1 00:00:58,933 --> 00:01:00,934 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:35,553 --> 00:01:38,347 CHORUS [SINGING]: Little shop Little shop of horrors 3 00:01:38,515 --> 00:01:41,266 Little shop Little shop of terror 4 00:01:41,434 --> 00:01:44,269 Call a cop Little shop of horrors 5 00:01:44,437 --> 00:01:47,147 No, oh, oh, no 6 00:01:47,315 --> 00:01:50,109 Little shop Little shop of horrors 7 00:01:50,276 --> 00:01:53,028 Bop she-bop Little shop of terror 8 00:01:53,196 --> 00:01:55,948 Watch 'em drop Little shop of horrors 9 00:01:56,116 --> 00:01:59,201 No, oh, oh, no 10 00:01:59,369 --> 00:02:03,163 Shing-a-ling What a creepy thing to be happening 11 00:02:03,331 --> 00:02:05,082 - Look out, look out - Look out, look out 12 00:02:05,250 --> 00:02:09,378 Shang-a-lang Feel the sturm and drang in the air 13 00:02:09,546 --> 00:02:11,088 Yeah, yeah, yeah 14 00:02:11,256 --> 00:02:13,215 Sha-la-la-la Stop right where you are 15 00:02:13,383 --> 00:02:16,009 Don't you move a thing 16 00:02:16,177 --> 00:02:17,886 You better You better 17 00:02:18,054 --> 00:02:19,721 Tellin' you you better 18 00:02:19,889 --> 00:02:22,683 Tell your mama Something's gonna get her 19 00:02:22,851 --> 00:02:29,857 She better Everybody better beware 20 00:02:43,163 --> 00:02:47,749 Ooh, here it comes, baby 21 00:02:47,917 --> 00:02:50,627 Tell the world, baby 22 00:02:50,795 --> 00:02:53,839 Oh, oh, no 23 00:02:54,674 --> 00:02:59,469 Oh, hit the dirt, baby 24 00:02:59,637 --> 00:03:02,347 Red alert, baby 25 00:03:02,515 --> 00:03:06,602 Oh, oh, no Oh, oh, no 26 00:03:06,769 --> 00:03:08,812 Alley-oop Haul it off the stoop 27 00:03:08,980 --> 00:03:10,439 Child, I'm warnin' you 28 00:03:10,607 --> 00:03:12,524 - Look out, look out - Look out, look out 29 00:03:12,692 --> 00:03:16,486 Run away Child you gonna pay if you stay, yeah 30 00:03:16,654 --> 00:03:18,113 Yeah, yeah, yeah 31 00:03:18,281 --> 00:03:20,699 Look around Something's comin' down 32 00:03:20,867 --> 00:03:23,368 Down the street for you 33 00:03:23,536 --> 00:03:25,204 You betcha You betcha 34 00:03:25,371 --> 00:03:27,122 You betcha butt You betcha 35 00:03:27,290 --> 00:03:30,292 Best believe it Something's come to get ya 36 00:03:30,460 --> 00:03:37,466 You betcha You better watch your back in this town 37 00:03:37,634 --> 00:03:38,675 Come-a, come-a, come-a 38 00:03:38,843 --> 00:03:41,303 Little shop Little shop of horrors 39 00:03:41,471 --> 00:03:44,306 Bop she-bop You'll never stop the terror 40 00:03:44,474 --> 00:03:47,351 Little shop Little shop of horrors 41 00:03:47,518 --> 00:03:50,729 No, oh, oh, no Oh, oh, no 42 00:03:50,897 --> 00:03:56,068 Oh, oh, no 43 00:04:02,533 --> 00:04:05,285 MUSHNIK: Seymour, what's going on down there? 44 00:04:05,453 --> 00:04:07,537 Very little, Mr. Mushnik! 45 00:04:07,747 --> 00:04:09,331 Uh. 46 00:04:10,959 --> 00:04:12,251 [STATIC ON RADIO] 47 00:04:15,797 --> 00:04:17,214 MAN [ON RADIO]: - Until the weekend. 48 00:04:17,382 --> 00:04:20,926 And at his press conference today, President Kennedy fielded questions... 49 00:04:21,094 --> 00:04:23,845 ...concerning last Thursday's total eclipse of the sun... 50 00:04:24,013 --> 00:04:28,558 ...an unprecedented astrological phenomenon which has baffled the nation. 51 00:04:46,035 --> 00:04:50,247 Ah! So, she finally decides to come to work! 52 00:04:50,415 --> 00:04:52,582 Uh, good morning, Mr. Mushnik. 53 00:04:52,750 --> 00:04:56,003 What morning? It's almost closing time. Not that we had a customer. 54 00:04:56,170 --> 00:04:57,212 [CRASHING] 55 00:04:57,380 --> 00:05:00,882 Seymour, what in the name of God is going on down there? 56 00:05:01,509 --> 00:05:04,553 Unh, Audrey, would you go down and see what he's... 57 00:05:04,721 --> 00:05:07,806 Audrey. Audrey, where did you get that shiner? 58 00:05:07,974 --> 00:05:10,517 Uh... Uh, shiner? 59 00:05:10,685 --> 00:05:14,604 Audrey, that greasy boyfriend of yours is beating up on you again? 60 00:05:14,772 --> 00:05:16,898 Look, I know it's none of my business... 61 00:05:17,066 --> 00:05:20,235 ...but I'm beginning to think he's maybe not such a nice boy. 62 00:05:20,403 --> 00:05:23,030 I got these pots unloaded for you, Mr... 63 00:05:23,197 --> 00:05:25,991 MUSHNIK: Seymour, look what you've done to the inventory! 64 00:05:26,159 --> 00:05:28,076 Don't yell at Seymour, Mr. Mushnik. 65 00:05:28,244 --> 00:05:31,413 - Hi, Audrey. You look radiant today. - Oh. 66 00:05:31,873 --> 00:05:33,749 Is that new eye makeup? 67 00:05:33,916 --> 00:05:35,042 Uh... 68 00:05:35,209 --> 00:05:38,879 I'll help him clean it up before any of the customers get here. 69 00:05:39,047 --> 00:05:41,048 That should give you plenty of time. 70 00:05:41,215 --> 00:05:46,011 Oh, God, what an existence I got. Misfit employees, bums on the sidewalk... 71 00:05:46,179 --> 00:05:49,931 ...business is lousy. My life is a living hell! 72 00:05:50,099 --> 00:05:51,683 Hey, you. Urchins! 73 00:05:51,851 --> 00:05:52,893 [HORN HONKS] 74 00:05:53,061 --> 00:05:55,645 Shoo! Shoo! Move! Move! 75 00:05:55,813 --> 00:05:58,565 Move! Go away! No loitering! 76 00:05:58,733 --> 00:06:00,734 Man, I wasn't loitering. Were you, Crystal? 77 00:06:00,902 --> 00:06:02,819 Not me, Ronette. Were you, Chiffon? 78 00:06:02,987 --> 00:06:04,696 You ought to be in school! 79 00:06:04,864 --> 00:06:06,239 Yeah, well we on a split shift. 80 00:06:06,407 --> 00:06:09,659 Right! We went to school until fifth grade, then we split. 81 00:06:09,994 --> 00:06:12,371 So? How do you intend to better yourselves? 82 00:06:13,498 --> 00:06:17,834 Better ourselves? You heard what he said? Better ourselves? 83 00:06:18,002 --> 00:06:22,297 Mister, when you're from Skid Row, ain't no such thing. 84 00:06:27,887 --> 00:06:32,557 WOMAN [SINGING]: Alarm goes off at 7 85 00:06:32,725 --> 00:06:38,188 And you start uptown 86 00:06:38,356 --> 00:06:40,607 You put in your eight hours 87 00:06:40,775 --> 00:06:42,192 For the powers 88 00:06:42,360 --> 00:06:46,655 That have always been 89 00:06:46,823 --> 00:06:48,865 Sing it, child. 90 00:06:49,951 --> 00:06:56,915 'Til it's 5 p.m. 91 00:06:58,334 --> 00:06:59,459 Then you go 92 00:06:59,627 --> 00:07:02,337 Downtown Where the folks are broke 93 00:07:02,505 --> 00:07:05,715 You go downtown Where your life's a joke 94 00:07:05,883 --> 00:07:09,219 You go downtown Where you buy your token 95 00:07:09,387 --> 00:07:11,847 You go 96 00:07:12,014 --> 00:07:18,562 Home to Skid Row 97 00:07:18,729 --> 00:07:19,813 Yes you go 98 00:07:19,981 --> 00:07:23,275 - Downtown - Where the cabs don't stop 99 00:07:23,443 --> 00:07:26,695 - Downtown - Where the food is slop 100 00:07:26,863 --> 00:07:32,242 Downtown Where the hop-heads flop in the snow 101 00:07:32,410 --> 00:07:36,913 Down on Skid Row 102 00:07:37,081 --> 00:07:40,292 Uptown you cater to a million jerks 103 00:07:40,460 --> 00:07:43,712 Uptown you're messengers And mailroom clerks 104 00:07:43,880 --> 00:07:46,923 Eating all your lunches at the hot-dog carts 105 00:07:47,091 --> 00:07:50,469 The bosses take your money And they break your hearts 106 00:07:50,636 --> 00:07:53,972 And uptown you cater to a million whores 107 00:07:54,140 --> 00:07:57,225 You disinfect terrazzo on their bathroom floors 108 00:07:57,393 --> 00:08:00,520 The jobs are really menial You make no bread 109 00:08:00,688 --> 00:08:04,107 - And then at 5:00 you head - By subway 110 00:08:04,275 --> 00:08:07,527 Downtown Where the guys are drips 111 00:08:07,695 --> 00:08:10,864 - Downtown - Where they rip your slips 112 00:08:11,032 --> 00:08:16,328 - Downtown - Where relationships are no go 113 00:08:16,496 --> 00:08:26,713 - Down on Skid Row - Down on Skid Row 114 00:08:26,881 --> 00:08:30,926 Down on Skid Row 115 00:08:31,552 --> 00:08:35,764 Poor All my life I've always been poor 116 00:08:35,932 --> 00:08:39,100 I keep askin' God what I'm for 117 00:08:39,268 --> 00:08:42,812 And he tells me Gee, I'm not sure 118 00:08:42,980 --> 00:08:44,898 Sweep that floor, kid! 119 00:08:45,066 --> 00:08:49,069 Oh! I started life as an orphan 120 00:08:49,237 --> 00:08:53,615 A child of the street Here on Skid Row 121 00:08:53,783 --> 00:08:58,828 He took me in, gave me shelter A bed, crust of bread and a job 122 00:08:58,996 --> 00:09:02,040 Treats me like dirt Calls me a slob 123 00:09:02,208 --> 00:09:04,626 Which I am 124 00:09:05,753 --> 00:09:08,088 So I live 125 00:09:08,256 --> 00:09:09,589 Downtown 126 00:09:09,757 --> 00:09:12,676 That's your home address You live 127 00:09:12,843 --> 00:09:14,261 Downtown 128 00:09:14,428 --> 00:09:17,055 When your life's a mess You live 129 00:09:17,223 --> 00:09:18,974 Downtown 130 00:09:19,141 --> 00:09:24,729 Where depression's just status quo 131 00:09:24,897 --> 00:09:27,232 Down on Skid Row 132 00:09:27,400 --> 00:09:31,653 Someone show me a way to get outta here 133 00:09:31,821 --> 00:09:36,157 'Cause I constantly pray I'll get outta here 134 00:09:36,325 --> 00:09:40,495 Please won't somebody say I'll get outta here 135 00:09:40,663 --> 00:09:44,416 Someone give me my shot Or I'll rot here 136 00:09:44,584 --> 00:09:48,628 - Downtown, there's no rules for us - Show me how and I will, I'll get outta here 137 00:09:48,796 --> 00:09:53,091 - Downtown, 'cause it's dangerous - I'll start climbin' up hill and get outta here 138 00:09:53,259 --> 00:09:57,596 - Downtown, where the rainbow'sjust a no-show - Someone tell me I still could get outta here 139 00:09:57,763 --> 00:10:01,057 Someone tell lady luck that I'm stuck here 140 00:10:01,225 --> 00:10:04,603 Gee it sure would be swell to get out of here 141 00:10:04,770 --> 00:10:07,647 Bid the gutter farewell and get outta here 142 00:10:07,815 --> 00:10:10,942 I'd move heaven and hell to get outta Skid 143 00:10:11,110 --> 00:10:14,404 I'd do I-don't-know-what to get outta Skid 144 00:10:14,572 --> 00:10:17,991 But a hell of a lot to get outta Skid 145 00:10:18,159 --> 00:10:21,411 People tell me there's not a way outta Skid 146 00:10:21,579 --> 00:10:28,585 But believe me I gotta get outta Skid Row 147 00:10:36,802 --> 00:10:38,678 [TICKING] 148 00:10:56,614 --> 00:11:00,492 Six o'clock and we haven't sold so much as a fern. 149 00:11:00,660 --> 00:11:01,743 - All right! SEYMOUR: Aah. 150 00:11:01,911 --> 00:11:04,245 That's it! Forget it. Don't bother coming in tomorrow. 151 00:11:04,413 --> 00:11:06,081 - Aah. You don't mean... SEYMOUR: You can't... 152 00:11:06,248 --> 00:11:08,166 Wha...? What don't I mean? I'm through. Forget it. 153 00:11:08,334 --> 00:11:09,376 - Kaput. - You can't. 154 00:11:09,543 --> 00:11:13,588 Kaput! Extinct. I'm closing this God-and-customer-forsaken place. 155 00:11:13,756 --> 00:11:15,465 - Ah. - Mr. Mushnik... 156 00:11:15,633 --> 00:11:18,301 ...forgive me for saying so, sir, but has it ever occurred to you... 157 00:11:18,469 --> 00:11:22,305 ...that maybe what the firm needs is to move in a new direction? 158 00:11:22,973 --> 00:11:25,392 Uh, what Seymour's trying to say is... 159 00:11:25,559 --> 00:11:28,520 Uh, Seymour, why don't you run downstairs and bring up... 160 00:11:28,688 --> 00:11:33,483 ...that strange and interesting new plant you've been working on? 161 00:11:33,859 --> 00:11:35,652 You see, Mr. Mushnik... 162 00:11:35,820 --> 00:11:38,780 ...some of those exotic plants Seymour's been tinkering around with... 163 00:11:38,948 --> 00:11:41,074 ...are really unusual. 164 00:11:41,242 --> 00:11:45,495 And we thought maybe some of those strange and interesting new plants... 165 00:11:45,663 --> 00:11:50,625 ...prominently displayed and advertised, would attract business. 166 00:11:54,171 --> 00:11:56,965 I'm afraid it isn't feeling very well today. 167 00:11:57,133 --> 00:12:00,385 There. Now, isn't that bizarre? 168 00:12:00,553 --> 00:12:01,928 At least. 169 00:12:02,513 --> 00:12:04,597 What kind of a weirdo plant is that, Seymour? 170 00:12:04,765 --> 00:12:07,100 I don't know. I think it's some kind of flytrap... 171 00:12:07,268 --> 00:12:09,853 ...but I haven't been able to identify it in any of my books. 172 00:12:10,020 --> 00:12:13,982 I gave it my own name though. I call it an Audrey II. 173 00:12:14,150 --> 00:12:16,443 - After me? - I hope you don't mind. 174 00:12:16,610 --> 00:12:17,652 [AUDREY SQUEAKS] 175 00:12:17,820 --> 00:12:21,197 You see, sir, if you were to put a strange and interesting plant like this... 176 00:12:21,365 --> 00:12:23,867 ...here in the window, then maybe... 177 00:12:24,034 --> 00:12:26,244 Maybe what? Maybe what? 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,621 Do you have any idea how ridiculous you sound? 179 00:12:28,789 --> 00:12:30,957 Just because you put a strange and interesting plant... 180 00:12:31,125 --> 00:12:32,751 ...in the window, people don't suddenly... 181 00:12:32,918 --> 00:12:33,960 [DOOR CHIME RINGS] 182 00:12:34,128 --> 00:12:37,797 Excuse me. I couldn't help noticing that strange and interesting plant. 183 00:12:37,965 --> 00:12:41,468 - What is it? - It's an Audrey II. 184 00:12:41,635 --> 00:12:44,596 - I've never seen anything like it before. - No one has. 185 00:12:44,930 --> 00:12:46,014 Where did you get it? 186 00:12:48,225 --> 00:12:49,559 Well... 187 00:12:49,727 --> 00:12:52,270 ...you remember that total eclipse of the sun about a week ago? 188 00:12:52,813 --> 00:12:53,855 [SINGING] Da-doo 189 00:12:54,023 --> 00:12:56,566 SEYMOUR: I was walking in the wholesale flower district that day. 190 00:12:56,734 --> 00:12:57,776 CHORUS: Shoop da-doo 191 00:12:57,943 --> 00:13:01,070 SEYMOUR: And I passed by this place where this old Chinese man... 192 00:13:01,238 --> 00:13:02,697 CHORUS: Chang da-doo 193 00:13:02,865 --> 00:13:05,742 SEYMOUR: He sometimes sells me weird and exotic cuttings... 194 00:13:05,910 --> 00:13:07,368 Snip da-doo 195 00:13:07,536 --> 00:13:10,580 SEYMOUR: Because he knows, you see, that strange plants are my hobby. 196 00:13:10,748 --> 00:13:11,956 Da-da-da da-da da-doo 197 00:13:12,124 --> 00:13:15,210 SEYMOUR: He didn't have anything unusual there that day. 198 00:13:15,377 --> 00:13:16,669 Nope, da-doo 199 00:13:16,837 --> 00:13:19,923 SEYMOUR: So I was just about to, you know, walk on by. 200 00:13:20,090 --> 00:13:21,591 [SINGING] Good for you 201 00:13:21,759 --> 00:13:24,427 Ooh, ooh, she-shoo-bop Shoo-bop 202 00:13:24,595 --> 00:13:28,431 SEYMOUR: When suddenly, and without warning, there was this: 203 00:13:28,599 --> 00:13:31,601 CHORUS: Total eclipse of the sun 204 00:13:31,769 --> 00:13:33,311 SEYMOUR: It got very dark. 205 00:13:33,479 --> 00:13:37,440 And there was this strange humming sound like something from another world. 206 00:13:37,608 --> 00:13:38,650 CHORUS: Da-doo 207 00:13:38,818 --> 00:13:41,861 SEYMOUR: And when the light came back this weird plant was just sitting there. 208 00:13:42,029 --> 00:13:43,071 CHORUS: Oops-ee-doo 209 00:13:43,239 --> 00:13:45,907 SEYMOUR: Just, you know, stuck in, among the zinnias. 210 00:13:46,075 --> 00:13:47,700 Audrey II 211 00:13:47,868 --> 00:13:50,870 SEYMOUR: I could have sworn it hadn't been there before. 212 00:13:51,038 --> 00:13:54,833 But the old Chinese man sold it to me anyways... 213 00:13:55,000 --> 00:13:56,543 ...for a dollar ninety-five. 214 00:13:56,710 --> 00:14:03,716 Sha la la, la la la, la la la Doo 215 00:14:08,681 --> 00:14:12,809 Well, that's an unusual story, and a fascinating plant. 216 00:14:15,104 --> 00:14:18,523 Oh, while I'm here, I might as well take $50 worth of roses. 217 00:14:18,691 --> 00:14:19,983 Fifty dollars? 218 00:14:20,150 --> 00:14:21,776 [LAUGHING] 219 00:14:21,944 --> 00:14:23,528 Can you break a hundred? 220 00:14:23,696 --> 00:14:26,573 A hundred? Uh, no. 221 00:14:26,740 --> 00:14:29,033 Well, then I'll just have to take twice as many, won't I? 222 00:14:29,201 --> 00:14:31,578 - Twice as many? - Twice as many? 223 00:14:31,745 --> 00:14:33,454 Twice as many! 224 00:14:33,664 --> 00:14:35,081 [MOUTHS] Twice as many. 225 00:14:35,958 --> 00:14:38,418 That plant in the window, it's simply amazing! 226 00:14:39,211 --> 00:14:41,671 That plant in the window, wherever did you get it? 227 00:14:42,673 --> 00:14:45,216 - Look, there it is, Marge. - Oh, my gosh, it's peculiar. 228 00:14:45,384 --> 00:14:47,552 [CUSTOMERS CHATTERING] 229 00:15:01,901 --> 00:15:03,443 Aah. 230 00:15:05,195 --> 00:15:07,989 MUSHNIK: Thank you! Thank you very much, sir! Thank you! 231 00:15:08,157 --> 00:15:09,824 Thank you! Come again! 232 00:15:09,992 --> 00:15:12,035 Come and look at the weirdo plant some more! 233 00:15:12,202 --> 00:15:15,079 It's just gonna get bigger and more interesting. Ha-ha-ha. 234 00:15:15,247 --> 00:15:16,831 [AUDREY SQUEALS] 235 00:15:17,583 --> 00:15:20,585 What, what, what? Just don't stand there! Quick, quick! 236 00:15:20,753 --> 00:15:22,837 Put the plant back in the... Oh, what did you call it? 237 00:15:23,005 --> 00:15:24,047 Audrey II. 238 00:15:24,214 --> 00:15:27,175 Put that Audrey II back in the window where the passersby can see it. 239 00:15:27,343 --> 00:15:28,635 Oh, my God! 240 00:15:28,802 --> 00:15:31,179 I never thought this could happen! Oh, my children... 241 00:15:31,347 --> 00:15:33,556 ...I'm taking us all out to dinner tonight! 242 00:15:33,724 --> 00:15:38,519 Oh, I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date. 243 00:15:38,687 --> 00:15:40,063 With that same "nogoodnik"? 244 00:15:40,230 --> 00:15:44,233 I'm telling you, Audrey, you don't need a date with him. You need major medical. 245 00:15:44,401 --> 00:15:49,447 He's a rebel, Mr. Mushnik, but he... He makes good money. 246 00:15:49,615 --> 00:15:51,282 Besides... 247 00:15:51,450 --> 00:15:53,952 ...he's the only fellow I got. 248 00:15:54,119 --> 00:15:57,121 Enjoy dinner. Good night, Seymour. 249 00:15:57,289 --> 00:15:59,457 SEYMOUR: Good night, Audrey. 250 00:16:00,376 --> 00:16:01,876 Poor girl. 251 00:16:02,044 --> 00:16:03,711 Are we still going out? 252 00:16:10,344 --> 00:16:12,303 You're not going anywhere, Krelborn. 253 00:16:12,471 --> 00:16:15,264 You're staying right here and taking care of that sick plant! 254 00:16:15,599 --> 00:16:19,268 I told you it's been giving me trouble. The Audrey II is not a healthy girl. 255 00:16:19,436 --> 00:16:22,105 Strictly between us, neither is the Audrey I. 256 00:16:22,272 --> 00:16:23,648 If only I knew what breed it was. 257 00:16:23,816 --> 00:16:26,442 Who cares what breed it is? Look what it's done for business. 258 00:16:26,610 --> 00:16:28,069 - I know. - So work, Seymour. 259 00:16:28,237 --> 00:16:30,571 Nurse this plant back to health. I'm counting on you. 260 00:16:30,739 --> 00:16:31,781 - I know. - You do? 261 00:16:31,949 --> 00:16:34,909 - I do. - So fix. Good night. 262 00:17:12,489 --> 00:17:15,992 Aw, Twoey, I don't know what else I can do for you. 263 00:17:16,160 --> 00:17:20,496 Are you sickly, little plant, or are you just plain stubborn? 264 00:17:20,664 --> 00:17:22,749 What is it you want? 265 00:17:22,916 --> 00:17:25,084 What is it you need? 266 00:17:25,252 --> 00:17:27,837 [SINGING] I've given you sunshine 267 00:17:28,005 --> 00:17:30,465 I've given you dirt 268 00:17:30,632 --> 00:17:32,925 You've given me nothin' 269 00:17:33,093 --> 00:17:35,511 But heartache and hurt 270 00:17:35,679 --> 00:17:38,431 I'm beggin' you sweetly 271 00:17:38,599 --> 00:17:41,350 I'm down on my knees 272 00:17:41,518 --> 00:17:43,394 Oh, please 273 00:17:43,562 --> 00:17:46,105 Grow for me 274 00:17:46,273 --> 00:17:48,733 I've given you plant food 275 00:17:48,901 --> 00:17:51,235 And water to sip 276 00:17:51,403 --> 00:17:53,821 I've given you potash 277 00:17:53,989 --> 00:17:56,491 You've given me zip 278 00:17:56,658 --> 00:17:59,118 Oh, God how I mist you 279 00:17:59,286 --> 00:18:02,288 Oh, pod how you tease 280 00:18:02,456 --> 00:18:04,207 Now please 281 00:18:04,374 --> 00:18:06,918 Grow for me 282 00:18:07,086 --> 00:18:10,171 I've given you southern exposure 283 00:18:10,339 --> 00:18:12,090 To get you to thrive 284 00:18:12,257 --> 00:18:15,218 I've pinched you back hard Like I'm supposed to 285 00:18:15,385 --> 00:18:17,261 You're barely alive 286 00:18:17,429 --> 00:18:23,142 I've tried you at levels of moisture From desert to mud 287 00:18:23,310 --> 00:18:25,895 I've given you grow-lights And mineral supplements 288 00:18:26,063 --> 00:18:27,897 What do you want from me? Blood? 289 00:18:28,065 --> 00:18:32,235 Ow! Damn roses. Damn thorns. 290 00:18:38,742 --> 00:18:40,618 [LIPS SMACKING] 291 00:19:12,776 --> 00:19:14,152 [GASPS] 292 00:19:41,388 --> 00:19:43,890 [SINGING] I've given you sunlight 293 00:19:44,057 --> 00:19:46,434 I've given you rain 294 00:19:46,602 --> 00:19:51,314 Looks like you're not happy 'Less I open a vein 295 00:19:51,481 --> 00:19:52,565 Ugh. 296 00:19:52,733 --> 00:19:55,568 I'll give you a few drops 297 00:19:55,736 --> 00:19:58,613 If that'll appease 298 00:20:05,829 --> 00:20:07,580 [GULPING] 299 00:20:14,713 --> 00:20:19,675 Oh, please 300 00:20:21,803 --> 00:20:27,558 Oh, oh, oh, please 301 00:20:28,101 --> 00:20:31,896 Grow for me 302 00:20:36,944 --> 00:20:38,569 [GROANING] 303 00:20:53,502 --> 00:20:55,169 [SIGHS] 304 00:20:59,549 --> 00:21:01,717 RADIO CHORUS [SINGING]: W-S-K-I-D 305 00:21:01,885 --> 00:21:03,970 Skid Row radio 306 00:21:04,137 --> 00:21:07,390 MAN [ON RADIO]: You're listening to radio station WSKID, home of the hits. 307 00:21:07,557 --> 00:21:10,935 In just a few minutes we'll bring you Wink Wilkinson's Weird World... 308 00:21:11,103 --> 00:21:14,605 ...the show that talks to wonderful people who bring in their weird things. 309 00:21:14,773 --> 00:21:17,066 But first, the weather. 310 00:21:17,234 --> 00:21:18,651 Thank you very much, Tom. 311 00:21:18,819 --> 00:21:22,280 The weather today will be partly cloudy with a chance of rain. Sorry about that. 312 00:21:22,447 --> 00:21:24,865 The high temperature will be in the low 50s tonight... 313 00:21:25,033 --> 00:21:26,534 ...so get out those electric blankets. 314 00:21:26,702 --> 00:21:28,869 Tomorrow we'll start off with morning haze... 315 00:21:29,037 --> 00:21:31,872 - Excuse me. I was told to come... - Yeah, you're next. 316 00:21:32,040 --> 00:21:34,083 MAN: High tomorrow should be in the low 70s... 317 00:21:34,251 --> 00:21:35,876 ...with the low in the high 60s. 318 00:21:36,044 --> 00:21:38,879 In the suburbs, the sun should be out through most of the day... 319 00:21:39,047 --> 00:21:41,048 ...except for some cloudy patches in the evening... 320 00:21:41,216 --> 00:21:43,217 ...but I don't think it'll affect your barbecue. 321 00:21:43,385 --> 00:21:46,846 The barometer reading should be 21.6. The wind will be about... 322 00:21:47,014 --> 00:21:49,056 ...uh, I'd say 12 miles per hour... 323 00:21:49,224 --> 00:21:51,434 ...so watch it out there on those boats. 324 00:21:51,601 --> 00:21:55,313 The sun will be rising tomorrow at about 7:17 a. M... 325 00:21:55,480 --> 00:21:59,567 ...and it should be setting around 6:29 p.m., but check me if I'm wrong. 326 00:21:59,735 --> 00:22:01,652 A cold front is moving in from the southwest. 327 00:22:01,820 --> 00:22:03,404 But it should brighten up by noon. 328 00:22:03,572 --> 00:22:06,574 The weekend should be mild. For you average-mean-temperature fans... 329 00:22:06,742 --> 00:22:10,494 ...the average mean temperature for the season is 69 degrees, not too bad. 330 00:22:10,662 --> 00:22:12,580 Thank you, and back to you. 331 00:22:12,748 --> 00:22:13,789 [TWOEY GRUNTS] 332 00:22:13,957 --> 00:22:16,625 MAN: You're listening to radio station WSKID. 333 00:22:16,793 --> 00:22:17,918 [RADIO JINGLE PLAYING] 334 00:22:18,086 --> 00:22:21,756 And now, Wink Wilkinson's Weird World, with your host, Wink Wilkinson. 335 00:22:21,923 --> 00:22:24,133 [HORN HONKING & BELL RINGING] 336 00:22:24,301 --> 00:22:27,136 Hi everybody! It's Weird Wink Wilkinson, laughing and scratching at you. 337 00:22:27,304 --> 00:22:28,429 How's everybody doing today? 338 00:22:28,597 --> 00:22:30,431 I got a bit of a stiff neck. Let me fix this up. 339 00:22:30,599 --> 00:22:31,640 [CLACKING] 340 00:22:31,808 --> 00:22:34,352 Ooh, that feels a lot better! I got a great show for you today... 341 00:22:34,519 --> 00:22:37,188 ...with some wonderful weird stuff! 342 00:22:37,397 --> 00:22:39,565 What are you doing here? 343 00:22:39,733 --> 00:22:41,359 What? You... Please, lady, no! 344 00:22:41,526 --> 00:22:43,819 Put your clothes back on! You can't do this to me! 345 00:22:43,987 --> 00:22:45,446 What if your husband were to walk in? 346 00:22:45,614 --> 00:22:47,323 [IN LOW VOICE] I'm here. I love your show... 347 00:22:47,491 --> 00:22:49,450 ...but I've got to kill you with this machine gun. 348 00:22:49,618 --> 00:22:51,660 [MIMICS MACHINE GUN FIRING] 349 00:22:52,287 --> 00:22:53,537 [IN NORMAL VOICE] Oh, you got me! 350 00:22:53,705 --> 00:22:55,706 [MOANING] 351 00:22:55,874 --> 00:22:59,210 I feel... I feel so very weird! 352 00:22:59,378 --> 00:23:00,669 [LAUGHING] 353 00:23:00,837 --> 00:23:02,254 Our first guest is a young man... 354 00:23:02,422 --> 00:23:05,883 ...you probably read about in the newspapers, by the name of, um... 355 00:23:06,051 --> 00:23:08,052 Seymour Krelborn. Is that correct? 356 00:23:08,220 --> 00:23:11,138 Who has discovered a new breed of plant hitherto unknown on this planet. 357 00:23:11,306 --> 00:23:13,099 Let me play you down to your seat, Seymour. 358 00:23:13,266 --> 00:23:15,893 [DINGING] 359 00:23:16,061 --> 00:23:17,895 Hello, Seymour! 360 00:23:18,271 --> 00:23:19,772 Um... 361 00:23:19,940 --> 00:23:21,399 Hello, Wink. 362 00:23:21,566 --> 00:23:23,526 I wish you folks at home could see this. 363 00:23:23,693 --> 00:23:27,238 Seymour, where did you get such a weird plant? 364 00:23:30,700 --> 00:23:35,955 Well, you remember that total eclipse of the sun about a week ago? 365 00:23:36,581 --> 00:23:39,792 WINK [ON RADIO]: Thus we conclude our interview with the young botanical... 366 00:23:39,960 --> 00:23:41,544 - Mind if I call you a genius? - Oh, hoo. 367 00:23:41,711 --> 00:23:42,795 SEYMOUR: Gosh, no! 368 00:23:42,963 --> 00:23:45,840 WINK: The genius who's discovered this amazing, unidentified plant. 369 00:23:46,007 --> 00:23:49,385 SEYMOUR: I'd like to remind our listeners that the Audrey II is on display... 370 00:23:49,553 --> 00:23:51,595 ...exclusively at Mushnik's Skid Row Florists. 371 00:23:51,763 --> 00:23:52,972 - Shh! - Am I late? Did I miss it? 372 00:23:53,140 --> 00:23:55,266 SEYMOUR: Mushnik's. WINK: Until next week... 373 00:23:55,434 --> 00:23:57,768 - The address. WINK: This is Wilkinson saying... 374 00:23:57,936 --> 00:24:00,146 - The address! SEYMOUR: Six days a week... 375 00:24:00,313 --> 00:24:02,606 I said, mention the address! 376 00:24:02,774 --> 00:24:04,275 RADIO CHORUS [SINGING]: Skid Row radio 377 00:24:04,443 --> 00:24:07,987 Ugh. Oh, well. It's still good advertising. 378 00:24:08,155 --> 00:24:10,614 Seymour's first radio broadcast. 379 00:24:10,782 --> 00:24:14,452 I wanted to hear it so bad. I tried to be on time, but... 380 00:24:14,619 --> 00:24:16,537 Don't tell me. You got tied up. 381 00:24:16,705 --> 00:24:19,081 No, just handcuffed a little. 382 00:24:21,168 --> 00:24:23,085 Girl. Hey, girl. 383 00:24:23,253 --> 00:24:25,504 I don't know who this mess is you been hanging out with... 384 00:24:25,672 --> 00:24:27,298 ...but he is hazardous to your health. 385 00:24:27,466 --> 00:24:29,758 That's for sure. But I can't leave him. 386 00:24:29,926 --> 00:24:32,011 - Why not? - Oh, he'd get angry. 387 00:24:32,179 --> 00:24:36,223 And if he does this to me when he likes me, imagine what he'd do if he ever got mad. 388 00:24:36,391 --> 00:24:39,518 So? Dump the chump. Get another guy and let him protect you. 389 00:24:39,686 --> 00:24:42,188 How about the little jerk with the glasses? 390 00:24:42,355 --> 00:24:43,522 - Seymour? - That's him. 391 00:24:43,690 --> 00:24:45,816 Oh, we're just friends. 392 00:24:45,984 --> 00:24:49,528 I don't even deserve a sweet, considerate... 393 00:24:49,696 --> 00:24:52,490 ...suddenly successful guy like Seymour. 394 00:24:52,657 --> 00:24:55,075 That poor child suffers from low self-image. 395 00:24:55,243 --> 00:24:57,453 - You got a point. - She got a problem. 396 00:24:59,331 --> 00:25:03,584 [SINGING] I know Seymour's the greatest 397 00:25:04,169 --> 00:25:09,673 But I'm dating a semi-sadist 398 00:25:09,841 --> 00:25:14,553 So I got a black eye And my arm's in a cast 399 00:25:18,183 --> 00:25:22,311 Still, that Seymour's a cutie 400 00:25:24,231 --> 00:25:31,237 Well, if not, he's got inner beauty 401 00:25:31,404 --> 00:25:34,323 And I dream of a place 402 00:25:34,491 --> 00:25:40,913 Where we could be together at last 403 00:25:43,875 --> 00:25:48,671 A matchbox of our own 404 00:25:49,005 --> 00:25:53,926 A fence of real chain link 405 00:25:54,219 --> 00:25:58,347 A grill out on the patio 406 00:25:58,515 --> 00:26:02,017 Disposal in the sink 407 00:26:02,185 --> 00:26:05,813 A washer and a dryer 408 00:26:05,981 --> 00:26:10,651 And an ironing machine 409 00:26:10,819 --> 00:26:13,904 In a tract house that we share 410 00:26:14,072 --> 00:26:17,533 Somewhere that's green 411 00:26:27,168 --> 00:26:30,838 He rakes and trims the grass 412 00:26:31,006 --> 00:26:35,092 He loves to mow and weed 413 00:26:35,260 --> 00:26:38,804 I cook like Betty Crocker 414 00:26:38,972 --> 00:26:42,975 And I look like Donna Reed 415 00:26:43,143 --> 00:26:47,104 There's plastic on the furniture 416 00:26:47,272 --> 00:26:50,941 To keep it neat and clean 417 00:26:51,109 --> 00:26:54,194 In the Pine-Sol scented air 418 00:26:54,362 --> 00:26:59,783 Somewhere that's green 419 00:27:12,964 --> 00:27:15,424 [CHIRPING] 420 00:27:26,353 --> 00:27:28,145 [INAUDIBLE DIALOGUE] 421 00:27:30,023 --> 00:27:32,399 [HUMMING] 422 00:27:32,567 --> 00:27:37,071 Somewhere that's green 423 00:27:37,238 --> 00:27:40,574 Between our frozen dinner 424 00:27:40,742 --> 00:27:44,953 And our bed-time: 9:15 425 00:27:45,121 --> 00:27:48,749 We snuggle watching Lucy 426 00:27:48,917 --> 00:27:54,838 On our big, enormous Twelve-inch screen 427 00:27:55,006 --> 00:28:02,012 I'm his December Bride 428 00:28:03,098 --> 00:28:08,185 He's father, he knows best 429 00:28:08,353 --> 00:28:12,147 The kids play Howdy Doody 430 00:28:12,315 --> 00:28:17,194 As the sun sets in the west 431 00:28:17,362 --> 00:28:20,489 A picture out of 432 00:28:20,657 --> 00:28:27,663 Better Homes and Gardens Magazine 433 00:28:34,337 --> 00:28:39,258 Far from Skid Row 434 00:28:41,720 --> 00:28:46,890 I dream we'll go 435 00:28:50,353 --> 00:28:56,734 Somewhere that's 436 00:28:58,653 --> 00:29:05,659 Green 437 00:29:29,726 --> 00:29:32,227 [CHORUS HUMMING] 438 00:29:39,694 --> 00:29:41,779 [SINGING] Poor Seymour pushed a broom 439 00:29:41,946 --> 00:29:44,490 Nothing in his news but gloom and doom 440 00:29:44,657 --> 00:29:47,242 Then he lit a fuse and give him room 441 00:29:47,410 --> 00:29:50,454 He started an explosion Holy cow 442 00:29:50,622 --> 00:29:52,706 That thing went bang, kaboom 443 00:29:52,874 --> 00:29:56,168 And he's havin' some fun now Now 444 00:29:56,336 --> 00:29:58,253 Some fun now Hot damn 445 00:29:58,421 --> 00:30:00,964 Ain't he havin' some fun now Yes, ma'am 446 00:30:01,132 --> 00:30:03,759 He's a havin' some fun now Oh, boy 447 00:30:03,927 --> 00:30:06,220 Ain't he havin' some fun now 448 00:30:06,387 --> 00:30:08,430 [ALL CHEERING] 449 00:30:16,189 --> 00:30:17,606 All right! 450 00:30:21,653 --> 00:30:24,321 Now! Some fun now Sho 'nuff 451 00:30:24,489 --> 00:30:27,074 Ain't he havin' some fun now Hot stuff 452 00:30:27,242 --> 00:30:29,827 He's a havin' some fun now Oh, boy 453 00:30:29,994 --> 00:30:33,247 Ain't he havin' some fun now Now 454 00:30:33,414 --> 00:30:35,833 Some fun now Good God, good God 455 00:30:36,000 --> 00:30:38,544 He's havin' some fun now Oh, boy, oh, boy 456 00:30:38,711 --> 00:30:40,879 Yeah, he's a havin' some fun now Oh, boy 457 00:30:41,047 --> 00:30:43,632 Ain't he havin' some fun now 458 00:30:44,342 --> 00:30:48,762 Some fun now 459 00:30:48,930 --> 00:30:50,931 [CUSTOMERS CHATTERING] 460 00:30:55,061 --> 00:30:57,062 [PHONES RINGING] 461 00:30:58,606 --> 00:31:01,441 Excuse me, excuse me, excuse me! 462 00:31:01,609 --> 00:31:03,318 Hello? 463 00:31:03,486 --> 00:31:05,487 Hello? Hold on. 464 00:31:05,655 --> 00:31:07,823 Uh, yes, yes. Yes, Mrs. Shiva. 465 00:31:07,991 --> 00:31:11,243 Uh, no, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva. 466 00:31:11,411 --> 00:31:14,204 - Seymour! WOMAN: I'd just like to pay for these, please. 467 00:31:14,372 --> 00:31:16,582 MUSHNIK: Seymour! 468 00:31:16,749 --> 00:31:19,209 Did you send out the order for Mrs. Shiva? 469 00:31:20,003 --> 00:31:21,712 Mrs. Shiva? I forgot! 470 00:31:21,880 --> 00:31:23,547 You forgot? 471 00:31:23,798 --> 00:31:25,090 You forgot! 472 00:31:25,258 --> 00:31:27,509 Do you hear this, God? He forgot! 473 00:31:27,677 --> 00:31:30,637 Are you listening, customers? He forgot! 474 00:31:31,222 --> 00:31:33,390 Audrey, quick! We've got to do an emergency arrangement. 475 00:31:33,558 --> 00:31:34,975 Birthday? Wedding? Baby? 476 00:31:35,143 --> 00:31:37,019 - Funeral. - Hand me the lilies. 477 00:31:38,396 --> 00:31:41,356 Mr. Mushnik's real mad at me, Audrey. I keep forgetting things. 478 00:31:41,524 --> 00:31:44,067 Scissors. You got a lot on your mind. 479 00:31:44,235 --> 00:31:47,863 Mind? What mind? The Shivas are our most important funereal account. 480 00:31:48,031 --> 00:31:50,699 A big enormous family, they're dropping off like flies! 481 00:31:50,867 --> 00:31:54,745 Sometimes I think Mr. Mushnik's too hard on you. Glue. 482 00:31:54,913 --> 00:31:56,163 That's okay. 483 00:31:56,331 --> 00:31:58,498 - After all, I owe him everything. - Glitter. 484 00:31:58,666 --> 00:32:02,336 He took me out of the Skid Row Home for Boys when I was just a little tyke... 485 00:32:02,503 --> 00:32:06,673 ...gave me a warm place to stay, floors to sweep, toilets to clean... 486 00:32:06,841 --> 00:32:08,717 ...and every other Sunday off. 487 00:32:08,885 --> 00:32:13,305 You know, I think you ought to raise your expectations, Seymour. 488 00:32:13,473 --> 00:32:16,600 Now that you're getting successful, I mean. 489 00:32:16,935 --> 00:32:19,686 It's clear you suffer from a low self-image. 490 00:32:19,854 --> 00:32:22,356 And it's high time you get it fixed. 491 00:32:22,523 --> 00:32:25,776 Why don't you go out and do something nice for yourself like... 492 00:32:25,944 --> 00:32:28,070 ...buy some new clothes? 493 00:32:28,237 --> 00:32:31,156 Oh, I'm a very bad shopper, Audrey. 494 00:32:31,324 --> 00:32:34,201 I don't have good taste like you. 495 00:32:34,410 --> 00:32:35,827 Oh. 496 00:32:35,995 --> 00:32:39,164 Well, I could help you pick things out. 497 00:32:39,332 --> 00:32:42,376 - You could? - Sure. 498 00:32:42,543 --> 00:32:44,920 You'd go shopping with me? 499 00:32:45,088 --> 00:32:46,755 Sure. 500 00:32:46,923 --> 00:32:51,301 You'd be seen with me in a public place like a department store? 501 00:32:51,469 --> 00:32:53,136 Sure. 502 00:32:54,138 --> 00:32:55,389 Tonight? 503 00:32:55,556 --> 00:32:57,808 Oh, I can't tonight. I got a date. 504 00:32:57,976 --> 00:32:59,768 Again, this date? 505 00:32:59,936 --> 00:33:01,061 Some date. 506 00:33:01,229 --> 00:33:03,730 A date gives you a corsage, not a multiple fracture. 507 00:33:03,898 --> 00:33:07,025 I'm telling you, Audrey, he's not a good, clean kind of boy. 508 00:33:07,193 --> 00:33:08,402 He's a professional. 509 00:33:08,569 --> 00:33:10,821 What kind of a professional drives a motorcycle... 510 00:33:10,989 --> 00:33:12,572 ...and wears a black leather jacket? 511 00:33:19,580 --> 00:33:22,666 [SINGING] When I was younger, just a bad little kid 512 00:33:22,834 --> 00:33:25,877 My momma noticed funny things I did 513 00:33:26,045 --> 00:33:29,131 Like shootin' puppies with a BB gun 514 00:33:29,298 --> 00:33:32,300 I'd poison guppies And when I was done 515 00:33:32,468 --> 00:33:36,346 I'd find a pussy cat and bash in its head 516 00:33:36,514 --> 00:33:38,432 That's when my momma said 517 00:33:38,599 --> 00:33:40,017 [TIRES SCREECH] 518 00:33:40,560 --> 00:33:42,686 What did she say? 519 00:33:43,771 --> 00:33:46,857 She said My boy, I think someday 520 00:33:47,025 --> 00:33:48,483 You'll find a way 521 00:33:48,651 --> 00:33:51,319 To make your natural tendencies pay 522 00:33:51,487 --> 00:33:54,781 - You'll be a dentist CHORUS: You'll be a dentist 523 00:33:54,949 --> 00:33:57,951 - You have a talent for causing things pain - Pain 524 00:33:58,119 --> 00:34:01,288 - Son, be a dentist - Son, be a dentist 525 00:34:01,456 --> 00:34:04,875 - People will pay you to be inhumane - That's inhumane 526 00:34:05,043 --> 00:34:08,086 Your temperament's wrong for the priesthood 527 00:34:08,254 --> 00:34:10,797 - And teaching would suit you still less - Aah! 528 00:34:10,965 --> 00:34:13,550 Son, be a dentist 529 00:34:13,718 --> 00:34:15,719 You'll be a success 530 00:34:15,887 --> 00:34:18,138 [YELLING] 531 00:34:25,021 --> 00:34:27,981 WOMAN: Here he is folks, the leader of the plaque 532 00:34:28,149 --> 00:34:29,983 Watch him suck up that gas Oh, my God 533 00:34:30,151 --> 00:34:31,193 [LAUGHING] 534 00:34:31,360 --> 00:34:34,321 He's a dentist and he'll never ever be any good 535 00:34:34,489 --> 00:34:36,698 CHORUS: Who wants their teeth done By the Marquis de Sade? 536 00:34:36,866 --> 00:34:39,618 Oh, that hurts! Wait, I'm not numb. 537 00:34:39,786 --> 00:34:43,163 Eh, shut up. Open wide, here I come! 538 00:34:44,624 --> 00:34:47,626 - [SINGING] I am your dentist PATIENT: Goodness gracious 539 00:34:47,794 --> 00:34:50,796 - And I enjoy the career that I picked - You love it 540 00:34:50,963 --> 00:34:54,049 I am your dentist 541 00:34:54,217 --> 00:34:57,928 - And I get off on the pain I inflict - You really love it 542 00:34:58,096 --> 00:35:00,806 I thrill when I drill a bicuspid 543 00:35:00,973 --> 00:35:05,268 It's swell though they tell me I'm maladjusted 544 00:35:07,271 --> 00:35:10,816 - And though it may cause my patients distress - No, no, no. 545 00:35:10,983 --> 00:35:13,944 Somewhere Somewhere in heaven above me 546 00:35:14,112 --> 00:35:17,906 I know I know that my momma's proud of me 547 00:35:18,074 --> 00:35:20,033 Oh, Momma. 548 00:35:23,621 --> 00:35:26,373 [SINGING] 'Cause I'm a dentist 549 00:35:26,541 --> 00:35:29,126 - And a success - Aah! 550 00:35:32,004 --> 00:35:33,421 Say, "Ahh." 551 00:35:33,840 --> 00:35:34,923 [YELLING] 552 00:35:35,091 --> 00:35:36,883 Say, "Ahh." 553 00:35:37,051 --> 00:35:38,260 [GARGLING] 554 00:35:38,427 --> 00:35:39,928 Say, "Ahh!" 555 00:35:40,471 --> 00:35:41,513 [SCREAMING] 556 00:35:41,681 --> 00:35:43,890 Now spit! 557 00:35:58,698 --> 00:36:00,866 [MAN LAUGHING] [ENGINE ROARING IN DISTANCE] 558 00:36:22,054 --> 00:36:24,806 [INHALES THEN LAUGHS] 559 00:36:26,350 --> 00:36:28,977 Excuse me, sir, you can't go in there right now. 560 00:36:29,145 --> 00:36:32,063 Relax. You want some nitrous oxide? 561 00:36:32,231 --> 00:36:34,274 - No thanks. - Suit yourself. 562 00:36:35,401 --> 00:36:37,611 [LAUGHS] 563 00:36:37,945 --> 00:36:39,654 We're closed. 564 00:36:41,157 --> 00:36:42,782 - Well... - Oh, it's all right, Seymour. 565 00:36:42,950 --> 00:36:44,492 This is my date, my boyfriend. 566 00:36:44,660 --> 00:36:47,454 Seymour, Orin Scrivello. 567 00:36:48,206 --> 00:36:50,916 - D.D.S. - Hey! 568 00:36:51,125 --> 00:36:53,835 I know you. Sure, I saw you on the news. 569 00:36:54,003 --> 00:36:58,173 I even know your name. Now, let's see. It's, uh, Cecil. No, no, no. 570 00:36:58,341 --> 00:37:00,759 - It's, uh, Cedric. - No. 571 00:37:00,927 --> 00:37:02,594 Give me a chance. 572 00:37:02,762 --> 00:37:04,596 It's, uh, ahem... 573 00:37:05,056 --> 00:37:07,474 - Simon? - Seymour! 574 00:37:07,642 --> 00:37:10,852 - Somebody talking to you? - Oh, no. Excuse me. 575 00:37:11,020 --> 00:37:12,270 Excuse me, what? 576 00:37:12,688 --> 00:37:15,690 Excuse me, doctor. 577 00:37:16,776 --> 00:37:18,944 That's better. 578 00:37:19,278 --> 00:37:22,447 I know! Sure! You're the plant guy, right? 579 00:37:22,615 --> 00:37:25,951 Well, hey! That means it must be in there, huh? 580 00:37:26,118 --> 00:37:28,870 Well! That is incredible. 581 00:37:29,872 --> 00:37:32,624 - What do you call that thing? SEYMOUR: Audrey II. 582 00:37:32,792 --> 00:37:35,168 Cute name. It's catchy. 583 00:37:35,336 --> 00:37:37,587 Nice plant. Big. 584 00:37:37,755 --> 00:37:40,215 Uh, shouldn't we be leaving now? 585 00:37:40,383 --> 00:37:42,509 You're quite the little chatterbox tonight, ain't you? 586 00:37:42,677 --> 00:37:44,177 - I'm sorry. - Sorry, what? 587 00:37:44,345 --> 00:37:47,847 Sorry, doctor. Doctor. Sorry, doctor. 588 00:37:48,474 --> 00:37:50,976 You've got to train them, huh, stud? Heh. 589 00:37:51,811 --> 00:37:52,894 Listen, here's my card. 590 00:37:53,062 --> 00:37:56,147 You ever need a root canal or anything like that, give me a buzz, you hear? 591 00:37:56,315 --> 00:37:58,942 Now, I'm serious. It's on the house. 592 00:37:59,527 --> 00:38:01,111 Audrey! 593 00:38:02,113 --> 00:38:03,655 You got the handcuffs? 594 00:38:03,823 --> 00:38:06,032 They're right in my bag. 595 00:38:07,827 --> 00:38:10,620 [LAUGHING] 596 00:38:36,856 --> 00:38:39,524 You ought to see the way he treats her, Twoey. 597 00:38:39,692 --> 00:38:43,611 She deserves a prince, not a sadistic creep like him. 598 00:38:43,863 --> 00:38:47,157 The man's a total disgrace to the dental profession. 599 00:38:47,575 --> 00:38:49,743 I don't know what's going on sometimes. 600 00:38:49,910 --> 00:38:52,912 Seems like the whole world's going crazy. 601 00:38:53,080 --> 00:38:55,415 At least we got each other, right? 602 00:38:56,208 --> 00:38:59,544 I'm gonna turn in, Twoey. I'll see you in the morning. 603 00:39:00,338 --> 00:39:01,838 [THUD] 604 00:39:05,259 --> 00:39:07,385 SEYMOUR: Oh, boy. Here we go again. 605 00:39:07,970 --> 00:39:10,221 Come on, I haven't got much left. 606 00:39:10,389 --> 00:39:12,265 Just give me a few days to heal, okay? 607 00:39:12,433 --> 00:39:15,352 - Then we'll start again on the left hand and... TWOEY: Feed me. 608 00:39:16,020 --> 00:39:17,187 I beg your pardon? 609 00:39:17,355 --> 00:39:18,813 Feed me. 610 00:39:19,940 --> 00:39:24,235 Twoey, you talked! You opened your trap, your thing, and you said... 611 00:39:24,403 --> 00:39:26,613 Feed me, Krelborn! Feed me now! 612 00:39:26,781 --> 00:39:27,822 Uh... 613 00:39:27,990 --> 00:39:30,658 - I can't! - I'm starving! 614 00:39:30,868 --> 00:39:33,119 Look, maybe I can squeeze a little more out of this one. 615 00:39:33,287 --> 00:39:36,664 - Ooh! More! More! More! More! - There isn't any more! 616 00:39:36,832 --> 00:39:38,583 What do you want me to do? Slit my wrists? 617 00:39:38,751 --> 00:39:40,001 Ahh. 618 00:39:40,169 --> 00:39:42,420 Oh, boy! Look, I've got an idea. 619 00:39:42,588 --> 00:39:45,215 I'll go to Shmendrik's and pick you up some nice chopped sirloin. 620 00:39:45,383 --> 00:39:47,384 Must be blood. 621 00:39:47,551 --> 00:39:50,470 - Twoey, that's disgusting. - Must be fresh. 622 00:39:50,638 --> 00:39:51,763 I don't want to hear this. 623 00:39:51,931 --> 00:39:54,641 - Feed me! - Does it have to be human? 624 00:39:54,809 --> 00:39:57,310 - Feed me! - Does it have to be mine? 625 00:39:57,478 --> 00:40:00,146 - Feed me! - Where am I supposed to get it? 626 00:40:00,314 --> 00:40:03,483 [SINGING] Feed me, Seymour 627 00:40:03,651 --> 00:40:06,236 Feed me all night long 628 00:40:06,404 --> 00:40:08,405 Ha! That's right, boy! 629 00:40:08,906 --> 00:40:10,657 [SINGING] You can do it 630 00:40:10,825 --> 00:40:14,035 Feed me, Seymour 631 00:40:14,203 --> 00:40:17,080 Feed me all night long 632 00:40:17,248 --> 00:40:19,082 [LAUGHING] 633 00:40:20,376 --> 00:40:24,671 'Cause if you feed me, Seymour 634 00:40:24,839 --> 00:40:28,925 I can grow up big and strong 635 00:40:29,093 --> 00:40:31,761 - Ha-ha-ha. - You eat blood, Audrey II. Let's face it. 636 00:40:31,929 --> 00:40:34,764 How am I supposed to keep on feeding you? Kill people? 637 00:40:34,932 --> 00:40:37,809 - I'll make it worth your while. - What? 638 00:40:37,977 --> 00:40:40,603 You think this is all coincidence, baby? 639 00:40:40,771 --> 00:40:44,441 The sudden success around here? The press coverage? 640 00:40:44,608 --> 00:40:48,445 Look, you're a plant. An inanimate object. 641 00:40:49,488 --> 00:40:52,407 Does this look inanimate to you, punk? 642 00:40:52,575 --> 00:40:57,078 If I can talk and I can move, who's to say I can't do anything I want? 643 00:40:57,246 --> 00:41:00,123 - Like what? - Like deliver, pal. Aah! 644 00:41:00,291 --> 00:41:04,794 Like, see you get everything your secret, greasy heart desires. 645 00:41:04,962 --> 00:41:07,964 [SINGING] Would you like a Cadillac car? 646 00:41:08,132 --> 00:41:10,300 Or a guest-shot on Jack Paar? 647 00:41:10,468 --> 00:41:13,761 How about a date with Hedy Lamarr You gonna get it 648 00:41:13,929 --> 00:41:15,889 If you want it, baby Ha, ha 649 00:41:16,056 --> 00:41:18,224 How'd ya like to be a big wheel? 650 00:41:18,392 --> 00:41:20,810 Dining out for every meal 651 00:41:20,978 --> 00:41:26,149 I'm the plant can make it all real You're gonna get it 652 00:41:26,317 --> 00:41:28,735 Hey, I'm your genie I'm your friend 653 00:41:28,903 --> 00:41:31,696 I'm your willin' slave 654 00:41:31,864 --> 00:41:33,865 Take a chance Feed me, yeah 655 00:41:34,033 --> 00:41:36,117 You know the kind of eats The kind of red-hot treats 656 00:41:36,285 --> 00:41:39,245 The kind of sticky licky sweets I crave 657 00:41:39,413 --> 00:41:42,957 Ow! Come on, Seymour Don't be a putz 658 00:41:43,125 --> 00:41:45,460 Trust me and your life will surely Rival King Tut's 659 00:41:45,628 --> 00:41:48,046 Show a little initiative, boy Work up some guts 660 00:41:48,214 --> 00:41:49,631 And you'll get it 661 00:41:49,798 --> 00:41:55,261 - I don't know - Come on, boy. 662 00:41:55,429 --> 00:42:00,350 - I don't know - Lighten up. 663 00:42:01,435 --> 00:42:06,689 I have so So many strong 664 00:42:06,857 --> 00:42:11,778 - Reservations - Tell it to the Marines. 665 00:42:12,530 --> 00:42:15,114 Should I go 666 00:42:15,282 --> 00:42:17,534 And perform 667 00:42:18,536 --> 00:42:21,955 - Mutilations - Ha-ha-ha 668 00:42:24,041 --> 00:42:26,751 You didn't have nothin' Till you met me 669 00:42:26,919 --> 00:42:29,420 Come on, kid What will it be? 670 00:42:29,588 --> 00:42:32,048 Money? Girls? 671 00:42:32,216 --> 00:42:33,800 One particular girl 672 00:42:33,968 --> 00:42:37,011 How 'bout that Audrey? 673 00:42:37,179 --> 00:42:38,680 Think it over 674 00:42:38,847 --> 00:42:42,725 There must be someone you can 86 Real quiet like 675 00:42:42,893 --> 00:42:45,186 And get me some lunch 676 00:42:45,354 --> 00:42:47,689 Think about a room at the Ritz 677 00:42:47,856 --> 00:42:50,650 Wrapped in velvet, covered in glitz 678 00:42:50,818 --> 00:42:55,780 A little nookie gonna clean up those zits And you'll get it, uh huh 679 00:42:55,948 --> 00:42:57,991 Gee, I'd like a Harley machine 680 00:42:58,158 --> 00:43:00,618 - Now you're cookin' - Toolin' around like I was James Dean 681 00:43:00,786 --> 00:43:03,037 - Yeah, yeah - Makin' all the guys on the corner turn green 682 00:43:03,205 --> 00:43:05,832 So go get it! Whoo whoo whoo 683 00:43:06,000 --> 00:43:08,084 If you wanna be profound 684 00:43:08,252 --> 00:43:10,628 If you really gotta justify 685 00:43:10,796 --> 00:43:12,964 Take a breath and look around 686 00:43:13,132 --> 00:43:15,508 A lot of folks deserve to die 687 00:43:15,676 --> 00:43:18,678 Wait a minute, wait a minute! That's not a very nice thing to say. 688 00:43:18,846 --> 00:43:21,848 - But it's true, isn't it? - No! 689 00:43:22,016 --> 00:43:25,768 I don't know anyone who deserves to get chopped up and fed to a hungry plant! 690 00:43:25,936 --> 00:43:26,978 Mm. 691 00:43:27,146 --> 00:43:28,187 [ENGINE ROARING] 692 00:43:28,355 --> 00:43:31,232 Sure you do. Ha-ha-ha. 693 00:43:39,325 --> 00:43:40,658 [TIRES SCREECH] 694 00:43:43,329 --> 00:43:46,331 Stupid woman! Christ, what a frigging scatterbrain! 695 00:43:46,874 --> 00:43:49,000 I'm sorry, doctor! 696 00:43:49,168 --> 00:43:51,419 I'm sorry, doctor! Oh! 697 00:43:52,921 --> 00:43:54,464 Falls off the motorcycle! 698 00:43:54,632 --> 00:43:57,258 I'm clumsy, doctor! I'm clumsy, doctor! 699 00:43:57,426 --> 00:43:59,218 ORIN: Musses my hair! 700 00:43:59,386 --> 00:44:01,262 Get the door open, you little slut! 701 00:44:01,430 --> 00:44:04,098 I'm trying, doctor! I'm trying, doctor! 702 00:44:04,767 --> 00:44:06,726 Get the Vitalis. Quick, the Vitalis! 703 00:44:06,894 --> 00:44:08,311 I'm out of it! 704 00:44:08,479 --> 00:44:09,687 ORIN: What? 705 00:44:09,855 --> 00:44:11,439 [AUDREY SCREAMS] 706 00:44:17,780 --> 00:44:21,282 [SINGING] If you want a rationale It isn't very hard to see 707 00:44:21,450 --> 00:44:24,619 No, no, no Stop and think it over, pal 708 00:44:24,787 --> 00:44:29,499 The guy sure looks like plant food to me 709 00:44:29,667 --> 00:44:33,503 - The guy sure looks like plant food to me - Yeah, ow! 710 00:44:33,671 --> 00:44:35,380 He's so nasty treatin' her rough 711 00:44:35,547 --> 00:44:37,674 Yeah, smackin' her around And always talkin' so tough 712 00:44:37,841 --> 00:44:40,176 You need blood And he's got more than enough 713 00:44:40,344 --> 00:44:42,679 I need blood and he's got more than enough 714 00:44:42,846 --> 00:44:49,477 - You need blood and he's got more than enough - I need blood and he's got more than enough 715 00:44:49,645 --> 00:44:51,562 So go get it 716 00:44:55,567 --> 00:44:57,985 [DRILL WHIRRING] [GIRL SCREAMING] 717 00:45:08,122 --> 00:45:10,123 Hey, does that mean they're finished? My turn? 718 00:45:10,290 --> 00:45:11,958 Sit. 719 00:45:13,711 --> 00:45:15,628 [GIRL MOANING] 720 00:45:16,422 --> 00:45:19,215 Whoo! What happened? What did he do? Tell me everything! 721 00:45:19,383 --> 00:45:21,801 [GIRL MUMBLING] 722 00:45:22,678 --> 00:45:25,722 Yeah. Well, they have to do that to remove the jaw. 723 00:45:25,889 --> 00:45:27,557 [GRUNTING] 724 00:45:27,725 --> 00:45:31,144 Ah, consider yourself very, very lucky. 725 00:45:35,441 --> 00:45:38,234 - Next! - It's me, Arthur Denton! I'm next! 726 00:45:38,402 --> 00:45:40,111 - Nurse! - Hmm? 727 00:45:40,696 --> 00:45:43,364 Does, uh, that have an appointment? 728 00:45:45,242 --> 00:45:47,243 Ask it. I'm off duty. 729 00:45:48,787 --> 00:45:52,081 I've been saving all month for this. I think I need a root canal. 730 00:45:52,249 --> 00:45:55,668 I'm sure I need a long, slow root canal. 731 00:45:58,797 --> 00:46:00,882 - Let's go. - I have a history of dental problems. 732 00:46:01,049 --> 00:46:02,842 ORIN: Shut up! 733 00:46:03,844 --> 00:46:05,636 Yes, doctor. 734 00:46:10,601 --> 00:46:13,269 I went to a terrible dentist Wednesday, who was recommended to me... 735 00:46:13,437 --> 00:46:15,104 ...by somebody that I saw on Monday... 736 00:46:15,272 --> 00:46:17,815 ...who is the brother of a man that I usually see on Sundays. 737 00:46:17,983 --> 00:46:20,151 And their mother taught them everything they know. 738 00:46:20,319 --> 00:46:23,613 She's gifted, but quite elderly. People think she shouldn't be working. 739 00:46:23,781 --> 00:46:25,072 But I go to her because... 740 00:46:25,240 --> 00:46:27,742 ...I'm just incredibly devoted to her strength. - Huh. 741 00:46:28,494 --> 00:46:32,413 She can't really see who you are, but she knows the sound of your voice. 742 00:46:32,581 --> 00:46:36,751 If you tell her where it is, the problem, she eventually finds the trouble and she does it. 743 00:46:36,919 --> 00:46:40,421 I wish I had that stamina. I can only go so long. 744 00:46:40,589 --> 00:46:43,841 That's how I want to be. I don't ever want to have to be just... 745 00:46:45,093 --> 00:46:46,344 Comfy? 746 00:46:46,804 --> 00:46:48,137 Yes, doctor. 747 00:46:49,515 --> 00:46:51,432 I remember the first time I went to a dentist. 748 00:46:51,600 --> 00:46:53,768 I thought, "What a neat job! If only I were a dentist." 749 00:46:53,936 --> 00:46:58,022 The dentist I went to had the greatest car. He had a Corvette. I thought, "My gosh. 750 00:46:58,190 --> 00:47:00,691 Everybody calls him 'Doctor,' and he's not really a doctor." 751 00:47:00,859 --> 00:47:02,527 Oh, my God. 752 00:47:05,697 --> 00:47:09,617 "If only I got out of here okay." But then after everything was all finished... 753 00:47:09,785 --> 00:47:12,161 ...they gave me a candy bar. I thought, "This is what I get? 754 00:47:12,329 --> 00:47:13,996 A candy bar?" 755 00:47:14,164 --> 00:47:17,416 This is what you do. You go through a thing and get chocolate out of it. 756 00:47:17,584 --> 00:47:22,380 Getting to work with incredible professionals who use incredibly wonderful equipment... 757 00:47:22,548 --> 00:47:24,674 Let's take a look at that mouth. 758 00:47:25,884 --> 00:47:26,926 Say, "Aah!" 759 00:47:27,094 --> 00:47:28,678 [SCREAMING] 760 00:47:30,556 --> 00:47:33,391 Aah, candy bar! 761 00:47:33,559 --> 00:47:35,726 Ohh! Candy bar! Candy bar! 762 00:47:35,894 --> 00:47:37,937 Oh, that's great. Come on! 763 00:47:38,105 --> 00:47:40,940 [HUMMING] 764 00:47:42,109 --> 00:47:44,277 Gosh! Oh, God. Do it again. 765 00:47:44,444 --> 00:47:46,863 Oh, God, doctor. Whoo! 766 00:47:47,030 --> 00:47:48,865 Yeah, aw, great! 767 00:47:49,032 --> 00:47:51,868 Oh, you are something special. 768 00:47:52,035 --> 00:47:54,871 You are something special! Come on! Come on! Come on! 769 00:47:55,038 --> 00:47:56,205 Mm, aw, oh! 770 00:47:56,874 --> 00:47:58,291 Thank you! 771 00:47:58,542 --> 00:48:00,126 [MOANING] 772 00:48:00,294 --> 00:48:02,670 Yeah, thank you! 773 00:48:02,838 --> 00:48:06,549 Oh, my God. It's your professionalism that I respect. 774 00:48:06,717 --> 00:48:10,887 Oh, God! Don't stop, doc! Don't stop! Come on! More! 775 00:48:11,054 --> 00:48:13,222 Yeah! Yeah, come on! Yeah! 776 00:48:14,016 --> 00:48:17,560 What do you want? Say, "Please!" Ah, ah, ah. 777 00:48:17,769 --> 00:48:20,229 Uh-oh, uh-oh, uh-oh. 778 00:48:20,397 --> 00:48:24,108 [MOANS THEN LAUGHS] 779 00:48:24,318 --> 00:48:26,068 Great! Oh! 780 00:48:26,236 --> 00:48:28,738 I'm gonna get a candy bar! I'm gonna get a candy bar! 781 00:48:28,947 --> 00:48:30,823 Come on! Come on. 782 00:48:30,991 --> 00:48:32,783 [MOANING] 783 00:48:34,578 --> 00:48:36,996 Oh, yeah! Yeah, oh! 784 00:48:37,164 --> 00:48:39,749 [MOANING THEN LAUGHING] 785 00:48:39,917 --> 00:48:43,336 [MOANING] 786 00:48:43,503 --> 00:48:45,880 Wow! 787 00:48:47,132 --> 00:48:50,676 Oh, yeah! Oh, yes! 788 00:48:50,844 --> 00:48:53,346 Yes! Yeah. 789 00:48:53,513 --> 00:48:55,681 - Get out. - What's wrong? 790 00:48:55,849 --> 00:48:57,808 Get out of here. 791 00:49:01,355 --> 00:49:03,022 What's the matter? 792 00:49:05,692 --> 00:49:07,401 Go on! Get out of here! 793 00:49:08,445 --> 00:49:09,612 Right this way. 794 00:49:09,780 --> 00:49:12,114 I'm gonna tell each and every one of my friends about you... 795 00:49:12,282 --> 00:49:13,616 ...and they're gonna... - Just get... 796 00:49:13,784 --> 00:49:16,077 - What's this? - Oops. 797 00:49:16,244 --> 00:49:18,287 Ha-ha-ha! Sorry. 798 00:49:18,705 --> 00:49:20,164 Goddamn sicko. 799 00:49:22,876 --> 00:49:25,711 Let me ask you something. Does this thing scare you? 800 00:49:25,879 --> 00:49:27,630 - Yes. - Would you like if I took this thing... 801 00:49:27,798 --> 00:49:29,632 ...and made straight for your goddamn incisors? 802 00:49:29,800 --> 00:49:30,925 - No. - It'd hurt, right? 803 00:49:31,093 --> 00:49:32,468 - Mm-hm. - You'd scream, right? 804 00:49:32,636 --> 00:49:34,428 - Mm-hm. - Well get your ass in here! 805 00:49:34,680 --> 00:49:36,013 [GRUNTS] 806 00:49:36,181 --> 00:49:39,767 - Say, don't I know you? - Seymour Krelborn. We met yesterday. 807 00:49:39,935 --> 00:49:41,811 Oh, your mouth's a mess, kid. 808 00:49:41,979 --> 00:49:45,856 That wisdom tooth. We'll just rip that bugger right out of there. 809 00:49:46,024 --> 00:49:47,066 - What do you say? - No! 810 00:49:47,234 --> 00:49:49,735 There's always time for dental hygiene, Seymour. 811 00:49:49,903 --> 00:49:53,114 You ever seen the results of a neglected mouth? 812 00:49:54,700 --> 00:49:56,242 Look, Seymour. 813 00:49:56,410 --> 00:49:58,661 - This could happen to you. - Uh... 814 00:50:00,038 --> 00:50:02,790 - Unless I take immediate action. - What's that? 815 00:50:02,958 --> 00:50:05,501 - A drill. - It's rusty. 816 00:50:05,669 --> 00:50:07,044 It's an antique. 817 00:50:07,212 --> 00:50:09,588 They don't make them like this anymore. 818 00:50:09,756 --> 00:50:12,425 Sturdy, heavy... 819 00:50:12,592 --> 00:50:14,093 ...dull. 820 00:50:17,597 --> 00:50:20,099 I'm gonna want some gas for this. 821 00:50:20,267 --> 00:50:21,308 [SIGHS] 822 00:50:21,476 --> 00:50:23,769 Thank God. I thought you wouldn't use any. 823 00:50:23,937 --> 00:50:27,148 Oh, the gas isn't for you, Seymour. It's for me. 824 00:50:27,315 --> 00:50:30,985 You see, I want to really enjoy this. 825 00:50:31,153 --> 00:50:35,156 In fact, I'm gonna use my special gas mask. 826 00:50:35,907 --> 00:50:40,953 I find a little giggle gas before I begin increases my pleasure enormously. 827 00:50:45,876 --> 00:50:47,626 Here we go! 828 00:50:54,426 --> 00:50:57,261 [LAUGHING] 829 00:51:00,515 --> 00:51:04,143 Oh, Seymour, I'm flying! Ha-ha-ha. 830 00:51:04,311 --> 00:51:08,272 The things I'm gonna do to that mouth! Ha-ha-ha! 831 00:51:26,333 --> 00:51:29,126 Huh? What the hell is that? 832 00:51:29,294 --> 00:51:31,754 A gun? Ha-ha-ha! 833 00:51:31,922 --> 00:51:35,216 The kid's got a goddamn revolver! Ha-ha-ha! 834 00:51:35,383 --> 00:51:38,677 Oh, Jesus, ha, ha! I'm in trouble now, huh? 835 00:51:38,845 --> 00:51:40,679 [LAUGHING] 836 00:51:40,847 --> 00:51:43,557 Wait until I turn this gas off. 837 00:51:44,601 --> 00:51:46,268 [GAS WHISTLING] 838 00:51:46,436 --> 00:51:47,895 Uh-oh. 839 00:51:48,146 --> 00:51:51,107 Aw, give me a hand, would you? Ha, ha. 840 00:51:51,274 --> 00:51:53,192 No, I guess you wouldn't, would you? 841 00:51:53,360 --> 00:51:55,444 [LAUGHING] 842 00:51:56,071 --> 00:51:57,905 [GASPING] 843 00:51:58,281 --> 00:52:00,658 You see, Seymour, I could asphyx... 844 00:52:00,826 --> 00:52:02,868 [LAUGHING] 845 00:52:03,036 --> 00:52:04,411 Asphyx... 846 00:52:04,579 --> 00:52:07,123 [LAUGHS THEN GAGS] 847 00:52:12,921 --> 00:52:15,172 What'd I ever do to you? 848 00:52:15,340 --> 00:52:17,925 Nothing. It's what you did to her. 849 00:52:18,593 --> 00:52:20,427 Her who? 850 00:52:21,972 --> 00:52:24,265 Oh, her. 851 00:52:40,448 --> 00:52:42,366 [THUDDING] 852 00:53:16,234 --> 00:53:17,318 [DOG WHIMPERS] 853 00:53:17,485 --> 00:53:18,652 SEYMOUR: Shh! Go away. 854 00:53:23,700 --> 00:53:26,911 Ooh! Chop it up. 855 00:53:27,078 --> 00:53:29,455 - What? - Feed me! 856 00:53:29,623 --> 00:53:31,540 Okay, okay. 857 00:53:34,461 --> 00:53:35,753 Oh, brother. 858 00:54:06,743 --> 00:54:08,744 [THUNDER RUMBLING] 859 00:54:58,086 --> 00:54:59,586 [LAUGHING] 860 00:55:39,169 --> 00:55:41,170 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 861 00:55:49,763 --> 00:55:52,014 [INAUDIBLE DIALOGUE] 862 00:56:11,493 --> 00:56:13,118 Audrey, what'd they say to you? 863 00:56:13,286 --> 00:56:15,079 Uh, who? 864 00:56:15,246 --> 00:56:18,499 - The police. - Oh, uh, nothing. 865 00:56:19,250 --> 00:56:21,585 Audrey, talk to me. Tell me what they said. 866 00:56:22,087 --> 00:56:24,922 It's Orin. They say he's disappeared! 867 00:56:25,632 --> 00:56:29,426 - The police, they told you that? - They suspect foul play. 868 00:56:30,762 --> 00:56:31,929 They do? 869 00:56:32,097 --> 00:56:35,766 His receptionist, this morning she found the place a shambles. 870 00:56:35,934 --> 00:56:37,726 Gas masks everywhere. 871 00:56:37,894 --> 00:56:40,854 Things all over the floor. 872 00:56:41,022 --> 00:56:42,689 They think... 873 00:56:43,525 --> 00:56:45,984 I can't even think about what they think. 874 00:56:54,702 --> 00:56:56,161 Audrey. 875 00:56:58,456 --> 00:57:00,499 Don't cry, Audrey. 876 00:57:01,668 --> 00:57:04,503 Would it be so terrible if something had happened to him? 877 00:57:06,089 --> 00:57:07,714 Seymour, what a thing to say! 878 00:57:09,008 --> 00:57:10,426 Well, would it? 879 00:57:12,178 --> 00:57:14,138 It wouldn't be terrible at all. 880 00:57:15,306 --> 00:57:16,640 It'd be a miracle. 881 00:57:17,434 --> 00:57:22,020 Not to mention all the money I'd save on Epsom salts and ACE bandages. 882 00:57:22,188 --> 00:57:23,313 You see? 883 00:57:24,315 --> 00:57:26,817 But I'd still feel guilty. I mean... 884 00:57:26,985 --> 00:57:31,822 If he met with foul play or some terrible accident of some kind... 885 00:57:31,990 --> 00:57:34,908 ...it'd be partly my fault just because... 886 00:57:36,327 --> 00:57:38,162 ...secretly I wished it. 887 00:57:38,329 --> 00:57:41,748 Audrey, don't you waste another minute thinking about that creep! 888 00:57:42,584 --> 00:57:47,087 There's a lot of guys that'd give anything to go out with you. 889 00:57:48,506 --> 00:57:50,090 Nice guys. 890 00:57:50,258 --> 00:57:53,969 I don't deserve a nice guy, Seymour. 891 00:57:54,137 --> 00:57:56,638 - That's not true. - You don't know the half of it! 892 00:57:56,806 --> 00:57:58,807 I've led a terrible life. 893 00:57:58,975 --> 00:58:04,104 I deserved a creep like Orin Scrivello, D.D.S. 894 00:58:04,731 --> 00:58:06,690 You know where I met him? 895 00:58:09,194 --> 00:58:10,819 In the Gutter. 896 00:58:10,987 --> 00:58:12,237 The gutter? 897 00:58:12,405 --> 00:58:15,157 The Gutter. It's a nightspot. 898 00:58:15,325 --> 00:58:18,911 I worked there on my nights off when we weren't making much money. 899 00:58:19,078 --> 00:58:20,787 I'd put on... 900 00:58:20,955 --> 00:58:25,042 ...cheap and tasteless outfits, not nice ones like this. 901 00:58:25,627 --> 00:58:28,378 Low and nasty apparel. 902 00:58:28,713 --> 00:58:30,714 Audrey, that's all behind you now. 903 00:58:30,882 --> 00:58:33,675 You got nothing to be ashamed of. 904 00:58:33,843 --> 00:58:37,554 You're a very nice person. I always knew you were. 905 00:58:38,348 --> 00:58:42,684 Underneath the bruises and the handcuffs, you know what I saw? 906 00:58:42,852 --> 00:58:44,978 A girl I respected. 907 00:58:45,146 --> 00:58:47,064 I still do. 908 00:58:49,609 --> 00:58:51,527 [SINGING] Lift up your head 909 00:58:51,694 --> 00:58:54,738 Wash off your mascara 910 00:58:54,906 --> 00:58:56,740 Here, take my Kleenex 911 00:58:56,908 --> 00:58:59,201 Wipe that lipstick away 912 00:58:59,994 --> 00:59:02,329 Show me your face 913 00:59:02,497 --> 00:59:04,873 Clean as the morning 914 00:59:05,041 --> 00:59:07,167 I know things were bad 915 00:59:07,752 --> 00:59:11,088 But now they're okay 916 00:59:13,049 --> 00:59:17,386 Suddenly Seymour 917 00:59:17,554 --> 00:59:20,430 Is standing beside you 918 00:59:22,350 --> 00:59:26,520 You don't need no makeup 919 00:59:26,688 --> 00:59:31,608 Don't have to pretend 920 00:59:31,776 --> 00:59:36,029 Suddenly Seymour 921 00:59:36,197 --> 00:59:40,576 Is here to provide you 922 00:59:40,743 --> 00:59:45,455 Sweet understanding 923 00:59:45,623 --> 00:59:48,792 - Seymour's your friend - Nobody ever 924 00:59:48,960 --> 00:59:51,378 Treated me kindly 925 00:59:51,546 --> 00:59:53,839 Daddy left early 926 00:59:54,007 --> 00:59:55,716 Mama was poor 927 00:59:55,883 --> 01:00:00,053 I'd meet a man And I'd follow him blindly 928 01:00:00,221 --> 01:00:02,139 He'd snap his fingers 929 01:00:02,307 --> 01:00:06,685 Me, I'd say "sure" 930 01:00:06,853 --> 01:00:10,981 Suddenly Seymour 931 01:00:11,149 --> 01:00:15,402 Is standing beside me 932 01:00:15,570 --> 01:00:19,948 He don't give me orders 933 01:00:20,116 --> 01:00:24,494 He don't condescend 934 01:00:24,662 --> 01:00:28,582 Suddenly Seymour 935 01:00:28,750 --> 01:00:33,086 Is here to provide me 936 01:00:33,254 --> 01:00:37,716 Sweet understanding 937 01:00:37,884 --> 01:00:41,053 - Seymour's my friend - Tell me this feeling 938 01:00:41,220 --> 01:00:43,096 Lasts 'til forever 939 01:00:43,264 --> 01:00:47,267 Tell me the bad times Are clean washed away 940 01:00:47,435 --> 01:00:51,313 Please understand that It's still strange and frightenin' 941 01:00:51,481 --> 01:00:53,523 For losers like I've been 942 01:00:53,691 --> 01:00:57,611 It's so hard to say 943 01:00:57,779 --> 01:01:01,865 - Suddenly Seymour - Suddenly Seymour 944 01:01:02,033 --> 01:01:06,119 - He purified me - He purified you 945 01:01:06,287 --> 01:01:10,540 - Suddenly Seymour - Suddenly Seymour 946 01:01:10,708 --> 01:01:16,421 - Showed me I can - Yes you can 947 01:01:16,589 --> 01:01:20,467 Learn how to be more 948 01:01:20,635 --> 01:01:24,721 - The girl that's inside me - The girl that's inside you 949 01:01:24,889 --> 01:01:33,063 - With sweet understanding - With sweet understanding 950 01:01:33,231 --> 01:01:37,734 With sweet understanding 951 01:01:37,902 --> 01:01:44,199 Seymour's your 952 01:01:44,367 --> 01:01:51,373 Man 953 01:02:41,132 --> 01:02:43,467 [CHUCKLING] 954 01:02:57,565 --> 01:03:00,108 MUSHNIK: You love her madly, don't you, schmuck? 955 01:03:00,276 --> 01:03:02,360 Mr. Mushnik, you scared me. I... 956 01:03:02,779 --> 01:03:06,615 I scared him? After what I've seen, I scared him? 957 01:03:06,783 --> 01:03:08,074 [LAUGHS] 958 01:03:08,242 --> 01:03:11,203 Do you think I didn't know, huh? Oh, I knew. 959 01:03:11,370 --> 01:03:14,206 I knew you lay down here on your pathetic little cot... 960 01:03:14,373 --> 01:03:15,707 ...and dreamed about her. 961 01:03:15,875 --> 01:03:18,084 But I didn't know the lengths to which you'd go... 962 01:03:18,252 --> 01:03:20,670 ...the depths to which you'd sink! 963 01:03:21,297 --> 01:03:23,298 What depths? What sink? What are you talking about? 964 01:03:23,466 --> 01:03:26,092 Little red dots all over the linoleum. 965 01:03:26,260 --> 01:03:28,970 Little red spots on the concrete outside. 966 01:03:29,138 --> 01:03:34,518 I'm talking blood, Krelborn. I'm talking under my own roof. 967 01:03:35,186 --> 01:03:36,520 An axe murderer! 968 01:03:36,687 --> 01:03:39,731 TWOEY [SINGING]: He's got your number now 969 01:03:39,899 --> 01:03:40,982 I saw everything. 970 01:03:41,150 --> 01:03:43,568 TWOEY: He knows just what you've done 971 01:03:43,736 --> 01:03:45,403 Everything you did to her boyfriend. 972 01:03:45,571 --> 01:03:48,323 TWOEY: You've got no place to hide 973 01:03:48,491 --> 01:03:49,783 I saw you chopping him. 974 01:03:49,951 --> 01:03:52,744 TWOEY: You've got nowhere to run 975 01:03:52,912 --> 01:03:55,872 It's true. I chopped him up, but I didn't kill him! 976 01:03:56,040 --> 01:03:57,791 TWOEY: He knows your life of crime 977 01:03:57,959 --> 01:03:59,751 Tell it to the police. 978 01:03:59,919 --> 01:04:03,797 I think it's suppertime 979 01:04:03,965 --> 01:04:05,966 Hoo, hoo, whoo 980 01:04:06,133 --> 01:04:08,301 Come on, come on 981 01:04:08,469 --> 01:04:10,428 Think about all those offers 982 01:04:10,596 --> 01:04:13,014 Come on, come on 983 01:04:13,182 --> 01:04:14,975 Your future with Audrey 984 01:04:15,142 --> 01:04:17,102 Come on, come on 985 01:04:17,270 --> 01:04:19,479 Ain't no time to turn squeamish 986 01:04:19,647 --> 01:04:21,189 C-C-C-Come on! 987 01:04:21,357 --> 01:04:23,775 I swear on all my spores 988 01:04:23,943 --> 01:04:28,280 When he's gone the world will be yours 989 01:04:28,447 --> 01:04:30,740 Yours Yeah, yeah 990 01:04:30,908 --> 01:04:34,744 CHORUS [SINGING]: Come on, come on 991 01:04:34,912 --> 01:04:43,461 Come on, come on 992 01:04:43,629 --> 01:04:51,553 It's suppertime 993 01:04:51,721 --> 01:04:54,973 You know, Krelborn, it kills me doing this. 994 01:04:55,141 --> 01:05:00,353 But considering you're almost like a son to me, I'm thinking... 995 01:05:00,521 --> 01:05:02,439 ...maybe we don't have to go to the police. 996 01:05:03,983 --> 01:05:07,027 - We don't? - I'm thinking... 997 01:05:07,194 --> 01:05:12,407 ...what if I kept my mouth shut and gave you a one-way ticket out of town? 998 01:05:13,242 --> 01:05:15,201 You'd do that, sir? 999 01:05:16,329 --> 01:05:20,123 You could lay low for a while, say 30, 40 years. 1000 01:05:20,291 --> 01:05:23,168 Meanwhile, I would keep the plant. 1001 01:05:24,045 --> 01:05:25,670 - The plant? MUSHNIK: Of course... 1002 01:05:25,838 --> 01:05:29,174 ...you'd have to teach me how to take care of it while you're away. 1003 01:05:29,342 --> 01:05:33,178 Give me your secret gardening tips. 1004 01:05:33,346 --> 01:05:36,640 But then, if you'd rather hang... 1005 01:05:36,807 --> 01:05:40,644 [SINGING] Come on, come on 1006 01:05:41,437 --> 01:05:48,026 Come on, come on 1007 01:05:48,194 --> 01:05:50,904 What do I have to do? 1008 01:05:51,072 --> 01:05:53,073 SEYMOUR: Just feed it. 1009 01:05:53,240 --> 01:05:54,616 Just feed it what? 1010 01:05:54,784 --> 01:05:58,328 [SINGING] It's suppertime 1011 01:05:58,913 --> 01:06:00,747 Oh. 1012 01:06:00,915 --> 01:06:03,500 - Minerals. - Yes. 1013 01:06:04,377 --> 01:06:07,754 Thursdays, you should give it water. 1014 01:06:08,547 --> 01:06:09,756 Oh, yes. 1015 01:06:09,924 --> 01:06:11,758 [SINGING] Come on, come on 1016 01:06:11,926 --> 01:06:13,134 It's suppertime 1017 01:06:13,678 --> 01:06:16,638 - But whatever you do... - Yes? 1018 01:06:16,806 --> 01:06:20,767 It's suppertime 1019 01:06:20,935 --> 01:06:24,354 - Whatever you do... - Yeah? 1020 01:06:28,859 --> 01:06:30,986 - What the hell is? - Sir? 1021 01:06:31,153 --> 01:06:32,904 [TWOEY GROWLS] [SEYMOUR SHUDDERS] 1022 01:06:33,072 --> 01:06:34,614 MUSHNIK: Wait! Wait! Wait! 1023 01:06:34,782 --> 01:06:37,367 Aah! Oh, wait! Aah! 1024 01:06:38,494 --> 01:06:39,536 [SLURPS] 1025 01:06:39,704 --> 01:06:45,250 Suppertime 1026 01:06:48,129 --> 01:06:49,754 Seymour Krelborn! 1027 01:06:49,922 --> 01:06:52,465 Finally, we meet! What an occasion! Let's toast it. Up yours. 1028 01:06:52,633 --> 01:06:54,426 - Canapé? - Cigarette? 1029 01:06:54,593 --> 01:06:57,762 Let's talk turkey. Sign here. We'll book you on lecturing tours. 1030 01:06:57,930 --> 01:07:00,390 Yes, darling. We're sending photographers Thursday. 1031 01:07:00,558 --> 01:07:02,809 So get the plant ready and wear a clean shirt. 1032 01:07:02,977 --> 01:07:04,561 - Just sign this release. - Need a pen? 1033 01:07:04,729 --> 01:07:07,188 Aren't you thrilled? It's the cover of LIFE magazine! 1034 01:07:07,356 --> 01:07:10,233 - Dessert? - I tell you, son, it's a cinch to get ratings. 1035 01:07:10,401 --> 01:07:12,819 - The title is Marvin's. - The concept is mine. 1036 01:07:12,987 --> 01:07:15,280 The first weekly gardening show on a network! 1037 01:07:15,448 --> 01:07:18,158 - And you're gonna host it, you lucky kid. ALL: Sign! 1038 01:07:18,325 --> 01:07:20,744 CHORUS [SINGING]: They say the meek shall inherit 1039 01:07:20,911 --> 01:07:22,954 You know the book doesn't lie 1040 01:07:23,122 --> 01:07:25,290 It's not a question of merit 1041 01:07:25,458 --> 01:07:27,667 It's not demand and supply 1042 01:07:27,835 --> 01:07:30,503 They say the meek gonna get it 1043 01:07:30,671 --> 01:07:32,672 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1044 01:07:32,840 --> 01:07:44,476 You know the meek are gonna get What's comin' to them 1045 01:07:44,643 --> 01:07:51,649 By and by 1046 01:07:53,027 --> 01:07:55,278 [REPORTERS CHATTERING] 1047 01:08:00,951 --> 01:08:02,535 Oh, my God! 1048 01:08:03,037 --> 01:08:06,831 And here he is himself, Mr. Seymour Krelborn! 1049 01:08:07,750 --> 01:08:09,709 Mr. Krelborn, there are so many questions... 1050 01:08:09,877 --> 01:08:12,420 ...the American people in our television audience have for you. 1051 01:08:12,588 --> 01:08:14,839 Come and tell our viewers at home and elsewhere... 1052 01:08:15,007 --> 01:08:18,343 ...about this particularly amazing agricultural phenomenon. 1053 01:08:18,511 --> 01:08:20,345 A phenomenon, I might add, that has made you... 1054 01:08:20,513 --> 01:08:23,473 ...one of the most talked-about plant scientists in the country... 1055 01:08:25,810 --> 01:08:26,851 Cut! 1056 01:08:27,019 --> 01:08:29,854 What the hell? What happened to the goddamned greenery? 1057 01:08:30,022 --> 01:08:32,649 SEYMOUR: It just needs to be fed. PRESENTER: So feed it. 1058 01:08:33,150 --> 01:08:34,901 I can't feed it. Not now. 1059 01:08:35,069 --> 01:08:36,903 I'll feed it. Where do you keep the plant food? 1060 01:08:37,071 --> 01:08:41,074 It doesn't eat plant food. And I can't feed it now. 1061 01:08:41,242 --> 01:08:44,244 Why don't you leave me alone? All of you. 1062 01:08:44,411 --> 01:08:47,455 Just go away. Leave me alone. Get out of here. 1063 01:08:47,623 --> 01:08:49,916 Go away. Leave me alone! 1064 01:08:50,084 --> 01:08:51,459 [ALL CHATTERING] 1065 01:08:52,044 --> 01:08:54,462 - Everybody go away! Leave me alone! - Seymour! 1066 01:08:54,964 --> 01:08:56,589 You're hysterical. 1067 01:08:57,007 --> 01:08:58,174 I know. I'm sorry. 1068 01:08:58,342 --> 01:09:00,468 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1069 01:09:09,895 --> 01:09:12,313 What am I gonna do? What am I gonna do? 1070 01:09:12,481 --> 01:09:15,733 I never should've started, but I did. Now, if I don't feed it, it'll die. 1071 01:09:15,901 --> 01:09:17,777 And I'll lose her, I'll lose everything. 1072 01:09:17,945 --> 01:09:21,364 - Seymour? Who are you talking to? - Oh. Huh? 1073 01:09:21,532 --> 01:09:23,032 Nobody. 1074 01:09:23,200 --> 01:09:25,118 You're acting funny. 1075 01:09:25,286 --> 01:09:27,579 It wasn't nice throwing those people out. 1076 01:09:27,746 --> 01:09:30,498 Those men said Seymour Krelborn's Gardening Tips... 1077 01:09:30,666 --> 01:09:33,251 ...is sure to be a very big TV show. 1078 01:09:33,502 --> 01:09:37,005 - I know. I'm sorry. I feel terrible. - Well, you shouldn't. 1079 01:09:37,173 --> 01:09:40,675 They're coming back tomorrow and they're bringing you a great big check. 1080 01:09:40,843 --> 01:09:42,343 They are? 1081 01:09:42,511 --> 01:09:45,763 I wish you were enjoying your success. 1082 01:09:46,098 --> 01:09:47,849 They said they're coming back with money? 1083 01:09:48,017 --> 01:09:49,684 Tomorrow. 1084 01:09:49,852 --> 01:09:51,895 Then we could afford to get out of here, couldn't we? 1085 01:09:52,062 --> 01:09:53,146 Uh, what do you mean? 1086 01:09:53,314 --> 01:09:55,857 That's it. After tomorrow we could leave here together. 1087 01:09:56,400 --> 01:09:57,817 Together? 1088 01:09:58,944 --> 01:10:00,528 If you'll have me. 1089 01:10:00,696 --> 01:10:02,280 Audrey, will you have me? 1090 01:10:02,907 --> 01:10:04,365 Uh, what do you mean? 1091 01:10:04,992 --> 01:10:06,826 Marry me, Audrey. 1092 01:10:06,994 --> 01:10:09,913 - Oh, Seymour, this is so sudden. - Will you? 1093 01:10:16,128 --> 01:10:17,795 Sure. 1094 01:10:18,297 --> 01:10:20,506 Then that's it! We'll go get married right now. 1095 01:10:20,674 --> 01:10:22,842 - Oh, Seymour! - Tomorrow we'll come back... 1096 01:10:23,010 --> 01:10:26,012 ...I'll be on television, get the money and then we'll live happy ever after. 1097 01:10:26,180 --> 01:10:29,307 Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life with no plants, I promise. 1098 01:10:29,475 --> 01:10:32,060 - No plants at all. - You're talking peculiar again, Seymour. 1099 01:10:32,228 --> 01:10:34,520 We'll start tonight, we'll go to City Hall, get married... 1100 01:10:34,688 --> 01:10:37,440 ...and then spend the night somewhere it's safe. Some nice hotel. 1101 01:10:37,608 --> 01:10:39,901 - Oh, Seymour. - Oh, Audrey. 1102 01:10:40,069 --> 01:10:41,861 Oh, I've got to get ready! Heh! 1103 01:10:42,029 --> 01:10:44,197 Hurry. Hurry. 1104 01:11:48,679 --> 01:11:51,639 Feed me. 1105 01:11:51,807 --> 01:11:55,351 - Under no circumstances. - Feed me. 1106 01:11:55,519 --> 01:11:57,687 I will not, so stop asking. 1107 01:11:57,855 --> 01:11:59,230 Feed me! 1108 01:11:59,398 --> 01:12:02,442 No! No more! I can't take living with the guilt. 1109 01:12:03,068 --> 01:12:04,610 Tough titty. 1110 01:12:04,987 --> 01:12:08,531 - Watch your language. - Aw, cut the crap. Bring on the meat. 1111 01:12:09,366 --> 01:12:11,242 Okay, okay. 1112 01:12:11,577 --> 01:12:14,746 I'll bring you meat. I'll run down to the corner, pick you up some ground round. 1113 01:12:14,913 --> 01:12:18,833 - How about that? - Don't do me no favors! 1114 01:12:19,001 --> 01:12:20,710 - Look. - Hmm? 1115 01:12:20,878 --> 01:12:23,755 It's my last offer. Yes or no? 1116 01:12:23,922 --> 01:12:28,551 You sure do drive a hard bargain. 1117 01:12:29,553 --> 01:12:32,138 Done. Fine. Great. 1118 01:12:34,308 --> 01:12:36,601 Don't think you're getting dessert. 1119 01:12:41,148 --> 01:12:43,149 [CHUCKLES] 1120 01:12:55,287 --> 01:12:56,329 Unh. 1121 01:13:03,337 --> 01:13:06,380 [GRUNTING] 1122 01:13:12,638 --> 01:13:14,639 [GROANS] 1123 01:13:33,909 --> 01:13:35,952 [CHUCKLES] 1124 01:13:52,928 --> 01:13:54,303 [CLEARS THROAT] 1125 01:13:59,810 --> 01:14:07,483 [HUMMING] 1126 01:14:08,360 --> 01:14:10,361 [PHONE RINGS] 1127 01:14:13,282 --> 01:14:14,323 Hello. 1128 01:14:14,491 --> 01:14:16,450 TWOEY [SINGING]: Hey, little lady, hello 1129 01:14:16,618 --> 01:14:18,494 Who...? Who is this? 1130 01:14:18,662 --> 01:14:21,497 You're looking cute as can be 1131 01:14:21,665 --> 01:14:23,166 Is this someone I know? 1132 01:14:23,333 --> 01:14:26,210 You're looking mighty sweet 1133 01:14:27,087 --> 01:14:28,337 Seymour! 1134 01:14:28,505 --> 01:14:32,008 No, it ain't Seymour. Ha, ha, it's me! 1135 01:14:34,094 --> 01:14:35,595 [LAUGHING] 1136 01:14:35,762 --> 01:14:38,681 AUDREY: Oh, my God! 1137 01:14:50,944 --> 01:14:52,528 [CAR HORN HONKING] 1138 01:14:56,992 --> 01:14:59,243 I don't believe it. 1139 01:14:59,411 --> 01:15:02,038 Believe it, baby. It talks. 1140 01:15:02,623 --> 01:15:04,081 Am I dreaming this? 1141 01:15:04,249 --> 01:15:07,084 No, and you ain't in Kansas, neither. 1142 01:15:09,463 --> 01:15:11,505 Something is very wrong here. 1143 01:15:11,673 --> 01:15:14,926 I need me some water in the worst way. 1144 01:15:15,093 --> 01:15:16,969 Look at my branches. 1145 01:15:17,137 --> 01:15:20,014 I'm drying up. I'm a goner, honey! 1146 01:15:20,182 --> 01:15:21,224 [LAUGHS] 1147 01:15:21,391 --> 01:15:23,809 [SINGING] Come on and give me a drink 1148 01:15:23,977 --> 01:15:25,645 I don't know if I should. 1149 01:15:25,812 --> 01:15:28,189 Hey, little lady, be nice 1150 01:15:28,357 --> 01:15:29,857 Do you talk to Seymour like this? 1151 01:15:30,025 --> 01:15:32,902 Sure do I'll drink it straight 1152 01:15:33,070 --> 01:15:34,528 Your leaves are dry, poor thing. 1153 01:15:34,696 --> 01:15:37,156 Don't need no glass or no ice 1154 01:15:37,324 --> 01:15:38,866 Uh, I'll get the can. 1155 01:15:39,034 --> 01:15:42,078 Don't need no twist of lime 1156 01:15:42,246 --> 01:15:43,329 Here we go. 1157 01:15:43,497 --> 01:15:45,831 And now it's suppertime! 1158 01:15:47,501 --> 01:15:48,918 Oh! 1159 01:15:49,086 --> 01:15:51,337 Ah, ha-ha-ha. 1160 01:15:52,256 --> 01:15:54,966 Oh, relax, doll, and it'll be easier. 1161 01:15:55,133 --> 01:15:59,095 Come join your dentist friend and Mushnik, ha, ha. 1162 01:15:59,263 --> 01:16:04,767 - Aah! - They're right inside. Ha-ha-ha! 1163 01:16:04,977 --> 01:16:06,769 [GASPING] 1164 01:16:06,937 --> 01:16:09,855 [TWOEY LAUGHING] 1165 01:16:10,148 --> 01:16:12,066 [SCREAMING] 1166 01:16:12,651 --> 01:16:14,151 [CRUNCH] 1167 01:16:17,489 --> 01:16:20,574 SEYMOUR: Get off of her! Get off! 1168 01:16:21,660 --> 01:16:22,785 [AUDREY SCREAMING] 1169 01:16:34,548 --> 01:16:37,008 [LAUGHING] 1170 01:16:47,561 --> 01:16:50,396 - Are you okay? - Yes. 1171 01:16:50,564 --> 01:16:52,398 No. 1172 01:16:57,070 --> 01:16:59,030 Don't die, Audrey. Please don't die. 1173 01:17:00,615 --> 01:17:05,619 You know, the plant just said the strangest thing just now. 1174 01:17:05,787 --> 01:17:08,456 It said Orin and Mr. Mushnik... 1175 01:17:08,623 --> 01:17:10,791 ...are already inside. 1176 01:17:12,669 --> 01:17:14,295 It's true. 1177 01:17:14,463 --> 01:17:16,255 I did it. 1178 01:17:16,673 --> 01:17:18,883 I fed them to it. 1179 01:17:19,760 --> 01:17:24,055 And that's what made it so big and strong... 1180 01:17:24,806 --> 01:17:27,808 ...and you so famous? 1181 01:17:27,976 --> 01:17:30,269 I've done terrible things, Audrey. 1182 01:17:30,437 --> 01:17:34,732 - But not to you. Never to you. - But... 1183 01:17:37,652 --> 01:17:40,529 I want you to, Seymour. 1184 01:17:41,031 --> 01:17:42,656 What? 1185 01:17:43,992 --> 01:17:48,746 When I die, which should be very shortly... 1186 01:17:49,039 --> 01:17:51,165 ...give me to the plant. 1187 01:17:51,333 --> 01:17:57,088 So that it will live, and bring you all the wonderful things you deserve. 1188 01:17:57,255 --> 01:18:01,050 - You don't know what you're saying. - But I do. 1189 01:18:01,218 --> 01:18:04,970 It's the one gift I can give you. 1190 01:18:05,138 --> 01:18:07,473 And if I'm in the plant... 1191 01:18:07,641 --> 01:18:10,851 ...then I am part of the plant. 1192 01:18:11,770 --> 01:18:13,854 So in a way... 1193 01:18:15,690 --> 01:18:18,609 ...we'll always be together. 1194 01:18:20,862 --> 01:18:26,450 [SINGING] You'll wash my tender leaves 1195 01:18:26,660 --> 01:18:32,706 You'll smell my sweet perfume 1196 01:18:33,125 --> 01:18:37,545 You'll water me and care for me 1197 01:18:37,754 --> 01:18:42,550 You'll see me bud and bloom 1198 01:18:42,759 --> 01:18:47,513 I'm feeling strangely happy now 1199 01:18:47,722 --> 01:18:54,728 Contented and serene 1200 01:18:55,564 --> 01:19:01,444 Oh, don't you see 1201 01:19:02,195 --> 01:19:07,825 Finally I'll be 1202 01:19:09,995 --> 01:19:14,081 Somewhere 1203 01:19:14,791 --> 01:19:17,793 That's 1204 01:19:20,130 --> 01:19:27,136 Green 1205 01:19:28,013 --> 01:19:29,930 [SHUDDERS] 1206 01:21:29,050 --> 01:21:31,677 MAN: Hey! Watch it! 1207 01:22:07,797 --> 01:22:10,007 MARTIN: Mr. Krelborn. 1208 01:22:10,842 --> 01:22:12,968 Uh, Mr. Krelborn? 1209 01:22:15,055 --> 01:22:16,513 Patrick Martin. 1210 01:22:16,723 --> 01:22:18,641 International Licensing and Marketing. 1211 01:22:18,850 --> 01:22:20,851 I wanna show you something. 1212 01:22:21,061 --> 01:22:24,271 - I'm not interested. - Ah, but you will be. 1213 01:22:24,481 --> 01:22:27,983 Look. 1214 01:22:29,194 --> 01:22:34,114 I took the liberty of taking a cutting from that amazing plant of yours. 1215 01:22:34,324 --> 01:22:36,492 And look what grew in just a couple of days. 1216 01:22:41,039 --> 01:22:43,624 The Design boys did the packaging. 1217 01:22:43,833 --> 01:22:45,376 Cute, huh? 1218 01:22:45,585 --> 01:22:46,835 Get the idea? 1219 01:22:47,212 --> 01:22:51,131 My firm is willing to pay you a reasonable amount to take leaf cuttings... 1220 01:22:51,341 --> 01:22:52,966 ...develop little Audrey Ils... 1221 01:22:53,176 --> 01:22:56,345 ...sell them in florist shops, supermarkets. Across the nation. 1222 01:22:56,554 --> 01:23:00,349 Pretty soon, every household in America will have one. 1223 01:23:00,850 --> 01:23:02,685 Imagine it, boy. We could make a fortune. 1224 01:23:02,894 --> 01:23:04,311 Little Audrey Ils, everywhere. 1225 01:23:06,731 --> 01:23:09,191 This could be bigger than Hula-Hoops. 1226 01:23:11,027 --> 01:23:13,195 What do you say, Mr. Krelborn? 1227 01:23:25,667 --> 01:23:28,794 Mr. Krelborn. 1228 01:23:29,003 --> 01:23:30,045 Krelborn! 1229 01:23:30,922 --> 01:23:33,382 Hey! We don't have to deal with you, you know! 1230 01:23:33,591 --> 01:23:36,051 A goddamn vegetable's public domain! 1231 01:23:36,261 --> 01:23:38,804 You ask our lawyers! 1232 01:23:45,145 --> 01:23:48,897 Every household in America. That's what you had in mind all along, isn't it? 1233 01:23:49,441 --> 01:23:51,608 No shit, Sherlock. 1234 01:23:51,818 --> 01:23:54,069 We're not talking about one hungry plant here. 1235 01:23:54,279 --> 01:23:56,238 We're talking about world conquest. 1236 01:23:56,448 --> 01:23:58,949 And I wanna thank you. 1237 01:23:59,784 --> 01:24:02,369 You ate the only thing I ever loved. 1238 01:24:02,537 --> 01:24:04,997 [LAUGHING] 1239 01:24:06,499 --> 01:24:08,417 You're a monster, and so am I. 1240 01:24:08,626 --> 01:24:11,211 It's gotta end. It's gonna stop right here. 1241 01:24:11,421 --> 01:24:12,671 [SINGING] Better wait a minute 1242 01:24:12,839 --> 01:24:15,048 Uh, you better hold the phone 1243 01:24:15,842 --> 01:24:17,968 Better mind your manners 1244 01:24:18,178 --> 01:24:19,386 Better change your tone 1245 01:24:20,555 --> 01:24:22,473 Don't you threaten me, son 1246 01:24:22,682 --> 01:24:24,099 You got a lot of gall 1247 01:24:25,018 --> 01:24:26,727 We're gonna do things my way 1248 01:24:26,936 --> 01:24:29,813 Or we won't do things at all 1249 01:24:33,735 --> 01:24:35,527 Uh-huh! 1250 01:24:36,154 --> 01:24:37,946 You in trouble now. 1251 01:24:38,114 --> 01:24:40,407 Baby, yeah. 1252 01:24:51,503 --> 01:24:53,587 [LAUGHING] 1253 01:25:02,472 --> 01:25:04,348 You don't know What you're messing with 1254 01:25:04,516 --> 01:25:06,892 Uh, you got no idea 1255 01:25:07,101 --> 01:25:09,102 You don't know what you're looking at 1256 01:25:09,312 --> 01:25:11,605 When you're looking here 1257 01:25:11,815 --> 01:25:13,732 You don't know what you're up against 1258 01:25:13,942 --> 01:25:16,151 No, no way, no how 1259 01:25:16,361 --> 01:25:18,487 You don't know What you're messing with 1260 01:25:18,696 --> 01:25:20,948 But I'm gonna tell you now 1261 01:25:21,115 --> 01:25:23,116 [HUMMING] 1262 01:25:27,539 --> 01:25:29,665 Get this straight I'm just a mean green mother 1263 01:25:29,874 --> 01:25:31,250 From outer space and I'm bad 1264 01:25:31,459 --> 01:25:33,085 Mean, green, bad 1265 01:25:33,294 --> 01:25:35,128 I'm just a mean green mother From outer space 1266 01:25:35,338 --> 01:25:37,506 And it looks like you've been had 1267 01:25:37,715 --> 01:25:39,800 I'm just a mean green mother From outer space 1268 01:25:40,009 --> 01:25:42,344 So get off my back And get out my face 1269 01:25:42,554 --> 01:25:44,388 'Cause I'm mean and green 1270 01:25:44,597 --> 01:25:46,682 And I am bad 1271 01:25:46,850 --> 01:25:49,142 [LAUGHING] 1272 01:25:50,353 --> 01:25:52,187 I'm bad 1273 01:25:53,022 --> 01:25:54,815 Yeah 1274 01:25:58,278 --> 01:26:01,655 Ooh! Wanna save your skin, boy? 1275 01:26:02,282 --> 01:26:04,032 You wanna save your hide? 1276 01:26:04,826 --> 01:26:05,993 You wanna see tomorrow? Ha, ha 1277 01:26:06,661 --> 01:26:08,745 You better step aside 1278 01:26:08,955 --> 01:26:11,081 Better take a tip, boy 1279 01:26:11,291 --> 01:26:13,125 Want some good advice? 1280 01:26:13,835 --> 01:26:15,168 You better take it easy 1281 01:26:15,378 --> 01:26:17,504 'Cause you're walking on thin ice 1282 01:26:18,172 --> 01:26:20,132 You don't know What you're dealing with 1283 01:26:20,341 --> 01:26:22,509 No, you never did 1284 01:26:22,719 --> 01:26:24,595 You don't know what you're looking at 1285 01:26:24,804 --> 01:26:27,222 But that's tough titty, kid 1286 01:26:27,432 --> 01:26:29,141 The lion don't sleep tonight 1287 01:26:29,350 --> 01:26:31,643 And if you pull his tail, he roars 1288 01:26:31,853 --> 01:26:33,770 You say that ain't fair You say that ain't nice 1289 01:26:33,980 --> 01:26:36,064 You know what I say? Up yours 1290 01:26:36,232 --> 01:26:37,608 [HUMMING] 1291 01:26:37,775 --> 01:26:39,484 TWOEY: Yeah 1292 01:26:39,694 --> 01:26:43,113 Ow! Watch me now I'm just a mean green mother 1293 01:26:43,323 --> 01:26:44,656 From outer space and I'm bad 1294 01:26:44,866 --> 01:26:46,116 Mean, green, bad 1295 01:26:46,326 --> 01:26:48,660 I'm just a mean green mother A real disgrace 1296 01:26:48,870 --> 01:26:50,579 And you've got me fighting mad 1297 01:26:50,914 --> 01:26:53,332 I'm just a mean green mother From outer space 1298 01:26:53,541 --> 01:26:55,918 Gonna trash your ass Gonna rock this place 1299 01:26:56,127 --> 01:26:57,753 I'm mean and green 1300 01:26:57,962 --> 01:27:01,089 And I am bad 1301 01:27:01,257 --> 01:27:03,550 Mm-hm 1302 01:27:03,718 --> 01:27:05,719 You know I don't come From no black lagoon 1303 01:27:05,929 --> 01:27:07,888 I'm from past the stars And beyond the moon 1304 01:27:08,097 --> 01:27:10,682 You can keep the Thing Keep the It 1305 01:27:10,892 --> 01:27:13,185 Keep the Creature They don't mean shit 1306 01:27:15,647 --> 01:27:17,314 Unh-unh-uh! 1307 01:27:17,482 --> 01:27:20,359 I got killer buds, a power stem 1308 01:27:20,568 --> 01:27:22,027 Nasty thorns and I'm using them 1309 01:27:22,236 --> 01:27:24,446 So better move it out, nature calls 1310 01:27:24,656 --> 01:27:26,907 You got the point? I'm gonna bust your balls 1311 01:27:29,035 --> 01:27:31,286 [LAUGHING] 1312 01:27:33,915 --> 01:27:37,376 [HUMMING] 1313 01:27:42,048 --> 01:27:43,298 Here it comes 1314 01:28:05,029 --> 01:28:06,697 I'm mean and green 1315 01:28:07,281 --> 01:28:09,449 Mean green mother from outer space 1316 01:28:09,659 --> 01:28:11,326 I'm mean and green 1317 01:28:11,828 --> 01:28:14,121 Mean green mother from outer space 1318 01:28:14,330 --> 01:28:15,539 I'm mean and green 1319 01:28:16,457 --> 01:28:18,083 [LAUGHING] 1320 01:28:19,919 --> 01:28:21,712 Ooh! 1321 01:28:40,690 --> 01:28:42,441 [LAUGHING] 1322 01:29:01,794 --> 01:29:03,837 And I 1323 01:29:04,464 --> 01:29:06,923 Am Unh! 1324 01:29:07,091 --> 01:29:10,719 Bad 1325 01:29:49,300 --> 01:29:51,134 [GULPS] 1326 01:30:05,149 --> 01:30:06,566 [SPITS] 1327 01:30:07,693 --> 01:30:10,070 [LAUGHING] 1328 01:30:44,939 --> 01:30:50,819 [SINGING] Subsequent to the events You have just witnessed 1329 01:30:51,028 --> 01:30:56,867 Similar events in cities across America 1330 01:30:57,076 --> 01:31:02,539 Events which bore A striking resemblance 1331 01:31:02,748 --> 01:31:08,670 To the ones you have just seen Began occurring 1332 01:31:08,838 --> 01:31:11,298 Ooh! 1333 01:31:11,465 --> 01:31:15,969 Subsequent to the events You have just witnessed 1334 01:31:16,179 --> 01:31:21,266 Unsuspecting jerks From Maine to California 1335 01:31:21,475 --> 01:31:26,563 Made the acquaintance Of a new breed of flytrap 1336 01:31:26,772 --> 01:31:32,319 And got sweet-talked Into feeding it blood 1337 01:31:34,197 --> 01:31:38,909 Thus the plants worked Their terrible will 1338 01:31:39,118 --> 01:31:43,205 Finding jerks Who would feed them their fill 1339 01:31:43,414 --> 01:31:47,751 And the plants proceeded to grow 1340 01:31:47,960 --> 01:31:50,045 And grow 1341 01:31:50,254 --> 01:31:55,091 And began what they came here to do 1342 01:31:55,301 --> 01:31:58,970 Which was essentially to 1343 01:31:59,180 --> 01:32:03,308 Eat Cleveland 1344 01:32:03,476 --> 01:32:07,479 And Des Moines 1345 01:32:07,688 --> 01:32:11,441 And Peoria 1346 01:32:11,651 --> 01:32:15,695 And New York 1347 01:32:15,905 --> 01:32:17,405 And where you live 1348 01:32:17,782 --> 01:32:19,741 [SCREAMING] 1349 01:32:23,663 --> 01:32:26,414 They may offer you fortune and fame 1350 01:32:26,624 --> 01:32:29,709 Love and money and instant acclaim 1351 01:32:29,919 --> 01:32:34,339 But whatever they offer you Don't feed the plants 1352 01:32:36,425 --> 01:32:39,552 They may offer you lots of cheap thrills 1353 01:32:39,762 --> 01:32:42,806 Dates and discos in Beverly Hills 1354 01:32:43,015 --> 01:32:47,477 But whatever they offer you Don't feed the plants 1355 01:32:48,229 --> 01:32:50,355 [LAUGHING] 1356 01:32:52,400 --> 01:32:56,987 Look out, here comes Audrey II 1357 01:32:57,154 --> 01:32:59,197 [SCREAMING] 1358 01:32:59,365 --> 01:33:02,492 Look out, here I come for you 1359 01:33:02,702 --> 01:33:07,414 I come for you 1360 01:33:07,623 --> 01:33:08,915 MAN: Oh, my God! 1361 01:33:13,212 --> 01:33:15,005 [ALL SCREAMING] 1362 01:33:18,467 --> 01:33:20,885 [LAUGHING] 1363 01:33:58,007 --> 01:34:01,051 Yeah! Ha-ha-ha. 1364 01:34:02,636 --> 01:34:04,137 [WOMAN SHRIEKS] 1365 01:34:25,117 --> 01:34:27,619 [ALL SCREAMING] 1366 01:35:36,772 --> 01:35:38,273 Help! 1367 01:35:38,482 --> 01:35:40,483 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1368 01:35:52,204 --> 01:35:54,122 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1369 01:36:04,383 --> 01:36:07,760 CHORUS [SINGING]: Hold your hat And hang on to your soul 1370 01:36:07,970 --> 01:36:11,055 Something's coming To eat the world whole 1371 01:36:11,265 --> 01:36:13,516 If we fight it We've still got a chance 1372 01:36:14,560 --> 01:36:17,604 But whatever they offer you 1373 01:36:17,813 --> 01:36:20,690 Though they're slopping the trough For you 1374 01:36:20,900 --> 01:36:27,489 Please whatever they offer you Don't feed the plants 1375 01:36:29,700 --> 01:36:32,702 [LAUGHING] 1376 01:43:07,556 --> 01:43:09,557 [English - US - SDH]