1 00:02:03,081 --> 00:02:05,541 ¿Dónde puedo encontrar al Señor Mario? 2 00:02:05,708 --> 00:02:09,630 - ¿El Sr. Mario? Ahí al fondo, creo. - ¿Sí? Gracias. 3 00:02:20,015 --> 00:02:23,559 - No me lo creo. ¿Qué tal? - Bien. 4 00:02:23,852 --> 00:02:26,271 - Pues, ya está. - Qué bien. Al final, sigues aquí. 5 00:02:26,437 --> 00:02:27,731 Te dije que no pasaba nada. 6 00:02:27,898 --> 00:02:32,736 Casi voy a tu casa. Luego recordé que hablaste del "Café de I'Arrivée". 7 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 - Ya te has tirado al agua. - Sí, ya está. 8 00:02:34,822 --> 00:02:38,492 - Y Pierrot, ¿no se ha ido? - No, está guardando cama. 9 00:02:39,619 --> 00:02:42,663 No, porque empiezo en septiembre con Truffaut, paisajista. 10 00:02:42,831 --> 00:02:45,375 - ¿Cómo lo has encontrado? - Por mi padre. 11 00:02:45,541 --> 00:02:47,460 - Qué bien. - Y tú, ¿qué haces? 12 00:02:47,627 --> 00:02:52,090 - Yo tengo un trabajo, algo serio. - Qué bien. ¿Libros? 13 00:02:52,257 --> 00:02:57,430 Ya te contaré. Está muy bien, un lujo. 14 00:02:57,721 --> 00:03:01,307 - Da dinero esto. - Sí, no está mal. 15 00:03:01,475 --> 00:03:05,729 Qué bien. Yo quería saber si sabías de algún sitio para mí. 16 00:03:05,896 --> 00:03:08,941 - Hasta encontrar una habitación... - Ya... 17 00:03:09,607 --> 00:03:11,401 Quédate en mi casa, no hay problema. 18 00:03:11,569 --> 00:03:13,237 - ¿En serio? - Pero no es el Carlton. 19 00:03:13,404 --> 00:03:16,365 Es lo de menos. Pues, qué bien. 20 00:03:16,949 --> 00:03:19,618 - Ya está. Se hace raro. - ¿Y hasta septiembre? 21 00:03:31,423 --> 00:03:34,760 Creo que no hay nadie. Aguanta esto. 22 00:03:35,593 --> 00:03:40,223 - Si no hay nadie, nos largamos. - Déjame apuntar, ya que estoy. 23 00:03:41,767 --> 00:03:46,855 - ¿Qué haces con esa libreta? - Oye, déjame y confía un poco. 24 00:03:48,190 --> 00:03:49,941 Hay que organizarse. 25 00:03:50,108 --> 00:03:53,403 - ¿Sí? - ¿Conoce la editorial Flammarion? 26 00:03:53,570 --> 00:03:58,742 - Representamos los libros de arte... - ¿Qué arte? Tonto del culo. 27 00:04:18,679 --> 00:04:21,849 - No merece la pena. Vámonos. - Mira. 28 00:04:22,017 --> 00:04:24,853 - ¿Diga? - Buenos días, señora... 29 00:04:25,019 --> 00:04:26,563 Es un error. 30 00:04:26,730 --> 00:04:29,900 Capullo. ¿Le interesan libros de arte? 31 00:04:30,067 --> 00:04:31,568 Oh, no, señor... 32 00:04:31,735 --> 00:04:34,405 - Disculpe. - Adiós, señor. 33 00:04:36,407 --> 00:04:38,951 - Son duros. - En estos casos, di que es un error. 34 00:04:39,118 --> 00:04:43,289 A mí me interesa entrar ahí, en casa de la gente, detrás de esas fachadas. 35 00:04:43,455 --> 00:04:46,500 La aventura, ver qué ocurre en casa de la gente. Nada más. 36 00:04:46,668 --> 00:04:51,881 - ¿Me dejas a mí? - Claro, pero si llamas y dices... 37 00:04:52,715 --> 00:04:56,386 "Ediciones Gallimard"... Pues no, yo quiero ver a la gente. 38 00:04:57,261 --> 00:04:59,514 Flammarion, no Gallimard. 39 00:05:10,859 --> 00:05:13,738 - Tú arriba y yo, abajo. - Sí. 40 00:05:13,904 --> 00:05:16,574 - ¿Ves lo mismo que yo? - Sí, la habitación está cerrada. 41 00:05:16,741 --> 00:05:18,325 Mala pata, mierda. 42 00:05:20,494 --> 00:05:24,248 Bueno, vamos rápido, ya está bien por hoy. 43 00:05:34,383 --> 00:05:37,219 - Buenos días. ¿Conoce Flammarion? - No. 44 00:05:37,387 --> 00:05:41,015 Sí, somos representantes de los clásicos de arte... 45 00:05:41,182 --> 00:05:43,060 - Aquí tiene a Titien... - No tengo tiempo. 46 00:05:43,226 --> 00:05:45,644 - Hacía cosas muy bonitas. - No me interesa. 47 00:05:45,812 --> 00:05:50,150 Mírelo. ¿Cómo puede decir eso si ni siquiera lo ha mirado? 48 00:05:51,276 --> 00:05:54,321 - Pasen. - ¿Adónde? Sí, ¿adónde? 49 00:05:54,905 --> 00:05:56,281 Ven, vamos. 50 00:06:01,787 --> 00:06:03,580 - ¿Adónde, señorita? - ¡Por aquí! 51 00:06:03,747 --> 00:06:04,999 Sí. 52 00:06:07,000 --> 00:06:08,794 ¿Qué ocurre? 53 00:06:09,462 --> 00:06:11,088 ¡Deprisa! 54 00:06:13,049 --> 00:06:16,386 - Ahora lo entiendo. - Se los compro todos, si para esto. 55 00:06:17,595 --> 00:06:21,892 Rápido, hay que cerrar el contador. ¿Dónde está en este edificio? 56 00:06:22,642 --> 00:06:24,770 En la cocina, debajo de la pica. 57 00:06:25,019 --> 00:06:27,606 Rápido, ve. Date prisa. 58 00:06:27,772 --> 00:06:30,066 Deme una fregona o algo... 59 00:06:30,233 --> 00:06:34,612 ¡Deprisa! Algo para parar esto. 60 00:06:36,198 --> 00:06:37,741 Tome esto. 61 00:06:38,409 --> 00:06:40,244 Pero esto son toallas... 62 00:06:40,411 --> 00:06:42,663 - Hace falta una fregona. - No importa. 63 00:06:44,289 --> 00:06:46,250 Además, hay bichos. 64 00:06:46,917 --> 00:06:49,211 Creo que ya ha parado. ¿Ya está? 65 00:06:49,378 --> 00:06:50,796 Es extraordinario. 66 00:06:50,963 --> 00:06:53,674 - ¿Ya ha parado? - Bravo, es Ud. un maestro. 67 00:06:54,216 --> 00:06:55,968 Dan ganas de besarle. 68 00:06:56,386 --> 00:07:00,432 Sus vecinos se pondrán contentos. Debería avisarles. 69 00:07:01,098 --> 00:07:04,686 Los vecinos. La señora está de vacaciones a Cap Ferrat. 70 00:07:05,270 --> 00:07:07,522 Le escribiré, es lo único que pueda hacer. 71 00:07:08,231 --> 00:07:09,649 Enseguida vuelvo. 72 00:07:09,816 --> 00:07:13,903 - No sé dónde estarán los bichos... - ¿Has oídio? 73 00:07:14,070 --> 00:07:16,239 - ¿El qué? - La vecina está de vacaciones. 74 00:07:16,406 --> 00:07:19,534 - Me alegro por ella. - Y por nosotros también. 75 00:07:20,118 --> 00:07:21,746 ¿Cómo? Ah, no. 76 00:07:21,911 --> 00:07:24,415 Yo no. Harás tus chapuzas solo. 77 00:07:29,587 --> 00:07:33,257 - ¿Seguro que la vieja se ha largado? - Te digo que está a la playa. 78 00:07:33,424 --> 00:07:35,968 Diremos que nos habíamos olvidado la llave. 79 00:07:38,888 --> 00:07:40,431 No hagas tanto ruido. 80 00:07:52,235 --> 00:07:53,695 Ven. 81 00:09:03,977 --> 00:09:06,103 Esto no vale un chavo, ¿eh? 82 00:09:51,025 --> 00:09:54,738 Bueno, no vale un chavo, pero me lo llevo. 83 00:09:55,154 --> 00:09:58,532 Cuidado. Será capullo... 84 00:10:02,120 --> 00:10:03,330 Ven. 85 00:11:38,762 --> 00:11:42,057 - Rápido, hay un tío ahí. - ¿Qué tío? Un minuto. 86 00:11:42,224 --> 00:11:45,019 Déjalo. Te digo que hay un tío. 87 00:11:57,407 --> 00:11:59,033 Tranquilo... 88 00:12:00,911 --> 00:12:02,286 Tranquilo... 89 00:12:16,552 --> 00:12:19,012 Texas. En guardia. 90 00:12:25,728 --> 00:12:27,397 Texas, quieto. 91 00:12:30,650 --> 00:12:33,069 Cuidado, está adiestrado para matar. 92 00:12:34,444 --> 00:12:37,906 Texas... Texas, quieto. 93 00:12:51,004 --> 00:12:52,505 Otra vez ustedes. 94 00:12:53,841 --> 00:12:55,592 Texas, quieto. 95 00:12:56,426 --> 00:13:00,597 Texas... Cuidado, hoy está nervioso. 96 00:13:01,598 --> 00:13:04,392 Y peligroso. ¡Texas, en guardia! 97 00:13:08,940 --> 00:13:11,942 ¿Y qué? ¿No os da vergüenza? 98 00:13:16,196 --> 00:13:17,656 No se muevan. 99 00:13:22,620 --> 00:13:24,914 Enseguida abro, un momento. 100 00:13:28,584 --> 00:13:30,462 Perdón, pero ya no me fío. 101 00:13:31,755 --> 00:13:35,426 - Texas, atrás. - ¡Vamos! 102 00:13:36,468 --> 00:13:39,054 - Vamos, vamos... - Texas, al suelo. 103 00:13:42,557 --> 00:13:44,518 - Buenas noches. - Buenas noches. 104 00:13:56,781 --> 00:14:00,160 - ¿Qué tal está hoy? - Bien, gracias. 105 00:14:11,671 --> 00:14:13,965 Quietecito, Texas. 106 00:14:35,445 --> 00:14:38,407 - ¿Qué hacemos? - Me importa un bledo. 107 00:14:38,699 --> 00:14:41,243 Es tu problema. Tú me has metido en este lío. 108 00:14:41,411 --> 00:14:43,371 Yo no quería entrar. 109 00:14:44,122 --> 00:14:45,705 ¿Qué ha sido esto? 110 00:14:46,999 --> 00:14:49,168 No lo sé, pero ya verás. 111 00:14:51,921 --> 00:14:53,464 Dame un pitillo. 112 00:14:56,051 --> 00:14:57,594 No quiere. 113 00:14:58,678 --> 00:14:59,847 No quiere. 114 00:15:00,013 --> 00:15:01,557 Qué cabrón, el perro. 115 00:15:01,765 --> 00:15:04,225 - Además, se nota que no le gusto. - Que sí. 116 00:15:04,393 --> 00:15:07,813 Te digo que no. Veo a su mirada que no le gusto. 117 00:15:10,232 --> 00:15:11,900 - Bestia. - No te pongas nervioso. 118 00:15:12,067 --> 00:15:13,986 Si no le pongo nervioso. 119 00:15:27,374 --> 00:15:28,877 Le necesito. 120 00:15:29,210 --> 00:15:31,045 - ¿Y a mí? - No. 121 00:15:33,840 --> 00:15:37,177 - ¿Me necesita? - 3 minutos, 200 francos. 122 00:16:42,619 --> 00:16:44,163 ¡De rodillas! 123 00:16:57,343 --> 00:16:59,011 Quítese los guantes. 124 00:17:42,057 --> 00:17:43,850 Méese en su cara. 125 00:18:52,630 --> 00:18:54,132 ¿Está bien? 126 00:19:04,600 --> 00:19:06,602 ¿Aún se va a Barcelona? 127 00:19:06,769 --> 00:19:07,979 Sí. 128 00:19:10,106 --> 00:19:12,567 Volveré en quince días. 129 00:19:32,546 --> 00:19:34,006 ¿Tienes la llave? 130 00:19:35,924 --> 00:19:37,259 ¿Y qué? 131 00:19:42,140 --> 00:19:43,515 ¿Y qué? 132 00:19:46,686 --> 00:19:48,271 ¿Te la has tirado? 133 00:19:52,984 --> 00:19:56,321 ¿Qué es esta casa? ¿Es un burdel? 134 00:19:59,824 --> 00:20:01,534 ¿Crees que hay pasta? 135 00:20:02,328 --> 00:20:03,913 Va, dímelo. 136 00:20:05,706 --> 00:20:07,582 Podrías contestar, ¿no? 137 00:20:17,510 --> 00:20:19,261 Ven, Mario. Nos largamos. 138 00:20:28,562 --> 00:20:32,818 Señorita, por favor, ¿puedo invitarla a cenar? 139 00:20:33,567 --> 00:20:34,945 Tengo dinero. 140 00:20:35,445 --> 00:20:37,447 La espero. Diga que sí. 141 00:20:38,365 --> 00:20:39,824 Venga. 142 00:20:40,617 --> 00:20:43,495 Baje y espéreme ahí. Me cambio y voy. 143 00:20:43,703 --> 00:20:44,955 Vale. 144 00:20:50,168 --> 00:20:52,629 La tenemos pillada. Y ella no puede hacernos nada. 145 00:20:53,797 --> 00:20:57,801 - A propósito, ¿qué habéis hecho? - Nada. 146 00:20:58,844 --> 00:21:01,097 - ¿Me dejas cinco minutos? - ¿Por qué? 147 00:21:01,263 --> 00:21:03,266 Porque sí. Lárgate. 148 00:21:03,891 --> 00:21:06,728 - ¿Qué te pasa? - No lo sé. 149 00:21:07,854 --> 00:21:09,814 Bueno, ¿te vas? 150 00:21:13,443 --> 00:21:14,736 Toma. 151 00:21:16,070 --> 00:21:17,530 Va, ahora, lárgate. 152 00:21:19,992 --> 00:21:21,951 Qué plasts. Toma, cógelo todo. 153 00:21:22,745 --> 00:21:24,829 Bueno, vete. 154 00:21:27,206 --> 00:21:29,042 - Adiós. - Adiós. 155 00:21:30,210 --> 00:21:32,211 - Hasta luego. - Sí, sí. 156 00:21:44,308 --> 00:21:45,768 ¿De dónde es usted? 157 00:21:47,520 --> 00:21:49,104 ¿A qué se dedica? 158 00:21:50,147 --> 00:21:51,483 Depende. 159 00:21:54,944 --> 00:21:56,821 ¿No se fía de mí? 160 00:21:58,448 --> 00:21:59,949 No es eso... 161 00:22:05,288 --> 00:22:08,208 Solo que no tengo mucho qué contar. 162 00:22:17,217 --> 00:22:21,388 Por favor. Tráigame otra, por favor. 163 00:22:21,763 --> 00:22:23,641 Ya no puedo comer más. 164 00:22:28,062 --> 00:22:30,439 Y usted, ¿a qué se dedica? Bueno... 165 00:22:32,441 --> 00:22:33,693 Yo... 166 00:22:35,111 --> 00:22:37,823 No me haga demasiadas preguntas... 167 00:22:38,198 --> 00:22:41,492 porque o miento, o no contesto. 168 00:22:44,912 --> 00:22:46,998 Tome, mientras tanto. 169 00:22:50,293 --> 00:22:52,796 - ¿Su amigo hablará? - No. 170 00:22:54,381 --> 00:22:56,550 Además, no se ha enterado de nada. 171 00:23:00,303 --> 00:23:02,806 - ¿Y usted? - ¿Yo? 172 00:23:06,059 --> 00:23:07,853 La estoy mirando. 173 00:23:13,192 --> 00:23:16,070 ¿Por qué ha venido a cenar conmigo esta noche? 174 00:23:16,237 --> 00:23:18,740 ¿Porque no se fía de mí? 175 00:23:19,907 --> 00:23:21,451 ¿Tenía miedo? 176 00:23:26,165 --> 00:23:28,082 No soy prudente. 177 00:23:38,260 --> 00:23:40,262 No puedo pagar. 178 00:23:41,263 --> 00:23:43,473 Sí, es cierto. Es cierto. 179 00:23:46,311 --> 00:23:50,899 Sí. Se lo he dado todo a mi amigo para que nos dejase solos. 180 00:23:51,648 --> 00:23:54,402 ¿De verdad? ¿Eso ha hecho? 181 00:23:59,866 --> 00:24:01,325 Me halaga mucho. 182 00:24:05,370 --> 00:24:10,168 - Tome. Paga ella. - Gracias. 183 00:24:26,768 --> 00:24:29,020 A esta, hora matan a los caballos. 184 00:24:31,148 --> 00:24:35,027 - ¿Cómo lo sabe? - Estuve trabajando en un matadero. 185 00:24:37,238 --> 00:24:40,367 - ¿Y qué tal? - Horrible. 186 00:24:43,494 --> 00:24:46,330 Al cabo de unos días, 187 00:24:47,623 --> 00:24:50,627 cuando ya empezaba a acostumbrarme, lo dejé. 188 00:25:02,472 --> 00:25:05,184 Tranquilo, no vengo a robar. 189 00:25:05,892 --> 00:25:08,062 Hola, guapo. 190 00:25:17,613 --> 00:25:21,325 Tú también tienes sed, sí. 191 00:25:21,784 --> 00:25:23,369 Ahora beberás. 192 00:25:46,268 --> 00:25:48,729 Ah, sí, tienes sed, ¿eh? 193 00:26:41,200 --> 00:26:42,660 Ah, sí... 194 00:26:48,582 --> 00:26:50,084 La mesa... 195 00:26:51,419 --> 00:26:53,003 Muy bueno. 196 00:26:54,923 --> 00:26:56,883 Ahora lo entiendo todo. 197 00:27:01,179 --> 00:27:04,266 Cierro las cortinas. Entra demasiado sol. 198 00:27:05,183 --> 00:27:09,146 - Claro. - ¿No te molesta? 199 00:27:11,982 --> 00:27:13,526 Nunca se sabe. 200 00:27:14,735 --> 00:27:16,653 No lo hago por... 201 00:27:21,783 --> 00:27:24,871 En estos casos, siempre dices... 202 00:27:28,583 --> 00:27:30,501 No sé dónde estoy. 203 00:27:31,127 --> 00:27:33,004 No te molesto, ¿no? 204 00:27:33,755 --> 00:27:36,340 No doy la lata, ¿verdad? 205 00:27:36,758 --> 00:27:38,217 Ariane... 206 00:27:42,389 --> 00:27:44,348 Qué mala... 207 00:27:55,319 --> 00:27:56,904 Vamos... 208 00:27:57,070 --> 00:27:58,530 Bueno. 209 00:28:02,701 --> 00:28:04,369 ¿Ariane? 210 00:28:05,330 --> 00:28:06,872 El perro... 211 00:28:43,869 --> 00:28:45,496 ¿Diga? 212 00:28:46,831 --> 00:28:48,707 Estoy ocupada. 213 00:28:51,335 --> 00:28:55,089 Sí, perdóname, me había olvidado. Lo siento. 214 00:28:56,591 --> 00:29:00,219 ¿Pasará alguien? Lo firmo enseguida, vale. 215 00:29:00,386 --> 00:29:02,138 Vale, muy bien. 216 00:29:23,119 --> 00:29:24,453 ¡Texas! 217 00:29:26,121 --> 00:29:28,498 Al suelo, ven. 218 00:29:48,519 --> 00:29:50,731 Ahora, podría matarte si quisiera. 219 00:29:51,732 --> 00:29:53,025 Muy sencillo. 220 00:29:54,067 --> 00:29:56,403 Aprieto así, y te mueres. 221 00:29:58,238 --> 00:30:00,240 Ya no está tu perro. 222 00:30:09,333 --> 00:30:10,877 Sí. 223 00:30:33,650 --> 00:30:35,235 - ¿Qué hora es, por favor? - Las doce. 224 00:30:35,401 --> 00:30:36,779 Las doce... 225 00:30:36,945 --> 00:30:39,781 ¿Diga? ¿Sí? 226 00:30:41,367 --> 00:30:42,826 No lo sé. 227 00:30:43,952 --> 00:30:46,663 - Sí, a las cuatro está bien. - No, hoy no. 228 00:30:46,830 --> 00:30:49,624 Ah, no, imposible. Pues llame mañana. 229 00:30:51,836 --> 00:30:53,212 Adiós. 230 00:30:53,879 --> 00:30:55,880 Hoy no me apetece. 231 00:30:58,717 --> 00:31:00,886 Gracias, Lucienne. 232 00:31:11,148 --> 00:31:12,524 Qué buen día. 233 00:31:14,358 --> 00:31:17,154 - ¿Te apetece té o café? - Té. 234 00:31:17,946 --> 00:31:20,031 ¿Por qué tienes dos teléfonos? 235 00:31:20,740 --> 00:31:24,035 El negro es para el trabajo. El blanco, personal. 236 00:31:25,120 --> 00:31:28,457 - ¿Cuál ha sonado? - El negro. 237 00:31:30,376 --> 00:31:32,878 No hagas demasiadas preguntas por la mañana. 238 00:31:57,612 --> 00:32:00,908 ¿Está bien así, para nuestro amigo de abajo? 239 00:32:02,451 --> 00:32:04,452 Muy bien. Espere. 240 00:32:05,661 --> 00:32:07,122 Algunos pelos... 241 00:32:09,333 --> 00:32:12,127 Ahora. Ya está bien. 242 00:32:41,908 --> 00:32:44,119 Mierda, ¿cómo funciona? 243 00:32:44,536 --> 00:32:45,912 Mierda. 244 00:32:51,668 --> 00:32:53,420 ¿Ya te has vestido? 245 00:32:55,965 --> 00:33:00,052 No sé cómo funciona, porque nunca desayuno por la mañana. 246 00:33:00,343 --> 00:33:02,346 Estaba pensando... 247 00:33:05,433 --> 00:33:08,227 ¿Qué te parece un viajecito al campo? 248 00:33:13,483 --> 00:33:15,068 ¿Nos vamos ya? 249 00:33:16,778 --> 00:33:18,154 Pero... 250 00:33:19,947 --> 00:33:22,700 - ¿No te retiene nada? - No, nada. 251 00:33:27,789 --> 00:33:30,917 - ¿Adónde vamos? - Conduzco yo. 252 00:33:31,084 --> 00:33:33,086 - Ah, no... - No, conduzco yo. 253 00:33:33,253 --> 00:33:34,756 - Demasiado tarde. - Conduzco yo. 254 00:33:34,921 --> 00:33:37,424 Pues tú coges el volante, y yo, los pedales. 255 00:33:37,592 --> 00:33:40,428 - Soy el más fuerte. - Eso está por ver. 256 00:33:55,151 --> 00:33:57,278 - Qué fresas tan bonitas. - ¿No quiere postre? 257 00:33:57,445 --> 00:33:59,739 No, muchas gracias. 258 00:34:04,827 --> 00:34:07,581 Es bonito, este bolso. ¿Qué es esto? 259 00:34:10,209 --> 00:34:11,919 Boletín de notas. 260 00:34:12,503 --> 00:34:14,171 Walter Georges. 261 00:34:15,671 --> 00:34:17,299 Ariane Walter. 262 00:34:21,011 --> 00:34:22,888 Concentración: 263 00:34:24,556 --> 00:34:26,518 Irregular, dispersa. 264 00:34:27,935 --> 00:34:30,312 Comprensión: Rápida y segura. 265 00:34:30,854 --> 00:34:33,774 - Memoria: Fácil e inteligente. - Es mi hijo. 266 00:34:36,443 --> 00:34:38,113 El hombre de mi vida. 267 00:34:40,615 --> 00:34:44,077 - ¿Te molesta? - No, no. 268 00:34:45,703 --> 00:34:47,997 Me gusta que tengas un hijo. 269 00:34:56,756 --> 00:35:01,386 - Es el único hombre del que me fío. - ¿No te fías de mí? 270 00:35:03,555 --> 00:35:04,849 No. 271 00:35:05,599 --> 00:35:09,311 Pero como ya he caído una vez... 272 00:35:12,273 --> 00:35:13,941 Lo entiendo. 273 00:35:14,859 --> 00:35:17,027 No es la primera vez que... 274 00:35:18,112 --> 00:35:19,738 Para mí, es la primera. 275 00:35:22,074 --> 00:35:24,035 La primera vez que siento... 276 00:35:29,207 --> 00:35:30,709 ¡No! 277 00:35:42,429 --> 00:35:44,347 ¡No! ¡Es mío! 278 00:35:46,975 --> 00:35:48,352 Anda que no... 279 00:35:49,144 --> 00:35:52,022 - ¿Qué? - No he dicho nada. 280 00:35:52,190 --> 00:35:55,275 - No siempre ganan los más fuertes. - Ya, ya... 281 00:35:55,442 --> 00:35:57,737 Bien, muy bien. 282 00:36:04,035 --> 00:36:07,622 ¿Sabes? Tengo un amigo que vive por aquí. 283 00:36:08,623 --> 00:36:10,249 No lo sabía. 284 00:36:15,463 --> 00:36:17,508 Tiene un castillo muy bonito. 285 00:36:18,717 --> 00:36:20,176 Me alegro por él. 286 00:36:25,641 --> 00:36:28,310 ¿Te apetece ir a verle? 287 00:36:29,978 --> 00:36:31,480 No mucho. 288 00:36:38,195 --> 00:36:40,031 Es un problema, porque... 289 00:36:41,825 --> 00:36:43,326 me está esperando. 290 00:36:47,580 --> 00:36:49,833 ¿Hace mucho que tienes esa cita? 291 00:36:56,005 --> 00:36:57,382 ¿Vamos? 292 00:37:13,148 --> 00:37:14,692 Hola, Emile. 293 00:37:34,254 --> 00:37:37,132 No está muy bien cuidado. Nos relajamos... 294 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 Qué asco. 295 00:37:44,848 --> 00:37:47,768 ¿Usted trabaja mientras estoy fuera, Emile? 296 00:37:48,894 --> 00:37:51,980 Bien, ¿qué me contesta? 297 00:37:55,485 --> 00:37:58,153 Piense, pobre Emile, que debería estar jubilado. 298 00:37:58,321 --> 00:38:02,742 Si está aquí, es por pura caridad, así que tenga mucho cuidado. 299 00:38:03,784 --> 00:38:05,452 Sí, señora. 300 00:38:06,329 --> 00:38:10,541 - ¿Nuestros invitados han llegado? - Sí, señora. Hace una hora. 301 00:38:11,125 --> 00:38:13,628 Si la señora quiere tomarse la molestia. 302 00:38:20,219 --> 00:38:22,303 Hola, Barón, ¿qué tal está? 303 00:38:28,017 --> 00:38:31,896 Está es la señorita que debemos corregir. No se ha portado bien. 304 00:38:33,899 --> 00:38:35,526 - Buenos días. - ¿Qué tal está? 305 00:38:35,692 --> 00:38:37,402 Bien, gracias. 306 00:38:41,281 --> 00:38:43,075 ¿Quieres beber algo? 307 00:38:44,076 --> 00:38:47,372 Me apetece un whisky, si puede ser. 308 00:38:48,331 --> 00:38:50,374 Emile, ¿no ve que el señor no está bebiendo nada? 309 00:38:50,541 --> 00:38:53,252 Tráigale un whisky. Arreando. 310 00:38:54,295 --> 00:38:55,629 Siéntate. 311 00:39:07,100 --> 00:39:09,477 Este vaso está sucio, Emile. 312 00:39:18,195 --> 00:39:20,156 Vamos, límpielo. 313 00:39:26,579 --> 00:39:29,290 No pasa nada, no importa. 314 00:39:34,295 --> 00:39:36,756 ¿Tiene un cenicero, Emile, por favor? 315 00:39:39,050 --> 00:39:40,426 ¿Un cenicero? 316 00:40:17,924 --> 00:40:19,884 Coge tu cinturón y dale. 317 00:42:05,619 --> 00:42:09,164 - ¿Ha pasado un buen fin de semana? - Excelente, gracias. 318 00:42:12,125 --> 00:42:15,171 - ¿Qué tal está Gauthier? - Bien. 319 00:42:15,337 --> 00:42:17,423 Últimamente, tiene mucho trabajo. 320 00:42:19,966 --> 00:42:21,511 ¿Quién es Gauthier? 321 00:42:23,763 --> 00:42:25,973 ¿Le pasa algo, amigo? 322 00:42:28,810 --> 00:42:31,437 Únteme una tostada, Emile, por favor. 323 00:42:42,241 --> 00:42:45,077 No, no... Conduzco yo, anda... 324 00:42:45,536 --> 00:42:48,956 Anda, te digo. 325 00:42:49,123 --> 00:42:51,333 - Para. - Así, ¿me has oído? 326 00:42:52,710 --> 00:42:56,004 Te ataré con tu cinturón de seguridad. 327 00:43:01,093 --> 00:43:04,471 Adiós, Emile. Perdón, Georges. 328 00:43:06,808 --> 00:43:08,433 Adiós, vieja avispa. 329 00:43:14,274 --> 00:43:17,110 - ¿Aún estás triste? - No estoy triste. 330 00:43:17,735 --> 00:43:19,654 - ¿Te has asustado? - Nunca me asusto. 331 00:43:19,821 --> 00:43:20,865 Mentiroso. 332 00:43:30,331 --> 00:43:32,168 - Hola, Lucienne. - Hola. 333 00:43:32,334 --> 00:43:33,919 - ¿Qué tal? - Muy bien. 334 00:43:34,086 --> 00:43:37,672 - ¿Hay nuevas citas hoy? - Están apuntadas en la libreta. 335 00:43:38,757 --> 00:43:40,759 - Hola. - Hola. 336 00:43:44,763 --> 00:43:46,265 Otra vez este. 337 00:43:47,392 --> 00:43:51,729 Dime, Lucienne. ¿Podrías hacerle una copia al señor que vive aquí? 338 00:43:52,564 --> 00:43:53,773 Sí. 339 00:44:22,135 --> 00:44:23,930 ¿Puedes abrir, Lucienne? 340 00:44:26,390 --> 00:44:28,643 Tienen hambre, las peques. 341 00:44:31,646 --> 00:44:34,899 Hoy les doy hormigas, y, mañana, moscas. 342 00:44:35,942 --> 00:44:38,654 - ¿Qué es? - Son plantas. 343 00:44:39,738 --> 00:44:43,826 Sí, quizá les dé ternera, o moscas, mañana. No lo sé aún. 344 00:44:43,991 --> 00:44:45,452 - Hola, Ariane. - Hola, ¿qué tal? 345 00:44:45,618 --> 00:44:48,037 Bien. Aquí tiene, de parte de Gauthier. 346 00:44:48,579 --> 00:44:51,415 - Gracias. ¿Qué tal está? - Bien. 347 00:44:52,334 --> 00:44:55,212 - Ha pedido que le llamara enseguida. - ¿Ah sí? 348 00:44:55,378 --> 00:44:57,172 - ¿Nada grave? - No, no. 349 00:44:57,798 --> 00:44:59,466 Hasta pronto, adiós. 350 00:49:06,348 --> 00:49:09,851 ¿Un poco de ternera? Te daré un poquito. 351 00:49:13,312 --> 00:49:15,816 Buen chucho, eres un buen perro. 352 00:49:17,526 --> 00:49:19,820 Muy bien, muy bien. 353 00:49:25,409 --> 00:49:27,327 Hola, Texas mío. 354 00:49:34,836 --> 00:49:36,546 Estás de fiesta. 355 00:49:40,425 --> 00:49:42,844 - Un regalo. - ¿De verdad? 356 00:49:44,596 --> 00:49:48,809 Ya ves. Muchas gracias. 357 00:49:49,851 --> 00:49:51,478 Un traje. 358 00:49:51,978 --> 00:49:53,481 Qué bien. 359 00:49:53,646 --> 00:49:57,734 No llevo trajes, pero me pondré el pantalón. No te molesta, ¿verdad? 360 00:49:57,943 --> 00:50:00,946 - Ya te acostumbrarás. - Sí, lo intentaré, pero... 361 00:50:02,031 --> 00:50:03,449 Gracias. 362 00:50:05,201 --> 00:50:09,080 Yo he intentado hacerte un buen platito... 363 00:50:10,207 --> 00:50:12,833 Bueno. Ya verás. 364 00:50:13,668 --> 00:50:15,420 ¿No te cansas mucho? 365 00:50:16,004 --> 00:50:18,882 ¿Cómo lo consigues? Debe ser agotador. 366 00:50:19,048 --> 00:50:21,134 No, es apasionante. 367 00:50:21,760 --> 00:50:26,765 Es fabuloso entrar en la locura de la gente de manera tan íntima. 368 00:50:30,435 --> 00:50:32,479 ¿Qué representa esa gente para ti? 369 00:50:33,898 --> 00:50:35,398 Son amigos. 370 00:50:36,399 --> 00:50:41,488 - ¿No disfrutas con ellos? - Sí, claro. Cuando doy placer. 371 00:50:41,906 --> 00:50:44,491 - Al final, la esclava eres tú. - No. 372 00:50:44,659 --> 00:50:47,786 Sí, porque te tienen a disposición para sus placeres. 373 00:50:47,954 --> 00:50:51,082 Para nada. No podría hacerlo, si no me gustara. 374 00:50:51,248 --> 00:50:55,545 - Está claro. - Sí, porque... 375 00:50:57,130 --> 00:51:01,592 Pero, para conseguirlo, debo estar totalmente disponible, 376 00:51:01,801 --> 00:51:03,178 y contigo... 377 00:51:04,679 --> 00:51:06,140 es difícil. 378 00:51:06,305 --> 00:51:08,057 Sí, empieza a ser difícil. 379 00:51:08,225 --> 00:51:10,477 ¿Por qué lo hacen ellos? 380 00:51:13,272 --> 00:51:17,609 ¿Por qué? ¿Porque no gozan? ¿No saben hacerlo de otra manera? 381 00:51:20,612 --> 00:51:24,199 No, es gente que hace el amor normalmente. 382 00:51:24,366 --> 00:51:26,201 Regularmente, en casa, 383 00:51:26,743 --> 00:51:30,080 con su mujer, su amante, su novia. 384 00:51:30,331 --> 00:51:32,666 - ¿Haces el amor con ellos? - Nunca. 385 00:51:32,833 --> 00:51:36,087 - ¿A veces? - No, nunca. No se puede mezclar todo. 386 00:51:37,005 --> 00:51:40,341 - Hago puestas en escena. - Ya me había fijado. 387 00:51:41,925 --> 00:51:43,970 Es sorprendente. 388 00:51:45,304 --> 00:51:48,683 Ellos te dictan las cosas. 389 00:51:51,978 --> 00:51:56,524 Ellos me dicen qué hacer, y, luego, yo lo mejoro, invento... 390 00:51:57,066 --> 00:52:02,030 - Entro en su locura, su historia. - Sí. Y eso está bien. 391 00:52:02,238 --> 00:52:04,283 - A mí me gusta. - Ah, sí, te gusta. 392 00:52:04,449 --> 00:52:09,622 Me gusta. La primera vez, me sorprendió con Emile, no sabía... 393 00:52:10,581 --> 00:52:14,627 - ¿Rémi? - Emile, ¿sabes? El del castillo. 394 00:52:14,794 --> 00:52:16,295 Ah, sí, Emile. 395 00:52:23,594 --> 00:52:25,013 ¿Quién será? 396 00:52:25,597 --> 00:52:27,389 ¿Quieres ir a ver? 397 00:52:32,520 --> 00:52:36,441 - Buenos días. ¿Está Olivier? - Ahora lo miro. 398 00:52:38,860 --> 00:52:40,403 Preguntan por... 399 00:52:41,988 --> 00:52:43,991 - ¿Busca a Olivier? - Sí. 400 00:52:56,546 --> 00:52:58,756 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 401 00:53:00,757 --> 00:53:02,593 Estás bien aquí, ¿eh? 402 00:53:08,266 --> 00:53:09,852 Es bonito. 403 00:53:11,144 --> 00:53:13,897 - ¿Dónde te habías metido? - En el campo. 404 00:53:14,398 --> 00:53:17,985 - No te molesto, ¿verdad? - No, no. 405 00:53:22,364 --> 00:53:23,865 Bueno, estás bien. 406 00:53:26,827 --> 00:53:30,914 - No es que hables mucho. - Por la mañana, nunca. 407 00:53:35,627 --> 00:53:38,047 - Escúchame. - Sí, dime. 408 00:53:38,839 --> 00:53:40,258 Pensándolo bien, 409 00:53:41,717 --> 00:53:44,553 esta chica es un chollo para nosotros. 410 00:54:11,207 --> 00:54:13,291 Quiero decir que entre los dos podemos... 411 00:54:13,751 --> 00:54:16,962 Además, seguro que tiene contactos. 412 00:54:18,756 --> 00:54:21,885 Pensé que podías necesitarme. 413 00:54:23,177 --> 00:54:26,639 ¿Te has vuelto loco? Oye, tú estás mal. 414 00:54:27,348 --> 00:54:29,683 Bueno, vale... 415 00:54:30,684 --> 00:54:33,730 Me he equivocado, ya está. Solo estaba de paso. 416 00:54:34,856 --> 00:54:37,566 No te pido nada. No te he pedido nada. 417 00:54:38,777 --> 00:54:42,112 Abre la puerta. El perro o la calle. Escoge. 418 00:54:44,908 --> 00:54:48,161 - Ya la abro. Mira. - ¿Ya has dicho lo que querías? 419 00:54:48,829 --> 00:54:50,914 Sí, ya está. 420 00:54:51,498 --> 00:54:52,749 Bueno. 421 00:54:56,921 --> 00:54:59,173 No, no. ¡No! 422 00:55:02,093 --> 00:55:03,426 Cabrón. 423 00:56:16,921 --> 00:56:18,506 Perra, quieta. 424 00:58:53,542 --> 00:58:55,168 Ahora, nosotros. 425 00:58:58,004 --> 00:59:00,589 ¿Has visto lo bien que se ha portado él? 426 00:59:02,092 --> 00:59:05,637 Baja los ojos ante tu ama, esclavo. 427 00:59:10,768 --> 00:59:14,437 Buen esclavo. Bueno... 428 00:59:14,939 --> 00:59:17,108 Quiere a su ama... 429 00:59:17,775 --> 00:59:20,736 Luego, le coseremos esa boca bonita. 430 00:59:23,823 --> 00:59:25,408 ¿Entendido? 431 00:59:26,701 --> 00:59:31,914 Ahora, te desabrocharé, y treparás a los pies de tu ama. 432 00:59:43,384 --> 00:59:47,097 Ven aquí, aquí. Para. 433 00:59:53,353 --> 00:59:54,646 Date la vuelta. 434 00:59:55,105 --> 00:59:57,774 Date la vuelta. No quiero oír nada. 435 01:00:00,694 --> 01:00:01,904 Perro. 436 01:00:11,997 --> 01:00:14,083 Te voy a colgar. 437 01:00:16,628 --> 01:00:18,671 A despellejarte vivo. 438 01:00:19,506 --> 01:00:23,969 Quedarás bien como objeto, aquí, colgando. 439 01:00:25,261 --> 01:00:26,847 No hay piedad. 440 01:00:30,267 --> 01:00:31,977 Sufres, ¿eh? 441 01:00:34,855 --> 01:00:37,982 Te coseré la boca, los ojos... 442 01:01:40,048 --> 01:01:41,465 Aire... 443 01:01:41,632 --> 01:01:43,843 ¿Qué ocurre? ¿Qué te pasa? 444 01:01:44,052 --> 01:01:45,428 ¿Qué te ocurre? 445 01:01:46,972 --> 01:01:48,347 ¿Qué pasa? Para. 446 01:01:48,515 --> 01:01:50,309 ¿Estás loca? ¿Qué ocurre? 447 01:01:50,600 --> 01:01:52,268 Aire, aire... 448 01:01:53,645 --> 01:01:56,565 Espera, déjame desabrocharte. 449 01:01:58,901 --> 01:02:03,530 Calma. Calma, calma. 450 01:02:03,822 --> 01:02:06,116 No sé por qué... 451 01:02:07,409 --> 01:02:11,539 Calma. Calma... 452 01:02:12,456 --> 01:02:14,375 No sé por qué... 453 01:02:16,794 --> 01:02:18,963 No quiero. Gauthier... 454 01:02:19,922 --> 01:02:21,633 Te necesito. 455 01:02:23,676 --> 01:02:27,305 - Gauthier, ¿quién? - No puedo darles... 456 01:02:27,472 --> 01:02:29,182 Les doy menos. 457 01:02:29,808 --> 01:02:31,476 Les doy menos. 458 01:02:31,976 --> 01:02:34,063 Cálmate, cálmate. 459 01:02:34,521 --> 01:02:35,856 Calma. 460 01:02:36,773 --> 01:02:40,361 ¡Eres un coñazo! ¡Eres un coñazo! 461 01:02:40,528 --> 01:02:42,822 Calma. Calma. 462 01:02:54,876 --> 01:02:57,545 Tranquila, ya está. 463 01:03:01,258 --> 01:03:02,591 Ariane. 464 01:03:12,477 --> 01:03:13,978 ¿Me ayudas? 465 01:03:21,611 --> 01:03:23,238 Ve a tumbarte. 466 01:03:26,324 --> 01:03:27,784 Estás loca. 467 01:03:29,954 --> 01:03:31,371 Túmbate. 468 01:03:44,510 --> 01:03:46,512 Respira. Relájate. 469 01:03:46,846 --> 01:03:49,016 Te prepararé un té. 470 01:03:54,395 --> 01:03:55,814 No te muevas. 471 01:04:15,209 --> 01:04:16,669 ¿Qué haces? 472 01:04:20,089 --> 01:04:23,259 - Contesta. - Vuelvo a bajar. No he acabado. 473 01:04:23,426 --> 01:04:25,469 ¿Que no has acabado? ¿Estás de broma? 474 01:04:25,637 --> 01:04:27,137 - Calla. - ¿Cómo que "calla"? 475 01:04:27,305 --> 01:04:30,558 No, estoy harto de que hagas de puta con crisis. 476 01:04:31,184 --> 01:04:36,105 No hago de puta. Lo soy, porque es lo que quiero, ¿vale? 477 01:04:42,028 --> 01:04:44,782 No vuelvas a hacer eso, ¿entendido? 478 01:04:48,911 --> 01:04:52,289 No es culpa de ellos. Es culpa tuya. 479 01:04:54,959 --> 01:04:57,962 Porque te quiero y eso me da miedo. 480 01:04:58,629 --> 01:05:03,133 ¿Te da miedo? Ya no entiendo nada. 481 01:05:06,680 --> 01:05:08,222 Estás loca. 482 01:05:23,155 --> 01:05:24,489 Vete. 483 01:05:51,475 --> 01:05:55,563 Voy contigo. Sí, me quedo contigo. 484 01:06:03,237 --> 01:06:04,823 Perra. 485 01:09:48,848 --> 01:09:51,850 Y, ahora, castigado media hora en la oscuridad. 486 01:10:05,323 --> 01:10:08,784 Señorita... ¿Podría escucharme? 487 01:10:08,951 --> 01:10:11,412 No sé, podríamos pasear juntos. 488 01:10:11,579 --> 01:10:14,082 Así la agarraría y la calentaría un poquito. 489 01:10:14,708 --> 01:10:17,210 No tema, aún no la he tocado. 490 01:10:20,464 --> 01:10:22,924 No tema, no me la voy a comer. 491 01:10:23,133 --> 01:10:25,344 Aunque me gustaría. 492 01:10:30,682 --> 01:10:32,768 Podríamos ir al cine juntos. 493 01:10:33,060 --> 01:10:35,729 Déjeme, estoy casada, así que no insista. 494 01:10:36,648 --> 01:10:39,400 - Déjeme o llamo a la policía. - Vamos... 495 01:10:39,984 --> 01:10:43,321 No tenga miedo, solo quiero llevarla al cine. 496 01:10:43,488 --> 01:10:47,074 Ahí, calentitos en la oscuridad. 497 01:10:48,242 --> 01:10:50,745 No se lo tome así, señorita. 498 01:10:59,546 --> 01:11:01,130 Vamos... 499 01:11:03,216 --> 01:11:06,261 No me toque. ¡No me toque! 500 01:11:06,428 --> 01:11:08,471 ¡Socorro! ¡Socorro! 501 01:11:28,742 --> 01:11:31,246 Mi mujer. Es una exhibicionista. 502 01:11:31,412 --> 01:11:35,208 Sí, sí. Les gustan las basuras y follar en el barro. 503 01:11:35,375 --> 01:11:37,002 Entre las conservas. 504 01:11:37,168 --> 01:11:40,671 Y a mí, a veces, me cansa, y me gustaría follar en una cama. 505 01:11:40,839 --> 01:11:42,174 - Gamberro. Asesino. - ¿Cómo? 506 01:11:42,339 --> 01:11:44,050 Pero, ¿está loco? 507 01:11:45,427 --> 01:11:47,470 - No, pero... - No la mates. 508 01:11:47,637 --> 01:11:50,182 Solo es una pobre anciana. Ven, cariño, ven. 509 01:11:50,349 --> 01:11:52,350 - Ha tenido suerte. - ¿Está loco? 510 01:11:57,355 --> 01:12:00,942 No era muy buena esa portera. Sé de mejores. 511 01:12:01,194 --> 01:12:04,697 - Mañana iremos. - No, mañana jugaremos a otra cosa. 512 01:12:04,905 --> 01:12:07,408 - ¿Tus serpientes se comen a los peces? - Sí. 513 01:12:07,575 --> 01:12:10,119 - ¿No llegarán hasta mí? - No. 514 01:12:11,370 --> 01:12:15,416 - Cada vez te gustan más los masajes. - Sí, es verdad. 515 01:12:15,583 --> 01:12:18,085 Hazme un masajito, pero suave. 516 01:12:18,461 --> 01:12:20,922 - Así. - Me gustan suaves. 517 01:12:21,088 --> 01:12:22,508 Así. 518 01:12:24,383 --> 01:12:25,760 Mierda. 519 01:12:39,901 --> 01:12:41,151 ¿Diga? 520 01:12:41,985 --> 01:12:43,821 Gracias por llamar. 521 01:12:44,948 --> 01:12:47,032 No, no estoy bien. Sí, es grave. 522 01:12:47,200 --> 01:12:50,536 Quiero verte enseguida. ¿Puede ser? 523 01:12:51,329 --> 01:12:53,998 ¿Sí? Muchas gracias. 524 01:12:54,414 --> 01:12:55,750 Ahora voy. 525 01:13:11,891 --> 01:13:14,060 ¿Quién era? ¿Qué es esto? 526 01:13:14,477 --> 01:13:16,689 Mira, tengo una cita. 527 01:13:16,896 --> 01:13:22,068 ¿Me haces el favor de ir al banco y abrirte una cuenta con esto? 528 01:13:22,236 --> 01:13:24,697 ¿A mi nombre? ¿Por qué no al tuyo? 529 01:13:24,989 --> 01:13:28,033 No hagas preguntas, por favor. Es para nosotros dos. 530 01:13:28,409 --> 01:13:30,619 - ¿Para nosotros? - Me voy. 531 01:13:31,495 --> 01:13:33,289 - Adiós, hasta luego. - Hasta luego. 532 01:13:50,807 --> 01:13:52,184 ¿Ariane? 533 01:13:56,354 --> 01:13:57,607 Ariane. 534 01:14:32,184 --> 01:14:33,559 Ariane... 535 01:14:50,786 --> 01:14:53,873 Ama, tengo sed. 536 01:14:54,541 --> 01:14:55,750 Piedad. 537 01:15:19,900 --> 01:15:21,068 No. 538 01:15:21,234 --> 01:15:24,112 No, no puedo. 539 01:15:26,906 --> 01:15:28,784 No, quiere tentarme. 540 01:15:30,870 --> 01:15:32,371 Es terrible. 541 01:15:33,956 --> 01:15:38,669 Castígueme, pero no muy fuerte, por favor. 542 01:15:38,836 --> 01:15:40,462 - Duele. - ¿Ah sí? 543 01:15:43,632 --> 01:15:45,551 ¿Qué hace? ¿Quién es Ud.? 544 01:15:46,594 --> 01:15:48,387 ¿Le ha dicho ella que viniera? 545 01:15:49,764 --> 01:15:51,892 - Es capaz de todo. - ¿De qué es capaz? 546 01:15:54,936 --> 01:15:56,270 ¿Qué le hace? 547 01:15:57,898 --> 01:15:59,274 ¿Contesta o no? 548 01:16:00,400 --> 01:16:02,319 Le voy a hacer daño de verdad. 549 01:16:04,029 --> 01:16:05,238 No. 550 01:16:06,323 --> 01:16:08,074 - ¿Contesta? - No. 551 01:16:10,702 --> 01:16:15,332 Haga lo que le ha dicho o lárguese. 552 01:16:17,000 --> 01:16:18,336 ¿Me ha oído? 553 01:16:19,419 --> 01:16:23,132 Pero... ¿Quién es usted? 554 01:16:23,466 --> 01:16:26,093 ¡Ama, ama! 555 01:16:26,260 --> 01:16:29,138 He firmado un contrato. Solo quiero lo que estipula. 556 01:16:29,847 --> 01:16:32,308 ¡Le he dicho que se largue! 557 01:16:34,352 --> 01:16:37,271 Pobre capullo, no sabes quién soy yo. 558 01:16:37,438 --> 01:16:39,524 Haré que le despidan. Tengo el brazo largo. 559 01:16:39,690 --> 01:16:42,778 - Pobre capullo. - Ah, ¡me hace daño! 560 01:16:43,237 --> 01:16:45,405 Salga. ¡Socorro! 561 01:16:45,572 --> 01:16:47,449 ¡Ama! ¡Salga! 562 01:17:01,338 --> 01:17:02,798 Lo siento. 563 01:17:04,258 --> 01:17:05,885 Pronto vendrá. 564 01:17:27,074 --> 01:17:28,367 ¿Diga? 565 01:17:29,117 --> 01:17:31,078 No, ha salido. 566 01:17:31,411 --> 01:17:32,955 Sí, soy yo. 567 01:17:35,456 --> 01:17:37,167 ¿Quién es usted? 568 01:17:38,294 --> 01:17:40,129 ¿Con quién estoy hablando? 569 01:17:41,338 --> 01:17:44,717 Bueno, usted me conoce, pero, ¿de qué? 570 01:17:45,217 --> 01:17:47,803 ¿Quién le ha dicho mi nombre? Conteste. 571 01:17:47,970 --> 01:17:50,140 Es estúpido. ¿Diga? 572 01:17:51,599 --> 01:17:53,809 Usted es Gauthier. 573 01:17:54,060 --> 01:17:55,770 ¿Diga...? 574 01:17:56,396 --> 01:17:57,771 Me pone nervioso, no dice quién es. 575 01:17:57,938 --> 01:17:59,399 ¿Diga? 576 01:17:59,774 --> 01:18:01,151 Sí, bien. 577 01:18:01,484 --> 01:18:02,943 No, aún no. 578 01:18:03,569 --> 01:18:05,279 Bueno, se lo diré. 579 01:18:06,698 --> 01:18:08,617 Sí, era el señor Olivier. 580 01:18:09,534 --> 01:18:12,204 Era Gauthier, ¿eh? 581 01:18:13,247 --> 01:18:15,248 ¿Era Gauthier? Conteste. 582 01:18:15,415 --> 01:18:17,251 Era el señor Gauthier. 583 01:18:19,920 --> 01:18:22,840 ¿Va a seguir así? ¿Quién es? 584 01:18:23,591 --> 01:18:25,509 - ¿Quién es quién? - Gauthier. 585 01:18:26,009 --> 01:18:29,889 Pues el señor Gauthier. Sé que se ven por negocios. 586 01:18:30,431 --> 01:18:33,601 - Yo no sé nada. - Ya hablaremos. 587 01:18:38,231 --> 01:18:39,524 ¿Todo bien? 588 01:18:40,775 --> 01:18:42,027 Bien. 589 01:18:44,403 --> 01:18:49,409 - ¿Ha ido bien en el banco? - Sí, toma el recibo. 590 01:18:52,204 --> 01:18:55,040 - ¿Esas flores son para mí? - Sí. 591 01:18:57,876 --> 01:18:59,169 Qué mono. 592 01:19:01,421 --> 01:19:03,841 Parecía que me estuvieran esperando en el banco. 593 01:19:04,007 --> 01:19:07,678 Porque, al salir, me encontré con un policía 594 01:19:08,972 --> 01:19:11,432 que parecía saberlo todo de mí, incluso mi nombre. 595 01:19:13,560 --> 01:19:18,565 - ¿Por qué? - No sé, quería información. 596 01:19:19,774 --> 01:19:21,943 Buscaba algo más. 597 01:19:23,027 --> 01:19:25,446 No quiero acabar entre rejas. 598 01:19:31,327 --> 01:19:35,707 Mira, si vuelves a ver a ese tío, no pasa nada, tú no sabes nada. 599 01:19:35,874 --> 01:19:40,378 Eso es lo que le he dicho. No sé nada, pero él sabe mi nombre. 600 01:19:51,765 --> 01:19:55,227 Para que no se mueran, debes cortarles los rabos de bies. 601 01:19:56,061 --> 01:19:59,023 - Lo sé. - Pues, hazlo. 602 01:20:08,200 --> 01:20:10,201 Necesitan agua fresca. 603 01:20:13,163 --> 01:20:14,956 ¿Quién es ese Sr. Gauthier? 604 01:20:21,004 --> 01:20:22,798 Él también está al corriente. 605 01:20:23,506 --> 01:20:26,968 Conoce mi nombre. He hablado con él por teléfono. 606 01:20:33,100 --> 01:20:35,937 Eso verde que ves 607 01:20:36,144 --> 01:20:39,315 lo ponen los floristas para decorar. 608 01:20:39,982 --> 01:20:42,902 Pero la gente con buen gusto lo quita. 609 01:20:53,247 --> 01:20:57,251 ¿Quieres decirme quién es Gauthier? ¿Alguien que te apoya? 610 01:20:59,503 --> 01:21:01,880 Dímelo, me gustaría saberlo. 611 01:21:03,882 --> 01:21:06,844 - ¿De verdad quieres saber quién es? - Sí. 612 01:21:07,302 --> 01:21:08,804 Te lo voy a decir. 613 01:21:10,722 --> 01:21:12,933 Es un buen caballo que siempre gana. 614 01:21:13,100 --> 01:21:15,602 Gracias a él, nos iremos de viaje. 615 01:21:15,770 --> 01:21:17,522 - ¿Lo entiendes? - Sí, sí. 616 01:21:20,065 --> 01:21:24,779 En cuanto a tu policía inexistente, descubre su nombre, me las arreglaré. 617 01:21:25,989 --> 01:21:27,323 ¿Vale? 618 01:21:41,504 --> 01:21:45,466 - ¿Qué haces? - Tengo un recado. Vuelvo en 2 horas. 619 01:21:48,178 --> 01:21:50,681 - ¿Te quedas? - Sí, te espero. 620 01:23:33,537 --> 01:23:35,247 Quíta de ahí. 621 01:23:46,968 --> 01:23:48,428 Gauthier... 622 01:23:50,263 --> 01:23:51,640 Al suelo. 623 01:23:56,228 --> 01:23:57,687 ¿Qué tal? 624 01:23:58,480 --> 01:24:02,233 Mira qué ha hecho el perro. Es un coñazo. 625 01:24:02,985 --> 01:24:04,612 Llego tarde. 626 01:24:15,373 --> 01:24:18,168 ¿Has visto a Gauthier y le has vuelto a dar tu dinero? 627 01:24:21,378 --> 01:24:24,341 Contéstame o lo rompo todo. No puedo más. 628 01:24:26,009 --> 01:24:28,135 Si quieres que esté contigo, debo entenderlo. 629 01:24:28,303 --> 01:24:31,806 Y si tú quieres que sigamos juntos, debes parar esto. 630 01:24:56,499 --> 01:24:59,126 No se le ocurra volver. No ayudo a gente como usted. 631 01:24:59,293 --> 01:25:01,003 No es mi culpa. 632 01:25:02,713 --> 01:25:06,717 Fuera. No me lo suplique, nunca volverá. 633 01:25:12,683 --> 01:25:15,227 Hola, Texas. Hola. 634 01:25:15,393 --> 01:25:17,771 Déjame fisgonear tranquilo, vamos. 635 01:25:18,271 --> 01:25:20,190 Vamos, Texas. Bueno. 636 01:25:20,523 --> 01:25:22,484 Eres mi amigo, ahora. 637 01:25:26,989 --> 01:25:28,699 ¿Qué es esto? 638 01:25:30,075 --> 01:25:31,535 Mira, Texas. 639 01:25:36,916 --> 01:25:38,209 ¿Qué es esto? 640 01:25:38,458 --> 01:25:40,962 ¿Conoces a todos estos? 641 01:25:41,336 --> 01:25:42,922 ¿Le conoces? 642 01:25:43,547 --> 01:25:47,051 Muy bien. Tranquilo, Texas. 643 01:25:47,218 --> 01:25:50,847 Solo fisgoneo un poco. ¿Les conoces, Texas? 644 01:26:02,234 --> 01:26:04,737 Gladys, a la izquierda. Clara, en medio. 645 01:26:05,779 --> 01:26:07,072 ¿Listos? 646 01:26:07,822 --> 01:26:12,244 Cada uno en su sitio. Clara, no está en su sitio. 647 01:26:13,495 --> 01:26:15,080 Atención, empezamos. 648 01:26:17,333 --> 01:26:18,542 Es invierno, 649 01:26:19,001 --> 01:26:20,253 hace frío. 650 01:26:20,921 --> 01:26:23,715 Sois prostitutas, y no encontráis clientes. 651 01:26:25,257 --> 01:26:29,387 Si no trabajáis, os castigarán. ¿Sabéis qué significa eso? 652 01:26:32,265 --> 01:26:35,936 Pasa un hombre por la calle desierta. 653 01:26:36,518 --> 01:26:39,814 Le miráis, le sonreís. 654 01:26:41,775 --> 01:26:44,487 Atraéis su atención acariciándoos, 655 01:26:45,904 --> 01:26:47,489 besándoos... 656 01:26:48,574 --> 01:26:49,824 Otra vez. 657 01:26:50,701 --> 01:26:53,204 Más, mejor que eso. 658 01:26:53,370 --> 01:26:54,872 Más fuerte. 659 01:26:56,206 --> 01:26:58,084 Así, muy bien. 660 01:27:29,992 --> 01:27:31,994 Creo que llego tarde. 661 01:27:32,244 --> 01:27:35,497 Quédese ahí. Enseguida irá la señora. 662 01:27:53,933 --> 01:27:55,393 Hola. 663 01:27:55,602 --> 01:27:58,563 Hoy, irás a la cruz. Tienes cinco minutos. 664 01:27:58,730 --> 01:28:00,231 Sí, ama. 665 01:28:09,908 --> 01:28:12,578 Puedes irte, Lucienne. Enseguida bajo. 666 01:29:09,929 --> 01:29:11,597 Quiero poseerte. 667 01:29:12,598 --> 01:29:15,476 No estoy para bromas, Olivier. Llego tarde. 668 01:29:15,643 --> 01:29:18,230 Quiero estar contigo. 669 01:29:19,146 --> 01:29:20,690 Más tarde. 670 01:29:23,234 --> 01:29:26,612 - Te poseeré delante de ellos. - Olivier... 671 01:29:28,574 --> 01:29:30,826 - Sí. - No, Olivier. 672 01:29:30,992 --> 01:29:34,872 - Sí, delante de ellos. - Delante de ellos, no, Olivier. 673 01:29:36,415 --> 01:29:40,127 No lo hagas, te lo suplico. Es grave. 674 01:29:40,294 --> 01:29:41,795 No lo hagas. 675 01:29:42,004 --> 01:29:44,381 - No lo hagas, Olivier. - Sí. 676 01:29:45,048 --> 01:29:46,800 No, no. 677 01:29:47,801 --> 01:29:51,097 No lo hagas. Delante de ellos, no. 678 01:30:21,837 --> 01:30:24,256 - Buenos días. - Buenos días. 679 01:30:24,423 --> 01:30:27,968 - ¿Puedo ver al Sr. Gauthier? - Sí. ¿Tiene cita? 680 01:30:28,260 --> 01:30:29,720 - ¿Está ahí? - Señor... 681 01:30:29,887 --> 01:30:31,096 Un momento. 682 01:30:40,314 --> 01:30:43,567 - ¿Ud. es Gauthier? Yo soy Olivier. - Ah, es usted. 683 01:30:46,279 --> 01:30:49,157 - Le escucho. - Se acabó. 684 01:30:49,533 --> 01:30:52,827 Amo a Ariane, y no quiero que tenga miedo. 685 01:30:53,286 --> 01:30:56,289 - ¿Está seguro de que le doy miedo? - Sí. 686 01:30:57,499 --> 01:31:00,335 - ¿Ella se lo ha dicho? - No, pero se nota. 687 01:31:04,506 --> 01:31:08,385 - ¿Quiere tomar algo? - Sí, pero no cambiará nada. 688 01:31:09,387 --> 01:31:12,682 Nunca pensé que cambiaría algo. 689 01:31:19,522 --> 01:31:20,815 Aquí tiene. 690 01:31:32,577 --> 01:31:33,954 Siéntese. 691 01:31:50,888 --> 01:31:54,142 Dígame, ¿en qué puedo ayudarle? 692 01:31:54,309 --> 01:31:55,809 Estoy bien, gracias. 693 01:31:57,477 --> 01:32:00,314 Pero Ariane, no, así que déjela en paz. 694 01:32:01,691 --> 01:32:05,236 - Quiso saltar por la ventana. - ¿Por la ventana? 695 01:32:05,402 --> 01:32:07,405 Sí, por la ventana. 696 01:32:07,613 --> 01:32:09,240 De no haber estado ahí... 697 01:32:09,407 --> 01:32:12,994 Creo que luego le llamó. Quería verle urgentemente. 698 01:32:14,204 --> 01:32:16,331 La vi después de su llamada. 699 01:32:16,831 --> 01:32:19,959 Y, sí, me dijo que necesitaba descansar. 700 01:32:20,418 --> 01:32:24,881 Hagamos un trato. A partir de ahora, yo cuidaré de ella. 701 01:32:25,341 --> 01:32:27,759 - ¿Cómo? - Como usted, 702 01:32:28,802 --> 01:32:33,140 pero cobraré menos y la protegeré de verdad. 703 01:32:33,514 --> 01:32:37,853 ¿Está seguro de que cuidamos a las mujeres de la misma manera? 704 01:32:40,981 --> 01:32:42,900 Eso no me importa. 705 01:32:45,528 --> 01:32:49,574 Lo que me interesa es recuperar parte del dinero que le ha robado. 706 01:32:50,950 --> 01:32:52,702 Quiero 10.000 francos, ahora. 707 01:32:53,160 --> 01:32:57,457 - ¿Sabe Ud. quién soy yo? - No, pero me importa un bledo. 708 01:33:07,426 --> 01:33:09,302 Me parece un poco ligero. 709 01:33:13,348 --> 01:33:14,474 Tome. 710 01:33:22,775 --> 01:33:24,902 Eso es todo, por ahora. 711 01:33:26,946 --> 01:33:28,823 Lo he arreglado todo, ya está. 712 01:33:28,990 --> 01:33:31,742 Pero sobre todo no contestes al teléfono. 713 01:33:31,909 --> 01:33:34,120 Desconéctalo. Aunque suene, no contestes. 714 01:33:34,287 --> 01:33:36,539 Ya te contaré. Adiós. 715 01:33:37,958 --> 01:33:39,375 Otro, por favor. 716 01:33:42,254 --> 01:33:44,506 - ¿No crees que ya basta? - He dicho otro. 717 01:33:44,673 --> 01:33:46,341 Son 25 francos. 718 01:33:50,094 --> 01:33:53,348 - Tómalos. Quédate con el cambio. - Vale, gracias. 719 01:33:57,644 --> 01:33:59,062 Está chalado. 720 01:34:00,315 --> 01:34:01,648 ¿Quieres repetirlo? 721 01:34:01,815 --> 01:34:03,818 ¡Repite lo que has dicho! 722 01:34:04,192 --> 01:34:08,156 - Si sigues así... - ¿Si sigo el qué? 723 01:34:08,364 --> 01:34:10,700 - Me cago en Dios... - ¿Dios de qué? 724 01:34:11,826 --> 01:34:13,369 ¿Está loco? 725 01:35:57,978 --> 01:36:01,315 No pintas nada aquí, largo. 726 01:36:37,852 --> 01:36:40,730 - Buenos días. Dos filetes. - Dos filetes. 727 01:36:45,861 --> 01:36:47,821 - Tiene buena pinta. - Sí. 728 01:37:20,189 --> 01:37:21,731 ¿Qué haces aquí? 729 01:37:24,359 --> 01:37:25,903 ¿A estas horas? 730 01:37:31,075 --> 01:37:34,453 ¿Por qué me has dicho que no contestase al teléfono? 731 01:37:34,620 --> 01:37:36,371 No lo entiendo. 732 01:37:38,374 --> 01:37:43,504 - Me he divertido un poco. - A eso huele, sí. 733 01:37:52,805 --> 01:37:54,348 Eres un poco raro. 734 01:37:56,142 --> 01:37:58,936 Tengo una sorpresa para ti. 735 01:38:02,149 --> 01:38:04,735 ¿Qué es? ¿De dónde sale? 736 01:38:05,235 --> 01:38:08,447 - 10.000 francos. - Ya lo veo, pero, ¿qué es? 737 01:38:15,037 --> 01:38:17,372 - Creo que he hecho una tontería. - No. 738 01:38:19,459 --> 01:38:23,587 Sí, porque como no querías hablar, he hecho mi propia investigación. 739 01:38:24,755 --> 01:38:26,132 Y... 740 01:38:28,509 --> 01:38:30,345 He visto a tu Gauthier. 741 01:38:33,097 --> 01:38:37,769 Ya está. A partir de ahora, no le deberás tanto dinero. 742 01:39:10,302 --> 01:39:12,012 ¿No te acuestas? 743 01:39:37,872 --> 01:39:39,542 No me toques. 744 01:40:06,904 --> 01:40:08,196 ¿Diga? 745 01:40:11,533 --> 01:40:13,368 Sí, me lo ha contado todo. 746 01:40:14,244 --> 01:40:15,495 No. 747 01:40:17,080 --> 01:40:20,167 No, no es peligroso. Por supuesto que no. 748 01:40:21,460 --> 01:40:22,794 ¿Ahora mismo? 749 01:40:26,340 --> 01:40:29,594 No puede ser. Ahora mismo, no puedo. 750 01:40:30,511 --> 01:40:32,137 Ya lo sabes. 751 01:40:32,305 --> 01:40:34,098 No, por favor. 752 01:40:34,973 --> 01:40:37,518 Ahora no. No puedo. 753 01:40:37,685 --> 01:40:38,937 No. 754 01:40:39,103 --> 01:40:41,356 ¿Diga? ¿Diga? 755 01:40:43,442 --> 01:40:44,776 Mierda. 756 01:40:47,947 --> 01:40:49,364 ¿Qué ocurre? 757 01:40:57,956 --> 01:40:59,333 ¿Qué pasa? 758 01:40:59,833 --> 01:41:01,043 Vete. 759 01:41:02,044 --> 01:41:03,629 No quiero verte más. 760 01:41:09,426 --> 01:41:12,012 Recoge tus cosas, vístete y lárgate. 761 01:41:16,600 --> 01:41:17,811 ¿Entendido? 762 01:41:19,020 --> 01:41:20,772 ¿Me has entendido? 763 01:41:22,357 --> 01:41:25,609 Capullo, ¿cómo te has atrevido? ¡lmbécil, idiota! 764 01:41:27,153 --> 01:41:29,823 Investigar para saber qué está pasando. Saber... 765 01:41:29,990 --> 01:41:34,744 Pero lo nuestro es más importante. Más que saber qué está pasando, ¿no? 766 01:41:40,293 --> 01:41:42,044 ¿Eres de la pasma o qué? 767 01:41:44,129 --> 01:41:47,884 - No entendía... - Ya lo sé que no entendías. 768 01:41:48,049 --> 01:41:49,843 Pero eres tan tonto... 769 01:41:50,261 --> 01:41:52,388 ¿Quieres que te diga quién es Gauthier? 770 01:41:54,181 --> 01:41:56,475 Es una persona muy poderosa. 771 01:41:59,353 --> 01:42:03,107 Tiene negocios por todas partes. Puede encerrarte en un minuto, así. 772 01:42:04,067 --> 01:42:06,320 ¿Y por qué me ha dado los 10.000 francos? 773 01:42:08,614 --> 01:42:11,283 Para humillarme. Para burlarse de nosotros. 774 01:42:11,867 --> 01:42:14,995 Porque, por si quieres saberlo, Gauthier me quiere. 775 01:42:15,161 --> 01:42:17,997 Me quiere lo suficiente para dejarme vivir como me gusta. 776 01:42:18,165 --> 01:42:19,833 ¿Lo entiendes? 777 01:42:22,002 --> 01:42:26,256 Le estaba preparando para aceptarte. Le estaba tratando con tino. 778 01:42:28,467 --> 01:42:30,385 Él me habría dado mi libertad. 779 01:42:32,764 --> 01:42:35,390 Con tus estupideces, se acabó. ¿Lo entiendes? 780 01:42:36,768 --> 01:42:38,603 Porque él teme por mí. 781 01:42:40,063 --> 01:42:43,066 Ahora es peligroso. Ya no quiere. 782 01:42:43,273 --> 01:42:46,151 ¿Me has oído? ¿Te vas a largar? 783 01:42:46,736 --> 01:42:48,071 ¡Lárgate! 784 01:42:49,948 --> 01:42:52,451 - ¿No? - ¿Vas a parar ya? 785 01:43:05,589 --> 01:43:07,216 Te has hecho daño. 786 01:43:07,925 --> 01:43:09,301 Lárgate. 787 01:43:13,013 --> 01:43:14,390 Lárgate. 788 01:43:35,912 --> 01:43:38,582 - ¿Es todo lo que había en la cuenta? - Sí. 789 01:43:38,957 --> 01:43:40,500 Gracias. 790 01:43:46,214 --> 01:43:47,633 TE QUIERO 791 01:44:58,039 --> 01:44:59,499 ¿Qué está haciendo? 792 01:45:04,545 --> 01:45:07,174 - ¿Dónde está Ariane? - No la conozco. 793 01:45:13,138 --> 01:45:15,348 - ¿Le envía Gauthier? - Señor Gauthier. 794 01:45:18,477 --> 01:45:21,063 ¿Me vas a decir dónde está Ariane? 795 01:45:27,736 --> 01:45:29,113 No quiero pelearme. 796 01:45:31,532 --> 01:45:34,952 No quiero pelearme, ¿has oído? ¿Dónde está Ariane? 797 01:45:36,203 --> 01:45:38,455 AVENIDA JEAN JAURÈS, 23 798 01:45:43,044 --> 01:45:44,921 Puto Jean Jaurès. 799 01:46:02,564 --> 01:46:03,941 Pagas prenda. 800 01:46:12,533 --> 01:46:16,078 - Papá, quiero enseñarte algo. - ¿Qué quieres?