1 00:01:44,104 --> 00:01:49,819 Hör här: 380 kvadrat. Fyra plan. Liten bakgård. Trädgård i söderläge. 2 00:01:49,985 --> 00:01:53,656 -Ska vi inte vänta på bilen? -Nej, vi fastnar bara i trafiken. 3 00:01:53,823 --> 00:01:58,786 -Är det informationsbladet? -Nej, jag hörde om huset i morse. 4 00:01:58,953 --> 00:02:03,165 -Hur många andra ska vi titta på sen? -Inga. Det säljs inga hus nu. 5 00:02:03,332 --> 00:02:06,210 -Måste du åka här? -Vi är på gatan. 6 00:02:07,711 --> 00:02:10,339 Evan! 7 00:02:12,007 --> 00:02:15,469 En dag lär du dig att respektera andras tid. 8 00:02:15,636 --> 00:02:21,642 En dag inser du att världen inte snurrar runt dig. 9 00:02:21,809 --> 00:02:30,067 Jag ska träffa Arthur Digby Laurence om 26 minuter. Han vill inte vänta. 10 00:02:30,234 --> 00:02:33,946 Du är en ängel som väntade. 11 00:02:36,532 --> 00:02:41,996 Det är en slags blandning av radhus och sandstensfasad. 12 00:02:42,121 --> 00:02:48,377 Vi kallar det "radsand". Byggt 1879. Detta är husets mitt, salongsplanet. 13 00:02:48,544 --> 00:02:52,840 Här är vardagsrummet. Matsalen är längst in. 14 00:02:53,007 --> 00:02:59,388 Det finns matplats nere i köket, som renoverades -94. Alla bekvämligheter. 15 00:02:59,555 --> 00:03:01,390 Sarah! 16 00:03:01,557 --> 00:03:04,977 Det finns två plan med sovrum. 17 00:03:07,021 --> 00:03:12,359 -Det är fantastiskt. -Du, tjejen! Ingen sparkcykel. 18 00:03:12,902 --> 00:03:18,616 Så här mycket bostadsyta är extremt ovanligt på Manhattan. 19 00:03:19,700 --> 00:03:23,078 Det finns trädgård. På sätt och vis. 20 00:03:23,245 --> 00:03:29,335 Som är lite misskött. Men 7 x 18 m blir en stor trädgård. 21 00:03:29,501 --> 00:03:35,591 Fungerande hiss. Den förra ägaren var invalid sitt sista år. 22 00:03:35,758 --> 00:03:40,012 Mycket ovanligt med hiss. 90 % av de gamla husen har inte hiss. 23 00:03:40,179 --> 00:03:47,186 Trots renoveringsbehovet räknar vi med enormt intresse. Folk älskar det. 24 00:03:47,353 --> 00:03:50,439 Ska vi titta på resten? 25 00:03:53,692 --> 00:03:58,155 -Vi borde lägga ett bud direkt. -Får jag titta på det först? 26 00:03:58,322 --> 00:04:01,492 Inget liknande säljs just nu. 27 00:04:01,659 --> 00:04:06,622 Man flyttar inte hit från Greenwich och får hus, trädgård, hund och katt. 28 00:04:06,789 --> 00:04:10,751 Men det får du här. Det har allt du vill ha. 29 00:04:10,960 --> 00:04:15,130 -Du kan ha två nya familjer här. -Det kostar en förmögenhet. 30 00:04:15,297 --> 00:04:19,259 Det är inte Barney's. Man får pruta. 31 00:04:24,640 --> 00:04:27,267 Han har råd med det. 32 00:04:27,434 --> 00:04:33,148 Det vore härligt om jag fick visa fastigheten innan jag går. 33 00:04:37,027 --> 00:04:41,740 Trägolv överallt. Så mycket som sex fungerande eldstäder. 34 00:04:41,907 --> 00:04:46,370 Här högst upp finns det ett sovrum i varje ände, med delat mini-badrum. 35 00:04:46,537 --> 00:04:51,542 Ursprungligen bodde tjänarna här. Förra ägaren hade vårdare hemma. 36 00:04:51,709 --> 00:04:57,089 -Har ni tjänstefolk som bor hos er? -Nej, det är bara vi två. 37 00:05:01,343 --> 00:05:06,640 Plan 3. Gästrum eller arbetsrum. Mr Pearlstine hade sitt kontor här. 38 00:05:06,807 --> 00:05:11,395 Han menar Sidney Pearlstine, finansmannen. 39 00:05:11,562 --> 00:05:18,235 -Vad jobbar ni med? -Jag ska plugga igen. På Columbia. 40 00:05:18,402 --> 00:05:22,364 Hennes man är i läkemedelsbranschen. 41 00:05:22,531 --> 00:05:28,287 -Är ni Stephen Altmans fru? -Ja, till nyligen. 42 00:05:28,454 --> 00:05:31,957 Stora badrummet. 43 00:05:33,667 --> 00:05:38,756 Pearlstine har figurerat i pressen sen han dog. Barnen slåss om arvet. 44 00:05:38,881 --> 00:05:43,177 Han var enstöring. Rik och paranoid. Nu hittar de inte hans pengar. 45 00:05:43,343 --> 00:05:49,099 -Skvallra eller se på fastigheten? -"Fastigheten" låter så löjligt. 46 00:05:50,267 --> 00:05:53,687 Klädkammare. 47 00:05:55,814 --> 00:06:00,861 -Kan flickan sluta med det där? -Låt bli hissen! 48 00:06:01,070 --> 00:06:06,033 Och vi kommer in i föräldrarnas sovrum. 49 00:06:12,831 --> 00:06:16,293 -Vad konstigt... -Vad då? 50 00:06:21,924 --> 00:06:27,054 -Är rummet mindre än det ska vara? -Ni är den första som ser det. 51 00:06:27,221 --> 00:06:31,183 Ingen på vår byrå såg det. 52 00:06:43,028 --> 00:06:48,492 Det är ett panikrum. Helt säkert. Som i medeltidens borgar. 53 00:06:48,659 --> 00:06:55,124 -Jag har läst om såna här. -De är populära med alla inbrott. 54 00:06:55,290 --> 00:06:59,920 Perfekt. Om larmet går mitt i natten, vad gör man? 55 00:07:00,087 --> 00:07:05,592 Ringer polisen och väntar två dygn? Går ner i pyjamas och kollar? Nej. 56 00:07:05,759 --> 00:07:12,015 Väggar av betong. Egen telefonlinje. Ring polisen utan att linjen kapas. 57 00:07:12,182 --> 00:07:18,272 Egen luftförsörjning. Övervaknings- skärmar som täcker husets alla hörn. 58 00:07:18,438 --> 00:07:22,067 -Det här gör mig nervös. -Varför det? 59 00:07:22,234 --> 00:07:28,490 -Har du läst Poe? -Nej, men jag älskar hennes sista CD. 60 00:07:28,657 --> 00:07:34,580 -Varför kan de inte bryta upp dörren? -Stål. Mycket tjockt stål. 61 00:07:34,746 --> 00:07:38,959 Full batteriuppbackning, så även om strömmen går så funkar den. 62 00:07:40,085 --> 00:07:45,424 -Sidney missade inga finesser, va? -Öppna, är ni snäll. 63 00:07:45,591 --> 00:07:48,844 Inte konstigt att han gömde sig för barnen. 64 00:07:49,011 --> 00:07:53,891 Snälla, öppna. Öppna dörren, är ni snäll! 65 00:07:58,979 --> 00:08:03,775 -Mitt rum. Absolut mitt rum. -Det är jättefarligt. 66 00:08:03,942 --> 00:08:08,280 -Dörren är farlig. -Inte alls. 67 00:08:10,115 --> 00:08:15,913 Rörelsedetektor - som i en hiss. Dörren stängs inte om nåt är i vägen. 68 00:08:16,079 --> 00:08:19,833 Det kan inte bli säkrare. 69 00:08:33,263 --> 00:08:36,975 Jag vet att de tar begärt pris. 70 00:08:52,407 --> 00:08:58,997 -Den funkar. Telefonen är inkopplad! -Bra, mamma. Telefon inkopplad...! 71 00:08:59,122 --> 00:09:02,459 -579 - och mer? -3000. 72 00:09:08,048 --> 00:09:10,759 Patsy's Pizza. Vänta. 73 00:09:14,554 --> 00:09:18,809 Hör du. Det räcker. 74 00:09:25,440 --> 00:09:29,861 -Nåt emot att det blev pizza? -Vad menar du? 75 00:09:30,028 --> 00:09:33,282 Första kvällen borde jag ha lagat nåt fint. 76 00:09:33,448 --> 00:09:36,994 Jag gillar pizza. 77 00:09:50,757 --> 00:09:56,638 -Skit i honom. -Nej. 78 00:09:56,805 --> 00:10:01,685 -Skit i henne med. -Jag håller med. 79 00:10:02,311 --> 00:10:05,897 Men nej. 80 00:10:24,041 --> 00:10:28,670 -Är det inte för många trappor? -Du har inte burit upp nåt. 81 00:10:28,837 --> 00:10:33,592 -Du frågade inte vad jag tyckte. -Då hade du sagt att du hatade huset. 82 00:10:33,759 --> 00:10:37,512 -Jag gillade vårt gamla hus. -Jag med. 83 00:10:37,679 --> 00:10:42,976 Vet du vad jag tänkte? Vi kan schablonera hela bokhyllan. 84 00:10:43,143 --> 00:10:48,940 -Och vi kan själva göra schabloner. -Varsågod. 85 00:10:53,278 --> 00:10:58,867 Jäklar. Jag glömde ordna rundturen på din nya skola. 86 00:10:59,034 --> 00:11:04,164 Pappa har redan gjort det. Vi ska dit på söndag. 87 00:11:04,289 --> 00:11:10,837 -Jag tar taxi och möter honom där. -Sa han det? 88 00:11:10,962 --> 00:11:15,550 Är inte fördelen med Manhattan att du slipper köra mig överallt? 89 00:11:16,385 --> 00:11:21,223 -Jag följer med. -Varför får jag inte gå ut ensam? 90 00:11:21,431 --> 00:11:27,896 Jag ger upp. Jag bråkar inte med dig förrän i morgon. 91 00:11:28,105 --> 00:11:30,774 Kom här. 92 00:11:30,899 --> 00:11:36,196 -Det är äckligt vad jag älskar dig. -Jag vet. 93 00:11:40,867 --> 00:11:43,995 -Mamma... -Ja? 94 00:11:44,162 --> 00:11:47,207 Det är för mörkt. 95 00:12:01,430 --> 00:12:04,599 -Bättre? -Det är bättre. 96 00:14:32,956 --> 00:14:37,252 "Koppla förbi säkerhetszon." 97 00:14:40,922 --> 00:14:46,136 "Koppla förbi säkerhetszon. Shunt. Enter." 98 00:14:57,272 --> 00:15:00,358 "Koppla förbi säkerhetszon. Shunt." 99 00:15:01,318 --> 00:15:05,071 "Ange zonnummer." 100 00:15:05,864 --> 00:15:07,991 Shunt igen. 101 00:15:13,371 --> 00:15:17,709 I morgon måste jag komma på hur man stänger av det. 102 00:16:32,867 --> 00:16:36,663 Jag går runt om. 103 00:18:26,564 --> 00:18:28,817 ZON 19 URKOPPLAD 104 00:20:15,214 --> 00:20:20,011 Kom igen, kom igen. Herrejävlar! Amatör... 105 00:20:20,219 --> 00:20:21,554 ZON 1 URKOPPLAD 106 00:20:26,434 --> 00:20:30,647 -Vi har problem och måste prata. -Jag frös häcken av mig där ute. 107 00:20:35,443 --> 00:20:42,241 -Vem är han? Vem fan är Raoul? -Raoul är okej, han är erfaren. 108 00:20:42,408 --> 00:20:47,622 -Var har du hittat honom? -Genom några jag känner. 109 00:20:50,708 --> 00:20:52,585 Åh fan! 110 00:20:56,673 --> 00:21:01,386 -Vad fan är det här? -En flicka och en kvinna som sover. 111 00:21:01,511 --> 00:21:06,474 -De ska inte vara här. -Det är ditt ansvar. 112 00:21:06,641 --> 00:21:12,355 Vi har videofilmats sen vi kom hit. Och banden är där uppe. 113 00:21:12,522 --> 00:21:18,569 14 dars deposition är tre veckor. De skulle komma först om en vecka. 114 00:21:19,278 --> 00:21:23,241 Hur blir 14 dar tre veckor? 115 00:21:23,408 --> 00:21:28,788 Deposition är alltid arbetsdagar. Femdagarsveckor - alltid! 116 00:21:32,125 --> 00:21:36,087 -Eller hur? -Jag sticker. 117 00:21:36,254 --> 00:21:41,926 Vänta, vänta! Vi kan klara det. - Kan vi klara det ändå? 118 00:21:42,093 --> 00:21:45,430 -Det är bara en kvinna och ett barn. -Om inte pappan kommer hem. 119 00:21:45,596 --> 00:21:50,810 De ligger i skilsmässa. Pappa knullar en jävla b-modell på Upper East Side. 120 00:21:50,977 --> 00:21:56,566 Det är bara hon och ungen. - Kan vi göra det? 121 00:21:56,733 --> 00:22:01,029 -Ja, vi kan göra det. -Inte med folk i huset. Inte jag. 122 00:22:06,159 --> 00:22:10,329 -Vänta, stanna. 20 minuter! -Hon ringer polisen. 123 00:22:10,496 --> 00:22:14,083 Då håller vi ett öga på henne. 124 00:22:14,250 --> 00:22:21,049 -Raoul kan absolut sköta det. -Raoul ska inte ens vara här. 125 00:22:24,552 --> 00:22:31,184 -Ingen blir skadad. -Vi då? Tänk om hon är beväpnad. 126 00:22:33,478 --> 00:22:37,356 -Vem är du? -Jag är Raoul. 127 00:22:51,829 --> 00:22:56,542 Du vet att vi inte klarar det utan dig. Det är fortfarande en bra plan. 128 00:22:56,667 --> 00:23:00,129 Det är en suverän plan. Med en liten ändring. 129 00:23:00,338 --> 00:23:04,717 Ja, grovt människorov. 30 år. 130 00:23:04,884 --> 00:23:08,930 Du lovar mycket, va? Du lovar mig och dina barn... 131 00:23:09,097 --> 00:23:14,393 -Dra inte in min familj i det. -Du har rätt. Jag har dabbat mig. 132 00:23:15,394 --> 00:23:17,480 Det skulle inte bli så här. 133 00:23:21,609 --> 00:23:26,280 Men faktum är att det fortfarande finns tre miljoner dollar i huset. 134 00:23:26,447 --> 00:23:31,035 Och ingen annan än du och jag vet att pengarna är här. 135 00:23:32,286 --> 00:23:37,625 Jag vill ha pengarna. Jag vill ha dem. Men du... 136 00:23:37,792 --> 00:23:44,507 Du behöver pengarna. Eller har du glömt varför du är här? 137 00:23:47,176 --> 00:23:51,931 Så sluta tjafsa, så gör vi det här. 138 00:23:57,311 --> 00:24:00,106 Fimpa telefonerna. 139 00:26:39,557 --> 00:26:42,727 Flickan är högst upp. Jag tar mamman. Få hit! 140 00:26:42,893 --> 00:26:46,814 Du stannar här. Ingen kommer förbi. 141 00:26:57,533 --> 00:27:00,036 Vakna, Sarah. 142 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 Upp, Sarah! 143 00:27:07,501 --> 00:27:09,253 Varför gjorde du så? 144 00:27:16,635 --> 00:27:20,014 Vart ska ni? Va? 145 00:27:28,356 --> 00:27:31,192 -Vad händer? -Folk i huset. 146 00:27:33,402 --> 00:27:36,447 De är i hissen, på väg ner. 147 00:27:55,383 --> 00:28:00,054 -De kommer ner till dig! -Jag sa att jag inte skadar nån. 148 00:28:01,972 --> 00:28:05,017 De springer ner. 149 00:28:05,810 --> 00:28:08,979 Det där rummet. Panikrummet. 150 00:28:09,146 --> 00:28:11,357 Nej, man måste trycka nödstopp. 151 00:28:20,449 --> 00:28:22,034 De åker upp igen! 152 00:28:33,546 --> 00:28:35,464 Ta dem. 153 00:28:47,351 --> 00:28:49,895 Nu! 154 00:28:55,860 --> 00:28:58,529 Satan, satan! 155 00:29:12,835 --> 00:29:16,172 Det betyder sju års olycka. 156 00:29:32,688 --> 00:29:36,984 Säg att de inte är där inne. 157 00:29:49,079 --> 00:29:51,165 SYSTEM URKOPPLAT 158 00:29:54,293 --> 00:29:56,170 Jäklar... 159 00:29:56,337 --> 00:30:00,633 -Funkar den inte? -Det är en annan linje. 160 00:30:00,841 --> 00:30:04,553 Jag kopplade aldrig in den. 161 00:30:07,139 --> 00:30:10,559 Vad gör vi nu? 162 00:30:35,209 --> 00:30:39,713 -Jag hör ingenting. -Vad tror du att de vill? 163 00:30:39,880 --> 00:30:43,717 Jag vet inte. Råna oss. 164 00:30:43,842 --> 00:30:49,306 Jag vet inte. Nu väntar vi här. 165 00:30:50,140 --> 00:30:54,395 -Tänk om de kommer in hit. -Det kan de inte. 166 00:30:54,562 --> 00:30:59,358 -Nej, de kan inte komma in hit. -Jag hörde vad du sa. 167 00:31:02,027 --> 00:31:04,363 -Mår du bra? -Ja. 168 00:31:04,530 --> 00:31:09,702 -Skakis? Frossa? -Nej. 169 00:31:10,494 --> 00:31:14,456 Snälla du, oroa dig inte för mig. 170 00:31:31,181 --> 00:31:36,270 Han har barn. Tror du att han stannar tills snuten kommer? Tänk! 171 00:31:36,437 --> 00:31:41,066 -Här kommer han. -Hon kommer inte ut via taket. 172 00:31:41,233 --> 00:31:46,113 -Varför ringer hon inte snuten nu? -Kan hon ha kopplat in den i dag? 173 00:31:46,280 --> 00:31:51,368 Nej, hon måste gå genom Manhattan Security och där jobbar jag. 174 00:31:51,535 --> 00:31:57,041 -Telefonen där är inte inkopplad. -Du ser. Hon kan inte ha gjort det. 175 00:31:57,166 --> 00:32:03,297 -Hon borde inte vara här. -Skit ner er! Hon ska inte vara... 176 00:32:05,174 --> 00:32:06,550 ALLA RUM 177 00:32:08,886 --> 00:32:12,097 Gör det. 178 00:32:13,682 --> 00:32:16,810 Ursäkta. 179 00:32:16,977 --> 00:32:20,522 Polisen är på väg. 180 00:32:28,447 --> 00:32:32,868 -Hon ljuger. -Du snackar... 181 00:32:34,536 --> 00:32:38,624 -Det är ingen snabbtelefon. -Jag vet. 182 00:32:38,791 --> 00:32:43,754 -Jag bara skrämmer henne. -Ge er iväg innan de kommer. 183 00:32:47,466 --> 00:32:51,637 -Han sa att vi inte har telefon. -Hur kan han veta det? 184 00:32:53,180 --> 00:32:58,727 -Ta det ni vill ha och stick! -Om det var så enkelt. 185 00:33:00,604 --> 00:33:07,444 Papper. Ge mig papper. - Zorro, hjälp oss. Har du papper? 186 00:33:11,782 --> 00:33:16,453 -Vad gör han? -Jag vet inte. 187 00:33:16,620 --> 00:33:19,915 DET VI VILL HA 188 00:33:26,630 --> 00:33:31,301 -"Det vi vill ha finns i det rummet". -De kommer in hit, va? 189 00:33:31,468 --> 00:33:33,846 Nej, det kan de inte komma in. 190 00:33:35,013 --> 00:33:39,017 -Vad vet ni om det här rummet? -Vad vet vi om rummet? 191 00:33:39,184 --> 00:33:41,478 Säg inget till henne. 192 00:33:50,988 --> 00:33:53,615 MER ÄN NI 193 00:33:55,576 --> 00:33:57,911 Vi kommer inte ut! 194 00:33:58,078 --> 00:34:02,374 Och vi släpper inte in er. Ut ur mitt hus! 195 00:34:02,541 --> 00:34:06,795 -Säg: "För helvete." -För helvete! 196 00:34:08,172 --> 00:34:13,969 -"Dra åt helvete från mitt hus." -Dra åt helvete från mitt hus! 197 00:34:19,892 --> 00:34:24,730 Jag har en idé. Hon är kvinna och kvinnor behöver trygghet. 198 00:34:29,318 --> 00:34:36,200 -Hon kommer inte att tro dig. -Hon ska veta att vi är att lita på. 199 00:34:36,366 --> 00:34:39,244 VI LÅTER ER GÅ 200 00:34:42,873 --> 00:34:45,209 Samtalet är slut. 201 00:34:48,337 --> 00:34:53,634 -Va? Kommer hon inte ner? -Håll käften och låt mig tänka! 202 00:34:53,801 --> 00:34:58,430 -Som om det skulle hjälpa...! -Okej! Då kan ju du tänka. 203 00:34:58,597 --> 00:35:02,810 Tänk om hon har ringt snuten. Hon sa ju att hon hade ringt snuten. 204 00:35:02,976 --> 00:35:08,398 -Tror du att jag hade stått här då? -Okej, utmärkt, vi tror dig. 205 00:35:08,565 --> 00:35:11,902 Hur kommer vi in i det där rummet? 206 00:35:14,863 --> 00:35:21,495 Vad skrattar du åt? Tycker du det här strulet är roligt? 207 00:35:21,662 --> 00:35:27,626 Jag har ägnat tolv år åt att bygga rum som ska hålla såna som oss ute. 208 00:35:27,835 --> 00:35:32,256 Det är så ironiskt och roligt...! Okej, hur kommer vi in? 209 00:35:34,007 --> 00:35:39,263 Vi kommer inte in i panikrum. Det är hela syftet med dem. 210 00:35:39,471 --> 00:35:45,018 -Vi måste få henne att komma ut. -Varför skulle hon göra det? 211 00:35:45,185 --> 00:35:50,691 Jag vet inte. Men när hon kommer ut får hon inte lämna det här huset. 212 00:35:50,816 --> 00:35:57,823 Vi håller henne lugn i 20 minuter. Jag vill inte ha hjälp av Joe Pesci. 213 00:35:58,740 --> 00:36:04,663 Vill de trycka här i huset? Då gör vi det omöjligt för dem att sticka. 214 00:36:06,790 --> 00:36:10,794 Och varför skulle de komma ut? 215 00:36:11,670 --> 00:36:14,423 Jag jobbar på det. 216 00:36:21,722 --> 00:36:25,767 -Mår du bra? -Ja. 217 00:36:27,019 --> 00:36:32,024 -Cellskräck? -Jag mår bra. 218 00:36:32,190 --> 00:36:36,570 -Du får inte flippa ut. -Jag vet. Och jag gör det inte. 219 00:36:38,196 --> 00:36:42,993 Människor blir aldrig levande begravda nuförtiden. 220 00:36:43,160 --> 00:36:47,956 -Det hände nog för jämnan förut. -Jaså? 221 00:36:48,123 --> 00:36:52,920 -Ja, jag har läst det. -När hände det för jämnan? 222 00:36:55,172 --> 00:36:59,593 För 20-30 år sen. 223 00:37:00,761 --> 00:37:04,264 Vad gör de nu? 224 00:37:09,061 --> 00:37:12,189 Jag vet inte. 225 00:38:11,373 --> 00:38:14,876 De spärrar in oss i huset. 226 00:38:52,247 --> 00:38:54,916 Det är inte sant. 227 00:39:04,468 --> 00:39:07,512 Sarah, lugna ner dig. 228 00:39:08,346 --> 00:39:12,642 Du vet vad som kan hända om du stressar upp dig. 229 00:39:12,809 --> 00:39:15,520 Sarah! 230 00:39:43,840 --> 00:39:48,512 -Vad fan gör ni? -Vi går in underifrån. 231 00:39:48,678 --> 00:39:53,266 Även om ni kommer igenom betongen så bucklar ni inte stålet på tre tum. 232 00:39:53,433 --> 00:39:56,061 Vi får se. 233 00:39:56,228 --> 00:39:58,688 Det här är mitt jobb. 234 00:39:58,855 --> 00:40:04,569 Om en idiot med slägga kunde bryta sig in, hade jag haft ett jobb då? 235 00:40:12,536 --> 00:40:15,372 Få det inte i ögonen. 236 00:40:49,489 --> 00:40:55,328 -Grannen. -Hjälp! 237 00:40:55,495 --> 00:40:58,915 -Ring polisen! -Hör ni oss? Hjälp oss! 238 00:41:10,802 --> 00:41:15,098 Hjälp! Hjälp oss, snälla! 239 00:41:58,683 --> 00:42:01,353 Helvete! 240 00:42:27,379 --> 00:42:33,385 -Ska ni bara stå där? -Vad har du på gång, McGyver? 241 00:43:07,419 --> 00:43:10,714 Han kommer väl inte in med en hammare? 242 00:43:16,428 --> 00:43:20,265 Kan du väsnas lite mer? 243 00:43:28,940 --> 00:43:32,068 Hjälp mig med lådorna. 244 00:43:33,028 --> 00:43:39,034 Lyssna, för helvete. Jag bestämmer. Vad fan är det som händer? 245 00:43:44,122 --> 00:43:48,543 -De kommer in hit. -Nej, de kan inte komma in. 246 00:43:51,171 --> 00:43:54,090 Vi klarar oss. Vi klarar oss fint. 247 00:44:59,489 --> 00:45:03,660 Det här är bra. 248 00:45:03,827 --> 00:45:09,457 Det kan gå. Jag tänkte precis att vi borde göra nåt sånt här. 249 00:45:12,377 --> 00:45:15,213 -Öppna den. -Det gjorde jag. 250 00:45:15,380 --> 00:45:21,219 -Öppna den mer. -Vi ska bara skrämma dem. 251 00:45:22,429 --> 00:45:25,473 De fattar. 252 00:46:01,676 --> 00:46:04,220 Ner på golvet, gumman. 253 00:46:12,937 --> 00:46:18,026 -Sluta tjafsa och öppna fanskapet. -Var inte dum. 254 00:46:18,193 --> 00:46:22,155 Vi ska skrämma dem, inte döda dem. 255 00:46:27,660 --> 00:46:30,830 -Vad är det? -Det är inte bra. 256 00:46:32,707 --> 00:46:34,751 De hostar. 257 00:46:34,918 --> 00:46:42,258 -Om de hostar, så dör de där! -Nej! Visa att du vågar fullfölja! 258 00:46:57,649 --> 00:47:00,026 Mamma! 259 00:47:03,154 --> 00:47:09,661 -De svimmar och får ont i skallen. -Hur kommer vi in om de svimmar? 260 00:47:12,747 --> 00:47:16,334 -Minska lite. -De svimmar inte förrän de har spytt. 261 00:47:16,501 --> 00:47:19,003 Vi kommer inte in om de är döda! 262 00:47:21,464 --> 00:47:24,634 Håll dig nere på golvet. 263 00:47:30,515 --> 00:47:36,771 -Skruva ner. Skruva ner nu! -Börja inte med den här skiten. 264 00:47:48,032 --> 00:47:51,786 Jag skruvar ner. Jag tänker inte döda nån! 265 00:48:03,172 --> 00:48:07,343 Stäng av skiten! Stäng av! 266 00:48:19,647 --> 00:48:22,108 -Mamma...? -Vänta. 267 00:48:24,277 --> 00:48:27,280 -Mamma! -Vira in dig i den här. 268 00:48:27,447 --> 00:48:30,199 BRANDFILT 269 00:48:30,366 --> 00:48:33,661 -Jävla amatörer! -Det var min idé! 270 00:48:43,338 --> 00:48:47,467 Håll käften! Folk försöker sova där! 271 00:49:10,948 --> 00:49:15,578 -Vad är det? -Stäng av gasen. 272 00:49:24,754 --> 00:49:28,716 Stäng av gasen och det nu. 273 00:49:50,405 --> 00:49:52,031 Akta! 274 00:50:05,461 --> 00:50:08,131 Det är okej. 275 00:50:09,173 --> 00:50:13,845 Din jävla subba! Jävla subba, jag kommer in! 276 00:50:14,929 --> 00:50:17,098 Lugna ner dig för helvete. 277 00:50:27,191 --> 00:50:30,570 -Mår du bra? -Ja. 278 00:50:30,737 --> 00:50:36,033 Lova mig att du aldrig gör nåt sånt. 279 00:50:36,200 --> 00:50:38,745 Jag lovar. 280 00:50:40,163 --> 00:50:45,251 De rör sig. De rör sig åtminstone fortfarande där inne. 281 00:50:56,053 --> 00:50:59,432 Vad är det? Snacka med honom. 282 00:51:02,435 --> 00:51:05,354 Snälla du, lägg av. 283 00:52:05,790 --> 00:52:11,754 -Är det morse? Var har du lärt det? -"Titanic". 284 00:52:22,682 --> 00:52:27,019 Vi måste prata. Där nere. 285 00:52:31,065 --> 00:52:34,527 Nej, nej... Inte du. 286 00:52:41,868 --> 00:52:45,663 Kom igen. Kom igen. 287 00:52:57,592 --> 00:53:00,887 Vakna. 288 00:53:04,515 --> 00:53:08,477 Det första jag gör är att ringa min plastikkirurg. 289 00:53:08,644 --> 00:53:13,482 Det har blivit en ändring. 100 000 räcker inte för det här strulet. 290 00:53:14,567 --> 00:53:18,154 Jag vill ha en tredjedel av bytet. 291 00:53:21,657 --> 00:53:27,622 Visst! Okej, du får en hel andel, en tredjedel. Grattis! 292 00:53:27,788 --> 00:53:31,834 Du köpte en svart rånarluva och tjänade en miljon dollar. 293 00:53:54,231 --> 00:53:56,067 Han vaknade. 294 00:53:56,233 --> 00:54:02,490 Och kolla din jävla expert. Jag förlorar inte min hälft av pengarna. 295 00:54:02,657 --> 00:54:07,912 Hälft? Sov du hela lågstadiet? Vi sa ju en tredjedel nyss. 296 00:54:08,079 --> 00:54:10,456 Kom igen. 297 00:54:15,211 --> 00:54:19,799 Han är trubbel. Men det här var inte min idé, så han är ditt problem. 298 00:54:19,966 --> 00:54:25,054 Du har rätt, det var inte din idé. Inget var din idé, det var min idé! 299 00:54:28,599 --> 00:54:31,686 Titta hitåt. 300 00:54:42,905 --> 00:54:45,992 Ja! 301 00:54:49,996 --> 00:54:54,125 Hoppas att han har varit scout. 302 00:54:58,629 --> 00:55:03,718 -Vi är här! -Hjälp oss! 303 00:55:12,601 --> 00:55:16,063 Hjälp! 304 00:55:25,948 --> 00:55:30,077 Vi kommer aldrig ut härifrån. 305 00:55:36,792 --> 00:55:42,298 Jag är det snälla barnbarnet som var hos gubben varje helg i två år- 306 00:55:42,465 --> 00:55:46,427 -och klädde, gick runt med och matade honom. 307 00:55:46,594 --> 00:55:50,848 -Är du klar? -Han berättade om skåpet för mig. 308 00:55:51,015 --> 00:55:54,477 Jag hittade killen som byggde det och fick honom att bryta sig in i det. 309 00:55:58,147 --> 00:56:01,233 Vänta lite. 310 00:56:02,610 --> 00:56:07,615 -Vad är det? -Sovrummet är tomt. Var är de? 311 00:56:07,782 --> 00:56:12,787 -Två står i trappan. -Var är den tredje? 312 00:56:16,123 --> 00:56:20,169 Jag la min mobiltelefon vid sängen. 313 00:56:22,922 --> 00:56:27,343 Jag har förtjänat pengarna. Du sabbar inte hela min jävla plan- 314 00:56:27,510 --> 00:56:33,432 -för att du inte kan umgås med andra. Fattar du? 315 00:56:34,767 --> 00:56:39,230 Om jag inte kommer tillbaka, stäng dörren. Gör som jag säger! 316 00:56:41,023 --> 00:56:44,068 Om han rör mig igen, skjuter jag honom. 317 00:56:46,362 --> 00:56:49,365 Vänta! 318 00:56:51,033 --> 00:56:55,204 Nåt annat barnsligt tjafs att avgöra eller kan vi fortsätta jobba? 319 00:56:55,371 --> 00:57:00,876 Ta dig inte ton mot mig, mesjävel. Då kör jag upp det i arslet på dig. 320 00:57:01,043 --> 00:57:05,256 Du är busschaufför, Raoul. Du bor i Flatbush. 321 00:57:05,422 --> 00:57:10,386 Så inget Elmore Leonard-snack, för jag har också sett filmen. 322 00:57:10,511 --> 00:57:15,224 Vad är det här? Jag ska berätta en sak för er... 323 00:57:17,518 --> 00:57:19,812 Stick! 324 00:59:12,549 --> 00:59:15,302 Hon tog nåt. Vad tog hon? 325 00:59:16,303 --> 00:59:17,972 Nej. 326 00:59:19,473 --> 00:59:24,645 En laddare. Hon har en mobiltelefon. 327 00:59:24,812 --> 00:59:27,022 Nej! 328 00:59:27,982 --> 00:59:33,237 All right, signal... Kom igen, signal. 329 00:59:43,914 --> 00:59:47,251 De pratar nog inte i mobil där inne. 330 00:59:48,168 --> 00:59:51,255 -Varför inte? -Man kan inte ringa ut. 331 00:59:54,008 --> 00:59:57,219 Ingen signal. 332 01:00:05,269 --> 01:00:10,524 Jag kopplade in huvudlinjen. Hittar vi den kan vi gå in på den. 333 01:00:12,234 --> 01:00:17,531 Jag kan inte sitta i fängelse. Jag är inte gjord för sån skit. 334 01:00:28,542 --> 01:00:31,253 Var försiktig. 335 01:00:40,971 --> 01:00:44,141 Ta telefonen. Slit av den! 336 01:00:55,903 --> 01:00:58,489 Skruvmejsel. Stjärn. 337 01:01:05,871 --> 01:01:10,084 När du skulle kapa telefonlinjerna, klippte du då huvudlinjen i källaren? 338 01:01:10,250 --> 01:01:15,214 Eller klippte du bara sladden på telefonen i köket? 339 01:01:39,571 --> 01:01:41,365 Helvete! 340 01:01:43,492 --> 01:01:47,955 Skala den och frilägg sladdarna. Jag vet inte alls vad vi gör. 341 01:02:16,442 --> 01:02:19,945 -Är du klar? -Ja. Här. 342 01:02:20,446 --> 01:02:22,156 Gul - gul. 343 01:02:39,756 --> 01:02:42,050 Kopplingston. 344 01:02:50,184 --> 01:02:54,521 -SOS alarm. -Jag ringer från West 94th Street 38. 345 01:02:54,688 --> 01:02:57,524 -Vänta. -Nej... 346 01:03:03,030 --> 01:03:05,782 Ring pappa. 347 01:03:09,286 --> 01:03:13,165 Hur kan man bo i New York utan att ha en enda Percoset? 348 01:03:16,043 --> 01:03:19,379 -Stephen. Jag får prata med Stephen. -Vem är det? 349 01:03:19,546 --> 01:03:22,799 -Det är Meg. -Vet du vad klockan är? 350 01:03:22,966 --> 01:03:25,802 -Ge honom luren, subba! -Det är din jävla fru. 351 01:03:30,015 --> 01:03:31,391 Akta dig. 352 01:03:34,228 --> 01:03:37,272 -Du måste hjälpa oss. -Akta dig! 353 01:03:37,439 --> 01:03:40,359 Det är tre män där nere. De bröt sig in... 354 01:03:43,946 --> 01:03:46,823 Va...? 355 01:04:00,379 --> 01:04:06,385 -Han gör nåt. Han ringer polisen. -Hon låter honom inte göra det. 356 01:04:06,552 --> 01:04:09,596 Han hörde att vi är illa ute. 357 01:04:09,763 --> 01:04:16,186 Vi bor så här nära utifall vi skulle behöva varann. Han hjälper oss. 358 01:04:16,353 --> 01:04:20,649 -Det gör han inte. -Det gör han visst! 359 01:04:24,820 --> 01:04:29,700 -Jag är ledsen. -Nej, jag är ledsen. 360 01:04:29,866 --> 01:04:35,205 -Varför det? -Jag ville inte säga det. 361 01:04:35,372 --> 01:04:39,251 -Vad är det? -Jag är yr och hungrig. 362 01:04:41,128 --> 01:04:46,216 Allt hon har är NyQuil och sketna jävla Midol. 363 01:04:47,968 --> 01:04:53,807 -Gasidén funkade inte så bra. -Vems fel var det? 364 01:04:53,974 --> 01:04:58,687 -Vad är planen nu, vildhjärna? -Det är omöjligt och otrevligt. 365 01:05:00,731 --> 01:05:03,817 Drick det här. Drick mycket vatten. 366 01:05:03,984 --> 01:05:09,531 Ditt blodsocker är runt 4 och måste upp. Hör du mig? 367 01:05:09,698 --> 01:05:14,286 -Jag är bara lite yr, inte döv. -Toppen, hon är kaxig...! 368 01:05:14,453 --> 01:05:20,083 Såg du nåt godis, några sötsaker här? Vi kollar igen. 369 01:05:20,250 --> 01:05:27,215 -Jag har kollat. -Om vi håller oss lugna så går det. 370 01:05:27,382 --> 01:05:31,887 -Du gör mig nervös. -Förlåt. 371 01:05:32,679 --> 01:05:39,019 -Tänk om det fortsätter falla. -Det gör det inte, jag hittar på nåt. 372 01:05:41,021 --> 01:05:45,776 Han har rätt. Vi kommer aldrig in i det där rummet. 373 01:05:45,942 --> 01:05:51,657 -Vad snackar du om? -Jag måste vara ärlig mot mig själv. 374 01:05:51,823 --> 01:05:57,871 Jag behöver inte vara med om nåt så här hemskt och riskabelt just nu. 375 01:05:58,038 --> 01:06:02,834 -Ger du upp? -Ja. Jag behöver fan inte strulet. 376 01:06:03,001 --> 01:06:08,215 Jag ringer anonymt på måndag och de hittar golvskåpet. Jag får ärva. 377 01:06:09,925 --> 01:06:16,014 Stephen, Jeffrey, Catherine, David, fem barnbarn. 60 % arvsskatt... 378 01:06:16,181 --> 01:06:20,143 Jag får 8-900 000. Det kan jag leva bra på. 379 01:06:20,310 --> 01:06:24,147 Ta det här och gå ut och sup. 380 01:06:24,815 --> 01:06:30,195 Vänta nu. Säg om det där du nyss sa. 381 01:06:36,159 --> 01:06:40,747 Säg den där skiten om pengarna igen, lilla hjärtat. 382 01:06:40,914 --> 01:06:44,835 -När? Det fö-förut? -Ja, fö-fö-fö-förut. 383 01:06:45,001 --> 01:06:51,216 Du delade upp arvet i huvudet och sa att du fick 8-900 000. 384 01:06:51,383 --> 01:06:56,847 Det var efter arvsskatt, så då är det drygt 1,5 miljoner brutto. 385 01:06:57,013 --> 01:07:00,809 Så du är skattejurist nu? 386 01:07:02,269 --> 01:07:04,813 Jag sticker. 387 01:07:04,980 --> 01:07:10,193 Det är socker i allt. I sånt man inte tror, typ ketchup. 388 01:07:10,360 --> 01:07:15,824 Var annars? Kolla, ett resekit. 389 01:07:15,991 --> 01:07:21,830 Du ska dela med åtta andra, så det måste ligga 10-12 miljoner i skåpet. 390 01:07:21,997 --> 01:07:27,544 Och strulputtar som du får mindre, så jag vet inte vad jag ska tro. 391 01:07:27,711 --> 01:07:32,132 -Du får aldrig se pengarna. -Hur mycket finns det där? 392 01:07:35,218 --> 01:07:38,597 Munsköljdmedel... Sackarin! 393 01:07:41,558 --> 01:07:45,937 -Jag pratar med dig! Svara. -Okej, det finns mer. 394 01:07:46,813 --> 01:07:53,069 -Och när tänkte du berätta det? -Nu spelar det ju fan ingen roll! 395 01:07:53,236 --> 01:07:58,700 -Varför måste vi prata om det? -Hur tänkte du att du skulle göra? 396 01:07:58,867 --> 01:08:04,623 Trodde du att Raoul och jag skulle vänta när du plockade din andel? 397 01:08:04,790 --> 01:08:09,711 Vad fan är det med dig? Du drar in oss i röran och blåser oss? 398 01:08:09,878 --> 01:08:13,882 Du behövde pengar till underhållstvisten. 399 01:08:14,049 --> 01:08:19,179 Du blev helt till dig när jag sa det, så spela inte oskyldig. 400 01:08:19,346 --> 01:08:22,140 Det sket sig. 401 01:08:22,307 --> 01:08:25,602 Glöm det. 402 01:08:29,356 --> 01:08:31,525 Mintpastiller... Sockerfria. 403 01:08:32,067 --> 01:08:37,572 -När jag öppnar skåpet får du inget. -Det ser tvivelaktigt ut. 404 01:08:37,739 --> 01:08:41,785 Jag delar med Raoul, men vill aldrig mer se dig. 405 01:08:41,952 --> 01:08:45,747 Om snuten dyker upp hos mig så vet vi vem som har tjallat- 406 01:08:45,914 --> 01:08:47,999 -och vi hittar dig fanimej. 407 01:08:52,045 --> 01:08:56,216 Vi ses, Burnham. - Hej då, Raoul. 408 01:09:02,305 --> 01:09:05,225 Mamma! 409 01:09:12,399 --> 01:09:17,904 Du åker fin bil till 125th Street ett par gånger och tror att du vet allt. 410 01:09:20,699 --> 01:09:23,451 Men du vet inget om mig. 411 01:09:24,995 --> 01:09:30,834 Hör på mig, Sarah! Sätt dig i hörnet och blunda och vänd dig inte om. 412 01:09:35,964 --> 01:09:41,678 -Du skulle se din min. -Vad händer här? 413 01:09:41,845 --> 01:09:47,434 Rör dig inte! Rör dig fan inte! Kom hit! 414 01:09:47,601 --> 01:09:54,149 -Skjut inte. Snälla! -Stäng dörren, lås den och gå bort. 415 01:10:01,239 --> 01:10:07,621 -Sluta, din jävla... -Jävla vad? Pajas? Idiot? Dumfan? 416 01:10:08,914 --> 01:10:12,125 -Vem är pajasen nu? -Jag. 417 01:10:12,292 --> 01:10:15,837 -Just det. -Du bränner mig! 418 01:10:16,004 --> 01:10:20,133 -Vem har pistolen? -Du. 419 01:10:20,300 --> 01:10:24,512 Kom ihåg det. Ta reda på vem fan han är! 420 01:10:28,391 --> 01:10:33,146 Plånboken. Ge mig din plånbok. 421 01:10:37,233 --> 01:10:40,570 Stephen Altman. 422 01:10:45,700 --> 01:10:49,037 Har din fru ringt dig, Stephen? 423 01:10:51,206 --> 01:10:57,504 -Vad sa hon? -Jag vet inte, samtalet bröts. 424 01:10:57,671 --> 01:11:02,717 -Linjerna är döda. -Har du ringt nån annan? 425 01:11:02,884 --> 01:11:08,682 Har du ringt snutjävlarna, Stephen? 426 01:11:08,848 --> 01:11:13,228 -Nej. -Han talar sanning. 427 01:11:13,937 --> 01:11:17,273 Ja, det gör han nog. 428 01:11:17,440 --> 01:11:22,028 För när jag gör så här ljuger inte folk. 429 01:11:22,195 --> 01:11:27,075 -Vad ska jag göra? -Få in oss i rummet. Det klarar du. 430 01:11:27,242 --> 01:11:32,789 -Du är full av idéer. Kläm fram en. -Vill du att jag ska hitta på nåt? 431 01:11:32,956 --> 01:11:38,003 Jag räknar till tre, sen slutar du som Junior där. 432 01:11:40,338 --> 01:11:43,842 Ett. Kläm. Två. Kläm. 433 01:11:44,009 --> 01:11:48,388 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Tre! 434 01:11:51,391 --> 01:11:54,436 Jag har en idé. 435 01:11:57,731 --> 01:12:00,900 Kanske. 436 01:12:01,860 --> 01:12:08,283 Help. Rubber Soul. Yesterday & Today. Magical Mystery Tour. White Album. 437 01:12:08,450 --> 01:12:11,703 Håll dig varm, gumman. 438 01:12:13,621 --> 01:12:18,293 Let It Be. Revolver. Sgt Pepper. 439 01:12:22,505 --> 01:12:24,591 Pappa? 440 01:12:37,937 --> 01:12:43,526 Ta det lugnt. - Öppna dörren! Öppna dörren. 441 01:12:45,779 --> 01:12:48,448 Meg... 442 01:12:50,617 --> 01:12:52,869 Öppna inte dörren! 443 01:12:56,623 --> 01:13:01,294 -Få det bara att se bra ut. -Säg inte åt mig vad jag ska göra! 444 01:13:04,589 --> 01:13:08,009 -Öppna dörren! -Öppna inte! 445 01:13:14,808 --> 01:13:19,521 Lägg av! Om du dödar honom så öppnar de aldrig dörren. 446 01:13:31,032 --> 01:13:34,828 Lägg dig. Lägg dig. 447 01:13:41,501 --> 01:13:43,628 Det blir bra. 448 01:13:44,379 --> 01:13:48,842 -Han är helt jävla galen! -Rör honom inte, jävla lantis! 449 01:13:49,801 --> 01:13:54,973 Du är en stark tjej. Var stark, var stark. 450 01:13:56,307 --> 01:14:00,103 Låt för helvete bli honom nu! 451 01:14:00,270 --> 01:14:04,440 Det släpper snart. 452 01:14:30,758 --> 01:14:34,470 Lägg dig på sidan. På sidan. 453 01:14:35,430 --> 01:14:39,184 Jag kommer strax tillbaka. 454 01:14:55,033 --> 01:14:58,119 Stephen? 455 01:15:58,596 --> 01:16:02,600 -Det är blod på den. Vänd den. -Ta dina band. 456 01:16:21,536 --> 01:16:24,289 Vem är det här? 457 01:16:27,542 --> 01:16:32,046 -Det är hennes unge. -Vad har hänt med henne? 458 01:16:33,298 --> 01:16:36,509 Vem fan bryr sig? 459 01:17:03,953 --> 01:17:07,206 Skynda dig. Ta dina prylar. 460 01:17:39,864 --> 01:17:42,200 Hör du! 461 01:17:45,203 --> 01:17:46,579 Mamma? 462 01:17:51,709 --> 01:17:54,629 Vad gör du? Va? 463 01:17:55,797 --> 01:17:59,092 Vad gör du? 464 01:18:07,642 --> 01:18:11,354 Vi har din unge. 465 01:18:17,777 --> 01:18:23,908 Kom ner hit. Så får vi det överstökat. 466 01:18:55,106 --> 01:18:58,609 -Vad är det? -Öppna! 467 01:18:59,735 --> 01:19:02,572 -Var är pistolen? -Öppna dörren! 468 01:19:06,659 --> 01:19:10,329 -Var är pistolen? -Jag vet inte. 469 01:19:12,206 --> 01:19:15,001 Hon har den. 470 01:19:19,797 --> 01:19:23,926 Hon har din pistol! 471 01:19:25,344 --> 01:19:28,473 Sluta skrika! Sluta! 472 01:19:46,908 --> 01:19:49,035 Jag vet att du har pistolen. 473 01:19:49,202 --> 01:19:52,038 Lägg ner den och gå bort från dörren. 474 01:19:54,916 --> 01:19:58,419 Öppna. Min dotter är svårt sjuk. 475 01:19:58,586 --> 01:20:02,965 Hon behöver en spruta. Hör ni mig? 476 01:20:03,132 --> 01:20:06,844 Öppna, så jag kan ge henne en spruta. 477 01:20:07,053 --> 01:20:10,598 Annars lovar jag att jag dödar er. 478 01:20:10,765 --> 01:20:16,854 -Om jag öppnar skjuter du oss. -Ge henne sprutan själv då. 479 01:20:17,813 --> 01:20:20,191 Ge henne sprutan! 480 01:20:32,036 --> 01:20:34,914 Behöver du det här? 481 01:20:37,458 --> 01:20:40,753 Kan du göra det själv? 482 01:20:44,840 --> 01:20:50,972 -Vad händer om du inte får det? -Koma. 483 01:20:51,138 --> 01:20:53,766 Jag dör. 484 01:20:58,187 --> 01:21:00,648 Öppna! 485 01:21:03,693 --> 01:21:07,697 Lägg pistolen på golvet och gå ända längst ner. 486 01:21:07,863 --> 01:21:10,366 Så ger jag henne sprutan. 487 01:21:24,880 --> 01:21:28,718 Jag sa åt dig att lämna pistolen! 488 01:21:53,409 --> 01:21:56,203 Din jävla subba! 489 01:21:56,370 --> 01:22:02,543 Om du gör nåt sånt igen så dödar jag henne! Hör du det? 490 01:22:03,628 --> 01:22:09,008 Om du går ut dödar jag henne. 491 01:22:09,175 --> 01:22:13,721 Om jag ser poliser här i huset skär jag av halsen på henne. 492 01:22:13,888 --> 01:22:16,599 Förstår du? 493 01:22:21,354 --> 01:22:23,189 Ja. 494 01:22:26,942 --> 01:22:30,863 Men snälla, ge henne sprutan. Snälla. 495 01:22:33,574 --> 01:22:36,327 Snälla. 496 01:22:37,995 --> 01:22:42,416 Gör det fan inte. När vi sitter här ringer hon snuten. 497 01:22:42,583 --> 01:22:45,586 Ska du inte öppna kassaskåpet? 498 01:22:50,299 --> 01:22:53,886 Se inte på mig. 499 01:23:04,689 --> 01:23:09,360 Det enda jag vet om det här har jag sett på tv. Du måste visa mig. 500 01:23:16,367 --> 01:23:18,577 Är det den här? 501 01:23:19,787 --> 01:23:22,373 Den här? 502 01:23:35,803 --> 01:23:41,267 Fint hus ni har. Din mamma måste vara rik. 503 01:23:42,476 --> 01:23:46,230 Pappa är rik. Mamma är bara arg. 504 01:23:58,367 --> 01:24:02,496 -Så här? -Slå ner det. 505 01:24:16,469 --> 01:24:21,056 Jag önskar att jag hade kunnat ge min unge ett sånt här hem. 506 01:24:21,223 --> 01:24:27,438 Visst försökte jag, men ibland går det inte som man vill. 507 01:24:30,566 --> 01:24:35,446 Klart. Det skulle inte bli så här. 508 01:24:36,489 --> 01:24:42,036 Han hade planerat allt. Ingen skulle vara här. 509 01:24:44,163 --> 01:24:49,335 Tack...Burnham. 510 01:24:53,214 --> 01:24:56,467 Det skulle inte bli så här. 511 01:25:00,137 --> 01:25:02,556 Hon repar sig. 512 01:25:02,723 --> 01:25:08,229 Jag gav henne sprutan, hon mår bra. Det är snart över. 513 01:25:26,664 --> 01:25:29,625 Stephen? 514 01:25:31,293 --> 01:25:33,462 Herregud! 515 01:25:35,881 --> 01:25:41,804 -Kan du röra dig? -Inte mycket. Armen är nog bruten. 516 01:26:02,199 --> 01:26:06,745 Lyft armen. Kom igen, lyft armen. 517 01:26:23,888 --> 01:26:27,600 Försök igen. Kom igen, försök igen. 518 01:26:30,311 --> 01:26:32,146 Meg... 519 01:26:32,313 --> 01:26:39,028 -Snälla, gör inget dumt. -De kommer att mörda oss. 520 01:26:39,194 --> 01:26:43,407 Gör precis som de säger, så ordnar det sig. 521 01:26:43,574 --> 01:26:46,076 De mördar henne. 522 01:26:58,339 --> 01:27:01,342 Herrejävlar! Hon ringde snuten. 523 01:27:01,508 --> 01:27:04,053 Polisen! 524 01:27:04,219 --> 01:27:09,433 -Ringde du polisen? -Ja. Du skrämde skiten ur mig. 525 01:27:09,600 --> 01:27:14,605 Hon har dödat sin unge. Hon dödade nyss sin egen unge. 526 01:27:15,356 --> 01:27:20,110 Ta den här. Säg ingenting. 527 01:27:24,698 --> 01:27:30,621 -Nej, hennes man måste ha ringt dem. -Jävla utlänning! Det sa jag ju. 528 01:27:30,829 --> 01:27:33,540 Var är hon? 529 01:27:36,710 --> 01:27:40,381 Där. Vad fan gör hon? 530 01:27:57,314 --> 01:28:00,484 Hon fixar det. 531 01:28:02,695 --> 01:28:05,239 Jag försöker låsa upp... 532 01:28:11,328 --> 01:28:18,168 -Är allt okej? -Va? Vad är klockan? 533 01:28:18,335 --> 01:28:22,464 Hon är lite över fyra. 534 01:28:22,631 --> 01:28:27,428 -Vi blev uppringda. -Har nån ringt er? 535 01:28:27,594 --> 01:28:31,515 -Får vi komma in? -Vad vill ni? 536 01:28:31,682 --> 01:28:34,768 -Vi vill komma in. -Det får ni inte. 537 01:28:34,935 --> 01:28:39,106 -Är ni säker på att allt är bra? -Ja, jättebra. 538 01:28:40,315 --> 01:28:44,403 Ni ser inte ut att må så bra. 539 01:28:50,534 --> 01:28:54,830 Ni ser inte så pigg ut heller, polisassistent...Keeney. 540 01:28:56,290 --> 01:28:59,877 Jag fryser här ute. 541 01:29:01,170 --> 01:29:05,799 -"Det är tre"... -Va? 542 01:29:05,966 --> 01:29:08,635 Er man sa att ni ringde om hjälp. 543 01:29:08,802 --> 01:29:13,932 Ni sa "det är tre" precis innan samtalet bröts. 544 01:29:15,726 --> 01:29:18,020 Jaha, det samtalet. 545 01:29:18,187 --> 01:29:24,735 Och grannen över gården ringde och talade om skrik i högtalare. 546 01:29:27,654 --> 01:29:34,578 -Det var teven. Den är avstängd. -Får jag bara fråga en sak? 547 01:29:35,454 --> 01:29:39,917 Vad var slutet på den meningen? 548 01:29:40,084 --> 01:29:44,296 - Va? -När ni sa "det är tre"... 549 01:29:44,463 --> 01:29:47,216 Vad var resten? 550 01:29:49,968 --> 01:29:52,888 Hör ni... 551 01:29:54,932 --> 01:30:01,855 Min man och jag är nyskilda. Det är första natten i mitt nya hus. 552 01:30:02,022 --> 01:30:05,109 Jag medger att jag var lite full. 553 01:30:06,193 --> 01:30:10,989 Och meningen, om ni tvunget måste veta det- 554 01:30:11,156 --> 01:30:14,660 -skulle ha varit: 555 01:30:14,827 --> 01:30:19,456 "Det är tre saker jag gör åt dig om du kommer och ligger med mig nu." 556 01:30:23,418 --> 01:30:28,382 Som tur var kom jag på bättre tankar innan jag sa det. Så jag la på- 557 01:30:28,549 --> 01:30:32,427 -så att ingen skulle få veta vad jag tänkte. 558 01:30:32,636 --> 01:30:39,184 Om inte två poliser hade kommit hit mitt i natten för att förhöra mig. 559 01:30:42,396 --> 01:30:48,318 Ska vi dra, Rick? Eller vill du höra vilka tre saker det var? 560 01:30:53,240 --> 01:30:55,784 Damen. 561 01:30:57,870 --> 01:31:00,497 Om det är nåt ni vill säga... 562 01:31:01,957 --> 01:31:06,170 ...och kanske inte kan säga det just nu... 563 01:31:08,005 --> 01:31:14,469 ...ge mig då nån slags signal. Blinka med ögonen några gånger. 564 01:31:15,888 --> 01:31:19,141 Eller nåt sånt. 565 01:31:21,268 --> 01:31:26,607 Det är nåt ni kan göra utan risk. 566 01:31:34,740 --> 01:31:39,161 Ja...ni är duktiga. 567 01:31:40,746 --> 01:31:45,792 Ni menar som om det var nån i huset eller nåt sånt? 568 01:31:45,959 --> 01:31:50,297 De utbildar er jättebra. 569 01:31:52,841 --> 01:31:55,677 Nej, allt är bra. Jag lovar. 570 01:32:04,937 --> 01:32:08,482 -Förlåt att vi störde er. -Adjö. 571 01:32:23,413 --> 01:32:28,085 -Ungen har sett mitt ansikte. -Det är inte mitt problem. 572 01:32:28,252 --> 01:32:34,007 Det är det. Du är här med mig. Du åker också dit för det. 573 01:32:34,174 --> 01:32:38,762 Mörda en. Samma pris för resten. 574 01:32:40,347 --> 01:32:43,892 Håll dig för helvete borta från mig. 575 01:32:46,186 --> 01:32:49,064 Du vet hur det här slutar. 576 01:34:56,900 --> 01:35:00,445 Varför i helvete gjorde inte vi det? 577 01:35:04,533 --> 01:35:08,203 Vad fan gör hon? Vad håller hon på med? 578 01:35:08,370 --> 01:35:14,167 Hon har din pistol. Det gör hon. Vem sa åt dig att ta med vapen? 579 01:35:14,334 --> 01:35:17,212 Låt mig få borra nu. 580 01:37:01,316 --> 01:37:03,818 Tomt? 581 01:37:03,985 --> 01:37:06,988 Lägg av. 582 01:37:33,181 --> 01:37:37,060 Obligationer. 583 01:37:37,227 --> 01:37:39,771 Vänta lite. 584 01:37:41,731 --> 01:37:44,776 Varför gör vi det här? 585 01:37:46,570 --> 01:37:50,031 För att vi måste. 586 01:37:51,866 --> 01:37:56,830 Det finns 22. 22 miljoner dollar. 587 01:37:56,997 --> 01:38:00,792 Den lögnhalsige lille skiten! 588 01:38:00,959 --> 01:38:03,587 Vi sticker. 589 01:38:05,589 --> 01:38:08,008 Lyft. 590 01:38:17,809 --> 01:38:23,189 Lämna den. Jag köper nya verktyg till dig. 591 01:38:24,899 --> 01:38:27,986 Du klarar dig. 592 01:40:03,915 --> 01:40:07,210 Det är glas. Jag tar dig. 593 01:40:49,002 --> 01:40:54,132 -Skynda dig. -Gå inte i glaset. 594 01:41:59,572 --> 01:42:02,742 Vänta. Vänta. 595 01:42:02,909 --> 01:42:07,247 -Du vill inte göra det. -Skjut honom inte, pappa. 596 01:42:08,289 --> 01:42:13,503 -Släpp min dotter. -Vi är klara, din dotter är oskadd. 597 01:42:13,670 --> 01:42:19,050 Vi går ut bakvägen och ni ser oss aldrig mer. 598 01:42:20,134 --> 01:42:24,305 -Släpp henne. -Okej... 599 01:42:25,557 --> 01:42:28,560 Det är okej. Kom nu. 600 01:42:32,647 --> 01:42:34,691 Kom. 601 01:42:45,034 --> 01:42:48,997 -Släpp henne bara. -Släpp henne! 602 01:42:49,163 --> 01:42:52,667 -Sänk pistolen. -Kom hit, Sarah. 603 01:42:52,834 --> 01:42:56,254 -Sänk pistoljäveln! -Gör som jag säger. 604 01:42:56,421 --> 01:42:59,924 -Släpp henne bara. -Släpp henne! 605 01:43:16,065 --> 01:43:17,108 Är du okej? 606 01:43:20,737 --> 01:43:24,407 -Gjorde de dig illa? Tog de på dig? -Nej. 607 01:43:32,123 --> 01:43:34,709 Skjut honom, Stephen. Skjut honom! 608 01:44:33,685 --> 01:44:36,980 Låt henne vara! 609 01:45:15,977 --> 01:45:19,480 Nu blir allt bra igen. 610 01:45:27,864 --> 01:45:31,075 Ingen rör sig! Alla ner på golvet! 611 01:45:36,122 --> 01:45:38,583 Är du okej? 612 01:45:41,294 --> 01:45:43,379 Mår du bra? 613 01:45:43,546 --> 01:45:49,260 Stanna där, din jävel! Rör dig inte, annars dör du! 614 01:45:49,427 --> 01:45:54,640 -Gå bort från väggen! -Släpp stängslet! 615 01:45:55,641 --> 01:45:57,894 Upp med händerna! 616 01:45:58,061 --> 01:46:01,647 Det blir bra. 617 01:46:01,856 --> 01:46:06,986 -Är det nån annan i huset? -Nej. 618 01:46:08,279 --> 01:46:13,743 Jag behöver en ambulans till West 94th Street 38. 619 01:46:19,207 --> 01:46:21,834 Det är okej. 620 01:46:26,214 --> 01:46:31,385 Jag vill se dina handflator! Visa handflatorna! 621 01:46:44,315 --> 01:46:50,279 Det är okej. Allt är bra, allt kommer att bli bra. 622 01:47:20,601 --> 01:47:28,234 Det här låter intressant: "2 12 rum, nytt kök, fint badrum. 70th East." 623 01:47:29,694 --> 01:47:33,614 Jag trodde att du gillade West Side. 624 01:47:33,781 --> 01:47:38,661 "61stCentral Park West. Uppsagda lån, måste sälja. Lyxlägenhet." 625 01:47:38,828 --> 01:47:43,583 -"Gym. Consärg"... -Concierge. 626 01:47:43,749 --> 01:47:47,211 -Vad är det? -Franska för vicevärd. 627 01:47:47,378 --> 01:47:52,091 -Vad betyder W.E.A.? -West End Avenue. 628 01:47:52,258 --> 01:47:57,471 "81stWest End Avenue. Tre sovrum + arbetssovrum. Stort vardagsrum." 629 01:47:57,638 --> 01:48:03,186 -"Kyrkfönster"... -Behöver vi så mycket plats? 630 01:48:04,812 --> 01:48:09,150 Den här då? "West 83rd. Två sovrum. Portvakt." 631 01:48:09,317 --> 01:48:14,989 "Vid parken, viss utsikt, ljusa rum, högt i tak, trägolv." 632 01:48:15,114 --> 01:48:20,661 Ja, den. Den låter bra. 633 01:48:29,378 --> 01:48:35,134 Text: Thomas Jansson SDI Media 634 01:48:35,426 --> 01:48:38,554 Ansvarig utgivare: Pia Grünler