1
00:01:53,849 --> 00:01:56,175
Rifornimento!
2
00:02:18,042 --> 00:02:20,711
Signor Bragana, rifornimento!
3
00:02:27,466 --> 00:02:30,134
- Ai miei tempi...
- Non ho tempo da perdere!
4
00:02:30,135 --> 00:02:34,464
Guido da stanotte e devo arrivare
a Pesaro prima di mezzogiorno.
5
00:02:34,640 --> 00:02:39,019
Siete tutti uguali,
ho il motore del mio camion rotto
6
00:02:39,050 --> 00:02:43,221
e non trovo nessuno che abbia
il tempo di guardarmelo.
7
00:02:43,417 --> 00:02:45,956
Quanta nafta consumate al giorno?
8
00:02:46,068 --> 00:02:48,550
Mi sveglio la mattina
e siete già qua!
9
00:02:48,925 --> 00:02:53,761
Sto per andare a letto... sento
il clacson... ancora siete qua!
10
00:02:55,395 --> 00:02:58,433
- Questo chi è?
- Ehi, vieni giù!
11
00:02:59,141 --> 00:03:02,192
Vieni giù e stai in piedi!
12
00:03:02,785 --> 00:03:04,255
Fammi vedere.
13
00:03:05,059 --> 00:03:09,551
Giovanotto, non dev'essere molto
comodo viaggiare sul duro, eh?
14
00:03:09,701 --> 00:03:13,825
Dovevo mettere un materasso per i
vagabondi? Forza, facciamo presto!
15
00:03:13,914 --> 00:03:18,209
State attenti, quelli sono capaci
di portasi via tutto un pollaio!
16
00:03:21,890 --> 00:03:25,163
- Quanti litri volete oggi?
- Fammi il pieno.
17
00:03:28,504 --> 00:03:30,585
Bragana...
18
00:03:49,697 --> 00:03:52,298
- Bragana...
- No, non è lui.
19
00:03:52,616 --> 00:03:55,181
A cuccia! Cuccia lì!
20
00:04:02,980 --> 00:04:05,021
- Quattro!
- Tre!
21
00:04:05,414 --> 00:04:07,323
- Quattro!
- Cinque!
22
00:04:10,788 --> 00:04:17,325
? Fiorin fiorello
l'amore è bello vicino a te.
23
00:04:17,949 --> 00:04:24,723
? Mi fa cantare,
mi fa sognare, chissà perché.
24
00:04:25,524 --> 00:04:27,933
? - Fior di...?
- Si mangia qui?
25
00:04:35,340 --> 00:04:36,789
Si mangia qui?
26
00:04:40,805 --> 00:04:43,656
- Io pago.
- Va bene, ma si mangia di là.
27
00:04:44,017 --> 00:04:46,711
Aspetta in sala, te lo porterò io.
28
00:04:49,066 --> 00:04:53,094
Buono! Tu hai a che fare
con quel pancione là fuori?
29
00:04:53,461 --> 00:04:58,382
- E' mio marito. - E' fortunato
ad avere una donna come te.
30
00:05:00,143 --> 00:05:03,516
- Cucini molto bene.
- Non sprecarti.
31
00:05:07,037 --> 00:05:09,078
Io non sono una cuoca.
32
00:05:13,471 --> 00:05:15,512
Aspetta nella sala.
33
00:05:22,819 --> 00:05:25,275
Fa caldo vicino ai fornelli.
34
00:05:25,520 --> 00:05:27,976
Hai le spalle come un cavallo
35
00:05:31,049 --> 00:05:33,760
e ti fa impressione
un po' di caldo?
36
00:05:35,554 --> 00:05:38,971
< Giovanna,
stai attenta al pollaio, eh?
37
00:05:39,266 --> 00:05:44,095
Poco fa abbiamo preso
un "rubagalline" nel camion.
38
00:05:45,646 --> 00:05:50,766
Dev'essere ancora qua intorno.
Quei tipi sono imprevedibili.
39
00:05:51,354 --> 00:05:53,072
Perché non mangi?
40
00:05:53,118 --> 00:05:56,900
< Forse vorrà rubare
qualcosa, se ne sentono tante!
41
00:05:56,998 --> 00:06:01,166
< L'altro giorno hanno rubato
in una casa a Polesella.
42
00:06:01,437 --> 00:06:04,815
C'è anche sul giornale,
non vorrei che...
43
00:06:06,005 --> 00:06:09,971
Cercavo te! Chi ti ha permesso
di farlo entrare in cucina?
44
00:06:10,150 --> 00:06:13,455
Sei matta? Questo è capace
di portarsi via anche i piatti!
45
00:06:15,432 --> 00:06:18,150
Allora? Andiamo, bello mio.
46
00:06:18,606 --> 00:06:22,424
Grazie a Dio il mio cervello
funziona ancora.
47
00:06:37,329 --> 00:06:41,180
Spennellati le unghie tutto
il giorno, signora baronessa.
48
00:06:41,305 --> 00:06:44,485
In cambio casa mia
sembra una piazza.
49
00:06:44,755 --> 00:06:47,016
Te la prendi con me?
Sei furbo tu?
50
00:06:47,131 --> 00:06:50,344
- Parli tanto e lo lasci andare via
senza pagare. - Senza pagare?
51
00:06:50,509 --> 00:06:53,032
- Sì, non ha pagato!
- Perché non l'hai detto prima?
52
00:06:53,142 --> 00:06:55,894
- Perché...
- Ora l'aggiusto io!
53
00:07:00,743 --> 00:07:03,780
Giovanotto, un momento!
54
00:07:06,775 --> 00:07:10,422
Ti avevo detto che a Bragana
"non gli tocca il naso nessuno".
55
00:07:10,722 --> 00:07:13,273
- Al tuo paese si mangia
senza pagare? - Perché?
56
00:07:13,417 --> 00:07:17,546
Non fare lo stupido, mia moglie
ha detto che non hai pagato.
57
00:07:18,411 --> 00:07:20,789
- Te l'ha detto tua moglie?
- Sì.
58
00:07:22,291 --> 00:07:26,492
- Una bella storia anche questa.
- Non mi far ripetere.
59
00:07:26,624 --> 00:07:27,992
Vuota le tasche!
60
00:07:29,631 --> 00:07:32,843
- Allora?
- Non ho più un soldo.
61
00:07:33,008 --> 00:07:37,023
Se hai mangiato, devi pagare
in un modo o nell'altro.
62
00:07:37,139 --> 00:07:40,422
- Ti lascerò in pegno i calzoni.
- Che ne faccio dei tuoi stracci?
63
00:07:41,852 --> 00:07:45,961
Se reagisci così...
si può trovare un'altra cosa.
64
00:07:46,023 --> 00:07:48,820
Che vuoi trovare?
Tira fuori i soldi.
65
00:07:49,401 --> 00:07:51,914
- Hai il camion rotto.
- A te che importa?
66
00:07:52,029 --> 00:07:54,156
- Sono meccanico.
- Allora?
67
00:07:54,323 --> 00:07:59,152
- Andiamo a vedere il camion.
- Non pensare di fregarmi.
68
00:07:59,913 --> 00:08:02,086
Si vede che sei un brav'uomo.
69
00:08:02,289 --> 00:08:06,031
- Dove volevi andare
su quel camion? - Non ho lavoro.
70
00:08:06,919 --> 00:08:10,414
- Non sei proprio un vagabondo.
- Mi piace viaggiare.
71
00:08:10,631 --> 00:08:13,758
I ricchi viaggiano in treno...
io mi arrangio.
72
00:08:13,899 --> 00:08:16,624
Ti arrangi? Ti arrangi?
73
00:08:30,040 --> 00:08:34,241
Queste gallinette!
Sempre a beccare le ruote!
74
00:08:34,479 --> 00:08:36,520
Chiccirichì!
75
00:08:36,843 --> 00:08:40,351
Capitan Cocoricò,
ti piace lavorare al buio, eh?
76
00:08:41,898 --> 00:08:43,202
Via!
77
00:08:44,059 --> 00:08:45,234
Avanti!
78
00:08:47,179 --> 00:08:51,499
Eccolo qua.
Vediamo che sei capace di fare.
79
00:08:52,359 --> 00:08:55,765
- Bisognerebbe metterlo in moto
per sentire. - Va bene.
80
00:09:06,519 --> 00:09:10,183
Ti perdi i pezzi per strada?
Lo credo che funziona male.
81
00:09:10,982 --> 00:09:15,528
Ci vuole la spazzola per il magnete.
C'è un'officina da queste parti?
82
00:09:15,879 --> 00:09:18,433
Il posto più vicino è a Codigoro.
83
00:09:18,749 --> 00:09:21,917
Ci potrei andare io,
se fossi più pratico del paese.
84
00:09:22,076 --> 00:09:26,347
Adesso telefono io. C'è solo un'ora
di strada in bicicletta.
85
00:09:26,619 --> 00:09:28,854
Intanto di darò un altro lavoro.
86
00:09:29,000 --> 00:09:31,502
La pompa dell'acqua potabile
si inceppa.
87
00:09:31,651 --> 00:09:36,050
Far venire un meccanico da Ferrara
è una cosa seria. Se tu...
88
00:09:36,090 --> 00:09:39,886
Ci penso io, mi basta mezza
giornata per farla funzionare.
89
00:09:40,033 --> 00:09:42,157
Prendi i ferri e andiamo.
90
00:09:43,806 --> 00:09:47,721
- Ehi! Sei stato bersagliere?
- Certo, non si vede?
91
00:09:47,938 --> 00:09:49,979
VI reggimento!
92
00:09:53,385 --> 00:09:57,065
- Anch'io ho fatto i miei 18 mesi
nei bersaglieri. - Davvero?
93
00:09:57,320 --> 00:10:02,596
Che combinazione! VI reggimento,
i migliori figli di Lamarmora!
94
00:10:02,700 --> 00:10:06,204
Il maresciallo Regola
diceva che il IV era il migliore.
95
00:10:06,377 --> 00:10:09,143
Il sergente Regola!
Anche tu l'hai conosciuto?
96
00:10:09,209 --> 00:10:14,010
"Studia la tattica
cappella e imparerai il commercio!"
97
00:10:14,381 --> 00:10:16,854
- Salve, don Remigio.
- Buongiorno, Bragana.
98
00:10:17,008 --> 00:10:21,916
- Quando facciamo la rivincita a
braccio di ferro? - Un'altra volta.
99
00:10:22,071 --> 00:10:24,114
Ho visto una passata di anatre.
100
00:10:24,290 --> 00:10:28,565
Se Santa Lucia mi conserva la vista,
ne voglio impallinare almeno sei.
101
00:10:28,715 --> 00:10:31,674
- Giovanna, vado a Codigoro.
- A Codigoro?
102
00:10:31,791 --> 00:10:34,248
Sì, per un affare urgente.
103
00:10:48,021 --> 00:10:51,492
Pronto? 608 di Codigoro?
104
00:10:51,785 --> 00:10:55,945
L'officina? Ho bisogno
della spazzola per il magnete.
105
00:10:56,081 --> 00:10:59,700
Potete mandarla subito a Bragana,
alla Dogana.
106
00:11:01,114 --> 00:11:02,492
Ti è tornata la fame?
107
00:11:02,577 --> 00:11:04,883
Per stasera
non è possibile?
108
00:11:05,000 --> 00:11:08,304
< Non avete un ragazzo
che venga qui?
109
00:11:08,407 --> 00:11:12,461
Sì, ma adesso non ho più soldi
per pagare.
110
00:11:12,903 --> 00:11:14,943
Va bene, pazienza.
111
00:11:16,710 --> 00:11:20,406
Ferruccio, puoi andare a Codigoro
a prendere un pezzo per il camion?
112
00:11:20,540 --> 00:11:23,852
- Non posso. - Vieni con me,
faremo la strada insieme.
113
00:11:23,973 --> 00:11:28,766
Va bene, un momento e sono pronto.
Giovanna, la giacca e il cappello.
114
00:11:30,007 --> 00:11:32,301
Avete fatto bene a venire.
115
00:11:32,461 --> 00:11:36,414
Così avrò il tempo di darti
una notizia che ti interesserà.
116
00:11:36,639 --> 00:11:38,300
Davvero?
117
00:11:40,325 --> 00:11:44,788
Fra un'ora sarò di ritorno.
Portami la bicicletta.
118
00:11:44,939 --> 00:11:49,727
- Lui che cosa ci sta a fare qui?
- E' lui che aggiusta il camion.
119
00:11:50,817 --> 00:11:52,484
- E' meccanico?
- Sì.
120
00:11:53,188 --> 00:11:57,297
Che c'è di strano? Ha capito tutto
con una sola occhiata.
121
00:11:57,828 --> 00:12:02,320
- Fai sempre quello che vuoi.
- A casa mia sono io il padrone!
122
00:12:02,948 --> 00:12:04,288
Capito?
123
00:12:04,417 --> 00:12:06,544
- Buongiorno, signora Giovanna.
- Andiamo, reverendo.
124
00:12:06,637 --> 00:12:08,484
- Di dove sei, figliolo?
- Di Senigallia.
125
00:12:08,588 --> 00:12:12,156
Senigallia!
"Mezzi santi e mezza canaglia"!
126
00:12:15,399 --> 00:12:19,109
Tu lavora al motorino dell'acqua.
Dev'essere pronto al mio ritorno.
127
00:12:19,319 --> 00:12:22,164
- Stai tranquillo.
- Andiamo, reverendo? - Andiamo.
128
00:12:41,143 --> 00:12:46,169
? Fiorin fiorello
l'amore è bello vicino a te.
129
00:12:46,678 --> 00:12:51,842
? Mi fa sognare, mi fa cantare,
chissà perché.
130
00:12:52,684 --> 00:12:57,845
? Fior di margherita,
cos'è mai la vita
131
00:12:58,773 --> 00:13:04,729
? se non c'è l'amore
che i nostri cuori fa palpitar.
132
00:13:05,155 --> 00:13:10,945
? Fior di verbena,
se qualche pena l'amor ci dà,
133
00:13:11,118 --> 00:13:16,064
? fa come il vento
che in un momento poi passa e va.
134
00:13:17,333 --> 00:13:24,090
? Ma quando tu sei con me
io son felice perché...
135
00:13:24,650 --> 00:13:29,880
? Fiorin fiorello
l'amore è bello vicino a te.
136
00:13:30,680 --> 00:13:36,470
? Fiorin fiorello
l'amore è bello vicino a te.
137
00:13:36,895 --> 00:13:42,815
? Mi fa sognare, mi fa cantare
chissà perché.
138
00:13:43,234 --> 00:13:47,830
? Fior di margherita,
cos'è mai la vita...
139
00:13:48,931 --> 00:13:51,126
?..se non c'è l'amore che...?
140
00:14:31,439 --> 00:14:34,353
Andiamoci subito, ci metteremo
d'accordo per domani mattina.
141
00:14:34,485 --> 00:14:39,149
- Devono esserci dei "passi" in palude.
- E il pezzo per il tuo camion?
142
00:14:39,364 --> 00:14:44,359
Passerò a prenderlo al ritorno,
prima voglio sapere! Ecco la barca!
143
00:15:06,880 --> 00:15:09,799
Proprio 5 chili?
144
00:15:10,530 --> 00:15:13,693
Scommetto che l'hanno pescato
nella valle del Lepre.
145
00:15:24,716 --> 00:15:28,974
- Quando ti sei accorto
che mi piacevi? - Subito.
146
00:15:29,972 --> 00:15:32,575
Quando ti ho domandato da mangiare.
147
00:15:35,555 --> 00:15:37,595
E tu non mi hai risposto.
148
00:15:44,801 --> 00:15:46,817
Adesso non mi lascerai più, vero?
149
00:15:53,676 --> 00:15:56,535
Nemmeno per ritornare
sulla strada?
150
00:16:03,880 --> 00:16:04,988
No.
151
00:16:07,217 --> 00:16:10,053
Forse mi sono sbagliata su di te.
152
00:16:11,200 --> 00:16:13,739
Ti andrai a vantare con tutti.
153
00:16:14,391 --> 00:16:16,512
Certe cose le tengo per me.
154
00:16:19,771 --> 00:16:24,102
Tu sei la prima donna che ho
incontrato dopo tanto tempo.
155
00:16:25,027 --> 00:16:27,779
Ho fatto una vita
in questi ultimi mesi!
156
00:16:28,743 --> 00:16:32,873
Scaricatore a Trieste, meccanico
quando mi è capitata l'occasione.
157
00:16:37,080 --> 00:16:41,494
Poi a chi dovrei dirlo?
Non conosco nessuno da queste parti.
158
00:16:43,378 --> 00:16:44,965
Allora...
159
00:16:46,590 --> 00:16:48,660
andremo d'accordo.
160
00:16:54,746 --> 00:16:57,203
Perché non si vede ancora?
161
00:17:01,480 --> 00:17:05,313
Fa sempre così.
Dice di tornare subito e poi...
162
00:17:08,160 --> 00:17:10,182
Sarà rimasto col prete.
163
00:17:14,201 --> 00:17:18,778
Non mi hai ancora detto come
hai fatto a sposare quel vecchio.
164
00:17:22,810 --> 00:17:25,137
Non lo so neppure io.
165
00:17:33,086 --> 00:17:37,696
Ma quando l'ho incontrato...
con la catena d'oro al taschino...
166
00:17:38,600 --> 00:17:40,875
Ero rimasta senza lavoro
167
00:17:41,709 --> 00:17:45,305
e mi facevo invitare a cena
dalla gente di passaggio.
168
00:17:48,417 --> 00:17:52,594
Se sapessi cosa vuol dire rimanere
senza soldi in mezzo alla strada!
169
00:17:53,219 --> 00:17:55,462
Senza sapere dove andare!
170
00:17:56,031 --> 00:17:58,914
- Allora?
- Tu capisci...
171
00:17:59,892 --> 00:18:02,922
cosa vuol dire farsi invitare a cena
dagli uomini?
172
00:18:09,970 --> 00:18:14,597
- Sì, lo capisco.
- Ho creduto di salvarmi con lui.
173
00:18:16,351 --> 00:18:19,519
Poi ho capito
che era peggio di prima.
174
00:18:20,941 --> 00:18:25,403
E' impossibile vivergli vicino,
è così sporco, così finto!
175
00:18:25,910 --> 00:18:28,865
Cosa me ne faccio dei suoi denari...
176
00:18:30,513 --> 00:18:33,274
se devo lavorare
ancora in cucina?
177
00:18:45,620 --> 00:18:50,049
- Ti sembro una cuoca?
- Meriteresti di essere una signora.
178
00:18:58,267 --> 00:19:00,229
Tu mi capisci, vero?
179
00:19:00,992 --> 00:19:03,744
Con te non ho bisogno di mentire.
180
00:19:06,372 --> 00:19:08,338
Tu sei giovane.
181
00:19:26,845 --> 00:19:31,176
Tutte le volte che mi tocca
con quelle mani...
182
00:19:33,393 --> 00:19:36,020
vorrei mettermi a urlare.
183
00:19:40,442 --> 00:19:42,352
Non sono una signora, io.
184
00:19:44,654 --> 00:19:49,770
Sono una povera disgraziata,
ma non ne posso più.
185
00:20:02,335 --> 00:20:07,544
Senti... che ne diresti
di andarcene via insieme?
186
00:20:09,223 --> 00:20:13,138
- Dove? - Non importa dove.
Dove vogliamo noi.
187
00:20:14,235 --> 00:20:15,746
No.
188
00:20:16,472 --> 00:20:21,680
Per me vorrebbe dire ricominciare
a farsi invitare a cena dagli uomini.
189
00:20:26,187 --> 00:20:30,020
Per te è diverso... ma per me...
190
00:20:32,083 --> 00:20:36,129
Avessi almeno un posto
dove andare a vivere...
191
00:20:38,048 --> 00:20:40,817
No, io resto qui.
192
00:20:42,928 --> 00:20:44,968
Sopporterò ancora.
193
00:20:49,377 --> 00:20:51,417
Fino a quando...
194
00:20:53,313 --> 00:20:55,172
Fino a quando?
195
00:20:55,625 --> 00:20:57,687
Fino a quando... non lo so.
196
00:21:17,128 --> 00:21:22,041
Dimmi,
mi potrai voler bene... sempre?
197
00:21:23,093 --> 00:21:26,042
Sì, Giovanna. Credo di sì.
198
00:21:30,180 --> 00:21:35,057
Abbastanza...
per non desiderare niente altro?
199
00:21:35,778 --> 00:21:37,417
Sì, Giovanna.
200
00:21:39,012 --> 00:21:43,841
Allora... dovrà accadere
qualche cosa per noi.
201
00:21:56,376 --> 00:21:59,461
Ma bisogna volermi molto bene, Gino.
202
00:22:35,827 --> 00:22:37,655
Gino?
203
00:22:38,285 --> 00:22:39,952
Gino!
204
00:22:41,041 --> 00:22:43,793
Gino! Gino!
205
00:22:46,581 --> 00:22:49,952
- Ce ne avete messo di tempo!
- Questo è il pezzo.
206
00:22:50,807 --> 00:22:54,308
- Hai riparato la pompa?
- Sì, funziona.
207
00:22:56,901 --> 00:22:58,942
Si può riparare, eh?
208
00:23:01,560 --> 00:23:03,136
Ecco fatto.
209
00:23:09,927 --> 00:23:11,968
Funziona proprio bene!
210
00:23:12,508 --> 00:23:14,549
Sei stato bravo!
211
00:23:16,012 --> 00:23:18,053
Adesso dove andrai?
212
00:23:20,255 --> 00:23:22,673
- Signor Bragana...
- Che c'è?
213
00:23:22,745 --> 00:23:26,730
La riparazione l'ho fatta,
siamo pari per il mio debito.
214
00:23:26,929 --> 00:23:31,224
Vorrei chiedervi io un piacere,
non so dove andare, allora...
215
00:23:31,481 --> 00:23:36,109
se avete bisogno di altri lavori,
resterei qui per qualche giorno.
216
00:23:36,281 --> 00:23:40,449
- Sei stanco di fare il vagabondo?
- Non vi darei nessun fastidio.
217
00:23:40,982 --> 00:23:45,986
Non avrei bisogno di nessuno, ma se
non ci si aiuta tra camerati...
218
00:23:46,697 --> 00:23:48,699
voglio dire, fra noi bersaglieri.
219
00:23:48,784 --> 00:23:53,496
- Ti darò da mangiare e da bere e
farai quello che capita. - Va bene.
220
00:23:53,915 --> 00:23:57,972
Ti presterò il mio rasoio
per ripulirti quella faccia.
221
00:24:04,178 --> 00:24:07,238
> Giovanna! Giovanna!
222
00:24:10,394 --> 00:24:12,081
Ah, sei qua.
223
00:24:14,070 --> 00:24:15,816
Perché non rispondevi?
224
00:24:18,726 --> 00:24:20,519
Dammi un bacio.
225
00:24:21,052 --> 00:24:25,831
Ci stanno a guardare. Non fare
queste cose davanti agli estranei.
226
00:24:26,222 --> 00:24:31,300
Non è un bambino che non sa quello
che fa un marito alla moglie.
227
00:24:33,597 --> 00:24:36,847
E poi non è un estraneo, è Gino!
228
00:24:37,165 --> 00:24:40,847
- Resterà qualche giorno con noi.
- Con noi?
229
00:24:42,969 --> 00:24:44,550
Sì, con noi.
230
00:24:45,555 --> 00:24:48,807
Sarebbe un peccato
che un meccanico come lui
231
00:24:48,933 --> 00:24:51,675
consumasse le scarpe per la strada.
232
00:24:55,402 --> 00:24:57,443
Gino, fatti la barba.
233
00:25:00,056 --> 00:25:02,097
Giovanna, asciugami!
234
00:25:03,865 --> 00:25:07,972
Fa caldo oggi,
c'è un temporale in giro.
235
00:25:09,162 --> 00:25:11,404
Sarà una fortuna se piove.
236
00:25:13,249 --> 00:25:15,707
< Hai chiuso i polli?
237
00:25:17,557 --> 00:25:19,261
Che caldo!
238
00:25:22,229 --> 00:25:24,804
Forte. Più forte!
239
00:25:27,272 --> 00:25:29,526
Grattami un po'.
240
00:25:29,992 --> 00:25:34,457
Hai visto, Gino?
Queste sono le gioie del matrimonio.
241
00:25:34,929 --> 00:25:39,094
Bisogna maritarsi, cuore mio!
242
00:25:42,072 --> 00:25:45,442
- Vi siete deciso un po' tardi.
- Sì, ma non mi pento.
243
00:25:45,823 --> 00:25:49,074
Pensi solo per te,
è come se io non esistessi.
244
00:25:49,300 --> 00:25:52,636
Non aver paura,
ho pensato anche a te.
245
00:25:53,000 --> 00:25:55,159
Qui dentro c'è una carta.
246
00:25:55,783 --> 00:25:58,925
Quando sarà il momento giusto,
ti farà comodo.
247
00:25:59,255 --> 00:26:02,341
- So io quello che dico.
- Una carta?
248
00:26:08,716 --> 00:26:12,549
- Che imbroglio avrai combinato!
- Chiamalo imbroglio!
249
00:26:13,434 --> 00:26:15,475
Come diceva quello:
250
00:26:18,269 --> 00:26:21,792
"Chi è previdente fa la gioia
del proprio parente".
251
00:26:22,151 --> 00:26:26,961
Vediamo se gli attrezzi sono
a posto, domattina vado a pescare.
252
00:26:27,487 --> 00:26:29,528
Vuoi venire anche tu?
253
00:26:30,821 --> 00:26:34,417
Preferisco restare a casa,
non mi piace la pesca.
254
00:26:36,534 --> 00:26:37,839
Peggio per te!
255
00:26:59,898 --> 00:27:01,660
Non sopporto queste bestiacce!
256
00:27:01,769 --> 00:27:05,291
Fanno così perché c'è in giro
il temporale. Si sfogherà stanotte.
257
00:27:06,145 --> 00:27:08,488
Speriamo, non si respira.
258
00:27:08,564 --> 00:27:12,042
- Perché non ti togli la camicetta?
- C'è lui.
259
00:27:13,777 --> 00:27:17,396
- Dov'è andato?
- Non so, non gli faccio la guardia.
260
00:27:23,036 --> 00:27:27,367
- Ce l'hai ancora con lui?
- E' il caldo che mi innervosisce.
261
00:27:30,511 --> 00:27:32,027
Gino.
262
00:27:32,486 --> 00:27:33,871
Gino!
263
00:27:39,894 --> 00:27:41,347
> Gino!
264
00:27:51,493 --> 00:27:52,548
Sono qua.
265
00:27:54,497 --> 00:27:57,221
Che diavolo fai?
Vieni a mangiare.
266
00:28:06,444 --> 00:28:08,096
Sta per piovere.
267
00:28:11,678 --> 00:28:14,768
Che porcheria hai fatto?
Ci hai messo un chilo di pepe!
268
00:28:14,939 --> 00:28:18,229
Proprio quello che ci voleva con
questo caldo! L'hai fatto apposta!
269
00:28:18,401 --> 00:28:19,994
Imbecille!
270
00:28:20,986 --> 00:28:23,528
Ringrazia Dio che c'è un altro,
altrimenti...
271
00:28:23,655 --> 00:28:25,877
Eccomi!
272
00:28:37,118 --> 00:28:40,702
Ti do questa catenina, conservala.
273
00:28:41,813 --> 00:28:45,721
- Così non si può continuare.
- Lo dici a me?
274
00:28:46,786 --> 00:28:51,197
- E' quello che penso anch'io.
- Giovanna, vieni via con me.
275
00:28:53,127 --> 00:28:55,940
Era un camion che veniva da Rovigo.
276
00:28:56,797 --> 00:29:02,049
L'autista mi ha detto che al Taglio
della Falce hanno ucciso Saffi.
277
00:29:03,220 --> 00:29:06,744
Sembra che sia stato uno dei suoi
braccianti a causa della moglie.
278
00:29:09,358 --> 00:29:12,783
- L'hanno arrestato?
- No, ma lo troveranno.
279
00:29:15,315 --> 00:29:19,565
- In che modo l'hanno ammazzato?
- Una fucilata alle spalle.
280
00:29:21,417 --> 00:29:23,611
A volte si può perdere la testa.
281
00:29:26,222 --> 00:29:28,479
Ancora quei gatti!
282
00:29:31,881 --> 00:29:34,420
Bisognerà andare a chiudere.
283
00:29:35,080 --> 00:29:38,035
Il vento si porterà via le imposte.
284
00:29:38,964 --> 00:29:43,526
- Ma non li senti?
- Va bene, ci penso io.
285
00:30:45,244 --> 00:30:46,502
Gino!
286
00:30:49,517 --> 00:30:51,558
Un momento.
287
00:30:52,147 --> 00:30:57,533
Fermati, non ne posso più.
Non posso più andare avanti.
288
00:30:57,801 --> 00:31:01,540
Se sei stanca, aspettiamo un camion
che ci porti alla stazione.
289
00:31:01,895 --> 00:31:05,275
Non sono stanca,
ma non posso più continuare.
290
00:31:06,446 --> 00:31:11,119
Questa notte eri decisa, ormai
non possiamo più tornare indietro.
291
00:31:26,789 --> 00:31:29,166
Perché non possiamo
tornare indietro?
292
00:31:29,808 --> 00:31:32,830
Lui è a pesca e non si è accorto
di nulla.
293
00:31:33,468 --> 00:31:37,025
Ma sei pazza?
Dobbiamo arrivare alla stazione.
294
00:31:37,639 --> 00:31:41,595
- E poi?
- Poi prenderemo un treno.
295
00:31:42,477 --> 00:31:46,353
Non è possibile, so come
vanno a finire queste cose.
296
00:31:46,488 --> 00:31:49,119
Non sono adatta a vagabondare
come te.
297
00:31:49,651 --> 00:31:53,431
Passeremo una notte in albergo
e domani cercheremo un lavoro.
298
00:31:54,069 --> 00:31:58,181
Avevi detto che tutto era meglio,
pur di non restare con lui.
299
00:31:59,400 --> 00:32:01,306
Avevo sbagliato.
300
00:32:03,961 --> 00:32:05,377
Giovanna...
301
00:32:07,971 --> 00:32:09,705
Tu ritorni con me, Gino.
302
00:32:12,757 --> 00:32:14,752
Per avere sempre tuo marito
tra i piedi?
303
00:32:14,907 --> 00:32:16,775
Ritorna con me! Gino!
304
00:32:23,275 --> 00:32:25,095
Gino, pensaci!
305
00:32:45,000 --> 00:32:48,226
Biglietti!
306
00:32:55,759 --> 00:32:57,799
Biglietti, signori.
307
00:33:03,600 --> 00:33:05,759
Biglietti, signori.
308
00:33:07,645 --> 00:33:11,312
- Io non ho il biglietto.
- Dove siete diretto?
309
00:33:13,026 --> 00:33:16,028
Non ho il biglietto
e neanche uno scudo.
310
00:33:18,612 --> 00:33:20,437
Beh, che volete?
311
00:33:20,512 --> 00:33:25,039
Non ho il biglietto né i soldi,
scenderò alla prima stazione.
312
00:33:25,582 --> 00:33:28,999
Ci penserò io a farti buttare giù
dal treno.
313
00:33:29,978 --> 00:33:33,742
Cos'è questa storia di buttare giù
i galantuomini dal treno?
314
00:33:33,879 --> 00:33:38,437
- Sono affari che non vi riguardano.
- Smettete di fare il prepotente.
315
00:33:38,687 --> 00:33:43,383
Quanto costa
questo biglietto? Pago io per lui.
316
00:33:44,873 --> 00:33:48,959
Per Ancona sono più di 100 lire
con la multa.
317
00:33:49,062 --> 00:33:51,203
E allora?
318
00:33:51,314 --> 00:33:54,640
Non è permesso lasciarsi fregare
100 lire per un amico?
319
00:33:55,203 --> 00:34:00,484
A voi, giovanotto, sono 120 e 50.
320
00:34:03,808 --> 00:34:08,352
Cosa volete, mi pagano per non
guardare in faccia nessuno.
321
00:34:11,394 --> 00:34:13,203
Biglietti, signori.
322
00:34:13,578 --> 00:34:15,000
Grazie.
323
00:34:27,525 --> 00:34:30,992
Lascia stare, bisogna aiutarsi
l'uno con l'altro.
324
00:34:35,660 --> 00:34:37,820
Manca molto per Ancona?
325
00:34:38,861 --> 00:34:41,367
Quattro fermate o cinque.
326
00:34:45,493 --> 00:34:49,070
- Ad Ancona c'è il porto.
- Vuoi imbarcarti?
327
00:34:49,893 --> 00:34:51,156
Non lo so.
328
00:34:52,823 --> 00:34:55,232
Per ora vado a guardare il mare.
329
00:34:58,063 --> 00:34:59,922
E tu, perché vai lì?
330
00:35:01,629 --> 00:35:05,187
Io sono un artista,
oggi qua, domani là.
331
00:35:05,349 --> 00:35:07,539
Ovunque vada, trovo da lavorare.
332
00:35:07,965 --> 00:35:11,909
Ora vengo da Trieste.
Mi chiamano lo Spagnolo,
333
00:35:12,261 --> 00:35:14,909
perché ho lavorato per molto tempo
in Spagna.
334
00:35:22,854 --> 00:35:25,097
Se vuoi puoi restare con me.
335
00:35:25,951 --> 00:35:28,511
In due si possono fare tante cose.
336
00:35:40,671 --> 00:35:42,306
Perché no?
337
00:35:54,277 --> 00:35:58,322
- Dove andiamo adesso?
- Cerchiamo una stanza per dormire.
338
00:35:59,842 --> 00:36:02,381
Domani penseremo a trovare lavoro.
339
00:36:07,190 --> 00:36:10,062
Testa!
Andiamo a sinistra, al porto.
340
00:36:13,603 --> 00:36:15,925
La camera costa 8 franchi,
341
00:36:16,007 --> 00:36:19,044
ma poiché voi siete in due,
me ne darete 12.
342
00:36:29,325 --> 00:36:33,690
- Pagheremo domani mattina.
- No, o subito o andate via.
343
00:36:33,844 --> 00:36:37,893
- Va bene, non arrabbiatevi. - Voi
siete un bravo figliolo, ma lui...!
344
00:36:37,997 --> 00:36:40,323
Ecco qui, tenete.
345
00:36:51,199 --> 00:36:54,699
Il denaro ha le gambe
e deve camminare.
346
00:36:55,995 --> 00:36:59,163
Altrimenti se resta nelle tasche,
si ammuffisce.
347
00:36:59,571 --> 00:37:05,018
Invece tu ne prendi un morso, poi
Io dai a un altro e campa anche lui.
348
00:37:05,421 --> 00:37:08,667
Con le lire che si fabbricano a Roma
si mangia a Torino, a Palermo.
349
00:37:08,783 --> 00:37:11,393
Andate a letto con le scarpe?
350
00:37:11,481 --> 00:37:14,900
- A letto con le scarpe ci vanno
solo i morti! - State tranquilla,
351
00:37:14,972 --> 00:37:18,342
- non rovineremo le lenzuola.
- Va bene!
352
00:37:22,021 --> 00:37:24,714
- Hai fame?
- No.
353
00:37:25,245 --> 00:37:28,746
Di solito quando viaggio
non ho mai fame.
354
00:37:34,647 --> 00:37:39,667
E poi... in questi ultimi giorni
ho mangiato sempre.
355
00:37:51,352 --> 00:37:55,682
- Commerci in articoli da donna?
- Non toccare quella roba!
356
00:37:56,104 --> 00:38:00,346
- Non mettere il naso nei miei
affari! - Hai cambiato faccia.
357
00:38:09,006 --> 00:38:12,329
- Non pensavo fossi coinvolto
in certe cose. - Quante storie!
358
00:38:12,486 --> 00:38:16,479
E' perché volevi mettermi
le mani addosso.
359
00:38:17,076 --> 00:38:19,651
Hai ragione, scusami.
360
00:38:22,225 --> 00:38:25,771
Ma non avevo mai incontrato
una donna come quella.
361
00:38:28,213 --> 00:38:31,382
Ti insegnerò che per le strade
non si gira
362
00:38:31,446 --> 00:38:35,333
- solo per fare l'amore
con le donne. - Sarebbe inutile.
363
00:38:38,256 --> 00:38:43,318
Io ti capisco,
tu hai in testa tante idee,
364
00:38:44,107 --> 00:38:47,706
tante cose
che io non saprei nemmeno ripetere.
365
00:38:49,257 --> 00:38:51,717
Dici che bisogna aiutarsi.
366
00:38:53,842 --> 00:38:57,335
E paghi il biglietto del treno
a chi non ha un soldo in tasca.
367
00:39:00,529 --> 00:39:06,896
Io so soltanto che senza di lei
non potrò più essere felice.
368
00:39:07,404 --> 00:39:11,567
- Allora perché non l'hai portata
con te? - Non ha voluto.
369
00:39:11,779 --> 00:39:13,569
Vuol dire che non ti vuole bene.
370
00:39:13,913 --> 00:39:16,612
Sì, me ne voleva.
371
00:39:19,376 --> 00:39:21,346
Ma è diversa da noi.
372
00:39:23,837 --> 00:39:26,922
Cosa vuol dire "diversa da noi"?
373
00:39:27,989 --> 00:39:31,401
Avrebbe il coraggio di fare
certe cose,
374
00:39:31,787 --> 00:39:36,117
ma non di abbandonare la sua casa
e il marito.
375
00:39:48,150 --> 00:39:50,476
Ha paura di essere povera.
376
00:39:54,464 --> 00:39:56,790
Devi andare via, Gino.
377
00:39:58,243 --> 00:40:00,430
Il più lontano possibile.
378
00:40:00,746 --> 00:40:02,547
Andare via?
379
00:40:07,244 --> 00:40:09,285
Dovrei prima dimenticarla.
380
00:40:18,226 --> 00:40:23,242
Invece ora so che la voglio
a tutti i costi.
381
00:40:23,526 --> 00:40:28,492
Se potessi tornare da lei,
non saprei più resisterle,
382
00:40:29,767 --> 00:40:31,305
come prima.
383
00:40:36,026 --> 00:40:38,336
Ascoltami, imbarcati.
384
00:40:54,439 --> 00:40:59,399
L'aria del mare ti sgombrerà
la testa da tutte queste idee.
385
00:41:00,717 --> 00:41:02,758
Ti sentirai di nuovo libero.
386
00:41:04,676 --> 00:41:06,149
Libero?
387
00:41:08,803 --> 00:41:10,475
Libero.
388
00:41:39,947 --> 00:41:43,306
Per vedere se l'ombrello è d'acciaio,
si gonfia e si lascia saltare.
389
00:41:43,448 --> 00:41:46,743
Salta, balla e vola
come un aeroplano.
390
00:41:48,037 --> 00:41:51,960
Per 50 centesimi vi si
spalancheranno le porte del futuro!
391
00:41:52,574 --> 00:41:55,493
Robespierre, cerca la fortuna
per il signore.
392
00:41:55,869 --> 00:41:59,296
Verde! Il colore della speranza!
393
00:41:59,539 --> 00:42:01,582
Siete fortunato, signore.
394
00:42:01,678 --> 00:42:04,664
Il colore della speranza!
Il colore dei forti!
395
00:42:05,897 --> 00:42:09,975
Avrete un destino da navigatori,
signori.
396
00:42:10,133 --> 00:42:12,625
50 centesimi. 50 centesimi!
397
00:42:14,046 --> 00:42:18,556
< Una vile moneta da 50 centesimi!
- Permesso.
398
00:42:20,185 --> 00:42:22,561
Osservate bene la prova dell'acqua.
399
00:42:22,562 --> 00:42:27,264
Ho versato qui un fiasco d'acqua.
Tutti possono osservare!
400
00:42:27,317 --> 00:42:32,514
Non c'è inganno, non c'è
mistificazione! Tenete un momento.
401
00:42:32,656 --> 00:42:35,702
Guardate l'ombrello
che voi comprate al negozio.
402
00:42:35,826 --> 00:42:39,671
Osservate la prova dell'acqua.
Versate, prego.
403
00:42:40,914 --> 00:42:44,436
Guardate,
tutta l'acqua viene addosso!
404
00:42:44,543 --> 00:42:47,944
Non c'è modo di riparare
nemmeno una bestia!
405
00:42:48,046 --> 00:42:50,397
Invece guardate il mio ombrello!
406
00:42:50,507 --> 00:42:53,300
Il manico è di vero corno
e le stecche di verissimo acciaio.
407
00:42:53,301 --> 00:42:58,848
Questo ombrello non ve lo do
per 50 né per 40 né per 30,
408
00:42:58,921 --> 00:43:03,632
ma per 20 miserabili lire!
Oggi chi non possiede 20 lire?
409
00:43:03,856 --> 00:43:06,599
Mi prenda un colpo!
410
00:43:07,907 --> 00:43:09,486
Permesso.
411
00:43:11,269 --> 00:43:15,959
Guarda chi si vede! Stai qua!
412
00:43:16,033 --> 00:43:20,161
Se non eri contento di stare
con noi, potevi dircelo!
413
00:43:20,162 --> 00:43:22,257
Fai gli esercizi con le ali
per strada?
414
00:43:22,331 --> 00:43:24,780
Il camion si è fermato
un'altra volta,
415
00:43:24,877 --> 00:43:28,713
ho dovuto far venire un meccanico
da Ferrara. Invece se c'eri tu...!
416
00:43:29,110 --> 00:43:32,357
Diglielo anche tu che è stato
un guaio!
417
00:43:32,499 --> 00:43:35,454
- Diglielo.
- Come state, signora Bragana?
418
00:43:37,129 --> 00:43:39,798
Avete trovato un bel mestiere!
419
00:43:41,758 --> 00:43:43,905
E' legato qua dietro...
420
00:43:44,136 --> 00:43:47,577
Ti hanno inchiodato bene!
A doppio giro!
421
00:43:47,712 --> 00:43:49,373
Vi aiuto io a levarlo.
422
00:43:50,309 --> 00:43:53,546
Si meriterebbe di tenerlo
per tutta la vita.
423
00:43:53,635 --> 00:43:57,888
Sei stato uno stupido, avevi sempre
un piatto di minestra e un letto,
424
00:43:57,983 --> 00:44:01,452
e hai lasciato tutto
per fare il facchino in città!
425
00:44:01,570 --> 00:44:04,192
Aspettate un momento, faccio io.
426
00:44:10,638 --> 00:44:12,931
"Così, allegro fanciull,
porgiamo aspersi,
427
00:44:12,956 --> 00:44:15,264
di soavi licor gli orli del vaso,
428
00:44:15,291 --> 00:44:17,646
succhi amari ingannato intanto
ei beve,
429
00:44:17,734 --> 00:44:19,819
e dall'inganno suo vita riceve."
430
00:44:19,922 --> 00:44:24,051
Scusa, prendi un momento il mio
posto, devo salutare un amico.
431
00:44:26,566 --> 00:44:29,058
- Un amico?
- Sì, un amico.
432
00:44:29,973 --> 00:44:32,381
E' inutile fare delle storie adesso.
433
00:44:35,771 --> 00:44:38,144
Ehi, un momento.
434
00:44:39,438 --> 00:44:41,693
Su, Robespierre, tira.
435
00:44:51,787 --> 00:44:58,455
50 centesimi! 50 centesimi! Non
c'è trucco, è la mano del destino!
436
00:45:13,308 --> 00:45:15,092
Lo spaccio come va?
437
00:45:15,185 --> 00:45:21,287
L'abbiamo chiuso per due giorni,
ultimamente lei è nevrastenica.
438
00:45:21,442 --> 00:45:26,904
Ecco: Caffè degli Amici!
E' qui che io canterò.
439
00:45:27,084 --> 00:45:31,139
C'è il concorso per la voce
più bella. Vincerò io.
440
00:46:09,980 --> 00:46:14,275
- Dove andate? - Io canto
"La Traviata". - Andate.
441
00:46:31,626 --> 00:46:35,399
Sono Giuseppe Bragana,
canto l'Andante della Traviata.
442
00:46:35,630 --> 00:46:37,624
Salite, presto!
443
00:46:47,723 --> 00:46:49,645
Sshh!
444
00:47:38,806 --> 00:47:41,196
Non sei andato molto lontano.
445
00:47:43,455 --> 00:47:50,079
Se ti facevo tanta paura... perché
ti sei fermato a metà strada?
446
00:47:59,311 --> 00:48:02,133
Non parliamo più
di quello che è accaduto.
447
00:48:02,381 --> 00:48:06,000
Dimmi, hai pensato a me
qualche volta?
448
00:48:19,082 --> 00:48:23,558
? Di Provenza il mar, il suol
449
00:48:23,621 --> 00:48:27,575
chi dal cor ti cancellò?
450
00:48:27,688 --> 00:48:31,621
? Chi dal cor ti cancellò?
451
00:48:31,731 --> 00:48:35,965
? Di Provenza il mar, il cor.
452
00:48:36,100 --> 00:48:44,067
? Al natio fulgente sol,
qual destino ti furò?
453
00:48:44,246 --> 00:48:47,497
? Qual destino ti furò...?
454
00:48:48,020 --> 00:48:52,887
- Che ti importa di sapere
se ho pensato a te? - Giovanna,
455
00:48:53,489 --> 00:48:57,737
io ho tentato di dimenticarti,
ma non ci sono riuscito.
456
00:48:59,104 --> 00:49:01,575
Senza di te non posso più vivere.
457
00:49:03,473 --> 00:49:06,724
Prima il mondo mi sembrava
tanto grande.
458
00:49:07,561 --> 00:49:10,728
Adesso c'è solo quello spaccio.
459
00:49:11,898 --> 00:49:14,614
Ti ho avuto sempre davanti
agli occhi,
460
00:49:14,818 --> 00:49:17,903
da quando mi hai mandato via...
solo.
461
00:49:19,364 --> 00:49:24,573
Non ho mai immaginato che si potesse
dipendere da una persona così!
462
00:49:27,098 --> 00:49:31,754
Se è questo che ti dispiace,
tra poco sarai di nuovo libero.
463
00:49:34,207 --> 00:49:36,231
Io tornerò a casa con lui.
464
00:49:38,109 --> 00:49:41,195
E tu, con il tempo,
mi dimenticherai.
465
00:49:41,595 --> 00:49:46,239
- Giovanna, devi venire via con me.
- Sai che è impossibile.
466
00:49:49,082 --> 00:49:52,934
Allora verrò io allo spaccio.
E' questo quello che vuoi?
467
00:49:53,155 --> 00:50:00,244
? Il tuo vecchio genitor
tu non sai quanto soffrì.
468
00:50:00,364 --> 00:50:07,762
? Tu non sai quanto soffrì
il tuo vecchio genitor.
469
00:50:07,829 --> 00:50:15,395
? Te lontano, di squallor
il suo tetto si coprì.
470
00:50:15,462 --> 00:50:23,905
? Il suo tetto si coprì
di squallore e di squallor...?
471
00:50:25,514 --> 00:50:28,333
- Avete visto Gino?
- No.
472
00:50:33,188 --> 00:50:36,099
- Peppone, hai visto Gino?
- No.
473
00:50:36,191 --> 00:50:38,990
Sarà andato alla marina
con qualche "servotta".
474
00:50:41,301 --> 00:50:43,137
Bravo!
475
00:50:43,337 --> 00:50:45,113
Bravo! Bravo!
476
00:51:09,786 --> 00:51:14,533
Ho cantato bene, eh? Peccato
che non si possa fare il bis.
477
00:51:18,044 --> 00:51:21,746
Stai attento, ti può fare male,
sei tutto sudato.
478
00:51:25,427 --> 00:51:29,645
Dobbiamo festeggiare il successo,
siamo ferraresi anche noi.
479
00:51:29,774 --> 00:51:31,817
Sì, ma sto con mia moglie
e un amico.
480
00:51:31,911 --> 00:51:35,504
Dovete accettare un bicchiere
di spumante anche da noi!
481
00:51:35,880 --> 00:51:38,254
Va bene, andiamo.
482
00:52:25,815 --> 00:52:28,526
Allora, salute!
483
00:53:17,317 --> 00:53:21,981
Se c'è da mangiare e bere "a sbafo"
Gino è sempre il primo!
484
00:53:22,156 --> 00:53:27,520
Ricordi quando è venuto a casa
e ci voleva fregare a tutti e due?
485
00:53:29,347 --> 00:53:33,434
Quelli dicevano di essere
delle nostre parti,
486
00:53:33,459 --> 00:53:38,653
ci hanno invitato a bere e poi
chi ha pagato? Bragana!
487
00:53:39,002 --> 00:53:43,542
Prima o poi verranno allo spaccio
e gli frego di nuovo i soldi!
488
00:53:43,781 --> 00:53:47,794
L'importante è lavorare
per poter guadagnare i soldi
489
00:53:47,902 --> 00:53:52,887
e poi avere qualcuno
a cui lasciarli. Non è giusto?
490
00:53:53,604 --> 00:53:56,684
Giovanna,
quando facciamo un figlio?
491
00:53:56,792 --> 00:54:01,192
Bisogna pensarci e impegnarsi.
Diglielo anche tu, Gino.
492
00:54:01,403 --> 00:54:04,622
Ma le donne hanno paura di perdere
la linea!
493
00:54:04,740 --> 00:54:08,286
Sarebbe un peccato sprecare una voce
come la mia... Andiamo.
494
00:54:30,283 --> 00:54:32,324
Sai che idea ho avuto?
495
00:54:34,681 --> 00:54:36,752
Ti sfido a indovinarla.
496
00:54:39,127 --> 00:54:41,049
Beniamino.
497
00:54:41,213 --> 00:54:42,994
Non capite?
498
00:54:43,112 --> 00:54:47,549
Lo chiameremo come Gigli,
così diventerà celebre come lui!
499
00:54:47,741 --> 00:54:49,900
E' divertente, vero?
500
00:54:50,244 --> 00:54:52,376
Tonin!
501
00:54:52,621 --> 00:54:55,374
- Eccomi!
- Sbrigati!
502
00:55:06,218 --> 00:55:09,968
< Sbrigati, Tonin,
abbiamo molta strada da fare!
503
00:55:34,027 --> 00:55:36,230
Subito! Capisci?
504
00:55:39,605 --> 00:55:41,003
Subito.
505
00:55:58,499 --> 00:56:03,043
- Attento, che fai?
- Niente paura, ho la mano ferma!
506
00:56:04,013 --> 00:56:05,897
Op là!
507
00:56:06,612 --> 00:56:09,649
- Perché non fai guidare lui?
- Lui?
508
00:56:10,711 --> 00:56:12,752
Perché no?
509
00:56:17,039 --> 00:56:19,460
Sto male.
510
00:56:19,875 --> 00:56:23,459
Scendi a prendere
un po' d'aria, ti farà bene.
511
00:56:49,154 --> 00:56:51,481
Mettiti al volante,
presto!
512
00:56:52,074 --> 00:56:56,921
- Siamo vicini al fiume?
- Ci saranno 500 metri.
513
00:57:11,234 --> 00:57:14,485
Bene, adesso sto meglio.
514
00:57:17,490 --> 00:57:21,490
- Che fai? Scendi.
- Lascia guidare lui, tu riposati.
515
00:57:22,998 --> 00:57:24,615
Andiamo.
516
00:58:28,917 --> 00:58:33,347
Il signor Bragana aveva bevuto
troppo, si è sentito male.
517
00:58:33,448 --> 00:58:36,722
Avreste dovuto guidare voi.
Non siete meccanico?
518
00:58:36,863 --> 00:58:39,698
Io volevo, ma lui diceva
che non conoscevo la strada.
519
00:58:39,800 --> 00:58:44,589
- Avevate bevuto anche voi?
- Eravamo stati in una trattoria,
520
00:58:44,910 --> 00:58:47,120
ma lui aveva bevuto più di tutti.
521
00:58:47,308 --> 00:58:49,128
Va bene, continuate.
522
00:58:50,847 --> 00:58:54,073
Dopo essersi fermato
perché si sentiva male,
523
00:58:54,310 --> 00:58:58,021
è tornato al volante e ha guidato
per un chilometro circa.
524
00:58:58,194 --> 00:59:01,738
Perché dalla strada provinciale
avete preso quella di campagna?
525
00:59:03,827 --> 00:59:07,902
Voleva fare prima
e ha preso la scorciatoia.
526
00:59:08,477 --> 00:59:12,902
Forse non la conosceva bene...
Ha preso male la curva.
527
00:59:13,209 --> 00:59:16,566
All'improvviso
ho sentito la macchina sbandare.
528
00:59:16,743 --> 00:59:20,519
Non ho avuto il tempo di capire
che cosa stava succedendo.
529
00:59:20,759 --> 00:59:22,597
E' stato un attimo.
530
00:59:22,761 --> 00:59:26,323
Quando ho riaperto gli occhi,
ho visto tanto sangue.
531
00:59:33,466 --> 00:59:37,558
Come spiegate che il vostro padrone
sia rimasto ucciso sul colpo?
532
00:59:37,734 --> 00:59:41,730
Forse è rimasto schiacciato
tra la macchina e il volante.
533
00:59:41,870 --> 00:59:44,080
L'urto gli avrà spaccato la testa.
534
00:59:44,199 --> 00:59:47,433
Secondo voi perché la signora
Bragana è rimasta illesa?
535
00:59:47,642 --> 00:59:52,503
Vi ho detto che non ho avuto
il tempo di guardare.
536
00:59:52,688 --> 00:59:56,441
Forse perché dalla parte esterna
è stato più facile saltare fuori.
537
00:59:56,544 --> 01:00:00,245
E' saltata fuori con la borsetta
in mano e il cappello in testa.
538
01:00:00,387 --> 01:00:04,306
La borsetta e il cappello?
Cosa significa?
539
01:00:04,386 --> 01:00:09,800
Il camionista ha visto la signora
salire sull'argine e chiedere aiuto.
540
01:00:09,899 --> 01:00:14,034
Aveva in mano la borsetta e addosso
nessuno traccia dell'incidente.
541
01:00:21,001 --> 01:00:24,516
Era a terra. L'ho presa
per togliermi il sangue di dosso.
542
01:00:24,588 --> 01:00:28,829
- Allora siete saltata fuori prima
che l'auto si rovesciasse. - Sì.
543
01:00:28,926 --> 01:00:31,844
Avevo la mano sullo sportello.
544
01:00:33,182 --> 01:00:36,954
L'avevo avvertito di fare guidare
lui, ma non ha voluto.
545
01:00:37,267 --> 01:00:41,696
- Correva più forte del solito.
- Cosa avete fatto subito dopo?
546
01:00:42,356 --> 01:00:46,235
Sono tornata al camion,
ho aperto lo sportello e...
547
01:00:47,261 --> 01:00:49,596
Mio marito non rispondeva più.
548
01:00:50,126 --> 01:00:52,813
Allora ho aiutato lui a uscire.
549
01:00:53,105 --> 01:00:55,343
Ma non era svenuto?
550
01:00:55,574 --> 01:00:59,641
Sì, per questo ho fermato la prima
macchina che passava per strada.
551
01:00:59,915 --> 01:01:04,501
Quando i camionisti sono scesi,
lui stava rialzandosi da solo.
552
01:01:07,761 --> 01:01:10,266
Da molto tempo stavi
dal signor Bragana?
553
01:01:10,342 --> 01:01:13,555
La prima volta c'ero stato
per pochi giorni.
554
01:01:13,738 --> 01:01:17,696
Non volevo stare fisso in un posto
e così sono andato via.
555
01:01:17,891 --> 01:01:21,391
Poi l'ho incontrato ad Ancona e ha
insistito perché tornassi con loro.
556
01:01:21,562 --> 01:01:25,196
Sei abituato a girare,
ma poi hai voluto sistemarti.
557
01:01:25,316 --> 01:01:29,485
- E' proprio così.
- Non hai altro da dire? - No.
558
01:01:31,480 --> 01:01:34,157
Passiamo alla firma del sopralluogo.
559
01:01:39,149 --> 01:01:42,805
Commissario... Morte per accidente?
560
01:01:47,296 --> 01:01:49,930
Per accidente? Mettete così.
561
01:01:50,947 --> 01:01:53,250
Adesso torniamo in città.
562
01:03:16,719 --> 01:03:20,649
Qui c'è tutto quello che portava
addosso.
563
01:03:24,528 --> 01:03:28,802
Questo è l'ordine di uscita
del corpo dall'obitorio.
564
01:03:48,714 --> 01:03:51,420
Grazie, signor commissario.
565
01:03:51,725 --> 01:03:53,568
Arrivederci, signora.
566
01:04:03,640 --> 01:04:08,116
Avremo bisogno di qualche ragguaglio
prima di chiudere l'inchiesta.
567
01:04:08,280 --> 01:04:10,320
Ve lo faremo sapere.
568
01:05:33,012 --> 01:05:35,551
> Fa caldo, vuoi bere?
569
01:05:57,638 --> 01:06:01,044
Che hai? Non sei contento
di essere tornato?
570
01:06:01,749 --> 01:06:05,068
Avevo immaginato un ritorno diverso.
571
01:06:16,136 --> 01:06:18,479
Bisogna che ci abituiamo.
572
01:06:19,803 --> 01:06:23,683
Quando lo spaccio sarà riaperto
e ci sarà la gente...
573
01:06:24,652 --> 01:06:27,144
tutto sarà più facile.
574
01:06:28,135 --> 01:06:30,839
- Riapriremo lo spaccio?
- Certo.
575
01:06:41,908 --> 01:06:43,949
A cosa pensi?
576
01:06:49,495 --> 01:06:51,416
A nulla.
577
01:07:02,300 --> 01:07:04,340
Io sono contenta,
578
01:07:05,808 --> 01:07:09,011
non mi pare vero
di poter finalmente...
579
01:07:09,525 --> 01:07:12,562
stare qui sola con te.
580
01:07:16,167 --> 01:07:19,751
Gino, non era questo
quello che volevamo?
581
01:07:22,028 --> 01:07:25,279
Sì, era questo quello che volevamo.
582
01:07:29,297 --> 01:07:33,082
Quando penso a tutte le giornate
passate dietro questo banco...
583
01:07:33,693 --> 01:07:36,611
a piangere... sola.
584
01:07:38,085 --> 01:07:41,071
Non vorrei davvero tornare indietro.
585
01:07:41,968 --> 01:07:44,454
Chi parla di tornare indietro!
586
01:07:50,139 --> 01:07:52,465
Quello che è stato, è stato.
587
01:08:07,740 --> 01:08:12,086
Ma bisogna volersi molto bene, Gino.
Altrimenti...
588
01:08:12,745 --> 01:08:14,786
non è servito a nulla.
589
01:08:15,706 --> 01:08:18,586
Giovanna, dobbiamo andar via di qui.
590
01:08:19,001 --> 01:08:21,383
- Perché?
- Finché rimaniamo qui...
591
01:08:21,796 --> 01:08:23,977
me lo rivedrò sempre davanti.
592
01:08:32,572 --> 01:08:35,194
Non riuscirò mai a dimenticarlo!
593
01:08:36,394 --> 01:08:40,329
Lo vedo ancora dietro a quel banco!
Odo ancora la sua voce.
594
01:08:40,564 --> 01:08:44,743
Giovanna, vendiamo lo spaccio
e andiamo via di qui!
595
01:08:44,899 --> 01:08:46,940
Andiamo via di qui.
596
01:08:47,725 --> 01:08:52,845
Se ti vedessi come sei ridicolo
a gridare in mezzo allo spaccio!
597
01:09:00,328 --> 01:09:01,759
Ti sentiranno!
598
01:09:26,507 --> 01:09:28,466
Non bere tanto.
599
01:09:30,387 --> 01:09:33,306
- C'è qualcuno.
- Lasciamolo fuori.
600
01:09:33,354 --> 01:09:35,587
- Non si può, ci hanno visto
arrivare. - Servi tu?
601
01:09:35,661 --> 01:09:37,988
No, sono ancora vestita così.
602
01:09:39,681 --> 01:09:41,665
Io vado su.
603
01:09:45,301 --> 01:09:47,341
Sai come devi fare.
604
01:09:47,686 --> 01:09:50,275
Lì sono le bibite e lassù i liquori.
605
01:09:51,635 --> 01:09:53,768
Apri anche la finestra!
606
01:10:12,260 --> 01:10:14,929
- E' chiuso?
- No, cosa volete?
607
01:10:15,141 --> 01:10:19,698
Ho bussato e vedevo tutto deserto.
Vorrei una bibita.
608
01:10:41,011 --> 01:10:43,384
Si lavora male con un braccio solo.
609
01:10:52,585 --> 01:10:56,546
- Siete voi il padrone?
- C'è la padrona. - Scusate.
610
01:10:56,860 --> 01:11:00,028
A volte si ha voglia di parlare
un po'.
611
01:11:01,588 --> 01:11:04,667
Sono nuovo da queste parti
e non conosco nessuno.
612
01:11:05,683 --> 01:11:08,761
Sono venuto alla fornace
per lavorare.
613
01:11:12,084 --> 01:11:14,410
- Quanto?
- Una lira.
614
01:11:14,628 --> 01:11:17,737
Così poco? A Ferrara vogliono 2,50.
615
01:11:18,007 --> 01:11:20,249
Datemi quello che volete!
616
01:11:24,763 --> 01:11:27,925
Voi dovete essere nuovo
del mestiere.
617
01:11:28,225 --> 01:11:31,495
Per fortuna capitate
con una persona onesta.
618
01:11:56,328 --> 01:12:00,352
- Chi era? - Uno che dice
di essere venuto per la fornace.
619
01:12:00,497 --> 01:12:02,538
Faceva delle domande!
620
01:12:06,404 --> 01:12:09,240
Perché si immischiano in faccende
che non li riguardano?
621
01:12:11,591 --> 01:12:14,329
Non mi piace che la gente
faccia troppe domande!
622
01:12:18,846 --> 01:12:20,638
Di che cosa hai paura?
623
01:12:20,835 --> 01:12:24,821
Ti impressioni per così poco!
Per la prima persona che è venuta!
624
01:12:28,026 --> 01:12:29,868
- Cosa facevi?
- Nulla!
625
01:12:29,903 --> 01:12:32,171
- Fammi vedere.
- Che ti importa?
626
01:12:33,223 --> 01:12:35,263
- Voglio vedere!
- No!
627
01:12:35,642 --> 01:12:38,597
- Dammi, Giovanna.
- No, Gino!
628
01:12:41,045 --> 01:12:42,743
Lasciami!
629
01:12:56,619 --> 01:12:58,659
Centro!
630
01:12:59,896 --> 01:13:01,868
Hai avuto fortuna con quel tiro!
631
01:13:01,970 --> 01:13:04,764
E' arrivata la serva con il vino!
632
01:13:04,853 --> 01:13:07,546
Il Bragana non avrebbe speso i soldi
per una serva!
633
01:13:07,711 --> 01:13:10,381
- La faceva fare a lei!
- Certo, voleva stare comodo.
634
01:13:10,492 --> 01:13:14,407
- Sì, ma non sembrano felici.
- Litigano sempre!
635
01:13:31,859 --> 01:13:36,135
Avrei voglia di gridarlo a tutti
quello che succede!
636
01:13:36,237 --> 01:13:38,205
E farla finita
una volta per sempre!
637
01:13:38,362 --> 01:13:40,947
Ti fa tanta paura
l'idea di sposarmi?
638
01:13:41,939 --> 01:13:44,408
Sembra che non mi vuoi più bene,
639
01:13:44,721 --> 01:13:47,892
eppure è passato solo un mese
da quando ci siamo incontrati.
640
01:13:48,081 --> 01:13:52,596
Ad Ancona dicevi che non potevi
vivere senza di me.
641
01:13:53,614 --> 01:13:59,126
E' vero, ma io odio ogni giorno
di più questa casa!
642
01:13:59,245 --> 01:14:02,603
Se lasciamo ora questa casa
diventeremo dei disperati,
643
01:14:02,873 --> 01:14:06,494
e nessuno ci perdonerà mai più.
Dobbiamo restare.
644
01:14:07,785 --> 01:14:09,665
Dobbiamo, capisci?
645
01:14:13,804 --> 01:14:17,392
Lo so, tu hai sempre avuto paura
dell'incerto.
646
01:14:19,484 --> 01:14:23,613
Vedi... pensavo
che potevamo vendere tutto...
647
01:14:24,116 --> 01:14:28,863
e partire con i sodi. Andare in
un qualunque altro posto del mondo.
648
01:14:30,122 --> 01:14:32,246
E ricominciare a vivere.
649
01:14:33,278 --> 01:14:36,944
Vedremo fra qualche tempo,
ora no, te l'ho detto.
650
01:14:37,851 --> 01:14:41,801
Ci riuscirebbe difficile lasciare
"su due piedi" lo spaccio.
651
01:14:42,984 --> 01:14:47,272
Non resisto, non posso abituarmi
a mangiare nei suoi piatti,
652
01:14:47,431 --> 01:14:49,472
a dormire nel suo letto.
653
01:14:49,809 --> 01:14:51,849
Sono sciocchezze!
654
01:14:52,603 --> 01:14:57,109
Dobbiamo di nuovo poter guardare
la gente in faccia senza paura!
655
01:14:57,415 --> 01:15:00,167
Per questo vorresti che oggi
venisse gente anche da Ferrara?
656
01:15:00,402 --> 01:15:03,484
E hai chiamato i musicisti
per attirare l'attenzione?
657
01:15:03,656 --> 01:15:08,133
Che ti viene in mente?
Gli affari devono andare avanti.
658
01:15:08,327 --> 01:15:11,976
Allora sbrigatela tu,
a te piacciono le feste.
659
01:15:12,297 --> 01:15:16,461
Tu hai imparato tanti mestieri
e puoi imparare anche questo.
660
01:15:17,691 --> 01:15:23,844
Non è un mestiere fare la guardia...
alla casa di un morto.
661
01:15:24,468 --> 01:15:26,984
- Signora, Giovanna!
- Vengo.
662
01:15:53,429 --> 01:15:55,304
Signora Giovanna!
663
01:15:56,531 --> 01:15:58,750
- Signora Giovanna!
- Vengo!
664
01:16:07,286 --> 01:16:09,310
- Buongiorno.
- Buongiorno.
665
01:16:09,515 --> 01:16:11,924
- Cosa desiderate?
- Quattro gelati.
666
01:18:23,308 --> 01:18:26,065
- Come hai fatto a trovarmi qui?
- Come ho fatto?
667
01:18:26,610 --> 01:18:28,503
Si parla solo di te nella zona.
668
01:18:30,353 --> 01:18:32,560
No, non entriamo.
669
01:18:36,492 --> 01:18:40,076
Cosa ne hai fatto di Robespierre
e di Federico Barbarossa?
670
01:18:40,476 --> 01:18:43,682
- Non me li sono portati dietro.
- Perché?
671
01:18:44,114 --> 01:18:46,479
Avresti voluto
ritentare la fortuna?
672
01:18:47,223 --> 01:18:51,305
Che bisogno ne hai? La tua sorte
te la sei già giocata.
673
01:18:51,859 --> 01:18:55,229
A quanto pare
ti sei sistemato bene qui.
674
01:18:56,088 --> 01:18:58,691
Ti è passata la fantasia di girare
per le strade, vero?
675
01:18:58,870 --> 01:19:01,128
Non si può girare tutta la vita.
676
01:19:01,302 --> 01:19:05,487
Vedrai, una volta o l'altra ti
fermerai anche te in qualche posto.
677
01:19:19,236 --> 01:19:24,909
No, dovresti saperlo. Chi la pensa
come me non si può fermare mai.
678
01:19:25,075 --> 01:19:28,331
- Perché mi parli così?
- Gino, hai fatto una vigliaccheria.
679
01:19:28,505 --> 01:19:31,932
- Che male c'è a voler bene
a una donna? - Non è per la donna.
680
01:19:32,208 --> 01:19:34,878
Allora non capisco cosa vuoi dire.
681
01:19:49,847 --> 01:19:52,386
Gino, io adesso me ne vado via.
682
01:19:54,096 --> 01:19:56,136
E' la stagione buona.
683
01:19:57,524 --> 01:20:01,055
Ero passato con l'idea
di portarti via con me.
684
01:20:01,299 --> 01:20:05,141
Se tu fossi ancora quello
di una volta, avresti accettato.
685
01:20:07,388 --> 01:20:09,723
Volevo andare fino in Sicilia.
686
01:20:09,849 --> 01:20:13,599
Sai, la Sicilia
è un paese bellissimo.
687
01:20:14,369 --> 01:20:18,219
Del resto tutti i paesi sono belli:
Napoli, Genova...
688
01:20:18,525 --> 01:20:20,565
Sei mai stato a Genova?
689
01:20:30,373 --> 01:20:32,626
Non mi piace più viaggiare.
690
01:20:40,056 --> 01:20:44,126
- Non mi piace più viaggiare.
- Come ti sei ridotto!
691
01:20:44,367 --> 01:20:46,693
Non mi piace più viaggiare!
692
01:20:52,610 --> 01:20:55,868
Non mi piace più viaggiare e tu
smettila di fare il Padreterno!
693
01:20:56,072 --> 01:20:59,430
Tante storie perché mi è passata
la voglia di fare il vagabondo!
694
01:20:59,673 --> 01:21:02,924
Vagabondo?
E lo dici con questo tono?
695
01:21:03,323 --> 01:21:07,453
Credevo di poterti ancora parlare
come a uno dei nostri.
696
01:21:07,669 --> 01:21:11,149
Tu non puoi più capire,
certe cose si pagano.
697
01:21:11,379 --> 01:21:15,555
- Stai zitto!
- Sì, sto zitto, non aver paura.
698
01:21:15,633 --> 01:21:18,852
- Non faccio la spia, stai
tranquillo. - Stai zitto.
699
01:21:18,946 --> 01:21:23,656
Resta qui con quella donna che ti
sei guadagnato in quel bel modo!
700
01:21:29,630 --> 01:21:34,461
Una volta mi hai solo minacciato,
sei diventato più coraggioso.
701
01:21:34,564 --> 01:21:36,605
< Vi posso aiutare?
702
01:21:43,869 --> 01:21:47,788
- Vi siete fatto male. - Grazie,
lasciate stare, faccio da solo.
703
01:21:47,969 --> 01:21:51,628
Siete troppo caloroso, giovanotto.
Anche se vi ha offeso...
704
01:21:51,660 --> 01:21:53,700
Sono affari nostri.
705
01:21:59,819 --> 01:22:03,070
- Vi accompagno per un po'
di strada. - No, vado solo.
706
01:22:03,266 --> 01:22:06,820
- Non ho bisogno di nessuno.
- Via, ragazzini, via!
707
01:22:28,786 --> 01:22:31,451
Spagnolo! Spagnolo!
708
01:22:38,272 --> 01:22:39,865
Spagnolo!
709
01:22:51,498 --> 01:22:54,287
Parlavo da amico,
per il vostro bene.
710
01:22:55,763 --> 01:23:00,335
Un uomo che si accende facilmente
come un fiammifero
711
01:23:00,459 --> 01:23:05,336
e che ha i pugni grossi, potrebbe
essere un individuo pericoloso.
712
01:23:08,175 --> 01:23:11,335
- Signora Giovanna!
- Vengo!
713
01:23:25,716 --> 01:23:27,092
Pronto...
714
01:23:41,340 --> 01:23:42,825
Come va?
715
01:23:48,296 --> 01:23:51,403
- Tavolato Giuseppe,
detto lo Spagnolo? - Sissignore.
716
01:25:02,566 --> 01:25:04,690
Torniamo a casa, è tardi.
717
01:25:10,151 --> 01:25:13,735
Oggi abbiamo fatto 780 lire.
718
01:25:15,380 --> 01:25:18,488
Ho avuto una buona idea a far venire
il concerto di Polisella.
719
01:25:18,689 --> 01:25:23,699
Perché non ci lasciano soli?
Sembra che tutti sappiano la verità.
720
01:25:23,903 --> 01:25:25,943
Cosa dici?
721
01:25:32,783 --> 01:25:38,183
Un anno fa di questi tempi, mi
trovavo sulle montagne di Apuania.
722
01:25:40,320 --> 01:25:43,050
Avevo trovato un lavoro nelle cave.
723
01:25:55,447 --> 01:25:57,660
Parli come se io non ci fossi.
724
01:26:30,109 --> 01:26:32,150
Vieni a mangiare?
725
01:26:33,977 --> 01:26:35,734
Non ho fame.
726
01:29:02,456 --> 01:29:05,826
Dammi il gomitolo! Guarda un po'!
727
01:29:12,288 --> 01:29:15,771
- Grazie.
- I ragazzini ti danno fastidio?
728
01:29:16,203 --> 01:29:18,244
No, fanno allegria.
729
01:29:37,090 --> 01:29:39,664
Gelato! Biscuit!
730
01:29:40,412 --> 01:29:42,452
- Ehi!
- Pronto.
731
01:29:43,295 --> 01:29:45,336
Gelatino, signore?
732
01:29:54,449 --> 01:29:57,072
- Ecco.
- Ne vuoi uno anche tu?
733
01:29:58,208 --> 01:30:00,249
- Un altro.
- Bene.
734
01:30:07,391 --> 01:30:08,798
Grazie.
735
01:30:14,353 --> 01:30:16,743
- Fa bene con questo caldo.
- Perché ridi?
736
01:30:16,898 --> 01:30:21,940
- Ad un tratto sono contento.
- Si vede che non hai pensieri.
737
01:30:23,321 --> 01:30:28,095
Ne ho, ma forse sono contento
di averti incontrato.
738
01:30:28,284 --> 01:30:33,134
- O forse è soltanto il gelato.
- Tu devi essere molto "civetta".
739
01:30:33,372 --> 01:30:36,517
Dipende con chi.
Se qualcuno mi piace...
740
01:30:36,898 --> 01:30:41,312
- Allora ti piaccio? - Perché lo
domandi? Hai già di queste idee?
741
01:30:42,234 --> 01:30:44,691
Non è detta l'ultima parola.
742
01:30:45,642 --> 01:30:49,056
- Tu sei di qui?
- No, anzi, me ne andrò presto.
743
01:30:49,354 --> 01:30:51,478
- Non sei di Ferrara?
- No.
744
01:30:52,274 --> 01:30:57,435
- Allora torni a casa tua?
- Non ci posso più tornare.
745
01:31:01,249 --> 01:31:05,126
- Ora dove andrai?
- Finito il contratto andrò a Como.
746
01:31:05,388 --> 01:31:07,764
Sono una ballerina, ma non solista.
747
01:31:08,009 --> 01:31:10,033
Se mi vuoi vedere,
faccio il numero degli ussari.
748
01:31:10,117 --> 01:31:13,452
Sono la seconda da sinistra.
Al cinema teatro Verdi.
749
01:31:15,724 --> 01:31:21,040
Tu sei una brava ragazza.
Ho fatto bene ad incontrarti.
750
01:31:22,428 --> 01:31:26,222
- Mi accompagni a teatro?
Ho la prova. - Non posso.
751
01:31:26,311 --> 01:31:27,681
Peccato.
752
01:31:29,543 --> 01:31:31,920
Grazie per il gelato,
sei stato gentile.
753
01:31:32,037 --> 01:31:34,376
Pochi sono gentili come me.
754
01:32:12,329 --> 01:32:16,446
Ti piace? Stanno tutte
a Via Saraceno numero 15.
755
01:32:16,701 --> 01:32:18,659
Ce ne sono anche migliori.
756
01:32:19,469 --> 01:32:21,415
Gino. Gino!
757
01:32:27,344 --> 01:32:31,891
Sai cosa succede? Bragana aveva
un'assicurazione sulla vita.
758
01:32:38,876 --> 01:32:42,314
Me la pagano.
Ma mi hanno fatto tante domande!
759
01:32:42,487 --> 01:32:45,930
In certi momenti è stato più
difficile che con la polizia.
760
01:32:46,623 --> 01:32:48,749
Per fortuna tutto è andato bene.
761
01:32:48,868 --> 01:32:52,548
Sono 50 mila lire.
Potremo ingrandire lo spaccio.
762
01:32:52,758 --> 01:32:55,742
Un'assicurazione sulla vita?
763
01:32:57,298 --> 01:33:01,383
Vuol dire che solo se lui moriva
potevi riscuotere i soldi!
764
01:33:01,923 --> 01:33:06,716
E' così. Almeno credo che queste
cose funzionino in questo modo.
765
01:33:13,851 --> 01:33:18,962
- Bell'affare per una vedova!
- Gino, i soldi sono anche tuoi.
766
01:33:19,065 --> 01:33:21,105
E tu credi che io li voglia?
767
01:33:26,864 --> 01:33:29,587
Non voglio vederli
nemmeno da lontano!
768
01:33:29,784 --> 01:33:34,266
- Perché me lo dici solo adesso?
- Come potevo dirtelo prima?
769
01:33:34,471 --> 01:33:36,638
Neanch'io lo sapevo
prima di ricevere la lettera.
770
01:33:36,710 --> 01:33:41,196
Ah, non sapevi niente?
Smetti di fare l'ipocrita!
771
01:33:41,365 --> 01:33:43,962
Sono una bestia
per non aver capito!
772
01:33:47,677 --> 01:33:52,813
Per questo mi avevi detto
che volevi farla finita con lui.
773
01:33:58,828 --> 01:34:02,695
Adesso capisco perché
non sei voluta scappare con me.
774
01:34:02,853 --> 01:34:07,397
- Erano questi soldi che volevi!
- No, Gino! Tu non ragioni!
775
01:34:07,934 --> 01:34:14,305
Ti sei servita di me, avevi bisogno
di uno che ti aiutasse!
776
01:34:15,663 --> 01:34:20,493
Se fosse così, avrei potuto trovarne
un altro più coraggioso di te!
777
01:34:20,642 --> 01:34:22,968
Ci vuole un bel coraggio...
778
01:34:24,458 --> 01:34:27,149
- a fare quello che abbiamo fatto!
- Gino!
779
01:34:27,300 --> 01:34:30,752
Mi fa tutto schifo! Non potrò
più guardarti in faccia!
780
01:34:32,041 --> 01:34:35,126
- Attento a quello che dici!
- Mi vuoi ricattare adesso?
781
01:34:35,224 --> 01:34:39,126
- Ti faccio vedere se sono capace
di andare via! - Gino!
782
01:34:39,270 --> 01:34:42,023
Trova un altro
per goderti quei soldi!
783
01:35:44,826 --> 01:35:48,350
- Sapete se abita qui
una certa Anita? - Sì.
784
01:35:48,506 --> 01:35:52,787
- Ora non c'è. Quella è la sua
camera, potete aspettarla. - Grazie.
785
01:36:02,428 --> 01:36:06,459
< Stai buono! < Prima mi dici di sì
e poi mi mandi via. Io che faccio?
786
01:36:06,567 --> 01:36:08,567
Vai al piano di sopra da Rosina!
787
01:36:12,673 --> 01:36:15,207
Non credevo che saresti venuto
da me.
788
01:36:19,553 --> 01:36:23,037
Passavo da queste parti
e così sono salito.
789
01:36:32,162 --> 01:36:34,138
Allora vuol dire che ti piaccio.
790
01:36:46,935 --> 01:36:49,535
Sono contenta che tu sia venuto
da me.
791
01:37:03,686 --> 01:37:05,881
Sei tanto diverso dagli altri.
792
01:37:07,370 --> 01:37:10,904
Non so perché,
mi fai un effetto...
793
01:37:38,490 --> 01:37:40,567
Che cosa sei venuto a fare da me?
794
01:37:54,227 --> 01:37:56,071
Io adesso mangio.
795
01:38:00,708 --> 01:38:02,790
Ne vuoi? Hai fame?
796
01:38:33,162 --> 01:38:37,256
Mangiamo insieme.
Vado giù a prendere qualcosa.
797
01:38:37,541 --> 01:38:41,077
Aspettami. Ti accompagno.
798
01:39:54,074 --> 01:39:57,618
Dove vai? Ora capisco
perché il tuo cuore delicato
799
01:39:57,643 --> 01:40:00,699
- si è turbato all'idea
dell'assicurazione. - Vieni.
800
01:40:00,794 --> 01:40:04,363
Credi che io mi rassegni dopo tutto
quello che ho fatto per te?
801
01:40:04,422 --> 01:40:07,378
- Per me?
- Sì, per te e tu lo sai.
802
01:40:07,592 --> 01:40:12,566
- Abbiamo avuto la forza di farlo
perché ci vogliamo bene. - Basta!
803
01:40:12,798 --> 01:40:17,010
- Lei non sa niente di me!
- Hai degli scrupoli per quella!
804
01:40:17,902 --> 01:40:19,347
Gino!
805
01:40:22,793 --> 01:40:25,712
Taci! Non devi parlare,
hai capito?
806
01:40:36,103 --> 01:40:42,481
Gino, non pensare a quello che ti ho
detto prima, sono stata ingiusta.
807
01:40:43,530 --> 01:40:45,405
Ma sono disperata!
808
01:40:46,772 --> 01:40:50,691
Tu mi volevi bene, non è vero
che non ti importa più di me.
809
01:40:50,888 --> 01:40:55,323
Torniamo a casa, ti calmerai,
ragionerai meglio.
810
01:40:56,222 --> 01:41:01,083
- Non mi tratterai più così male.
- No. Lasciami stare!
811
01:41:05,223 --> 01:41:07,060
Attento, Gino!
812
01:41:09,892 --> 01:41:13,075
- Attento? Perché?
- Lo sai.
813
01:41:14,691 --> 01:41:18,904
Se dico una sola parola,
ti metteranno le mani addosso.
814
01:41:21,515 --> 01:41:24,442
Scegli, o torni con me, oppure...
815
01:41:24,621 --> 01:41:27,122
Oppure che cosa?
816
01:41:57,124 --> 01:41:59,453
Mi dispiace per quello
che è successo per strada.
817
01:42:02,505 --> 01:42:05,890
Io ho già mangiato,
ma se vuoi accomodati.
818
01:42:17,497 --> 01:42:20,452
- Ti dirò chi era.
- Io non sono curiosa.
819
01:42:36,231 --> 01:42:39,897
- Perché sei cambiato adesso?
- Che ti importa.
820
01:43:22,846 --> 01:43:28,087
Il ritardo della deposizione
potrebbe nuocere alla giustizia.
821
01:43:28,273 --> 01:43:30,189
Signor commissario,
noi dobbiamo lavorare.
822
01:43:30,264 --> 01:43:33,308
Siamo sempre in giro, oggi qui
e domani a Genova o a Torino.
823
01:43:33,469 --> 01:43:37,947
Appena ci avete chiamato abbiamo
detto subito quello che sapevamo.
824
01:43:38,150 --> 01:43:43,071
Potete giurare che avete visto
l'uomo e la donna salire dall'argine
825
01:43:43,244 --> 01:43:45,783
mentre il camion
rotolava per la scarpata?
826
01:43:46,077 --> 01:43:48,337
Sissignore, è quello
che mi ha fatto impressione.
827
01:43:48,413 --> 01:43:53,056
Infatti l'ho fatto notare anche a
lui che era una cosa impossibile.
828
01:43:53,166 --> 01:43:57,671
Siamo stati i primi a soccorrerli,
poi è arrivata altra gente
829
01:43:57,672 --> 01:43:59,642
e abbiamo pensato
di non essere più utili.
830
01:43:59,758 --> 01:44:03,884
Mi hanno già detto che avevano
fretta di arrivare a Milano.
831
01:44:04,940 --> 01:44:08,470
Va bene.
Fategli firmare la deposizione.
832
01:44:08,667 --> 01:44:10,142
Accomodatevi.
833
01:44:11,245 --> 01:44:13,622
Sentite... quel Costa?
834
01:44:13,853 --> 01:44:17,025
Tranquillo, commissario,
non l'abbiamo perso di vista.
835
01:44:17,171 --> 01:44:21,134
E' qui in città, ma ha un biglietto
di andata e ritorno.
836
01:44:22,021 --> 01:44:25,986
Bisognerebbe fermarlo
prima che lasci la città.
837
01:44:26,365 --> 01:44:29,416
- Voglio interrogarlo.
- Bene, signor commissario.
838
01:44:30,909 --> 01:44:32,720
Ci penso io.
839
01:44:36,909 --> 01:44:41,371
Ho sempre negli orecchi
i rantoli di quel vecchio.
840
01:44:43,340 --> 01:44:46,710
Mentre tentava ancora di rialzarsi.
841
01:44:49,482 --> 01:44:53,527
Poi l'ho veduto... ricadere.
842
01:44:55,644 --> 01:44:57,685
Lei mi guardava...
843
01:44:58,475 --> 01:45:00,515
mi guardava...
844
01:45:01,545 --> 01:45:06,374
Allora ho agito senza capire
quello che facevo.
845
01:45:11,610 --> 01:45:13,734
Era stata così infelice.
846
01:45:15,948 --> 01:45:19,345
Dimmi, adesso hai orrore di me?
847
01:45:19,462 --> 01:45:22,832
No. Per me rimani lo stesso.
848
01:45:24,942 --> 01:45:28,814
Non potrò mai tornare ad essere
quello che ero.
849
01:45:30,770 --> 01:45:34,638
Ormai sono legato per sempre a lei.
850
01:45:38,229 --> 01:45:40,768
Polizia. L'avete visto?
851
01:45:45,470 --> 01:45:46,728
Un caffè.
852
01:46:05,183 --> 01:46:09,513
Adesso capisco!
Quell'uomo mi segue da un mese!
853
01:46:10,415 --> 01:46:12,456
E' della polizia!
854
01:46:13,233 --> 01:46:16,733
E' lei che mi ha denunciato!
E' lei!
855
01:46:17,683 --> 01:46:20,554
Devo uscire da qui a tutti i costi!
856
01:46:21,186 --> 01:46:23,479
- Anita...
- Cosa vuoi fare?
857
01:46:23,621 --> 01:46:27,885
Devi ragionare. Se torni da lei,
non potrai salvarti più.
858
01:46:28,131 --> 01:46:31,251
Senti, tu mi puoi aiutare.
859
01:46:31,824 --> 01:46:34,281
Laggiù in strada c'è un uomo.
860
01:46:35,422 --> 01:46:38,210
Vieni, te lo faccio vedere.
861
01:46:48,637 --> 01:46:50,292
L'hai veduto?
862
01:46:51,127 --> 01:46:53,479
- Lo sai riconoscere?
- Sì.
863
01:46:55,082 --> 01:46:58,333
Devi trattenerlo
finché io riesco a fuggire.
864
01:46:59,343 --> 01:47:01,112
Gli devi dire...
865
01:47:01,689 --> 01:47:05,484
Ho visto che guardavate su,
ho capito chi cercate.
866
01:47:05,579 --> 01:47:09,115
E' stato da me fino ad un'ora fa.
Sì, devi dirgli così.
867
01:47:10,904 --> 01:47:16,299
- Fino ad un'ora fa e poi
è andato via. - Se non mi crede?
868
01:47:16,697 --> 01:47:19,591
E' vero,
cosa si può trovare d'altro?
869
01:47:24,284 --> 01:47:30,620
Gli dirò... che ce l'ho con te
perché non mi hai pagato.
870
01:47:54,148 --> 01:47:55,577
Ora vado.
871
01:51:27,725 --> 01:51:30,264
< Apri, Giovanna. Apri!
872
01:51:35,607 --> 01:51:37,388
< Apri!
873
01:51:41,934 --> 01:51:43,810
< Aprimi, Giovanna.
874
01:51:46,755 --> 01:51:48,435
< Apri!
875
01:51:53,607 --> 01:51:55,647
< Apri, Giovanna!
876
01:51:58,648 --> 01:52:00,365
< Apri!
877
01:52:05,009 --> 01:52:07,050
Sono qui.
878
01:52:07,918 --> 01:52:09,693
Ammazzami pure, se vuoi.
879
01:52:14,242 --> 01:52:18,279
- Hai mantenuto la promessa, eh?
- Non mi importa più di niente.
880
01:52:18,501 --> 01:52:21,622
So di quello che sei capace,
ma non ho paura.
881
01:52:22,425 --> 01:52:24,466
Non hai paura?
882
01:52:24,721 --> 01:52:27,732
- Non mi importa più di niente.
- Non hai paura, vero?
883
01:52:27,810 --> 01:52:32,437
- Perché mi hai denunciato?
- Pensi ancora a quella minaccia?
884
01:52:33,139 --> 01:52:37,451
Era per non lasciarti andare via,
ma ora se vuoi lasciarmi,
885
01:52:37,534 --> 01:52:42,130
vattene.
Io non ho più paura di restare sola.
886
01:52:42,611 --> 01:52:46,138
Ho sempre saputo che per te
io o un altro era la stessa cosa!
887
01:52:46,327 --> 01:52:47,865
No, Gino!
888
01:52:50,584 --> 01:52:53,161
- Non capisci?
- Non inventare altre storie!
889
01:52:53,521 --> 01:52:58,646
Sei soddisfatta di avermi denunciato?
Mi prenderanno e ti sarai vendicata!
890
01:52:59,949 --> 01:53:03,357
Non ti ho denunciato,
ma ne ho avuto l'intenzione.
891
01:53:03,617 --> 01:53:07,153
Per la rabbia di vedere quella ragazza
che entrava nella nostra vita!
892
01:53:07,535 --> 01:53:09,576
Solo per questo.
893
01:53:10,648 --> 01:53:13,104
Ma sono riuscita a vincermi!
894
01:53:14,946 --> 01:53:18,458
Dovevo immaginarlo
che te ne potevi andare.
895
01:53:20,016 --> 01:53:24,240
In questi ultimi giorni
ho avuto paura di vederti partire!
896
01:53:24,535 --> 01:53:28,068
Non puoi stare tanto tempo
fermo in un posto!
897
01:53:36,634 --> 01:53:42,255
Ora ricordo il giorno che sei arrivato
qui per la prima volta!
898
01:53:45,347 --> 01:53:48,432
Non avevi neanche le calze ai piedi.
899
01:53:53,224 --> 01:53:57,263
Capisco perché ti ho voluto
così bene subito!
900
01:53:57,588 --> 01:54:00,507
E perché ho così odiato lui!
901
01:54:02,439 --> 01:54:05,544
Neanche se volessi,
ora potrei più farti del male!
902
01:54:05,826 --> 01:54:09,497
Nemmeno per impedirti di andare via!
903
01:54:09,874 --> 01:54:13,552
Perché... aspetto un bambino.
904
01:54:13,756 --> 01:54:15,796
Da te, Gino!
905
01:54:21,670 --> 01:54:22,875
Cosa dici?
906
01:54:25,704 --> 01:54:29,703
Sì, ne avevo già il dubbio.
Ma ora sono certa.
907
01:54:30,765 --> 01:54:35,143
Dovevo parlartene.
Dovevo parlarti di questa cosa, Gino.
908
01:54:36,849 --> 01:54:38,973
Prima era tutto confuso.
909
01:54:41,181 --> 01:54:43,850
Ma ora ci vedo chiaro.
910
01:54:45,665 --> 01:54:50,743
Ci ho pensato molto,
ho pensato... a noi due.
911
01:54:51,387 --> 01:54:53,258
Al bambino.
912
01:54:56,842 --> 01:55:01,090
Vedi... perché noi
abbiamo rubato una vita.
913
01:55:02,148 --> 01:55:04,687
Possiamo renderne un'altra.
914
01:55:06,214 --> 01:55:08,664
Per questo non ho più paura.
915
01:55:08,967 --> 01:55:11,839
Non ho nessun rancore verso di te.
916
01:55:12,298 --> 01:55:14,837
So... che ti amo, Gino.
917
01:55:15,966 --> 01:55:18,423
Non potrò mai farti del male.
918
01:55:25,652 --> 01:55:31,277
Ma tu, come potrai vincere la tentazione
di sfogare il tuo odio contro di me?
919
01:55:37,315 --> 01:55:39,323
Adesso, se vuoi, puoi farlo.
920
01:55:39,509 --> 01:55:41,292
Ti ho detto tutto.
921
01:55:42,324 --> 01:55:44,096
Sono qui.
922
01:56:02,857 --> 01:56:07,062
Senti, amore,
credi che io sia cattivo?
923
01:56:07,670 --> 01:56:08,991
No.
924
01:56:44,767 --> 01:56:47,290
Gino!
925
01:56:54,510 --> 01:56:58,260
- Ti ho cercato tutta la notte.
- Sei tutta bagnata.
926
01:57:28,447 --> 01:57:31,235
- Hai corso?
- Sì, ma non importa.
927
01:57:32,875 --> 01:57:34,916
Perdonami, Giovanna.
928
01:57:35,309 --> 01:57:39,087
Sarebbe stato terribile se ti avessi
fatto del male.
929
01:57:40,146 --> 01:57:43,556
Questa notte è stata
una rivelazione per me.
930
01:57:43,895 --> 01:57:46,525
E' come se fossi diventato un altro.
931
01:57:49,231 --> 01:57:52,731
Prima sentivo qualcosa
che mi allontanava da te.
932
01:57:53,659 --> 01:57:55,700
Che non mi dava pace.
933
01:58:35,170 --> 01:58:38,291
Ora sono certo di volerti bene,
Giovanna.
934
01:58:41,262 --> 01:58:44,068
Ma dobbiamo andare via di qui,
935
01:58:44,275 --> 01:58:45,983
per sempre. Subito.
936
01:58:48,003 --> 01:58:52,154
Andremo via,
era impossibile non sbagliare.
937
01:58:53,513 --> 01:58:56,772
Con tutto quello
che abbiamo passato, Gino.
938
01:58:57,578 --> 01:59:00,475
D'ora in poi, quando ti dico di no,
non darmi retta.
939
01:59:00,623 --> 01:59:02,664
Tu avevi ragione.
940
01:59:04,004 --> 01:59:06,044
Non parlare più.
941
01:59:06,662 --> 01:59:09,415
Ti ho detto che tutto è cambiato.
942
01:59:52,080 --> 01:59:54,322
Gino. Gino!
943
01:59:56,104 --> 02:00:00,149
Perché ieri sera hai detto
che ti avevo denunciato?
944
02:00:00,362 --> 02:00:03,228
Perché... non so... quell'uomo...
945
02:00:03,446 --> 02:00:05,486
Quell'uomo?
946
02:00:07,068 --> 02:00:10,853
La stazione era piantonata.
Allora mi stanno inseguendo!
947
02:00:29,131 --> 02:00:30,974
Giovanna!
948
02:00:57,192 --> 02:00:59,482
Appoggiati sulla mia spalla.
949
02:01:00,329 --> 02:01:02,702
- Stai bene così?
- Sì, sto bene.
950
02:01:03,999 --> 02:01:06,388
Tu non puoi sapere
quello che si prova,
951
02:01:06,543 --> 02:01:10,873
non è tanto per avere un figlio...
ma per quello che si sente.
952
02:01:11,350 --> 02:01:16,645
Tra poco la mia pancia sarà grossa,
non mi importa di diventare brutta.
953
02:01:16,887 --> 02:01:19,379
Anzi, voglio che tutti lo vedano.
954
02:01:20,223 --> 02:01:25,100
- Questa è la vita, Gino.
- Sì, questa è la vita. Finalmente!
955
02:01:26,899 --> 02:01:28,940
Lontani da quella casa.
956
02:01:32,449 --> 02:01:36,841
A quest'ora saranno arrivati
e rovisteranno tutte le stanze.
957
02:01:37,553 --> 02:01:39,594
E se ci prendessero?
958
02:01:40,405 --> 02:01:43,074
Tu non saresti più con me, Gino.
959
02:01:43,488 --> 02:01:45,945
Non preoccuparti di questo.
960
02:01:46,375 --> 02:01:50,170
Tutto andrà bene,
il destino ci aiuterà.
961
02:01:50,333 --> 02:01:53,701
Non può abbandonarci ora
che stiamo per avere un figlio.
962
02:01:54,064 --> 02:01:57,730
Stai tranquilla,
da adesso penserò io a tutto.
963
02:02:05,602 --> 02:02:08,227
Ehi!
Dove sono andati i padroni?
964
02:02:09,442 --> 02:02:12,523
- A Scardovari.
- A Scardovari?
965
02:02:12,776 --> 02:02:16,188
- Sono andati con l'auto?
- Sì. - Sicura?
966
02:02:16,363 --> 02:02:18,902
Andiamo, non perdiamo tempo.
967
02:02:58,819 --> 02:03:02,015
Bisogna aver pazienza
e stargli dietro.
968
02:03:02,304 --> 02:03:06,038
Cerca di passare,
l'odore di nafta mi dà noia!
969
02:03:06,251 --> 02:03:08,292
Chiudi il vetro.
970
02:03:16,265 --> 02:03:19,866
Da ora dovrai avere per me
dei riguardi speciali.
971
02:03:20,156 --> 02:03:22,764
Ho sentito dire che certe donne
972
02:03:22,916 --> 02:03:26,459
hanno passato dei guai
perché si strapazzavano.
973
02:03:26,704 --> 02:03:29,576
A me non può accadere nulla, vero?
974
02:03:30,458 --> 02:03:33,126
Altrimenti
perché sentirei i miei seni
975
02:03:33,206 --> 02:03:36,907
diventare ogni giorno più grossi?
976
02:03:37,411 --> 02:03:39,451
Vero, Gino?
977
02:03:50,649 --> 02:03:52,111
Ah!
978
02:04:45,208 --> 02:04:47,248
Ehi! Ehi!
979
02:04:57,233 --> 02:04:59,273
Presto, la macchina!
980
02:05:35,406 --> 02:05:37,233
Gino Costa,
981
02:05:39,627 --> 02:05:41,459
andiamo.