2 00:02:13,880 --> 00:02:19,720 I am the lord of darkness. 3 00:02:19,800 --> 00:02:25,440 I require the solace of the shadows... 4 00:02:25,520 --> 00:02:29,480 and the dark of the night. 5 00:02:31,120 --> 00:02:35,880 Sunshine is my destroyer. 6 00:02:38,160 --> 00:02:41,520 All this shall change. 7 00:02:43,520 --> 00:02:48,160 Tonight, the sun sets forever. 8 00:02:50,080 --> 00:02:54,400 There shall never be another dawn... 9 00:02:56,600 --> 00:02:58,600 Enter! 10 00:03:09,720 --> 00:03:12,640 Blix. 11 00:03:12,720 --> 00:03:15,560 Come closer. 12 00:03:18,680 --> 00:03:21,280 You summoned me, lordship? 13 00:03:22,960 --> 00:03:26,520 Are you not the most loathsome of my goblins? 14 00:03:26,600 --> 00:03:30,320 Truly, master. 15 00:03:30,400 --> 00:03:34,960 And is your heart black and full of hate? 16 00:03:35,040 --> 00:03:38,160 Black as midnight, black as pitch, 17 00:03:38,240 --> 00:03:40,480 blacker than the foulest witch. 18 00:03:40,520 --> 00:03:43,240 That is why I have called you here. 19 00:03:43,320 --> 00:03:47,920 Since I must remain in darkness, you shall be my eyes and ears. 20 00:03:48,000 --> 00:03:50,920 You do me great honor, lord. 21 00:03:53,480 --> 00:03:56,360 Something troubles me. 22 00:03:56,440 --> 00:03:59,360 I feel a presence in the forest, 23 00:04:00,880 --> 00:04:04,440 a force I had mercifully almost forgotten. 24 00:04:04,520 --> 00:04:07,880 Must be dread, indeed, to trouble you, lordship. 25 00:04:07,960 --> 00:04:10,880 Looking upon these frail creatures, 26 00:04:10,960 --> 00:04:14,440 one would not think that they could contain such power. 27 00:04:14,520 --> 00:04:18,240 One could rule the universe with it. 28 00:04:18,320 --> 00:04:23,520 You must find them for me and destroy them! 29 00:04:23,560 --> 00:04:28,360 What do they look like, lord? 30 00:04:28,440 --> 00:04:32,920 Fool! Let this serve to remind you. 31 00:04:33,000 --> 00:04:36,040 They are each crowned with a single horn... 32 00:04:36,120 --> 00:04:38,760 reaching straight to heaven. 33 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 I get the point, lord. 34 00:04:41,520 --> 00:04:44,440 Bring the horns to me. 35 00:04:44,480 --> 00:04:46,640 You will be well rewarded. 36 00:04:46,680 --> 00:04:50,200 You shall be a prince here in my realm. 37 00:04:50,280 --> 00:04:53,120 A rare privilege, master. 38 00:04:55,680 --> 00:04:58,600 Where shall I look, sire? 39 00:04:58,680 --> 00:05:03,560 There is only one lure for such disgusting goodness, 40 00:05:03,600 --> 00:05:06,880 one bait that never fails. 41 00:05:06,960 --> 00:05:10,440 What be this bait? Please, you teach me. 42 00:05:10,520 --> 00:05:14,560 Innocence. Innocence. 43 00:05:43,480 --> 00:05:46,720 Come, white flowers 44 00:05:46,800 --> 00:05:49,600 Weave us a carpet 45 00:05:49,680 --> 00:05:51,800 Spreading oak 46 00:05:51,880 --> 00:05:55,040 Make a shade where we lie 47 00:05:55,120 --> 00:06:00,280 Leaves and branches whisper our love song 48 00:06:00,320 --> 00:06:05,720 When I look in my true love's eyes 49 00:06:05,760 --> 00:06:10,720 Young as any spring 50 00:06:10,800 --> 00:06:15,440 His eyes almost sing 51 00:06:15,520 --> 00:06:19,160 To me 52 00:07:01,000 --> 00:07:03,080 Blooming fairies! 53 00:08:11,360 --> 00:08:14,120 Lily! 54 00:08:14,160 --> 00:08:17,240 God bless, Your Highness. 55 00:08:17,320 --> 00:08:20,040 A royal visit's always a pleasure. 56 00:08:20,120 --> 00:08:22,360 Have another biscuit. 57 00:08:29,840 --> 00:08:32,320 Nell... 58 00:08:34,200 --> 00:08:36,440 I have no time to stay for a visit today. 59 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 Oh, you've got a sweetheart waiting? 60 00:08:38,600 --> 00:08:43,240 No, I don't. Surely, your father forbids such folly. 61 00:08:43,320 --> 00:08:46,240 What my father doesn't know won't trouble him. 62 00:08:46,320 --> 00:08:49,400 Oh, the willful heart invites despair, 63 00:08:49,480 --> 00:08:52,280 like blind men creeping in a dragon's lair. 64 00:08:52,360 --> 00:08:54,720 Not a country proverb nor king's command... 65 00:08:54,760 --> 00:08:56,160 could keep me from the woods today. 66 00:08:56,200 --> 00:09:02,560 Then it's common sense sort. Lily. Princess Lily. 67 00:09:02,640 --> 00:09:07,280 I look on you as a daughter. If you'll pardon my saying it, 68 00:09:07,360 --> 00:09:11,120 it's time you started behaving like the princess you are. 69 00:09:11,200 --> 00:09:14,880 You should be out looking for a handsome prince on a white charger, 70 00:09:14,960 --> 00:09:17,680 not visiting poor folk like us. 71 00:09:17,720 --> 00:09:22,880 No. Don't you know I love coming here? 72 00:09:27,760 --> 00:09:30,560 This place holds more magic for me... 73 00:09:30,640 --> 00:09:32,920 than any palace in the world. 74 00:09:33,000 --> 00:09:36,520 You live a very rich life, Nell. 75 00:09:36,600 --> 00:09:38,920 I don't know of a prince who could carve wood like this. 76 00:09:39,000 --> 00:09:41,680 You're very sweet, Lily. 77 00:09:44,480 --> 00:09:47,880 Magic is a wonderful thing. 78 00:09:47,960 --> 00:09:50,920 You'll find your own magic one day. 79 00:09:50,960 --> 00:09:53,240 I'm sure you will. 80 00:09:54,600 --> 00:09:57,880 I have no time for this. I'm going. 81 00:10:02,160 --> 00:10:04,920 Oh, and you look out for spriggen and banshee, my girl. 82 00:10:05,000 --> 00:10:07,040 These woods be thick with them. 83 00:10:07,120 --> 00:10:11,120 Stay clear of toadstool rings and willow trees... 84 00:10:11,200 --> 00:10:13,440 and old oaks. 85 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 Jack! 86 00:10:17,680 --> 00:10:19,360 Where are you? 87 00:10:23,280 --> 00:10:25,200 Jack! 88 00:10:33,960 --> 00:10:37,440 Jack! Jack! 89 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Jack? 90 00:10:57,480 --> 00:10:59,400 Jack? 91 00:11:01,040 --> 00:11:03,160 Jack, answer me. 92 00:11:16,840 --> 00:11:19,680 Jack! Jack! 93 00:11:19,760 --> 00:11:21,680 Jack. 94 00:11:21,760 --> 00:11:26,600 Jack, please. Please, if you're here, say something to me, please. 95 00:11:32,160 --> 00:11:36,120 Jack, you scared the life out of me! 96 00:11:47,440 --> 00:11:49,080 You're so clever. 97 00:11:51,000 --> 00:11:53,160 Oh, here. 98 00:11:53,240 --> 00:11:56,480 Whoops. Look inside. See what you can find. 99 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 That's something to eat. 100 00:12:05,720 --> 00:12:08,240 I made that for you myself. 101 00:12:13,440 --> 00:12:17,600 Well, I-I took it from Nell. 102 00:12:17,680 --> 00:12:21,840 Do you like it? Is it sweet? 103 00:12:27,240 --> 00:12:30,120 I know someone sweeter. 104 00:12:30,200 --> 00:12:32,880 May be innocent, may be sweet... 105 00:12:32,960 --> 00:12:37,240 ain't half as nice as rotting meat. 106 00:12:53,360 --> 00:12:57,800 Good. Very good. Just right. 107 00:12:59,120 --> 00:13:02,720 Jack, now teach me rabbit like you promised. 108 00:13:02,800 --> 00:13:04,720 Rabbit? 109 00:13:06,640 --> 00:13:09,480 It's much harder than finch. Let me try. 110 00:13:09,520 --> 00:13:13,760 I'm a good student, and my father says I'm brilliant. 111 00:13:15,600 --> 00:13:18,440 See how brilliant I am? 112 00:13:18,520 --> 00:13:21,320 Let me dazzle you with my wisdom. 113 00:13:21,400 --> 00:13:24,800 It's much more than wisdom that dazzles me, Lily. 114 00:13:27,800 --> 00:13:29,760 Jack, teach me rabbit. 115 00:13:29,840 --> 00:13:31,920 Not today. 116 00:13:32,000 --> 00:13:33,920 Why not? 117 00:13:34,000 --> 00:13:36,240 Because... 118 00:13:39,480 --> 00:13:43,360 there's something really special that I've been promising to show you. 119 00:13:45,080 --> 00:13:48,120 - Jack, do you mean it? - Only if it pleases you, Lily. 120 00:13:48,200 --> 00:13:51,360 Oh, it pleases me more than anything. 121 00:13:51,440 --> 00:13:53,760 We must go now... 122 00:13:53,840 --> 00:13:56,960 because they'll only be here for a short while. 123 00:14:01,400 --> 00:14:03,720 Don't you trust me? 124 00:14:06,800 --> 00:14:09,320 I trust you, Lily. 125 00:15:44,680 --> 00:15:47,560 Oh, Jack. 126 00:17:15,320 --> 00:17:18,840 Look! Ugly one-horned mules. 127 00:17:29,560 --> 00:17:31,640 Nothing is more magical. 128 00:17:33,720 --> 00:17:36,720 As long as they roam the earth, 129 00:17:36,800 --> 00:17:39,680 evil can never harm the pure of heart. 130 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 Do you speak their language? 131 00:17:58,560 --> 00:18:01,800 They express only love and laughter. 132 00:18:01,880 --> 00:18:04,280 Dark thoughts are unknown to them. 133 00:18:07,440 --> 00:18:10,680 No! No. 134 00:18:19,120 --> 00:18:21,320 Please. 135 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 Lily, no, please! 136 00:19:10,080 --> 00:19:13,080 Come dance, sparrow 137 00:19:13,160 --> 00:19:15,680 Sing me good morning 138 00:19:15,760 --> 00:19:17,880 Rise up, sun 139 00:19:17,960 --> 00:19:20,560 Like the arch of the sky 140 00:20:24,400 --> 00:20:28,240 You'll spook the beast and spoil the trap. 141 00:20:54,360 --> 00:20:57,080 Living river 142 00:20:57,160 --> 00:21:00,640 Turn the light to diamonds 143 00:21:00,720 --> 00:21:05,400 When I look in my true love's eyes 144 00:21:05,480 --> 00:21:08,800 Like a child feels 145 00:21:08,880 --> 00:21:11,440 Watching a rainbow 146 00:21:11,520 --> 00:21:13,760 Like a bird feels 147 00:21:13,800 --> 00:21:16,400 The first time it flies 148 00:21:16,480 --> 00:21:18,880 I feel magic 149 00:21:18,960 --> 00:21:21,720 Stirring within me 150 00:21:21,800 --> 00:21:26,680 When I look in my true love's eyes 151 00:21:26,720 --> 00:21:31,680 Young as any spring 152 00:21:31,720 --> 00:21:36,520 His eyes almost seem 153 00:21:39,720 --> 00:21:42,840 This shot be just as sweet as pie. 154 00:22:14,600 --> 00:22:18,200 Jack? Jack? 155 00:22:20,040 --> 00:22:22,000 Jack! 156 00:22:23,280 --> 00:22:26,240 It was lovely... like a dream. 157 00:22:26,320 --> 00:22:28,680 What you did is forbidden. 158 00:22:28,760 --> 00:22:31,400 Who says so? 159 00:22:31,480 --> 00:22:35,200 It is known, Lily. These are sacred animals. 160 00:22:35,280 --> 00:22:39,480 - I don't care. - You risk your immortal soul talking like that. 161 00:22:43,760 --> 00:22:48,720 I only wanted to touch one. Where's the harm in that? 162 00:22:52,120 --> 00:22:53,640 It was magic. 163 00:22:55,880 --> 00:22:58,000 Thank you. 164 00:22:59,840 --> 00:23:02,040 Let me sing to you. 165 00:23:03,640 --> 00:23:06,720 I'll chase your fears away. 166 00:23:06,800 --> 00:23:12,520 In the bumps and the hollows 167 00:23:12,600 --> 00:23:17,560 The sunlight and shadows 168 00:23:17,600 --> 00:23:21,560 He kissed her as those 169 00:23:21,640 --> 00:23:25,680 Bluebells blow 170 00:23:25,760 --> 00:23:31,160 As his lips met her breath 171 00:23:31,240 --> 00:23:36,040 He went sweetly to death 172 00:23:36,080 --> 00:23:40,240 At the roots of the bluebells 173 00:23:40,320 --> 00:23:44,240 Is where he is laid 174 00:23:48,880 --> 00:23:51,880 Are you afraid to kiss me, Jack? 175 00:23:51,960 --> 00:23:54,320 I'm afraid you'll break my heart. 176 00:23:54,360 --> 00:23:56,400 Then still your heart. 177 00:23:56,480 --> 00:23:59,400 You're dear to me as life itself. 178 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 Don't you wish this was our wedding ring? 179 00:24:03,360 --> 00:24:05,280 If I say yes, will my wish come true? 180 00:24:05,360 --> 00:24:07,680 I'm a princess. 181 00:24:07,760 --> 00:24:11,200 It's my right to set a challenge for my suitors. 182 00:24:11,280 --> 00:24:14,640 I will marry... 183 00:24:14,680 --> 00:24:16,800 whoever finds this ring. 184 00:24:21,840 --> 00:24:24,440 Jack! 185 00:26:47,600 --> 00:26:51,800 Lily! 186 00:28:06,760 --> 00:28:10,200 I smell human flesh! 187 00:28:13,480 --> 00:28:17,720 - After you, Pig. - Oh, no, after you. 188 00:28:36,200 --> 00:28:39,640 Clock. Mortal world turned to ice. 189 00:28:39,720 --> 00:28:43,640 Here be goblin paradise! 190 00:28:43,720 --> 00:28:46,880 Plenty hospitality here. 191 00:28:46,960 --> 00:28:49,680 Baby! 192 00:28:49,760 --> 00:28:52,920 I simply adore milk-fed meat. 193 00:28:52,960 --> 00:28:55,280 What are you, some kind of animal? 194 00:29:05,080 --> 00:29:09,440 How did you do that, Blix? 195 00:29:09,480 --> 00:29:11,640 Yeah, tell us how you do those tricks. 196 00:29:11,720 --> 00:29:13,840 Quite easy, actually. 197 00:29:15,640 --> 00:29:18,680 Goblin omelette. 198 00:29:18,760 --> 00:29:21,640 Very nice, very nice. 199 00:29:21,720 --> 00:29:26,240 Lucky day! Kill ugly one-horned dead! 200 00:29:26,320 --> 00:29:30,640 You act like you do all. It was me who shoot the poisoned stinger. 201 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 Me! Me! Me! 202 00:29:33,440 --> 00:29:36,640 You only got the shot in because the princess was there. 203 00:29:36,720 --> 00:29:39,560 Wrong! 'Twas beauty led the beast to bay. 204 00:29:39,640 --> 00:29:44,720 She was so sweet. I could eat her brains like jam. 205 00:29:44,800 --> 00:29:48,080 - I could suck her bones- - Enough! 206 00:29:48,160 --> 00:29:52,520 Better hurry. Dark Lord, he don't like to wait. 207 00:30:12,920 --> 00:30:17,480 What have I done? 208 00:30:19,560 --> 00:30:23,200 Four, five, six! Hurray for Blix! 209 00:30:23,280 --> 00:30:26,840 I'll make it right. 210 00:31:07,560 --> 00:31:10,160 Lily? Lily? 211 00:31:13,400 --> 00:31:16,400 Jack? 212 00:31:17,840 --> 00:31:21,400 Who's there? 213 00:31:23,160 --> 00:31:25,160 Who are you? 214 00:31:25,240 --> 00:31:28,720 Here be forest child and not know the Gump? 215 00:31:28,800 --> 00:31:32,000 Gump, is it? 216 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 Honeythorn Gump at your service. 217 00:31:49,080 --> 00:31:51,720 I, I must be dreaming. 218 00:31:51,800 --> 00:31:56,720 If life is a dream, better you dread the waking. 219 00:31:56,800 --> 00:32:00,520 - Jack? - Stop it! 220 00:32:00,600 --> 00:32:03,080 - That's Oona. She likes you. - Go away! 221 00:32:03,160 --> 00:32:06,240 Does your blood run so cold, Jack? 222 00:32:06,320 --> 00:32:09,800 You'll be a gobs before your time. 223 00:32:09,880 --> 00:32:12,520 How'd you know my name? 224 00:32:14,720 --> 00:32:18,160 How does a migrating swallow... 225 00:32:18,240 --> 00:32:21,360 know the way south in winter? 226 00:32:21,400 --> 00:32:23,640 Or a spawning salmon... 227 00:32:23,720 --> 00:32:26,360 find the very source of his birth... 228 00:32:26,440 --> 00:32:31,360 from the cold, black depth of the mysterious sea? 229 00:32:31,440 --> 00:32:34,920 I know everything, Jack. 230 00:32:35,000 --> 00:32:37,280 Everything? 231 00:32:43,160 --> 00:32:47,040 Then why is it like this? Why is there winter now? 232 00:32:49,840 --> 00:32:53,280 I'd be a powerful wizard, indeed, could I answer. 233 00:32:53,360 --> 00:32:55,280 Suppose you tell me, Jack. 234 00:32:55,360 --> 00:32:57,280 Me? 235 00:32:58,840 --> 00:33:02,240 You know these woods as well as any elf. 236 00:33:08,840 --> 00:33:12,560 Did you not see something odd today? 237 00:33:12,640 --> 00:33:15,160 Any strange spirits? 238 00:33:15,240 --> 00:33:17,680 Did nothing untoward happen? 239 00:33:20,160 --> 00:33:22,120 No. 240 00:33:22,160 --> 00:33:28,000 No? No? Nothing? 241 00:33:28,080 --> 00:33:31,960 I did take Lily to see the Unicorns. 242 00:33:32,040 --> 00:33:35,600 You did what? 243 00:33:35,680 --> 00:33:38,640 Silence! 244 00:33:43,320 --> 00:33:45,320 Oh, God, Gump, she touched him. 245 00:33:45,360 --> 00:33:49,240 Touched it? A mortal laid hands on a Unicorn? 246 00:33:49,320 --> 00:33:53,160 Jack! Squawk, squawk, no more talk! 247 00:33:55,520 --> 00:33:59,960 Do you think you can upset the order of the universe and not pay the price? 248 00:34:00,040 --> 00:34:03,040 But she meant no wrong! 249 00:34:07,880 --> 00:34:10,640 What I did is done, but I did it for love. 250 00:34:10,720 --> 00:34:14,080 Silence! 251 00:34:15,480 --> 00:34:20,440 Love, you say? But answer me this riddle, 252 00:34:20,520 --> 00:34:22,600 and all will be forgiven. 253 00:34:23,720 --> 00:34:26,080 - And if I cannot? - Why, Jack? 254 00:34:26,160 --> 00:34:29,200 Then 'tis your death song I'll be playing. 255 00:34:33,000 --> 00:34:35,440 Then ask away... 256 00:34:35,520 --> 00:34:38,560 and pray God my answer pleases you. 257 00:34:58,160 --> 00:35:00,840 What is a bell that does not ring... 258 00:35:00,920 --> 00:35:03,880 yet its knell makes the angels sing? 259 00:35:09,640 --> 00:35:12,480 Answer me this... 260 00:35:12,560 --> 00:35:15,360 and all will be forgiven. 261 00:35:32,360 --> 00:35:35,360 Flowers? 262 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 Bluebells! To hear them ring means your life is at an end! 263 00:35:39,040 --> 00:35:43,160 No! 264 00:35:52,720 --> 00:35:55,440 Damn it! Damn it! Damn it! 265 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 Riddles! Riddles! Riddles! 266 00:35:58,080 --> 00:36:02,280 Damn it! Riddles! Riddles! Riddles! 267 00:36:06,520 --> 00:36:08,440 Gump? 268 00:36:10,600 --> 00:36:12,520 Gump? 269 00:36:18,960 --> 00:36:21,920 Gump? 270 00:36:24,080 --> 00:36:26,840 You've bested me, Jack. 271 00:36:26,880 --> 00:36:30,120 Bested me, bested me. 272 00:36:30,200 --> 00:36:34,320 A riddle without an answer's like an empty cup when you're thirsty for wine. 273 00:36:34,400 --> 00:36:39,000 Well spoken! And if it's wine you want, it's wine we shall have. 274 00:36:39,080 --> 00:36:44,520 Brown Tom! A small measure of entertainment at best. 275 00:36:44,600 --> 00:36:48,160 But, Gump, it's the last bottle of me best wine. 276 00:36:48,200 --> 00:36:51,120 Oh-Oh, if you say so, sir. 277 00:36:59,480 --> 00:37:02,480 Now, Gump, don't you be forgetting me. 278 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 Oh, careful now. 279 00:37:06,280 --> 00:37:09,200 Oh, it's so precious. 280 00:37:09,240 --> 00:37:12,200 Elderberry wine. 281 00:37:12,240 --> 00:37:15,320 Sorry. No finer drink under heaven. 282 00:37:15,360 --> 00:37:17,720 Here's to Jack, Oh, brother. 283 00:37:17,800 --> 00:37:22,480 Riddle solver, dancing fool and fairy friend. 284 00:37:22,520 --> 00:37:24,680 Tip it. 285 00:37:30,160 --> 00:37:34,200 Here, this'll help. 286 00:37:34,280 --> 00:37:36,520 Don't you care what's happened? 287 00:37:36,600 --> 00:37:40,240 Of course we care. What good's a world locked in a season of death? 288 00:37:40,320 --> 00:37:42,840 But we must find the answer. That we must. 289 00:37:42,920 --> 00:37:46,680 But first we must see that no harm's come to the Unicorn. 290 00:37:46,760 --> 00:37:49,520 I sadly fear the worst. 291 00:38:33,600 --> 00:38:37,160 Wait. 292 00:38:43,600 --> 00:38:46,120 Lily! 293 00:38:47,760 --> 00:38:49,760 Jack, what? 294 00:39:40,520 --> 00:39:42,440 Jack! 295 00:41:24,520 --> 00:41:27,880 Forgive me. 296 00:41:32,480 --> 00:41:34,400 I meant no wrong. 297 00:42:20,120 --> 00:42:24,560 Well, Jack, tell us what has happened. 298 00:42:33,840 --> 00:42:38,480 Come on, Jack. Don't keep us in the dark. 299 00:42:38,560 --> 00:42:41,840 The dark is where we'll stay. 300 00:42:41,880 --> 00:42:43,840 We're cursed. 301 00:42:43,920 --> 00:42:47,560 Is there naught we can do? 302 00:42:47,640 --> 00:42:50,160 We must get the alicorn back. 303 00:42:51,640 --> 00:42:55,720 Only then will the world return to normal. 304 00:42:55,760 --> 00:42:59,120 We must find a champion... 305 00:42:59,200 --> 00:43:02,400 bold of heart and pure in spirit. 306 00:43:02,480 --> 00:43:05,360 Champion? What champion? 307 00:43:05,440 --> 00:43:08,680 Don't give up so quick, lads. 308 00:43:08,760 --> 00:43:11,040 You'll do. 309 00:43:12,760 --> 00:43:15,360 We must get you some weapons. 310 00:43:15,440 --> 00:43:17,960 But, Gump, I know nothing of weapons. 311 00:43:18,040 --> 00:43:21,600 You'll learn. I know where to find the best. 312 00:43:21,680 --> 00:43:25,520 Brown Tom, stay here with the Unicorn and guard her well. 313 00:43:25,600 --> 00:43:29,400 Like me own life. Better. She's the last of her kind. 314 00:43:42,040 --> 00:43:45,040 Magic horn is mine, mine, mine. 315 00:43:45,120 --> 00:43:48,520 Now all creatures will love the night... 316 00:43:48,600 --> 00:43:51,040 and worship goblins as divine. 317 00:43:51,120 --> 00:43:53,880 You shouldn't talk like that, Blix. 318 00:43:53,920 --> 00:43:57,360 Why not? I've got the power now. 319 00:43:57,440 --> 00:44:00,640 Plenty big talk. 320 00:44:00,720 --> 00:44:03,120 Hah! 321 00:44:10,200 --> 00:44:14,200 Not even darkness lasts forever. 322 00:44:20,080 --> 00:44:23,480 Jack, I can't go with you now. 323 00:44:23,560 --> 00:44:25,920 Anyway, Oona will guide the way. 324 00:44:30,600 --> 00:44:34,760 Follow me, Jack. Over here. Come on. 325 00:44:56,320 --> 00:44:58,320 Come on, Jack. 326 00:45:20,400 --> 00:45:24,600 Here, Jack. Come on. 327 00:45:54,480 --> 00:45:56,840 Oona. 328 00:45:58,240 --> 00:46:02,640 Nobody knows but you. It's our secret, Jack. 329 00:46:02,680 --> 00:46:06,760 Don't tell Gump. Promise? 330 00:46:06,840 --> 00:46:09,160 Promise! 331 00:46:09,240 --> 00:46:12,440 I could be anything you want me to be, 332 00:46:12,520 --> 00:46:15,440 even your heart's desire. 333 00:46:15,520 --> 00:46:18,600 You've got to help us, Jack. 334 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 The fairies' love makes anything possible. 335 00:46:32,160 --> 00:46:36,480 Higher, higher, burning fire. 336 00:46:36,520 --> 00:46:40,400 Making music like a choir. 337 00:46:40,480 --> 00:46:42,600 It seems a pity to waste such power. 338 00:46:42,680 --> 00:46:46,480 Waste? Better watch out, old pal Pox, 339 00:46:46,560 --> 00:46:49,480 or I'll turn you into little pork chops. 340 00:46:49,560 --> 00:46:52,440 Why not turn everything into garbage? 341 00:46:52,520 --> 00:46:55,360 A great towering mountain of slop. 342 00:46:55,400 --> 00:46:58,560 Wouldn't that be magic? 343 00:46:58,640 --> 00:47:01,920 Higher, higher, burning fire. 344 00:47:02,000 --> 00:47:06,160 Making music like a choir. 345 00:47:09,960 --> 00:47:13,280 Blix, Blix. Blix! 346 00:47:13,320 --> 00:47:15,960 - What? - Big D! 347 00:47:19,880 --> 00:47:22,000 Stop! 348 00:47:22,080 --> 00:47:24,960 Hear me, you angel of darkness! 349 00:47:25,040 --> 00:47:29,600 Your reign is over! A new order begins! 350 00:47:29,680 --> 00:47:33,160 - I hold the power! - Enough! 351 00:47:35,600 --> 00:47:40,840 Shit! Please! It was only a joke. 352 00:47:40,880 --> 00:47:44,360 I didn't mean it. 353 00:47:44,440 --> 00:47:47,360 No! No! 354 00:47:47,440 --> 00:47:49,720 Have you no sense of humor? 355 00:47:49,760 --> 00:47:51,760 Adios, amigos! 356 00:47:58,040 --> 00:48:00,200 Forgive that intrusion, great lord, 357 00:48:00,280 --> 00:48:03,480 but goblins are inclined to be outspoken. 358 00:48:03,560 --> 00:48:05,680 Yeah. And I like to encourage their initiative. 359 00:48:05,760 --> 00:48:09,040 Did you think this a mere plaything? 360 00:48:09,120 --> 00:48:12,680 With it, my empire is eternal. 361 00:48:12,760 --> 00:48:15,360 Before I ruled only the night. 362 00:48:15,440 --> 00:48:20,880 Now my minions will frolic in darkness until the end of time. 363 00:48:24,040 --> 00:48:26,520 The Unicorns are dead, is this not true? 364 00:48:26,600 --> 00:48:30,400 True, lord, very plenty true. Undeniably true. 365 00:48:30,480 --> 00:48:34,360 You lie! Here is dawn! 366 00:48:34,400 --> 00:48:37,200 It is essentially true. On the other hand... 367 00:48:37,280 --> 00:48:40,640 Stallion is dead. Dead as dreams. 368 00:48:40,720 --> 00:48:43,800 - Out with it! - The mare lives still! 369 00:48:43,840 --> 00:48:48,040 If even one Unicorn walks the earth, my power is not complete. 370 00:48:48,120 --> 00:48:51,080 She's just a female, lord. She has no power. 371 00:48:51,120 --> 00:48:54,120 Only the power of creation. 372 00:48:54,160 --> 00:48:57,040 Get the mare! 373 00:48:57,120 --> 00:49:00,080 I command you! 374 00:49:03,560 --> 00:49:06,360 Well, let's see, what have we here? 375 00:49:06,400 --> 00:49:10,640 A little sassafras. 376 00:49:10,720 --> 00:49:12,960 A little spearmint would be nice, 377 00:49:13,040 --> 00:49:15,600 Some foxglove? 378 00:49:15,640 --> 00:49:19,640 And a little colt's foot. 379 00:49:21,720 --> 00:49:24,840 Hey, who goes there, what? 380 00:49:28,720 --> 00:49:31,440 I'm-I'm Princess Lily. 381 00:49:31,520 --> 00:49:34,600 You! You're the cause of all our sorrow. 382 00:49:34,680 --> 00:49:38,560 I'm-I'm so sorry. 383 00:49:38,640 --> 00:49:44,160 I didn't know. Please, please forgive me. 384 00:49:44,240 --> 00:49:47,400 - I'm not the one you should be askin'. - Listen to me. 385 00:49:47,440 --> 00:49:51,800 Try and understand. I'm only trying to make things right. 386 00:49:51,880 --> 00:49:54,800 Darkness has sent the goblins back for the mare. 387 00:49:54,880 --> 00:49:59,280 It's not safe to stay here. You'll have to hurry! Leave now! Go! 388 00:49:59,320 --> 00:50:02,120 Good lass. You're a plucky little partridge. 389 00:50:02,200 --> 00:50:05,280 - Hurry! Aaah! - Too late! 390 00:50:05,360 --> 00:50:08,720 You imps are lookin' for a fight, you come to the chap who'll oblige ya. 391 00:50:18,400 --> 00:50:20,520 Try this on for size. 392 00:50:20,600 --> 00:50:23,520 You can't beat me. Ha-ha, look at that! 393 00:50:23,600 --> 00:50:26,480 Keep 'em coming, fellas! 394 00:50:26,560 --> 00:50:31,480 Oh, check this out! Yes, sir. You see? 395 00:50:31,520 --> 00:50:36,080 You just can't beat me! You can't... 396 00:50:36,160 --> 00:50:40,680 Little tool is stuck. They done for me. 397 00:50:53,000 --> 00:50:54,920 Quick! 398 00:50:58,200 --> 00:51:00,840 Wait for me! 399 00:51:05,120 --> 00:51:07,160 Brown Tom! 400 00:51:11,280 --> 00:51:15,520 Brown Tom, you can't be dead. 401 00:51:15,600 --> 00:51:18,080 This is terrible. Terrible! 402 00:51:18,160 --> 00:51:21,120 Brown Tom. Brown Tom. 403 00:51:21,200 --> 00:51:23,240 Gump? 404 00:51:23,320 --> 00:51:25,440 Screwball. 405 00:51:25,520 --> 00:51:28,040 Jack, lad. 406 00:51:28,120 --> 00:51:32,640 - They killed you too? - Of course they didn't. 407 00:51:32,720 --> 00:51:36,520 - But what in blazes are you talking about? - Goblins. 408 00:51:36,600 --> 00:51:39,960 - Goblins? - Shot me through me brain pan. 409 00:51:42,480 --> 00:51:45,120 That's one spot an arrow will do no harm. 410 00:51:45,200 --> 00:51:49,720 I did my best to fight 'em off, but they swarmed up by the hundreds. 411 00:51:49,800 --> 00:51:54,640 All fierce creatures they were. The princess warned me, but... 412 00:51:54,720 --> 00:51:56,720 - Lily? - Aye. 413 00:51:56,800 --> 00:51:58,720 Then she's alive! 414 00:51:58,800 --> 00:52:01,720 She was alive still when they killed me. 415 00:52:01,800 --> 00:52:04,400 The goblins must have taken her. 416 00:52:04,480 --> 00:52:05,920 We follow their tracks in the snow. 417 00:52:11,520 --> 00:52:13,800 The Great Tree. 418 00:52:13,880 --> 00:52:17,120 When evil anarchy ruled the land, 419 00:52:17,160 --> 00:52:20,400 the wicked came here to sacrifice. 420 00:52:53,680 --> 00:52:57,320 Ugly. I hate it. 421 00:52:57,360 --> 00:53:00,000 Good. You go first. 422 00:53:00,080 --> 00:53:02,600 Why always me? 423 00:53:02,680 --> 00:53:05,240 Go! 424 00:53:08,480 --> 00:53:11,480 Foreigner. 425 00:53:11,560 --> 00:53:16,040 Slippery. 426 00:53:25,120 --> 00:53:27,880 Oh, okay, okay. 427 00:53:38,920 --> 00:53:41,080 I made it! 428 00:53:41,160 --> 00:53:44,080 Screwball! 429 00:53:56,240 --> 00:53:58,840 Foul-tasting fairy! 430 00:54:04,080 --> 00:54:07,440 Come to Meg, juicy boy. 431 00:54:12,560 --> 00:54:16,440 Who be this tender morsel... 432 00:54:16,520 --> 00:54:21,280 disturbing Meg Mucklebone's rest? 433 00:54:21,360 --> 00:54:25,440 Jack. They call me Jack, ma'am. 434 00:54:28,520 --> 00:54:32,800 And what a fine, fat boy you are, Jack. 435 00:54:32,880 --> 00:54:35,200 You don't really mean to eat me, do you, ma'am? 436 00:54:35,280 --> 00:54:38,720 Oh, indeed I do! 437 00:54:40,800 --> 00:54:44,320 But that would be a shame, because someone as fair... 438 00:54:44,400 --> 00:54:48,640 and lovely as yourself, Miss Meg, deserves far better than scrawny me. 439 00:54:51,120 --> 00:54:53,720 Don't you think? 440 00:54:53,800 --> 00:54:59,440 You think me fair, do you, Jack? 441 00:54:59,520 --> 00:55:03,560 All the heavenly angels must envy your beauty. 442 00:55:11,800 --> 00:55:14,400 What a fine meal you'll make, 443 00:55:14,480 --> 00:55:18,560 be the rest of you as sweet as your tongue. 444 00:55:18,640 --> 00:55:20,640 Wait! No! 445 00:55:20,720 --> 00:55:24,960 Your Loveliness, feast on the beauty of your reflection. 446 00:55:25,040 --> 00:55:28,520 You are an angel, Miss Meg. 447 00:55:28,600 --> 00:55:31,960 Look. Look. 448 00:55:32,040 --> 00:55:34,680 What a splendid idea. 449 00:55:40,160 --> 00:55:42,120 Clever boy! 450 00:55:42,160 --> 00:55:46,360 Yes. 451 00:55:46,400 --> 00:55:50,680 Your alchemy makes crusted steel shine like silver. 452 00:55:51,960 --> 00:55:54,040 That's discerning taste... 453 00:55:54,120 --> 00:55:57,160 for one so young, Jack. 454 00:56:03,600 --> 00:56:07,040 Come. Come, Jack! 455 00:56:07,120 --> 00:56:10,160 Give us a kiss... before dining! 456 00:56:26,760 --> 00:56:29,360 I did it! 457 00:57:48,560 --> 00:57:50,520 Screwball! 458 00:57:57,960 --> 00:58:00,920 Oh, okay. Okay. 459 00:58:01,000 --> 00:58:04,800 Oh! Whee! Look. 460 00:58:04,880 --> 00:58:08,440 What a big trumpet! I'll bet it makes a lot of noise. 461 00:58:08,520 --> 00:58:11,240 Our lives are lost if it blows. 462 00:58:36,160 --> 00:58:38,520 I think it stopped. 463 00:58:43,640 --> 00:58:45,880 Look out! 464 00:58:54,760 --> 00:58:57,080 My back! Me achin' back! 465 00:58:57,120 --> 00:59:01,000 Oh, I'm not as old as I used to be, you know. 466 00:59:03,360 --> 00:59:07,440 Hey, where are we? 467 00:59:07,520 --> 00:59:10,440 Someplace we don't want to be. 468 00:59:13,960 --> 00:59:17,360 Hey, hey! Wait for me! 469 00:59:17,440 --> 00:59:21,240 We gotta get out of here! It's the stench of hell itself! 470 00:59:23,280 --> 00:59:26,080 Quiet! 471 00:59:26,160 --> 00:59:30,480 You'll be fricasseed fairies if you don't keep quiet. 472 00:59:30,560 --> 00:59:32,800 Who be you, bucket head? 473 00:59:32,880 --> 00:59:36,160 Who I am won't help me nor you, neither, 474 00:59:36,240 --> 00:59:39,560 even though we are all brothers. 475 00:59:43,200 --> 00:59:45,720 What happened to you? 476 00:59:45,800 --> 00:59:47,720 It's a long story. 477 00:59:47,800 --> 00:59:50,920 Let's just say I went looking for adventure... 478 00:59:51,000 --> 00:59:54,040 and found more than I could handle. 479 00:59:54,120 --> 00:59:57,760 Doesn't matter now anyway. 480 00:59:57,840 --> 01:00:01,080 We are all in the same fix! 481 01:00:02,440 --> 01:00:06,160 I knew it. I knew it. I should have stayed at home. 482 01:00:06,240 --> 01:00:08,600 Let's face it, brothers. 483 01:00:08,680 --> 01:00:13,720 Me and you all... is barbecue. 484 01:00:17,280 --> 01:00:20,280 Barbecue? That's right. Barbecue. 485 01:00:20,360 --> 01:00:23,240 Only dead meat waits for the stew pot. 486 01:00:25,080 --> 01:00:27,760 Spring the lock with your magic, Gump. 487 01:00:43,800 --> 01:00:46,000 Iron is trouble for elves. 488 01:00:46,080 --> 01:00:48,000 Iron? 489 01:01:04,240 --> 01:01:06,080 Oh, no! 490 01:01:08,120 --> 01:01:10,080 The thing! 491 01:01:13,320 --> 01:01:16,720 Oh, no! He's coming! Hide! 492 01:01:16,760 --> 01:01:18,240 Hide! Hide! Hide! 493 01:01:25,920 --> 01:01:28,000 I don't think I can handle it! Help me! 494 01:02:00,720 --> 01:02:04,400 Let me go! Let me go! 495 01:02:04,480 --> 01:02:08,680 Help! Help me! 496 01:02:10,160 --> 01:02:12,040 Please! Please! 497 01:02:12,120 --> 01:02:14,520 Help me! 498 01:02:14,600 --> 01:02:18,280 Oh, you beast! Help me! 499 01:02:25,280 --> 01:02:29,440 Let me go! 500 01:02:38,400 --> 01:02:41,160 Gump, we've got to help him. 501 01:02:41,240 --> 01:02:44,160 Oh, don't worry. Our brother can take care of himself. 502 01:02:44,240 --> 01:02:47,200 I'm sure of it, I think. 503 01:02:47,280 --> 01:02:50,920 Screwball's right. It's more important that you find the Unicorn. 504 01:02:51,000 --> 01:02:54,440 Why not have Oona fly out, find a key? 505 01:02:55,560 --> 01:02:58,960 Oona? But she's much too small. 506 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Could never lift it. 507 01:03:02,360 --> 01:03:03,720 Our secret! 508 01:03:03,800 --> 01:03:06,440 Our secret will keep forever in this grave if you don't help us. 509 01:03:06,520 --> 01:03:09,600 You promised! 510 01:03:09,640 --> 01:03:13,760 You willful sprite. How dare you keep such secrets? 511 01:03:13,840 --> 01:03:16,160 They're mine to keep. 512 01:03:21,320 --> 01:03:26,520 I'll do what you ask... if you'll kiss me, Jack. 513 01:03:36,000 --> 01:03:37,960 Easy enough. 514 01:03:44,200 --> 01:03:48,800 You call that a kiss? Am I not sweet? 515 01:03:52,000 --> 01:03:54,960 Sweeter than bee pollen... 516 01:03:55,040 --> 01:03:57,000 on a summer wind. 517 01:03:58,720 --> 01:04:02,160 Sweet as the wind that blows me to you. 518 01:04:04,160 --> 01:04:08,400 Oh, it's fairy magic. 519 01:04:09,600 --> 01:04:12,000 Lily? 520 01:04:12,080 --> 01:04:16,520 - Lily? - Yes, Jack. 521 01:04:24,720 --> 01:04:27,240 This isn't real. 522 01:04:27,320 --> 01:04:30,080 Oh, it is. 523 01:04:30,120 --> 01:04:33,040 I'm warm and alive... 524 01:04:33,120 --> 01:04:35,560 and want to be in your arms. 525 01:04:58,920 --> 01:05:02,080 No, I, I can't. No. 526 01:05:02,120 --> 01:05:04,560 This is just more fairy glamour. 527 01:05:06,960 --> 01:05:10,440 Human hearts don't work that way. 528 01:05:10,520 --> 01:05:13,040 What care I for human hearts? 529 01:05:13,120 --> 01:05:16,160 Soft and spiritless as porridge! 530 01:05:16,240 --> 01:05:19,880 A fairy's heart beats fierce and free! 531 01:05:26,480 --> 01:05:30,360 Oona! 532 01:05:30,440 --> 01:05:34,680 Your fine sensibilities have left us here to rot! 533 01:05:34,720 --> 01:05:37,520 I'm behind you all the way, Gump. 534 01:05:41,960 --> 01:05:45,680 You look like mourners at your own funeral. 535 01:05:49,200 --> 01:05:52,200 Oona! 536 01:05:57,840 --> 01:06:00,680 Quick, lads! 537 01:06:06,080 --> 01:06:08,680 You! 538 01:06:08,760 --> 01:06:12,280 You mortal, you! 539 01:06:12,360 --> 01:06:17,120 I could vex you! Dance your life away! 540 01:06:32,200 --> 01:06:34,840 I'll stay here and... 541 01:06:34,920 --> 01:06:37,720 Wait for me! 542 01:06:53,720 --> 01:06:58,760 A terrible sight for a sober man. 543 01:07:07,880 --> 01:07:12,120 We must find the dungeons. 544 01:07:12,200 --> 01:07:16,120 I think I'll stay right here, thank you very much. 545 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 You'll search with the rest of us. 546 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Then I'll go with Jack. No! We split up. 547 01:07:20,720 --> 01:07:23,160 Yes! It's better if we go in teams. 548 01:07:23,200 --> 01:07:25,960 No, I will go with Ja... 549 01:07:26,040 --> 01:07:28,400 Gump and me, Brown Tom and Screwball. 550 01:07:28,440 --> 01:07:30,400 Right. Let's synchronize. 551 01:07:38,280 --> 01:07:41,960 Oh! A-ha! 552 01:07:42,040 --> 01:07:46,960 We meet back here in twice 500 beats of a bluebird's heart. 553 01:07:47,040 --> 01:07:50,320 Do you know what I think? I think we should add a couple more hundred breaths of a... 554 01:07:53,440 --> 01:07:55,760 Take care. Come on, Jack. 555 01:07:58,840 --> 01:08:00,800 Be careful. 556 01:08:05,600 --> 01:08:09,760 There's only one thing I want to know. What? 557 01:08:09,840 --> 01:08:12,200 Why me? 558 01:08:12,280 --> 01:08:15,840 I think we should go west. I think we should go east. 559 01:08:15,880 --> 01:08:17,840 Oh, okay. Wait! 560 01:08:20,120 --> 01:08:24,840 Father, I hold the world in my grasp, 561 01:08:24,920 --> 01:08:30,320 and yet this girl... distracts me. 562 01:08:30,360 --> 01:08:34,600 It has been an eternity since I felt such desire. 563 01:08:34,680 --> 01:08:37,160 What am I to do? 564 01:08:37,200 --> 01:08:42,840 She fascinates you because her soul is pure. 565 01:08:42,920 --> 01:08:45,800 - I'll take her then. - Fool! 566 01:08:45,880 --> 01:08:50,720 You must woo her! 567 01:08:51,800 --> 01:08:56,600 She remembers the world as it was, 568 01:08:56,680 --> 01:08:59,760 so... tempt her. 569 01:08:59,840 --> 01:09:03,000 Win her. 570 01:09:03,080 --> 01:09:07,120 Make her one of us. 571 01:09:20,560 --> 01:09:24,400 Hey. 572 01:09:27,480 --> 01:09:29,400 Did, did you see something? 573 01:09:29,480 --> 01:09:32,600 - No, did you? - I don't know. 574 01:09:32,680 --> 01:09:34,600 I think. 575 01:11:19,680 --> 01:11:22,120 D- D-D-Did you hear that? 576 01:11:22,200 --> 01:11:24,120 What's that? 577 01:11:24,200 --> 01:11:26,120 That's a horse, you idiot. 578 01:11:33,080 --> 01:11:35,080 Woo her. 579 01:12:18,920 --> 01:12:22,200 Win her. 580 01:13:28,200 --> 01:13:31,840 Woo her, win her. 581 01:13:56,920 --> 01:14:00,720 Make her one of us. 582 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 Lady, do not be afraid. 583 01:17:23,360 --> 01:17:28,640 Quiet, quiet. 584 01:17:30,400 --> 01:17:33,480 How like you my gifts? 585 01:17:33,560 --> 01:17:37,240 Does the gown not please you? 586 01:17:38,800 --> 01:17:41,400 No. 587 01:17:43,480 --> 01:17:47,880 Can you speak so of your bridal gown? 588 01:17:47,920 --> 01:17:50,480 I've found my true mate, 589 01:17:50,560 --> 01:17:53,080 and you know it. 590 01:17:53,160 --> 01:17:58,760 - Never. - Beneath the skin, we are already one. 591 01:18:01,520 --> 01:18:04,280 Was it not your sin trapped the Unicorn? 592 01:18:04,360 --> 01:18:07,040 - No. - Even now... 593 01:18:07,120 --> 01:18:09,800 the evil seed of what you have done... 594 01:18:09,880 --> 01:18:13,280 germinates within you. 595 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 No. You lie. 596 01:18:15,520 --> 01:18:19,040 You disgust me. 597 01:18:19,120 --> 01:18:21,040 You're nothing but an animal. 598 01:18:24,760 --> 01:18:28,520 We are all animals, my lady. 599 01:18:28,600 --> 01:18:31,960 Most are too afraid to see it. 600 01:18:49,000 --> 01:18:50,480 - Lily! - Jack. 601 01:18:50,560 --> 01:18:54,120 There's nothing you can do now to help her. 602 01:18:54,200 --> 01:18:56,800 Be thankful she still lives. 603 01:18:56,880 --> 01:18:58,800 You've got to help us, Jack. 604 01:18:58,880 --> 01:19:02,960 The last Unicorn dies tonight. 605 01:19:04,640 --> 01:19:07,560 - As her blood ebbs, - Never. 606 01:19:07,600 --> 01:19:10,800 The sun sets forever. 607 01:19:10,880 --> 01:19:16,280 There shall never be another dawn. 608 01:19:16,360 --> 01:19:18,600 No! 609 01:19:18,640 --> 01:19:24,160 Lady, I require the solace of the shadows... 610 01:19:24,240 --> 01:19:28,160 and the dark of the night. 611 01:19:28,240 --> 01:19:32,680 Sunshine is my destroyer! 612 01:19:39,160 --> 01:19:41,520 Damn you! 613 01:19:41,600 --> 01:19:45,720 We are all of us damned, my queen. 614 01:19:48,880 --> 01:19:51,720 As long as the sun still shines, 615 01:19:51,800 --> 01:19:54,800 we can destroy him. 616 01:19:54,880 --> 01:19:57,560 Let me dazzle you with my wisdom. 617 01:20:00,120 --> 01:20:02,040 I think I know a way. 618 01:20:06,880 --> 01:20:10,160 Come on, come on, come on. You're holding us up. 619 01:20:10,200 --> 01:20:13,440 Listen. We're not going down the same corridor umpteen times. 620 01:20:13,520 --> 01:20:15,840 I think we should go that way. No, we're going this way. 621 01:20:15,920 --> 01:20:17,840 No, not me. 622 01:20:22,240 --> 01:20:25,480 Let's go down there. Stay close to me now. 623 01:20:41,680 --> 01:20:43,600 - You know what? - What? 624 01:20:43,680 --> 01:20:46,720 I vote we run like hell. I second the motion. 625 01:20:49,600 --> 01:20:51,560 Screwball. 626 01:20:55,360 --> 01:20:57,280 Where were you? 627 01:20:57,360 --> 01:21:01,640 In another three flicks of a badger's tail, we would have gone. 628 01:21:01,720 --> 01:21:04,400 While you're having fun, time goes by fast. 629 01:21:04,480 --> 01:21:08,240 Yeah, we found the mare, and it's alive in the dungeon. 630 01:21:08,320 --> 01:21:10,280 Excellent. Excellent, you two! 631 01:21:10,320 --> 01:21:12,560 Thank you very much. 632 01:21:12,640 --> 01:21:15,480 Now Jack has a plan, and a good one! 633 01:21:15,560 --> 01:21:18,960 We must gather every shining object we can find. 634 01:21:19,040 --> 01:21:22,800 We're going to bring light to darkness. 635 01:21:58,560 --> 01:22:00,480 Blunder. 636 01:22:17,240 --> 01:22:19,720 Blunder! 637 01:22:22,000 --> 01:22:24,720 Any more noise, and you're shish kebab. 638 01:22:24,760 --> 01:22:27,480 You do what we say, understand? Swear it. 639 01:22:29,560 --> 01:22:32,360 I swear it on the festering forelock of Nicodemus! 640 01:22:32,400 --> 01:22:36,240 Please, help. Help me. 641 01:22:38,920 --> 01:22:40,880 Thank you. 642 01:22:44,880 --> 01:22:48,200 Judge me not so harshly, mistress. 643 01:22:48,280 --> 01:22:51,360 I invite you to share this supper. 644 01:22:51,440 --> 01:22:54,680 Look how sweet it is. 645 01:23:57,360 --> 01:24:00,720 Hurry, hurry. Keep 'em comin'! Come on, come on! 646 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 - Brown Tom! - Huh? 647 01:26:09,360 --> 01:26:12,640 Gump? Gump! 648 01:26:15,000 --> 01:26:19,440 - Gump? - Jack. Jack! 649 01:26:24,600 --> 01:26:26,680 Three cheers for our champion! 650 01:26:26,760 --> 01:26:28,120 - Hip hip! - Hooray! 651 01:26:28,200 --> 01:26:30,440 - Hip hip! - Hooray! 652 01:26:30,520 --> 01:26:32,240 - Hip hip! - Hooray! 653 01:26:57,920 --> 01:27:00,000 Now what, Jack? 654 01:27:00,080 --> 01:27:02,160 Must go all the way out. 655 01:27:04,880 --> 01:27:06,840 Light. 656 01:27:09,040 --> 01:27:10,960 Not much to hold on to. 657 01:27:11,040 --> 01:27:14,200 Take a pea pod pixie to make that climb. 658 01:27:20,720 --> 01:27:22,640 I'll do it. 659 01:27:25,360 --> 01:27:28,040 What's the matter? Ain't I small enough for the job? 660 01:27:28,120 --> 01:27:31,480 No job is too small for my little brother. 661 01:27:31,560 --> 01:27:35,480 Please, Gump. Let me try. I won't let you down. 662 01:27:37,240 --> 01:27:39,720 All right, all right. Do it, but be swift! 663 01:27:39,800 --> 01:27:43,320 Oh, thank you, thank you. You'll never regret it. 664 01:27:43,400 --> 01:27:47,400 I always knew you'd be going places, Screwball. Yes. 665 01:27:55,360 --> 01:27:57,120 - Eat. - I'm not hungry. 666 01:27:57,200 --> 01:27:59,960 You lie. 667 01:28:01,960 --> 01:28:04,040 Just to please me. 668 01:28:04,120 --> 01:28:06,600 I do nothing for your pleasure. 669 01:28:10,480 --> 01:28:12,440 All I wish... 670 01:28:12,480 --> 01:28:16,640 is for you to sit and talk with me. 671 01:28:16,720 --> 01:28:19,080 Sit? 672 01:28:21,760 --> 01:28:24,640 - Here? - Yes. 673 01:28:24,720 --> 01:28:26,640 Please. 674 01:28:26,720 --> 01:28:29,320 - I prefer to stand. - Sit! 675 01:28:33,280 --> 01:28:36,720 Or stand. As you wish. 676 01:28:36,800 --> 01:28:41,400 It is enough that we are alone together. 677 01:28:43,160 --> 01:28:45,080 Just the two of us. 678 01:28:49,520 --> 01:28:54,240 Some... simple conversation. 679 01:28:55,360 --> 01:28:58,160 I have nothing to talk about. 680 01:28:59,240 --> 01:29:02,480 You've stolen my dreams away. 681 01:29:02,560 --> 01:29:04,640 All things change, Lady. 682 01:29:06,520 --> 01:29:09,080 The dreams of youth... 683 01:29:09,160 --> 01:29:12,320 are the regrets of maturity. 684 01:29:15,000 --> 01:29:18,160 Dreams are my specialty. 685 01:29:18,240 --> 01:29:22,160 Through dreams I influence mankind. 686 01:29:22,240 --> 01:29:25,320 My dream... 687 01:29:25,400 --> 01:29:28,840 is of eternity with you. 688 01:29:31,360 --> 01:29:36,040 I offer you this rose, Princess... 689 01:29:38,840 --> 01:29:40,800 my heart, 690 01:29:41,840 --> 01:29:43,800 my soul, 691 01:29:44,840 --> 01:29:46,920 my love. 692 01:29:47,000 --> 01:29:49,160 Love? 693 01:30:04,720 --> 01:30:08,320 Once I was content with solitude... 694 01:30:08,360 --> 01:30:10,960 until that moment... 695 01:30:11,040 --> 01:30:14,800 I felt your vivid presence. 696 01:30:16,120 --> 01:30:18,080 A little to the right. 697 01:30:18,160 --> 01:30:21,000 Left. Good! 698 01:30:22,120 --> 01:30:27,600 It grows late. Sit. 699 01:30:27,680 --> 01:30:30,680 I value your thoughts. 700 01:30:30,720 --> 01:30:33,400 Share them with me. 701 01:31:13,720 --> 01:31:15,640 - Sit? - Yes. 702 01:31:15,720 --> 01:31:18,560 - Nothing more than that? - And talk with me. 703 01:31:29,160 --> 01:31:32,840 I think I'll stand, if you don't mind. 704 01:31:32,920 --> 01:31:37,960 Damn you! 705 01:31:38,040 --> 01:31:41,240 No! Never! Never! 706 01:32:01,520 --> 01:32:04,240 I hear a throat begging to be cut. 707 01:32:11,680 --> 01:32:15,080 Are you so... anxious... 708 01:32:15,120 --> 01:32:17,120 to see blood flow? 709 01:32:17,200 --> 01:32:21,400 As you are to drink it. Grant your bride one wish on this night. 710 01:32:21,480 --> 01:32:23,400 You have but to ask. 711 01:32:23,480 --> 01:32:25,760 I will stay here with you as you wish. 712 01:32:28,400 --> 01:32:30,640 - But on one condition. - Anything. 713 01:32:32,840 --> 01:32:36,600 I want to kill the Unicorn. 714 01:32:55,960 --> 01:32:58,120 I can't let that happen. 715 01:33:07,200 --> 01:33:10,120 In the beginning... 716 01:33:10,200 --> 01:33:12,840 there was nothing... 717 01:33:15,080 --> 01:33:19,360 a void of darkness, 718 01:33:19,440 --> 01:33:23,680 a cold eternity of silence. 719 01:33:24,920 --> 01:33:29,520 Jack, your greatest challenge is still to come. 720 01:33:29,600 --> 01:33:32,400 And we have not much time. 721 01:33:41,280 --> 01:33:45,320 When the perfect void was corrupted... 722 01:33:45,400 --> 01:33:47,320 by light, 723 01:33:47,400 --> 01:33:50,560 a great wailing was heard, 724 01:33:52,240 --> 01:33:55,320 and all the brethren fled in terror. 725 01:33:55,400 --> 01:33:58,120 Gump! 726 01:33:58,200 --> 01:34:00,440 Oona, fly up like the wind. 727 01:34:00,520 --> 01:34:02,440 It's time. 728 01:34:09,000 --> 01:34:10,760 Jack! 729 01:35:15,560 --> 01:35:17,480 - Lily. - Jack. 730 01:35:17,560 --> 01:35:20,760 Judge her with your heart, 731 01:35:20,840 --> 01:35:22,920 not your eyes. 732 01:35:24,480 --> 01:35:26,440 Hear me, 733 01:35:26,480 --> 01:35:29,440 ye powers of the night! 734 01:35:29,480 --> 01:35:33,280 We offer this sacrifice, 735 01:35:33,360 --> 01:35:36,040 in honor of you, 736 01:35:37,120 --> 01:35:41,080 sanctified with blood... 737 01:35:43,360 --> 01:35:46,160 and with fire! 738 01:35:57,200 --> 01:36:00,160 I pray you, Father, 739 01:36:00,240 --> 01:36:02,880 accept my sacrifice. 740 01:36:02,960 --> 01:36:08,880 Let light be forever extinguished. 741 01:36:09,920 --> 01:36:14,320 Let the age of darkness begin! 742 01:36:14,360 --> 01:36:16,880 Come, Lady. 743 01:36:16,960 --> 01:36:21,720 The birth of a new world awaits your stroke. 744 01:36:24,000 --> 01:36:27,520 Let my offering be made of flesh and blood. 745 01:36:28,920 --> 01:36:32,680 She means to do it, Jack. She's one of them. 746 01:36:32,760 --> 01:36:35,200 I am sister to the Fates. 747 01:36:35,280 --> 01:36:38,320 Kill her. Forget her. 748 01:36:38,400 --> 01:36:41,680 Think about the Unicorn. 749 01:36:49,160 --> 01:36:52,200 - Do it! - Lily. 750 01:36:52,280 --> 01:36:56,720 - I'll do it. - No! No. 751 01:37:01,120 --> 01:37:03,800 I trust you, Lily. 752 01:37:03,880 --> 01:37:06,240 I'll always trust you. 753 01:37:09,480 --> 01:37:11,640 Run! 754 01:37:11,720 --> 01:37:14,800 Run! You're free! 755 01:37:16,400 --> 01:37:18,480 Darkness! 756 01:37:46,760 --> 01:37:50,520 What have we here? 757 01:37:50,600 --> 01:37:53,040 A little boy. 758 01:38:19,640 --> 01:38:22,120 Screwball! Screwball, wake up! 759 01:38:37,080 --> 01:38:38,920 Wake up, Screwball! Wake up! 760 01:38:40,000 --> 01:38:44,160 It's always a pleasure to take a brave man's life. 761 01:38:48,680 --> 01:38:50,040 Wake up! 762 01:39:17,960 --> 01:39:22,520 Don't you know me, boy? 763 01:39:42,800 --> 01:39:45,080 - Quickly! - What time is it? 764 01:39:45,640 --> 01:39:49,160 Every wolf suffers fleas. 765 01:39:49,240 --> 01:39:52,040 'Tis easy enough to scratch. 766 01:40:06,560 --> 01:40:09,760 Give it to me, boy! 767 01:40:31,120 --> 01:40:33,560 Father! 768 01:40:33,640 --> 01:40:36,680 Protect me! 769 01:40:47,480 --> 01:40:50,760 You think you have won! 770 01:40:52,200 --> 01:40:55,320 What is light... 771 01:40:55,400 --> 01:40:57,320 without dark? 772 01:40:58,840 --> 01:41:01,040 What are you... 773 01:41:01,080 --> 01:41:04,360 without me? 774 01:41:07,560 --> 01:41:11,160 I am a part of you all. 775 01:41:11,240 --> 01:41:15,920 You can never defeat me. 776 01:41:16,000 --> 01:41:18,360 We are brothers... 777 01:41:18,440 --> 01:41:20,160 eternal! 778 01:41:20,240 --> 01:41:23,000 Do it, Jack! Kill him! 779 01:41:23,080 --> 01:41:25,360 Kill him! 780 01:42:08,000 --> 01:42:10,640 She's under a spell. 781 01:42:10,680 --> 01:42:13,200 A powerful spell. 782 01:42:14,400 --> 01:42:16,400 Do something. 783 01:42:18,600 --> 01:42:21,240 Look what we've been through. 784 01:42:22,680 --> 01:42:25,320 Look who you are. 785 01:42:25,400 --> 01:42:27,600 Have faith in yourself. 786 01:42:27,680 --> 01:42:31,360 It is the greatest lesson you have learned. 787 01:42:31,440 --> 01:42:33,760 Only you can answer this riddle. 788 01:42:35,840 --> 01:42:38,080 I'm a princess. 789 01:42:38,160 --> 01:42:41,760 It's my right to set a challenge for my suitors. 790 01:42:41,840 --> 01:42:46,600 I will marry... whoever finds this ring. 791 01:42:49,480 --> 01:42:51,600 We too have a promise to keep. 792 01:42:53,400 --> 01:42:56,280 Now fulfill your promise. 793 01:42:57,960 --> 01:42:59,760 I will miss you. 794 01:42:59,800 --> 01:43:02,840 - But don't forget us. - Never. 795 01:44:58,680 --> 01:45:01,040 I love you, Lily. 796 01:45:02,600 --> 01:45:04,520 Come back to me. 797 01:45:07,080 --> 01:45:09,000 Come back to me. 798 01:45:18,200 --> 01:45:22,000 I... love you, Jack. 799 01:45:39,120 --> 01:45:41,120 I love you, Lily. 800 01:45:42,600 --> 01:45:44,920 I had such a terrible nightmare. 801 01:45:44,960 --> 01:45:47,440 Did you? 802 01:45:49,280 --> 01:45:51,200 It's over. 803 01:46:06,960 --> 01:46:09,800 Jack, was it all a dream? 804 01:46:10,880 --> 01:46:12,600 You're safe now. 805 01:46:16,480 --> 01:46:20,120 So many terrible things happened. 806 01:46:20,200 --> 01:46:22,560 I... 807 01:46:23,600 --> 01:46:27,040 I learned something about myself... 808 01:46:27,120 --> 01:46:29,320 and something about you. 809 01:46:29,400 --> 01:46:31,680 What's that? 810 01:46:31,760 --> 01:46:34,680 You belong here. 811 01:46:34,760 --> 01:46:37,280 You're my prince. 812 01:46:40,080 --> 01:46:42,040 I'm only Jack. 813 01:46:42,120 --> 01:46:44,560 My Lord Jack. 814 01:47:25,360 --> 01:47:27,280 So you take that... 815 01:47:27,360 --> 01:47:29,800 and you keep it, treasure it. 816 01:47:31,760 --> 01:47:33,680 It's part of me. 817 01:47:37,800 --> 01:47:41,160 Can I come tomorrow? 818 01:47:41,240 --> 01:47:43,160 Of course. 819 01:47:44,400 --> 01:47:47,160 I'll be here. 820 01:47:47,240 --> 01:47:49,640 I'll always be here for you, Lily. 821 01:47:56,440 --> 01:47:58,360 Will you sing for me? 822 01:48:01,960 --> 01:48:04,360 Come down, sparrow 823 01:48:04,400 --> 01:48:06,720 Sing me good morning 824 01:48:06,800 --> 01:48:11,080 Rise up, sun like the arch of the sky 825 01:48:11,160 --> 01:48:13,200 Living river 826 01:48:13,280 --> 01:48:15,800 Turn light to diamonds 827 01:48:15,880 --> 01:48:19,480 When I look in my true love's eyes