1 00:01:53,849 --> 00:01:56,175 Rifornimento! 2 00:02:18,042 --> 00:02:20,711 Signor Bragana, rifornimento! 3 00:02:27,466 --> 00:02:30,134 - Ai miei tempi... - Non ho tempo da perdere! 4 00:02:30,135 --> 00:02:34,464 Guido da stanotte e devo arrivare a Pesaro prima di mezzogiorno. 5 00:02:34,640 --> 00:02:39,019 Siete tutti uguali, ho il motore del mio camion rotto 6 00:02:39,050 --> 00:02:43,221 e non trovo nessuno che abbia il tempo di guardarmelo. 7 00:02:43,417 --> 00:02:45,956 Quanta nafta consumate al giorno? 8 00:02:46,068 --> 00:02:48,550 Mi sveglio la mattina e siete già qua! 9 00:02:48,925 --> 00:02:53,761 Sto per andare a letto... sento il clacson... ancora siete qua! 10 00:02:55,395 --> 00:02:58,433 - Questo chi è? - Ehi, vieni giù! 11 00:02:59,141 --> 00:03:02,192 Vieni giù e stai in piedi! 12 00:03:02,785 --> 00:03:04,255 Fammi vedere. 13 00:03:05,059 --> 00:03:09,551 Giovanotto, non dev'essere molto comodo viaggiare sul duro, eh? 14 00:03:09,701 --> 00:03:13,825 Dovevo mettere un materasso per i vagabondi? Forza, facciamo presto! 15 00:03:13,914 --> 00:03:18,209 State attenti, quelli sono capaci di portasi via tutto un pollaio! 16 00:03:21,890 --> 00:03:25,163 - Quanti litri volete oggi? - Fammi il pieno. 17 00:03:28,504 --> 00:03:30,585 Bragana... 18 00:03:49,697 --> 00:03:52,298 - Bragana... - No, non è lui. 19 00:03:52,616 --> 00:03:55,181 A cuccia! Cuccia lì! 20 00:04:02,980 --> 00:04:05,021 - Quattro! - Tre! 21 00:04:05,414 --> 00:04:07,323 - Quattro! - Cinque! 22 00:04:10,788 --> 00:04:17,325 ? Fiorin fiorello l'amore è bello vicino a te. 23 00:04:17,949 --> 00:04:24,723 ? Mi fa cantare, mi fa sognare, chissà perché. 24 00:04:25,524 --> 00:04:27,933 ? - Fior di...? - Si mangia qui? 25 00:04:35,340 --> 00:04:36,789 Si mangia qui? 26 00:04:40,805 --> 00:04:43,656 - Io pago. - Va bene, ma si mangia di là. 27 00:04:44,017 --> 00:04:46,711 Aspetta in sala, te lo porterò io. 28 00:04:49,066 --> 00:04:53,094 Buono! Tu hai a che fare con quel pancione là fuori? 29 00:04:53,461 --> 00:04:58,382 - E' mio marito. - E' fortunato ad avere una donna come te. 30 00:05:00,143 --> 00:05:03,516 - Cucini molto bene. - Non sprecarti. 31 00:05:07,037 --> 00:05:09,078 Io non sono una cuoca. 32 00:05:13,471 --> 00:05:15,512 Aspetta nella sala. 33 00:05:22,819 --> 00:05:25,275 Fa caldo vicino ai fornelli. 34 00:05:25,520 --> 00:05:27,976 Hai le spalle come un cavallo 35 00:05:31,049 --> 00:05:33,760 e ti fa impressione un po' di caldo? 36 00:05:35,554 --> 00:05:38,971 < Giovanna, stai attenta al pollaio, eh? 37 00:05:39,266 --> 00:05:44,095 Poco fa abbiamo preso un "rubagalline" nel camion. 38 00:05:45,646 --> 00:05:50,766 Dev'essere ancora qua intorno. Quei tipi sono imprevedibili. 39 00:05:51,354 --> 00:05:53,072 Perché non mangi? 40 00:05:53,118 --> 00:05:56,900 < Forse vorrà rubare qualcosa, se ne sentono tante! 41 00:05:56,998 --> 00:06:01,166 < L'altro giorno hanno rubato in una casa a Polesella. 42 00:06:01,437 --> 00:06:04,815 C'è anche sul giornale, non vorrei che... 43 00:06:06,005 --> 00:06:09,971 Cercavo te! Chi ti ha permesso di farlo entrare in cucina? 44 00:06:10,150 --> 00:06:13,455 Sei matta? Questo è capace di portarsi via anche i piatti! 45 00:06:15,432 --> 00:06:18,150 Allora? Andiamo, bello mio. 46 00:06:18,606 --> 00:06:22,424 Grazie a Dio il mio cervello funziona ancora. 47 00:06:37,329 --> 00:06:41,180 Spennellati le unghie tutto il giorno, signora baronessa. 48 00:06:41,305 --> 00:06:44,485 In cambio casa mia sembra una piazza. 49 00:06:44,755 --> 00:06:47,016 Te la prendi con me? Sei furbo tu? 50 00:06:47,131 --> 00:06:50,344 - Parli tanto e lo lasci andare via senza pagare. - Senza pagare? 51 00:06:50,509 --> 00:06:53,032 - Sì, non ha pagato! - Perché non l'hai detto prima? 52 00:06:53,142 --> 00:06:55,894 - Perché... - Ora l'aggiusto io! 53 00:07:00,743 --> 00:07:03,780 Giovanotto, un momento! 54 00:07:06,775 --> 00:07:10,422 Ti avevo detto che a Bragana "non gli tocca il naso nessuno". 55 00:07:10,722 --> 00:07:13,273 - Al tuo paese si mangia senza pagare? - Perché? 56 00:07:13,417 --> 00:07:17,546 Non fare lo stupido, mia moglie ha detto che non hai pagato. 57 00:07:18,411 --> 00:07:20,789 - Te l'ha detto tua moglie? - Sì. 58 00:07:22,291 --> 00:07:26,492 - Una bella storia anche questa. - Non mi far ripetere. 59 00:07:26,624 --> 00:07:27,992 Vuota le tasche! 60 00:07:29,631 --> 00:07:32,843 - Allora? - Non ho più un soldo. 61 00:07:33,008 --> 00:07:37,023 Se hai mangiato, devi pagare in un modo o nell'altro. 62 00:07:37,139 --> 00:07:40,422 - Ti lascerò in pegno i calzoni. - Che ne faccio dei tuoi stracci? 63 00:07:41,852 --> 00:07:45,961 Se reagisci così... si può trovare un'altra cosa. 64 00:07:46,023 --> 00:07:48,820 Che vuoi trovare? Tira fuori i soldi. 65 00:07:49,401 --> 00:07:51,914 - Hai il camion rotto. - A te che importa? 66 00:07:52,029 --> 00:07:54,156 - Sono meccanico. - Allora? 67 00:07:54,323 --> 00:07:59,152 - Andiamo a vedere il camion. - Non pensare di fregarmi. 68 00:07:59,913 --> 00:08:02,086 Si vede che sei un brav'uomo. 69 00:08:02,289 --> 00:08:06,031 - Dove volevi andare su quel camion? - Non ho lavoro. 70 00:08:06,919 --> 00:08:10,414 - Non sei proprio un vagabondo. - Mi piace viaggiare. 71 00:08:10,631 --> 00:08:13,758 I ricchi viaggiano in treno... io mi arrangio. 72 00:08:13,899 --> 00:08:16,624 Ti arrangi? Ti arrangi? 73 00:08:30,040 --> 00:08:34,241 Queste gallinette! Sempre a beccare le ruote! 74 00:08:34,479 --> 00:08:36,520 Chiccirichì! 75 00:08:36,843 --> 00:08:40,351 Capitan Cocoricò, ti piace lavorare al buio, eh? 76 00:08:41,898 --> 00:08:43,202 Via! 77 00:08:44,059 --> 00:08:45,234 Avanti! 78 00:08:47,179 --> 00:08:51,499 Eccolo qua. Vediamo che sei capace di fare. 79 00:08:52,359 --> 00:08:55,765 - Bisognerebbe metterlo in moto per sentire. - Va bene. 80 00:09:06,519 --> 00:09:10,183 Ti perdi i pezzi per strada? Lo credo che funziona male. 81 00:09:10,982 --> 00:09:15,528 Ci vuole la spazzola per il magnete. C'è un'officina da queste parti? 82 00:09:15,879 --> 00:09:18,433 Il posto più vicino è a Codigoro. 83 00:09:18,749 --> 00:09:21,917 Ci potrei andare io, se fossi più pratico del paese. 84 00:09:22,076 --> 00:09:26,347 Adesso telefono io. C'è solo un'ora di strada in bicicletta. 85 00:09:26,619 --> 00:09:28,854 Intanto di darò un altro lavoro. 86 00:09:29,000 --> 00:09:31,502 La pompa dell'acqua potabile si inceppa. 87 00:09:31,651 --> 00:09:36,050 Far venire un meccanico da Ferrara è una cosa seria. Se tu... 88 00:09:36,090 --> 00:09:39,886 Ci penso io, mi basta mezza giornata per farla funzionare. 89 00:09:40,033 --> 00:09:42,157 Prendi i ferri e andiamo. 90 00:09:43,806 --> 00:09:47,721 - Ehi! Sei stato bersagliere? - Certo, non si vede? 91 00:09:47,938 --> 00:09:49,979 VI reggimento! 92 00:09:53,385 --> 00:09:57,065 - Anch'io ho fatto i miei 18 mesi nei bersaglieri. - Davvero? 93 00:09:57,320 --> 00:10:02,596 Che combinazione! VI reggimento, i migliori figli di Lamarmora! 94 00:10:02,700 --> 00:10:06,204 Il maresciallo Regola diceva che il IV era il migliore. 95 00:10:06,377 --> 00:10:09,143 Il sergente Regola! Anche tu l'hai conosciuto? 96 00:10:09,209 --> 00:10:14,010 "Studia la tattica cappella e imparerai il commercio!" 97 00:10:14,381 --> 00:10:16,854 - Salve, don Remigio. - Buongiorno, Bragana. 98 00:10:17,008 --> 00:10:21,916 - Quando facciamo la rivincita a braccio di ferro? - Un'altra volta. 99 00:10:22,071 --> 00:10:24,114 Ho visto una passata di anatre. 100 00:10:24,290 --> 00:10:28,565 Se Santa Lucia mi conserva la vista, ne voglio impallinare almeno sei. 101 00:10:28,715 --> 00:10:31,674 - Giovanna, vado a Codigoro. - A Codigoro? 102 00:10:31,791 --> 00:10:34,248 Sì, per un affare urgente. 103 00:10:48,021 --> 00:10:51,492 Pronto? 608 di Codigoro? 104 00:10:51,785 --> 00:10:55,945 L'officina? Ho bisogno della spazzola per il magnete. 105 00:10:56,081 --> 00:10:59,700 Potete mandarla subito a Bragana, alla Dogana. 106 00:11:01,114 --> 00:11:02,492 Ti è tornata la fame? 107 00:11:02,577 --> 00:11:04,883 Per stasera non è possibile? 108 00:11:05,000 --> 00:11:08,304 < Non avete un ragazzo che venga qui? 109 00:11:08,407 --> 00:11:12,461 Sì, ma adesso non ho più soldi per pagare. 110 00:11:12,903 --> 00:11:14,943 Va bene, pazienza. 111 00:11:16,710 --> 00:11:20,406 Ferruccio, puoi andare a Codigoro a prendere un pezzo per il camion? 112 00:11:20,540 --> 00:11:23,852 - Non posso. - Vieni con me, faremo la strada insieme. 113 00:11:23,973 --> 00:11:28,766 Va bene, un momento e sono pronto. Giovanna, la giacca e il cappello. 114 00:11:30,007 --> 00:11:32,301 Avete fatto bene a venire. 115 00:11:32,461 --> 00:11:36,414 Così avrò il tempo di darti una notizia che ti interesserà. 116 00:11:36,639 --> 00:11:38,300 Davvero? 117 00:11:40,325 --> 00:11:44,788 Fra un'ora sarò di ritorno. Portami la bicicletta. 118 00:11:44,939 --> 00:11:49,727 - Lui che cosa ci sta a fare qui? - E' lui che aggiusta il camion. 119 00:11:50,817 --> 00:11:52,484 - E' meccanico? - Sì. 120 00:11:53,188 --> 00:11:57,297 Che c'è di strano? Ha capito tutto con una sola occhiata. 121 00:11:57,828 --> 00:12:02,320 - Fai sempre quello che vuoi. - A casa mia sono io il padrone! 122 00:12:02,948 --> 00:12:04,288 Capito? 123 00:12:04,417 --> 00:12:06,544 - Buongiorno, signora Giovanna. - Andiamo, reverendo. 124 00:12:06,637 --> 00:12:08,484 - Di dove sei, figliolo? - Di Senigallia. 125 00:12:08,588 --> 00:12:12,156 Senigallia! "Mezzi santi e mezza canaglia"! 126 00:12:15,399 --> 00:12:19,109 Tu lavora al motorino dell'acqua. Dev'essere pronto al mio ritorno. 127 00:12:19,319 --> 00:12:22,164 - Stai tranquillo. - Andiamo, reverendo? - Andiamo. 128 00:12:41,143 --> 00:12:46,169 ? Fiorin fiorello l'amore è bello vicino a te. 129 00:12:46,678 --> 00:12:51,842 ? Mi fa sognare, mi fa cantare, chissà perché. 130 00:12:52,684 --> 00:12:57,845 ? Fior di margherita, cos'è mai la vita 131 00:12:58,773 --> 00:13:04,729 ? se non c'è l'amore che i nostri cuori fa palpitar. 132 00:13:05,155 --> 00:13:10,945 ? Fior di verbena, se qualche pena l'amor ci dà, 133 00:13:11,118 --> 00:13:16,064 ? fa come il vento che in un momento poi passa e va. 134 00:13:17,333 --> 00:13:24,090 ? Ma quando tu sei con me io son felice perché... 135 00:13:24,650 --> 00:13:29,880 ? Fiorin fiorello l'amore è bello vicino a te. 136 00:13:30,680 --> 00:13:36,470 ? Fiorin fiorello l'amore è bello vicino a te. 137 00:13:36,895 --> 00:13:42,815 ? Mi fa sognare, mi fa cantare chissà perché. 138 00:13:43,234 --> 00:13:47,830 ? Fior di margherita, cos'è mai la vita... 139 00:13:48,931 --> 00:13:51,126 ?..se non c'è l'amore che...? 140 00:14:31,439 --> 00:14:34,353 Andiamoci subito, ci metteremo d'accordo per domani mattina. 141 00:14:34,485 --> 00:14:39,149 - Devono esserci dei "passi" in palude. - E il pezzo per il tuo camion? 142 00:14:39,364 --> 00:14:44,359 Passerò a prenderlo al ritorno, prima voglio sapere! Ecco la barca! 143 00:15:06,880 --> 00:15:09,799 Proprio 5 chili? 144 00:15:10,530 --> 00:15:13,693 Scommetto che l'hanno pescato nella valle del Lepre. 145 00:15:24,716 --> 00:15:28,974 - Quando ti sei accorto che mi piacevi? - Subito. 146 00:15:29,972 --> 00:15:32,575 Quando ti ho domandato da mangiare. 147 00:15:35,555 --> 00:15:37,595 E tu non mi hai risposto. 148 00:15:44,801 --> 00:15:46,817 Adesso non mi lascerai più, vero? 149 00:15:53,676 --> 00:15:56,535 Nemmeno per ritornare sulla strada? 150 00:16:03,880 --> 00:16:04,988 No. 151 00:16:07,217 --> 00:16:10,053 Forse mi sono sbagliata su di te. 152 00:16:11,200 --> 00:16:13,739 Ti andrai a vantare con tutti. 153 00:16:14,391 --> 00:16:16,512 Certe cose le tengo per me. 154 00:16:19,771 --> 00:16:24,102 Tu sei la prima donna che ho incontrato dopo tanto tempo. 155 00:16:25,027 --> 00:16:27,779 Ho fatto una vita in questi ultimi mesi! 156 00:16:28,743 --> 00:16:32,873 Scaricatore a Trieste, meccanico quando mi è capitata l'occasione. 157 00:16:37,080 --> 00:16:41,494 Poi a chi dovrei dirlo? Non conosco nessuno da queste parti. 158 00:16:43,378 --> 00:16:44,965 Allora... 159 00:16:46,590 --> 00:16:48,660 andremo d'accordo. 160 00:16:54,746 --> 00:16:57,203 Perché non si vede ancora? 161 00:17:01,480 --> 00:17:05,313 Fa sempre così. Dice di tornare subito e poi... 162 00:17:08,160 --> 00:17:10,182 Sarà rimasto col prete. 163 00:17:14,201 --> 00:17:18,778 Non mi hai ancora detto come hai fatto a sposare quel vecchio. 164 00:17:22,810 --> 00:17:25,137 Non lo so neppure io. 165 00:17:33,086 --> 00:17:37,696 Ma quando l'ho incontrato... con la catena d'oro al taschino... 166 00:17:38,600 --> 00:17:40,875 Ero rimasta senza lavoro 167 00:17:41,709 --> 00:17:45,305 e mi facevo invitare a cena dalla gente di passaggio. 168 00:17:48,417 --> 00:17:52,594 Se sapessi cosa vuol dire rimanere senza soldi in mezzo alla strada! 169 00:17:53,219 --> 00:17:55,462 Senza sapere dove andare! 170 00:17:56,031 --> 00:17:58,914 - Allora? - Tu capisci... 171 00:17:59,892 --> 00:18:02,922 cosa vuol dire farsi invitare a cena dagli uomini? 172 00:18:09,970 --> 00:18:14,597 - Sì, lo capisco. - Ho creduto di salvarmi con lui. 173 00:18:16,351 --> 00:18:19,519 Poi ho capito che era peggio di prima. 174 00:18:20,941 --> 00:18:25,403 E' impossibile vivergli vicino, è così sporco, così finto! 175 00:18:25,910 --> 00:18:28,865 Cosa me ne faccio dei suoi denari... 176 00:18:30,513 --> 00:18:33,274 se devo lavorare ancora in cucina? 177 00:18:45,620 --> 00:18:50,049 - Ti sembro una cuoca? - Meriteresti di essere una signora. 178 00:18:58,267 --> 00:19:00,229 Tu mi capisci, vero? 179 00:19:00,992 --> 00:19:03,744 Con te non ho bisogno di mentire. 180 00:19:06,372 --> 00:19:08,338 Tu sei giovane. 181 00:19:26,845 --> 00:19:31,176 Tutte le volte che mi tocca con quelle mani... 182 00:19:33,393 --> 00:19:36,020 vorrei mettermi a urlare. 183 00:19:40,442 --> 00:19:42,352 Non sono una signora, io. 184 00:19:44,654 --> 00:19:49,770 Sono una povera disgraziata, ma non ne posso più. 185 00:20:02,335 --> 00:20:07,544 Senti... che ne diresti di andarcene via insieme? 186 00:20:09,223 --> 00:20:13,138 - Dove? - Non importa dove. Dove vogliamo noi. 187 00:20:14,235 --> 00:20:15,746 No. 188 00:20:16,472 --> 00:20:21,680 Per me vorrebbe dire ricominciare a farsi invitare a cena dagli uomini. 189 00:20:26,187 --> 00:20:30,020 Per te è diverso... ma per me... 190 00:20:32,083 --> 00:20:36,129 Avessi almeno un posto dove andare a vivere... 191 00:20:38,048 --> 00:20:40,817 No, io resto qui. 192 00:20:42,928 --> 00:20:44,968 Sopporterò ancora. 193 00:20:49,377 --> 00:20:51,417 Fino a quando... 194 00:20:53,313 --> 00:20:55,172 Fino a quando? 195 00:20:55,625 --> 00:20:57,687 Fino a quando... non lo so. 196 00:21:17,128 --> 00:21:22,041 Dimmi, mi potrai voler bene... sempre? 197 00:21:23,093 --> 00:21:26,042 Sì, Giovanna. Credo di sì. 198 00:21:30,180 --> 00:21:35,057 Abbastanza... per non desiderare niente altro? 199 00:21:35,778 --> 00:21:37,417 Sì, Giovanna. 200 00:21:39,012 --> 00:21:43,841 Allora... dovrà accadere qualche cosa per noi. 201 00:21:56,376 --> 00:21:59,461 Ma bisogna volermi molto bene, Gino. 202 00:22:35,827 --> 00:22:37,655 Gino? 203 00:22:38,285 --> 00:22:39,952 Gino! 204 00:22:41,041 --> 00:22:43,793 Gino! Gino! 205 00:22:46,581 --> 00:22:49,952 - Ce ne avete messo di tempo! - Questo è il pezzo. 206 00:22:50,807 --> 00:22:54,308 - Hai riparato la pompa? - Sì, funziona. 207 00:22:56,901 --> 00:22:58,942 Si può riparare, eh? 208 00:23:01,560 --> 00:23:03,136 Ecco fatto. 209 00:23:09,927 --> 00:23:11,968 Funziona proprio bene! 210 00:23:12,508 --> 00:23:14,549 Sei stato bravo! 211 00:23:16,012 --> 00:23:18,053 Adesso dove andrai? 212 00:23:20,255 --> 00:23:22,673 - Signor Bragana... - Che c'è? 213 00:23:22,745 --> 00:23:26,730 La riparazione l'ho fatta, siamo pari per il mio debito. 214 00:23:26,929 --> 00:23:31,224 Vorrei chiedervi io un piacere, non so dove andare, allora... 215 00:23:31,481 --> 00:23:36,109 se avete bisogno di altri lavori, resterei qui per qualche giorno. 216 00:23:36,281 --> 00:23:40,449 - Sei stanco di fare il vagabondo? - Non vi darei nessun fastidio. 217 00:23:40,982 --> 00:23:45,986 Non avrei bisogno di nessuno, ma se non ci si aiuta tra camerati... 218 00:23:46,697 --> 00:23:48,699 voglio dire, fra noi bersaglieri. 219 00:23:48,784 --> 00:23:53,496 - Ti darò da mangiare e da bere e farai quello che capita. - Va bene. 220 00:23:53,915 --> 00:23:57,972 Ti presterò il mio rasoio per ripulirti quella faccia. 221 00:24:04,178 --> 00:24:07,238 > Giovanna! Giovanna! 222 00:24:10,394 --> 00:24:12,081 Ah, sei qua. 223 00:24:14,070 --> 00:24:15,816 Perché non rispondevi? 224 00:24:18,726 --> 00:24:20,519 Dammi un bacio. 225 00:24:21,052 --> 00:24:25,831 Ci stanno a guardare. Non fare queste cose davanti agli estranei. 226 00:24:26,222 --> 00:24:31,300 Non è un bambino che non sa quello che fa un marito alla moglie. 227 00:24:33,597 --> 00:24:36,847 E poi non è un estraneo, è Gino! 228 00:24:37,165 --> 00:24:40,847 - Resterà qualche giorno con noi. - Con noi? 229 00:24:42,969 --> 00:24:44,550 Sì, con noi. 230 00:24:45,555 --> 00:24:48,807 Sarebbe un peccato che un meccanico come lui 231 00:24:48,933 --> 00:24:51,675 consumasse le scarpe per la strada. 232 00:24:55,402 --> 00:24:57,443 Gino, fatti la barba. 233 00:25:00,056 --> 00:25:02,097 Giovanna, asciugami! 234 00:25:03,865 --> 00:25:07,972 Fa caldo oggi, c'è un temporale in giro. 235 00:25:09,162 --> 00:25:11,404 Sarà una fortuna se piove. 236 00:25:13,249 --> 00:25:15,707 < Hai chiuso i polli? 237 00:25:17,557 --> 00:25:19,261 Che caldo! 238 00:25:22,229 --> 00:25:24,804 Forte. Più forte! 239 00:25:27,272 --> 00:25:29,526 Grattami un po'. 240 00:25:29,992 --> 00:25:34,457 Hai visto, Gino? Queste sono le gioie del matrimonio. 241 00:25:34,929 --> 00:25:39,094 Bisogna maritarsi, cuore mio! 242 00:25:42,072 --> 00:25:45,442 - Vi siete deciso un po' tardi. - Sì, ma non mi pento. 243 00:25:45,823 --> 00:25:49,074 Pensi solo per te, è come se io non esistessi. 244 00:25:49,300 --> 00:25:52,636 Non aver paura, ho pensato anche a te. 245 00:25:53,000 --> 00:25:55,159 Qui dentro c'è una carta. 246 00:25:55,783 --> 00:25:58,925 Quando sarà il momento giusto, ti farà comodo. 247 00:25:59,255 --> 00:26:02,341 - So io quello che dico. - Una carta? 248 00:26:08,716 --> 00:26:12,549 - Che imbroglio avrai combinato! - Chiamalo imbroglio! 249 00:26:13,434 --> 00:26:15,475 Come diceva quello: 250 00:26:18,269 --> 00:26:21,792 "Chi è previdente fa la gioia del proprio parente". 251 00:26:22,151 --> 00:26:26,961 Vediamo se gli attrezzi sono a posto, domattina vado a pescare. 252 00:26:27,487 --> 00:26:29,528 Vuoi venire anche tu? 253 00:26:30,821 --> 00:26:34,417 Preferisco restare a casa, non mi piace la pesca. 254 00:26:36,534 --> 00:26:37,839 Peggio per te! 255 00:26:59,898 --> 00:27:01,660 Non sopporto queste bestiacce! 256 00:27:01,769 --> 00:27:05,291 Fanno così perché c'è in giro il temporale. Si sfogherà stanotte. 257 00:27:06,145 --> 00:27:08,488 Speriamo, non si respira. 258 00:27:08,564 --> 00:27:12,042 - Perché non ti togli la camicetta? - C'è lui. 259 00:27:13,777 --> 00:27:17,396 - Dov'è andato? - Non so, non gli faccio la guardia. 260 00:27:23,036 --> 00:27:27,367 - Ce l'hai ancora con lui? - E' il caldo che mi innervosisce. 261 00:27:30,511 --> 00:27:32,027 Gino. 262 00:27:32,486 --> 00:27:33,871 Gino! 263 00:27:39,894 --> 00:27:41,347 > Gino! 264 00:27:51,493 --> 00:27:52,548 Sono qua. 265 00:27:54,497 --> 00:27:57,221 Che diavolo fai? Vieni a mangiare. 266 00:28:06,444 --> 00:28:08,096 Sta per piovere. 267 00:28:11,678 --> 00:28:14,768 Che porcheria hai fatto? Ci hai messo un chilo di pepe! 268 00:28:14,939 --> 00:28:18,229 Proprio quello che ci voleva con questo caldo! L'hai fatto apposta! 269 00:28:18,401 --> 00:28:19,994 Imbecille! 270 00:28:20,986 --> 00:28:23,528 Ringrazia Dio che c'è un altro, altrimenti... 271 00:28:23,655 --> 00:28:25,877 Eccomi! 272 00:28:37,118 --> 00:28:40,702 Ti do questa catenina, conservala. 273 00:28:41,813 --> 00:28:45,721 - Così non si può continuare. - Lo dici a me? 274 00:28:46,786 --> 00:28:51,197 - E' quello che penso anch'io. - Giovanna, vieni via con me. 275 00:28:53,127 --> 00:28:55,940 Era un camion che veniva da Rovigo. 276 00:28:56,797 --> 00:29:02,049 L'autista mi ha detto che al Taglio della Falce hanno ucciso Saffi. 277 00:29:03,220 --> 00:29:06,744 Sembra che sia stato uno dei suoi braccianti a causa della moglie. 278 00:29:09,358 --> 00:29:12,783 - L'hanno arrestato? - No, ma lo troveranno. 279 00:29:15,315 --> 00:29:19,565 - In che modo l'hanno ammazzato? - Una fucilata alle spalle. 280 00:29:21,417 --> 00:29:23,611 A volte si può perdere la testa. 281 00:29:26,222 --> 00:29:28,479 Ancora quei gatti! 282 00:29:31,881 --> 00:29:34,420 Bisognerà andare a chiudere. 283 00:29:35,080 --> 00:29:38,035 Il vento si porterà via le imposte. 284 00:29:38,964 --> 00:29:43,526 - Ma non li senti? - Va bene, ci penso io. 285 00:30:45,244 --> 00:30:46,502 Gino! 286 00:30:49,517 --> 00:30:51,558 Un momento. 287 00:30:52,147 --> 00:30:57,533 Fermati, non ne posso più. Non posso più andare avanti. 288 00:30:57,801 --> 00:31:01,540 Se sei stanca, aspettiamo un camion che ci porti alla stazione. 289 00:31:01,895 --> 00:31:05,275 Non sono stanca, ma non posso più continuare. 290 00:31:06,446 --> 00:31:11,119 Questa notte eri decisa, ormai non possiamo più tornare indietro. 291 00:31:26,789 --> 00:31:29,166 Perché non possiamo tornare indietro? 292 00:31:29,808 --> 00:31:32,830 Lui è a pesca e non si è accorto di nulla. 293 00:31:33,468 --> 00:31:37,025 Ma sei pazza? Dobbiamo arrivare alla stazione. 294 00:31:37,639 --> 00:31:41,595 - E poi? - Poi prenderemo un treno. 295 00:31:42,477 --> 00:31:46,353 Non è possibile, so come vanno a finire queste cose. 296 00:31:46,488 --> 00:31:49,119 Non sono adatta a vagabondare come te. 297 00:31:49,651 --> 00:31:53,431 Passeremo una notte in albergo e domani cercheremo un lavoro. 298 00:31:54,069 --> 00:31:58,181 Avevi detto che tutto era meglio, pur di non restare con lui. 299 00:31:59,400 --> 00:32:01,306 Avevo sbagliato. 300 00:32:03,961 --> 00:32:05,377 Giovanna... 301 00:32:07,971 --> 00:32:09,705 Tu ritorni con me, Gino. 302 00:32:12,757 --> 00:32:14,752 Per avere sempre tuo marito tra i piedi? 303 00:32:14,907 --> 00:32:16,775 Ritorna con me! Gino! 304 00:32:23,275 --> 00:32:25,095 Gino, pensaci! 305 00:32:45,000 --> 00:32:48,226 Biglietti! 306 00:32:55,759 --> 00:32:57,799 Biglietti, signori. 307 00:33:03,600 --> 00:33:05,759 Biglietti, signori. 308 00:33:07,645 --> 00:33:11,312 - Io non ho il biglietto. - Dove siete diretto? 309 00:33:13,026 --> 00:33:16,028 Non ho il biglietto e neanche uno scudo. 310 00:33:18,612 --> 00:33:20,437 Beh, che volete? 311 00:33:20,512 --> 00:33:25,039 Non ho il biglietto né i soldi, scenderò alla prima stazione. 312 00:33:25,582 --> 00:33:28,999 Ci penserò io a farti buttare giù dal treno. 313 00:33:29,978 --> 00:33:33,742 Cos'è questa storia di buttare giù i galantuomini dal treno? 314 00:33:33,879 --> 00:33:38,437 - Sono affari che non vi riguardano. - Smettete di fare il prepotente. 315 00:33:38,687 --> 00:33:43,383 Quanto costa questo biglietto? Pago io per lui. 316 00:33:44,873 --> 00:33:48,959 Per Ancona sono più di 100 lire con la multa. 317 00:33:49,062 --> 00:33:51,203 E allora? 318 00:33:51,314 --> 00:33:54,640 Non è permesso lasciarsi fregare 100 lire per un amico? 319 00:33:55,203 --> 00:34:00,484 A voi, giovanotto, sono 120 e 50. 320 00:34:03,808 --> 00:34:08,352 Cosa volete, mi pagano per non guardare in faccia nessuno. 321 00:34:11,394 --> 00:34:13,203 Biglietti, signori. 322 00:34:13,578 --> 00:34:15,000 Grazie. 323 00:34:27,525 --> 00:34:30,992 Lascia stare, bisogna aiutarsi l'uno con l'altro. 324 00:34:35,660 --> 00:34:37,820 Manca molto per Ancona? 325 00:34:38,861 --> 00:34:41,367 Quattro fermate o cinque. 326 00:34:45,493 --> 00:34:49,070 - Ad Ancona c'è il porto. - Vuoi imbarcarti? 327 00:34:49,893 --> 00:34:51,156 Non lo so. 328 00:34:52,823 --> 00:34:55,232 Per ora vado a guardare il mare. 329 00:34:58,063 --> 00:34:59,922 E tu, perché vai lì? 330 00:35:01,629 --> 00:35:05,187 Io sono un artista, oggi qua, domani là. 331 00:35:05,349 --> 00:35:07,539 Ovunque vada, trovo da lavorare. 332 00:35:07,965 --> 00:35:11,909 Ora vengo da Trieste. Mi chiamano lo Spagnolo, 333 00:35:12,261 --> 00:35:14,909 perché ho lavorato per molto tempo in Spagna. 334 00:35:22,854 --> 00:35:25,097 Se vuoi puoi restare con me. 335 00:35:25,951 --> 00:35:28,511 In due si possono fare tante cose. 336 00:35:40,671 --> 00:35:42,306 Perché no? 337 00:35:54,277 --> 00:35:58,322 - Dove andiamo adesso? - Cerchiamo una stanza per dormire. 338 00:35:59,842 --> 00:36:02,381 Domani penseremo a trovare lavoro. 339 00:36:07,190 --> 00:36:10,062 Testa! Andiamo a sinistra, al porto. 340 00:36:13,603 --> 00:36:15,925 La camera costa 8 franchi, 341 00:36:16,007 --> 00:36:19,044 ma poiché voi siete in due, me ne darete 12. 342 00:36:29,325 --> 00:36:33,690 - Pagheremo domani mattina. - No, o subito o andate via. 343 00:36:33,844 --> 00:36:37,893 - Va bene, non arrabbiatevi. - Voi siete un bravo figliolo, ma lui...! 344 00:36:37,997 --> 00:36:40,323 Ecco qui, tenete. 345 00:36:51,199 --> 00:36:54,699 Il denaro ha le gambe e deve camminare. 346 00:36:55,995 --> 00:36:59,163 Altrimenti se resta nelle tasche, si ammuffisce. 347 00:36:59,571 --> 00:37:05,018 Invece tu ne prendi un morso, poi Io dai a un altro e campa anche lui. 348 00:37:05,421 --> 00:37:08,667 Con le lire che si fabbricano a Roma si mangia a Torino, a Palermo. 349 00:37:08,783 --> 00:37:11,393 Andate a letto con le scarpe? 350 00:37:11,481 --> 00:37:14,900 - A letto con le scarpe ci vanno solo i morti! - State tranquilla, 351 00:37:14,972 --> 00:37:18,342 - non rovineremo le lenzuola. - Va bene! 352 00:37:22,021 --> 00:37:24,714 - Hai fame? - No. 353 00:37:25,245 --> 00:37:28,746 Di solito quando viaggio non ho mai fame. 354 00:37:34,647 --> 00:37:39,667 E poi... in questi ultimi giorni ho mangiato sempre. 355 00:37:51,352 --> 00:37:55,682 - Commerci in articoli da donna? - Non toccare quella roba! 356 00:37:56,104 --> 00:38:00,346 - Non mettere il naso nei miei affari! - Hai cambiato faccia. 357 00:38:09,006 --> 00:38:12,329 - Non pensavo fossi coinvolto in certe cose. - Quante storie! 358 00:38:12,486 --> 00:38:16,479 E' perché volevi mettermi le mani addosso. 359 00:38:17,076 --> 00:38:19,651 Hai ragione, scusami. 360 00:38:22,225 --> 00:38:25,771 Ma non avevo mai incontrato una donna come quella. 361 00:38:28,213 --> 00:38:31,382 Ti insegnerò che per le strade non si gira 362 00:38:31,446 --> 00:38:35,333 - solo per fare l'amore con le donne. - Sarebbe inutile. 363 00:38:38,256 --> 00:38:43,318 Io ti capisco, tu hai in testa tante idee, 364 00:38:44,107 --> 00:38:47,706 tante cose che io non saprei nemmeno ripetere. 365 00:38:49,257 --> 00:38:51,717 Dici che bisogna aiutarsi. 366 00:38:53,842 --> 00:38:57,335 E paghi il biglietto del treno a chi non ha un soldo in tasca. 367 00:39:00,529 --> 00:39:06,896 Io so soltanto che senza di lei non potrò più essere felice. 368 00:39:07,404 --> 00:39:11,567 - Allora perché non l'hai portata con te? - Non ha voluto. 369 00:39:11,779 --> 00:39:13,569 Vuol dire che non ti vuole bene. 370 00:39:13,913 --> 00:39:16,612 Sì, me ne voleva. 371 00:39:19,376 --> 00:39:21,346 Ma è diversa da noi. 372 00:39:23,837 --> 00:39:26,922 Cosa vuol dire "diversa da noi"? 373 00:39:27,989 --> 00:39:31,401 Avrebbe il coraggio di fare certe cose, 374 00:39:31,787 --> 00:39:36,117 ma non di abbandonare la sua casa e il marito. 375 00:39:48,150 --> 00:39:50,476 Ha paura di essere povera. 376 00:39:54,464 --> 00:39:56,790 Devi andare via, Gino. 377 00:39:58,243 --> 00:40:00,430 Il più lontano possibile. 378 00:40:00,746 --> 00:40:02,547 Andare via? 379 00:40:07,244 --> 00:40:09,285 Dovrei prima dimenticarla. 380 00:40:18,226 --> 00:40:23,242 Invece ora so che la voglio a tutti i costi. 381 00:40:23,526 --> 00:40:28,492 Se potessi tornare da lei, non saprei più resisterle, 382 00:40:29,767 --> 00:40:31,305 come prima. 383 00:40:36,026 --> 00:40:38,336 Ascoltami, imbarcati. 384 00:40:54,439 --> 00:40:59,399 L'aria del mare ti sgombrerà la testa da tutte queste idee. 385 00:41:00,717 --> 00:41:02,758 Ti sentirai di nuovo libero. 386 00:41:04,676 --> 00:41:06,149 Libero? 387 00:41:08,803 --> 00:41:10,475 Libero. 388 00:41:39,947 --> 00:41:43,306 Per vedere se l'ombrello è d'acciaio, si gonfia e si lascia saltare. 389 00:41:43,448 --> 00:41:46,743 Salta, balla e vola come un aeroplano. 390 00:41:48,037 --> 00:41:51,960 Per 50 centesimi vi si spalancheranno le porte del futuro! 391 00:41:52,574 --> 00:41:55,493 Robespierre, cerca la fortuna per il signore. 392 00:41:55,869 --> 00:41:59,296 Verde! Il colore della speranza! 393 00:41:59,539 --> 00:42:01,582 Siete fortunato, signore. 394 00:42:01,678 --> 00:42:04,664 Il colore della speranza! Il colore dei forti! 395 00:42:05,897 --> 00:42:09,975 Avrete un destino da navigatori, signori. 396 00:42:10,133 --> 00:42:12,625 50 centesimi. 50 centesimi! 397 00:42:14,046 --> 00:42:18,556 < Una vile moneta da 50 centesimi! - Permesso. 398 00:42:20,185 --> 00:42:22,561 Osservate bene la prova dell'acqua. 399 00:42:22,562 --> 00:42:27,264 Ho versato qui un fiasco d'acqua. Tutti possono osservare! 400 00:42:27,317 --> 00:42:32,514 Non c'è inganno, non c'è mistificazione! Tenete un momento. 401 00:42:32,656 --> 00:42:35,702 Guardate l'ombrello che voi comprate al negozio. 402 00:42:35,826 --> 00:42:39,671 Osservate la prova dell'acqua. Versate, prego. 403 00:42:40,914 --> 00:42:44,436 Guardate, tutta l'acqua viene addosso! 404 00:42:44,543 --> 00:42:47,944 Non c'è modo di riparare nemmeno una bestia! 405 00:42:48,046 --> 00:42:50,397 Invece guardate il mio ombrello! 406 00:42:50,507 --> 00:42:53,300 Il manico è di vero corno e le stecche di verissimo acciaio. 407 00:42:53,301 --> 00:42:58,848 Questo ombrello non ve lo do per 50 né per 40 né per 30, 408 00:42:58,921 --> 00:43:03,632 ma per 20 miserabili lire! Oggi chi non possiede 20 lire? 409 00:43:03,856 --> 00:43:06,599 Mi prenda un colpo! 410 00:43:07,907 --> 00:43:09,486 Permesso. 411 00:43:11,269 --> 00:43:15,959 Guarda chi si vede! Stai qua! 412 00:43:16,033 --> 00:43:20,161 Se non eri contento di stare con noi, potevi dircelo! 413 00:43:20,162 --> 00:43:22,257 Fai gli esercizi con le ali per strada? 414 00:43:22,331 --> 00:43:24,780 Il camion si è fermato un'altra volta, 415 00:43:24,877 --> 00:43:28,713 ho dovuto far venire un meccanico da Ferrara. Invece se c'eri tu...! 416 00:43:29,110 --> 00:43:32,357 Diglielo anche tu che è stato un guaio! 417 00:43:32,499 --> 00:43:35,454 - Diglielo. - Come state, signora Bragana? 418 00:43:37,129 --> 00:43:39,798 Avete trovato un bel mestiere! 419 00:43:41,758 --> 00:43:43,905 E' legato qua dietro... 420 00:43:44,136 --> 00:43:47,577 Ti hanno inchiodato bene! A doppio giro! 421 00:43:47,712 --> 00:43:49,373 Vi aiuto io a levarlo. 422 00:43:50,309 --> 00:43:53,546 Si meriterebbe di tenerlo per tutta la vita. 423 00:43:53,635 --> 00:43:57,888 Sei stato uno stupido, avevi sempre un piatto di minestra e un letto, 424 00:43:57,983 --> 00:44:01,452 e hai lasciato tutto per fare il facchino in città! 425 00:44:01,570 --> 00:44:04,192 Aspettate un momento, faccio io. 426 00:44:10,638 --> 00:44:12,931 "Così, allegro fanciull, porgiamo aspersi, 427 00:44:12,956 --> 00:44:15,264 di soavi licor gli orli del vaso, 428 00:44:15,291 --> 00:44:17,646 succhi amari ingannato intanto ei beve, 429 00:44:17,734 --> 00:44:19,819 e dall'inganno suo vita riceve." 430 00:44:19,922 --> 00:44:24,051 Scusa, prendi un momento il mio posto, devo salutare un amico. 431 00:44:26,566 --> 00:44:29,058 - Un amico? - Sì, un amico. 432 00:44:29,973 --> 00:44:32,381 E' inutile fare delle storie adesso. 433 00:44:35,771 --> 00:44:38,144 Ehi, un momento. 434 00:44:39,438 --> 00:44:41,693 Su, Robespierre, tira. 435 00:44:51,787 --> 00:44:58,455 50 centesimi! 50 centesimi! Non c'è trucco, è la mano del destino! 436 00:45:13,308 --> 00:45:15,092 Lo spaccio come va? 437 00:45:15,185 --> 00:45:21,287 L'abbiamo chiuso per due giorni, ultimamente lei è nevrastenica. 438 00:45:21,442 --> 00:45:26,904 Ecco: Caffè degli Amici! E' qui che io canterò. 439 00:45:27,084 --> 00:45:31,139 C'è il concorso per la voce più bella. Vincerò io. 440 00:46:09,980 --> 00:46:14,275 - Dove andate? - Io canto "La Traviata". - Andate. 441 00:46:31,626 --> 00:46:35,399 Sono Giuseppe Bragana, canto l'Andante della Traviata. 442 00:46:35,630 --> 00:46:37,624 Salite, presto! 443 00:46:47,723 --> 00:46:49,645 Sshh! 444 00:47:38,806 --> 00:47:41,196 Non sei andato molto lontano. 445 00:47:43,455 --> 00:47:50,079 Se ti facevo tanta paura... perché ti sei fermato a metà strada? 446 00:47:59,311 --> 00:48:02,133 Non parliamo più di quello che è accaduto. 447 00:48:02,381 --> 00:48:06,000 Dimmi, hai pensato a me qualche volta? 448 00:48:19,082 --> 00:48:23,558 ? Di Provenza il mar, il suol 449 00:48:23,621 --> 00:48:27,575 chi dal cor ti cancellò? 450 00:48:27,688 --> 00:48:31,621 ? Chi dal cor ti cancellò? 451 00:48:31,731 --> 00:48:35,965 ? Di Provenza il mar, il cor. 452 00:48:36,100 --> 00:48:44,067 ? Al natio fulgente sol, qual destino ti furò? 453 00:48:44,246 --> 00:48:47,497 ? Qual destino ti furò...? 454 00:48:48,020 --> 00:48:52,887 - Che ti importa di sapere se ho pensato a te? - Giovanna, 455 00:48:53,489 --> 00:48:57,737 io ho tentato di dimenticarti, ma non ci sono riuscito. 456 00:48:59,104 --> 00:49:01,575 Senza di te non posso più vivere. 457 00:49:03,473 --> 00:49:06,724 Prima il mondo mi sembrava tanto grande. 458 00:49:07,561 --> 00:49:10,728 Adesso c'è solo quello spaccio. 459 00:49:11,898 --> 00:49:14,614 Ti ho avuto sempre davanti agli occhi, 460 00:49:14,818 --> 00:49:17,903 da quando mi hai mandato via... solo. 461 00:49:19,364 --> 00:49:24,573 Non ho mai immaginato che si potesse dipendere da una persona così! 462 00:49:27,098 --> 00:49:31,754 Se è questo che ti dispiace, tra poco sarai di nuovo libero. 463 00:49:34,207 --> 00:49:36,231 Io tornerò a casa con lui. 464 00:49:38,109 --> 00:49:41,195 E tu, con il tempo, mi dimenticherai. 465 00:49:41,595 --> 00:49:46,239 - Giovanna, devi venire via con me. - Sai che è impossibile. 466 00:49:49,082 --> 00:49:52,934 Allora verrò io allo spaccio. E' questo quello che vuoi? 467 00:49:53,155 --> 00:50:00,244 ? Il tuo vecchio genitor tu non sai quanto soffrì. 468 00:50:00,364 --> 00:50:07,762 ? Tu non sai quanto soffrì il tuo vecchio genitor. 469 00:50:07,829 --> 00:50:15,395 ? Te lontano, di squallor il suo tetto si coprì. 470 00:50:15,462 --> 00:50:23,905 ? Il suo tetto si coprì di squallore e di squallor...? 471 00:50:25,514 --> 00:50:28,333 - Avete visto Gino? - No. 472 00:50:33,188 --> 00:50:36,099 - Peppone, hai visto Gino? - No. 473 00:50:36,191 --> 00:50:38,990 Sarà andato alla marina con qualche "servotta". 474 00:50:41,301 --> 00:50:43,137 Bravo! 475 00:50:43,337 --> 00:50:45,113 Bravo! Bravo! 476 00:51:09,786 --> 00:51:14,533 Ho cantato bene, eh? Peccato che non si possa fare il bis. 477 00:51:18,044 --> 00:51:21,746 Stai attento, ti può fare male, sei tutto sudato. 478 00:51:25,427 --> 00:51:29,645 Dobbiamo festeggiare il successo, siamo ferraresi anche noi. 479 00:51:29,774 --> 00:51:31,817 Sì, ma sto con mia moglie e un amico. 480 00:51:31,911 --> 00:51:35,504 Dovete accettare un bicchiere di spumante anche da noi! 481 00:51:35,880 --> 00:51:38,254 Va bene, andiamo. 482 00:52:25,815 --> 00:52:28,526 Allora, salute! 483 00:53:17,317 --> 00:53:21,981 Se c'è da mangiare e bere "a sbafo" Gino è sempre il primo! 484 00:53:22,156 --> 00:53:27,520 Ricordi quando è venuto a casa e ci voleva fregare a tutti e due? 485 00:53:29,347 --> 00:53:33,434 Quelli dicevano di essere delle nostre parti, 486 00:53:33,459 --> 00:53:38,653 ci hanno invitato a bere e poi chi ha pagato? Bragana! 487 00:53:39,002 --> 00:53:43,542 Prima o poi verranno allo spaccio e gli frego di nuovo i soldi! 488 00:53:43,781 --> 00:53:47,794 L'importante è lavorare per poter guadagnare i soldi 489 00:53:47,902 --> 00:53:52,887 e poi avere qualcuno a cui lasciarli. Non è giusto? 490 00:53:53,604 --> 00:53:56,684 Giovanna, quando facciamo un figlio? 491 00:53:56,792 --> 00:54:01,192 Bisogna pensarci e impegnarsi. Diglielo anche tu, Gino. 492 00:54:01,403 --> 00:54:04,622 Ma le donne hanno paura di perdere la linea! 493 00:54:04,740 --> 00:54:08,286 Sarebbe un peccato sprecare una voce come la mia... Andiamo. 494 00:54:30,283 --> 00:54:32,324 Sai che idea ho avuto? 495 00:54:34,681 --> 00:54:36,752 Ti sfido a indovinarla. 496 00:54:39,127 --> 00:54:41,049 Beniamino. 497 00:54:41,213 --> 00:54:42,994 Non capite? 498 00:54:43,112 --> 00:54:47,549 Lo chiameremo come Gigli, così diventerà celebre come lui! 499 00:54:47,741 --> 00:54:49,900 E' divertente, vero? 500 00:54:50,244 --> 00:54:52,376 Tonin! 501 00:54:52,621 --> 00:54:55,374 - Eccomi! - Sbrigati! 502 00:55:06,218 --> 00:55:09,968 < Sbrigati, Tonin, abbiamo molta strada da fare! 503 00:55:34,027 --> 00:55:36,230 Subito! Capisci? 504 00:55:39,605 --> 00:55:41,003 Subito. 505 00:55:58,499 --> 00:56:03,043 - Attento, che fai? - Niente paura, ho la mano ferma! 506 00:56:04,013 --> 00:56:05,897 Op là! 507 00:56:06,612 --> 00:56:09,649 - Perché non fai guidare lui? - Lui? 508 00:56:10,711 --> 00:56:12,752 Perché no? 509 00:56:17,039 --> 00:56:19,460 Sto male. 510 00:56:19,875 --> 00:56:23,459 Scendi a prendere un po' d'aria, ti farà bene. 511 00:56:49,154 --> 00:56:51,481 Mettiti al volante, presto! 512 00:56:52,074 --> 00:56:56,921 - Siamo vicini al fiume? - Ci saranno 500 metri. 513 00:57:11,234 --> 00:57:14,485 Bene, adesso sto meglio. 514 00:57:17,490 --> 00:57:21,490 - Che fai? Scendi. - Lascia guidare lui, tu riposati. 515 00:57:22,998 --> 00:57:24,615 Andiamo. 516 00:58:28,917 --> 00:58:33,347 Il signor Bragana aveva bevuto troppo, si è sentito male. 517 00:58:33,448 --> 00:58:36,722 Avreste dovuto guidare voi. Non siete meccanico? 518 00:58:36,863 --> 00:58:39,698 Io volevo, ma lui diceva che non conoscevo la strada. 519 00:58:39,800 --> 00:58:44,589 - Avevate bevuto anche voi? - Eravamo stati in una trattoria, 520 00:58:44,910 --> 00:58:47,120 ma lui aveva bevuto più di tutti. 521 00:58:47,308 --> 00:58:49,128 Va bene, continuate. 522 00:58:50,847 --> 00:58:54,073 Dopo essersi fermato perché si sentiva male, 523 00:58:54,310 --> 00:58:58,021 è tornato al volante e ha guidato per un chilometro circa. 524 00:58:58,194 --> 00:59:01,738 Perché dalla strada provinciale avete preso quella di campagna? 525 00:59:03,827 --> 00:59:07,902 Voleva fare prima e ha preso la scorciatoia. 526 00:59:08,477 --> 00:59:12,902 Forse non la conosceva bene... Ha preso male la curva. 527 00:59:13,209 --> 00:59:16,566 All'improvviso ho sentito la macchina sbandare. 528 00:59:16,743 --> 00:59:20,519 Non ho avuto il tempo di capire che cosa stava succedendo. 529 00:59:20,759 --> 00:59:22,597 E' stato un attimo. 530 00:59:22,761 --> 00:59:26,323 Quando ho riaperto gli occhi, ho visto tanto sangue. 531 00:59:33,466 --> 00:59:37,558 Come spiegate che il vostro padrone sia rimasto ucciso sul colpo? 532 00:59:37,734 --> 00:59:41,730 Forse è rimasto schiacciato tra la macchina e il volante. 533 00:59:41,870 --> 00:59:44,080 L'urto gli avrà spaccato la testa. 534 00:59:44,199 --> 00:59:47,433 Secondo voi perché la signora Bragana è rimasta illesa? 535 00:59:47,642 --> 00:59:52,503 Vi ho detto che non ho avuto il tempo di guardare. 536 00:59:52,688 --> 00:59:56,441 Forse perché dalla parte esterna è stato più facile saltare fuori. 537 00:59:56,544 --> 01:00:00,245 E' saltata fuori con la borsetta in mano e il cappello in testa. 538 01:00:00,387 --> 01:00:04,306 La borsetta e il cappello? Cosa significa? 539 01:00:04,386 --> 01:00:09,800 Il camionista ha visto la signora salire sull'argine e chiedere aiuto. 540 01:00:09,899 --> 01:00:14,034 Aveva in mano la borsetta e addosso nessuno traccia dell'incidente. 541 01:00:21,001 --> 01:00:24,516 Era a terra. L'ho presa per togliermi il sangue di dosso. 542 01:00:24,588 --> 01:00:28,829 - Allora siete saltata fuori prima che l'auto si rovesciasse. - Sì. 543 01:00:28,926 --> 01:00:31,844 Avevo la mano sullo sportello. 544 01:00:33,182 --> 01:00:36,954 L'avevo avvertito di fare guidare lui, ma non ha voluto. 545 01:00:37,267 --> 01:00:41,696 - Correva più forte del solito. - Cosa avete fatto subito dopo? 546 01:00:42,356 --> 01:00:46,235 Sono tornata al camion, ho aperto lo sportello e... 547 01:00:47,261 --> 01:00:49,596 Mio marito non rispondeva più. 548 01:00:50,126 --> 01:00:52,813 Allora ho aiutato lui a uscire. 549 01:00:53,105 --> 01:00:55,343 Ma non era svenuto? 550 01:00:55,574 --> 01:00:59,641 Sì, per questo ho fermato la prima macchina che passava per strada. 551 01:00:59,915 --> 01:01:04,501 Quando i camionisti sono scesi, lui stava rialzandosi da solo. 552 01:01:07,761 --> 01:01:10,266 Da molto tempo stavi dal signor Bragana? 553 01:01:10,342 --> 01:01:13,555 La prima volta c'ero stato per pochi giorni. 554 01:01:13,738 --> 01:01:17,696 Non volevo stare fisso in un posto e così sono andato via. 555 01:01:17,891 --> 01:01:21,391 Poi l'ho incontrato ad Ancona e ha insistito perché tornassi con loro. 556 01:01:21,562 --> 01:01:25,196 Sei abituato a girare, ma poi hai voluto sistemarti. 557 01:01:25,316 --> 01:01:29,485 - E' proprio così. - Non hai altro da dire? - No. 558 01:01:31,480 --> 01:01:34,157 Passiamo alla firma del sopralluogo. 559 01:01:39,149 --> 01:01:42,805 Commissario... Morte per accidente? 560 01:01:47,296 --> 01:01:49,930 Per accidente? Mettete così. 561 01:01:50,947 --> 01:01:53,250 Adesso torniamo in città. 562 01:03:16,719 --> 01:03:20,649 Qui c'è tutto quello che portava addosso. 563 01:03:24,528 --> 01:03:28,802 Questo è l'ordine di uscita del corpo dall'obitorio. 564 01:03:48,714 --> 01:03:51,420 Grazie, signor commissario. 565 01:03:51,725 --> 01:03:53,568 Arrivederci, signora. 566 01:04:03,640 --> 01:04:08,116 Avremo bisogno di qualche ragguaglio prima di chiudere l'inchiesta. 567 01:04:08,280 --> 01:04:10,320 Ve lo faremo sapere. 568 01:05:33,012 --> 01:05:35,551 > Fa caldo, vuoi bere? 569 01:05:57,638 --> 01:06:01,044 Che hai? Non sei contento di essere tornato? 570 01:06:01,749 --> 01:06:05,068 Avevo immaginato un ritorno diverso. 571 01:06:16,136 --> 01:06:18,479 Bisogna che ci abituiamo. 572 01:06:19,803 --> 01:06:23,683 Quando lo spaccio sarà riaperto e ci sarà la gente... 573 01:06:24,652 --> 01:06:27,144 tutto sarà più facile. 574 01:06:28,135 --> 01:06:30,839 - Riapriremo lo spaccio? - Certo. 575 01:06:41,908 --> 01:06:43,949 A cosa pensi? 576 01:06:49,495 --> 01:06:51,416 A nulla. 577 01:07:02,300 --> 01:07:04,340 Io sono contenta, 578 01:07:05,808 --> 01:07:09,011 non mi pare vero di poter finalmente... 579 01:07:09,525 --> 01:07:12,562 stare qui sola con te. 580 01:07:16,167 --> 01:07:19,751 Gino, non era questo quello che volevamo? 581 01:07:22,028 --> 01:07:25,279 Sì, era questo quello che volevamo. 582 01:07:29,297 --> 01:07:33,082 Quando penso a tutte le giornate passate dietro questo banco... 583 01:07:33,693 --> 01:07:36,611 a piangere... sola. 584 01:07:38,085 --> 01:07:41,071 Non vorrei davvero tornare indietro. 585 01:07:41,968 --> 01:07:44,454 Chi parla di tornare indietro! 586 01:07:50,139 --> 01:07:52,465 Quello che è stato, è stato. 587 01:08:07,740 --> 01:08:12,086 Ma bisogna volersi molto bene, Gino. Altrimenti... 588 01:08:12,745 --> 01:08:14,786 non è servito a nulla. 589 01:08:15,706 --> 01:08:18,586 Giovanna, dobbiamo andar via di qui. 590 01:08:19,001 --> 01:08:21,383 - Perché? - Finché rimaniamo qui... 591 01:08:21,796 --> 01:08:23,977 me lo rivedrò sempre davanti. 592 01:08:32,572 --> 01:08:35,194 Non riuscirò mai a dimenticarlo! 593 01:08:36,394 --> 01:08:40,329 Lo vedo ancora dietro a quel banco! Odo ancora la sua voce. 594 01:08:40,564 --> 01:08:44,743 Giovanna, vendiamo lo spaccio e andiamo via di qui! 595 01:08:44,899 --> 01:08:46,940 Andiamo via di qui. 596 01:08:47,725 --> 01:08:52,845 Se ti vedessi come sei ridicolo a gridare in mezzo allo spaccio! 597 01:09:00,328 --> 01:09:01,759 Ti sentiranno! 598 01:09:26,507 --> 01:09:28,466 Non bere tanto. 599 01:09:30,387 --> 01:09:33,306 - C'è qualcuno. - Lasciamolo fuori. 600 01:09:33,354 --> 01:09:35,587 - Non si può, ci hanno visto arrivare. - Servi tu? 601 01:09:35,661 --> 01:09:37,988 No, sono ancora vestita così. 602 01:09:39,681 --> 01:09:41,665 Io vado su. 603 01:09:45,301 --> 01:09:47,341 Sai come devi fare. 604 01:09:47,686 --> 01:09:50,275 Lì sono le bibite e lassù i liquori. 605 01:09:51,635 --> 01:09:53,768 Apri anche la finestra! 606 01:10:12,260 --> 01:10:14,929 - E' chiuso? - No, cosa volete? 607 01:10:15,141 --> 01:10:19,698 Ho bussato e vedevo tutto deserto. Vorrei una bibita. 608 01:10:41,011 --> 01:10:43,384 Si lavora male con un braccio solo. 609 01:10:52,585 --> 01:10:56,546 - Siete voi il padrone? - C'è la padrona. - Scusate. 610 01:10:56,860 --> 01:11:00,028 A volte si ha voglia di parlare un po'. 611 01:11:01,588 --> 01:11:04,667 Sono nuovo da queste parti e non conosco nessuno. 612 01:11:05,683 --> 01:11:08,761 Sono venuto alla fornace per lavorare. 613 01:11:12,084 --> 01:11:14,410 - Quanto? - Una lira. 614 01:11:14,628 --> 01:11:17,737 Così poco? A Ferrara vogliono 2,50. 615 01:11:18,007 --> 01:11:20,249 Datemi quello che volete! 616 01:11:24,763 --> 01:11:27,925 Voi dovete essere nuovo del mestiere. 617 01:11:28,225 --> 01:11:31,495 Per fortuna capitate con una persona onesta. 618 01:11:56,328 --> 01:12:00,352 - Chi era? - Uno che dice di essere venuto per la fornace. 619 01:12:00,497 --> 01:12:02,538 Faceva delle domande! 620 01:12:06,404 --> 01:12:09,240 Perché si immischiano in faccende che non li riguardano? 621 01:12:11,591 --> 01:12:14,329 Non mi piace che la gente faccia troppe domande! 622 01:12:18,846 --> 01:12:20,638 Di che cosa hai paura? 623 01:12:20,835 --> 01:12:24,821 Ti impressioni per così poco! Per la prima persona che è venuta! 624 01:12:28,026 --> 01:12:29,868 - Cosa facevi? - Nulla! 625 01:12:29,903 --> 01:12:32,171 - Fammi vedere. - Che ti importa? 626 01:12:33,223 --> 01:12:35,263 - Voglio vedere! - No! 627 01:12:35,642 --> 01:12:38,597 - Dammi, Giovanna. - No, Gino! 628 01:12:41,045 --> 01:12:42,743 Lasciami! 629 01:12:56,619 --> 01:12:58,659 Centro! 630 01:12:59,896 --> 01:13:01,868 Hai avuto fortuna con quel tiro! 631 01:13:01,970 --> 01:13:04,764 E' arrivata la serva con il vino! 632 01:13:04,853 --> 01:13:07,546 Il Bragana non avrebbe speso i soldi per una serva! 633 01:13:07,711 --> 01:13:10,381 - La faceva fare a lei! - Certo, voleva stare comodo. 634 01:13:10,492 --> 01:13:14,407 - Sì, ma non sembrano felici. - Litigano sempre! 635 01:13:31,859 --> 01:13:36,135 Avrei voglia di gridarlo a tutti quello che succede! 636 01:13:36,237 --> 01:13:38,205 E farla finita una volta per sempre! 637 01:13:38,362 --> 01:13:40,947 Ti fa tanta paura l'idea di sposarmi? 638 01:13:41,939 --> 01:13:44,408 Sembra che non mi vuoi più bene, 639 01:13:44,721 --> 01:13:47,892 eppure è passato solo un mese da quando ci siamo incontrati. 640 01:13:48,081 --> 01:13:52,596 Ad Ancona dicevi che non potevi vivere senza di me. 641 01:13:53,614 --> 01:13:59,126 E' vero, ma io odio ogni giorno di più questa casa! 642 01:13:59,245 --> 01:14:02,603 Se lasciamo ora questa casa diventeremo dei disperati, 643 01:14:02,873 --> 01:14:06,494 e nessuno ci perdonerà mai più. Dobbiamo restare. 644 01:14:07,785 --> 01:14:09,665 Dobbiamo, capisci? 645 01:14:13,804 --> 01:14:17,392 Lo so, tu hai sempre avuto paura dell'incerto. 646 01:14:19,484 --> 01:14:23,613 Vedi... pensavo che potevamo vendere tutto... 647 01:14:24,116 --> 01:14:28,863 e partire con i sodi. Andare in un qualunque altro posto del mondo. 648 01:14:30,122 --> 01:14:32,246 E ricominciare a vivere. 649 01:14:33,278 --> 01:14:36,944 Vedremo fra qualche tempo, ora no, te l'ho detto. 650 01:14:37,851 --> 01:14:41,801 Ci riuscirebbe difficile lasciare "su due piedi" lo spaccio. 651 01:14:42,984 --> 01:14:47,272 Non resisto, non posso abituarmi a mangiare nei suoi piatti, 652 01:14:47,431 --> 01:14:49,472 a dormire nel suo letto. 653 01:14:49,809 --> 01:14:51,849 Sono sciocchezze! 654 01:14:52,603 --> 01:14:57,109 Dobbiamo di nuovo poter guardare la gente in faccia senza paura! 655 01:14:57,415 --> 01:15:00,167 Per questo vorresti che oggi venisse gente anche da Ferrara? 656 01:15:00,402 --> 01:15:03,484 E hai chiamato i musicisti per attirare l'attenzione? 657 01:15:03,656 --> 01:15:08,133 Che ti viene in mente? Gli affari devono andare avanti. 658 01:15:08,327 --> 01:15:11,976 Allora sbrigatela tu, a te piacciono le feste. 659 01:15:12,297 --> 01:15:16,461 Tu hai imparato tanti mestieri e puoi imparare anche questo. 660 01:15:17,691 --> 01:15:23,844 Non è un mestiere fare la guardia... alla casa di un morto. 661 01:15:24,468 --> 01:15:26,984 - Signora, Giovanna! - Vengo. 662 01:15:53,429 --> 01:15:55,304 Signora Giovanna! 663 01:15:56,531 --> 01:15:58,750 - Signora Giovanna! - Vengo! 664 01:16:07,286 --> 01:16:09,310 - Buongiorno. - Buongiorno. 665 01:16:09,515 --> 01:16:11,924 - Cosa desiderate? - Quattro gelati. 666 01:18:23,308 --> 01:18:26,065 - Come hai fatto a trovarmi qui? - Come ho fatto? 667 01:18:26,610 --> 01:18:28,503 Si parla solo di te nella zona. 668 01:18:30,353 --> 01:18:32,560 No, non entriamo. 669 01:18:36,492 --> 01:18:40,076 Cosa ne hai fatto di Robespierre e di Federico Barbarossa? 670 01:18:40,476 --> 01:18:43,682 - Non me li sono portati dietro. - Perché? 671 01:18:44,114 --> 01:18:46,479 Avresti voluto ritentare la fortuna? 672 01:18:47,223 --> 01:18:51,305 Che bisogno ne hai? La tua sorte te la sei già giocata. 673 01:18:51,859 --> 01:18:55,229 A quanto pare ti sei sistemato bene qui. 674 01:18:56,088 --> 01:18:58,691 Ti è passata la fantasia di girare per le strade, vero? 675 01:18:58,870 --> 01:19:01,128 Non si può girare tutta la vita. 676 01:19:01,302 --> 01:19:05,487 Vedrai, una volta o l'altra ti fermerai anche te in qualche posto. 677 01:19:19,236 --> 01:19:24,909 No, dovresti saperlo. Chi la pensa come me non si può fermare mai. 678 01:19:25,075 --> 01:19:28,331 - Perché mi parli così? - Gino, hai fatto una vigliaccheria. 679 01:19:28,505 --> 01:19:31,932 - Che male c'è a voler bene a una donna? - Non è per la donna. 680 01:19:32,208 --> 01:19:34,878 Allora non capisco cosa vuoi dire. 681 01:19:49,847 --> 01:19:52,386 Gino, io adesso me ne vado via. 682 01:19:54,096 --> 01:19:56,136 E' la stagione buona. 683 01:19:57,524 --> 01:20:01,055 Ero passato con l'idea di portarti via con me. 684 01:20:01,299 --> 01:20:05,141 Se tu fossi ancora quello di una volta, avresti accettato. 685 01:20:07,388 --> 01:20:09,723 Volevo andare fino in Sicilia. 686 01:20:09,849 --> 01:20:13,599 Sai, la Sicilia è un paese bellissimo. 687 01:20:14,369 --> 01:20:18,219 Del resto tutti i paesi sono belli: Napoli, Genova... 688 01:20:18,525 --> 01:20:20,565 Sei mai stato a Genova? 689 01:20:30,373 --> 01:20:32,626 Non mi piace più viaggiare. 690 01:20:40,056 --> 01:20:44,126 - Non mi piace più viaggiare. - Come ti sei ridotto! 691 01:20:44,367 --> 01:20:46,693 Non mi piace più viaggiare! 692 01:20:52,610 --> 01:20:55,868 Non mi piace più viaggiare e tu smettila di fare il Padreterno! 693 01:20:56,072 --> 01:20:59,430 Tante storie perché mi è passata la voglia di fare il vagabondo! 694 01:20:59,673 --> 01:21:02,924 Vagabondo? E lo dici con questo tono? 695 01:21:03,323 --> 01:21:07,453 Credevo di poterti ancora parlare come a uno dei nostri. 696 01:21:07,669 --> 01:21:11,149 Tu non puoi più capire, certe cose si pagano. 697 01:21:11,379 --> 01:21:15,555 - Stai zitto! - Sì, sto zitto, non aver paura. 698 01:21:15,633 --> 01:21:18,852 - Non faccio la spia, stai tranquillo. - Stai zitto. 699 01:21:18,946 --> 01:21:23,656 Resta qui con quella donna che ti sei guadagnato in quel bel modo! 700 01:21:29,630 --> 01:21:34,461 Una volta mi hai solo minacciato, sei diventato più coraggioso. 701 01:21:34,564 --> 01:21:36,605 < Vi posso aiutare? 702 01:21:43,869 --> 01:21:47,788 - Vi siete fatto male. - Grazie, lasciate stare, faccio da solo. 703 01:21:47,969 --> 01:21:51,628 Siete troppo caloroso, giovanotto. Anche se vi ha offeso... 704 01:21:51,660 --> 01:21:53,700 Sono affari nostri. 705 01:21:59,819 --> 01:22:03,070 - Vi accompagno per un po' di strada. - No, vado solo. 706 01:22:03,266 --> 01:22:06,820 - Non ho bisogno di nessuno. - Via, ragazzini, via! 707 01:22:28,786 --> 01:22:31,451 Spagnolo! Spagnolo! 708 01:22:38,272 --> 01:22:39,865 Spagnolo! 709 01:22:51,498 --> 01:22:54,287 Parlavo da amico, per il vostro bene. 710 01:22:55,763 --> 01:23:00,335 Un uomo che si accende facilmente come un fiammifero 711 01:23:00,459 --> 01:23:05,336 e che ha i pugni grossi, potrebbe essere un individuo pericoloso. 712 01:23:08,175 --> 01:23:11,335 - Signora Giovanna! - Vengo! 713 01:23:25,716 --> 01:23:27,092 Pronto... 714 01:23:41,340 --> 01:23:42,825 Come va? 715 01:23:48,296 --> 01:23:51,403 - Tavolato Giuseppe, detto lo Spagnolo? - Sissignore. 716 01:25:02,566 --> 01:25:04,690 Torniamo a casa, è tardi. 717 01:25:10,151 --> 01:25:13,735 Oggi abbiamo fatto 780 lire. 718 01:25:15,380 --> 01:25:18,488 Ho avuto una buona idea a far venire il concerto di Polisella. 719 01:25:18,689 --> 01:25:23,699 Perché non ci lasciano soli? Sembra che tutti sappiano la verità. 720 01:25:23,903 --> 01:25:25,943 Cosa dici? 721 01:25:32,783 --> 01:25:38,183 Un anno fa di questi tempi, mi trovavo sulle montagne di Apuania. 722 01:25:40,320 --> 01:25:43,050 Avevo trovato un lavoro nelle cave. 723 01:25:55,447 --> 01:25:57,660 Parli come se io non ci fossi. 724 01:26:30,109 --> 01:26:32,150 Vieni a mangiare? 725 01:26:33,977 --> 01:26:35,734 Non ho fame. 726 01:29:02,456 --> 01:29:05,826 Dammi il gomitolo! Guarda un po'! 727 01:29:12,288 --> 01:29:15,771 - Grazie. - I ragazzini ti danno fastidio? 728 01:29:16,203 --> 01:29:18,244 No, fanno allegria. 729 01:29:37,090 --> 01:29:39,664 Gelato! Biscuit! 730 01:29:40,412 --> 01:29:42,452 - Ehi! - Pronto. 731 01:29:43,295 --> 01:29:45,336 Gelatino, signore? 732 01:29:54,449 --> 01:29:57,072 - Ecco. - Ne vuoi uno anche tu? 733 01:29:58,208 --> 01:30:00,249 - Un altro. - Bene. 734 01:30:07,391 --> 01:30:08,798 Grazie. 735 01:30:14,353 --> 01:30:16,743 - Fa bene con questo caldo. - Perché ridi? 736 01:30:16,898 --> 01:30:21,940 - Ad un tratto sono contento. - Si vede che non hai pensieri. 737 01:30:23,321 --> 01:30:28,095 Ne ho, ma forse sono contento di averti incontrato. 738 01:30:28,284 --> 01:30:33,134 - O forse è soltanto il gelato. - Tu devi essere molto "civetta". 739 01:30:33,372 --> 01:30:36,517 Dipende con chi. Se qualcuno mi piace... 740 01:30:36,898 --> 01:30:41,312 - Allora ti piaccio? - Perché lo domandi? Hai già di queste idee? 741 01:30:42,234 --> 01:30:44,691 Non è detta l'ultima parola. 742 01:30:45,642 --> 01:30:49,056 - Tu sei di qui? - No, anzi, me ne andrò presto. 743 01:30:49,354 --> 01:30:51,478 - Non sei di Ferrara? - No. 744 01:30:52,274 --> 01:30:57,435 - Allora torni a casa tua? - Non ci posso più tornare. 745 01:31:01,249 --> 01:31:05,126 - Ora dove andrai? - Finito il contratto andrò a Como. 746 01:31:05,388 --> 01:31:07,764 Sono una ballerina, ma non solista. 747 01:31:08,009 --> 01:31:10,033 Se mi vuoi vedere, faccio il numero degli ussari. 748 01:31:10,117 --> 01:31:13,452 Sono la seconda da sinistra. Al cinema teatro Verdi. 749 01:31:15,724 --> 01:31:21,040 Tu sei una brava ragazza. Ho fatto bene ad incontrarti. 750 01:31:22,428 --> 01:31:26,222 - Mi accompagni a teatro? Ho la prova. - Non posso. 751 01:31:26,311 --> 01:31:27,681 Peccato. 752 01:31:29,543 --> 01:31:31,920 Grazie per il gelato, sei stato gentile. 753 01:31:32,037 --> 01:31:34,376 Pochi sono gentili come me. 754 01:32:12,329 --> 01:32:16,446 Ti piace? Stanno tutte a Via Saraceno numero 15. 755 01:32:16,701 --> 01:32:18,659 Ce ne sono anche migliori. 756 01:32:19,469 --> 01:32:21,415 Gino. Gino! 757 01:32:27,344 --> 01:32:31,891 Sai cosa succede? Bragana aveva un'assicurazione sulla vita. 758 01:32:38,876 --> 01:32:42,314 Me la pagano. Ma mi hanno fatto tante domande! 759 01:32:42,487 --> 01:32:45,930 In certi momenti è stato più difficile che con la polizia. 760 01:32:46,623 --> 01:32:48,749 Per fortuna tutto è andato bene. 761 01:32:48,868 --> 01:32:52,548 Sono 50 mila lire. Potremo ingrandire lo spaccio. 762 01:32:52,758 --> 01:32:55,742 Un'assicurazione sulla vita? 763 01:32:57,298 --> 01:33:01,383 Vuol dire che solo se lui moriva potevi riscuotere i soldi! 764 01:33:01,923 --> 01:33:06,716 E' così. Almeno credo che queste cose funzionino in questo modo. 765 01:33:13,851 --> 01:33:18,962 - Bell'affare per una vedova! - Gino, i soldi sono anche tuoi. 766 01:33:19,065 --> 01:33:21,105 E tu credi che io li voglia? 767 01:33:26,864 --> 01:33:29,587 Non voglio vederli nemmeno da lontano! 768 01:33:29,784 --> 01:33:34,266 - Perché me lo dici solo adesso? - Come potevo dirtelo prima? 769 01:33:34,471 --> 01:33:36,638 Neanch'io lo sapevo prima di ricevere la lettera. 770 01:33:36,710 --> 01:33:41,196 Ah, non sapevi niente? Smetti di fare l'ipocrita! 771 01:33:41,365 --> 01:33:43,962 Sono una bestia per non aver capito! 772 01:33:47,677 --> 01:33:52,813 Per questo mi avevi detto che volevi farla finita con lui. 773 01:33:58,828 --> 01:34:02,695 Adesso capisco perché non sei voluta scappare con me. 774 01:34:02,853 --> 01:34:07,397 - Erano questi soldi che volevi! - No, Gino! Tu non ragioni! 775 01:34:07,934 --> 01:34:14,305 Ti sei servita di me, avevi bisogno di uno che ti aiutasse! 776 01:34:15,663 --> 01:34:20,493 Se fosse così, avrei potuto trovarne un altro più coraggioso di te! 777 01:34:20,642 --> 01:34:22,968 Ci vuole un bel coraggio... 778 01:34:24,458 --> 01:34:27,149 - a fare quello che abbiamo fatto! - Gino! 779 01:34:27,300 --> 01:34:30,752 Mi fa tutto schifo! Non potrò più guardarti in faccia! 780 01:34:32,041 --> 01:34:35,126 - Attento a quello che dici! - Mi vuoi ricattare adesso? 781 01:34:35,224 --> 01:34:39,126 - Ti faccio vedere se sono capace di andare via! - Gino! 782 01:34:39,270 --> 01:34:42,023 Trova un altro per goderti quei soldi! 783 01:35:44,826 --> 01:35:48,350 - Sapete se abita qui una certa Anita? - Sì. 784 01:35:48,506 --> 01:35:52,787 - Ora non c'è. Quella è la sua camera, potete aspettarla. - Grazie. 785 01:36:02,428 --> 01:36:06,459 < Stai buono! < Prima mi dici di sì e poi mi mandi via. Io che faccio? 786 01:36:06,567 --> 01:36:08,567 Vai al piano di sopra da Rosina! 787 01:36:12,673 --> 01:36:15,207 Non credevo che saresti venuto da me. 788 01:36:19,553 --> 01:36:23,037 Passavo da queste parti e così sono salito. 789 01:36:32,162 --> 01:36:34,138 Allora vuol dire che ti piaccio. 790 01:36:46,935 --> 01:36:49,535 Sono contenta che tu sia venuto da me. 791 01:37:03,686 --> 01:37:05,881 Sei tanto diverso dagli altri. 792 01:37:07,370 --> 01:37:10,904 Non so perché, mi fai un effetto... 793 01:37:38,490 --> 01:37:40,567 Che cosa sei venuto a fare da me? 794 01:37:54,227 --> 01:37:56,071 Io adesso mangio. 795 01:38:00,708 --> 01:38:02,790 Ne vuoi? Hai fame? 796 01:38:33,162 --> 01:38:37,256 Mangiamo insieme. Vado giù a prendere qualcosa. 797 01:38:37,541 --> 01:38:41,077 Aspettami. Ti accompagno. 798 01:39:54,074 --> 01:39:57,618 Dove vai? Ora capisco perché il tuo cuore delicato 799 01:39:57,643 --> 01:40:00,699 - si è turbato all'idea dell'assicurazione. - Vieni. 800 01:40:00,794 --> 01:40:04,363 Credi che io mi rassegni dopo tutto quello che ho fatto per te? 801 01:40:04,422 --> 01:40:07,378 - Per me? - Sì, per te e tu lo sai. 802 01:40:07,592 --> 01:40:12,566 - Abbiamo avuto la forza di farlo perché ci vogliamo bene. - Basta! 803 01:40:12,798 --> 01:40:17,010 - Lei non sa niente di me! - Hai degli scrupoli per quella! 804 01:40:17,902 --> 01:40:19,347 Gino! 805 01:40:22,793 --> 01:40:25,712 Taci! Non devi parlare, hai capito? 806 01:40:36,103 --> 01:40:42,481 Gino, non pensare a quello che ti ho detto prima, sono stata ingiusta. 807 01:40:43,530 --> 01:40:45,405 Ma sono disperata! 808 01:40:46,772 --> 01:40:50,691 Tu mi volevi bene, non è vero che non ti importa più di me. 809 01:40:50,888 --> 01:40:55,323 Torniamo a casa, ti calmerai, ragionerai meglio. 810 01:40:56,222 --> 01:41:01,083 - Non mi tratterai più così male. - No. Lasciami stare! 811 01:41:05,223 --> 01:41:07,060 Attento, Gino! 812 01:41:09,892 --> 01:41:13,075 - Attento? Perché? - Lo sai. 813 01:41:14,691 --> 01:41:18,904 Se dico una sola parola, ti metteranno le mani addosso. 814 01:41:21,515 --> 01:41:24,442 Scegli, o torni con me, oppure... 815 01:41:24,621 --> 01:41:27,122 Oppure che cosa? 816 01:41:57,124 --> 01:41:59,453 Mi dispiace per quello che è successo per strada. 817 01:42:02,505 --> 01:42:05,890 Io ho già mangiato, ma se vuoi accomodati. 818 01:42:17,497 --> 01:42:20,452 - Ti dirò chi era. - Io non sono curiosa. 819 01:42:36,231 --> 01:42:39,897 - Perché sei cambiato adesso? - Che ti importa. 820 01:43:22,846 --> 01:43:28,087 Il ritardo della deposizione potrebbe nuocere alla giustizia. 821 01:43:28,273 --> 01:43:30,189 Signor commissario, noi dobbiamo lavorare. 822 01:43:30,264 --> 01:43:33,308 Siamo sempre in giro, oggi qui e domani a Genova o a Torino. 823 01:43:33,469 --> 01:43:37,947 Appena ci avete chiamato abbiamo detto subito quello che sapevamo. 824 01:43:38,150 --> 01:43:43,071 Potete giurare che avete visto l'uomo e la donna salire dall'argine 825 01:43:43,244 --> 01:43:45,783 mentre il camion rotolava per la scarpata? 826 01:43:46,077 --> 01:43:48,337 Sissignore, è quello che mi ha fatto impressione. 827 01:43:48,413 --> 01:43:53,056 Infatti l'ho fatto notare anche a lui che era una cosa impossibile. 828 01:43:53,166 --> 01:43:57,671 Siamo stati i primi a soccorrerli, poi è arrivata altra gente 829 01:43:57,672 --> 01:43:59,642 e abbiamo pensato di non essere più utili. 830 01:43:59,758 --> 01:44:03,884 Mi hanno già detto che avevano fretta di arrivare a Milano. 831 01:44:04,940 --> 01:44:08,470 Va bene. Fategli firmare la deposizione. 832 01:44:08,667 --> 01:44:10,142 Accomodatevi. 833 01:44:11,245 --> 01:44:13,622 Sentite... quel Costa? 834 01:44:13,853 --> 01:44:17,025 Tranquillo, commissario, non l'abbiamo perso di vista. 835 01:44:17,171 --> 01:44:21,134 E' qui in città, ma ha un biglietto di andata e ritorno. 836 01:44:22,021 --> 01:44:25,986 Bisognerebbe fermarlo prima che lasci la città. 837 01:44:26,365 --> 01:44:29,416 - Voglio interrogarlo. - Bene, signor commissario. 838 01:44:30,909 --> 01:44:32,720 Ci penso io. 839 01:44:36,909 --> 01:44:41,371 Ho sempre negli orecchi i rantoli di quel vecchio. 840 01:44:43,340 --> 01:44:46,710 Mentre tentava ancora di rialzarsi. 841 01:44:49,482 --> 01:44:53,527 Poi l'ho veduto... ricadere. 842 01:44:55,644 --> 01:44:57,685 Lei mi guardava... 843 01:44:58,475 --> 01:45:00,515 mi guardava... 844 01:45:01,545 --> 01:45:06,374 Allora ho agito senza capire quello che facevo. 845 01:45:11,610 --> 01:45:13,734 Era stata così infelice. 846 01:45:15,948 --> 01:45:19,345 Dimmi, adesso hai orrore di me? 847 01:45:19,462 --> 01:45:22,832 No. Per me rimani lo stesso. 848 01:45:24,942 --> 01:45:28,814 Non potrò mai tornare ad essere quello che ero. 849 01:45:30,770 --> 01:45:34,638 Ormai sono legato per sempre a lei. 850 01:45:38,229 --> 01:45:40,768 Polizia. L'avete visto? 851 01:45:45,470 --> 01:45:46,728 Un caffè. 852 01:46:05,183 --> 01:46:09,513 Adesso capisco! Quell'uomo mi segue da un mese! 853 01:46:10,415 --> 01:46:12,456 E' della polizia! 854 01:46:13,233 --> 01:46:16,733 E' lei che mi ha denunciato! E' lei! 855 01:46:17,683 --> 01:46:20,554 Devo uscire da qui a tutti i costi! 856 01:46:21,186 --> 01:46:23,479 - Anita... - Cosa vuoi fare? 857 01:46:23,621 --> 01:46:27,885 Devi ragionare. Se torni da lei, non potrai salvarti più. 858 01:46:28,131 --> 01:46:31,251 Senti, tu mi puoi aiutare. 859 01:46:31,824 --> 01:46:34,281 Laggiù in strada c'è un uomo. 860 01:46:35,422 --> 01:46:38,210 Vieni, te lo faccio vedere. 861 01:46:48,637 --> 01:46:50,292 L'hai veduto? 862 01:46:51,127 --> 01:46:53,479 - Lo sai riconoscere? - Sì. 863 01:46:55,082 --> 01:46:58,333 Devi trattenerlo finché io riesco a fuggire. 864 01:46:59,343 --> 01:47:01,112 Gli devi dire... 865 01:47:01,689 --> 01:47:05,484 Ho visto che guardavate su, ho capito chi cercate. 866 01:47:05,579 --> 01:47:09,115 E' stato da me fino ad un'ora fa. Sì, devi dirgli così. 867 01:47:10,904 --> 01:47:16,299 - Fino ad un'ora fa e poi è andato via. - Se non mi crede? 868 01:47:16,697 --> 01:47:19,591 E' vero, cosa si può trovare d'altro? 869 01:47:24,284 --> 01:47:30,620 Gli dirò... che ce l'ho con te perché non mi hai pagato. 870 01:47:54,148 --> 01:47:55,577 Ora vado. 871 01:51:27,725 --> 01:51:30,264 < Apri, Giovanna. Apri! 872 01:51:35,607 --> 01:51:37,388 < Apri! 873 01:51:41,934 --> 01:51:43,810 < Aprimi, Giovanna. 874 01:51:46,755 --> 01:51:48,435 < Apri! 875 01:51:53,607 --> 01:51:55,647 < Apri, Giovanna! 876 01:51:58,648 --> 01:52:00,365 < Apri! 877 01:52:05,009 --> 01:52:07,050 Sono qui. 878 01:52:07,918 --> 01:52:09,693 Ammazzami pure, se vuoi. 879 01:52:14,242 --> 01:52:18,279 - Hai mantenuto la promessa, eh? - Non mi importa più di niente. 880 01:52:18,501 --> 01:52:21,622 So di quello che sei capace, ma non ho paura. 881 01:52:22,425 --> 01:52:24,466 Non hai paura? 882 01:52:24,721 --> 01:52:27,732 - Non mi importa più di niente. - Non hai paura, vero? 883 01:52:27,810 --> 01:52:32,437 - Perché mi hai denunciato? - Pensi ancora a quella minaccia? 884 01:52:33,139 --> 01:52:37,451 Era per non lasciarti andare via, ma ora se vuoi lasciarmi, 885 01:52:37,534 --> 01:52:42,130 vattene. Io non ho più paura di restare sola. 886 01:52:42,611 --> 01:52:46,138 Ho sempre saputo che per te io o un altro era la stessa cosa! 887 01:52:46,327 --> 01:52:47,865 No, Gino! 888 01:52:50,584 --> 01:52:53,161 - Non capisci? - Non inventare altre storie! 889 01:52:53,521 --> 01:52:58,646 Sei soddisfatta di avermi denunciato? Mi prenderanno e ti sarai vendicata! 890 01:52:59,949 --> 01:53:03,357 Non ti ho denunciato, ma ne ho avuto l'intenzione. 891 01:53:03,617 --> 01:53:07,153 Per la rabbia di vedere quella ragazza che entrava nella nostra vita! 892 01:53:07,535 --> 01:53:09,576 Solo per questo. 893 01:53:10,648 --> 01:53:13,104 Ma sono riuscita a vincermi! 894 01:53:14,946 --> 01:53:18,458 Dovevo immaginarlo che te ne potevi andare. 895 01:53:20,016 --> 01:53:24,240 In questi ultimi giorni ho avuto paura di vederti partire! 896 01:53:24,535 --> 01:53:28,068 Non puoi stare tanto tempo fermo in un posto! 897 01:53:36,634 --> 01:53:42,255 Ora ricordo il giorno che sei arrivato qui per la prima volta! 898 01:53:45,347 --> 01:53:48,432 Non avevi neanche le calze ai piedi. 899 01:53:53,224 --> 01:53:57,263 Capisco perché ti ho voluto così bene subito! 900 01:53:57,588 --> 01:54:00,507 E perché ho così odiato lui! 901 01:54:02,439 --> 01:54:05,544 Neanche se volessi, ora potrei più farti del male! 902 01:54:05,826 --> 01:54:09,497 Nemmeno per impedirti di andare via! 903 01:54:09,874 --> 01:54:13,552 Perché... aspetto un bambino. 904 01:54:13,756 --> 01:54:15,796 Da te, Gino! 905 01:54:21,670 --> 01:54:22,875 Cosa dici? 906 01:54:25,704 --> 01:54:29,703 Sì, ne avevo già il dubbio. Ma ora sono certa. 907 01:54:30,765 --> 01:54:35,143 Dovevo parlartene. Dovevo parlarti di questa cosa, Gino. 908 01:54:36,849 --> 01:54:38,973 Prima era tutto confuso. 909 01:54:41,181 --> 01:54:43,850 Ma ora ci vedo chiaro. 910 01:54:45,665 --> 01:54:50,743 Ci ho pensato molto, ho pensato... a noi due. 911 01:54:51,387 --> 01:54:53,258 Al bambino. 912 01:54:56,842 --> 01:55:01,090 Vedi... perché noi abbiamo rubato una vita. 913 01:55:02,148 --> 01:55:04,687 Possiamo renderne un'altra. 914 01:55:06,214 --> 01:55:08,664 Per questo non ho più paura. 915 01:55:08,967 --> 01:55:11,839 Non ho nessun rancore verso di te. 916 01:55:12,298 --> 01:55:14,837 So... che ti amo, Gino. 917 01:55:15,966 --> 01:55:18,423 Non potrò mai farti del male. 918 01:55:25,652 --> 01:55:31,277 Ma tu, come potrai vincere la tentazione di sfogare il tuo odio contro di me? 919 01:55:37,315 --> 01:55:39,323 Adesso, se vuoi, puoi farlo. 920 01:55:39,509 --> 01:55:41,292 Ti ho detto tutto. 921 01:55:42,324 --> 01:55:44,096 Sono qui. 922 01:56:02,857 --> 01:56:07,062 Senti, amore, credi che io sia cattivo? 923 01:56:07,670 --> 01:56:08,991 No. 924 01:56:44,767 --> 01:56:47,290 Gino! 925 01:56:54,510 --> 01:56:58,260 - Ti ho cercato tutta la notte. - Sei tutta bagnata. 926 01:57:28,447 --> 01:57:31,235 - Hai corso? - Sì, ma non importa. 927 01:57:32,875 --> 01:57:34,916 Perdonami, Giovanna. 928 01:57:35,309 --> 01:57:39,087 Sarebbe stato terribile se ti avessi fatto del male. 929 01:57:40,146 --> 01:57:43,556 Questa notte è stata una rivelazione per me. 930 01:57:43,895 --> 01:57:46,525 E' come se fossi diventato un altro. 931 01:57:49,231 --> 01:57:52,731 Prima sentivo qualcosa che mi allontanava da te. 932 01:57:53,659 --> 01:57:55,700 Che non mi dava pace. 933 01:58:35,170 --> 01:58:38,291 Ora sono certo di volerti bene, Giovanna. 934 01:58:41,262 --> 01:58:44,068 Ma dobbiamo andare via di qui, 935 01:58:44,275 --> 01:58:45,983 per sempre. Subito. 936 01:58:48,003 --> 01:58:52,154 Andremo via, era impossibile non sbagliare. 937 01:58:53,513 --> 01:58:56,772 Con tutto quello che abbiamo passato, Gino. 938 01:58:57,578 --> 01:59:00,475 D'ora in poi, quando ti dico di no, non darmi retta. 939 01:59:00,623 --> 01:59:02,664 Tu avevi ragione. 940 01:59:04,004 --> 01:59:06,044 Non parlare più. 941 01:59:06,662 --> 01:59:09,415 Ti ho detto che tutto è cambiato. 942 01:59:52,080 --> 01:59:54,322 Gino. Gino! 943 01:59:56,104 --> 02:00:00,149 Perché ieri sera hai detto che ti avevo denunciato? 944 02:00:00,362 --> 02:00:03,228 Perché... non so... quell'uomo... 945 02:00:03,446 --> 02:00:05,486 Quell'uomo? 946 02:00:07,068 --> 02:00:10,853 La stazione era piantonata. Allora mi stanno inseguendo! 947 02:00:29,131 --> 02:00:30,974 Giovanna! 948 02:00:57,192 --> 02:00:59,482 Appoggiati sulla mia spalla. 949 02:01:00,329 --> 02:01:02,702 - Stai bene così? - Sì, sto bene. 950 02:01:03,999 --> 02:01:06,388 Tu non puoi sapere quello che si prova, 951 02:01:06,543 --> 02:01:10,873 non è tanto per avere un figlio... ma per quello che si sente. 952 02:01:11,350 --> 02:01:16,645 Tra poco la mia pancia sarà grossa, non mi importa di diventare brutta. 953 02:01:16,887 --> 02:01:19,379 Anzi, voglio che tutti lo vedano. 954 02:01:20,223 --> 02:01:25,100 - Questa è la vita, Gino. - Sì, questa è la vita. Finalmente! 955 02:01:26,899 --> 02:01:28,940 Lontani da quella casa. 956 02:01:32,449 --> 02:01:36,841 A quest'ora saranno arrivati e rovisteranno tutte le stanze. 957 02:01:37,553 --> 02:01:39,594 E se ci prendessero? 958 02:01:40,405 --> 02:01:43,074 Tu non saresti più con me, Gino. 959 02:01:43,488 --> 02:01:45,945 Non preoccuparti di questo. 960 02:01:46,375 --> 02:01:50,170 Tutto andrà bene, il destino ci aiuterà. 961 02:01:50,333 --> 02:01:53,701 Non può abbandonarci ora che stiamo per avere un figlio. 962 02:01:54,064 --> 02:01:57,730 Stai tranquilla, da adesso penserò io a tutto. 963 02:02:05,602 --> 02:02:08,227 Ehi! Dove sono andati i padroni? 964 02:02:09,442 --> 02:02:12,523 - A Scardovari. - A Scardovari? 965 02:02:12,776 --> 02:02:16,188 - Sono andati con l'auto? - Sì. - Sicura? 966 02:02:16,363 --> 02:02:18,902 Andiamo, non perdiamo tempo. 967 02:02:58,819 --> 02:03:02,015 Bisogna aver pazienza e stargli dietro. 968 02:03:02,304 --> 02:03:06,038 Cerca di passare, l'odore di nafta mi dà noia! 969 02:03:06,251 --> 02:03:08,292 Chiudi il vetro. 970 02:03:16,265 --> 02:03:19,866 Da ora dovrai avere per me dei riguardi speciali. 971 02:03:20,156 --> 02:03:22,764 Ho sentito dire che certe donne 972 02:03:22,916 --> 02:03:26,459 hanno passato dei guai perché si strapazzavano. 973 02:03:26,704 --> 02:03:29,576 A me non può accadere nulla, vero? 974 02:03:30,458 --> 02:03:33,126 Altrimenti perché sentirei i miei seni 975 02:03:33,206 --> 02:03:36,907 diventare ogni giorno più grossi? 976 02:03:37,411 --> 02:03:39,451 Vero, Gino? 977 02:03:50,649 --> 02:03:52,111 Ah! 978 02:04:45,208 --> 02:04:47,248 Ehi! Ehi! 979 02:04:57,233 --> 02:04:59,273 Presto, la macchina! 980 02:05:35,406 --> 02:05:37,233 Gino Costa, 981 02:05:39,627 --> 02:05:41,459 andiamo.