 01:41:41,847 --> 01:41:43,515 Boom, motherfucker! 937 01:41:43,599 --> 01:41:45,976 What's going on? What's the problem here? 938 01:41:49,188 --> 01:41:51,106 [GHOST DOG] And I owed him for that. 939 01:41:54,109 --> 01:41:58,947 See, a samurai must always stay loyal to his boss. 940 01:41:59,907 --> 01:42:01,408 No matter what happens. 941 01:42:03,118 --> 01:42:09,166 Anyway, me and him, we're from different ancient tribes. 942 01:42:09,875 --> 01:42:14,087 And now, we're both almost extinct. 943 01:42:19,551 --> 01:42:21,178 Sometimes... 944 01:42:22,596 --> 01:42:25,015 you gotta stick with the ancient ways. 945 01:42:27,601 --> 01:42:29,520 The old-school ways. 946 01:42:32,564 --> 01:42:34,191 I know you understand me. 947 01:42:37,069 --> 01:42:38,695 I know you understand me. 948 01:42:42,157 --> 01:42:45,369 [PEARLINE] Hello? Anyone home in there? 949 01:42:46,745 --> 01:42:49,248 [IN FRENCH] How is little Pearline today? 950 01:42:49,957 --> 01:42:50,999 Here. 951 01:42:51,083 --> 01:42:53,710 A double for you, on the house. 952 01:42:54,211 --> 01:42:58,006 No, but thank you. I'm not really hungry right now. 953 01:43:00,676 --> 01:43:04,304 Ghost Dog, I brought your book back. 954 01:43:04,388 --> 01:43:07,683 I finished it a few days ago, but I didn't see you around. 955 01:43:09,643 --> 01:43:11,061 What'd you think? 956 01:43:11,144 --> 01:43:14,106 Well, I liked all six different stories. 957 01:43:14,731 --> 01:43:17,901 Ancient Japan was a pretty weird place, I guess. 958 01:43:17,985 --> 01:43:20,237 But I especially liked the first story. 959 01:43:20,863 --> 01:43:23,574 Where it's, um, like one story, 960 01:43:23,657 --> 01:43:26,785 but each person in it sees a completely different story. 961 01:43:26,869 --> 01:43:30,330 - That was really good one. - " Yabu No Naka." 962 01:43:30,414 --> 01:43:32,040 That's my favorite, too. 963 01:43:33,542 --> 01:43:36,044 Well, you know, thank you for returning it, 964 01:43:36,128 --> 01:43:37,963 and thank you for your comments. 965 01:43:41,383 --> 01:43:44,011 - Will you do me a favor? - What? 966 01:43:49,266 --> 01:43:53,186 Take this book and you read it sometime. 967 01:43:54,730 --> 01:43:56,398 I mean, you don't gotta read it right away though. 968 01:43:58,066 --> 01:43:59,943 Okay. 969 01:44:00,027 --> 01:44:01,528 Is it good? 970 01:44:02,905 --> 01:44:04,323 Yeah, well... 971 01:44:05,657 --> 01:44:07,075 I liked it a lot. 972 01:44:10,370 --> 01:44:13,248 It's not exactly a story, though, it's kind of a... 973 01:44:13,874 --> 01:44:15,250 [LOUIE] Ghost Dog! 974 01:44:20,589 --> 01:44:21,590 It's him. 975 01:44:21,673 --> 01:44:23,091 [BELL TOLLING] 976 01:44:23,175 --> 01:44:24,801 You should go home now. 977 01:44:49,576 --> 01:44:51,203 What is this, Louie? 978 01:44:53,747 --> 01:44:54,915 High Noon? 979 01:44:59,252 --> 01:45:00,963 This is the final shoot-out scene? 980 01:45:04,257 --> 01:45:05,926 I guess it is. 981 01:45:07,135 --> 01:45:08,345 Yeah... 982 01:45:09,805 --> 01:45:11,640 Well, it's very dramatic. 983 01:45:14,267 --> 01:45:15,644 It's very dramatic. 984 01:45:16,853 --> 01:45:18,689 And I understand. 985 01:45:19,606 --> 01:45:24,236 You have to avenge the death of your bosses, right? 986 01:45:32,411 --> 01:45:33,537 Well, okay, then. 987 01:45:37,708 --> 01:45:39,418 [WOMAN SCREAMING] 988 01:45:56,309 --> 01:45:57,519 [IN FRENCH] Don't shoot him! 989 01:45:57,978 --> 01:45:58,979 Stay back! 990 01:45:59,062 --> 01:46:00,856 His gun isn't even loaded! 991 01:46:00,939 --> 01:46:03,608 It's not fair! His gun isn't even loaded! 992 01:46:03,692 --> 01:46:06,153 Raymond! Stay back. 993 01:46:38,101 --> 01:46:41,021 Now you're gonna be the boss of your own clan, right, Louie? 994 01:46:44,524 --> 01:46:48,070 'Cause... ain't nobody else left. 995 01:46:48,487 --> 01:46:50,322 Ain't that right, Louie? 996 01:46:51,656 --> 01:46:53,700 No, not exactly, Ghost Dog. 997 01:47:07,839 --> 01:47:09,091 Stay there! 998 01:47:18,558 --> 01:47:22,145 It's like you said, better you than me, right? 999 01:47:24,481 --> 01:47:26,108 Nothing makes any sense anymore. 1000 01:47:28,068 --> 01:47:29,611 It's okay, Louie. 1001 01:47:33,865 --> 01:47:35,951 I've seen everything I need to see. 1002 01:47:42,040 --> 01:47:45,168 Do me one favor, though. One favor. 1003 01:47:46,253 --> 01:47:48,255 What do you want me to do? 1004 01:47:50,465 --> 01:47:51,925 You take this book... 1005 01:47:53,760 --> 01:47:55,387 and read it sometime. 1006 01:47:56,930 --> 01:47:58,473 Then, later on... 1007 01:47:59,391 --> 01:48:01,393 you can tell me what you think. 1008 01:48:03,103 --> 01:48:05,605 Yeah, sure. 1009 01:48:13,029 --> 01:48:15,031 [COOING] 1010 01:48:54,696 --> 01:48:55,906 [CLICKS] 1011 01:49:03,622 --> 01:49:05,582 [OMINOUS CARTOON MUSIC PLAYING ON TV] 1012 01:49:08,501 --> 01:49:10,253 Let's go! Let's get out of here! 1013 01:49:12,839 --> 01:49:14,341 This is my book. 1014 01:49:14,758 --> 01:49:17,385 No, it isn't, Miss Vargo, I got it from the guy, 1015 01:49:17,469 --> 01:49:18,970 from Ghost Dog! 1016 01:49:21,514 --> 01:49:24,809 - Can we please get out of here? - It takes place in ancient Japan. 1017 01:49:30,023 --> 01:49:31,358 You should read it. 1018 01:49:46,039 --> 01:49:48,041 [SCREAMING] 1019 01:49:49,793 --> 01:49:50,961 We can go now. 1020 01:50:07,227 --> 01:50:09,604 [BIRD COOING] 1021 01:50:45,056 --> 01:50:47,559 [WOMAN] Pearline, you're in the way, honey. 1022 01:50:49,728 --> 01:50:52,647 Why don't you go in the other room to read your book, darling? 1023 01:51:04,701 --> 01:51:07,996 [GONG CHIMES] 1024 01:51:11,374 --> 01:51:15,837 [PEARLINE READING] 1025 01:51:31,936 --> 01:51:38,693 ["SAMURAI SHOWDOWN (RAISE YOUR SWORD)" BY RZA PLAYING]