1 00:00:55,931 --> 00:00:56,807 PANIC ROOM 2 00:01:43,919 --> 00:01:47,089 Aku menulis semuanya, 1.280 m persegi, empat lantai. Sempurna. 3 00:01:47,255 --> 00:01:50,092 Ruang terbuka di belakang. Taman menghadap selatan. Sempurna. 4 00:01:50,258 --> 00:01:53,678 - Bukankah kita tunggu pelayanan mobil? - Tidak. Kita akan terjebak kemacetan. 5 00:01:53,845 --> 00:01:56,264 - Apa itu daftar propertinya? - Tidak ada daftar properti. 6 00:01:56,598 --> 00:01:59,059 Aku mendengar tentangnya tadi pagi. Sore ini dia akan hilang. 7 00:01:59,226 --> 00:02:02,229 - Berapa banyak lagi setelah yang ini? - Tidak ada. Kau tahu pasar sangat ketat. 8 00:02:03,230 --> 00:02:06,274 - Sarah, apa kau harus menaiki itu? - Ibu, kita sedang di jalan. 9 00:02:07,734 --> 00:02:09,194 Evan! 10 00:02:12,447 --> 00:02:15,575 Satu saat kau akan belajar menghargai waktu orang lain, Lydia. 11 00:02:15,742 --> 00:02:20,205 Kau akan sadar dunia tak berhenti dan bergerak lagi sekehendak hatimu. 12 00:02:20,372 --> 00:02:21,623 Aku minta maaf. 13 00:02:21,790 --> 00:02:24,584 Aku sudah bertemu Arthur Digby Laurence 26 menit yang lalu 14 00:02:24,751 --> 00:02:28,171 dan jika kau mengira dia orang yang bisa memaklumi keterlambatan 15 00:02:28,338 --> 00:02:30,132 kau salah. 16 00:02:30,298 --> 00:02:32,884 Kalian sungguh baik mau menunggu kami. 17 00:02:33,051 --> 00:02:34,719 - Terima kasih. - Halo. 18 00:02:36,388 --> 00:02:40,892 Ini seperti antara rumah townhouse dan brownstone. 19 00:02:42,018 --> 00:02:43,562 Kita sebut saja "Townstone". 20 00:02:43,728 --> 00:02:48,358 Dibangun tahun 1879, ini bagian tengah rumah, lantai dua. 21 00:02:48,525 --> 00:02:52,654 Di sinilah ruang keluarga. Ruang makan ada di belakang. 22 00:02:52,821 --> 00:02:55,448 Ruang makan santai ada di ruang dapur 23 00:02:55,615 --> 00:02:56,867 yang direnovasi tahun 1994 24 00:02:57,033 --> 00:02:59,452 dengan segala fasilitas yang diharapkan. 25 00:02:59,828 --> 00:03:00,996 Sarah. 26 00:03:02,330 --> 00:03:05,041 Ada dua kamar tidur di lantai atasnya. 27 00:03:07,002 --> 00:03:11,298 - Ya Tuhan, luar biasa. - Hei, Nak. Tak boleh bermain skuter. 28 00:03:12,841 --> 00:03:15,343 Aku tak perlu mengatakan ruang tamu seluas ini 29 00:03:15,510 --> 00:03:16,970 memang tidak umum di Manhattan. 30 00:03:19,848 --> 00:03:20,891 Ada halamannya. 31 00:03:21,433 --> 00:03:22,475 Sepertinya. 32 00:03:22,642 --> 00:03:26,062 Ini sedikit berantakan, tapi sekali lagi, 21 lebar, 53 panjang. 33 00:03:26,229 --> 00:03:29,024 Ini memungkinkan untuk membuat taman yang luas. 34 00:03:29,399 --> 00:03:31,276 Tangga berjalan. 35 00:03:32,611 --> 00:03:35,572 Pemilik sebelumnya mengalami cacat di tahun-tahun terakhir hidupnya. 36 00:03:35,739 --> 00:03:37,199 Elevator yang tidak umum. 37 00:03:37,365 --> 00:03:39,159 Kau tak akan menemukan yang semacam ini. 38 00:03:39,826 --> 00:03:41,494 Mungkin harus ada yang diperbaiki 39 00:03:41,661 --> 00:03:44,122 tapi kami mengharapkan peminat besar. 40 00:03:44,706 --> 00:03:47,500 Ini properti yang sangat emosional. 41 00:03:47,667 --> 00:03:49,961 Bisa kita lihat yang lain? 42 00:03:53,715 --> 00:03:56,092 Kau harus segera membuat penawaran. 43 00:03:56,259 --> 00:03:57,552 Bisa kulihat dulu? 44 00:03:57,719 --> 00:04:01,097 Rumah semacam ini tak ada di pasaran sekarang. 45 00:04:01,264 --> 00:04:03,600 Kau tak bisa pindah dari Greenwich ke Upper West Side 46 00:04:03,767 --> 00:04:04,643 dan mengharapkan tetap punya rumah 47 00:04:04,809 --> 00:04:07,729 sebuah taman, anjing dan kucing, tapi inilah dia. 48 00:04:07,896 --> 00:04:10,607 Semua yang kau butuhkan ada, bahkan lebih dari harapanmu. 49 00:04:10,774 --> 00:04:13,777 Kau bisa membawa keluarga lain. Dua keluarga dalam satu rumah. 50 00:04:14,152 --> 00:04:15,070 Beruntung sekali. 51 00:04:15,237 --> 00:04:17,197 Ibu, ini bukan Barneys. Kau tak harus membayar harga 52 00:04:17,364 --> 00:04:18,490 yang tertera di labelnya. 53 00:04:24,579 --> 00:04:25,830 Pasti bisa ditawar. 54 00:04:27,499 --> 00:04:30,835 Kami ingin menunjukkan propertinya sebelum kami pergi. 55 00:04:36,925 --> 00:04:40,679 Semua lantainya dari kayu, ada enam perapian yang masih berfungsi. 56 00:04:40,845 --> 00:04:44,015 Ini lantai paling atas. Dua kamar tidur. Satu lagi ada di ujung. 57 00:04:44,557 --> 00:04:46,101 Satu kamar mandi kecil untuk dipakai bersama. 58 00:04:46,268 --> 00:04:48,937 Sebelumnya ini diperuntukkan bagi kamar pelayan. 59 00:04:49,104 --> 00:04:51,773 Pemilik sebelumnya punya seorang perawat. 60 00:04:51,940 --> 00:04:54,109 Aku tak tahu apa kau butuh pelayan juga. 61 00:04:54,276 --> 00:04:57,028 Tidak perlu, kami hanya berdua. 62 00:05:01,157 --> 00:05:03,952 Lantai tiga, ruang tidur cadangan, ruang kecil, terserah untuk apa. 63 00:05:04,119 --> 00:05:06,496 Tn. Pearlstine menggunakannya sebagai kantor. 64 00:05:06,663 --> 00:05:10,583 Dia sedang bicara soal Sidney Pearlstine, pemilik modal. 65 00:05:11,376 --> 00:05:13,545 Aku mau bertanya, NY... 66 00:05:13,712 --> 00:05:15,380 Altman. 67 00:05:15,547 --> 00:05:18,049 Sebenarnya, aku kembali sekolah. Columbia. 68 00:05:18,216 --> 00:05:21,136 Suaminya bekerja di farmasi. 69 00:05:21,303 --> 00:05:24,931 Aku tak tahu kau ternyata istrinya Stephan Altman. 70 00:05:25,682 --> 00:05:27,809 Ya, hingga saat ini. 71 00:05:28,643 --> 00:05:30,270 Kamar mandi utama. 72 00:05:33,356 --> 00:05:35,859 Pearlstine muncul di koran-koran sejak dia meninggal. 73 00:05:36,026 --> 00:05:38,528 Anak-anaknya saling menggugat tanahnya. 74 00:05:38,695 --> 00:05:40,530 Dia itu penyendiri. Kaya dan paranoid. 75 00:05:40,697 --> 00:05:42,824 Mereka tak bisa menemukan separuh dari uangnya. 76 00:05:42,991 --> 00:05:45,827 Kedengarannya tak ada hubungannya dengan properti. 77 00:05:45,994 --> 00:05:49,247 Berhenti menyebutkan "Properti". Kedengarannya konyol. 78 00:05:50,206 --> 00:05:51,624 Memasuki kamar kecil. 79 00:05:55,670 --> 00:05:57,881 Bisa tolong hentikan itu? 80 00:05:58,048 --> 00:06:00,550 Jangan ke lift! 81 00:06:01,009 --> 00:06:04,429 Dan kita memasuki kamar utama. 82 00:06:12,896 --> 00:06:14,147 Aneh sekali. 83 00:06:14,314 --> 00:06:15,398 Apa? 84 00:06:21,905 --> 00:06:23,948 Apa ruangannya lebih kecil dari yang seharusnya? 85 00:06:24,115 --> 00:06:26,284 Kau orang pertama yang menyadarinya. 86 00:06:27,327 --> 00:06:30,955 Tak ada satu pun yang menyadari ide cemerlang ini. 87 00:06:43,009 --> 00:06:44,302 Ini dinamakan ruang panik. 88 00:06:44,886 --> 00:06:46,638 - Apa? - Ruang aman. 89 00:06:47,097 --> 00:06:49,891 - Seperti kastil abad pertengahan. - Aku pernah membacanya. 90 00:06:50,058 --> 00:06:52,352 Ada di majalah Vogue bagian konstruksi maju. 91 00:06:52,519 --> 00:06:54,896 Bangunan ini dirancang dengan sangat cemat. 92 00:06:55,063 --> 00:06:56,481 Ini sempurna.. 93 00:06:56,648 --> 00:06:58,691 Alarmnya bunyi di tengah malam. 94 00:06:58,858 --> 00:07:01,486 Apa yang akan kau lakukan? Telepon polisi dan menunggu sampai Selasa? 95 00:07:01,653 --> 00:07:05,573 Berjalan ke bawah untuk memeriksanya? Kurasa tidak. 96 00:07:05,740 --> 00:07:06,825 Dinding beton. 97 00:07:06,991 --> 00:07:09,702 Saluran telepon tertanam dan tidak terhubung dengan saluran utama. 98 00:07:09,869 --> 00:07:13,540 Hubungi polisi. Tak ada yang bisa memotong jalur teleponnya. Sistem ventilasi ada. 99 00:07:13,706 --> 00:07:17,877 Kumpulan kamera yang mengawasi setiap sudut rumah. 100 00:07:18,420 --> 00:07:19,963 Semua ini membuatku gugup. 101 00:07:20,130 --> 00:07:21,548 Kenapa? 102 00:07:21,714 --> 00:07:23,508 Pernah baca puisi? 103 00:07:23,675 --> 00:07:25,844 Tidak, tapi aku suka album terakhirnya. 104 00:07:27,929 --> 00:07:30,306 Bagaimana kalau ada orang yang mencoba mencongkel pintunya? 105 00:07:30,473 --> 00:07:31,599 Baja. 106 00:07:31,766 --> 00:07:34,310 Baja yang sangat tebal. 107 00:07:34,477 --> 00:07:37,105 Baterai cadangannya penuh, walaupun listriknya mati 108 00:07:37,272 --> 00:07:38,690 ini masih berfungsi. 109 00:07:40,358 --> 00:07:43,653 Ya Tuhan. Old Sidney tidak lupa membuat trik ini, bukan? 110 00:07:43,820 --> 00:07:44,863 Bukalah. 111 00:07:45,029 --> 00:07:48,533 Anak-anak suka apa yang dia punya, jadi tak heran dia ingin tempat sembunyi. 112 00:07:48,700 --> 00:07:49,826 Buka pintunya. 113 00:07:49,993 --> 00:07:51,453 Ini sangat tidak pantas. 114 00:07:51,619 --> 00:07:53,580 Buka pintunya. 115 00:07:58,835 --> 00:07:59,878 Ruanganku. 116 00:08:00,044 --> 00:08:01,629 Benar-benar ruanganku. 117 00:08:01,796 --> 00:08:03,381 Ini sangat berbahaya. 118 00:08:03,548 --> 00:08:07,010 - Pintunya membahayakan. - Tidak sama sekali. 119 00:08:10,138 --> 00:08:11,973 Deteksi gerakan, seperti tangga jalan. 120 00:08:12,140 --> 00:08:16,019 Pintunya tak mau tertutup jika terhalangi. Satu lagi sensor di kaki. 121 00:08:16,478 --> 00:08:18,271 Itu akan lebih aman. 122 00:08:33,161 --> 00:08:35,830 Aku tahu mereka akan tanya harganya. 123 00:08:37,207 --> 00:08:39,375 MAYFLOWER 124 00:08:52,514 --> 00:08:55,391 Berfungsi. Aku bisa menelepon! 125 00:08:56,100 --> 00:08:57,018 Selamat, Bu. 126 00:08:57,602 --> 00:08:58,520 Teleponlah. 127 00:08:58,686 --> 00:09:00,271 579 apa? 128 00:09:01,189 --> 00:09:02,607 3000. 129 00:09:08,071 --> 00:09:09,948 Patsy Pizza. Silakan tunggu. 130 00:09:14,452 --> 00:09:17,372 Hei. Cukup. 131 00:09:25,463 --> 00:09:27,298 Mau piza? 132 00:09:27,465 --> 00:09:29,050 Apa maksudmu? 133 00:09:30,009 --> 00:09:33,179 Malam pertama kita. Kukira harus ada yang spesial. 134 00:09:33,346 --> 00:09:35,056 Aku suka piza. 135 00:09:50,738 --> 00:09:52,156 Persetan dengan pria itu. 136 00:09:54,325 --> 00:09:55,493 Jangan. 137 00:09:57,161 --> 00:09:58,788 Persetan dengan wanita itu juga. 138 00:09:59,372 --> 00:10:00,748 Aku setuju. 139 00:10:02,166 --> 00:10:03,418 Tapi jangan.. 140 00:10:23,730 --> 00:10:26,482 Bukankah menurutmu rumah ini punya terlalu banyak tangga? 141 00:10:26,649 --> 00:10:28,359 Kau Tak perlu bawa apa pun dengan menaikinya. 142 00:10:28,526 --> 00:10:30,945 Kau tak pernah tanya apa pendapatku tentang rumah ini. 143 00:10:31,112 --> 00:10:33,156 Aku tak mau mendengarmu bilang tak suka. 144 00:10:33,323 --> 00:10:34,532 Aku suka rumah lama kita. 145 00:10:34,699 --> 00:10:36,618 Aku juga. 146 00:10:37,577 --> 00:10:39,037 Kau tahu apa yang kupikirkan? 147 00:10:39,203 --> 00:10:42,915 Kita bisa menutupi rak buku ini. 148 00:10:43,082 --> 00:10:45,043 Kita bisa potong penutupnya, kita bentuk sendiri. 149 00:10:46,669 --> 00:10:47,795 Boleh juga. 150 00:10:53,217 --> 00:10:55,303 Sial! 151 00:10:55,803 --> 00:10:58,681 Aku lupa menyiapkan keperluan untuk tur sekolah barumu. 152 00:10:58,848 --> 00:11:02,060 Sudah disiapkan ayah. Hari Minggu nanti aku pergi bersamanya. 153 00:11:02,644 --> 00:11:03,811 Benarkah? 154 00:11:03,978 --> 00:11:06,356 Aku akan naik taksi dari sini, lalu menjumpainya di sana. 155 00:11:08,983 --> 00:11:10,818 Dia bilang begitu? 156 00:11:10,985 --> 00:11:13,321 Bukankah ini yang baik di Manhattan ini? 157 00:11:13,488 --> 00:11:15,615 Kau tak perlu mengantarku ke mana-mana? 158 00:11:16,366 --> 00:11:18,326 Aku akan mengantarmu. 159 00:11:18,493 --> 00:11:19,911 Kenapa aku dibawa kemari 160 00:11:20,078 --> 00:11:21,287 jika tak bisa ke mana-mana sendirian? 161 00:11:21,454 --> 00:11:23,122 Sudahlah. 162 00:11:24,499 --> 00:11:26,834 Aku tak mau berdebat denganmu sampai besok. 163 00:11:27,960 --> 00:11:28,878 Kemarilah. 164 00:11:30,546 --> 00:11:32,632 Aku sayang sekali padamu. 165 00:11:32,799 --> 00:11:34,300 Aku tahu. 166 00:11:40,848 --> 00:11:42,934 - Ibu? - Ya. 167 00:11:43,976 --> 00:11:45,687 Di sini terlalu gelap. 168 00:12:01,494 --> 00:12:02,370 Lumayan? 169 00:12:03,496 --> 00:12:04,789 Ini lumayan. 170 00:12:30,606 --> 00:12:31,733 TRANSIT MAYFLOWER 171 00:14:33,020 --> 00:14:35,731 "Abaikan wilayah tidak-siap." 172 00:14:41,028 --> 00:14:43,531 "Abaikan wilayah tidak-siap. 173 00:14:43,698 --> 00:14:46,284 Geser. Enter." 174 00:14:56,711 --> 00:14:59,422 "Abaikan wilayah tidak-siap. 175 00:14:59,589 --> 00:15:00,464 Geser. 176 00:15:01,424 --> 00:15:04,218 Masukkan nomor wilayah." 177 00:15:05,970 --> 00:15:07,722 Geser lagi. 178 00:15:13,519 --> 00:15:16,898 Pagi nanti aku harus menemukan cara untuk mematikan benda ini. 179 00:16:32,765 --> 00:16:34,517 Ayo, kembali. 180 00:16:38,562 --> 00:16:39,814 Lakukanlah. 181 00:20:14,904 --> 00:20:16,697 Ayolah! 182 00:20:16,864 --> 00:20:18,490 Ya Tuhan. 183 00:20:18,949 --> 00:20:20,117 Amatiran. 184 00:20:20,784 --> 00:20:21,660 ZONA 1 TIDAK BISA 185 00:20:26,540 --> 00:20:28,334 Kita punya masalah! Kita harus bicara! 186 00:20:28,500 --> 00:20:30,711 Sudah saatnya. Aku bisa kedinginan di sana. 187 00:20:35,633 --> 00:20:37,885 - Siapa itu? - Raoul. 188 00:20:38,260 --> 00:20:39,428 Raoul siapa? 189 00:20:39,803 --> 00:20:42,389 Tenang saja. Raoul sudah berpengalaman. 190 00:20:42,765 --> 00:20:44,892 - Di mana kau dapatkan dia? - Melalui orang-orang. 191 00:20:45,059 --> 00:20:46,644 Buka pintunya. 192 00:20:50,814 --> 00:20:52,233 Tidak. 193 00:20:57,238 --> 00:20:58,239 Apa ini? 194 00:20:58,697 --> 00:21:01,492 Ada gadis di lantai atas, di lantai tiga. Mereka tidur. 195 00:21:01,659 --> 00:21:03,160 Harusnya mereka tak di sini. 196 00:21:03,327 --> 00:21:04,495 Ini bagianmu, Junior! 197 00:21:04,662 --> 00:21:06,413 Harusnya mereka tidak di sini! 198 00:21:06,580 --> 00:21:08,666 Kaset. Kita ada di kaset. 199 00:21:09,166 --> 00:21:11,377 Kita terekam di kaset sejak masuk sini 200 00:21:11,543 --> 00:21:12,461 dan perekamnya ada di atas. 201 00:21:12,628 --> 00:21:14,255 - 14 hari escrow. - Kau menjebakku! 202 00:21:14,421 --> 00:21:18,342 Rekening Bersama 14 hari! Hampir 3 pekan! Harusnya mereka masuk seminggu lagi! 203 00:21:20,219 --> 00:21:22,972 Kenapa 14 hari sama dengan tiga minggu? 204 00:21:23,514 --> 00:21:25,849 Hari rekening bersama adalah hari kerja. 205 00:21:26,016 --> 00:21:27,810 Lima hari dalam seminggu! 206 00:21:32,189 --> 00:21:33,440 Benar? 207 00:21:34,608 --> 00:21:35,859 Aku mau keluar. 208 00:21:36,777 --> 00:21:38,320 Tunggu dulu! 209 00:21:38,487 --> 00:21:40,531 Tunggu, kita bisa atasi ini. 210 00:21:40,698 --> 00:21:42,032 Bisakah kita tetap menangani ini? 211 00:21:42,992 --> 00:21:44,451 Ini hanya wanita dan anak-anak? 212 00:21:44,618 --> 00:21:46,787 - Kecuali kalau ayahnya pulang. - Dia tak akan pulang. 213 00:21:46,954 --> 00:21:49,832 Mereka sudah bercerai. Ayahnya selingkuh dengan model B 214 00:21:49,999 --> 00:21:50,958 di Upper East Side. 215 00:21:51,125 --> 00:21:52,793 Di sini hanya ada dia dan anaknya! 216 00:21:53,252 --> 00:21:54,837 Bisa kita lakukan sekarang? 217 00:21:56,797 --> 00:21:59,091 - Ya, kita lakukan sekarang. - Tidak jika masih ada orang di sini. 218 00:21:59,550 --> 00:22:01,135 Aku tidak mau ikut. 219 00:22:06,223 --> 00:22:08,600 - Tunggu! Dua puluh menit! - Dia akan memanggil polisi. 220 00:22:08,767 --> 00:22:10,394 Mereka akan tiba sebelum aku sempat mengemasi barangku. 221 00:22:10,561 --> 00:22:13,731 Kita awasi saja dia. 222 00:22:14,315 --> 00:22:17,568 Raoul bisa melakukan bagian itu. 223 00:22:17,735 --> 00:22:21,196 Aku tak mau Raoul melakukan itu! Dia bahkan tak boleh ada di sini! 224 00:22:24,491 --> 00:22:26,410 Jangan sampai ada yang terluka. 225 00:22:26,994 --> 00:22:28,871 Bagaimana dengan kita? 226 00:22:29,038 --> 00:22:30,247 Bagaimana kalau dia pegang senjata? 227 00:22:33,417 --> 00:22:34,668 Siapa kau? 228 00:22:35,502 --> 00:22:37,421 Aku Raoul. 229 00:22:51,643 --> 00:22:53,854 Kau tahu kami tak bisa melakukannya tanpamu! 230 00:22:54,021 --> 00:22:55,731 Ini masih rencana yang bagus. 231 00:22:55,898 --> 00:23:00,194 Persetan! Ini rencana yang hebat. Hanya sedikit sulit. 232 00:23:00,361 --> 00:23:01,403 Ya 233 00:23:01,695 --> 00:23:03,655 Kejahatan penculikan. Tiga puluh tahun hukuman. 234 00:23:03,822 --> 00:23:08,535 Kau terlalu banyak berjanji rupanya. Kau janji padaku dan juga anakmu. 235 00:23:09,578 --> 00:23:10,621 Tak ada keluarga. 236 00:23:11,830 --> 00:23:14,458 Kau benar. Semuanya berantakan. Aku yang membuat berantakan. 237 00:23:15,709 --> 00:23:17,544 Seharusnya tidak seperti ini. 238 00:23:21,590 --> 00:23:26,136 Tapi kenyataan di rumah ini ada sesuatu bernilai 3 juta dolar. 239 00:23:26,303 --> 00:23:30,432 dan tak ada yang tahu selain kau dan aku bahwa benda itu ada di sini. 240 00:23:32,226 --> 00:23:34,603 Hei, aku mau uang itu. Aku mau! 241 00:23:35,020 --> 00:23:36,355 Tapi kau… 242 00:23:37,856 --> 00:23:39,775 Kau butuh uang itu. 243 00:23:40,692 --> 00:23:43,821 Atau kau lupa kenapa kau di sini? 244 00:23:47,157 --> 00:23:50,994 Ayo kita lakukan dengan cepat dan segera selesaikan 245 00:23:57,334 --> 00:23:59,169 Putus sambungan teleponnya. 246 00:26:39,580 --> 00:26:42,749 Pergi ke atas. Tangani anak itu. Aku tangani ibunya. Berikan padaku! 247 00:26:43,792 --> 00:26:46,295 Kau di sini! Halangi mereka! 248 00:26:57,598 --> 00:26:58,890 Bangunlah, Sarah! 249 00:27:00,267 --> 00:27:01,184 Bangun! 250 00:27:07,566 --> 00:27:09,359 Kenapa? 251 00:27:16,450 --> 00:27:17,826 Mau ke mana? 252 00:27:28,462 --> 00:27:31,256 - Apa yang terjadi? - Ada orang di rumah. 253 00:27:33,258 --> 00:27:35,927 Mereka ada di lift, sedang turun. 254 00:27:53,820 --> 00:27:56,281 Sial! Mereka menuju ke lantaimu! 255 00:27:56,448 --> 00:27:57,991 Sudah kubilang. Jangan menyakiti siapa pun. 256 00:28:01,870 --> 00:28:03,080 Mereka turun. 257 00:28:05,999 --> 00:28:06,958 - Ruangan itu. - Apa? 258 00:28:07,125 --> 00:28:08,502 Ruangan panik. 259 00:28:09,211 --> 00:28:11,421 Jangan, tekan tombol darurat.. 260 00:28:16,134 --> 00:28:17,260 Sial! 261 00:28:20,931 --> 00:28:22,099 Kembali ke atas! 262 00:28:33,610 --> 00:28:34,486 Kau rupanya. 263 00:28:38,156 --> 00:28:39,366 Sial. 264 00:28:47,290 --> 00:28:48,583 Ayo! 265 00:28:49,918 --> 00:28:53,213 Sial! 266 00:28:53,380 --> 00:28:55,841 Sial! 267 00:28:56,007 --> 00:28:57,592 Sialan! Ibu… 268 00:29:00,011 --> 00:29:01,555 Sial! 269 00:29:12,816 --> 00:29:14,401 Itu akan membawa kesialan. 270 00:29:17,028 --> 00:29:18,196 Sial. 271 00:29:32,502 --> 00:29:34,629 Mereka masuk ke dalam? 272 00:29:49,895 --> 00:29:51,271 SISTEM TIDAK BERFUNGSI 273 00:29:54,191 --> 00:29:56,276 Sial. 274 00:29:56,443 --> 00:29:57,486 Tak berfungsi? 275 00:29:57,903 --> 00:29:59,696 Jalur teleponnya beda. 276 00:30:00,614 --> 00:30:02,324 Belum bisa terhubung. 277 00:30:07,120 --> 00:30:08,872 Sekarang apa? 278 00:30:35,148 --> 00:30:36,733 Aku tak mendengar apa-apa. 279 00:30:37,651 --> 00:30:39,486 Menurutmu mereka mau apa? 280 00:30:39,653 --> 00:30:42,030 Entahlah. Merampok kita. 281 00:30:44,157 --> 00:30:45,659 Entahlah. 282 00:30:45,826 --> 00:30:47,828 Kita harus apa? 283 00:30:47,994 --> 00:30:49,371 Tunggu saja. 284 00:30:50,038 --> 00:30:52,707 - Bagaimana kalau mereka masuk? - Tidak akan bisa. 285 00:30:54,209 --> 00:30:56,503 Mereka tak bisa masuk. Tidak mungkin. 286 00:30:56,670 --> 00:30:58,338 Ibu. Aku mendengarmu. 287 00:31:02,175 --> 00:31:04,344 - Kau tak apa-apa? - Ya. 288 00:31:04,511 --> 00:31:05,929 - Kau pusing? - Tidak. 289 00:31:06,096 --> 00:31:07,472 - Kedinginan? - Tidak. 290 00:31:10,559 --> 00:31:13,270 Ayolah, jangan khawatirkan aku. 291 00:31:31,246 --> 00:31:33,498 Dia punya anak. Menurutmu apa yang akan dilakukannya? 292 00:31:33,665 --> 00:31:36,501 Duduk santai sementara polisi masuk? Pakai otakmu. 293 00:31:36,668 --> 00:31:37,586 Itu dia datang. 294 00:31:37,752 --> 00:31:40,422 Aku mengunci jalan di atas. Dia tak akan turun kemari. 295 00:31:40,589 --> 00:31:43,717 - Bagus. - Dia mungkin sudah memanggil polisi. 296 00:31:43,884 --> 00:31:46,928 - Apa dia berhasil menghubunginya? - Tidak. 297 00:31:47,095 --> 00:31:48,221 Asal jangan menghubungi Bell Atlantic saja. 298 00:31:48,388 --> 00:31:51,474 Dia tak mungkin menghubungi Manhattan Security, perusahaanku. 299 00:31:51,641 --> 00:31:54,060 Sudah kuperiksa kertas kerjanya dan teleponnya tak tersambung. 300 00:31:54,227 --> 00:31:56,229 Kau lihat? Tidak mungkin. 301 00:31:57,147 --> 00:32:00,317 - Kukira dia tak ada di sini. - Dia yang bilang. 302 00:32:00,483 --> 00:32:03,445 Persetan denganmu! Juga kau! Dia harusnya tidak... 303 00:32:05,238 --> 00:32:06,615 SEMUA HALAMAN 304 00:32:09,159 --> 00:32:10,035 Lakukan. 305 00:32:13,121 --> 00:32:14,664 Maaf. 306 00:32:16,791 --> 00:32:19,002 Polisi sedang kemari. 307 00:32:28,595 --> 00:32:30,889 - Dia berbohong. - Kau memang... 308 00:32:34,601 --> 00:32:36,895 Ini bukan interkom. Ini hanya pengeras suara. 309 00:32:37,062 --> 00:32:39,814 Aku tahu. Aku hanya menakuti dia saja. 310 00:32:39,981 --> 00:32:42,567 Kuharap kalian pergi sebelum polisi tiba. 311 00:32:47,364 --> 00:32:49,908 - Apa? - Dia bilang kita tak bisa menelepon. 312 00:32:50,075 --> 00:32:51,743 Dari mana dia tahu? 313 00:32:53,119 --> 00:32:55,205 Ambil yang kalian mau, lalu pergilah! 314 00:32:56,289 --> 00:32:58,249 Jika hanya itu gampang sekali. 315 00:33:00,627 --> 00:33:03,546 Cari kertas. Aku butuh itu. Berikan kertas. 316 00:33:03,713 --> 00:33:05,840 Hei, Zorro! Kau mau menolong kami? 317 00:33:06,007 --> 00:33:07,592 Kau punya kertas? 318 00:33:11,638 --> 00:33:14,432 - Dia sedang Apa? - Entahlah. 319 00:33:16,977 --> 00:33:20,063 APA YANG KITA INGINKAN 320 00:33:24,442 --> 00:33:26,611 ADA DI KAMAR ITU 321 00:33:26,778 --> 00:33:29,155 "Apa yang kita butuhkan ada di kamar itu"? 322 00:33:29,322 --> 00:33:31,282 Mereka akan masuk, 'kan? 323 00:33:31,449 --> 00:33:33,910 Tidak. Mereka tak bisa masuk. 324 00:33:35,453 --> 00:33:37,247 Kau tahu apa soal kamar ini? 325 00:33:37,414 --> 00:33:39,082 Pertanyaan apa itu? 326 00:33:39,249 --> 00:33:41,584 - Jangan beri tahu dia. - Beberapa hal saja. 327 00:33:52,178 --> 00:33:53,722 LEBIH DARIMU 328 00:33:57,100 --> 00:33:57,976 Kami tak akan keluar, 329 00:33:58,143 --> 00:34:00,061 dan kalian tak bisa masuk! 330 00:34:00,228 --> 00:34:02,105 Pergi dari rumahku! 331 00:34:02,647 --> 00:34:03,523 Bilang "Persetan". 332 00:34:03,690 --> 00:34:04,691 Persetan kau. 333 00:34:08,361 --> 00:34:09,320 - Ibu. - Apa? 334 00:34:09,487 --> 00:34:11,698 "Keluar dari rumahku." 335 00:34:11,865 --> 00:34:14,034 Keluar dari rumahku! 336 00:34:20,248 --> 00:34:21,833 Baik, aku punya cara. 337 00:34:22,292 --> 00:34:24,794 Dia itu wanita. Wanita butuh pengamanan. 338 00:34:29,549 --> 00:34:30,633 Dia tak akan percaya padamu. 339 00:34:30,800 --> 00:34:34,137 Dia harus tahu kalau dia berhadapan dengan orang baik 340 00:34:34,304 --> 00:34:36,347 dan dia bisa mempercayai kita. 341 00:34:36,514 --> 00:34:39,392 KAMI AKAN MELEPASKANMU 342 00:34:43,021 --> 00:34:44,606 Percakapan selesai! 343 00:34:48,276 --> 00:34:49,152 Apa? 344 00:34:49,319 --> 00:34:50,403 Dia tak mau turun? 345 00:34:50,570 --> 00:34:53,782 Diam! Bisa diam agar aku bisa berpikir? 346 00:34:54,449 --> 00:34:55,700 Aku akan membantumu berpikir. 347 00:34:56,201 --> 00:34:58,453 Kau tahu apa? Baik! Berpikirlah! 348 00:34:58,620 --> 00:35:00,455 - Bagaimana kalau dia menelepon polisi? - Tak akan. 349 00:35:00,622 --> 00:35:01,498 Dia bilang lagi 350 00:35:01,664 --> 00:35:02,916 kalau dia memanggil polisi. 351 00:35:03,083 --> 00:35:05,543 Kalau polisi memang datang, apa mungkin aku masih di sini? 352 00:35:05,710 --> 00:35:08,421 Baik, bagus. Sempurna. Kami percaya padamu. 353 00:35:08,588 --> 00:35:10,465 Bagaimana kita bisa masuk? 354 00:35:17,055 --> 00:35:18,890 Apanya yang lucu? 355 00:35:19,766 --> 00:35:21,643 Apa ini lucu bagimu? 356 00:35:22,143 --> 00:35:25,188 Aku menghabiskan 12 tahun membuat kamar itu 357 00:35:25,355 --> 00:35:27,357 untuk menjaga dari orang seperti kita. 358 00:35:27,524 --> 00:35:32,362 Semua itu ironis dan konyol, 'kan? Sekarang bagaimana kita masuk? 359 00:35:33,988 --> 00:35:34,864 Tidak bisa. 360 00:35:36,241 --> 00:35:37,909 Kau tak bisa masuk ke ruang panik. 361 00:35:38,076 --> 00:35:39,410 Itu intinya. 362 00:35:40,036 --> 00:35:42,122 Kita harus membuat dia keluar. 363 00:35:42,622 --> 00:35:44,374 Kenapa dia harus keluar? 364 00:35:45,083 --> 00:35:46,334 Entahlah. 365 00:35:47,293 --> 00:35:50,713 Namun jika dia keluar dari kamar itu, dia tak boleh keluar dari rumah ini. 366 00:35:51,589 --> 00:35:53,341 Kita harus buat dia diam di sini 367 00:35:53,508 --> 00:35:54,968 selama 20 menit. 368 00:35:55,135 --> 00:35:57,929 dan aku tak mau bantuan apa pun dari Joe Pesci ini. 369 00:35:58,763 --> 00:36:01,349 Mereka ingin melubangi rumah ini? Baik. 370 00:36:01,516 --> 00:36:03,977 Kita buat agar mereka tak mungkin keluar. 371 00:36:06,813 --> 00:36:09,566 Bagaimana mereka mau keluar dari situ? 372 00:36:11,860 --> 00:36:13,611 Aku sedang memikirkannya 373 00:36:21,786 --> 00:36:23,997 - Kau tidak apa-apa? - Ya. 374 00:36:27,083 --> 00:36:28,501 Ruangannya sempit? 375 00:36:29,210 --> 00:36:30,503 Aku tak apa-apa. 376 00:36:32,088 --> 00:36:33,506 - Kau Tak perlu takut. - Aku tahu. 377 00:36:33,673 --> 00:36:35,383 - Maksudku. - Tak akan. 378 00:36:38,261 --> 00:36:41,347 Tidak ada orang yang terkubur hidup-hidup lagi. 379 00:36:43,099 --> 00:36:45,435 Kejadian itu sudah lama sekali. 380 00:36:46,436 --> 00:36:47,812 Sungguh? 381 00:36:47,979 --> 00:36:49,480 Ya, aku pernah baca. 382 00:36:50,607 --> 00:36:52,984 Dan kapan kejadiannya? 383 00:36:55,445 --> 00:36:57,614 Sekitar 20-30 tahun yang lalu. 384 00:37:00,658 --> 00:37:02,493 Mereka mau apa sekarang? 385 00:37:08,958 --> 00:37:10,543 Entahlah. 386 00:38:11,479 --> 00:38:13,064 Mereka mengunci kita. 387 00:38:52,395 --> 00:38:54,230 Ini tak mungkin terjadi. 388 00:38:59,110 --> 00:39:00,278 SELIMUT KEBAKARAN 389 00:39:04,741 --> 00:39:06,117 Sarah, tenanglah.. 390 00:39:08,369 --> 00:39:11,664 Kau tahu apa yang bisa terjadi kalau kau terlalu lelah bekerja. 391 00:39:12,957 --> 00:39:14,167 Sarah! 392 00:39:43,905 --> 00:39:47,325 - Apa yang kau lakukan? - Kita masuk dari bawah. 393 00:39:47,492 --> 00:39:50,703 Tidak mungkin. Walau bisa menjebol beton, masih ada baja. 394 00:39:50,870 --> 00:39:52,413 Kita bahkan tak bisa membuatnya penyok. 395 00:39:53,331 --> 00:39:54,624 Kita lihat saja nanti. 396 00:39:56,334 --> 00:39:58,503 Hei, ini adalah pekerjaanku. 397 00:39:58,669 --> 00:40:01,214 Jika seorang bodoh dengan palu bisa menerobos masuk 398 00:40:01,381 --> 00:40:04,342 apa mungkin aku masih bekerja di bagian ini? 399 00:40:13,309 --> 00:40:15,436 Jangan sampai kena mata. 400 00:40:49,512 --> 00:40:50,763 Tetangga. 401 00:40:50,930 --> 00:40:52,723 - Tolong! - Tolong! 402 00:40:52,890 --> 00:40:55,351 Tolong kami! 403 00:40:55,518 --> 00:40:57,603 - Hubungi polisi! - Apa kau mendengar kami? 404 00:40:57,770 --> 00:40:59,021 Tolong kami! 405 00:41:10,783 --> 00:41:12,118 Tolong! 406 00:41:12,285 --> 00:41:15,204 - Tolonglah kami! - Hubungi polisi! 407 00:41:58,873 --> 00:42:00,208 Sial! 408 00:42:27,401 --> 00:42:29,487 Kalian hanya akan berdiri saja? 409 00:42:30,029 --> 00:42:32,281 Kau punya cara lain, MacGyver? 410 00:43:07,191 --> 00:43:09,735 Dia tak bisa masuk dengan palu itu, 'kan? 411 00:43:16,284 --> 00:43:18,452 Bisa lebih lantang lagi? 412 00:43:29,046 --> 00:43:31,048 Geser kotak-kotak itu. 413 00:43:33,175 --> 00:43:34,552 Dengar, Berengsek! 414 00:43:34,719 --> 00:43:38,097 Aku pimpinan di sini. Katakan ada apa ini? 415 00:43:43,978 --> 00:43:47,356 - Mereka mencoba masuk kemari. - Tak bisa, mereka tak bisa masuk. 416 00:43:51,068 --> 00:43:53,738 Kita akan baik-baik saja. 417 00:45:00,054 --> 00:45:01,514 Ini bagus. 418 00:45:03,224 --> 00:45:04,684 Ini bisa berhasil. 419 00:45:05,559 --> 00:45:07,812 Aku baru berpikir, kita harus gunakan cara ini. 420 00:45:12,316 --> 00:45:15,152 - Bukalah. - Sudah. 421 00:45:15,319 --> 00:45:17,154 Buka lebih lebar. 422 00:45:19,031 --> 00:45:21,325 Kita mengirim pesan pada mereka. 423 00:45:22,493 --> 00:45:24,036 Mereka akan mengerti masalahnya. 424 00:46:01,574 --> 00:46:03,033 Sayang, merunduklah ke lantai. 425 00:46:12,168 --> 00:46:15,212 Cepat selesaikan ini. Buka yang lebar. 426 00:46:15,379 --> 00:46:16,672 Jangan bodoh. 427 00:46:16,839 --> 00:46:18,132 Diam! 428 00:46:18,299 --> 00:46:20,634 Kita hanya ingin menakuti, bukan membunuh mereka. 429 00:46:27,767 --> 00:46:29,185 Apa ini? 430 00:46:29,935 --> 00:46:30,895 Buruk sekali. 431 00:46:33,105 --> 00:46:34,565 Mereka batuk. 432 00:46:35,024 --> 00:46:37,067 Jika mereka terbatuk, mereka bisa mati! 433 00:46:37,234 --> 00:46:38,944 Tak boleh ada yang mati, Kawan! 434 00:46:39,111 --> 00:46:42,406 Bukankah kita hanya akan menakuti mereka saja? 435 00:46:57,755 --> 00:46:59,006 Ibu. 436 00:47:03,260 --> 00:47:06,597 Hal terburuk yang mungkin adalah mereka akan pingsan dan merasa pengar. 437 00:47:06,764 --> 00:47:09,850 Bagaimana kita bisa masuk kalau mereka pingsan, Junior? 438 00:47:12,812 --> 00:47:13,813 Kurangi sedikit. 439 00:47:13,979 --> 00:47:16,440 Mereka tak akan pingsan, Bodoh. Mungkin hanya mual. 440 00:47:16,899 --> 00:47:19,026 Kita tak bisa masuk kalau mereka mati! 441 00:47:21,612 --> 00:47:22,863 Terus begitu dan bernapaslah. 442 00:47:30,496 --> 00:47:31,956 Kecilkan. 443 00:47:33,165 --> 00:47:35,543 - Kecilkan! Sudah terlalu banyak! - Jangan ribut gara-gara ini. 444 00:47:35,709 --> 00:47:36,919 Jangan bertengkar! 445 00:47:47,972 --> 00:47:49,181 Biar kukecilkan. 446 00:47:49,348 --> 00:47:51,892 - Singkirkan benda sial ini. - Aku tak mau membunuh siapa pun. 447 00:48:03,279 --> 00:48:05,447 - Minta da untuk mengecilkan! - Matikan! 448 00:48:06,198 --> 00:48:07,616 - Tidak. - Kecilkan. 449 00:48:19,670 --> 00:48:21,630 - Ibu? - Sebentar. 450 00:48:24,633 --> 00:48:25,509 Ibu! 451 00:48:26,176 --> 00:48:27,094 Masuk ke bawah sini. 452 00:48:27,469 --> 00:48:28,345 SELIMUT KEBAKARAN 453 00:48:29,138 --> 00:48:30,264 Ya Tuhan. 454 00:48:30,431 --> 00:48:33,726 - Amatiran sialan! - Ini ideku. 455 00:48:43,485 --> 00:48:44,862 Diam! 456 00:48:45,029 --> 00:48:46,947 Orang-orang sudah mulai tidur. 457 00:49:11,388 --> 00:49:12,640 Apa itu? 458 00:49:14,308 --> 00:49:15,684 Matikan gasnya. 459 00:49:24,860 --> 00:49:26,779 Matikan gasnya sekarang. 460 00:49:50,511 --> 00:49:51,470 Mundur! 461 00:49:52,930 --> 00:49:54,556 Sial! 462 00:49:55,975 --> 00:49:57,309 Ya Tuhan! 463 00:49:57,476 --> 00:49:58,686 Singkirkan! 464 00:49:58,852 --> 00:50:00,396 Singkirkan dariku! 465 00:50:05,484 --> 00:50:06,819 Tak apa. 466 00:50:09,405 --> 00:50:11,740 Dasar wanita jalang! 467 00:50:11,907 --> 00:50:13,951 Aku akan masuk ke situ! 468 00:50:15,160 --> 00:50:17,246 Tenanglah! 469 00:50:27,172 --> 00:50:29,091 - Kau tak apa-apa? - Ya. 470 00:50:30,551 --> 00:50:35,222 Berjanjilah, jangan melakukan itu lagi. 471 00:50:36,015 --> 00:50:37,391 Aku janji. 472 00:50:40,352 --> 00:50:43,772 Mereka bergerak. Paling tidak mereka masih bergerak. 473 00:50:56,201 --> 00:50:57,244 Apa? 474 00:50:57,953 --> 00:50:59,246 Bicara padanya. 475 00:51:02,332 --> 00:51:04,710 Ayo, sudahlah. 476 00:52:05,854 --> 00:52:08,357 - Apa itu sandi morse? - S.O.S. 477 00:52:08,524 --> 00:52:10,150 Di mana kau belajar itu? 478 00:52:10,317 --> 00:52:11,276 Film Titanic. 479 00:52:22,955 --> 00:52:25,374 Kita harus bicara. Ke bawah. 480 00:52:31,088 --> 00:52:33,799 Tidak, bukan kau. 481 00:52:40,139 --> 00:52:43,600 Ayolah. 482 00:52:44,685 --> 00:52:45,978 Bangun. 483 00:52:47,229 --> 00:52:48,522 Ayolah. 484 00:52:57,573 --> 00:52:58,949 Bangunlah. 485 00:53:04,371 --> 00:53:05,956 Hal pertama yang akan kulakukan nanti pagi adalah 486 00:53:06,623 --> 00:53:07,958 menghubungi dokter bedah plastikku. 487 00:53:08,125 --> 00:53:10,252 Pikiranku berubah. 488 00:53:10,419 --> 00:53:13,630 Seratus ribu dolar tak cukup untuk ini. 489 00:53:14,631 --> 00:53:17,551 Aku mau sepertiga dari yang didapat di dalam sana. 490 00:53:21,763 --> 00:53:22,639 Baik! 491 00:53:22,806 --> 00:53:27,144 Setuju? Sepertiga bagian. Selamat. 492 00:53:27,769 --> 00:53:29,938 Belilah topeng ski seharga sejuta dolar. 493 00:53:30,105 --> 00:53:31,899 Orang tuamu pasti bangga. 494 00:53:54,338 --> 00:53:55,923 Dia bangun. 495 00:53:56,340 --> 00:53:59,843 Kuperjelas satu hal lagi. Kendalikanlah keahlianmu. 496 00:54:00,427 --> 00:54:02,638 Aku tak mau kehilangan setengah uangku karena... 497 00:54:02,804 --> 00:54:04,306 Tenang. Setengah? 498 00:54:04,473 --> 00:54:06,308 Kau sedang bermimpi atau apa? 499 00:54:06,475 --> 00:54:08,018 Lima detik yang lalu kau bilang sepertiga. 500 00:54:08,727 --> 00:54:10,145 Ayolah. 501 00:54:15,275 --> 00:54:17,194 Kuberi tahu kalau dia itu bermasalah. 502 00:54:17,736 --> 00:54:19,863 Tapi ini bukan ideku, jadi dia adalah masalahmu. 503 00:54:20,656 --> 00:54:22,616 Kau benar. Itu bukan idemu! 504 00:54:22,783 --> 00:54:25,160 Tak ada satu pun idemu! Semuanya ideku! 505 00:54:28,497 --> 00:54:30,624 Ayolah, lihat kemari. 506 00:54:42,844 --> 00:54:43,929 Ya. 507 00:54:44,846 --> 00:54:45,931 Ya. 508 00:54:49,685 --> 00:54:52,479 Semoga orang itu pernah ikut pramuka. 509 00:54:58,485 --> 00:55:00,195 - Kami di sini! - Tolong kami! 510 00:55:00,362 --> 00:55:01,905 Kami di sebelah sini! 511 00:55:12,749 --> 00:55:16,211 Tolong! Buka jendelamu! 512 00:55:16,378 --> 00:55:17,713 Tolong! 513 00:55:25,887 --> 00:55:28,181 Kita tak bisa keluar dari sini. 514 00:55:36,857 --> 00:55:39,860 Aku adalah cucu yang meluangkan waktu bersama kakek 515 00:55:40,027 --> 00:55:42,446 setiap akhir pekan selama dua tahun 516 00:55:42,612 --> 00:55:43,947 bicara padanya, memakaikan pakaiannya 517 00:55:44,114 --> 00:55:46,158 berjalan bersamanya, memberi dia makan. 518 00:55:46,325 --> 00:55:47,242 Sudah selesai? 519 00:55:47,409 --> 00:55:50,954 Belum. Aku satu-satunya orang yang diberitahunya soal brankas itu. 520 00:55:51,121 --> 00:55:52,289 Aku yang menemukan pembuatnya 521 00:55:52,456 --> 00:55:54,666 dan meyakinkan dia untuk menerobosnya. 522 00:55:58,003 --> 00:55:59,463 Tunggu. 523 00:56:02,632 --> 00:56:06,136 - Apa? - Ruang tidurnya kosong. Ke mana mereka? 524 00:56:08,096 --> 00:56:09,598 Dua dari mereka ada di tangga. 525 00:56:10,640 --> 00:56:12,184 Mana pria yang satu lagi? 526 00:56:16,229 --> 00:56:17,773 Aku meninggalkan ponselku di ranjang. 527 00:56:22,611 --> 00:56:24,446 Aku berhak atas uang itu. 528 00:56:24,613 --> 00:56:26,990 Aku tak akan membiarkanmu merusak rencanaku 529 00:56:27,157 --> 00:56:30,452 hanya karena kau kesulitan berhubungan dengan orang lain! 530 00:56:32,037 --> 00:56:33,288 Mengerti? 531 00:56:34,706 --> 00:56:36,875 Jika aku tak kembali, tutup pintu ini. 532 00:56:37,042 --> 00:56:38,043 Lakukan seperti kataku. 533 00:56:41,004 --> 00:56:42,839 Jika dia menyentuhku lagi, kutembak dia. 534 00:56:43,006 --> 00:56:44,216 Ya Tuhan! 535 00:56:46,551 --> 00:56:47,552 Tunggu! 536 00:56:51,264 --> 00:56:54,893 Kita mau membual atau mau kembali bekerja? 537 00:56:55,060 --> 00:56:56,895 Jangan begitu padaku, Berengsek. 538 00:56:57,062 --> 00:56:59,940 Kutendang bokongmu nanti. 539 00:57:00,107 --> 00:57:00,982 Kau tahu? 540 00:57:01,149 --> 00:57:03,819 Kau hanya pengemudi bus, Raoul. 541 00:57:03,985 --> 00:57:05,278 Kau tinggal dalam bus. 542 00:57:05,445 --> 00:57:08,490 Jangan membual soal Elmore Leonard hanya karena kau pernah mendengarnya 543 00:57:08,657 --> 00:57:10,492 karena aku juga sudah nonton film itu. 544 00:57:10,659 --> 00:57:11,660 Apa ini? 545 00:57:13,954 --> 00:57:15,414 Aku punya kabar untukmu. 546 00:57:17,666 --> 00:57:19,126 Ayo. 547 00:57:19,292 --> 00:57:20,794 Ayo. 548 00:59:09,528 --> 00:59:10,612 Sial! 549 00:59:12,697 --> 00:59:13,990 Dia mengambil sesuatu. 550 00:59:14,157 --> 00:59:15,408 Apa yang diambilnya? 551 00:59:16,326 --> 00:59:17,661 Tidak. 552 00:59:19,538 --> 00:59:20,705 Pengisi baterai. 553 00:59:21,456 --> 00:59:22,749 Dia punya ponsel. 554 00:59:24,960 --> 00:59:26,711 Tidak! 555 00:59:27,879 --> 00:59:29,297 Baiklah, sinyalnya. 556 00:59:29,464 --> 00:59:32,300 Ayolah, sinyalnya. 557 00:59:43,895 --> 00:59:47,357 Aku tak yakin mereka bisa memakai ponsel di dalam sana. 558 00:59:48,358 --> 00:59:50,986 - Kenapa? - Tak bisa menelepon dari situ. 559 00:59:53,947 --> 00:59:55,448 Tak ada sinyal. 560 01:00:05,083 --> 01:00:07,460 Aku bisa menyambungkan telepon ini ke jalur utama. 561 01:00:07,961 --> 01:00:10,463 Jika kutemukan jalurnya, kita bisa menghubungkannya. 562 01:00:12,465 --> 01:00:14,968 Aku tak mau dipenjara, Kawan. 563 01:00:15,135 --> 01:00:17,262 Aku membuatnya bukan untuk itu. 564 01:00:28,565 --> 01:00:29,691 Hati-hati. 565 01:00:41,077 --> 01:00:42,370 Ambil teleponnya.. 566 01:00:42,537 --> 01:00:43,413 Tidak sampai. 567 01:00:43,580 --> 01:00:44,914 Lepaskan saja! 568 01:00:55,925 --> 01:00:58,595 Ambil obeng, Phillips. 569 01:01:05,894 --> 01:01:08,021 Junior, saat aku menyuruhmu memutus kabel telepon 570 01:01:08,188 --> 01:01:10,190 apa kau sudah memutuskan kabel telepon utama? 571 01:01:10,357 --> 01:01:13,568 Atau kau hanya memutus kabel telepon yang ada di dapur? 572 01:01:39,594 --> 01:01:41,054 Sial! 573 01:01:43,640 --> 01:01:45,725 Coba kupas kabelnya. 574 01:01:45,892 --> 01:01:48,061 - Apa yang kita lakukan? - Entahlah? 575 01:02:16,506 --> 01:02:18,883 - Sudah? - Ya, ini. 576 01:02:19,050 --> 01:02:20,218 Baik. 577 01:02:20,635 --> 01:02:22,262 Kuning. 578 01:02:36,651 --> 01:02:38,111 Baik. 579 01:02:39,863 --> 01:02:41,156 Tersambung. 580 01:02:50,248 --> 01:02:51,583 911 Darurat. 581 01:02:51,750 --> 01:02:54,127 Ya, ini Jalan 38 Barat ke 94... 582 01:02:54,294 --> 01:02:56,546 - Silakan tunggu. - Tidak, aku tidak bisa… 583 01:02:56,713 --> 01:02:57,589 Ya Tuhan. 584 01:03:03,136 --> 01:03:04,137 Hubungi ayah. 585 01:03:09,434 --> 01:03:13,271 Bagaimana kau bisa hidup di New York tanpa Percocet? 586 01:03:15,607 --> 01:03:18,693 - Halo? - Stephan. Berikan pada Stephan. 587 01:03:18,860 --> 01:03:20,862 - Siapa ini. - Ini Meg. 588 01:03:21,029 --> 01:03:23,323 Kau tahu jam berapa sekarang? 589 01:03:23,490 --> 01:03:25,909 - Berikan padanya. - Ini istrimu. 590 01:03:30,538 --> 01:03:31,414 Cepat. 591 01:03:34,000 --> 01:03:35,794 - Halo. - Kau harus menolong kami. 592 01:03:36,419 --> 01:03:37,420 Cepat! 593 01:03:37,587 --> 01:03:40,465 Ada tiga pria di atas. Mereka mendobrak masuk... 594 01:03:44,302 --> 01:03:45,220 Apa... 595 01:04:00,443 --> 01:04:02,278 - Dia akan melakukan sesuatu. - Tidak akan. 596 01:04:02,445 --> 01:04:04,030 Dia akan menghubungi polisi. 597 01:04:04,197 --> 01:04:05,240 Kau tak kenal wanita itu. 598 01:04:05,406 --> 01:04:06,366 Dia tak akan mengizinkannya. 599 01:04:06,533 --> 01:04:09,702 Dia tahu ada masalah di sini. Dia pasti mendengarku. 600 01:04:10,703 --> 01:04:12,330 Dia di seberang taman. 601 01:04:12,497 --> 01:04:13,998 Makanya kita dapat rumah yang saling berdekatan. 602 01:04:14,165 --> 01:04:15,667 Untuk berjaga-jaga kalau kita saling butuh pertolongan. 603 01:04:15,834 --> 01:04:16,876 - Dia akan membantu kita. - Dia tak akan membantu. 604 01:04:17,043 --> 01:04:18,962 Dia akan membantu! 605 01:04:24,968 --> 01:04:26,094 Maaf. 606 01:04:26,845 --> 01:04:28,680 Tidak, aku yang minta maaf. 607 01:04:30,056 --> 01:04:30,890 Kenapa? 608 01:04:32,308 --> 01:04:34,227 Aku tidak memberitahumu. 609 01:04:35,311 --> 01:04:36,354 Apa? 610 01:04:37,146 --> 01:04:39,065 Aku pusing dan lapar. 611 01:04:42,360 --> 01:04:45,572 Dia hanya punya NY. Quil dan Midol. 612 01:04:48,074 --> 01:04:50,535 Sepertinya ide memakai gas tidak berjalan baik. 613 01:04:51,202 --> 01:04:52,120 Kesalahan siapakah itu? 614 01:04:52,287 --> 01:04:54,205 Ini tidak mungkin. 615 01:04:54,372 --> 01:04:55,832 Apa rencana kita sekarang? 616 01:04:55,999 --> 01:04:58,793 Ini lebih buruk dari tidak mungkin. Ini tidak menyenangkan. 617 01:05:00,920 --> 01:05:03,923 Ini, minumlah. Baiklah, banyak minum air. 618 01:05:04,382 --> 01:05:05,800 Sudah turun di bawah 40. 619 01:05:05,967 --> 01:05:07,677 Kau harus meningkatkan kadar gula darahmu. 620 01:05:07,844 --> 01:05:09,554 Kau dengar? 621 01:05:09,721 --> 01:05:11,639 Aku hanya pusing, tidak tuli. 622 01:05:12,223 --> 01:05:14,058 Hebat. Pintar sekali. Sempurna. 623 01:05:14,225 --> 01:05:15,727 Kau lihat sesuatu di sini? 624 01:05:15,894 --> 01:05:18,771 Ada permen atau sesuatu yang manis? 625 01:05:19,105 --> 01:05:20,148 Mari kita periksa lagi. 626 01:05:20,690 --> 01:05:22,025 Ibu, sudah aku cek tadi. 627 01:05:22,191 --> 01:05:24,235 Kita harus tetap tenang. 628 01:05:24,402 --> 01:05:26,195 Jika kita tetap tenang semuanya akan baik-baik saja. 629 01:05:26,362 --> 01:05:27,530 Paham? Tenanglah. 630 01:05:27,697 --> 01:05:28,948 Kau membuatku gugup. 631 01:05:29,115 --> 01:05:31,117 Maaf. 632 01:05:32,827 --> 01:05:34,329 Bagaimana kalau aku semakin parah? 633 01:05:35,663 --> 01:05:36,831 Tidak akan. 634 01:05:36,998 --> 01:05:38,416 Aku akan cari jalan keluarnya. 635 01:05:41,169 --> 01:05:42,462 Kau tahu, dia benar. 636 01:05:43,671 --> 01:05:45,882 Tak mungkin kita masuk ke ruang itu. 637 01:05:46,049 --> 01:05:47,592 Kau bicara apa? 638 01:05:49,052 --> 01:05:51,846 Aku hanya mau jujur pada diri sendiri. 639 01:05:52,555 --> 01:05:54,223 Aku tak mau terlibat 640 01:05:54,390 --> 01:05:58,102 dengan sesuatu yang mengerikan dan berbahaya dalam hidupku. 641 01:05:58,269 --> 01:05:59,646 Kau menyerah? 642 01:05:59,812 --> 01:06:01,230 Ya. 643 01:06:01,397 --> 01:06:04,984 Aku tak butuh kejengkelan itu. Aku akan menelepon mereka. 644 01:06:05,151 --> 01:06:08,321 Mereka akan menemukan lantai aman. Lalu aku mewarisinya 645 01:06:10,365 --> 01:06:12,367 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 646 01:06:12,533 --> 01:06:15,828 Lima cucu, 60 persen pajak warisan. 647 01:06:15,995 --> 01:06:18,081 Sial, aku masih harus menyisihkan 800 atau 900 ribu dolar 648 01:06:18,247 --> 01:06:20,249 dan membiarkan rambutku. 649 01:06:21,125 --> 01:06:22,043 Ambillah. 650 01:06:22,210 --> 01:06:24,253 Keluar dan isilah. 651 01:06:24,712 --> 01:06:25,588 Tunggu. 652 01:06:27,674 --> 01:06:29,884 Coba bilang lagi. 653 01:06:36,265 --> 01:06:38,559 Katakan soal uang itu lagi, Berengsek! 654 01:06:40,603 --> 01:06:41,479 Kapan? 655 01:06:41,854 --> 01:06:43,147 Sebelumnya? 656 01:06:43,481 --> 01:06:44,816 Ya, sebelumnya. 657 01:06:44,983 --> 01:06:46,567 Membagi uang dalam pikiranmu 658 01:06:46,734 --> 01:06:49,028 katamu kau akan menyisihkan 800 ribu atau 900 ribu. 659 01:06:50,113 --> 01:06:51,239 Memangnya kenapa? 660 01:06:51,406 --> 01:06:55,118 Itu setelah dipotong pajak, artinya ada lebih dari satu setengah juta. 661 01:06:57,036 --> 01:06:59,539 Jadi, kini kau seorang pengacara pajak? 662 01:07:02,250 --> 01:07:03,167 Aku keluar. 663 01:07:03,918 --> 01:07:04,919 Tunggu. 664 01:07:05,712 --> 01:07:06,838 Gula ada di mana-mana. 665 01:07:07,005 --> 01:07:10,174 Tempat yang tak kau kira. Seperti kecap. 666 01:07:10,341 --> 01:07:11,759 Di mana lagi? 667 01:07:14,637 --> 01:07:15,888 Bekal perjalanan. 668 01:07:16,472 --> 01:07:19,142 Ditambah, kau menyebut delapan orang yang akan kau bagi 669 01:07:19,308 --> 01:07:21,894 jadi ada 10 atau 12 juta dolar di brankas itu. 670 01:07:22,061 --> 01:07:24,939 Orang sepertimu harus dapat bagian yang lebih sedikit dari orang lain 671 01:07:25,106 --> 01:07:27,275 jadi kini aku tak tahu harus bagaimana. 672 01:07:27,734 --> 01:07:30,236 Kau menambahkan uang yang belum pernah kau sentuh, Kawan. 673 01:07:31,362 --> 01:07:32,238 Berapa besar jumlahnya? 674 01:07:35,324 --> 01:07:36,743 Obat kumur. 675 01:07:37,785 --> 01:07:38,661 Sakarin. 676 01:07:41,748 --> 01:07:44,667 Hei, aku tanya padamu. Jawablah. 677 01:07:44,834 --> 01:07:46,044 Baik, ada yang lain lagi. 678 01:07:47,045 --> 01:07:50,048 Kapan kau akan ceritakan detail ekonomi kecil ini? 679 01:07:50,214 --> 01:07:52,800 Sekarang sudah bukan masalah lagi. Perdebatan tak berguna. 680 01:07:53,926 --> 01:07:56,679 - Kenapa Kita harus membahas ini? - Apa yang kau pikirkan?? 681 01:07:56,846 --> 01:07:59,015 Bagaimana kau bisa keluar dengan ini? 682 01:07:59,807 --> 01:08:01,225 Apa kau mengira aku akan membuka brankas itu 683 01:08:01,392 --> 01:08:04,687 lalu aku dan Raoul akan menunggu sementara kau mengambil bagianmu? 684 01:08:05,646 --> 01:08:07,148 Ada apa denganmu? 685 01:08:07,315 --> 01:08:09,734 Kau melibatkan kami dalam kekacauan ini, dan sekarang kau mau pergi begitu saja? 686 01:08:10,693 --> 01:08:11,819 Kau yang melibatkan diri. 687 01:08:11,986 --> 01:08:13,946 Carilah pengacara yang andal untukmu. 688 01:08:14,447 --> 01:08:17,116 Matamu melebar ketika kuceritakan soal ini 689 01:08:17,283 --> 01:08:18,659 jadi kau jangan berlagak tak bersalah. 690 01:08:19,285 --> 01:08:20,328 Ini tak akan berhasil. 691 01:08:22,705 --> 01:08:24,123 Mainkan saja. 692 01:08:29,295 --> 01:08:31,631 Mint? Bebas gula. 693 01:08:32,381 --> 01:08:35,468 Aku akan membuka brankas itu. Jika pergi kau tak akan dapat apa-apa. 694 01:08:36,052 --> 01:08:37,845 Kelihatannya meragukan. 695 01:08:38,012 --> 01:08:41,849 Aku akan membagi uangnya dengan Raoul, tapi aku tak mau melihatmu lagi. 696 01:08:42,016 --> 01:08:43,810 Jika polisi menangkap kami 697 01:08:43,976 --> 01:08:45,728 kami tahu siapa yang melaporkannya 698 01:08:45,895 --> 01:08:48,147 dan kami akan mencarimu. 699 01:08:52,485 --> 01:08:53,861 Sampai ketemu, Burnham. 700 01:08:55,154 --> 01:08:56,364 Sampai nanti, Raoul. 701 01:09:02,537 --> 01:09:03,704 Ibu! 702 01:09:12,630 --> 01:09:15,550 Naik mobil kota menuju Jalan 125 beberapa kali 703 01:09:15,716 --> 01:09:17,969 kukira kau sudah paham soal itu. 704 01:09:20,972 --> 01:09:22,890 Kau tak tahu apa-apa soal diriku. 705 01:09:25,101 --> 01:09:27,311 Sarah, dengar aku. 706 01:09:27,478 --> 01:09:28,479 Ke sudut sana. 707 01:09:28,646 --> 01:09:30,273 Tutup matamu dan jangan berbalik. 708 01:09:30,439 --> 01:09:31,691 Baik. 709 01:09:36,237 --> 01:09:38,865 Kau harus melihatnya sendiri. 710 01:09:40,074 --> 01:09:41,576 Apa yang terjadi? 711 01:09:41,909 --> 01:09:44,871 - Jangan bergerak! - Jangan Ada yang bergerak! 712 01:09:45,037 --> 01:09:46,372 Ayo kemari. 713 01:09:46,539 --> 01:09:47,915 Kemari. 714 01:09:48,082 --> 01:09:50,751 - Jangan tembak, aku mohon! - Ayo! 715 01:09:50,918 --> 01:09:52,837 Tutup, kunci 716 01:09:53,004 --> 01:09:54,297 dan menjauh dari pintu itu! 717 01:10:01,387 --> 01:10:03,931 - Hentikan, dasar... - Dasar apa? 718 01:10:04,390 --> 01:10:07,727 Badut? Tolol? Berengsek? 719 01:10:09,145 --> 01:10:10,646 Siapa yang badut sekarang? 720 01:10:11,230 --> 01:10:12,857 - Aku. - Benar. 721 01:10:13,024 --> 01:10:15,985 Ini membuatku takut. 722 01:10:16,152 --> 01:10:17,403 Siapa yang pegang senjata? 723 01:10:18,237 --> 01:10:19,155 Kau. 724 01:10:20,364 --> 01:10:21,407 Ingatlah itu. 725 01:10:22,700 --> 01:10:24,619 Cari tahu siapa orang ini. 726 01:10:28,581 --> 01:10:30,082 Serahkan dompetmu. 727 01:10:31,125 --> 01:10:32,585 Serahkan dompetmu. 728 01:10:37,298 --> 01:10:39,050 Stephan Altman. 729 01:10:42,637 --> 01:10:43,638 DAPUR ALTMAN 730 01:10:45,723 --> 01:10:47,308 Istrimu menghubungimu, Stephan? 731 01:10:51,229 --> 01:10:52,688 Dia bilang apa? 732 01:10:55,733 --> 01:10:57,652 Aku tak tahu. Teleponnya putus.. 733 01:10:57,818 --> 01:11:00,947 - Teleponnya mati. - Apa kau menghubungi orang lain? 734 01:11:02,949 --> 01:11:05,910 Apa kau menghubungi polisi, Stephan? 735 01:11:09,497 --> 01:11:10,373 Tidak. 736 01:11:10,998 --> 01:11:12,667 Dia bicara yang sebenarnya. 737 01:11:14,210 --> 01:11:15,294 Ya. 738 01:11:15,461 --> 01:11:16,837 Ya, mungkin saja. 739 01:11:17,505 --> 01:11:20,174 Sebab kalau kutodongkan ini, orang tak akan bohong. 740 01:11:20,341 --> 01:11:21,342 Apa? 741 01:11:22,510 --> 01:11:23,386 Apa yang kau inginkan? 742 01:11:23,552 --> 01:11:25,638 - Memasukkan kami ke ruangan itu. - Aku tak bisa. 743 01:11:25,805 --> 01:11:27,098 Kau bisa. 744 01:11:27,265 --> 01:11:30,393 Kau punya banyak cara. Kau hanya perlu membuat mereka keluar. 745 01:11:30,559 --> 01:11:32,728 Kau ingin aku membuat sesuatu? 746 01:11:32,895 --> 01:11:35,147 Akan kuhitung sampai tiga. 747 01:11:35,314 --> 01:11:37,400 Kalau tidak, kau akan mati seperti Junior. 748 01:11:40,403 --> 01:11:42,613 - Satu. - Ini konyol. 749 01:11:42,780 --> 01:11:43,823 Dua. 750 01:11:43,990 --> 01:11:45,908 - Aku tak tahu harus bilang apa. - Tiga. 751 01:11:46,075 --> 01:11:47,410 Tunggu! 752 01:11:47,576 --> 01:11:48,661 Baik. 753 01:11:51,414 --> 01:11:53,082 Aku punya ide. 754 01:11:57,837 --> 01:11:59,046 Mungkin. 755 01:12:00,464 --> 01:12:01,507 Mungkin. 756 01:12:02,008 --> 01:12:04,927 Tolong! Jiwa Karet 757 01:12:05,094 --> 01:12:06,429 Kemarin dan Hari Ini 758 01:12:06,595 --> 01:12:08,514 Tur Misteri Ajaib, Album Putih 759 01:12:08,681 --> 01:12:11,851 Biar hangat, Sayang. 760 01:12:12,018 --> 01:12:13,185 SURAT IZIN MENGEMUDI 761 01:12:13,352 --> 01:12:14,895 Biarkan Saja, Revolver 762 01:12:15,980 --> 01:12:17,440 Sersan Pepper 763 01:12:17,857 --> 01:12:19,150 Ya Tuhan! 764 01:12:21,110 --> 01:12:22,486 SURAT IZIN MENGEMUDI 765 01:12:22,653 --> 01:12:23,654 Ayah? 766 01:12:24,196 --> 01:12:25,323 Tidak. 767 01:12:38,127 --> 01:12:39,295 Tenanglah. 768 01:12:40,338 --> 01:12:42,506 Buka pintunya! 769 01:12:46,177 --> 01:12:47,053 Meg? 770 01:12:47,219 --> 01:12:48,554 Tidak. 771 01:12:50,598 --> 01:12:52,058 Jangan buka pintunya! 772 01:12:56,854 --> 01:12:59,648 - Lakukan dengan baik. - Jangan memerintahku... 773 01:13:04,403 --> 01:13:05,780 Buka pintunya! 774 01:13:06,572 --> 01:13:07,823 Jangan buka... 775 01:13:14,747 --> 01:13:16,248 Sudahlah 776 01:13:16,624 --> 01:13:17,625 Jika dia mati 777 01:13:17,792 --> 01:13:19,585 mereka tak akan membuka pintunya. 778 01:13:29,428 --> 01:13:30,763 Ya Tuhan. 779 01:13:30,930 --> 01:13:34,350 Baiklah. Berbaringlah. 780 01:13:34,517 --> 01:13:35,976 Berbaringlah. 781 01:13:36,477 --> 01:13:38,145 Baiklah. 782 01:13:41,857 --> 01:13:43,734 Kau akan baik-baik saja. Ayolah. 783 01:13:44,610 --> 01:13:45,694 Dia gila. 784 01:13:45,861 --> 01:13:48,989 Jangan menyentuhnya! Kau membuatnya takut, Berengsek! 785 01:13:49,615 --> 01:13:50,825 Kau gadis yang kuat. 786 01:13:50,991 --> 01:13:54,370 Bertahanlah, Sayang. 787 01:13:56,497 --> 01:14:00,209 Menyingkir darinya sekarang juga! 788 01:14:00,376 --> 01:14:02,920 Hampir selesai. 789 01:14:07,133 --> 01:14:09,093 Ya, begitulah. 790 01:14:29,738 --> 01:14:32,116 Baiklah, berbaliklah. 791 01:14:35,286 --> 01:14:38,205 Aku akan kembali. 792 01:15:58,661 --> 01:16:01,413 Ada bekas darahnya. Sebaiknya dipakai terbalik. 793 01:16:01,580 --> 01:16:02,665 Ambil pitamu. 794 01:16:21,392 --> 01:16:22,851 Siapa ini? 795 01:16:27,523 --> 01:16:28,816 Ini anaknya. 796 01:16:30,442 --> 01:16:32,152 Ada apa dengannya? 797 01:16:33,487 --> 01:16:35,781 Siapa yang peduli? 798 01:17:04,101 --> 01:17:06,312 Cepat, ambil peralatanmu. 799 01:17:39,970 --> 01:17:41,430 Hei, Nona. 800 01:17:45,601 --> 01:17:46,685 Ibu? 801 01:17:51,774 --> 01:17:53,275 Apa yang kau lakukan? 802 01:17:55,986 --> 01:17:57,738 Apa yang kau lakukan? 803 01:18:07,623 --> 01:18:08,999 Kami mendapatkan anakmu. 804 01:18:17,925 --> 01:18:19,259 Turunlah. 805 01:18:22,513 --> 01:18:24,056 Kita selesaikan urusannya. 806 01:18:31,021 --> 01:18:32,439 Tangkap dia! 807 01:18:43,075 --> 01:18:44,243 Sial! 808 01:18:55,337 --> 01:18:57,464 - Apa yang terjadi? - Jangan! Keluarkan dia! 809 01:19:01,218 --> 01:19:02,678 - Di mana dia? - Buka pintu! 810 01:19:02,845 --> 01:19:04,096 Tidak! 811 01:19:06,932 --> 01:19:08,142 - Mana pistolmu? - Aku tidak tahu. 812 01:19:08,308 --> 01:19:09,810 Bukalah! 813 01:19:12,354 --> 01:19:14,314 - Buka. - Dia bisa. 814 01:19:18,652 --> 01:19:21,363 Diam! Dengar aku. Dia sudah mengambil pistolmu. 815 01:19:22,322 --> 01:19:24,032 Dia mengambil pistolmu! 816 01:19:25,534 --> 01:19:28,620 Jangan berteriak. Hentikan. 817 01:19:46,972 --> 01:19:48,056 Aku tahu kau punya senjata. 818 01:19:49,016 --> 01:19:51,602 Letakkan senjatanya dan menjauh dari pintu. 819 01:19:55,022 --> 01:19:58,525 Kau harus buka pintunya. Anakku sakit parah. 820 01:19:58,692 --> 01:20:00,652 Dia butuh suntikan. 821 01:20:01,779 --> 01:20:03,071 Kau dengar aku? 822 01:20:03,238 --> 01:20:05,699 Buka pintunya agar aku bisa menyuntiknya. 823 01:20:06,617 --> 01:20:09,328 Kalau tidak aku akan bunuh kalian berdua. 824 01:20:09,870 --> 01:20:10,746 Jika kubuka pintunya 825 01:20:10,913 --> 01:20:12,331 kau akan menembak kami. 826 01:20:13,916 --> 01:20:16,502 Kalau begitu, tolong suntik dia. 827 01:20:17,878 --> 01:20:19,671 Suntik dia! 828 01:20:21,673 --> 01:20:23,008 MEDICALERT 829 01:20:32,100 --> 01:20:33,685 Kau butuh ini? 830 01:20:37,648 --> 01:20:39,107 Bisa kau lakukan sendiri? 831 01:20:44,905 --> 01:20:46,073 Apa yang terjadi jika tak disuntik? 832 01:20:48,575 --> 01:20:49,910 Koma. 833 01:20:51,662 --> 01:20:52,621 Mati. 834 01:20:57,417 --> 01:20:58,710 Berengsek! Buka! 835 01:21:02,881 --> 01:21:03,757 Letakkan senjatanya 836 01:21:03,924 --> 01:21:04,883 di lantai. 837 01:21:05,050 --> 01:21:07,094 Lalu turunlah ke lantai bawah. 838 01:21:07,261 --> 01:21:09,513 Dan aku akan menyuntiknya. 839 01:21:25,028 --> 01:21:26,864 Sudah kubilang jatuhkan senjatanya! 840 01:21:32,202 --> 01:21:33,370 Sial. 841 01:21:53,265 --> 01:21:55,267 Dasar jalang! 842 01:21:56,184 --> 01:22:00,814 Jika begitu lagi, akan kubunuh anak ini. 843 01:22:01,356 --> 01:22:02,649 Kau dengar? 844 01:22:04,109 --> 01:22:07,029 Jika kau keluar, aku akan membunuhnya! 845 01:22:07,905 --> 01:22:09,072 Jika kulihat ada polisi 846 01:22:09,239 --> 01:22:10,699 di dalam rumah ini 847 01:22:10,866 --> 01:22:13,201 akan kugorok lehernya! 848 01:22:13,952 --> 01:22:15,287 Kau mengerti? 849 01:22:21,293 --> 01:22:22,252 Ya. 850 01:22:27,007 --> 01:22:29,092 Tapi tolonglah, suntik dia. 851 01:22:30,052 --> 01:22:31,011 Aku mohon. 852 01:22:33,513 --> 01:22:34,431 Aku mohon. 853 01:22:37,935 --> 01:22:39,227 Jangan lakukan! 854 01:22:39,937 --> 01:22:42,522 Saat kita di sini, dia akan hubungi polisi. 855 01:22:42,689 --> 01:22:44,399 Kau mau buka brankasnya? 856 01:22:50,405 --> 01:22:52,115 Jangan menatapku. 857 01:23:04,711 --> 01:23:07,214 Aku hanya tahu ini dari TV. 858 01:23:07,381 --> 01:23:09,508 Kau harus memberitahuku. 859 01:23:16,390 --> 01:23:17,599 Ini dia? 860 01:23:20,060 --> 01:23:21,269 Inikah dia? 861 01:23:26,900 --> 01:23:28,068 Ya, baik. 862 01:23:36,034 --> 01:23:37,869 Kalian punya rumah yang bagus. 863 01:23:38,704 --> 01:23:40,372 Ibumu kaya. 864 01:23:42,791 --> 01:23:46,086 Ayah yang kaya. Ibu hanya marah. 865 01:23:58,473 --> 01:24:00,934 - Seperti ini? - Ketuk dulu. 866 01:24:16,366 --> 01:24:20,120 Kuharap aku bisa membawa anakku ke tempat seperti ini. 867 01:24:21,204 --> 01:24:22,956 Bukan berarti aku tak mencoba. 868 01:24:23,123 --> 01:24:26,793 Terkadang, sesuatu tidak berjalan seperti yang kau inginkan. 869 01:24:30,589 --> 01:24:31,757 Selesai. 870 01:24:33,425 --> 01:24:35,510 Seharusnya tidak terjadi seperti ini. 871 01:24:36,678 --> 01:24:38,180 Dia telah memikirkan segalanya. 872 01:24:39,014 --> 01:24:41,266 Harusnya tak ada yang masuk kemari. 873 01:24:44,352 --> 01:24:45,270 Terima kasih. 874 01:24:46,646 --> 01:24:47,606 Burnham. 875 01:24:53,320 --> 01:24:55,489 Seharusnya tidak terjadi seperti ini. 876 01:25:00,118 --> 01:25:01,661 Dia akan baik-baik saja. 877 01:25:02,621 --> 01:25:04,998 Aku sudah menyuntiknya. Dia tak apa-apa. 878 01:25:05,665 --> 01:25:07,292 Sudah selesai. 879 01:25:26,478 --> 01:25:27,604 Stephan. 880 01:25:31,233 --> 01:25:32,859 Ya Tuhan. 881 01:25:36,113 --> 01:25:37,864 Kau bisa bergerak? 882 01:25:38,573 --> 01:25:42,077 Sedikit. Kurasa lenganku patah. 883 01:26:02,430 --> 01:26:03,723 Angkat lenganmu. 884 01:26:04,474 --> 01:26:06,101 Ayolah, angkat lenganmu. 885 01:26:13,733 --> 01:26:14,818 MAGNET ON/OFF 886 01:26:24,244 --> 01:26:25,620 Coba lagi. 887 01:26:26,329 --> 01:26:27,706 Ayo coba lagi. 888 01:26:30,375 --> 01:26:34,129 Meg, jangan bertindak konyol. 889 01:26:36,840 --> 01:26:39,134 Mereka akan membunuh kita. 890 01:26:39,301 --> 01:26:41,845 Lakukan saja apa maunya mereka. Pasti akan berjalan baik. 891 01:26:42,304 --> 01:26:44,848 Stephan, mereka akan membunuhnya. 892 01:26:58,612 --> 01:26:59,571 Sialan. 893 01:26:59,738 --> 01:27:01,448 Dia memanggil polisi. 894 01:27:01,865 --> 01:27:03,200 Polisi. 895 01:27:04,159 --> 01:27:05,452 Kau memanggil polisi? 896 01:27:05,619 --> 01:27:07,495 Tentu, aku memanggil polisi. 897 01:27:08,038 --> 01:27:09,497 Kau membuatku takut. 898 01:27:09,664 --> 01:27:11,249 Dia membunuh anaknya. 899 01:27:12,209 --> 01:27:14,544 Dia baru saja membunuh anaknya. 900 01:27:15,587 --> 01:27:17,047 Baiklah, ambil ini. 901 01:27:18,173 --> 01:27:19,716 Jangan mengatakan apa pun. 902 01:27:24,846 --> 01:27:26,806 Tidak, pasti suaminya yang menghubunginya. 903 01:27:26,973 --> 01:27:29,726 Dasar orang asing! 904 01:27:30,894 --> 01:27:32,145 Di mana dia? 905 01:27:36,816 --> 01:27:37,734 Itu dia. 906 01:27:38,985 --> 01:27:40,570 Apa yang dia lakukan? 907 01:27:49,746 --> 01:27:52,290 SISTEM TIDAK BERFUNGSI 908 01:27:57,420 --> 01:27:58,755 Dia sedang menanganinya. 909 01:28:03,093 --> 01:28:05,345 Aku hanya mencoba membuka... 910 01:28:11,434 --> 01:28:14,396 - Semuanya tak apa-apa? - Kau baik-baik saja, Nyonya? 911 01:28:15,563 --> 01:28:18,733 Apa yang kau… Pukul berapa ini? 912 01:28:20,485 --> 01:28:22,654 Pukul 4 lewat sedikit. 913 01:28:22,821 --> 01:28:24,197 Kami mendapat panggilan, Nyonya. 914 01:28:25,282 --> 01:28:26,491 Ada yang menghubungimu? 915 01:28:28,451 --> 01:28:29,744 Boleh kami masuk? 916 01:28:29,911 --> 01:28:30,829 Kau mau apa? 917 01:28:31,538 --> 01:28:34,791 - Kami mau masuk. - Kau tak boleh masuk. 918 01:28:35,208 --> 01:28:36,918 Nyonya, kau yakin tak apa-apa? 919 01:28:37,627 --> 01:28:39,004 Aku baik-baik saja. 920 01:28:40,297 --> 01:28:42,382 Nyonya, kau kelihatan aneh. 921 01:28:50,557 --> 01:28:54,060 Jangan terlalu melebih-lebihkan, Petugas Keeney. 922 01:28:56,396 --> 01:28:58,148 Ayolah, aku kedinginan di sini. 923 01:29:01,192 --> 01:29:02,277 "Ada tiga." 924 01:29:04,029 --> 01:29:05,030 Apa? 925 01:29:05,905 --> 01:29:08,533 Suamimu bilang kau butuh bantuan. 926 01:29:08,700 --> 01:29:12,620 Kau bilang "Ada tiga" sebelum teleponmu terputus. 927 01:29:15,915 --> 01:29:17,500 Telepon itu? 928 01:29:17,917 --> 01:29:20,503 Juga tetanggamu menelepon kami 929 01:29:20,670 --> 01:29:24,841 soal keributan karena pengeras suara atau sejenisnya. 930 01:29:27,719 --> 01:29:29,679 Itu tadi suara TV. Sudah kumatikan. 931 01:29:31,181 --> 01:29:34,726 Bisa kutanyakan sesuatu? 932 01:29:35,685 --> 01:29:38,146 Apa sambungan dari kalimat itu? 933 01:29:41,107 --> 01:29:43,276 Saat kau bilang "Ada tiga" 934 01:29:44,527 --> 01:29:45,945 apa sambungannya? 935 01:29:50,700 --> 01:29:51,701 Dengar. 936 01:29:55,288 --> 01:29:57,457 Aku dan suamiku baru bercerai 937 01:29:57,874 --> 01:30:01,544 dan ini malam pertamaku di rumah baru. 938 01:30:02,670 --> 01:30:05,173 Aku mengaku kalau aku sedikit mabuk. 939 01:30:06,508 --> 01:30:09,928 Dan kalimat itu, kalau kau ingin tahu 940 01:30:11,179 --> 01:30:12,639 lengkapnya adalah 941 01:30:14,933 --> 01:30:16,851 "Ada tiga hal yang akan kulakukan padamu 942 01:30:17,018 --> 01:30:19,562 saat kau tidur seranjang denganku." 943 01:30:23,525 --> 01:30:28,279 Untung aku tersadar sebelum mengatakannya lalu aku menutup teleponnya. 944 01:30:28,988 --> 01:30:31,991 jadi tak ada yang tahu apa yang sedang kupikirkan. 945 01:30:32,158 --> 01:30:33,701 Kecuali, tentu saja 946 01:30:33,868 --> 01:30:36,329 dua orang polisi yang datang di tengah malam 947 01:30:36,496 --> 01:30:38,206 dan menginterogasiku. 948 01:30:42,585 --> 01:30:44,295 Jadi, Rick, kau mau pergi? 949 01:30:45,463 --> 01:30:47,632 Atau kau ingin mendengar tiga hal tersebut? 950 01:30:51,761 --> 01:30:52,637 Baiklah. 951 01:30:53,430 --> 01:30:54,389 Nyonya! 952 01:30:58,017 --> 01:31:00,603 Jika ada yang ingin kau katakan 953 01:31:01,938 --> 01:31:05,442 tapi mungkin kau tak bisa mengatakan sekarang 954 01:31:08,069 --> 01:31:11,114 kau bisa membuat semacam sinyal 955 01:31:11,281 --> 01:31:14,451 dengan mengedipkan matamu beberapa kali. 956 01:31:16,119 --> 01:31:17,829 Seperti itu. 957 01:31:21,458 --> 01:31:24,961 Itu bisa kau lakukan dengan aman. 958 01:31:34,846 --> 01:31:35,805 Astaga! 959 01:31:37,015 --> 01:31:39,058 Kalian sangat hebat. 960 01:31:40,810 --> 01:31:43,521 Maksudmu, kau mengira ada orang asing di rumah ini atau semacam itu? 961 01:31:46,566 --> 01:31:48,985 Kalian benar-benar terlatih. 962 01:31:52,947 --> 01:31:55,825 Tidak, aku baik-baik saja. 963 01:32:05,084 --> 01:32:07,170 Maaf mengganggumu, Nyonya. 964 01:32:08,129 --> 01:32:09,339 Selamat malam, Nyonya. 965 01:32:23,436 --> 01:32:25,104 Anak ini sudah melihat wajahku. 966 01:32:25,688 --> 01:32:28,024 Ya, bukan masalahku. 967 01:32:28,191 --> 01:32:31,069 Masalahmu juga. Kau di sini denganku. 968 01:32:31,778 --> 01:32:33,321 Kau juga terkait. 969 01:32:34,239 --> 01:32:36,991 Yang lain juga harus mati. 970 01:32:40,578 --> 01:32:43,248 Buang ide burukmu itu. 971 01:32:46,251 --> 01:32:48,211 Kau tahu bagaimana akhirnya. 972 01:34:04,203 --> 01:34:05,163 Sialan! 973 01:34:42,200 --> 01:34:43,201 Ada apa? 974 01:34:56,881 --> 01:34:58,800 Kenapa kita tak melakukan itu tadi? 975 01:35:04,639 --> 01:35:08,101 Apa yang dilakukannya? 976 01:35:08,267 --> 01:35:12,230 Dia mengambil pistolmu. Siapa yang suruh bawa senjata? 977 01:35:14,899 --> 01:35:16,776 Biar aku mengebor dulu, Kawan. 978 01:35:47,890 --> 01:35:49,767 MAGNET BOR ON/OFF 979 01:37:01,506 --> 01:37:02,799 Kosong? 980 01:37:04,091 --> 01:37:05,218 Ayo, Kawan. 981 01:37:33,246 --> 01:37:34,914 Obligasi bank. 982 01:37:37,041 --> 01:37:38,209 Sebentar. 983 01:37:38,543 --> 01:37:39,961 Dua, tiga, empat, lima... 984 01:37:43,256 --> 01:37:44,924 Kenapa kita lakukan ini? 985 01:37:46,509 --> 01:37:48,094 Karena kau harus melakukan ini. 986 01:37:51,764 --> 01:37:53,349 Ada 22. 987 01:37:54,559 --> 01:37:56,519 22 juta dolar. 988 01:37:56,686 --> 01:37:59,230 Dasar pembohong! 989 01:38:00,940 --> 01:38:02,400 Ayo keluar dari sini. 990 01:38:05,486 --> 01:38:07,029 Angkat. 991 01:38:17,582 --> 01:38:18,499 Tinggalkan saja. 992 01:38:19,375 --> 01:38:21,127 Nanti kubelikan alat baru, Christ. 993 01:38:25,006 --> 01:38:26,382 Kau akan baik-baik saja, 994 01:40:03,854 --> 01:40:06,107 Ada pecahan kaca. Ayo kugendong. 995 01:40:49,066 --> 01:40:49,984 Cepat. 996 01:40:51,318 --> 01:40:52,945 Awas kacanya. 997 01:41:56,342 --> 01:41:57,218 Kemarilah. 998 01:41:59,678 --> 01:42:00,679 Tunggu. 999 01:42:01,514 --> 01:42:03,891 Tunggu,jangan melakukannya! 1000 01:42:04,058 --> 01:42:05,059 Ayah, jangan tembak dia! 1001 01:42:08,395 --> 01:42:09,814 Lepaskan anakku! 1002 01:42:09,980 --> 01:42:11,273 Kami sudah selesai. 1003 01:42:11,440 --> 01:42:12,691 Anakmu baik-baik saja. 1004 01:42:14,318 --> 01:42:17,613 Kami akan keluar lewat belakang. Kau tak akan melihat kami lagi. 1005 01:42:20,241 --> 01:42:21,700 Lepaskan dia. 1006 01:42:23,035 --> 01:42:24,078 Baik. 1007 01:42:25,496 --> 01:42:26,789 Tidak apa-apa. 1008 01:42:27,748 --> 01:42:28,749 Ayo pergi. 1009 01:42:32,628 --> 01:42:33,796 Ayo pergi. 1010 01:42:45,015 --> 01:42:46,308 Lepaskan dia. 1011 01:42:46,475 --> 01:42:49,019 - Lepaskan dia. - Lepaskan! 1012 01:42:49,186 --> 01:42:50,521 Turunkan senjatanya. 1013 01:42:50,688 --> 01:42:52,273 - Sarah, kemarilah. - Turunkan senjatanya! 1014 01:42:52,439 --> 01:42:55,025 - Letakkan senjatamu! - Lakukan sesuai perintahku. 1015 01:42:55,192 --> 01:42:56,277 Jangan gila, Kawan. 1016 01:42:56,735 --> 01:42:58,737 - Lepaskan dia. - Lepaskan dia! 1017 01:43:16,088 --> 01:43:17,173 Kau tak apa-apa? 1018 01:43:20,926 --> 01:43:22,094 - Mereka menyakitimu? - Tidak. 1019 01:43:22,261 --> 01:43:24,471 - Mereka menyentuhmu? - Tidak. 1020 01:43:32,229 --> 01:43:34,315 Stephan, tembak dia! 1021 01:44:32,998 --> 01:44:35,251 Lepaskan dia! 1022 01:45:15,708 --> 01:45:17,835 Kau tak apa-apa sekarang. 1023 01:45:26,510 --> 01:45:28,387 - Polisi! - Jangan bergerak! 1024 01:45:28,554 --> 01:45:31,223 - Jangan ada yang bergerak! - Semuanya tiarap! 1025 01:45:33,684 --> 01:45:35,936 Tim dua di atas. Tim tiga di bawah. 1026 01:45:36,103 --> 01:45:37,062 Kau tak apa-apa? 1027 01:45:40,691 --> 01:45:41,900 Kau baik-baik saja? 1028 01:45:44,028 --> 01:45:46,071 Jangan bergerak, Berengsek! 1029 01:45:46,822 --> 01:45:49,366 Jangan bergerak atau kubunuh kau! 1030 01:45:49,533 --> 01:45:51,076 Menyingkir dari dinding itu! 1031 01:45:51,243 --> 01:45:54,163 Turun dari pagar itu! Cepat! 1032 01:45:55,831 --> 01:45:58,042 Angkat tangan! 1033 01:45:58,459 --> 01:46:00,419 Tidak apa-apa, Ayah. 1034 01:46:02,338 --> 01:46:04,548 Ada yang lain di rumah? 1035 01:46:05,966 --> 01:46:07,134 Tidak. 1036 01:46:08,427 --> 01:46:12,139 Pusat, kami butuh bus di Jalan 38 Barat nomor 94. 1037 01:46:19,063 --> 01:46:21,982 Aku baik-baik saja. 1038 01:46:26,195 --> 01:46:28,238 Aku mau lihat jari-jari tanganmu! 1039 01:46:28,405 --> 01:46:31,825 Kau dengar aku? Buka tanganmu! 1040 01:46:43,837 --> 01:46:47,299 Tidak apa-apa, Ayah. Kita akan baik-baik saja. 1041 01:46:47,466 --> 01:46:50,427 Semuanya akan baik-baik saja. 1042 01:47:20,707 --> 01:47:22,292 Kedengarannya menarik. 1043 01:47:22,459 --> 01:47:24,878 "Dua kamar tidur dengan satu ruang kerja atau tiga kamar tidur 1044 01:47:25,045 --> 01:47:28,340 dapur baru, tempat mandi, Timur nomor 70." 1045 01:47:29,800 --> 01:47:31,927 Kukira kau suka yang sebelah Barat. 1046 01:47:33,720 --> 01:47:35,889 "Jalan 61 dan Central Park West. 1047 01:47:36,056 --> 01:47:39,768 Disita bank, harus dijual, penjaga gedung, klub kesehatan 1048 01:47:41,186 --> 01:47:43,230 - Conserg." - "Concierge". 1049 01:47:43,647 --> 01:47:44,523 Apa itu? 1050 01:47:44,690 --> 01:47:47,276 Bahasa Perancis, artinya "Pengawas". 1051 01:47:47,818 --> 01:47:51,738 - Apa arti WEA? - Itu singkatan West End Avenue. 1052 01:47:52,197 --> 01:47:53,699 "West End Avenue nomor 81. 1053 01:47:53,866 --> 01:47:57,411 Tiga kamar tidur ditambah ruang kerja, atau empat kamar tidur, ruang tamu 1054 01:47:57,578 --> 01:47:59,079 jendela katedral." 1055 01:47:59,246 --> 01:48:01,039 Apa kita perlu semua ruangan itu? 1056 01:48:04,960 --> 01:48:06,295 Bagaimana kalau ini? 1057 01:48:06,462 --> 01:48:09,423 "Barat nomor 83, dua kamar tidur, penjaga pintu bangunan 1058 01:48:09,882 --> 01:48:12,676 tempat parkir, pemandangan, cerah dan ceria 1059 01:48:12,843 --> 01:48:14,928 langit-langit tinggi, lantai kayu." 1060 01:48:15,095 --> 01:48:19,892 Ya, yang itu. Aku suka yang itu. 1061 01:51:50,310 --> 01:51:54,314 Diterjemah oleh Garmalingga Septa K