1 00:00:16,400 --> 00:00:20,770 BAD GIRLS 2 00:04:07,400 --> 00:04:08,330 Thank you. 3 00:04:08,640 --> 00:04:10,430 Don't mention it. 4 00:04:11,810 --> 00:04:13,100 Why did you do that? 5 00:04:13,340 --> 00:04:14,310 Do what? 6 00:04:14,910 --> 00:04:18,210 You know. The 500 note! 7 00:04:19,350 --> 00:04:20,750 l think it's worth it. 8 00:04:22,620 --> 00:04:24,050 Being funny? 9 00:04:24,820 --> 00:04:25,750 Not at all, no. 10 00:04:26,960 --> 00:04:27,980 What d'you want? 11 00:04:28,720 --> 00:04:29,450 Nothing. 12 00:04:30,530 --> 00:04:32,580 But l think it's very good... 13 00:04:33,530 --> 00:04:35,520 You're very talented. 14 00:04:37,530 --> 00:04:39,760 l've been drawing does for ages. 15 00:04:41,040 --> 00:04:42,630 You don't often come here. 16 00:04:43,640 --> 00:04:45,700 No, l live in the South of France. 17 00:04:50,680 --> 00:04:51,770 So long! 18 00:04:54,350 --> 00:04:55,580 Going my way? 19 00:05:01,160 --> 00:05:02,280 You're rich? 20 00:05:02,590 --> 00:05:03,720 l have money. 21 00:05:05,260 --> 00:05:07,630 Don't ask me if l like painting. 22 00:05:08,460 --> 00:05:09,490 You don't. 23 00:05:10,570 --> 00:05:11,730 l'd have thought the contrary. 24 00:05:12,400 --> 00:05:14,530 lf you like my pictures, you don't. 25 00:05:16,370 --> 00:05:18,500 l'd be pleased if l were you. 26 00:05:21,580 --> 00:05:23,540 What's your name? - What's yours? 27 00:05:23,810 --> 00:05:24,940 Frédérique. 28 00:05:25,910 --> 00:05:28,280 l go this way. - Me too. 29 00:05:33,120 --> 00:05:35,110 What d'you think of them? 30 00:05:35,890 --> 00:05:36,950 Not bad. 31 00:05:40,930 --> 00:05:42,450 What's your name? 32 00:05:43,000 --> 00:05:43,990 WHY 33 00:05:44,930 --> 00:05:46,530 That's no name. 34 00:05:47,500 --> 00:05:49,130 None of your business. 35 00:05:50,710 --> 00:05:52,700 How much? -15 36 00:05:53,510 --> 00:05:55,140 And that? -100 37 00:05:55,610 --> 00:05:57,310 Why the difference? 38 00:05:57,610 --> 00:06:00,050 One's original, one's a copy. 39 00:06:05,550 --> 00:06:07,580 l can see it's a copy. 40 00:06:08,320 --> 00:06:09,590 No, the other is. 41 00:06:13,330 --> 00:06:14,490 l go this way. 42 00:06:15,060 --> 00:06:16,260 Me too. 43 00:06:31,980 --> 00:06:33,240 l live there. 44 00:06:34,750 --> 00:06:35,840 Goodbye... 45 00:06:36,450 --> 00:06:37,510 and thank you. 46 00:06:37,890 --> 00:06:39,050 What for? 47 00:06:40,050 --> 00:06:41,110 A good time. 48 00:06:42,190 --> 00:06:43,680 Thank you too. 49 00:06:48,460 --> 00:06:52,490 Like a coffee or tea... or something? 50 00:06:55,370 --> 00:06:56,670 Got a bathroom? 51 00:06:58,870 --> 00:07:01,340 lf l can have a bath l want a coffee. 52 00:07:02,610 --> 00:07:03,600 Of course. 53 00:07:08,380 --> 00:07:09,750 How much sugar? 54 00:07:10,080 --> 00:07:11,420 One and a half. 55 00:07:37,310 --> 00:07:38,940 You've a good figure. 56 00:07:39,410 --> 00:07:40,400 Not bad. 57 00:07:41,720 --> 00:07:42,880 Pass the coffee. 58 00:07:45,620 --> 00:07:47,280 Rinse your head, anyhow. 59 00:07:48,220 --> 00:07:49,450 l want it now. 60 00:07:58,530 --> 00:07:59,470 Awful! 61 00:08:00,440 --> 00:08:02,930 You put in two sugars... l asked for one 62 00:08:04,170 --> 00:08:07,630 Sorry! Shall l get you another cup? 63 00:08:08,140 --> 00:08:09,700 No, l don't want any. 64 00:08:14,250 --> 00:08:16,770 How capricious you are! 65 00:08:17,390 --> 00:08:18,510 Perhaps... 66 00:08:20,660 --> 00:08:22,750 You're so demanding... 67 00:08:24,990 --> 00:08:26,290 particularly in... 68 00:08:27,560 --> 00:08:28,620 ln what? 69 00:08:31,570 --> 00:08:32,730 My situation? 70 00:08:34,300 --> 00:08:35,930 Yes, l have to be. 71 00:08:38,510 --> 00:08:39,730 Now get out! 72 00:08:42,210 --> 00:08:43,180 Why? 73 00:08:44,080 --> 00:08:45,410 l'm getting out. 74 00:08:47,080 --> 00:08:48,280 l don't understand. 75 00:08:48,520 --> 00:08:49,740 l'm naked. 76 00:08:54,190 --> 00:08:55,880 Come now... 77 00:08:57,190 --> 00:08:59,320 Between women... 78 00:08:59,790 --> 00:09:01,790 That's just the point... 79 00:09:02,900 --> 00:09:04,490 and l hate that word. 80 00:09:51,980 --> 00:09:53,280 Come over here. 81 00:10:04,160 --> 00:10:05,090 Come. 82 00:10:17,970 --> 00:10:19,300 Wait a second. 83 00:10:32,390 --> 00:10:34,410 lt's much better like that. 84 00:11:17,730 --> 00:11:18,960 MERRY CHRlSTMAS 85 00:11:28,440 --> 00:11:29,430 ''Revolution... 86 00:11:29,640 --> 00:11:30,770 ''is not a banquet. 87 00:11:31,280 --> 00:11:33,680 ''lt is not made like a work... 88 00:11:33,750 --> 00:11:36,110 ''of literature or an embroidery. 89 00:11:36,880 --> 00:11:39,220 ''lt can't be done so elegantly... 90 00:11:39,450 --> 00:11:41,790 ''so calmly or delicately... 91 00:11:42,260 --> 00:11:44,380 ''with such sweetness... 92 00:11:44,460 --> 00:11:46,890 ''courtesy and generosity. 93 00:11:47,700 --> 00:11:49,790 ''Revolution is an uprising... 94 00:11:50,260 --> 00:11:52,530 ''the violence by which a class... 95 00:11:52,770 --> 00:11:54,230 ''overthrows another.'' 96 00:11:54,700 --> 00:11:55,790 You're right. 97 00:11:56,170 --> 00:11:57,870 Someone's hooting. 98 00:12:05,610 --> 00:12:07,270 Ah, it's Frédérique! 99 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 What, already? 100 00:12:20,800 --> 00:12:23,290 And who's she? - No idea. 101 00:12:27,440 --> 00:12:28,770 Where'd she find her? 102 00:12:29,540 --> 00:12:30,770 Another mouth to feed. 103 00:12:31,440 --> 00:12:33,930 Let's get ready. - Hope she's not a pain. 104 00:12:39,410 --> 00:12:40,780 Where are they from? 105 00:12:41,620 --> 00:12:44,110 Kenya and Mozambique. 106 00:12:45,520 --> 00:12:46,780 l love hunting. 107 00:12:54,530 --> 00:12:55,650 My darlings... 108 00:12:56,160 --> 00:12:57,690 Come to my arms! 109 00:12:58,570 --> 00:12:59,790 Leave me some. 110 00:13:04,040 --> 00:13:05,440 Nowthat's enough. 111 00:13:05,840 --> 00:13:07,430 Don't you love us any more? 112 00:13:07,640 --> 00:13:08,770 Out of sight, out of mind. 113 00:13:09,040 --> 00:13:09,980 Unfair... 114 00:13:10,240 --> 00:13:11,510 Who's the pin-up? 115 00:13:11,780 --> 00:13:13,180 A friend... Why. 116 00:13:15,380 --> 00:13:16,370 Why who? 117 00:13:16,650 --> 00:13:17,580 Ask her. 118 00:13:17,790 --> 00:13:18,750 Why who? 119 00:13:19,250 --> 00:13:20,280 Why. 120 00:13:20,760 --> 00:13:21,690 Heavens! 121 00:13:22,560 --> 00:13:24,290 lndeed, Robéque. 122 00:13:25,290 --> 00:13:27,120 l'll show you your room. 123 00:13:29,060 --> 00:13:31,590 l rather like her. What about you? 124 00:13:32,870 --> 00:13:34,630 Pity about her name. 125 00:13:34,870 --> 00:13:36,270 Yes, it's too short. 126 00:13:36,570 --> 00:13:37,700 Ankles good. 127 00:13:37,970 --> 00:13:38,960 lndeed. 128 00:13:39,370 --> 00:13:41,340 Hair... you knowthat hair 129 00:13:42,080 --> 00:13:43,410 is very important. 130 00:13:44,280 --> 00:13:45,800 Her center of gravity is... 131 00:13:46,010 --> 00:13:48,980 in perfect balance. 132 00:13:49,180 --> 00:13:51,150 lntelligence and beauty! 133 00:13:51,390 --> 00:13:53,320 The leg could be fine... 134 00:13:53,790 --> 00:13:54,780 What you can... 135 00:13:54,890 --> 00:13:55,820 see of it. 136 00:13:56,020 --> 00:13:57,220 And the waist too. 137 00:13:57,490 --> 00:13:58,790 Fine figure of a girl. 138 00:13:59,390 --> 00:14:00,260 Yes but... 139 00:14:00,630 --> 00:14:01,720 But what? 140 00:14:03,600 --> 00:14:06,360 l'm not entirely for the buttocks. 141 00:14:07,640 --> 00:14:09,160 What's up with you? 142 00:14:09,500 --> 00:14:10,490 Listening? 143 00:14:11,410 --> 00:14:12,390 Shame on you. 144 00:14:12,610 --> 00:14:14,600 How ill-mannered! - That'll do. 145 00:14:15,910 --> 00:14:18,310 Take no notice of them. 146 00:14:19,010 --> 00:14:21,350 Get out now. Aren't you ashamed? 147 00:14:24,220 --> 00:14:27,780 Hurry up now! Get out of here! 148 00:14:45,670 --> 00:14:47,140 Who are those two? 149 00:14:47,540 --> 00:14:49,700 They're charming. You'll see 150 00:14:51,180 --> 00:14:52,540 when you're used to 'em. 151 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Anyhow... 152 00:14:58,850 --> 00:15:00,150 At Saint Tropez in December... 153 00:15:00,350 --> 00:15:03,760 it's not like in summer. There's not much choice. 154 00:16:11,960 --> 00:16:13,260 Not sleeping? 155 00:16:14,130 --> 00:16:16,530 Doesn't seem to worry you much! 156 00:16:17,060 --> 00:16:18,090 Should we stop? 157 00:16:18,430 --> 00:16:20,660 No, don't do that. 158 00:16:21,670 --> 00:16:23,190 She's a charming kid. 159 00:16:23,740 --> 00:16:24,730 Think so? 160 00:16:24,770 --> 00:16:27,500 lt was a question. ls she charming? 161 00:16:28,480 --> 00:16:30,670 No wrong notes, now. 162 00:16:41,860 --> 00:16:45,520 Hell! What an awful place! 163 00:17:21,800 --> 00:17:22,730 Not sleeping? 164 00:17:23,600 --> 00:17:25,090 No, l'm too tired. 165 00:17:25,330 --> 00:17:26,420 With that music... 166 00:17:26,730 --> 00:17:28,100 Not too bad. 167 00:17:28,200 --> 00:17:30,430 Come on, let's go out for a bit. 168 00:17:30,940 --> 00:17:32,700 l've something to show you. 169 00:17:46,720 --> 00:17:49,880 Violette... a friend of mine 170 00:17:49,960 --> 00:17:51,360 Miss Why. 171 00:17:52,930 --> 00:17:54,790 Them and their music! 172 00:17:55,360 --> 00:17:56,730 My head's turning. 173 00:17:58,430 --> 00:17:59,830 What's cooking? 174 00:18:00,170 --> 00:18:01,960 Roast veal and sprouts... 175 00:18:03,140 --> 00:18:04,470 Robéque asked for it. 176 00:18:05,640 --> 00:18:06,700 The nutmeg? 177 00:18:06,770 --> 00:18:08,740 Where's the nutmeg got to? 178 00:18:10,980 --> 00:18:13,640 Messing around in the kitchen. 179 00:18:13,750 --> 00:18:14,810 They send me mad. 180 00:18:15,050 --> 00:18:17,040 Where is that nutmeg? 181 00:18:20,350 --> 00:18:22,880 l hope you like roast veal with sprouts. 182 00:18:23,990 --> 00:18:25,420 We'll leave you to it. 183 00:18:27,190 --> 00:18:28,320 Keep calm! 184 00:18:50,280 --> 00:18:51,950 Not bad... all this, eh? 185 00:18:52,390 --> 00:18:53,320 All yours? 186 00:18:55,890 --> 00:18:57,790 lf you need work, there's plenty. 187 00:18:58,490 --> 00:18:59,480 Did you start it? 188 00:19:00,390 --> 00:19:01,590 No. lt was my grandfather. 189 00:19:02,200 --> 00:19:04,190 And then there's land... and well 190 00:19:05,100 --> 00:19:07,230 during the war... 191 00:19:08,600 --> 00:19:09,590 And you manage? 192 00:19:10,300 --> 00:19:12,930 Yes, l manage all right. 193 00:19:14,110 --> 00:19:15,740 lsn't it rather a man's job? 194 00:19:37,730 --> 00:19:39,030 l'm getting tired... 195 00:19:39,370 --> 00:19:41,330 Me too. Let's go back. 196 00:19:41,870 --> 00:19:42,930 No... 197 00:19:43,940 --> 00:19:44,930 Let's go there. 198 00:19:47,470 --> 00:19:48,740 You like making love? 199 00:19:52,850 --> 00:19:54,180 Well, depends who with. 200 00:19:58,090 --> 00:19:59,750 Anyhow... why do you ask me? 201 00:20:01,260 --> 00:20:02,450 l don't know. 202 00:20:10,660 --> 00:20:11,720 l feel dizzy. 203 00:20:12,970 --> 00:20:14,370 Listen, l can't swim. 204 00:20:15,500 --> 00:20:18,470 Go on... don't be afraid. 205 00:20:20,110 --> 00:20:21,770 No, l mean, do you like it? 206 00:20:22,480 --> 00:20:23,410 What? 207 00:20:23,680 --> 00:20:25,910 Well... making love... 208 00:20:28,380 --> 00:20:29,470 l don't know. 209 00:20:30,380 --> 00:20:31,540 You don't know? 210 00:20:38,390 --> 00:20:40,490 That's not a very good sign, is it? 211 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 l'm a virgin. 212 00:20:44,430 --> 00:20:45,730 Take me for a fool? 213 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 You don't believe me. 214 00:20:48,300 --> 00:20:50,000 And yet l've no reason to lie. 215 00:20:51,410 --> 00:20:53,130 l'm not proud of it, anyhow. 216 00:20:56,410 --> 00:20:57,810 l know what you're thinking. 217 00:20:58,750 --> 00:20:59,800 With the life l lead... 218 00:21:00,510 --> 00:21:02,610 the fellows l've had to sleep with 219 00:21:04,220 --> 00:21:06,410 because l haven't got a bed... 220 00:21:07,620 --> 00:21:10,420 to say nothing of those who try it on 221 00:21:14,160 --> 00:21:16,130 l think it's noble of you... 222 00:21:16,530 --> 00:21:17,860 You don't believe me, do you? 223 00:21:18,130 --> 00:21:20,830 You're mad... l do believe you. 224 00:21:22,140 --> 00:21:23,230 l really do. 225 00:21:24,070 --> 00:21:25,470 What about you and men? 226 00:21:31,480 --> 00:21:33,540 Here, in winter, it's different. 227 00:21:34,880 --> 00:21:37,480 A game of bowls... and a game of cards 228 00:21:40,190 --> 00:21:42,280 Other kinds of games as well... 229 00:21:43,990 --> 00:21:46,290 And then there are the intellectual pleasures 230 00:21:48,460 --> 00:21:50,450 A fine life, you see! 231 00:21:52,870 --> 00:21:55,100 l think you need it. 232 00:22:17,490 --> 00:22:20,650 You know he took us hunting in Mozambique out of season? 233 00:22:20,990 --> 00:22:21,620 Felix? 234 00:22:21,900 --> 00:22:24,800 Yes, Felix. Can you believe it? 235 00:22:53,930 --> 00:22:56,660 One for you and one for me. 236 00:24:03,500 --> 00:24:05,760 My kingdom for a horse! 237 00:24:45,640 --> 00:24:47,300 The lottery results! 238 00:24:48,040 --> 00:24:49,770 Pass me the tickets there. 239 00:25:03,860 --> 00:25:05,090 50,000... 240 00:25:05,860 --> 00:25:07,050 For me? 241 00:25:07,990 --> 00:25:09,430 Oh no, for me. 242 00:25:16,600 --> 00:25:19,630 No, not even a consolation prize. 243 00:25:42,500 --> 00:25:43,620 Three cards. 244 00:25:44,600 --> 00:25:45,760 l said three. 245 00:26:02,050 --> 00:26:03,070 5,000. 246 00:26:06,350 --> 00:26:07,320 10,000. 247 00:26:09,520 --> 00:26:10,720 All l have... 13,500. 248 00:26:11,930 --> 00:26:12,890 Pass. 249 00:26:15,130 --> 00:26:16,820 Er... 20,000. 250 00:26:17,630 --> 00:26:19,160 No, you can't. 251 00:26:19,230 --> 00:26:20,670 Raise it to 13,500. 252 00:26:21,840 --> 00:26:22,820 13,500. 253 00:26:23,340 --> 00:26:24,330 3,500. 254 00:26:24,740 --> 00:26:25,930 25,000. 255 00:26:26,640 --> 00:26:27,570 Bluffing! 256 00:26:27,840 --> 00:26:28,870 No talk! 257 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 Anyhow, it's not your turn. 258 00:26:36,850 --> 00:26:37,840 Plenty of time. 259 00:26:38,080 --> 00:26:40,140 You can't raise any more! 260 00:26:41,560 --> 00:26:44,460 l know, l've a quarter of an hour to pay. 261 00:27:37,140 --> 00:27:38,510 Go and get me a beer. 262 00:27:41,150 --> 00:27:42,510 You see l can't move. 263 00:27:44,220 --> 00:27:45,620 A beer, nice and cool. 264 00:27:47,920 --> 00:27:49,250 Well, what's up? 265 00:28:05,840 --> 00:28:06,770 Well? 266 00:28:12,450 --> 00:28:13,710 l've plenty of time. 267 00:28:32,970 --> 00:28:33,900 See you. 268 00:28:34,570 --> 00:28:35,560 Pass. 269 00:28:39,010 --> 00:28:39,990 3 aces. 270 00:28:47,410 --> 00:28:48,400 4 nines. 271 00:28:50,820 --> 00:28:52,010 You hesitated? 272 00:28:52,290 --> 00:28:54,520 Must be mad! - lt was dealt... 273 00:28:55,590 --> 00:28:57,110 That's why l took a card. 274 00:28:57,620 --> 00:28:58,750 The classic trick! 275 00:29:00,690 --> 00:29:04,100 And with a hand like that, you didn't raise? 276 00:29:04,600 --> 00:29:05,690 l don't have to. 277 00:29:07,000 --> 00:29:08,020 ln your place... 278 00:29:08,230 --> 00:29:11,830 No inquests. Get on with it. 279 00:29:12,640 --> 00:29:14,610 Game's over. Let's settle up. 280 00:29:15,510 --> 00:29:16,700 Let's go on. 281 00:29:16,940 --> 00:29:18,500 l stick to the rules. 282 00:29:19,710 --> 00:29:20,700 Just the last. 283 00:29:21,850 --> 00:29:23,940 l win 83,000. 284 00:29:24,250 --> 00:29:26,550 l lose 65,000. Not nice. 285 00:29:26,850 --> 00:29:29,520 There must be a loser. 286 00:29:29,960 --> 00:29:31,180 l win a thousand. 287 00:29:32,560 --> 00:29:33,650 Good of you. 288 00:29:35,130 --> 00:29:36,150 l lose 35,000. 289 00:29:36,860 --> 00:29:38,090 Plus 12,000. 290 00:29:43,040 --> 00:29:44,800 What's the boy's name? 291 00:29:44,870 --> 00:29:45,840 Paul. 292 00:30:00,650 --> 00:30:02,750 l'll pay you when l pay the rest l owe you. 293 00:30:03,690 --> 00:30:05,750 Nothing doing. Pay up now. 294 00:30:06,360 --> 00:30:07,290 What with? 295 00:30:07,860 --> 00:30:09,190 Got a check book? 296 00:30:11,100 --> 00:30:12,620 Who hasn't? 297 00:30:13,070 --> 00:30:14,530 Then pay up. 298 00:30:36,420 --> 00:30:38,550 Now let's eat and drink. 299 00:30:41,590 --> 00:30:42,690 Not hungry? 300 00:30:44,500 --> 00:30:45,760 What about you? 301 00:30:49,100 --> 00:30:50,230 Then let's eat. 302 00:30:54,140 --> 00:30:55,510 Come and sit down. 303 00:31:05,850 --> 00:31:08,320 Tettinger 1955. 304 00:31:11,120 --> 00:31:14,060 Champagne... the artillery of pleasure. 305 00:31:45,560 --> 00:31:46,490 Here. 306 00:31:47,090 --> 00:31:48,060 No thanks. 307 00:31:48,260 --> 00:31:49,250 Yes, drink. 308 00:32:34,340 --> 00:32:36,500 Nice to know you. You'll come again? 309 00:32:37,110 --> 00:32:38,130 l hope so. 310 00:32:41,820 --> 00:32:43,540 Goodbye, little ones. 311 00:32:49,860 --> 00:32:51,150 Where are you off to? 312 00:32:51,360 --> 00:32:52,790 l'm going out. Can't l? 313 00:32:55,360 --> 00:32:56,790 l've a headache. 314 00:32:57,160 --> 00:32:58,490 Nothing to stop you. 315 00:33:18,590 --> 00:33:19,920 Do me a favor. 316 00:33:21,490 --> 00:33:22,390 Followthem. 317 00:33:22,460 --> 00:33:24,550 Who? - You know quite well. 318 00:33:24,660 --> 00:33:26,280 Hey! What's up? 319 00:33:26,990 --> 00:33:28,320 lt amuses me. 320 00:33:30,560 --> 00:33:32,460 And it won't be for nothing. 321 00:33:35,800 --> 00:33:36,860 Shall l tear it up? 322 00:33:37,100 --> 00:33:38,400 Yes, tear it up, do. 323 00:33:40,510 --> 00:33:43,410 l'll tear it up, l promise. 324 00:33:58,190 --> 00:33:59,720 You brought me luck. 325 00:34:01,830 --> 00:34:02,990 l was losing. 326 00:34:04,600 --> 00:34:06,190 Why did you keep looking at me? 327 00:34:07,030 --> 00:34:08,360 Are you annoyed? 328 00:34:10,000 --> 00:34:11,730 No, but why keep looking at me? 329 00:34:12,640 --> 00:34:13,730 Was it so noticeable? 330 00:34:15,310 --> 00:34:16,570 l asked you why. 331 00:34:18,140 --> 00:34:19,110 Why? 332 00:34:22,020 --> 00:34:24,310 You're a girl. You're pretty. 333 00:34:24,420 --> 00:34:25,850 And l like pretty girls. 334 00:34:29,920 --> 00:34:31,820 You'll take me for an ogre. 335 00:34:33,960 --> 00:34:34,950 May l? 336 00:34:36,330 --> 00:34:37,320 Why? 337 00:34:37,560 --> 00:34:38,760 Because you're an ogre. 338 00:34:58,280 --> 00:35:00,150 Go along. Take the wheel. 339 00:35:15,070 --> 00:35:18,200 Not frightened of being with an ogre? 340 00:35:19,710 --> 00:35:20,730 Not a bit. 341 00:35:24,180 --> 00:35:25,970 Suppose l tried to... 342 00:35:27,980 --> 00:35:29,970 kiss you... What'd you do? 343 00:35:31,990 --> 00:35:33,510 Put you in your place. 344 00:35:35,490 --> 00:35:37,050 And if l used force? 345 00:35:38,190 --> 00:35:39,120 l'd fight. 346 00:36:06,850 --> 00:36:07,820 Let's go on. 347 00:36:14,730 --> 00:36:16,020 You shouldn't have... 348 00:36:17,760 --> 00:36:18,730 Why not? 349 00:36:19,730 --> 00:36:21,200 After what l said. 350 00:36:23,040 --> 00:36:23,970 Why? 351 00:36:25,370 --> 00:36:26,670 lt puts me at a disadvantage. 352 00:36:29,480 --> 00:36:30,740 Don't be so proud! 353 00:36:49,260 --> 00:36:50,460 Coming, idiot? 354 00:36:59,370 --> 00:37:00,700 l've torn my pants. 355 00:37:03,980 --> 00:37:05,140 What do you do? 356 00:37:07,110 --> 00:37:08,340 l draw does. 357 00:37:09,520 --> 00:37:10,480 Does? 358 00:37:11,320 --> 00:37:12,280 Yes, does. 359 00:37:12,920 --> 00:37:15,150 lt's too long to explain. 360 00:37:17,790 --> 00:37:19,190 l'd rather be kissed. 361 00:37:19,990 --> 00:37:20,920 Very well! 362 00:37:21,790 --> 00:37:23,420 Wait, l'll tell you why. 363 00:37:24,400 --> 00:37:26,420 Two guys, Robéque and Riais are following us. 364 00:37:27,100 --> 00:37:28,660 Disappointment for them. l'm broke. 365 00:37:29,640 --> 00:37:30,730 l'm not joking. 366 00:37:31,700 --> 00:37:34,070 They were playing poker at Frédérique's. 367 00:37:35,140 --> 00:37:36,340 She asked them to. 368 00:37:37,310 --> 00:37:38,400 She told you so? 369 00:37:40,550 --> 00:37:41,740 l just guessed it. 370 00:37:43,220 --> 00:37:44,710 But why should she? 371 00:37:45,550 --> 00:37:47,750 No particular reason. She's bored. 372 00:37:49,360 --> 00:37:51,480 lt amuses her to know what l do. 373 00:37:52,730 --> 00:37:53,750 She'll be happy. 374 00:37:54,930 --> 00:37:56,330 Happy l kissed you? 375 00:37:56,830 --> 00:37:57,890 Of course. 376 00:38:00,230 --> 00:38:01,860 You've a great sense of friendship. 377 00:38:36,300 --> 00:38:37,560 Oh, the dirty bitch! 378 00:38:44,510 --> 00:38:46,140 Shall l make a fire? 379 00:38:50,780 --> 00:38:51,770 A pity. 380 00:38:53,790 --> 00:38:56,250 There'd have been a justification for the fire 381 00:38:56,890 --> 00:38:58,250 and the music... 382 00:39:01,830 --> 00:39:03,820 and the whisky l'll offer you. 383 00:39:05,300 --> 00:39:06,390 What justification? 384 00:39:11,240 --> 00:39:12,600 Making love to you... 385 00:39:22,820 --> 00:39:24,210 Make yourself comfortable. 386 00:39:32,560 --> 00:39:34,580 Do you know why we were followed? 387 00:39:37,030 --> 00:39:38,290 l don't give a damn. 388 00:40:00,550 --> 00:40:01,990 l must tell you something. 389 00:40:03,860 --> 00:40:04,790 Tell me. 390 00:40:12,400 --> 00:40:13,660 No, l don't want to. 391 00:40:14,370 --> 00:40:15,530 Tell me. Why not? 392 00:40:17,970 --> 00:40:19,340 No, it'd be silly. 393 00:40:19,610 --> 00:40:20,970 And it doesn't matter. 394 00:40:22,480 --> 00:40:23,600 Tell me anyhow. 395 00:40:23,910 --> 00:40:25,270 Please don't insist. 396 00:40:28,080 --> 00:40:29,100 Tell me. 397 00:41:01,950 --> 00:41:03,240 Can l see you? 398 00:41:04,720 --> 00:41:05,740 She's back? 399 00:41:06,950 --> 00:41:08,350 She's at his place. 400 00:41:08,650 --> 00:41:11,920 l must say she only put up a slight resistance. 401 00:41:12,930 --> 00:41:15,390 First he took her round the citadel. 402 00:41:16,530 --> 00:41:17,960 We couldn't hear... 403 00:41:18,030 --> 00:41:19,760 but l suppose it was the usual. 404 00:41:21,270 --> 00:41:23,530 She played it cool at first. 405 00:41:23,770 --> 00:41:26,740 But finally she must have been overcome 406 00:41:26,940 --> 00:41:28,170 by his patter. 407 00:41:29,240 --> 00:41:32,540 The two of them looked very... touching. 408 00:41:32,850 --> 00:41:34,340 A romantic ballad... 409 00:41:34,380 --> 00:41:35,440 an idyll. 410 00:41:35,780 --> 00:41:37,210 A petting party... 411 00:41:38,050 --> 00:41:39,140 Think it funny? 412 00:41:41,150 --> 00:41:42,750 Damned funny! 413 00:41:44,190 --> 00:41:46,660 What do girls think of? 414 00:41:47,560 --> 00:41:48,820 You can go now. 415 00:41:49,560 --> 00:41:51,150 A slight formality. 416 00:41:51,560 --> 00:41:52,500 My check. 417 00:41:53,770 --> 00:41:54,820 You lout! 418 00:42:02,780 --> 00:42:04,770 The laborer's worthy of his hire. 419 00:42:05,280 --> 00:42:06,570 Night, sweetheart. 420 00:42:08,780 --> 00:42:11,270 Go and buy some new pants. 421 00:42:11,680 --> 00:42:12,880 Glad you noticed. 422 00:42:45,050 --> 00:42:46,810 Hallo, darling. 423 00:42:48,920 --> 00:42:51,690 Know where l've been? 424 00:42:53,630 --> 00:42:54,680 With a man. 425 00:42:59,570 --> 00:43:01,930 You don't ask if l love him. 426 00:43:03,870 --> 00:43:05,430 Do you? 427 00:43:07,240 --> 00:43:08,760 l don't know. 428 00:43:09,480 --> 00:43:10,740 l think not. 429 00:43:13,250 --> 00:43:16,480 And you don't ask... what l did. 430 00:43:18,580 --> 00:43:20,420 l can guess that easy enough. 431 00:43:23,460 --> 00:43:25,390 Want some tea? - Yes please. 432 00:43:25,690 --> 00:43:26,950 Drink from my cup... 433 00:43:27,260 --> 00:43:28,850 if you don't mind too much. 434 00:43:29,560 --> 00:43:30,590 Not too much. 435 00:43:32,870 --> 00:43:33,800 Bread? 436 00:43:37,370 --> 00:43:38,460 So... 437 00:43:39,870 --> 00:43:42,140 what's the young man's name? 438 00:43:43,110 --> 00:43:44,410 Paul Thomas. 439 00:43:46,680 --> 00:43:48,310 Not the architect? 440 00:43:49,680 --> 00:43:51,210 You know perfectly well. 441 00:43:53,690 --> 00:43:54,780 He seems all right. 442 00:43:55,520 --> 00:43:56,850 l hardly know him. 443 00:43:59,590 --> 00:44:01,580 l hope you'll be happy. 444 00:44:02,390 --> 00:44:04,290 That's all l want. 445 00:44:24,050 --> 00:44:25,780 How nice of you to call. 446 00:44:26,950 --> 00:44:28,650 l'm not disturbing you, am l? 447 00:44:28,920 --> 00:44:30,120 Not at all. 448 00:44:30,520 --> 00:44:32,460 l came to see what you do. 449 00:44:36,860 --> 00:44:38,760 You weren't too bored last night? 450 00:44:39,770 --> 00:44:42,670 No, it was a very pleasant evening. 451 00:44:43,470 --> 00:44:46,800 Three hours of poker... a bit boring, eh? 452 00:44:48,440 --> 00:44:51,240 The faces of your friends were funny. 453 00:44:52,480 --> 00:44:53,810 Let's go over there. 454 00:45:13,100 --> 00:45:14,260 You like that? 455 00:45:15,000 --> 00:45:17,700 An ingenious idea! Yes, very much. 456 00:45:18,770 --> 00:45:21,040 Should be finished in two months. 457 00:45:22,070 --> 00:45:23,230 An amusing idea. 458 00:45:24,080 --> 00:45:26,370 Houses all the same... but all different. 459 00:45:26,810 --> 00:45:28,440 Anyhow, it's cheap. 460 00:45:29,380 --> 00:45:30,680 You seem happy. 461 00:45:31,580 --> 00:45:32,710 l am. 462 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 l'm happy that you're happy. 463 00:45:36,990 --> 00:45:38,790 Let's drink to that. 464 00:45:47,530 --> 00:45:48,800 Terrific! 465 00:45:50,040 --> 00:45:54,130 You really know what's what in comfort. 466 00:45:59,450 --> 00:46:00,810 To your very good health. 467 00:46:09,220 --> 00:46:11,020 You like that girl? 468 00:46:12,830 --> 00:46:14,050 What girl? 469 00:46:14,760 --> 00:46:16,730 Don't be a hypocrite. Why. 470 00:46:17,030 --> 00:46:18,000 Who? 471 00:46:22,940 --> 00:46:24,460 You know quite well who l mean. 472 00:46:24,740 --> 00:46:26,730 The girl who's living with me. 473 00:46:26,970 --> 00:46:29,770 Couldn't keep your eyes off her. 474 00:46:29,980 --> 00:46:32,810 Her name's Why? l didn't know. 475 00:46:33,050 --> 00:46:34,980 You didn't ask her? 476 00:46:36,580 --> 00:46:38,570 l must have forgotten to. 477 00:46:42,250 --> 00:46:44,190 You don't love her? 478 00:46:45,390 --> 00:46:48,360 l don't know. Why should l? 479 00:46:53,170 --> 00:46:55,100 But you slept... 480 00:46:55,370 --> 00:46:57,300 spent the night with her. 481 00:46:57,770 --> 00:46:59,200 Oh yes? 482 00:47:01,770 --> 00:47:03,940 You're trembling. - Not at all. 483 00:47:04,180 --> 00:47:05,340 Yes you are. 484 00:47:05,710 --> 00:47:06,840 l'm not. 485 00:47:07,180 --> 00:47:09,170 Another drink? 486 00:47:12,280 --> 00:47:14,080 What's the time? 487 00:47:14,320 --> 00:47:16,150 Ten past three. 488 00:47:16,890 --> 00:47:19,880 l had a date with your protégé 489 00:47:20,330 --> 00:47:21,760 at three. 490 00:47:22,700 --> 00:47:24,250 l'd quite forgotten. 491 00:47:25,530 --> 00:47:27,160 Your turn, sweetie! 492 00:47:44,220 --> 00:47:47,190 Not many people here. 493 00:47:48,350 --> 00:47:50,320 lt's Saturday. 494 00:47:57,030 --> 00:47:59,020 l think... 495 00:48:00,430 --> 00:48:02,420 l've drunk too much. 496 00:48:02,670 --> 00:48:04,470 Can't you stand it? 497 00:48:04,740 --> 00:48:05,730 Yes... 498 00:48:19,450 --> 00:48:21,750 But l'm a little tired. 499 00:48:26,260 --> 00:48:28,750 What's up? 500 00:48:30,700 --> 00:48:33,670 Why not go to your date? 501 00:48:34,800 --> 00:48:37,770 Think l ought to? 502 00:48:38,700 --> 00:48:40,760 She'll be hurt. 503 00:48:41,010 --> 00:48:42,560 Not so much as if l dropped her 504 00:48:44,880 --> 00:48:46,870 in three or four weeks. 505 00:48:49,680 --> 00:48:52,780 Want to give me to her? 506 00:48:55,820 --> 00:48:57,790 l must go home. 507 00:49:15,510 --> 00:49:17,500 l feel as if... 508 00:49:19,340 --> 00:49:22,310 my cheeks are burning... 509 00:49:30,220 --> 00:49:33,210 This bed's not been used! 510 00:49:50,840 --> 00:49:52,830 No, don't touch me... 511 00:49:59,950 --> 00:50:02,940 Yes, touch me. 512 00:50:05,760 --> 00:50:07,780 Kiss me. 513 00:51:08,920 --> 00:51:10,820 You know Paul Thomas? - Yes. 514 00:51:11,020 --> 00:51:12,920 Seen him today? - Not today. 515 00:51:13,160 --> 00:51:16,130 lf you see him, ask him to call me. 516 00:51:16,360 --> 00:51:17,790 Okay! 517 00:51:56,100 --> 00:51:59,700 Come in, sweet child, and have tea with us. 518 00:52:00,310 --> 00:52:02,600 We're playing animal noises. You know it? 519 00:52:02,810 --> 00:52:04,940 l make a noise... you have to guess what. 520 00:52:05,210 --> 00:52:06,770 Like this... 521 00:52:08,180 --> 00:52:09,110 A dog. 522 00:52:11,420 --> 00:52:13,780 A sheep... Understand? 523 00:52:14,190 --> 00:52:15,240 Your turn. 524 00:52:15,490 --> 00:52:16,550 Listen! 525 00:52:19,730 --> 00:52:21,120 Now what's this? 526 00:52:23,330 --> 00:52:24,800 l'll begin again. 527 00:52:28,000 --> 00:52:28,930 A wolf. 528 00:52:29,200 --> 00:52:30,630 Yes. Your turn. 529 00:52:32,600 --> 00:52:34,540 l know. Well, Why? 530 00:52:36,910 --> 00:52:38,810 A hyena! 531 00:52:43,650 --> 00:52:45,140 Your turn, Why. 532 00:52:45,350 --> 00:52:49,310 Just do any animal... a snake, a pig 533 00:52:50,720 --> 00:52:52,660 Dear little Why... 534 00:52:52,860 --> 00:52:54,380 What's that? 535 00:52:54,630 --> 00:52:56,620 Do you know, Albert? 536 00:52:57,530 --> 00:52:59,520 No, do it again. 537 00:53:00,030 --> 00:53:02,430 lt wouldn't be a crocodile? 538 00:53:02,930 --> 00:53:05,870 Of course. You're right! A crocodile! 539 00:53:10,940 --> 00:53:12,930 Visitors! 540 00:53:16,350 --> 00:53:18,280 Ah, there you are! 541 00:53:22,950 --> 00:53:26,390 l'm sorry l didn't turn up for our date. 542 00:53:27,160 --> 00:53:28,790 Not annoyed? 543 00:53:29,260 --> 00:53:32,200 No, why should l be? 544 00:53:36,670 --> 00:53:39,030 Let's stop play-acting. Listen! 545 00:53:40,670 --> 00:53:42,770 l'm going to Paris with Paul. 546 00:53:43,110 --> 00:53:44,080 How about that! 547 00:53:44,280 --> 00:53:45,800 Shut up, you two! 548 00:53:47,210 --> 00:53:49,240 You must hate me for it. 549 00:53:49,480 --> 00:53:51,470 You don't know me. 550 00:53:51,980 --> 00:53:53,970 l'm sorry, Why... 551 00:53:54,190 --> 00:53:56,180 it's all my fault. 552 00:53:56,520 --> 00:53:58,490 Please understand... 553 00:54:01,130 --> 00:54:03,090 l'm trying something out... 554 00:54:06,500 --> 00:54:08,930 You have to read between the lines 555 00:54:09,130 --> 00:54:10,100 What lines? 556 00:54:10,300 --> 00:54:12,790 l want you to understand... 557 00:54:14,310 --> 00:54:16,770 and then forgive me... 558 00:54:17,640 --> 00:54:19,040 Can l stay? 559 00:54:19,310 --> 00:54:20,300 Of course. 560 00:54:27,550 --> 00:54:28,950 l realize that... 561 00:54:29,420 --> 00:54:31,410 l'm very selfish. 562 00:54:39,360 --> 00:54:40,960 Forget it. 563 00:54:41,230 --> 00:54:42,790 l'll wait for you here. 564 00:54:43,030 --> 00:54:45,300 We'll look after her. 565 00:54:47,170 --> 00:54:48,830 Behave yourselves, you two. 566 00:54:49,070 --> 00:54:50,040 Sex! 567 00:54:50,540 --> 00:54:52,640 We'd rather stuff ourselves. 568 00:55:04,960 --> 00:55:06,950 Come and eat! 569 00:55:07,660 --> 00:55:08,750 Where is the kid? 570 00:55:23,480 --> 00:55:24,970 lt'll be uneatable. 571 00:55:25,180 --> 00:55:27,170 l used sea water. 572 00:55:27,480 --> 00:55:29,110 An asado is moistened with sea water! 573 00:55:31,180 --> 00:55:33,170 Know what an asado is? 574 00:55:33,520 --> 00:55:35,490 ln the South American pampas... 575 00:55:35,820 --> 00:55:37,810 the 100-m.p.h. wind... 576 00:55:38,590 --> 00:55:42,720 throws burning coals on meat like this. 577 00:55:42,990 --> 00:55:43,980 We've a grill. 578 00:55:44,200 --> 00:55:45,190 Silence! 579 00:55:45,630 --> 00:55:47,790 Go back to your kitchen! 580 00:55:57,210 --> 00:55:59,140 Tell me if it's good or not. 581 00:56:05,220 --> 00:56:06,740 lt's very good. 582 00:56:28,840 --> 00:56:32,240 ''lf you see an animal, come for shelter. 583 00:56:32,480 --> 00:56:34,100 ''lt's probably a man.'' 584 00:56:34,450 --> 00:56:36,110 A Finnish proverb... 585 00:56:36,450 --> 00:56:39,650 ''Girls are nice, why are there nasty women?'' 586 00:56:40,250 --> 00:56:41,240 Meaning? 587 00:56:41,450 --> 00:56:43,790 ''A baker shouldn't be a butter-head.'' 588 00:56:45,090 --> 00:56:46,790 Understand his proverbs? 589 00:56:47,160 --> 00:56:49,150 ''The devil had no goat... 590 00:56:49,360 --> 00:56:52,460 yet he sold all sorts of cheese. Red, white and blue...'' 591 00:56:52,660 --> 00:56:53,790 ldiotic! 592 00:56:54,370 --> 00:56:58,170 At home with a fire and a full stomach 593 00:56:58,500 --> 00:57:01,730 is better than begging out of doors, eh? 594 00:57:02,570 --> 00:57:03,560 Yes. 595 00:57:03,780 --> 00:57:04,900 She's spoken! 596 00:57:45,450 --> 00:57:46,780 My little ones! 597 00:57:47,020 --> 00:57:49,210 We thought you were dead. How sad! 598 00:57:49,420 --> 00:57:50,720 My nightingale. 599 00:57:55,730 --> 00:57:57,720 How are you, darling? 600 00:58:02,770 --> 00:58:04,830 She's been nasty to us. 601 00:58:05,070 --> 00:58:06,040 Jealous! 602 00:58:06,270 --> 00:58:07,240 But we said... 603 00:58:07,470 --> 00:58:10,170 That you made money and weren't 604 00:58:10,380 --> 00:58:11,870 afraid of men. 605 00:58:12,140 --> 00:58:14,740 Don't listen. They're hateful. 606 00:58:33,700 --> 00:58:35,670 You're not dressed. 607 00:58:36,470 --> 00:58:38,400 Headache still? 608 00:58:38,670 --> 00:58:40,260 Just a bit tired. 609 00:58:40,510 --> 00:58:42,470 So l lay down. 610 00:58:49,010 --> 00:58:51,780 Here's your dessert. 611 00:58:52,980 --> 00:58:54,980 lt'll turn your head. 612 00:58:55,190 --> 00:58:57,780 They've drowned it in kirsch. 613 00:58:58,990 --> 00:59:00,890 Oh, those two! 614 00:59:02,930 --> 00:59:04,900 Let's talk. 615 00:59:07,600 --> 00:59:08,530 Go on. 616 00:59:08,800 --> 00:59:10,730 Don't interrupt me because... 617 00:59:11,900 --> 00:59:14,960 it's a complicated story. 618 00:59:17,140 --> 00:59:19,110 Paul and l... 619 00:59:21,410 --> 00:59:22,710 l'm listening. 620 00:59:22,950 --> 00:59:25,920 Don't keep interrupting. 621 00:59:29,820 --> 00:59:32,150 The little affair... 622 00:59:32,460 --> 00:59:34,520 the two of you had... 623 00:59:34,830 --> 00:59:36,950 wasn't really... 624 00:59:38,630 --> 00:59:41,570 very serious, was it? 625 00:59:47,070 --> 00:59:50,040 What happened to me... 626 00:59:51,540 --> 00:59:53,530 was terrific! 627 00:59:57,950 --> 01:00:00,940 l don't easily fall for a man... 628 01:00:01,650 --> 01:00:03,640 but with Paul... 629 01:00:08,860 --> 01:00:11,260 When l suggested... 630 01:00:11,500 --> 01:00:14,470 going with him to Paris... 631 01:00:15,070 --> 01:00:16,800 he said yes immediately. 632 01:00:17,870 --> 01:00:18,800 Of course. 633 01:00:19,070 --> 01:00:20,330 What man wouldn't? 634 01:00:24,180 --> 01:00:25,160 Not angry? 635 01:00:30,110 --> 01:00:31,210 Not at all. 636 01:00:33,620 --> 01:00:35,210 l was afraid you'd be. 637 01:00:35,920 --> 01:00:36,890 Nonsense! 638 01:00:37,120 --> 01:00:38,350 Don't be silly. 639 01:00:39,290 --> 01:00:40,810 l'm very pleased. 640 01:00:47,930 --> 01:00:49,560 lt was lovely in Paris. 641 01:00:51,800 --> 01:00:54,000 We went for long walks... 642 01:00:55,910 --> 01:00:57,430 and to the Louvre... 643 01:00:57,740 --> 01:00:58,830 He took me to his sites. 644 01:01:01,110 --> 01:01:02,770 He loves his job. 645 01:01:05,320 --> 01:01:07,610 He gave me books on architecture. 646 01:01:10,320 --> 01:01:12,260 He's charming with me. 647 01:01:15,130 --> 01:01:16,530 He's funny, you know. 648 01:01:18,960 --> 01:01:20,520 l like being with him. 649 01:01:23,230 --> 01:01:24,790 At first l thought... 650 01:01:29,440 --> 01:01:31,370 But an odd thing happened. 651 01:01:33,240 --> 01:01:34,540 You're in love. 652 01:01:37,680 --> 01:01:38,770 l must be mad! 653 01:01:40,650 --> 01:01:41,640 And him? 654 01:01:46,560 --> 01:01:47,750 Yes, he is too... 655 01:01:49,360 --> 01:01:50,660 or so he says. 656 01:01:55,300 --> 01:01:56,790 But it must be true. 657 01:01:58,470 --> 01:02:01,370 When l suggested he live here, he said yes. 658 01:02:02,610 --> 01:02:04,580 He'll live here? 659 01:02:08,780 --> 01:02:09,770 Think it's silly? 660 01:02:10,820 --> 01:02:12,110 Not at all. 661 01:02:13,080 --> 01:02:14,450 lt's wonderful for you. 662 01:02:15,790 --> 01:02:17,650 lt's the best thing in life. 663 01:02:18,020 --> 01:02:19,720 There's nothing silly about it. 664 01:02:23,390 --> 01:02:25,290 l am so happy... 665 01:02:30,130 --> 01:02:31,800 Sure you're not angry? 666 01:02:32,740 --> 01:02:34,140 On the contrary. 667 01:02:39,040 --> 01:02:40,410 l'll go back downstairs. 668 01:03:19,850 --> 01:03:22,450 Howthey annoy me! They annoy me! 669 01:03:22,750 --> 01:03:23,690 Who do? 670 01:03:24,190 --> 01:03:27,160 Those two... the lovers... Look at them. 671 01:03:27,460 --> 01:03:28,390 No time. 672 01:03:28,860 --> 01:03:31,450 Holding hands... and whispering 673 01:03:32,260 --> 01:03:33,290 At their age! 674 01:03:33,560 --> 01:03:35,120 l can't stand him. 675 01:03:35,400 --> 01:03:37,060 He's after her money. 676 01:03:37,670 --> 01:03:39,000 Look who's talking... 677 01:03:39,300 --> 01:03:41,100 Tell me what you think. 678 01:03:42,070 --> 01:03:43,060 lt's shit. 679 01:03:45,480 --> 01:03:46,410 Anyhow... 680 01:03:58,990 --> 01:04:00,080 Everything is shit. 681 01:04:04,100 --> 01:04:06,360 l'm cold all of a sudden. Aren't you? 682 01:04:06,900 --> 01:04:08,230 Want to go in? 683 01:04:12,900 --> 01:04:15,430 l'll get your shawl. Where is it? 684 01:04:16,340 --> 01:04:17,710 ln the cupboard. 685 01:04:32,120 --> 01:04:33,390 My dear little Why. 686 01:04:35,530 --> 01:04:38,090 Would you get me a glass of water? 687 01:04:40,130 --> 01:04:41,290 You're lovely. 688 01:04:42,330 --> 01:04:43,930 Very much on form now. 689 01:05:04,260 --> 01:05:05,350 What's up? 690 01:05:07,260 --> 01:05:09,350 My face needed doing up. 691 01:05:17,400 --> 01:05:18,530 You look odd. 692 01:05:21,310 --> 01:05:22,640 Well, so do you. 693 01:05:27,480 --> 01:05:29,070 Frédérique lends me everything... 694 01:05:31,080 --> 01:05:32,380 whenever l want. 695 01:05:33,920 --> 01:05:35,610 Using other people's things... 696 01:05:37,090 --> 01:05:38,650 is like changing your skin. 697 01:05:40,390 --> 01:05:41,720 l don't see that. 698 01:05:42,890 --> 01:05:44,330 Because you're a man. 699 01:05:55,210 --> 01:05:56,400 Because you're a man... 700 01:06:04,250 --> 01:06:06,480 She lends me her things. Does that surprise you? 701 01:06:09,420 --> 01:06:11,450 Nothing surprises me in this house. 702 01:06:32,340 --> 01:06:33,610 What's the matter? 703 01:06:34,650 --> 01:06:35,630 Nothing. 704 01:06:43,690 --> 01:06:45,320 How long have you known Why? 705 01:06:46,590 --> 01:06:48,120 l thought l'd told you. 706 01:06:51,460 --> 01:06:52,760 A month and a half. 707 01:06:55,470 --> 01:06:57,060 And the two fairies? 708 01:06:58,400 --> 01:07:00,460 That's lost in the mists of time. 709 01:07:08,280 --> 01:07:09,680 Why do you ask? 710 01:07:13,480 --> 01:07:15,150 l think they hate me. 711 01:07:23,590 --> 01:07:26,500 There's something morbid about this house. 712 01:07:28,000 --> 01:07:30,260 l think you're exaggerating a little. 713 01:07:35,540 --> 01:07:37,840 l can't say l adore them. 714 01:07:44,750 --> 01:07:46,980 Shall l send them back to Paris? 715 01:07:49,050 --> 01:07:50,420 Let's not go as far as that. 716 01:08:35,800 --> 01:08:37,100 Can we talk a moment? 717 01:08:37,670 --> 01:08:40,260 What do you want? - We'll be quieter in there. 718 01:08:47,110 --> 01:08:48,100 Are you... 719 01:08:48,380 --> 01:08:49,470 happy here now? 720 01:08:50,080 --> 01:08:51,070 Why? 721 01:08:51,180 --> 01:08:52,910 Frédérique's quite... 722 01:08:53,180 --> 01:08:55,520 mad over that dirty beast. 723 01:08:56,420 --> 01:08:57,550 So what? 724 01:08:57,790 --> 01:09:00,220 You don't think you can do anything 725 01:09:00,830 --> 01:09:02,260 but l'm a revolutionary. 726 01:09:02,990 --> 01:09:04,660 l take action. 727 01:09:05,730 --> 01:09:07,390 l'm fine as things are. 728 01:09:08,800 --> 01:09:11,060 Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 729 01:09:11,500 --> 01:09:12,560 Are you happy? 730 01:09:12,840 --> 01:09:14,100 Leave me alone! 731 01:09:16,510 --> 01:09:17,600 Stupid bitch! 732 01:09:32,320 --> 01:09:33,590 l want to talk to you. 733 01:09:36,130 --> 01:09:37,890 That should have been done long ago 734 01:09:45,140 --> 01:09:46,690 But why did he ask you that? 735 01:09:48,040 --> 01:09:49,600 They're jealous of our happiness. 736 01:09:51,840 --> 01:09:53,170 Are you happy with us? 737 01:09:55,180 --> 01:09:58,210 They think Paul has changed their lives. 738 01:10:00,350 --> 01:10:01,380 Bastards! 739 01:10:06,060 --> 01:10:08,390 Cheer up! Till tonight. 740 01:10:18,900 --> 01:10:20,030 What's up? 741 01:10:20,300 --> 01:10:22,400 Someone's put something in it. - lndeed. 742 01:10:25,180 --> 01:10:26,170 Get out! 743 01:10:26,480 --> 01:10:27,600 l've had enough of you. 744 01:10:27,780 --> 01:10:28,770 Get out! 745 01:10:31,880 --> 01:10:33,140 We did nothing. 746 01:10:35,190 --> 01:10:38,850 Leave immediately. l want you out of this house. 747 01:10:39,290 --> 01:10:41,220 Explain, darling. 748 01:10:41,590 --> 01:10:43,060 We didn't do it. 749 01:10:44,030 --> 01:10:45,330 Get out, l say! 750 01:10:48,500 --> 01:10:49,800 Must l use other methods? 751 01:10:51,240 --> 01:10:52,670 Let's not argue. Come along. 752 01:10:54,210 --> 01:10:55,640 Can't even defend ourselves. 753 01:10:55,840 --> 01:10:57,810 What is all this from a cosmic 754 01:10:58,210 --> 01:10:59,140 standpoint? 755 01:10:59,410 --> 01:11:00,640 Why not ask the cook? 756 01:11:01,410 --> 01:11:02,340 Get out! 757 01:11:02,750 --> 01:11:04,180 We haven't a penny... 758 01:11:13,160 --> 01:11:15,320 lt's not enough even for second class. 759 01:11:18,030 --> 01:11:19,330 And a taxi to the station. 760 01:11:21,930 --> 01:11:23,130 And dinner on the train... 761 01:11:23,330 --> 01:11:24,670 600 miles without food. 762 01:11:32,340 --> 01:11:33,780 Well, we don't hold it against you. 763 01:11:36,350 --> 01:11:37,470 So long, darling. 764 01:11:38,350 --> 01:11:40,280 Till next time. - Come on. 765 01:11:59,870 --> 01:12:01,100 Breakfast is ready. 766 01:12:01,410 --> 01:12:02,630 What did you say? 767 01:12:02,910 --> 01:12:04,200 Breakfast is ready. 768 01:12:09,580 --> 01:12:12,710 Up already? - For 2 hours. 769 01:12:13,580 --> 01:12:14,740 l've been for a walk. 770 01:12:15,290 --> 01:12:16,620 And l've made breakfast. 771 01:12:18,190 --> 01:12:19,590 l've picked flowers for you. 772 01:12:32,800 --> 01:12:35,140 l'm beginning to live again since they left. 773 01:12:35,840 --> 01:12:37,270 l feel rather guilty. 774 01:12:39,240 --> 01:12:41,970 Enough of them was as good as a feast. 775 01:12:42,910 --> 01:12:44,610 Collecting types like that... 776 01:12:48,320 --> 01:12:49,810 Darling, would you... 777 01:12:50,050 --> 01:12:51,750 go and get some butter? 778 01:13:03,470 --> 01:13:04,730 Till this evening, darling. 779 01:14:50,270 --> 01:14:52,770 Drinking on your own? - l like cognac. 780 01:14:53,740 --> 01:14:56,470 No criticism. Give us a drink. 781 01:14:56,750 --> 01:14:58,310 Let's get drunk. 782 01:15:00,450 --> 01:15:01,650 Shall we, Why? 783 01:15:01,890 --> 01:15:03,150 Yes, why not? 784 01:15:03,790 --> 01:15:05,410 l always have good ideas. 785 01:15:08,460 --> 01:15:09,720 Put on a record. 786 01:15:10,490 --> 01:15:12,720 Why, give us some music. 787 01:16:07,620 --> 01:16:09,520 A man wanted to discover wisdom. 788 01:16:13,320 --> 01:16:14,720 He read all the books, 789 01:16:15,460 --> 01:16:16,690 but he didn't find it. 790 01:16:20,330 --> 01:16:22,560 So they told him to go to lndia. 791 01:16:23,070 --> 01:16:26,090 So he saved up and went to lndia 792 01:16:28,070 --> 01:16:30,160 but when he got there, nobody knew 793 01:16:39,080 --> 01:16:40,740 But they said that up in the mountains 794 01:16:40,950 --> 01:16:42,610 there lived an old sage who knew 795 01:16:42,850 --> 01:16:44,050 what wisdom was. 796 01:16:45,490 --> 01:16:47,750 So he went to the mountains and walked 797 01:16:49,090 --> 01:16:50,120 He climbed... 798 01:16:50,360 --> 01:16:52,230 He climbed for months... 799 01:16:52,660 --> 01:16:54,760 and at last he found the sage. 800 01:16:55,970 --> 01:16:57,370 He said to him... 801 01:16:57,570 --> 01:16:59,060 Good morning, sir. 802 01:17:00,000 --> 01:17:03,030 They say you know all the truth about 803 01:17:04,310 --> 01:17:05,830 Existence. 804 01:17:06,080 --> 01:17:07,130 No, human wisdom... 805 01:17:07,380 --> 01:17:08,470 No, the sense... 806 01:17:10,910 --> 01:17:12,250 What was l saying? 807 01:17:18,890 --> 01:17:21,380 Darling, change the record... 808 01:17:22,530 --> 01:17:23,720 Well, then... 809 01:17:25,500 --> 01:17:27,360 the sage said he didn't... 810 01:17:27,600 --> 01:17:28,590 Listen! 811 01:17:28,800 --> 01:17:30,160 The sage didn't know. 812 01:17:30,400 --> 01:17:33,460 He said: Come back in 40 years 813 01:17:34,100 --> 01:17:35,260 and l'll tell you. 814 01:17:38,140 --> 01:17:40,270 But there's an older man than me. He'll tell you. 815 01:17:40,510 --> 01:17:42,980 So the man walked on for months to see the older man. 816 01:17:45,650 --> 01:17:48,620 And said: Sir, what is wisdom? 817 01:17:48,920 --> 01:17:52,820 And the old man... the old sage 818 01:17:53,420 --> 01:17:55,290 110 years old... He said 819 01:17:55,530 --> 01:17:58,090 Human wisdom is a river... 820 01:17:58,730 --> 01:18:01,890 And he said... he... he said 821 01:18:04,640 --> 01:18:08,070 And the man said: l've walked for months 822 01:18:08,440 --> 01:18:11,900 and all you say is wisdom is a river. 823 01:18:12,240 --> 01:18:13,900 And the sage said... 824 01:18:14,140 --> 01:18:16,140 Wait a bit... 825 01:18:17,950 --> 01:18:19,350 Don't be a pessimist. 826 01:18:20,380 --> 01:18:21,720 l'm not a pessimist. 827 01:18:22,050 --> 01:18:23,250 l don't give a damn! 828 01:18:25,990 --> 01:18:27,220 Let's go to bed. 829 01:18:33,800 --> 01:18:35,200 You're both lovely... 830 01:18:38,070 --> 01:18:40,970 my darling does. 831 01:18:44,710 --> 01:18:45,730 Coming? 832 01:19:08,600 --> 01:19:10,330 Why did we get drunk? 833 01:19:10,900 --> 01:19:12,160 Just to drink. 834 01:19:36,630 --> 01:19:38,390 l love you both so. 835 01:24:58,250 --> 01:24:59,310 Dear Why 836 01:25:00,350 --> 01:25:02,150 We didn't want to wake you 837 01:25:02,550 --> 01:25:05,490 Paul has to go to Paris on urgent business. 838 01:25:06,460 --> 01:25:08,550 l'm going with him, of course. 839 01:25:09,560 --> 01:25:11,860 We'll be away a day or two. 840 01:25:13,160 --> 01:25:14,650 The house is yours. 841 01:25:18,400 --> 01:25:19,600 Try not to get bored. 842 01:25:21,070 --> 01:25:22,730 There's money in the drawer. 843 01:25:24,370 --> 01:25:25,860 Kisses from us both... 844 01:25:27,880 --> 01:25:29,710 l'm going with him, of course. 845 01:25:30,580 --> 01:25:32,450 Try not to get bored. 846 01:25:33,480 --> 01:25:34,750 Try not to get bored. 847 01:25:36,290 --> 01:25:37,580 Kisses from us both. 848 01:25:37,890 --> 01:25:39,950 There's money in the drawer. 849 01:25:40,220 --> 01:25:41,350 Kisses from us both. 850 01:25:41,590 --> 01:25:42,750 The house is yours. 851 01:25:44,630 --> 01:25:46,390 We didn't want to wake you 852 01:25:46,830 --> 01:25:48,130 Paul has to go 853 01:25:48,500 --> 01:25:50,400 l'm going with him, of course. 854 01:26:04,850 --> 01:26:06,510 l'm going with him, of course. 855 01:26:08,120 --> 01:26:10,090 We'll be away a day or two. 856 01:26:10,420 --> 01:26:12,450 There's money in the drawer. 857 01:26:12,820 --> 01:26:14,410 Kisses from us both. 858 01:26:37,550 --> 01:26:38,740 l want a taxi... 859 01:26:40,250 --> 01:26:41,740 Villa La Rebijoye. 860 01:27:27,930 --> 01:27:29,020 You're leaving? 861 01:27:29,300 --> 01:27:31,490 Yes. Goodbye, Violette. Thanks. 862 01:27:32,500 --> 01:27:33,730 When will you be back? 863 01:27:34,200 --> 01:27:35,140 Never. 864 01:28:29,090 --> 01:28:30,420 Why did you come? 865 01:28:31,160 --> 01:28:32,650 l was bored alone. 866 01:28:34,360 --> 01:28:36,360 Alone in that empty house. 867 01:28:37,000 --> 01:28:38,330 l need people. 868 01:28:38,870 --> 01:28:40,170 l'm cold. 869 01:28:42,570 --> 01:28:46,030 Awful things would have happened there if l'd stayed. 870 01:28:48,210 --> 01:28:49,370 What things? 871 01:28:52,280 --> 01:28:53,440 l don't know. 872 01:28:59,820 --> 01:29:01,310 Never heard shouts? 873 01:29:02,730 --> 01:29:04,320 What kind of shouts? 874 01:29:04,490 --> 01:29:05,650 ln your head. 875 01:29:07,000 --> 01:29:08,330 People quarrelling. 876 01:29:10,800 --> 01:29:12,530 lt may be in my head. 877 01:29:20,140 --> 01:29:21,200 Who knows... 878 01:29:22,110 --> 01:29:23,340 Sometimes they sing... 879 01:29:24,010 --> 01:29:26,350 and insult one another endlessly. 880 01:29:27,150 --> 01:29:28,480 They don't talk to you... 881 01:29:28,720 --> 01:29:30,620 But when they do, it's worse. 882 01:29:30,850 --> 01:29:32,080 They shout louder. 883 01:29:32,860 --> 01:29:34,150 What do they say? 884 01:29:37,630 --> 01:29:39,220 They've nothing against me. 885 01:29:40,060 --> 01:29:41,430 They just shout, that's all. 886 01:29:46,970 --> 01:29:49,000 They're tired of shouting at each other. 887 01:29:49,340 --> 01:29:50,860 They want someone else. 888 01:29:51,470 --> 01:29:53,240 As luck would have it, they choose you. 889 01:29:58,250 --> 01:29:59,840 l won't go back there. 890 01:30:00,650 --> 01:30:01,880 l'll stay with you. 891 01:30:02,790 --> 01:30:04,050 With you and Paul. 892 01:30:07,660 --> 01:30:09,150 Keep me with you. 893 01:30:18,670 --> 01:30:19,760 Oh, it's you. 894 01:30:20,470 --> 01:30:22,370 Of course l was waiting for you 895 01:30:25,480 --> 01:30:26,460 lmmediately? 896 01:30:26,980 --> 01:30:29,810 Very good. Of course l don't mind. 897 01:30:30,080 --> 01:30:31,070 Me too. 898 01:30:33,380 --> 01:30:34,610 l'm dining with him... 899 01:30:35,520 --> 01:30:36,780 Hurry! He's waiting. 900 01:30:37,390 --> 01:30:38,550 l've finished. 901 01:30:44,090 --> 01:30:46,150 l can't go on as l was before. 902 01:30:47,530 --> 01:30:48,790 l can't live without them. 903 01:30:49,600 --> 01:30:50,730 Who's them? 904 01:30:51,400 --> 01:30:52,560 You and Paul. 905 01:30:55,540 --> 01:30:56,630 Get out! 906 01:30:58,510 --> 01:31:00,100 l loved you both so much. 907 01:31:00,440 --> 01:31:01,600 You're frightful... 908 01:31:06,320 --> 01:31:07,410 You're disgusting! 909 01:31:07,620 --> 01:31:08,610 Why? 910 01:31:10,220 --> 01:31:11,710 Your love disgusts me. 911 01:31:15,930 --> 01:31:19,090 Can't you see you're not wanted? 912 01:31:20,830 --> 01:31:21,920 Goodbye to you. 913 01:31:22,130 --> 01:31:23,460 What shall l do? 914 01:31:24,130 --> 01:31:25,760 l'd like to throw someone out. 915 01:31:26,870 --> 01:31:28,530 l'm fed up too. 916 01:31:29,940 --> 01:31:31,500 Not easy to leave now... 917 01:31:33,140 --> 01:31:34,770 Nowthat l'm used to it. 918 01:31:36,850 --> 01:31:38,780 Why are you angry, Frédérique? 919 01:31:40,250 --> 01:31:41,480 Because l love you? 920 01:31:42,250 --> 01:31:44,620 Because l love you or because l love Paul? 921 01:31:46,160 --> 01:31:47,520 You're all l've known. 922 01:31:48,390 --> 01:31:50,480 Why hold my happiness against me? 923 01:31:51,360 --> 01:31:53,850 My meeting you and loving Paul. 924 01:31:58,770 --> 01:32:00,400 l'll go. Don't worry. 925 01:32:01,670 --> 01:32:02,760 l'll go immediately. 926 01:32:04,970 --> 01:32:07,470 You'll never see me again since that's what you want. 927 01:32:09,910 --> 01:32:11,110 Don't be afraid... 928 01:32:19,890 --> 01:32:22,790 And now, Frédérique, l can tell you 929 01:32:23,830 --> 01:32:25,920 Have you noticed we look like one another? 930 01:32:41,810 --> 01:32:43,070 The same skin. 931 01:32:44,850 --> 01:32:46,010 The same hair. 932 01:32:47,120 --> 01:32:48,110 The same mouth. 933 01:32:49,920 --> 01:32:51,820 The same expression, sometimes. 934 01:32:53,120 --> 01:32:54,280 The same tastes. 935 01:32:55,730 --> 01:32:57,720 How should l not love you... 936 01:32:59,530 --> 01:33:00,720 and love Paul? 937 01:33:02,130 --> 01:33:03,620 As you yourself... 938 01:33:11,140 --> 01:33:12,470 Paul, my love. 939 01:33:13,780 --> 01:33:15,300 No, l've changed my mind. 940 01:33:16,150 --> 01:33:17,270 You come here. 941 01:33:19,280 --> 01:33:20,840 We'll dine in our room. 942 01:33:23,090 --> 01:33:24,450 No, l'm not mad. 943 01:33:25,790 --> 01:33:28,020 l want to be alone with you. 944 01:33:30,890 --> 01:33:32,260 No, l'm not mad. 945 01:33:33,360 --> 01:33:34,590 l want to be with you... 946 01:33:36,170 --> 01:33:37,330 all alone.