1 00:01:30,458 --> 00:01:32,208 First Avenue, kabuki-Cho 2 00:01:54,917 --> 00:01:56,143 Are you sure this is all right, Mr. Fujiwara? 3 00:01:56,167 --> 00:01:59,333 The boss said so, didn't he? 4 00:01:59,458 --> 00:02:04,875 He doesn't need a bodyguard in this apartment, anyway. 5 00:02:06,250 --> 00:02:08,750 Shouldn't we at least stand guard in the hall? 6 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 While he's busy fucking a girl? 7 00:02:13,167 --> 00:02:14,167 I didn't mean that. 8 00:02:15,417 --> 00:02:20,583 You're a hitman. Just shut the fuck up till you're needed. 9 00:02:30,167 --> 00:02:31,167 Hello. 10 00:02:33,667 --> 00:02:34,875 Is that you, takeshi? 11 00:02:36,208 --> 00:02:39,250 You're home soon, aren't you? 12 00:02:39,333 --> 00:02:42,542 You just won't go away. 13 00:02:42,583 --> 00:02:46,500 I'm working now. I'll call you back. 14 00:02:46,583 --> 00:02:47,917 Dad, dad“. 15 00:02:58,875 --> 00:03:00,333 Tadanobu asano 16 00:03:02,167 --> 00:03:03,458 hideo Yamamoto 17 00:03:06,292 --> 00:03:07,708 takashi miike 18 00:03:14,875 --> 00:03:16,042 Stop it. No! 19 00:03:20,958 --> 00:03:22,833 Cut it out. 20 00:03:35,000 --> 00:03:36,833 Stop it. Please. 21 00:03:36,875 --> 00:03:38,500 How does that feel? 22 00:04:11,083 --> 00:04:12,083 Who? 23 00:04:14,417 --> 00:04:15,417 Who is it? 24 00:04:44,583 --> 00:04:48,292 Ichi the killer 25 00:04:48,417 --> 00:04:49,792 hi, miyu miyu? 26 00:04:51,125 --> 00:04:52,708 It's me, long. 27 00:04:54,417 --> 00:04:55,792 Inoue, stop it. 28 00:04:55,917 --> 00:04:57,726 Getting juiced up, just to blow some fucker away. 29 00:04:57,750 --> 00:05:00,708 Ichi's taking care of everything tonight. 30 00:05:01,750 --> 00:05:04,167 All we ever do is mop up after him these days. 31 00:05:05,250 --> 00:05:06,333 I got it! 32 00:05:08,417 --> 00:05:10,042 I told you to stop! 33 00:05:22,333 --> 00:05:25,042 What are you doing? 34 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 If I can't shoot up, you can't talk on the damn phone. 35 00:05:53,250 --> 00:05:54,292 Let's go. 36 00:06:31,000 --> 00:06:33,375 He did it again. Disgusting as ever. 37 00:06:39,542 --> 00:06:42,125 What's this guy ichi like, anyway? 38 00:06:57,292 --> 00:06:59,333 Let's get started. 39 00:07:37,417 --> 00:07:38,708 What the hell happened here? 40 00:07:53,917 --> 00:07:56,917 You were the boss' bodyguard last night! 41 00:07:57,000 --> 00:07:58,792 Kaneko was, too. 42 00:07:58,875 --> 00:08:00,750 Don't try to put the blame on others! 43 00:08:02,417 --> 00:08:04,833 Sorry. I'm sorry. 44 00:08:11,917 --> 00:08:14,000 Kaneko, you have any idea where the boss is? 45 00:08:23,292 --> 00:08:26,750 Oh, sir! Welcome! 46 00:08:49,375 --> 00:08:53,833 Has anjo really disappeared? 47 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 And how much money is missing? 48 00:09:02,375 --> 00:09:04,125 About three million yen. 49 00:09:06,042 --> 00:09:12,208 Then... I guess anjo took the money, and ran off with the girl. 50 00:09:17,500 --> 00:09:19,917 Sir, the boss would never do such a thing. Nevel 51 00:09:20,458 --> 00:09:28,458 all that time in jail... Must've softened his brain. 52 00:09:30,042 --> 00:09:33,125 A guy grows old, gets obsessed with some broad, 53 00:09:33,917 --> 00:09:37,625 can't tell his ass from a hole in the ground. 54 00:09:38,208 --> 00:09:40,833 Another gang could be behind it, sir. 55 00:09:41,292 --> 00:09:43,583 A lot of them could bear a grudge. 56 00:09:43,708 --> 00:09:46,583 Is wasn't anjo making enemies. It was you. 57 00:09:49,958 --> 00:09:51,708 The boss is definitely still alive. 58 00:09:59,625 --> 00:10:00,875 Please excuse us. 59 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 Don't you have a girlfriend? 60 00:11:08,625 --> 00:11:10,917 No. It gets lonely, you know. 61 00:11:12,500 --> 00:11:14,125 Why don't you get a pet? 62 00:11:14,208 --> 00:11:15,750 I used to have one. An alligator. 63 00:11:15,833 --> 00:11:19,125 They were a handful, so I flushed them down the toilet. 64 00:11:19,667 --> 00:11:20,792 I see. 65 00:11:21,750 --> 00:11:25,250 I remember I had a dog once, when I was in elementary school. 66 00:11:25,833 --> 00:11:27,167 What kind? 67 00:11:27,458 --> 00:11:30,833 A mongrel. He was so cute. 68 00:11:31,417 --> 00:11:33,917 But the old geezer next door, 69 00:11:34,042 --> 00:11:35,083 he had a German Shepherd. 70 00:11:35,167 --> 00:11:37,750 He was always making fun of my dog. 71 00:11:37,833 --> 00:11:39,333 Dammit. 72 00:11:39,958 --> 00:11:42,125 So I started praying. 73 00:11:43,333 --> 00:11:45,208 I prayed for something to happen. 74 00:11:47,875 --> 00:11:48,958 Welcome. 75 00:11:49,042 --> 00:11:50,042 Is Karen here? 76 00:11:50,250 --> 00:11:51,351 She's over there. Please follow me. 77 00:11:51,375 --> 00:11:52,875 And something did. 78 00:11:52,958 --> 00:11:54,042 What? 79 00:11:55,208 --> 00:11:56,583 His dog died. 80 00:11:57,167 --> 00:11:58,542 It died. 81 00:11:59,167 --> 00:12:00,792 Oh my god! 82 00:12:01,583 --> 00:12:02,792 Really? 83 00:12:04,500 --> 00:12:05,917 I killed his dog. 84 00:12:07,958 --> 00:12:10,875 I strangled it with a jump rope. 85 00:12:16,125 --> 00:12:17,167 Kakihara. 86 00:12:17,333 --> 00:12:18,333 Did you hear? 87 00:12:19,625 --> 00:12:20,875 The boss disappeared. 88 00:12:21,958 --> 00:12:24,083 Oh yes, I've heard. 89 00:12:24,333 --> 00:12:28,417 He took the money and ran off with some fucking 17-year-old girl. 90 00:12:28,750 --> 00:12:31,417 He wouldn't run off with anyone except you. 91 00:12:32,125 --> 00:12:34,165 One of the gangs must've snatched him and the money. 92 00:12:34,750 --> 00:12:36,583 You mean he's killed already. 93 00:12:38,833 --> 00:12:40,417 What are you going to do, then? 94 00:12:40,500 --> 00:12:42,667 You gave your whole life to him. 95 00:12:43,375 --> 00:12:46,042 He's not dead. I'm going to find him. 96 00:12:46,625 --> 00:12:48,000 Yes, yes. You'll find him... 97 00:12:49,708 --> 00:12:53,292 But I think he's already six feet under by now. 98 00:12:53,500 --> 00:12:55,792 Don't make me mad, Karen. 99 00:12:56,125 --> 00:12:58,333 He's alive. I'm 120% sure of that. 100 00:12:58,583 --> 00:13:00,875 He's waiting for me to come and find him. 101 00:13:02,042 --> 00:13:03,708 Yeah, bul“ 102 00:13:04,208 --> 00:13:06,167 you're the boss' woman. 103 00:13:06,792 --> 00:13:08,375 What the hell are you talking about? 104 00:13:09,875 --> 00:13:11,042 I'm sorry. 105 00:13:12,458 --> 00:13:14,292 Today's my birthday. 106 00:13:14,375 --> 00:13:16,708 Your birthday? It's your birthday? 107 00:13:16,792 --> 00:13:18,917 Today's your birthday? 108 00:13:23,667 --> 00:13:24,792 Then this is your present. 109 00:13:25,417 --> 00:13:26,667 I thought I told you to quit. 110 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 They were kicked out of the syndicate. 111 00:13:31,167 --> 00:13:34,125 Where else can they make a living, but in shinjuku? 112 00:13:34,667 --> 00:13:37,125 They do all the dirtiest. 113 00:13:37,958 --> 00:13:41,083 Murder, arson, smuggling, and rape. 114 00:13:53,625 --> 00:13:56,333 Long time no see. 115 00:13:56,417 --> 00:13:58,000 So you're back in shinjuku, huh? 116 00:13:58,750 --> 00:14:01,958 There's nowhere else we can make a living. 117 00:14:02,417 --> 00:14:04,143 Did you hear what happened over at your place? 118 00:14:04,167 --> 00:14:06,500 A little bit. 119 00:14:06,917 --> 00:14:09,750 Get in touch if you hear anything. I can pay. 120 00:14:09,958 --> 00:14:12,083 Yes, sir. 121 00:14:50,708 --> 00:14:52,042 Do it quick. Die. 122 00:14:54,875 --> 00:14:55,958 I'm sorry. 123 00:14:59,667 --> 00:15:01,042 I can't hear you. 124 00:15:05,333 --> 00:15:08,875 Hurry up and die. Hurry up and die. 125 00:15:09,292 --> 00:15:10,333 I'm sorry. 126 00:15:11,167 --> 00:15:13,000 No use apologizing. 127 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Stop crying! 128 00:15:19,125 --> 00:15:21,333 You can apologize all you want, 129 00:15:26,958 --> 00:15:30,333 It's not gonna make a difference to me. 130 00:15:45,417 --> 00:15:47,417 You stupid son of a bitch. 131 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Don't tell me you still haven't found him. 132 00:15:51,375 --> 00:15:52,500 Give it to me. 133 00:15:53,125 --> 00:15:57,125 I want you to turn shinjuku upside-down. 134 00:15:57,208 --> 00:16:02,208 Don't show your face unless you've found the boss. 135 00:16:13,375 --> 00:16:17,083 It doesn't look too good, does it? 136 00:16:20,292 --> 00:16:24,208 That doesn't mean I don't think it's hopeless, of course... 137 00:16:24,708 --> 00:16:27,042 I'll find him! Please leave it to me! 138 00:16:30,375 --> 00:16:31,542 I'll get it. 139 00:16:42,250 --> 00:16:44,333 It's nothing more than rumors, 140 00:16:44,458 --> 00:16:46,417 I don't know how true it is. 141 00:16:48,292 --> 00:16:51,542 The funakis are sanko syndicate members, just like us. 142 00:16:52,208 --> 00:16:54,500 And their offices are right here in this building. 143 00:16:54,875 --> 00:16:58,208 Exactly. Got their eyes on anyone coming in or out. 144 00:16:58,625 --> 00:17:00,083 They probably staked out your boss. 145 00:17:00,375 --> 00:17:01,917 What the hell for? 146 00:17:03,833 --> 00:17:06,750 Kakihara, three years ago you cut funaki suzuki's gang 147 00:17:06,833 --> 00:17:10,250 out of a video porn racket. 148 00:17:11,167 --> 00:17:14,583 Rumor has it he hasn't forgotten about that. 149 00:17:16,458 --> 00:17:18,292 So suzuki's behind all this? 150 00:17:20,458 --> 00:17:22,208 It's just a rumor. 151 00:17:23,583 --> 00:17:27,208 Suzuki's been bad-mouthing you. 152 00:17:27,292 --> 00:17:29,625 He's spreading some pretty ridiculous stories. 153 00:17:30,250 --> 00:17:33,917 Said you and anjo have the hots for each other. 154 00:17:34,000 --> 00:17:37,625 What the hell are you talking about? 155 00:17:39,000 --> 00:17:41,458 Takayama, bring him here. 156 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 Bring who here? 157 00:17:44,958 --> 00:17:46,542 Suzukl 158 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 but... 159 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 Are you afraid of him? 160 00:17:51,958 --> 00:17:54,167 That's not the problem. 161 00:17:54,375 --> 00:17:56,000 We just don't have any proof. 162 00:17:56,625 --> 00:18:00,708 Proof? When did you start worrying about proof? 163 00:18:01,208 --> 00:18:03,958 If we're wrong, we'll give the funakis the old guy's dead body. 164 00:18:08,708 --> 00:18:10,750 Get going, takayama! 165 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 I got it. 166 00:18:25,333 --> 00:18:28,792 Hey jijii, go get us some shrimp. 167 00:18:29,375 --> 00:18:30,500 Shrimp? 168 00:18:47,667 --> 00:18:49,167 Kakihara? 169 00:18:50,500 --> 00:18:52,792 Tempura? 170 00:19:07,250 --> 00:19:09,042 What the hell's going on here? 171 00:19:14,917 --> 00:19:18,208 Kakihara! What the fuck is this? 172 00:19:19,167 --> 00:19:21,417 You look great, Mr. Suzuki! 173 00:19:52,375 --> 00:19:53,750 Where's the boss? 174 00:19:54,417 --> 00:19:59,333 The boss? You mean anjo? 175 00:20:00,917 --> 00:20:05,625 He and that girl took off with your money, didn't he? 176 00:20:15,375 --> 00:20:17,333 What did you say? 177 00:20:24,000 --> 00:20:25,500 Wait! Stop, dammit! 178 00:20:26,958 --> 00:20:30,667 You're doing this because you think I took boss anjo? 179 00:20:31,625 --> 00:20:35,000 I know you're pissed off over the video deal. 180 00:20:36,875 --> 00:20:39,208 You've been bad-mouthing me everywhere. 181 00:20:39,292 --> 00:20:40,792 No, I haven't. 182 00:20:41,083 --> 00:20:42,500 Yes, you have. Hasn't he, old man? 183 00:20:43,792 --> 00:20:46,625 Who the fuck are you? 184 00:20:46,875 --> 00:20:49,958 You're saying you didn't dub those videos? 185 00:20:50,292 --> 00:20:53,583 So you are doing stuff behind my back. 186 00:20:53,667 --> 00:20:57,375 Okay. It's true about the videos, I'll admit that. 187 00:20:57,917 --> 00:21:00,500 But I don't know anything about your boss. 188 00:21:00,625 --> 00:21:02,458 You've gotta believe me! 189 00:21:09,125 --> 00:21:12,042 I'll ask you again. Where is the boss? 190 00:21:12,708 --> 00:21:16,042 I don't know. I've got no idea. 191 00:21:20,458 --> 00:21:22,583 Boss, that's too... 192 00:21:23,667 --> 00:21:27,042 Hey. Wait! 193 00:21:39,083 --> 00:21:43,083 How did he get the camera and Mike in there? 194 00:21:43,625 --> 00:21:45,458 I put it there. 195 00:21:46,500 --> 00:21:47,792 You did? 196 00:21:48,542 --> 00:21:54,417 Jijii asked me to before the gang kicked me out. 197 00:21:55,458 --> 00:21:57,375 You knew kakihara then? 198 00:21:58,208 --> 00:22:02,000 He didn't know. I went under the knife afterwards. 199 00:22:04,667 --> 00:22:05,750 Plastic surgery? 200 00:22:08,792 --> 00:22:10,750 So how come you chose that face? 201 00:22:11,792 --> 00:22:13,875 Shut up! 202 00:22:17,167 --> 00:22:19,417 Well, I've gotta make a call. 203 00:22:39,625 --> 00:22:41,417 I'm going to kill all of you. 204 00:22:48,375 --> 00:22:50,000 One more time. Where's the boss? 205 00:22:54,250 --> 00:22:56,417 How would I know? 206 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 Somebody already killed him! 207 00:23:00,625 --> 00:23:02,000 He's still alive. 208 00:23:02,458 --> 00:23:04,042 So what? 209 00:23:04,583 --> 00:23:08,208 If you won't talk, maybe your little one will. 210 00:23:10,417 --> 00:23:12,625 No. Don't do that. 211 00:23:14,292 --> 00:23:17,042 Give me a break, dammit! 212 00:23:18,958 --> 00:23:20,375 What the hell? 213 00:23:25,125 --> 00:23:26,750 Is it suzuki? 214 00:23:30,667 --> 00:23:33,000 Kakihara! What the fuck are you doing? 215 00:23:36,167 --> 00:23:37,833 This? Just a little torture. 216 00:23:42,375 --> 00:23:44,167 What did suzuki do? 217 00:23:44,292 --> 00:23:45,500 Stop it! 218 00:23:46,250 --> 00:23:48,042 Take that off, kaneko. 219 00:23:48,750 --> 00:23:50,042 Who the hell are you? 220 00:23:51,208 --> 00:23:55,292 I'm the one to ask why you're here, funaki? 221 00:23:55,833 --> 00:23:59,083 We got a call about suzuki being in trouble. 222 00:24:01,125 --> 00:24:04,500 He thinks I took boss anjo. 223 00:24:05,208 --> 00:24:07,958 Suzuki wouldn't try anything that stupid! 224 00:24:08,250 --> 00:24:09,750 Let him go. 225 00:24:10,250 --> 00:24:11,934 You wouldn't happen to be mixed up in this, would you? 226 00:24:11,958 --> 00:24:13,167 What? 227 00:24:17,167 --> 00:24:20,083 Someone told us suzuki's taken the boss. 228 00:24:20,250 --> 00:24:21,792 Who? 229 00:24:21,917 --> 00:24:23,667 The old fart. 230 00:24:29,542 --> 00:24:30,292 Who gave you the intel? 231 00:24:30,375 --> 00:24:32,583 The old fart. 232 00:24:32,792 --> 00:24:35,250 Who? 233 00:24:37,417 --> 00:24:40,208 You! Go and find him! 234 00:24:52,375 --> 00:24:53,542 Hello. 235 00:24:58,333 --> 00:24:59,958 So here you are again. 236 00:25:24,125 --> 00:25:26,583 You're the only one who's happy... 237 00:25:28,875 --> 00:25:30,500 Seeing a girl all marked up like this. 238 00:25:54,083 --> 00:25:55,208 How... 239 00:25:57,542 --> 00:25:58,917 How what? 240 00:25:59,208 --> 00:26:01,500 How did he beat you up yesterday? 241 00:26:03,125 --> 00:26:04,125 What? 242 00:26:05,667 --> 00:26:06,917 Did it hurt? 243 00:26:11,875 --> 00:26:13,625 I thought I was gonna die. 244 00:26:17,125 --> 00:26:20,333 The bastard. I wish he'd die. 245 00:26:22,750 --> 00:26:24,000 Die... 246 00:26:24,417 --> 00:26:27,250 Yes, if only... 247 00:26:35,958 --> 00:26:40,167 Shall I take him out for you? 248 00:26:48,458 --> 00:26:49,167 Ten million yen? 249 00:26:49,250 --> 00:26:51,458 No, you dumb-ass! A hundred million yen! 250 00:26:52,208 --> 00:26:56,042 That's more like it. 251 00:26:57,458 --> 00:26:59,042 We don't have that kind of money. 252 00:26:59,750 --> 00:27:02,833 How 'bout you hand over the video business? 253 00:27:03,625 --> 00:27:06,333 All our money disappeared with the boss. 254 00:27:06,875 --> 00:27:10,000 If you take the videos, we're out of business. 255 00:27:10,875 --> 00:27:13,792 Think you can just get away with this damned stunt? 256 00:27:15,667 --> 00:27:20,042 Just kick this asshole out already. 257 00:27:20,625 --> 00:27:22,417 You may be right. 258 00:27:26,458 --> 00:27:28,625 I'll pay my penance. 259 00:27:41,708 --> 00:27:44,500 Snipping off a finger or two won't do. 260 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 I have a taste for sweet things. 261 00:27:46,875 --> 00:27:48,167 So what? 262 00:27:48,583 --> 00:27:50,958 I'll cut off the part that can taste them. 263 00:27:51,833 --> 00:27:53,292 What do you mean? 264 00:29:22,500 --> 00:29:25,625 Karen? 265 00:29:25,917 --> 00:29:32,458 Yes, all right. I'm on my way. 266 00:29:34,917 --> 00:29:38,667 I'm going to look for the boss. 267 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Boss. 268 00:29:49,792 --> 00:29:51,375 Boss. 269 00:30:00,333 --> 00:30:02,333 What took you so long? 270 00:30:03,417 --> 00:30:05,917 I had to stop at the hospital. 271 00:30:06,375 --> 00:30:07,500 The hospital? 272 00:30:10,875 --> 00:30:14,000 Disgusting. 273 00:30:14,333 --> 00:30:15,542 Look, it's amazing. 274 00:30:16,083 --> 00:30:17,542 What do you mean? 275 00:30:17,625 --> 00:30:20,500 It's all right. The human body can regenerate itself. 276 00:30:20,583 --> 00:30:24,292 I'm okay now. See? 277 00:30:26,000 --> 00:30:29,458 Remember when you met jijii and his gang at the club? 278 00:30:29,667 --> 00:30:31,833 One of this guy was popping veins, 279 00:30:32,458 --> 00:30:36,542 got one of the girls to check, and she said it was heroin. 280 00:30:39,125 --> 00:30:42,792 I found this really fancy place for heroin. Come on up. 281 00:31:10,917 --> 00:31:12,167 Who is it? 282 00:31:12,792 --> 00:31:15,292 I'm Karen from "hirando." 283 00:31:22,042 --> 00:31:23,792 Good morning. 284 00:31:23,958 --> 00:31:26,250 Have you heard from him? 285 00:31:27,375 --> 00:31:30,167 Why should I tell you? 286 00:31:30,333 --> 00:31:33,500 If you're not here to score, fuck off. 287 00:31:34,417 --> 00:31:38,667 Don't you have any manners? 288 00:31:38,750 --> 00:31:40,625 What kind of person are you? 289 00:31:41,083 --> 00:31:43,000 This is kakihara, 290 00:31:43,083 --> 00:31:45,375 the pierced guy from anjo group. 291 00:31:45,667 --> 00:31:51,042 Hey, who said you could come in? 292 00:31:52,208 --> 00:31:54,542 I don't know about that, 293 00:31:54,708 --> 00:31:57,667 but I don't associate with bad-mannered guys. 294 00:32:00,542 --> 00:32:02,250 The boss is gonna die. 295 00:32:03,500 --> 00:32:06,250 What's this guy talking about? 296 00:32:06,375 --> 00:32:08,917 If I don't hurry, the boss dies! 297 00:32:10,167 --> 00:32:13,792 If you're not here to score, get lost. 298 00:32:13,875 --> 00:32:15,958 Scram! 299 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 What happens if he dies?! 300 00:32:25,792 --> 00:32:30,042 Jijii, come back here and gimme a hit! 301 00:32:46,042 --> 00:32:50,042 He was already in there when we got here. 302 00:32:50,333 --> 00:32:52,667 I tied him up, just in case he tried to escape. 303 00:32:58,125 --> 00:32:59,708 Where's the old man? 304 00:33:05,833 --> 00:33:07,125 What's this? 305 00:33:12,792 --> 00:33:15,292 That's our office. 306 00:33:17,333 --> 00:33:18,792 I found this. 307 00:33:32,792 --> 00:33:34,208 Boss anjo... 308 00:33:40,000 --> 00:33:41,750 So it was you? You did it?! 309 00:33:44,917 --> 00:33:46,292 Where's the boss? 310 00:33:48,792 --> 00:33:52,375 I'll tell you. Just get me a hit first. 311 00:33:53,750 --> 00:33:56,333 Where's the boss? Where is he?! 312 00:33:58,458 --> 00:34:00,500 Anjo... he's gone underground. 313 00:34:04,042 --> 00:34:08,625 If you won't give me a hit, just kill me, bro. 314 00:34:14,083 --> 00:34:15,458 Who are you? 315 00:34:16,625 --> 00:34:20,833 I know your work. If you're just gonna kill me anyway... 316 00:34:21,292 --> 00:34:23,167 Just do it quick, "older brother." 317 00:34:25,333 --> 00:34:27,750 Kano? 318 00:34:28,875 --> 00:34:30,208 Bingo! 319 00:34:30,833 --> 00:34:32,125 Kano? 320 00:34:33,417 --> 00:34:34,792 Are you kano? 321 00:34:36,167 --> 00:34:37,792 But your face is different... 322 00:34:43,583 --> 00:34:45,500 So you did this? 323 00:34:46,458 --> 00:34:48,792 Ichi did it. 324 00:34:49,500 --> 00:34:51,250 Who is this "ichi"? 325 00:34:51,958 --> 00:34:54,125 All I did was clean up the mess once he'd finished. 326 00:34:55,417 --> 00:34:59,500 But lchi's next target is you, "older brother." 327 00:35:00,792 --> 00:35:04,750 You were in love with anjo, weren't you? 328 00:35:05,542 --> 00:35:10,583 Not as a queer, or out of admiration. 329 00:35:11,167 --> 00:35:17,042 You're turned on by the pain when he thrashes you. 330 00:35:17,625 --> 00:35:24,792 You're desperate to find him... So he can hurt you again. 331 00:35:46,042 --> 00:35:48,458 Think I'll forget what you did to me? 332 00:35:55,542 --> 00:36:00,667 Kakihara, I'll never forgive you! 333 00:36:03,167 --> 00:36:06,292 I'm gonna to blow that fucker away! 334 00:36:22,458 --> 00:36:25,208 What'd you do with the girl? 335 00:36:26,708 --> 00:36:28,875 He asked you, where's the girl who was with anjo. 336 00:36:33,000 --> 00:36:34,417 Girl? 337 00:36:35,250 --> 00:36:38,292 We've got orders to find the girl you took with anjo. 338 00:36:38,458 --> 00:36:40,542 Return her at once! 339 00:36:41,375 --> 00:36:44,417 Wait a minute. 340 00:36:44,833 --> 00:36:48,333 You guys are making a mistake! 341 00:36:48,417 --> 00:36:50,042 We'll kill you. 342 00:36:50,125 --> 00:36:53,125 We'll slaughter your family. 343 00:36:53,208 --> 00:36:55,667 W-Wait! 344 00:36:56,417 --> 00:36:58,583 Listen to me, dammit! It wasn't me. 345 00:36:58,667 --> 00:37:03,750 I had nothing to do with it! 346 00:37:04,833 --> 00:37:06,583 Believe me, please. 347 00:37:17,208 --> 00:37:20,375 Ask anyone else, please! 348 00:37:27,917 --> 00:37:29,125 We're running out of time. 349 00:37:29,208 --> 00:37:30,333 Time's up. 350 00:37:30,417 --> 00:37:34,042 What do you mean "time's up"? 351 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 We'll cut you here. 352 00:37:35,750 --> 00:37:37,417 It won't hurt... much. 353 00:37:41,167 --> 00:37:43,583 No, please. Help! 354 00:37:53,125 --> 00:37:54,125 Hello? 355 00:37:55,167 --> 00:37:56,292 Yes. 356 00:38:00,292 --> 00:38:01,375 Got it. 357 00:38:11,708 --> 00:38:17,542 Someone saw a ripped-mouth punk attack anjo's office. 358 00:38:22,250 --> 00:38:23,917 That's kakihara. I knew it! 359 00:38:27,417 --> 00:38:30,167 I can't breathe in this mask. 360 00:38:32,208 --> 00:38:36,083 Should've made it better. 361 00:38:36,625 --> 00:38:39,375 It gets foggy, so I can't see a thing when I breathe. 362 00:38:40,042 --> 00:38:42,250 Hi, miyu miyu, how are you? 363 00:38:47,708 --> 00:38:49,750 This is it? 364 00:38:49,875 --> 00:38:51,250 Stop it! 365 00:38:51,792 --> 00:38:53,112 You only made 30,000 yen all day? 366 00:38:53,167 --> 00:38:55,333 Stop it! Don't hit me anymore! 367 00:39:01,917 --> 00:39:03,667 Hey, tell me. 368 00:39:04,125 --> 00:39:07,958 You've a cunt and you suck dick, still you made so little? 369 00:39:14,375 --> 00:39:18,042 Who's looking to beat me to a pulp? 370 00:39:18,125 --> 00:39:19,708 Don't talk back to me, bitch! 371 00:39:25,917 --> 00:39:27,292 How're you feeling, huh? 372 00:40:44,000 --> 00:40:45,250 Who the fuck are you? 373 00:40:56,458 --> 00:40:58,917 Get in here! 374 00:40:59,167 --> 00:41:03,625 What are you doing? Goddamn peeping Tom. 375 00:41:04,792 --> 00:41:06,083 What the fuck is this costume? 376 00:41:06,958 --> 00:41:08,375 What are you doing? 377 00:41:09,417 --> 00:41:11,000 Can't you talk, asshole? 378 00:41:12,375 --> 00:41:13,583 I'm sorry. 379 00:41:14,458 --> 00:41:15,458 I'm sorry. 380 00:41:15,500 --> 00:41:17,900 What's this "I'm sorry" bullshit? What's the matter with you? 381 00:41:26,750 --> 00:41:28,292 Why are you crying? 382 00:41:32,417 --> 00:41:34,083 I'm not... 383 00:41:34,208 --> 00:41:35,708 Yes, you are. 384 00:41:38,583 --> 00:41:39,792 No, I'm not. 385 00:41:39,875 --> 00:41:42,208 You're fucking crying! 386 00:41:46,583 --> 00:41:48,167 You are crying! 387 00:41:48,333 --> 00:41:49,958 No, I'm not! 388 00:42:09,792 --> 00:42:11,042 What the fuck? 389 00:43:04,542 --> 00:43:05,833 What are you doing? 390 00:43:12,083 --> 00:43:15,000 I killed him for you. 391 00:43:30,000 --> 00:43:33,500 I promised I'd kill him for you... 392 00:43:38,958 --> 00:43:41,167 But don't worry, 393 00:43:43,417 --> 00:43:45,625 I'll just hit you instead. 394 00:43:58,042 --> 00:44:00,667 You'll beat me up instead? 395 00:44:15,750 --> 00:44:17,042 Thank you. 396 00:45:37,833 --> 00:45:41,792 Kakihara, you're expelled from the syndicate. 397 00:45:45,292 --> 00:45:47,083 Due to your insolence, 398 00:45:48,375 --> 00:45:55,583 the methods you and your men employed 399 00:45:57,042 --> 00:46:02,792 to look for the boss, like lynching suzuki 400 00:46:03,208 --> 00:46:09,958 and rubbing funaki the wrong way. 401 00:46:12,417 --> 00:46:16,083 You got anything to say? 402 00:46:18,958 --> 00:46:20,500 Are you listening? 403 00:46:22,750 --> 00:46:24,083 Kakihara! 404 00:46:35,917 --> 00:46:37,583 Is that all you wanted to see me about? 405 00:46:42,083 --> 00:46:43,792 That's all. 406 00:46:47,542 --> 00:46:49,333 Well, thanks for everything. 407 00:47:01,375 --> 00:47:03,167 I guess he's gone. 408 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 Hey, suzuki... 409 00:47:06,417 --> 00:47:10,000 You sure this was the right thing to do? 410 00:47:11,208 --> 00:47:13,250 He seemed to take it a bit too easily. 411 00:47:13,333 --> 00:47:15,093 He wouldn't come back for revenge, would he? 412 00:47:17,958 --> 00:47:19,833 I forgot one thing. 413 00:47:19,958 --> 00:47:21,000 What? 414 00:47:21,083 --> 00:47:23,333 I'm taking over the anjo group. 415 00:47:32,708 --> 00:47:34,958 So we're being kicked out?! 416 00:47:35,542 --> 00:47:38,500 That's right. 417 00:47:39,208 --> 00:47:41,208 So every yakuza in shinjuku is our enemy now. 418 00:47:41,292 --> 00:47:43,292 Anyone who wants out, better speak up now. 419 00:47:47,792 --> 00:47:53,750 Allow me to return the sake cup from when I pledged my allegiance. 420 00:47:54,208 --> 00:47:55,333 Is that right? 421 00:48:43,042 --> 00:48:44,917 They've kicked out kakihara. 422 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 Where's the money? 423 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 I've put half into the account you gave me. 424 00:49:02,625 --> 00:49:05,917 Half? You broke your promise. 425 00:49:06,542 --> 00:49:09,250 Once the job is done, I'll deposit the rest. 426 00:49:10,375 --> 00:49:12,375 300 million yen is a lot of money. 427 00:49:13,792 --> 00:49:16,625 What if you blow it? 428 00:49:18,833 --> 00:49:25,667 Clear the yakuza mansion of everyone but kakihara in four days. 429 00:49:26,125 --> 00:49:29,167 They get in the way. You can do that? 430 00:49:29,917 --> 00:49:31,292 Don't worry. 431 00:49:31,833 --> 00:49:33,583 I'll get started right away. 432 00:49:33,958 --> 00:49:38,667 Be sure to squash them good. 433 00:50:16,500 --> 00:50:20,625 Where are you going'? What am I supposed to do? 434 00:50:21,917 --> 00:50:24,458 Just wait here. Don't move. 435 00:50:40,208 --> 00:50:41,250 Ichi... 436 00:50:52,125 --> 00:50:55,208 Victim sliced in half from the head down. 437 00:50:56,125 --> 00:50:57,125 Ichi! 438 00:51:07,292 --> 00:51:12,375 I had a dream... about miss tachibana. 439 00:51:14,042 --> 00:51:17,667 The girl who got raped, trying to save you from bullies? 440 00:51:20,250 --> 00:51:24,500 She cried out to me for help while it happened, 441 00:51:27,125 --> 00:51:30,583 but my legs were shaking so bad, I couldn't move. 442 00:51:33,500 --> 00:51:37,208 I still have dreams about her calling to me for help. 443 00:51:38,833 --> 00:51:43,417 You wanted to save her so badly? 444 00:51:47,917 --> 00:51:49,500 I... wanted to rape her. 445 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 You wanted to save her, didn't you? 446 00:51:57,958 --> 00:52:00,708 She wanted it to be me. That did it. 447 00:52:01,250 --> 00:52:04,708 Ichi, pull yourself together! 448 00:52:08,292 --> 00:52:11,625 Why would sailor do such a thing? 449 00:52:13,583 --> 00:52:15,333 Who are you talking about? 450 00:52:16,292 --> 00:52:19,167 Why would sailor do such a thing to me? 451 00:52:22,500 --> 00:52:24,833 Get a grip on yourself, ichi. 452 00:52:39,000 --> 00:52:41,875 Well? What's the matter? 453 00:53:05,875 --> 00:53:07,958 You're expelled from the syndicate, haven't you? 454 00:53:08,417 --> 00:53:11,208 If you come, it'll cause trouble... 455 00:53:12,125 --> 00:53:15,083 Who do you think you're talking to? 456 00:53:23,250 --> 00:53:24,458 It hurts. 457 00:53:27,375 --> 00:53:29,292 Kakihara, lay off! 458 00:53:37,500 --> 00:53:41,000 It's stretching... it'll tear apart! 459 00:53:44,958 --> 00:53:47,333 Karen, Karen! 460 00:53:48,208 --> 00:53:50,750 Karen, you've got to do something! 461 00:53:50,875 --> 00:53:52,417 Help me! 462 00:53:57,750 --> 00:54:00,125 Karen! 463 00:54:06,958 --> 00:54:08,542 Can I do it, too? 464 00:54:25,167 --> 00:54:26,083 It hurts! 465 00:54:26,167 --> 00:54:27,917 What the hell are you doing. Karen? 466 00:54:33,875 --> 00:54:36,417 Masa, you know what? 467 00:54:37,125 --> 00:54:39,750 Let me be your girl. I'll spill all the beans. 468 00:55:08,333 --> 00:55:12,958 Take your shoes off. 469 00:55:14,458 --> 00:55:18,708 Hurry up. Go and get it. 470 00:55:19,833 --> 00:55:21,583 Come on, hurry! 471 00:55:24,792 --> 00:55:27,125 - Hey, give it back to me. - What? 472 00:55:31,250 --> 00:55:37,750 Your dad quit the police 'cause he lost his gun. 473 00:55:38,250 --> 00:55:40,125 It's all over the papers. What a pussy. 474 00:55:40,208 --> 00:55:42,042 They're both idiots, him and his dad! 475 00:55:42,125 --> 00:55:44,500 They used tax money to make those guns, don't they? 476 00:55:44,917 --> 00:55:47,500 Yeah! Give our money back, asshole! 477 00:56:04,583 --> 00:56:06,125 Hurry up and bring it back. 478 00:56:09,792 --> 00:56:11,500 Hurry up and bring it back. 479 00:56:16,625 --> 00:56:18,792 Can you hear what I'm saying? 480 00:56:30,500 --> 00:56:31,625 Hey, you! 481 00:56:34,917 --> 00:56:36,167 Quit staring. 482 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 Get lost, jerk. 483 00:57:04,417 --> 00:57:05,250 More? 484 00:57:05,417 --> 00:57:08,333 You're my woman now, right? 485 00:57:08,542 --> 00:57:10,083 Then do it like before. 486 00:57:11,375 --> 00:57:12,375 Does it hurt? 487 00:57:12,417 --> 00:57:13,917 Keep going. 488 00:57:19,667 --> 00:57:22,458 Listen, when you're inflicting pain on someone, 489 00:57:22,667 --> 00:57:26,250 you don't think about the pain they're feeling. 490 00:57:27,917 --> 00:57:31,792 Focus on the pleasure of causing pain. 491 00:57:33,083 --> 00:57:36,333 That's the best you can do for your partner. 492 00:58:00,708 --> 00:58:02,792 It's okay. Do it like you want to kill me. 493 00:58:04,083 --> 00:58:06,542 The boss was much better than you. 494 00:58:24,958 --> 00:58:26,208 That's enough. 495 00:58:30,583 --> 00:58:32,000 You're not the one for this. 496 00:58:34,667 --> 00:58:37,708 Hey, come back! 497 00:58:51,583 --> 00:58:53,125 Those guys are your target. 498 00:58:56,333 --> 00:59:00,542 Get in there fast, and finish them off. 499 00:59:01,375 --> 00:59:02,833 I can't. 500 00:59:02,917 --> 00:59:04,625 Sure you can. 501 00:59:04,792 --> 00:59:08,625 They're all bullies. Lackeys of the man you killed. 502 00:59:09,500 --> 00:59:11,500 Easy targets. Just let yourself go. 503 00:59:12,250 --> 00:59:14,208 No way. There's too many of them. 504 00:59:14,292 --> 00:59:18,208 Come on, ichi. You want revenge, right? 505 00:59:18,833 --> 00:59:21,833 Weren't you going to kill all the bullies? 506 00:59:23,708 --> 00:59:26,000 Those men extort money from poor people. 507 00:59:26,208 --> 00:59:29,000 They trample on the weak. They're bullshit. 508 00:59:29,417 --> 00:59:31,542 You've gotta take revenge! 509 00:59:34,083 --> 00:59:36,125 See that guy with the shaved head... 510 00:59:36,833 --> 00:59:43,042 Looks like imamura... He bullied you at school, yeah? 511 00:59:44,667 --> 00:59:48,625 Isn't the punk next to him a dead ringer for tokito? 512 00:59:48,708 --> 00:59:51,500 Didn't he destroy your textbooks? 513 00:59:53,750 --> 00:59:56,042 Well, ichi? 514 01:00:00,292 --> 01:00:01,458 He does look like him. 515 01:00:52,792 --> 01:00:54,792 Get your revenge, man? 516 01:00:55,292 --> 01:00:57,083 Killing's not nice. 517 01:00:58,458 --> 01:01:02,500 Don't worry. They're all scum. 518 01:01:04,750 --> 01:01:08,708 They weren't the same ones who bullied me. 519 01:01:10,875 --> 01:01:13,875 They're assholes. They deserve it. 520 01:01:14,292 --> 01:01:16,375 How did it feel today? 521 01:01:18,292 --> 01:01:20,083 I don't wanna kill any more. 522 01:01:21,792 --> 01:01:23,750 Don't be stupid! 523 01:01:24,417 --> 01:01:27,000 If you don't kill the bad guys. Who will? 524 01:01:29,542 --> 01:01:31,167 I don't want to kill. 525 01:01:32,875 --> 01:01:35,542 You're going to keep killing them, right? 526 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 I don't want to. 527 01:01:39,000 --> 01:01:40,292 Kill the bad guys. 528 01:01:42,250 --> 01:01:43,333 Kill. 529 01:02:23,750 --> 01:02:27,583 Thank you for saving me. 530 01:02:32,708 --> 01:02:33,917 What's the matter? 531 01:02:34,500 --> 01:02:35,708 Are you all right? 532 01:02:41,250 --> 01:02:42,667 What's your name? 533 01:02:45,458 --> 01:02:46,500 Ichi. 534 01:02:49,208 --> 01:02:51,000 We're friends, aren't we? 535 01:03:33,458 --> 01:03:35,000 Fuck! 536 01:03:40,583 --> 01:03:42,833 What is this mess? 537 01:03:45,833 --> 01:03:48,500 Boss... what's this? 538 01:03:51,375 --> 01:03:53,875 So he's here, after all... 539 01:03:54,708 --> 01:03:56,792 Isn't this something? 540 01:03:57,250 --> 01:03:59,208 I'm scared. 541 01:03:59,500 --> 01:04:02,083 Hey! All of you! Don't run away! 542 01:04:02,167 --> 01:04:05,500 Everything's bursting out... 543 01:04:11,042 --> 01:04:12,500 Aren't you gonna run? 544 01:04:15,083 --> 01:04:18,750 Not until we avenge the boss. 545 01:04:20,333 --> 01:04:21,500 Well... 546 01:04:22,750 --> 01:04:28,208 This is really something. 547 01:04:34,833 --> 01:04:36,083 Look at this. 548 01:04:37,083 --> 01:04:41,125 The human body's made from a single tube. Like this. 549 01:04:41,208 --> 01:04:44,583 I'm sorry, boss. They're all gone. 550 01:04:45,125 --> 01:04:46,750 Don't bother. 551 01:04:47,458 --> 01:04:50,375 Takayama, call east shinjuku police station. 552 01:04:52,208 --> 01:04:53,000 Are you reporting this to the police? 553 01:04:53,083 --> 01:04:57,333 No. I want them to give us a hand. 554 01:05:54,208 --> 01:05:56,667 Some kids were bullying me... 555 01:05:57,875 --> 01:05:59,708 A super-tough dude kicked their asses for me. 556 01:06:01,042 --> 01:06:04,875 You can do karate and all that, right? 557 01:06:07,375 --> 01:06:08,667 Teach me how. 558 01:06:11,583 --> 01:06:12,667 Go home. 559 01:06:13,417 --> 01:06:16,500 I could be strong and take revenge on them. 560 01:06:18,375 --> 01:06:19,375 Takeshl 561 01:06:21,083 --> 01:06:22,167 takeshh 562 01:06:30,583 --> 01:06:32,875 Papa's got a job to finish. 563 01:06:34,625 --> 01:06:37,750 Maybe someday, I won't be able to come home. 564 01:06:39,042 --> 01:06:40,500 So, if anything happens to me... 565 01:06:40,583 --> 01:06:44,208 Go live with your mama. 566 01:06:45,042 --> 01:06:46,250 I won't. 567 01:06:49,708 --> 01:06:51,250 Don't worry, 568 01:06:53,333 --> 01:06:55,458 I'll be all right alone. 569 01:07:04,750 --> 01:07:05,792 Takeshl 570 01:07:11,042 --> 01:07:14,167 What's taking so long? Go get ichi. 571 01:07:17,458 --> 01:07:20,375 I don't know what he looks like. 572 01:07:24,167 --> 01:07:25,708 Find anyone who smells like blood. 573 01:07:29,625 --> 01:07:31,333 Go get him! 574 01:07:57,625 --> 01:07:59,750 What the fuck are you doing? 575 01:08:00,208 --> 01:08:02,792 You've got a lot of nerve. 576 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 First you puke all over one of our girls, 577 01:08:05,917 --> 01:08:08,208 then you say you have no money? 578 01:08:12,208 --> 01:08:14,417 Who the fuck do you think you are? 579 01:08:14,792 --> 01:08:16,167 Answer me, you bastard! 580 01:08:20,417 --> 01:08:22,125 What's so funny? 581 01:08:22,875 --> 01:08:26,542 Give our money back. Right now. 582 01:08:27,667 --> 01:08:30,167 Just sell your kidneys. 583 01:08:31,667 --> 01:08:34,292 As long as we get our money, asshole. 584 01:08:37,625 --> 01:08:39,417 How much does he owe you? 585 01:08:41,792 --> 01:08:43,417 And who the hell are you, anyway? 586 01:08:43,708 --> 01:08:45,458 How much did he borrow? 587 01:08:46,708 --> 01:08:47,917 500,000 yen. 588 01:08:51,208 --> 01:08:52,750 Who do you work for? 589 01:08:52,833 --> 01:08:54,708 None of your business. 590 01:08:56,833 --> 01:08:59,250 Watch your mouth. 591 01:08:59,917 --> 01:09:03,583 What are you looking at? 592 01:09:05,500 --> 01:09:07,167 Hasn't he had enough? 593 01:09:11,167 --> 01:09:14,125 Why don't you pay his debts off? 594 01:09:15,958 --> 01:09:19,042 Watch out. You'll get hurt. 595 01:09:19,125 --> 01:09:20,583 What gang are you with? 596 01:09:20,750 --> 01:09:22,208 The anjo gang. 597 01:09:27,917 --> 01:09:30,458 I don't know what backwater you're from, 598 01:09:32,292 --> 01:09:34,250 but you look like a sitting duck to me. 599 01:09:40,167 --> 01:09:41,625 Are you Japanese? 600 01:09:42,958 --> 01:09:45,292 Don't you understand what I'm saying? 601 01:09:50,500 --> 01:09:53,792 Anyhow, get outta here. 602 01:09:56,417 --> 01:09:57,667 I said, get a move on! 603 01:10:22,083 --> 01:10:26,292 Don't be shy. Eat up. 604 01:10:39,833 --> 01:10:45,667 Boss anjo, he's the cop who lost his gun. 605 01:10:46,542 --> 01:10:49,833 He's known for his olympic marksmanship. 606 01:10:58,083 --> 01:10:59,792 You must be hungry... 607 01:10:59,958 --> 01:11:02,000 Go ahead and eat. 608 01:11:08,333 --> 01:11:11,458 Mom's not coming back, is she? 609 01:11:17,208 --> 01:11:20,542 She did leave you for another man, 610 01:11:27,583 --> 01:11:31,833 But I'll always stay with you. 611 01:11:34,875 --> 01:11:37,042 Stop jabbering and eat. 612 01:11:53,875 --> 01:11:56,542 Where're you from? China? 613 01:11:59,542 --> 01:12:01,708 This is no place for you. 614 01:12:02,083 --> 01:12:03,167 You get it? 615 01:12:05,958 --> 01:12:09,500 Don't be so jittery. I'm not bullying you. 616 01:12:12,417 --> 01:12:15,250 You remind me of myself, a long time ago. 617 01:12:17,792 --> 01:12:21,958 Someone I owed big time. Murdered. 618 01:12:23,167 --> 01:12:26,875 He took me in when I had nowhere to go. 619 01:12:28,583 --> 01:12:31,708 I must find his killers and avenge him. 620 01:12:36,000 --> 01:12:38,208 Eat up. The noodles will go soft. 621 01:13:23,042 --> 01:13:25,958 How're you feeling? 622 01:13:28,167 --> 01:13:30,583 Where am I? 623 01:13:32,583 --> 01:13:34,708 You get bad dreams, don't you? 624 01:13:39,875 --> 01:13:45,667 There're faces in them... Like photographs of the bullies. 625 01:13:55,042 --> 01:13:58,208 Those are the ones who bullied me? 626 01:13:59,958 --> 01:14:01,792 They're just like them, but... 627 01:14:02,875 --> 01:14:08,417 They're even worse than the ones who bullied you. 628 01:14:09,417 --> 01:14:12,292 Your bullies aren't the only bad ones out there... 629 01:14:12,708 --> 01:14:17,083 The ones who watched and did nothing are far worse. 630 01:14:18,042 --> 01:14:20,500 You've got to get of them all. 631 01:14:21,375 --> 01:14:23,583 That's why you got strong, isn't it? 632 01:14:25,500 --> 01:14:26,542 But... 633 01:14:27,333 --> 01:14:29,417 Miss tachibana tried to help me. 634 01:14:30,333 --> 01:14:33,208 You were weak, and couldn't help her. 635 01:14:34,125 --> 01:14:39,583 But now, you're strong enough to take anybody down. 636 01:14:41,625 --> 01:14:43,542 It's time for revenge. 637 01:14:44,000 --> 01:14:45,208 Revenge“. 638 01:14:47,750 --> 01:14:49,542 Do you mean killing people? 639 01:14:51,917 --> 01:14:53,125 You bet it does. 640 01:14:55,208 --> 01:14:56,750 Killing... 641 01:14:58,250 --> 01:14:59,833 I don't want to. 642 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 What? 643 01:15:05,458 --> 01:15:07,958 I'm sick of killing. 644 01:15:09,958 --> 01:15:14,250 You'll never be a man if you chicken out like this. 645 01:15:31,875 --> 01:15:35,125 My dick's standing up. 646 01:15:37,000 --> 01:15:38,375 Since when? 647 01:15:39,500 --> 01:15:40,833 Idunno. 648 01:15:42,208 --> 01:15:46,208 Why didn't you tell me? It'll start to rot. 649 01:15:49,083 --> 01:15:52,917 That's what you get for not following instructions. 650 01:15:57,792 --> 01:16:01,250 Here's some tranquilizers. They'll calm you down. 651 01:16:10,167 --> 01:16:13,333 What's wrong? Take the damn things. 652 01:16:16,292 --> 01:16:18,250 I don't wanna kill anybody. 653 01:16:18,333 --> 01:16:21,833 We'll worry about it later. Take the damn pills. 654 01:16:24,500 --> 01:16:25,625 Ichi! 655 01:16:44,292 --> 01:16:47,750 In all my time as a cop, I've never seen anything like this. 656 01:16:49,042 --> 01:16:51,250 Even you can't do it, brother. 657 01:16:53,458 --> 01:16:55,458 Sure I can! You and me! 658 01:16:59,375 --> 01:17:01,792 There's something inhuman about what he does. 659 01:17:02,833 --> 01:17:05,833 People are either sadists or masochists. Usually a bit of both. 660 01:17:06,375 --> 01:17:09,250 But lchi's 100 percent sadist. 661 01:17:10,250 --> 01:17:11,917 I want to meet this ichi. 662 01:17:12,000 --> 01:17:14,875 But ichi will come here anyway, won't he? 663 01:17:15,500 --> 01:17:18,208 There's no way to be sure of that. It's just play. 664 01:17:18,958 --> 01:17:21,167 Assuming I don't want ichi to kill me... 665 01:17:21,292 --> 01:17:23,500 If I know that he is going to, I'll be in despair. 666 01:17:24,042 --> 01:17:26,292 Knowing that he's coming after me, 667 01:17:26,583 --> 01:17:28,750 I'll do all I can to stop him, of course. 668 01:17:29,708 --> 01:17:32,958 You better find him for me. 669 01:17:33,542 --> 01:17:35,792 I know someone with leads on him. 670 01:17:36,375 --> 01:17:40,208 One of them's supposed to be some Chinese guy 671 01:17:40,792 --> 01:17:44,000 who makes money off girls working the clubs. 672 01:17:44,417 --> 01:17:46,292 If we find him, we can track down ichi. 673 01:17:46,667 --> 01:17:48,917 A Chinese pimp, huh? 674 01:17:49,125 --> 01:17:51,250 A club girl I know got me this. 675 01:17:52,250 --> 01:17:54,417 Well, brother jiro? 676 01:17:54,792 --> 01:17:57,500 We can't say no to big brother kakihara. 677 01:17:58,125 --> 01:18:00,208 We've gotta thank him for our jobs. 678 01:18:00,292 --> 01:18:02,208 He's been such a help to us. 679 01:18:02,750 --> 01:18:05,292 We'll find this dickhead long for you soon. 680 01:18:05,583 --> 01:18:08,917 There aren't many Chinese pimps around here. 681 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Excuse me... 682 01:18:18,458 --> 01:18:19,792 Hey, it's kaneko! 683 01:18:20,167 --> 01:18:23,917 The cop who got sacked for losing his pistol. 684 01:18:24,250 --> 01:18:25,625 What are you doing here? 685 01:18:32,750 --> 01:18:33,542 I'm a gunman. 686 01:18:33,625 --> 01:18:34,917 Is that a fact? 687 01:18:35,833 --> 01:18:39,250 A guy who lost his gun, working as a gunman! 688 01:18:39,875 --> 01:18:43,708 Are you? Really? 689 01:18:44,833 --> 01:18:47,583 Really? 690 01:18:48,042 --> 01:18:50,125 What are you waiting for? Get a move on. 691 01:18:51,833 --> 01:18:55,292 I want to fuck, fuck, fuck... 692 01:19:07,750 --> 01:19:10,000 It's no use. 693 01:19:17,500 --> 01:19:20,708 Hello? Miyu miyu? It's me, longie. 694 01:19:20,833 --> 01:19:23,792 Could I come over? Right now? 695 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 So, you leaked intel on the girl? 696 01:19:37,417 --> 01:19:38,667 I did. 697 01:19:39,417 --> 01:19:42,625 Then it's just a matter of time... 698 01:19:43,417 --> 01:19:45,250 Before long gets caught. 699 01:19:46,583 --> 01:19:47,875 And what happens after that? 700 01:19:48,417 --> 01:19:51,625 Ichi's going through a bad patch right now. 701 01:19:51,833 --> 01:19:53,125 A bad patch? 702 01:19:53,583 --> 01:19:57,208 He can get it up, but he can't ejaculate. 703 01:19:57,958 --> 01:20:01,667 Really? That's weird. 704 01:20:02,500 --> 01:20:06,417 Tell me. What's this ichi like? 705 01:20:12,292 --> 01:20:14,583 I can't tell you about that. 706 01:20:16,000 --> 01:20:18,542 Come on, tell me about him. 707 01:20:23,792 --> 01:20:25,875 Okay, if you insist. 708 01:20:37,000 --> 01:20:38,333 He's kind of cute. 709 01:20:38,417 --> 01:20:39,542 Your type? 710 01:20:41,250 --> 01:20:42,500 Not exactly. 711 01:20:43,167 --> 01:20:45,542 He's definitely a crybaby. 712 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 What's that? 713 01:20:47,958 --> 01:20:49,833 He was bullied when he was a kid. 714 01:20:50,208 --> 01:20:53,542 Even now, when he gets mad, he starts to cry. 715 01:20:54,417 --> 01:20:56,875 He keeps it under control at first, 716 01:20:57,208 --> 01:20:59,792 but then he loses it... And goes on a killing spree. 717 01:21:01,417 --> 01:21:03,458 So he's sick, then. Right? 718 01:21:04,167 --> 01:21:07,208 He's a sweet guy most of the time. 719 01:21:09,125 --> 01:21:11,833 But when he loses it, he turns into a killer. 720 01:21:12,708 --> 01:21:15,708 I think I can understand that. 721 01:21:16,083 --> 01:21:22,875 But he wasn't really bullied, you know. 722 01:21:27,958 --> 01:21:32,417 He lost some of his memory after killing his parents. 723 01:21:32,833 --> 01:21:36,333 He became convinced he was bullied as a kid. 724 01:21:37,042 --> 01:21:40,625 So, I feed him stories whenever a job comes up. 725 01:21:41,542 --> 01:21:43,125 And he believes they're all true? 726 01:21:43,542 --> 01:21:46,000 You're that good at hypnosis? 727 01:21:46,125 --> 01:21:50,875 You be. But once I overdid the rape story. 728 01:21:52,250 --> 01:21:56,125 I told him he got picked on in high school, 729 01:21:56,333 --> 01:21:58,917 and a girl who tried to help him got raped. 730 01:21:59,000 --> 01:22:01,708 He got really... excited over that. 731 01:22:03,167 --> 01:22:04,292 Rape“. 732 01:22:04,750 --> 01:22:07,917 Yeah. A story about a girl who was raped. 733 01:22:20,667 --> 01:22:23,333 Can I ask you something? 734 01:22:23,833 --> 01:22:25,667 What? 735 01:22:29,875 --> 01:22:33,625 Am I under some sort of hypnosis, too? 736 01:22:40,542 --> 01:22:42,250 Of course not! 737 01:23:15,458 --> 01:23:16,500 Shut up! 738 01:23:57,500 --> 01:23:59,500 I feel sorry for you, kaneko. 739 01:24:00,792 --> 01:24:03,625 First, you lose your gun. You get kicked off the force. 740 01:24:03,708 --> 01:24:05,917 You join the yakuza, which is okay, 741 01:24:06,125 --> 01:24:08,083 but now there's a killer on your heels. 742 01:24:08,958 --> 01:24:10,708 You're some unlucky monkey. 743 01:24:12,458 --> 01:24:14,917 I've got no regrets. 744 01:24:18,208 --> 01:24:20,042 I've got lots of them. 745 01:24:21,250 --> 01:24:25,708 I got where I am because I'm tough. 746 01:24:28,167 --> 01:24:32,333 Sometimes I look at those wage-slaves and wonder... 747 01:24:35,167 --> 01:24:38,750 Could I have lived like that, too? 748 01:24:42,625 --> 01:24:46,833 What will you do when all this is over? 749 01:24:52,833 --> 01:24:54,750 I only want to avenge boss anjo. 750 01:24:55,667 --> 01:24:58,208 There'll be no one left to taste our revenge. 751 01:24:58,917 --> 01:25:00,792 Think about your son. 752 01:25:02,417 --> 01:25:04,208 He'll have to manage on his own. 753 01:25:04,542 --> 01:25:06,833 There's just one thing on my mind. 754 01:25:18,208 --> 01:25:21,458 I've never met a woman this this tough. 755 01:25:22,792 --> 01:25:25,417 Jiro, you're losing your touch. 756 01:25:25,708 --> 01:25:27,625 She's just abnormal, somehow. 757 01:25:27,958 --> 01:25:29,625 Then it's time... 758 01:25:31,708 --> 01:25:34,875 For the saburo-sleuth to step into the ring. 759 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 That brings back memories. 760 01:26:00,875 --> 01:26:04,042 No sweat, brother. I'll track long down. 761 01:26:04,333 --> 01:26:05,500 I'm impressed. 762 01:26:10,542 --> 01:26:12,333 Takayama, keep an eye on this woman! 763 01:26:12,417 --> 01:26:13,417 Yes. 764 01:26:18,625 --> 01:26:21,625 Hey, what're you coming for? 765 01:26:25,333 --> 01:26:27,208 Did I ask you to come with us? 766 01:26:30,667 --> 01:26:31,708 What? 767 01:26:34,042 --> 01:26:35,250 But... 768 01:26:38,458 --> 01:26:40,208 I said I didn't want you with us. 769 01:26:43,750 --> 01:26:45,500 Can't you read the room? 770 01:27:03,917 --> 01:27:07,542 I'm sorry, long. Sorry. 771 01:27:07,792 --> 01:27:09,542 God, this is awful. 772 01:27:16,583 --> 01:27:17,750 Are you all right? 773 01:27:18,208 --> 01:27:20,250 Sorry, longie. I'm sorry. 774 01:27:22,917 --> 01:27:24,625 Want some water? 775 01:27:28,292 --> 01:27:30,708 I said, do you want some water? 776 01:27:33,333 --> 01:27:34,792 Do you want it, or not?! 777 01:27:40,375 --> 01:27:42,833 Sorry, longie... 778 01:28:01,792 --> 01:28:05,042 Say something! 779 01:28:05,125 --> 01:28:07,000 Stop! 780 01:28:12,708 --> 01:28:14,000 Stop it! 781 01:28:31,583 --> 01:28:34,500 How come jijii doesn't answer? 782 01:29:36,875 --> 01:29:38,042 Kakihara. 783 01:29:44,667 --> 01:29:45,833 Good evening. 784 01:29:51,667 --> 01:29:53,958 This is revenge for lnoue! 785 01:30:07,083 --> 01:30:08,283 C'mon, add some feeling to it! 786 01:30:08,333 --> 01:30:11,250 When you inflict pain, you gotta put your heart into it. 787 01:30:26,625 --> 01:30:29,583 There's no love in your violence. 788 01:31:52,167 --> 01:31:54,583 What took him so long? 789 01:31:59,250 --> 01:32:03,458 What the fuck? 790 01:32:15,208 --> 01:32:17,833 Sorry. I'm so sorry. 791 01:32:18,875 --> 01:32:20,167 Are you all right? 792 01:32:21,292 --> 01:32:22,542 Are you okay? 793 01:32:25,875 --> 01:32:26,958 Ichi? 794 01:32:27,250 --> 01:32:28,458 Are you... ichi? 795 01:32:33,292 --> 01:32:34,625 Don't you remember me? 796 01:32:37,250 --> 01:32:38,958 Don't you remember me? 797 01:32:40,458 --> 01:32:42,708 It's me. Tachibana. 798 01:32:43,958 --> 01:32:45,583 Long time, no see. 799 01:32:48,000 --> 01:32:49,750 You don't remember me? 800 01:32:51,208 --> 01:32:54,542 Remembered I tried to help you, and in the end... 801 01:33:06,000 --> 01:33:07,792 Do you remember now? 802 01:33:09,708 --> 01:33:11,667 It's been a long time. 803 01:33:15,167 --> 01:33:16,750 Yes, it has. 804 01:33:20,042 --> 01:33:22,375 Are you really tachibana? 805 01:33:24,958 --> 01:33:27,042 Of course! 806 01:33:37,333 --> 01:33:38,625 I'm sorry. 807 01:33:41,458 --> 01:33:44,000 You had apologized before, didn't you? 808 01:33:45,125 --> 01:33:47,708 After they treated me like a toy. 809 01:33:49,500 --> 01:33:51,375 If you felt so sorry... 810 01:33:51,625 --> 01:33:54,250 Why didn't you come and help me? 811 01:33:54,708 --> 01:33:55,958 I'm sorry. 812 01:33:59,292 --> 01:34:04,292 That was the worst experience of my life. 813 01:34:05,625 --> 01:34:08,042 I wanted to die. 814 01:34:09,833 --> 01:34:11,125 After that, 815 01:34:12,750 --> 01:34:16,083 I fell into complete... 816 01:34:17,958 --> 01:34:19,792 And utter despair. 817 01:34:21,375 --> 01:34:22,708 Despair. 818 01:34:23,875 --> 01:34:25,000 Despair? 819 01:34:25,583 --> 01:34:27,625 That's right, despair. 820 01:34:29,167 --> 01:34:31,583 The worst state anyone can imagine. 821 01:34:34,000 --> 01:34:37,542 After that, I wanted men to treat me like dirt. 822 01:34:38,000 --> 01:34:39,750 To humiliate me... 823 01:34:40,708 --> 01:34:42,542 Torment me. 824 01:34:44,125 --> 01:34:47,667 I like to be abused. 825 01:34:51,667 --> 01:34:56,458 Meanwhile, I found an s/m partner online. 826 01:34:57,667 --> 01:35:01,250 But when I asked him to cut me with a sharp knife, 827 01:35:02,125 --> 01:35:03,958 do you know what he said? 828 01:35:04,833 --> 01:35:07,458 "If I do that, you'll bleed!" 829 01:35:09,250 --> 01:35:12,667 I was so disappointed. 830 01:35:13,708 --> 01:35:17,417 I was hoping you'll out little pieces of me. 831 01:35:19,833 --> 01:35:21,292 Cut pieces off me... 832 01:35:22,208 --> 01:35:23,417 Cut pieces off you. 833 01:35:24,500 --> 01:35:28,750 I wanted him to carve me up with the blade. 834 01:35:29,375 --> 01:35:32,375 I want no mercy. 835 01:35:33,167 --> 01:35:37,500 I want to cry, to scream, and struggle. 836 01:35:37,583 --> 01:35:39,792 While being hit for no reason, 837 01:35:39,875 --> 01:35:42,875 by someone who has no emotion. 838 01:35:43,125 --> 01:35:48,583 No trust, no interest, no sexual desire for me. 839 01:35:49,833 --> 01:35:52,208 I wanted him to cut off my toes, 840 01:35:52,833 --> 01:35:56,667 then my feet, and work all the way up. 841 01:35:57,583 --> 01:36:00,417 And just before the moment he stabs me in the heart, 842 01:36:01,083 --> 01:36:04,708 I wanted to save that for real desperation... 843 01:36:05,250 --> 01:36:09,458 But soon, it will all be over. 844 01:36:13,417 --> 01:36:14,833 Have you got a hard-on? 845 01:36:20,708 --> 01:36:22,708 You don't have to feel sorry for me. 846 01:36:23,875 --> 01:36:26,000 I wanted you to rape me as well. 847 01:36:26,542 --> 01:36:27,708 Rape you? 848 01:36:28,375 --> 01:36:29,375 Yes. 849 01:36:33,208 --> 01:36:34,500 Raped by you. 850 01:36:35,750 --> 01:36:40,167 I wanted you to make me go as slow as I could... 851 01:36:42,292 --> 01:36:44,667 Then maybe I wouldn't turn out this way... 852 01:36:49,792 --> 01:36:54,208 Did you really want me to rape you, miss tachibana? 853 01:36:55,083 --> 01:36:56,750 That's not what I mean. 854 01:36:58,000 --> 01:36:59,833 I didn't want it from you, 855 01:37:00,917 --> 01:37:03,375 I just wanted it from anybody. 856 01:37:05,042 --> 01:37:08,833 The only thing that could help me was despair. 857 01:37:12,917 --> 01:37:16,458 Ichi, tell me... 858 01:37:19,208 --> 01:37:22,000 While you were watching them as they rape me, 859 01:37:24,083 --> 01:37:25,917 did it turn you on? 860 01:37:28,792 --> 01:37:31,000 You wanted to fuck me, didn't you? 861 01:37:46,125 --> 01:37:47,333 See? 862 01:37:51,000 --> 01:37:52,208 It's okay. 863 01:37:53,375 --> 01:37:56,458 Fuck me, and make me your girl. 864 01:38:16,083 --> 01:38:20,250 You wanted to be raped because... You didn't want to be raped. 865 01:38:21,625 --> 01:38:25,208 You didn't want me to do it, so you wanted me to do it... is that it? 866 01:38:26,167 --> 01:38:29,375 Sailor didn't want me to do it... 867 01:38:30,083 --> 01:38:31,792 Because she wanted me to do it. 868 01:38:33,333 --> 01:38:36,792 That's right, miss tachibana! 869 01:38:43,792 --> 01:38:46,250 What's the matter? 870 01:38:52,417 --> 01:38:55,500 I'll cut pieces off you, miss tachibana. 871 01:38:56,083 --> 01:38:57,250 What? 872 01:39:03,250 --> 01:39:05,000 No, no way. 873 01:39:05,292 --> 01:39:06,458 Miss tachibana. 874 01:39:06,667 --> 01:39:08,627 No... no... no... no...! Look at me... look at me. 875 01:39:08,750 --> 01:39:10,667 I'm not tachibana. 876 01:39:11,792 --> 01:39:13,250 No... no... no... no... 877 01:39:13,583 --> 01:39:16,000 Actually, I am not tachibana! 878 01:39:16,458 --> 01:39:17,125 No! Look at me! 879 01:39:17,125 --> 01:39:17,750 Look at me! 880 01:39:17,751 --> 01:39:19,041 No! Look at me! 881 01:39:19,042 --> 01:39:22,000 No... no... no! I am not tachibana! 882 01:39:22,250 --> 01:39:23,167 I understand now. 883 01:39:23,167 --> 01:39:24,083 No! No..Urgh! 884 01:39:24,084 --> 01:39:26,667 I understand. You don't want this, because you really do want it. 885 01:39:26,958 --> 01:39:29,417 No, stop! Stop! 886 01:40:01,625 --> 01:40:02,708 It's impossible! 887 01:40:32,458 --> 01:40:37,458 Miyu miyu? 888 01:40:40,208 --> 01:40:42,167 Miyu miyu! 889 01:40:45,500 --> 01:40:48,042 What happened? Why is she dead? 890 01:40:48,667 --> 01:40:56,125 He went too far, trying to get her to talk. 891 01:40:58,250 --> 01:41:00,250 Didn't you, kaneko? 892 01:41:01,542 --> 01:41:04,625 You're getting in my way. 893 01:41:20,167 --> 01:41:22,042 I told you it wouldn't be pretty. 894 01:41:24,833 --> 01:41:27,958 Let me ask again. Where's ichi? 895 01:41:33,917 --> 01:41:36,917 I told you. I don't know! 896 01:41:44,208 --> 01:41:48,167 Ichi is a hundred times more abnormal than you think. 897 01:41:50,375 --> 01:41:53,792 He's a monster who kills without any feelings. 898 01:41:54,417 --> 01:41:56,333 Why can't you understand such an easy thing? 899 01:42:04,458 --> 01:42:05,500 Hello? 900 01:42:06,458 --> 01:42:09,708 Think you're making this happen by yourself? 901 01:42:12,875 --> 01:42:16,792 You're wasting your time, asshole. 902 01:42:17,500 --> 01:42:21,583 What do peeping Toms like you know? 903 01:42:22,500 --> 01:42:24,250 I'm not just peeping. 904 01:42:24,708 --> 01:42:26,583 I'm controlling everything... including you. 905 01:42:27,292 --> 01:42:30,500 Don't you think everything's going too well, pervert? 906 01:42:31,250 --> 01:42:34,667 Your inevitability doesn't mean anything. 907 01:42:35,500 --> 01:42:39,917 Ichi's just gonna kill you, idiot! 908 01:43:00,625 --> 01:43:04,583 The penalty for not knowing ichi... 909 01:43:06,292 --> 01:43:09,833 Is a sliced penis! 910 01:43:09,917 --> 01:43:12,750 That's great! Let's do it! 911 01:43:13,917 --> 01:43:15,792 Takayama, get some scissors. 912 01:43:18,042 --> 01:43:21,667 You won't be able to fuck like before. 913 01:43:26,125 --> 01:43:29,083 I'll try to remember about ichi! 914 01:43:31,417 --> 01:43:34,583 I'll be outside. Tell me when it's over. 915 01:43:56,458 --> 01:43:57,958 Yeah? 916 01:43:59,083 --> 01:44:00,625 You feel like working? 917 01:44:05,292 --> 01:44:07,083 Okay. Come over to yakuza mansion. 918 01:44:08,833 --> 01:44:11,125 There's lots of work to do. 919 01:44:19,000 --> 01:44:20,542 That stuff really makes me crazy. 920 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Jijii? 921 01:44:47,167 --> 01:44:48,292 You bastard! 922 01:45:10,042 --> 01:45:11,542 Where's ichi? 923 01:45:26,167 --> 01:45:27,583 Behind you. 924 01:45:46,000 --> 01:45:52,583 Ichi doesn't have time for a dumb gorilla like you. 925 01:46:39,833 --> 01:46:43,042 No! If you do that, I'll die. 926 01:46:48,958 --> 01:46:50,208 What's that noise? 927 01:47:27,458 --> 01:47:28,750 Takayama... 928 01:47:34,667 --> 01:47:37,208 It's broken into pieces. 929 01:47:43,083 --> 01:47:45,083 Wait! 930 01:47:48,208 --> 01:47:52,250 Don't. You can't make it. 931 01:47:56,417 --> 01:47:58,458 Dumbass. 932 01:48:01,875 --> 01:48:04,625 This ichi is some kinda monster. 933 01:48:05,333 --> 01:48:08,292 Even you couldn't do that, jiro. 934 01:48:10,125 --> 01:48:11,417 What do you mean? 935 01:48:12,375 --> 01:48:14,000 I'm gettin' scared. 936 01:48:15,167 --> 01:48:18,750 We'll go look for him, too. 937 01:48:20,000 --> 01:48:21,458 Hold it. 938 01:48:21,833 --> 01:48:23,667 You stay here. 939 01:48:28,625 --> 01:48:31,500 It's you and me, guarding the Coop. 940 01:48:51,167 --> 01:48:54,292 Hey. Can a human yank off an arm? 941 01:48:54,375 --> 01:48:56,542 Just with their hands? 942 01:48:59,542 --> 01:49:02,542 I asked, can a person yank off an arm off their hands? 943 01:49:02,667 --> 01:49:05,333 Listen. Can a human tear off an arm with their bare hands? 944 01:49:05,417 --> 01:49:07,958 Of course not. 945 01:49:08,208 --> 01:49:10,125 That's impossible. 946 01:49:10,208 --> 01:49:12,042 I can't hear you. 947 01:49:12,333 --> 01:49:14,458 No way! Really? 948 01:49:14,750 --> 01:49:17,250 I'll have little saburo shaking in his boots. 949 01:49:18,000 --> 01:49:23,208 Ready? I'm gonna give it a try. 950 01:49:26,708 --> 01:49:27,708 One... 951 01:49:37,500 --> 01:49:38,625 Three... 952 01:49:44,667 --> 01:49:46,000 Four. 953 01:50:09,792 --> 01:50:11,167 So you're back, are you? 954 01:50:14,583 --> 01:50:17,000 What apartment are the bullies in, old man? 955 01:50:17,833 --> 01:50:19,583 Before you go, listen to me. 956 01:50:21,000 --> 01:50:24,000 The man who brought you ramen the other day... 957 01:50:25,167 --> 01:50:28,667 He's your long-lost older brother. 958 01:50:29,542 --> 01:50:32,292 So the next time you see him, make sure you say hello to him. 959 01:50:35,000 --> 01:50:36,292 My brother? 960 01:50:40,792 --> 01:50:45,125 My older brother? 961 01:50:45,917 --> 01:50:50,792 Dammit. Everyone looks down on me... 962 01:50:51,292 --> 01:50:53,000 I can do it! 963 01:50:53,208 --> 01:50:56,667 I'm sure I can kill ichi. Ichi! 964 01:51:05,417 --> 01:51:06,542 My brother. 965 01:51:33,917 --> 01:51:34,958 Who's there? 966 01:51:41,542 --> 01:51:44,458 Saburo, what kind of guy do you think ichi is? 967 01:51:44,542 --> 01:51:46,625 Well, he must be like a monster. 968 01:51:47,542 --> 01:51:48,917 I'm scared... 969 01:51:49,000 --> 01:51:51,542 Even you, big brother? You're scared now? 970 01:51:51,625 --> 01:51:53,958 No, I'm scared of myself. 971 01:51:55,250 --> 01:51:57,250 Full of expectations. 972 01:51:57,667 --> 01:52:00,417 It's been ages since I felt such anxiety and anticipation. 973 01:52:01,042 --> 01:52:04,250 The few times I felt like this, I got let down. 974 01:52:04,958 --> 01:52:07,250 I really want to lose myself in despair. 975 01:52:07,750 --> 01:52:09,833 What if ichi also lets me down? 976 01:52:10,208 --> 01:52:11,333 What's wrong? 977 01:52:11,792 --> 01:52:14,250 Jiro... he's dead. 978 01:52:14,625 --> 01:52:15,708 Really? 979 01:52:16,208 --> 01:52:19,833 I felt the same tingling when big bro ichiro died. 980 01:52:20,042 --> 01:52:22,208 Are you sure? Then let's go back. 981 01:52:24,458 --> 01:52:26,792 It's ichi! 982 01:53:12,375 --> 01:53:13,625 Dammit. 983 01:53:14,458 --> 01:53:17,125 I'd hoped I could be jiro myself, someday. 984 01:53:21,500 --> 01:53:24,208 This is something... 985 01:53:39,167 --> 01:53:40,458 Oh, fuck! 986 01:53:49,042 --> 01:53:50,875 The same as ever. 987 01:54:10,083 --> 01:54:11,167 Takeshl 988 01:54:12,125 --> 01:54:13,208 what is it? 989 01:54:31,167 --> 01:54:33,083 He looks like that guy... 990 01:54:33,625 --> 01:54:36,167 His name's ichi. 991 01:54:36,750 --> 01:54:38,000 What did you say? 992 01:54:38,083 --> 01:54:41,417 Ichi. He's the one who saved me the other day. 993 01:54:47,333 --> 01:54:50,875 Dammit! Dammit! 994 01:54:51,417 --> 01:54:52,542 Takeshl 995 01:54:54,792 --> 01:54:57,958 you stay here. 996 01:55:43,125 --> 01:55:45,375 Wait a minute. 997 01:55:45,583 --> 01:55:48,667 You scared me. Wait! 998 01:55:56,875 --> 01:56:01,333 You're so fucking scary! You're coming at me again? 999 01:56:01,583 --> 01:56:02,583 Ichi! 1000 01:56:37,083 --> 01:56:39,917 What are you gonna do now? 1001 01:56:45,042 --> 01:56:47,167 Don't disappoint me! 1002 01:56:53,542 --> 01:56:55,917 Why would you do that to me, brother? 1003 01:56:58,583 --> 01:56:59,750 Why? 1004 01:57:02,958 --> 01:57:04,125 Why? 1005 01:57:07,375 --> 01:57:08,375 Why? 1006 01:57:08,458 --> 01:57:10,042 Hey, wait a minute! 1007 01:57:14,167 --> 01:57:17,458 Tell me, brother. 1008 01:57:19,917 --> 01:57:21,083 Tell me! 1009 01:57:23,292 --> 01:57:24,292 Stop! 1010 01:57:25,375 --> 01:57:26,500 Why? 1011 01:57:29,042 --> 01:57:30,167 Why? 1012 01:57:32,458 --> 01:57:33,958 Why, brother? 1013 01:57:35,167 --> 01:57:36,167 Stop right there! 1014 01:58:19,917 --> 01:58:20,917 Dad. 1015 01:58:28,458 --> 01:58:29,667 Takeshl” 1016 01:58:35,375 --> 01:58:37,458 Takeshl 1017 01:59:12,167 --> 01:59:13,250 Sorry. 1018 01:59:19,333 --> 01:59:20,458 I'm sorry. 1019 01:59:40,375 --> 01:59:42,417 You're a complete disaster. 1020 01:59:43,917 --> 01:59:46,083 You're the greatest pervert of all. 1021 01:59:48,500 --> 01:59:49,792 Get up, ichi. 1022 01:59:51,042 --> 01:59:52,458 Time for round two. 1023 01:59:56,000 --> 01:59:57,333 Get up and fight! 1024 02:00:02,292 --> 02:00:03,875 What's the matter with you? 1025 02:00:12,333 --> 02:00:14,375 Come on, dammit! 1026 02:00:16,167 --> 02:00:17,792 Did you hear me? 1027 02:00:32,333 --> 02:00:33,833 Come on! 1028 02:00:39,833 --> 02:00:41,500 Stop fucking around! 1029 02:00:45,333 --> 02:00:47,125 How're you going to kill me like that? 1030 02:00:50,375 --> 02:00:54,500 How can we have our challenge, if you act this way? 1031 02:00:57,083 --> 02:00:59,333 Come on, ichi. 1032 02:01:01,083 --> 02:01:03,083 Come on, ichi. 1033 02:01:04,042 --> 02:01:08,375 Get up and fight. Come on. 1034 02:01:12,708 --> 02:01:13,792 Come on! 1035 02:01:45,375 --> 02:01:47,708 You're so selfish! 1036 02:01:49,667 --> 02:01:51,417 What are you doing? 1037 02:02:33,792 --> 02:02:35,667 Dammit... 1038 02:02:42,000 --> 02:02:44,292 Nobody... kills me... 1039 02:04:37,458 --> 02:04:41,500 Wow, this is great! 1040 02:04:41,750 --> 02:04:43,667 Ichi!