1 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 Kahve lütfen. 2 00:02:03,000 --> 00:02:05,400 Mario nerede biliyor musun? 3 00:02:05,600 --> 00:02:06,500 Mario mu? 4 00:02:06,700 --> 00:02:08,700 Sanırım arka tarafta. 5 00:02:19,800 --> 00:02:22,600 İnanmıyorum. Nasılsın? 6 00:02:24,900 --> 00:02:27,700 - Demek hala burada takılıyorsun! - Öyle olduğunu söylemiştim. 7 00:02:27,900 --> 00:02:29,700 Neredeyse evine gidiyordum. 8 00:02:29,800 --> 00:02:32,400 Sonra bana Cafe de l'Arrivee'den bahsettiğini hatırladım. 9 00:02:32,700 --> 00:02:34,500 - Demek büyük vuruşu yaptın. - En sonunda. 10 00:02:34,700 --> 00:02:38,200 - Pierrot gelmedi mi? - Yataktan çıkamadı. 11 00:02:39,400 --> 00:02:42,600 Eylül ayında yeni işime başlıyorum. Peyzaj mimarlığı. 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,600 - Nasıl buldun peki? - Babam sağ olsun. 13 00:02:45,300 --> 00:02:46,400 Harika. 14 00:02:46,500 --> 00:02:49,600 - Sen neler yapıyorsun? - Çok çalışan biriyim. 15 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 Bu harika. Kitap işinde misin? 16 00:02:52,000 --> 00:02:55,600 Sana şunu söyleyeyim. Harika bir iş. Klas. 17 00:02:55,900 --> 00:02:58,300 Gerçekten mi? Ücretli mi? 18 00:02:58,500 --> 00:03:01,100 Üç beş kuruş getiriyor. 19 00:03:01,300 --> 00:03:02,400 Bu harika. 20 00:03:02,600 --> 00:03:04,600 Ben de, bir yer bulana kadar... 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,400 ...beni birkaç gün misafir edebilir misin diye merak etmiştim. 22 00:03:09,400 --> 00:03:11,700 - Dert değil. Bana gel. - Emin misin? 23 00:03:11,800 --> 00:03:14,600 - Ritz değil, seni uyarayım da. - Kim takar ki? 24 00:03:14,700 --> 00:03:19,400 - Garip, değil mi? Sen ve ben beraber. - Eylüle kadar ne yapacaksın? 25 00:03:31,400 --> 00:03:33,500 Kimsenin evde olduğunu sanmıyorum. Şunu tut. 26 00:03:35,500 --> 00:03:37,100 Eğer dışarıdalarsa gidelim. 27 00:03:37,600 --> 00:03:39,600 İsmi not almak istiyorum. 28 00:03:41,400 --> 00:03:43,100 O defter de ne için? 29 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 Bana güven, tamam mı? 30 00:03:47,600 --> 00:03:49,000 Düzenli olmak zorundayım. 31 00:03:50,700 --> 00:03:53,100 Yayınevinden geliyoruz. 32 00:03:53,400 --> 00:03:56,900 Güzel sanatlar üzerine kitaplar satıyoruz. 33 00:03:57,100 --> 00:03:59,000 Ne sanatları? Siktirme ananı. 34 00:04:18,500 --> 00:04:20,700 Faydası yok. Başka bir yere gidelim. 35 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Günaydın bayan. Merak ediyordum da- 36 00:04:24,900 --> 00:04:26,500 Affedersiniz, bir hata yaptım. 37 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 Salak! Sanat kitaplarıyla ilgilenir miydiniz bayan? 38 00:04:29,700 --> 00:04:31,300 İstemez. 39 00:04:31,400 --> 00:04:33,600 Üzgünüm. 40 00:04:36,200 --> 00:04:38,600 - Oldukça kabalar. - En iyisi yanlışlık yaptığını söylemek. 41 00:04:38,700 --> 00:04:43,200 İstediğim şey, şu duvarların arkasındakileri görebilmek. 42 00:04:43,400 --> 00:04:46,500 İnsanların evine girip etrafa bakmak büyük bir macera. 43 00:04:46,600 --> 00:04:48,200 Bırak da ben halledeyim. 44 00:04:48,400 --> 00:04:53,700 Diafondan ötesine geçemiyorsun ama! 45 00:04:54,500 --> 00:04:56,500 Değişiklik olsun diye birilerini görmek istiyorum! 46 00:05:10,400 --> 00:05:12,400 Yukarı katları sen al. Aşağıları da ben. 47 00:05:13,600 --> 00:05:16,400 - Gördüğümü görüyor musun? - Dördüncü kat tamamen kapalı. 48 00:05:16,500 --> 00:05:17,900 Bizdeki de şans. 49 00:05:20,200 --> 00:05:24,300 Biraz hızlı çalışalım. Bugün için ansiklopedilerden gına geldi. 50 00:05:34,800 --> 00:05:37,200 - Bu da ne? - Flammarion Yayınevini biliyor musunuz? 51 00:05:37,300 --> 00:05:41,000 Sanat kitapları satıyoruz. Bilirsiniz, sanat klasikleri. 52 00:05:41,100 --> 00:05:43,300 - Burada Titian üzerine yazılar var. - Dinleyin, acelem var. 53 00:05:43,400 --> 00:05:45,700 - Harika bir ressamdı. - İlgilenmiyorum. 54 00:05:45,800 --> 00:05:47,900 Nasıl böyle diyebilirsiniz? 55 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 Onlara bakmadınız bile. 56 00:05:50,300 --> 00:05:52,400 - Şuna bir bakın. - İçeri girin. 57 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Nereye? 58 00:05:54,700 --> 00:05:55,900 Hadi girelim. 59 00:06:01,500 --> 00:06:03,600 - Ne taraftan? - Buraya gelin. 60 00:06:06,600 --> 00:06:08,100 Sorun nedir? 61 00:06:09,100 --> 00:06:10,200 Acele edin! 62 00:06:13,300 --> 00:06:16,300 Eğer şunu durdurursanız tüm kitapları alacağım. 63 00:06:17,300 --> 00:06:21,400 Esas şebekeyi kapatmamız gerekiyor. Ana musluk nerede? 64 00:06:22,300 --> 00:06:24,100 Mutfakta, lavabonun altında. 65 00:06:24,600 --> 00:06:26,700 - Ben giderim. - Çabuk, acele et! 66 00:06:27,600 --> 00:06:29,900 Bez gibi bir şey verin. 67 00:06:30,100 --> 00:06:34,100 Acele edin! Bunu durdurmak için gerekiyor. 68 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 Alın. 69 00:06:38,300 --> 00:06:40,700 Ama bunların hepsi temiz. 70 00:06:40,800 --> 00:06:42,300 Kim takar? 71 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 Sanırım oldu. Tamam mı? 72 00:06:49,000 --> 00:06:50,500 Bu harika. 73 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 - İşe yaradı mı? - Tebrikler. Tam bir uzmansınız. 74 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 Sizi öpebilirim. 75 00:06:56,300 --> 00:07:00,000 Aşağı kattakiler mutlu olacak. Onlara söylemeniz gerekiyor. 76 00:07:00,800 --> 00:07:02,500 Aşağı katta oturan yaşlı kadın... 77 00:07:02,700 --> 00:07:04,800 ...şu an Riviera'da tatilde. 78 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 Ona yazıp durumu anlatırım. 79 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 Hemen döneceğim. 80 00:07:12,200 --> 00:07:14,100 Şunu duydun mu? 81 00:07:14,200 --> 00:07:16,100 Aşağı kattaki kadın tatildeymiş. 82 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 Ne mutlu ona. 83 00:07:17,900 --> 00:07:19,700 Bize de ne mutlu. 84 00:07:19,800 --> 00:07:21,500 Nasıl? Hayır, olmaz! 85 00:07:21,600 --> 00:07:23,900 Böyle bir şeye hayatta bulaşmam. 86 00:07:29,300 --> 00:07:31,200 Yaşlı karının evde olmadığına emin misin? 87 00:07:31,300 --> 00:07:32,900 Riviera'daymış. 88 00:07:33,100 --> 00:07:35,300 Birileri gelirse, anahtarı kaybettiğimizi söyleriz. 89 00:07:35,400 --> 00:07:36,900 Bu gerçekten aptalca. 90 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 Sessiz ol. 91 00:09:03,500 --> 00:09:05,300 Bunların hiçbiri para etmez. 92 00:09:32,600 --> 00:09:34,100 Ivır zıvır. 93 00:09:51,900 --> 00:09:54,200 Tüm bunlar hırdavat olabilir, ama bir şeyler alacağım. 94 00:09:54,900 --> 00:09:56,400 Sakin ol. 95 00:11:38,600 --> 00:11:40,400 Acele et! İçerde bir adam var! 96 00:11:40,500 --> 00:11:42,700 Ne adamı? Müsaade et. Panik yapma. 97 00:11:42,800 --> 00:11:44,900 Sana söylüyorum, içeride bir adam var. 98 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 Harika... 99 00:12:00,300 --> 00:12:02,700 Sakin, sakin. 100 00:12:16,800 --> 00:12:18,400 Texas, sakin ol. 101 00:12:25,200 --> 00:12:26,900 Texas, otur yerine. 102 00:12:30,300 --> 00:12:32,400 Dikkatli ol. Öldürmek üzere eğitilmiştir. 103 00:12:34,100 --> 00:12:37,200 Texas, otur yerine. 104 00:12:50,800 --> 00:12:52,300 Gene sen! 105 00:12:53,500 --> 00:12:55,200 Texas, sakin ol! 106 00:12:57,100 --> 00:13:00,200 Dikkatli olun. Bu gece biraz gergin. 107 00:13:01,000 --> 00:13:02,600 Tehlikelidir. 108 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 Kendinizden utanmıyor musunuz? 109 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 Kımıldamayın. 110 00:13:22,200 --> 00:13:24,100 Birazdan yanınızda olacağım. 111 00:13:28,200 --> 00:13:30,000 Üzgünüm ama size güvenemem. 112 00:13:31,200 --> 00:13:32,900 Sakin ol Texas. 113 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Otur! 114 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 Texas, rahat dur! 115 00:13:56,300 --> 00:13:57,900 Bu akşam nasılsın? 116 00:13:58,500 --> 00:14:00,100 İyiyim, teşekkür ederim. 117 00:14:11,000 --> 00:14:12,800 Kımıldama Texas. 118 00:14:20,100 --> 00:14:22,100 Hareket etmiyor, değil mi? 119 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 Şimdi ne yapacağız? 120 00:14:36,700 --> 00:14:38,200 Bu senin sorunun. 121 00:14:38,300 --> 00:14:40,500 Bizi bu pisliğe bulaştıran sensin. 122 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 Ben gelmek istemiyordum. 123 00:14:43,700 --> 00:14:45,300 Bu da neydi? 124 00:14:46,700 --> 00:14:48,300 Birazdan anlarsın. 125 00:14:51,500 --> 00:14:53,000 Sigara ver. 126 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 Hoşuna gitmedi. 127 00:15:00,100 --> 00:15:01,200 Aptal köpek. 128 00:15:01,300 --> 00:15:03,200 Benden hoşlandığını sanmıyorum. 129 00:15:03,300 --> 00:15:05,000 - Hayır, hoşlanıyor. - Hoşlanmıyor işte. 130 00:15:05,100 --> 00:15:07,600 Gözlerinden anlaşılıyor. Onun tipi değilim. 131 00:15:09,700 --> 00:15:10,600 Domuz! 132 00:15:10,700 --> 00:15:13,000 - Onu heyecanlandırma! - Bir şey yapmıyorum. 133 00:15:26,900 --> 00:15:28,600 Sana ihtiyacım var. 134 00:15:28,700 --> 00:15:30,200 Peki ya ben? 135 00:15:33,200 --> 00:15:34,700 Bana da ihtiyacın var mı? 136 00:15:34,800 --> 00:15:36,900 3 dakikalık bir iş için 200 frank. 137 00:16:42,300 --> 00:16:43,800 Dizlerinin üstüne! 138 00:16:56,900 --> 00:16:58,400 Eldivenlerini çıkart. 139 00:17:41,700 --> 00:17:43,500 Suratına işe. 140 00:18:52,100 --> 00:18:53,600 İyi misin? 141 00:19:04,200 --> 00:19:05,800 Hala Barselona'ya mı gidiyorsun? 142 00:19:06,400 --> 00:19:07,700 Evet. 143 00:19:09,700 --> 00:19:12,100 İki haftaya dönmüş olurum. 144 00:19:32,200 --> 00:19:33,900 Anahtarlar sen de mi? 145 00:19:35,700 --> 00:19:36,800 Evet? 146 00:19:41,800 --> 00:19:43,000 Evet? 147 00:19:46,300 --> 00:19:48,000 Onu becerdin mi? 148 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 Orası da neydi? 149 00:19:54,900 --> 00:19:56,700 Randevu evi mi? 150 00:19:59,300 --> 00:20:01,300 Sence bir şeyler çalabilir miyiz? 151 00:20:02,000 --> 00:20:03,500 Anlat hadi. 152 00:20:05,300 --> 00:20:07,200 Cevap versene! 153 00:20:16,900 --> 00:20:18,600 Mario, gidiyoruz. 154 00:20:28,300 --> 00:20:32,300 Seni yemeğe çıkartmak istiyorum. 155 00:20:33,200 --> 00:20:34,900 Param var. 156 00:20:35,100 --> 00:20:36,600 Hadi, evet de. 157 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Beni aşağıda bekle. Önce üzerimi değiştireyim. 158 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 Onu enseledik. Bize bir şey yapamaz. 159 00:20:53,400 --> 00:20:55,700 Bu arada, onunla ne yaptın? 160 00:20:56,600 --> 00:20:57,900 Hiçbir şey. 161 00:20:58,500 --> 00:21:00,700 - 5 dakika beni yalnız bırak. - Neden? 162 00:21:00,800 --> 00:21:02,900 Çünkü... Git sen. 163 00:21:03,400 --> 00:21:05,100 Sorun nedir? 164 00:21:05,200 --> 00:21:06,700 Bilmiyorum. 165 00:21:07,500 --> 00:21:09,100 Gidiyor muyuz? 166 00:21:13,100 --> 00:21:14,500 Şunu al. 167 00:21:15,600 --> 00:21:17,100 Şimdi uza! 168 00:21:19,600 --> 00:21:21,500 Tam bir baş belasısın. Al şunların hepsini. 169 00:21:22,400 --> 00:21:24,100 Şimdi kaybol. 170 00:21:30,100 --> 00:21:31,700 Sonra görüşürüz. 171 00:21:43,800 --> 00:21:45,600 Nerelisin? 172 00:21:47,100 --> 00:21:48,700 Ne iş yaparsın? 173 00:21:49,700 --> 00:21:51,400 Duruma göre değişir. 174 00:21:54,400 --> 00:21:56,200 Bana güvenmiyor musun? 175 00:21:58,100 --> 00:21:59,600 Konu o değil. 176 00:22:04,900 --> 00:22:07,500 Gerçekte bir geçmişim yok. 177 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 Affedersiniz. 178 00:22:18,600 --> 00:22:20,600 Bir tane daha lütfen. 179 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 Şarap olmadan yemek yiyemem. 180 00:22:27,700 --> 00:22:29,700 Sen ne iş yaparsın? Demek istediğim- 181 00:22:31,600 --> 00:22:33,100 Ben mi? 182 00:22:34,800 --> 00:22:36,900 Bana soru sormamalısın... 183 00:22:37,800 --> 00:22:39,300 ...çünkü ya yalan söylerim... 184 00:22:39,800 --> 00:22:41,400 ...ya da cevap vermem. 185 00:22:44,600 --> 00:22:46,200 Al şunu. Beklerken biraz iç. 186 00:22:49,800 --> 00:22:51,600 Arkadaşın ötecek mi? 187 00:22:53,900 --> 00:22:55,900 Neler olduğunu anlamadı. 188 00:22:59,800 --> 00:23:01,400 Peki ya sen? 189 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 Sana bakıyorum. 190 00:23:13,000 --> 00:23:15,100 Neden bu gece benimle dışarı çıktın? 191 00:23:15,700 --> 00:23:17,900 Endişelendiğin için mi? 192 00:23:19,500 --> 00:23:21,100 Korkuyor musun? 193 00:23:25,700 --> 00:23:27,500 Tedbirli biri değilimdir. 194 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 Hiç param yok. 195 00:23:40,800 --> 00:23:42,600 Bu doğru. Gerçekten yok. 196 00:23:46,800 --> 00:23:50,100 Baş başa olabilmemiz için arkadaşıma rüşvet verdim. 197 00:23:51,300 --> 00:23:53,800 Gerçekten mi? Öyle mi yaptın? 198 00:23:59,400 --> 00:24:00,900 Koltuklarım kabardı. 199 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 Al bakalım. 200 00:24:26,300 --> 00:24:28,300 Tam atları öldürdükleri vakit. 201 00:24:30,800 --> 00:24:32,500 Bunu nereden biliyorsun? 202 00:24:32,600 --> 00:24:34,500 Zamanında mezbahada çalışıyordum. 203 00:24:36,800 --> 00:24:38,300 Nasıl bir şeydi? 204 00:24:38,400 --> 00:24:39,700 Berbat. 205 00:24:43,200 --> 00:24:48,600 Birkaç gün sonra bu duruma alışmaya başlamıştım... 206 00:24:49,300 --> 00:24:50,900 ...bu yüzden de işi bıraktım. 207 00:24:59,200 --> 00:25:01,100 Çok içki içerdik. 208 00:25:02,100 --> 00:25:04,700 Hey, köpek, ben hırsız değilim! 209 00:25:17,400 --> 00:25:20,400 Sen de susadın mı? 210 00:25:45,800 --> 00:25:47,700 Susadın, değil mi Texas? 211 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 Masa. 212 00:26:51,000 --> 00:26:52,500 Çok iyi. 213 00:26:54,200 --> 00:26:55,900 Şimdi anladım. 214 00:27:00,700 --> 00:27:03,400 Perdeleri çekeceğim. İçeri çok ışık giriyor. 215 00:27:04,800 --> 00:27:06,300 Sorun değil. 216 00:27:07,200 --> 00:27:08,700 Olmadığına emin misin? 217 00:27:11,600 --> 00:27:13,100 Kim gerçekten bilebilir ki? 218 00:27:14,400 --> 00:27:16,000 Demek istediğim- 219 00:27:21,300 --> 00:27:24,400 Söylemesi her zaman zordur. 220 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Neredeyim? 221 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 Seni rahatsız ediyor muyum? 222 00:27:32,800 --> 00:27:34,500 Sana ayak bağı oluyor muyum? 223 00:27:37,000 --> 00:27:38,400 Ariane? 224 00:27:41,900 --> 00:27:44,000 O tam bir kadın! 225 00:27:56,800 --> 00:27:58,500 Kibar ol. 226 00:28:04,900 --> 00:28:06,400 Köpek gelmiş. 227 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 İşim var. 228 00:28:50,900 --> 00:28:54,300 Evet. Pekâlâ. Unuttuğum için üzgünüm. 229 00:28:56,100 --> 00:28:57,700 Birini mi göndereceksin? 230 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 Tamam, hemen imzalarım. 231 00:29:00,100 --> 00:29:01,600 Tamam. Olur. 232 00:29:25,800 --> 00:29:27,300 Gir ve uslu dur. 233 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 İstesem seni şu an öldürebilirdim. 234 00:29:51,300 --> 00:29:53,000 Aynen bu şekilde. 235 00:29:53,600 --> 00:29:55,700 Sıkmamla anında ölürdün. 236 00:29:58,000 --> 00:29:59,600 Köpeğin de gitti. 237 00:30:32,700 --> 00:30:34,400 Saat kaç? 238 00:30:34,600 --> 00:30:35,700 Öğlen oldu. 239 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 Bekle. 240 00:30:43,500 --> 00:30:46,300 - Bugün 4'te gelebilirsin. - Bugün olmaz. 241 00:30:46,400 --> 00:30:49,000 Hayır, bugün gelemezsiniz. Yarın yeniden arayın. 242 00:30:53,400 --> 00:30:55,300 Bugün kendimi iyi hissetmiyorum. 243 00:30:58,400 --> 00:30:59,900 Teşekkürler Lucienne. 244 00:31:10,800 --> 00:31:12,500 Güzel bir gün. 245 00:31:13,900 --> 00:31:16,600 - Çay mı kahve mi istersin? - Çay. 246 00:31:17,900 --> 00:31:19,500 Neden iki tane telefon var? 247 00:31:20,400 --> 00:31:23,600 Siyah olan iş için. Beyaz da özel hattım. 248 00:31:24,100 --> 00:31:25,800 Hangisi çaldı? 249 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 Siyah olan. 250 00:31:30,100 --> 00:31:32,200 Sabahları çok fazla soru sorma. 251 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 Aşağıdaki arkadaşımızın işini görür mü? 252 00:32:02,000 --> 00:32:03,200 Çok iyi. 253 00:32:03,300 --> 00:32:04,400 Bekle! 254 00:32:05,300 --> 00:32:06,800 Bir kaç tane de saç kılı ekleyelim. 255 00:32:10,900 --> 00:32:12,000 Tamam. 256 00:32:41,500 --> 00:32:43,300 Kahretsin, işe yaramıyor! 257 00:32:51,300 --> 00:32:52,900 Hemen giyindin mi? 258 00:32:55,700 --> 00:32:59,300 Nasıl çalıştığını bilmiyorum, çünkü hiç kahvaltı etmem. 259 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Düşündüm de... 260 00:33:05,100 --> 00:33:07,300 Kırsala gitmeye ne dersin? 261 00:33:13,100 --> 00:33:14,900 Hemen gidelim. 262 00:33:19,500 --> 00:33:21,100 Plansız mı? 263 00:33:27,300 --> 00:33:28,800 Nereye? 264 00:33:29,500 --> 00:33:31,000 Ben kullanacağım. 265 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 - İlk ben geldim. - Ben süreceğim. 266 00:33:34,800 --> 00:33:37,100 Direksiyonu sen tut. Ben de pedallarla ilgilenirim. 267 00:33:37,200 --> 00:33:39,800 - Güçlü olan benim zaten. - O belli olmaz. 268 00:33:54,300 --> 00:33:55,800 Güzel çilekler. 269 00:33:55,900 --> 00:33:57,900 - Siz tatlı almaz mıydınız efendim? - Hayır, teşekkür ederim. 270 00:34:04,300 --> 00:34:06,000 Güzel bir çantaymış. 271 00:34:06,100 --> 00:34:07,600 Bu da ne? 272 00:34:09,800 --> 00:34:11,500 Georges Walter'in... 273 00:34:12,200 --> 00:34:13,800 ...okul karnesi. 274 00:34:15,400 --> 00:34:16,900 Sen de Ariane Walter'sin. 275 00:34:20,600 --> 00:34:22,800 Konsantrasyon: İyi... 276 00:34:24,000 --> 00:34:26,200 ...ama değişken ve dağılmaya meyilli. 277 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 Çabucak anlıyor... 278 00:34:30,500 --> 00:34:32,200 ...ve kolayca anlıyor. 279 00:34:32,300 --> 00:34:33,600 Oğlum. 280 00:34:35,800 --> 00:34:37,400 Hayatımın erkeği. 281 00:34:39,600 --> 00:34:41,300 Mahsuru var mı? 282 00:34:45,200 --> 00:34:47,200 Çocuğunun olması hoşuma gidiyor. 283 00:34:56,300 --> 00:34:58,200 Güvenimi sarsmayacak tek erkek. 284 00:34:59,700 --> 00:35:01,300 Bana güvenmiyor musun yani? 285 00:35:05,100 --> 00:35:08,700 Çoktan ihanete uğradım bile. 286 00:35:11,900 --> 00:35:13,600 Anladım. 287 00:35:14,500 --> 00:35:16,400 İlk defa değil- 288 00:35:17,700 --> 00:35:19,400 Benim için ilk defa. 289 00:35:21,900 --> 00:35:23,900 İlk defa böyle şeyler hissediyorum. 290 00:35:42,100 --> 00:35:43,700 Direksiyon benim! 291 00:35:46,400 --> 00:35:47,900 Öyle olsun bakalım. 292 00:35:50,300 --> 00:35:51,800 Sorun değil. 293 00:35:51,900 --> 00:35:53,500 En güçlüler her zaman kazanmaz. 294 00:35:55,200 --> 00:35:57,000 Sorun değil. 295 00:36:03,700 --> 00:36:07,200 Bu civarda oturan bir arkadaşım var. 296 00:36:08,300 --> 00:36:09,400 Gerçekten mi? 297 00:36:15,100 --> 00:36:16,600 Güzel bir şatosu var. 298 00:36:18,300 --> 00:36:19,800 Aferin ona. 299 00:36:25,200 --> 00:36:27,000 Onu ziyaret etmemizi ister misin? 300 00:36:29,600 --> 00:36:31,100 Pek değil. 301 00:36:37,800 --> 00:36:39,400 Çok kötü... 302 00:36:41,500 --> 00:36:43,200 ...çünkü beni bekliyor. 303 00:36:47,300 --> 00:36:49,500 Bunu daha önceden mi planlamıştın? 304 00:36:55,600 --> 00:36:57,100 Gidelim mi? 305 00:37:12,700 --> 00:37:14,200 Günaydın Emile. 306 00:37:33,900 --> 00:37:36,100 Burası dökülüyor. 307 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 Ne kadar iğrenç! 308 00:37:44,500 --> 00:37:46,900 Ben olmadığımda hiç iş yapıyor musun Emile? 309 00:37:48,600 --> 00:37:51,200 Evet? Ne söyleyeceksin? 310 00:37:55,100 --> 00:37:57,900 Emile, yıllar önce emekli olmalıydın. 311 00:37:58,000 --> 00:38:01,600 Seni sadece acıdığımızdan tutuyoruz, o yüzden ayağını denk al. 312 00:38:03,400 --> 00:38:04,900 Elbette hanımefendi. 313 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 Konuklarımız geldi mi? 314 00:38:08,400 --> 00:38:10,000 Evet hanımefendi. Bir saat önce. 315 00:38:10,700 --> 00:38:12,800 Hanımefendi buyururlarsa. 316 00:38:19,800 --> 00:38:21,600 Nasılsın Baron? 317 00:38:27,600 --> 00:38:30,300 Cezalandırılması gereken genç bayan bu mu? 318 00:38:30,400 --> 00:38:32,000 Yaramazlık ediyor. 319 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 Sen nasılsın? 320 00:38:40,900 --> 00:38:42,500 İçki alır mısın? 321 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 Varsa viski iyi olur. 322 00:38:47,800 --> 00:38:50,100 Emile, gördüğün gibi beyefendinin içkisi yok. 323 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 Ona hemen viski getir. 324 00:39:06,700 --> 00:39:08,500 Bu bardak kirli Emile. 325 00:39:17,900 --> 00:39:19,300 Hemen temizle! 326 00:39:25,300 --> 00:39:29,300 Sorun değil. Rahatsız etmiyor. 327 00:39:33,900 --> 00:39:36,000 Kül tablası getir Emile. 328 00:39:38,600 --> 00:39:40,100 Kül tablası! 329 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 Kemerini çıkart ve onu kamçıla. 330 00:42:05,200 --> 00:42:07,000 Güzel bir hafta sonu geçirdin mi Georges? 331 00:42:07,100 --> 00:42:08,700 Harikaydı efendim. Teşekkür ederim. 332 00:42:11,700 --> 00:42:13,400 Bu arada Gautier nasıl? 333 00:42:13,900 --> 00:42:16,500 İyi. Bu günlerde çok yoğun. 334 00:42:17,400 --> 00:42:19,200 Limon ister misin? 335 00:42:19,300 --> 00:42:21,000 Gautier de kim? 336 00:42:23,400 --> 00:42:25,200 Bir sorun mu var? 337 00:42:28,300 --> 00:42:30,300 Ekmeğimi yağla Emile. 338 00:42:41,800 --> 00:42:43,600 Hayır, ben süreceğim. 339 00:42:43,700 --> 00:42:44,800 Kımılda. 340 00:42:48,600 --> 00:42:50,100 Kes şunu! 341 00:42:52,500 --> 00:42:55,900 Seni bağlayayım. Emniyet kemerini takalım. 342 00:43:00,600 --> 00:43:04,100 Hoşça kal Emile. Pardon, Georges demek istemiştim. 343 00:43:06,400 --> 00:43:08,100 Görüşürüz yaşlı adam. 344 00:43:13,900 --> 00:43:15,300 Hala üzgün müsün? 345 00:43:15,500 --> 00:43:17,000 Üzgün değilim. 346 00:43:17,300 --> 00:43:19,400 - Korktun mu? - Asla korkmam. 347 00:43:19,500 --> 00:43:20,400 Yalancı! 348 00:43:29,900 --> 00:43:31,400 Merhaba Lucienne. 349 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 Nasılsın? 350 00:43:33,700 --> 00:43:36,900 - Bugüne randevusu olan var mı? - Hepsini deftere kaydettim. 351 00:43:44,500 --> 00:43:45,900 Gene o mu? 352 00:43:47,000 --> 00:43:50,400 Buradaki beyefendiye, anahtarın bir kopyasını yaptırır mısın? 353 00:44:21,800 --> 00:44:23,200 Kapıya bak Lucienne. 354 00:44:26,100 --> 00:44:27,900 Ufaklıklarımın karınları acıkmış. 355 00:44:31,200 --> 00:44:34,000 Bugün onlara karınca veriyorum. Yarın da sinek vereceğim. 356 00:44:35,400 --> 00:44:37,900 - Onlar da ne? - Bitkiler. 357 00:44:40,200 --> 00:44:42,900 Yarın onları dana etiyle ya da biraz sinekle besleyeceğim. 358 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Bu Gautier'den. 359 00:44:48,200 --> 00:44:51,000 - Teşekkürler. O nasıl? - Gayet iyi. 360 00:44:52,000 --> 00:44:53,900 Onu hemen aramanı istiyor. 361 00:44:54,000 --> 00:44:56,200 - Ciddi bir şey yok ya? - Hayır, merak etme. 362 00:44:57,500 --> 00:44:59,200 Yakında görüşürüz. 363 00:49:05,800 --> 00:49:07,500 Dana eti ister misin? 364 00:49:11,100 --> 00:49:12,600 Biraz al. 365 00:49:12,900 --> 00:49:14,700 Akıllı oğlum. 366 00:49:34,400 --> 00:49:35,900 Parti var galiba. 367 00:49:39,900 --> 00:49:41,100 Hediye. 368 00:49:46,400 --> 00:49:48,200 Çok iyisin. 369 00:49:49,400 --> 00:49:50,700 Takım elbise. 370 00:49:51,700 --> 00:49:53,200 Harika. 371 00:49:53,300 --> 00:49:57,000 Pek takım elbise giymem. Sadece pantolonu giymemin mahsuru var mı? 372 00:49:57,600 --> 00:50:00,600 - Zamanla alışırsın. - Tabii. Deneyeceğim. 373 00:50:01,600 --> 00:50:02,700 Teşekkürler. 374 00:50:04,900 --> 00:50:08,000 Senin için bir şeyler hazırlıyorum. 375 00:50:09,600 --> 00:50:11,100 Oldukça güzel. 376 00:50:11,500 --> 00:50:13,000 Göreceksin. 377 00:50:13,200 --> 00:50:14,700 Çok yorgun değilsin ya? 378 00:50:15,500 --> 00:50:18,100 Bunu nasıl beceriyorsun? Çok yorucu olmalı. 379 00:50:18,600 --> 00:50:20,300 Hayır, aksine çok heyecan verici. 380 00:50:21,300 --> 00:50:24,200 İnsanların çılgınlıklarıyla bu kadar içli dışlı olmak... 381 00:50:25,300 --> 00:50:26,700 ...harikulade bir durum. 382 00:50:30,100 --> 00:50:31,700 O insanlar senin neyin? 383 00:50:33,500 --> 00:50:34,700 Arkadaşlarım. 384 00:50:35,800 --> 00:50:37,800 Bundan hiç zevk almıyor musun? 385 00:50:38,300 --> 00:50:41,000 Tabii ki alıyorum, bir şeyler verdiğimde. 386 00:50:41,100 --> 00:50:43,700 O halde onların kölesisin. 387 00:50:43,800 --> 00:50:45,300 - Hayır, değilim. - Evet, öylesin. 388 00:50:45,400 --> 00:50:47,500 Onların kullanımındasın. 389 00:50:47,600 --> 00:50:50,700 Hayır, değilim. Hoşuma gitmese yapmazdım. 390 00:50:50,800 --> 00:50:52,300 Tabii ki öyle. 391 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 Sadece... 392 00:50:56,800 --> 00:51:00,000 ...bu işe kendimi tamamen vermem gerekiyor. 393 00:51:00,100 --> 00:51:02,400 Sen burada yanımdayken... 394 00:51:04,200 --> 00:51:05,800 ...bu hiç kolay değil. 395 00:51:05,900 --> 00:51:07,600 Gittikçe zorlaşıyor. 396 00:51:07,700 --> 00:51:09,300 Neden böyle bir şey yapıyorlar? 397 00:51:12,900 --> 00:51:15,200 Boşalamıyorlar mı? 398 00:51:15,300 --> 00:51:17,300 Boşalmalarının tek yolu bu mu? 399 00:51:20,300 --> 00:51:23,800 Hiç de değil. Onlar da normal insanlar gibi evlerinde... 400 00:51:23,900 --> 00:51:25,700 ...eşleri, metresleri ya da sevgilileriyle... 401 00:51:26,300 --> 00:51:29,500 ...sık sık sevişiyorlar. 402 00:51:30,100 --> 00:51:32,400 - Hiç onlarla seviştiğin oluyor mu? - Hayır. 403 00:51:32,500 --> 00:51:34,000 - Hiç mi yapmadın? - Evet, hiç yapmadım. 404 00:51:34,200 --> 00:51:35,600 Bazı şeylerin karışmaması gerekiyor. 405 00:51:36,700 --> 00:51:39,600 - Tek yaptığım gösteriyi yönetmek. - O kadarını fark ettim. 406 00:51:41,500 --> 00:51:43,900 Garip, değil mi? 407 00:51:44,800 --> 00:51:48,400 Ne söylemen gerektiğini onlar mı söylüyor? 408 00:51:51,500 --> 00:51:53,200 Bana ne istediklerini söylüyorlar. 409 00:51:53,300 --> 00:51:56,200 Ben de bunu geliştirmek için hayal gücümü kullanıyorum. 410 00:51:56,600 --> 00:51:59,600 Onların fantezilerine, hayatlarına giriyorum. 411 00:51:59,700 --> 00:52:01,400 Bu iyi. 412 00:52:01,900 --> 00:52:03,900 - Hoşuma gidiyor. - Gider tabii! 413 00:52:04,100 --> 00:52:08,000 Emile'e yaptıklarını ilk kez gördüğümde şoka uğradım. 414 00:52:08,100 --> 00:52:09,900 Neler olduğunu hiç bilmiyordum. 415 00:52:10,100 --> 00:52:12,100 - Remy mi? - Emile. 416 00:52:12,900 --> 00:52:14,600 Kırsaldaki o şato. 417 00:52:22,700 --> 00:52:24,400 Bu da kim? 418 00:52:25,100 --> 00:52:26,700 Kapıya bakar mısın? 419 00:52:33,500 --> 00:52:35,000 Olivier burada mı? 420 00:52:35,100 --> 00:52:36,900 Bekleyin. Bir bakayım. 421 00:52:38,500 --> 00:52:40,100 Birisi Olivier'i soruyor. 422 00:52:41,700 --> 00:52:43,300 - Olivier'e mi baktın? - Evet. 423 00:52:56,100 --> 00:52:58,200 - İyi misin? - Evet. 424 00:53:00,200 --> 00:53:01,800 Burada mutlu musun? 425 00:53:07,800 --> 00:53:09,400 Gerçekten harika. 426 00:53:10,800 --> 00:53:13,200 - Neredeydin? - Kırsala gittim. 427 00:53:14,000 --> 00:53:17,900 - Rahatsız mı ediyorum? - Yok, hayır. 428 00:53:21,900 --> 00:53:23,600 İyi misin yani? 429 00:53:26,300 --> 00:53:28,000 Pek bir şey demiyorsun. 430 00:53:29,300 --> 00:53:30,900 Sabahları öyle. 431 00:53:35,200 --> 00:53:36,700 Bir dakika dinle. 432 00:53:38,500 --> 00:53:39,900 Düşünüyordum da. 433 00:53:41,400 --> 00:53:43,400 Bu kız bizim için bir altın madeni olabilir. 434 00:54:10,800 --> 00:54:14,100 Eğer beraber olursak... 435 00:54:15,000 --> 00:54:16,900 Onun arkasında birileri olmalı. 436 00:54:18,300 --> 00:54:21,400 Bana ihtiyacın olabileceğini düşünmüştüm. 437 00:54:22,300 --> 00:54:24,200 Ne yapıyorsun? Dinle! 438 00:54:25,000 --> 00:54:26,400 Delirdin mi? 439 00:54:27,000 --> 00:54:29,100 Tamam, bırak. 440 00:54:30,300 --> 00:54:33,100 Hiç demedim farz et. Sadece uğramıştım. 441 00:54:34,000 --> 00:54:36,800 Senden hiçbir şey istemiyorum! 442 00:54:38,300 --> 00:54:39,400 Kapıyı aç. 443 00:54:39,600 --> 00:54:41,800 Ya köpek ya da kapı. Seçim senin. 444 00:54:44,500 --> 00:54:46,400 Tamam, kapıyı açacağım. 445 00:54:46,800 --> 00:54:48,500 Tüm söyleyeceklerin bunlar mıydı? 446 00:54:48,600 --> 00:54:50,500 Evet, hepsi bu. 447 00:55:01,700 --> 00:55:03,100 Şerefsiz! 448 00:56:16,400 --> 00:56:18,000 Dur burada rezil şey! 449 00:58:53,600 --> 00:58:55,500 Şimdi sıra sende. 450 00:58:58,000 --> 00:59:00,100 Onun durumu ne kadar rahat karşıladığını gördün mü? 451 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Metresine dik dik bakma... 452 00:59:04,600 --> 00:59:06,200 ...köle! 453 00:59:10,600 --> 00:59:14,100 Ne kadar yakışıklı bir köle! 454 00:59:15,000 --> 00:59:16,900 Metresini seviyor, değil mi? 455 00:59:17,800 --> 00:59:20,600 Şimdi de onun o güzel ağzını dikeceğiz. 456 00:59:23,700 --> 00:59:25,200 Anladın mı? 457 00:59:26,600 --> 00:59:28,100 Şimdi seni aşağı indireceğim... 458 00:59:28,900 --> 00:59:32,000 ...ve sen de metresinin ayaklarının dibinde sürüneceksin. 459 00:59:41,900 --> 00:59:43,100 Sürün! 460 00:59:43,400 --> 00:59:45,800 Buraya gel. Buraya. 461 00:59:53,300 --> 00:59:54,900 Yüzüstü yat! 462 00:59:55,900 --> 00:59:57,900 Tek bir ses duymak istemiyorum! 463 01:00:00,600 --> 01:00:02,100 Köpek! 464 01:00:11,900 --> 01:00:13,700 Seni sarkıtacağım. 465 01:00:16,600 --> 01:00:18,200 Canlı canlı derini yüzeceğim! 466 01:00:19,500 --> 01:00:23,600 Tepede asılı çok güzel bir süs olacaksın. 467 01:00:25,200 --> 01:00:26,700 Merhamet yok. 468 01:00:30,200 --> 01:00:32,000 Acı çekiyorsun, değil mi? 469 01:00:34,800 --> 01:00:38,000 Ağzını dikeceğim, göz kapaklarını da. 470 01:01:40,100 --> 01:01:41,400 Nefes alamıyorum! 471 01:01:41,500 --> 01:01:43,800 Sorun ne? 472 01:01:47,100 --> 01:01:50,400 Hey, kes şunu. Sorun ne? 473 01:01:50,500 --> 01:01:51,900 Nefes alamıyorum! 474 01:01:54,800 --> 01:01:56,400 Dur da şunu çıkartayım. 475 01:01:58,800 --> 01:02:00,500 Sakin ol. 476 01:02:03,600 --> 01:02:05,100 İstemiyorum. 477 01:02:07,300 --> 01:02:08,800 Sakin ol. 478 01:02:16,700 --> 01:02:18,800 İstemiyorum- Gautier. 479 01:02:19,800 --> 01:02:21,300 Sana ihtiyacım var. 480 01:02:23,700 --> 01:02:25,200 Hangi Gautier? 481 01:02:25,900 --> 01:02:30,600 Artık onlara istediklerini veremem. 482 01:02:36,600 --> 01:02:38,100 Siktir git! 483 01:02:41,600 --> 01:02:43,100 Sakin ol. 484 01:02:55,000 --> 01:02:57,300 Geçti işte. 485 01:03:12,500 --> 01:03:14,100 Yardım eder misin? 486 01:03:21,600 --> 01:03:23,000 Biraz uzan. 487 01:03:26,200 --> 01:03:27,600 Kafadan çatlaksın, bunu biliyor musun? 488 01:03:29,800 --> 01:03:31,200 Uzan şuraya. 489 01:03:44,400 --> 01:03:46,200 Derin nefes al. 490 01:03:46,800 --> 01:03:48,800 Rahatla. Sana çay yapacağım. 491 01:03:54,300 --> 01:03:55,800 Hiç kımıldama. 492 01:04:15,100 --> 01:04:16,600 Ne yapıyorsun? 493 01:04:19,900 --> 01:04:21,200 Cevap ver. 494 01:04:21,300 --> 01:04:23,300 Aşağıda işim bitmedi. Hala bekliyorlar. 495 01:04:23,400 --> 01:04:25,400 Hala bitmedi mi? Dalga geçiyorsun galiba. 496 01:04:25,500 --> 01:04:26,900 Kapa çeneni. 497 01:04:27,200 --> 01:04:29,900 Bu kadar orospuluk yapıp sonra da fenalaşmalar yeter! 498 01:04:31,100 --> 01:04:32,600 Orospuluk yaptığım yok. 499 01:04:32,700 --> 01:04:35,700 Ben zaten orospuyum ve bu hoşuma gidiyor. Bu hayatı ben seçtim. 500 01:04:42,100 --> 01:04:44,300 Bunu bir daha asla yapma. Anladın mı? 501 01:04:48,900 --> 01:04:50,600 Mesele onlar değil. 502 01:04:50,800 --> 01:04:52,400 Sensin. 503 01:04:54,900 --> 01:04:57,700 Seni seviyorum ve bu beni çok korkutuyor. 504 01:04:58,900 --> 01:05:00,400 Korkutuyor mu? 505 01:05:01,100 --> 01:05:03,100 Artık hiçbir şeyi anladığım yok. 506 01:05:06,600 --> 01:05:08,100 Tam bir delisin! 507 01:05:23,000 --> 01:05:24,200 Git bakalım. 508 01:05:51,300 --> 01:05:52,900 Seninle geliyorum. 509 01:05:53,700 --> 01:05:55,300 Yanında olacağım. 510 01:06:03,100 --> 01:06:04,200 Pislik! 511 01:09:48,800 --> 01:09:51,400 Cezan, yarım saat karanlıkta kalmak olacak. 512 01:10:05,300 --> 01:10:08,600 Bayan, lütfen dinler misiniz? 513 01:10:08,900 --> 01:10:11,000 Biraz gezintiye çıkabiliriz. 514 01:10:11,400 --> 01:10:13,600 Sizi kollarıma alır, içinizi ısıtırdım. 515 01:10:14,600 --> 01:10:17,000 Korkmanıza gerek yok. Daha size dokunmadım bile. 516 01:10:20,600 --> 01:10:22,700 Sizi yiyecek değilim. 517 01:10:23,400 --> 01:10:25,300 Gerçi yemek hiç sorun olmazdı ya. 518 01:10:30,600 --> 01:10:32,300 Beraber sinemaya gidebiliriz. 519 01:10:33,000 --> 01:10:35,200 Beni rahat bırak. Ben evli bir kadınım. Israr etmeyin! 520 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 - Şimdi polis çağıracağım! - Dinleyin. 521 01:10:40,000 --> 01:10:43,300 Sizi sadece sinemaya götürmek istiyorum. 522 01:10:43,400 --> 01:10:44,900 Böylece karanlıkta... 523 01:10:46,200 --> 01:10:47,700 ...güzelce ısınırız. 524 01:10:48,200 --> 01:10:50,000 Yanlış anlamayın. 525 01:11:03,100 --> 01:11:05,700 Sakın bana dokunma! 526 01:11:07,300 --> 01:11:08,400 Yardım edin! 527 01:11:28,600 --> 01:11:30,700 O benim karım. Biraz teşhircidir de. 528 01:11:32,400 --> 01:11:36,300 Çöp tenekelerine bayılır. Pislikte sikişmek için yaşıyor. 529 01:11:37,100 --> 01:11:40,500 Bazen bu durumdan tiksiniyorum. Yatağı tercih ederim. 530 01:11:40,600 --> 01:11:43,400 Pislikler! Suçlular! Delisiniz siz! 531 01:11:46,400 --> 01:11:48,800 Yaşlı ve zavallı bir kadını öldürme. 532 01:11:48,900 --> 01:11:50,200 Gidelim hayatım. 533 01:11:50,300 --> 01:11:52,100 - Bugün şanslısın. - Kafayı mı yedin? 534 01:11:57,300 --> 01:12:00,300 Çok da iyi değildi. Ondan çok daha iyi birini tanıyorum. 535 01:12:01,000 --> 01:12:02,500 Yarın da oraya gideriz. 536 01:12:02,900 --> 01:12:04,600 Hayır. Yarın başka bir oyun oynayacağız. 537 01:12:04,700 --> 01:12:07,300 - Yılanlar hiç balık yer mi? - Bazen. 538 01:12:07,400 --> 01:12:09,700 - Sonları böyle küvette mi olur? - Hayır. 539 01:12:10,700 --> 01:12:13,100 Banyo ve masajı gittikçe daha çok sevmeye başlıyorsunuz bayım. 540 01:12:13,200 --> 01:12:17,500 Evet, ama biraz nazik ol. 541 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 Nazik olması hoşuma gidiyor. 542 01:12:23,700 --> 01:12:25,200 Kahretsin! 543 01:12:41,900 --> 01:12:43,600 Araman çok düşünceliydi. 544 01:12:44,800 --> 01:12:48,200 Durumlar gerçekten çok kötü. Seni hemen görmem gerekiyor. 545 01:12:49,300 --> 01:12:50,800 Bu mümkün mü? 546 01:12:52,400 --> 01:12:55,300 Teşekkür ederim. Hemen geliyorum. 547 01:13:11,900 --> 01:13:13,500 Bu da ne demek oluyor? 548 01:13:14,400 --> 01:13:16,700 Bak, gitmem gerekiyor. 549 01:13:16,800 --> 01:13:19,300 Bana bir iyilik yapar mısın? 550 01:13:19,700 --> 01:13:22,000 Tüm bu paralarla kendi adına bir banka hesabı aç. 551 01:13:22,200 --> 01:13:24,200 Neden benim adıma? 552 01:13:24,900 --> 01:13:26,400 Soru sorma. 553 01:13:26,500 --> 01:13:29,200 - Bu ikimiz için. - İkimiz için mi? 554 01:13:29,700 --> 01:13:33,000 - Gitmem gerekiyor. Görüşürüz. - Görüşürüz. 555 01:14:50,500 --> 01:14:51,800 Metres. 556 01:14:52,900 --> 01:14:55,600 Susadım. Lütfen. 557 01:15:22,100 --> 01:15:24,000 Bunu hak etmiyorum. 558 01:15:26,700 --> 01:15:28,500 Sadece beni ayartmaya çalışıyorsun. 559 01:15:30,700 --> 01:15:32,700 Bazen hiç acıma duygunuz olmuyor. 560 01:15:35,100 --> 01:15:38,400 Cezalandır beni, ama sana yalvarıyorum, çok sert olmasın. 561 01:15:38,600 --> 01:15:40,800 - Canım acıyor. - Gerçekten mi? 562 01:15:43,600 --> 01:15:45,200 Burada ne işin var? 563 01:15:46,500 --> 01:15:48,200 Sana gelmeni mi söyledi? 564 01:15:49,600 --> 01:15:51,800 - O her şeyi yapar. - Ne gibi? 565 01:15:54,800 --> 01:15:56,600 Sana ne yapıyor? 566 01:15:57,800 --> 01:15:59,200 Cevap ver... 567 01:16:00,300 --> 01:16:02,000 ...yoksa canını fena yakarım. 568 01:16:11,400 --> 01:16:13,500 Sadece sana söylediklerini yap... 569 01:16:14,400 --> 01:16:16,000 ...ya da siktir olup git. 570 01:16:16,800 --> 01:16:18,100 Anladın mı? 571 01:16:22,100 --> 01:16:24,700 Kimsin sen? Metres! 572 01:16:26,300 --> 01:16:28,600 Sözleşme imzaladım. Sadece istediklerimin yapılmasını istiyorum. 573 01:16:29,400 --> 01:16:31,900 Defol git buradan! 574 01:16:34,200 --> 01:16:37,200 Seni beyinsiz! Kim olduğumu bile bilmiyorsun. 575 01:16:37,300 --> 01:16:39,500 Seni buradan attıracağım. Çok güçlü biriyim. 576 01:16:39,600 --> 01:16:40,700 Pislik! 577 01:16:41,600 --> 01:16:43,700 Yapma! Canımı acıtıyorsun! 578 01:16:45,500 --> 01:16:47,300 Siktir gir! Yardım edin! 579 01:17:01,200 --> 01:17:02,600 Özür dilerim. 580 01:17:04,300 --> 01:17:06,100 Kendisi birazdan gelir. 581 01:17:29,000 --> 01:17:30,900 Şu an burada değil. Dışarı çıktı. 582 01:17:31,300 --> 01:17:32,500 Dinliyorum. 583 01:17:35,500 --> 01:17:36,900 Kimsiniz? 584 01:17:38,200 --> 01:17:39,700 Kiminle konuşuyorum? 585 01:17:41,300 --> 01:17:44,400 Beni nereden tanıyorsunuz? 586 01:17:45,100 --> 01:17:47,400 İsmimi kim verdi? Cevap verin. 587 01:17:47,900 --> 01:17:49,300 Bu çok aptalca. 588 01:17:51,500 --> 01:17:53,200 Sen Gautier'sin, osun işte. 589 01:17:56,200 --> 01:17:57,900 Canımı sıkıyor. Kim olduğunu söylemiyor. 590 01:17:59,700 --> 01:18:01,100 Her şey yolunda. 591 01:18:01,400 --> 01:18:02,900 Hayır, daha değil. 592 01:18:03,400 --> 01:18:05,100 Ona söylerim. 593 01:18:06,600 --> 01:18:08,200 Evet, o Bay Olivier'di. 594 01:18:09,300 --> 01:18:10,800 O Gautier'di yani. 595 01:18:13,100 --> 01:18:15,200 Oydu, değil mi? 596 01:18:15,400 --> 01:18:17,100 Evet, Bay Gautier'di. 597 01:18:19,700 --> 01:18:21,400 Bilmem gerekiyor. 598 01:18:21,700 --> 01:18:23,100 Kim o? 599 01:18:23,500 --> 01:18:25,100 - Kim kim? - Gautier. 600 01:18:25,900 --> 01:18:29,600 O sadece Bay Gautier. Ortak bir iş yapıyorlar. 601 01:18:30,400 --> 01:18:32,000 Tüm bildiğim bu. 602 01:18:32,100 --> 01:18:33,700 Yakında anlarız. 603 01:18:37,900 --> 01:18:39,400 Her şey yolunda mı? 604 01:18:40,700 --> 01:18:42,000 Evet, yolunda. 605 01:18:44,200 --> 01:18:46,100 Bankada işler yolunda gitti mi? 606 01:18:46,800 --> 01:18:49,700 Evet. Bana makbuz bile verdiler. 607 01:18:52,200 --> 01:18:54,100 - Bu çiçekler benim için mi? - Evet. 608 01:18:57,600 --> 01:18:59,200 Ne kadar tatlısın. 609 01:19:01,100 --> 01:19:03,600 Sanki beni bankada bekliyorlarmış gibi bir izlenime kapıldım. 610 01:19:03,900 --> 01:19:07,100 Dışarı çıktığımda adamın teki vardı. 611 01:19:08,800 --> 01:19:11,200 Hakkımdaki her şeyi biliyordu, ismimi bile. 612 01:19:13,400 --> 01:19:14,600 Neden böyle yaptı? 613 01:19:16,000 --> 01:19:18,500 Bir şeyler öğrenmek istiyordu. 614 01:19:19,600 --> 01:19:22,000 Sanırım büyük balığın peşinde. 615 01:19:22,900 --> 01:19:25,100 Hapse düşmek istemiyorum. 616 01:19:31,400 --> 01:19:33,600 Eğer onu bir daha görürsen... 617 01:19:34,200 --> 01:19:35,600 ...hiçbir şey bilmiyorsun. 618 01:19:35,900 --> 01:19:38,200 Ben de ona öyle söyledim zaten. 619 01:19:39,000 --> 01:19:40,500 Ama adam adımı biliyor. 620 01:19:51,500 --> 01:19:53,600 Eğer onları eğimli kesersen çiçekler daha uzun süre canlı kalır. 621 01:19:53,700 --> 01:19:55,500 O şekilde daha çok su alıyorlar. 622 01:19:55,800 --> 01:19:57,300 Biliyorum. 623 01:19:58,000 --> 01:19:59,500 O halde öyle yap. 624 01:20:08,100 --> 01:20:09,800 Ayrıca soğuk su kullan. 625 01:20:13,100 --> 01:20:14,700 Gautier kim? 626 01:20:20,900 --> 01:20:24,200 O da benim adımı biliyor. 627 01:20:25,000 --> 01:20:26,600 Biraz önce telefonla aradı. 628 01:20:33,000 --> 01:20:35,800 O yeşil şeyler, kuşkonmaz otu... 629 01:20:35,900 --> 01:20:39,300 ...çiçekçiler onları dolgu olarak kullanıyor. 630 01:20:40,000 --> 01:20:42,900 İyi zevki olan insanlar da onları atıyor. 631 01:20:53,300 --> 01:20:55,900 O Gautier denen adam da kim? Zengin pezevenklerden birisi mi? 632 01:20:56,000 --> 01:20:57,800 Sana arka mı çıkıyor? 633 01:20:59,500 --> 01:21:01,600 Anlat. Bilmek istiyorum. 634 01:21:03,600 --> 01:21:05,800 Gerçekten Gautier'in kim olduğunu öğrenmek mi istiyorsun? 635 01:21:07,400 --> 01:21:08,900 O zaman sana söyleyeceğim. 636 01:21:10,600 --> 01:21:12,800 Koştuğu her yarışı kazanan harika bir at. 637 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 Onun sayesinde tatile gideceğiz. 638 01:21:15,600 --> 01:21:17,100 Anladın mı? 639 01:21:19,600 --> 01:21:22,000 Şu senin var olmayan polis meselesine gelirsek... 640 01:21:22,300 --> 01:21:25,100 ...bir dahakine ismini öğren, ben de çaresine bakarım. 641 01:21:25,800 --> 01:21:26,900 Tamam mı? 642 01:21:41,100 --> 01:21:43,100 Ne yapıyorsun? 643 01:21:43,200 --> 01:21:45,600 Halletmem gereken küçük bir iş var. İki saate dönmüş olurum. 644 01:21:48,100 --> 01:21:50,400 - Sen evde misin? - Evet, seni bekleyeceğim. 645 01:23:33,500 --> 01:23:35,100 Uzaklaş. 646 01:23:58,400 --> 01:24:00,000 Şu köpeğin yaptığına da bak. 647 01:24:00,600 --> 01:24:03,600 - Tam bir baş belası. - Biraz geciktim. 648 01:24:14,900 --> 01:24:17,600 Gautier ile görüştün ve gene tüm parayı ona verdin. 649 01:24:21,200 --> 01:24:23,000 Anlat yoksa her tarafı dağıtırım. 650 01:24:23,100 --> 01:24:24,500 Buna artık dayanamıyorum. 651 01:24:25,500 --> 01:24:28,000 Eğer beraber yaşayacaksak her şeyi bilmem gerekiyor. 652 01:24:28,100 --> 01:24:31,600 Eğer gerçekten beraber olmamızı istiyorsan, soru sormayı keseceksin Olivier. 653 01:24:56,400 --> 01:24:58,800 Bir daha gelme. Senin gibi insanlara yardım edemem. 654 01:24:58,900 --> 01:25:00,600 Benim suçum değil. 655 01:25:04,700 --> 01:25:06,800 Sakın yalvarmaya falan kalkma. Seninle bir daha görüşmeyeceğim. 656 01:25:15,200 --> 01:25:17,400 Rahat dur da sakincene etrafa bakayım. 657 01:25:19,200 --> 01:25:21,900 Uslu dur. Artık arkadaş değil miyiz? 658 01:25:27,000 --> 01:25:28,500 Bu da ne? 659 01:25:36,300 --> 01:25:38,100 Bu da ne? 660 01:25:38,200 --> 01:25:39,800 Bu adamları tanıyor musun? 661 01:25:41,100 --> 01:25:42,600 Onları tanıyor musun? 662 01:25:45,100 --> 01:25:48,200 Rahat dur Texas. Sadece araştırma yapıyoruz. 663 01:25:49,300 --> 01:25:50,700 Burayı biliyor musun? 664 01:26:02,100 --> 01:26:04,500 Glady sol tarafa, Clara da ortaya. 665 01:26:05,500 --> 01:26:06,800 Hazır mısınız? 666 01:26:07,600 --> 01:26:09,300 Yerlerinizi alın. 667 01:26:10,200 --> 01:26:12,000 Clara, orası senin yerin değil. 668 01:26:13,300 --> 01:26:14,900 Başlayalım. 669 01:26:16,900 --> 01:26:18,400 Mevsimlerden kış. 670 01:26:18,500 --> 01:26:20,000 Hava çok soğuk. 671 01:26:20,800 --> 01:26:23,300 Hayat kadınlarısınız ve hiç müşteri bulamıyorsunuz. 672 01:26:25,100 --> 01:26:27,400 Eğer müşteri bulamazsanız cezalandırılacaksınız. 673 01:26:27,500 --> 01:26:29,200 Bu ne demek biliyorsun! 674 01:26:32,200 --> 01:26:36,000 Ansızın, bomboş sokakta bir adamın yürüyerek yaklaştığı görülür. 675 01:26:36,100 --> 01:26:37,800 Ona bakarsın. 676 01:26:38,600 --> 01:26:40,100 Ona gülümsersin. 677 01:26:41,800 --> 01:26:44,400 Onun dikkatini çekebilmek için birbirinizi okşamaya başlarsınız. 678 01:26:45,600 --> 01:26:47,100 Onu öpersin. 679 01:26:48,400 --> 01:26:49,400 Tekrar. 680 01:26:50,600 --> 01:26:51,700 Daha derinden. 681 01:26:51,800 --> 01:26:54,300 Daha iyi yap! Daha sert! 682 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 Bu çok iyi. 683 01:27:29,700 --> 01:27:31,500 Biraz geciktim. 684 01:27:32,000 --> 01:27:35,300 Şuraya geçin ve sessiz olun. Hanımefendi birazdan gelir. 685 01:27:55,400 --> 01:27:58,600 Bugün asılmaya devam edeceksin. Hazırlanmak için 5 dakikan var. 686 01:28:09,400 --> 01:28:12,000 Lucienne, sen gidebilirsin. Hemen geleceğim. 687 01:29:09,800 --> 01:29:11,300 Seni sikeceğim. 688 01:29:12,600 --> 01:29:15,500 Etrafta dolaşıp durma. Doğru zaman değil. Geç kaldım. 689 01:29:15,600 --> 01:29:17,700 Seni istiyorum. 690 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 Sonra. 691 01:29:22,900 --> 01:29:25,100 Seni onların önünde sikeceğim. 692 01:29:30,800 --> 01:29:32,300 Onların önünde! 693 01:29:32,700 --> 01:29:34,100 Onların önünde olmaz! 694 01:29:35,900 --> 01:29:37,700 Lütfen yapma. Sana yalvarıyorum. 695 01:29:37,800 --> 01:29:40,000 Yapma. Ciddiyim. 696 01:30:21,700 --> 01:30:23,200 Merhaba bayan. 697 01:30:24,200 --> 01:30:25,700 Bay Gautier ile görüşebilir miyim? 698 01:30:26,800 --> 01:30:28,600 - Randevunuz var mı? - Kendisi içeride mi? 699 01:30:29,000 --> 01:30:30,200 Bayım- 700 01:30:40,000 --> 01:30:41,400 Sen Gautier misin? Ben Olivier. 701 01:30:42,100 --> 01:30:43,500 Öyle mi? 702 01:30:46,000 --> 01:30:47,500 Dinliyorum. 703 01:30:47,600 --> 01:30:50,200 Bunun bir son bulması lazım. Ariane'yi seviyorum. 704 01:30:51,100 --> 01:30:53,100 Onun artık korkmasını istemiyorum. 705 01:30:53,200 --> 01:30:55,000 Onu korkuttuğuma emin misin? 706 01:30:57,400 --> 01:30:59,900 - Öyle mi söyledi? - Hayır, ama çok belli. 707 01:31:04,200 --> 01:31:05,700 İçki ister misin? 708 01:31:06,400 --> 01:31:08,300 Olur ama bir şeyi değiştireceğini sanma. 709 01:31:09,200 --> 01:31:12,300 Ben de öyle bir şey beklemiyordum zaten. 710 01:31:19,300 --> 01:31:20,800 Al bakalım. 711 01:31:32,200 --> 01:31:33,700 Otur. 712 01:31:50,600 --> 01:31:53,500 Senin için ne yapabilirim? 713 01:31:53,900 --> 01:31:55,500 Benim için hiçbir şey. 714 01:31:57,400 --> 01:31:59,900 Lakin Ariane için bir şey yapabilirsin. Onu rahat bırak. 715 01:32:01,500 --> 01:32:03,500 Kendini pencereden aşağıya atmaya çalıştı. 716 01:32:04,000 --> 01:32:07,100 - Pencereden mi? - Evet, pencereden. 717 01:32:07,500 --> 01:32:09,100 Eğer onu zamanında durdurmasaydım- 718 01:32:09,200 --> 01:32:12,600 Akabinde sizi arayıp biran önce görüşmek istedi. 719 01:32:14,100 --> 01:32:15,700 Onu konuşmadan sonra gördüm. 720 01:32:16,800 --> 01:32:19,400 Biraz dinlenmeye ihtiyacı olduğunu söyledi. 721 01:32:20,300 --> 01:32:21,800 Bir önerim var. 722 01:32:22,700 --> 01:32:24,700 Bundan sonra onunla ben ilgileneceğim. 723 01:32:24,800 --> 01:32:27,300 - Nasıl? - Sen nasıl yapıyorsan öyle. 724 01:32:28,600 --> 01:32:30,400 Ama ben daha küçük bir pay alacağım. 725 01:32:31,500 --> 01:32:33,200 Ayrıca onu gerçekten koruyacağım. 726 01:32:33,300 --> 01:32:37,700 İkimizin de bir kadınla aynı şekilde ilgileneceğinden emin misin? 727 01:32:40,800 --> 01:32:42,400 O konumuzun dışında. 728 01:32:45,300 --> 01:32:49,100 Ondan aldığın paranın bir miktarını da geri vermeni istiyorum. 729 01:32:50,800 --> 01:32:52,300 Hemen şimdi 10.000 frank istiyorum. 730 01:32:53,000 --> 01:32:54,800 Benim kim olduğumun farkında mısın? 731 01:32:55,800 --> 01:32:57,400 Sikimde değilsin. 732 01:33:07,200 --> 01:33:08,900 Seni biraz ihtiyatsız gördüm. 733 01:33:12,900 --> 01:33:14,300 Al bakalım. 734 01:33:22,600 --> 01:33:24,500 Şimdilik bu kadar. 735 01:33:26,500 --> 01:33:28,700 Her şey ayarlandı. Tüm meseleyi çözdüm. 736 01:33:28,900 --> 01:33:30,900 Telefonlara cevap verme. 737 01:33:31,700 --> 01:33:34,100 Hepsinin fişini çek. Çalsalar bile cevap verme. 738 01:33:34,200 --> 01:33:35,700 Her şeyi açıklayacağım. 739 01:33:37,800 --> 01:33:39,300 Bir tane daha lütfen. 740 01:33:42,000 --> 01:33:43,600 Yeterince içmedin mi? 741 01:33:43,700 --> 01:33:46,000 - Bir tane daha dedim! - Hepsi 25 frank. 742 01:33:49,900 --> 01:33:51,900 Al şunu. Üstü kalsın. 743 01:33:52,000 --> 01:33:53,500 Tamam, teşekkürler. 744 01:33:57,500 --> 01:33:59,000 Bu adam lanet bir deli! 745 01:34:00,400 --> 01:34:03,300 Götün yiyorsa bir daha söyle! 746 01:34:03,800 --> 01:34:05,400 Orada bekle dostum, şimdi yanına geliyorum! 747 01:34:05,500 --> 01:34:07,700 - Bana bak! - Siktir git! 748 01:34:07,800 --> 01:34:10,100 - Kahrolası! - Kahrolası ne? 749 01:34:11,700 --> 01:34:13,200 Kafayı mı yedin? 750 01:36:31,200 --> 01:36:33,100 AT ETİ 751 01:36:37,300 --> 01:36:39,600 İki parça biftek lütfen. 752 01:36:45,700 --> 01:36:47,300 Güzel bir parça. 753 01:37:20,000 --> 01:37:21,600 Ne yapıyorsun? 754 01:37:24,200 --> 01:37:27,200 - Bu saatte biftek mi? - Neden olmasın? Gayet iyi. 755 01:37:31,000 --> 01:37:35,000 Neden telefonlara cevap vermememi istedin? 756 01:37:38,100 --> 01:37:39,600 Parti yapıyordum. 757 01:37:40,900 --> 01:37:43,000 Kokusunu alıyorum şişko. 758 01:37:52,800 --> 01:37:54,400 Bu oldukça garip. 759 01:37:56,000 --> 01:37:58,600 Sana bir sürprizim var. 760 01:38:01,800 --> 01:38:04,400 Bunlar da nereden geldi? 761 01:38:04,700 --> 01:38:06,200 10.000 frank. 762 01:38:06,300 --> 01:38:08,000 O kadarını görüyorum. 763 01:38:08,100 --> 01:38:09,600 Senin için. 764 01:38:14,500 --> 01:38:16,100 Sanırım yarrağı yedim. 765 01:38:19,000 --> 01:38:23,000 Bana hiçbir şey anlatmıyordun, ben de kendim araştırayım dedim. 766 01:38:24,500 --> 01:38:26,000 Sonra da... 767 01:38:28,100 --> 01:38:29,600 ...arkadaşın Gautier'i gördüm. 768 01:38:33,600 --> 01:38:37,100 Bundan sonra ona aslan payını vermek zorunda değilsin. 769 01:39:10,000 --> 01:39:11,600 Yatağa gelmiyor musun? 770 01:39:37,400 --> 01:39:38,900 Dokunma bana. 771 01:40:11,100 --> 01:40:12,700 Evet, bana anlattı. 772 01:40:13,800 --> 01:40:14,900 Hayır. 773 01:40:16,700 --> 01:40:19,500 Hayır, sana söz veriyorum, oldukça zararsızdır. 774 01:40:21,000 --> 01:40:22,500 Hemen şimdi mi? 775 01:40:26,000 --> 01:40:29,100 Mümkünatı yok. Şu an olmaz. 776 01:40:30,200 --> 01:40:31,800 Bunu biliyorsun. 777 01:40:31,900 --> 01:40:33,700 Lütfen, sana yalvarıyorum. 778 01:40:34,700 --> 01:40:37,000 Şimdi olmaz. Yapamam. 779 01:40:43,100 --> 01:40:44,300 Kahretsin! 780 01:40:47,600 --> 01:40:49,300 Sorun ne? 781 01:40:59,500 --> 01:41:01,000 Gidiyorsun. 782 01:41:01,800 --> 01:41:03,500 Seni artık görmek istemiyorum. 783 01:41:09,100 --> 01:41:11,700 Eşyalarını topla, giyin ve defol. 784 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Anladın mı? 785 01:41:18,900 --> 01:41:20,700 Anladın mı? 786 01:41:22,200 --> 01:41:24,900 Seni aptal! Bunu nasıl yapabildin embesil? 787 01:41:26,900 --> 01:41:29,500 Bunu kendin için anlaman gerekiyordu! 788 01:41:29,600 --> 01:41:31,500 İlişkimiz daha önemli değil miydi? 789 01:41:32,000 --> 01:41:34,200 Merakını gidermekten daha önemli değil miydi? 790 01:41:39,900 --> 01:41:41,500 Kendini ne sanıyorsun, polis mi? 791 01:41:43,700 --> 01:41:45,300 Anlayamadım. 792 01:41:45,800 --> 01:41:47,400 Belli oluyor zaten. 793 01:41:48,000 --> 01:41:49,500 Çok aptalsın. 794 01:41:49,900 --> 01:41:51,600 Sana Gautier'i anlatayım mı? 795 01:41:54,000 --> 01:41:55,600 Çok güçlü biridir. 796 01:41:58,700 --> 01:42:00,400 Dünyanın her tarafında yaptığı işler var. 797 01:42:00,500 --> 01:42:03,000 Seni 5 dakikada gerisin geri hapse gönderebilirdi. 798 01:42:03,600 --> 01:42:05,500 O halde bana neden 10.000 frank verdi? 799 01:42:08,200 --> 01:42:10,800 Beni aşağılamak, bizimle dalga geçmek için. 800 01:42:11,600 --> 01:42:14,100 Gautier beni seviyor. 801 01:42:14,800 --> 01:42:17,300 İstediğim şekilde yaşamama izin verecek kadar seviyor beni. 802 01:42:17,800 --> 01:42:19,300 Anladın mı? 803 01:42:21,700 --> 01:42:23,500 Onun seni kabul etmesini istiyordum. 804 01:42:24,100 --> 01:42:25,700 Onun için çalışıyordum. 805 01:42:28,100 --> 01:42:30,300 Bana özgürlüğümü verecekti. 806 01:42:32,400 --> 01:42:35,100 Ama şimdi her şeyi berbat ettin! 807 01:42:36,500 --> 01:42:37,800 Benim için korkuyor. 808 01:42:39,700 --> 01:42:42,800 Artık tehlikeli bir adam. Bundan böyle istemiyor. 809 01:42:43,000 --> 01:42:45,900 Şimdi anlıyor musun? Defolup gidecek misin? 810 01:42:46,400 --> 01:42:47,900 Siktir git! 811 01:42:50,800 --> 01:42:52,300 Kes şunu. 812 01:43:05,300 --> 01:43:06,800 Kendine zarar veriyorsun. 813 01:43:07,700 --> 01:43:09,100 Kaybol. 814 01:43:35,600 --> 01:43:37,400 Tüm bakiye bu kadar mı? 815 01:43:43,900 --> 01:43:46,800 SENİ SEVİYORUM 816 01:44:57,800 --> 01:44:59,900 - Ne yapıyorsun? - Toparlanıyorum. 817 01:45:04,200 --> 01:45:06,900 - Ariane nerede? - Öyle birini tanımıyorum. 818 01:45:12,700 --> 01:45:15,000 - Seni Gautier mi gönderdi? - O Bay Gautier. 819 01:45:18,000 --> 01:45:20,500 Ariane'nin nerede olduğunu söyleyeceksin! 820 01:45:27,300 --> 01:45:29,000 Dövüşmek istemiyorum. 821 01:45:31,500 --> 01:45:34,700 Dövüşmek istemiyorum, ama Ariane nerede? 822 01:45:42,600 --> 01:45:44,800 Amma da siktiğimin Jean Jaures Bulvarı varmış. 823 01:46:02,300 --> 01:46:03,900 Kaybettiğin için cezalısın. 824 01:46:12,300 --> 01:46:13,900 Baba, baba. 825 01:46:14,000 --> 01:46:16,100 Sana bir şey göstermek istiyorum. 826 01:46:16,200 --> 01:46:18,000 Bana göstermen gereken bir şey mi var? 827 01:46:46,300 --> 01:46:49,800 Arcy civarındaki 12 numaralı yolda uyarı levhalarına dikkat et. 828 01:50:24,801 --> 01:50:34,801 Çeviri: Ceyyhun