1
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
Kahve lütfen.
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
Mario nerede
biliyor musun?
3
00:02:05,600 --> 00:02:06,500
Mario mu?
4
00:02:06,700 --> 00:02:08,700
Sanırım arka tarafta.
5
00:02:19,800 --> 00:02:22,600
İnanmıyorum.
Nasılsın?
6
00:02:24,900 --> 00:02:27,700
- Demek hala burada takılıyorsun!
- Öyle olduğunu söylemiştim.
7
00:02:27,900 --> 00:02:29,700
Neredeyse evine gidiyordum.
8
00:02:29,800 --> 00:02:32,400
Sonra bana Cafe de l'Arrivee'den
bahsettiğini hatırladım.
9
00:02:32,700 --> 00:02:34,500
- Demek büyük vuruşu yaptın.
- En sonunda.
10
00:02:34,700 --> 00:02:38,200
- Pierrot gelmedi mi?
- Yataktan çıkamadı.
11
00:02:39,400 --> 00:02:42,600
Eylül ayında yeni işime başlıyorum.
Peyzaj mimarlığı.
12
00:02:42,800 --> 00:02:44,600
- Nasıl buldun peki?
- Babam sağ olsun.
13
00:02:45,300 --> 00:02:46,400
Harika.
14
00:02:46,500 --> 00:02:49,600
- Sen neler yapıyorsun?
- Çok çalışan biriyim.
15
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
Bu harika.
Kitap işinde misin?
16
00:02:52,000 --> 00:02:55,600
Sana şunu söyleyeyim.
Harika bir iş. Klas.
17
00:02:55,900 --> 00:02:58,300
Gerçekten mi?
Ücretli mi?
18
00:02:58,500 --> 00:03:01,100
Üç beş kuruş getiriyor.
19
00:03:01,300 --> 00:03:02,400
Bu harika.
20
00:03:02,600 --> 00:03:04,600
Ben de, bir yer
bulana kadar...
21
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
...beni birkaç gün misafir edebilir
misin diye merak etmiştim.
22
00:03:09,400 --> 00:03:11,700
- Dert değil. Bana gel.
- Emin misin?
23
00:03:11,800 --> 00:03:14,600
- Ritz değil, seni uyarayım da.
- Kim takar ki?
24
00:03:14,700 --> 00:03:19,400
- Garip, değil mi? Sen ve ben beraber.
- Eylüle kadar ne yapacaksın?
25
00:03:31,400 --> 00:03:33,500
Kimsenin evde olduğunu
sanmıyorum. Şunu tut.
26
00:03:35,500 --> 00:03:37,100
Eğer dışarıdalarsa gidelim.
27
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
İsmi not almak istiyorum.
28
00:03:41,400 --> 00:03:43,100
O defter de ne için?
29
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
Bana güven, tamam mı?
30
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Düzenli olmak zorundayım.
31
00:03:50,700 --> 00:03:53,100
Yayınevinden geliyoruz.
32
00:03:53,400 --> 00:03:56,900
Güzel sanatlar üzerine
kitaplar satıyoruz.
33
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
Ne sanatları?
Siktirme ananı.
34
00:04:18,500 --> 00:04:20,700
Faydası yok. Başka
bir yere gidelim.
35
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Günaydın bayan.
Merak ediyordum da-
36
00:04:24,900 --> 00:04:26,500
Affedersiniz, bir hata yaptım.
37
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
Salak! Sanat kitaplarıyla
ilgilenir miydiniz bayan?
38
00:04:29,700 --> 00:04:31,300
İstemez.
39
00:04:31,400 --> 00:04:33,600
Üzgünüm.
40
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
- Oldukça kabalar.
- En iyisi yanlışlık yaptığını söylemek.
41
00:04:38,700 --> 00:04:43,200
İstediğim şey, şu duvarların
arkasındakileri görebilmek.
42
00:04:43,400 --> 00:04:46,500
İnsanların evine girip etrafa
bakmak büyük bir macera.
43
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
Bırak da ben halledeyim.
44
00:04:48,400 --> 00:04:53,700
Diafondan ötesine
geçemiyorsun ama!
45
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
Değişiklik olsun diye
birilerini görmek istiyorum!
46
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
Yukarı katları sen al.
Aşağıları da ben.
47
00:05:13,600 --> 00:05:16,400
- Gördüğümü görüyor musun?
- Dördüncü kat tamamen kapalı.
48
00:05:16,500 --> 00:05:17,900
Bizdeki de şans.
49
00:05:20,200 --> 00:05:24,300
Biraz hızlı çalışalım. Bugün için
ansiklopedilerden gına geldi.
50
00:05:34,800 --> 00:05:37,200
- Bu da ne? - Flammarion
Yayınevini biliyor musunuz?
51
00:05:37,300 --> 00:05:41,000
Sanat kitapları satıyoruz.
Bilirsiniz, sanat klasikleri.
52
00:05:41,100 --> 00:05:43,300
- Burada Titian üzerine yazılar var.
- Dinleyin, acelem var.
53
00:05:43,400 --> 00:05:45,700
- Harika bir ressamdı.
- İlgilenmiyorum.
54
00:05:45,800 --> 00:05:47,900
Nasıl böyle diyebilirsiniz?
55
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
Onlara bakmadınız bile.
56
00:05:50,300 --> 00:05:52,400
- Şuna bir bakın.
- İçeri girin.
57
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
Nereye?
58
00:05:54,700 --> 00:05:55,900
Hadi girelim.
59
00:06:01,500 --> 00:06:03,600
- Ne taraftan?
- Buraya gelin.
60
00:06:06,600 --> 00:06:08,100
Sorun nedir?
61
00:06:09,100 --> 00:06:10,200
Acele edin!
62
00:06:13,300 --> 00:06:16,300
Eğer şunu durdurursanız
tüm kitapları alacağım.
63
00:06:17,300 --> 00:06:21,400
Esas şebekeyi kapatmamız gerekiyor.
Ana musluk nerede?
64
00:06:22,300 --> 00:06:24,100
Mutfakta, lavabonun altında.
65
00:06:24,600 --> 00:06:26,700
- Ben giderim.
- Çabuk, acele et!
66
00:06:27,600 --> 00:06:29,900
Bez gibi bir şey verin.
67
00:06:30,100 --> 00:06:34,100
Acele edin! Bunu durdurmak
için gerekiyor.
68
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
Alın.
69
00:06:38,300 --> 00:06:40,700
Ama bunların hepsi temiz.
70
00:06:40,800 --> 00:06:42,300
Kim takar?
71
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
Sanırım oldu.
Tamam mı?
72
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
Bu harika.
73
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
- İşe yaradı mı?
- Tebrikler. Tam bir uzmansınız.
74
00:06:54,000 --> 00:06:55,500
Sizi öpebilirim.
75
00:06:56,300 --> 00:07:00,000
Aşağı kattakiler mutlu olacak.
Onlara söylemeniz gerekiyor.
76
00:07:00,800 --> 00:07:02,500
Aşağı katta oturan
yaşlı kadın...
77
00:07:02,700 --> 00:07:04,800
...şu an Riviera'da
tatilde.
78
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
Ona yazıp durumu anlatırım.
79
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
Hemen döneceğim.
80
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
Şunu duydun mu?
81
00:07:14,200 --> 00:07:16,100
Aşağı kattaki kadın tatildeymiş.
82
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
Ne mutlu ona.
83
00:07:17,900 --> 00:07:19,700
Bize de ne mutlu.
84
00:07:19,800 --> 00:07:21,500
Nasıl?
Hayır, olmaz!
85
00:07:21,600 --> 00:07:23,900
Böyle bir şeye
hayatta bulaşmam.
86
00:07:29,300 --> 00:07:31,200
Yaşlı karının evde
olmadığına emin misin?
87
00:07:31,300 --> 00:07:32,900
Riviera'daymış.
88
00:07:33,100 --> 00:07:35,300
Birileri gelirse, anahtarı
kaybettiğimizi söyleriz.
89
00:07:35,400 --> 00:07:36,900
Bu gerçekten aptalca.
90
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
Sessiz ol.
91
00:09:03,500 --> 00:09:05,300
Bunların hiçbiri
para etmez.
92
00:09:32,600 --> 00:09:34,100
Ivır zıvır.
93
00:09:51,900 --> 00:09:54,200
Tüm bunlar hırdavat olabilir,
ama bir şeyler alacağım.
94
00:09:54,900 --> 00:09:56,400
Sakin ol.
95
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
Acele et!
İçerde bir adam var!
96
00:11:40,500 --> 00:11:42,700
Ne adamı? Müsaade et.
Panik yapma.
97
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
Sana söylüyorum,
içeride bir adam var.
98
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
Harika...
99
00:12:00,300 --> 00:12:02,700
Sakin, sakin.
100
00:12:16,800 --> 00:12:18,400
Texas, sakin ol.
101
00:12:25,200 --> 00:12:26,900
Texas, otur yerine.
102
00:12:30,300 --> 00:12:32,400
Dikkatli ol. Öldürmek
üzere eğitilmiştir.
103
00:12:34,100 --> 00:12:37,200
Texas, otur yerine.
104
00:12:50,800 --> 00:12:52,300
Gene sen!
105
00:12:53,500 --> 00:12:55,200
Texas, sakin ol!
106
00:12:57,100 --> 00:13:00,200
Dikkatli olun.
Bu gece biraz gergin.
107
00:13:01,000 --> 00:13:02,600
Tehlikelidir.
108
00:13:08,600 --> 00:13:11,600
Kendinizden utanmıyor musunuz?
109
00:13:16,000 --> 00:13:17,400
Kımıldamayın.
110
00:13:22,200 --> 00:13:24,100
Birazdan yanınızda olacağım.
111
00:13:28,200 --> 00:13:30,000
Üzgünüm ama size güvenemem.
112
00:13:31,200 --> 00:13:32,900
Sakin ol Texas.
113
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Otur!
114
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Texas, rahat dur!
115
00:13:56,300 --> 00:13:57,900
Bu akşam nasılsın?
116
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
İyiyim, teşekkür ederim.
117
00:14:11,000 --> 00:14:12,800
Kımıldama Texas.
118
00:14:20,100 --> 00:14:22,100
Hareket etmiyor, değil mi?
119
00:14:35,000 --> 00:14:36,600
Şimdi ne yapacağız?
120
00:14:36,700 --> 00:14:38,200
Bu senin sorunun.
121
00:14:38,300 --> 00:14:40,500
Bizi bu pisliğe
bulaştıran sensin.
122
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
Ben gelmek istemiyordum.
123
00:14:43,700 --> 00:14:45,300
Bu da neydi?
124
00:14:46,700 --> 00:14:48,300
Birazdan anlarsın.
125
00:14:51,500 --> 00:14:53,000
Sigara ver.
126
00:14:55,600 --> 00:14:57,200
Hoşuna gitmedi.
127
00:15:00,100 --> 00:15:01,200
Aptal köpek.
128
00:15:01,300 --> 00:15:03,200
Benden hoşlandığını
sanmıyorum.
129
00:15:03,300 --> 00:15:05,000
- Hayır, hoşlanıyor.
- Hoşlanmıyor işte.
130
00:15:05,100 --> 00:15:07,600
Gözlerinden anlaşılıyor.
Onun tipi değilim.
131
00:15:09,700 --> 00:15:10,600
Domuz!
132
00:15:10,700 --> 00:15:13,000
- Onu heyecanlandırma!
- Bir şey yapmıyorum.
133
00:15:26,900 --> 00:15:28,600
Sana ihtiyacım var.
134
00:15:28,700 --> 00:15:30,200
Peki ya ben?
135
00:15:33,200 --> 00:15:34,700
Bana da ihtiyacın var mı?
136
00:15:34,800 --> 00:15:36,900
3 dakikalık bir iş
için 200 frank.
137
00:16:42,300 --> 00:16:43,800
Dizlerinin üstüne!
138
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
Eldivenlerini çıkart.
139
00:17:41,700 --> 00:17:43,500
Suratına işe.
140
00:18:52,100 --> 00:18:53,600
İyi misin?
141
00:19:04,200 --> 00:19:05,800
Hala Barselona'ya mı gidiyorsun?
142
00:19:06,400 --> 00:19:07,700
Evet.
143
00:19:09,700 --> 00:19:12,100
İki haftaya dönmüş olurum.
144
00:19:32,200 --> 00:19:33,900
Anahtarlar sen de mi?
145
00:19:35,700 --> 00:19:36,800
Evet?
146
00:19:41,800 --> 00:19:43,000
Evet?
147
00:19:46,300 --> 00:19:48,000
Onu becerdin mi?
148
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
Orası da neydi?
149
00:19:54,900 --> 00:19:56,700
Randevu evi mi?
150
00:19:59,300 --> 00:20:01,300
Sence bir şeyler
çalabilir miyiz?
151
00:20:02,000 --> 00:20:03,500
Anlat hadi.
152
00:20:05,300 --> 00:20:07,200
Cevap versene!
153
00:20:16,900 --> 00:20:18,600
Mario, gidiyoruz.
154
00:20:28,300 --> 00:20:32,300
Seni yemeğe
çıkartmak istiyorum.
155
00:20:33,200 --> 00:20:34,900
Param var.
156
00:20:35,100 --> 00:20:36,600
Hadi, evet de.
157
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
Beni aşağıda bekle.
Önce üzerimi değiştireyim.
158
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
Onu enseledik.
Bize bir şey yapamaz.
159
00:20:53,400 --> 00:20:55,700
Bu arada,
onunla ne yaptın?
160
00:20:56,600 --> 00:20:57,900
Hiçbir şey.
161
00:20:58,500 --> 00:21:00,700
- 5 dakika beni yalnız
bırak. - Neden?
162
00:21:00,800 --> 00:21:02,900
Çünkü...
Git sen.
163
00:21:03,400 --> 00:21:05,100
Sorun nedir?
164
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
Bilmiyorum.
165
00:21:07,500 --> 00:21:09,100
Gidiyor muyuz?
166
00:21:13,100 --> 00:21:14,500
Şunu al.
167
00:21:15,600 --> 00:21:17,100
Şimdi uza!
168
00:21:19,600 --> 00:21:21,500
Tam bir baş belasısın.
Al şunların hepsini.
169
00:21:22,400 --> 00:21:24,100
Şimdi kaybol.
170
00:21:30,100 --> 00:21:31,700
Sonra görüşürüz.
171
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
Nerelisin?
172
00:21:47,100 --> 00:21:48,700
Ne iş yaparsın?
173
00:21:49,700 --> 00:21:51,400
Duruma göre değişir.
174
00:21:54,400 --> 00:21:56,200
Bana güvenmiyor musun?
175
00:21:58,100 --> 00:21:59,600
Konu o değil.
176
00:22:04,900 --> 00:22:07,500
Gerçekte bir
geçmişim yok.
177
00:22:16,800 --> 00:22:18,500
Affedersiniz.
178
00:22:18,600 --> 00:22:20,600
Bir tane daha lütfen.
179
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
Şarap olmadan
yemek yiyemem.
180
00:22:27,700 --> 00:22:29,700
Sen ne iş yaparsın?
Demek istediğim-
181
00:22:31,600 --> 00:22:33,100
Ben mi?
182
00:22:34,800 --> 00:22:36,900
Bana soru sormamalısın...
183
00:22:37,800 --> 00:22:39,300
...çünkü ya yalan
söylerim...
184
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
...ya da cevap vermem.
185
00:22:44,600 --> 00:22:46,200
Al şunu. Beklerken biraz iç.
186
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
Arkadaşın ötecek mi?
187
00:22:53,900 --> 00:22:55,900
Neler olduğunu anlamadı.
188
00:22:59,800 --> 00:23:01,400
Peki ya sen?
189
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
Sana bakıyorum.
190
00:23:13,000 --> 00:23:15,100
Neden bu gece
benimle dışarı çıktın?
191
00:23:15,700 --> 00:23:17,900
Endişelendiğin için mi?
192
00:23:19,500 --> 00:23:21,100
Korkuyor musun?
193
00:23:25,700 --> 00:23:27,500
Tedbirli biri değilimdir.
194
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
Hiç param yok.
195
00:23:40,800 --> 00:23:42,600
Bu doğru.
Gerçekten yok.
196
00:23:46,800 --> 00:23:50,100
Baş başa olabilmemiz için
arkadaşıma rüşvet verdim.
197
00:23:51,300 --> 00:23:53,800
Gerçekten mi?
Öyle mi yaptın?
198
00:23:59,400 --> 00:24:00,900
Koltuklarım kabardı.
199
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
Al bakalım.
200
00:24:26,300 --> 00:24:28,300
Tam atları öldürdükleri vakit.
201
00:24:30,800 --> 00:24:32,500
Bunu nereden biliyorsun?
202
00:24:32,600 --> 00:24:34,500
Zamanında mezbahada çalışıyordum.
203
00:24:36,800 --> 00:24:38,300
Nasıl bir şeydi?
204
00:24:38,400 --> 00:24:39,700
Berbat.
205
00:24:43,200 --> 00:24:48,600
Birkaç gün sonra bu duruma
alışmaya başlamıştım...
206
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
...bu yüzden de
işi bıraktım.
207
00:24:59,200 --> 00:25:01,100
Çok içki içerdik.
208
00:25:02,100 --> 00:25:04,700
Hey, köpek,
ben hırsız değilim!
209
00:25:17,400 --> 00:25:20,400
Sen de susadın mı?
210
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
Susadın, değil mi Texas?
211
00:26:48,200 --> 00:26:49,800
Masa.
212
00:26:51,000 --> 00:26:52,500
Çok iyi.
213
00:26:54,200 --> 00:26:55,900
Şimdi anladım.
214
00:27:00,700 --> 00:27:03,400
Perdeleri çekeceğim.
İçeri çok ışık giriyor.
215
00:27:04,800 --> 00:27:06,300
Sorun değil.
216
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
Olmadığına emin misin?
217
00:27:11,600 --> 00:27:13,100
Kim gerçekten bilebilir ki?
218
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
Demek istediğim-
219
00:27:21,300 --> 00:27:24,400
Söylemesi her zaman zordur.
220
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Neredeyim?
221
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
Seni rahatsız ediyor muyum?
222
00:27:32,800 --> 00:27:34,500
Sana ayak bağı
oluyor muyum?
223
00:27:37,000 --> 00:27:38,400
Ariane?
224
00:27:41,900 --> 00:27:44,000
O tam bir kadın!
225
00:27:56,800 --> 00:27:58,500
Kibar ol.
226
00:28:04,900 --> 00:28:06,400
Köpek gelmiş.
227
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
İşim var.
228
00:28:50,900 --> 00:28:54,300
Evet. Pekâlâ.
Unuttuğum için üzgünüm.
229
00:28:56,100 --> 00:28:57,700
Birini mi göndereceksin?
230
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
Tamam, hemen imzalarım.
231
00:29:00,100 --> 00:29:01,600
Tamam. Olur.
232
00:29:25,800 --> 00:29:27,300
Gir ve uslu dur.
233
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
İstesem seni şu an
öldürebilirdim.
234
00:29:51,300 --> 00:29:53,000
Aynen bu şekilde.
235
00:29:53,600 --> 00:29:55,700
Sıkmamla anında ölürdün.
236
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
Köpeğin de gitti.
237
00:30:32,700 --> 00:30:34,400
Saat kaç?
238
00:30:34,600 --> 00:30:35,700
Öğlen oldu.
239
00:30:41,000 --> 00:30:42,400
Bekle.
240
00:30:43,500 --> 00:30:46,300
- Bugün 4'te gelebilirsin.
- Bugün olmaz.
241
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
Hayır, bugün gelemezsiniz.
Yarın yeniden arayın.
242
00:30:53,400 --> 00:30:55,300
Bugün kendimi iyi
hissetmiyorum.
243
00:30:58,400 --> 00:30:59,900
Teşekkürler Lucienne.
244
00:31:10,800 --> 00:31:12,500
Güzel bir gün.
245
00:31:13,900 --> 00:31:16,600
- Çay mı kahve mi
istersin? - Çay.
246
00:31:17,900 --> 00:31:19,500
Neden iki tane telefon var?
247
00:31:20,400 --> 00:31:23,600
Siyah olan iş için.
Beyaz da özel hattım.
248
00:31:24,100 --> 00:31:25,800
Hangisi çaldı?
249
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
Siyah olan.
250
00:31:30,100 --> 00:31:32,200
Sabahları çok fazla
soru sorma.
251
00:31:57,200 --> 00:31:59,600
Aşağıdaki arkadaşımızın
işini görür mü?
252
00:32:02,000 --> 00:32:03,200
Çok iyi.
253
00:32:03,300 --> 00:32:04,400
Bekle!
254
00:32:05,300 --> 00:32:06,800
Bir kaç tane de
saç kılı ekleyelim.
255
00:32:10,900 --> 00:32:12,000
Tamam.
256
00:32:41,500 --> 00:32:43,300
Kahretsin, işe yaramıyor!
257
00:32:51,300 --> 00:32:52,900
Hemen giyindin mi?
258
00:32:55,700 --> 00:32:59,300
Nasıl çalıştığını bilmiyorum,
çünkü hiç kahvaltı etmem.
259
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Düşündüm de...
260
00:33:05,100 --> 00:33:07,300
Kırsala gitmeye ne dersin?
261
00:33:13,100 --> 00:33:14,900
Hemen gidelim.
262
00:33:19,500 --> 00:33:21,100
Plansız mı?
263
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
Nereye?
264
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
Ben kullanacağım.
265
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
- İlk ben geldim.
- Ben süreceğim.
266
00:33:34,800 --> 00:33:37,100
Direksiyonu sen tut.
Ben de pedallarla ilgilenirim.
267
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
- Güçlü olan benim zaten.
- O belli olmaz.
268
00:33:54,300 --> 00:33:55,800
Güzel çilekler.
269
00:33:55,900 --> 00:33:57,900
- Siz tatlı almaz mıydınız efendim?
- Hayır, teşekkür ederim.
270
00:34:04,300 --> 00:34:06,000
Güzel bir çantaymış.
271
00:34:06,100 --> 00:34:07,600
Bu da ne?
272
00:34:09,800 --> 00:34:11,500
Georges Walter'in...
273
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
...okul karnesi.
274
00:34:15,400 --> 00:34:16,900
Sen de Ariane Walter'sin.
275
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Konsantrasyon: İyi...
276
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
...ama değişken
ve dağılmaya meyilli.
277
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
Çabucak anlıyor...
278
00:34:30,500 --> 00:34:32,200
...ve kolayca anlıyor.
279
00:34:32,300 --> 00:34:33,600
Oğlum.
280
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
Hayatımın erkeği.
281
00:34:39,600 --> 00:34:41,300
Mahsuru var mı?
282
00:34:45,200 --> 00:34:47,200
Çocuğunun olması
hoşuma gidiyor.
283
00:34:56,300 --> 00:34:58,200
Güvenimi sarsmayacak tek erkek.
284
00:34:59,700 --> 00:35:01,300
Bana güvenmiyor musun yani?
285
00:35:05,100 --> 00:35:08,700
Çoktan ihanete
uğradım bile.
286
00:35:11,900 --> 00:35:13,600
Anladım.
287
00:35:14,500 --> 00:35:16,400
İlk defa değil-
288
00:35:17,700 --> 00:35:19,400
Benim için ilk defa.
289
00:35:21,900 --> 00:35:23,900
İlk defa böyle şeyler
hissediyorum.
290
00:35:42,100 --> 00:35:43,700
Direksiyon benim!
291
00:35:46,400 --> 00:35:47,900
Öyle olsun bakalım.
292
00:35:50,300 --> 00:35:51,800
Sorun değil.
293
00:35:51,900 --> 00:35:53,500
En güçlüler her
zaman kazanmaz.
294
00:35:55,200 --> 00:35:57,000
Sorun değil.
295
00:36:03,700 --> 00:36:07,200
Bu civarda oturan bir
arkadaşım var.
296
00:36:08,300 --> 00:36:09,400
Gerçekten mi?
297
00:36:15,100 --> 00:36:16,600
Güzel bir şatosu var.
298
00:36:18,300 --> 00:36:19,800
Aferin ona.
299
00:36:25,200 --> 00:36:27,000
Onu ziyaret etmemizi
ister misin?
300
00:36:29,600 --> 00:36:31,100
Pek değil.
301
00:36:37,800 --> 00:36:39,400
Çok kötü...
302
00:36:41,500 --> 00:36:43,200
...çünkü beni bekliyor.
303
00:36:47,300 --> 00:36:49,500
Bunu daha önceden mi
planlamıştın?
304
00:36:55,600 --> 00:36:57,100
Gidelim mi?
305
00:37:12,700 --> 00:37:14,200
Günaydın Emile.
306
00:37:33,900 --> 00:37:36,100
Burası dökülüyor.
307
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
Ne kadar iğrenç!
308
00:37:44,500 --> 00:37:46,900
Ben olmadığımda hiç iş
yapıyor musun Emile?
309
00:37:48,600 --> 00:37:51,200
Evet? Ne söyleyeceksin?
310
00:37:55,100 --> 00:37:57,900
Emile, yıllar önce
emekli olmalıydın.
311
00:37:58,000 --> 00:38:01,600
Seni sadece acıdığımızdan tutuyoruz,
o yüzden ayağını denk al.
312
00:38:03,400 --> 00:38:04,900
Elbette hanımefendi.
313
00:38:06,000 --> 00:38:07,600
Konuklarımız geldi mi?
314
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
Evet hanımefendi.
Bir saat önce.
315
00:38:10,700 --> 00:38:12,800
Hanımefendi buyururlarsa.
316
00:38:19,800 --> 00:38:21,600
Nasılsın Baron?
317
00:38:27,600 --> 00:38:30,300
Cezalandırılması gereken
genç bayan bu mu?
318
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
Yaramazlık ediyor.
319
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
Sen nasılsın?
320
00:38:40,900 --> 00:38:42,500
İçki alır mısın?
321
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
Varsa viski iyi olur.
322
00:38:47,800 --> 00:38:50,100
Emile, gördüğün gibi
beyefendinin içkisi yok.
323
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
Ona hemen viski getir.
324
00:39:06,700 --> 00:39:08,500
Bu bardak kirli Emile.
325
00:39:17,900 --> 00:39:19,300
Hemen temizle!
326
00:39:25,300 --> 00:39:29,300
Sorun değil.
Rahatsız etmiyor.
327
00:39:33,900 --> 00:39:36,000
Kül tablası getir Emile.
328
00:39:38,600 --> 00:39:40,100
Kül tablası!
329
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
Kemerini çıkart
ve onu kamçıla.
330
00:42:05,200 --> 00:42:07,000
Güzel bir hafta sonu
geçirdin mi Georges?
331
00:42:07,100 --> 00:42:08,700
Harikaydı efendim.
Teşekkür ederim.
332
00:42:11,700 --> 00:42:13,400
Bu arada Gautier nasıl?
333
00:42:13,900 --> 00:42:16,500
İyi. Bu günlerde
çok yoğun.
334
00:42:17,400 --> 00:42:19,200
Limon ister misin?
335
00:42:19,300 --> 00:42:21,000
Gautier de kim?
336
00:42:23,400 --> 00:42:25,200
Bir sorun mu var?
337
00:42:28,300 --> 00:42:30,300
Ekmeğimi yağla Emile.
338
00:42:41,800 --> 00:42:43,600
Hayır, ben süreceğim.
339
00:42:43,700 --> 00:42:44,800
Kımılda.
340
00:42:48,600 --> 00:42:50,100
Kes şunu!
341
00:42:52,500 --> 00:42:55,900
Seni bağlayayım.
Emniyet kemerini takalım.
342
00:43:00,600 --> 00:43:04,100
Hoşça kal Emile. Pardon,
Georges demek istemiştim.
343
00:43:06,400 --> 00:43:08,100
Görüşürüz yaşlı adam.
344
00:43:13,900 --> 00:43:15,300
Hala üzgün müsün?
345
00:43:15,500 --> 00:43:17,000
Üzgün değilim.
346
00:43:17,300 --> 00:43:19,400
- Korktun mu?
- Asla korkmam.
347
00:43:19,500 --> 00:43:20,400
Yalancı!
348
00:43:29,900 --> 00:43:31,400
Merhaba Lucienne.
349
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
Nasılsın?
350
00:43:33,700 --> 00:43:36,900
- Bugüne randevusu olan var mı?
- Hepsini deftere kaydettim.
351
00:43:44,500 --> 00:43:45,900
Gene o mu?
352
00:43:47,000 --> 00:43:50,400
Buradaki beyefendiye, anahtarın
bir kopyasını yaptırır mısın?
353
00:44:21,800 --> 00:44:23,200
Kapıya bak Lucienne.
354
00:44:26,100 --> 00:44:27,900
Ufaklıklarımın karınları acıkmış.
355
00:44:31,200 --> 00:44:34,000
Bugün onlara karınca veriyorum.
Yarın da sinek vereceğim.
356
00:44:35,400 --> 00:44:37,900
- Onlar da ne?
- Bitkiler.
357
00:44:40,200 --> 00:44:42,900
Yarın onları dana etiyle
ya da biraz sinekle besleyeceğim.
358
00:44:46,000 --> 00:44:47,500
Bu Gautier'den.
359
00:44:48,200 --> 00:44:51,000
- Teşekkürler. O nasıl?
- Gayet iyi.
360
00:44:52,000 --> 00:44:53,900
Onu hemen aramanı istiyor.
361
00:44:54,000 --> 00:44:56,200
- Ciddi bir şey yok ya?
- Hayır, merak etme.
362
00:44:57,500 --> 00:44:59,200
Yakında görüşürüz.
363
00:49:05,800 --> 00:49:07,500
Dana eti ister misin?
364
00:49:11,100 --> 00:49:12,600
Biraz al.
365
00:49:12,900 --> 00:49:14,700
Akıllı oğlum.
366
00:49:34,400 --> 00:49:35,900
Parti var galiba.
367
00:49:39,900 --> 00:49:41,100
Hediye.
368
00:49:46,400 --> 00:49:48,200
Çok iyisin.
369
00:49:49,400 --> 00:49:50,700
Takım elbise.
370
00:49:51,700 --> 00:49:53,200
Harika.
371
00:49:53,300 --> 00:49:57,000
Pek takım elbise giymem. Sadece
pantolonu giymemin mahsuru var mı?
372
00:49:57,600 --> 00:50:00,600
- Zamanla alışırsın.
- Tabii. Deneyeceğim.
373
00:50:01,600 --> 00:50:02,700
Teşekkürler.
374
00:50:04,900 --> 00:50:08,000
Senin için bir
şeyler hazırlıyorum.
375
00:50:09,600 --> 00:50:11,100
Oldukça güzel.
376
00:50:11,500 --> 00:50:13,000
Göreceksin.
377
00:50:13,200 --> 00:50:14,700
Çok yorgun değilsin ya?
378
00:50:15,500 --> 00:50:18,100
Bunu nasıl beceriyorsun?
Çok yorucu olmalı.
379
00:50:18,600 --> 00:50:20,300
Hayır, aksine çok
heyecan verici.
380
00:50:21,300 --> 00:50:24,200
İnsanların çılgınlıklarıyla
bu kadar içli dışlı olmak...
381
00:50:25,300 --> 00:50:26,700
...harikulade bir durum.
382
00:50:30,100 --> 00:50:31,700
O insanlar senin neyin?
383
00:50:33,500 --> 00:50:34,700
Arkadaşlarım.
384
00:50:35,800 --> 00:50:37,800
Bundan hiç zevk
almıyor musun?
385
00:50:38,300 --> 00:50:41,000
Tabii ki alıyorum,
bir şeyler verdiğimde.
386
00:50:41,100 --> 00:50:43,700
O halde onların kölesisin.
387
00:50:43,800 --> 00:50:45,300
- Hayır, değilim.
- Evet, öylesin.
388
00:50:45,400 --> 00:50:47,500
Onların kullanımındasın.
389
00:50:47,600 --> 00:50:50,700
Hayır, değilim. Hoşuma
gitmese yapmazdım.
390
00:50:50,800 --> 00:50:52,300
Tabii ki öyle.
391
00:50:53,900 --> 00:50:55,500
Sadece...
392
00:50:56,800 --> 00:51:00,000
...bu işe kendimi tamamen
vermem gerekiyor.
393
00:51:00,100 --> 00:51:02,400
Sen burada yanımdayken...
394
00:51:04,200 --> 00:51:05,800
...bu hiç kolay değil.
395
00:51:05,900 --> 00:51:07,600
Gittikçe zorlaşıyor.
396
00:51:07,700 --> 00:51:09,300
Neden böyle bir şey yapıyorlar?
397
00:51:12,900 --> 00:51:15,200
Boşalamıyorlar mı?
398
00:51:15,300 --> 00:51:17,300
Boşalmalarının
tek yolu bu mu?
399
00:51:20,300 --> 00:51:23,800
Hiç de değil. Onlar da normal
insanlar gibi evlerinde...
400
00:51:23,900 --> 00:51:25,700
...eşleri, metresleri
ya da sevgilileriyle...
401
00:51:26,300 --> 00:51:29,500
...sık sık sevişiyorlar.
402
00:51:30,100 --> 00:51:32,400
- Hiç onlarla seviştiğin
oluyor mu? - Hayır.
403
00:51:32,500 --> 00:51:34,000
- Hiç mi yapmadın?
- Evet, hiç yapmadım.
404
00:51:34,200 --> 00:51:35,600
Bazı şeylerin
karışmaması gerekiyor.
405
00:51:36,700 --> 00:51:39,600
- Tek yaptığım gösteriyi yönetmek.
- O kadarını fark ettim.
406
00:51:41,500 --> 00:51:43,900
Garip, değil mi?
407
00:51:44,800 --> 00:51:48,400
Ne söylemen gerektiğini
onlar mı söylüyor?
408
00:51:51,500 --> 00:51:53,200
Bana ne istediklerini söylüyorlar.
409
00:51:53,300 --> 00:51:56,200
Ben de bunu geliştirmek için
hayal gücümü kullanıyorum.
410
00:51:56,600 --> 00:51:59,600
Onların fantezilerine,
hayatlarına giriyorum.
411
00:51:59,700 --> 00:52:01,400
Bu iyi.
412
00:52:01,900 --> 00:52:03,900
- Hoşuma gidiyor.
- Gider tabii!
413
00:52:04,100 --> 00:52:08,000
Emile'e yaptıklarını ilk kez
gördüğümde şoka uğradım.
414
00:52:08,100 --> 00:52:09,900
Neler olduğunu hiç bilmiyordum.
415
00:52:10,100 --> 00:52:12,100
- Remy mi?
- Emile.
416
00:52:12,900 --> 00:52:14,600
Kırsaldaki o şato.
417
00:52:22,700 --> 00:52:24,400
Bu da kim?
418
00:52:25,100 --> 00:52:26,700
Kapıya bakar mısın?
419
00:52:33,500 --> 00:52:35,000
Olivier burada mı?
420
00:52:35,100 --> 00:52:36,900
Bekleyin. Bir bakayım.
421
00:52:38,500 --> 00:52:40,100
Birisi Olivier'i soruyor.
422
00:52:41,700 --> 00:52:43,300
- Olivier'e mi baktın?
- Evet.
423
00:52:56,100 --> 00:52:58,200
- İyi misin?
- Evet.
424
00:53:00,200 --> 00:53:01,800
Burada mutlu musun?
425
00:53:07,800 --> 00:53:09,400
Gerçekten harika.
426
00:53:10,800 --> 00:53:13,200
- Neredeydin?
- Kırsala gittim.
427
00:53:14,000 --> 00:53:17,900
- Rahatsız mı ediyorum?
- Yok, hayır.
428
00:53:21,900 --> 00:53:23,600
İyi misin yani?
429
00:53:26,300 --> 00:53:28,000
Pek bir şey demiyorsun.
430
00:53:29,300 --> 00:53:30,900
Sabahları öyle.
431
00:53:35,200 --> 00:53:36,700
Bir dakika dinle.
432
00:53:38,500 --> 00:53:39,900
Düşünüyordum da.
433
00:53:41,400 --> 00:53:43,400
Bu kız bizim için bir
altın madeni olabilir.
434
00:54:10,800 --> 00:54:14,100
Eğer beraber olursak...
435
00:54:15,000 --> 00:54:16,900
Onun arkasında birileri olmalı.
436
00:54:18,300 --> 00:54:21,400
Bana ihtiyacın
olabileceğini düşünmüştüm.
437
00:54:22,300 --> 00:54:24,200
Ne yapıyorsun? Dinle!
438
00:54:25,000 --> 00:54:26,400
Delirdin mi?
439
00:54:27,000 --> 00:54:29,100
Tamam, bırak.
440
00:54:30,300 --> 00:54:33,100
Hiç demedim farz et.
Sadece uğramıştım.
441
00:54:34,000 --> 00:54:36,800
Senden hiçbir şey
istemiyorum!
442
00:54:38,300 --> 00:54:39,400
Kapıyı aç.
443
00:54:39,600 --> 00:54:41,800
Ya köpek ya da kapı.
Seçim senin.
444
00:54:44,500 --> 00:54:46,400
Tamam, kapıyı açacağım.
445
00:54:46,800 --> 00:54:48,500
Tüm söyleyeceklerin
bunlar mıydı?
446
00:54:48,600 --> 00:54:50,500
Evet, hepsi bu.
447
00:55:01,700 --> 00:55:03,100
Şerefsiz!
448
00:56:16,400 --> 00:56:18,000
Dur burada rezil şey!
449
00:58:53,600 --> 00:58:55,500
Şimdi sıra sende.
450
00:58:58,000 --> 00:59:00,100
Onun durumu ne kadar rahat
karşıladığını gördün mü?
451
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Metresine dik dik bakma...
452
00:59:04,600 --> 00:59:06,200
...köle!
453
00:59:10,600 --> 00:59:14,100
Ne kadar yakışıklı bir köle!
454
00:59:15,000 --> 00:59:16,900
Metresini seviyor, değil mi?
455
00:59:17,800 --> 00:59:20,600
Şimdi de onun o güzel
ağzını dikeceğiz.
456
00:59:23,700 --> 00:59:25,200
Anladın mı?
457
00:59:26,600 --> 00:59:28,100
Şimdi seni aşağı
indireceğim...
458
00:59:28,900 --> 00:59:32,000
...ve sen de metresinin ayaklarının
dibinde sürüneceksin.
459
00:59:41,900 --> 00:59:43,100
Sürün!
460
00:59:43,400 --> 00:59:45,800
Buraya gel. Buraya.
461
00:59:53,300 --> 00:59:54,900
Yüzüstü yat!
462
00:59:55,900 --> 00:59:57,900
Tek bir ses duymak
istemiyorum!
463
01:00:00,600 --> 01:00:02,100
Köpek!
464
01:00:11,900 --> 01:00:13,700
Seni sarkıtacağım.
465
01:00:16,600 --> 01:00:18,200
Canlı canlı derini yüzeceğim!
466
01:00:19,500 --> 01:00:23,600
Tepede asılı çok güzel
bir süs olacaksın.
467
01:00:25,200 --> 01:00:26,700
Merhamet yok.
468
01:00:30,200 --> 01:00:32,000
Acı çekiyorsun, değil mi?
469
01:00:34,800 --> 01:00:38,000
Ağzını dikeceğim,
göz kapaklarını da.
470
01:01:40,100 --> 01:01:41,400
Nefes alamıyorum!
471
01:01:41,500 --> 01:01:43,800
Sorun ne?
472
01:01:47,100 --> 01:01:50,400
Hey, kes şunu.
Sorun ne?
473
01:01:50,500 --> 01:01:51,900
Nefes alamıyorum!
474
01:01:54,800 --> 01:01:56,400
Dur da şunu çıkartayım.
475
01:01:58,800 --> 01:02:00,500
Sakin ol.
476
01:02:03,600 --> 01:02:05,100
İstemiyorum.
477
01:02:07,300 --> 01:02:08,800
Sakin ol.
478
01:02:16,700 --> 01:02:18,800
İstemiyorum-
Gautier.
479
01:02:19,800 --> 01:02:21,300
Sana ihtiyacım var.
480
01:02:23,700 --> 01:02:25,200
Hangi Gautier?
481
01:02:25,900 --> 01:02:30,600
Artık onlara
istediklerini veremem.
482
01:02:36,600 --> 01:02:38,100
Siktir git!
483
01:02:41,600 --> 01:02:43,100
Sakin ol.
484
01:02:55,000 --> 01:02:57,300
Geçti işte.
485
01:03:12,500 --> 01:03:14,100
Yardım eder misin?
486
01:03:21,600 --> 01:03:23,000
Biraz uzan.
487
01:03:26,200 --> 01:03:27,600
Kafadan çatlaksın,
bunu biliyor musun?
488
01:03:29,800 --> 01:03:31,200
Uzan şuraya.
489
01:03:44,400 --> 01:03:46,200
Derin nefes al.
490
01:03:46,800 --> 01:03:48,800
Rahatla. Sana
çay yapacağım.
491
01:03:54,300 --> 01:03:55,800
Hiç kımıldama.
492
01:04:15,100 --> 01:04:16,600
Ne yapıyorsun?
493
01:04:19,900 --> 01:04:21,200
Cevap ver.
494
01:04:21,300 --> 01:04:23,300
Aşağıda işim bitmedi.
Hala bekliyorlar.
495
01:04:23,400 --> 01:04:25,400
Hala bitmedi mi?
Dalga geçiyorsun galiba.
496
01:04:25,500 --> 01:04:26,900
Kapa çeneni.
497
01:04:27,200 --> 01:04:29,900
Bu kadar orospuluk yapıp
sonra da fenalaşmalar yeter!
498
01:04:31,100 --> 01:04:32,600
Orospuluk yaptığım yok.
499
01:04:32,700 --> 01:04:35,700
Ben zaten orospuyum ve bu hoşuma
gidiyor. Bu hayatı ben seçtim.
500
01:04:42,100 --> 01:04:44,300
Bunu bir daha asla yapma.
Anladın mı?
501
01:04:48,900 --> 01:04:50,600
Mesele onlar değil.
502
01:04:50,800 --> 01:04:52,400
Sensin.
503
01:04:54,900 --> 01:04:57,700
Seni seviyorum
ve bu beni çok korkutuyor.
504
01:04:58,900 --> 01:05:00,400
Korkutuyor mu?
505
01:05:01,100 --> 01:05:03,100
Artık hiçbir şeyi
anladığım yok.
506
01:05:06,600 --> 01:05:08,100
Tam bir delisin!
507
01:05:23,000 --> 01:05:24,200
Git bakalım.
508
01:05:51,300 --> 01:05:52,900
Seninle geliyorum.
509
01:05:53,700 --> 01:05:55,300
Yanında olacağım.
510
01:06:03,100 --> 01:06:04,200
Pislik!
511
01:09:48,800 --> 01:09:51,400
Cezan, yarım saat
karanlıkta kalmak olacak.
512
01:10:05,300 --> 01:10:08,600
Bayan, lütfen dinler misiniz?
513
01:10:08,900 --> 01:10:11,000
Biraz gezintiye çıkabiliriz.
514
01:10:11,400 --> 01:10:13,600
Sizi kollarıma alır,
içinizi ısıtırdım.
515
01:10:14,600 --> 01:10:17,000
Korkmanıza gerek yok.
Daha size dokunmadım bile.
516
01:10:20,600 --> 01:10:22,700
Sizi yiyecek değilim.
517
01:10:23,400 --> 01:10:25,300
Gerçi yemek hiç
sorun olmazdı ya.
518
01:10:30,600 --> 01:10:32,300
Beraber sinemaya gidebiliriz.
519
01:10:33,000 --> 01:10:35,200
Beni rahat bırak. Ben evli bir
kadınım. Israr etmeyin!
520
01:10:36,600 --> 01:10:39,000
- Şimdi polis çağıracağım!
- Dinleyin.
521
01:10:40,000 --> 01:10:43,300
Sizi sadece sinemaya
götürmek istiyorum.
522
01:10:43,400 --> 01:10:44,900
Böylece karanlıkta...
523
01:10:46,200 --> 01:10:47,700
...güzelce ısınırız.
524
01:10:48,200 --> 01:10:50,000
Yanlış anlamayın.
525
01:11:03,100 --> 01:11:05,700
Sakın bana dokunma!
526
01:11:07,300 --> 01:11:08,400
Yardım edin!
527
01:11:28,600 --> 01:11:30,700
O benim karım.
Biraz teşhircidir de.
528
01:11:32,400 --> 01:11:36,300
Çöp tenekelerine bayılır.
Pislikte sikişmek için yaşıyor.
529
01:11:37,100 --> 01:11:40,500
Bazen bu durumdan tiksiniyorum.
Yatağı tercih ederim.
530
01:11:40,600 --> 01:11:43,400
Pislikler! Suçlular!
Delisiniz siz!
531
01:11:46,400 --> 01:11:48,800
Yaşlı ve zavallı bir
kadını öldürme.
532
01:11:48,900 --> 01:11:50,200
Gidelim hayatım.
533
01:11:50,300 --> 01:11:52,100
- Bugün şanslısın.
- Kafayı mı yedin?
534
01:11:57,300 --> 01:12:00,300
Çok da iyi değildi. Ondan çok
daha iyi birini tanıyorum.
535
01:12:01,000 --> 01:12:02,500
Yarın da oraya gideriz.
536
01:12:02,900 --> 01:12:04,600
Hayır. Yarın başka bir
oyun oynayacağız.
537
01:12:04,700 --> 01:12:07,300
- Yılanlar hiç balık yer mi?
- Bazen.
538
01:12:07,400 --> 01:12:09,700
- Sonları böyle küvette mi
olur? - Hayır.
539
01:12:10,700 --> 01:12:13,100
Banyo ve masajı gittikçe daha çok
sevmeye başlıyorsunuz bayım.
540
01:12:13,200 --> 01:12:17,500
Evet, ama biraz nazik ol.
541
01:12:19,400 --> 01:12:20,800
Nazik olması hoşuma gidiyor.
542
01:12:23,700 --> 01:12:25,200
Kahretsin!
543
01:12:41,900 --> 01:12:43,600
Araman çok düşünceliydi.
544
01:12:44,800 --> 01:12:48,200
Durumlar gerçekten çok kötü.
Seni hemen görmem gerekiyor.
545
01:12:49,300 --> 01:12:50,800
Bu mümkün mü?
546
01:12:52,400 --> 01:12:55,300
Teşekkür ederim.
Hemen geliyorum.
547
01:13:11,900 --> 01:13:13,500
Bu da ne demek oluyor?
548
01:13:14,400 --> 01:13:16,700
Bak, gitmem gerekiyor.
549
01:13:16,800 --> 01:13:19,300
Bana bir iyilik
yapar mısın?
550
01:13:19,700 --> 01:13:22,000
Tüm bu paralarla kendi adına
bir banka hesabı aç.
551
01:13:22,200 --> 01:13:24,200
Neden benim adıma?
552
01:13:24,900 --> 01:13:26,400
Soru sorma.
553
01:13:26,500 --> 01:13:29,200
- Bu ikimiz için.
- İkimiz için mi?
554
01:13:29,700 --> 01:13:33,000
- Gitmem gerekiyor. Görüşürüz.
- Görüşürüz.
555
01:14:50,500 --> 01:14:51,800
Metres.
556
01:14:52,900 --> 01:14:55,600
Susadım. Lütfen.
557
01:15:22,100 --> 01:15:24,000
Bunu hak etmiyorum.
558
01:15:26,700 --> 01:15:28,500
Sadece beni ayartmaya
çalışıyorsun.
559
01:15:30,700 --> 01:15:32,700
Bazen hiç acıma
duygunuz olmuyor.
560
01:15:35,100 --> 01:15:38,400
Cezalandır beni, ama sana
yalvarıyorum, çok sert olmasın.
561
01:15:38,600 --> 01:15:40,800
- Canım acıyor.
- Gerçekten mi?
562
01:15:43,600 --> 01:15:45,200
Burada ne işin var?
563
01:15:46,500 --> 01:15:48,200
Sana gelmeni mi söyledi?
564
01:15:49,600 --> 01:15:51,800
- O her şeyi yapar.
- Ne gibi?
565
01:15:54,800 --> 01:15:56,600
Sana ne yapıyor?
566
01:15:57,800 --> 01:15:59,200
Cevap ver...
567
01:16:00,300 --> 01:16:02,000
...yoksa canını
fena yakarım.
568
01:16:11,400 --> 01:16:13,500
Sadece sana
söylediklerini yap...
569
01:16:14,400 --> 01:16:16,000
...ya da siktir olup git.
570
01:16:16,800 --> 01:16:18,100
Anladın mı?
571
01:16:22,100 --> 01:16:24,700
Kimsin sen?
Metres!
572
01:16:26,300 --> 01:16:28,600
Sözleşme imzaladım. Sadece
istediklerimin yapılmasını istiyorum.
573
01:16:29,400 --> 01:16:31,900
Defol git buradan!
574
01:16:34,200 --> 01:16:37,200
Seni beyinsiz! Kim
olduğumu bile bilmiyorsun.
575
01:16:37,300 --> 01:16:39,500
Seni buradan attıracağım.
Çok güçlü biriyim.
576
01:16:39,600 --> 01:16:40,700
Pislik!
577
01:16:41,600 --> 01:16:43,700
Yapma! Canımı acıtıyorsun!
578
01:16:45,500 --> 01:16:47,300
Siktir gir!
Yardım edin!
579
01:17:01,200 --> 01:17:02,600
Özür dilerim.
580
01:17:04,300 --> 01:17:06,100
Kendisi birazdan gelir.
581
01:17:29,000 --> 01:17:30,900
Şu an burada değil.
Dışarı çıktı.
582
01:17:31,300 --> 01:17:32,500
Dinliyorum.
583
01:17:35,500 --> 01:17:36,900
Kimsiniz?
584
01:17:38,200 --> 01:17:39,700
Kiminle konuşuyorum?
585
01:17:41,300 --> 01:17:44,400
Beni nereden tanıyorsunuz?
586
01:17:45,100 --> 01:17:47,400
İsmimi kim verdi?
Cevap verin.
587
01:17:47,900 --> 01:17:49,300
Bu çok aptalca.
588
01:17:51,500 --> 01:17:53,200
Sen Gautier'sin, osun işte.
589
01:17:56,200 --> 01:17:57,900
Canımı sıkıyor. Kim
olduğunu söylemiyor.
590
01:17:59,700 --> 01:18:01,100
Her şey yolunda.
591
01:18:01,400 --> 01:18:02,900
Hayır, daha değil.
592
01:18:03,400 --> 01:18:05,100
Ona söylerim.
593
01:18:06,600 --> 01:18:08,200
Evet, o Bay Olivier'di.
594
01:18:09,300 --> 01:18:10,800
O Gautier'di yani.
595
01:18:13,100 --> 01:18:15,200
Oydu, değil mi?
596
01:18:15,400 --> 01:18:17,100
Evet, Bay Gautier'di.
597
01:18:19,700 --> 01:18:21,400
Bilmem gerekiyor.
598
01:18:21,700 --> 01:18:23,100
Kim o?
599
01:18:23,500 --> 01:18:25,100
- Kim kim?
- Gautier.
600
01:18:25,900 --> 01:18:29,600
O sadece Bay Gautier.
Ortak bir iş yapıyorlar.
601
01:18:30,400 --> 01:18:32,000
Tüm bildiğim bu.
602
01:18:32,100 --> 01:18:33,700
Yakında anlarız.
603
01:18:37,900 --> 01:18:39,400
Her şey yolunda mı?
604
01:18:40,700 --> 01:18:42,000
Evet, yolunda.
605
01:18:44,200 --> 01:18:46,100
Bankada işler yolunda gitti mi?
606
01:18:46,800 --> 01:18:49,700
Evet. Bana makbuz
bile verdiler.
607
01:18:52,200 --> 01:18:54,100
- Bu çiçekler benim
için mi? - Evet.
608
01:18:57,600 --> 01:18:59,200
Ne kadar tatlısın.
609
01:19:01,100 --> 01:19:03,600
Sanki beni bankada bekliyorlarmış
gibi bir izlenime kapıldım.
610
01:19:03,900 --> 01:19:07,100
Dışarı çıktığımda
adamın teki vardı.
611
01:19:08,800 --> 01:19:11,200
Hakkımdaki her şeyi
biliyordu, ismimi bile.
612
01:19:13,400 --> 01:19:14,600
Neden böyle yaptı?
613
01:19:16,000 --> 01:19:18,500
Bir şeyler öğrenmek istiyordu.
614
01:19:19,600 --> 01:19:22,000
Sanırım büyük balığın peşinde.
615
01:19:22,900 --> 01:19:25,100
Hapse düşmek istemiyorum.
616
01:19:31,400 --> 01:19:33,600
Eğer onu bir daha görürsen...
617
01:19:34,200 --> 01:19:35,600
...hiçbir şey bilmiyorsun.
618
01:19:35,900 --> 01:19:38,200
Ben de ona öyle
söyledim zaten.
619
01:19:39,000 --> 01:19:40,500
Ama adam adımı biliyor.
620
01:19:51,500 --> 01:19:53,600
Eğer onları eğimli kesersen
çiçekler daha uzun süre canlı kalır.
621
01:19:53,700 --> 01:19:55,500
O şekilde daha çok su alıyorlar.
622
01:19:55,800 --> 01:19:57,300
Biliyorum.
623
01:19:58,000 --> 01:19:59,500
O halde öyle yap.
624
01:20:08,100 --> 01:20:09,800
Ayrıca soğuk su kullan.
625
01:20:13,100 --> 01:20:14,700
Gautier kim?
626
01:20:20,900 --> 01:20:24,200
O da benim adımı biliyor.
627
01:20:25,000 --> 01:20:26,600
Biraz önce telefonla aradı.
628
01:20:33,000 --> 01:20:35,800
O yeşil şeyler,
kuşkonmaz otu...
629
01:20:35,900 --> 01:20:39,300
...çiçekçiler onları dolgu
olarak kullanıyor.
630
01:20:40,000 --> 01:20:42,900
İyi zevki olan insanlar da
onları atıyor.
631
01:20:53,300 --> 01:20:55,900
O Gautier denen adam da kim?
Zengin pezevenklerden birisi mi?
632
01:20:56,000 --> 01:20:57,800
Sana arka mı çıkıyor?
633
01:20:59,500 --> 01:21:01,600
Anlat. Bilmek istiyorum.
634
01:21:03,600 --> 01:21:05,800
Gerçekten Gautier'in kim olduğunu
öğrenmek mi istiyorsun?
635
01:21:07,400 --> 01:21:08,900
O zaman sana söyleyeceğim.
636
01:21:10,600 --> 01:21:12,800
Koştuğu her yarışı
kazanan harika bir at.
637
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
Onun sayesinde tatile gideceğiz.
638
01:21:15,600 --> 01:21:17,100
Anladın mı?
639
01:21:19,600 --> 01:21:22,000
Şu senin var olmayan polis
meselesine gelirsek...
640
01:21:22,300 --> 01:21:25,100
...bir dahakine ismini öğren,
ben de çaresine bakarım.
641
01:21:25,800 --> 01:21:26,900
Tamam mı?
642
01:21:41,100 --> 01:21:43,100
Ne yapıyorsun?
643
01:21:43,200 --> 01:21:45,600
Halletmem gereken küçük bir iş
var. İki saate dönmüş olurum.
644
01:21:48,100 --> 01:21:50,400
- Sen evde misin?
- Evet, seni bekleyeceğim.
645
01:23:33,500 --> 01:23:35,100
Uzaklaş.
646
01:23:58,400 --> 01:24:00,000
Şu köpeğin yaptığına da bak.
647
01:24:00,600 --> 01:24:03,600
- Tam bir baş belası.
- Biraz geciktim.
648
01:24:14,900 --> 01:24:17,600
Gautier ile görüştün ve gene
tüm parayı ona verdin.
649
01:24:21,200 --> 01:24:23,000
Anlat yoksa her tarafı dağıtırım.
650
01:24:23,100 --> 01:24:24,500
Buna artık dayanamıyorum.
651
01:24:25,500 --> 01:24:28,000
Eğer beraber yaşayacaksak
her şeyi bilmem gerekiyor.
652
01:24:28,100 --> 01:24:31,600
Eğer gerçekten beraber olmamızı istiyorsan,
soru sormayı keseceksin Olivier.
653
01:24:56,400 --> 01:24:58,800
Bir daha gelme. Senin gibi
insanlara yardım edemem.
654
01:24:58,900 --> 01:25:00,600
Benim suçum değil.
655
01:25:04,700 --> 01:25:06,800
Sakın yalvarmaya falan kalkma.
Seninle bir daha görüşmeyeceğim.
656
01:25:15,200 --> 01:25:17,400
Rahat dur da sakincene
etrafa bakayım.
657
01:25:19,200 --> 01:25:21,900
Uslu dur. Artık
arkadaş değil miyiz?
658
01:25:27,000 --> 01:25:28,500
Bu da ne?
659
01:25:36,300 --> 01:25:38,100
Bu da ne?
660
01:25:38,200 --> 01:25:39,800
Bu adamları tanıyor musun?
661
01:25:41,100 --> 01:25:42,600
Onları tanıyor musun?
662
01:25:45,100 --> 01:25:48,200
Rahat dur Texas.
Sadece araştırma yapıyoruz.
663
01:25:49,300 --> 01:25:50,700
Burayı biliyor musun?
664
01:26:02,100 --> 01:26:04,500
Glady sol tarafa,
Clara da ortaya.
665
01:26:05,500 --> 01:26:06,800
Hazır mısınız?
666
01:26:07,600 --> 01:26:09,300
Yerlerinizi alın.
667
01:26:10,200 --> 01:26:12,000
Clara, orası senin
yerin değil.
668
01:26:13,300 --> 01:26:14,900
Başlayalım.
669
01:26:16,900 --> 01:26:18,400
Mevsimlerden kış.
670
01:26:18,500 --> 01:26:20,000
Hava çok soğuk.
671
01:26:20,800 --> 01:26:23,300
Hayat kadınlarısınız ve hiç
müşteri bulamıyorsunuz.
672
01:26:25,100 --> 01:26:27,400
Eğer müşteri bulamazsanız
cezalandırılacaksınız.
673
01:26:27,500 --> 01:26:29,200
Bu ne demek biliyorsun!
674
01:26:32,200 --> 01:26:36,000
Ansızın, bomboş sokakta bir adamın
yürüyerek yaklaştığı görülür.
675
01:26:36,100 --> 01:26:37,800
Ona bakarsın.
676
01:26:38,600 --> 01:26:40,100
Ona gülümsersin.
677
01:26:41,800 --> 01:26:44,400
Onun dikkatini çekebilmek için
birbirinizi okşamaya başlarsınız.
678
01:26:45,600 --> 01:26:47,100
Onu öpersin.
679
01:26:48,400 --> 01:26:49,400
Tekrar.
680
01:26:50,600 --> 01:26:51,700
Daha derinden.
681
01:26:51,800 --> 01:26:54,300
Daha iyi yap!
Daha sert!
682
01:26:56,200 --> 01:26:58,000
Bu çok iyi.
683
01:27:29,700 --> 01:27:31,500
Biraz geciktim.
684
01:27:32,000 --> 01:27:35,300
Şuraya geçin ve sessiz olun.
Hanımefendi birazdan gelir.
685
01:27:55,400 --> 01:27:58,600
Bugün asılmaya devam edeceksin.
Hazırlanmak için 5 dakikan var.
686
01:28:09,400 --> 01:28:12,000
Lucienne, sen gidebilirsin.
Hemen geleceğim.
687
01:29:09,800 --> 01:29:11,300
Seni sikeceğim.
688
01:29:12,600 --> 01:29:15,500
Etrafta dolaşıp durma.
Doğru zaman değil. Geç kaldım.
689
01:29:15,600 --> 01:29:17,700
Seni istiyorum.
690
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
Sonra.
691
01:29:22,900 --> 01:29:25,100
Seni onların
önünde sikeceğim.
692
01:29:30,800 --> 01:29:32,300
Onların önünde!
693
01:29:32,700 --> 01:29:34,100
Onların önünde olmaz!
694
01:29:35,900 --> 01:29:37,700
Lütfen yapma.
Sana yalvarıyorum.
695
01:29:37,800 --> 01:29:40,000
Yapma. Ciddiyim.
696
01:30:21,700 --> 01:30:23,200
Merhaba bayan.
697
01:30:24,200 --> 01:30:25,700
Bay Gautier ile görüşebilir miyim?
698
01:30:26,800 --> 01:30:28,600
- Randevunuz var mı?
- Kendisi içeride mi?
699
01:30:29,000 --> 01:30:30,200
Bayım-
700
01:30:40,000 --> 01:30:41,400
Sen Gautier misin?
Ben Olivier.
701
01:30:42,100 --> 01:30:43,500
Öyle mi?
702
01:30:46,000 --> 01:30:47,500
Dinliyorum.
703
01:30:47,600 --> 01:30:50,200
Bunun bir son bulması lazım.
Ariane'yi seviyorum.
704
01:30:51,100 --> 01:30:53,100
Onun artık korkmasını
istemiyorum.
705
01:30:53,200 --> 01:30:55,000
Onu korkuttuğuma
emin misin?
706
01:30:57,400 --> 01:30:59,900
- Öyle mi söyledi?
- Hayır, ama çok belli.
707
01:31:04,200 --> 01:31:05,700
İçki ister misin?
708
01:31:06,400 --> 01:31:08,300
Olur ama bir şeyi
değiştireceğini sanma.
709
01:31:09,200 --> 01:31:12,300
Ben de öyle bir şey
beklemiyordum zaten.
710
01:31:19,300 --> 01:31:20,800
Al bakalım.
711
01:31:32,200 --> 01:31:33,700
Otur.
712
01:31:50,600 --> 01:31:53,500
Senin için ne yapabilirim?
713
01:31:53,900 --> 01:31:55,500
Benim için hiçbir şey.
714
01:31:57,400 --> 01:31:59,900
Lakin Ariane için bir şey
yapabilirsin. Onu rahat bırak.
715
01:32:01,500 --> 01:32:03,500
Kendini pencereden
aşağıya atmaya çalıştı.
716
01:32:04,000 --> 01:32:07,100
- Pencereden mi?
- Evet, pencereden.
717
01:32:07,500 --> 01:32:09,100
Eğer onu zamanında
durdurmasaydım-
718
01:32:09,200 --> 01:32:12,600
Akabinde sizi arayıp biran
önce görüşmek istedi.
719
01:32:14,100 --> 01:32:15,700
Onu konuşmadan
sonra gördüm.
720
01:32:16,800 --> 01:32:19,400
Biraz dinlenmeye ihtiyacı
olduğunu söyledi.
721
01:32:20,300 --> 01:32:21,800
Bir önerim var.
722
01:32:22,700 --> 01:32:24,700
Bundan sonra onunla
ben ilgileneceğim.
723
01:32:24,800 --> 01:32:27,300
- Nasıl? - Sen nasıl
yapıyorsan öyle.
724
01:32:28,600 --> 01:32:30,400
Ama ben daha küçük
bir pay alacağım.
725
01:32:31,500 --> 01:32:33,200
Ayrıca onu gerçekten
koruyacağım.
726
01:32:33,300 --> 01:32:37,700
İkimizin de bir kadınla aynı şekilde
ilgileneceğinden emin misin?
727
01:32:40,800 --> 01:32:42,400
O konumuzun dışında.
728
01:32:45,300 --> 01:32:49,100
Ondan aldığın paranın bir miktarını da
geri vermeni istiyorum.
729
01:32:50,800 --> 01:32:52,300
Hemen şimdi 10.000
frank istiyorum.
730
01:32:53,000 --> 01:32:54,800
Benim kim olduğumun
farkında mısın?
731
01:32:55,800 --> 01:32:57,400
Sikimde değilsin.
732
01:33:07,200 --> 01:33:08,900
Seni biraz
ihtiyatsız gördüm.
733
01:33:12,900 --> 01:33:14,300
Al bakalım.
734
01:33:22,600 --> 01:33:24,500
Şimdilik bu kadar.
735
01:33:26,500 --> 01:33:28,700
Her şey ayarlandı.
Tüm meseleyi çözdüm.
736
01:33:28,900 --> 01:33:30,900
Telefonlara cevap verme.
737
01:33:31,700 --> 01:33:34,100
Hepsinin fişini çek.
Çalsalar bile cevap verme.
738
01:33:34,200 --> 01:33:35,700
Her şeyi açıklayacağım.
739
01:33:37,800 --> 01:33:39,300
Bir tane daha lütfen.
740
01:33:42,000 --> 01:33:43,600
Yeterince içmedin mi?
741
01:33:43,700 --> 01:33:46,000
- Bir tane daha dedim!
- Hepsi 25 frank.
742
01:33:49,900 --> 01:33:51,900
Al şunu. Üstü kalsın.
743
01:33:52,000 --> 01:33:53,500
Tamam, teşekkürler.
744
01:33:57,500 --> 01:33:59,000
Bu adam lanet bir deli!
745
01:34:00,400 --> 01:34:03,300
Götün yiyorsa
bir daha söyle!
746
01:34:03,800 --> 01:34:05,400
Orada bekle dostum,
şimdi yanına geliyorum!
747
01:34:05,500 --> 01:34:07,700
- Bana bak!
- Siktir git!
748
01:34:07,800 --> 01:34:10,100
- Kahrolası!
- Kahrolası ne?
749
01:34:11,700 --> 01:34:13,200
Kafayı mı yedin?
750
01:36:31,200 --> 01:36:33,100
AT ETİ
751
01:36:37,300 --> 01:36:39,600
İki parça biftek lütfen.
752
01:36:45,700 --> 01:36:47,300
Güzel bir parça.
753
01:37:20,000 --> 01:37:21,600
Ne yapıyorsun?
754
01:37:24,200 --> 01:37:27,200
- Bu saatte biftek mi?
- Neden olmasın? Gayet iyi.
755
01:37:31,000 --> 01:37:35,000
Neden telefonlara cevap
vermememi istedin?
756
01:37:38,100 --> 01:37:39,600
Parti yapıyordum.
757
01:37:40,900 --> 01:37:43,000
Kokusunu alıyorum şişko.
758
01:37:52,800 --> 01:37:54,400
Bu oldukça garip.
759
01:37:56,000 --> 01:37:58,600
Sana bir sürprizim var.
760
01:38:01,800 --> 01:38:04,400
Bunlar da nereden geldi?
761
01:38:04,700 --> 01:38:06,200
10.000 frank.
762
01:38:06,300 --> 01:38:08,000
O kadarını görüyorum.
763
01:38:08,100 --> 01:38:09,600
Senin için.
764
01:38:14,500 --> 01:38:16,100
Sanırım yarrağı yedim.
765
01:38:19,000 --> 01:38:23,000
Bana hiçbir şey anlatmıyordun,
ben de kendim araştırayım dedim.
766
01:38:24,500 --> 01:38:26,000
Sonra da...
767
01:38:28,100 --> 01:38:29,600
...arkadaşın Gautier'i gördüm.
768
01:38:33,600 --> 01:38:37,100
Bundan sonra ona aslan payını
vermek zorunda değilsin.
769
01:39:10,000 --> 01:39:11,600
Yatağa gelmiyor musun?
770
01:39:37,400 --> 01:39:38,900
Dokunma bana.
771
01:40:11,100 --> 01:40:12,700
Evet, bana anlattı.
772
01:40:13,800 --> 01:40:14,900
Hayır.
773
01:40:16,700 --> 01:40:19,500
Hayır, sana söz veriyorum,
oldukça zararsızdır.
774
01:40:21,000 --> 01:40:22,500
Hemen şimdi mi?
775
01:40:26,000 --> 01:40:29,100
Mümkünatı yok.
Şu an olmaz.
776
01:40:30,200 --> 01:40:31,800
Bunu biliyorsun.
777
01:40:31,900 --> 01:40:33,700
Lütfen, sana yalvarıyorum.
778
01:40:34,700 --> 01:40:37,000
Şimdi olmaz.
Yapamam.
779
01:40:43,100 --> 01:40:44,300
Kahretsin!
780
01:40:47,600 --> 01:40:49,300
Sorun ne?
781
01:40:59,500 --> 01:41:01,000
Gidiyorsun.
782
01:41:01,800 --> 01:41:03,500
Seni artık görmek istemiyorum.
783
01:41:09,100 --> 01:41:11,700
Eşyalarını topla,
giyin ve defol.
784
01:41:16,400 --> 01:41:17,800
Anladın mı?
785
01:41:18,900 --> 01:41:20,700
Anladın mı?
786
01:41:22,200 --> 01:41:24,900
Seni aptal! Bunu nasıl
yapabildin embesil?
787
01:41:26,900 --> 01:41:29,500
Bunu kendin için anlaman gerekiyordu!
788
01:41:29,600 --> 01:41:31,500
İlişkimiz daha önemli değil miydi?
789
01:41:32,000 --> 01:41:34,200
Merakını gidermekten daha
önemli değil miydi?
790
01:41:39,900 --> 01:41:41,500
Kendini ne sanıyorsun, polis mi?
791
01:41:43,700 --> 01:41:45,300
Anlayamadım.
792
01:41:45,800 --> 01:41:47,400
Belli oluyor zaten.
793
01:41:48,000 --> 01:41:49,500
Çok aptalsın.
794
01:41:49,900 --> 01:41:51,600
Sana Gautier'i anlatayım mı?
795
01:41:54,000 --> 01:41:55,600
Çok güçlü biridir.
796
01:41:58,700 --> 01:42:00,400
Dünyanın her tarafında
yaptığı işler var.
797
01:42:00,500 --> 01:42:03,000
Seni 5 dakikada gerisin geri
hapse gönderebilirdi.
798
01:42:03,600 --> 01:42:05,500
O halde bana neden
10.000 frank verdi?
799
01:42:08,200 --> 01:42:10,800
Beni aşağılamak,
bizimle dalga geçmek için.
800
01:42:11,600 --> 01:42:14,100
Gautier beni seviyor.
801
01:42:14,800 --> 01:42:17,300
İstediğim şekilde yaşamama
izin verecek kadar seviyor beni.
802
01:42:17,800 --> 01:42:19,300
Anladın mı?
803
01:42:21,700 --> 01:42:23,500
Onun seni kabul
etmesini istiyordum.
804
01:42:24,100 --> 01:42:25,700
Onun için çalışıyordum.
805
01:42:28,100 --> 01:42:30,300
Bana özgürlüğümü verecekti.
806
01:42:32,400 --> 01:42:35,100
Ama şimdi her şeyi berbat ettin!
807
01:42:36,500 --> 01:42:37,800
Benim için korkuyor.
808
01:42:39,700 --> 01:42:42,800
Artık tehlikeli bir adam.
Bundan böyle istemiyor.
809
01:42:43,000 --> 01:42:45,900
Şimdi anlıyor musun?
Defolup gidecek misin?
810
01:42:46,400 --> 01:42:47,900
Siktir git!
811
01:42:50,800 --> 01:42:52,300
Kes şunu.
812
01:43:05,300 --> 01:43:06,800
Kendine zarar veriyorsun.
813
01:43:07,700 --> 01:43:09,100
Kaybol.
814
01:43:35,600 --> 01:43:37,400
Tüm bakiye bu kadar mı?
815
01:43:43,900 --> 01:43:46,800
SENİ SEVİYORUM
816
01:44:57,800 --> 01:44:59,900
- Ne yapıyorsun?
- Toparlanıyorum.
817
01:45:04,200 --> 01:45:06,900
- Ariane nerede?
- Öyle birini tanımıyorum.
818
01:45:12,700 --> 01:45:15,000
- Seni Gautier mi gönderdi?
- O Bay Gautier.
819
01:45:18,000 --> 01:45:20,500
Ariane'nin nerede
olduğunu söyleyeceksin!
820
01:45:27,300 --> 01:45:29,000
Dövüşmek istemiyorum.
821
01:45:31,500 --> 01:45:34,700
Dövüşmek istemiyorum,
ama Ariane nerede?
822
01:45:42,600 --> 01:45:44,800
Amma da siktiğimin Jean
Jaures Bulvarı varmış.
823
01:46:02,300 --> 01:46:03,900
Kaybettiğin için cezalısın.
824
01:46:12,300 --> 01:46:13,900
Baba, baba.
825
01:46:14,000 --> 01:46:16,100
Sana bir şey
göstermek istiyorum.
826
01:46:16,200 --> 01:46:18,000
Bana göstermen gereken
bir şey mi var?
827
01:46:46,300 --> 01:46:49,800
Arcy civarındaki 12 numaralı yolda
uyarı levhalarına dikkat et.
828
01:50:24,801 --> 01:50:34,801
Çeviri: Ceyyhun