1 00:00:16,549 --> 00:00:20,918 AS CORÇAS 2 00:04:07,547 --> 00:04:08,479 Obrigada. 3 00:04:08,781 --> 00:04:10,578 Não tem de quê. 4 00:04:11,951 --> 00:04:13,248 Por que você fez isso? 5 00:04:13,486 --> 00:04:14,453 Fiz o quê? 6 00:04:15,054 --> 00:04:18,353 Você sabe. A nota de 500! 7 00:04:19,492 --> 00:04:20,891 Eu acho que vale. 8 00:04:22,762 --> 00:04:24,195 Você está brincando? 9 00:04:24,964 --> 00:04:25,896 Nem um pouco, não. 10 00:04:27,100 --> 00:04:28,124 O que você quer? 11 00:04:28,868 --> 00:04:29,596 Nada. 12 00:04:30,670 --> 00:04:32,729 Apenas acho que é muito bom... 13 00:04:33,673 --> 00:04:35,664 Você é muito talentosa. 14 00:04:37,677 --> 00:04:39,907 Eu desenho corças há anos. 15 00:04:41,180 --> 00:04:42,772 Você não vem aqui frequentemente. 16 00:04:43,783 --> 00:04:45,842 Não, eu moro no Sul da França. 17 00:04:50,823 --> 00:04:51,915 Adeus! 18 00:04:54,494 --> 00:04:55,722 Vai pelo mesmo caminho? 19 00:05:01,301 --> 00:05:02,427 Você é rica? 20 00:05:02,735 --> 00:05:03,861 Eu tenho dinheiro. 21 00:05:05,405 --> 00:05:07,771 Não me pergunte se eu gosto de pintura. 22 00:05:08,608 --> 00:05:09,632 Você não gosta. 23 00:05:10,710 --> 00:05:11,870 Eu tinha pensado o contrário. 24 00:05:12,545 --> 00:05:14,672 Se você gosta dos meus desenhos, você não gosta. 25 00:05:16,516 --> 00:05:18,643 Eu ficaria contente se fosse você. 26 00:05:21,721 --> 00:05:23,689 Qual o seu nome? - Qual é o seu? 27 00:05:23,956 --> 00:05:25,082 Frédérique. 28 00:05:26,059 --> 00:05:28,425 Eu vou por aqui. - Eu também. 29 00:05:33,266 --> 00:05:35,257 O que você acha destes? 30 00:05:36,035 --> 00:05:37,093 Nada mal. 31 00:05:41,074 --> 00:05:42,598 Qual é o seu nome? 32 00:05:43,142 --> 00:05:44,131 WHY 33 00:05:45,078 --> 00:05:46,670 Isso não é nome. 34 00:05:47,647 --> 00:05:49,274 Não é da sua conta. 35 00:05:50,850 --> 00:05:52,841 Quanto? -15 36 00:05:53,653 --> 00:05:55,280 E este? -100 37 00:05:55,755 --> 00:05:57,450 Por que a diferença? 38 00:05:57,757 --> 00:06:00,191 Um é original, o outro é uma cópia. 39 00:06:05,698 --> 00:06:07,723 Eu posso ver que é uma cópia. 40 00:06:08,468 --> 00:06:09,730 Não, o outro que é. 41 00:06:13,473 --> 00:06:14,633 Eu vou por aqui. 42 00:06:15,208 --> 00:06:16,402 Eu também. 43 00:06:32,125 --> 00:06:33,387 Eu moro ali. 44 00:06:34,894 --> 00:06:35,986 Adeus... 45 00:06:36,596 --> 00:06:37,654 e obrigada. 46 00:06:38,030 --> 00:06:39,190 De que? 47 00:06:40,199 --> 00:06:41,257 Um bom momento. 48 00:06:42,335 --> 00:06:43,825 Obrigada também. 49 00:06:48,608 --> 00:06:52,635 Quer um café ou chá... ou alguma coisa? 50 00:06:55,515 --> 00:06:56,812 Tem um banheiro? 51 00:06:59,018 --> 00:07:01,486 Se eu puder tomar um banho Eu quero o café. 52 00:07:02,755 --> 00:07:03,744 Certamente. 53 00:07:08,528 --> 00:07:09,893 Quanto de açúcar? 54 00:07:10,229 --> 00:07:11,560 Um e meio. 55 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 Você tem uma boa aparência. 56 00:07:39,559 --> 00:07:40,548 Nada mal. 57 00:07:41,861 --> 00:07:43,021 Passe o café. 58 00:07:45,765 --> 00:07:47,426 Enxague a cabeça. 59 00:07:48,367 --> 00:07:49,595 Eu quero agora. 60 00:07:58,678 --> 00:07:59,610 Péssimo! 61 00:08:00,580 --> 00:08:03,071 Você pôs dois cubos... Eu falei para pôr um 62 00:08:04,317 --> 00:08:07,775 Desculpe! Posso lhe trazer outra xícara? 63 00:08:08,287 --> 00:08:09,845 Não, eu não quero mais. 64 00:08:14,393 --> 00:08:16,918 Como você é caprichosa! 65 00:08:17,530 --> 00:08:18,656 Talvez... 66 00:08:20,800 --> 00:08:22,893 Você é tão exigente... 67 00:08:25,137 --> 00:08:26,434 particularmente na.. 68 00:08:27,707 --> 00:08:28,765 Na o quê? 69 00:08:31,711 --> 00:08:32,871 Minha situação? 70 00:08:34,447 --> 00:08:36,074 Sim, eu tenho que ser. 71 00:08:38,651 --> 00:08:39,879 Agora saia! 72 00:08:42,355 --> 00:08:43,322 Por quê? 73 00:08:44,223 --> 00:08:45,554 Eu estou saindo. 74 00:08:47,226 --> 00:08:48,420 Eu não entendo. 75 00:08:48,661 --> 00:08:49,889 Eu estou nua. 76 00:08:54,333 --> 00:08:56,028 Ora ora ora... 77 00:08:57,336 --> 00:08:59,463 Entre mulheres... 78 00:08:59,939 --> 00:09:01,930 Esse é justamente o ponto... 79 00:09:03,042 --> 00:09:04,634 e eu odeio essa palavra. 80 00:09:52,124 --> 00:09:53,421 Venha aqui. 81 00:10:04,303 --> 00:10:05,235 Venha. 82 00:10:18,117 --> 00:10:19,448 Espere um segundo. 83 00:10:32,531 --> 00:10:34,556 É muito melhor assim. 84 00:11:17,877 --> 00:11:19,105 FELIZ NATAL 85 00:11:28,587 --> 00:11:29,576 ''Revolução... 86 00:11:29,789 --> 00:11:30,915 ''não é um banquete. 87 00:11:31,424 --> 00:11:33,824 ''Ela não é feita como um trabalho... 88 00:11:33,893 --> 00:11:36,259 ''de literatura ou um ornamento. 89 00:11:37,029 --> 00:11:39,361 ''Ela não pode ser feita tão elegantemente... 90 00:11:39,598 --> 00:11:41,930 ''tão calmamente ou delicadamente... 91 00:11:42,401 --> 00:11:44,528 ''com tanta doçura... 92 00:11:44,603 --> 00:11:47,037 ''cortesia e generosidade. 93 00:11:47,840 --> 00:11:49,933 ''Revolução é uma ascensão... 94 00:11:50,409 --> 00:11:52,673 ''da violência através da qual uma classe... 95 00:11:52,912 --> 00:11:54,379 ''derrota uma outra.'' 96 00:11:54,847 --> 00:11:55,939 Você está certo. 97 00:11:56,315 --> 00:11:58,010 Alguém está buzinando. 98 00:12:05,758 --> 00:12:07,419 Ah, é Frédérique! 99 00:12:07,860 --> 00:12:09,020 Quê, já chegou? 100 00:12:20,940 --> 00:12:23,431 E quem é ela? - Não faço idéia. 101 00:12:27,580 --> 00:12:28,911 Onde ela a achou? 102 00:12:29,682 --> 00:12:30,910 Outra boca pra alimentar. 103 00:12:31,584 --> 00:12:34,075 Vamos nos aprontar. - Espero que ela não seja um saco. 104 00:12:39,558 --> 00:12:40,923 De onde eles são? 105 00:12:41,761 --> 00:12:44,252 Quenia e Moçambique. 106 00:12:45,664 --> 00:12:46,926 Eu adoro caçar. 107 00:12:54,673 --> 00:12:55,799 Meus queridos... 108 00:12:56,308 --> 00:12:57,832 Venha pros meus braços! 109 00:12:58,711 --> 00:12:59,939 Deixe um pouco pra mim. 110 00:13:04,183 --> 00:13:05,582 Agora já chega. 111 00:13:05,985 --> 00:13:07,577 Você não nos ama mais? 112 00:13:07,787 --> 00:13:08,913 O que os olhos não vêem, o coração não sente. 113 00:13:09,188 --> 00:13:10,120 Injusto... 114 00:13:10,389 --> 00:13:11,651 Quem é a "pin-up"? 115 00:13:11,924 --> 00:13:13,323 Uma amiga... Why. 116 00:13:15,528 --> 00:13:16,517 Why quem? 117 00:13:16,796 --> 00:13:17,728 Pergunte a ela. 118 00:13:17,930 --> 00:13:18,897 Why quem? 119 00:13:19,398 --> 00:13:20,422 Why. 120 00:13:20,900 --> 00:13:21,832 Céus! 121 00:13:22,701 --> 00:13:24,430 Realmente, Robéque. 122 00:13:25,437 --> 00:13:27,268 Eu vou lhe mostrar seu quarto. 123 00:13:29,208 --> 00:13:31,733 Eu prefiro gostar dela. E você? 124 00:13:33,012 --> 00:13:34,775 Sinto pena do nome dela. 125 00:13:35,014 --> 00:13:36,413 Sim, é tão pequeno. 126 00:13:36,715 --> 00:13:37,841 Bons tornozelos. 127 00:13:38,117 --> 00:13:39,106 Realmente. 128 00:13:39,518 --> 00:13:41,486 Cabelo... você sabe que o cabelo 129 00:13:42,221 --> 00:13:43,552 é muito importante. 130 00:13:44,423 --> 00:13:45,947 O centro de gravidade dela está... 131 00:13:46,158 --> 00:13:49,127 em perfeito equilíbrio. 132 00:13:49,328 --> 00:13:51,296 lnteligência e beleza! 133 00:13:51,530 --> 00:13:53,464 A perna poderia ser mais bela... 134 00:13:53,933 --> 00:13:54,922 No que você pode... 135 00:13:55,034 --> 00:13:55,966 ver dela. 136 00:13:56,168 --> 00:13:57,362 E a cintura também. 137 00:13:57,636 --> 00:13:58,933 Bela forma de uma garota. 138 00:13:59,538 --> 00:14:00,402 Sim mas... 139 00:14:00,773 --> 00:14:01,865 Mas o que? 140 00:14:03,742 --> 00:14:06,506 Perfeitamente a não ser pelas nádegas. 141 00:14:07,780 --> 00:14:09,304 O que há com vocês? 142 00:14:09,648 --> 00:14:10,637 Está escutando? 143 00:14:11,550 --> 00:14:12,539 Que vergonha. 144 00:14:12,751 --> 00:14:14,742 Que deselegante! - Já chega. 145 00:14:16,055 --> 00:14:18,455 Não ligue pra eles. 146 00:14:19,158 --> 00:14:21,490 Saiam agora. Vocês não têm vergonha? 147 00:14:24,363 --> 00:14:27,924 Vamos agora! Saiam daqui! 148 00:14:45,818 --> 00:14:47,285 Quem são esses dois? 149 00:14:47,686 --> 00:14:49,847 Eles são um encanto. Você vai ver 150 00:14:51,323 --> 00:14:52,688 quando você se acostumar com eles. 151 00:14:53,392 --> 00:14:54,359 De qualquer maneira... 152 00:14:58,998 --> 00:15:00,295 Dezembro em Saint Tropez... 153 00:15:00,499 --> 00:15:03,900 não é como no verão. Não há muita opção. 154 00:16:12,104 --> 00:16:13,401 Não está dormindo? 155 00:16:14,273 --> 00:16:16,673 Não parece que te aborreceu muito! 156 00:16:17,209 --> 00:16:18,233 Deveríamos parar? 157 00:16:18,577 --> 00:16:20,807 Não, não façam isso. 158 00:16:21,814 --> 00:16:23,338 Ela é uma garota encantadora. 159 00:16:23,882 --> 00:16:24,871 Você acha? 160 00:16:24,917 --> 00:16:27,647 Foi uma pergunta. Ela é encantadora? 161 00:16:28,620 --> 00:16:30,815 Nenhuma nota errada, agora. 162 00:16:42,001 --> 00:16:45,664 Merda! Que lugar horrível! 163 00:17:21,940 --> 00:17:22,872 Não está dormindo? 164 00:17:23,742 --> 00:17:25,232 Não, eu estou muito cansada. 165 00:17:25,477 --> 00:17:26,569 Com essa música... 166 00:17:26,879 --> 00:17:28,244 Não é tão ruim. 167 00:17:28,347 --> 00:17:30,577 Vamos, vamos sair um pouco. 168 00:17:31,083 --> 00:17:32,846 Eu tenho algumas coisas pra lhe mostrar. 169 00:17:46,865 --> 00:17:50,028 Violette... uma amiga minha 170 00:17:50,102 --> 00:17:51,501 Senhorita Why. 171 00:17:53,072 --> 00:17:54,937 Eles e sua música! 172 00:17:55,507 --> 00:17:56,872 Minha cabeça está girando. 173 00:17:58,577 --> 00:17:59,976 O que você está cozinhando? 174 00:18:00,312 --> 00:18:02,109 Assado de vitela e brotos... 175 00:18:03,282 --> 00:18:04,613 Robéque pediu isso. 176 00:18:05,784 --> 00:18:06,842 A noz-moscada? 177 00:18:06,919 --> 00:18:08,887 Onde está a noz-moscada? 178 00:18:11,123 --> 00:18:13,785 Fazendo confusão na cozinha. 179 00:18:13,892 --> 00:18:14,950 Eles me deixam doida. 180 00:18:15,194 --> 00:18:17,185 Onde está essa noz-moscada? 181 00:18:20,499 --> 00:18:23,024 Espero que você goste de assado de vitela com brotos. 182 00:18:24,136 --> 00:18:25,569 Nós te deixaremos com isto. 183 00:18:27,339 --> 00:18:28,465 Fique calma! 184 00:18:50,429 --> 00:18:52,090 Nada mal... tudo isso, né? 185 00:18:52,531 --> 00:18:53,463 Tudo seu? 186 00:18:56,034 --> 00:18:57,934 Se precisar de trabalho, há bastante. 187 00:18:58,637 --> 00:18:59,626 Você começou isso? 188 00:19:00,539 --> 00:19:01,733 Não. Foi meu avô. 189 00:19:02,341 --> 00:19:04,332 E então era só terra... e bem 190 00:19:05,244 --> 00:19:07,371 durante a guerra... 191 00:19:08,747 --> 00:19:09,736 E você administra? 192 00:19:10,449 --> 00:19:13,077 Sim, eu administrol administro tudo. 193 00:19:14,253 --> 00:19:15,880 Isso não é exatamente um trabalho pra homem? 194 00:19:37,876 --> 00:19:39,173 Estou ficando cansada... 195 00:19:39,511 --> 00:19:41,479 Eu também. Vamos voltar. 196 00:19:42,014 --> 00:19:43,072 Não... 197 00:19:44,082 --> 00:19:45,071 Vamos ali. 198 00:19:47,619 --> 00:19:48,881 Você gosta de fazer amor? 199 00:19:52,991 --> 00:19:54,322 Bem, depende com quem. 200 00:19:58,230 --> 00:19:59,891 De qualquer forma... por que você me pergunta? 201 00:20:01,400 --> 00:20:02,594 Não sei. 202 00:20:10,809 --> 00:20:11,867 Tenho vertigens. 203 00:20:13,111 --> 00:20:14,510 Escute, eu não sei nadar. 204 00:20:15,647 --> 00:20:18,616 Ande... não tenha medo. 205 00:20:20,252 --> 00:20:21,913 Não, quero dizer, você gosta? 206 00:20:22,621 --> 00:20:23,553 De que? 207 00:20:23,822 --> 00:20:26,052 Bem... fazer amor... 208 00:20:28,527 --> 00:20:29,619 Não sei. 209 00:20:30,529 --> 00:20:31,689 Você não sabe? 210 00:20:38,537 --> 00:20:40,630 Isso não é um bom sinal, é? 211 00:20:41,340 --> 00:20:42,500 Sou virgem. 212 00:20:44,576 --> 00:20:45,873 Está me tomando como imbecil? 213 00:20:46,545 --> 00:20:47,944 Você não acredita em mim. 214 00:20:48,447 --> 00:20:50,142 Não tenho nenhuma razão para mentir. 215 00:20:51,550 --> 00:20:53,279 Além do que, não tenho nenhum orgulho disso. 216 00:20:56,555 --> 00:20:57,954 Eu sei o que você está pensando. 217 00:20:58,890 --> 00:20:59,948 Com a vida que eu tenho... 218 00:21:00,659 --> 00:21:02,752 os rapazes com quem eu tive que dormir 219 00:21:04,363 --> 00:21:06,558 porque não tinha uma cama... 220 00:21:07,766 --> 00:21:10,564 dizer nada disso para quem se chateia 221 00:21:14,306 --> 00:21:16,274 Eu acho que é nobre de sua parte... 222 00:21:16,675 --> 00:21:18,006 Você não acredita em mim, não é? 223 00:21:18,277 --> 00:21:20,973 Você está louca... Eu acredito em você. 224 00:21:22,281 --> 00:21:23,373 Eu realmente acredito. 225 00:21:24,216 --> 00:21:25,615 E você e os homens? 226 00:21:31,623 --> 00:21:33,682 Aqui, no inverno, é diferente. 227 00:21:35,027 --> 00:21:37,621 Um jogo de boliche... e um jogo de cartas 228 00:21:40,332 --> 00:21:42,425 Outros tipos de jogos também... 229 00:21:44,136 --> 00:21:46,434 E enfim há os prazeres intelectuais 230 00:21:48,607 --> 00:21:50,598 Uma boa vida, como vês! 231 00:21:53,011 --> 00:21:55,241 Acho que você precisa disso. 232 00:22:17,636 --> 00:22:20,799 Você sabia que ele nos levou para caçar em Moçambique fora da estação? 233 00:22:21,139 --> 00:22:21,764 Felix? 234 00:22:22,040 --> 00:22:24,941 Sim, Felix. Você acredita? 235 00:22:54,072 --> 00:22:56,802 Um pra você e um pra mim. 236 00:24:03,642 --> 00:24:05,906 Meu reino por um cavalo! 237 00:24:45,784 --> 00:24:47,445 Os resultados da loteria! 238 00:24:48,186 --> 00:24:49,915 Me passe as apostas lá. 239 00:25:04,002 --> 00:25:05,230 50,000... 240 00:25:06,004 --> 00:25:07,198 Para mim? 241 00:25:08,139 --> 00:25:09,572 Oh não, para mim. 242 00:25:16,748 --> 00:25:19,774 Não, nem mesmo um prêmio de consolação. 243 00:25:42,641 --> 00:25:43,767 Três cartas. 244 00:25:44,743 --> 00:25:45,903 Eu disse três. 245 00:26:02,193 --> 00:26:03,217 5,000. 246 00:26:06,498 --> 00:26:07,465 10,000. 247 00:26:09,668 --> 00:26:10,862 Tudo que tenho... 13,500. 248 00:26:12,070 --> 00:26:13,037 Passo. 249 00:26:15,273 --> 00:26:16,968 Er... 20,000. 250 00:26:17,776 --> 00:26:19,300 Não, você não pode. 251 00:26:19,377 --> 00:26:20,810 Subo pra 13,500. 252 00:26:21,980 --> 00:26:22,969 13,500. 253 00:26:23,481 --> 00:26:24,470 3,500. 254 00:26:24,883 --> 00:26:26,077 25,000. 255 00:26:26,785 --> 00:26:27,717 Blefe! 256 00:26:27,986 --> 00:26:29,010 Sem falar! 257 00:26:31,389 --> 00:26:33,380 Além do que, não é sua vez. 258 00:26:36,995 --> 00:26:37,984 Tempo de sobra. 259 00:26:38,229 --> 00:26:40,288 Você não pode aumentar mais! 260 00:26:41,700 --> 00:26:44,601 Eu sei, eu tenho 15 minutos para pagar pra ver. 261 00:27:37,288 --> 00:27:38,653 Vá e pegue pra mim uma cerveja. 262 00:27:41,292 --> 00:27:42,657 Vê eu não posso sair daqui. 263 00:27:44,362 --> 00:27:45,761 Uma cerveja, agradável e gelada. 264 00:27:48,066 --> 00:27:49,397 Bem, o que foi? 265 00:28:05,984 --> 00:28:06,916 Bem? 266 00:28:12,590 --> 00:28:13,852 Tenho tempo de sobra. 267 00:28:33,111 --> 00:28:34,043 Abaixe você. 268 00:28:34,713 --> 00:28:35,702 Passo. 269 00:28:39,150 --> 00:28:40,139 3 ases. 270 00:28:47,559 --> 00:28:48,548 4 noves. 271 00:28:50,962 --> 00:28:52,156 Você hesitou? 272 00:28:52,430 --> 00:28:54,660 Deve ser doido! -Tinha mão... 273 00:28:55,734 --> 00:28:57,258 Foi por isso que peguei uma carta. 274 00:28:57,769 --> 00:28:58,895 O truque clássico! 275 00:29:00,839 --> 00:29:04,240 E com uma mão como essa, você não aumentou? 276 00:29:04,743 --> 00:29:05,835 Eu não tenho de aumentar. 277 00:29:07,145 --> 00:29:08,169 No seu lugar... 278 00:29:08,379 --> 00:29:11,974 Sem inquéritos. Prosseguindo. 279 00:29:12,784 --> 00:29:14,752 Jogo acabou. Vamos encerrar. 280 00:29:15,653 --> 00:29:16,847 Vamos continuar. 281 00:29:17,088 --> 00:29:18,646 Eu dito as regras. 282 00:29:19,858 --> 00:29:20,847 Só a última. 283 00:29:21,993 --> 00:29:24,086 Eu ganhei 83,000. 284 00:29:24,395 --> 00:29:26,693 Eu perdi 65,000. Nada agradável. 285 00:29:26,998 --> 00:29:29,660 Deve haver um perdedor. 286 00:29:30,101 --> 00:29:31,329 Ganhei mil. 287 00:29:32,704 --> 00:29:33,796 Bom pra você. 288 00:29:35,273 --> 00:29:36,297 Eu perdi 35,000. 289 00:29:37,008 --> 00:29:38,236 Mais 12,000. 290 00:29:43,181 --> 00:29:44,944 Qual o nome do rapaz? 291 00:29:45,016 --> 00:29:45,983 Paul. 292 00:30:00,799 --> 00:30:02,892 Eu te pagarei quando eu pagar o restante que eu devo a você. 293 00:30:03,835 --> 00:30:05,894 Nada feito. Pague agora. 294 00:30:06,504 --> 00:30:07,436 Com que? 295 00:30:08,006 --> 00:30:09,337 Você não tem talão de cheques? 296 00:30:11,242 --> 00:30:12,766 Quem não tem? 297 00:30:13,211 --> 00:30:14,678 Então pague. 298 00:30:36,568 --> 00:30:38,695 Agora vamos comer e beber. 299 00:30:41,739 --> 00:30:42,831 Não está com fome? 300 00:30:44,642 --> 00:30:45,904 E você? 301 00:30:49,247 --> 00:30:50,373 Então vamos comer. 302 00:30:54,285 --> 00:30:55,650 Venha e sente-se. 303 00:31:05,997 --> 00:31:08,465 Tettinger 1955. 304 00:31:11,269 --> 00:31:14,204 Champagne... a artilharia do prazer. 305 00:31:45,703 --> 00:31:46,635 Aqui. 306 00:31:47,238 --> 00:31:48,205 Não obrigada. 307 00:31:48,406 --> 00:31:49,395 Sim, beba. 308 00:32:34,485 --> 00:32:36,646 Legal conhecer você. Você virá aqui de novo? 309 00:32:37,255 --> 00:32:38,279 Espero que sim. 310 00:32:41,960 --> 00:32:43,689 Adeus, pequeninos. 311 00:32:50,001 --> 00:32:51,298 Onde você vai? 312 00:32:51,502 --> 00:32:52,935 Estou saindo. Posso? 313 00:32:55,506 --> 00:32:56,939 Estou com enxaqueca. 314 00:32:57,308 --> 00:32:58,639 Nada te impede. 315 00:33:18,730 --> 00:33:20,061 Me faz um favor. 316 00:33:21,632 --> 00:33:22,530 Siga-os. 317 00:33:22,600 --> 00:33:24,693 Quem? - Você sabe muito bem. 318 00:33:24,802 --> 00:33:26,429 Hey! O que foi? 319 00:33:27,138 --> 00:33:28,469 Isso me diverte. 320 00:33:30,708 --> 00:33:32,608 E não será por nada. 321 00:33:35,947 --> 00:33:37,005 Posso rasgar? 322 00:33:37,248 --> 00:33:38,545 Sim, rasgue, rasgue. 323 00:33:40,651 --> 00:33:43,552 Eu rasgarei, prometo. 324 00:33:58,336 --> 00:33:59,860 Você me trouxe sorte. 325 00:34:01,973 --> 00:34:03,133 Eu estava perdendo. 326 00:34:04,742 --> 00:34:06,334 Por que você ficou olhando pra mim? 327 00:34:07,178 --> 00:34:08,509 Te perturbou? 328 00:34:10,148 --> 00:34:11,877 Não, mas por que ficou olhando pra mim? 329 00:34:12,784 --> 00:34:13,876 Foi tão visível? 330 00:34:15,453 --> 00:34:16,715 Eu perguntei a você porque. 331 00:34:18,289 --> 00:34:19,256 Por quê? 332 00:34:22,160 --> 00:34:24,458 Porque você é uma garota. Você é bonita. 333 00:34:24,562 --> 00:34:25,995 E eu gosto de garotas bonitas. 334 00:34:30,068 --> 00:34:31,968 Você me tomará como um ogro. 335 00:34:34,105 --> 00:34:35,094 Posso? 336 00:34:36,474 --> 00:34:37,463 Por quê? 337 00:34:37,708 --> 00:34:38,902 Porque você é um ogro. 338 00:34:58,429 --> 00:35:00,294 Vamos. Pegue o volante. 339 00:35:15,213 --> 00:35:18,341 Não está com medo de estar com um ogro? 340 00:35:19,851 --> 00:35:20,875 Nem um pouco. 341 00:35:24,322 --> 00:35:26,119 Suponha que eu tente... 342 00:35:28,126 --> 00:35:30,117 beijá-la... O que você faria? 343 00:35:32,130 --> 00:35:33,654 Ponha-se no seu lugar. 344 00:35:35,633 --> 00:35:37,191 E se eu usasse força? 345 00:35:38,336 --> 00:35:39,268 Eu lutaria. 346 00:36:06,998 --> 00:36:07,965 Vamos continuar. 347 00:36:14,872 --> 00:36:16,169 Você não deveria... 348 00:36:17,909 --> 00:36:18,876 Por que não? 349 00:36:19,877 --> 00:36:21,344 Depois do que eu disse. 350 00:36:23,181 --> 00:36:24,113 Por quê? 351 00:36:25,516 --> 00:36:26,813 Isso me põe em desvantagem. 352 00:36:29,620 --> 00:36:30,882 Não seja tão orgulhosa! 353 00:36:49,407 --> 00:36:50,601 Venha, idiota? 354 00:36:59,517 --> 00:37:00,848 Eu rasguei minha calça. 355 00:37:04,121 --> 00:37:05,281 O que você faz? 356 00:37:07,258 --> 00:37:08,486 Eu desenho corças. 357 00:37:09,660 --> 00:37:10,627 Corças? 358 00:37:11,462 --> 00:37:12,429 Sim, corças. 359 00:37:13,064 --> 00:37:15,294 É uma longa conversa. 360 00:37:17,935 --> 00:37:19,334 Antes preferiria ser beijada. 361 00:37:20,137 --> 00:37:21,069 Pois bem! 362 00:37:21,939 --> 00:37:23,566 Espere, vou te falar porque. 363 00:37:24,542 --> 00:37:26,567 Dois rapazes, Robéque e Riais estão nos seguindo. 364 00:37:27,245 --> 00:37:28,803 Ruim pra eles. Estou duro. 365 00:37:29,780 --> 00:37:30,872 Eu não estou brincando. 366 00:37:31,849 --> 00:37:34,215 Eles estavam jogando poquer na casa de Frédérique. 367 00:37:35,286 --> 00:37:36,480 Ela pediu que viessem. 368 00:37:37,455 --> 00:37:38,547 Ela lhe falou? 369 00:37:40,691 --> 00:37:41,885 Eu apenas supus. 370 00:37:43,361 --> 00:37:44,851 Mas por que ela faria? 371 00:37:45,696 --> 00:37:47,891 Nenhuma razão específica. Ela está entediada. 372 00:37:49,500 --> 00:37:51,627 Isso irá entretê-la saber o que eu faço. 373 00:37:52,870 --> 00:37:53,894 Ela ficará feliz. 374 00:37:55,072 --> 00:37:56,471 Feliz se eu te beijar? 375 00:37:56,974 --> 00:37:58,032 Claro. 376 00:38:00,378 --> 00:38:02,005 Você tem um grande senso de amizade. 377 00:38:36,447 --> 00:38:37,709 Oh, a cadela nojenta! 378 00:38:44,655 --> 00:38:46,282 Devo acender a lareira? 379 00:38:50,928 --> 00:38:51,917 Uma pena. 380 00:38:53,931 --> 00:38:56,399 Poderia estar sendo uma justificativa a lareira 381 00:38:57,034 --> 00:38:58,399 e a música... 382 00:39:01,972 --> 00:39:03,963 e o whisky que eu vou te oferecer. 383 00:39:05,443 --> 00:39:06,535 Que justificativa? 384 00:39:11,382 --> 00:39:12,747 Fazer amor com você... 385 00:39:22,960 --> 00:39:24,359 Fique à vontade. 386 00:39:32,703 --> 00:39:34,728 Você sabe porque eles estavam nos seguindo? 387 00:39:37,174 --> 00:39:38,436 Não dou a mínima. 388 00:40:00,698 --> 00:40:02,131 Eu devo lhe contar uma coisa. 389 00:40:04,001 --> 00:40:04,933 Conte-me. 390 00:40:12,543 --> 00:40:13,805 Não, eu não quero. 391 00:40:14,512 --> 00:40:15,672 Conte-me. Por quê não? 392 00:40:18,115 --> 00:40:19,480 Não, pode ser ridículo. 393 00:40:19,750 --> 00:40:21,115 E isso não tem importância. 394 00:40:22,620 --> 00:40:23,746 De qualquer maneira conte-me. 395 00:40:24,054 --> 00:40:25,419 Por favor não insista. 396 00:40:28,225 --> 00:40:29,249 Conte-me. 397 00:41:02,092 --> 00:41:03,389 Posso te ver? 398 00:41:04,862 --> 00:41:05,886 Ela voltou? 399 00:41:07,097 --> 00:41:08,496 Ela está na casa dele. 400 00:41:08,799 --> 00:41:12,064 Eu devo dizer que ela apenas construiu uma leve resistência. 401 00:41:13,070 --> 00:41:15,538 Primeiro ele a levou ao longo da cidadela. 402 00:41:16,674 --> 00:41:18,107 Não podíamos ouvir... 403 00:41:18,175 --> 00:41:19,904 mas suponho que foi o usual. 404 00:41:21,412 --> 00:41:23,676 Ela foi fria de início. 405 00:41:23,914 --> 00:41:26,883 Mas finalmente ela deve ter sido conquistada 406 00:41:27,084 --> 00:41:28,312 pelo jargão dele. 407 00:41:29,386 --> 00:41:32,685 Os dois pareciam muito... tocantes. 408 00:41:32,990 --> 00:41:34,480 Uma balada romântica... 409 00:41:34,525 --> 00:41:35,583 um idílio. 410 00:41:35,926 --> 00:41:37,359 Uma festa íntima... 411 00:41:38,195 --> 00:41:39,287 Acha isso divertido? 412 00:41:41,298 --> 00:41:42,890 Divertido demais! 413 00:41:44,335 --> 00:41:46,803 O que as garotas pensam? 414 00:41:47,705 --> 00:41:48,967 Vocês podem ir agora. 415 00:41:49,707 --> 00:41:51,299 Uma leve formalidade. 416 00:41:51,709 --> 00:41:52,641 Meu cheque. 417 00:41:53,911 --> 00:41:54,969 Seu palhaço! 418 00:42:02,920 --> 00:42:04,911 O trabalhador é recompensado pelo seu salário. 419 00:42:05,422 --> 00:42:06,719 Boa noite, querida. 420 00:42:08,926 --> 00:42:11,417 Vá e compre umas calças novas. 421 00:42:11,829 --> 00:42:13,023 Fico feliz que você tenha notado. 422 00:42:45,195 --> 00:42:46,958 Olá, minha querida. 423 00:42:49,066 --> 00:42:51,830 Sabe onde estive? 424 00:42:53,771 --> 00:42:54,829 Com um homem. 425 00:42:59,710 --> 00:43:02,076 Você não vai me perguntar se eu o amo? 426 00:43:04,014 --> 00:43:05,572 Ama? 427 00:43:07,384 --> 00:43:08,908 Não sei. 428 00:43:09,620 --> 00:43:10,882 Acho que não. 429 00:43:13,390 --> 00:43:16,621 E você não vai perguntar... o que eu fiz. 430 00:43:18,729 --> 00:43:20,560 Eu posso adivinhar facilmente. 431 00:43:23,601 --> 00:43:25,535 Quer chá? - Sim por favor. 432 00:43:25,836 --> 00:43:27,098 Beba da minha xícara... 433 00:43:27,404 --> 00:43:28,996 se você não se importar muito. 434 00:43:29,707 --> 00:43:30,731 não muito. 435 00:43:33,010 --> 00:43:33,942 Pão? 436 00:43:37,514 --> 00:43:38,606 Então... 437 00:43:40,017 --> 00:43:42,281 qual o nome do rapaz? 438 00:43:43,253 --> 00:43:44,550 Paul Thomas. 439 00:43:46,824 --> 00:43:48,451 Não é o arquiteto? 440 00:43:49,827 --> 00:43:51,351 Você sabe perfeitamente bem. 441 00:43:53,831 --> 00:43:54,923 Ele parece legal. 442 00:43:55,666 --> 00:43:56,997 Eu mal o conheço. 443 00:43:59,737 --> 00:44:01,728 Espero que você seja feliz. 444 00:44:02,539 --> 00:44:04,439 É tudo o que eu quero. 445 00:44:24,194 --> 00:44:25,923 Que bom que você me ligou. 446 00:44:27,097 --> 00:44:28,792 Não estou te atrapalhando, estou? 447 00:44:29,066 --> 00:44:30,260 De jeito nenhum. 448 00:44:30,668 --> 00:44:32,602 Eu vim ver o que você faz. 449 00:44:37,007 --> 00:44:38,907 Você não ficou muito entediado ontem à noite? 450 00:44:39,910 --> 00:44:42,811 Não, foi uma noite muito prazerosa. 451 00:44:43,614 --> 00:44:46,947 Três horas de poquer... um pouco chato, né? 452 00:44:48,585 --> 00:44:51,383 As caras dos seus amigos estavam engraçadas. 453 00:44:52,623 --> 00:44:53,954 Vamos ali. 454 00:45:13,243 --> 00:45:14,403 Você gosta? 455 00:45:15,145 --> 00:45:17,841 Uma idéia engenhosa! Sim, muito. 456 00:45:18,916 --> 00:45:21,180 Deverá ficar pronta em dois meses. 457 00:45:22,219 --> 00:45:23,379 Uma idéia divertida. 458 00:45:24,221 --> 00:45:26,519 Todas as casas iguais... mas diferentes. 459 00:45:26,957 --> 00:45:28,584 Além do que, é barato. 460 00:45:29,526 --> 00:45:30,823 Você parece feliz. 461 00:45:31,729 --> 00:45:32,855 Estou. 462 00:45:33,664 --> 00:45:35,825 Estou feliz porque você está feliz. 463 00:45:37,134 --> 00:45:38,931 Vamos beber a isto. 464 00:45:47,678 --> 00:45:48,940 Formidável! 465 00:45:50,180 --> 00:45:54,276 Você sabe realmente o que é conforto. 466 00:45:59,590 --> 00:46:00,955 A sua saúde. 467 00:46:09,366 --> 00:46:11,163 Você gosta daquela garota? 468 00:46:12,970 --> 00:46:14,198 Que garota? 469 00:46:14,905 --> 00:46:16,873 Não seja um hipócrita. Why. 470 00:46:17,174 --> 00:46:18,141 Quem? 471 00:46:23,080 --> 00:46:24,604 Você sabe muito bem de quem estou falando. 472 00:46:24,882 --> 00:46:26,873 A garota que está morando comigo. 473 00:46:27,117 --> 00:46:29,915 Você não tirava os olhos dela. 474 00:46:30,120 --> 00:46:32,953 O nome dela é Why? Eu não sabia. 475 00:46:33,190 --> 00:46:35,124 Você não perguntou a ela? 476 00:46:36,727 --> 00:46:38,718 Eu devo ter esquecido. 477 00:46:42,399 --> 00:46:44,333 Você não a ama? 478 00:46:45,536 --> 00:46:48,505 Eu não sei. Por que deveria? 479 00:46:53,310 --> 00:46:55,244 Mas você dormiu... 480 00:46:55,512 --> 00:46:57,446 passou a noite com ela. 481 00:46:57,915 --> 00:46:59,348 Oh sim? 482 00:47:01,919 --> 00:47:04,080 Você está trêmula. - De maneira nenhumal. 483 00:47:04,321 --> 00:47:05,481 Sim você está. 484 00:47:05,856 --> 00:47:06,982 Não estou. 485 00:47:07,324 --> 00:47:09,315 Outro drink? 486 00:47:12,429 --> 00:47:14,226 Que horas são? 487 00:47:14,464 --> 00:47:16,295 Três e dez. 488 00:47:17,034 --> 00:47:20,026 Eu tinha um encontro com sua protegida 489 00:47:20,470 --> 00:47:21,903 às três. 490 00:47:22,840 --> 00:47:24,398 Eu me esqueci completamente. 491 00:47:25,676 --> 00:47:27,303 Sua vez, querida! 492 00:47:44,361 --> 00:47:47,330 Tão pouca gente aqui. 493 00:47:48,498 --> 00:47:50,466 É sábado. 494 00:47:57,174 --> 00:47:59,165 Acho... 495 00:48:00,577 --> 00:48:02,568 que eu bebi demais. 496 00:48:02,813 --> 00:48:04,610 Você aguenta em pé? 497 00:48:04,882 --> 00:48:05,871 Sim... 498 00:48:19,596 --> 00:48:21,894 Mas estou um pouco cansada. 499 00:48:26,403 --> 00:48:28,894 O que foi? 500 00:48:30,841 --> 00:48:33,810 Por que não vai pro seu encontro? 501 00:48:34,945 --> 00:48:37,914 Acha que eu devo? 502 00:48:38,849 --> 00:48:40,908 Ela ficará magoada. 503 00:48:41,151 --> 00:48:42,709 Não tanto quanto se eu desistisse dela 504 00:48:45,022 --> 00:48:47,013 em três ou quatro semanas. 505 00:48:49,826 --> 00:48:52,920 Quer me dar pra ela? 506 00:48:55,966 --> 00:48:57,934 Vou para casa. 507 00:49:15,652 --> 00:49:17,643 Eu sinto como se... 508 00:49:19,489 --> 00:49:22,458 minha bochechas queimassem... 509 00:49:30,367 --> 00:49:33,359 Essa cama não está sendo usada! 510 00:49:50,988 --> 00:49:52,979 Não, não toque em mim... 511 00:50:00,097 --> 00:50:03,089 Sim, toque-me. 512 00:50:05,902 --> 00:50:07,927 Beije-me. 513 00:51:09,066 --> 00:51:10,966 Você conhece Paul Thomas? - Sim. 514 00:51:11,168 --> 00:51:13,068 Viu ele hoje? - Hoje não. 515 00:51:13,303 --> 00:51:16,272 Se você o ver, peça que me ligue. 516 00:51:16,506 --> 00:51:17,939 Okay! 517 00:51:56,246 --> 00:51:59,841 Entre, docinho, e tome chá conosco. 518 00:52:00,450 --> 00:52:02,748 Nós estamos brincando de imitar animais. Você conhece? 519 00:52:02,953 --> 00:52:05,080 Eu faço uma imitação... você tem que adivinhar qual o animal. 520 00:52:05,355 --> 00:52:06,913 Por exemplo... 521 00:52:08,325 --> 00:52:09,257 Um cachorro. 522 00:52:11,561 --> 00:52:13,927 Uma ovelha... Entendeu? 523 00:52:14,331 --> 00:52:15,389 Sua vez. 524 00:52:15,632 --> 00:52:16,690 Atenção! 525 00:52:19,870 --> 00:52:21,269 O que é? 526 00:52:23,473 --> 00:52:24,940 Vou fazer de novo. 527 00:52:28,145 --> 00:52:29,077 Um lobo. 528 00:52:29,346 --> 00:52:30,779 Sim. Sua vez. 529 00:52:32,749 --> 00:52:34,683 Eu sei. Então, Why? 530 00:52:37,053 --> 00:52:38,953 Uma hiena! 531 00:52:43,793 --> 00:52:45,283 Sua vez, Why. 532 00:52:45,495 --> 00:52:49,454 Apenas faça qualquer animal... uma cobra, um porco 533 00:52:50,867 --> 00:52:52,801 Queridinha Why... 534 00:52:53,003 --> 00:52:54,527 O que há? 535 00:52:54,771 --> 00:52:56,762 Você sabe, Albert? 536 00:52:57,674 --> 00:52:59,665 Não, faça de novo. 537 00:53:00,177 --> 00:53:02,577 Não seria um crocodilo? 538 00:53:03,079 --> 00:53:06,014 Claro. Você está certo! Um crocodilo! 539 00:53:11,087 --> 00:53:13,078 Visitas! 540 00:53:16,493 --> 00:53:18,427 Ah, você está aí! 541 00:53:23,099 --> 00:53:26,535 Desculpe eu não ter aparecido no nosso encontro. 542 00:53:27,304 --> 00:53:28,931 Não está chateada? 543 00:53:29,406 --> 00:53:32,341 Não, por que deveria? 544 00:53:36,813 --> 00:53:39,179 Vamos parar de fingir. Escute! 545 00:53:40,817 --> 00:53:42,910 Estou indo a Paris com Paul. 546 00:53:43,253 --> 00:53:44,220 O que acha disso? 547 00:53:44,421 --> 00:53:45,945 Calem-se, vocês dois! 548 00:53:47,357 --> 00:53:49,382 Você deve me odiar por isso. 549 00:53:49,626 --> 00:53:51,617 Você não me conhece. 550 00:53:52,128 --> 00:53:54,119 Me desculpe, Why... 551 00:53:54,331 --> 00:53:56,322 é tudo minha culpa. 552 00:53:56,666 --> 00:53:58,634 Por favor compreenda... 553 00:54:01,271 --> 00:54:03,239 Estou tentando algo fora... 554 00:54:06,643 --> 00:54:09,077 Você dever ler nas entrelinhas 555 00:54:09,279 --> 00:54:10,246 Que linhas? 556 00:54:10,447 --> 00:54:12,938 Eu quero que você entenda... 557 00:54:14,451 --> 00:54:16,919 e então me perdoe... 558 00:54:17,787 --> 00:54:19,186 Posso ficar? 559 00:54:19,456 --> 00:54:20,445 Claro. 560 00:54:27,697 --> 00:54:29,096 Eu imaginei isto... 561 00:54:29,566 --> 00:54:31,557 Eu sou muito egoísta. 562 00:54:39,509 --> 00:54:41,101 Esqueça isso. 563 00:54:41,378 --> 00:54:42,936 Esperarei por você aqui. 564 00:54:43,179 --> 00:54:45,443 Nós cuidaremos dela. 565 00:54:47,317 --> 00:54:48,978 Comportem-se, vocês dois. 566 00:54:49,219 --> 00:54:50,186 Sexo! 567 00:54:50,687 --> 00:54:52,780 Nós poderíamos nos empanzinar. 568 00:55:05,101 --> 00:55:07,092 Venha comer! 569 00:55:07,804 --> 00:55:08,896 Onde está a garota? 570 00:55:23,620 --> 00:55:25,110 Isso vai ser intragável. 571 00:55:25,322 --> 00:55:27,313 Eu usei água do mar. 572 00:55:27,624 --> 00:55:29,251 Um assado é umedecido com água do mar! 573 00:55:31,328 --> 00:55:33,319 Sabe o que é um assado? 574 00:55:33,663 --> 00:55:35,631 Nos pampas da América do Sul... 575 00:55:35,965 --> 00:55:37,956 o vento de 100 milhas por hora.... 576 00:55:38,735 --> 00:55:42,865 derruba carvões flamejantes em carnes como essa. 577 00:55:43,139 --> 00:55:44,128 Nós temos uma assadeira. 578 00:55:44,341 --> 00:55:45,330 Silêncio! 579 00:55:45,775 --> 00:55:47,936 Volte para sua cozinha! 580 00:55:57,354 --> 00:55:59,288 Me diga se está bom ou não. 581 00:56:05,362 --> 00:56:06,886 Está muito bom. 582 00:56:28,985 --> 00:56:32,386 ''Se você ver um animal, vá para o abrigo. 583 00:56:32,622 --> 00:56:34,249 ''Provavelmente é um homem.'' 584 00:56:34,591 --> 00:56:36,252 Um provérbio finlandês... 585 00:56:36,593 --> 00:56:39,790 ''Garotas são legais, por que existem mulheres safadas?'' 586 00:56:40,397 --> 00:56:41,386 Significado? 587 00:56:41,598 --> 00:56:43,930 ''Um padeiro não poderia ser um cabeça de manteiga.'' 588 00:56:45,235 --> 00:56:46,930 Conhece os provérbios dele? 589 00:56:47,303 --> 00:56:49,294 ''O demônio não tinha cabra... 590 00:56:49,506 --> 00:56:52,600 mas ele vendeu todo tipo de queijo. Vermelho, branco e azul...'' 591 00:56:52,809 --> 00:56:53,935 lmbecil! 592 00:56:54,511 --> 00:56:58,311 Em casa com uma lareira e um estômago cheio 593 00:56:58,648 --> 00:57:01,879 é melhor que mendigar nas portas, né? 594 00:57:02,719 --> 00:57:03,708 Sim. 595 00:57:03,920 --> 00:57:05,046 Ela está falando! 596 00:57:45,595 --> 00:57:46,926 Meus pequeninos! 597 00:57:47,163 --> 00:57:49,358 Nós pensamos que vocês estavam mortos. Tão triste! 598 00:57:49,566 --> 00:57:50,863 Meu rouxinol. 599 00:57:55,872 --> 00:57:57,863 Como você está, querida? 600 00:58:02,912 --> 00:58:04,971 Ela tem sido sórdida conosco. 601 00:58:05,215 --> 00:58:06,182 Ciúme! 602 00:58:06,416 --> 00:58:07,383 Mas nós dissemos... 603 00:58:07,617 --> 00:58:10,313 Que você fez dinheiro e não teve 604 00:58:10,520 --> 00:58:12,010 medo dos homens. 605 00:58:12,288 --> 00:58:14,882 Não dê atenção. Eles são odiosos. 606 00:58:33,843 --> 00:58:35,811 Você não se vestiu. 607 00:58:36,613 --> 00:58:38,547 Ainda a enxaqueca? 608 00:58:38,815 --> 00:58:40,407 Só um pouco cansada. 609 00:58:40,650 --> 00:58:42,618 Por isso me deitei. 610 00:58:49,158 --> 00:58:51,922 Aqui está sua sobremesa. 611 00:58:53,129 --> 00:58:55,120 Vai te enlouquecer. 612 00:58:55,331 --> 00:58:57,925 Eles mergulharam isso num kirsch. 613 00:58:59,135 --> 00:59:01,035 Oh, aqueles dois! 614 00:59:03,072 --> 00:59:05,040 Vamos conversar. 615 00:59:07,744 --> 00:59:08,676 Prossiga. 616 00:59:08,945 --> 00:59:10,879 Não me interrompa porque... 617 00:59:12,048 --> 00:59:15,108 é uma história complicada. 618 00:59:17,287 --> 00:59:19,255 Paul e eu... 619 00:59:21,558 --> 00:59:22,855 Estou ouvindo. 620 00:59:23,092 --> 00:59:26,061 Não interrompa. 621 00:59:29,966 --> 00:59:32,298 O pequeno caso... 622 00:59:32,602 --> 00:59:34,661 que vocês dois tiveram... 623 00:59:34,971 --> 00:59:37,098 não foi realmente... 624 00:59:38,775 --> 00:59:41,710 muito sério, foi? 625 00:59:47,216 --> 00:59:50,185 O que aconteceu comigo... 626 00:59:51,688 --> 00:59:53,679 foi formidável! 627 00:59:58,094 --> 01:00:01,086 Eu não caio facilmente por um homem... 628 01:00:01,798 --> 01:00:03,789 mas com Paul... 629 01:00:09,005 --> 01:00:11,405 Quando eu sugeri... 630 01:00:11,641 --> 01:00:14,610 ir com ele para Paris... 631 01:00:15,211 --> 01:00:16,940 ele disse sim imediatamente. 632 01:00:18,014 --> 01:00:18,946 Claro. 633 01:00:19,215 --> 01:00:20,477 Que homem não diria? 634 01:00:24,320 --> 01:00:25,309 Não está zangada? 635 01:00:30,259 --> 01:00:31,351 Nem um pouco. 636 01:00:33,763 --> 01:00:35,355 Eu temi que você estivesse. 637 01:00:36,065 --> 01:00:37,032 Bobagem! 638 01:00:37,266 --> 01:00:38,494 Não seja tola. 639 01:00:39,435 --> 01:00:40,959 Eu estou muito contente. 640 01:00:48,077 --> 01:00:49,704 Foi fascinante em Paris. 641 01:00:51,948 --> 01:00:54,143 Nós saímos pra longas caminhadas... 642 01:00:56,052 --> 01:00:57,576 e para o Louvre... 643 01:00:57,887 --> 01:00:58,979 Ele me levou aos seus sítios. 644 01:01:01,257 --> 01:01:02,918 Ele ama seu trabalho. 645 01:01:05,461 --> 01:01:07,759 Ele me deu livros de arquitetura. 646 01:01:10,466 --> 01:01:12,400 Ele foi agradável comigo. 647 01:01:15,271 --> 01:01:16,670 Ele é divertido, você sabe. 648 01:01:19,108 --> 01:01:20,666 Eu gosto de estar com ele. 649 01:01:23,379 --> 01:01:24,937 De início eu pensei... 650 01:01:29,585 --> 01:01:31,519 Mas uma coisa estranha aconteceu. 651 01:01:33,389 --> 01:01:34,686 Você está apaixonada. 652 01:01:37,827 --> 01:01:38,919 Eu devo estar doida! 653 01:01:40,797 --> 01:01:41,786 E ele? 654 01:01:46,703 --> 01:01:47,897 Sim, ele também... 655 01:01:49,505 --> 01:01:50,802 ou é o que ele diz. 656 01:01:55,445 --> 01:01:56,935 Mas deve ser verdade. 657 01:01:58,614 --> 01:02:01,515 Quando eu sugeri dele morar aqui, ele disse sim. 658 01:02:02,752 --> 01:02:04,720 Ele vai morar aqui? 659 01:02:08,925 --> 01:02:09,914 Acha idiotice? 660 01:02:10,960 --> 01:02:12,257 De jeito nenhum. 661 01:02:13,229 --> 01:02:14,594 É maravilhoso pra você. 662 01:02:15,932 --> 01:02:17,797 Isso é a melhor coisa na vida. 663 01:02:18,167 --> 01:02:19,862 Não há nada de idiota nisso. 664 01:02:23,539 --> 01:02:25,439 Estou tão feliz... 665 01:02:30,279 --> 01:02:31,940 Tem certeza que você não está zangada? 666 01:02:32,882 --> 01:02:34,281 Ao contrário. 667 01:02:39,188 --> 01:02:40,553 Vou voltar lá pra baixo. 668 01:03:19,996 --> 01:03:22,590 Como eles me perturbam! Eles me perturbam! 669 01:03:22,899 --> 01:03:23,831 Quem? 670 01:03:24,333 --> 01:03:27,302 Aqueles dois... os amantes... Olhe pra eles. 671 01:03:27,603 --> 01:03:28,535 Sem tempo. 672 01:03:29,005 --> 01:03:31,599 De mão dadas... e sussurrando 673 01:03:32,408 --> 01:03:33,432 Nessa idade! 674 01:03:33,709 --> 01:03:35,267 Não posso suportá-lo. 675 01:03:35,545 --> 01:03:37,206 Ele está atrás do dinheiro dela. 676 01:03:37,814 --> 01:03:39,145 Olha quem fala... 677 01:03:39,448 --> 01:03:41,245 Me diga o que você acha. 678 01:03:42,218 --> 01:03:43,207 É uma merda. 679 01:03:45,621 --> 01:03:46,553 De qualquer jeito... 680 01:03:59,135 --> 01:04:00,227 Tudo é uma merda. 681 01:04:04,240 --> 01:04:06,504 Fiquei com frio de repente. Você não está? 682 01:04:07,043 --> 01:04:08,374 Quer entrar? 683 01:04:13,049 --> 01:04:15,574 Vou pegar seu xale. Onde ele está? 684 01:04:16,485 --> 01:04:17,850 No armário. 685 01:04:32,268 --> 01:04:33,530 Minha queridinha Why. 686 01:04:35,671 --> 01:04:38,231 Poderia me trazer um copo d'agua? 687 01:04:40,276 --> 01:04:41,436 Você é tão amável. 688 01:04:42,478 --> 01:04:44,070 Tão em forma agora. 689 01:05:04,400 --> 01:05:05,492 O que há? 690 01:05:07,403 --> 01:05:09,496 Meu rosto precisava de maquiagem. 691 01:05:17,546 --> 01:05:18,672 Você está esquisito. 692 01:05:21,450 --> 01:05:22,781 Bem, você também. 693 01:05:27,623 --> 01:05:29,215 Frédérique me empresta tudo... 694 01:05:31,227 --> 01:05:32,524 o que eu quiser. 695 01:05:34,063 --> 01:05:35,758 Usando coisas dos outros... 696 01:05:37,233 --> 01:05:38,791 é como mudar sua pele. 697 01:05:40,536 --> 01:05:41,867 Não vejo assim. 698 01:05:43,039 --> 01:05:44,472 Porque você é um homem. 699 01:05:55,351 --> 01:05:56,545 Porque você é um homem... 700 01:06:04,393 --> 01:06:06,623 Ela me empresta as coisas dela. Isso te surpreende? 701 01:06:09,565 --> 01:06:11,590 Nada me surpreende nesta casa. 702 01:06:32,488 --> 01:06:33,750 Qual o problema? 703 01:06:34,790 --> 01:06:35,779 Nada. 704 01:06:43,833 --> 01:06:45,460 Há quanto tempo você conhece Why? 705 01:06:46,736 --> 01:06:48,260 Achei que já tinha te falado. 706 01:06:51,607 --> 01:06:52,904 Um mês e meio. 707 01:06:55,611 --> 01:06:57,203 E as duas fadas? 708 01:06:58,547 --> 01:07:00,606 Está perdido nas névoas do tempo. 709 01:07:08,424 --> 01:07:09,823 Por que você pergunta? 710 01:07:13,629 --> 01:07:15,290 Acho que eles me odeiam. 711 01:07:23,739 --> 01:07:26,640 Existe alguma coisa mórbida nesta casa. 712 01:07:28,144 --> 01:07:30,408 Eu acho que você está exagerando um pouco. 713 01:07:35,684 --> 01:07:37,982 Eu não posso dizer que eu os adoro. 714 01:07:44,894 --> 01:07:47,124 Devo mandá-los de volta para Paris? 715 01:07:49,198 --> 01:07:50,563 Não vamos além disso. 716 01:08:35,945 --> 01:08:37,242 Podemos conversar um momento? 717 01:08:37,813 --> 01:08:40,407 O que você quer? - Estaremos mais tranquilos ali. 718 01:08:47,256 --> 01:08:48,245 Você está... 719 01:08:48,524 --> 01:08:49,616 feliz aqui agora? 720 01:08:50,226 --> 01:08:51,215 Why? 721 01:08:51,327 --> 01:08:53,056 Frédérique está... 722 01:08:53,329 --> 01:08:55,661 louca com aquele animal nojento. 723 01:08:56,565 --> 01:08:57,691 E daí? 724 01:08:57,933 --> 01:09:00,367 Você não acha que possa fazer algo 725 01:09:00,970 --> 01:09:02,403 mas eu sou um revolucionário. 726 01:09:03,139 --> 01:09:04,800 Vou agir. 727 01:09:05,875 --> 01:09:07,536 Estou bem como as coisas estão. 728 01:09:08,944 --> 01:09:11,208 Vá ensinar sua mãe a fazer filhos. 729 01:09:11,647 --> 01:09:12,705 Você está feliz? 730 01:09:12,982 --> 01:09:14,244 Deixe-me sozinha! 731 01:09:16,652 --> 01:09:17,744 Cadela! 732 01:09:32,468 --> 01:09:33,730 Eu quero falar contigo. 733 01:09:36,272 --> 01:09:38,035 Isso deveria ter sido feito há tempos 734 01:09:45,281 --> 01:09:46,839 Mas por que ele te perguntou isso? 735 01:09:48,184 --> 01:09:49,742 Eles estão com ciúme da nossa felicidade. 736 01:09:51,987 --> 01:09:53,318 Você está feliz conosco? 737 01:09:55,324 --> 01:09:58,350 Eles acham que Paul mudou suas vidas. 738 01:10:00,496 --> 01:10:01,520 Bastardos! 739 01:10:06,202 --> 01:10:08,534 Coragem! Até hoje à noite. 740 01:10:19,048 --> 01:10:20,174 O que há? 741 01:10:20,449 --> 01:10:22,542 Alguém colocou alguma coisa nisso. - Com certeza. 742 01:10:25,321 --> 01:10:26,310 Saiam! 743 01:10:26,622 --> 01:10:27,748 Já estou cheia de vocês. 744 01:10:27,923 --> 01:10:28,912 Saiam! 745 01:10:32,027 --> 01:10:33,289 Não fizemos nada. 746 01:10:35,331 --> 01:10:38,994 Saiam imediatamente. Quero vocês fora desta casa. 747 01:10:39,435 --> 01:10:41,369 Deixe-me explicar, querida. 748 01:10:41,737 --> 01:10:43,204 Nós não fizemos isso. 749 01:10:44,173 --> 01:10:45,470 Saiam, já disse! 750 01:10:48,644 --> 01:10:49,941 Devo usar outros métodos? 751 01:10:51,380 --> 01:10:52,813 Não vamos argumentar. Vamos embora. 752 01:10:54,350 --> 01:10:55,783 Nem mesmo podemos nos defender. 753 01:10:55,985 --> 01:10:57,953 O que é tudo isso vindo de um cósmico 754 01:10:58,354 --> 01:10:59,286 ponto de vista? 755 01:10:59,555 --> 01:11:00,783 Por que não pergunta a cozinheira? 756 01:11:01,557 --> 01:11:02,489 Saiam! 757 01:11:02,891 --> 01:11:04,324 Não temos um tostão... 758 01:11:13,302 --> 01:11:15,463 Não é o bastante nem mesmo pra segunda classe. 759 01:11:18,173 --> 01:11:19,470 E um taxi até a estação. 760 01:11:22,077 --> 01:11:23,271 E jantar no trem... 761 01:11:23,479 --> 01:11:24,810 600 milhas sem comida. 762 01:11:32,488 --> 01:11:33,921 Bem, não vamos guardar isso contra você. 763 01:11:36,492 --> 01:11:37,618 Adeus, querida. 764 01:11:38,494 --> 01:11:40,428 Até a próxima. - Vamos. 765 01:12:00,015 --> 01:12:01,243 O café da manhã está pronto. 766 01:12:01,550 --> 01:12:02,778 O que você disse? 767 01:12:03,052 --> 01:12:04,349 O café da manhã está pronto. 768 01:12:09,725 --> 01:12:12,853 Já está pronto? - Há 2 horas. 769 01:12:13,729 --> 01:12:14,889 Eu fui dar uma caminhada. 770 01:12:15,431 --> 01:12:16,762 E eu preparei o café. 771 01:12:18,334 --> 01:12:19,733 Eu colhi flores pra você. 772 01:12:32,948 --> 01:12:35,280 Estou começando a viver de novo desde que eles foram. 773 01:12:35,984 --> 01:12:37,417 Me sinto tremendamente culpado. 774 01:12:39,388 --> 01:12:42,118 Chega deles foi bom como uma festa. 775 01:12:43,058 --> 01:12:44,753 Colecionando tipos como estes... 776 01:12:48,464 --> 01:12:49,954 Querida, você poderia... 777 01:12:50,199 --> 01:12:51,894 pegar um pouco de manteiga? 778 01:13:03,612 --> 01:13:04,874 Até de noite, querida. 779 01:14:50,419 --> 01:14:52,910 Bebendo sozinha? - Eu gosto de conhaque. 780 01:14:53,889 --> 01:14:56,619 Sem críticas. Sirva-nos um drink. 781 01:14:56,892 --> 01:14:58,450 Vamos ficar bêbadas. 782 01:15:00,596 --> 01:15:01,790 Podemos, Why? 783 01:15:02,030 --> 01:15:03,292 Sim, por que não? 784 01:15:03,932 --> 01:15:05,559 Eu sempre tenho boas idéias. 785 01:15:08,604 --> 01:15:09,866 Ponha uma música. 786 01:15:10,639 --> 01:15:12,869 Why, dê-nos alguma música. 787 01:16:07,763 --> 01:16:09,663 Um homem queria descobrir a sabedoria. 788 01:16:13,468 --> 01:16:14,867 Ele leu todos os livros, 789 01:16:15,604 --> 01:16:16,832 mas ele não achou-a. 790 01:16:20,475 --> 01:16:22,705 Então falaram a ele para ir à Índia. 791 01:16:23,211 --> 01:16:26,237 Então ele economizou e foi à Índia 792 01:16:28,216 --> 01:16:30,309 mas quando ele chegou lá, ninguém sabia 793 01:16:39,227 --> 01:16:40,888 Mas eles disseram que no alto das montanhas 794 01:16:41,096 --> 01:16:42,757 vivia um velho sábio que sabia 795 01:16:42,998 --> 01:16:44,192 o que a sabedoria era. 796 01:16:45,634 --> 01:16:47,898 Então ele foi até as montanhas e caminhou 797 01:16:49,237 --> 01:16:50,261 Ele escalou... 798 01:16:50,505 --> 01:16:52,370 Ele escalou por meses... 799 01:16:52,808 --> 01:16:54,901 e finalmente ele encontrou o sábio. 800 01:16:56,111 --> 01:16:57,510 Ele disse ao sábio... 801 01:16:57,713 --> 01:16:59,203 Bom dia, senhor. 802 01:17:00,148 --> 01:17:03,174 Dizem que você sabe toda a verdade sobre 803 01:17:04,453 --> 01:17:05,977 A Existência. 804 01:17:06,221 --> 01:17:07,279 Não, sabedoria humana... 805 01:17:07,522 --> 01:17:08,614 Não, o sentido... 806 01:17:11,059 --> 01:17:12,390 O que estava dizendo? 807 01:17:19,034 --> 01:17:21,525 Querida, mude o disco... 808 01:17:22,671 --> 01:17:23,865 Bom, então... 809 01:17:25,641 --> 01:17:27,506 o sábio disse que ele não... 810 01:17:27,743 --> 01:17:28,732 Escute! 811 01:17:28,944 --> 01:17:30,309 O sábio não sabia. 812 01:17:30,545 --> 01:17:33,605 Ele disse: Volte daqui a 40 anos 813 01:17:34,249 --> 01:17:35,409 e eu te direi. 814 01:17:38,286 --> 01:17:40,413 Mas há um homem mais velho que eu. Ele te dirá. 815 01:17:40,656 --> 01:17:43,124 Então o homem caminhou por meses para ver o homem mais velho. 816 01:17:45,794 --> 01:17:48,763 E disse: Sr, o que é a sabedoria? 817 01:17:49,064 --> 01:17:52,966 E o velho homem... o velho sábio 818 01:17:53,568 --> 01:17:55,433 110 anos... Ele disse 819 01:17:55,671 --> 01:17:58,231 Sabedoria humana é um rio... 820 01:17:58,874 --> 01:18:02,037 E ele disse... ele... ele disse 821 01:18:04,780 --> 01:18:08,216 E o homem disse: Eu caminhei por meses 822 01:18:08,583 --> 01:18:12,041 e tudo que você tem a dizer é que a sabedoria é um rio. 823 01:18:12,387 --> 01:18:14,048 E o sábio disse... 824 01:18:14,289 --> 01:18:16,280 Espere um pouco... 825 01:18:18,093 --> 01:18:19,492 Não seja um pessimista. 826 01:18:20,529 --> 01:18:21,860 Não sou um pessimista. 827 01:18:22,197 --> 01:18:23,391 Não dou a mínima! 828 01:18:26,134 --> 01:18:27,362 Vamos pra cama. 829 01:18:33,942 --> 01:18:35,341 Vocês são adoráveis... 830 01:18:38,213 --> 01:18:41,114 minhas queridas corças. 831 01:18:44,853 --> 01:18:45,877 Venha? 832 01:19:08,744 --> 01:19:10,473 Por que ficamos bêbados? 833 01:19:11,046 --> 01:19:12,308 Apenas para beber. 834 01:19:36,772 --> 01:19:38,535 Eu amo vocês dois. 835 01:24:58,393 --> 01:24:59,451 Cara Why 836 01:25:00,495 --> 01:25:02,292 Nós não queríamos te acordar 837 01:25:02,697 --> 01:25:05,632 Paul tem de ir a Paris por conta de um negócio urgente. 838 01:25:06,601 --> 01:25:08,694 Estou indo com ele, certo. 839 01:25:09,704 --> 01:25:12,002 Nós ficaremos fora por um dia ou dois. 840 01:25:13,308 --> 01:25:14,798 A casa é sua. 841 01:25:18,546 --> 01:25:19,740 Tente não ficar entediada. 842 01:25:21,216 --> 01:25:22,877 Tem dinheiro na gaveta. 843 01:25:24,519 --> 01:25:26,009 Beijos de mim e do Paul... 844 01:25:28,022 --> 01:25:29,853 Eu estou indo com ele, certamente. 845 01:25:30,725 --> 01:25:32,590 Tente não ficar entediada. 846 01:25:33,628 --> 01:25:34,890 Tente não ficar entediada. 847 01:25:36,431 --> 01:25:37,728 Beijos de mim e do Paul. 848 01:25:38,032 --> 01:25:40,091 Tem dinheiro na gaveta. 849 01:25:40,368 --> 01:25:41,494 Beijos de mim e do Paul. 850 01:25:41,736 --> 01:25:42,896 A casa é sua. 851 01:25:44,772 --> 01:25:46,535 Nós não queríamos te acordar 852 01:25:46,975 --> 01:25:48,272 Paul tem de ir 853 01:25:48,643 --> 01:25:50,543 Eu estou indo com ele, certamente. 854 01:26:04,993 --> 01:26:06,654 Eu estou indo com ele, certamente. 855 01:26:08,263 --> 01:26:10,231 Ficaremos fora por um dia ou dois. 856 01:26:10,565 --> 01:26:12,590 Tem dinheiro na gaveta. 857 01:26:12,967 --> 01:26:14,559 Beijos de mim e do Paul. 858 01:26:37,692 --> 01:26:38,886 Quero um taxi... 859 01:26:40,395 --> 01:26:41,885 Villa La Rebijoye. 860 01:27:28,076 --> 01:27:29,168 Você está partindo? 861 01:27:29,444 --> 01:27:31,639 Sim. Adeus, Violette. Obrigada. 862 01:27:32,647 --> 01:27:33,875 Quando irá voltar? 863 01:27:34,349 --> 01:27:35,281 Nunca. 864 01:28:29,237 --> 01:28:30,568 Por quê você veio? 865 01:28:31,306 --> 01:28:32,796 Eu estava entediada sozinha. 866 01:28:34,509 --> 01:28:36,500 Sozinha naquela casa vazia. 867 01:28:37,145 --> 01:28:38,476 Eu preciso de pessoas. 868 01:28:39,013 --> 01:28:40,310 Estou com frio. 869 01:28:42,717 --> 01:28:46,175 Coisas ruins poderiam ter acontecido lá se eu ficasse. 870 01:28:48,356 --> 01:28:49,516 Que coisas? 871 01:28:52,427 --> 01:28:53,587 Não sei. 872 01:28:59,967 --> 01:29:01,457 Nunca escutou gritos? 873 01:29:02,870 --> 01:29:04,462 Que tipo de gritos? 874 01:29:04,639 --> 01:29:05,799 Na sua cabeça. 875 01:29:07,141 --> 01:29:08,472 Pessoas brigando. 876 01:29:10,945 --> 01:29:12,674 Deve ser na minha cabeça. 877 01:29:20,288 --> 01:29:21,346 Quem sabe... 878 01:29:22,256 --> 01:29:23,484 Algumas vezes eles cantam... 879 01:29:24,158 --> 01:29:26,490 e insultam um ao outro interminavelmente. 880 01:29:27,295 --> 01:29:28,626 Eles não falam contigo... 881 01:29:28,863 --> 01:29:30,763 Mas quando falam, é pior. 882 01:29:30,998 --> 01:29:32,226 Eles gritam mais alto. 883 01:29:33,000 --> 01:29:34,297 O que eles dizem? 884 01:29:37,772 --> 01:29:39,364 Eles não tem nada contra mim. 885 01:29:40,208 --> 01:29:41,573 Eles só gritam, só isso. 886 01:29:47,115 --> 01:29:49,140 Eles estão cansados de gritar entre eles. 887 01:29:49,484 --> 01:29:51,008 Eles querem alguém mais. 888 01:29:51,619 --> 01:29:53,382 Com sorte, eles escolhem você. 889 01:29:58,393 --> 01:29:59,985 Não voltarei para lá. 890 01:30:00,795 --> 01:30:02,023 Vou ficar contigo. 891 01:30:02,930 --> 01:30:04,192 Com você e Paul. 892 01:30:07,802 --> 01:30:09,292 Me deixe ficar com você. 893 01:30:18,813 --> 01:30:19,905 Oh, é você. 894 01:30:20,615 --> 01:30:22,515 Claro Eu estou esperando por você 895 01:30:25,620 --> 01:30:26,609 lmediatamente? 896 01:30:27,121 --> 01:30:29,954 Muito bom. Claro que não me importo. 897 01:30:30,224 --> 01:30:31,213 Eu também. 898 01:30:33,528 --> 01:30:34,756 Vou jantar com ele... 899 01:30:35,663 --> 01:30:36,925 Rápido! Ele está esperando. 900 01:30:37,532 --> 01:30:38,692 Eu terminei. 901 01:30:44,238 --> 01:30:46,297 Não posso continuar como estava antes. 902 01:30:47,675 --> 01:30:48,937 Não posso viver sem eles. 903 01:30:49,744 --> 01:30:50,870 Quem são eles? 904 01:30:51,546 --> 01:30:52,706 Você e Paul. 905 01:30:55,683 --> 01:30:56,775 Saia! 906 01:30:58,653 --> 01:31:00,245 Eu amo você dois muito. 907 01:31:00,588 --> 01:31:01,748 Você é desagradável... 908 01:31:06,461 --> 01:31:07,553 Você é revoltante! 909 01:31:07,762 --> 01:31:08,751 Por quê? 910 01:31:10,364 --> 01:31:11,854 Seu amor me enoja. 911 01:31:16,070 --> 01:31:19,233 Você não vê que não é querida? 912 01:31:20,975 --> 01:31:22,067 Adeus pra você. 913 01:31:22,276 --> 01:31:23,607 O que devo fazer? 914 01:31:24,278 --> 01:31:25,905 Eu gostaria de eliminar alguém. 915 01:31:27,014 --> 01:31:28,675 Estou farta também. 916 01:31:30,084 --> 01:31:31,642 Não é fácil ir embora agora... 917 01:31:33,287 --> 01:31:34,914 Agora estou habituada. 918 01:31:36,991 --> 01:31:38,925 Por que estás zangada, Frédérique? 919 01:31:40,394 --> 01:31:41,622 Porque eu te amo? 920 01:31:42,396 --> 01:31:44,762 Porque eu te amo ou porque eu amo Paul? 921 01:31:46,300 --> 01:31:47,665 Vocês são tudo que eu conheço. 922 01:31:48,536 --> 01:31:50,629 Por que manter minha felicidade contra mim? 923 01:31:51,506 --> 01:31:53,997 Meu encontro com você e amando Paul. 924 01:31:58,913 --> 01:32:00,540 Eu irei. Não se preocupe. 925 01:32:01,816 --> 01:32:02,908 Eu irei imediatamente. 926 01:32:05,119 --> 01:32:07,610 Você não irá me ver de novo desde que você queira. 927 01:32:10,057 --> 01:32:11,251 Não tenha medo... 928 01:32:20,034 --> 01:32:22,935 E agora, Frédérique, posso te falar 929 01:32:23,971 --> 01:32:26,064 Você tem notado que estamos parecidas? 930 01:32:41,956 --> 01:32:43,218 A mesma pele. 931 01:32:44,992 --> 01:32:46,152 O mesmo cabelo. 932 01:32:47,261 --> 01:32:48,250 A mesma boca. 933 01:32:50,064 --> 01:32:51,964 A mesma expressão, algumas vezes. 934 01:32:53,267 --> 01:32:54,427 Os mesmos gostos. 935 01:32:55,870 --> 01:32:57,861 Como eu não poderia amá-la... 936 01:32:59,674 --> 01:33:00,868 e amar Paul? 937 01:33:02,276 --> 01:33:03,766 Como você... 938 01:33:11,285 --> 01:33:12,616 Paul, meu amor. 939 01:33:13,921 --> 01:33:15,445 Não, eu mudei de idéia. 940 01:33:16,290 --> 01:33:17,416 Venha aqui. 941 01:33:19,427 --> 01:33:20,985 Jantaremos no nosso quarto. 942 01:33:23,230 --> 01:33:24,595 Não, eu não estou louca. 943 01:33:25,933 --> 01:33:28,163 Quero ficar sozinha contigo. 944 01:33:31,038 --> 01:33:32,403 Não, eu não estou louca. 945 01:33:33,507 --> 01:33:34,735 Quero ficar contigo... 946 01:33:36,310 --> 01:33:37,470 sozinha.