1 00:01:22,874 --> 00:01:24,035 Good boy. 2 00:01:25,252 --> 00:01:26,413 Aw. 3 00:01:26,503 --> 00:01:27,783 Watch it, watch it. 4 00:01:28,589 --> 00:01:29,750 Frank, no! 5 00:01:35,512 --> 00:01:36,628 Told you not to do that. 6 00:01:36,722 --> 00:01:38,008 Spare any change? 7 00:01:38,098 --> 00:01:40,010 Whoa! Sorry, man. I don't have any money. 8 00:01:40,517 --> 00:01:41,633 Yeah, right. 9 00:01:42,894 --> 00:01:44,385 Whoa! Sorry, bro. 10 00:01:45,480 --> 00:01:46,687 Watch it, man. 11 00:02:07,711 --> 00:02:09,998 - Hey. Stop global warming. - So sorry, no speak English. 12 00:02:10,088 --> 00:02:11,545 - Okay. - So sorry. 13 00:02:12,424 --> 00:02:15,132 Excuse me. Would you like to sign this to stop global warming? 14 00:02:23,769 --> 00:02:25,305 Shut up! 15 00:02:34,404 --> 00:02:37,112 I'm having bad dreams 16 00:02:37,199 --> 00:02:38,690 I lie awake... 17 00:02:38,784 --> 00:02:41,071 Oh, you're taking forever! 18 00:02:42,871 --> 00:02:44,863 - She's back? - Out. 19 00:02:44,956 --> 00:02:46,893 I'm not sleeping in my car again. It smells like Hot Pockets and feet. 20 00:02:46,917 --> 00:02:48,517 - Get out! - I just want clean underwear. 21 00:02:50,337 --> 00:02:51,828 It's my room too. 22 00:02:52,130 --> 00:02:54,292 Oh, my God. Answer me, Ryan. 23 00:02:55,008 --> 00:02:57,170 Oh, my God. Answer me, Ryan. 24 00:02:58,428 --> 00:02:59,919 What? 25 00:03:00,013 --> 00:03:01,949 Ryan, dude. Oh, my God. Get over here right now, man. 26 00:03:01,973 --> 00:03:04,215 This is crazy. Oh, my God. You're not gonna believe this. 27 00:03:04,309 --> 00:03:07,268 - Fool, I understood two percent of that. - Dude, just come now. 28 00:03:07,771 --> 00:03:08,771 Where? 29 00:03:24,663 --> 00:03:25,663 Dude! Dude. 30 00:03:25,747 --> 00:03:28,581 - What? - You need to get in here right now. 31 00:03:29,334 --> 00:03:30,934 - Huh? This better be good, man. - It is. 32 00:03:32,045 --> 00:03:33,081 Come on, come on. 33 00:03:41,304 --> 00:03:42,465 Whoa. 34 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 Right? 35 00:03:43,640 --> 00:03:46,053 Point-seven millinewtons of energy. 36 00:03:46,143 --> 00:03:47,975 God. That's, like, huge. 37 00:03:48,478 --> 00:03:50,561 - When? - Yesterday. 12:01 a.m. 38 00:03:51,815 --> 00:03:53,602 Damn. This is crazy, man. 39 00:03:53,692 --> 00:03:56,651 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 40 00:03:57,028 --> 00:03:58,485 Lab was locked. 41 00:03:58,572 --> 00:04:00,372 It's almost like it decided to fire on its own. 42 00:04:00,449 --> 00:04:01,610 That's it! I've had it! 43 00:04:02,492 --> 00:04:03,573 Oh, shit. 44 00:04:04,077 --> 00:04:05,613 Hey. Where you guys going? 45 00:04:05,746 --> 00:04:07,703 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 46 00:04:08,081 --> 00:04:09,162 Dean Bronson, hi. 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,449 Love the tie. Are those cats? 48 00:04:11,543 --> 00:04:13,910 Turkish angora. Don't change the subject. 49 00:04:14,004 --> 00:04:15,461 - What subject? - That! 50 00:04:15,547 --> 00:04:17,004 We've had four rolling blackouts, 51 00:04:17,090 --> 00:04:19,833 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 52 00:04:19,926 --> 00:04:22,134 And it's all because of your little science project. 53 00:04:22,220 --> 00:04:24,803 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 54 00:04:26,933 --> 00:04:30,176 This university's science department prides itself 55 00:04:30,270 --> 00:04:34,014 on pioneering forward-thinking ideas that yield results. 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,315 Results that lead to patents. Do you see how it works? 57 00:04:36,401 --> 00:04:38,939 - So, it's just about money? - Yes, Mr. Phan. 58 00:04:39,029 --> 00:04:40,816 I hate to shatter your illusions, 59 00:04:40,906 --> 00:04:43,114 but somebody has to keep the lights on around here, 60 00:04:43,200 --> 00:04:46,193 something you seem hell-bent on stopping, literally. 61 00:04:46,745 --> 00:04:49,140 Consider this joke of a project suspended, effective immediately. 62 00:04:49,164 --> 00:04:50,405 - What? - That's right. 63 00:04:50,540 --> 00:04:52,477 - I've already called Professor Boner. - It's pronounced "Bonner." 64 00:04:52,501 --> 00:04:54,145 And he's in total agreement with my request. 65 00:04:54,169 --> 00:04:58,129 I'm sending security to come and collect this energy-sucking doohickey 66 00:04:58,215 --> 00:04:59,331 by 6:00 today. 67 00:04:59,424 --> 00:05:01,211 - You can't just take her. - Watch me. 68 00:05:01,301 --> 00:05:04,214 I suggest you wrap up whatever business you have left here, capisce? 69 00:05:24,991 --> 00:05:26,072 Hello? 70 00:05:47,764 --> 00:05:49,050 What the hell? 71 00:06:21,131 --> 00:06:25,091 Hey, shit bags! While you were off playing games, our project got shut down. 72 00:06:25,468 --> 00:06:26,879 I hope you're happy! 73 00:07:30,742 --> 00:07:33,109 - What is wrong with you? - Why are you sneaking up on me? 74 00:07:33,203 --> 00:07:34,203 I was bringing you a... 75 00:07:34,788 --> 00:07:37,997 Well, now it's covered in bacteria. So, that's two dollars wasted. 76 00:07:39,167 --> 00:07:40,283 So ungrateful. 77 00:08:08,947 --> 00:08:09,983 Good boy. 78 00:08:14,536 --> 00:08:15,697 Frank, no! 79 00:08:22,711 --> 00:08:24,043 Told you not to do that. 80 00:08:25,213 --> 00:08:26,624 Ouch! 81 00:08:27,090 --> 00:08:29,673 - Dude, what's your problem? - I'm so sorry, man. 82 00:08:30,468 --> 00:08:31,504 So sorry. 83 00:08:32,178 --> 00:08:33,214 Dick. 84 00:08:34,597 --> 00:08:35,597 Sorry, bro. 85 00:08:54,534 --> 00:08:55,900 Shut up! 86 00:09:09,466 --> 00:09:11,753 I'm having bad dreams 87 00:09:11,843 --> 00:09:12,879 I lie awake... 88 00:09:12,969 --> 00:09:14,676 Oh, you're taking forever! 89 00:09:28,443 --> 00:09:29,443 Out. 90 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 Ryan. 91 00:09:33,281 --> 00:09:34,281 Dude... 92 00:09:34,741 --> 00:09:35,948 I am tripping right now. 93 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 Yeah, no shit. 94 00:09:37,744 --> 00:09:40,487 No. No, no, seriously. I'm having that thing. 95 00:09:40,580 --> 00:09:42,196 You know? What's it called? 96 00:09:42,290 --> 00:09:44,268 When you feel like you've already lived through something before. 97 00:09:44,292 --> 00:09:46,409 - Déjà vu? - Yes, that. 98 00:09:47,003 --> 00:09:49,211 I feel like I've totally lived through this day already. 99 00:09:49,297 --> 00:09:51,414 Oh, my God. Answer me, Ryan. 100 00:09:51,758 --> 00:09:53,903 Ryan, dude. Oh, my God. Get over here right now, man. 101 00:09:53,927 --> 00:09:54,967 This is crazy. Oh, my God. 102 00:09:55,011 --> 00:09:56,377 I gotta call you back. 103 00:09:57,722 --> 00:10:01,215 Okay. Just breathe. Just breathe. 104 00:10:02,143 --> 00:10:03,224 Listen to me. 105 00:10:03,603 --> 00:10:05,720 The day reset when you died, right? 106 00:10:05,814 --> 00:10:07,774 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 107 00:10:08,233 --> 00:10:09,724 But it was just a dream, right? 108 00:10:09,818 --> 00:10:11,434 - Tombs is dead. - So is Lori. 109 00:10:12,612 --> 00:10:14,148 Then who's the killer this time? 110 00:10:15,198 --> 00:10:18,236 Uh, hello? Will someone please explain what the hell is going on? 111 00:10:23,373 --> 00:10:24,864 Okay. Recap. 112 00:10:26,209 --> 00:10:28,354 So, I was stuck reliving the same day, Monday, the 18th, 113 00:10:28,378 --> 00:10:31,246 over and over and over again 114 00:10:31,339 --> 00:10:33,626 until someone wearing a Bayfield Baby mask murdered me 115 00:10:33,716 --> 00:10:35,127 on the night of my birthday. 116 00:10:35,218 --> 00:10:38,131 I had no idea who it was because I was such a crazy bitch 117 00:10:38,513 --> 00:10:39,782 and so many people hated my guts. 118 00:10:39,806 --> 00:10:42,765 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 119 00:10:44,978 --> 00:10:46,594 Turns out it was my roommate, Lori, 120 00:10:46,688 --> 00:10:49,101 who kept on helping a serial killer escape from the hospital, 121 00:10:49,190 --> 00:10:51,836 hoping it would look like he murdered me when, in fact, it was her all along. 122 00:10:51,860 --> 00:10:54,004 And all because she was jealous of an affair I was having 123 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 with my college professor, Gregory, who's married. 124 00:10:56,739 --> 00:10:59,026 Yeah, I know. Pretty shitty. But anyways... 125 00:10:59,117 --> 00:11:02,360 I finally kicked Lori's crazy ass out a window and killed her, 126 00:11:02,453 --> 00:11:04,069 which broke the loop, or so I thought. 127 00:11:04,164 --> 00:11:06,100 But now it only looks like I passed the loop on to you. 128 00:11:06,124 --> 00:11:07,768 And you're gonna be stuck reliving this day 129 00:11:07,792 --> 00:11:09,704 until we figure out how to stop it. 130 00:11:14,215 --> 00:11:15,501 Of course. 131 00:11:16,134 --> 00:11:17,215 I'm still dreaming. 132 00:11:20,054 --> 00:11:22,091 - Wait. What? - It's like Inception. 133 00:11:23,016 --> 00:11:25,884 It's a dream within a dream. 134 00:11:26,644 --> 00:11:27,851 Bro, you're not dreaming. 135 00:11:30,565 --> 00:11:31,726 Ryan, we... 136 00:11:31,816 --> 00:11:34,149 Shh. I'm trying to wake myself up. 137 00:11:38,198 --> 00:11:40,690 - There. See? You're not dreaming. - Why'd you hit my penis? 138 00:11:41,075 --> 00:11:42,178 Why are you acting like this? 139 00:11:42,202 --> 00:11:43,909 You smacked my dick. That's rude. 140 00:11:43,995 --> 00:11:45,055 I barely touched you. 141 00:11:45,079 --> 00:11:46,079 Okay. 142 00:11:46,831 --> 00:11:48,072 Show me where you died. 143 00:12:01,387 --> 00:12:02,969 Back there. Storage closet. 144 00:12:09,270 --> 00:12:10,886 Hey. Give me that. 145 00:12:10,980 --> 00:12:12,346 I can handle myself. 146 00:12:12,440 --> 00:12:13,680 You've died enough, haven't you? 147 00:12:14,984 --> 00:12:16,225 Mmm. 148 00:12:31,167 --> 00:12:32,607 Bash his head in. 149 00:13:04,367 --> 00:13:05,778 Samar, you asshole! 150 00:13:05,910 --> 00:13:08,118 - Why'd you hit me? - Why do you keep sneaking up on me? 151 00:13:08,538 --> 00:13:09,904 Ah, I think my cheekbone's broken. 152 00:13:09,998 --> 00:13:12,615 - What is happening in here? - Ryan broke my cheekbone! 153 00:13:12,709 --> 00:13:14,575 - Was it him? - No. 154 00:13:15,253 --> 00:13:16,960 He was here when I died before. 155 00:13:17,797 --> 00:13:20,005 - What? - Where'd you get that mask? 156 00:13:20,675 --> 00:13:23,383 It was just laying in the hallway. Somebody must've dropped it. 157 00:13:24,387 --> 00:13:25,923 That's it! I've had it! 158 00:13:26,347 --> 00:13:27,838 Wait, wait. Where you going? 159 00:13:27,932 --> 00:13:29,451 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 160 00:13:29,475 --> 00:13:31,835 We've had four rolling blackouts, fried electrical circuits, 161 00:13:31,894 --> 00:13:33,556 broken bulbs all over campus. 162 00:13:33,646 --> 00:13:35,624 And it's all because of your little science project. 163 00:13:35,648 --> 00:13:36,648 Wait. 164 00:13:38,192 --> 00:13:39,899 What science project? 165 00:13:39,986 --> 00:13:42,273 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 166 00:13:42,655 --> 00:13:44,146 We call it Sisy for short. 167 00:13:44,866 --> 00:13:46,198 You see all these? 168 00:13:46,993 --> 00:13:49,326 They're proton lasers. And when they fire, 169 00:13:49,454 --> 00:13:52,743 they cool the centrifuge right here to almost below one nanokelvin. 170 00:13:52,832 --> 00:13:54,232 So, basically, we're trying to prove 171 00:13:54,292 --> 00:13:56,625 that time can be slowed down on a molecular level. 172 00:13:56,711 --> 00:13:59,875 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 173 00:13:59,964 --> 00:14:02,001 after the device fired the other night. 174 00:14:02,091 --> 00:14:03,172 When? 175 00:14:03,634 --> 00:14:05,466 12:01 a.m. Yesterday. 176 00:14:08,765 --> 00:14:10,256 Monday, the 18th. 177 00:14:10,558 --> 00:14:11,719 Mmm-hmm. 178 00:14:14,604 --> 00:14:15,720 What? 179 00:14:16,230 --> 00:14:18,643 You created the time loop, dummy. 180 00:14:20,568 --> 00:14:23,982 That's impossible. That's not what Sisy was designed to do. 181 00:14:24,072 --> 00:14:25,404 I don't know what to tell you. 182 00:14:25,656 --> 00:14:28,490 Well, maybe we're just discovering what it actually does. 183 00:14:28,576 --> 00:14:30,488 An unintended reaction. 184 00:14:30,870 --> 00:14:33,640 Maybe we thought we were slowing time, but what if we looped it instead? 185 00:14:33,664 --> 00:14:35,121 Now you're stuck in this day. 186 00:14:36,042 --> 00:14:37,158 Congrats. 187 00:14:37,543 --> 00:14:39,705 Oh, and by the way, you're gonna die, 188 00:14:40,588 --> 00:14:44,332 again and again and again. 189 00:14:44,425 --> 00:14:46,070 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 190 00:14:46,094 --> 00:14:47,426 Oh, she's not my girlfriend. 191 00:14:48,096 --> 00:14:50,179 - Oh, wait. Are you my girlfriend? - Kinda. 192 00:14:50,264 --> 00:14:52,201 Guys, are you done talking about your relationship status? 193 00:14:52,225 --> 00:14:53,285 Because she just said I'm gonna die. 194 00:14:53,309 --> 00:14:54,995 And you need to figure out how to close the loop 195 00:14:55,019 --> 00:14:56,510 before the killer finds you again. 196 00:14:56,604 --> 00:14:58,220 But I don't know how it happened. 197 00:14:58,314 --> 00:15:00,476 It just fired on its own. 198 00:15:02,276 --> 00:15:03,276 Oh, God. 199 00:15:05,071 --> 00:15:06,107 Danielle, hi. 200 00:15:06,197 --> 00:15:07,813 - Where were you? - What do you mean? 201 00:15:07,907 --> 00:15:10,069 - You ditched our house meeting. - It was canceled. 202 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 When? 203 00:15:12,245 --> 00:15:15,158 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 204 00:15:15,581 --> 00:15:18,824 Exactly. Who's gonna pledge Kappa now that we have a death curse? 205 00:15:18,960 --> 00:15:20,917 We're in crisis mode, Tree. 206 00:15:23,339 --> 00:15:24,546 Ew. 207 00:15:24,632 --> 00:15:26,168 Who are these people? 208 00:15:26,926 --> 00:15:28,838 Hi. Uh, I'm Samar. 209 00:15:31,180 --> 00:15:34,344 Hey, samosa, my head's the middle one. 210 00:15:34,976 --> 00:15:39,016 Anyhoo, call me as soon as you're done with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 211 00:15:39,730 --> 00:15:41,596 - Did she just call me "samosa"? - Yep. 212 00:15:41,691 --> 00:15:43,127 - You think she likes samosas? - No. 213 00:15:43,151 --> 00:15:45,564 Guys, focus. I don't wanna die. 214 00:15:45,862 --> 00:15:48,946 On the bright side, you'll come back. I died 11 times. 215 00:15:49,240 --> 00:15:51,778 Eleven? Hell no. That shit hurts. 216 00:15:51,868 --> 00:15:53,700 Wait a minute. Guys, I have an idea. 217 00:15:54,370 --> 00:15:57,204 We just need to find the safest possible place and wait it out there. 218 00:15:59,041 --> 00:16:00,077 Where? 219 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 What? 220 00:16:22,982 --> 00:16:25,269 There's safety in numbers. 221 00:16:26,277 --> 00:16:28,360 More like hiding in plain sight. 222 00:16:28,905 --> 00:16:31,192 Who picks a creepy baby for a mascot, anyway? 223 00:16:31,824 --> 00:16:33,611 I knew I should have gone to MIT. 224 00:16:47,131 --> 00:16:48,793 He traveled! 225 00:16:55,014 --> 00:16:56,094 Airball! 226 00:16:57,475 --> 00:16:58,841 Is that you and your mom? 227 00:17:00,436 --> 00:17:01,552 That's cute. 228 00:17:04,440 --> 00:17:05,806 I was thinking. 229 00:17:06,651 --> 00:17:07,767 It's ironic. 230 00:17:09,111 --> 00:17:12,695 Here I thought I was stuck in the same day for some big cosmic reason. 231 00:17:14,116 --> 00:17:15,527 Facing my mom's death. 232 00:17:17,995 --> 00:17:19,657 It had nothing to do with her. 233 00:17:21,332 --> 00:17:24,120 Turns out it was just some big scientific fluke. 234 00:17:27,505 --> 00:17:29,872 That doesn't make it mean any less, does it? 235 00:17:32,552 --> 00:17:33,759 I guess not. 236 00:17:38,057 --> 00:17:40,595 You got a little something right here. Yep. Uh-huh. 237 00:17:41,769 --> 00:17:42,769 Yeah. 238 00:17:43,229 --> 00:17:44,595 Sorry. 239 00:17:46,399 --> 00:17:48,015 You're such a grandpa. 240 00:17:48,484 --> 00:17:50,521 Yeah, well, you fell for it, so... 241 00:17:57,910 --> 00:18:01,449 Please make your way to the nearest exit in an orderly fashion. 242 00:18:01,539 --> 00:18:03,246 This is not a drill. 243 00:18:04,166 --> 00:18:07,330 Please make your way to the nearest exit in an orderly fashion. 244 00:18:07,420 --> 00:18:09,662 Again, this is not a drill. 245 00:18:26,439 --> 00:18:27,930 Hey, watch it! 246 00:18:29,942 --> 00:18:32,150 Guys! Wait up! 247 00:18:43,497 --> 00:18:45,238 Don't push me! 248 00:18:45,333 --> 00:18:46,915 Hey, I can't find my phone. 249 00:18:48,878 --> 00:18:50,835 Help! Help! Please! 250 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 Help! 251 00:18:58,179 --> 00:18:59,260 Help! 252 00:20:40,531 --> 00:20:41,531 What was that? 253 00:20:41,866 --> 00:20:43,073 Down here. 254 00:20:43,159 --> 00:20:44,400 Holy shit. 255 00:20:45,286 --> 00:20:47,699 - Are you okay? - Yeah, I think so. 256 00:20:51,709 --> 00:20:54,417 - Well, damn. Good job. - I've had a little practice. 257 00:20:55,004 --> 00:20:56,648 What the hell? I thought you were the killer. 258 00:20:56,672 --> 00:20:59,112 - You should have said something. - But I was looking for you. 259 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Well, who is it? 260 00:21:02,762 --> 00:21:04,424 Only one way to find out. 261 00:21:14,231 --> 00:21:15,767 What the... 262 00:21:23,699 --> 00:21:25,379 Are you sure you don't have a twin brother? 263 00:21:26,577 --> 00:21:29,069 - Maybe you were separated at birth. - Of course, I'm sure. 264 00:21:35,878 --> 00:21:36,878 Oh, shit. 265 00:21:36,962 --> 00:21:39,602 - "Oh, shit" is right. Who are you? - Who do you think I am, dummy? 266 00:21:40,132 --> 00:21:41,919 - It's you. - Duh. 267 00:21:43,844 --> 00:21:45,710 What the hell is going on here? 268 00:21:45,805 --> 00:21:47,240 Look, I was trying to close the loop. 269 00:21:47,264 --> 00:21:49,344 But, somehow, I got knocked into a parallel time loop. 270 00:21:49,475 --> 00:21:51,262 We're all in serious danger. 271 00:21:51,352 --> 00:21:54,971 The longer we exist in the same dimension, the worse things will get. 272 00:21:55,064 --> 00:21:57,431 It's a butterfly effect. You have to kill him! 273 00:21:57,525 --> 00:21:58,525 Me? 274 00:21:58,609 --> 00:22:01,317 He's going to create bigger problems if you do not stop him. 275 00:22:01,403 --> 00:22:02,769 Kill him, now! 276 00:22:03,489 --> 00:22:05,025 No, screw that. Kill him. 277 00:22:05,699 --> 00:22:07,440 You're wasting your time. Do it! 278 00:22:07,535 --> 00:22:09,026 Dude, I'm your friend. Not him. 279 00:22:10,204 --> 00:22:12,947 You know what? Screw this. I'll just take care of it myself. 280 00:22:16,502 --> 00:22:17,788 Stophim! 281 00:22:17,878 --> 00:22:19,494 Wait, Ryan. Maybe you should stop. 282 00:22:19,588 --> 00:22:20,829 Look at him, he's crazy. 283 00:22:21,215 --> 00:22:23,193 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 284 00:22:23,217 --> 00:22:25,925 - You don't understand what you're doing! - Shut up, fake Ryan! 285 00:22:28,430 --> 00:22:29,637 Ryan, this doesn't feel right. 286 00:22:31,141 --> 00:22:32,427 Ryan, stop! 287 00:22:32,518 --> 00:22:34,680 But a parsec is a measure of distance, not time. 288 00:22:34,770 --> 00:22:36,682 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 289 00:22:36,772 --> 00:22:38,124 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 290 00:22:38,148 --> 00:22:39,309 Dre, help me! 291 00:22:41,569 --> 00:22:42,569 Come on! 292 00:22:42,903 --> 00:22:43,939 Whoa. 293 00:22:45,155 --> 00:22:46,987 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 294 00:22:49,785 --> 00:22:52,027 What did I tell you about turning that thing on? 295 00:22:52,121 --> 00:22:53,121 Turn it off now. 296 00:22:54,206 --> 00:22:57,620 Turn it off now! Just get him. Get the man. Get him! 297 00:22:57,710 --> 00:22:58,871 Back off! Back off! 298 00:23:00,087 --> 00:23:02,420 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 299 00:23:02,506 --> 00:23:05,419 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 300 00:23:07,553 --> 00:23:09,920 It's just a wrench. Don't be scared of him. 301 00:23:10,431 --> 00:23:13,139 Okay, all right. Just unplug it. Unplug the machine. Unplug it! 302 00:23:18,981 --> 00:23:20,017 Whoa! 303 00:23:22,192 --> 00:23:23,524 No! 304 00:24:31,178 --> 00:24:32,669 Shut up! 305 00:24:42,189 --> 00:24:43,805 Oh, hey, you're up. 306 00:24:44,483 --> 00:24:46,127 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 307 00:24:46,151 --> 00:24:48,630 Yeah, it's my birthday And I ain't gotta... 308 00:24:48,654 --> 00:24:49,770 Tree? 309 00:24:53,993 --> 00:24:56,986 No fucking way. 310 00:25:02,001 --> 00:25:04,209 Hey, I folded your clothes for you. 311 00:25:04,878 --> 00:25:07,666 Ryan! Get in here right now! 312 00:25:15,514 --> 00:25:17,034 Wait a minute, you two know each other? 313 00:25:17,099 --> 00:25:18,099 - Yes! - No. 314 00:25:19,393 --> 00:25:21,555 Ryan, you dumb-ass! 315 00:25:21,645 --> 00:25:23,102 You sent me back! 316 00:25:23,188 --> 00:25:25,305 - What? - It's Monday, the 18th! 317 00:25:26,191 --> 00:25:27,272 I don't believe this. 318 00:25:27,359 --> 00:25:29,897 I just got out. How could you do this to me? 319 00:25:31,530 --> 00:25:33,738 Uh, who's this crazy white girl? 320 00:25:34,324 --> 00:25:36,532 Maybe it was a bad dream or something. 321 00:25:36,618 --> 00:25:38,610 You're right. It is a bad dream. 322 00:25:39,830 --> 00:25:41,287 It's a nightmare! 323 00:25:41,373 --> 00:25:43,114 This sucks! 324 00:25:43,208 --> 00:25:47,578 It sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery. 325 00:26:02,269 --> 00:26:03,269 I'm okay. 326 00:26:04,938 --> 00:26:06,930 - You sure? - Yes. 327 00:26:08,650 --> 00:26:12,394 He just needs to fix this. Now. 328 00:26:12,821 --> 00:26:13,902 This is a joke, right? 329 00:26:14,865 --> 00:26:15,901 I wish. 330 00:26:16,533 --> 00:26:17,533 Look. 331 00:26:18,243 --> 00:26:20,826 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sisy, 332 00:26:20,913 --> 00:26:22,495 and figure out how to send me back. 333 00:26:23,207 --> 00:26:24,664 How do you know about Sisy? 334 00:26:27,294 --> 00:26:28,626 Oh, my God. Just... 335 00:26:29,213 --> 00:26:30,213 Let's go. 336 00:26:37,262 --> 00:26:38,503 Ándale, people. 337 00:26:45,395 --> 00:26:47,011 Hey. Stop global warming? 338 00:26:48,440 --> 00:26:50,397 A simple "no, thanks" would do! 339 00:26:50,776 --> 00:26:51,857 Sorry! 340 00:26:54,029 --> 00:26:57,989 This is the same day. Same day, same day, same day! 341 00:26:59,326 --> 00:27:00,817 I can't hear you! 342 00:27:02,246 --> 00:27:04,224 You take one down, pass it around 343 00:27:04,248 --> 00:27:06,080 Keep going. 344 00:27:15,592 --> 00:27:17,879 - Hey, you haven't returned any... - You are gay. 345 00:27:21,682 --> 00:27:23,618 Wait, where are you going? The lab's back that way. 346 00:27:23,642 --> 00:27:25,725 I have some business to take care of first. 347 00:27:43,203 --> 00:27:44,739 You sneaky little biatch. 348 00:27:46,206 --> 00:27:47,572 That's weird. 349 00:27:49,376 --> 00:27:51,868 - What? - She was supposed to be here. 350 00:27:53,714 --> 00:27:54,714 Who? 351 00:27:56,967 --> 00:27:58,003 Uh... 352 00:27:58,093 --> 00:27:59,093 Never mind. 353 00:28:01,305 --> 00:28:02,967 She finally rolls in. 354 00:28:03,056 --> 00:28:05,218 - Where is it? - Where's what? 355 00:28:05,976 --> 00:28:07,433 - Oh, hey, Carter. - Hey. 356 00:28:10,522 --> 00:28:12,559 - Where's the cupcake? - What cupcake? 357 00:28:12,649 --> 00:28:15,312 The one you made for my birthday. The one you poisoned. 358 00:28:15,485 --> 00:28:16,521 Oh. 359 00:28:16,612 --> 00:28:17,819 That cupcake. 360 00:28:19,323 --> 00:28:20,530 - I'm serious. - Look. 361 00:28:20,616 --> 00:28:22,778 I don't know what stupid joke Danielle put you up to, 362 00:28:22,868 --> 00:28:24,279 but there's no cupcake. 363 00:28:24,703 --> 00:28:25,989 Sorry. 364 00:28:26,079 --> 00:28:28,162 All right, I gotta go. I'm pulling a double for Jen. 365 00:28:28,248 --> 00:28:29,534 She's got the flu. 366 00:28:30,375 --> 00:28:31,582 Happy birthday, though. 367 00:28:33,337 --> 00:28:34,453 Toodles. 368 00:28:37,341 --> 00:28:38,502 Something's wrong. 369 00:28:39,593 --> 00:28:41,209 - What? - I don't know. 370 00:28:43,430 --> 00:28:44,841 It's different. 371 00:28:47,017 --> 00:28:48,017 There were two of me? 372 00:28:48,894 --> 00:28:51,557 Yes. That is how this whole thing happened. 373 00:28:52,314 --> 00:28:54,554 You know, this kinda reminds me of Back to the Future II. 374 00:28:54,816 --> 00:28:56,102 - Totally. - Right? 375 00:28:56,193 --> 00:28:57,525 Mmm-hmm. 376 00:28:58,362 --> 00:29:00,319 You know, with Marty McFly? 377 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Doc? 378 00:29:02,824 --> 00:29:04,941 - The DeLorean? - Sorry. 379 00:29:05,744 --> 00:29:07,513 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 380 00:29:07,537 --> 00:29:08,869 No, I... 381 00:29:09,498 --> 00:29:10,864 - How do you... - Wait. 382 00:29:12,542 --> 00:29:14,909 Oh, my God. Does this mean that... 383 00:29:17,214 --> 00:29:18,876 Does this mean that there are two of me? 384 00:29:19,967 --> 00:29:21,549 I highly doubt it. 385 00:29:21,635 --> 00:29:24,252 It's almost impossible to create a holographic universe. 386 00:29:24,346 --> 00:29:26,386 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 387 00:29:28,642 --> 00:29:30,008 There's only one of you here 388 00:29:30,102 --> 00:29:32,845 because the other you got knocked into a parallel dimension 389 00:29:32,938 --> 00:29:34,145 somewhere in the multiverse. 390 00:29:34,940 --> 00:29:36,181 Okay, Ryan. 391 00:29:36,275 --> 00:29:38,642 Thanks for clearing that up. That was super helpful. 392 00:29:39,027 --> 00:29:40,627 You never heard of the multiverse theory? 393 00:29:40,779 --> 00:29:43,146 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 394 00:29:43,782 --> 00:29:47,196 Okay, look. This is our universe. Okay? Now, look. 395 00:29:48,036 --> 00:29:50,995 In theory, the universe has six dimensions. 396 00:29:51,123 --> 00:29:52,705 Now, if what you're saying is true, 397 00:29:52,791 --> 00:29:54,703 then maybe you woke up on the same day... 398 00:29:56,712 --> 00:29:58,624 But not in the same dimension. 399 00:29:58,714 --> 00:30:00,455 That would explain the anomalies. 400 00:30:00,549 --> 00:30:02,962 So, how different are we talking here? 401 00:30:03,802 --> 00:30:05,293 Well, it depends. 402 00:30:05,387 --> 00:30:08,380 Oh, shit. I forgot our house meeting. 403 00:30:08,473 --> 00:30:10,590 - Danielle, I'm sorry, I just... - Hey, babe. 404 00:30:10,684 --> 00:30:11,720 You doing all right? 405 00:30:21,361 --> 00:30:22,361 Hi, Ry. 406 00:30:23,030 --> 00:30:24,396 Hey, Danielle. 407 00:30:40,047 --> 00:30:41,047 Did that look real? 408 00:30:41,673 --> 00:30:44,461 I'm auditioning for this year's production of The Miracle Worker. 409 00:30:45,302 --> 00:30:49,672 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 410 00:30:51,350 --> 00:30:54,093 - Helen Keller. - Excuse me? 411 00:30:54,936 --> 00:30:56,472 Anne Frank was in the attic. 412 00:30:57,022 --> 00:30:58,058 Oh. 413 00:30:59,358 --> 00:31:00,358 Whatever. 414 00:31:00,442 --> 00:31:04,436 All I know is acting blind is probably harder than actually being blind. 415 00:31:04,529 --> 00:31:06,111 I mean, the skill set it takes. 416 00:31:06,198 --> 00:31:10,238 Meryl Streep taped her eyelids shut just to prepare for a role. Uh-huh. 417 00:31:12,120 --> 00:31:13,201 Well... 418 00:31:13,955 --> 00:31:15,787 Somebody missed our house meeting today. 419 00:31:16,249 --> 00:31:17,490 Oh, um... 420 00:31:18,335 --> 00:31:20,122 - I'm sorry, I didn't... - Totes kidding. 421 00:31:20,879 --> 00:31:22,666 Birthday girls get a free pass. 422 00:31:23,256 --> 00:31:25,418 Anyhoo, we picked this year's charity. 423 00:31:26,093 --> 00:31:27,425 Are you ready for it? 424 00:31:27,803 --> 00:31:30,341 We're doing the special needs art fair again. 425 00:31:31,056 --> 00:31:33,469 - Nice. - You do so much good, Danielle. 426 00:31:33,558 --> 00:31:35,015 I really admire that. 427 00:31:35,102 --> 00:31:36,309 Oh, please. 428 00:31:36,395 --> 00:31:39,263 It just warms my heart seeing all those little faces. 429 00:31:39,356 --> 00:31:41,097 I mean, don't get me wrong. 430 00:31:41,191 --> 00:31:45,231 Sometimes they try to hug you too long, and it gets a little uncomfortable. 431 00:31:45,320 --> 00:31:47,152 But you just get used to it. 432 00:31:47,906 --> 00:31:51,695 And at the end of the day, there is no greater gift in life 433 00:31:52,702 --> 00:31:54,159 than the love of a child. 434 00:31:56,456 --> 00:31:57,697 Thank you. 435 00:32:01,294 --> 00:32:03,786 Tree? You okay? 436 00:32:05,048 --> 00:32:06,255 Uh... 437 00:32:06,675 --> 00:32:07,675 Yeah, I... 438 00:32:07,759 --> 00:32:09,445 Yeah, it's my birthday 439 00:32:09,469 --> 00:32:10,613 And now you gotta pick up the phone 440 00:32:10,637 --> 00:32:11,637 Sorry. 441 00:32:12,472 --> 00:32:14,008 Hey, Dad. Um... 442 00:32:14,850 --> 00:32:18,685 Uh, yeah, yeah. Sorry, I'm on my way. I'll be there in a little bit. 443 00:32:21,022 --> 00:32:23,014 I have to go. Um... 444 00:32:23,150 --> 00:32:24,766 - Wait, what? You're leaving? - Uh, yeah. 445 00:32:24,860 --> 00:32:26,817 I have to meet up with my dad for lunch. 446 00:32:26,903 --> 00:32:28,690 It's a birthday thing. 447 00:32:30,157 --> 00:32:33,696 Meet me in the lab at 3:00. We're figuring this out before it gets any worse. 448 00:32:40,709 --> 00:32:42,041 - Hey, Dad. - Hey. 449 00:32:42,627 --> 00:32:44,664 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 450 00:32:44,754 --> 00:32:46,996 It's just been a weird day. 451 00:32:47,340 --> 00:32:48,672 Everything okay? 452 00:32:48,758 --> 00:32:51,796 Uh, yeah. It's just stuff. You know. 453 00:32:52,220 --> 00:32:54,758 - How's school? - Um, it's fine, Dad. 454 00:32:54,848 --> 00:32:57,535 - Are you ready to order? - Not yet. We're still waiting on one more. 455 00:32:57,559 --> 00:32:59,471 One more? 456 00:32:59,561 --> 00:33:01,393 Okay, I'll be right back. 457 00:33:16,161 --> 00:33:17,161 Mom. 458 00:33:20,040 --> 00:33:21,076 Mom! 459 00:33:23,710 --> 00:33:25,167 Whoa! 460 00:33:25,295 --> 00:33:26,456 Hi. 461 00:33:33,762 --> 00:33:35,094 You're here. 462 00:33:35,597 --> 00:33:37,338 Oh, you're really here. 463 00:33:37,432 --> 00:33:39,344 Well, of course I'm here. It's our day. 464 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 Are you okay? 465 00:33:45,106 --> 00:33:46,106 Yeah. 466 00:33:46,483 --> 00:33:47,483 Yeah. 467 00:33:47,943 --> 00:33:49,605 Oh, God. I'm fine, I'm just... 468 00:33:53,823 --> 00:33:55,280 It's good to see you. 469 00:34:06,795 --> 00:34:07,795 Okay. 470 00:34:08,296 --> 00:34:10,083 Try it now. 471 00:34:13,385 --> 00:34:14,546 Twenty seconds. 472 00:34:26,648 --> 00:34:27,889 Yo, is this normal? 473 00:34:27,983 --> 00:34:29,293 Don't worry. It's not gonna blow up again. 474 00:34:29,317 --> 00:34:32,230 - Again? - Ten, nine, 475 00:34:32,320 --> 00:34:33,436 eight, 476 00:34:33,530 --> 00:34:36,489 seven, six, five, 477 00:34:37,284 --> 00:34:39,867 four, three, two... 478 00:34:39,953 --> 00:34:41,069 Stop! 479 00:34:42,414 --> 00:34:43,780 Leave it. 480 00:34:44,791 --> 00:34:46,908 - You told me to... - No, I know. I changed my mind. 481 00:34:47,961 --> 00:34:49,998 This must be the crazy white girl. 482 00:34:50,088 --> 00:34:52,421 Hey! Tree! Wait up. 483 00:34:53,174 --> 00:34:54,290 Hey. 484 00:34:54,384 --> 00:34:56,216 Hey. Why the change of heart? 485 00:34:56,303 --> 00:34:58,044 - Everything's different. - Different how? 486 00:34:58,138 --> 00:35:00,130 Wait, when were you gonna tell me? 487 00:35:01,099 --> 00:35:03,091 - Tell you what? - About Danielle. 488 00:35:03,184 --> 00:35:04,265 Yeah, what about Danielle? 489 00:35:04,352 --> 00:35:06,184 Apparently you guys are dating. 490 00:35:06,938 --> 00:35:09,806 Wait, I thought you knew that. I mean, you guys live in the same house. 491 00:35:09,899 --> 00:35:12,482 Uh, no. I definitely didn't know. 492 00:35:12,819 --> 00:35:14,776 But the bigger question is, does she know? 493 00:35:15,322 --> 00:35:16,403 Does she know what? 494 00:35:16,489 --> 00:35:18,947 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 495 00:35:19,034 --> 00:35:20,650 You don't think that that's newsworthy? 496 00:35:21,369 --> 00:35:23,907 Nothing happened. I slept in Ryan's bed last night. 497 00:35:23,997 --> 00:35:24,997 So, why take me home? 498 00:35:26,249 --> 00:35:27,727 - Because you were... - You were wasted. 499 00:35:27,751 --> 00:35:30,414 I was afraid you were gonna fall or choke on your own vomit 500 00:35:30,503 --> 00:35:31,914 like Janis Joplin. Ugh! 501 00:35:32,756 --> 00:35:36,215 Okay. It's fine, it's fine, it's fine. 502 00:35:36,635 --> 00:35:38,376 It's fine. This is how it's supposed to be. 503 00:35:38,470 --> 00:35:40,678 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 504 00:35:40,764 --> 00:35:42,575 I mean, this is the better version of my life, right? 505 00:35:42,599 --> 00:35:43,635 What are you... 506 00:35:43,725 --> 00:35:45,637 She's in a sorority, Gregory. 507 00:35:45,727 --> 00:35:47,007 Wait a minute. In this... 508 00:35:48,104 --> 00:35:49,824 - In this other dimension, were we... - I... 509 00:35:50,190 --> 00:35:51,647 I can't do this right now. 510 00:35:51,733 --> 00:35:53,895 No... Tree! 511 00:35:58,531 --> 00:36:00,176 - Are you ready for this? - I... 512 00:36:00,200 --> 00:36:01,816 - Hold this. - No. Okay. 513 00:36:01,910 --> 00:36:03,321 And... 514 00:36:04,829 --> 00:36:07,412 Oh, my God! 515 00:36:07,499 --> 00:36:09,240 It's so weird. 516 00:36:09,334 --> 00:36:10,728 Oh, my... This is amazing. 517 00:36:10,752 --> 00:36:12,229 But I don't think you have to get another one. 518 00:36:12,253 --> 00:36:13,253 This is the best... 519 00:36:15,507 --> 00:36:17,499 None of these memories are mine. 520 00:36:22,931 --> 00:36:25,514 I know. I'm just borrowing it for tonight. 521 00:36:26,017 --> 00:36:27,697 - What time you going to the party? - Um... 522 00:36:29,104 --> 00:36:31,221 I, uh... I can't make it. Something came up. 523 00:36:31,314 --> 00:36:32,430 What? 524 00:36:33,650 --> 00:36:36,688 I mean, we've been planning this for weeks, Tree. 525 00:36:36,778 --> 00:36:37,814 No, I know. 526 00:36:37,904 --> 00:36:40,271 And I know it's a surprise party. I'm sorry. It's just... 527 00:36:41,241 --> 00:36:43,198 My parents are in town, and I need to... 528 00:36:43,743 --> 00:36:45,655 Ugh. Our tuition dollars at work. 529 00:36:47,789 --> 00:36:50,327 Anyhoo, who told you about the surprise? 530 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Was it Lori? 531 00:36:52,085 --> 00:36:54,480 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 532 00:36:54,504 --> 00:36:55,606 I don't know what's going on with you... 533 00:36:55,630 --> 00:36:57,733 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 534 00:36:57,757 --> 00:37:00,750 I have been feeling so extremely unappreciated by you... 535 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 - ...that left one officer dead. - Hello? 536 00:37:02,887 --> 00:37:05,595 Tombs was the subject of a nationwide manhunt 537 00:37:05,682 --> 00:37:10,017 that ended after a five-month pursuit across four state lines 538 00:37:10,103 --> 00:37:12,345 - that left six female victims. - Oh, my God. 539 00:37:13,022 --> 00:37:14,388 He's still here. 540 00:37:18,653 --> 00:37:20,645 - He's going to escape! Call the police! - Who? 541 00:37:20,780 --> 00:37:23,067 - John Tombs. Just call the police. - What? 542 00:37:23,158 --> 00:37:24,569 Wait! Don't go in there! 543 00:37:24,659 --> 00:37:25,695 Shit. 544 00:37:25,785 --> 00:37:26,992 Excuse me. What are you doing? 545 00:38:09,621 --> 00:38:11,453 - Whoa. Drop the ax. - Wait. I can explain. 546 00:38:11,539 --> 00:38:12,620 Drop it now! 547 00:38:13,875 --> 00:38:16,187 - He's escaped. He's gonna kill someone. - Face up against the wall. 548 00:38:16,211 --> 00:38:18,851 - No, you don't understand. Lori let him... - I'm not asking again. 549 00:38:25,595 --> 00:38:27,678 Please, listen to me. 550 00:38:28,389 --> 00:38:29,880 My roommate works here. 551 00:38:29,974 --> 00:38:32,136 She set Tombs free because she's trying to blame him, 552 00:38:32,227 --> 00:38:33,263 but she's gonna kill me! 553 00:38:34,062 --> 00:38:35,998 I don't know the hell kind of shit you're on, lady, 554 00:38:36,022 --> 00:38:37,638 but Tombs is down in the OR right now. 555 00:38:37,774 --> 00:38:40,687 - Nurse just took him. - Was she tall, dark hair and a ponytail? 556 00:38:41,277 --> 00:38:42,393 - Let's go. - Ow! 557 00:38:42,487 --> 00:38:44,854 I know you think I'm crazy, but you gotta believe me! 558 00:38:44,948 --> 00:38:46,905 Dispatch, this is Officer Conrow. 559 00:38:46,991 --> 00:38:50,325 Have an 11-55 at the hospital. Need immediate assistance. 560 00:39:04,175 --> 00:39:05,291 Come on. 561 00:39:09,389 --> 00:39:11,255 I know it's you, Lori! 562 00:39:12,392 --> 00:39:13,428 What? Oh, my... 563 00:39:17,313 --> 00:39:18,593 Oh, my God. I thought you were... 564 00:39:18,648 --> 00:39:20,731 Are you okay? What the hell is going on? Who was that? 565 00:39:20,817 --> 00:39:22,297 Tombs escaped. He's trying to kill me. 566 00:39:22,360 --> 00:39:24,800 No, Tree, that's not possible. I just took him down to the OR. 567 00:39:28,992 --> 00:39:29,992 What's happening? 568 00:39:30,076 --> 00:39:31,076 I... I don't know. 569 00:39:32,495 --> 00:39:33,861 Oh, my God, he cut the power. 570 00:39:34,622 --> 00:39:35,658 Just stay calm. 571 00:39:36,916 --> 00:39:38,123 Just stay calm. 572 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Shit! 573 00:39:42,380 --> 00:39:43,746 Okay, come on. 574 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 Come on. 575 00:40:00,607 --> 00:40:02,599 Where the hell are we? 576 00:40:02,692 --> 00:40:05,150 This must be one of the floors under construction. 577 00:40:06,029 --> 00:40:08,146 Come on. There's an emergency exit on the other end. 578 00:40:15,079 --> 00:40:16,079 Wait. 579 00:40:16,789 --> 00:40:17,789 Grab that. 580 00:40:28,927 --> 00:40:29,927 Okay. 581 00:40:31,554 --> 00:40:32,590 Come on. 582 00:41:06,214 --> 00:41:07,214 What? 583 00:41:09,592 --> 00:41:10,753 Did you hear something? 584 00:41:27,986 --> 00:41:30,399 All right, asshole, let's see what you got. 585 00:41:46,587 --> 00:41:47,587 Ha! 586 00:41:48,589 --> 00:41:49,589 Shit! 587 00:41:59,809 --> 00:42:02,301 Shit! 588 00:42:07,942 --> 00:42:09,058 Shut up! 589 00:42:11,988 --> 00:42:13,479 Rookie move, Tree. 590 00:42:13,865 --> 00:42:15,948 Oh, hey. You're up. 591 00:42:16,034 --> 00:42:17,821 - What dimension am I in? - Huh? 592 00:42:18,995 --> 00:42:20,031 Danielle. 593 00:42:20,747 --> 00:42:21,783 My girlfriend? 594 00:42:21,873 --> 00:42:22,873 Same one. 595 00:42:22,957 --> 00:42:24,226 Yeah, it's my birthday 596 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 Okay. 597 00:42:25,334 --> 00:42:26,645 And now you gotta pick up the phone 598 00:42:28,838 --> 00:42:29,838 Are you okay? 599 00:42:30,089 --> 00:42:32,046 Yeah. Never better. 600 00:42:34,052 --> 00:42:35,714 Hey, I folded your clothes for you. 601 00:42:35,803 --> 00:42:38,921 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 602 00:42:39,640 --> 00:42:41,597 - With who? - Danielle. 603 00:42:42,101 --> 00:42:43,808 Uh, she's nice. 604 00:42:44,395 --> 00:42:45,555 Oh, "nice." 605 00:42:46,814 --> 00:42:48,734 Wait a minute. Isn't she, like, your best friend? 606 00:42:49,025 --> 00:42:50,732 Dude, you hit that fine vagine or what? 607 00:42:54,489 --> 00:42:56,822 - Huh, interesting. - No, I wasn't trying to do any... 608 00:42:56,949 --> 00:42:58,986 - Not as innocent as you look. - But... 609 00:42:59,077 --> 00:43:00,488 What? No. I... 610 00:43:01,079 --> 00:43:03,492 You. Meet me in your lab in an hour. 611 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 Huh? 612 00:43:04,916 --> 00:43:07,784 I've got to get out of these disgusting clothes. 613 00:43:09,170 --> 00:43:11,708 Listen to me carefully. 614 00:43:11,798 --> 00:43:16,088 I need to stay here in this dimension, okay? 615 00:43:16,177 --> 00:43:17,759 So, just close the loop. 616 00:43:17,845 --> 00:43:20,337 Look, we have no idea how this even happened in the first place. 617 00:43:20,431 --> 00:43:23,890 Well, you're all brainy science people, right? 618 00:43:23,976 --> 00:43:25,137 So, you'll figure it out. 619 00:43:25,728 --> 00:43:28,937 You realize we're messing with things we have no business touching, right? 620 00:43:29,023 --> 00:43:32,187 Well, maybe you should've thought of that before you built the big dumb thing. 621 00:43:36,823 --> 00:43:37,823 Just... 622 00:43:38,699 --> 00:43:43,285 Just please do me a favor and try to figure this out, okay? 623 00:43:44,038 --> 00:43:45,074 Please. 624 00:43:45,414 --> 00:43:48,407 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 625 00:43:48,501 --> 00:43:50,208 We have to rule out every variable 626 00:43:50,294 --> 00:43:53,537 in order to narrow down the correct algorithm that will close the loop. 627 00:43:53,631 --> 00:43:54,667 Okay... 628 00:43:54,757 --> 00:43:57,921 It's days, maybe weeks of work. 629 00:43:58,010 --> 00:43:59,467 And if what you're saying is true, 630 00:43:59,554 --> 00:44:01,198 there's no way to keep a record of our progress. 631 00:44:01,222 --> 00:44:02,929 I'm not following. 632 00:44:04,392 --> 00:44:05,599 Okay. Um... 633 00:44:07,979 --> 00:44:10,266 Say we test, like... 634 00:44:11,816 --> 00:44:13,227 Dozens of variables. 635 00:44:13,317 --> 00:44:15,559 By the end of the day, the loop will reset, right? 636 00:44:15,653 --> 00:44:18,646 So, everything we learned gets... 637 00:44:21,284 --> 00:44:22,284 Erased. 638 00:44:22,702 --> 00:44:24,659 There's no way for us to track our progress 639 00:44:24,745 --> 00:44:27,112 simply because we just don't remember anything we learned. 640 00:44:27,206 --> 00:44:28,446 And we'll be back to square one. 641 00:44:30,168 --> 00:44:31,168 Great. 642 00:44:34,672 --> 00:44:36,083 I'm screwed. 643 00:44:40,344 --> 00:44:41,460 Wait, no, I got it. 644 00:44:43,055 --> 00:44:45,242 Okay, you said everything resets but your memory, right? 645 00:44:45,266 --> 00:44:46,266 Yeah? 646 00:44:46,350 --> 00:44:49,058 All right, well, then you're just gonna have to be a living record. 647 00:44:52,106 --> 00:44:53,813 Wait, you mean memorize everything? 648 00:44:54,525 --> 00:44:55,525 Yeah. 649 00:44:56,110 --> 00:44:57,442 That's genius. 650 00:44:57,528 --> 00:45:00,441 - Yeah. - No, no, no. That's not genius. 651 00:45:00,531 --> 00:45:02,022 I'm not a scientist. 652 00:45:02,450 --> 00:45:03,736 And, hello? 653 00:45:03,826 --> 00:45:06,113 I mean, you do realize there's a killer after me, right? 654 00:45:06,204 --> 00:45:08,321 That means I'm gonna have to die over and over again 655 00:45:08,414 --> 00:45:10,576 until you guys figure out how to close the loop. 656 00:45:12,919 --> 00:45:14,911 I mean, I guess you could just kill yourself... 657 00:45:16,214 --> 00:45:17,375 Before they find you. 658 00:45:17,465 --> 00:45:19,457 Wow. Another genius idea. 659 00:45:20,092 --> 00:45:23,130 Better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 660 00:45:27,975 --> 00:45:29,341 I mean, do you have a better idea? 661 00:45:32,855 --> 00:45:35,017 I knew you were gonna say that. 662 00:45:43,866 --> 00:45:47,701 All that I want is to wake up fine 663 00:45:47,787 --> 00:45:51,326 Tell me that I'm all right That I ain't gonna die 664 00:45:51,415 --> 00:45:55,034 All that I want is a hole in the ground 665 00:45:55,878 --> 00:45:57,744 You can tell me when it's all right 666 00:45:57,838 --> 00:45:59,329 For me to come out 667 00:46:00,716 --> 00:46:02,924 - Hard times - Gonna make you wonder 668 00:46:03,010 --> 00:46:04,467 Why you even try 669 00:46:04,553 --> 00:46:07,045 - Hard times - Gonna take you down 670 00:46:07,139 --> 00:46:08,579 And laugh when you cry 671 00:46:08,641 --> 00:46:09,757 These lives 672 00:46:09,892 --> 00:46:12,635 And I still don't know how I even survive 673 00:46:12,728 --> 00:46:16,938 Hard times, hard times 674 00:46:17,024 --> 00:46:19,016 And I gotta get to rock bottom 675 00:46:27,785 --> 00:46:29,902 Walking around 676 00:46:29,996 --> 00:46:31,737 My little rain cloud 677 00:46:31,831 --> 00:46:33,743 Hanging over my head 678 00:46:33,833 --> 00:46:35,870 And it ain't coming down 679 00:46:35,960 --> 00:46:37,167 Where do I go? 680 00:46:37,253 --> 00:46:39,245 Give me some sort of sign 681 00:46:39,338 --> 00:46:41,546 You hit me with lightning 682 00:46:41,632 --> 00:46:43,168 Maybe I'll come alive 683 00:46:45,052 --> 00:46:46,052 Hard times 684 00:46:46,137 --> 00:46:48,504 Gonna make you wonder why you even try 685 00:46:48,597 --> 00:46:52,261 - Hard times - Gonna take you down And laugh when you cry 686 00:46:54,854 --> 00:46:57,187 And I gotta hit rock bottom 687 00:46:57,273 --> 00:47:01,438 Tell my friends I'm coming down 688 00:47:01,527 --> 00:47:05,441 We'll kick it when I hit the ground 689 00:47:05,531 --> 00:47:09,571 Tell my friends I'm coming down 690 00:47:09,660 --> 00:47:10,946 Don't touch me! 691 00:47:11,871 --> 00:47:15,535 When I hit the ground 692 00:47:15,624 --> 00:47:18,913 When I hit the ground 693 00:47:19,545 --> 00:47:23,505 When I hit the ground 694 00:47:23,591 --> 00:47:25,753 When I hit the ground... 695 00:47:26,886 --> 00:47:28,718 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 696 00:47:28,804 --> 00:47:30,796 Come on, go, you're up! Go, go, go! 697 00:47:34,393 --> 00:47:36,601 When I hit the ground 698 00:47:45,529 --> 00:47:46,690 Hard times 699 00:47:48,824 --> 00:47:49,860 Shit! 700 00:47:50,868 --> 00:47:53,485 Gonna take you down and laugh when you cry 701 00:47:53,579 --> 00:47:57,744 - These lives - And I still don't know how I even survive 702 00:47:57,833 --> 00:47:59,449 - Hard times - Hard times 703 00:47:59,543 --> 00:48:01,785 - Hard times - Hard times 704 00:48:01,879 --> 00:48:03,495 - Hard times - Hard times 705 00:48:03,589 --> 00:48:07,424 - Hard times - Gonna make you wonder why you even try 706 00:48:07,510 --> 00:48:11,470 - Hard times - Gonna take you down and laugh when you cry 707 00:48:11,555 --> 00:48:15,265 - These lives - And I still don't know how I even survive 708 00:48:15,351 --> 00:48:17,468 - Hard times - Hard times 709 00:48:17,561 --> 00:48:19,097 Hard times 710 00:48:35,871 --> 00:48:37,578 And I gotta get to rock bottom 711 00:48:41,043 --> 00:48:42,204 - Ow. - Shut up! 712 00:48:42,294 --> 00:48:44,502 Oh, hey, you're up. I wasn't sure if you wanted... 713 00:48:44,588 --> 00:48:46,233 "I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 714 00:48:46,257 --> 00:48:47,623 "I folded your clothes last night. 715 00:48:47,716 --> 00:48:49,628 "Wasn't sure if that material gets wrinkled." 716 00:48:49,718 --> 00:48:53,132 Anyway, what the hell are you always looking for under that desk? 717 00:48:53,514 --> 00:48:54,514 Uh... 718 00:48:54,682 --> 00:48:56,719 Oh, just... My mouth guard. 719 00:48:56,809 --> 00:48:57,809 Yeah. 720 00:48:58,436 --> 00:48:59,677 I grind my teeth at night. 721 00:49:00,938 --> 00:49:01,974 Oh, mystery solved. 722 00:49:02,273 --> 00:49:04,356 Yeah, it's my birthday 723 00:49:04,442 --> 00:49:06,559 And now you gotta pick up the phone 724 00:49:08,237 --> 00:49:09,318 Ow. 725 00:49:09,405 --> 00:49:10,405 You okay? 726 00:49:12,366 --> 00:49:14,483 Yep. Never better. 727 00:49:15,494 --> 00:49:17,281 I don't know if you remember my name or not. 728 00:49:17,371 --> 00:49:19,408 You were, uh... You were pretty wasted last night. 729 00:49:19,498 --> 00:49:20,909 But I'm Carter. 730 00:49:21,000 --> 00:49:22,207 Ow! 731 00:49:22,418 --> 00:49:24,626 Hey, are you sure you're okay? 732 00:49:24,712 --> 00:49:26,123 You're looking kind of pale. 733 00:49:26,922 --> 00:49:28,208 No, I'm fine. I... 734 00:49:30,426 --> 00:49:32,008 Mmm. 735 00:49:32,094 --> 00:49:34,211 Actually, I'm probably gonna pass out. 736 00:49:34,555 --> 00:49:35,555 What? 737 00:49:36,348 --> 00:49:38,055 Yep. Definitely passing out. 738 00:49:39,268 --> 00:49:40,554 You hit that fine vagine or what? 739 00:49:41,395 --> 00:49:42,395 Is she dead? 740 00:49:42,480 --> 00:49:44,200 - Ryan, a little help here, man. - Oh, okay. 741 00:49:53,574 --> 00:49:55,361 Hey, hey. It's okay. It's just me. 742 00:49:57,578 --> 00:49:58,578 Hey. 743 00:49:58,662 --> 00:50:00,904 You okay? You really gave me a scare back there. 744 00:50:01,290 --> 00:50:02,826 Yeah, yeah. I'm fine. 745 00:50:06,754 --> 00:50:08,211 You still came. 746 00:50:08,297 --> 00:50:09,879 Yeah, of course. Why wouldn't I? 747 00:50:10,132 --> 00:50:11,248 Oh. 748 00:50:11,342 --> 00:50:13,382 We got a hold of your parents. They're on their way. 749 00:50:13,844 --> 00:50:15,881 No. They can't come here. It's not safe. 750 00:50:15,971 --> 00:50:18,011 What are you talking about? 751 00:50:20,017 --> 00:50:21,428 Jesus. 752 00:50:21,519 --> 00:50:22,680 Can I help you? 753 00:50:22,770 --> 00:50:24,762 Oh, it's okay. He's a friend. 754 00:50:26,148 --> 00:50:28,310 Sorry. Visiting hours are over. 755 00:50:29,485 --> 00:50:31,317 Oh, all right. 756 00:50:33,155 --> 00:50:34,316 Thanks, Carter. 757 00:50:35,407 --> 00:50:37,023 Yeah. Feel better. 758 00:50:41,956 --> 00:50:44,448 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 759 00:50:44,875 --> 00:50:47,288 - Pardon? - Advanced bio. 760 00:50:48,921 --> 00:50:51,163 Uh, I'm sorry. Are you in my class? 761 00:50:51,674 --> 00:50:53,165 You don't look familiar. 762 00:50:56,845 --> 00:50:59,963 I'm sorry. My mistake. 763 00:51:00,975 --> 00:51:03,092 Right. Well, I'm Dr. Butler. 764 00:51:04,603 --> 00:51:05,889 Nice to meet you. 765 00:51:06,438 --> 00:51:09,772 Miss Gelbman, I've been having a hard time pulling up your medical records. 766 00:51:09,858 --> 00:51:11,269 I know. I should be dead. 767 00:51:12,194 --> 00:51:14,151 My results, they don't make sense. Right? 768 00:51:15,406 --> 00:51:18,114 Yes. They're highly alarming, to be honest. 769 00:51:18,200 --> 00:51:20,442 Wait. What time is it? 770 00:51:21,120 --> 00:51:23,783 - It's almost 9:30. Why? - She's about to die. 771 00:51:24,540 --> 00:51:26,748 - Who? - Lori. He's gonna kill her. 772 00:51:26,834 --> 00:51:28,120 - What? - Listen to me. 773 00:51:28,210 --> 00:51:30,167 You need to stop her from going down to the OR. 774 00:51:30,963 --> 00:51:32,482 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 775 00:51:32,506 --> 00:51:34,793 Really? Well, maybe your wife does. 776 00:51:36,635 --> 00:51:38,627 Go! Go! 777 00:52:09,168 --> 00:52:10,168 Sorry. 778 00:53:43,929 --> 00:53:44,929 Lori. 779 00:54:01,989 --> 00:54:03,321 Who set you free? 780 00:54:13,459 --> 00:54:14,745 Who are you? 781 00:54:18,547 --> 00:54:19,547 Fine. 782 00:54:19,715 --> 00:54:22,048 I go, you go! 783 00:54:29,850 --> 00:54:30,930 Oh, hey, you're up. 784 00:54:30,976 --> 00:54:32,412 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 785 00:54:32,436 --> 00:54:33,722 Shut up! 786 00:54:33,812 --> 00:54:37,055 I am so done with this shit. 787 00:54:37,149 --> 00:54:39,311 Then you multiply the Euclidean vector 788 00:54:39,401 --> 00:54:42,565 by the square root of pi to the 17th power, 789 00:54:42,654 --> 00:54:47,274 which then gives us an axiom point of.004, 790 00:54:47,367 --> 00:54:52,328 which then gives us a linear plane vector of 8.2. 791 00:54:56,418 --> 00:54:57,704 Boom. 792 00:54:57,795 --> 00:54:58,795 Damn. 793 00:55:07,429 --> 00:55:09,637 Well, if these are all the failed algorithms... 794 00:55:11,225 --> 00:55:13,217 Then there's only one possibility left. 795 00:55:27,157 --> 00:55:28,989 Holy shit balls. You did it! 796 00:55:29,076 --> 00:55:30,283 - It worked? - Yes! 797 00:55:30,369 --> 00:55:32,577 It worked? Oh, my God! Oh, my God! 798 00:55:35,290 --> 00:55:37,623 We did it! Why are we so excited? We barely know her! 799 00:55:37,709 --> 00:55:40,873 Honestly, I don't know what just happened. But that was impressive. 800 00:55:41,463 --> 00:55:42,704 Thanks. 801 00:55:44,675 --> 00:55:45,916 Let's do this. 802 00:55:47,344 --> 00:55:48,676 Just so we're totally clear, 803 00:55:48,762 --> 00:55:50,628 one variant closes the loop in this dimension 804 00:55:51,014 --> 00:55:52,116 and the other one sends you back 805 00:55:52,140 --> 00:55:54,132 to your original dimension and closes that loop. 806 00:55:54,768 --> 00:55:56,350 It's final decision time. 807 00:55:56,436 --> 00:55:58,143 Stay here or go back. 808 00:56:07,698 --> 00:56:10,361 I'm staying here. Final decision. 809 00:56:11,034 --> 00:56:12,991 Okay. Here we go, then. 810 00:56:14,037 --> 00:56:15,037 Stand back. 811 00:56:29,428 --> 00:56:31,420 Huh? Wait. 812 00:56:31,513 --> 00:56:32,513 What happened? 813 00:56:32,598 --> 00:56:33,884 Uh, uh... 814 00:56:34,600 --> 00:56:37,092 - Oh, the vector's off. - But you said this was the right one. 815 00:56:37,185 --> 00:56:39,142 No, the math was right. Something else is off. 816 00:56:39,855 --> 00:56:42,973 Guys, I have literally been killing myself to memorize this shit for you. 817 00:56:43,066 --> 00:56:44,398 Failure's not an option. 818 00:56:47,195 --> 00:56:49,562 - What? - There's something in hard drive. 819 00:56:49,656 --> 00:56:51,238 It must be a virus. 820 00:56:51,325 --> 00:56:54,489 Dude, did you open spam porn again on the computer? 821 00:56:56,204 --> 00:56:57,365 No. 822 00:56:58,123 --> 00:57:00,536 Great. I have to manually reenter all this code. 823 00:57:00,626 --> 00:57:01,626 Okay, how long? 824 00:57:01,710 --> 00:57:03,872 Six, seven hours. 825 00:57:04,338 --> 00:57:05,624 Ryan, look at me. 826 00:57:06,590 --> 00:57:09,082 I am on borrowed time here. Understand? 827 00:57:09,176 --> 00:57:10,417 Get it done. 828 00:57:10,802 --> 00:57:12,384 Uh, yeah. I'm on it. 829 00:57:18,060 --> 00:57:19,221 Tree, wait up. 830 00:57:20,395 --> 00:57:22,182 Hey. Are you sure about this? 831 00:57:22,272 --> 00:57:23,479 Of course, I'm sure. 832 00:57:23,565 --> 00:57:26,649 Okay, what about the killer? I mean, you said people are gonna die tonight. 833 00:57:26,735 --> 00:57:27,795 If you close the loop and we don't help, 834 00:57:27,819 --> 00:57:29,005 then they're dead for good, aren't they? 835 00:57:29,029 --> 00:57:30,645 I have to stay alive. 836 00:57:30,739 --> 00:57:33,072 I can't go back to that hospital. It's way too risky. 837 00:57:33,659 --> 00:57:35,094 So that's it? You're just gonna walk away 838 00:57:35,118 --> 00:57:36,554 and let a bunch of innocent people die? 839 00:57:36,578 --> 00:57:40,492 People die every day, Carter. I can't be responsible for everyone, okay? 840 00:57:40,582 --> 00:57:42,268 I know how selfish that sounds, but it's true. 841 00:57:42,292 --> 00:57:45,251 Yeah, no. That sounds incredibly selfish. Are you serious? 842 00:57:47,005 --> 00:57:48,291 That's not fair. 843 00:57:48,632 --> 00:57:50,840 You have no idea how hard this is for me. 844 00:57:50,926 --> 00:57:53,714 I don't wanna have to choose between you and my mom, but I have to. 845 00:57:54,721 --> 00:57:55,928 What do you mean, "choose"? 846 00:57:58,183 --> 00:58:01,142 Carter, we're together in the other dimension. 847 00:58:05,482 --> 00:58:08,725 I woke up in your bed every morning, just like this morning. 848 00:58:09,569 --> 00:58:14,280 I did it over and over and over again until I fell in love with you. 849 00:58:15,534 --> 00:58:18,993 But that version of us is back there, and my mom is alive here. 850 00:58:19,663 --> 00:58:21,120 So I've made my decision. 851 00:58:23,542 --> 00:58:24,908 What if you're wrong? 852 00:58:26,003 --> 00:58:27,460 Huh? What if you're wrong? 853 00:58:28,130 --> 00:58:30,191 What if this isn't the life that you're supposed to have? 854 00:58:30,215 --> 00:58:34,084 So, what? I'm just supposed to go back to some dimension where my mom's dead? 855 00:58:36,221 --> 00:58:39,180 I can't. I can't lose her again. 856 00:58:39,891 --> 00:58:41,177 You already did. 857 00:58:41,768 --> 00:58:43,976 And none of this is real if it erases that. 858 00:58:44,062 --> 00:58:47,772 You're just living someone else's life that doesn't belong to you. 859 00:58:49,276 --> 00:58:51,268 Your pain, that loss... 860 00:58:52,154 --> 00:58:53,645 That's... 861 00:58:53,739 --> 00:58:55,196 That's what makes you you. 862 00:58:57,909 --> 00:59:00,743 But you have the chance to do something other people only dream of. 863 00:59:01,413 --> 00:59:02,413 What? 864 00:59:03,415 --> 00:59:04,997 You can say goodbye. 865 00:59:07,961 --> 00:59:09,202 Yoo-hoo. 866 00:59:12,758 --> 00:59:15,501 Your girlfriend's calling you. Better go. 867 00:59:19,139 --> 00:59:22,223 What's her problem? She just ditched our house meeting. 868 00:59:25,353 --> 00:59:27,970 Hello? What were you guys talking about? 869 00:59:28,065 --> 00:59:30,728 Nothing. We were just... We were going over school stuff. 870 00:59:31,109 --> 00:59:34,568 Babe, don't forget, I still need help with my American lit paper. 871 00:59:36,364 --> 00:59:38,401 I'm... I'm really busy right now. 872 00:59:38,617 --> 00:59:41,451 Carter, you promised. 873 00:59:42,454 --> 00:59:44,446 I won't pass the class without your help. 874 00:59:46,041 --> 00:59:47,828 All right. Yeah, yeah. That's fine. 875 00:59:48,960 --> 00:59:50,201 You're the best. 876 00:59:58,095 --> 00:59:59,802 There's the other birthday girl. 877 01:00:01,389 --> 01:00:04,427 - Sweetie, what's wrong? - I'm okay, I... 878 01:00:05,102 --> 01:00:06,513 You don't look okay. 879 01:00:06,603 --> 01:00:08,265 I'm okay... Mom! 880 01:00:08,355 --> 01:00:11,519 You're cold as ice. Maybe we should go to the hospital. 881 01:00:11,608 --> 01:00:12,608 No! 882 01:00:13,735 --> 01:00:15,772 No, we can't go there. 883 01:00:16,238 --> 01:00:17,945 Look, I don't want to freak you guys out. 884 01:00:18,031 --> 01:00:20,151 But I need to get as far away from campus as possible. 885 01:00:20,200 --> 01:00:22,567 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 886 01:00:22,661 --> 01:00:25,779 I promise to explain everything later, but I need you to trust me. 887 01:00:26,164 --> 01:00:27,164 Okay. 888 01:00:29,292 --> 01:00:31,579 We'll go. Let's go. 889 01:00:32,546 --> 01:00:34,082 - Come on. - Yeah. 890 01:00:44,349 --> 01:00:45,349 Done! 891 01:00:46,893 --> 01:00:47,893 Finally. 892 01:00:49,104 --> 01:00:50,104 You guys ready? 893 01:00:52,524 --> 01:00:55,187 Okay. Let's close this loop once and for all. 894 01:01:21,428 --> 01:01:24,671 Hey, you know what I'm craving right now? 895 01:01:26,266 --> 01:01:27,266 What? 896 01:01:27,350 --> 01:01:30,309 One of those giant cinnamon rolls from that bakery in Morro Bay. 897 01:01:34,149 --> 01:01:35,640 From our birthday last year. 898 01:01:36,318 --> 01:01:38,605 You don't remember? You ate two of them. 899 01:01:41,948 --> 01:01:43,655 That wasn't me. 900 01:01:43,742 --> 01:01:45,074 What, sweetie? 901 01:01:45,785 --> 01:01:47,465 Hey, girls. It's getting kinda late. 902 01:01:47,829 --> 01:01:50,287 What do you say we find someplace, turn in for the night? 903 01:01:50,707 --> 01:01:53,871 Okay, sounds good. I think we're all pretty pooped. 904 01:02:11,186 --> 01:02:12,302 Lori! 905 01:02:17,901 --> 01:02:18,901 Shit. 906 01:02:33,291 --> 01:02:35,853 He got her, he got her! 907 01:02:35,877 --> 01:02:37,209 No, don't shoot! Don't shoot! 908 01:02:41,007 --> 01:02:43,340 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. I'll be right back. 909 01:02:48,056 --> 01:02:49,422 Give me a hand. 910 01:02:50,809 --> 01:02:51,890 Okay. 911 01:02:55,063 --> 01:02:56,395 Just tell me one thing. 912 01:02:57,274 --> 01:02:58,355 Are you pregnant? 913 01:02:58,858 --> 01:03:01,191 What? No. Mom. I... 914 01:03:01,528 --> 01:03:04,566 - Okay, sorry. I just had to ask. - It's not like that. 915 01:03:04,990 --> 01:03:07,152 - But it's a boy, isn't it? - No. 916 01:03:08,243 --> 01:03:09,243 Yes. 917 01:03:11,788 --> 01:03:12,995 I don't know. It's complicated. 918 01:03:14,374 --> 01:03:15,740 Trust me. 919 01:03:16,293 --> 01:03:18,000 I can do complicated. 920 01:03:18,920 --> 01:03:20,127 What is it? 921 01:03:25,927 --> 01:03:28,419 Have you ever wondered what your life would have been like 922 01:03:28,513 --> 01:03:30,345 if you couldn't be with Dad? 923 01:03:30,432 --> 01:03:31,673 What? No. 924 01:03:31,766 --> 01:03:33,257 But what if you had to choose? 925 01:03:34,060 --> 01:03:36,097 You know, what if... What if being with him 926 01:03:36,187 --> 01:03:38,457 meant that you would lose someone that you were really close to, 927 01:03:38,481 --> 01:03:40,418 that you would never get to see that person ever again? 928 01:03:40,442 --> 01:03:42,104 What would you do? 929 01:03:42,694 --> 01:03:46,278 Well, we all have to make hard choices, Tree. That's life. 930 01:03:48,199 --> 01:03:51,692 And sometimes the past is pulling us in one direction 931 01:03:51,786 --> 01:03:54,073 and the future is calling us somewhere new. 932 01:03:55,498 --> 01:03:57,458 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 933 01:03:57,542 --> 01:03:59,374 Without him I wouldn't have you, right? 934 01:04:04,549 --> 01:04:06,632 But how did you know that he was the one? 935 01:04:07,802 --> 01:04:09,043 I didn't. 936 01:04:09,804 --> 01:04:12,763 I took a chance. I followed my heart. 937 01:04:13,641 --> 01:04:16,179 That's kinda how love works, Tree. 938 01:04:17,187 --> 01:04:18,644 It's a leap of faith. 939 01:04:27,197 --> 01:04:28,688 ...Bayfield University Hospital, 940 01:04:28,782 --> 01:04:31,525 where a terrible tragedy continues to unfold. 941 01:04:31,618 --> 01:04:33,200 Details are still coming in. 942 01:04:33,286 --> 01:04:37,747 But so far, we can confirm three victims. A nurse and a police officer. 943 01:04:37,832 --> 01:04:39,164 The third victim, a student, 944 01:04:39,250 --> 01:04:42,539 was killed while attempting to subdue the suspect. 945 01:04:42,629 --> 01:04:43,995 Back to you, Dan. 946 01:04:44,506 --> 01:04:45,506 No. 947 01:04:45,590 --> 01:04:47,030 What's wrong? 948 01:04:50,845 --> 01:04:52,256 Come on, Ryan. Come on. 949 01:04:53,556 --> 01:04:55,923 Hey, Samar, can you check 22-97-39 right there? 950 01:04:56,017 --> 01:04:57,303 - Yeah. - Over there. 951 01:04:58,812 --> 01:05:00,644 No. The vector needs to be adjusted. 952 01:05:01,648 --> 01:05:04,766 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep. 953 01:05:04,901 --> 01:05:06,984 Ryan, don't close the loop, you can't... 954 01:05:07,112 --> 01:05:09,048 - I'm sorry. This voice mailbox is... - Shit! 955 01:05:09,072 --> 01:05:11,940 - Tree, what is going on? - I can't let him close it. 956 01:05:12,492 --> 01:05:15,576 I'm not sure about this ice. It kinda smells like pee. 957 01:05:15,662 --> 01:05:18,575 Tree! Tree! Where are you going? 958 01:05:18,665 --> 01:05:19,746 Tree! 959 01:05:27,298 --> 01:05:29,790 Come on. Come on, come on. Pick up your phone! 960 01:05:29,884 --> 01:05:31,591 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 961 01:05:32,387 --> 01:05:34,253 Here we go! 962 01:05:34,722 --> 01:05:37,886 Where is it? Come on, come on. Come on. Please! 963 01:06:27,859 --> 01:06:29,646 - Oh, hey, you're up. - Shut up! 964 01:06:29,736 --> 01:06:31,130 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 965 01:06:31,154 --> 01:06:33,396 That is the last time I'm dying for you. 966 01:06:34,115 --> 01:06:35,196 What? 967 01:06:42,207 --> 01:06:44,039 How much longer is it gonna take? 968 01:06:44,125 --> 01:06:46,742 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 969 01:06:46,836 --> 01:06:48,796 I can have Sisy ready to go in just a few minutes. 970 01:06:53,885 --> 01:06:56,628 I need a little more time. There's something I need to do. 971 01:06:59,641 --> 01:07:00,641 Tree. 972 01:07:02,685 --> 01:07:03,801 You sure you wanna go back? 973 01:07:06,564 --> 01:07:08,556 Can't spend my life living in the past. 974 01:07:10,068 --> 01:07:11,604 Gotta take a leap of faith. 975 01:07:19,494 --> 01:07:21,656 She finally rolls in. 976 01:07:23,122 --> 01:07:24,658 Uh, Lori. Hi. 977 01:07:26,167 --> 01:07:28,250 - Big night? - You could say that. 978 01:07:29,796 --> 01:07:30,796 Um... 979 01:07:31,589 --> 01:07:33,046 Look, Lori, I... 980 01:07:36,886 --> 01:07:37,922 It's good to see you. 981 01:07:40,598 --> 01:07:42,214 It's good to see you too, Tree. 982 01:07:51,276 --> 01:07:52,687 He's not worth it. 983 01:07:53,570 --> 01:07:58,110 I mean, trust me. I've been involved with a married guy. 984 01:07:58,700 --> 01:08:00,908 I know what's it's like living a double life. 985 01:08:00,994 --> 01:08:02,701 Always feeling like shit about yourself. 986 01:08:04,289 --> 01:08:05,905 But it's never too late to change. 987 01:08:10,503 --> 01:08:15,214 Someone once told me that every day is a chance to be someone better. 988 01:08:17,385 --> 01:08:18,592 Maybe this is your day. 989 01:08:21,931 --> 01:08:22,931 Okay. 990 01:08:24,183 --> 01:08:25,183 Thank you. 991 01:08:35,236 --> 01:08:36,522 Take care of yourself. 992 01:08:57,175 --> 01:08:58,256 Tree. 993 01:08:58,551 --> 01:08:59,632 Hey. 994 01:08:59,719 --> 01:09:01,051 Um... 995 01:09:01,512 --> 01:09:02,548 Look, Danielle, 996 01:09:03,264 --> 01:09:04,880 I feel really bad. 997 01:09:04,974 --> 01:09:07,762 I've totally been misjudging you, and it's completely on me. 998 01:09:07,852 --> 01:09:09,889 I am so sorry that I've, like, made this... 999 01:09:09,979 --> 01:09:11,186 Nice. 1000 01:09:12,065 --> 01:09:13,181 Three-way. 1001 01:09:14,400 --> 01:09:15,481 He's kidding. 1002 01:09:16,235 --> 01:09:17,235 No, I'm... I'm not. 1003 01:09:17,654 --> 01:09:22,194 Nick's, um, shower was broken, so I said he could use mine. 1004 01:09:23,159 --> 01:09:24,240 Right, Nick? 1005 01:09:24,661 --> 01:09:26,027 My shower's fine. 1006 01:09:27,789 --> 01:09:29,621 Right. Um... 1007 01:09:29,832 --> 01:09:31,789 You know what? Never mind. 1008 01:09:31,876 --> 01:09:33,162 Sorry for interrupting. 1009 01:09:34,504 --> 01:09:35,540 Bye. 1010 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 Bye. 1011 01:09:38,216 --> 01:09:39,832 Ow! 1012 01:09:39,967 --> 01:09:42,584 - What was that for? - For being dumb as a rock, that's what. 1013 01:09:42,679 --> 01:09:46,423 Oh, really? How can a rock be dumb? They don't even have brains. 1014 01:09:52,605 --> 01:09:53,605 Ouch. 1015 01:10:04,909 --> 01:10:06,650 There's the other birthday girl. 1016 01:10:06,744 --> 01:10:08,360 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1017 01:10:09,205 --> 01:10:12,323 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1018 01:10:12,417 --> 01:10:13,783 Just some girl talk. 1019 01:10:13,876 --> 01:10:17,495 Oh, well, sure. I can go run some work calls. 1020 01:10:17,588 --> 01:10:18,749 Okay, thanks. 1021 01:10:23,261 --> 01:10:24,422 Is everything okay? 1022 01:10:24,512 --> 01:10:27,050 Yeah. It's fine. Everything's fine. 1023 01:10:31,185 --> 01:10:32,972 Oh, shit, how do I do this? 1024 01:10:34,313 --> 01:10:35,645 Do what, sweetie? What's wrong? 1025 01:10:36,649 --> 01:10:37,730 Mom... 1026 01:10:41,988 --> 01:10:46,073 I really want you to know how much I love you. 1027 01:10:46,367 --> 01:10:47,608 Aw. 1028 01:10:47,702 --> 01:10:49,068 I love you too, sweetie. 1029 01:10:49,162 --> 01:10:50,403 No, Mom, I'm serious. 1030 01:10:56,294 --> 01:10:59,162 You know, people say "I love you" all the time, but... 1031 01:11:00,631 --> 01:11:03,248 It's not until you can't say it to that person's face anymore 1032 01:11:03,342 --> 01:11:05,379 that you really realize how much you mean it. 1033 01:11:11,267 --> 01:11:13,554 You are so beautiful 1034 01:11:14,061 --> 01:11:15,893 and so amazing. 1035 01:11:18,649 --> 01:11:22,142 And I just hope I can become half of the woman that you are one day. 1036 01:11:24,530 --> 01:11:25,862 Are you kidding? 1037 01:11:28,534 --> 01:11:30,947 I'm the woman I am because I had you. 1038 01:11:32,830 --> 01:11:36,244 You know, I never really told anyone this before, 1039 01:11:36,334 --> 01:11:38,621 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1040 01:11:38,878 --> 01:11:40,790 No. 1041 01:11:40,880 --> 01:11:44,044 But then, the moment I held you, 1042 01:11:44,133 --> 01:11:46,420 something inside of me changed... 1043 01:11:47,178 --> 01:11:48,589 Instantly. 1044 01:11:49,222 --> 01:11:50,679 The best kind of love does that. 1045 01:11:50,765 --> 01:11:52,848 It changes you. It makes you a better person. 1046 01:11:58,189 --> 01:11:59,976 God, I'm so stupid. 1047 01:12:02,193 --> 01:12:04,731 I really thought I could have it all, but I can't. 1048 01:12:05,613 --> 01:12:06,979 Oh, honey, nobody can. 1049 01:12:07,990 --> 01:12:09,982 But guess what? That's okay. 1050 01:12:10,076 --> 01:12:11,283 You'll get what you need. 1051 01:12:12,328 --> 01:12:13,819 I hope so. 1052 01:12:15,957 --> 01:12:17,823 Aw. Come here. 1053 01:12:21,587 --> 01:12:22,587 Aw. 1054 01:12:26,843 --> 01:12:28,209 Am I crushing you? 1055 01:12:29,470 --> 01:12:32,258 Nope. You're always gonna be my little girl. 1056 01:12:33,975 --> 01:12:38,185 Happy birthday to you 1057 01:12:38,271 --> 01:12:42,311 Happy birthday to you 1058 01:12:43,150 --> 01:12:46,609 Happy birthday, Tree and mom 1059 01:12:48,781 --> 01:12:52,024 Happy birthday to you 1060 01:12:58,624 --> 01:12:59,624 Make a wish. 1061 01:13:23,649 --> 01:13:24,730 You ready? 1062 01:13:28,070 --> 01:13:29,356 Wait. 1063 01:13:29,864 --> 01:13:30,900 Um... 1064 01:13:31,574 --> 01:13:32,610 Look. 1065 01:13:33,409 --> 01:13:35,901 I know this is probably pretty confusing. 1066 01:13:36,495 --> 01:13:40,330 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1067 01:13:41,208 --> 01:13:43,074 but I've known you for weeks. 1068 01:13:44,629 --> 01:13:48,088 You've all worked really, really hard to try to send me home. 1069 01:13:50,301 --> 01:13:51,712 So, thank you. 1070 01:13:51,802 --> 01:13:54,761 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, but, uh... 1071 01:13:56,307 --> 01:13:57,593 Glad we could help. 1072 01:14:00,770 --> 01:14:02,386 Okay, Ryan. Light her up. 1073 01:14:10,655 --> 01:14:13,693 So, in this other dimension, do we... 1074 01:14:14,533 --> 01:14:15,569 Do we know each other? 1075 01:14:17,244 --> 01:14:18,451 You could say that. 1076 01:14:19,455 --> 01:14:21,321 Seventeen seconds! 1077 01:14:21,415 --> 01:14:23,327 Sixteen. Fifteen. 1078 01:14:25,336 --> 01:14:27,874 What did I tell you about turning that thing on? 1079 01:14:27,964 --> 01:14:29,330 - Uh-oh. - Wait. 1080 01:14:29,423 --> 01:14:31,039 This isn't supposed to happen yet. 1081 01:14:31,133 --> 01:14:32,778 You're not supposed to come until tomorrow! 1082 01:14:32,802 --> 01:14:34,009 Turn that thing off now. 1083 01:14:34,095 --> 01:14:35,131 No, don't! 1084 01:14:36,347 --> 01:14:37,758 - No, no, no, no! - No, no! 1085 01:14:40,601 --> 01:14:42,467 No, wait, please. You can't do this. 1086 01:14:42,561 --> 01:14:43,597 And who are you? 1087 01:14:43,688 --> 01:14:45,475 I am a student here. 1088 01:14:45,564 --> 01:14:47,964 Oh, well, keep this little attitude up, and we'll change that. 1089 01:14:48,776 --> 01:14:50,108 Get that thing outta here. 1090 01:14:50,194 --> 01:14:51,194 No, please don't. 1091 01:14:51,278 --> 01:14:52,756 Hey, watch it, beefcake. We spent 18 months on that thing. 1092 01:14:52,780 --> 01:14:54,316 Please don't! Please. 1093 01:14:55,574 --> 01:14:57,816 Don't manhandle her. Take... 1094 01:14:59,870 --> 01:15:01,156 Where are you taking her? 1095 01:15:01,247 --> 01:15:04,911 My office, where it will remain under lock and key. 1096 01:15:14,218 --> 01:15:16,676 Look, okay, it's a setback. I get it. 1097 01:15:16,762 --> 01:15:18,323 Right, but we just reset the day and try again. 1098 01:15:18,347 --> 01:15:19,554 No. 1099 01:15:19,932 --> 01:15:21,594 You don't understand. 1100 01:15:21,684 --> 01:15:23,892 I keep getting weaker every time I come back. 1101 01:15:24,854 --> 01:15:27,141 I don't know how many chances I have left. 1102 01:15:27,231 --> 01:15:28,722 For all I know, this could be it. 1103 01:15:28,816 --> 01:15:30,307 If I die again, I could stay dead. 1104 01:15:30,401 --> 01:15:32,267 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1105 01:15:33,404 --> 01:15:34,485 Unless... 1106 01:15:39,160 --> 01:15:40,742 Unless we steal it back. 1107 01:15:40,828 --> 01:15:42,114 Steal it? 1108 01:15:43,581 --> 01:15:46,745 I mean, you know, it's not even technically stealing, is it? It's your property. 1109 01:15:46,834 --> 01:15:48,951 Whoa, whoa. Guys, I don't know about this. 1110 01:15:49,045 --> 01:15:50,627 If we get caught and I get expelled, 1111 01:15:50,713 --> 01:15:53,421 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1112 01:15:53,507 --> 01:15:56,170 I'm with him. Except for the nut sack part, obviously. 1113 01:15:56,260 --> 01:15:57,341 Are you kidding me? 1114 01:15:58,387 --> 01:16:01,221 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit on your front porch here, 1115 01:16:01,307 --> 01:16:03,094 but this is all on you guys. 1116 01:16:03,184 --> 01:16:06,348 You created this mess, so you're obligated to help her out of it. 1117 01:16:06,437 --> 01:16:07,803 Besides, if she dies again tonight, 1118 01:16:07,897 --> 01:16:09,263 that's blood on your hands. 1119 01:16:09,356 --> 01:16:10,847 That's a little dramatic. 1120 01:16:11,859 --> 01:16:12,859 He's right. 1121 01:16:15,112 --> 01:16:16,193 This is our fault. 1122 01:16:19,408 --> 01:16:20,615 So, we fix it. 1123 01:16:21,827 --> 01:16:23,910 That's what scientists do. 1124 01:16:25,247 --> 01:16:26,829 We solve the problem. 1125 01:16:29,710 --> 01:16:32,123 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1126 01:16:32,213 --> 01:16:34,876 and the fastest route back to the lab is this path here. 1127 01:16:34,965 --> 01:16:35,965 And check this out, guys. 1128 01:16:36,050 --> 01:16:38,570 Dean Bronson spends every evening knitting in the faculty lounge over here. 1129 01:16:38,594 --> 01:16:40,210 Wait, what? He knits? 1130 01:16:40,304 --> 01:16:43,217 I think he used to smoke and then his wife made him quit. 1131 01:16:43,307 --> 01:16:46,015 And, oh, by the way, shockingly hot. 1132 01:16:46,102 --> 01:16:47,684 - Samar? - Hmm? 1133 01:16:48,729 --> 01:16:51,062 Could we do the thing we're... We're doing, right now? 1134 01:16:51,148 --> 01:16:52,889 Right, sorry. Um, okay. 1135 01:16:52,983 --> 01:16:55,629 So, we need to get the keys to his office, sneak over to admissions, 1136 01:16:55,653 --> 01:16:57,565 break into the dean's office, grab Sisy, 1137 01:16:57,655 --> 01:17:00,133 wheel her back to the lab without anyone from security seeing us, 1138 01:17:00,157 --> 01:17:02,594 get Dean Bronson's keys back to him without him ever knowing they were gone, 1139 01:17:02,618 --> 01:17:04,154 power up Sisy, run diagnostics, 1140 01:17:04,245 --> 01:17:05,861 flip the switch and bam. 1141 01:17:05,955 --> 01:17:08,368 Tree's back in whatever whack-ass dimension she came from, 1142 01:17:08,457 --> 01:17:09,457 and we, well... 1143 01:17:10,000 --> 01:17:11,707 We just saved the damn day. 1144 01:17:12,503 --> 01:17:15,291 Okay. Sounds awesome. 1145 01:17:16,257 --> 01:17:17,964 - How do we do that? - I don't know. 1146 01:17:18,676 --> 01:17:19,676 Of course. 1147 01:17:19,760 --> 01:17:22,093 Okay, well. We obviously need a diversion. 1148 01:17:22,179 --> 01:17:24,299 So, we just gotta find a way to distract Dean Bronson. 1149 01:17:24,723 --> 01:17:26,385 You're beautiful 1150 01:17:27,768 --> 01:17:29,054 You're beautiful 1151 01:17:32,356 --> 01:17:34,063 She picked the ringtone. All right? 1152 01:17:34,358 --> 01:17:35,502 Hey, babe. 1153 01:17:35,526 --> 01:17:37,267 Yeah, you okay? 1154 01:17:37,361 --> 01:17:38,547 - I have an idea. - Okay. 1155 01:17:38,571 --> 01:17:39,923 What if we actually go through... 1156 01:17:39,947 --> 01:17:40,947 With Ryan and them and... 1157 01:17:41,031 --> 01:17:42,647 Danielle, hi. 1158 01:17:42,783 --> 01:17:46,402 So, we have a little favor to ask. 1159 01:17:46,996 --> 01:17:48,863 I feel suspect at best. 1160 01:17:48,956 --> 01:17:50,072 Let's just put our face in. 1161 01:17:50,166 --> 01:17:51,166 Hey, baby. 1162 01:17:51,250 --> 01:17:52,286 Oh. 1163 01:17:52,585 --> 01:17:53,666 Okay, sorry. 1164 01:17:53,752 --> 01:17:55,835 Clearly, she's a little on edge. 1165 01:17:55,963 --> 01:17:58,296 - Mmm-hmm. That's right. - Give her some room to breathe... 1166 01:17:58,382 --> 01:17:59,418 Preach. 1167 01:18:04,722 --> 01:18:06,054 Can I help you? 1168 01:18:06,140 --> 01:18:09,679 Oh, pardon, I appear to be very lost. 1169 01:18:12,897 --> 01:18:16,390 Roger Bronson, I'm the dean of the school. 1170 01:18:16,483 --> 01:18:18,770 Oh, bonjour. My name is, uh... 1171 01:18:20,196 --> 01:18:22,984 Amelie Le Pew. 1172 01:18:23,407 --> 01:18:25,047 Oh, you must be with the exchange program. 1173 01:18:25,075 --> 01:18:26,782 Ah, oui, oui. 1174 01:18:27,077 --> 01:18:29,740 Monsieur, may I know your face? 1175 01:18:29,830 --> 01:18:30,866 I'm sorry? 1176 01:18:30,956 --> 01:18:32,447 Oh, my. 1177 01:18:33,584 --> 01:18:35,120 Oh, my! 1178 01:18:35,711 --> 01:18:38,374 What strong features. 1179 01:18:38,464 --> 01:18:39,545 Thank you. 1180 01:18:39,632 --> 01:18:42,249 You must be French. Your hand smells like cheese. 1181 01:18:42,927 --> 01:18:44,247 I don't eat cheese. 1182 01:18:46,722 --> 01:18:48,588 Ah, I am, uh... 1183 01:18:51,143 --> 01:18:54,056 Uh, lactose intolerant. 1184 01:18:54,230 --> 01:18:56,347 Oh, quel dommage. Uh, uh... 1185 01:18:57,149 --> 01:18:58,481 Where are you trying to get to? 1186 01:18:58,692 --> 01:18:59,933 Uh, le café. 1187 01:19:00,027 --> 01:19:01,563 You must mean the cafeteria. 1188 01:19:01,654 --> 01:19:03,654 - I'm happy to show you. Here. I can... - Uh, whoa! 1189 01:19:04,573 --> 01:19:07,156 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1190 01:19:07,243 --> 01:19:08,404 Marbles! 1191 01:19:08,494 --> 01:19:09,701 Marbles! 1192 01:19:09,787 --> 01:19:11,244 Marbles everywhere. 1193 01:19:12,122 --> 01:19:13,158 Go, go, go, go! 1194 01:19:15,793 --> 01:19:16,793 Oh, boy. 1195 01:19:18,254 --> 01:19:20,246 Oh. Careful. 1196 01:19:20,547 --> 01:19:21,913 - Whew! - Whoa. 1197 01:19:22,007 --> 01:19:23,088 Pretty quick there. 1198 01:19:23,175 --> 01:19:26,213 Hold on now. Just stay put, okay? I just need to grab my keys. 1199 01:19:28,264 --> 01:19:29,550 Whoa! 1200 01:19:32,226 --> 01:19:33,592 Oh! Not the tapestry. 1201 01:19:34,436 --> 01:19:36,143 Oh, jeez. 1202 01:19:36,563 --> 01:19:37,832 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1203 01:19:37,856 --> 01:19:39,267 Oh, no! It's so dark. 1204 01:19:39,358 --> 01:19:41,725 Move toward the light! Sorry, that was insensitive. 1205 01:19:41,819 --> 01:19:42,855 Come on. 1206 01:19:49,076 --> 01:19:50,442 - Come on, come on. - I'm trying. 1207 01:19:50,536 --> 01:19:52,573 Stop rolling. Okay. 1208 01:19:52,663 --> 01:19:54,655 You're not helping! The other way. 1209 01:20:01,714 --> 01:20:02,714 - Sisy. - Go, go. 1210 01:20:02,798 --> 01:20:04,164 Go around, go around. 1211 01:20:04,258 --> 01:20:05,374 This way. 1212 01:20:09,847 --> 01:20:11,429 Samar! Samar! 1213 01:20:16,061 --> 01:20:19,225 Okay. Here we go. Up. Up. Oh, God. 1214 01:20:19,606 --> 01:20:21,438 Here's your cane. 1215 01:20:21,525 --> 01:20:23,733 You really must stop wandering around. 1216 01:20:23,861 --> 01:20:25,944 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1217 01:20:26,030 --> 01:20:27,487 Ah, forgot my keys. 1218 01:20:31,577 --> 01:20:32,693 Oh, God. 1219 01:20:32,786 --> 01:20:34,197 Oh, no, mon Dieu. 1220 01:20:34,288 --> 01:20:35,404 God! 1221 01:20:35,497 --> 01:20:37,238 Oh, that's a lot of blood. 1222 01:20:37,333 --> 01:20:39,370 Jesus, be careful with that thing! 1223 01:20:39,668 --> 01:20:41,705 - I am so sorry. - Oh, my God. 1224 01:20:42,713 --> 01:20:45,672 I don't think the cane is a good idea for you. 1225 01:20:46,216 --> 01:20:47,798 You need a Seeing Eye dog. 1226 01:20:53,891 --> 01:20:54,891 Checkmate. 1227 01:20:58,395 --> 01:21:00,603 - Hey, how's it going? - We're on it. 1228 01:21:06,987 --> 01:21:09,354 Guys, we've got less than three hours to make this happen. 1229 01:21:09,448 --> 01:21:11,531 Not gonna lie, it's gonna be close. 1230 01:21:13,827 --> 01:21:16,615 Shit. If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1231 01:21:19,249 --> 01:21:21,491 - Stay here. - What? Why? 1232 01:21:21,585 --> 01:21:23,326 Just promise me you'll stay here. 1233 01:21:25,089 --> 01:21:27,297 - Can I borrow this? - Uh, yeah, sure. 1234 01:21:27,383 --> 01:21:28,383 Okay. 1235 01:21:29,218 --> 01:21:31,631 Wait, where are you going? Tree! 1236 01:21:54,910 --> 01:21:56,321 Sorry, bad timing. 1237 01:22:06,338 --> 01:22:08,295 Okay. Okay. 1238 01:22:10,050 --> 01:22:12,007 Okay, you can put it away. 1239 01:22:12,845 --> 01:22:14,211 Come on, put it away. 1240 01:22:17,641 --> 01:22:20,258 Okay, now, slowly, turn around. 1241 01:22:27,109 --> 01:22:29,317 This is a really bad idea. 1242 01:22:29,403 --> 01:22:31,986 There's a killer on the loose here. Go get help. 1243 01:22:32,072 --> 01:22:33,529 - What? - Go! 1244 01:22:36,326 --> 01:22:38,409 She's got a gun! She's got a gun! 1245 01:22:47,129 --> 01:22:48,995 Lori, move. 1246 01:22:50,883 --> 01:22:52,110 - What? - Come on, we've gotta move. 1247 01:22:52,134 --> 01:22:54,046 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1248 01:23:04,688 --> 01:23:05,895 What is this? 1249 01:23:08,942 --> 01:23:10,683 You're not blind. 1250 01:23:13,030 --> 01:23:14,646 I'm gonna kill them. 1251 01:23:14,740 --> 01:23:17,528 I'm going to kill them! 1252 01:23:20,287 --> 01:23:21,494 He's onto us. 1253 01:23:22,164 --> 01:23:25,532 Babe, can you also get my sunglasses back? I just got those. 1254 01:23:29,129 --> 01:23:31,416 Okay, okay, come on. Yes. 1255 01:23:31,965 --> 01:23:32,965 Get it open, now! 1256 01:23:33,091 --> 01:23:34,091 Get it, get it. 1257 01:23:36,428 --> 01:23:37,635 Bash it in. 1258 01:23:38,013 --> 01:23:39,879 - Keep 'em out! - We're trying! 1259 01:23:39,973 --> 01:23:41,214 Get it open, now! 1260 01:23:42,267 --> 01:23:45,101 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1261 01:23:45,187 --> 01:23:46,831 Tree, will you please tell me what's going on? 1262 01:23:46,855 --> 01:23:49,125 At first, I thought he was trying to kill me, but it's you he's after. 1263 01:23:49,149 --> 01:23:50,149 Who? 1264 01:23:51,610 --> 01:23:52,942 It's over, Gregory. 1265 01:24:00,536 --> 01:24:02,118 What? Why? 1266 01:24:02,746 --> 01:24:04,533 His wife found out about your affair. 1267 01:24:08,669 --> 01:24:10,877 So he stole a page from your old playbook. 1268 01:24:14,925 --> 01:24:19,044 He set Tombs free, knowing that everyone would think that he killed you. 1269 01:24:19,137 --> 01:24:22,096 And the secret of your affair would die with you. 1270 01:24:26,603 --> 01:24:28,811 Bravo. Well done, indeed. 1271 01:24:28,897 --> 01:24:31,014 Once a douchebag, always a douchebag. 1272 01:24:31,108 --> 01:24:32,644 I'm sorry, do I know you? 1273 01:24:32,734 --> 01:24:33,975 Stay back, asshole. 1274 01:24:38,532 --> 01:24:40,114 Put your back into it! 1275 01:24:41,368 --> 01:24:44,782 Try harder! You guys gotta get back into the gym, man. 1276 01:24:46,081 --> 01:24:47,868 Ryan, we can't hold it much longer. 1277 01:24:47,958 --> 01:24:49,745 Come on, come on. 1278 01:24:51,712 --> 01:24:54,170 You hear that? You're gonna rot in prison. 1279 01:24:55,716 --> 01:24:57,048 I don't think so. 1280 01:24:57,843 --> 01:25:00,711 You see, there's one little detail you failed to realize in all this. 1281 01:25:00,804 --> 01:25:02,215 Oh, really? What's that? 1282 01:25:03,849 --> 01:25:05,340 Me. 1283 01:25:06,351 --> 01:25:07,512 Lori! 1284 01:25:09,187 --> 01:25:11,987 You really think I was gonna let a little whore like that ruin my life? 1285 01:25:23,035 --> 01:25:24,867 Gregory, kill her! 1286 01:25:40,218 --> 01:25:42,050 Would you like to do the honors? 1287 01:25:43,972 --> 01:25:45,304 Don't mind if I do. 1288 01:25:49,186 --> 01:25:50,973 Oh, wait. I almost forgot. 1289 01:25:54,399 --> 01:25:55,856 I want a divorce. 1290 01:25:57,361 --> 01:25:59,353 Now, where were we? 1291 01:25:59,863 --> 01:26:00,863 Hey! 1292 01:26:15,962 --> 01:26:16,962 No! 1293 01:26:18,298 --> 01:26:19,334 No! 1294 01:26:45,701 --> 01:26:50,787 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1295 01:26:55,502 --> 01:26:56,583 Wait! 1296 01:26:57,295 --> 01:26:59,161 I have something I need to tell you. 1297 01:26:59,256 --> 01:27:00,256 What? 1298 01:27:01,508 --> 01:27:02,794 You're screwed. 1299 01:27:07,764 --> 01:27:09,380 Turn it off, you bitch! 1300 01:27:15,439 --> 01:27:18,227 No. No, no, no! Wait! Wait! 1301 01:27:37,836 --> 01:27:39,577 Ready? Come on. 1302 01:27:39,671 --> 01:27:41,503 There you go. I gotcha. I gotcha. 1303 01:27:43,592 --> 01:27:45,333 All right. Yep. 1304 01:27:45,427 --> 01:27:47,134 Oh, my God. Are you okay? 1305 01:27:47,220 --> 01:27:49,803 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1306 01:27:49,890 --> 01:27:51,882 - I'll lift you up now. - You're gonna be okay. 1307 01:27:51,975 --> 01:27:53,762 - You're good. - It's okay, it's okay. 1308 01:27:54,811 --> 01:27:55,892 You're okay. 1309 01:27:56,855 --> 01:27:57,855 Lori, 1310 01:27:58,982 --> 01:28:00,098 I'm so sorry. 1311 01:28:00,817 --> 01:28:03,981 For what? You just saved my life. 1312 01:28:04,613 --> 01:28:05,613 I just... 1313 01:28:07,699 --> 01:28:09,315 I wish things could have been different. 1314 01:28:09,409 --> 01:28:11,071 I'm sorry, but we need to move her. 1315 01:28:14,039 --> 01:28:15,405 Hang in there, hon. 1316 01:28:21,838 --> 01:28:23,830 - Hey. - Hey. 1317 01:28:23,924 --> 01:28:25,381 - You okay? - Uh, yeah. 1318 01:28:26,009 --> 01:28:27,375 Yeah, I'm fine. I... 1319 01:28:28,637 --> 01:28:29,923 I thought I told you to stay put. 1320 01:28:30,889 --> 01:28:33,632 Yeah, well. Sorry. I couldn't help myself. 1321 01:28:39,189 --> 01:28:40,805 I think it's time. 1322 01:28:43,485 --> 01:28:46,068 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1323 01:30:11,531 --> 01:30:13,067 Oh, man. 1324 01:30:16,995 --> 01:30:18,076 My Yoo-hoo. 1325 01:30:36,473 --> 01:30:37,680 Danielle? 1326 01:30:39,017 --> 01:30:40,017 Who? 1327 01:30:47,067 --> 01:30:48,067 Hi. 1328 01:30:48,526 --> 01:30:51,143 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1329 01:30:51,404 --> 01:30:55,569 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1330 01:30:55,659 --> 01:31:01,371 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1331 01:31:05,251 --> 01:31:08,460 Whoo, well, you can tell by the way I use my walk 1332 01:31:08,546 --> 01:31:10,629 I'm a woman, no time to talk 1333 01:31:10,715 --> 01:31:12,752 Music loud and women warm 1334 01:31:12,842 --> 01:31:14,799 I've been kicked around Since I was born 1335 01:31:14,886 --> 01:31:17,048 And now it's all right, it's okay 1336 01:31:17,138 --> 01:31:19,380 And you may look the other way 1337 01:31:19,474 --> 01:31:21,386 We can try to understand 1338 01:31:21,476 --> 01:31:23,718 The New York Times' effect on man 1339 01:31:23,812 --> 01:31:25,812 Whether you're a brother or whether you're a mother 1340 01:31:25,855 --> 01:31:27,892 You're stayin' alive Stayin' alive 1341 01:31:27,983 --> 01:31:30,066 Feel the city breakin' and everybody shakin' 1342 01:31:30,151 --> 01:31:32,188 And we're stayin' alive Stayin' alive 1343 01:31:32,278 --> 01:31:36,613 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1344 01:31:36,700 --> 01:31:41,991 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1345 01:31:46,918 --> 01:31:48,750 All you want 1346 01:31:50,922 --> 01:31:53,710 Well, now, I get low and I get high 1347 01:31:53,800 --> 01:31:55,837 And if I can't get either I really try 1348 01:31:55,927 --> 01:31:58,044 Got the wings of heaven on my shoes 1349 01:31:58,138 --> 01:32:00,255 I'm dancin' and I just can't lose 1350 01:32:00,348 --> 01:32:02,510 And now it's all right It's okay 1351 01:32:02,600 --> 01:32:04,762 I'll live to see another day 1352 01:32:04,853 --> 01:32:06,845 We can try to understand 1353 01:32:06,938 --> 01:32:09,021 The New York Times' effect on man 1354 01:32:09,107 --> 01:32:11,107 Whether you're a brother or whether you're a mother 1355 01:32:11,151 --> 01:32:13,268 You're stayin' alive Stayin' alive 1356 01:32:13,361 --> 01:32:15,444 Feel the city breakin' and everybody shakin' 1357 01:32:15,530 --> 01:32:17,692 And we're stayin' alive Stayin' alive 1358 01:32:17,782 --> 01:32:21,947 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1359 01:32:22,037 --> 01:32:26,156 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1360 01:32:36,426 --> 01:32:37,712 I'm stayin' alive 1361 01:32:37,802 --> 01:32:41,091 Life goin' nowhere Somebody help me 1362 01:32:41,181 --> 01:32:42,297 Somebody help me 1363 01:32:42,390 --> 01:32:43,926 Somebody help me, yeah 1364 01:32:44,017 --> 01:32:47,806 I'm stayin' alive I'm stayin' alive 1365 01:32:47,896 --> 01:32:52,766 Life goin' nowhere Somebody help me 1366 01:32:52,859 --> 01:32:56,899 Somebody help me, yeah 1367 01:32:56,988 --> 01:32:58,854 Life goin' nowhere 1368 01:32:59,032 --> 01:33:01,365 Life goin' nowhere 1369 01:33:01,451 --> 01:33:03,727 Somebody help me, yeah 1370 01:33:06,164 --> 01:33:07,951 Just doesn't make any sense. 1371 01:33:08,041 --> 01:33:11,250 Yes, it does. It acted like a slingshot. 1372 01:33:11,336 --> 01:33:13,077 When she jumped back into this dimension, 1373 01:33:13,171 --> 01:33:15,879 the vacuum created by the centripetal force closed the loop. 1374 01:33:15,965 --> 01:33:18,332 Who throws away a perfectly good churro? 1375 01:33:19,803 --> 01:33:21,010 Oh, no, don't. 1376 01:33:29,562 --> 01:33:30,598 Uh-oh. 1377 01:33:30,730 --> 01:33:31,891 This looks bad. 1378 01:33:34,359 --> 01:33:37,102 - Ryan Phan? - Uh, maybe. 1379 01:33:37,195 --> 01:33:39,562 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1380 01:33:40,073 --> 01:33:42,736 We'd appreciate it if you'd come with us to answer some questions. 1381 01:33:44,035 --> 01:33:45,697 - All of you. - Are we in trouble? 1382 01:33:47,831 --> 01:33:49,788 Please, right this way. 1383 01:34:01,928 --> 01:34:04,011 Dr. Kalibato to Robotics. 1384 01:34:04,097 --> 01:34:06,589 Dr. Kalibato to Robotics. 1385 01:34:17,235 --> 01:34:19,397 Holy shit. Sisy. 1386 01:34:19,487 --> 01:34:21,444 Hope you don't mind us borrowing her. 1387 01:34:21,948 --> 01:34:24,782 What you've created here is truly remarkable. 1388 01:34:25,243 --> 01:34:26,609 Suck it, Dean Bronson. 1389 01:34:27,203 --> 01:34:30,822 We've been having some difficulties understanding how the device operates. 1390 01:34:30,915 --> 01:34:32,451 We figured you could help. 1391 01:34:32,542 --> 01:34:34,124 There's so many different algorithms. 1392 01:34:34,210 --> 01:34:35,980 It'll be tough to find the right one to make it work. 1393 01:34:36,004 --> 01:34:38,041 I might be able to help with that. 1394 01:34:39,174 --> 01:34:42,292 Great. So, we just need to find a test subject. 1395 01:34:42,719 --> 01:34:43,960 Wait. You... 1396 01:34:44,053 --> 01:34:46,887 You want to trap somebody in a time loop? That's messed up. 1397 01:34:48,516 --> 01:34:49,848 Unless they deserve it. 1398 01:34:55,315 --> 01:34:58,558 I think I have the perfect recruit.