1 00:01:35,261 --> 00:01:36,637 (POLICE SIREN WAILING) 2 00:01:56,574 --> 00:01:57,825 - Hello, Eddie. - EDDIE: Hello, Ben. 3 00:01:58,034 --> 00:01:59,034 EDDIE: What gives? 4 00:01:59,202 --> 00:02:01,578 We're looking for a couple of Indians broke out of jail. 5 00:02:02,956 --> 00:02:04,289 BEN: Young bucks in fancy shirts. 6 00:02:04,457 --> 00:02:07,126 If you see anything of them, telephone my office at Palm Grove. 7 00:02:07,293 --> 00:02:08,710 EDDIE: Okay. 8 00:02:13,508 --> 00:02:14,883 (BUS DOOR CLOSING) 9 00:02:15,635 --> 00:02:17,886 Those Indians they're looking for must be from around here. 10 00:02:18,054 --> 00:02:19,054 They always head for home. 11 00:02:19,222 --> 00:02:21,807 - (BUS ENGINE STARTING) - Home being Key Largo. 12 00:02:50,670 --> 00:02:53,630 - (DOOR CLOSING) - (BUS RECEDING) 13 00:03:01,264 --> 00:03:03,265 - (BELL RINGS) - (MAN SPEAKING ON RADIO) 14 00:03:05,226 --> 00:03:06,685 Want something, Jack? 15 00:03:06,853 --> 00:03:09,104 - FRANK: Mr. Temple around? - He ain't here. 16 00:03:09,272 --> 00:03:10,397 Hotel is closed. 17 00:03:10,565 --> 00:03:13,442 - When will he be back? - I don't know. 18 00:03:19,824 --> 00:03:22,284 (HORSE RACE ANNOUNCER OVER RADIO) 19 00:03:27,999 --> 00:03:28,999 FRANK: Have a beer? 20 00:03:29,167 --> 00:03:30,792 - The bar is closed. - That's right. 21 00:03:30,960 --> 00:03:32,753 TOOTS: I told you, didn't I? Hotel's closed. 22 00:03:33,129 --> 00:03:35,172 In the summertime, everything's closed. 23 00:03:35,798 --> 00:03:37,633 Give him a drink. 24 00:03:39,677 --> 00:03:41,511 Give him a drink! 25 00:03:43,681 --> 00:03:46,141 You heard me! Give him a drink! 26 00:03:48,478 --> 00:03:50,729 - You said beer? - Mmm-hmm. 27 00:03:50,897 --> 00:03:52,022 FRANK: Thank you. 28 00:03:53,274 --> 00:03:55,067 Think nothing of it. 29 00:03:57,070 --> 00:03:58,528 RACE ANNOUNCER: (ON RADIO) Bargain Lass on the outside 30 00:03:58,696 --> 00:04:01,240 is running very fast and very hard. 31 00:04:01,658 --> 00:04:03,784 It's Lady Bountiful, they haven't caught her yet. 32 00:04:03,952 --> 00:04:05,577 Come on, Lady Bountiful. 33 00:04:05,745 --> 00:04:07,371 Come on, Lady Bountiful! 34 00:04:07,538 --> 00:04:08,664 Come on! 35 00:04:08,831 --> 00:04:10,582 RACE ANNOUNCER: (ON RADIO) Lady Bountiful by three lengths. 36 00:04:11,668 --> 00:04:12,751 How's that for picking them? 37 00:04:12,919 --> 00:04:14,670 Can I pick them or can't I? 38 00:04:14,837 --> 00:04:16,672 (SERVICE BUZZER) 39 00:04:20,426 --> 00:04:21,843 That's him. 40 00:04:26,349 --> 00:04:27,724 I'll take it up. 41 00:04:28,059 --> 00:04:29,893 TOOTS: If he wants you, he'll send for you. 42 00:04:36,859 --> 00:04:38,902 I like Fancy Free. 43 00:04:39,070 --> 00:04:42,155 Carrying 118 pounds. That's a lot of weight. 44 00:04:42,323 --> 00:04:45,367 - What do you think? - Fancy Free. 45 00:04:45,910 --> 00:04:47,703 - You play the ponies? - No. 46 00:04:47,870 --> 00:04:49,705 - Why not? - I haven't the money. 47 00:04:49,872 --> 00:04:53,625 Aw. Angel, another beer for the gentleman. 48 00:04:54,210 --> 00:04:55,877 You see, I play the long shots. 49 00:04:56,254 --> 00:04:58,380 Betting on a favorite, what do you win? 50 00:04:58,631 --> 00:05:01,008 When a horse comes in for me, he pays plenty. 51 00:05:01,175 --> 00:05:02,926 Take Fancy Free, 52 00:05:03,553 --> 00:05:06,138 "Morning Line, 12-1." 53 00:05:06,306 --> 00:05:08,223 Oops, that's ridiculous. 54 00:05:08,391 --> 00:05:10,767 He should be 4-1, even less. 55 00:05:10,935 --> 00:05:12,102 Look at that breeding. 56 00:05:12,270 --> 00:05:16,356 "By Chance Play, out of Misconstrue by Omaha." 57 00:05:16,858 --> 00:05:18,942 Course, he hasn't won in 11 starts, true. 58 00:05:19,110 --> 00:05:20,485 But he's been twice on the money. 59 00:05:20,653 --> 00:05:23,280 And today he's running a $3,000 claiming race. 60 00:05:23,448 --> 00:05:25,157 Ought to be a cinch. 61 00:05:25,408 --> 00:05:26,450 Yes? 62 00:05:26,701 --> 00:05:27,743 What's your name? 63 00:05:27,952 --> 00:05:30,412 McCloud. Frank. By John, out of Helen. 64 00:05:31,873 --> 00:05:32,914 I'm Miss Dawn. 65 00:05:33,458 --> 00:05:34,458 Miss Gaye Dawn. 66 00:05:34,625 --> 00:05:36,251 You. He wants you. 67 00:05:39,756 --> 00:05:42,758 Uh, please excuse me. 68 00:05:51,601 --> 00:05:52,768 Who's that? 69 00:05:53,061 --> 00:05:54,603 - I don't know. - What's he want? 70 00:05:54,937 --> 00:05:56,104 Old man Temple. 71 00:05:56,939 --> 00:05:59,733 Look, mister, if you're thinking of putting up here, 72 00:05:59,901 --> 00:06:01,151 the hotel's closed. 73 00:06:01,444 --> 00:06:04,404 - Won't be open for another month. - What are you doin' here? 74 00:06:04,614 --> 00:06:05,947 - We're guests. - Yeah, but you just said-- 75 00:06:06,115 --> 00:06:08,033 We're here by special arrangement. 76 00:06:09,243 --> 00:06:11,411 I don't plan to stay. I just wanna see Mr. Temple. 77 00:06:11,996 --> 00:06:13,538 Oh, well, why didn't you say so? 78 00:06:13,956 --> 00:06:15,332 He's out by the boathouse. 79 00:06:38,147 --> 00:06:39,439 - Mr. Temple? - TEMPLE: Yeah? 80 00:06:39,816 --> 00:06:41,608 My name's McCloud. Frank McCloud. 81 00:06:41,818 --> 00:06:43,360 McCloud, huh? 82 00:06:44,987 --> 00:06:47,280 - Well, not Major McCloud? - Yes, sir. 83 00:06:47,448 --> 00:06:48,490 Nora! 84 00:06:48,866 --> 00:06:51,034 Nora! Nora! 85 00:06:51,327 --> 00:06:53,453 Come here! When did you get here? 86 00:06:53,621 --> 00:06:55,497 A few minutes ago. I'm on my way to Key West. 87 00:06:55,748 --> 00:06:57,999 TEMPLE: Did you come on the bus? I saw it stop. 88 00:06:58,167 --> 00:06:59,543 Hey, Nora! 89 00:06:59,710 --> 00:07:00,877 Hurry up! 90 00:07:01,129 --> 00:07:02,337 Come here! 91 00:07:03,214 --> 00:07:04,589 Look who's here. 92 00:07:05,174 --> 00:07:06,883 This is George's wife. 93 00:07:07,051 --> 00:07:08,593 This is Major Frank McCloud. 94 00:07:08,803 --> 00:07:09,845 FRANK: How do you do, Mrs. Temple? 95 00:07:10,012 --> 00:07:12,431 Your husband and I were in the same outfit overseas. 96 00:07:12,598 --> 00:07:14,141 (CHUCKLES) As if she didn't know. 97 00:07:14,559 --> 00:07:16,393 I wrote you a letter, Major, to St. Louis. 98 00:07:16,686 --> 00:07:18,520 It was sent on to Portland, St. Paul and Memphis, 99 00:07:18,688 --> 00:07:20,313 all those places, before it came back. 100 00:07:21,023 --> 00:07:23,233 - Ever been down here before? - No, sir. 101 00:07:24,026 --> 00:07:25,068 George was right. 102 00:07:25,361 --> 00:07:28,280 The Keys are different than anything I've ever seen. And hotter. 103 00:07:28,448 --> 00:07:31,658 Uh, don't look for it to get any cooler before November. 104 00:07:32,243 --> 00:07:34,744 The thermometer will go down to about 100. 105 00:07:35,037 --> 00:07:37,873 The sand flies and mosquitoes will disappear. 106 00:07:38,708 --> 00:07:42,002 It'll be right livable for about three months on the Keys. 107 00:07:42,170 --> 00:07:43,545 Except for the tourists. 108 00:07:44,922 --> 00:07:47,299 - That Black Caesar's Rock? - How'd you know? 109 00:07:47,717 --> 00:07:50,218 For one who's never been here, I know a lot about these Keys. 110 00:07:50,845 --> 00:07:52,804 They were a favorite subject with George. 111 00:07:53,055 --> 00:07:56,057 TEMPLE: He used to dig for pirate gold right over there. 112 00:07:56,517 --> 00:08:00,145 He never lost hope of finding Blackbeard's own treasure. 113 00:08:00,771 --> 00:08:03,064 He must've dug 10,000 holes. 114 00:08:03,357 --> 00:08:05,525 - Ever find anything? - Oh, sure. 115 00:08:05,902 --> 00:08:08,195 Saltwater, every time. (LAUGHS) 116 00:08:08,529 --> 00:08:10,405 How long you gonna be with us, Major? 117 00:08:10,698 --> 00:08:12,699 - FRANK: An hour or so. - An hour? 118 00:08:12,909 --> 00:08:16,536 You can spare more time than that, surely. We got a lot to talk about. 119 00:08:16,746 --> 00:08:18,246 I'll talk as long as you like, Mr. Temple. 120 00:08:18,414 --> 00:08:20,123 Good, then you'll stay overnight. 121 00:08:20,750 --> 00:08:22,292 He can have George's room. 122 00:08:22,585 --> 00:08:23,668 Yes, Dad. 123 00:08:25,630 --> 00:08:27,339 - May I help you? - Yeah, if you will, please. 124 00:08:29,425 --> 00:08:30,967 Afternoon, Mrs. Temple. 125 00:08:34,805 --> 00:08:38,016 Mr. Temple. Any news of the Osceola brothers? 126 00:08:38,184 --> 00:08:39,726 Oh, I'm sorry, Ben. 127 00:08:40,394 --> 00:08:44,064 I want you to meet my son's commanding officer, Major McCloud. 128 00:08:44,273 --> 00:08:46,858 - How do you do? - TEMPLE: Officer Ben Wade. Sawyer. 129 00:08:47,026 --> 00:08:48,026 How do you do? 130 00:08:48,194 --> 00:08:50,445 If you don't mind, Mr. Temple, we'd like to have a look around. 131 00:08:50,613 --> 00:08:53,782 Ah, you won't find those Indians, 'cause they ain't here. 132 00:08:54,450 --> 00:08:57,577 Maybe they're in the mangrove swamps. Maybe. 133 00:08:57,787 --> 00:09:00,997 Or maybe if you wanna go wading, you might find them. Maybe. 134 00:09:01,499 --> 00:09:04,417 But if I was you, I'd save myself the trouble. 135 00:09:04,794 --> 00:09:07,671 No doubt they'll give themselves up before morning. 136 00:09:08,631 --> 00:09:11,967 Well, they sure enough ought to. That's a fact, Mr. Temple. 137 00:09:12,134 --> 00:09:13,593 'Cause the longer they stay at large, 138 00:09:13,761 --> 00:09:15,136 the tougher it's gonna be on 'em. 139 00:09:15,304 --> 00:09:17,847 Fool Indians. Thirty days to do and they bust out. 140 00:09:18,015 --> 00:09:20,141 Well, 30 days in jail for an Indian 141 00:09:20,309 --> 00:09:22,602 is like 30 years for somebody else. 142 00:09:22,979 --> 00:09:24,938 Anyway, I'd like to have a look around. 143 00:09:25,147 --> 00:09:28,108 Now, look here, Clyde, if Mr. Temple says they ain't here, they ain't. 144 00:09:28,276 --> 00:09:30,652 His word's good enough for me, and it ought to be good enough for you. 145 00:09:30,987 --> 00:09:32,988 Sorry to bother you, Mr. Temple. Come on, Clyde. 146 00:09:34,657 --> 00:09:38,326 Those two brothers and my boy, George, grew up together. 147 00:09:38,494 --> 00:09:40,036 There's no harm in them. 148 00:09:40,204 --> 00:09:43,873 They just went to Palm Grove and got a little snootful 149 00:09:44,166 --> 00:09:46,835 and started to take Florida back for the Indians. 150 00:09:47,003 --> 00:09:49,296 Came mighty near succeeding, too. 151 00:09:49,463 --> 00:09:52,132 I sent word for them to come in and give themselves up. 152 00:09:52,508 --> 00:09:55,427 Not that I'm supposed to know where they are, you understand. 153 00:09:56,053 --> 00:10:00,348 Oh, Major, I want you to meet Mr., uh, Mr.-- 154 00:10:00,516 --> 00:10:01,683 - Bass. - Garcia. 155 00:10:01,851 --> 00:10:02,851 We've already met. 156 00:10:03,019 --> 00:10:05,186 My son's commanding officer overseas. 157 00:10:05,354 --> 00:10:06,354 Yeah? 158 00:10:06,522 --> 00:10:08,982 They were in the Italian Campaign together. 159 00:10:09,191 --> 00:10:11,651 - From Salerno to Cassino. - Yeah. 160 00:10:12,403 --> 00:10:14,696 My boy, George, was killed in Cassino. 161 00:10:14,947 --> 00:10:15,989 Yeah? 162 00:10:16,198 --> 00:10:17,782 (GAYE YELLS) 163 00:10:21,162 --> 00:10:22,996 (SQUEALING) 164 00:10:28,002 --> 00:10:29,586 TEMPLE: What's going on here? 165 00:10:29,879 --> 00:10:31,004 CURLY: Nothing, Mr. Temple. 166 00:10:31,172 --> 00:10:32,672 What's the matter with her? 167 00:10:33,174 --> 00:10:36,217 - TEMPLE: Nora? Nora! - Yes, Father. 168 00:10:36,427 --> 00:10:38,511 What ails that girl? She hurt? 169 00:10:39,180 --> 00:10:41,056 Case of one too many, that's all, Mr. Temple. 170 00:10:41,223 --> 00:10:44,976 Now, look here! If you people can't behave yourselves, you gotta leave. 171 00:10:45,394 --> 00:10:46,811 NORA: What did you hit her for? 172 00:10:47,563 --> 00:10:49,731 I'll let you in on something. She's a lush, the lady. 173 00:10:50,274 --> 00:10:53,109 After she bends the elbow a few times, she begins to see things, 174 00:10:53,736 --> 00:10:55,820 rats, roaches, snakes, bats, you know. 175 00:10:56,614 --> 00:10:58,907 A sock in the kisser is the only thing that'll bring her out of it. 176 00:11:01,661 --> 00:11:03,036 Your room's ready, Major. 177 00:11:06,582 --> 00:11:07,916 How long have they been here? 178 00:11:08,459 --> 00:11:10,627 That one, Curly, and the woman showed up first. 179 00:11:10,920 --> 00:11:12,629 Dad Temple told them we were closed for the summer, 180 00:11:12,797 --> 00:11:14,756 but he offered to rent the whole hotel for a week. 181 00:11:15,257 --> 00:11:17,550 It was so much money, Dad couldn't afford to turn it down. 182 00:11:18,135 --> 00:11:21,012 Mr. Brown and the others arrived in that big boat four days ago. 183 00:11:21,180 --> 00:11:22,305 Which one is Brown? 184 00:11:22,598 --> 00:11:25,475 He's in number 11. Never comes out of his room except at night. 185 00:11:25,768 --> 00:11:26,893 What's he like? 186 00:11:27,103 --> 00:11:28,812 NORA: He's a lady-killer, or thinks so. 187 00:11:29,105 --> 00:11:32,148 Rich, I guess, from the way the others jump when he lifts a finger. 188 00:11:32,441 --> 00:11:34,067 Out of season in this heat. 189 00:11:34,610 --> 00:11:37,112 Why would they decide to sit down on Key Largo? 190 00:11:38,280 --> 00:11:40,115 They'll be leaving here tonight or tomorrow. 191 00:11:41,575 --> 00:11:42,784 Major? 192 00:11:45,079 --> 00:11:47,706 - Were you with George when he died? - FRANK: Yes. 193 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 Was he in very much pain? 194 00:11:50,167 --> 00:11:51,626 He never knew what hit him. 195 00:11:53,129 --> 00:11:54,754 I was afraid he might have suffered. 196 00:11:57,591 --> 00:11:59,801 Come down to Dad's room when you're ready, Major. 197 00:12:32,042 --> 00:12:33,168 Excuse me. 198 00:12:33,836 --> 00:12:35,086 Staying the night, huh? 199 00:12:35,629 --> 00:12:36,880 I'm Curly Hoff. 200 00:12:37,173 --> 00:12:40,091 I heard how you were with old man Temple's son in Italy. 201 00:12:40,676 --> 00:12:41,968 The kid got it, huh? 202 00:12:42,178 --> 00:12:43,344 Ah, too bad. 203 00:12:43,888 --> 00:12:46,681 I hope you didn't take offense at the way we handled you downstairs. 204 00:12:46,849 --> 00:12:49,017 You caught Toots and me at a bad time. 205 00:12:49,351 --> 00:12:51,394 We were ready to bite anybody's head off. 206 00:12:51,645 --> 00:12:53,521 Especially a certain blonde's. 207 00:12:54,190 --> 00:12:57,400 Look, five of us. We come down here for the deep-sea fishing. 208 00:12:57,568 --> 00:12:58,860 All the way from Milwaukee. 209 00:12:59,069 --> 00:13:03,156 More than a year, we'd been planning to come down here and fish our brains out. 210 00:13:03,532 --> 00:13:06,201 So what happens? One guy brings a blonde. 211 00:13:06,368 --> 00:13:08,703 And after we all swore up and down, no dames! 212 00:13:08,913 --> 00:13:10,830 But he's gotta bring her, this guy. 213 00:13:11,040 --> 00:13:14,459 Well, if she isn't drunk and crying, she's got a hangover and arguing. 214 00:13:14,835 --> 00:13:17,545 One minute she gets sore at you and won't talk to you at all. 215 00:13:17,755 --> 00:13:20,423 The next she's making a play for you right in front of the guy. 216 00:13:20,674 --> 00:13:23,009 And he gets sore at us, mind you, not her. 217 00:13:23,594 --> 00:13:26,346 Everything's spoiled, including our dispositions. 218 00:13:26,889 --> 00:13:29,224 It's cost us all this dough, and for what? 219 00:13:29,433 --> 00:13:30,600 The world's worst time. 220 00:13:30,768 --> 00:13:31,768 (PHONE RINGING) 221 00:13:31,936 --> 00:13:34,270 Now, I ask you, can you blame us for getting rude? 222 00:13:34,563 --> 00:13:36,689 - FRANK: No, I don't blame you. - How about a little drink, pal? 223 00:13:37,233 --> 00:13:38,233 FRANK: Not right now, thanks. 224 00:13:38,526 --> 00:13:39,567 Hotel Largo. 225 00:13:39,777 --> 00:13:41,528 CURLY: Come on, just to show there's no hard feelings. 226 00:13:41,737 --> 00:13:42,862 FRANK: No, thank you. 227 00:13:43,072 --> 00:13:44,447 Oh, thank you very much. 228 00:13:46,033 --> 00:13:48,076 - Storm signals are up. - CURLY: What does that mean? 229 00:13:48,327 --> 00:13:49,744 Hurricane's on its way. 230 00:13:50,079 --> 00:13:52,413 See what I mean? Hurricanes yet. 231 00:13:52,706 --> 00:13:54,082 Dad's in here, Major. 232 00:13:59,588 --> 00:14:00,630 TEMPLE: Sit down, Major. 233 00:14:01,423 --> 00:14:04,133 The war's over, Mr. Temple. I'm not a Major anymore. 234 00:14:04,301 --> 00:14:08,680 Oh, I know the men that were in it don't like talking about the war, 235 00:14:09,223 --> 00:14:11,516 and I don't like imposing on you. 236 00:14:12,601 --> 00:14:15,103 But this letter here from the War Department 237 00:14:15,271 --> 00:14:16,896 is the only facts we have. 238 00:14:17,648 --> 00:14:21,234 And, well, it leaves us in the dark about a few things. 239 00:14:21,443 --> 00:14:23,236 I'll tell you everything I know, Mr. Temple. 240 00:14:23,571 --> 00:14:25,029 Will you, Frank? Will you? 241 00:14:25,447 --> 00:14:26,781 I'd be most grateful. 242 00:14:27,116 --> 00:14:28,950 - Where shall I start? - Anywhere. 243 00:14:30,661 --> 00:14:33,121 Well, he was a good soldier, Mr. Temple, from start to finish. 244 00:14:33,330 --> 00:14:35,957 You'd have been proud of him like every man in his regiment was. 245 00:14:36,625 --> 00:14:38,418 - Were they, Frank? - And with good reason. 246 00:14:40,087 --> 00:14:41,462 It wasn't just a matter of doing his duty. 247 00:14:41,630 --> 00:14:44,382 He was always looking for a way to do more. 248 00:14:44,550 --> 00:14:46,175 And finding it. 249 00:14:46,969 --> 00:14:48,761 George was a born hero, Mr. Temple. 250 00:14:49,597 --> 00:14:52,265 He couldn't imagine his death. Only dishonor. 251 00:14:52,474 --> 00:14:53,892 No, of course not. 252 00:14:54,310 --> 00:14:56,603 It's a wonder he lasted till Cassino. 253 00:14:56,937 --> 00:15:00,523 When you believe like George believed, maybe dying isn't very important. 254 00:15:03,861 --> 00:15:06,821 Once, outside San Pietro, George and a couple of others 255 00:15:06,989 --> 00:15:09,115 established a forward observation post. 256 00:15:09,325 --> 00:15:11,159 They got a direct hit, and the others were killed. 257 00:15:12,119 --> 00:15:13,369 That left it up to George. 258 00:15:13,621 --> 00:15:17,498 For three days and three nights he stayed awake directing our fire. 259 00:15:18,167 --> 00:15:20,543 Most of that time, I was on the other end of the line. 260 00:15:21,503 --> 00:15:24,172 To keep himself awake, he talked into the phone. 261 00:15:24,965 --> 00:15:26,507 Talked and talked. 262 00:15:27,676 --> 00:15:29,719 Most of his talk was about you two. 263 00:15:30,512 --> 00:15:32,722 You'd be surprised how much I know about you both. 264 00:15:33,515 --> 00:15:36,517 For instance, inside your wedding ring, Nora, there's an inscription, 265 00:15:37,019 --> 00:15:38,144 "Evermore." 266 00:15:38,979 --> 00:15:40,063 That's right. 267 00:15:40,564 --> 00:15:41,689 And you, Mr. Temple. 268 00:15:42,316 --> 00:15:45,526 Do you remember telling George what this hollow is above the upper lip? 269 00:15:46,362 --> 00:15:50,323 Before he was born, you said he knew all the secrets of life and death. 270 00:15:50,866 --> 00:15:52,450 And then at the moment of his birth, 271 00:15:52,618 --> 00:15:54,535 an angel came and put his finger right here. 272 00:15:55,245 --> 00:15:56,245 And sealed his lips. 273 00:15:58,123 --> 00:16:00,041 I remember that. Yup. 274 00:16:01,335 --> 00:16:03,544 He couldn't have been more than seven years old 275 00:16:03,712 --> 00:16:05,380 when I told him that fairy story. 276 00:16:07,007 --> 00:16:08,591 What's it like where he's buried? 277 00:16:10,094 --> 00:16:12,303 Just crosses on a slope. 278 00:16:13,597 --> 00:16:15,431 High up, there's what's left of a church. 279 00:16:16,225 --> 00:16:18,393 You can see a river from where George is. 280 00:16:20,062 --> 00:16:22,480 I'd like to pay a visit to that place. 281 00:16:23,399 --> 00:16:24,732 Yep, I would. 282 00:16:25,859 --> 00:16:28,528 Nora, maybe we'll do just that. 283 00:16:29,613 --> 00:16:32,573 Go to Italy and see where George is buried. 284 00:16:34,201 --> 00:16:36,953 It belongs to us, don't it? That plot of ground? 285 00:16:38,747 --> 00:16:40,748 I'm very grateful to you, Frank. 286 00:16:41,375 --> 00:16:42,375 Thank you. 287 00:16:42,543 --> 00:16:44,127 (WIND BLOWS) 288 00:16:48,465 --> 00:16:49,924 There was a storm warning, Dad. 289 00:16:50,759 --> 00:16:52,343 TEMPLE: You better see to the boat, dear. 290 00:17:25,961 --> 00:17:27,295 What brought you down this way, Frank? 291 00:17:27,463 --> 00:17:28,504 FRANK: Oh, I like the sea and thought 292 00:17:28,672 --> 00:17:30,048 maybe I'd like to make my living on it. 293 00:17:30,424 --> 00:17:32,925 - Doing what? - Doesn't matter. Hand on a fishing boat. 294 00:17:33,135 --> 00:17:35,762 Life on land's become too complicated for my taste. 295 00:17:36,472 --> 00:17:37,972 What did you do before the war, Frank? 296 00:17:38,265 --> 00:17:39,974 I was circulation manager for a newspaper. 297 00:17:40,309 --> 00:17:43,061 - You never went back to it? - Yeah, but I couldn't stick it. 298 00:17:44,772 --> 00:17:46,689 I've done lot of things since I left the paper. 299 00:17:47,149 --> 00:17:49,984 Driving taxis, waiting on tables, anything to make a dollar. 300 00:17:50,152 --> 00:17:51,611 Including day labor. 301 00:17:52,821 --> 00:17:54,197 Getting kind of rough. 302 00:17:54,698 --> 00:17:56,157 Major, this is Mr. Feeney. 303 00:17:56,366 --> 00:17:57,700 - Hi, pal. - How do you do? 304 00:18:00,662 --> 00:18:02,330 How's your ground tackle off the stern? 305 00:18:02,498 --> 00:18:03,539 Plenty heavy. 306 00:18:04,291 --> 00:18:07,335 Then we'd better just double up on these bowlines. 307 00:18:11,632 --> 00:18:13,174 Where'd you learn about boats? 308 00:18:13,884 --> 00:18:15,885 My first sweetheart was a boat. 309 00:18:18,847 --> 00:18:19,931 Hey! 310 00:18:20,474 --> 00:18:22,016 How do you like that boat? 311 00:18:23,018 --> 00:18:26,479 Nice craft. She ought to be away from those reefs with this blow comin' up. 312 00:18:26,688 --> 00:18:28,064 CURLY: That so? 313 00:18:36,031 --> 00:18:37,573 Put that on that piling over there. 314 00:19:07,604 --> 00:19:08,813 Charlie! 315 00:19:09,481 --> 00:19:11,899 Charlie Wenoka and his family, Crawfish Island. 316 00:19:12,734 --> 00:19:16,112 The Wenokas are royalty. Charlie's a prince of the Seminole nation. 317 00:19:16,363 --> 00:19:18,573 His ancestors go back to the gods. 318 00:19:18,907 --> 00:19:21,242 He sells seashells by the seashore. 319 00:19:52,065 --> 00:19:53,733 - Hello, Mama Ochobee. - (MUMBLING) 320 00:19:53,942 --> 00:19:56,652 Every Indian around here is a descendent of Mama Ochobee. 321 00:19:56,945 --> 00:20:00,615 She admits to being 108 years old. But she has a son who's 112. 322 00:20:00,782 --> 00:20:03,201 So, we suspect Mama doesn't tell the truth about her age. 323 00:20:03,368 --> 00:20:04,952 (MUMBLING) New husband? 324 00:20:05,245 --> 00:20:07,872 Him new husband? No, Mama. Not new husband. 325 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 - Got cigarette? - What? 326 00:20:11,251 --> 00:20:12,960 - You got cigarette? - Yeah. 327 00:20:24,264 --> 00:20:25,890 Pretty big blow coming, Mama? 328 00:20:26,099 --> 00:20:27,308 Pretty big. 329 00:20:32,147 --> 00:20:34,857 The Indians always know. Don't ask me how, but they do. 330 00:20:35,025 --> 00:20:38,653 More will be along. They always come to us from as far as Matecumbe Key. 331 00:20:38,987 --> 00:20:42,156 This one was born in our hotel lobby during the last big blow, weren't you? 332 00:20:42,324 --> 00:20:43,449 Yes. 333 00:20:45,327 --> 00:20:46,827 Hello, Tom. Hello, John. 334 00:20:46,995 --> 00:20:49,163 - Tom and Johnny Osceola, Frank. - How are you do? 335 00:20:49,456 --> 00:20:50,748 - How do you do? - Hello. 336 00:20:50,999 --> 00:20:54,418 We get Mr. Temple message. We here give ourself up to police. 337 00:20:54,628 --> 00:20:56,128 He thinks it's the best thing. 338 00:20:56,296 --> 00:20:58,214 What Mr. Temple say, we do. 339 00:20:58,382 --> 00:20:59,840 Him good friend to Indian. 340 00:21:00,092 --> 00:21:03,135 Why don't you go on over to the hotel? And Dad'll call Palm Grove. 341 00:21:03,428 --> 00:21:04,512 Thanks, Miss Nora. 342 00:21:13,230 --> 00:21:15,982 Poor fellas, they got into some trouble and were arrested. 343 00:21:16,149 --> 00:21:18,234 Yes, I know. Mr. Temple told me about them. 344 00:21:18,402 --> 00:21:21,070 They really trust Dad Temple. All the Indians. 345 00:21:21,488 --> 00:21:24,156 As far as they're concerned, he's the United States of America. 346 00:21:24,908 --> 00:21:26,367 You're very happy here, aren't you? 347 00:21:26,827 --> 00:21:28,786 - Very. - You're never lonely? 348 00:21:30,998 --> 00:21:33,207 Did George tell you? I met him at a USO dance. 349 00:21:33,834 --> 00:21:35,418 He was lonesome. He wanted company. 350 00:21:36,253 --> 00:21:37,795 I was working at a defense plant. 351 00:21:38,255 --> 00:21:40,798 I knew lots of people, but I was lonesome, too. 352 00:21:41,383 --> 00:21:43,592 Before George, my life hadn't made much sense. 353 00:21:44,052 --> 00:21:46,721 I never had much of a home, and I didn't like what I had. 354 00:21:48,098 --> 00:21:49,098 George... 355 00:21:49,433 --> 00:21:50,850 George gave me roots. 356 00:21:51,143 --> 00:21:53,769 When he went overseas, I came down here to stay with his father. 357 00:21:53,937 --> 00:21:55,479 And the roots took hold. 358 00:21:55,772 --> 00:21:57,982 Now I'm, I'm like one of those mangroves. 359 00:21:58,150 --> 00:21:59,358 (WIND BLOWING) 360 00:22:01,153 --> 00:22:02,987 (THUNDERCLAP) 361 00:22:11,204 --> 00:22:12,913 Our local police always get their Indian. 362 00:22:13,248 --> 00:22:15,374 You close the shutters while I get the oil lamps. 363 00:22:28,430 --> 00:22:29,972 (THUNDER CRASHES) 364 00:22:53,455 --> 00:22:55,831 Hey, pal. Getting ready for the hurricane, eh? 365 00:22:56,249 --> 00:22:58,000 How's about joining me for that little drink now? 366 00:22:58,293 --> 00:22:59,293 No, thanks. 367 00:22:59,586 --> 00:23:01,462 - You're not a drinking man? - No, not right now. 368 00:23:01,713 --> 00:23:02,755 RALPH: Hey, Curly. 369 00:23:02,964 --> 00:23:04,590 What all happens in a hurricane? 370 00:23:05,133 --> 00:23:08,302 The wind blows so hard the ocean gets up on its hind legs 371 00:23:08,470 --> 00:23:09,887 and walks right across the land. 372 00:23:10,305 --> 00:23:11,680 And singing this song, 373 00:23:11,890 --> 00:23:15,101 "Rain, rain go away. Little Ralphie wants to play." 374 00:23:17,145 --> 00:23:18,979 TEMPLE: Isn't that Ben Wade's car? 375 00:23:19,523 --> 00:23:21,190 Nora! Have you seen him? 376 00:23:21,483 --> 00:23:22,817 NORA: No, Dad, I haven't. 377 00:23:23,318 --> 00:23:24,485 Here's a good one. 378 00:23:24,653 --> 00:23:27,530 They're snooping around looking for these two boys, and here they are. 379 00:23:27,697 --> 00:23:30,366 Better go out there and sit in his car and wait for him. 380 00:23:31,535 --> 00:23:33,494 Or better yet, go and find him. 381 00:23:33,829 --> 00:23:34,995 (LAUGHING) 382 00:23:38,041 --> 00:23:39,166 What's so funny, Toots? 383 00:23:39,334 --> 00:23:40,918 There are two cons in a cell, see? 384 00:23:41,169 --> 00:23:43,462 And one con was trying to sell the other one a fountain pen. 385 00:23:43,839 --> 00:23:45,881 And he says, "This pen is guaranteed for life." 386 00:23:47,509 --> 00:23:48,634 What's the matter? Don't you get it? 387 00:23:48,969 --> 00:23:50,010 A con. 388 00:23:50,470 --> 00:23:51,887 "Guaranteed for life." 389 00:23:52,222 --> 00:23:53,472 We get it, all right. 390 00:23:53,682 --> 00:23:56,517 Have you seen Wade or Sawyer anywhere around, Frank? 391 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 No, sir, I haven't. 392 00:23:57,853 --> 00:24:00,855 - TEMPLE: His car's out there in the rain. - Yes, I know. 393 00:24:01,064 --> 00:24:02,314 It's funny. 394 00:24:02,524 --> 00:24:05,067 CURLY: How about a drink, everybody? What'll it be, Miss Temple? 395 00:24:05,444 --> 00:24:06,527 Nothing, thanks. 396 00:24:06,778 --> 00:24:08,154 - How about you, Pop? - Uh... 397 00:24:08,321 --> 00:24:09,655 He's not supposed to drink anything. 398 00:24:10,740 --> 00:24:12,241 That leaves it up to you, pal. 399 00:24:13,076 --> 00:24:14,160 Another time. 400 00:24:14,870 --> 00:24:15,911 What's the matter? Don't you like me? 401 00:24:16,079 --> 00:24:18,205 I'm beginning to think I got smallpox or something. 402 00:24:18,373 --> 00:24:19,540 (TOOTS LAUGHING) 403 00:24:21,710 --> 00:24:23,919 Are you still laughin' at that stinking joke? 404 00:24:24,129 --> 00:24:25,171 Here's another one. 405 00:24:25,380 --> 00:24:27,131 Elevator's busting through a roof, see? 406 00:24:27,424 --> 00:24:29,633 And the elevator boy's saying to a couple of passengers, 407 00:24:30,302 --> 00:24:32,052 "I told you there was no 11th floor." 408 00:24:32,387 --> 00:24:34,472 (BOTH LAUGHING) 409 00:24:35,307 --> 00:24:36,807 Explain it for us, Toots. 410 00:24:38,560 --> 00:24:39,602 Wise guy. 411 00:24:43,440 --> 00:24:44,482 RALPH: What's the idea of them? 412 00:24:45,400 --> 00:24:47,818 They shut the electricity off, we still have light. 413 00:24:49,237 --> 00:24:50,946 I hear that a hurricane blows off roofs, 414 00:24:51,114 --> 00:24:52,907 uproots trees and puts the snatch on people. 415 00:24:53,200 --> 00:24:55,826 And they all go flyin' around in the sky together. Is that right? 416 00:24:56,453 --> 00:24:57,578 CURLY: Absolutely. 417 00:24:57,829 --> 00:25:01,290 It's raining in on Ben's car. You better close the windows, Nora. 418 00:25:01,666 --> 00:25:03,876 Ralph, go put up the windows in that car. 419 00:25:04,085 --> 00:25:06,420 What, get caught out in that hurricane? Not me, brother. 420 00:25:06,588 --> 00:25:07,838 (PHONE RINGING) 421 00:25:08,006 --> 00:25:09,256 CURLY: I'll take it. 422 00:25:13,094 --> 00:25:14,428 Don't you answer it. 423 00:25:19,184 --> 00:25:20,267 Yes? 424 00:25:21,186 --> 00:25:23,020 No, Mr. Temple's not here now. 425 00:25:24,231 --> 00:25:25,773 No, she's not here either. 426 00:25:26,858 --> 00:25:27,900 Me? 427 00:25:28,109 --> 00:25:29,777 I'm a guest at the hotel. 428 00:25:31,321 --> 00:25:32,738 No, we haven't seen him. 429 00:25:33,031 --> 00:25:34,281 Give me that phone. 430 00:25:35,492 --> 00:25:38,494 Yes. If Sawyer shows up, I'll have him call you right back. 431 00:25:46,127 --> 00:25:47,503 Easy does it, soldier. 432 00:25:52,092 --> 00:25:54,301 (INDISTINCT VOICE) 433 00:26:19,828 --> 00:26:21,287 (THUNDER CRASHING) 434 00:26:23,456 --> 00:26:26,792 The phone rang, and the girl started for it and I stopped her. 435 00:26:27,002 --> 00:26:29,878 The soldier wants to get rough, so we show him our rods. 436 00:26:30,338 --> 00:26:33,173 I'm glad the old man's in a wheelchair. He'd be lots of trouble. 437 00:26:33,717 --> 00:26:35,509 - Who was on the phone? - The law. 438 00:26:36,678 --> 00:26:38,470 That means he won't be long. 439 00:26:38,680 --> 00:26:39,722 Then what? 440 00:26:39,973 --> 00:26:41,140 We'll see. 441 00:26:47,564 --> 00:26:49,523 You'd think this rain would cool things off, but it don't. 442 00:26:51,234 --> 00:26:53,861 - Gonna have a hurricane, are we? - CURLY: Yeah, so they say. 443 00:26:54,070 --> 00:26:55,863 TEMPLE: I'm not afraid of that gun. 444 00:26:56,031 --> 00:26:57,698 Go ahead! Shoot! 445 00:26:57,949 --> 00:26:59,908 Yeah, I'm not afraid. 446 00:27:03,705 --> 00:27:04,788 Brown! 447 00:27:05,040 --> 00:27:06,665 Hey, you! Brown! 448 00:27:25,518 --> 00:27:28,646 Are you thieves or what? You want money? Is this a robbery? 449 00:27:28,813 --> 00:27:31,148 That's right, Pop. We're gonna steal all your towels. 450 00:27:31,316 --> 00:27:34,777 That big gun in your hand makes you look grown-up, you think. 451 00:27:35,403 --> 00:27:39,073 I'll bet you spend hours posing in front of a mirror holding it. 452 00:27:39,366 --> 00:27:40,824 Trying to look tough. 453 00:27:41,117 --> 00:27:42,910 - TOOTS: Shut up. - You scum. 454 00:27:43,328 --> 00:27:44,495 Toots... 455 00:27:45,413 --> 00:27:48,123 TOOTS: Tell him not to call me names. ROCCO: Shut up, Toots. 456 00:27:50,919 --> 00:27:52,127 Now, listen. 457 00:27:53,380 --> 00:27:54,713 I don't want any trouble. 458 00:27:56,424 --> 00:27:58,550 With you. With anybody. 459 00:27:59,135 --> 00:28:00,552 Now, how about it? Gonna act sensible? 460 00:28:00,720 --> 00:28:02,429 Why are they pointing those guns at us? 461 00:28:02,681 --> 00:28:05,683 Now, look, Pop. Forget the questions. What you don't know won't hurt you. 462 00:28:06,434 --> 00:28:07,935 We'll be out of here in a couple of hours. 463 00:28:08,937 --> 00:28:10,521 Try to put up with us that long, huh? 464 00:28:12,524 --> 00:28:13,899 What're we gonna eat tonight, sister? 465 00:28:14,109 --> 00:28:15,275 Pompano, maybe? 466 00:28:15,443 --> 00:28:17,986 Am I to understand we're your prisoners? 467 00:28:18,238 --> 00:28:19,780 Well, put it this way, Pop, 468 00:28:20,031 --> 00:28:22,491 you're gonna be my guests for a little while. 469 00:28:24,953 --> 00:28:26,787 You know, back in Chi, in the old days, 470 00:28:26,955 --> 00:28:29,248 we used to pay $8 to $10 for an order of pompano. 471 00:28:30,291 --> 00:28:32,793 They used to fly it in, the way they served it, 472 00:28:33,336 --> 00:28:35,421 done up in a brown paper bag. 473 00:28:36,673 --> 00:28:37,840 Got any champagne, miss? 474 00:28:39,426 --> 00:28:40,467 No champagne. 475 00:28:40,760 --> 00:28:42,261 Well, that's too bad. 476 00:28:43,138 --> 00:28:45,305 Champagne and pompano. (LAUGHS) 477 00:28:45,473 --> 00:28:46,765 They really go together. 478 00:28:47,100 --> 00:28:49,393 (SAWYER GROANS) 479 00:28:52,147 --> 00:28:53,439 This one's coming around. 480 00:28:57,444 --> 00:28:58,652 Still feel tough? 481 00:29:06,494 --> 00:29:07,661 Sawyer. 482 00:29:14,085 --> 00:29:15,836 You won't get away with it, Rocco. 483 00:29:26,181 --> 00:29:27,514 TEMPLE: Why'd you hurt that boy? 484 00:29:28,558 --> 00:29:29,767 He's a cop, that's why. 485 00:29:29,934 --> 00:29:30,976 Well, who are you? 486 00:29:31,519 --> 00:29:32,644 Why are you here? 487 00:29:33,354 --> 00:29:35,814 - Answer me! - Oh, stop hollering, old man. 488 00:29:36,858 --> 00:29:38,275 Johnny Rocco, of course. 489 00:29:40,111 --> 00:29:41,320 NORA: Hot water. 490 00:29:44,657 --> 00:29:45,783 Get some. 491 00:29:48,620 --> 00:29:49,828 Yeah, that's right. 492 00:29:50,789 --> 00:29:52,164 Johnny Rocco. 493 00:29:52,749 --> 00:29:55,042 - TEMPLE: I know that name. - Sure, Pop. Who doesn't? 494 00:29:55,251 --> 00:29:57,419 Johnny Rocco the gangster, Mr. Temple. 495 00:29:57,962 --> 00:29:59,713 The one and only Rocco. 496 00:30:00,048 --> 00:30:02,174 Rocco. Rocco? 497 00:30:02,842 --> 00:30:04,885 What's that, Pop? I'm kind of deaf. 498 00:30:05,094 --> 00:30:06,261 Rocco! 499 00:30:06,596 --> 00:30:07,721 Oh. 500 00:30:08,223 --> 00:30:09,223 He said, "Rocco." 501 00:30:09,390 --> 00:30:11,308 (ALL LAUGHING) 502 00:30:14,103 --> 00:30:15,896 But they threw you out of the country. 503 00:30:16,397 --> 00:30:17,564 Yeah. 504 00:30:18,566 --> 00:30:19,775 Yeah, that's right. 505 00:30:20,944 --> 00:30:22,736 After living in the USA for more than 30 years, 506 00:30:22,904 --> 00:30:25,239 they... They called me an undesirable alien. 507 00:30:26,157 --> 00:30:27,407 Me, Johnny Rocco. 508 00:30:28,368 --> 00:30:30,702 Like I was a dirty Red or somethin'. 509 00:30:31,246 --> 00:30:32,621 Then how could you be here? 510 00:30:33,790 --> 00:30:35,082 Well, maybe I'm not, Pop. 511 00:30:36,000 --> 00:30:38,544 This ain't real, what's happenin'. You're having a dream. 512 00:30:38,711 --> 00:30:40,045 Wake up, Pop. You're snoring. 513 00:30:40,421 --> 00:30:41,630 You're right. 514 00:30:41,840 --> 00:30:43,590 You shouldn't have been deported. 515 00:30:44,217 --> 00:30:46,260 You should've been exterminated. 516 00:30:48,930 --> 00:30:50,097 Rocco... 517 00:30:51,558 --> 00:30:52,850 I must apologize for Mr. Temple. 518 00:30:53,059 --> 00:30:55,435 He doesn't know what he's talking about, or, who to. 519 00:30:55,937 --> 00:30:59,273 Sir, Johnny Rocco was more than a king. He was an emperor. 520 00:30:59,774 --> 00:31:02,776 His rule extended over beer, slot machines, the numbers racket, 521 00:31:02,944 --> 00:31:04,611 and a dozen other forbidden enterprises. 522 00:31:05,238 --> 00:31:06,488 He was a master of the fix. 523 00:31:07,073 --> 00:31:10,367 Whom he couldn't corrupt, he terrified. Whom he couldn't terrify, he murdered. 524 00:31:10,702 --> 00:31:13,912 You filth. You city filth. 525 00:31:14,080 --> 00:31:17,165 Oh, Mr. Temple, you're hopelessly old-fashioned. 526 00:31:17,542 --> 00:31:19,293 Your ideas date back years. 527 00:31:19,460 --> 00:31:21,295 You're still living in the time when America thought 528 00:31:21,462 --> 00:31:23,463 it could get along without the Johnny Roccos. 529 00:31:24,048 --> 00:31:26,508 Welcome back, Rocco. It was all a mistake. 530 00:31:27,010 --> 00:31:29,136 America's sorry for what it did to you. 531 00:31:29,804 --> 00:31:31,680 On the level, boss, were you that big? 532 00:31:31,890 --> 00:31:33,724 On the level, are you that dumb? 533 00:31:35,476 --> 00:31:36,602 Yeah. 534 00:31:37,812 --> 00:31:38,854 Yeah, that's me. 535 00:31:40,648 --> 00:31:42,149 Sure, I was all of those things. 536 00:31:42,859 --> 00:31:43,984 And more. 537 00:31:44,527 --> 00:31:46,653 When Rocco talked, everybody shut up and listened. 538 00:31:47,071 --> 00:31:48,363 What Rocco said, went. 539 00:31:49,032 --> 00:31:50,324 Nobody was as big as Rocco. 540 00:31:51,951 --> 00:31:53,577 It'll be like that again, only more so. 541 00:31:54,495 --> 00:31:56,163 I'll be back up there one of these days. 542 00:31:56,456 --> 00:31:57,915 And then you're gonna really see something. 543 00:31:58,166 --> 00:32:00,751 If the time ever comes when your kind 544 00:32:00,919 --> 00:32:03,295 can walk a city street in daylight 545 00:32:03,463 --> 00:32:05,505 with nothing to fear from the people-- 546 00:32:05,840 --> 00:32:08,008 The time has come, Mr. Temple. It's here. 547 00:32:08,968 --> 00:32:10,093 Okay. 548 00:32:10,845 --> 00:32:11,929 You know all about me. 549 00:32:13,514 --> 00:32:15,015 Now, what's with you, wise guy? 550 00:32:17,101 --> 00:32:18,226 Well, give. 551 00:32:18,603 --> 00:32:20,395 - In the war, weren't you? - Yes. 552 00:32:21,022 --> 00:32:22,773 - Get any medals? - A couple. 553 00:32:24,359 --> 00:32:26,318 - Brave, huh? - Not very. 554 00:32:26,986 --> 00:32:29,279 - Why'd you stick your neck out? - No good reason. 555 00:32:29,739 --> 00:32:31,031 What are you saying, Frank? 556 00:32:32,367 --> 00:32:34,034 I believed some words. 557 00:32:34,827 --> 00:32:35,994 ROCCO: Words? What words? 558 00:32:36,704 --> 00:32:37,913 Well, they went like this, 559 00:32:38,831 --> 00:32:40,624 "But we are not making all this sacrifice 560 00:32:40,792 --> 00:32:42,709 "of human effort and human lives 561 00:32:42,877 --> 00:32:46,713 "to return to the kind of a world we had after the last world war." 562 00:32:48,049 --> 00:32:49,091 (CHUCKLING) Huh. 563 00:32:56,599 --> 00:32:59,434 "We're fighting to cleanse the world of ancient evils. 564 00:33:00,353 --> 00:33:01,520 "Ancient ills." 565 00:33:03,690 --> 00:33:04,815 What's that all about? 566 00:33:05,566 --> 00:33:07,067 I remember those words. 567 00:33:07,568 --> 00:33:08,735 Well, that makes two of us. 568 00:33:10,113 --> 00:33:13,573 We rid ourselves of your kind once and for all. 569 00:33:13,741 --> 00:33:15,367 You ain't comin' back! 570 00:33:15,576 --> 00:33:17,035 Who's gonna stop me, old man? 571 00:33:18,037 --> 00:33:19,871 If I wasn't a cripple-- 572 00:33:20,039 --> 00:33:22,666 You wouldn't be talking this way. Right, Pop? 573 00:33:23,084 --> 00:33:25,210 Filth! You filth! 574 00:33:25,378 --> 00:33:26,420 CURLY: Get him, will you! 575 00:33:26,587 --> 00:33:28,088 - TOOTS: Sic him, Pop! - Stand your ground! 576 00:33:28,256 --> 00:33:30,257 TOOTS: "Stand your ground." You're killing me, Pop. 577 00:33:30,550 --> 00:33:31,925 (GANGSTERS LAUGHING) 578 00:33:32,135 --> 00:33:34,594 Come on. Come on, Pop. You're not quitting, are you? 579 00:33:34,762 --> 00:33:37,514 My boy, George, never quit, and I ain't quitting. 580 00:33:37,932 --> 00:33:40,100 That's the spirit, Pop. Never say die. 581 00:33:55,450 --> 00:33:56,742 You little wildcat. 582 00:33:57,452 --> 00:33:58,869 Smelled blood, huh? 583 00:33:59,412 --> 00:34:00,579 Got your appetite up, huh? 584 00:34:00,913 --> 00:34:02,080 (KNOCK ON DOOR) 585 00:34:03,124 --> 00:34:04,166 Hey, boss. 586 00:34:04,375 --> 00:34:05,625 Miami wants you on the phone. 587 00:34:27,273 --> 00:34:29,649 A whole bunch of people out on the porch, look like Indians. 588 00:34:29,817 --> 00:34:31,318 - What do they want? - They want in. 589 00:34:31,944 --> 00:34:33,403 - What for? - The hurricane. 590 00:34:33,654 --> 00:34:34,821 All right, keep them out. 591 00:34:35,490 --> 00:34:36,615 Hello? 592 00:34:36,908 --> 00:34:38,158 Yeah, this is Mr. Brown. 593 00:34:38,659 --> 00:34:42,162 Hello? Oh, hello, Ziggy. How are you? (CHUCKLES) 594 00:34:42,872 --> 00:34:44,539 I recognized your voice, yeah. 595 00:34:45,458 --> 00:34:46,666 Swell hearin' it again. 596 00:34:46,834 --> 00:34:48,043 (KNOCK ON DOOR) 597 00:34:48,336 --> 00:34:50,212 How's every little thing? 598 00:34:51,506 --> 00:34:53,256 - Maybe it's the law. - Right. Show him in. 599 00:34:53,841 --> 00:34:55,008 Hey, that's swell. 600 00:34:55,176 --> 00:34:56,301 This end, too. 601 00:34:56,844 --> 00:34:58,261 Look, when are you coming down? 602 00:34:59,514 --> 00:35:02,349 What hurricane? That right? 603 00:35:07,980 --> 00:35:10,232 - I want to see the boss. - It's the skipper! 604 00:35:10,483 --> 00:35:12,234 - TOM: Mr. Temple, Mr. Temple, please! - Well, look, uh... 605 00:35:12,401 --> 00:35:14,945 ROCCO: You're only a couple of hours away. You can beat the hurricane out. 606 00:35:15,863 --> 00:35:17,072 No, it's gotta be tonight. 607 00:35:18,032 --> 00:35:19,533 Yeah, see you in a couple of hours. 608 00:35:20,201 --> 00:35:21,243 Bye. 609 00:35:22,537 --> 00:35:24,704 Storm warning. Big blow on the way. 610 00:35:25,331 --> 00:35:27,707 - So what? - This coral reef not safe. 611 00:35:27,917 --> 00:35:29,793 Got to make for deep water right away. 612 00:35:30,294 --> 00:35:31,711 That boat stays right here. 613 00:35:31,879 --> 00:35:34,089 Too dangerous. Boat break up on reef. 614 00:35:34,423 --> 00:35:36,216 I tell you when to move that boat. 615 00:35:36,968 --> 00:35:38,093 I am skipper. 616 00:35:38,636 --> 00:35:39,886 Now, look. 617 00:35:40,388 --> 00:35:41,638 I paid you. 618 00:35:42,014 --> 00:35:43,932 - Now, you do what I say. - Please, señor. 619 00:35:44,100 --> 00:35:46,017 You want half money back? I give. 620 00:35:46,310 --> 00:35:47,477 But got to move boat. 621 00:35:48,146 --> 00:35:49,229 Give me your rod. 622 00:35:51,023 --> 00:35:52,065 See this? 623 00:35:52,900 --> 00:35:54,901 You move that boat, I'll blow your brains out. 624 00:35:55,236 --> 00:35:56,319 Okay, okay. 625 00:35:58,948 --> 00:36:00,532 We'll be out of here in a couple of hours. 626 00:36:00,992 --> 00:36:02,075 I'll be ready. 627 00:36:02,326 --> 00:36:04,494 Go out and move that car around the back. 628 00:36:05,288 --> 00:36:07,789 I come back here looking for those Osceola boys. 629 00:36:08,374 --> 00:36:10,000 I knew they were somewhere around here. 630 00:36:11,252 --> 00:36:13,420 Down the lobby, I ran up against these two. 631 00:36:13,963 --> 00:36:16,840 They didn't look right to me, so I asked them a few questions. 632 00:36:17,592 --> 00:36:19,968 By the way they answered me, I knew there was something fishy. 633 00:36:20,428 --> 00:36:22,220 So I put in a call to Ben Wade, 634 00:36:22,388 --> 00:36:24,514 but, before I can get through, the lights went out on me. 635 00:36:24,974 --> 00:36:26,266 (THUNDER RUMBLING) 636 00:36:26,934 --> 00:36:28,185 I woke up in there. 637 00:36:29,061 --> 00:36:30,687 Rocco was standing over me. 638 00:36:30,855 --> 00:36:32,772 I recognized him right away from the pictures. 639 00:36:33,858 --> 00:36:36,776 I made a break for the door, and the lights went out again. 640 00:36:37,445 --> 00:36:38,570 I'm the electrician. 641 00:36:38,779 --> 00:36:39,863 (DOOR OPENING) 642 00:36:50,791 --> 00:36:52,334 Angel. Shave. 643 00:36:53,794 --> 00:36:55,337 CURLY: What did Miami have to say? 644 00:36:55,880 --> 00:36:57,088 Everything's okay. 645 00:36:57,840 --> 00:36:59,299 CURLY: How soon will they be down? 646 00:36:59,467 --> 00:37:01,468 (EXHALES) They were leaving right away. 647 00:37:01,969 --> 00:37:03,011 (EXHALES) 648 00:37:06,515 --> 00:37:07,891 ROCCO: How're you feeling, copper? 649 00:37:09,101 --> 00:37:10,852 I'll say one thing, you sure can take it. 650 00:37:12,480 --> 00:37:14,981 By the way Toots poured it on, I'm surprised you ever woke up. 651 00:37:16,817 --> 00:37:18,485 Phew. Boy, sure is hot. 652 00:37:19,862 --> 00:37:20,946 Not too close. 653 00:37:22,823 --> 00:37:24,324 So I won't get away with it, huh? 654 00:37:25,618 --> 00:37:28,203 How many times I heard that from dumb coppers. I couldn't count. 655 00:37:28,496 --> 00:37:29,579 I still say it. 656 00:37:31,207 --> 00:37:33,333 You'd give your left eye to nail me, wouldn't you, huh? 657 00:37:34,335 --> 00:37:35,585 (CHUCKLES) 658 00:37:35,962 --> 00:37:37,420 You can see the headlines, can't you? 659 00:37:38,256 --> 00:37:40,507 "Local Deputy Captures Johnny Rocco." 660 00:37:41,509 --> 00:37:43,218 Your picture would be in all the papers. 661 00:37:44,303 --> 00:37:47,138 You might even get to tell on the newsreel how you pulled it off. 662 00:37:47,598 --> 00:37:48,682 Yeah. 663 00:37:49,892 --> 00:37:51,142 Well, listen, hick. 664 00:37:51,519 --> 00:37:54,354 I was too much for any big-city police force to handle. 665 00:37:55,189 --> 00:37:56,690 They tried, but they couldn't. 666 00:37:58,276 --> 00:38:00,694 Took the United States government to pin a rap on me. 667 00:38:01,195 --> 00:38:02,612 Yeah, and they won't make it stick! 668 00:38:03,948 --> 00:38:05,490 (MUTTERS) You hick! 669 00:38:06,242 --> 00:38:09,035 I'll be back pulling strings to get guys elected mayor and governor 670 00:38:09,203 --> 00:38:10,787 before you ever get 10-buck raise! 671 00:38:11,539 --> 00:38:12,539 Yeah. 672 00:38:12,873 --> 00:38:15,417 How many of those guys in office owe everything to me? 673 00:38:16,377 --> 00:38:17,544 I made them. 674 00:38:17,878 --> 00:38:21,047 Yeah, I made them, just like a tailor makes a suit of clothes. 675 00:38:21,799 --> 00:38:24,968 I take a nobody, see, teach him what to say, get his name in the papers. 676 00:38:25,469 --> 00:38:27,304 I pay for his campaign expenses. 677 00:38:27,930 --> 00:38:31,057 Dish out a lot of groceries and coal. 678 00:38:31,392 --> 00:38:33,101 Get my boys to bring the voters out. 679 00:38:33,728 --> 00:38:35,395 And then count the votes, over and over again 680 00:38:35,563 --> 00:38:37,230 till they added up right, and he was elected. 681 00:38:37,898 --> 00:38:38,982 (SCOFFS) 682 00:38:39,358 --> 00:38:40,692 Then what happened? 683 00:38:41,902 --> 00:38:44,654 Did he remember when the going got tough? 684 00:38:44,822 --> 00:38:46,156 When the heat was on? 685 00:38:46,532 --> 00:38:47,907 No, he didn't want to. 686 00:38:48,576 --> 00:38:50,994 All he wanted was to save his own dirty neck. 687 00:38:51,162 --> 00:38:53,413 Yeah, that's enough of that. Give me a towel, will you? 688 00:38:53,998 --> 00:38:56,750 Yeah. "Public Enemy," he calls me! 689 00:38:58,294 --> 00:39:01,379 Me, who gave him his public, all wrapped up with a fancy bow on it! 690 00:39:02,757 --> 00:39:04,132 Angel, lay my clothes out. 691 00:39:04,425 --> 00:39:06,343 - ANGEL: What suit? - The gray one. 692 00:39:06,552 --> 00:39:09,262 - What color shirt? - A white one, of course. 693 00:39:14,810 --> 00:39:16,394 Some little wildcat. 694 00:39:19,899 --> 00:39:21,858 I knew one like you a long time ago. 695 00:39:22,943 --> 00:39:24,819 Scratched, kicked, bit. 696 00:39:25,613 --> 00:39:27,072 Regular hellion. 697 00:39:28,574 --> 00:39:30,116 She even stuck a knife in me once. 698 00:39:31,744 --> 00:39:33,286 Irish kid. 699 00:39:33,496 --> 00:39:37,624 Little and kind of skinny she was but a real fireball. 700 00:39:39,418 --> 00:39:41,086 Her name was Maggie Mooney. 701 00:39:42,838 --> 00:39:45,882 But for professional reasons, I had her change it to Gaye Dawn. 702 00:39:46,842 --> 00:39:48,718 CURLY: She was a knockout in those days. 703 00:39:55,309 --> 00:39:57,018 (WHISPERS) 704 00:40:10,741 --> 00:40:11,950 (CONTINUES WHISPERING) 705 00:40:15,913 --> 00:40:16,913 Hold on. 706 00:40:17,123 --> 00:40:18,248 Why, you... 707 00:40:39,687 --> 00:40:42,647 TOOTS: Go ahead, boss, smack her. Get it out of your system. 708 00:40:43,023 --> 00:40:48,153 Look at him. The great Johnny Rocco with Nora's spittle hanging from his face! 709 00:40:48,529 --> 00:40:49,529 Shut up, old man! 710 00:40:49,697 --> 00:40:51,948 TEMPLE: Come over here. I'd like to spit on you. 711 00:40:52,533 --> 00:40:54,409 Give me. Give me! 712 00:40:58,747 --> 00:41:00,582 ROCCO: Nothing to stop me from wiping you all out. 713 00:41:00,875 --> 00:41:03,751 What good will that do, boss? Forget it. Her kind's a dime a dozen. 714 00:41:03,919 --> 00:41:05,753 I say smack her and let it go at that. 715 00:41:06,255 --> 00:41:08,298 Oh, that'd be right for you, Toots, not for him. 716 00:41:09,049 --> 00:41:10,717 I need your advice, I ask for it. 717 00:41:10,885 --> 00:41:12,552 FRANK: The Roccos don't, or they wouldn't be Roccos. 718 00:41:13,721 --> 00:41:16,723 No, Toots. Smacking her isn't enough for such an insult. He'd have to kill her. 719 00:41:17,766 --> 00:41:19,726 Then he'd have to kill the rest of us because we witnessed it. 720 00:41:20,269 --> 00:41:23,271 Not just Mr. Temple and me, but all the witnesses. 721 00:41:24,190 --> 00:41:25,523 It's kill us all or nothing. 722 00:41:25,733 --> 00:41:28,067 He needs you and Curly and Angel. 723 00:41:28,611 --> 00:41:29,736 So it'll be nothing. 724 00:41:32,448 --> 00:41:34,574 - Wise guy. - (KNOCKING ON DOOR) 725 00:41:34,742 --> 00:41:36,034 GAYE: Unlock this door! 726 00:41:36,577 --> 00:41:38,745 Unlock this door! I want out! 727 00:41:40,873 --> 00:41:41,998 Let her out. 728 00:41:45,711 --> 00:41:46,836 (THUNDER RUMBLING) 729 00:41:52,593 --> 00:41:54,344 I take off my hat to you, soldier. 730 00:41:54,762 --> 00:41:56,262 It's good thing you said what you did when you said it, 731 00:41:56,430 --> 00:41:58,014 or he'd have started shooting. 732 00:41:58,724 --> 00:42:02,060 Close shave for you folks. Closer than the one he got from Angel. 733 00:42:05,773 --> 00:42:07,941 GAYE: Where is everybody? Downstairs? 734 00:42:13,030 --> 00:42:15,448 Oh... Hello, everybody. 735 00:42:16,242 --> 00:42:17,283 Hi, fella. 736 00:42:20,704 --> 00:42:21,788 Where's Johnny? 737 00:42:22,331 --> 00:42:23,706 He's in there getting dressed. 738 00:42:23,874 --> 00:42:24,916 I need a drink. 739 00:42:25,709 --> 00:42:27,460 What's everybody doing upstairs? 740 00:42:29,755 --> 00:42:30,755 Honey? 741 00:42:32,508 --> 00:42:33,883 Have you been crying? 742 00:42:34,635 --> 00:42:36,678 Why? Has somebody been mean to you? 743 00:42:37,346 --> 00:42:40,515 Him? Did you make her cry? If you did, you ought to be ashamed. 744 00:42:40,849 --> 00:42:43,142 - How about a little drink, huh? - No, thanks. 745 00:42:43,310 --> 00:42:45,645 - Oh, come on. It'll chase the blues away. - No. 746 00:42:47,147 --> 00:42:48,648 - I'll have one. - The boss said-- 747 00:42:48,816 --> 00:42:50,650 I don't care what the boss said. I need a drink. 748 00:42:51,819 --> 00:42:53,820 - Good evening, Mr. Temple. - TEMPLE: Miss. 749 00:42:54,822 --> 00:42:55,905 You got a cigarette? 750 00:42:56,824 --> 00:42:57,865 Thanks. 751 00:42:58,617 --> 00:42:59,826 Did your horse win? 752 00:43:00,202 --> 00:43:01,452 - Uh, my horse? - Mm. 753 00:43:01,620 --> 00:43:03,538 Oh, no, I'm afraid he ran out of the money. 754 00:43:03,706 --> 00:43:04,872 Oh, I'm sorry. 755 00:43:14,341 --> 00:43:15,508 Oh... (SHUDDERING) 756 00:43:17,386 --> 00:43:19,470 I think I'll go to my room. 757 00:43:19,638 --> 00:43:20,847 (THUNDER RUMBLING) 758 00:43:23,475 --> 00:43:24,684 (SHAKILY) I feel faint. 759 00:43:25,894 --> 00:43:27,437 What I need is a drink. 760 00:43:28,480 --> 00:43:29,689 That's what I need. 761 00:43:30,190 --> 00:43:31,399 Say, how about it, you? 762 00:43:31,567 --> 00:43:32,859 How many times do I have to tell-- 763 00:43:33,027 --> 00:43:34,527 The boss say you get no more drink. 764 00:43:34,695 --> 00:43:36,029 Oh, he did, did he? 765 00:43:36,530 --> 00:43:37,780 Well, this is a free country. 766 00:43:38,198 --> 00:43:39,699 If I want a drink, I can have one. 767 00:43:40,826 --> 00:43:43,119 I can buy my own. There! 768 00:43:43,287 --> 00:43:44,329 Sorry. 769 00:43:44,872 --> 00:43:47,457 - The boss say-- - The boss! The boss! He can go to... 770 00:43:48,292 --> 00:43:49,709 GAYE: Oh, hello, darling. 771 00:43:50,711 --> 00:43:52,754 How come it's hotter at night than in the day? 772 00:43:54,089 --> 00:43:55,632 And when it's raining than when it ain't? 773 00:43:57,051 --> 00:43:58,217 Huh, wise guy? 774 00:43:58,385 --> 00:43:59,385 I don't know. 775 00:44:00,512 --> 00:44:01,679 You don't know. 776 00:44:02,389 --> 00:44:04,140 I thought you knew all the answers. 777 00:44:04,767 --> 00:44:07,060 I thought you was a wise guy from way back. 778 00:44:07,227 --> 00:44:09,228 Darling, you've hurt yourself! 779 00:44:09,605 --> 00:44:11,481 Your face! How in the world... 780 00:44:16,070 --> 00:44:17,236 - Oh... - (TOOTS LAUGHS) 781 00:44:19,740 --> 00:44:20,948 - ROCCO: What's funny? - Nothing. 782 00:44:21,659 --> 00:44:22,784 Then, why'd you laugh? 783 00:44:23,243 --> 00:44:24,369 TOOTS: I don't know. 784 00:44:24,828 --> 00:44:26,037 Dumbbell. 785 00:44:28,082 --> 00:44:29,415 What's worse, Curly? 786 00:44:29,750 --> 00:44:32,251 A dumbbell or a wise guy? 787 00:44:32,753 --> 00:44:34,212 A wise guy, I guess. 788 00:44:36,715 --> 00:44:38,633 - Got a million dollars? - (THUNDER RUMBLING) 789 00:44:38,801 --> 00:44:39,842 No. 790 00:44:40,886 --> 00:44:42,428 - How much? - Nothing. 791 00:44:42,846 --> 00:44:43,888 But you're a wise guy. 792 00:44:45,099 --> 00:44:48,017 Well, you see, I was educated only in impractical things. 793 00:44:48,185 --> 00:44:49,644 With you, it's just the opposite. 794 00:44:50,354 --> 00:44:51,604 (WIND BLOWING) 795 00:44:53,107 --> 00:44:54,607 GAYE: I'm afraid. I hate thunder. 796 00:44:54,775 --> 00:44:56,275 Is this it? Is it? 797 00:44:56,443 --> 00:44:58,152 - It's the beginning. - I'm afraid! 798 00:44:58,320 --> 00:45:00,905 Well, can cars get through during a hurricane? 799 00:45:01,073 --> 00:45:02,865 Maybe. Maybe not. 800 00:45:03,659 --> 00:45:05,118 (SHUDDERING) I think I'll have a... 801 00:45:05,703 --> 00:45:07,662 - A scotch and water, please. - ROCCO: No. 802 00:45:09,039 --> 00:45:10,832 - Please, darling. - No! 803 00:45:12,042 --> 00:45:13,960 You know, what you were saying, that's the truth. 804 00:45:14,211 --> 00:45:16,295 Only you don't believe it. I can see right through you. 805 00:45:16,463 --> 00:45:18,131 What you really think is "I'm better than Rocco. 806 00:45:19,174 --> 00:45:22,510 "He's filth!" Like the old man said, right? 807 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 Right. 808 00:45:23,887 --> 00:45:25,638 "He's got a gun, you think, and I haven't." 809 00:45:25,848 --> 00:45:27,140 You figure it's the gun. 810 00:45:28,308 --> 00:45:29,684 Well, listen, soldier. 811 00:45:29,977 --> 00:45:33,646 Thousands of guys got guns, but there's only one Johnny Rocco! 812 00:45:33,814 --> 00:45:35,106 How do you account for it? 813 00:45:35,399 --> 00:45:36,816 Well, he knows what he wants. 814 00:45:36,984 --> 00:45:38,568 - Don't you, Rocco? - Sure. 815 00:45:38,736 --> 00:45:40,862 - TEMPLE: What's that? - Tell him, Rocco. 816 00:45:41,739 --> 00:45:43,281 Well, I want, uh... 817 00:45:43,574 --> 00:45:46,075 He wants more. Don't you, Rocco? 818 00:45:46,285 --> 00:45:48,119 Yeah, that's it. More. 819 00:45:48,287 --> 00:45:49,662 That's right, I want more. 820 00:45:49,997 --> 00:45:51,414 TEMPLE: Will you ever get enough? 821 00:45:51,665 --> 00:45:53,166 FRANK: Will you, Rocco? 822 00:45:53,500 --> 00:45:55,084 Well, I never have. 823 00:45:55,252 --> 00:45:56,669 No, I guess I won't. 824 00:45:57,963 --> 00:45:59,505 You, do you know what you want? 825 00:45:59,923 --> 00:46:02,759 Yes, and I had hopes once, but I gave them up. 826 00:46:03,010 --> 00:46:04,302 Hopes for what? 827 00:46:04,553 --> 00:46:07,096 A world in which there's no place for Johnny Rocco. 828 00:46:08,015 --> 00:46:09,390 Yeah? 829 00:46:11,518 --> 00:46:13,019 Okay, soldier. 830 00:46:14,980 --> 00:46:16,856 (COCKS GUN) Here's your chance. 831 00:46:17,024 --> 00:46:18,024 Give me. 832 00:46:18,192 --> 00:46:19,358 (THUNDER CRACKLING) 833 00:46:21,612 --> 00:46:24,071 Okay, soldier, you can make your hopes come true. 834 00:46:25,449 --> 00:46:26,949 But you gotta die for it. 835 00:46:27,534 --> 00:46:29,410 See where I'm aiming? Right at your belly. 836 00:46:30,704 --> 00:46:31,871 Go ahead, shoot. 837 00:46:33,207 --> 00:46:35,082 - ROCCO: Get away, sister. - Get away, Nora. 838 00:46:35,250 --> 00:46:36,250 Shoot! 839 00:46:37,377 --> 00:46:38,961 All right, you got a gun now. 840 00:46:39,338 --> 00:46:40,379 You gonna use it or not? 841 00:46:41,089 --> 00:46:42,131 TEMPLE: Kill him, Major! 842 00:46:42,299 --> 00:46:44,091 ROCCO: Yeah, kill him, Major. 843 00:46:44,468 --> 00:46:47,220 (LAUGHS) Go ahead, show them how you're not afraid to die. 844 00:46:47,554 --> 00:46:48,596 Shoot! 845 00:46:57,564 --> 00:46:59,565 Looks like you don't want it enough, what you want. 846 00:46:59,733 --> 00:47:00,942 (TOOTS LAUGHS) 847 00:47:03,987 --> 00:47:06,113 Tootsy laughs when something's funny for a change. 848 00:47:06,740 --> 00:47:09,492 One Rocco more or less isn't worth dying for. 849 00:47:11,787 --> 00:47:12,995 Give me that gun. 850 00:47:13,163 --> 00:47:14,914 ROCCO: Oh, no, I'm afraid you'd use it. 851 00:47:15,499 --> 00:47:18,125 One old man more or less isn't worth dying for. 852 00:47:19,586 --> 00:47:21,003 What's the matter, sister? 853 00:47:22,256 --> 00:47:24,757 You look like you lost somebody near and dear. 854 00:47:27,970 --> 00:47:29,428 ROCCO: A live war hero. 855 00:47:29,638 --> 00:47:30,638 (LAUGHS) 856 00:47:30,806 --> 00:47:32,431 Now I know how you did it. 857 00:47:33,767 --> 00:47:35,852 ROCCO: Hey, Curly, Gaye, anybody! 858 00:47:36,019 --> 00:47:37,019 Want a hero? 859 00:47:37,229 --> 00:47:38,771 Here's one for sale, cheap. 860 00:47:39,606 --> 00:47:41,232 All right, Rocco. 861 00:47:41,817 --> 00:47:42,817 All right! 862 00:47:43,735 --> 00:47:45,945 Let's you and me play that game now! 863 00:47:46,947 --> 00:47:49,282 You can stop me from going out that door. 864 00:47:49,783 --> 00:47:51,659 But you gotta die first. 865 00:47:52,786 --> 00:47:54,787 If he shoots me, you still get it. 866 00:47:56,081 --> 00:47:57,164 Get out of my way. 867 00:48:03,422 --> 00:48:04,630 Get away from that door! 868 00:48:12,806 --> 00:48:13,973 (GUNSHOT) 869 00:48:15,183 --> 00:48:16,434 (GUN CLICKS) 870 00:48:19,813 --> 00:48:20,980 (GUNSHOT) 871 00:48:21,982 --> 00:48:23,107 (SCREAMS) 872 00:48:31,116 --> 00:48:32,617 The gun wasn't loaded. 873 00:48:34,912 --> 00:48:36,412 He didn't have a chance. 874 00:48:38,332 --> 00:48:39,498 Murderer. 875 00:48:40,626 --> 00:48:42,043 Had to do it, old man. 876 00:48:43,003 --> 00:48:45,379 Or he would've been out that door and gone. 877 00:48:45,672 --> 00:48:46,881 He's gone now. 878 00:48:48,091 --> 00:48:50,718 That's right, sister. The gun wasn't loaded. 879 00:48:51,595 --> 00:48:53,179 But our hero didn't know it. 880 00:49:03,523 --> 00:49:06,067 You knew the gun was empty, didn't you, son? 881 00:49:06,360 --> 00:49:08,194 You could tell by the weight. 882 00:49:08,362 --> 00:49:09,695 No, sir. I didn't know. 883 00:49:10,030 --> 00:49:11,489 TOOTS: He just didn't have the nerve, Pop. 884 00:49:11,865 --> 00:49:12,949 Let's face it. 885 00:49:13,116 --> 00:49:14,492 You were smart, fella. 886 00:49:14,701 --> 00:49:16,702 What happened to him would've happened to you. 887 00:49:17,162 --> 00:49:19,538 It's better to be a live coward than a dead hero. 888 00:49:20,540 --> 00:49:22,291 Oh, excuse me. 889 00:49:23,919 --> 00:49:26,253 You weren't afraid, son. We all know that. 890 00:49:26,421 --> 00:49:27,964 Oh, yes, I was afraid. 891 00:49:28,131 --> 00:49:29,840 But that's not why I didn't pull the trigger. 892 00:49:30,050 --> 00:49:32,802 What do I care about Johnny Rocco, whether he lives or dies? 893 00:49:32,970 --> 00:49:35,054 I only care about me. Me and mine! 894 00:49:35,681 --> 00:49:38,724 Rocco wants to come back to America, let him. Let him be president! 895 00:49:38,892 --> 00:49:41,060 I fight nobody's battles but my own. 896 00:49:41,395 --> 00:49:43,437 I can't see it your way, Frank. 897 00:49:43,939 --> 00:49:45,564 Sawyer didn't either. 898 00:49:45,816 --> 00:49:46,899 FRANK: He was a fool. 899 00:49:47,484 --> 00:49:50,069 Me, die to rid the world of a Johnny Rocco? 900 00:49:50,237 --> 00:49:51,278 (LAUGHS) 901 00:49:51,530 --> 00:49:52,530 No, thanks. 902 00:49:52,823 --> 00:49:54,740 If I believed your way, 903 00:49:55,409 --> 00:49:57,159 I'd want to be dead, too. 904 00:49:59,746 --> 00:50:00,913 It's true. 905 00:50:01,581 --> 00:50:02,748 You are a coward. 906 00:50:02,916 --> 00:50:05,918 What you're saying now is only to save your coward's face. 907 00:50:06,086 --> 00:50:07,169 TEMPLE: Now, Nora. 908 00:50:07,421 --> 00:50:09,088 Maybe Frank's right. 909 00:50:10,590 --> 00:50:11,924 Maybe he's right. 910 00:50:28,275 --> 00:50:29,525 (THUNDER BREAKING) 911 00:50:53,717 --> 00:50:55,593 (PHONE RINGS) 912 00:51:01,933 --> 00:51:03,309 Okay. 913 00:51:04,478 --> 00:51:05,978 Okay, okay. 914 00:51:07,189 --> 00:51:09,440 Hey, what's the idea, Ziggy? Why ain't you started yet? 915 00:51:10,609 --> 00:51:11,901 So what? 916 00:51:12,319 --> 00:51:13,402 Huh? 917 00:51:13,612 --> 00:51:16,155 What's the matter, you guys? Didn't I take chances? 918 00:51:16,656 --> 00:51:18,074 Now listen, I make the run from Cuba. 919 00:51:18,241 --> 00:51:20,326 Yeah, I risk my neck, my boat and the shipment, 920 00:51:20,494 --> 00:51:22,161 and you won't come out in the rain? 921 00:51:22,454 --> 00:51:25,498 Well, you listen to me. Either you show tonight or the deal is off. 922 00:51:26,166 --> 00:51:27,958 Well, I know a dozen guys who'd just break their necks 923 00:51:28,126 --> 00:51:29,668 to get their mitts on this shipment. 924 00:51:30,003 --> 00:51:33,005 Look, my watch says 8:00. 925 00:51:33,173 --> 00:51:35,758 I give you two hours. You ain't here by 10:00, the deal is off. 926 00:51:37,052 --> 00:51:38,177 Hello? 927 00:51:38,887 --> 00:51:40,012 Hello? 928 00:51:40,180 --> 00:51:41,180 Hey! 929 00:51:44,309 --> 00:51:45,559 Oh! 930 00:51:46,186 --> 00:51:47,311 (WIND BLOWS) 931 00:51:57,572 --> 00:51:59,073 Downstairs, everybody. 932 00:52:06,623 --> 00:52:08,165 (THUNDER RUMBLING) 933 00:52:30,397 --> 00:52:31,397 Hey. 934 00:52:32,399 --> 00:52:33,732 Didn't I say no drinking? 935 00:52:33,900 --> 00:52:36,318 Oh, please, honey. Just one? 936 00:52:51,418 --> 00:52:52,918 ROCCO: Bring down the shipment. 937 00:52:55,422 --> 00:52:56,589 TOOTS: In there. 938 00:53:10,270 --> 00:53:12,229 TOM: Mr. Temple. 939 00:53:12,689 --> 00:53:13,814 Wait. 940 00:53:14,274 --> 00:53:15,816 Is that someone calling? 941 00:53:16,776 --> 00:53:19,069 There were some Indians at the door. I sent them away. 942 00:53:19,237 --> 00:53:20,404 You had no right. 943 00:53:21,448 --> 00:53:22,448 Oh... 944 00:53:25,702 --> 00:53:26,785 (THUNDER BREAKING) 945 00:53:28,121 --> 00:53:29,121 Listen to it. 946 00:53:29,289 --> 00:53:31,457 "The upstairs shutters gotta be closed," she said. 947 00:53:31,625 --> 00:53:33,125 If they ain't, the roof might come off. 948 00:53:33,293 --> 00:53:34,627 Go close them. 949 00:53:46,514 --> 00:53:49,058 One thing I can't stand is a dame that's drunk. 950 00:53:50,352 --> 00:53:52,144 What I mean, they turn my stomach. 951 00:53:53,480 --> 00:53:55,439 No good to themselves or anybody else. 952 00:53:58,652 --> 00:54:00,027 She got the shakes, see? 953 00:54:00,528 --> 00:54:01,862 So she has a drink to get rid of them. 954 00:54:02,030 --> 00:54:03,656 That one tastes so good so she has another one. 955 00:54:03,823 --> 00:54:05,824 First thing you know, she's stinko again. 956 00:54:06,159 --> 00:54:08,160 You gave me my first drink, Johnny. 957 00:54:08,328 --> 00:54:10,329 Oh, so it's all my fault now? 958 00:54:10,997 --> 00:54:12,998 Everybody has their first drink, don't they? 959 00:54:13,166 --> 00:54:14,667 But everybody ain't a lush! 960 00:54:15,001 --> 00:54:17,753 If I'd known you was gonna act this way, I wouldn't have come here. 961 00:54:18,338 --> 00:54:20,798 If I'd known what you're like, you wouldn't have been asked. 962 00:54:23,343 --> 00:54:25,261 Eight years since I seen her. 963 00:54:30,392 --> 00:54:31,976 You wouldn't know it was the same dame. 964 00:54:33,353 --> 00:54:36,021 You certainly haven't changed one bit. 965 00:54:36,982 --> 00:54:38,315 ROCCO: Meaning what? 966 00:54:38,984 --> 00:54:40,192 Nothing. 967 00:54:41,278 --> 00:54:43,279 Gee, honey, you're as mean as can be. 968 00:54:44,531 --> 00:54:47,533 Mean as can be. Now what does that remind me of? 969 00:54:47,742 --> 00:54:48,951 CURLY: Well, don't you remember? 970 00:54:49,119 --> 00:54:51,203 That was in a song. She used to sing it. 971 00:54:51,371 --> 00:54:52,955 ROCCO: Yeah, that's right. 972 00:54:53,498 --> 00:54:56,083 I gave her her first chance, took her out of the chorus, made her a singer. 973 00:54:56,293 --> 00:54:57,418 Mention that while you're at it. 974 00:54:57,585 --> 00:55:00,379 Why ain't you a singing star instead of a lush? 975 00:55:00,755 --> 00:55:02,715 Gee, Johnny, I didn't mean anything. 976 00:55:02,924 --> 00:55:05,217 Yeah, she could've had a future. 977 00:55:05,385 --> 00:55:06,885 That's right. She had everything. 978 00:55:07,053 --> 00:55:08,929 Voice, looks. 979 00:55:09,306 --> 00:55:10,514 Plenty of class. 980 00:55:11,308 --> 00:55:12,683 I was the rage. 981 00:55:13,977 --> 00:55:15,060 Gee, honey. 982 00:55:17,814 --> 00:55:19,690 Now, look, Gaye. 983 00:55:20,775 --> 00:55:22,818 Why don't you give us your old song, hmm? 984 00:55:25,280 --> 00:55:27,865 - You mean, right now? - Yeah. 985 00:55:30,410 --> 00:55:32,578 - I can't. - Ah, sure you can. 986 00:55:33,079 --> 00:55:34,580 Please, Johnny, don't make me. 987 00:55:35,123 --> 00:55:36,749 I won't make you do anything. 988 00:55:39,044 --> 00:55:40,753 Tell you what, I got a proposition for you. 989 00:55:41,338 --> 00:55:43,088 Now, you sing us your song, you can have a drink. 990 00:55:47,177 --> 00:55:48,510 Can I have the drink first? 991 00:55:48,678 --> 00:55:50,095 No! The song. 992 00:55:50,263 --> 00:55:51,638 Then the drink. 993 00:55:54,934 --> 00:55:56,435 Without any accompaniment? 994 00:55:56,644 --> 00:55:58,771 Now, look, do you want a drink or don't you? 995 00:56:04,235 --> 00:56:05,277 All right. 996 00:56:15,288 --> 00:56:16,413 Well? 997 00:56:16,790 --> 00:56:18,457 My gowns were gorgeous. 998 00:56:19,125 --> 00:56:21,668 Always low-cut. Very décolleté. 999 00:56:22,754 --> 00:56:24,671 I wore hardly any makeup. 1000 00:56:25,256 --> 00:56:27,257 Just some lipstick, that's all. 1001 00:56:27,801 --> 00:56:30,469 No lights, just a baby spot. 1002 00:56:31,513 --> 00:56:32,930 I wouldn't have any entrance. 1003 00:56:33,139 --> 00:56:34,640 They'd play the intro in the dark 1004 00:56:34,891 --> 00:56:39,103 and a spot would come on and there I'd be. 1005 00:56:50,824 --> 00:56:52,324 Well, go ahead. Sing. 1006 00:56:59,124 --> 00:57:01,792 ♪ (SINGING BILLIE HOLIDAY SONG "MOANIN' LOW") ♪ 1007 00:58:33,468 --> 00:58:34,760 Oh. 1008 00:58:34,928 --> 00:58:37,596 - Give me that drink now, Johnny. - No. 1009 00:58:40,099 --> 00:58:41,850 - Johnny. - No! 1010 00:58:42,143 --> 00:58:44,603 - But you promised. - So what? 1011 00:58:44,979 --> 00:58:47,564 - You said that-- - But you were rotten. 1012 00:58:48,608 --> 00:58:49,942 Oh, no. 1013 00:58:50,151 --> 00:58:51,443 (CRIES) 1014 00:59:34,404 --> 00:59:35,696 Thanks, fella. 1015 00:59:40,451 --> 00:59:41,702 You're welcome. 1016 01:00:01,055 --> 01:00:02,681 - Play a little gin? - Okay. 1017 01:00:02,890 --> 01:00:04,224 - For how much? - You name it. 1018 01:00:04,392 --> 01:00:05,684 Nickel a point. 1019 01:00:12,358 --> 01:00:14,192 (THUNDER RUMBLING) 1020 01:00:15,903 --> 01:00:17,904 (WIND HOWLING) 1021 01:00:22,702 --> 01:00:24,077 (GLASSES BREAK) 1022 01:00:27,624 --> 01:00:28,957 Hey, old man. 1023 01:00:29,834 --> 01:00:31,418 How bad can it get? 1024 01:00:32,920 --> 01:00:34,963 I asked you a question! Did you hear me? 1025 01:00:35,381 --> 01:00:40,177 Well, worst storm we ever had was back in '35. 1026 01:00:40,511 --> 01:00:45,349 Wind whipped up a big wave and sent it busting right over Matecumbe Key. 1027 01:00:46,684 --> 01:00:49,311 Eight hundred people were washed out to sea. 1028 01:00:50,563 --> 01:00:52,189 How far away was that from here? 1029 01:00:52,523 --> 01:00:54,024 A few miles. 1030 01:01:05,662 --> 01:01:07,204 (THUNDER BREAKING) 1031 01:01:13,586 --> 01:01:14,628 Listen to it. 1032 01:01:20,677 --> 01:01:22,886 I'm sorry about the things I said upstairs. 1033 01:01:23,096 --> 01:01:25,222 I know they aren't true. Will you forgive me, Frank? 1034 01:01:25,390 --> 01:01:26,598 Of course. 1035 01:01:26,849 --> 01:01:29,935 He might've killed you, but that made no difference, you had to help her. 1036 01:01:30,395 --> 01:01:33,063 Your head said one way, but your whole life said another. 1037 01:01:33,606 --> 01:01:37,109 The other things, maybe they're true. Maybe it is a rotten world. 1038 01:01:37,360 --> 01:01:40,237 But a cause isn't lost as long as someone's is willing to go on fighting. 1039 01:01:40,405 --> 01:01:42,239 Well, I'm not that someone. 1040 01:01:43,908 --> 01:01:44,991 But you are. 1041 01:01:45,159 --> 01:01:47,619 You may not want to be, but you can't help yourself. 1042 01:01:47,787 --> 01:01:49,454 Your whole life's against you. 1043 01:01:49,622 --> 01:01:51,289 What do you know about my life? 1044 01:01:53,459 --> 01:01:54,793 A whole lot. 1045 01:01:55,002 --> 01:01:58,380 From the way you look and talk, and from things George wrote me. 1046 01:01:59,298 --> 01:02:02,676 Most of his last letter was all about you and him on the phone. 1047 01:02:02,844 --> 01:02:05,637 Only he had it the other way. You were the one on the hill. 1048 01:02:23,489 --> 01:02:24,698 (GLASS BREAKS) 1049 01:02:56,022 --> 01:02:57,230 What's the matter with you? 1050 01:02:57,815 --> 01:02:58,857 Nothing. 1051 01:03:02,361 --> 01:03:03,445 Why is everybody so quiet? 1052 01:03:05,031 --> 01:03:06,490 Come on, talk, why don't you? 1053 01:03:07,450 --> 01:03:08,450 Well? 1054 01:03:09,202 --> 01:03:10,285 You, Curly, say something. 1055 01:03:10,536 --> 01:03:13,330 - What do you want me to say? - Oh, anything, just so it's talk. 1056 01:03:13,915 --> 01:03:16,249 - Go ahead! - I'm trying to think. 1057 01:03:17,877 --> 01:03:20,295 I bet you two or three years, we get Prohibition back. 1058 01:03:20,463 --> 01:03:21,505 ROCCO: Go on. 1059 01:03:21,798 --> 01:03:24,090 - This time we make it stick. - Yeah. 1060 01:03:24,926 --> 01:03:27,469 I bet you two or three years, Prohibition comes back. 1061 01:03:27,845 --> 01:03:29,262 Absolutely, yeah. 1062 01:03:30,389 --> 01:03:34,309 The trouble was, see before, I mean, too many guys wanted to be top dog. 1063 01:03:35,228 --> 01:03:36,770 That was the trouble, yeah. 1064 01:03:37,730 --> 01:03:39,689 One mob gets to massacring another. 1065 01:03:40,191 --> 01:03:42,359 The papers play it up big. Big, see? 1066 01:03:42,568 --> 01:03:44,277 - So what happens? - So what? 1067 01:03:45,071 --> 01:03:46,404 Naturally, the papers play it up big, 1068 01:03:46,572 --> 01:03:49,407 and the public, they get the idea that Prohibition's no good. 1069 01:03:50,910 --> 01:03:52,786 That if they can get rid of it. 1070 01:03:53,037 --> 01:03:55,247 - Prohibition, I mean-- - I don't believe it. 1071 01:03:55,456 --> 01:03:58,291 Eight hundred guys getting washed out to sea. You're a liar! 1072 01:03:58,543 --> 01:04:00,377 Nobody would live here after a thing like that happened. 1073 01:04:00,628 --> 01:04:01,628 Would they, Curly? 1074 01:04:01,879 --> 01:04:03,797 I remember reading about it in the papers at the time. 1075 01:04:04,048 --> 01:04:06,758 TEMPLE: A relief train was dispatched from Miami. 1076 01:04:07,051 --> 01:04:10,303 The barometer was down to about 26 inches 1077 01:04:10,471 --> 01:04:13,431 when that train pulled into Homestead. 1078 01:04:13,724 --> 01:04:16,476 Engineer backed his string of empty coaches 1079 01:04:16,644 --> 01:04:19,437 into the danger zone and the hurricane hit. 1080 01:04:20,690 --> 01:04:23,900 Knocked those coaches right off the track. 1081 01:04:24,360 --> 01:04:28,405 200 miles an hour, that wind blew. 1082 01:04:29,240 --> 01:04:34,369 A tidal wave, 12 feet high went right across the Key. 1083 01:04:34,537 --> 01:04:36,454 Whole towns were wiped out. 1084 01:04:36,956 --> 01:04:41,126 Miles and miles of track were ripped up and washed away. 1085 01:04:41,294 --> 01:04:42,544 Nothing was left. 1086 01:04:42,795 --> 01:04:47,424 More than 500 bodies were recovered after the storm. 1087 01:04:48,259 --> 01:04:50,135 And for months afterwards, 1088 01:04:50,511 --> 01:04:53,680 corpses were found in the mangrove swamps. 1089 01:04:53,848 --> 01:04:55,557 (LOUD CRASHING) 1090 01:04:58,978 --> 01:05:01,062 You don't like it, do you, Rocco? The storm? 1091 01:05:01,856 --> 01:05:03,398 Show it your gun, why don't you? 1092 01:05:03,983 --> 01:05:05,317 If it doesn't stop, shoot it. 1093 01:05:11,574 --> 01:05:13,533 CURLY: So the public votes out Prohibition. 1094 01:05:13,951 --> 01:05:15,827 And that's the end of the mobs. 1095 01:05:16,495 --> 01:05:17,954 Next time, it'll be different, though. 1096 01:05:18,331 --> 01:05:19,915 We learned our lesson, all right. 1097 01:05:20,791 --> 01:05:22,876 Next time, the mobs'll get together. 1098 01:05:26,756 --> 01:05:28,173 TEMPLE: Make a big wave. 1099 01:05:28,466 --> 01:05:30,675 Send it crashing down on us. 1100 01:05:30,843 --> 01:05:34,054 Destroy us all, if need be. But punish him. 1101 01:05:34,305 --> 01:05:36,473 Oh, shut up, old man! I'm warning you, shut up! 1102 01:05:36,641 --> 01:05:38,391 Hear me. Hear me. 1103 01:05:38,559 --> 01:05:39,768 - I'll kill you! - Rocco! 1104 01:05:39,936 --> 01:05:41,144 Make a big wave. 1105 01:05:41,437 --> 01:05:44,981 Send it against us. Take us all. But destroy him. 1106 01:05:45,149 --> 01:05:46,608 - Rocco. - (GUN CLICKS) 1107 01:05:50,071 --> 01:05:51,655 (GLASS CONTINUES TO BREAK) 1108 01:06:08,547 --> 01:06:09,923 (WIND WHOOSHING VIOLENTLY) 1109 01:06:10,716 --> 01:06:12,217 (WINDOW BREAKS) 1110 01:06:20,893 --> 01:06:22,560 (THUNDER CRACKLING) 1111 01:06:54,760 --> 01:06:56,302 TOM: Mr. Temple! 1112 01:07:09,191 --> 01:07:10,608 Mr. Temple! 1113 01:08:03,370 --> 01:08:05,080 The storm's passing. 1114 01:08:06,290 --> 01:08:09,375 A torn shutter or two, some trash on the beach. 1115 01:08:09,960 --> 01:08:12,962 In a few hours, there'll be little to remind you of what happened tonight. 1116 01:08:14,924 --> 01:08:17,008 Will we ever see you again, Frank? 1117 01:08:17,510 --> 01:08:19,010 Yeah, the storm. 1118 01:08:19,720 --> 01:08:21,137 It's passing. 1119 01:08:22,014 --> 01:08:24,682 - Will we? - I hope so. 1120 01:08:24,850 --> 01:08:26,851 Why don't you stay right on here with us, Frank? 1121 01:08:27,019 --> 01:08:28,436 You're most welcome. 1122 01:08:29,188 --> 01:08:30,897 Go on, tell him, Nora. 1123 01:08:31,315 --> 01:08:34,526 If he decides to stay here with us, we'd be most happy. 1124 01:08:34,902 --> 01:08:36,319 Go on, tell Frank. 1125 01:08:38,823 --> 01:08:40,031 Have you any folks? 1126 01:08:40,282 --> 01:08:41,282 No. 1127 01:08:41,534 --> 01:08:44,577 TEMPLE: I'd be proud to have you regard us as your family. 1128 01:08:46,539 --> 01:08:47,997 Maybe that isn't what Frank wants. 1129 01:08:48,165 --> 01:08:50,458 TEMPLE: Oh, I don't mean to set onto you, son. 1130 01:08:50,709 --> 01:08:53,169 Think it over. Don't give your answer right away. 1131 01:08:53,504 --> 01:08:55,130 TOOTS: Hey, boss! Hey, hey, boss! 1132 01:08:55,297 --> 01:08:57,006 ROCCO: What's the matter? TOOTS: The boat's gone! 1133 01:08:57,174 --> 01:08:58,508 What? 1134 01:09:08,769 --> 01:09:09,978 He did it. 1135 01:09:10,354 --> 01:09:12,605 I told him I'd kill him, but he did it just the same. 1136 01:09:13,232 --> 01:09:15,024 Maybe he'll come back now the storm's over. 1137 01:09:15,192 --> 01:09:16,192 - No. - Why not? 1138 01:09:16,402 --> 01:09:17,735 Because he believed me when I told him I'd kill him. 1139 01:09:17,903 --> 01:09:18,903 Well, what are we gonna do? 1140 01:09:19,071 --> 01:09:20,405 - We can't stay here! - Can we? 1141 01:09:20,573 --> 01:09:21,990 (GAYE LAUGHS) 1142 01:09:25,536 --> 01:09:26,536 Hey, boss? 1143 01:09:26,704 --> 01:09:28,288 (SPEAKING IN ITALIAN) 1144 01:09:33,252 --> 01:09:34,586 Your mistake, sister. 1145 01:09:35,087 --> 01:09:36,796 - We're not in any trouble. - Got something? 1146 01:09:38,299 --> 01:09:41,759 There's another boat out there. It ain't much, but it'll get us to Cuba. 1147 01:09:41,927 --> 01:09:43,261 Who's going to run it? 1148 01:09:48,684 --> 01:09:49,851 ROCCO: Him. 1149 01:09:51,353 --> 01:09:52,937 TOM: Mr. Temple! You not good man! 1150 01:09:53,105 --> 01:09:54,772 You not let nobody in! That's no good! 1151 01:09:54,940 --> 01:09:56,065 Tom Osceola. 1152 01:09:56,233 --> 01:09:57,901 - TEMPLE: Tom, Tom-- - Oh, shut up! 1153 01:09:58,068 --> 01:10:00,278 You leave women and baby out here in storm? That no good! 1154 01:10:00,446 --> 01:10:02,989 You no more friend, my brother and me. We no do like you say anymore! 1155 01:10:03,157 --> 01:10:05,491 No go Ben Wade! You no good friend to Indian! 1156 01:10:05,659 --> 01:10:07,452 TEMPLE: Tom, Tom! 1157 01:10:08,829 --> 01:10:11,289 You told me you sent them away. You lied to me. 1158 01:10:11,457 --> 01:10:14,125 They were outside my door during the whole storm. 1159 01:10:14,293 --> 01:10:16,336 - ROCCO: So what? - Well, they might've died out there. 1160 01:10:16,503 --> 01:10:17,921 And who cares? 1161 01:10:18,172 --> 01:10:19,631 You filth. 1162 01:10:19,798 --> 01:10:22,634 What he said, you can run a boat. That's a fact, huh? 1163 01:10:23,052 --> 01:10:25,136 CURLY: His first sweetheart was a boat. 1164 01:10:26,472 --> 01:10:27,847 You're taking us to Cuba. 1165 01:10:28,098 --> 01:10:29,098 Why should I? 1166 01:10:29,266 --> 01:10:30,850 Because you know what'll happen to you if you don't. 1167 01:10:32,144 --> 01:10:33,228 I won't take you. 1168 01:10:33,687 --> 01:10:35,271 You mean, you'd rather die than take us? 1169 01:10:35,439 --> 01:10:37,190 - I didn't say that. - Hmm? 1170 01:10:37,691 --> 01:10:40,777 You won't kill me because I'm your only chance of getting away from here. 1171 01:10:41,654 --> 01:10:44,697 There's other ways of getting at you. Right, Toots? 1172 01:10:44,907 --> 01:10:45,949 Right. 1173 01:10:46,116 --> 01:10:48,618 - Maybe I'm up to them. - Oh, no, you wouldn't be. 1174 01:10:49,328 --> 01:10:52,705 After a few minutes of Toots, here, you'll begin to ask yourself questions like, 1175 01:10:53,457 --> 01:10:55,291 "What if I come out of this a cripple?" 1176 01:10:56,001 --> 01:11:00,004 And uh, "Do I care whether they make their getaway or don't?" 1177 01:11:00,631 --> 01:11:02,507 All your answers would be right ones. 1178 01:11:02,800 --> 01:11:05,009 - I'm not so sure. - I am. 1179 01:11:05,469 --> 01:11:07,470 Of course, if you're anxious and want to find out 1180 01:11:07,638 --> 01:11:10,848 just how good you are at taking it, we'll accommodate you. 1181 01:11:11,392 --> 01:11:12,558 But let me warn you. 1182 01:11:13,060 --> 01:11:14,602 Toots hasn't had much practice. 1183 01:11:14,812 --> 01:11:16,521 Kind of rusty. Might slip. 1184 01:11:16,855 --> 01:11:18,690 And that'd be too bad. 1185 01:11:19,275 --> 01:11:22,235 Because you made real sense upstairs when you said that, uh, 1186 01:11:22,778 --> 01:11:25,697 "One Rocco more or less ain't worth dying for." 1187 01:11:25,990 --> 01:11:27,365 (KNOCKING ON DOOR) 1188 01:11:28,909 --> 01:11:30,243 CURLY: Ziggy! 1189 01:11:31,704 --> 01:11:32,704 ROCCO: Yeah. 1190 01:11:32,871 --> 01:11:33,871 (KNOCK ON DOOR) 1191 01:11:34,039 --> 01:11:35,498 BEN: Mr. Temple! 1192 01:11:37,167 --> 01:11:38,710 Mr. Temple! 1193 01:11:39,003 --> 01:11:40,128 The law. 1194 01:11:41,338 --> 01:11:44,215 One wrong word out of anybody and he gets it the same as Sawyer did. 1195 01:11:44,383 --> 01:11:45,675 Temple! 1196 01:11:45,843 --> 01:11:47,260 Understand me, old man? 1197 01:11:47,428 --> 01:11:48,761 Temple! 1198 01:11:52,141 --> 01:11:53,474 Now, you, sister, let him in. 1199 01:11:53,642 --> 01:11:55,560 (KNOCKING CONTINUES) 1200 01:11:55,728 --> 01:11:57,228 BEN: Hey, Temple! 1201 01:12:06,530 --> 01:12:07,697 Good evening, Ms. Temple. 1202 01:12:07,906 --> 01:12:10,116 I'm looking for Sawyer. Is he here? 1203 01:12:10,409 --> 01:12:11,492 No. 1204 01:12:11,744 --> 01:12:13,244 Has he been here? 1205 01:12:13,579 --> 01:12:14,579 No. 1206 01:12:14,788 --> 01:12:17,832 That's funny. He put a call into me from here about 7:00. 1207 01:12:18,000 --> 01:12:19,584 - NORA: Did he? - Yeah. 1208 01:12:20,419 --> 01:12:22,587 - Good evening, Temple. Folks. - Ben. 1209 01:12:22,755 --> 01:12:24,589 - Pretty good blow, huh? - Yeah. 1210 01:12:25,424 --> 01:12:26,924 Did some damage, I see. 1211 01:12:27,551 --> 01:12:29,594 Power lines are down in a couple of places. 1212 01:12:29,803 --> 01:12:32,055 - How's the road? - Passable. 1213 01:12:32,723 --> 01:12:34,098 I'm trying to locate Sawyer. 1214 01:12:34,266 --> 01:12:35,767 Seen him, anybody? 1215 01:12:44,568 --> 01:12:46,069 Have you seen Sawyer? 1216 01:12:47,446 --> 01:12:48,446 No. 1217 01:12:48,614 --> 01:12:51,366 BEN: Well, he was here, I know because he called me from here. 1218 01:12:51,658 --> 01:12:52,950 About 7:00. 1219 01:12:53,577 --> 01:12:55,328 I called back a few minutes later. 1220 01:12:55,621 --> 01:12:58,039 Somebody answered. Was it one of you? 1221 01:12:59,291 --> 01:13:00,375 I did. 1222 01:13:00,959 --> 01:13:02,251 Oh, you? 1223 01:13:02,836 --> 01:13:05,254 I just come down from upstairs when you called. 1224 01:13:05,422 --> 01:13:07,548 There was nobody around, so I answered. 1225 01:13:08,342 --> 01:13:10,051 CURLY: Probably he stopped in to make his call. 1226 01:13:10,219 --> 01:13:12,470 Then he went on and got caught in the storm. 1227 01:13:13,180 --> 01:13:15,723 He's stalled someplace along the road right now, probably. 1228 01:13:15,891 --> 01:13:17,809 Well, he ain't between here and Palm Grove. 1229 01:13:18,519 --> 01:13:20,728 And he wouldn't have called me unless it was something special. 1230 01:13:21,897 --> 01:13:23,523 Seen anything of the Osceola brothers? 1231 01:13:24,942 --> 01:13:27,068 - Have you? - No. 1232 01:13:27,236 --> 01:13:30,071 I figured that was what was all about. His call, I mean. 1233 01:13:30,239 --> 01:13:31,572 The Osceola brothers. 1234 01:13:32,241 --> 01:13:34,617 Couple of Indians busted out of jail, and we're looking for them. 1235 01:13:34,785 --> 01:13:35,785 Oh. 1236 01:13:35,953 --> 01:13:38,079 I'll take a run down Matecumbe Way. 1237 01:13:38,330 --> 01:13:41,082 If Sawyer shows up, tell him to wait. I'll be back. 1238 01:13:41,417 --> 01:13:42,667 See you later. 1239 01:13:47,423 --> 01:13:49,257 First visit to the Keys, Mr... 1240 01:13:49,425 --> 01:13:51,092 - Brown. - Yeah. 1241 01:13:51,260 --> 01:13:52,885 Late in the season for a storm like this. 1242 01:13:53,053 --> 01:13:54,595 They usually hit the early part of the summer. 1243 01:13:54,763 --> 01:13:55,763 Oh, is that so? 1244 01:13:55,931 --> 01:13:57,682 - Been doing any fishing? - Yeah. 1245 01:13:58,183 --> 01:14:00,393 Well, there's no better fishing anywhere than on the Keys. 1246 01:14:00,727 --> 01:14:02,270 See you later. 1247 01:14:04,982 --> 01:14:06,441 (THUNDER BREAKING) 1248 01:15:04,166 --> 01:15:05,333 It's him! 1249 01:15:05,501 --> 01:15:06,667 Sawyer! 1250 01:15:07,252 --> 01:15:08,252 He's murdered! 1251 01:15:08,587 --> 01:15:11,088 Well, look, I didn't wanna say anything. After all, it's not my business. 1252 01:15:11,256 --> 01:15:14,091 But those Indians you were talking about, they were here. 1253 01:15:14,384 --> 01:15:15,426 The Osceolas? 1254 01:15:15,594 --> 01:15:18,888 Yeah, they were here all during the storm. They left only a couple of minutes ago. 1255 01:15:49,795 --> 01:15:51,045 BEN: Stop! 1256 01:15:51,421 --> 01:15:53,005 Stop or I'll shoot! 1257 01:15:53,423 --> 01:15:54,465 (GUNSHOTS) 1258 01:15:56,927 --> 01:15:58,970 TOOTS: Watch yourselves. Stay in line. 1259 01:16:18,824 --> 01:16:19,907 He's dead. 1260 01:16:20,492 --> 01:16:22,493 Your Indians murdered Sawyer. 1261 01:16:23,704 --> 01:16:25,454 You lied to me, Temple. 1262 01:16:25,664 --> 01:16:28,374 You said you hadn't seen the Osceolas. You lied, didn't you? 1263 01:16:29,126 --> 01:16:31,002 I knew Sawyer had been here. That's why he called me. 1264 01:16:31,169 --> 01:16:32,670 Because he'd found the Osceolas. 1265 01:16:32,879 --> 01:16:34,589 They thought they could hide it by sinking his body, 1266 01:16:34,756 --> 01:16:37,508 but they couldn't. The storm tore his body loose and threw it up. 1267 01:16:38,093 --> 01:16:39,468 Right at your door. 1268 01:16:40,470 --> 01:16:42,888 And that's where the crime belongs, at your door. 1269 01:16:43,682 --> 01:16:47,476 You probably knew they killed Sawyer. I wouldn't put it past you! 1270 01:16:47,769 --> 01:16:50,354 And I'm gonna lay charges naming you as accessory. 1271 01:16:51,189 --> 01:16:52,523 What was the shooting? 1272 01:16:52,858 --> 01:16:54,400 The Osceolas, they tried to get away. 1273 01:16:55,068 --> 01:16:56,485 I killed them both. 1274 01:17:12,878 --> 01:17:14,879 BEN: Brown, what's your first name? 1275 01:17:15,672 --> 01:17:17,048 Howard. 1276 01:17:19,426 --> 01:17:20,468 Address? 1277 01:17:21,219 --> 01:17:23,387 Hotel Central, Milwaukee. 1278 01:17:25,015 --> 01:17:27,141 - How long you gonna be here? - ROCCO: A week. 1279 01:17:30,604 --> 01:17:32,563 Haven't I seen you someplace before? 1280 01:17:33,190 --> 01:17:34,565 I don't think so. 1281 01:17:35,776 --> 01:17:36,984 You. 1282 01:17:38,070 --> 01:17:40,237 Hoff. Richard. 1283 01:17:41,948 --> 01:17:44,116 Hotel Central, Milwaukee. 1284 01:17:45,077 --> 01:17:46,285 ROCCO: We're all together. 1285 01:17:47,454 --> 01:17:48,663 Your full name. 1286 01:17:49,456 --> 01:17:51,499 Frank McCloud. No address. 1287 01:17:52,417 --> 01:17:53,834 What are you doing here? 1288 01:17:54,002 --> 01:17:55,628 Passing through. 1289 01:17:57,839 --> 01:17:59,006 You. 1290 01:17:59,257 --> 01:18:02,093 Bass. Edward Bass. Hotel Central, Milwaukee. 1291 01:18:02,386 --> 01:18:03,427 We're all together. 1292 01:18:03,595 --> 01:18:04,970 (DOOR OPENS) 1293 01:18:09,184 --> 01:18:10,851 MAN: How far to Key West? 1294 01:18:12,562 --> 01:18:14,230 How far to Key West? 1295 01:18:15,148 --> 01:18:16,440 About 100 miles. 1296 01:18:16,858 --> 01:18:18,067 Some hurricane. 1297 01:18:18,318 --> 01:18:20,403 Thought it would blow us right out into the ocean. 1298 01:18:21,071 --> 01:18:23,989 Had to pull up on the road for a couple of hours till it blew over. 1299 01:18:24,616 --> 01:18:26,242 That's some hurricane. 1300 01:18:26,493 --> 01:18:28,327 BEN: I'll be back in the morning. 1301 01:18:29,788 --> 01:18:31,163 Can we get something to eat? 1302 01:18:32,207 --> 01:18:33,416 Can we? 1303 01:18:38,171 --> 01:18:39,422 (THUNDER CRACKLING) 1304 01:18:54,813 --> 01:18:56,480 TOOTS: In there, everybody. 1305 01:19:09,077 --> 01:19:10,244 (BEN DRIVES AWAY) 1306 01:19:14,499 --> 01:19:15,666 (LAUGHING) 1307 01:19:16,084 --> 01:19:17,334 ROCCO: Hi, Ziggy! 1308 01:19:17,836 --> 01:19:19,670 Johnny-boy, how are you? 1309 01:19:19,838 --> 01:19:22,339 Well, well, well. What do you know? 1310 01:19:23,341 --> 01:19:25,176 You're a sight for sore eyes! 1311 01:19:25,802 --> 01:19:26,844 Come on in. 1312 01:19:27,846 --> 01:19:29,972 Hey, boys. Ziggy! 1313 01:19:30,807 --> 01:19:33,017 It's sure great to see you again, Johnny pal. 1314 01:19:33,226 --> 01:19:35,186 Well, it sure is swell. 1315 01:19:35,979 --> 01:19:39,106 Hey, Rocco. You put on a little weight. 1316 01:19:39,274 --> 01:19:40,274 (BOTH LAUGHING) 1317 01:19:40,650 --> 01:19:42,276 Well, now wait a minute. Look who's talking! 1318 01:19:42,444 --> 01:19:43,527 Oh, look out! 1319 01:19:46,114 --> 01:19:48,574 - Say, guess who's here? - Who? 1320 01:19:49,576 --> 01:19:50,576 Gaye! 1321 01:19:50,869 --> 01:19:51,869 Gaye, where are you? 1322 01:19:52,078 --> 01:19:53,621 ZIGGY: Gaye Dawn? Don't tell me! 1323 01:19:56,666 --> 01:19:58,375 Well, I'll be-- 1324 01:19:58,710 --> 01:20:02,421 - Say, she's as pretty as ever. - Yeah. 1325 01:20:04,716 --> 01:20:08,010 Where you been all the time Johnny was away, huh? 1326 01:20:08,178 --> 01:20:09,470 - Around. - (LAUGHS) 1327 01:20:09,679 --> 01:20:12,181 If I'd have known that, I'd have tried to beat Johnny's time. 1328 01:20:13,350 --> 01:20:14,642 Same old Ziggy, huh? 1329 01:20:15,560 --> 01:20:17,102 All right, baby. 1330 01:20:19,564 --> 01:20:21,315 I know you fellas are in a hurry, huh? 1331 01:20:21,483 --> 01:20:22,483 Yeah. 1332 01:20:23,068 --> 01:20:24,193 Oh, uh, Curly. 1333 01:20:38,375 --> 01:20:39,416 Lou. 1334 01:20:45,298 --> 01:20:47,007 Paper has a good feel. 1335 01:21:03,650 --> 01:21:05,150 Lathe work's okay. 1336 01:21:06,528 --> 01:21:09,154 Portrait's good. No breaks in the lines. 1337 01:21:09,322 --> 01:21:11,657 - Serial numbers check out? - ROCCO: Yeah, naturally. 1338 01:21:19,791 --> 01:21:21,292 Back color's okay. 1339 01:21:23,837 --> 01:21:25,212 High-class merchandise. 1340 01:21:25,964 --> 01:21:27,172 - Okay. - Okay. 1341 01:21:48,987 --> 01:21:51,030 (WHISPERING) Hey, fella, what are you gonna do? 1342 01:21:52,991 --> 01:21:54,116 Don't go with them. 1343 01:21:54,284 --> 01:21:56,869 They'd wait till you get them inside of Cuba, then they'd kill you. 1344 01:21:57,162 --> 01:21:58,871 You'd never walk off that boat. 1345 01:22:00,123 --> 01:22:02,750 She's right, Frank. Tell them you'll go, or they'll hurt you. 1346 01:22:03,001 --> 01:22:06,253 Then when you get outside in the dark, make a break, run. Try to get away. 1347 01:22:06,421 --> 01:22:08,088 It's your only chance, fella. 1348 01:22:09,758 --> 01:22:11,592 Frank, what are you thinking? 1349 01:22:13,261 --> 01:22:14,595 You were right. 1350 01:22:15,472 --> 01:22:19,391 Your head says one thing and your whole life says another. 1351 01:22:20,268 --> 01:22:22,186 Your head always loses. 1352 01:22:23,313 --> 01:22:25,981 Out there in the dark, make a break for it. 1353 01:22:26,191 --> 01:22:27,524 Run, fella! 1354 01:22:28,068 --> 01:22:31,028 Yeah, that's what my head says. 1355 01:22:31,196 --> 01:22:32,905 TEMPLE: You gonna make a fight of it, Frank? 1356 01:22:33,073 --> 01:22:34,698 I've got to. 1357 01:22:34,866 --> 01:22:37,785 Not that one Rocco more or less makes any difference in this world. 1358 01:22:38,870 --> 01:22:40,746 What I said upstairs still goes. 1359 01:22:40,997 --> 01:22:42,498 I haven't changed my tune. 1360 01:22:43,291 --> 01:22:46,961 It's just that I've got to. 1361 01:22:47,128 --> 01:22:50,881 Well, if you're a fighter, you can't walk away from a fight. 1362 01:22:51,091 --> 01:22:52,716 That's the answer, I guess. 1363 01:22:56,513 --> 01:22:58,138 Here you are, Curly. 1364 01:22:58,390 --> 01:23:00,015 Well, Johnny pal. 1365 01:23:00,433 --> 01:23:01,767 When are you coming back again? 1366 01:23:02,060 --> 01:23:03,060 It won't be long now. 1367 01:23:03,228 --> 01:23:06,063 With you back again, it'll be like old times, huh? 1368 01:23:07,732 --> 01:23:08,941 (BOTH LAUGHING) 1369 01:23:10,568 --> 01:23:12,194 - You know something? - Yeah? 1370 01:23:12,362 --> 01:23:15,531 I bet inside of two years we have Prohibition back again. 1371 01:23:15,699 --> 01:23:17,950 - Only this time, it's gonna be different. - Right. 1372 01:23:18,118 --> 01:23:19,618 - The mobs will be together. - Yeah. 1373 01:23:19,786 --> 01:23:21,912 - No more blasting each other. - You said it. 1374 01:23:25,250 --> 01:23:27,668 - So long, Johnny pal. - So long, Ziggy. 1375 01:23:27,836 --> 01:23:29,962 - Yeah. Yeah. - See you when. 1376 01:23:43,226 --> 01:23:44,226 Let's get started. 1377 01:23:44,477 --> 01:23:47,312 Bring everything down. The soldier's stuff, too. 1378 01:23:47,480 --> 01:23:48,689 Oh, soldier? 1379 01:23:48,940 --> 01:23:50,733 Give Ralph a hand. 1380 01:23:51,609 --> 01:23:52,776 Coming with us? 1381 01:23:53,028 --> 01:23:54,695 Yes or no? I'm in a hurry. 1382 01:23:55,613 --> 01:23:56,864 Toots, go to work on him. 1383 01:24:00,076 --> 01:24:01,076 You win. 1384 01:24:01,453 --> 01:24:03,620 I thought you'd change your mind the last minute. 1385 01:24:04,998 --> 01:24:06,665 Well, what's the damage, old man? 1386 01:24:08,293 --> 01:24:09,835 That ought to take care of it. 1387 01:24:11,588 --> 01:24:13,047 Want to come along, sister? 1388 01:24:16,760 --> 01:24:19,136 All right. (LAUGHS) 1389 01:24:20,180 --> 01:24:21,805 (INAUDIBLE) 1390 01:24:39,074 --> 01:24:40,532 Okay, boys. 1391 01:24:51,878 --> 01:24:52,878 Give me. 1392 01:24:59,344 --> 01:25:00,427 Where are my things? 1393 01:25:00,595 --> 01:25:02,679 Oh, I forgot to tell you. You're not coming. 1394 01:25:03,515 --> 01:25:05,641 Here, on this, you can stay drunk for a month. 1395 01:25:05,809 --> 01:25:07,518 - Johnny, please take me with you. - Let go. 1396 01:25:07,685 --> 01:25:10,729 - Get away! - You got to, Johnny. You got to, please! 1397 01:25:10,897 --> 01:25:12,356 - Come on. - I'll stop drinking. I'll do anything. 1398 01:25:12,524 --> 01:25:13,690 Only take me with you. 1399 01:25:13,858 --> 01:25:16,193 - Please, Johnny. I love you! I need you! - Let go of me, will you? 1400 01:25:16,361 --> 01:25:19,780 I'll kill myself, I will! Johnny, please! Please! 1401 01:25:19,948 --> 01:25:22,407 Listen, I'll be good to you, like I was before. 1402 01:25:22,659 --> 01:25:25,202 I won't let you go without me! You've got to take me with you! 1403 01:25:25,370 --> 01:25:27,830 - You've got to, you've got to! - Get away from me! 1404 01:25:28,081 --> 01:25:29,373 ROCCO: Come on, soldier! 1405 01:25:37,006 --> 01:25:38,465 Get going, soldier. 1406 01:25:43,304 --> 01:25:45,180 Good luck, son. 1407 01:25:45,390 --> 01:25:47,141 Yeah, good luck. 1408 01:26:06,870 --> 01:26:08,370 Why doesn't he run? 1409 01:26:08,913 --> 01:26:10,330 Run, fella, run! 1410 01:26:13,501 --> 01:26:14,585 Why doesn't he run? 1411 01:26:54,626 --> 01:26:56,627 (ENGINE STARTS) 1412 01:27:08,097 --> 01:27:09,640 Will you cast off that bowline? 1413 01:27:10,767 --> 01:27:12,476 Stand by that stern line. 1414 01:27:21,986 --> 01:27:23,862 Okay, let her go. 1415 01:27:58,690 --> 01:28:00,565 That was his only chance. 1416 01:28:01,401 --> 01:28:02,859 He didn't take it. 1417 01:28:03,945 --> 01:28:05,862 He should've run. 1418 01:28:06,447 --> 01:28:07,906 (PHONE RINGING) 1419 01:28:12,704 --> 01:28:14,204 TEMPLE: The lines are dead. 1420 01:28:45,486 --> 01:28:46,611 How we doing? 1421 01:28:46,779 --> 01:28:48,572 We're right on course. 1422 01:28:48,948 --> 01:28:50,741 Well, keep us that way. 1423 01:28:59,917 --> 01:29:01,335 How you feeling, Toots? 1424 01:29:01,502 --> 01:29:03,754 Oh, I feel awful. 1425 01:29:03,921 --> 01:29:05,422 Why don't you go downstairs? 1426 01:29:05,715 --> 01:29:07,174 It's too hot down there. 1427 01:29:08,718 --> 01:29:10,093 What time is it? 1428 01:29:11,929 --> 01:29:13,388 A little after four. 1429 01:29:13,598 --> 01:29:15,265 We're not halfway there, yet. 1430 01:29:15,558 --> 01:29:18,018 - Johnny's sleeping? - Yeah. 1431 01:29:41,876 --> 01:29:43,752 COAST GUARD OVER RADIO: Dog, Unit, Man, Roger. 1432 01:29:43,920 --> 01:29:48,006 Numeral 0-2-2-4-0-0-Z. 1433 01:29:48,549 --> 01:29:50,133 Man, Roger, X-ray, George. 1434 01:29:50,301 --> 01:29:52,386 Group numerals 4-5. 1435 01:29:52,720 --> 01:29:54,679 Missing fishing boat Santana 1436 01:29:54,972 --> 01:29:57,140 is being taken to Cuba. X-ray. 1437 01:29:57,475 --> 01:30:00,227 Sea search of area B immediately. X-ray. 1438 01:30:00,395 --> 01:30:02,396 Is us they are talking about on the radio? 1439 01:30:02,563 --> 01:30:04,064 Oh, let them. 1440 01:30:04,816 --> 01:30:07,442 In a fog like this, they couldn't find the Queen Mary. 1441 01:30:09,195 --> 01:30:10,362 Hey, Curly! 1442 01:30:13,491 --> 01:30:15,158 What time is it? 1443 01:30:15,660 --> 01:30:17,994 - A little after four. - Oh. 1444 01:30:19,247 --> 01:30:20,455 - Say, Johnny. - Yeah. 1445 01:30:20,706 --> 01:30:22,999 - I've been thinking. - Yeah? 1446 01:30:23,543 --> 01:30:25,836 - About Gaye. - What about her? 1447 01:30:26,087 --> 01:30:28,296 Do you think it was such a good idea not to bring her? 1448 01:30:29,006 --> 01:30:31,967 - She's pretty sore. - Oh, so she's sore. 1449 01:30:32,427 --> 01:30:34,052 Yeah, but she might squeal. 1450 01:30:35,012 --> 01:30:36,388 Just for spite. 1451 01:30:36,681 --> 01:30:38,223 On Ziggy, I mean. 1452 01:30:40,435 --> 01:30:41,518 Well? 1453 01:30:42,979 --> 01:30:44,855 Oh. (LAUGHS) 1454 01:30:45,523 --> 01:30:47,149 I get it. 1455 01:30:47,692 --> 01:30:49,443 There's only one Johnny. 1456 01:31:17,972 --> 01:31:19,139 FRANK: Hey, you. 1457 01:31:19,891 --> 01:31:22,392 Take a look over the stern. See if we picked up any kelp. 1458 01:31:30,568 --> 01:31:31,902 Oh. 1459 01:31:32,361 --> 01:31:33,737 I feel awful. 1460 01:31:38,576 --> 01:31:39,743 (REVVING ENGINE) 1461 01:31:44,999 --> 01:31:46,625 RALPH: Toots, help! 1462 01:31:49,337 --> 01:31:50,587 (GUNSHOT FIRED) 1463 01:31:53,591 --> 01:31:54,674 (GUNSHOT FIRES) 1464 01:32:08,064 --> 01:32:09,439 (GUNSHOT FIRES) 1465 01:32:22,245 --> 01:32:23,286 Curly? 1466 01:32:24,830 --> 01:32:26,164 What's the matter? 1467 01:32:29,627 --> 01:32:30,961 Curly? 1468 01:32:35,925 --> 01:32:37,968 My gun. It's gone. 1469 01:32:39,804 --> 01:32:41,012 Gaye. 1470 01:32:49,021 --> 01:32:50,063 Toots. 1471 01:32:51,232 --> 01:32:52,357 Ralph. 1472 01:32:54,569 --> 01:32:55,610 Soldier. 1473 01:32:56,279 --> 01:32:57,445 Hey there, soldier! 1474 01:32:58,406 --> 01:32:59,447 Soldier? 1475 01:33:06,330 --> 01:33:07,664 Curly. 1476 01:33:10,251 --> 01:33:12,127 - Angel, you go up. - Huh? 1477 01:33:12,461 --> 01:33:13,628 Go on! Do you hear me? 1478 01:33:14,797 --> 01:33:15,797 I'll get killed. 1479 01:33:15,965 --> 01:33:17,924 You gonna go up there? Are you? 1480 01:33:18,509 --> 01:33:20,844 There's nothing to be afraid of. Toots killed him, he's dead. 1481 01:33:21,304 --> 01:33:23,013 - Then you go check. - (GUNSHOT) 1482 01:33:31,314 --> 01:33:32,355 Soldier. 1483 01:33:32,857 --> 01:33:33,982 Listen to me. 1484 01:33:34,734 --> 01:33:36,234 Angel and Curly are dead. 1485 01:33:36,485 --> 01:33:38,069 There's just me and you. 1486 01:33:38,529 --> 01:33:40,739 From now on, we'll be partners. Everything will be 50-50. 1487 01:33:40,906 --> 01:33:42,115 What do you say? 1488 01:33:43,242 --> 01:33:44,534 Can you hear me? 1489 01:33:45,453 --> 01:33:47,120 What do you say? Is it a deal? 1490 01:33:51,083 --> 01:33:52,709 I know what you're thinking. 1491 01:33:53,002 --> 01:33:55,462 You get rid of me and have all the money for yourself, is that it? 1492 01:33:55,713 --> 01:33:56,963 Is it? 1493 01:33:57,214 --> 01:33:58,256 Answer me! 1494 01:34:01,761 --> 01:34:03,261 I'll tell you what. 1495 01:34:04,388 --> 01:34:06,056 Suppose I say the money is yours. 1496 01:34:07,308 --> 01:34:08,475 Yeah! 1497 01:34:11,687 --> 01:34:12,729 Here, look! 1498 01:34:15,232 --> 01:34:16,483 It's yours. 1499 01:34:16,776 --> 01:34:18,109 All yours, soldier. 1500 01:34:18,319 --> 01:34:19,944 Plenty more when we get to Cuba. 1501 01:34:21,405 --> 01:34:22,739 Okay, soldier? 1502 01:34:23,866 --> 01:34:24,991 You hear me? 1503 01:34:25,368 --> 01:34:26,785 I'll make you rich! 1504 01:34:29,580 --> 01:34:30,580 Soldier! 1505 01:34:31,540 --> 01:34:32,749 Soldier! 1506 01:34:34,710 --> 01:34:37,295 You're not big enough to do this to Rocco. I'll kill you! 1507 01:34:37,588 --> 01:34:39,506 You'll never bring me in. Never! 1508 01:34:42,760 --> 01:34:45,428 Look, soldier, I know what it is. 1509 01:34:46,555 --> 01:34:49,641 You figure I got a gun, so you can't trust me. Right? 1510 01:34:50,976 --> 01:34:52,143 Okay. 1511 01:34:58,943 --> 01:35:00,193 Look! 1512 01:35:00,903 --> 01:35:01,986 See? 1513 01:35:02,446 --> 01:35:03,738 I'm leveling with you. 1514 01:35:04,615 --> 01:35:05,949 Okay, soldier? 1515 01:35:06,951 --> 01:35:07,951 I'm coming out. 1516 01:35:09,995 --> 01:35:11,538 Okay, soldier? 1517 01:35:12,998 --> 01:35:16,126 I got no gun and I'm coming out. 1518 01:35:18,379 --> 01:35:19,754 Soldier! 1519 01:35:21,966 --> 01:35:23,133 (GUNSHOT) 1520 01:35:26,887 --> 01:35:28,054 (GUNSHOT) 1521 01:35:30,808 --> 01:35:31,975 (GUNSHOT) 1522 01:36:52,389 --> 01:36:54,557 Mayday. Mayday. 1523 01:36:54,809 --> 01:36:56,226 Mayday. 1524 01:36:58,938 --> 01:37:00,271 Calling Nan, Mike, Abel. 1525 01:37:00,439 --> 01:37:02,315 Calling Nan, Mike, Abel. 1526 01:37:02,775 --> 01:37:05,235 This is Abel, Sugar, Abel, Nan. Abel, Sugar, Abel, Nan. 1527 01:37:05,402 --> 01:37:08,071 Calling Nan, Mike, Abel. Calling Nan, Mike, Abel. 1528 01:37:08,572 --> 01:37:09,656 Come in, please. 1529 01:37:10,282 --> 01:37:13,326 COAST GUARD: This is Nan, Mike, Abel. This is Nan, Mike, Abel. Go ahead. 1530 01:37:14,537 --> 01:37:16,246 This is Abel, Sugar, Abel, Nan. 1531 01:37:17,164 --> 01:37:18,540 The Santana. 1532 01:37:19,250 --> 01:37:21,042 My name is Frank McCloud. 1533 01:37:21,836 --> 01:37:25,588 I'm about 12 miles off Boot Key Harbor, on my way in. 1534 01:37:26,173 --> 01:37:27,173 Over. 1535 01:37:27,466 --> 01:37:30,051 Are you all right? Are you all right? Over. 1536 01:37:31,095 --> 01:37:34,681 Yes, but I need medical attention. Over. 1537 01:37:35,599 --> 01:37:36,933 Continue on course. 1538 01:37:37,226 --> 01:37:38,643 Stand by on this frequency. 1539 01:37:39,603 --> 01:37:41,271 I'm standing by. 1540 01:37:42,439 --> 01:37:46,442 Will you put me through to the Largo Hotel? 1541 01:37:47,152 --> 01:37:48,319 Stand by. 1542 01:37:50,698 --> 01:37:54,200 State police picked up that fellow Ziggy and his men crossing into Georgia. 1543 01:37:54,451 --> 01:37:56,578 You'll have to go up and identify 'em, miss. 1544 01:37:59,790 --> 01:38:01,165 Mr. Temple. 1545 01:38:01,458 --> 01:38:03,751 I'm mighty grateful to you for saving my life and all 1546 01:38:03,919 --> 01:38:07,046 but those two boys, the Osceolas. 1547 01:38:07,965 --> 01:38:10,633 I'd rather been killed than have innocent blood on my hands. 1548 01:38:10,801 --> 01:38:13,303 Oh, I'm the one to blame. 1549 01:38:13,512 --> 01:38:16,014 If they hadn't trusted me, they wouldn't have turned up here 1550 01:38:16,181 --> 01:38:18,016 and they'd still be alive. 1551 01:38:18,392 --> 01:38:21,311 It seems we can't do anything but harm to those people 1552 01:38:21,478 --> 01:38:23,229 even when we go to help them. 1553 01:38:23,480 --> 01:38:25,607 No, Mr. Temple, it wasn't you. 1554 01:38:25,983 --> 01:38:28,026 It wasn't the law or anybody. 1555 01:38:28,277 --> 01:38:30,111 It was only Johnny Rocco. 1556 01:38:30,321 --> 01:38:33,072 Nobody in the whole world is safe as long as he's alive. 1557 01:38:35,868 --> 01:38:37,577 We better go, miss. 1558 01:38:44,835 --> 01:38:46,169 (PHONE RINGS) 1559 01:38:56,180 --> 01:38:57,680 Hotel Largo. 1560 01:38:59,934 --> 01:39:01,017 Frank. 1561 01:39:08,359 --> 01:39:09,859 Oh, thank God. 1562 01:39:32,925 --> 01:39:35,635 He's all right, Dad. He's coming back to us. 1563 01:40:21,015 --> 01:40:22,015 ENGLISH - SDH