1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,816 --> 00:00:27,110 [Panting] 4 00:00:33,450 --> 00:00:34,909 [Vehicle Passes] 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,786 [Panting] 6 00:00:40,374 --> 00:00:42,125 Please stop! 7 00:00:43,210 --> 00:00:44,669 Please! 8 00:00:57,224 --> 00:00:59,183 [Tires Screeching] 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,819 [Starter Cranking] 10 00:01:10,738 --> 00:01:12,905 ♪♪ [Radio: Jazz] 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,494 You almost wrecked my car. 12 00:01:19,121 --> 00:01:20,663 Well? 13 00:01:20,748 --> 00:01:22,874 [Panting] 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Get in. 15 00:01:25,043 --> 00:01:27,462 [Starter Cranking] 16 00:01:27,546 --> 00:01:30,673 [Woman On Radio] And now, fellas... 17 00:01:30,758 --> 00:01:34,552 we'll hear that fine new platter by Nat King Cole. 18 00:01:35,053 --> 00:01:36,971 "I'd Rather Have the Blues." 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,140 ♪♪ [Jazz Ballad] 20 00:01:44,021 --> 00:01:45,938 [Engine Starts, Revs] 21 00:01:49,902 --> 00:01:51,652 [Woman Whimpering] 22 00:01:51,737 --> 00:01:53,946 [Nat King Cole] ♪ The night ♪ 23 00:01:54,031 --> 00:01:57,074 - ♪ Is mighty chilly ♪ - [Whimpering Continues] 24 00:01:57,159 --> 00:01:59,368 ♪ And conversation ♪ 25 00:01:59,453 --> 00:02:02,580 ♪ Seems pretty silly ♪ 26 00:02:03,665 --> 00:02:06,709 ♪ I feel so mean and brought ♪ 27 00:02:07,211 --> 00:02:10,922 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 28 00:02:15,427 --> 00:02:17,887 ♪ The room ♪ 29 00:02:17,971 --> 00:02:20,264 ♪ Is dark and gloomy ♪ 30 00:02:21,308 --> 00:02:23,976 ♪ You don't know what ♪ 31 00:02:24,061 --> 00:02:26,854 ♪ You're doing to me ♪ 32 00:02:27,773 --> 00:02:30,399 ♪ The web has got me caught ♪ 33 00:02:31,443 --> 00:02:37,114 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 34 00:02:37,199 --> 00:02:39,367 [Woman Panting] 35 00:02:39,451 --> 00:02:44,247 ♪ All night I walk the city ♪ 36 00:02:46,625 --> 00:02:51,128 ♪ Watching the people go by ♪ 37 00:02:51,922 --> 00:02:56,384 ♪ I try to sing a little ditty ♪ 38 00:02:57,302 --> 00:03:02,682 ♪ But all that comes out is a sigh ♪ 39 00:03:03,725 --> 00:03:05,768 ♪ The street ♪ 40 00:03:05,853 --> 00:03:08,646 The thumb isn't good enough for you. You've gotta use your whole body. 41 00:03:09,773 --> 00:03:12,275 But would you have stopped if I had used my thumb? 42 00:03:12,359 --> 00:03:13,568 No. 43 00:03:16,113 --> 00:03:18,114 What's this all about? 44 00:03:19,199 --> 00:03:21,117 I'll make a quick guess. 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,579 You were out with some guy who thought "no" was a three-letter word. 46 00:03:24,663 --> 00:03:27,540 I should've thrown you off that cliff back there. I might still do it. 47 00:03:27,624 --> 00:03:29,667 [Panting] 48 00:03:30,168 --> 00:03:32,879 - Where you headed? - Los Angeles. 49 00:03:33,547 --> 00:03:35,548 Drop me off at the first bus stop. 50 00:03:36,758 --> 00:03:38,759 Do you always go around with no clothes on? 51 00:03:40,012 --> 00:03:42,847 ♪ I try to sing - ♪♪ 52 00:03:54,776 --> 00:03:56,277 [Man] What's the trouble, Officer? 53 00:03:56,361 --> 00:03:58,738 [Policeman] A woman escaped from an asylum upstate. 54 00:03:58,822 --> 00:04:00,865 Young and wearing a trench coat. 55 00:04:00,949 --> 00:04:02,992 Seen anybody up the road that fit that description? 56 00:04:03,076 --> 00:04:05,536 - [Man] No, I haven't, Officer. - [Policeman] Okay, move on. 57 00:04:05,621 --> 00:04:08,456 [Engine Starts] 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,041 [Car Departs] 59 00:04:11,835 --> 00:04:13,920 Haven't seen a thing, Officer. 60 00:04:15,213 --> 00:04:18,049 - Oh, my wife's been asleep. - All right. Move on. 61 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 [Engine Starts] 62 00:04:26,058 --> 00:04:28,100 May I have my hand back now? 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,106 So you're a fugitive from the laughing house. 64 00:04:36,443 --> 00:04:38,819 They forced me to go there. 65 00:04:38,904 --> 00:04:41,364 Took away my clothes to make me stay. 66 00:04:41,448 --> 00:04:43,199 Who? 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 I wish I could tell you that. 68 00:04:48,747 --> 00:04:50,706 I have to tell someone. 69 00:04:51,917 --> 00:04:54,085 When people are in trouble, they need to talk. 70 00:04:56,088 --> 00:04:58,005 But you know the old saying. 71 00:04:58,632 --> 00:05:00,591 What I don't know can't hurt me? 72 00:05:06,932 --> 00:05:09,350 This wheel doesn't feel right. It keeps pulling over. 73 00:05:17,109 --> 00:05:19,235 - Good evening, folks. - Check the right front wheel. 74 00:05:19,319 --> 00:05:20,444 Yes, sir. 75 00:05:33,792 --> 00:05:35,876 [Jack Ratcheting] 76 00:05:41,091 --> 00:05:43,175 - What'd you find? - [Grunts] 77 00:05:44,553 --> 00:05:46,595 Caught in the spindle. It was binding against the drum. 78 00:05:46,680 --> 00:05:49,306 Oh, we must've picked it up when we went off the road back there. 79 00:05:49,391 --> 00:05:53,019 Yeah? The only thing I ever pick up when I go off the road is poison ivy. 80 00:05:54,688 --> 00:05:56,939 - Thanks, kid. - Thank you. 81 00:06:08,827 --> 00:06:11,829 - Would you do me a favor, please? - Wouldn't mind at all. 82 00:06:12,914 --> 00:06:16,709 Would you put a stamp on this and drop it in the mailbox for me, please? 83 00:06:16,793 --> 00:06:18,753 Yes, ma'am. 84 00:06:18,837 --> 00:06:20,755 Anything else, ma'am? 85 00:06:21,423 --> 00:06:23,883 Did you find out what was wrong with the wheel? 86 00:06:23,967 --> 00:06:26,427 Oh, yeah. You picked up a piece of branch... 87 00:06:26,511 --> 00:06:30,347 when you took that little, uh, trip off the side of the road. 88 00:06:31,975 --> 00:06:34,560 [Engine Starts, Revs] 89 00:06:43,153 --> 00:06:45,071 So long. Come back again. 90 00:06:53,330 --> 00:06:55,456 You're angry with me, aren't you? 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,543 Sorry I nearly wrecked your pretty little car. 92 00:07:01,922 --> 00:07:03,631 [Chuckles] 93 00:07:04,424 --> 00:07:09,386 I was just thinking how much you can tell about a person from such simple things. 94 00:07:10,305 --> 00:07:13,808 - Your car, for instance. - What kind of a message does it send you? 95 00:07:15,227 --> 00:07:18,104 You have only one real, lasting love. 96 00:07:18,188 --> 00:07:20,231 Now who could that be? 97 00:07:20,315 --> 00:07:21,732 You. 98 00:07:22,526 --> 00:07:26,779 You're one of those self-indulgent males who thinks about nothing but his clothes... 99 00:07:27,364 --> 00:07:29,406 his car, himself. 100 00:07:29,950 --> 00:07:32,701 Bet you do push-ups every morning just to keep your belly hard. 101 00:07:32,786 --> 00:07:34,912 You against good health or something? 102 00:07:35,580 --> 00:07:39,583 I could tolerate flabby muscles in a man if it would make him more friendly. 103 00:07:41,545 --> 00:07:44,588 You're the kind of a person who never gives in a relationship... 104 00:07:45,423 --> 00:07:47,424 who only takes. 105 00:07:47,509 --> 00:07:50,511 Ah, woman. 106 00:07:51,096 --> 00:07:53,013 The incomplete sex. 107 00:07:53,890 --> 00:07:55,933 And what does she need to complete her? 108 00:07:56,518 --> 00:07:59,812 Why, man, of course. Wonderful man. 109 00:07:59,896 --> 00:08:01,814 All right, all right. Let it go. 110 00:08:02,816 --> 00:08:06,277 That bus stop will be coming up pretty soon, and I don't even know your name. 111 00:08:07,320 --> 00:08:10,239 You forget. I'm a loony from the laughing house. 112 00:08:10,323 --> 00:08:12,158 All loonies are dangerous. 113 00:08:12,909 --> 00:08:14,952 Do you ever read poetry? 114 00:08:15,829 --> 00:08:17,788 No, of course you wouldn't. 115 00:08:18,415 --> 00:08:21,458 Christina Rossetti wrote love sonnets. 116 00:08:21,543 --> 00:08:23,460 I was named after her. 117 00:08:23,545 --> 00:08:26,213 - Christina? - Yes, Mike. 118 00:08:27,924 --> 00:08:31,635 I got your name from the registration certificate, Mr. Hammer. 119 00:08:32,804 --> 00:08:35,764 Get me to that bus stop, and you can forget you ever saw me. 120 00:08:43,148 --> 00:08:45,566 - If we don't make that bus stop - - We will. 121 00:08:49,196 --> 00:08:50,988 If we don't... 122 00:08:53,074 --> 00:08:54,575 remember me. 123 00:08:56,453 --> 00:08:58,412 [Tires Screech] 124 00:09:00,874 --> 00:09:05,669 [Christina Screaming] 125 00:09:07,088 --> 00:09:09,423 [Screaming] 126 00:09:12,219 --> 00:09:22,603 [Screaming Continues] 127 00:09:25,232 --> 00:09:26,565 No! No! 128 00:09:26,650 --> 00:09:30,110 [Screaming Continues] 129 00:09:30,195 --> 00:09:31,820 [Screaming Stops] 130 00:09:32,697 --> 00:09:35,824 - [Man] She passed out. - [Man #2] I'll bring her to. 131 00:09:35,909 --> 00:09:38,744 [Man #3] If you revive her, do you know what that will be? 132 00:09:38,828 --> 00:09:41,455 Resurrection. That's what it would be. 133 00:09:41,539 --> 00:09:43,707 And do you know what "resurrection" means? 134 00:09:43,792 --> 00:09:46,210 It means "raise the dead." 135 00:09:46,294 --> 00:09:49,922 And just who do you think you are that you think you can raise the dead? 136 00:09:50,006 --> 00:09:53,050 - [Man #2] Put him in the car too? - [Man #3] Naturally. 137 00:10:45,437 --> 00:10:47,187 [Distorted] Mike. 138 00:10:48,648 --> 00:10:50,190 Mike. 139 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 Hey, Mike. 140 00:10:54,904 --> 00:10:56,280 Mike. 141 00:11:12,130 --> 00:11:14,548 - Hi, Velda. - Hi. 142 00:11:14,632 --> 00:11:17,593 [Woman On P.A.] Dr. Luciano, call the operator, please. 143 00:11:19,262 --> 00:11:21,555 You're never around when I need ya. 144 00:11:21,639 --> 00:11:23,974 You never need me when I'm around. 145 00:11:24,476 --> 00:11:26,810 - Pat's here. - Five minutes. That's all you've got. 146 00:11:26,895 --> 00:11:28,395 Nurse. 147 00:11:31,941 --> 00:11:34,026 - Hi, flatfoot. - Hi. 148 00:11:35,028 --> 00:11:39,531 Three days ago, I was figuring I'd have to finance a new tux to bury the corpse. 149 00:11:39,616 --> 00:11:40,866 Three days? 150 00:11:41,910 --> 00:11:43,702 How am I doin'? 151 00:11:44,329 --> 00:11:46,330 [Pat] You're doin' all right. 152 00:11:46,414 --> 00:11:48,916 In a couple of weeks, you'll walk out of here. 153 00:11:49,834 --> 00:11:51,710 Can you remember, Mike? 154 00:11:51,795 --> 00:11:53,712 How it happened, the whole thing. 155 00:12:12,023 --> 00:12:14,191 I never thought I'd smell that again. 156 00:12:17,404 --> 00:12:19,363 Ooh. Look at all the goodies. 157 00:12:19,447 --> 00:12:21,865 - I have a cab. - [Man] Mr. Hammer? 158 00:12:21,950 --> 00:12:25,285 You won't need the cab. We'd like to ask you a few questions. 159 00:12:25,370 --> 00:12:27,913 That figures. See ya later. 160 00:12:34,629 --> 00:12:37,339 - Why don't you come in? It may be a while. - I'll wait here. 161 00:12:38,800 --> 00:12:41,176 [Man] We're not getting very far, are we, Mr. Hammer? 162 00:12:42,804 --> 00:12:47,349 Well, now, we have most of the facts. All we need is a little more fill-in. 163 00:12:47,434 --> 00:12:50,310 I almost get myself killed, all he wants is a little more fill-in. 164 00:12:50,395 --> 00:12:52,312 Is it too much to ask for your cooperation? 165 00:12:52,397 --> 00:12:55,023 - And make 'em try it again? - You'll be given full protection. 166 00:12:56,693 --> 00:12:59,987 Maybe we'll have better luck with some more elementary questions. 167 00:13:00,071 --> 00:13:02,531 Your full name, please, Mr. Hammer. 168 00:13:02,615 --> 00:13:06,034 "Michael Hammer. 10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles, California." 169 00:13:06,119 --> 00:13:08,287 Now just what do you do for a living? 170 00:13:08,371 --> 00:13:11,999 According to our information, he calls himself a private investigator. 171 00:13:12,083 --> 00:13:15,461 - His speciality is divorce cases. - He's a bedroom dick. 172 00:13:15,545 --> 00:13:17,463 He gets information against the wife. 173 00:13:17,547 --> 00:13:20,340 Then he makes a deal with the wife to get evidence against the husband. 174 00:13:20,425 --> 00:13:22,342 Thus playing both ends against the middle. 175 00:13:22,427 --> 00:13:25,762 Just how do you achieve all this? You crawl under beds? 176 00:13:26,264 --> 00:13:27,848 Nothing so primitive. 177 00:13:27,932 --> 00:13:30,642 He has a secretary. At least that's what he calls her. 178 00:13:30,727 --> 00:13:32,895 What's her name, Mr. Hammer? 179 00:13:32,979 --> 00:13:36,190 - Velda Wichman. - She's a very attractive young woman. 180 00:13:36,274 --> 00:13:39,276 Real woo-bait. Lives like a princess. 181 00:13:39,360 --> 00:13:41,570 He sics her onto the husbands, and before you know it... 182 00:13:41,654 --> 00:13:43,989 he's got his evidence and he's ready for the big squeeze. 183 00:13:44,073 --> 00:13:47,034 Who do you sic onto the wives, Mr. Hammer? 184 00:13:47,118 --> 00:13:48,869 That's his department. 185 00:13:49,454 --> 00:13:53,540 All right. You've got me convinced. I'm a real stinker. 186 00:13:53,625 --> 00:13:56,835 Now if that's all you've got on your minds, I'd like to get along home. 187 00:13:56,920 --> 00:14:01,465 Yes, I know. You're anxious to get back to your life's work. 188 00:14:03,134 --> 00:14:05,093 You're free to go. 189 00:14:08,264 --> 00:14:10,432 Open a window. 190 00:14:14,312 --> 00:14:16,230 - Thanks for waiting, Pat. - Yeah. 191 00:14:16,856 --> 00:14:20,108 She was a cute kid. Had the nicest way of needling a guy. 192 00:14:20,652 --> 00:14:24,029 There'll be a long pause before those characters get a line on who killed her. 193 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 The law isn't fast enough. You could do it a lot better. Is that it? 194 00:14:27,867 --> 00:14:31,161 Now look, Mike. Who do you think you are? 195 00:14:31,246 --> 00:14:33,163 What's the pitch, Pat? 196 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 An ordinary little girl gets killed, and it rings bells all the way to Washington. 197 00:14:39,128 --> 00:14:40,587 There's gotta be a pitch. 198 00:14:40,672 --> 00:14:42,589 I'll give you a bit of advice. 199 00:14:42,674 --> 00:14:46,218 Too many people like you have contempt for anything that has to do with the law. 200 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 You'd like to take it into your own hands. 201 00:14:48,763 --> 00:14:51,723 But when you do that, you might as well be living in a jungle. 202 00:14:52,267 --> 00:14:54,017 I picked up a girl. 203 00:14:54,102 --> 00:14:56,770 If she hadn't gotten in my way, I wouldn't have stopped. 204 00:14:56,854 --> 00:14:59,022 She must be connected with something big. 205 00:15:00,817 --> 00:15:04,278 Mike, why don't you tell us what you know... 206 00:15:04,362 --> 00:15:08,198 then step aside like a nice fella and let us do our job? 207 00:15:08,783 --> 00:15:11,076 - What's in it for me? - [Elevator Bell Dings] 208 00:15:26,718 --> 00:15:29,469 Mikey! [Exclaims] Mikey! 209 00:15:29,554 --> 00:15:31,930 [Speaking Greek] 210 00:15:34,100 --> 00:15:36,977 Hey, Sammy. Look. My friend just returned from the grave. 211 00:15:37,061 --> 00:15:38,270 Hey, Mike! 212 00:15:38,354 --> 00:15:41,315 [Laughs] Va-va-voom! 213 00:15:41,399 --> 00:15:45,777 I'm sure glad you're back, Mike. Like Lazarus, rose out from the grave. 214 00:15:45,862 --> 00:15:48,322 Now tell me, what happened? What did you do, huh? 215 00:15:48,406 --> 00:15:50,324 Did you drive too fast in that new rod? 216 00:15:50,408 --> 00:15:52,826 Where is it? Velda says you were gonna pick it up. 217 00:15:52,910 --> 00:15:54,786 Ah, there's nothing to pick up, Mike. 218 00:15:54,871 --> 00:15:57,748 You ought to have seen that beautiful, pretty little rod of yours. 219 00:15:57,832 --> 00:16:00,459 All torn up. Scrap. Junk. 220 00:16:00,543 --> 00:16:03,795 Never gonna go va-va-voom no more. Break my heart. 221 00:16:03,880 --> 00:16:06,423 - Anyway, you're all right now, huh? - A little shaky. 222 00:16:06,507 --> 00:16:09,134 A little shaky, huh? You know what we're gonna do? 223 00:16:09,218 --> 00:16:12,220 We're gonna pick up a couple of cute little Greek girls. 224 00:16:12,305 --> 00:16:14,473 What I mean - va-va-voom! 225 00:16:14,557 --> 00:16:16,850 [Laughs] 3-D pow! 226 00:16:16,934 --> 00:16:21,897 Oh. Forgot to tell you. There was some guys looking for you, asking a lot of questions. 227 00:16:21,981 --> 00:16:24,191 - What kind of guys? - Oh, tough guys. 228 00:16:24,275 --> 00:16:26,610 Very tough guys, Mike. 229 00:16:27,737 --> 00:16:29,529 Ah, forget it. Look. 230 00:16:29,614 --> 00:16:32,366 I'm glad you're back. You look swell. And listen - 231 00:16:32,450 --> 00:16:35,619 And I'll see you tomorrow, huh? And take care of yourself, will ya? Huh? 232 00:16:38,456 --> 00:16:40,624 Are you all right, Mike? 233 00:16:40,708 --> 00:16:42,793 I don't know yet. Maybe not. 234 00:16:42,877 --> 00:16:44,795 - [Engine Starts] - Oh. 235 00:16:50,218 --> 00:16:53,762 Hey, Sammy. What does he mean, "maybe not"? 236 00:16:54,430 --> 00:16:56,682 Ah, who knows what he means? 237 00:18:58,971 --> 00:19:01,306 [Phone Rings] 238 00:19:06,270 --> 00:19:07,270 [Clicks] 239 00:19:07,355 --> 00:19:11,358 [Woman] This is Crestview 5-4124. 240 00:19:11,442 --> 00:19:15,445 Mr. Hammer, whom you are calling, is not available at present. 241 00:19:15,530 --> 00:19:17,739 If you wish to leave a record of your call... 242 00:19:17,824 --> 00:19:21,034 please state your message at the sound of the tone. 243 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 [Tone] 244 00:19:22,203 --> 00:19:25,956 [Velda] Hello, Mike? Just checking to see if you got home. Please call me when you - 245 00:19:26,958 --> 00:19:27,916 Velda. 246 00:19:28,000 --> 00:19:30,418 Oh, I'm glad you're there. Are you all right? 247 00:19:30,503 --> 00:19:32,671 - Sure. Why? - I'll be right over. 248 00:19:32,755 --> 00:19:34,589 [Dial Tone] 249 00:20:00,116 --> 00:20:02,033 What did they want? 250 00:20:02,118 --> 00:20:04,369 Asked a lot of questions. 251 00:20:04,453 --> 00:20:07,497 - What kind of questions? - Questions. 252 00:20:09,166 --> 00:20:11,585 When you leave, tell Nick - 253 00:20:13,671 --> 00:20:15,881 What do you want me to tell him? 254 00:20:17,508 --> 00:20:21,052 You know, just to hold the soft part of your arms is a meal. 255 00:20:22,680 --> 00:20:25,932 Tell him to drop his car off tonight and pick it up in the morning. 256 00:20:29,478 --> 00:20:31,229 What's in the folder? 257 00:20:31,314 --> 00:20:35,358 Oh, a fella named Ray Diker called up while you were in the hospital. 258 00:20:36,694 --> 00:20:39,112 He wants to see you, and... 259 00:20:39,196 --> 00:20:43,033 I thought you'd want me to check up on him. 260 00:20:43,117 --> 00:20:44,659 [Knocking] 261 00:20:45,578 --> 00:20:47,662 Don't answer it. 262 00:20:48,164 --> 00:20:50,415 [Knocking Continues] 263 00:20:50,499 --> 00:20:52,000 [Pat] Mike? 264 00:20:52,501 --> 00:20:54,836 Pat. Official business this time. 265 00:20:54,921 --> 00:20:56,922 Maybe he'll go away. 266 00:20:57,006 --> 00:20:59,049 [Lock Turning] 267 00:21:06,599 --> 00:21:08,600 Go ahead. Don't mind me. 268 00:21:12,730 --> 00:21:15,690 I'm revoking your private investigator's license. 269 00:21:16,776 --> 00:21:18,860 Also your gun permit. 270 00:21:22,073 --> 00:21:26,785 If I catch you snooping around with a gun in your hand, I'll throw you in jail. 271 00:21:30,539 --> 00:21:33,083 I don't think you'd like it in jail. 272 00:21:33,793 --> 00:21:35,752 Who's Ray Diker? 273 00:21:38,005 --> 00:21:40,256 What do you do with this guy? 274 00:21:40,341 --> 00:21:42,509 He was a reporter on the News, wasn't he? 275 00:21:42,593 --> 00:21:44,594 Used to write a science column. 276 00:21:44,679 --> 00:21:46,763 Why did he drop out? 277 00:21:49,517 --> 00:21:51,768 I hear your friends were over to question him too. 278 00:21:52,269 --> 00:21:54,521 I've gotta say it. He's got a nose. 279 00:21:55,022 --> 00:21:58,316 He can sniff out information like nobody I ever saw. 280 00:22:00,653 --> 00:22:02,529 What else did you hear? 281 00:22:02,613 --> 00:22:04,614 Couldn't find him. He dropped out of sight. 282 00:22:06,450 --> 00:22:10,120 Science editor of a newspaper drops out of sight and nobody knows why. 283 00:22:18,671 --> 00:22:20,964 If you know anything, you'd better tell me, Mike. 284 00:22:22,174 --> 00:22:24,134 If I knew anything, I would. 285 00:22:26,554 --> 00:22:29,305 Sure you would. 286 00:22:42,319 --> 00:22:44,237 You ought to tell him, Mike. 287 00:22:44,739 --> 00:22:49,325 - Did Diker leave an address? - Oh, somewhere over on Flower Street. 288 00:22:49,410 --> 00:22:52,829 But if I were you, I wouldn't go. 289 00:22:52,913 --> 00:22:54,998 That tape I made of you and lover boy got lost. 290 00:22:55,082 --> 00:22:57,167 There goes your case. 291 00:22:57,251 --> 00:22:59,210 Call him up and set up another session. 292 00:22:59,962 --> 00:23:02,255 Tell him you're sorry. 293 00:23:02,339 --> 00:23:05,300 You want to make up for all the pain you gave him. 294 00:23:07,053 --> 00:23:09,012 Give him some of that sincerity. 295 00:23:10,014 --> 00:23:11,973 Oh, what'd you find out about the girl? 296 00:23:12,892 --> 00:23:14,517 Christina Georgina Rossetti. 297 00:23:14,602 --> 00:23:18,563 Poetess, English. Born 1830, died 1894. 298 00:23:20,149 --> 00:23:23,526 Your Christina was being held in that hospital for interrogation. 299 00:23:23,611 --> 00:23:25,820 Who by - the feds or state? 300 00:23:25,905 --> 00:23:27,947 That they wouldn't tell me. 301 00:23:28,616 --> 00:23:32,410 What's the point of all this, if it's any of my business? 302 00:23:33,829 --> 00:23:37,457 She told me if I dropped her off at the bus station, I could forget her. 303 00:23:38,709 --> 00:23:43,254 But if she didn't make it, she said, "Remember me." 304 00:23:47,176 --> 00:23:49,094 So remember her. 305 00:23:50,888 --> 00:23:52,388 She's dead. 306 00:23:56,393 --> 00:23:58,353 But I'm not dead. 307 00:23:58,938 --> 00:24:01,231 Hey. Remember me? 308 00:24:01,816 --> 00:24:03,358 [Hammer] Yeah. 309 00:24:03,859 --> 00:24:05,902 I remember you from somewhere. 310 00:24:06,695 --> 00:24:09,614 Weren't you supposed to call that fellow, Mr., uh - 311 00:24:10,533 --> 00:24:12,700 - What's his name? - Friendly? 312 00:24:17,748 --> 00:24:19,749 That's my name for him. 313 00:24:20,417 --> 00:24:24,879 Mr. Friendly. He certainly was friendly. 314 00:24:24,964 --> 00:24:28,508 Maybe he'll give you some of that nice dialogue again, that honey talk. 315 00:24:30,594 --> 00:24:32,929 That tape sure was nice. 316 00:24:35,307 --> 00:24:37,225 Do me a favor, will you? 317 00:24:37,309 --> 00:24:39,352 Keep away from the windows. 318 00:24:39,436 --> 00:24:41,855 Somebody might blow you a kiss. 319 00:24:44,358 --> 00:24:47,318 [Door Opens, Closes] 320 00:25:49,006 --> 00:25:51,591 - 121? - South. 321 00:25:56,305 --> 00:25:58,640 [Footsteps Clicking] 322 00:26:06,357 --> 00:26:09,275 [No Sound Of Footsteps] 323 00:26:09,360 --> 00:26:11,277 [Footsteps Clicking] 324 00:26:15,824 --> 00:26:18,076 - Popcorn? - Yeah. How much? 325 00:26:18,160 --> 00:26:19,953 Dime, like always. 326 00:26:21,622 --> 00:26:22,830 Thank you. 327 00:26:26,377 --> 00:26:28,378 [Footsteps Clicking] 328 00:26:28,462 --> 00:26:30,421 [No Sound Of Footsteps] 329 00:26:42,893 --> 00:26:44,811 [Coin Clinks] 330 00:27:05,416 --> 00:27:07,417 Drop the knife! Drop the knife! 331 00:27:08,335 --> 00:27:10,128 Drop the knife! 332 00:28:31,710 --> 00:28:33,252 [Knocks] 333 00:28:36,673 --> 00:28:38,674 [Knocking Continues] 334 00:28:52,272 --> 00:28:55,149 Yeah? What do you want? [Whispers] Beat me. Force your way in. 335 00:28:55,234 --> 00:28:58,444 - [Hammer] I want in! - What's the big idea? Who do you think you are? 336 00:28:58,529 --> 00:29:00,446 [Whispers] Make it sound good. 337 00:29:04,827 --> 00:29:07,286 - Make it sound good. - What's on your mind? 338 00:29:07,371 --> 00:29:11,082 You were with her the night she died. She knew she was gonna get killed. 339 00:29:11,166 --> 00:29:13,918 - She must have talked to ya, told ya. - Told me what? 340 00:29:16,213 --> 00:29:18,714 If you knew, you'd be afraid, like she was afraid. 341 00:29:19,675 --> 00:29:21,676 Like I am. 342 00:29:21,760 --> 00:29:23,302 You'd better go. 343 00:29:23,387 --> 00:29:25,680 She told me her name was Christina. Christina what? 344 00:29:26,598 --> 00:29:28,224 Bailey. Christina Bailey. 345 00:29:28,308 --> 00:29:30,268 Her address, the last place she lived? 346 00:29:31,186 --> 00:29:33,521 325 Bunker Hill. 347 00:29:36,191 --> 00:29:38,526 [Loudly] If you change your mind and wanna talk, get in touch with my secretary. 348 00:29:38,610 --> 00:29:40,361 She'll call me. 349 00:30:01,258 --> 00:30:03,384 Oh, you're the one. [Chuckles] 350 00:30:03,469 --> 00:30:06,971 Every time when I pick up the trunk, I take a deep breath. 351 00:30:07,598 --> 00:30:09,474 Make you stronger, deep breaths. 352 00:30:09,558 --> 00:30:15,480 This time I think, "Oh, you breathe good deep. Trunk feels very light. 353 00:30:15,564 --> 00:30:20,193 By golly, old man, you are becoming very strong," I think. 354 00:30:20,944 --> 00:30:23,529 But you are the one, huh? [Chuckles] 355 00:30:24,364 --> 00:30:25,990 Moving somebody in? 356 00:30:26,783 --> 00:30:30,703 Move in, move out. Always people come and go. 357 00:30:30,787 --> 00:30:32,705 One place they never leave. 358 00:30:32,789 --> 00:30:38,044 You know, 63 years I live in one place - the house of my body. [Chuckles] 359 00:30:38,128 --> 00:30:40,713 Move in when I born, move out when I die. 360 00:30:40,797 --> 00:30:43,049 You bet. Yes, sir. 361 00:30:43,133 --> 00:30:46,469 - Can I help you? - Oh, no, grazie. I mean, thank you very much. 362 00:30:46,553 --> 00:30:50,181 If you help, then afterwards, all the things gets heavier. 363 00:30:50,265 --> 00:30:52,475 [Chuckles] I go and get the other one. 364 00:30:57,022 --> 00:30:58,856 [Doorbell Rings] 365 00:31:03,487 --> 00:31:05,404 - What do you want? - I want to see the super. 366 00:31:05,489 --> 00:31:06,948 What can I do for you? 367 00:31:07,032 --> 00:31:09,242 There's a card on the mailbox there - Christina Bailey. 368 00:31:09,326 --> 00:31:11,619 The police have already been through her apartment. 369 00:31:11,703 --> 00:31:14,497 He told ya. The police have already been through her apartment. 370 00:31:14,581 --> 00:31:17,041 I wanna go through her apartment. 371 00:31:17,125 --> 00:31:20,211 - Ask him who he is, Horace. - Tell her to shut up. 372 00:31:21,547 --> 00:31:23,005 Shut up. 373 00:31:23,924 --> 00:31:27,593 - Can I help ya? - I don't be fooled so easy this time. 374 00:31:27,678 --> 00:31:30,096 Is the young fellow, my deep breath. 375 00:31:30,180 --> 00:31:33,766 Always willing to help an old man moving people around. 376 00:31:33,850 --> 00:31:37,770 Because people - oh, they always move. They never stand still. 377 00:31:37,854 --> 00:31:42,316 Move from here, from there, and move - and move all the time. 378 00:31:44,027 --> 00:31:47,405 Her lease still has a month to go, but the police said I could rent it. 379 00:31:49,366 --> 00:31:50,825 Whose stuff is this? 380 00:31:50,909 --> 00:31:54,662 Well, we rent it furnished, but she fixed it up to suit herself. 381 00:31:58,292 --> 00:31:59,834 [Clicks] 382 00:32:03,964 --> 00:32:06,632 - No bird? - Her roommate let it die. 383 00:32:06,717 --> 00:32:09,427 - What's her name? - Carver. Lily Carver. 384 00:32:09,511 --> 00:32:11,470 She moved out a couple of days ago. 385 00:32:11,555 --> 00:32:13,598 All of a sudden, in the middle of the night. 386 00:32:13,682 --> 00:32:15,600 Didn't say where. 387 00:32:16,476 --> 00:32:19,937 ♪♪ [Orchestra On Radio: Schubert's "Unfinished Symphony"] 388 00:32:21,315 --> 00:32:23,524 She always had it tuned to that station. 389 00:32:34,328 --> 00:32:36,245 ♪♪ [Continues] 390 00:32:59,227 --> 00:33:00,728 Okay. 391 00:33:11,782 --> 00:33:13,407 Hey, mister. 392 00:33:16,703 --> 00:33:20,331 Look, mister. You make a deep breath for me. 393 00:33:20,415 --> 00:33:22,625 I'm-a gonna tell you a little secret. 394 00:33:24,294 --> 00:33:29,340 The other girl, the roommate of Miss Christina - she tells me not to say. 395 00:33:29,841 --> 00:33:33,552 Afraid, she is. Like somebody is afraid to die. 396 00:33:34,054 --> 00:33:35,805 I moved her. 397 00:33:37,057 --> 00:33:38,766 I tell you where. 398 00:33:38,850 --> 00:33:40,601 [No Audible Dialogue] 399 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 Buonanotte. 400 00:33:51,154 --> 00:33:54,073 [Trolley Clattering] 401 00:34:00,497 --> 00:34:03,082 [Knocking] 402 00:34:07,713 --> 00:34:08,921 Come in. 403 00:34:11,967 --> 00:34:13,342 Who are you? 404 00:34:17,180 --> 00:34:19,557 My name is Mike Hammer, if it matters. 405 00:34:19,641 --> 00:34:21,600 What do you want? 406 00:34:22,269 --> 00:34:24,812 I was with Christina the night she was killed. 407 00:34:24,896 --> 00:34:28,149 They tried to kill me too. If you like, I'll show you the scars. 408 00:34:28,233 --> 00:34:31,861 - How'd you find me? - Picked up a thread. Anybody could do it. 409 00:34:33,071 --> 00:34:35,322 Mind if I sit down while you're making up your mind? 410 00:34:38,702 --> 00:34:40,870 Christina was my friend. 411 00:34:41,955 --> 00:34:44,206 The bird in the cage - what happened to it? 412 00:34:46,418 --> 00:34:48,961 It was a nice bird. Used to eat out of my hand. 413 00:34:49,963 --> 00:34:52,256 You let it die. Why'd you let it die? 414 00:34:56,595 --> 00:35:00,139 It reminded me of her every time it sang. 415 00:35:01,558 --> 00:35:05,019 She was a good kid. She was lots of fun. 416 00:35:05,103 --> 00:35:07,938 We worked together, couple of jobs. 417 00:35:08,482 --> 00:35:10,399 Till she got sick. 418 00:35:11,318 --> 00:35:14,069 That's when I noticed that she started to change. 419 00:35:15,822 --> 00:35:21,202 You get on a merry-go-round and think you can get off any old time. 420 00:35:21,286 --> 00:35:23,704 But then it starts going too fast. 421 00:35:24,414 --> 00:35:27,124 She was scared. She was more and more scared. 422 00:35:27,793 --> 00:35:31,253 She was afraid to go out. She'd go to the movies once in a while... 423 00:35:31,338 --> 00:35:34,048 or out for groceries, but never very far. 424 00:35:35,133 --> 00:35:37,134 Then the police came around. 425 00:35:38,428 --> 00:35:40,971 They asked questions - lots of questions. 426 00:35:43,016 --> 00:35:44,975 Then they took her away. 427 00:35:46,937 --> 00:35:50,356 After a while, I had a feeling someone was watching the place. 428 00:35:52,108 --> 00:35:53,776 Then those men came. 429 00:35:55,111 --> 00:35:57,071 What did they want? 430 00:35:58,824 --> 00:36:01,492 I didn't stick around to find out. 431 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 Why was Christina so afraid? 432 00:36:04,788 --> 00:36:06,789 It's all right. You can trust me. 433 00:36:07,290 --> 00:36:09,250 I don't know. 434 00:36:17,342 --> 00:36:19,969 You wanna get even for what happened to Christina, don't you? 435 00:36:21,763 --> 00:36:23,472 I'll see what I can do. 436 00:36:24,349 --> 00:36:27,184 [Trolley Bell Clanging] 437 00:36:54,296 --> 00:36:57,172 ♪♪ [Classical] 438 00:37:00,218 --> 00:37:02,261 [Phone Rings] 439 00:37:07,559 --> 00:37:12,021 - [Answering Machine Clicks] - [Woman] This is Crestview 5-4124. 440 00:37:12,105 --> 00:37:16,025 Mr. Hammer, whom you are calling, is not available at present. 441 00:37:16,526 --> 00:37:18,819 If you wish to leave a record of your call... 442 00:37:18,904 --> 00:37:21,572 please state your message at the sound of the tone. 443 00:37:21,656 --> 00:37:22,740 [Tone] 444 00:37:22,824 --> 00:37:24,700 [Man] Good evening, Mr. Hammer. 445 00:37:24,784 --> 00:37:27,953 You probably will wonder who this is, but it does not matter. 446 00:37:28,038 --> 00:37:33,125 What does matter is that your work has been interrupted, your car wrecked. 447 00:37:33,209 --> 00:37:37,129 Your life has been ruffled - to put it mildly. 448 00:37:37,213 --> 00:37:39,798 If you had not stopped to pick up Christina... 449 00:37:39,883 --> 00:37:42,259 not any of these things would have happened. 450 00:37:42,344 --> 00:37:45,721 So let's pretend you did not pick her up. 451 00:37:48,391 --> 00:37:52,645 - So what happens if I pretend? - Ah, so there you are, Mr. Hammer. 452 00:37:52,729 --> 00:37:54,480 Why, nothing will happen. 453 00:37:54,564 --> 00:37:57,566 Your life will go on as serenely as before. 454 00:37:57,651 --> 00:38:03,489 As a token of our intentions, look in front of your apartment tomorrow morning. 455 00:38:03,573 --> 00:38:05,532 [Dial Tone] 456 00:38:32,352 --> 00:38:34,937 [Laughs] That Mike. 457 00:38:35,021 --> 00:38:39,316 He wrecks one car and goes out and buys another one, just like that. 458 00:38:39,401 --> 00:38:40,985 Wow. 459 00:38:41,069 --> 00:38:42,319 Va-va-voom! 460 00:38:42,404 --> 00:38:45,239 Oh, someday I'm gonna get me a car just like this. 461 00:38:45,323 --> 00:38:47,533 I'm gonna get in, and I'm gonna drive. 462 00:38:47,617 --> 00:38:49,994 Oh, shines like a million. 463 00:38:50,662 --> 00:38:52,621 Hey, even the keys are in. 464 00:38:54,874 --> 00:38:58,335 Well, think I'll go around the block and come back before he wakes up. 465 00:38:58,420 --> 00:38:59,962 Why not? Pow! 466 00:39:00,046 --> 00:39:01,630 - Nick! - Huh? 467 00:39:01,715 --> 00:39:04,216 - Don't touch anything. - I didn't touch it. I didn't touch anything. 468 00:39:04,300 --> 00:39:06,468 Turn that key, it's the last thing you'd ever do. 469 00:39:06,553 --> 00:39:08,178 - Open the hood. - The hood? 470 00:39:08,263 --> 00:39:10,264 Yeah. Look under it. 471 00:39:14,978 --> 00:39:17,021 - No, no. The other side. - The other side. 472 00:39:18,440 --> 00:39:20,232 Down around the starter. You see anything? 473 00:39:20,316 --> 00:39:21,900 Yeah. 474 00:39:21,985 --> 00:39:23,986 Disconnect it and take it out. 475 00:39:26,990 --> 00:39:30,034 - Is this what you mean? - Yeah. A torpedo. 476 00:39:30,118 --> 00:39:32,411 You turn the key, and, boom - no more Nick. 477 00:39:32,495 --> 00:39:33,454 Wow. 478 00:39:33,538 --> 00:39:35,539 - The hood. - Oh, the hood. 479 00:39:37,292 --> 00:39:39,293 Wow, that was close. 480 00:39:40,587 --> 00:39:42,588 Boy. Oh, boy. 481 00:39:44,466 --> 00:39:46,592 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 482 00:39:46,676 --> 00:39:49,178 - Are you really sure? - Yeah, I said I'm sure. 483 00:39:49,262 --> 00:39:51,055 - [Engine Starts] - He's sure. 484 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 [Nick] Boh-boh-boh-boh! 485 00:40:03,401 --> 00:40:07,071 My mustache. My father's mustache. 486 00:40:07,155 --> 00:40:10,783 Let's go to the freeway. I wanna see how this little bird flies. 487 00:40:10,867 --> 00:40:13,619 - We'd better stop off at the garage first. - Why? 488 00:40:13,703 --> 00:40:17,498 - That's the one they expected us to find. - You mean there's another one? 489 00:40:17,582 --> 00:40:19,708 - You're sure? - Yeah, I'm sure. 490 00:40:19,793 --> 00:40:21,293 He's sure. 491 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 Find anything? 492 00:40:39,312 --> 00:40:41,230 That's it. The sweet little kiss-off. 493 00:40:41,314 --> 00:40:44,650 It's a bomb connected to the speedometer. Car goes slow, nothing happens... 494 00:40:44,734 --> 00:40:47,152 but out in the country, where you open her up wide - 495 00:40:47,237 --> 00:40:48,570 Va-va-voom? 496 00:40:51,950 --> 00:40:53,659 - Hey, Nick. - What? 497 00:40:55,620 --> 00:40:57,913 How'd you like to have a little rod, just like this one? 498 00:40:57,997 --> 00:41:00,958 - Mine? All mine? - Down to the last cotter pin. 499 00:41:01,042 --> 00:41:03,335 What do I have to do? Name it and it's done. 500 00:41:06,297 --> 00:41:09,007 - Can you find out who souped her up? - A cinch. 501 00:41:09,092 --> 00:41:13,762 I know of a place in Culver City. I'll dig around and ask a few questions. 502 00:41:13,847 --> 00:41:16,348 - Va-va-voom? - Va-va-voom. 503 00:41:17,767 --> 00:41:21,103 [Engine Starts, Revs] 504 00:41:23,565 --> 00:41:27,025 Nicky, you should ask what it's worth to him - 505 00:41:27,110 --> 00:41:29,194 what he's gonna get out of it. 506 00:41:29,279 --> 00:41:31,071 Don't bother me, small fry. 507 00:41:31,156 --> 00:41:35,534 You play your guitar, Sammy boy, and I'll drive my car. 508 00:41:35,618 --> 00:41:38,203 Voom, voom, pow! 509 00:41:38,288 --> 00:41:41,623 Gee, Nicky, you're gonna get yourself in a lot of trouble. 510 00:41:41,708 --> 00:41:43,041 Ah! 511 00:41:43,793 --> 00:41:47,296 ♪♪ [Background: Waltz] 512 00:42:05,648 --> 00:42:07,149 ♪♪ [Stops] 513 00:42:10,820 --> 00:42:12,321 ♪♪ [Resumes] 514 00:42:12,405 --> 00:42:16,158 - Did you call your friendly Mr. Friendly? - Yes. He awaits me anxiously. 515 00:42:16,242 --> 00:42:18,160 Then call him back and cancel it. 516 00:42:19,996 --> 00:42:22,623 We're gonna steer away from these penny-ante divorce cases for a while. 517 00:42:22,707 --> 00:42:24,416 I got a line on something better. 518 00:42:25,001 --> 00:42:27,252 That girl I picked up was mixed up with something big. 519 00:42:27,337 --> 00:42:29,588 And a cut of something big... 520 00:42:29,672 --> 00:42:31,173 could be something big. 521 00:42:32,008 --> 00:42:34,259 I want you to find out all you can about her. 522 00:42:35,178 --> 00:42:37,304 First you find a little thread... 523 00:42:37,388 --> 00:42:39,765 little thread leads you to a string... 524 00:42:39,849 --> 00:42:43,352 and the string leads you to a rope... 525 00:42:45,271 --> 00:42:49,483 and from the rope you hang by the neck. 526 00:42:49,567 --> 00:42:54,029 What kind of a girl was she, this friend of yours - Christina? 527 00:42:55,573 --> 00:42:59,159 I only ask because Ray Diker phoned up. 528 00:42:59,869 --> 00:43:02,037 He left two names. 529 00:43:02,789 --> 00:43:05,958 He said you might check up on them. 530 00:43:06,042 --> 00:43:07,876 Where are they? 531 00:43:07,961 --> 00:43:09,878 In my typewriter. 532 00:43:09,963 --> 00:43:12,798 ♪♪ [Continues] 533 00:43:26,896 --> 00:43:32,442 Va-Va-Voom says that in Greek your name would be Mixalis Sfiras. 534 00:43:38,157 --> 00:43:41,034 But under any other name, would you be as sweet? 535 00:43:42,245 --> 00:43:47,332 Kawolsky. 536 00:43:49,752 --> 00:43:53,338 He was a professional fighter. His first name was Lee. 537 00:43:53,423 --> 00:43:56,300 Couldn't get anything on Raymondo. Don't know what he was. 538 00:43:58,136 --> 00:44:00,095 Why do you keep saying "was"? 539 00:44:02,557 --> 00:44:04,599 They both knew your Christina. 540 00:44:05,435 --> 00:44:07,936 They both died the same way she did. 541 00:44:09,397 --> 00:44:10,856 How was that? 542 00:44:10,940 --> 00:44:12,983 The way you almost died. 543 00:44:13,651 --> 00:44:16,069 Traffic... accident? 544 00:44:19,407 --> 00:44:23,827 One fell out of a cab, and the other was run over by a truck. 545 00:44:29,792 --> 00:44:31,626 Who's Carmen Trivago? 546 00:44:33,129 --> 00:44:36,006 Carmen Trivago, a poor man's Caruso. 547 00:44:36,090 --> 00:44:38,717 An unemployed opera singer in search of an opera. 548 00:44:40,053 --> 00:44:41,803 Raymondo's friend. 549 00:44:43,139 --> 00:44:45,140 And who's Harvey Wallace? 550 00:44:45,850 --> 00:44:48,393 He drove the truck that ran over Kawolsky. 551 00:44:51,981 --> 00:44:54,858 I was going down Washington Boulevard. 552 00:44:54,942 --> 00:44:57,235 You know, where they're building that freeway. 553 00:44:57,320 --> 00:45:00,739 It was kinda late. I had a long day. 554 00:45:00,823 --> 00:45:03,575 Winter. You know how it gets dark early. 555 00:45:07,663 --> 00:45:09,664 I had my lights on. 556 00:45:10,458 --> 00:45:12,459 I had 'em on. I know that. 557 00:45:14,045 --> 00:45:16,713 Streets are jammed down there around quittin' time. 558 00:45:17,465 --> 00:45:19,383 This was after 7:00. 559 00:45:19,884 --> 00:45:21,927 The street's empty. 560 00:45:23,388 --> 00:45:25,722 I was goin' under a bridge - 561 00:45:25,807 --> 00:45:27,766 and goin', You know? 562 00:45:28,601 --> 00:45:30,519 This guy come out of nowhere. 563 00:45:30,603 --> 00:45:33,230 - Did he step out or run out? - [Mumbles] 564 00:45:33,314 --> 00:45:37,609 - Or maybe he was pushed. - Yeah. Pushed. More like he was pushed. 565 00:46:13,312 --> 00:46:15,730 [Men Chattering] 566 00:46:18,651 --> 00:46:20,569 - Hello, Mike. - Hi, Eddie. 567 00:46:20,653 --> 00:46:22,946 How do you like my new boy? Kid Nino. 568 00:46:23,030 --> 00:46:24,948 Isn't he pretty? Doesn't he move pretty? 569 00:46:25,032 --> 00:46:27,409 Sure, just like all your fighters, Eddie. 570 00:46:27,910 --> 00:46:31,830 All right, Kid. Shadowbox around. I'm showing you off to a friend. 571 00:46:33,624 --> 00:46:37,002 Isn't he beautiful? Isn't he lovely? Look at the way he moves. 572 00:46:37,086 --> 00:46:38,837 Sure. He's great, Eddie. 573 00:46:38,921 --> 00:46:42,841 But the night he fights his big fight, he won't be able to punch his way out of a paper bag. 574 00:46:42,925 --> 00:46:46,011 - Why not, Mike? - You'll sell him out, like you sold out all the others. 575 00:46:46,095 --> 00:46:48,096 Not this one, Mike. 576 00:46:48,181 --> 00:46:51,266 Wait until the odds build up, until you can't resist. 577 00:46:52,310 --> 00:46:53,560 No, Mike. 578 00:46:53,644 --> 00:46:56,480 - When does he go? - Tomorrow night. Main bout. 579 00:46:57,023 --> 00:47:01,359 He's a winner, so it'll be short money. Bet all you can. Bet your shirt. 580 00:47:01,444 --> 00:47:04,946 It would pay more if he lost. You sure he isn't gonna lay down and die? 581 00:47:05,031 --> 00:47:06,781 On my word, Mike. 582 00:47:06,866 --> 00:47:09,951 Now that's the kind of a bet I like. Thanks a lot. 583 00:47:10,620 --> 00:47:14,080 Oh. What I really came over for was to find out what you know... 584 00:47:14,165 --> 00:47:17,125 about a kid that used to fight under the name of Lee Kawolsky. 585 00:47:19,462 --> 00:47:22,714 - What about him? - [Chuckles] Come on. Don't give me that. 586 00:47:22,798 --> 00:47:24,799 You've been around. You know just about everybody. 587 00:47:24,884 --> 00:47:27,010 About him I don't know. 588 00:47:27,094 --> 00:47:30,055 He was killed in an accident, but it wasn't really an accident. 589 00:47:34,101 --> 00:47:36,394 Two fellas. They came in here. 590 00:47:36,479 --> 00:47:38,647 Charlie Max and Sugar Smallhouse. 591 00:47:39,357 --> 00:47:41,274 They asked me, if anybody come around... 592 00:47:41,359 --> 00:47:44,903 asking questions about Lee Kawolsky, what do I know? 593 00:47:44,987 --> 00:47:47,864 I looked at their faces. You know what I said? 594 00:47:47,949 --> 00:47:51,409 I said, "I don't know anything." 595 00:47:51,494 --> 00:47:55,539 They said to keep that in mind, and they'd make it worth my while. 596 00:47:56,624 --> 00:47:58,833 You'd sell the gold out of your mother's teeth. 597 00:47:59,502 --> 00:48:01,586 Okay. How much did they give you? I'll top it. 598 00:48:01,671 --> 00:48:03,922 You can't top this. 599 00:48:04,006 --> 00:48:06,341 They said they'd let me breathe. 600 00:48:25,736 --> 00:48:28,822 Hello. Pat Murphy, please. Tell him Mike Hammer's calling. 601 00:48:30,032 --> 00:48:32,826 Hello, Pat. What do you know about a couple of nice fellas... 602 00:48:32,910 --> 00:48:35,120 named Charlie Max and Sugar Smallhouse? 603 00:48:35,913 --> 00:48:40,375 Oh, never mind what I know. All you have to tell me is whose whistle they jump to. 604 00:48:43,296 --> 00:48:44,963 Carl Evello? 605 00:48:48,634 --> 00:48:51,469 - Yeah. Yeah. - ♪♪ [Radio: Bugle, "First Call"] 606 00:48:51,554 --> 00:48:53,513 Go ahead. I can hear ya. Yeah. 607 00:48:53,639 --> 00:48:56,433 - I don't know. Just a minute. I'll ask Mr. Evello. - [Radio: Race Announcer, Indistinct] 608 00:48:56,517 --> 00:48:59,936 - What do you wanna do, Carl? - Tell him we'll take half his action. 609 00:49:00,021 --> 00:49:03,648 Carl says we'll take half. How they doing in the fifth at Warwick? They come out yet? 610 00:49:03,733 --> 00:49:06,318 - We can get down a bet, huh? - Would you give me a light, Sugar? 611 00:49:06,402 --> 00:49:09,738 - Don't bother me, cheesecake. - Aw, come on, Sugar. 612 00:49:09,822 --> 00:49:12,782 Give us a thousand on Big Boy in the fifth - on the nose. 613 00:49:12,867 --> 00:49:15,160 Aren't you gonna light my cigarette for me, Sugar? 614 00:49:15,244 --> 00:49:17,329 Blow! You dames are worse than flies. 615 00:49:17,413 --> 00:49:19,414 Are you gonna play cards, Charlie, or ain't ya? 616 00:49:29,717 --> 00:49:31,676 [Announcer] The field is on the stretch now... 617 00:49:31,761 --> 00:49:33,762 and about to make the swing back to the starting gate. 618 00:49:33,846 --> 00:49:35,680 Hello. [Chuckles] 619 00:49:35,765 --> 00:49:37,932 This is a coincidence. 620 00:49:39,352 --> 00:49:42,562 - How do you do, ma'am? - How do I do? 621 00:49:43,105 --> 00:49:44,731 Crazy. 622 00:49:45,691 --> 00:49:48,276 [Announcer Continues, Indistinct] 623 00:49:50,863 --> 00:49:53,239 Don't be afraid. I won't bite. 624 00:49:54,241 --> 00:49:56,534 You don't taste like anybody I know. 625 00:49:57,328 --> 00:50:00,664 But it's all right. In fact, it's wonderful. 626 00:50:00,748 --> 00:50:01,956 Come on, crazy. 627 00:50:02,041 --> 00:50:06,544 Right now, Big Boy is 5-to-2 favorite. His record this year is outstanding. 628 00:50:06,629 --> 00:50:08,880 - Seconds? - Okay. 629 00:50:08,964 --> 00:50:10,924 [Announcer Continues, Indistinct] 630 00:50:15,971 --> 00:50:17,931 You sure we haven't met before? 631 00:50:18,015 --> 00:50:19,516 Never. 632 00:50:20,351 --> 00:50:22,268 Who are you? 633 00:50:22,353 --> 00:50:24,270 Who am I? Who are you? 634 00:50:24,355 --> 00:50:28,525 I'm Friday. I'd have been named Tuesday if I'd been born on Tuesday. 635 00:50:28,609 --> 00:50:32,570 I'm Carl's sister. Half sister. Same mother, different father. 636 00:50:33,572 --> 00:50:35,573 You know, you're not like the others. 637 00:50:35,658 --> 00:50:37,200 Carl's friends, I mean. 638 00:50:37,284 --> 00:50:39,369 Well, maybe that's because I'm not his friend. 639 00:50:39,453 --> 00:50:41,329 Oh, wonderful. 640 00:50:41,872 --> 00:50:46,167 Then you can be my friend. All mine, nothing to do with Carl. 641 00:50:46,252 --> 00:50:49,254 [Announcer] And there they go! They come away from the gate - 642 00:50:49,338 --> 00:50:52,006 [Friday] They're big and hairy and ugly. 643 00:50:53,509 --> 00:50:56,553 They chew long, black cigars and they talk loud. 644 00:50:57,513 --> 00:50:59,472 I don't like them. 645 00:51:00,599 --> 00:51:02,517 But I like you. 646 00:51:03,144 --> 00:51:05,854 If you like me, why don't you invite me into the house? 647 00:51:05,938 --> 00:51:09,232 - Will you come into my house? - Why not? 648 00:51:10,109 --> 00:51:14,279 What's that horse doin', walkin' or somethin'? He ain't even in on the call. 649 00:51:14,363 --> 00:51:15,447 Gin. 650 00:51:15,531 --> 00:51:18,366 Gin? 651 00:51:18,451 --> 00:51:21,536 He don't pay no attention to the cards, and he kills me with his gin! 652 00:51:24,373 --> 00:51:27,584 Here's to... friendship. 653 00:51:27,668 --> 00:51:29,419 To friendship. 654 00:51:32,673 --> 00:51:35,967 - I have lots of friends. - I'll bet you have. 655 00:51:37,178 --> 00:51:40,013 I'm not hard to get along with. Really, I'm not. 656 00:51:41,265 --> 00:51:44,184 I can be a very... good friend. 657 00:51:45,603 --> 00:51:49,147 - Will you be my friend? - What do I have to do? 658 00:51:50,858 --> 00:51:53,693 If you wanna be a close friend... 659 00:51:54,528 --> 00:51:56,321 ask me something. 660 00:51:56,405 --> 00:51:58,948 And no matter what it is, the answer is yes, huh? 661 00:51:59,033 --> 00:52:00,742 Maybe. 662 00:52:00,826 --> 00:52:03,661 Let's see how good you are at spelling. Can you spell the word "no"? 663 00:52:04,705 --> 00:52:08,833 N-O... spells "no." 664 00:52:08,918 --> 00:52:11,753 That's a good girl. Now you practice saying that... 665 00:52:11,837 --> 00:52:15,340 because one of the best ways to be friendly is to know when to say no. 666 00:52:16,926 --> 00:52:20,512 Say, your brother wouldn't be wearing blue suede shoes, by any chance, would he? 667 00:52:20,596 --> 00:52:24,057 Hardly. He's more the black moccasin type. 668 00:52:26,644 --> 00:52:29,604 You know, it's a hot day, and I'm beginning to feel kind of warm. 669 00:52:29,688 --> 00:52:31,940 Why don't you invite me for a dip in the pool? 670 00:52:32,024 --> 00:52:34,984 Sure. Just get all wet. 671 00:52:36,028 --> 00:52:38,238 [Announcer] Get This was the higher price in the morning line. 672 00:52:38,322 --> 00:52:39,697 Experts placed Roaring River. 673 00:52:39,782 --> 00:52:41,991 Hey. Look who's here. 674 00:52:42,076 --> 00:52:44,702 [Announcer Continues, Indistinct] 675 00:52:45,371 --> 00:52:48,373 You'll find a suit inside. I'll wait. 676 00:52:48,457 --> 00:52:52,043 ...odds are higher than the morning line are doing joyous dances of victory. 677 00:52:52,127 --> 00:52:53,878 And rightly they should. 678 00:52:53,963 --> 00:52:56,214 Little Georgie Lowry, the lad from the delta land of Colorado - 679 00:52:56,298 --> 00:52:58,925 [Continues, Indistinct] 680 00:53:01,011 --> 00:53:03,763 - Are you kidding? - Why not? 681 00:53:03,848 --> 00:53:06,349 [Continues, Indistinct] 682 00:53:08,352 --> 00:53:09,894 Charlie, Sug. 683 00:53:09,979 --> 00:53:12,814 A good effort on this deep Warwick track. 684 00:53:12,898 --> 00:53:15,441 [Continues, Indistinct] 685 00:53:31,083 --> 00:53:32,834 [Door Closes] 686 00:53:51,186 --> 00:53:53,021 Send him into the house. 687 00:54:04,867 --> 00:54:06,576 How do I know what he knows? 688 00:54:06,660 --> 00:54:08,536 All I know - that he's here and he's snooping around. 689 00:54:08,621 --> 00:54:11,080 - [Door Opens, Closes] - All right, I'll be polite. 690 00:54:11,165 --> 00:54:13,291 - [Hammer] Mr. Evello? - In here. 691 00:54:13,375 --> 00:54:14,876 I'll call you back. 692 00:54:16,795 --> 00:54:18,630 Hello, Mr. Hammer. 693 00:54:18,714 --> 00:54:20,423 You handle yourself pretty well. 694 00:54:20,507 --> 00:54:22,800 I figure it's a good thing to speak a lot of languages. 695 00:54:22,885 --> 00:54:25,136 Any country you go to, you can take care of yourself. 696 00:54:25,220 --> 00:54:28,139 Yeah. Well, maybe you can speak my language, huh? 697 00:54:28,223 --> 00:54:30,016 Like putting torpedoes in gifts? 698 00:54:30,100 --> 00:54:32,435 [Chuckling] 699 00:54:35,189 --> 00:54:37,023 I'll admit that was a little crude. 700 00:54:37,107 --> 00:54:39,317 We keep underestimating you. 701 00:54:39,401 --> 00:54:43,029 Frankly, I don't know what's on your mind. What do you want, Mr. Hammer? 702 00:54:43,113 --> 00:54:46,741 Yesterday I was looking for a thread. Today I'm looking for a piece of string. 703 00:54:46,825 --> 00:54:49,160 And tomorrow - who knows? Huh, Mr. Hammer? 704 00:54:49,244 --> 00:54:51,120 You don't even know what you're looking for. 705 00:54:51,205 --> 00:54:53,373 - Tell me. - Trouble. 706 00:54:54,875 --> 00:54:57,001 That's what you're looking for, Mr. Hammer - trouble. 707 00:54:57,086 --> 00:54:58,836 You know how lucky you are? 708 00:54:58,921 --> 00:55:01,839 If that drop off the cliff didn't kill you, the torpedo should have. 709 00:55:01,924 --> 00:55:03,800 Or Sugar. 710 00:55:03,884 --> 00:55:06,052 What'd you do to him anyway? 711 00:55:06,136 --> 00:55:08,096 You scared Charlie half to death. 712 00:55:09,098 --> 00:55:12,016 Look, Mike, I like you. 713 00:55:12,101 --> 00:55:13,851 I like the way you handle yourself. 714 00:55:15,104 --> 00:55:17,522 You seem like a reasonable man. Why don't we make a deal? 715 00:55:17,606 --> 00:55:19,899 What's it worth to you to turn your considerable talents... 716 00:55:19,984 --> 00:55:21,943 back to the gutter you crawled out of? 717 00:55:22,027 --> 00:55:23,569 Name a price. 718 00:55:23,654 --> 00:55:25,363 And you'll try it on for size, huh? 719 00:55:25,447 --> 00:55:27,073 Oh, you're cute. 720 00:55:27,157 --> 00:55:29,367 You oughta know better than anyone what it's worth. 721 00:55:29,451 --> 00:55:31,202 I set my fee according to the case. 722 00:55:31,286 --> 00:55:33,538 And the longer I look at this one, the higher it gets. 723 00:55:33,622 --> 00:55:35,248 Oh, it does, huh? 724 00:55:35,332 --> 00:55:38,960 Maybe you'd like to make an exploratory offer just to get the ball rolling. 725 00:55:40,462 --> 00:55:42,380 Okay, Mr. Hammer. 726 00:55:42,464 --> 00:55:44,799 It's been nice talking to you, Mr. Hammer. 727 00:55:44,883 --> 00:55:46,592 Drop around again sometime. 728 00:55:46,677 --> 00:55:49,262 When I do, maybe I'll have a better notion of what my fee is. 729 00:55:49,346 --> 00:55:51,556 It's too late to set a fee, Mr. Hammer. 730 00:55:52,182 --> 00:55:54,142 Suddenly it's too late. 731 00:56:08,949 --> 00:56:12,326 ♪♪ [Phonograph: Man Singing Aria In Italian] 732 00:56:27,009 --> 00:56:30,762 I been out here three times already, and this dame keeps brushing me off. 733 00:56:30,846 --> 00:56:32,680 I gotta make a livin' too. 734 00:56:32,765 --> 00:56:34,640 Aw, send somebody else. 735 00:56:34,725 --> 00:56:37,602 How much can a guy take? 736 00:56:37,686 --> 00:56:40,438 Look, I tell ya I'm not comin' out again. 737 00:56:40,522 --> 00:56:42,607 You can get somebody else. There's other guys around here. 738 00:56:42,691 --> 00:56:45,193 ♪♪ [Continues] 739 00:56:47,696 --> 00:56:50,073 Guy could get a heart attack walking up here. 740 00:56:50,157 --> 00:56:52,283 Who invited ya? 741 00:56:52,367 --> 00:56:53,826 Carmen Trivago - what room? 742 00:56:53,911 --> 00:56:55,369 Follow your ear. 743 00:56:55,454 --> 00:56:56,788 Thank you. 744 00:57:03,629 --> 00:57:07,256 ♪♪ [Man Singing Along To Phonograph] 745 00:57:30,739 --> 00:57:33,241 ♪♪ [Continues] 746 00:57:35,828 --> 00:57:38,329 ♪♪ [Singing Along To Phonograph] 747 00:57:59,768 --> 00:58:01,477 ♪♪ [Aria Ends] 748 00:58:01,562 --> 00:58:04,856 - Oh! He love her. - [Phonograph Clicks Off] 749 00:58:04,940 --> 00:58:07,024 She's dead. He sings. 750 00:58:07,109 --> 00:58:09,527 Il maestro. Magnifico! 751 00:58:09,611 --> 00:58:13,030 Che bella voce. Bello. Bello. 752 00:58:13,115 --> 00:58:15,116 Hey. Bravo. Bravissimo. 753 00:58:15,200 --> 00:58:17,034 Who are you? 754 00:58:17,119 --> 00:58:19,120 I hear you're a friend of Nicholas Raymondo. 755 00:58:19,204 --> 00:58:21,122 - Raymondo? - Yeah. 756 00:58:21,206 --> 00:58:22,707 That's right. Raymondo. 757 00:58:22,791 --> 00:58:25,501 I know nothing. Nothing. 758 00:58:25,586 --> 00:58:27,044 That's quite a stack of records you got here. 759 00:58:27,129 --> 00:58:28,296 Oh, yes. 760 00:58:28,380 --> 00:58:30,756 Hey. Caruso's Pagliacci. 761 00:58:30,841 --> 00:58:32,633 Caruso. Pagliacci. Il maestro. 762 00:58:32,718 --> 00:58:35,469 - That's a collector's item. - A collector's item. Yeah. 763 00:58:38,640 --> 00:58:40,683 Please, what you want-a to know? 764 00:58:40,767 --> 00:58:43,144 I - I will tell you. I will tell you. 765 00:58:43,228 --> 00:58:45,313 Raymondo is my friend, you know? 766 00:58:45,397 --> 00:58:47,732 Very sad friend. Always he's-a sad. 767 00:58:47,816 --> 00:58:50,860 He's, uh, how you call? Engineer scientist. 768 00:58:50,944 --> 00:58:53,196 Very smart. Very bright. 769 00:58:53,280 --> 00:58:55,031 Very sad. 770 00:58:55,115 --> 00:58:57,533 He was murdered. Why was he murdered? 771 00:58:57,618 --> 00:58:59,452 I don't know. I don't know. 772 00:59:00,495 --> 00:59:02,079 What was he so sad about? 773 00:59:02,164 --> 00:59:05,124 Well, for the way the - the world is. 774 00:59:05,209 --> 00:59:06,709 You see, very sad. 775 00:59:06,793 --> 00:59:10,087 He says to me - Oh. 776 00:59:11,256 --> 00:59:14,926 "I'm-a very intelligent, Trivago, but I'm-a very stupid. 777 00:59:15,010 --> 00:59:17,511 I'm-a very rich. I'm-a very poor. 778 00:59:17,596 --> 00:59:21,599 I have a little secret, and it's very important. 779 00:59:21,683 --> 00:59:23,559 And it's not important at all." 780 00:59:23,644 --> 00:59:25,478 - Hmm. - What did he mean by that? 781 00:59:25,562 --> 00:59:29,774 Well, when I ask him, he says that it's a - a riddle. 782 00:59:29,858 --> 00:59:31,317 Without an answer. 783 00:59:31,401 --> 00:59:33,152 I think he's making the joke. 784 00:59:33,237 --> 00:59:38,074 But, uh, when he's-a dead, I know it's not-a the joke. 785 00:59:38,700 --> 00:59:42,787 Somewhere - Somewhere he has a secret. 786 00:59:44,122 --> 00:59:45,539 How do you know that? 787 00:59:45,624 --> 00:59:47,333 Well, they come, the ones that kill him. 788 00:59:47,417 --> 00:59:49,961 The want something - something small. 789 00:59:50,045 --> 00:59:54,548 Something he can hide where they don't find. 790 00:59:54,633 --> 00:59:57,551 And they ask, "where is it?" 791 00:59:57,636 --> 00:59:59,387 I tell, "I don't know." 792 00:59:59,471 --> 01:00:01,472 I don't know. 793 01:00:01,556 --> 01:00:04,558 ♪♪ [Man Singing Aria] 794 01:00:07,145 --> 01:00:08,896 It's a lovely record. 795 01:00:19,825 --> 01:00:21,534 [Knocking] 796 01:00:21,618 --> 01:00:24,120 [Trolley Car Clattering In Distance] 797 01:00:33,088 --> 01:00:34,088 Mike? 798 01:00:42,514 --> 01:00:45,516 They came last night right after you left. 799 01:00:45,600 --> 01:00:48,352 I heard them. I hid in the basement. 800 01:00:48,437 --> 01:00:50,521 - They think you know something. - But I don't. 801 01:00:50,605 --> 01:00:51,939 Tell them that. 802 01:00:52,024 --> 01:00:54,233 Look, I've gotta get out of here. 803 01:00:54,318 --> 01:00:56,694 If they found you once, they'll find you again. 804 01:00:56,778 --> 01:00:59,655 I'm going down to my car. When you hear the horn, come running. 805 01:01:12,127 --> 01:01:14,545 [Horn Honking] 806 01:01:29,144 --> 01:01:31,604 [Tires Squealing] 807 01:01:33,774 --> 01:01:34,815 ♪ Patta patee ♪ 808 01:01:34,900 --> 01:01:36,859 ♪ Pa-ta-pa boom ♪♪ 809 01:01:36,943 --> 01:01:38,652 [Shouts, Laughs] 810 01:01:43,492 --> 01:01:45,159 Mikey! [Shouts] 811 01:01:46,828 --> 01:01:49,288 - Hi, Mikey! - What happened? 812 01:01:49,373 --> 01:01:51,916 I went to Culver City like I told you. They didn't know nothing. 813 01:01:52,000 --> 01:01:54,335 But they were very interested. They wanted to know why I ask. 814 01:01:54,419 --> 01:01:55,920 - What did you tell them? - Nothing. 815 01:01:57,339 --> 01:01:59,465 - Uh, look, Nick. - Huh? 816 01:01:59,549 --> 01:02:01,509 I've gotta drop something off, but I'll be back. 817 01:02:01,593 --> 01:02:03,177 - We'll go together. - Right. 818 01:02:03,261 --> 01:02:05,429 [Engine Revs] 819 01:02:05,514 --> 01:02:08,265 ♪♪ [Whistling] 820 01:02:11,353 --> 01:02:12,853 Opa! 821 01:02:18,527 --> 01:02:21,153 ♪♪ [Nick Humming] 822 01:02:22,989 --> 01:02:25,699 Oh, hiya. Anything I can do for you, mister? 823 01:02:25,784 --> 01:02:27,284 Oh, I'm busy right now. 824 01:02:30,247 --> 01:02:31,539 Hey, what are you doin' there? 825 01:02:32,374 --> 01:02:34,542 [Screaming] 826 01:02:34,626 --> 01:02:36,043 [Screaming Stops] 827 01:02:46,304 --> 01:02:50,015 Anything you can use you'll find in the closet until we can get you some clothes. 828 01:02:50,100 --> 01:02:52,685 - Uh, you can have the bedroom. - Where will you sleep? 829 01:02:52,769 --> 01:02:54,353 Oh, I'll take the couch. 830 01:02:54,438 --> 01:02:56,605 If you want any coffee, the kitchen's in the - 831 01:03:08,285 --> 01:03:10,035 Thank you, Mike. 832 01:03:11,079 --> 01:03:13,122 Thank you. Thank you. 833 01:03:17,252 --> 01:03:19,003 Okay. You've made your point. 834 01:03:20,255 --> 01:03:21,755 You're welcome. 835 01:03:22,924 --> 01:03:24,258 Mike? 836 01:03:25,927 --> 01:03:27,261 Mike. 837 01:03:28,430 --> 01:03:30,222 Why did you come back tonight? 838 01:03:30,307 --> 01:03:32,933 [Woman] In your absence, there have been no calls. 839 01:03:34,478 --> 01:03:36,562 You changed your mind. 840 01:03:36,646 --> 01:03:39,064 Something changed it for you. What was it? 841 01:03:41,193 --> 01:03:43,110 You say you don't know a thing. 842 01:03:43,195 --> 01:03:45,779 That's true. I don't. 843 01:03:46,740 --> 01:03:49,825 But they think you do, or they wouldn't be after you. 844 01:03:49,910 --> 01:03:51,619 Maybe that's worth something. 845 01:03:54,456 --> 01:03:56,707 Keep the door chained and don't answer the phone. 846 01:03:56,791 --> 01:03:58,292 They'll think I've hidden you away somewhere safe. 847 01:03:58,376 --> 01:03:59,710 They won't know you're here. 848 01:03:59,794 --> 01:04:03,631 But if they pay you off, you'll tell them. Then where will I be? 849 01:04:06,176 --> 01:04:09,303 Mike! You can't do that! 850 01:04:09,387 --> 01:04:10,888 Mike? 851 01:04:10,972 --> 01:04:12,431 Mike! 852 01:04:53,848 --> 01:04:56,517 [Sammy Crying, Murmuring] Nico. 853 01:04:57,143 --> 01:04:58,644 Oh, Nick. 854 01:05:03,149 --> 01:05:04,692 They kill Nick, Mike. 855 01:05:04,776 --> 01:05:08,195 - [Siren Wailing In Distance] - Somebody, they kill Nick. 856 01:05:10,490 --> 01:05:12,908 [Sammy Crying] No! 857 01:05:14,869 --> 01:05:17,705 - [Siren Approaching] - [Sobbing, Murmuring] 858 01:05:20,458 --> 01:05:21,959 [Door Opens] 859 01:05:34,848 --> 01:05:36,098 Velda? 860 01:05:41,813 --> 01:05:43,147 Velda. 861 01:06:00,415 --> 01:06:01,915 Hello, Mike. 862 01:06:08,298 --> 01:06:10,049 What is it? 863 01:06:11,092 --> 01:06:14,011 What kind of trouble are you in this time? 864 01:06:14,095 --> 01:06:17,306 Yes. Yes, you are. I - I can see it. 865 01:06:18,558 --> 01:06:20,643 I'm glad. 866 01:06:20,727 --> 01:06:24,772 I'm always glad when you're in trouble, because then you always come to me. 867 01:06:26,691 --> 01:06:28,275 What is it, Mike? 868 01:06:30,278 --> 01:06:31,612 Nick's dead. 869 01:06:34,949 --> 01:06:36,241 Nick? 870 01:06:36,326 --> 01:06:38,410 Jack slipped and car came down on him. 871 01:06:40,622 --> 01:06:43,540 Is that what really happened? 872 01:06:46,544 --> 01:06:48,754 He's done a couple of jobs for me. 873 01:06:48,838 --> 01:06:50,506 And he got it. 874 01:06:51,466 --> 01:06:53,967 Mike, all your friends are gonna get it one of these days. 875 01:06:55,470 --> 01:06:57,388 What is it you're after, Mike? 876 01:06:59,140 --> 01:07:02,142 Something Nicholas Raymondo had and the girl knew about. 877 01:07:02,852 --> 01:07:04,728 Something very valuable. 878 01:07:04,813 --> 01:07:06,730 Is it worth Nick's life or - 879 01:07:06,815 --> 01:07:08,816 or Christina's or Raymondo's? 880 01:07:08,900 --> 01:07:11,527 Or Kawolsky's or - or mine? 881 01:07:14,364 --> 01:07:16,115 Or Lily Carver's? 882 01:07:18,159 --> 01:07:21,495 Christina's roommate - she's up in my apartment. 883 01:07:21,579 --> 01:07:23,414 They tried to get her last night. 884 01:07:23,498 --> 01:07:26,083 [Velda] "They." A wonderful word. 885 01:07:26,167 --> 01:07:27,668 And who are "they"? 886 01:07:27,752 --> 01:07:31,755 They are the nameless ones who kill people for the great whatsit. 887 01:07:31,840 --> 01:07:34,258 Does it exist? Who cares? 888 01:07:35,385 --> 01:07:39,763 Everyone everywhere is so involved in a search for what? 889 01:07:41,683 --> 01:07:44,184 Why don't you turn her over to Pat? 890 01:07:44,269 --> 01:07:48,605 It's his job to protect her if she needs protection. 891 01:07:48,690 --> 01:07:50,941 Or to question her if that's what's needed. 892 01:07:51,568 --> 01:07:54,778 Why are you always trying to make a noise like a cop? 893 01:07:54,863 --> 01:07:56,405 What were you doing in bed so early? 894 01:07:56,489 --> 01:07:59,032 Oh, I had a few drinks. 895 01:07:59,117 --> 01:08:02,327 I'm trying to sleep off a hangover. 896 01:08:02,412 --> 01:08:06,790 I met your friend Ray Diker over at Toscio's this afternoon. 897 01:08:06,875 --> 01:08:12,713 He pointed out some joker at the bar, a - a dealer in abstract art or something. 898 01:08:14,424 --> 01:08:17,301 I went over and just happened to pick him up. 899 01:08:19,012 --> 01:08:20,721 Make your ears stand up? 900 01:08:23,725 --> 01:08:27,686 He dropped a few names. Want to hear them? 901 01:08:30,148 --> 01:08:32,441 Carl Evello you know, but - 902 01:08:32,525 --> 01:08:36,028 Dr. Soberin. Does that do anything for you? 903 01:08:37,739 --> 01:08:42,159 This joker says there's a new art in the world, and this doctor's starting a collection. 904 01:08:42,243 --> 01:08:46,246 - What kind of a collection? - [Sighs] I don't know. 905 01:08:47,957 --> 01:08:51,376 He... tried to date me. 906 01:08:53,922 --> 01:08:57,800 With a few drinks, and one thing leading to another, I - 907 01:08:57,884 --> 01:09:01,428 I suppose I could get some more information about the doctor. 908 01:09:03,389 --> 01:09:05,098 Do you want me to date him? 909 01:09:07,435 --> 01:09:09,186 Well? 910 01:09:09,270 --> 01:09:12,105 - Well, what? - Well, what do you think? 911 01:09:12,190 --> 01:09:14,566 I think I'd like to get my hands on whoever killed Nick. 912 01:09:17,153 --> 01:09:20,030 You want to avenge the death of your dear friend. 913 01:09:20,114 --> 01:09:22,825 How touching. How sweet. 914 01:09:22,909 --> 01:09:26,119 How nicely it justifies your quest for the great whatsit. 915 01:09:32,877 --> 01:09:34,711 Why don't you leave, Mike. 916 01:09:38,424 --> 01:09:40,425 Before I change my mind. 917 01:09:41,803 --> 01:09:43,929 Besides, I'm - 918 01:09:44,013 --> 01:09:45,889 I'm gonna need all the rest I can get... 919 01:09:45,974 --> 01:09:49,643 if I'm gonna have any strength to fight off my newfound... 920 01:09:49,727 --> 01:09:52,229 my bosom friend. 921 01:09:58,403 --> 01:09:59,736 Mike? 922 01:10:02,657 --> 01:10:04,449 Meet me at the Pigalle. 923 01:10:05,410 --> 01:10:07,786 2:00. Huh? 924 01:10:08,788 --> 01:10:10,122 Okay. 925 01:10:12,166 --> 01:10:15,794 ♪ The night ♪ 926 01:10:15,879 --> 01:10:19,089 ♪ Is mighty chilly ♪ 927 01:10:19,841 --> 01:10:23,844 ♪ And conversation ♪ 928 01:10:23,928 --> 01:10:27,764 ♪ Seems pretty silly ♪ 929 01:10:27,849 --> 01:10:31,268 ♪ I feel so mean and brought ♪ 930 01:10:31,352 --> 01:10:38,817 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 931 01:10:41,863 --> 01:10:44,907 ♪ The room ♪ 932 01:10:44,991 --> 01:10:48,035 ♪ Is dark and gloomy ♪ 933 01:10:48,870 --> 01:10:56,418 ♪ You don't know what you're doin' to me ♪ 934 01:10:56,502 --> 01:10:59,171 ♪ The web has got me caught ♪ 935 01:10:59,881 --> 01:11:06,803 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 936 01:11:09,557 --> 01:11:11,975 ♪♪ [Continues, Indistinct] 937 01:11:12,060 --> 01:11:13,977 Say, man, you sure look beat. 938 01:11:14,062 --> 01:11:16,480 You look real lean, real wasted. 939 01:11:16,564 --> 01:11:18,482 What's got you, man? You don't look like you're with it. 940 01:11:18,566 --> 01:11:20,984 Give me a double bourbon and leave the bottle. 941 01:11:21,069 --> 01:11:22,402 Sure. 942 01:11:28,159 --> 01:11:30,661 - Pour one for yourself. - Sure. Anytime. 943 01:11:33,164 --> 01:11:34,498 Who we drinking to? 944 01:11:36,167 --> 01:11:38,168 - Nick. - Nick. 945 01:11:38,252 --> 01:11:40,337 Va-va-voom! 3-D pow! 946 01:11:41,381 --> 01:11:44,925 ♪... looks very frightening ♪ 947 01:11:45,009 --> 01:11:49,137 ♪ The rain begins ♪ 948 01:11:49,222 --> 01:11:51,348 ♪ And then comes lightning ♪♪ 949 01:11:51,432 --> 01:11:53,934 [No Audible Dialogue] 950 01:12:01,943 --> 01:12:04,277 Mike. Mike. 951 01:12:04,362 --> 01:12:06,113 Mike, come on. 952 01:12:07,907 --> 01:12:10,534 A fella just come in, said they got your girl. 953 01:12:10,618 --> 01:12:13,453 They got Velda. Told me to tell ya. 954 01:12:14,122 --> 01:12:16,206 - Where is he? - I don't know. 955 01:12:16,290 --> 01:12:18,041 He cut out. He blew. 956 01:12:21,796 --> 01:12:23,922 [Phone Ringing] 957 01:12:25,550 --> 01:12:27,300 I'm sorry, Mike. 958 01:12:29,721 --> 01:12:31,221 Thanks, Kitty. 959 01:13:03,212 --> 01:13:06,089 Ah. Jaguar not good enough for you, huh? 960 01:13:06,174 --> 01:13:08,300 Yeah. The ashtrays were all full. 961 01:13:08,384 --> 01:13:10,260 That girl I was with the other night, she gave you a letter to mail. 962 01:13:10,344 --> 01:13:11,970 Do you happen to know who it was addressed to? 963 01:13:12,055 --> 01:13:13,680 Yeah. 964 01:13:13,765 --> 01:13:15,932 Well, I just wanted to know who the lucky guy was. 965 01:13:16,017 --> 01:13:18,435 It was addressed to some joker named Mike. 966 01:13:18,519 --> 01:13:20,020 Mike? 967 01:13:52,720 --> 01:13:54,638 Interesting letter, huh? 968 01:13:56,557 --> 01:13:58,225 Good evening, Mr. Hammer. 969 01:13:59,894 --> 01:14:01,645 We took a gander at it. 970 01:14:01,729 --> 01:14:03,438 Couldn't quite make it out. 971 01:14:07,401 --> 01:14:09,653 Won't be no trouble this time, Mr. Hammer. 972 01:14:09,737 --> 01:14:11,446 I've been takin' lessons. 973 01:14:12,073 --> 01:14:14,491 I was out for two hours after you flipped me. 974 01:14:14,575 --> 01:14:16,827 Couldn't move a muscle. 975 01:14:16,911 --> 01:14:19,412 - Give him a hand, Charlie. - Yeah, sure. 976 01:14:20,915 --> 01:14:22,958 Here. Lean on me if you like, huh? 977 01:14:23,042 --> 01:14:24,543 Feel okay? 978 01:14:47,316 --> 01:14:49,192 [Charlie] Well, here we are, Mr. Hammer. 979 01:14:50,111 --> 01:14:51,987 [Sugar] Watch your step. 980 01:14:52,071 --> 01:14:54,906 For a couple of cannons, you guys sure are polite. 981 01:14:54,991 --> 01:14:57,909 We're here on this earth such a brief span, we might as well be. 982 01:15:58,095 --> 01:16:00,472 Well, you are awake. 983 01:16:00,556 --> 01:16:03,767 Lie still. Why torment yourself? 984 01:16:04,560 --> 01:16:05,936 Who would you see? 985 01:16:06,020 --> 01:16:08,813 Someone you do not know. A stranger. 986 01:16:09,857 --> 01:16:11,524 What is it we are seeking? 987 01:16:11,609 --> 01:16:13,109 Diamonds? 988 01:16:13,194 --> 01:16:16,238 Rubies? Gold? 989 01:16:16,322 --> 01:16:17,781 Perhaps narcotics. 990 01:16:17,865 --> 01:16:20,992 How civilized this earth used to be. 991 01:16:21,077 --> 01:16:25,914 But as the world becomes more primitive, its treasures become more fabulous. 992 01:16:27,124 --> 01:16:30,460 Perhaps sentiment will succeed where greed failed. 993 01:16:31,212 --> 01:16:33,546 You will die, Mr. Hammer. 994 01:16:33,631 --> 01:16:36,633 But your friend - you can save her. 995 01:16:36,717 --> 01:16:38,885 Yes, you can. 996 01:16:38,970 --> 01:16:41,805 The young lady you picked up on the highway - 997 01:16:41,889 --> 01:16:43,848 she wrote you a letter. 998 01:16:43,933 --> 01:16:47,477 In it were two words - "Remember me." 999 01:16:47,561 --> 01:16:50,689 She asks you to remember. 1000 01:16:50,773 --> 01:16:53,900 What is it you must remember? 1001 01:16:56,696 --> 01:16:59,155 Do not be alarmed, Mr. Hammer. 1002 01:16:59,240 --> 01:17:01,658 It is only a harmless drug. 1003 01:17:01,742 --> 01:17:04,703 Sodium Pentothal - the truth serum. 1004 01:17:05,579 --> 01:17:09,332 Under its influence, you will sleep. 1005 01:17:09,417 --> 01:17:11,418 And while you sleep... 1006 01:17:11,502 --> 01:17:14,838 your subconscious will provide the answer. 1007 01:17:15,715 --> 01:17:20,969 And you will cry out what it is that you must remember. 1008 01:17:30,604 --> 01:17:33,481 Pleasant dreams, Mr. Hammer. 1009 01:17:37,570 --> 01:17:40,697 [Murmuring] 1010 01:17:52,376 --> 01:17:55,378 [Murmuring Continues] 1011 01:18:08,642 --> 01:18:10,769 "Remember me." 1012 01:18:10,853 --> 01:18:12,604 What did she mean? 1013 01:18:13,147 --> 01:18:15,565 [Murmuring] 1014 01:18:15,649 --> 01:18:19,027 [Shouting, Indistinct] 1015 01:18:19,987 --> 01:18:22,572 "Remember me." 1016 01:18:22,656 --> 01:18:24,616 What did she mean? 1017 01:18:24,700 --> 01:18:35,752 [Murmuring] 1018 01:18:39,924 --> 01:18:41,424 Any luck? 1019 01:18:50,142 --> 01:18:51,267 [Door Closes] 1020 01:18:51,352 --> 01:18:54,270 [Fight Announcer On Radio] Down he goes again. One, two, three - 1021 01:18:54,355 --> 01:18:57,440 He takes the automatic eight count now. 1022 01:18:57,525 --> 01:19:00,443 Six, seven, eight. And Bender is up once more. 1023 01:19:00,528 --> 01:19:04,114 The referee is wiping his gloves off, holding McCoy away as he does so. 1024 01:19:04,198 --> 01:19:05,949 Now here comes McCoy once again. 1025 01:19:06,033 --> 01:19:08,326 McCoy senses this may be the end. 1026 01:19:08,411 --> 01:19:11,121 It's a left hook to the jaw, and Bender is trying frantically to cover up. 1027 01:19:11,205 --> 01:19:14,082 That was his second knockdown in this round and the third in the fight. 1028 01:19:14,166 --> 01:19:15,959 We're only halfway through the ninth. 1029 01:19:16,043 --> 01:19:17,961 Bender has been taking a bad beating. 1030 01:19:18,045 --> 01:19:20,130 Now he's succeeded in tying McCoy up for the moment in a clinch. 1031 01:19:20,214 --> 01:19:22,424 - [Hammer] Hey! - McCoy pushes him off. 1032 01:19:22,508 --> 01:19:25,343 - Hey! ...a left jab to the nose, spilling more blood. 1033 01:19:25,428 --> 01:19:27,345 Bender is trying frantically to get on his bicycle... 1034 01:19:27,430 --> 01:19:29,305 but McCoy is in full chase. 1035 01:19:29,390 --> 01:19:31,015 He has Bender up against the ropes now - 1036 01:19:31,100 --> 01:19:32,851 [Continues, Indistinct] 1037 01:19:33,436 --> 01:19:35,437 Back among the living, huh? 1038 01:19:40,526 --> 01:19:43,319 - I got it figured. - Yeah? 1039 01:19:43,404 --> 01:19:45,113 Yeah. 1040 01:19:45,197 --> 01:19:47,198 Okay, let's have it. 1041 01:19:47,283 --> 01:19:48,992 - Will you let her go? - Sure. 1042 01:19:49,076 --> 01:19:51,744 Take my word - free as a bird. 1043 01:19:51,829 --> 01:19:53,163 You wanna talk? 1044 01:19:55,749 --> 01:19:57,083 I wanna whisper. 1045 01:19:59,295 --> 01:20:00,795 So whisper. 1046 01:20:05,384 --> 01:20:08,678 ...torture of leather. And there's a left! - [Ringside Bell Clangs] 1047 01:20:08,762 --> 01:20:11,055 [Evello] Sug. Sugar. 1048 01:20:12,516 --> 01:20:14,017 Yes, Mr. Evello? 1049 01:20:14,101 --> 01:20:16,769 He talked. He's yours. 1050 01:20:20,441 --> 01:20:23,693 Probably they brought Bender along too fast. 1051 01:20:23,777 --> 01:20:25,570 He has simply been unable to cope with McCoy... 1052 01:20:25,654 --> 01:20:28,490 who's a real tiger tonight bent on the kill. 1053 01:20:28,574 --> 01:20:30,783 McCoy has shown far too much experience... 1054 01:20:30,868 --> 01:20:33,411 far too much punching power for Bender who is a comparative novice. 1055 01:20:35,122 --> 01:20:39,209 [Groans, Gasps] 1056 01:20:39,293 --> 01:20:40,960 [Door Closes] 1057 01:20:41,921 --> 01:20:45,215 [Sugar Screams] 1058 01:20:45,299 --> 01:20:48,259 ...seeking the telltale sign that Bender had had it. 1059 01:20:48,344 --> 01:20:52,263 Gilmore apparently thought, while Jim was admittedly taking a thorough shellacking... 1060 01:20:52,348 --> 01:20:54,599 he still knew where he was and what he was doing. 1061 01:20:54,683 --> 01:20:56,768 - [Buzzer Buzzes] - There's the 10-second buzzer. 1062 01:20:56,852 --> 01:21:00,563 They've removed the stools. Bender's been doused with a pailful of water. 1063 01:21:00,648 --> 01:21:02,899 The young man is going out into that carnage again. 1064 01:21:02,983 --> 01:21:05,151 - [Ringside Bell Clangs] - The bell and Round 10. 1065 01:21:05,236 --> 01:21:06,569 McCoy leads with his left. 1066 01:21:06,654 --> 01:21:09,989 It's nicely blocked by Bender who counters with a short right that curls behind the ear. 1067 01:21:10,074 --> 01:21:13,910 McCoy closes with a left hook which Bender parries again, and they're in a clinch. 1068 01:21:13,994 --> 01:21:17,080 It's Bender who pushes McCoy out of it now, and Bender jabs lightly with the left. 1069 01:21:17,164 --> 01:21:20,083 Crosses with a - Hey, look out! It's Bender. He scores heavily with that right! 1070 01:21:20,167 --> 01:21:22,669 [Engine Revs, Departs] 1071 01:21:22,753 --> 01:21:24,963 McCoy may be in trouble. I believe Bender has hurt him. 1072 01:21:25,047 --> 01:21:28,800 Yes, sir! McCoy's eyes have a glazed look, and Bender's right on top of him. 1073 01:21:28,884 --> 01:21:31,594 Now it's McCoy trying to run, and Bender is the man in pursuit. 1074 01:21:31,679 --> 01:21:35,139 He has McCoy in a neutral corner. Jim Bender is on top, a jolting left hook - 1075 01:21:39,853 --> 01:21:42,438 Carver. Carver. 1076 01:21:42,523 --> 01:21:43,189 Carver? 1077 01:21:43,274 --> 01:21:45,066 I'm coming. 1078 01:21:47,027 --> 01:21:48,820 - Carver. - I'm coming. 1079 01:21:48,904 --> 01:21:50,238 I'm coming. 1080 01:21:59,456 --> 01:22:01,291 Where'd you get those clothes? 1081 01:22:01,375 --> 01:22:03,334 Your friend Miss Wichman brought them. 1082 01:22:04,378 --> 01:22:06,212 Oh. When? 1083 01:22:06,297 --> 01:22:07,630 Yesterday. 1084 01:22:08,882 --> 01:22:11,718 She brought some perfume too. I feel almost human. 1085 01:22:12,928 --> 01:22:14,679 Want to smell? 1086 01:22:17,766 --> 01:22:19,726 What is it? What's the matter? 1087 01:22:23,147 --> 01:22:25,106 What did she mean? "Remember me." 1088 01:22:35,367 --> 01:22:37,035 Read this. 1089 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 "Remember"? 1090 01:22:44,918 --> 01:22:47,629 "Remember me when no more, day by day... 1091 01:22:49,590 --> 01:22:52,342 you tell me of our future that you planned: 1092 01:22:53,802 --> 01:22:58,348 Only remember me; you'll understand - 1093 01:22:58,432 --> 01:23:03,728 But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1094 01:23:04,605 --> 01:23:06,356 Read that last part again. 1095 01:23:09,943 --> 01:23:16,115 "But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1096 01:23:19,536 --> 01:23:22,080 Mike? Mike! 1097 01:23:22,164 --> 01:23:24,290 Don't leave me. 1098 01:23:24,375 --> 01:23:27,043 They were at the door last night. They tried to get in. 1099 01:23:27,127 --> 01:23:32,090 They tried to get in. 1100 01:23:33,300 --> 01:23:34,801 "They." 1101 01:23:37,054 --> 01:23:39,138 Better get your coat. 1102 01:24:02,496 --> 01:24:06,499 "If the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1103 01:24:07,960 --> 01:24:10,837 But if it's a thought, it's dead. Because she's dead. 1104 01:24:10,921 --> 01:24:12,672 It's got to be a thing. 1105 01:24:14,758 --> 01:24:17,385 Something small, something she could hide. 1106 01:24:18,721 --> 01:24:20,930 But where would she hide it? 1107 01:24:21,014 --> 01:24:23,099 She didn't have time at the gas station. 1108 01:24:25,853 --> 01:24:27,979 She swallowed it. 1109 01:24:28,063 --> 01:24:29,814 Then if she swallowed it, you've got it. 1110 01:24:48,041 --> 01:24:49,792 Close the door, please. 1111 01:24:53,505 --> 01:24:55,214 What is it? 1112 01:25:09,980 --> 01:25:11,731 No. That's all you get. 1113 01:25:12,900 --> 01:25:14,734 I paid you for it. Now hand it over. 1114 01:25:14,818 --> 01:25:16,778 I didn't say I'd give it to you. 1115 01:25:16,862 --> 01:25:19,530 As a matter of fact, I don't recall saying anything. 1116 01:25:19,615 --> 01:25:20,990 I want it. Hand it over. 1117 01:25:21,074 --> 01:25:26,162 I performed an autopsy on that young lady, and I found a key. 1118 01:25:26,246 --> 01:25:30,082 But whatever it is that's locked away, I don't want it. 1119 01:25:30,167 --> 01:25:33,336 You have to find a fence and split the take. 1120 01:25:33,420 --> 01:25:35,463 That's too much trouble. 1121 01:25:35,547 --> 01:25:39,842 All I want is the cash right here in my hand. 1122 01:25:39,927 --> 01:25:43,012 So if you want this key... 1123 01:25:43,096 --> 01:25:43,930 pay. 1124 01:25:44,014 --> 01:25:45,515 No more. 1125 01:25:47,017 --> 01:25:48,351 Suit yourself. 1126 01:25:49,978 --> 01:25:51,938 [Screaming] 1127 01:26:02,783 --> 01:26:04,742 [Groaning, Whimpering] 1128 01:26:04,827 --> 01:26:06,369 [Whimpering Continues] 1129 01:26:06,453 --> 01:26:11,499 H.A.C. 1130 01:26:20,342 --> 01:26:22,301 You wait here. I'll be right out. 1131 01:26:32,813 --> 01:26:34,814 [Dings] 1132 01:26:36,692 --> 01:26:39,110 - May I help you, sir? - This key - what's it for? 1133 01:26:40,153 --> 01:26:43,531 - Are you a member, sir? - No. Just tell me about the key. 1134 01:26:43,615 --> 01:26:46,325 Pardon me, sir. If you're not a member - 1135 01:26:51,248 --> 01:26:52,999 My dear sir. 1136 01:26:56,169 --> 01:26:57,795 Now tell me about the key! 1137 01:26:57,880 --> 01:27:00,006 - It's a locker key, sir. - Whose? 1138 01:27:01,508 --> 01:27:03,259 Just a minute, sir. 1139 01:27:08,390 --> 01:27:10,683 - It's, uh - - Well, whose? 1140 01:27:10,767 --> 01:27:15,396 It's, uh, Nicholas Raymondo. Ten-year membership, sir. 1141 01:27:15,480 --> 01:27:17,815 - Take me to it. - Yes, sir. 1142 01:27:26,700 --> 01:27:28,200 This is it. 1143 01:28:23,548 --> 01:28:24,840 It's hot. 1144 01:28:24,925 --> 01:28:26,425 Hot, sir? 1145 01:28:34,559 --> 01:28:35,893 [Loud Screech] 1146 01:28:56,123 --> 01:28:58,708 Pardon me, sir. What is it? 1147 01:28:58,792 --> 01:29:02,044 I don't know. But whatever it is, keep away. Don't let anybody near it. 1148 01:29:02,129 --> 01:29:03,629 Yes, sir. 1149 01:29:16,935 --> 01:29:18,477 Carver? 1150 01:29:19,062 --> 01:29:20,396 Carver. 1151 01:29:45,839 --> 01:29:47,339 Yeah. 1152 01:29:48,759 --> 01:29:51,761 Yeah, but check that bar he goes to. Check his girl's apartment. 1153 01:29:51,845 --> 01:29:53,763 Keep somebody on watch there in case he comes around. 1154 01:29:53,847 --> 01:29:56,098 - [Door Opens] - Just a minute. 1155 01:29:57,559 --> 01:29:59,643 It's okay. He just came in. 1156 01:30:01,313 --> 01:30:02,772 - Where's the key? - What key? 1157 01:30:02,856 --> 01:30:04,440 The key you took from Doc Kennedy. I want it. 1158 01:30:04,524 --> 01:30:06,317 - I don't know what you're talking about. - The key's very important. 1159 01:30:06,401 --> 01:30:09,904 - Don't waste my time. Hand it over. - Is it as important as Velda? 1160 01:30:09,988 --> 01:30:12,907 If you hadn't sent Velda out to do your dirty work, she wouldn't be in trouble. 1161 01:30:12,991 --> 01:30:16,285 - Now give me the key. - Will you make a deal for her? 1162 01:30:16,369 --> 01:30:19,121 Please. The key. 1163 01:30:19,206 --> 01:30:24,168 Sure. You'll make a deal for her, like you did for Christina. 1164 01:30:25,045 --> 01:30:28,255 You held her under custody in a hospital, and you let her get away. 1165 01:30:28,340 --> 01:30:32,718 You let her get killed - the way Raymondo and Kawolsky were killed. 1166 01:30:32,803 --> 01:30:36,138 And Nick and maybe Carver, too, for all I know. 1167 01:30:36,223 --> 01:30:38,766 - Carver? - Yeah. Surprised? 1168 01:30:38,850 --> 01:30:42,061 What kind of an investigation are you running around here anyway? 1169 01:30:42,145 --> 01:30:45,106 Lily Carver - Christina Bailey's roommate. 1170 01:30:45,190 --> 01:30:49,902 We fished Carver's body out of the harbor over a week ago. 1171 01:30:49,986 --> 01:30:54,156 You're so bright, working on your own, you penny-ante gumshoe. 1172 01:30:54,241 --> 01:30:56,742 You thought you saw something big, and you tried to horn in. 1173 01:30:57,494 --> 01:31:01,247 What about this dame who's passing herself off as Carver? 1174 01:31:16,388 --> 01:31:18,097 How'd you get that? 1175 01:31:27,858 --> 01:31:29,608 Now listen, Mike. 1176 01:31:30,443 --> 01:31:32,153 Listen carefully. 1177 01:31:33,947 --> 01:31:35,698 I'm going to pronounce a few words. 1178 01:31:35,782 --> 01:31:40,578 They're harmless words - just a bunch of letters scrambled together. 1179 01:31:41,955 --> 01:31:44,456 But their meaning is very important. 1180 01:31:46,126 --> 01:31:49,378 Try to understand what they mean. 1181 01:31:52,507 --> 01:31:56,135 Manhattan Project. Los Alamos. Trinity. 1182 01:32:23,330 --> 01:32:24,830 Let's go. 1183 01:32:26,458 --> 01:32:29,668 - What about Velda? - What about her? 1184 01:32:29,753 --> 01:32:32,630 - What about him? - Let him go to hell. 1185 01:32:34,591 --> 01:32:38,177 Let the big slob sit there and think about his girl... 1186 01:32:38,261 --> 01:32:40,512 what's likely to happen to her. 1187 01:32:44,392 --> 01:32:45,517 I didn't know. 1188 01:32:48,855 --> 01:32:50,981 You didn't know. 1189 01:32:52,192 --> 01:32:55,027 Do you think you'd have done any different if you had known? 1190 01:33:07,415 --> 01:33:10,542 [Dialing Phone] 1191 01:33:11,670 --> 01:33:14,838 [Line Ringing] 1192 01:33:14,923 --> 01:33:18,384 [Phone Ringing] 1193 01:34:14,441 --> 01:34:15,774 Diker? 1194 01:34:17,277 --> 01:34:18,777 Ray Diker. 1195 01:35:17,504 --> 01:35:19,880 The man you pointed out to Velda - what's his name? 1196 01:35:19,964 --> 01:35:21,924 - What's his name? - William Mist! 1197 01:35:22,008 --> 01:35:24,259 His name is William Mist! 1198 01:35:24,344 --> 01:35:25,844 [Furniture Clatters] 1199 01:35:32,602 --> 01:35:34,103 [Door Handle Rattles] 1200 01:36:06,344 --> 01:36:08,053 [Water Running] 1201 01:36:26,906 --> 01:36:29,408 [Mist Coughing, Gagging] 1202 01:36:37,167 --> 01:36:38,667 Where's Velda? 1203 01:36:39,836 --> 01:36:49,761 Where is she? Where is she? 1204 01:36:49,846 --> 01:36:51,346 Where is she? 1205 01:36:57,353 --> 01:36:59,855 [Snoring] 1206 01:37:16,623 --> 01:37:19,625 ♪♪ [Piano: Classical] 1207 01:37:53,701 --> 01:37:55,869 [Velda's Voice] I thought it was him at the bar - 1208 01:37:55,954 --> 01:37:58,914 a dealer in abstract art or something. 1209 01:37:58,998 --> 01:38:02,668 I went over and just happened to pick him up. 1210 01:38:03,503 --> 01:38:05,254 He dropped a few names. 1211 01:38:06,130 --> 01:38:08,465 Does that make your ears stand up? 1212 01:38:08,550 --> 01:38:10,509 Want to hear them? 1213 01:38:10,593 --> 01:38:12,886 Dr. Soberin. 1214 01:38:12,971 --> 01:38:14,763 Does that do anything for you? 1215 01:38:14,847 --> 01:38:20,102 Dr. Soberin. Does that do anything for you? 1216 01:38:20,812 --> 01:38:23,063 Dr. Soberin. Dr. Soberin. Dr. Soberin. 1217 01:38:23,147 --> 01:38:25,107 Dr. Soberin. Dr. Soberin. 1218 01:38:34,033 --> 01:38:35,534 Dr. Soberin's office. 1219 01:38:35,618 --> 01:38:36,743 Dr. Soberin, please. 1220 01:38:36,828 --> 01:38:39,955 I'm sorry. Dr. Soberin isn't available at present. 1221 01:38:40,039 --> 01:38:43,208 He's referring all his calls to this answering service. 1222 01:38:43,293 --> 01:38:44,835 Why don't you call another doctor? 1223 01:38:44,919 --> 01:38:46,628 I've gotta get him. It's important. 1224 01:38:46,713 --> 01:38:48,630 I'm sorry. I can't help you. 1225 01:38:48,715 --> 01:38:51,258 He might be at his beach cottage, but there's no phone. 1226 01:38:54,887 --> 01:38:58,181 There is something sad and melancholy about trips. 1227 01:38:59,017 --> 01:39:01,184 I always hate to go away... 1228 01:39:01,269 --> 01:39:04,104 but one has to find some new place... 1229 01:39:04,188 --> 01:39:07,899 or it would be impossible to be sad and melancholy again. 1230 01:39:08,985 --> 01:39:15,240 What's in the box? 1231 01:39:16,075 --> 01:39:18,327 Curiosity killed the cat, and it certainly would have you... 1232 01:39:18,411 --> 01:39:20,829 if you'd followed your impulse to open it. 1233 01:39:20,913 --> 01:39:23,540 You did very well to call me when you did. 1234 01:39:23,625 --> 01:39:26,168 Yes, I know. But what's in it? 1235 01:39:27,003 --> 01:39:28,920 You have been misnamed, Gabrielle. 1236 01:39:29,005 --> 01:39:30,922 You should have been called Pandora. 1237 01:39:31,007 --> 01:39:33,800 She had a curiosity about a box and opened it... 1238 01:39:33,885 --> 01:39:36,511 and let loose all the evil in the world. 1239 01:39:36,596 --> 01:39:39,097 Never mind about the evil. What's in it? 1240 01:39:40,391 --> 01:39:42,768 Did you ever hear of Lot's wife? 1241 01:39:42,852 --> 01:39:45,020 - No. - No. 1242 01:39:45,104 --> 01:39:49,024 Well, she was told not to look back, but she disobeyed and... 1243 01:39:49,108 --> 01:39:51,818 she was changed into a pillar of salt. 1244 01:39:51,903 --> 01:39:53,987 Well, I just want to know what it is. 1245 01:39:54,781 --> 01:39:57,491 [Scoffs] Would you believe me if I told you? 1246 01:39:57,575 --> 01:39:59,993 - Would you be satisfied? - Maybe. 1247 01:40:01,454 --> 01:40:04,956 The head of the Medusa - that's what's in the box. 1248 01:40:05,041 --> 01:40:08,543 And whoever looks on her will be changed not into stone... 1249 01:40:08,628 --> 01:40:11,046 but into brimstone and ashes. 1250 01:40:11,130 --> 01:40:12,881 But, of course, you wouldn't believe me. 1251 01:40:12,965 --> 01:40:15,300 You'd have to see for yourself, wouldn't you? 1252 01:40:16,636 --> 01:40:18,095 Where are we going? 1253 01:40:18,179 --> 01:40:21,056 Where I am going, it is not possible for you to go. 1254 01:40:21,933 --> 01:40:24,893 I had no illusion about deceiving you. 1255 01:40:24,977 --> 01:40:27,979 You have the feline perceptions that all women have. 1256 01:40:31,234 --> 01:40:34,069 Would you mind moving? You're sitting on my coat. 1257 01:40:35,071 --> 01:40:38,323 Whatever it is in that box, it must be very precious. 1258 01:40:39,117 --> 01:40:41,326 So many people have died for it. 1259 01:40:41,411 --> 01:40:43,704 Yes, it is very precious. 1260 01:40:43,788 --> 01:40:45,914 I want half. 1261 01:40:46,791 --> 01:40:49,960 I agree with you. You should have at least half. 1262 01:40:50,044 --> 01:40:52,045 You deserve it... 1263 01:40:52,130 --> 01:40:55,507 for all the creature comforts you've given me. 1264 01:40:56,759 --> 01:41:01,847 But unfortunately, the object in this box cannot be divided. 1265 01:41:01,931 --> 01:41:03,849 Then I'll take it all. 1266 01:41:07,103 --> 01:41:08,478 If you don't mind. 1267 01:41:08,563 --> 01:41:10,313 [Gunshot] 1268 01:41:14,318 --> 01:41:15,819 Gabrielle. 1269 01:41:22,076 --> 01:41:23,827 Listen to me... 1270 01:41:24,662 --> 01:41:26,621 as if I were Cerberus... 1271 01:41:26,706 --> 01:41:30,792 barking with all his heads at the gates of hell. 1272 01:41:31,878 --> 01:41:36,465 I will tell you where to take it, but don't - 1273 01:41:39,051 --> 01:41:43,096 don't open... the box. 1274 01:41:44,474 --> 01:41:46,349 [Body Thuds] 1275 01:42:08,706 --> 01:42:09,956 Hello, Mike. 1276 01:42:10,041 --> 01:42:11,500 Where's Velda? 1277 01:42:14,420 --> 01:42:20,258 Come in. 1278 01:42:26,849 --> 01:42:28,767 Kiss me, Mike. 1279 01:42:29,727 --> 01:42:31,770 I want you to kiss me. 1280 01:42:32,772 --> 01:42:34,272 Kiss me. 1281 01:42:35,691 --> 01:42:40,153 The liar's kiss that says "I love you"... 1282 01:42:40,238 --> 01:42:42,322 but means something else. 1283 01:42:42,406 --> 01:42:45,617 You're good at giving such kisses. 1284 01:42:47,620 --> 01:42:49,704 Kiss me. 1285 01:43:47,179 --> 01:43:50,599 [Hissing, Screeching] 1286 01:43:53,895 --> 01:44:00,150 [Screams] 1287 01:44:01,652 --> 01:44:03,695 [Screaming] 1288 01:44:03,779 --> 01:44:08,116 [Screaming Continues] 1289 01:44:11,078 --> 01:44:13,955 [Screaming] 1290 01:44:14,040 --> 01:44:15,582 Velda! Velda! 1291 01:44:19,378 --> 01:44:21,212 Velda! 1292 01:44:21,297 --> 01:44:24,591 Velda! Velda! 1293 01:44:24,675 --> 01:44:26,927 - [Velda] Mike! Mike! - [Door Rattling] 1294 01:44:28,054 --> 01:44:30,055 - Mike! - Velda! 1295 01:44:30,139 --> 01:44:31,306 - [Pounding On Door] - Velda! 1296 01:44:31,390 --> 01:44:33,934 - Mike! - Velda! 1297 01:44:34,018 --> 01:44:35,894 - Velda! - Mike! 1298 01:44:37,188 --> 01:44:39,230 Mike! 1299 01:44:39,315 --> 01:45:07,926 [Screeching Continues] 1300 01:45:41,836 --> 01:45:43,795 [Explosion]