1
00:02:41,621 --> 00:02:44,249
[BIRD COOING]
2
00:03:20,076 --> 00:03:22,704
[GHOST DOG READING]
"The Way of the Samurai is found in death.
3
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
Meditation on inevitable death
should be performed daily.
4
00:03:27,333 --> 00:03:30,044
Every day when one's body
and mind are at peace,
5
00:03:30,128 --> 00:03:32,255
one should meditate
upon being ripped apart
6
00:03:32,338 --> 00:03:35,717
by arrows, rifles, spears and swords,
7
00:03:35,800 --> 00:03:38,428
being carried away by surging waves,
8
00:03:38,511 --> 00:03:41,014
being thrown
into the midst of a great fire,
9
00:03:41,097 --> 00:03:42,765
being struck by lightning,
10
00:03:43,182 --> 00:03:45,935
being shaken to death
by a great earthquake,
11
00:03:46,019 --> 00:03:49,814
falling from thousand-foot cliffs,
dying of disease
12
00:03:49,898 --> 00:03:52,317
or committing seppuku
at the death of one's master."
13
00:03:53,318 --> 00:03:57,280
[CONTINUES READING]
14
00:04:30,980 --> 00:04:37,195
[GONG CHIMES THREE TIMES]
15
00:06:48,493 --> 00:06:51,120
[DEVICE WHIRRING]
16
00:06:52,163 --> 00:06:53,414
[CAR ALARM CHIRPS]
17
00:06:53,498 --> 00:06:54,624
[DOOR UNLOCKS]
18
00:07:00,421 --> 00:07:02,423
[DEVICE WHIRRING]
19
00:07:04,300 --> 00:07:05,510
[CAR BEEPS]
20
00:07:07,512 --> 00:07:09,514
[CAR ENGINE STARTS]
21
00:08:03,401 --> 00:08:06,112
["FROM THEN TILL NOW" BY KILLAH PRIEST
PLAYING]
22
00:08:08,072 --> 00:08:10,867
[RAPPING]
♪ Yo, I wanna know what's going on ♪
23
00:08:10,950 --> 00:08:13,411
♪ Ever since that Basic Instruction
Before Leaving Earth ♪
24
00:08:13,494 --> 00:08:15,746
♪ I wanna know
What you gonna do for us right now ♪
25
00:08:15,830 --> 00:08:17,915
♪ It's been a while, baby, we waiting ♪
26
00:08:17,999 --> 00:08:21,294
♪ I've just been chilling
I been in the lab writing and stuff ♪
27
00:08:21,377 --> 00:08:23,546
♪ I just been on my
You know what I'm saying, on some ♪
28
00:08:23,629 --> 00:08:25,965
♪ Guns, shoot-outs and crack sales ♪
29
00:08:26,048 --> 00:08:28,426
♪ Black males who pack jails
Trapped in Hell ♪
30
00:08:28,509 --> 00:08:31,429
♪ No peace, cold streets
Surrounded by police ♪
31
00:08:31,512 --> 00:08:36,767
♪ This whole week, buildings with no heats
No lights and gas pipes with slow leaks ♪
32
00:08:36,851 --> 00:08:38,561
♪ Dog fights and lowlife throw dice ♪
33
00:08:38,644 --> 00:08:42,481
♪ The whole night thieves
Creeping in the midnight evenings ♪
34
00:08:42,565 --> 00:08:44,150
♪ We saw through the misty regions ♪
35
00:08:44,233 --> 00:08:46,569
♪ Go to your house
Take a vial for the demons ♪
36
00:08:46,652 --> 00:08:48,529
♪ Moonlit, the lunar eclipse ♪
37
00:08:48,613 --> 00:08:51,490
♪ Prophets stand in the midst
Of the seven candlesticks ♪
38
00:08:51,574 --> 00:08:54,160
♪ I can't take it
Beauty that was once sacred ♪
39
00:08:54,243 --> 00:08:58,956
♪ Is now getting face-lifts, fake tits
And fake lips, cold embraces ♪
40
00:08:59,040 --> 00:09:01,626
♪ Memory erases, from the slave ships ♪
41
00:09:01,709 --> 00:09:04,462
♪ My princess
I used to spot her from a distance ♪
42
00:09:04,545 --> 00:09:07,006
♪ Holding my infant, burning incense ♪
43
00:09:07,089 --> 00:09:10,426
♪ The moment intended for her
To step into my white tents ♪
44
00:09:10,509 --> 00:09:13,304
♪ Now we step in precincts
For your ebony prince ♪
45
00:09:13,387 --> 00:09:14,889
♪ The smell of frankincense ♪
46
00:09:14,972 --> 00:09:17,934
♪ Once treated like a pharaoh
With royal apparel ♪
47
00:09:18,017 --> 00:09:21,520
♪ Anointed with myrrh and aloe
We used to wallow amongst the mallows ♪
48
00:09:21,604 --> 00:09:23,981
♪ We had herd sheep and cattle
Now we battle ♪
49
00:09:24,065 --> 00:09:28,486
♪ Used to pass over brooks of Kidron
Towers of Lebanon, the pool of Gechron ♪
50
00:09:28,569 --> 00:09:31,447
♪ We used to sing songs
Upon Mount Hebron ♪
51
00:09:31,530 --> 00:09:35,660
♪ How is gold turned to bronze and shh
How is gold turned to bronze ♪
52
00:09:35,743 --> 00:09:38,704
♪ We was the wisest and the richest
Now we turned to snitches ♪
53
00:09:38,788 --> 00:09:40,081
♪ Women turn to bitches ♪
54
00:09:40,164 --> 00:09:42,375
♪ In the time of harvest
We was the smartest ♪
55
00:09:42,458 --> 00:09:44,085
♪ Worshipped wisdom like a goddess ♪
56
00:09:44,168 --> 00:09:47,213
♪ Now we act retarded
Forsook the wisdom of the fathers ♪
57
00:09:47,296 --> 00:09:49,548
♪ We used to have
A thousand flagons of wine ♪
58
00:09:49,632 --> 00:09:52,093
♪ In Palestine, now we drink Ballentine ♪
59
00:09:52,176 --> 00:09:54,512
♪ And raise up in the violent mind ♪
60
00:09:54,595 --> 00:09:57,765
♪ From then till now
What goes up must come down ♪
61
00:09:57,848 --> 00:10:00,184
♪ What goes down comes back around again ♪
62
00:10:00,268 --> 00:10:02,812
- ♪ Where it all began, began, began ♪
- ♪ From then till now ♪
63
00:10:02,895 --> 00:10:05,690
♪ From then till now, from then till now ♪
64
00:10:14,365 --> 00:10:19,870
[GHOST DOG READING]
65
00:10:53,446 --> 00:10:55,448
I'll get you the rest tomorrow.
66
00:10:56,657 --> 00:10:58,492
No problem.
67
00:11:25,102 --> 00:11:26,312
[DEVICE WHIRRING]
68
00:11:26,395 --> 00:11:28,272
[CAR BEEPS, ENGINE SHUTS OFF]
69
00:11:49,293 --> 00:11:50,836
[STATIC ON RADIO]
70
00:11:51,879 --> 00:11:53,422
- [JOE ON RADIO] Listen, Frank.
- [FRANK] Yeah.
71
00:11:53,506 --> 00:11:56,675
[JOE] Rule number one, don't fuck around
with the boss's daughter.
72
00:11:56,759 --> 00:11:58,677
[FRANK] Don't break my balls right now,
Uncle Joe.
73
00:11:58,761 --> 00:12:00,888
[JOE] Frank, you asshole, listen to me.
74
00:12:00,971 --> 00:12:04,558
She's been in and out of fuckin' hospitals
for psychiatric evaluation.
75
00:12:04,642 --> 00:12:06,852
- She's a real fuckin' wacko.
- [FRANK] Yeah, yeah.
76
00:12:06,936 --> 00:12:10,106
[JOE] And now Vargo's put all the family's
money in her fucking trust fund.
77
00:12:10,189 --> 00:12:13,442
- Tell me something I don't already know.
- [JOE] You're gonna get clipped, Frankie.
78
00:12:13,526 --> 00:12:15,319
Are you finished yet, Uncle Joe?
79
00:12:16,195 --> 00:12:18,197
- You're gonna get whacked!
- Well, I'm not fu —
80
00:12:19,490 --> 00:12:20,825
I'm not fucking dead yet,
81
00:12:20,908 --> 00:12:23,119
so let's get off
the goddamn phone already.
82
00:12:23,661 --> 00:12:28,416
Frankie, are you fucking listening to me?
That girl's a fucking wacko.
83
00:12:28,499 --> 00:12:31,544
- [FRANK] Yeah, I know.
- [JOE] And Vargo, he's crazy about her.
84
00:12:31,627 --> 00:12:33,963
And you know what I mean
when I say "crazy."
85
00:12:34,046 --> 00:12:36,549
[FRANK] Yeah, I know, I know, Uncle Joe.
86
00:12:37,675 --> 00:12:38,717
[CLICKS]
87
00:12:45,182 --> 00:12:46,517
[COCKS GUN]
88
00:12:51,272 --> 00:12:52,273
[KNOCKING]
89
00:12:54,150 --> 00:12:56,444
Excuse me, Mr. Vargo. Sonny, uh...
90
00:12:56,527 --> 00:12:59,447
Louie Bonacelli's outside,
said you told him to come down.
91
00:12:59,530 --> 00:13:00,948
Thanks, Angie.
92
00:13:02,450 --> 00:13:04,285
Excuse me for a minute,
I'll be right back.
93
00:13:04,368 --> 00:13:05,453
Okay.
94
00:13:06,829 --> 00:13:10,124
- I almost hit the number last week.
- What number did you play?
95
00:13:10,207 --> 00:13:12,042
I played my license plate number.
96
00:13:12,126 --> 00:13:13,252
- You know what?
- What?
97
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
My fucking house address number came out!
98
00:13:15,838 --> 00:13:17,631
[BOTH LAUGH]
99
00:13:20,509 --> 00:13:21,510
Hey...
100
00:13:23,596 --> 00:13:25,598
- Louie.
- What's up, Sonny?
101
00:13:31,520 --> 00:13:33,355
Come on, let's take a walk.
102
00:13:35,274 --> 00:13:39,236
- So everything's set up?
- Yeah. It's gonna go down tonight.
103
00:13:39,320 --> 00:13:41,197
I'm using my special guy.
104
00:13:43,741 --> 00:13:44,909
What about the girl?
105
00:13:44,992 --> 00:13:48,704
Morini says he put her on the bus...
to the seashore.
106
00:13:48,787 --> 00:13:52,458
- Good.
- I don't feel good about it though.
107
00:13:53,000 --> 00:13:56,879
Handsome Frank's a made guy and all.
A good soldier.
108
00:13:56,962 --> 00:14:01,091
- I feel... I feel a little bad.
- Forget about it.
109
00:14:01,175 --> 00:14:03,010
Handsome Frank fucked up.
110
00:14:03,093 --> 00:14:05,679
You can pay your respects at the funeral
with the rest of us.
111
00:14:05,763 --> 00:14:06,931
Yeah...
112
00:14:11,018 --> 00:14:15,064
[UPBEAT MUSIC FROM CARTOON ON TV PLAYING]
113
00:14:37,670 --> 00:14:38,754
Home in!
114
00:14:39,964 --> 00:14:44,385
One, two, three, four, five, six, seven.
115
00:14:52,226 --> 00:14:54,061
Have some more wine, Louise.
116
00:14:55,854 --> 00:14:57,690
I don't want any more wine.
117
00:15:24,008 --> 00:15:25,634
[FRANK] What the fuck?
118
00:15:26,218 --> 00:15:29,430
What do you want? You want my Rolex?
Whatever the fuck —
119
00:15:29,513 --> 00:15:32,725
[SILENCED GUN SHOTS]
120
00:15:50,117 --> 00:15:52,119
Did my father send you here to do this?
121
00:15:59,835 --> 00:16:01,337
It's a good book.
122
00:16:06,592 --> 00:16:09,345
Ancient Japan was a pretty strange place.
123
00:16:13,766 --> 00:16:15,517
You can have it. I'm finished with it.
124
00:16:24,860 --> 00:16:28,947
[GHOST DOG READING]
125
00:16:56,934 --> 00:16:59,353
[BIRD COOING]
126
00:17:01,522 --> 00:17:03,232
[LOUIE] I've got a bad feeling, Vin.
127
00:17:09,947 --> 00:17:13,867
First Valerio calls me in
for a sit-down with Vargo himself.
128
00:17:13,951 --> 00:17:15,577
And now the bird.
129
00:17:19,331 --> 00:17:22,209
Come here, birdy-birdy.
Come here, you little fucker.
130
00:17:26,004 --> 00:17:28,340
[SIGHS] Goddamn it, Vin,
this is ridiculous.
131
00:17:28,424 --> 00:17:30,718
I can't write this fucking small.
132
00:17:30,801 --> 00:17:33,804
- [WINGS FLAPPING]
- [VINNY] Here, little birdie.
133
00:17:33,887 --> 00:17:37,975
You sure we can't swag a fax machine
and somehow get it to this guy?
134
00:17:38,058 --> 00:17:39,685
It's not the Middle Ages.
135
00:17:40,436 --> 00:17:42,146
- [BIRD COOING]
- Come here, birdie.
136
00:17:46,108 --> 00:17:48,193
I got him, Louie! Louie, I got him.
137
00:17:48,277 --> 00:17:50,195
- [LOUIE] Terrific.
- I got the sucker.
138
00:17:53,365 --> 00:17:55,284
You little fucker, here we go.
139
00:17:55,367 --> 00:17:59,163
Easy now, Mr. Chicken, easy.
140
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Mother of Jesus, Vin,
hold the damn thing still, will ya?
141
00:18:08,756 --> 00:18:10,382
I don't want to hurt him.
142
00:18:11,717 --> 00:18:13,343
- Ready?
- Yeah, okay.
143
00:18:16,597 --> 00:18:18,474
Go home, little birdie, go home.
144
00:19:04,144 --> 00:19:07,773
[GONG TOLLING]
145
00:19:09,107 --> 00:19:11,068
[MAN] Shit! Shit!
146
00:19:15,906 --> 00:19:18,617
[LOUIE] What's going on?
What's the problem here?
147
00:19:22,788 --> 00:19:24,164
[GUNSHOT]
148
00:19:40,639 --> 00:19:42,266
[BIRD COOING]
149
00:20:40,741 --> 00:20:44,286
[GHOST DOG READING]
150
00:20:58,133 --> 00:21:02,220
[GHOST DOG WHISTLING GENTLY]
151
00:21:18,153 --> 00:21:19,988
[WHISTLING]
152
00:22:08,996 --> 00:22:10,038
You little brat!
153
00:22:10,122 --> 00:22:12,499
You want us to come up there?
Is that what you want?
154
00:22:12,582 --> 00:22:15,585
- [BOY] Fuck you!
- [LOUIE] Then you're really gonna get it!
155
00:22:18,463 --> 00:22:20,674
- You little prick!
- [BOY] Eat me!
156
00:22:21,216 --> 00:22:22,342
Cocksucker.
157
00:22:22,426 --> 00:22:25,929
Hey, Louie.
What the fuck are you guys doing?
158
00:22:26,722 --> 00:22:29,933
The kid says his mother went to work
and locked him in the apartment.
159
00:22:30,017 --> 00:22:31,435
Now he's mad as hell.
160
00:22:35,439 --> 00:22:37,149
Louie, Vargo's waiting for us.
161
00:22:37,232 --> 00:22:39,985
I think you've got
bigger problems than this, don't you?
162
00:22:40,068 --> 00:22:44,531
Johnny, you said the girl
was on the fucking bus last night.
163
00:22:45,365 --> 00:22:47,200
- What happened?
- She was.
164
00:22:48,035 --> 00:22:50,662
I don't know what happened.
Let's go. We're already late.
165
00:22:50,746 --> 00:22:52,247
Come on, Vin, let's go.
166
00:23:13,268 --> 00:23:15,687
[MAN] Know what I mean?
Fucking New Jack or something?
167
00:23:16,271 --> 00:23:19,357
You know what I'm saying?
Niggas are buggin' the fuck out, man.
168
00:23:29,242 --> 00:23:31,661
Ghost Dog! Knowledge to knowledge, baby.
169
00:23:56,728 --> 00:23:58,438
[GROANS]
170
00:24:00,816 --> 00:24:01,942
Shit!
171
00:24:07,197 --> 00:24:10,492
[GHOST DOG READING]
172
00:24:35,517 --> 00:24:37,602
How you doin'? How are you?
How you doin'? How are you?
173
00:24:37,686 --> 00:24:40,021
They're inside.
They're inside, waiting for you.
174
00:24:44,401 --> 00:24:47,863
- Condolences on Handsome Frank.
- Thank you.
175
00:24:50,782 --> 00:24:52,450
My thoughts are with you, Joe.
176
00:24:52,951 --> 00:24:54,411
They're waiting for you.
177
00:25:02,085 --> 00:25:05,046
- I'm sorry about Frank.
- Thank you. Thank you.
178
00:25:05,714 --> 00:25:07,174
Sorry about your nephew, kid.
179
00:25:08,341 --> 00:25:11,344
Ah, they whacked him.
What are you gonna do?
180
00:25:12,262 --> 00:25:13,889
That's the way it goes.
181
00:25:15,932 --> 00:25:17,517
[SIGHS]
182
00:25:26,943 --> 00:25:28,778
Hey, Johnny. Go inside.
They're waiting for you.
183
00:25:28,862 --> 00:25:29,946
[JOHNNY] Thanks.
184
00:25:30,697 --> 00:25:31,781
Louie, how's it going?
185
00:25:32,490 --> 00:25:33,658
[KNOCKING ON DOOR]
186
00:25:41,291 --> 00:25:43,627
I'm sorry we're late, Mr. Vargo. Sonny.
187
00:25:44,461 --> 00:25:47,672
Mr. Bonacelli here was, uh,
delayed on his way over.
188
00:25:50,508 --> 00:25:52,219
Sit down.
189
00:26:00,977 --> 00:26:04,105
Johnny, why don't you step outside,
have yourself a smoke.
190
00:26:04,189 --> 00:26:06,608
Sure, Sonny. Mr. Vargo.
191
00:26:13,740 --> 00:26:15,867
We got a really big problem here, Louie.
192
00:26:15,951 --> 00:26:18,453
Seems like you're
directly responsible for it.
193
00:26:18,536 --> 00:26:20,372
Your mystery man fucked up.
194
00:26:20,455 --> 00:26:22,540
Morini told me he put the girl —
195
00:26:23,959 --> 00:26:26,795
Mr. Vargo's daughter, on the bus.
196
00:26:26,878 --> 00:26:31,007
He did. But she got off the bus
and went to Handsome Frank's house.
197
00:26:31,091 --> 00:26:33,343
You wanted Handsome Frank whacked.
198
00:26:33,426 --> 00:26:35,845
So he got whacked from outside.
199
00:26:38,390 --> 00:26:41,601
I set it all up. No traces, no nothing.
200
00:26:45,146 --> 00:26:47,607
Morini said that she was on the bus.
201
00:26:48,149 --> 00:26:51,403
Jesus, I mean,
it's lucky he didn't do her, too. Right?
202
00:26:54,072 --> 00:26:57,909
If he had, you would be fucking dead.
203
00:27:00,287 --> 00:27:02,455
This is not a good situation, Louie.
204
00:27:02,539 --> 00:27:04,708
Where is she now?
I mean, is she all right?
205
00:27:04,791 --> 00:27:06,918
Don't worry about Mr. Vargo's daughter.
206
00:27:07,002 --> 00:27:10,505
What we need to do is eliminate
the scumbag who whacked Frank.
207
00:27:11,548 --> 00:27:13,049
Frank was one of us.
208
00:27:13,133 --> 00:27:14,718
His killer needs to be...
209
00:27:15,593 --> 00:27:17,137
neutralized.
210
00:27:17,220 --> 00:27:19,139
Erased from the face of the planet.
211
00:27:20,473 --> 00:27:24,519
For the past four years, this guy's done
maybe 12 perfect contracts.
212
00:27:25,145 --> 00:27:27,605
Perfect. Like a ghost.
213
00:27:28,189 --> 00:27:31,109
He's very valuable.
He's totally untraceable.
214
00:27:32,319 --> 00:27:34,738
I'm sure he didn't realize
anyone was gonna be there
215
00:27:34,821 --> 00:27:37,282
when he did Handsome Frank,
or he woulda backed off.
216
00:27:37,365 --> 00:27:40,535
He sure as hell didn't know
that she was gonna... be there.
217
00:27:40,618 --> 00:27:43,621
Louie, unless you wanna
be buried next to Frank,
218
00:27:43,705 --> 00:27:45,790
now is the time to tell us
everything you know
219
00:27:45,874 --> 00:27:49,878
about this mysterious, ghost-like,
untraceable fucking button man.
220
00:27:51,338 --> 00:27:54,799
Okay, okay. Uh, let's see, uh...
221
00:27:55,216 --> 00:27:57,677
I don't pay him by the job.
222
00:27:57,761 --> 00:28:01,514
He'll only work if I pay once each year,
always on the first day of autumn.
223
00:28:01,598 --> 00:28:03,099
That's the way he wants it.
224
00:28:03,183 --> 00:28:04,351
First day of autumn,
225
00:28:04,434 --> 00:28:07,645
I settle up for whatever contracts
he's done for that past year, see.
226
00:28:11,858 --> 00:28:15,362
The first day of autumn. Okay, okay.
227
00:28:15,445 --> 00:28:19,449
Let's just skip that part for now.
Where does he live?
228
00:28:19,532 --> 00:28:22,118
Fuck if I know.
That's the next strange thing.
229
00:28:22,619 --> 00:28:24,537
I can't just call him up, 'cause...
230
00:28:24,621 --> 00:28:27,957
well, he contacts me
only through a bird.
231
00:28:29,542 --> 00:28:33,421
You see, since I first started
contracting stuff out to this guy,
232
00:28:33,505 --> 00:28:35,799
the bird comes every single day.
233
00:28:35,882 --> 00:28:37,550
Hold it, hold it, hold it.
234
00:28:38,843 --> 00:28:42,347
Did you say he contacts you
through a fucking bird?
235
00:28:42,430 --> 00:28:43,807
Did I just hear you say that?
236
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
What particular species... of bird?
237
00:28:51,606 --> 00:28:53,274
It's a pigeon.
238
00:28:53,358 --> 00:28:55,860
It must be like a carrier pigeon
or whatever.
239
00:28:55,944 --> 00:28:57,737
Passenger pigeon!
240
00:28:57,821 --> 00:29:01,825
Passenger pigeons have been extinct
since 1914!
241
00:29:02,784 --> 00:29:05,245
Am I fucking dreaming here or what?
242
00:29:05,328 --> 00:29:10,834
All right, Louie, forget about the bird.
Okay? Let me ask you this.
243
00:29:10,917 --> 00:29:13,586
Tell me, what does
this mysterious guy look like?
244
00:29:13,670 --> 00:29:15,130
Could you maybe tell me that much?
245
00:29:16,965 --> 00:29:19,175
He's a big guy, a big black guy.
246
00:29:21,261 --> 00:29:25,348
- He's what?
- He said the guy's a nigger!
247
00:29:26,724 --> 00:29:31,229
Well, see, maybe about eight years ago,
I saw a guy, this guy.
248
00:29:31,312 --> 00:29:34,315
He was more of a kid really,
in a bad situation.
249
00:29:34,399 --> 00:29:36,151
Stupid-ass motherfucker!
250
00:29:36,860 --> 00:29:38,069
Get his ass up here!
251
00:29:39,320 --> 00:29:40,780
Boom, you motherfucker!
252
00:29:40,864 --> 00:29:43,658
What's going on? What's the problem here?
253
00:29:43,741 --> 00:29:48,538
[LOUIE] So I, uh...
straightened things out.
254
00:29:59,424 --> 00:30:04,596
Anyway, then about four years ago,
this big guy comes to my door.
255
00:30:04,679 --> 00:30:08,099
This black guy,
he's got a fucking pigeon on his shoulder.
256
00:30:08,183 --> 00:30:11,728
Fuck if I know how he found me,
but he said he owed me.
257
00:30:13,021 --> 00:30:18,067
I only saw him once after that
and, well, we made this arrangement.
258
00:30:19,068 --> 00:30:20,987
That's very touching, Louie.
259
00:30:21,488 --> 00:30:24,491
Let me just backtrack here
for just a second.
260
00:30:25,533 --> 00:30:28,161
You're saying this fucking bird
comes to your house every day.
261
00:30:28,995 --> 00:30:30,330
Did he come today?
262
00:30:30,413 --> 00:30:32,582
Yeah, Sonny,
the bird was there this morning.
263
00:30:33,208 --> 00:30:34,667
[SONNY] Did he have a message?
264
00:30:35,293 --> 00:30:38,213
Yeah, the usual "mission accomplished"
message.
265
00:30:38,296 --> 00:30:42,425
Uh-huh. And did you send a message back?
266
00:30:44,761 --> 00:30:46,179
No.
267
00:30:48,598 --> 00:30:50,350
No, uh, you would call me in,
268
00:30:50,433 --> 00:30:53,144
so I figured it was best
to leave things alone.
269
00:30:53,228 --> 00:30:55,104
Did you try to follow this bird?
270
00:30:56,773 --> 00:30:59,526
Put a bug on it? Anything like that?
271
00:31:01,110 --> 00:31:05,073
Well, no. I never had a reason
to do anything like that.
272
00:31:06,533 --> 00:31:10,954
Like I said, I realize the arrangement
I made with this guy is pretty weird,
273
00:31:11,037 --> 00:31:14,207
but he's always shown me complete respect.
274
00:31:14,290 --> 00:31:17,502
Well, a whole new century is coming,
Louie,
275
00:31:18,002 --> 00:31:21,005
and Mr. Vargo wants
every member of this family
276
00:31:21,089 --> 00:31:23,925
to make it a priority
to erase this weirdo.
277
00:31:25,260 --> 00:31:26,844
This guy is a professional.
278
00:31:27,637 --> 00:31:29,639
Going after him could be very dangerous.
279
00:31:30,932 --> 00:31:32,725
Handsome Frank was one of us,
280
00:31:32,809 --> 00:31:35,311
so now we're gonna peel
this nigger's cap back.
281
00:31:39,524 --> 00:31:41,526
Better him than you, right, Louie?
282
00:31:46,531 --> 00:31:48,658
Now, what the fuck is his name?
283
00:31:50,410 --> 00:31:53,204
- Ghost Dog.
- What?
284
00:31:54,539 --> 00:31:55,707
Ghost Dog.
285
00:31:57,083 --> 00:31:59,168
Ghost Dog?
286
00:32:00,128 --> 00:32:02,380
He said Ghost Dog!
287
00:32:02,463 --> 00:32:04,757
Yeah, he calls himself Ghost Dog.
288
00:32:05,300 --> 00:32:08,720
I don't know, a lot of these black guys
today, these gangsta type guys,
289
00:32:08,803 --> 00:32:11,306
they all got names like that
they make up for themselves.
290
00:32:11,389 --> 00:32:15,602
- [MR. VARGO] Is that true?
- [SONNY] Sure. He means like the rappers.
291
00:32:15,685 --> 00:32:17,895
You know the rappers,
they all got names like that —
292
00:32:17,979 --> 00:32:21,149
Snoop Doggy Dogg, Ice Cube,
Q-Tip, Method Man.
293
00:32:21,232 --> 00:32:24,110
My favorite was always
Flavor Flav from Public Enemy.
294
00:32:24,193 --> 00:32:26,070
He got the funky fresh fly flava.
295
00:32:26,154 --> 00:32:28,740
♪ Live lyrics from the bank of reality ♪
296
00:32:28,823 --> 00:32:31,200
♪ I kick da flyest dope
Maneuver technicality ♪
297
00:32:31,284 --> 00:32:32,368
♪ To a dope track ♪
298
00:32:32,452 --> 00:32:33,453
I love that guy.
299
00:32:33,536 --> 00:32:37,582
I don't know anything about that,
but it makes me think about Indians.
300
00:32:37,665 --> 00:32:42,670
They've got names like, uh,
Red Cloud, Crazy Horse,
301
00:32:42,754 --> 00:32:46,090
Running Bear, Black Elk...
302
00:32:47,050 --> 00:32:50,678
[IMITATES ELK CALL]
303
00:32:52,972 --> 00:32:54,557
That kind of shit.
304
00:32:54,641 --> 00:32:58,436
Yeah. Indians, niggers, same thing!
305
00:33:01,439 --> 00:33:02,857
Johnny!
306
00:33:04,525 --> 00:33:05,777
Sonny? Mr. Vargo?
307
00:33:05,860 --> 00:33:09,447
Go outside. Get Sammy the Snake,
Joe Rags, Big Angie.
308
00:33:09,530 --> 00:33:11,366
- Get 'em in here, will you?
- Right away.
309
00:33:20,541 --> 00:33:22,168
[GULPS]
310
00:33:37,058 --> 00:33:39,936
[BIRDS COOING]
311
00:33:54,242 --> 00:33:56,953
[BREATHING DEEPLY]
312
00:35:08,691 --> 00:35:11,110
[MAN SPEAKING FRENCH OVER SPEAKER]
This is the Ice Cream Palace!
313
00:35:11,194 --> 00:35:15,448
[IN ENGLISH] Ice cream sandwich!
Ice cream cone!
314
00:35:16,324 --> 00:35:17,909
Yes!
315
00:35:17,992 --> 00:35:22,830
[IN FRENCH] Now they say ice cream
is really good for your health.
316
00:35:22,914 --> 00:35:26,626
It's no joke! I even heard it
this morning on the radio.
317
00:35:27,210 --> 00:35:30,129
Rich in calcium! Rich in calcium!
318
00:35:34,926 --> 00:35:36,761
[MEN CHATTERING]
319
00:35:39,180 --> 00:35:43,017
[RAPPING] ♪ Yo, yo, we on a conquest
A mercenary strike force ♪
320
00:35:43,100 --> 00:35:45,520
♪ Another life lost
Murdered on the ice cross ♪
321
00:35:45,603 --> 00:35:48,189
♪ Vengeance
Black ninjas with monkey wrenches ♪
322
00:35:48,272 --> 00:35:50,775
♪ Multiple gunshot wounds
From nine inches ♪
323
00:35:50,858 --> 00:35:53,319
♪ 2010, cyborgs with heat sensors ♪
324
00:35:53,402 --> 00:35:55,696
♪ Astro, my ghost dogs
That climb fences ♪
325
00:35:55,780 --> 00:35:56,781
♪ Hey, yo, check this ♪
326
00:35:56,864 --> 00:35:59,659
♪ License plate state Texas
White Lexus, my diamond necklace ♪
327
00:35:59,742 --> 00:36:03,287
♪ Got me livin' reckless
Got me wiping cats out on my shit-list ♪
328
00:36:03,371 --> 00:36:05,957
♪ I move with the three six
So my cream flow ♪
329
00:36:06,040 --> 00:36:09,293
♪ Sixpoint triple zero
Black mafia mind, De Niro ♪
330
00:36:09,377 --> 00:36:11,087
♪ In my hood I'm a hero ♪
331
00:36:11,170 --> 00:36:13,548
- [MAN] Ooh!
- [MAN #2] That's what I'm talking about.
332
00:36:13,631 --> 00:36:14,882
I'm talking about that!
333
00:36:14,966 --> 00:36:17,635
♪ Homie Blacks
Two for five for the fix ♪
334
00:36:17,718 --> 00:36:20,680
♪ Ba bam go the shots cause I'm liqqed ♪
335
00:36:20,763 --> 00:36:23,224
♪ Trick six, ooh, easy pick ♪
336
00:36:23,307 --> 00:36:25,560
♪ Bullets made out of steel
Blows out your bricks ♪
337
00:36:25,643 --> 00:36:27,937
♪ Trigger happy mafio-star pappy ♪
338
00:36:28,020 --> 00:36:30,773
♪ A buncha thug-lookin' weed dudes nappy ♪
339
00:36:30,857 --> 00:36:32,650
G.D.! Peace.
340
00:36:34,235 --> 00:36:36,362
- You the man. Peace, Dog.
- Ghost Dog!
341
00:36:36,445 --> 00:36:38,197
What up, Dog?
342
00:36:39,156 --> 00:36:40,366
That's my nigga.
343
00:37:12,189 --> 00:37:14,108
Is that your dog?
344
00:37:14,191 --> 00:37:15,318
No.
345
00:37:17,236 --> 00:37:18,905
I thought maybe it was your dog.
346
00:37:30,666 --> 00:37:32,168
What?
347
00:37:33,127 --> 00:37:34,253
What?
348
00:37:35,171 --> 00:37:36,923
He's really staring at you.
349
00:37:38,299 --> 00:37:41,844
- Maybe he wants my ice cream cone.
- I don't think so.
350
00:37:43,429 --> 00:37:44,639
[CLATTERS]
351
00:37:47,058 --> 00:37:48,059
[SNEEZES]
352
00:37:55,107 --> 00:37:58,319
If he's bothering you,
why don't you just tell him to go away?
353
00:38:01,489 --> 00:38:02,490
Go on.
354
00:38:07,370 --> 00:38:09,038
I've seen you before...
355
00:38:10,206 --> 00:38:12,625
'cause you always carry that briefcase.
356
00:38:13,042 --> 00:38:16,545
And you live in the shack on the roof
of the building down the way from me,
357
00:38:17,088 --> 00:38:18,714
where the birds fly out from.
358
00:38:19,966 --> 00:38:24,804
My mom says you never talk to nobody
and you got no friends.
359
00:38:25,930 --> 00:38:28,349
- I don't know your mom.
- Is that true though?
360
00:38:29,392 --> 00:38:30,267
What?
361
00:38:30,685 --> 00:38:32,812
That you never talk to nobody
and you got no friends.
362
00:38:34,397 --> 00:38:37,233
- No, I'm talking to you, right?
- Yeah.
363
00:38:38,859 --> 00:38:40,069
Right.
364
00:38:52,498 --> 00:38:54,500
You got your lunch in that box?
365
00:38:55,459 --> 00:38:58,087
- What you got in your briefcase?
- I asked you first.
366
00:38:59,422 --> 00:39:01,924
No. Not my lunch.
367
00:39:03,342 --> 00:39:05,511
I got my books. You wanna see?
368
00:39:06,345 --> 00:39:08,222
Books? Yeah, okay.
369
00:39:12,601 --> 00:39:14,061
The Wind in the Willows.
370
00:39:15,688 --> 00:39:16,939
I read that.
371
00:39:17,023 --> 00:39:18,399
- You did?
- Oh, yeah.
372
00:39:18,482 --> 00:39:22,153
Yeah, Toad Hall, all that stuff.
Man, it was great.
373
00:39:23,362 --> 00:39:24,822
You did read it.
374
00:39:28,534 --> 00:39:30,161
The Souls of Black Folk.
375
00:39:32,955 --> 00:39:35,583
I read that, too. Where did you get that?
376
00:39:36,208 --> 00:39:38,294
From Ms. Andrews, my teacher.
377
00:39:38,794 --> 00:39:41,505
I didn't read all of it yet,
but I plan to.
378
00:39:42,840 --> 00:39:43,966
You got time.
379
00:39:49,013 --> 00:39:50,139
Night Nurse.
380
00:39:55,186 --> 00:39:59,106
- You read that?
- No, I just like the cover.
381
00:40:01,025 --> 00:40:02,109
Right...
382
00:40:05,237 --> 00:40:08,115
Frankenstein. That's a good book.
383
00:40:08,657 --> 00:40:12,495
- I know. Even better than the movie.
- Yeah, you thought so, too?
384
00:40:12,578 --> 00:40:13,996
Yeah.
385
00:40:14,080 --> 00:40:15,748
- Can I see it?
- Yeah.
386
00:40:21,670 --> 00:40:24,215
"He sprung from the cabin window
387
00:40:25,800 --> 00:40:29,595
upon the ice raft,
which lay close to the vessel.
388
00:40:31,847 --> 00:40:34,892
He was soon borne away by the waves,
389
00:40:34,975 --> 00:40:39,313
and lost in darkness and distance."
390
00:40:39,396 --> 00:40:43,400
Hey, that's the very end!
Don't give away the ending.
391
00:40:44,235 --> 00:40:47,363
The monster Frankenstein.
392
00:41:02,711 --> 00:41:04,463
Rashomon.
393
00:41:05,297 --> 00:41:06,841
What's this about?
394
00:41:06,924 --> 00:41:08,384
[WOMAN] Pearline?
395
00:41:09,426 --> 00:41:11,011
You can borrow that, you know.
396
00:41:12,096 --> 00:41:14,515
You just gotta promise
that when you read it,
397
00:41:14,598 --> 00:41:17,017
you come tell me
what you think, all right?
398
00:41:17,768 --> 00:41:18,853
Okay, I will.
399
00:41:22,857 --> 00:41:25,901
Well, is it true you got no friends, then?
400
00:41:28,154 --> 00:41:31,532
No. My best friend's right over there.
401
00:41:33,367 --> 00:41:36,871
- You wanna meet my best friend?
- I don't see anybody.
402
00:41:37,580 --> 00:41:40,332
He's right over there
in that ice cream truck. Right over there.
403
00:41:40,416 --> 00:41:42,793
What do you think, I'm a chump?
404
00:41:42,877 --> 00:41:45,713
I'm not going over there
'cause I hardly know you.
405
00:41:46,964 --> 00:41:48,174
Whatever.
406
00:41:51,343 --> 00:41:52,845
Well, all right.
407
00:41:53,929 --> 00:41:57,016
[WOMAN]
Pearline, where do you think you're going?
408
00:41:57,099 --> 00:42:00,102
I'm going to get ice cream.
I'm coming right back.
409
00:42:13,532 --> 00:42:14,867
[ICE-CREAM VENDOR, IN FRENCH]
Hey, come over!
410
00:42:14,950 --> 00:42:17,369
Come over here to the Ice Cream Palace.
411
00:42:17,828 --> 00:42:19,038
Come on over.
412
00:42:24,793 --> 00:42:28,130
This is my best friend, Raymond.
Raymond, this is, uh...
413
00:42:29,089 --> 00:42:30,633
- Pearline, right?
- Yeah, Pearline.
414
00:42:31,091 --> 00:42:32,551
[IN FRENCH] How are you?
415
00:42:33,886 --> 00:42:35,387
You see this guy right here?
416
00:42:35,471 --> 00:42:37,014
He's really my best friend.
417
00:42:37,431 --> 00:42:38,807
[IN ENGLISH] My best friend.
418
00:42:38,891 --> 00:42:39,934
[CHUCKLES]
419
00:42:40,017 --> 00:42:43,062
[IN FRENCH]
Here. A nice cone will do you some good.
420
00:42:43,562 --> 00:42:45,648
Here you go. For my friends.
421
00:42:47,733 --> 00:42:50,569
It's chocolate, like his. Go ahead.
422
00:42:51,278 --> 00:42:53,155
Well, okay. Thanks.
423
00:42:54,823 --> 00:42:56,200
Chocolate's my favorite.
424
00:42:57,034 --> 00:42:58,410
Yeah. Me too.
425
00:42:59,745 --> 00:43:01,205
[IN FRENCH] Blessed chocolate!
426
00:43:01,830 --> 00:43:04,833
Even if vanilla is the most popular
flavor in the world,
427
00:43:04,917 --> 00:43:07,628
the fact is chocolate is still the best.
428
00:43:08,754 --> 00:43:11,799
- What language is he talking in?
- French.
429
00:43:13,050 --> 00:43:16,637
- He only speaks French.
- Do you understand French?
430
00:43:16,720 --> 00:43:20,766
No, just English. I, uh,
I never understand a word he says.
431
00:43:23,811 --> 00:43:27,147
- And that's your best friend?
- Yeah.
432
00:43:27,231 --> 00:43:28,983
[RAYMOND LAUGHS]
433
00:43:29,066 --> 00:43:31,193
[IN FRENCH]
You see this guy, my best friend here?
434
00:43:31,277 --> 00:43:32,736
He's just like a big bear.
435
00:43:32,820 --> 00:43:35,281
Wait. I want to show you something.
436
00:43:38,158 --> 00:43:39,159
You see?
437
00:43:39,785 --> 00:43:42,830
- Bears?
- Yes! Bravo!
438
00:43:43,998 --> 00:43:45,708
[IN FRENCH]
In this book, it says...
439
00:43:47,418 --> 00:43:49,878
"The bear is a solitary animal,
440
00:43:50,296 --> 00:43:55,134
adaptable to all sorts of climates,
environments and foods.
441
00:43:55,592 --> 00:44:00,180
In groups, they share food
when quantities are abundant,
442
00:44:00,264 --> 00:44:03,600
despite their limited social interaction.
443
00:44:03,684 --> 00:44:05,811
The bear is a formidable adversary
444
00:44:05,894 --> 00:44:08,188
with no predatory instincts at all.
445
00:44:08,605 --> 00:44:10,858
But when surprised or wounded,
446
00:44:10,941 --> 00:44:13,652
a bear may attack
and becomes very dangerous."
447
00:44:14,820 --> 00:44:18,240
- What's he talking about?
- Bears, I guess.
448
00:44:22,077 --> 00:44:26,206
Look, I gotta go.
I got some business to take care of.
449
00:44:28,542 --> 00:44:31,920
[IN FRENCH] I don't know what he said,
but I guess he's gotta go.
450
00:44:32,004 --> 00:44:33,839
Must have some business to take care of.
451
00:44:34,923 --> 00:44:36,342
Bad move.
452
00:44:37,051 --> 00:44:38,344
For the ice cream.
453
00:44:39,094 --> 00:44:40,804
[IN FRENCH]
No, my friend, out of the question!
454
00:44:40,888 --> 00:44:43,307
You never have to pay here. You know that.
455
00:44:44,016 --> 00:44:45,893
You know that book I gave you?
456
00:44:45,976 --> 00:44:48,228
You read it
and tell me what you think, okay?
457
00:44:48,312 --> 00:44:49,480
- Okay.
- Okay.
458
00:44:49,563 --> 00:44:51,315
- [IN FRENCH] Take this.
- Take it easy, Raymond.
459
00:44:52,441 --> 00:44:53,901
Do you speak any French?
460
00:44:55,611 --> 00:44:59,490
Because if you did, it would be
much easier for me to learn English.
461
00:45:00,157 --> 00:45:03,494
I took a course,
but, damn, it was too hard.
462
00:45:04,119 --> 00:45:06,330
Maybe I have no ear for languages.
463
00:45:06,955 --> 00:45:08,957
Check it out.
I also tried to learn Spanish.
464
00:45:09,041 --> 00:45:12,961
But that was just impossible for me too.
465
00:45:13,045 --> 00:45:14,254
Shit!
466
00:45:17,174 --> 00:45:19,009
You play chess by any chance?
467
00:45:44,785 --> 00:45:46,370
Is that fucking thing loaded?
468
00:45:48,122 --> 00:45:50,874
- Yeah, okay.
- Come on, let's do it.
469
00:45:50,958 --> 00:45:52,209
- Ready?
- Go ahead.
470
00:45:56,130 --> 00:45:58,382
- That could be him right there.
- Should I shoot him?
471
00:45:58,465 --> 00:46:02,344
No, that ain't him.
Vargo said it was a black guy, remember?
472
00:46:02,428 --> 00:46:05,013
So, what's this guy?
So what are you, Puerto Rican?
473
00:46:05,514 --> 00:46:07,683
I think he's some sort of an Indian
or something.
474
00:46:07,766 --> 00:46:09,476
Yo, what the hell are you?
475
00:46:15,441 --> 00:46:16,442
Cayuga.
476
00:46:17,776 --> 00:46:20,195
Cayuga? What the fuck is Cayuga?
477
00:46:21,155 --> 00:46:23,157
Puerto Rican, Indian, nigger...
same thing.
478
00:46:23,240 --> 00:46:26,285
I think we should waste him anyways,
just to be sure for Mr. Vargo.
479
00:46:26,368 --> 00:46:28,912
Well, it ain't authorized.
So come on, let's go.
480
00:46:28,996 --> 00:46:31,206
I wanna get
the right son of a bitch anyhow.
481
00:46:40,340 --> 00:46:41,884
Stupid fucking white man.
482
00:46:41,967 --> 00:46:43,343
What did you say?
483
00:46:44,219 --> 00:46:46,638
I said, "Stupid fucking white man."
484
00:46:46,722 --> 00:46:48,807
Why you red nigger-looking
Sitting Bullshit motherfucker!
485
00:46:48,891 --> 00:46:51,101
Hey, hey, Sam,
you're losing control over here.
486
00:46:51,185 --> 00:46:52,394
Come on, let's go.
487
00:46:52,478 --> 00:46:54,646
- Let's get the hell out of here.
- Cayuga, my ass!
488
00:46:54,730 --> 00:46:58,275
Listen, you. You better learn
to keep your fucking mouth shut,
489
00:46:58,358 --> 00:47:02,154
or I'll blow your fucking brains out
myself, you dumb fuck!
490
00:47:35,020 --> 00:47:37,523
["FAST SHADOW" WU-TANG CLAN PLAYING]
491
00:47:37,606 --> 00:47:41,944
[METHOD MAN] Did I hear it?
Nigga and bang your head, punk!
492
00:47:43,487 --> 00:47:48,325
♪ And it don't, it don't, it don't
It don't, it don't, it don't stop ♪
493
00:47:49,660 --> 00:47:50,911
♪ It all starts with the pad and pen ♪
494
00:47:50,994 --> 00:47:53,539
♪ Shall we begin to burn bush
In this rap session? ♪
495
00:47:53,622 --> 00:47:55,832
♪ Once again on the run
Be the Black Stallion ♪
496
00:47:55,916 --> 00:47:58,043
♪ Now you fuckin' with Ticallion ♪
497
00:47:58,126 --> 00:48:00,879
♪ Iron Lung, boy, me can done
Army of one, blaze yo' bun ♪
498
00:48:00,963 --> 00:48:03,006
♪ I'ma get you none, accept challenge ♪
499
00:48:03,090 --> 00:48:05,425
♪ Run a mile wit' a racist
They iced it, I aced it ♪
500
00:48:05,509 --> 00:48:07,553
♪ Placed it right up in their face
Till they faced it ♪
501
00:48:07,636 --> 00:48:09,721
♪ Hard to the dome
Like a chrome microphone ♪
502
00:48:09,805 --> 00:48:11,932
♪ I'm ba-ba-ba-ba-bad to the bone
To the bone ♪
503
00:48:12,015 --> 00:48:14,810
♪ Danger zone
That's my life and my song ♪
504
00:48:14,893 --> 00:48:17,771
♪ Keep it movin'
Hop along, little doggies! ♪
505
00:48:19,773 --> 00:48:22,568
♪ Fuck that! Drive the Mack Cadillac ♪
506
00:48:22,651 --> 00:48:24,570
♪ Dark shaded windows
All sunny and black ♪
507
00:48:24,653 --> 00:48:28,365
♪ Pitch antenna back of the car
Inside is a TV, even a bar ♪
508
00:48:28,448 --> 00:48:31,118
♪ Bulletproof down, safe and sound
Chauffeur in the front ♪
509
00:48:31,201 --> 00:48:33,120
♪ Just to drive the Lexus all around ♪
510
00:48:33,203 --> 00:48:36,832
♪ Give ya, give ya, give ya body a ride
Nice and warm inside ♪
511
00:48:36,915 --> 00:48:40,002
♪ Come to the Dirt Dog as the tummy rise
♪
512
00:48:41,628 --> 00:48:44,172
♪ Yo, who got that nigga gassed
Like he can't get ski-masked ♪
513
00:48:44,256 --> 00:48:45,549
♪ Abducted from his doorstep ♪
514
00:48:45,632 --> 00:48:48,468
♪ Duffel-bag his head
For the price of nothin'', he's a glutton ♪
515
00:48:48,552 --> 00:48:51,013
♪ What I'm manifestin'
Each day is a lesson ♪
516
00:48:52,055 --> 00:48:55,684
[GHOST DOG READING]
517
00:49:17,956 --> 00:49:21,293
Hey, what the heck is going on, fellas?
518
00:49:28,759 --> 00:49:30,010
What? What?
519
00:49:36,350 --> 00:49:40,437
Ah, shit. I don't think that's him.
520
00:49:40,979 --> 00:49:42,981
How the hell do you know? Could be him.
521
00:49:43,523 --> 00:49:45,067
I don't know. It doesn't feel right.
522
00:49:45,150 --> 00:49:46,652
Well, now he's got his own wings,
523
00:49:46,735 --> 00:49:48,445
he can fly around with his pigeons
over there.
524
00:49:48,528 --> 00:49:50,656
Look, Vargo says
if he even looks like the guy,
525
00:49:50,739 --> 00:49:52,199
shoot him immediately, right?
526
00:49:52,282 --> 00:49:53,450
- So...
- [MORINI] I know, I know.
527
00:49:53,533 --> 00:49:54,785
Come on, let's go.
528
00:49:54,868 --> 00:49:57,245
I gotta take care
of something personal for Sonny.
529
00:51:23,290 --> 00:51:24,750
[WINGS FLAPPING]
530
00:51:25,542 --> 00:51:27,919
[BIRD COOS]
531
00:51:42,309 --> 00:51:45,353
Fuck. I knew that was gonna be you.
532
00:51:55,989 --> 00:51:58,950
You gonna kill me?
You might as well kill me.
533
00:51:59,785 --> 00:52:02,245
I'm your retainer.
534
00:52:02,329 --> 00:52:03,497
I follow a code.
535
00:52:04,539 --> 00:52:06,666
I've always given you my respect.
536
00:52:06,750 --> 00:52:09,461
So that's why you got that
big fucking gun to my head?
537
00:52:10,796 --> 00:52:14,424
Forgive me.
I don't mean you no disrespect.
538
00:52:15,383 --> 00:52:17,427
How the fuck did you find me here?
539
00:52:18,553 --> 00:52:21,097
- You called me in for a meeting.
- Yeah.
540
00:52:23,600 --> 00:52:27,437
Everything seems to be changing
all around us, huh, Louie?
541
00:52:27,521 --> 00:52:28,939
You can say that again.
542
00:52:32,150 --> 00:52:36,321
When you did that guy the other night,
was there a girl there?
543
00:52:36,404 --> 00:52:40,659
- I wasn't instructed to eliminate no girl.
- Yeah, I know, it's just that...
544
00:52:42,327 --> 00:52:45,372
things have gotten all complicated now.
545
00:52:49,709 --> 00:52:51,545
They're gonna whack you, Ghost Dog.
546
00:52:52,504 --> 00:52:55,006
If they don't find you,
they're gonna whack me instead.
547
00:52:55,841 --> 00:52:59,010
- Probably gonna whack me anyways.
- Ray Vargo?
548
00:52:59,094 --> 00:53:01,179
Yeah, the whole fucking family's
looking for you.
549
00:53:01,263 --> 00:53:03,223
And the underboss, Sonny Valerio,
he's looking for me?
550
00:53:03,306 --> 00:53:05,141
Of course. He pulling all the...
551
00:53:06,434 --> 00:53:10,647
Hey, how the fuck do you know
so much about our organization?
552
00:53:11,523 --> 00:53:13,358
- Who's the girl, Louie?
- She's...
553
00:53:14,651 --> 00:53:17,362
Forget about her, I can't talk about that.
554
00:53:18,196 --> 00:53:20,699
I'm trying to warn you
that they're gonna kill you.
555
00:53:21,575 --> 00:53:24,578
- And maybe me, too.
- Better me than you, Louie.
556
00:53:25,704 --> 00:53:29,791
Well... right now,
I'd have to agree with that.
557
00:53:30,876 --> 00:53:33,545
Hey, Louie! Sorry I'm late.
558
00:53:34,796 --> 00:53:36,590
And I'm real sorry about this.
559
00:53:40,886 --> 00:53:43,013
Jesus Christ!
560
00:53:43,096 --> 00:53:44,598
You just shot Morini.
561
00:53:45,098 --> 00:53:47,225
He's Valerio's fucking brother-in-law!
562
00:53:47,309 --> 00:53:50,145
- He had a gun, he was gonna shoot you.
- What?
563
00:53:51,855 --> 00:53:53,690
See if he's dead.
564
00:54:05,827 --> 00:54:08,038
Well, I don't think
he's getting any older.
565
00:54:08,997 --> 00:54:10,206
Roll him over.
566
00:54:18,673 --> 00:54:19,841
[GROANS]
567
00:54:20,842 --> 00:54:23,261
Well, now you really better shoot me.
568
00:54:25,180 --> 00:54:27,599
There's no way
I'm ever gonna explain this.
569
00:54:30,727 --> 00:54:32,729
Fuckin' Morini!
570
00:54:33,855 --> 00:54:37,692
Okay, shoot me. Go ahead, kill me now.
571
00:54:37,776 --> 00:54:39,861
I'm your retainer.
572
00:54:39,945 --> 00:54:41,947
It's against the code of the samurai
to kill you.
573
00:54:42,030 --> 00:54:45,116
Look, if you're my retainer,
whatever the fuck that is,
574
00:54:45,200 --> 00:54:46,993
then do what I'm telling you
and fucking shoot me!
575
00:54:47,953 --> 00:54:49,162
[MOANS]
576
00:54:49,621 --> 00:54:50,789
Ow.
577
00:54:54,334 --> 00:54:56,586
- What the hell did you that for?
- You told me to.
578
00:54:59,589 --> 00:55:01,257
I don't mean you no disrespect.
579
00:55:03,385 --> 00:55:06,429
Anyway, now you've got an excuse.
You can tell them I attacked you both.
580
00:55:10,016 --> 00:55:12,143
You better watch your back, Ghost Dog!
581
00:55:13,937 --> 00:55:19,401
Like you said, everything
seems to be changing around us.
582
00:55:25,448 --> 00:55:27,325
Nothing makes any sense anymore.
583
00:55:32,539 --> 00:55:34,040
[IN FRENCH] Take these.
584
00:55:36,418 --> 00:55:40,380
Man, I saw a really cool thing
that I gotta show you.
585
00:55:44,676 --> 00:55:46,845
You won't believe your eyes.
586
00:55:46,928 --> 00:55:49,305
I don't know why,
but it made me think of you.
587
00:55:49,389 --> 00:55:50,974
I'm gonna take your knight.
588
00:55:53,226 --> 00:55:54,436
Shit.
589
00:56:05,280 --> 00:56:06,740
Come on. Let's go.
590
00:56:09,826 --> 00:56:10,910
Come on.
591
00:56:13,788 --> 00:56:14,998
You know what?
592
00:56:15,081 --> 00:56:17,959
Now they say that ice cream
is really good for you.
593
00:56:18,043 --> 00:56:19,669
[GHOST DOG]
You're talking about ice cream, right?
594
00:56:19,753 --> 00:56:22,213
[RAYMOND] Yeah, I heard it
this morning on the radio.
595
00:56:22,297 --> 00:56:26,009
Some nutritionist guy
said it's exactly like food.
596
00:56:26,509 --> 00:56:29,846
I don't usually go up on the roof.
597
00:56:29,929 --> 00:56:31,806
I never go up there,
598
00:56:31,890 --> 00:56:34,559
but I went up there earlier today
for the very first time.
599
00:56:34,976 --> 00:56:37,479
Just to see the light of the dawn,
600
00:56:37,562 --> 00:56:38,813
the color of the sky.
601
00:56:38,897 --> 00:56:41,399
And then I discovered
this thing so incredible
602
00:56:41,483 --> 00:56:43,985
that I said to myself, you gotta see this.
603
00:56:44,736 --> 00:56:45,862
Come on.
604
00:56:52,494 --> 00:56:54,412
Check this out, man.
605
00:56:57,040 --> 00:56:58,458
I love this.
606
00:56:58,541 --> 00:56:59,751
Check this out.
607
00:56:59,834 --> 00:57:01,586
It's completely crazy, right?
608
00:57:11,638 --> 00:57:13,056
What a beautiful thing.
609
00:57:14,224 --> 00:57:18,645
But how in the hell is he ever
gonna get it down from there?
610
00:57:21,231 --> 00:57:23,024
That's completely crazy!
611
00:57:23,108 --> 00:57:24,818
This guy's a genius!
612
00:57:24,901 --> 00:57:26,486
[LAUGHS]
613
00:57:26,569 --> 00:57:28,071
It's amazing.
614
00:57:30,073 --> 00:57:32,700
How the hell is the guy
ever gonna get it down from there?
615
00:57:36,913 --> 00:57:39,040
[IN FRENCH] How's it goin'?
616
00:57:41,543 --> 00:57:43,128
What a beautiful boat!
617
00:57:43,211 --> 00:57:47,048
When you're finished, will you just
sail away into the clouds?
618
00:57:49,300 --> 00:57:50,927
[IN SPANISH] I don't understand.
619
00:57:51,344 --> 00:57:52,971
I gotta keep working.
620
00:57:53,054 --> 00:57:54,347
[RAYMOND] Ah...
621
00:58:00,937 --> 00:58:02,897
[IN FRENCH] I guess you got
some business to take care of,
622
00:58:02,981 --> 00:58:04,691
'cause soon the sun's
gonna be coming down.
623
00:58:08,194 --> 00:58:09,946
I gotta go.
I got some business to take care of.
624
00:58:10,029 --> 00:58:11,614
And soon the sun's gonna be coming down.
625
01:00:40,013 --> 01:00:44,267
[GHOST DOG READING]
626
01:01:20,303 --> 01:01:22,013
[COOING]
627
01:01:30,772 --> 01:01:31,939
Yeah.
628
01:01:35,151 --> 01:01:37,028
There is something you can do for me.
629
01:01:40,156 --> 01:01:41,324
Yeah.
630
01:02:52,311 --> 01:02:55,398
And now, my newest invention.
631
01:02:57,358 --> 01:03:00,611
I can turn diamonds...
632
01:03:00,695 --> 01:03:04,031
into jelly beans!
633
01:03:04,115 --> 01:03:07,493
But do you think I'm happy?
634
01:03:08,453 --> 01:03:14,000
No! I'm frustrated, frustrated,
frustrated, frustrated!
635
01:03:14,083 --> 01:03:19,255
You ask why?
Felix the Cat and his bag of tricks.
636
01:03:20,173 --> 01:03:23,134
- It's magic!
- I'll make a canoe.
637
01:03:24,886 --> 01:03:26,721
Magic and more magic!
638
01:03:30,016 --> 01:03:31,684
[BANGING ON DOOR]
639
01:03:38,107 --> 01:03:41,402
I thought we discussed this yesterday.
640
01:03:41,486 --> 01:03:43,946
[MAN]
I'm supposed to get my money.
641
01:03:44,030 --> 01:03:48,659
[SONNY] There's people here.
We can discuss this another time.
642
01:03:48,743 --> 01:03:51,162
[MAN] Every single time
I gotta come looking for my rent.
643
01:03:51,245 --> 01:03:55,374
Every three months.
It's every three months.
644
01:03:55,458 --> 01:03:58,252
[PROFESSOR ON TV]
I'll try to get the bag like this!
645
01:04:05,009 --> 01:04:06,677
It tickles! [LAUGHS]
646
01:04:06,761 --> 01:04:10,723
[SONNY] This is not a good time, Sanchez,
I got bigger problems at the moment.
647
01:04:10,806 --> 01:04:13,726
- I'll clear it up in the morning.
- You pay me that money tomorrow
648
01:04:13,809 --> 01:04:15,811
or I swear to God
I'm gonna call the city marshal.
649
01:04:15,895 --> 01:04:18,147
- Okay, okay.
- Three months' rent!
650
01:04:20,191 --> 01:04:22,693
What kind of operation
are you guys running here anyway?
651
01:04:42,630 --> 01:04:45,424
[WHISTLING]
652
01:05:02,650 --> 01:05:04,151
What? What?
653
01:05:04,986 --> 01:05:08,239
I don't think the boss
completely buys your story, either, Louie.
654
01:05:08,322 --> 01:05:11,993
Morini was family.
He was also my fucking brother-in-law.
655
01:05:12,076 --> 01:05:17,206
Sonny, I'm sad about what happened,
but I got fucking shot!
656
01:05:17,957 --> 01:05:20,167
What, you think I'm making this up?
657
01:05:20,251 --> 01:05:22,503
Right now, I don't know
what I fucking believe!
658
01:05:32,096 --> 01:05:36,058
Joe, Snake.
Go to the garage, get some cars.
659
01:05:36,142 --> 01:05:38,894
First thing in the morning, I want you
to take Mr. Vargo and the whole crew
660
01:05:38,978 --> 01:05:40,605
up to his castle in the woods.
661
01:05:41,731 --> 01:05:44,900
- Right now?
- No, next fucking week!
662
01:05:44,984 --> 01:05:46,193
Let's go!
663
01:05:47,695 --> 01:05:49,655
[BOTH MUTTERING]
664
01:05:50,740 --> 01:05:51,824
Jesus!
665
01:05:53,534 --> 01:05:54,994
[OLD MAN] Passenger pigeon!
666
01:05:56,704 --> 01:05:58,831
[SONNY] Somebody grab the goddamn thing!
667
01:06:02,335 --> 01:06:04,295
- Grab him, Vinny.
- Yeah.
668
01:06:05,004 --> 01:06:07,131
I got him. Here you go.
669
01:06:07,214 --> 01:06:10,092
Get out here with that flying rat.
I don't want him anywhere near me.
670
01:06:10,176 --> 01:06:11,677
Just get the message off him.
671
01:06:17,725 --> 01:06:18,976
Send him home, Vinny.
672
01:06:38,162 --> 01:06:43,000
It says, "If a samurai's head
were to be suddenly cut off,
673
01:06:43,626 --> 01:06:46,796
he should still be able
to perform one more action
674
01:06:47,630 --> 01:06:48,923
with certainty."
675
01:06:51,676 --> 01:06:53,511
What the fuck is that supposed to mean?
676
01:06:55,763 --> 01:06:57,515
It's poetry.
677
01:06:57,598 --> 01:07:00,434
The poetry of war.
678
01:07:07,817 --> 01:07:11,696
[GHOST DOG READING]
679
01:08:27,354 --> 01:08:29,523
[DEVICE WHIRRING]
680
01:08:30,858 --> 01:08:33,068
- [CAR ALARM CHIRPS]
- [DOOR UNLOCKS]
681
01:08:45,831 --> 01:08:48,083
- [DEVICE WHIRRING]
- [ENGINE STARTING]
682
01:09:09,021 --> 01:09:13,234
["ARMAGIDEON TIME"
BY WILLIE WILLIAMS PLAYING]
683
01:09:21,033 --> 01:09:24,161
♪ A lotta people
Won't get no supper tonight ♪
684
01:09:27,206 --> 01:09:30,835
♪ A lotta people going to suffer tonight ♪
685
01:09:32,086 --> 01:09:36,799
♪ 'Cause the battle is getting harder ♪
686
01:09:37,800 --> 01:09:43,180
♪ In this Iration, it's Armagideon ♪
687
01:09:45,432 --> 01:09:48,602
♪ A lotta people
Won't get no justice tonight ♪
688
01:09:51,063 --> 01:09:55,401
♪ So a lot of people going to
Have to stand up and fight, yeah ♪
689
01:09:55,943 --> 01:10:01,198
♪ But remember to praise Jahovia
690
01:10:01,282 --> 01:10:06,996
♪ And he will guide you in this Iration ♪
691
01:10:07,079 --> 01:10:12,543
♪ It's Armagideon, yeah ♪
692
01:10:37,276 --> 01:10:39,111
Excuse me, excuse me!
693
01:10:39,945 --> 01:10:42,448
- Step into the alley, please!
- [WOMAN GASPS]
694
01:10:42,531 --> 01:10:45,618
♪ A lotta people will be running
And hiding tonight ♪
695
01:10:48,078 --> 01:10:51,498
♪ Said a lotta one gonna run
And hide tonight ♪
696
01:10:52,708 --> 01:10:58,130
♪ 'Cause it's your action
You must get your fraction ♪
697
01:10:58,213 --> 01:11:03,802
♪ In this Iration, it's Armagideon ♪
698
01:11:17,399 --> 01:11:19,526
[MUSIC FADES]
699
01:11:40,089 --> 01:11:42,967
- [WOMAN] Okay!
- [KIDS LAUGHING]
700
01:11:54,353 --> 01:11:58,023
[GHOST DOG READING]
701
01:12:20,295 --> 01:12:22,464
[SCREWDRIVER RATTLING]
702
01:12:34,393 --> 01:12:36,895
[SCREWDRIVER RATTLING]
703
01:13:44,838 --> 01:13:48,217
[BIRD CALLING]
704
01:13:51,220 --> 01:13:53,847
[WOODPECKER POUNDING]
705
01:14:14,368 --> 01:14:17,329
[LAUGHING MANIACALLY]
706
01:15:34,865 --> 01:15:36,366
[CHIRPS]
707
01:15:42,998 --> 01:15:44,082
[CHIRPS]
708
01:15:46,752 --> 01:15:48,212
[INDISTINCT CHATTER]
709
01:16:05,646 --> 01:16:06,855
Plan B.
710
01:16:20,786 --> 01:16:23,914
- [DEVICE WHIRRING]
- [GATE BEEPS]
711
01:16:28,502 --> 01:16:31,672
[GHOST DOG READING]
712
01:16:52,484 --> 01:16:55,570
Hello, I'm Bob Solo.
I'm with West Side Realty.
713
01:16:56,238 --> 01:16:57,990
I have an appointment with Mr. Vargo.
714
01:16:58,073 --> 01:17:01,076
How the hell did you
get in the gate, Mr. Solo?
715
01:17:01,159 --> 01:17:03,745
Oh, Mr. Valerio, he gave me the code.
716
01:17:04,413 --> 01:17:07,708
This is a very important meeting
and I may have a buyer for the estate.
717
01:17:07,791 --> 01:17:10,335
You know what?
Go inside, Sammy, and check this out.
718
01:17:10,794 --> 01:17:12,754
I'll stay here with our Mr. Solo.
719
01:17:17,342 --> 01:17:19,303
You mind if I get out
and stretch my legs for a second?
720
01:17:19,386 --> 01:17:21,722
No, you stay in the car, Mr. Solo.
721
01:17:22,973 --> 01:17:24,516
Okay. All right.
722
01:17:27,561 --> 01:17:29,187
Hey, why don't I give you my card?
723
01:17:29,855 --> 01:17:30,981
[GROANS]
724
01:17:31,064 --> 01:17:33,483
- [SILENCED GUNSHOTS]
- Jeez...
725
01:17:36,320 --> 01:17:37,487
Ah.
726
01:17:37,904 --> 01:17:39,656
- You son of a —
- [SILENCED GUNSHOT]
727
01:17:47,581 --> 01:17:48,874
Son of a bitch!
728
01:17:49,708 --> 01:17:52,461
[SILENCED GUN SHOTS]
729
01:18:06,892 --> 01:18:10,270
[MUFFLED YELLING, GUNSHOTS ON TV]
730
01:18:22,157 --> 01:18:23,992
[DOOR OPENS]
731
01:18:25,535 --> 01:18:28,747
Jesus, it's the fucking birdman!
732
01:18:28,955 --> 01:18:30,165
[GASPS]
733
01:18:30,248 --> 01:18:33,085
Jesus. Ah...
734
01:18:52,646 --> 01:18:54,648
I've been expecting you.
735
01:19:01,655 --> 01:19:03,281
[GUNSHOTS]
736
01:19:29,558 --> 01:19:31,643
It's you again.
737
01:19:35,021 --> 01:19:36,857
You borrowed my book.
738
01:19:49,911 --> 01:19:51,163
- [BULLET RICOCHETS]
- [GUN SHOT]
739
01:19:51,246 --> 01:19:52,372
[GROANS]
740
01:19:54,958 --> 01:19:56,293
[TOILET FLUSHING]
741
01:20:00,422 --> 01:20:01,673
[ZIPPING]
742
01:20:01,756 --> 01:20:03,341
- [GUN SHOT]
- [MOANS]
743
01:20:05,302 --> 01:20:09,931
Goddamn it! You fuckin' shot me
in the same exact place as last time.
744
01:20:10,348 --> 01:20:13,810
I'm your retainer.
I don't mean you no disrespect.
745
01:20:14,644 --> 01:20:17,063
Besides, I don't want to put
too many holes in you.
746
01:20:20,609 --> 01:20:22,527
Where's Sonny Valerio, Louie?
747
01:20:33,914 --> 01:20:35,957
I'll see you later, Louie.
748
01:20:37,250 --> 01:20:38,543
[DOOR CLOSES]
749
01:20:41,087 --> 01:20:44,341
[LOUIE] Vinny? Vinny?
750
01:20:46,092 --> 01:20:48,094
[VINNY] I'm in here, Louie.
751
01:21:25,173 --> 01:21:26,591
Wow!
752
01:21:27,133 --> 01:21:29,135
That's a hell of a big bear
you killed there.
753
01:21:30,595 --> 01:21:34,474
Yep. The fucker weighs about 300 pounds.
754
01:21:35,433 --> 01:21:36,434
[GHOST DOG] Yeah.
755
01:21:37,352 --> 01:21:39,354
You now, it's funny because...
756
01:21:39,437 --> 01:21:42,065
I didn't even know
it was bear-hunting season.
757
01:21:43,066 --> 01:21:46,486
What are you, a game warden?
Some kinda Fed or something?
758
01:21:46,987 --> 01:21:51,950
No, no. I'm just, you know,
I'm just asking, you know? Just asking.
759
01:21:52,742 --> 01:21:54,244
Well, I'll tell ya.
760
01:21:55,036 --> 01:21:59,583
You see, there aren't too many of these,
uh, big black fuckers left around here.
761
01:21:59,666 --> 01:22:03,753
So when you get a good clear shot at it,
you sure as hell take it.
762
01:22:04,379 --> 01:22:07,549
Huh. That's why you shoot 'em...
763
01:22:09,676 --> 01:22:11,511
'cause there's not that many left?
764
01:22:13,388 --> 01:22:15,557
I don't think I understand your question.
765
01:22:17,100 --> 01:22:21,104
You know, there ain't all that many
colored people around here, neither.
766
01:22:21,938 --> 01:22:23,523
Maybe you oughta get back
in your fancy car
767
01:22:23,607 --> 01:22:25,442
and go about your own business.
768
01:22:27,402 --> 01:22:30,780
Yeah. [CHUCKLES] Maybe you're right.
769
01:22:33,867 --> 01:22:35,577
[GROANS]
770
01:22:37,662 --> 01:22:39,456
[GROANS]
771
01:22:40,373 --> 01:22:43,335
[MUFFLED] Jesus Christ.
You fuck, you hit my knee!
772
01:22:45,795 --> 01:22:47,422
You know, in ancient cultures...
773
01:22:48,381 --> 01:22:50,383
bears were considered equal with men.
774
01:22:52,636 --> 01:22:55,221
This ain't no ancient culture here,
mister.
775
01:22:58,266 --> 01:23:00,644
Sometimes it is.
776
01:23:02,854 --> 01:23:05,273
[GHOST DOG READING]
777
01:23:24,000 --> 01:23:26,336
[MAN COUGHING WETLY]
778
01:23:31,925 --> 01:23:33,426
[SCREAMING]
779
01:23:40,225 --> 01:23:41,601
You know, Louie...
780
01:23:42,268 --> 01:23:45,146
There's one good thing
about this Ghost Dog guy.
781
01:23:46,022 --> 01:23:47,315
What's that, Vin?
782
01:23:48,191 --> 01:23:50,860
He's sending us out in the old way.
[COUGHS]
783
01:23:52,987 --> 01:23:54,739
Like real fucking gangsters.
784
01:23:56,908 --> 01:24:00,787
Hang on, Vin. You're gonna make it.
Just hang in there.
785
01:24:07,627 --> 01:24:09,129
[SIRENS BLARING]
786
01:24:09,212 --> 01:24:12,632
Aw, Christ! Fucking five-0.
787
01:24:28,565 --> 01:24:30,483
[SIREN STOPS]
788
01:24:30,942 --> 01:24:33,319
[OFFICER ON PA] Remain inside the vehicle.
789
01:24:33,403 --> 01:24:36,406
How come when you're in the city,
you never see a single cop,
790
01:24:36,489 --> 01:24:37,741
but every time we're out here,
791
01:24:37,824 --> 01:24:40,452
they're all over us
like the fucking Gestapo!
792
01:24:40,535 --> 01:24:42,704
Like we're in some fucking foreign country
or something!
793
01:24:46,791 --> 01:24:49,753
My friend here is real sick,
we gotta get him to a hospital.
794
01:24:49,836 --> 01:24:50,879
What happened to your arm?
795
01:24:50,962 --> 01:24:54,466
I'm fine, Officer. It's my friend here.
I gotta get him to the hospital.
796
01:24:54,549 --> 01:24:56,468
[OFFICER]
License and registration, please.
797
01:24:56,551 --> 01:24:58,386
Look! We don't have time, lady!
798
01:24:58,470 --> 01:25:00,638
Don't push me, mister!
I'm not in the mood.
799
01:25:00,722 --> 01:25:02,515
Remain inside the vehicle.
800
01:25:03,475 --> 01:25:05,059
[VINNY COUGHING]
801
01:25:07,395 --> 01:25:10,648
[LOUIE] Oh, yeah. This is terrific.
802
01:25:15,236 --> 01:25:16,529
[KNOCKS]
803
01:25:21,326 --> 01:25:23,328
What's the situation here, sir?
804
01:25:27,624 --> 01:25:30,084
Now let's get the fuck out of here, Louie!
805
01:25:31,044 --> 01:25:32,629
[ENGINE STARTS]
806
01:25:41,554 --> 01:25:43,932
[TIRES SQUEALING]
807
01:25:45,099 --> 01:25:48,311
Jesus, Vin!
You just iced a woman, you know that?
808
01:25:48,937 --> 01:25:50,104
[COUGHS]
809
01:25:50,772 --> 01:25:53,233
You know what you are, Louie?
810
01:25:53,316 --> 01:25:55,652
You're a fucking male chauvinist pig.
811
01:25:56,486 --> 01:25:59,072
What do you mean,
I'm a male chauvinist pig?
812
01:26:00,323 --> 01:26:02,784
- You just shot a broad!
- A cop!
813
01:26:03,785 --> 01:26:05,078
I just shot a cop.
814
01:26:06,621 --> 01:26:08,623
They wanna be equal...
815
01:26:09,457 --> 01:26:11,459
I made her equal.
816
01:26:15,547 --> 01:26:18,466
[GASPS, GAGS]
817
01:26:25,139 --> 01:26:26,140
Vin?
818
01:26:29,060 --> 01:26:30,687
Hey, Vin! You with me over there?
819
01:26:33,231 --> 01:26:37,485
Oh, no. No...
820
01:26:42,824 --> 01:26:44,784
[ICE CREAM TRUCK MELODY PLAYING]
821
01:26:44,868 --> 01:26:46,286
[RAYMOND SPEAKING FRENCH ON PA]
822
01:26:46,369 --> 01:26:50,623
[IN ENGLISH] Ice cream sandwich!
Ice cream cone!
823
01:26:50,707 --> 01:26:51,833
Yes!
824
01:26:51,916 --> 01:26:56,087
[IN FRENCH] New findings show that ice
cream is actually good for your health.
825
01:26:56,546 --> 01:26:58,256
I'm not joking!
826
01:26:58,339 --> 01:27:01,509
I heard it on the radio!
827
01:27:02,468 --> 01:27:06,222
Come to the Ice Cream Palace.
828
01:27:06,306 --> 01:27:10,268
[RAYMOND, IN ENGLISH]
Ice cream sandwich! Ice cream cone!
829
01:27:11,686 --> 01:27:12,770
Yes!
830
01:27:12,854 --> 01:27:15,356
[IN FRENCH] Rich in calcium!
831
01:27:15,440 --> 01:27:16,733
Hey, Raymond.
832
01:27:16,816 --> 01:27:18,026
[IN FRENCH] Hey, my friend.
833
01:27:18,109 --> 01:27:20,278
I haven't seen you around
for a while.
834
01:27:20,361 --> 01:27:22,196
I ain't seen you in a while, man.
835
01:27:25,491 --> 01:27:28,786
[IN FRENCH] That little girl was here.
She was looking for you.
836
01:27:28,870 --> 01:27:30,371
You know, Pearline.
837
01:27:30,455 --> 01:27:34,500
She's so funny, walking around everywhere
with that little lunch box.
838
01:27:34,584 --> 01:27:37,128
She reminds me of you with your briefcase.
839
01:27:37,211 --> 01:27:38,546
That little girl, Pearline?
840
01:27:38,630 --> 01:27:39,881
Oui, Pearline.
841
01:27:40,632 --> 01:27:43,551
She had a book to give you, or return.
I didn't understand.
842
01:27:43,635 --> 01:27:45,845
But she wouldn't leave it here.
843
01:27:47,180 --> 01:27:49,724
She probably wanted
to give me that book back.
844
01:27:49,807 --> 01:27:51,309
I wonder what she thought about it.
845
01:27:52,060 --> 01:27:53,061
Hey, man...
846
01:27:53,770 --> 01:27:56,773
It's a little big, but I figure you could
get some of those Haitian tailor guys,
847
01:27:56,856 --> 01:27:59,067
they could cut up, fit it for you.
848
01:28:00,068 --> 01:28:01,819
What a cool suit!
849
01:28:02,487 --> 01:28:03,488
For me?
850
01:28:03,571 --> 01:28:04,739
Yeah, that's for you.
851
01:28:04,822 --> 01:28:06,282
Man, that's great.
852
01:28:06,366 --> 01:28:10,703
It's kinda big, but I know some Haitian
tailor guys that can take it in, you know?
853
01:28:12,538 --> 01:28:14,207
[GHOST DOG]
"There is surely nothing other than
854
01:28:14,290 --> 01:28:16,292
the single purpose of the present moment."
855
01:28:17,418 --> 01:28:20,296
[CONTINUES READING]
856
01:30:08,279 --> 01:30:09,405
Hi, guys!
857
01:30:28,925 --> 01:30:31,469
[TIRES SCREECHING]
858
01:30:53,991 --> 01:30:57,411
My fucking Jaguar! Shit! Fuck!
859
01:31:00,414 --> 01:31:03,042
You got a phone? Oh, man.
860
01:31:07,088 --> 01:31:09,674
[THUNDER RUMBLING]
861
01:31:31,112 --> 01:31:34,615
["NUBA 1" BY A. CYRILLE & J. LEE
& J. LYONS PLAYING]
862
01:32:11,152 --> 01:32:14,780
[THUNDER RUMBLING]
863
01:32:34,550 --> 01:32:37,970
[GHOST DOG READING]
864
01:34:22,616 --> 01:34:24,118
Shit!
865
01:34:58,569 --> 01:35:00,821
[THUNDER RUMBLING]
866
01:35:10,331 --> 01:35:13,167
["COLD LAMPIN' WITH FLAVOR"
BY PUBLIC ENEMY PLAYING]
867
01:35:13,250 --> 01:35:16,712
♪ No more music by the suckers
No more music by the suckers ♪
868
01:35:16,796 --> 01:35:19,715
♪ Yo, man, what do you mean
by suckers, man? ♪
869
01:35:19,799 --> 01:35:22,051
♪ Yo, we only trying to put
A black eye in the game ♪
870
01:35:22,134 --> 01:35:24,553
♪ Yo, we gonna let you put a black eye
in the game, boy ♪
871
01:35:24,637 --> 01:35:26,180
♪ You know what I'm sayin'? ♪
872
01:35:26,263 --> 01:35:31,060
♪ Yeah, boy, cold medina ♪
873
01:35:31,143 --> 01:35:33,604
[MUSIC CONTINUES, MUFFLED]
874
01:35:42,571 --> 01:35:44,865
[SINGING] ♪ I'm lamping, I'm lamping
I'm cold cold lamping ♪
875
01:35:44,949 --> 01:35:46,909
♪ I got Louie's boy, I'm not tramping ♪
876
01:35:46,992 --> 01:35:48,994
♪ I just came from the crib, you know? ♪
877
01:35:49,078 --> 01:35:51,414
♪I'm on the go
Throw your tank into metro ♪
878
01:35:51,497 --> 01:35:53,624
♪ Live lyrics from the bank of reality ♪
879
01:35:53,707 --> 01:35:56,043
♪ I kick the flyest dope
Maneuver technicality ♪
880
01:35:56,127 --> 01:35:59,088
♪ To a dope track
You wanna hike get your backpack ♪
881
01:35:59,171 --> 01:36:00,631
♪ Get out your wack pack ♪
882
01:36:00,714 --> 01:36:02,633
♪ I'm in my Flavmobile cold lamping ♪
883
01:36:13,853 --> 01:36:15,896
♪ I'll take the dopest beat you got
And I'll rock it ♪
884
01:36:15,980 --> 01:36:20,359
♪ Like chocolate, even vanilla
Chocolate, strawberry, sarsaparilla ♪
885
01:36:26,574 --> 01:36:29,201
♪ Lifestyles of the living dead
First you live then you're dead ♪
886
01:36:29,285 --> 01:36:31,328
♪ Died trying to clock what I said ♪
887
01:36:31,412 --> 01:36:34,957
♪ Now I got a murder rap
'Cause I bust your cap with Flavor ♪
888
01:36:35,040 --> 01:36:36,584
♪ Pure Flavor ♪
889
01:36:36,667 --> 01:36:38,252
♪ Cold lampin' ♪
890
01:36:56,145 --> 01:36:57,396
Shit!
891
01:37:08,407 --> 01:37:09,533
What the fuck?
892
01:37:10,326 --> 01:37:11,535
[SILENCED GUNSHOT]
893
01:37:12,661 --> 01:37:14,079
[LOUD THUD]
894
01:37:14,663 --> 01:37:16,916
♪ Come and ride the Flavor wave ♪
895
01:37:21,462 --> 01:37:24,965
[GHOST DOG READING]
896
01:38:20,604 --> 01:38:22,565
Ghost Dog. Power and equality.
897
01:38:22,648 --> 01:38:24,358
Always see everything, my brother.
898
01:39:02,187 --> 01:39:04,523
Raymond! Raymond, man. Hey.
899
01:39:08,402 --> 01:39:09,570
You look worried, man.
900
01:39:10,029 --> 01:39:11,447
[IN FRENCH] I'm worried, man.
901
01:39:11,989 --> 01:39:14,199
Earlier, there was a strange guy here.
902
01:39:14,742 --> 01:39:16,243
A strange white guy.
903
01:39:16,744 --> 01:39:20,039
I don't know if he was here
to deport me, or what.
904
01:39:21,081 --> 01:39:23,208
In any case, I got a bad feeling.
905
01:39:23,292 --> 01:39:25,836
He had his arm in a sling.
906
01:39:26,545 --> 01:39:29,256
Don't worry, man. It's okay.
907
01:39:30,341 --> 01:39:31,383
It's all right.
908
01:39:32,051 --> 01:39:35,512
I need to get inside, okay?
I need to get inside the truck, all right?
909
01:39:35,596 --> 01:39:36,805
Let me get in the truck.
910
01:40:00,412 --> 01:40:02,414
[IN FRENCH] And more bad news.
911
01:40:03,040 --> 01:40:04,416
Now on the radio,
912
01:40:04,500 --> 01:40:07,086
they say that ice cream
isn't good for you after all.
913
01:40:07,753 --> 01:40:09,046
Too much sugar.
914
01:40:09,129 --> 01:40:10,339
Not enough calcium.
915
01:40:14,635 --> 01:40:15,844
Turn around, man.
916
01:40:15,928 --> 01:40:16,929
What?
917
01:40:17,554 --> 01:40:19,181
Turn around, turn around.
918
01:40:19,640 --> 01:40:20,641
What?
919
01:40:26,313 --> 01:40:27,815
Oh, that?
920
01:40:27,898 --> 01:40:29,733
It's for my security, you know?
921
01:40:29,817 --> 01:40:31,443
To protect my business.
922
01:40:32,194 --> 01:40:34,488
Don't I live in America now?
923
01:40:54,091 --> 01:40:55,092
Here.
924
01:40:55,175 --> 01:40:57,970
No, no... No, thanks. I'm not hungry.
925
01:40:59,221 --> 01:41:01,223
Here, I wanna give you this.
926
01:41:05,352 --> 01:41:06,979
I don't want you to worry, Raymond.
927
01:41:09,148 --> 01:41:11,358
I don't want you to worry about nothing.
928
01:41:12,234 --> 01:41:14,236
Everything happens for a reason.
929
01:41:16,697 --> 01:41:21,076
You know that guy who was here before,
with his arm in a sling?
930
01:41:21,160 --> 01:41:23,954
Yeah, the guy with his arm in a sling.
What?
931
01:41:24,037 --> 01:41:27,124
Yeah. I know that guy.
932
01:41:28,584 --> 01:41:30,252
His name's Louie.
933
01:41:31,628 --> 01:41:33,380
I'm his retainer.
934
01:41:35,841 --> 01:41:37,468
See, once, a long time ago,
935
01:41:38,844 --> 01:41:40,387
he helped me out.
936
01:41:41,847 --> 01:41:43,515
Boom, motherfucker!
937
01:41:43,599 --> 01:41:45,976
What's going on? What's the problem here?
938
01:41:49,188 --> 01:41:51,106
[GHOST DOG] And I owed him for that.
939
01:41:54,109 --> 01:41:58,947
See, a samurai must always
stay loyal to his boss.
940
01:41:59,907 --> 01:42:01,408
No matter what happens.
941
01:42:03,118 --> 01:42:09,166
Anyway, me and him,
we're from different ancient tribes.
942
01:42:09,875 --> 01:42:14,087
And now, we're both almost extinct.
943
01:42:19,551 --> 01:42:21,178
Sometimes...
944
01:42:22,596 --> 01:42:25,015
you gotta stick with the ancient ways.
945
01:42:27,601 --> 01:42:29,520
The old-school ways.
946
01:42:32,564 --> 01:42:34,191
I know you understand me.
947
01:42:37,069 --> 01:42:38,695
I know you understand me.
948
01:42:42,157 --> 01:42:45,369
[PEARLINE] Hello? Anyone home in there?
949
01:42:46,745 --> 01:42:49,248
[IN FRENCH] How is little Pearline today?
950
01:42:49,957 --> 01:42:50,999
Here.
951
01:42:51,083 --> 01:42:53,710
A double for you, on the house.
952
01:42:54,211 --> 01:42:58,006
No, but thank you.
I'm not really hungry right now.
953
01:43:00,676 --> 01:43:04,304
Ghost Dog, I brought your book back.
954
01:43:04,388 --> 01:43:07,683
I finished it a few days ago,
but I didn't see you around.
955
01:43:09,643 --> 01:43:11,061
What'd you think?
956
01:43:11,144 --> 01:43:14,106
Well, I liked all six different stories.
957
01:43:14,731 --> 01:43:17,901
Ancient Japan
was a pretty weird place, I guess.
958
01:43:17,985 --> 01:43:20,237
But I especially liked the first story.
959
01:43:20,863 --> 01:43:23,574
Where it's, um, like one story,
960
01:43:23,657 --> 01:43:26,785
but each person in it
sees a completely different story.
961
01:43:26,869 --> 01:43:30,330
- That was really good one.
- " Yabu No Naka."
962
01:43:30,414 --> 01:43:32,040
That's my favorite, too.
963
01:43:33,542 --> 01:43:36,044
Well, you know,
thank you for returning it,
964
01:43:36,128 --> 01:43:37,963
and thank you for your comments.
965
01:43:41,383 --> 01:43:44,011
- Will you do me a favor?
- What?
966
01:43:49,266 --> 01:43:53,186
Take this book and you read it sometime.
967
01:43:54,730 --> 01:43:56,398
I mean, you don't gotta read it
right away though.
968
01:43:58,066 --> 01:43:59,943
Okay.
969
01:44:00,027 --> 01:44:01,528
Is it good?
970
01:44:02,905 --> 01:44:04,323
Yeah, well...
971
01:44:05,657 --> 01:44:07,075
I liked it a lot.
972
01:44:10,370 --> 01:44:13,248
It's not exactly a story, though,
it's kind of a...
973
01:44:13,874 --> 01:44:15,250
[LOUIE] Ghost Dog!
974
01:44:20,589 --> 01:44:21,590
It's him.
975
01:44:21,673 --> 01:44:23,091
[BELL TOLLING]
976
01:44:23,175 --> 01:44:24,801
You should go home now.
977
01:44:49,576 --> 01:44:51,203
What is this, Louie?
978
01:44:53,747 --> 01:44:54,915
High Noon?
979
01:44:59,252 --> 01:45:00,963
This is the final shoot-out scene?
980
01:45:04,257 --> 01:45:05,926
I guess it is.
981
01:45:07,135 --> 01:45:08,345
Yeah...
982
01:45:09,805 --> 01:45:11,640
Well, it's very dramatic.
983
01:45:14,267 --> 01:45:15,644
It's very dramatic.
984
01:45:16,853 --> 01:45:18,689
And I understand.
985
01:45:19,606 --> 01:45:24,236
You have to avenge the death
of your bosses, right?
986
01:45:32,411 --> 01:45:33,537
Well, okay, then.
987
01:45:37,708 --> 01:45:39,418
[WOMAN SCREAMING]
988
01:45:56,309 --> 01:45:57,519
[IN FRENCH] Don't shoot him!
989
01:45:57,978 --> 01:45:58,979
Stay back!
990
01:45:59,062 --> 01:46:00,856
His gun isn't even loaded!
991
01:46:00,939 --> 01:46:03,608
It's not fair!
His gun isn't even loaded!
992
01:46:03,692 --> 01:46:06,153
Raymond! Stay back.
993
01:46:38,101 --> 01:46:41,021
Now you're gonna be the boss
of your own clan, right, Louie?
994
01:46:44,524 --> 01:46:48,070
'Cause... ain't nobody else left.
995
01:46:48,487 --> 01:46:50,322
Ain't that right, Louie?
996
01:46:51,656 --> 01:46:53,700
No, not exactly, Ghost Dog.
997
01:47:07,839 --> 01:47:09,091
Stay there!
998
01:47:18,558 --> 01:47:22,145
It's like you said,
better you than me, right?
999
01:47:24,481 --> 01:47:26,108
Nothing makes any sense anymore.
1000
01:47:28,068 --> 01:47:29,611
It's okay, Louie.
1001
01:47:33,865 --> 01:47:35,951
I've seen everything I need to see.
1002
01:47:42,040 --> 01:47:45,168
Do me one favor, though. One favor.
1003
01:47:46,253 --> 01:47:48,255
What do you want me to do?
1004
01:47:50,465 --> 01:47:51,925
You take this book...
1005
01:47:53,760 --> 01:47:55,387
and read it sometime.
1006
01:47:56,930 --> 01:47:58,473
Then, later on...
1007
01:47:59,391 --> 01:48:01,393
you can tell me what you think.
1008
01:48:03,103 --> 01:48:05,605
Yeah, sure.
1009
01:48:13,029 --> 01:48:15,031
[COOING]
1010
01:48:54,696 --> 01:48:55,906
[CLICKS]
1011
01:49:03,622 --> 01:49:05,582
[OMINOUS CARTOON MUSIC PLAYING ON TV]
1012
01:49:08,501 --> 01:49:10,253
Let's go! Let's get out of here!
1013
01:49:12,839 --> 01:49:14,341
This is my book.
1014
01:49:14,758 --> 01:49:17,385
No, it isn't, Miss Vargo,
I got it from the guy,
1015
01:49:17,469 --> 01:49:18,970
from Ghost Dog!
1016
01:49:21,514 --> 01:49:24,809
- Can we please get out of here?
- It takes place in ancient Japan.
1017
01:49:30,023 --> 01:49:31,358
You should read it.
1018
01:49:46,039 --> 01:49:48,041
[SCREAMING]
1019
01:49:49,793 --> 01:49:50,961
We can go now.
1020
01:50:07,227 --> 01:50:09,604
[BIRD COOING]
1021
01:50:45,056 --> 01:50:47,559
[WOMAN] Pearline,
you're in the way, honey.
1022
01:50:49,728 --> 01:50:52,647
Why don't you go in the other
room to read your book, darling?
1023
01:51:04,701 --> 01:51:07,996
[GONG CHIMES]
1024
01:51:11,374 --> 01:51:15,837
[PEARLINE READING]
1025
01:51:31,936 --> 01:51:38,693
["SAMURAI SHOWDOWN (RAISE YOUR SWORD)"
BY RZA PLAYING]