1 00:01:43,854 --> 00:01:47,316 Ich hab's hier notiert: 390 Quadratmeter, 4 Etagen. Perfekt. 2 00:01:47,399 --> 00:01:49,985 Ein Hof, nach Süden ausgerichteter Garten. Perfekt. 3 00:01:50,152 --> 00:01:53,989 -Warten wir nicht auf den Chauffeur? -Nein, wir würden ewig im Stau stecken. 4 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 -Ist das das Expose? -Es gibt kein Expose. 5 00:01:56,534 --> 00:01:59,078 Wir haben's heute reinbekommen. Das geht gleich weg. 6 00:01:59,161 --> 00:02:03,207 -Wie viele Angebote kommen noch? -Keins. Sie wissen, wie schwierig der Markt ist. 7 00:02:03,290 --> 00:02:07,294 -Sarah, musst du mit dem Ding rumfahren? -Mom, wir sind auf der Straße. 8 00:02:07,753 --> 00:02:09,296 Evan! 9 00:02:12,550 --> 00:02:15,803 Eines Tages werden Sie lernen, die Zeit anderer zu respektieren. 10 00:02:15,886 --> 00:02:20,349 Eines Tages werden Sie begreifen, dass sich die Welt nicht ausschließlich nur um Sie dreht. 11 00:02:20,432 --> 00:02:21,809 Es tut mir wahnsinnig Leid. 12 00:02:21,892 --> 00:02:24,645 Ich bin in 26 Minuten mit Arthur Digby Laurence verabredet. 13 00:02:24,728 --> 00:02:28,274 Wenn Sie meinen, Arthur Digby Laurence würde Unpünktlichkeit tolerieren, 14 00:02:28,357 --> 00:02:30,359 haben Sie sich gewaltig geirrt. 15 00:02:30,442 --> 00:02:32,987 Sie sind ein Engel, dass Sie auf uns gewartet haben. 16 00:02:33,070 --> 00:02:34,738 -Danke. -Guten Tag. 17 00:02:36,448 --> 00:02:40,953 Eine Mischung zwischen einem Bürgerhaus und einer Residenz. 18 00:02:41,912 --> 00:02:43,747 Wir nennen so etwas ein Stadtpalais. 19 00:02:43,831 --> 00:02:48,377 Baujahr 1879. Wir sind hier im Entree des Hauses, der sogenannten Beletage. 20 00:02:48,586 --> 00:02:52,631 Das hier ist der Wohnbereich. Offiziell diniert wird im hinteren Raum. 21 00:02:52,882 --> 00:02:55,593 Sonst gibt es noch ein Speisezimmer in der Küchenetage, 22 00:02:55,634 --> 00:02:59,597 die 1994 komplett renoviert und auf den neuesten Stand gebracht wurde. 23 00:02:59,805 --> 00:03:01,098 Sarah! 24 00:03:02,433 --> 00:03:05,519 In den beiden Etagen über uns sind die Schlafbereiche. 25 00:03:07,062 --> 00:03:09,064 Mein Gott, das ist fantastisch! 26 00:03:09,106 --> 00:03:11,442 He, Kleines, das ist keine Rennbahn. 27 00:03:12,985 --> 00:03:17,448 Unnötig zu erklären, dass so viel Wohnraum höchst ungewöhnlich für Manhattan ist. 28 00:03:19,909 --> 00:03:22,494 Hier gibt's sogar 'nen Hof. Oder so was. 29 00:03:22,703 --> 00:03:26,373 Den könnte man noch umgestalten, andererseits ist er 7 mal 18 Meter groß. 30 00:03:26,457 --> 00:03:29,168 Da kann man einen Garten anlegen. 31 00:03:29,543 --> 00:03:31,337 Ein funktionierender Aufzug. 32 00:03:32,755 --> 00:03:35,674 Der Vorbesitzer war in den letzten Lebensjahren behindert. 33 00:03:35,799 --> 00:03:37,301 Höchst ungewöhnlich, der Aufzug. 34 00:03:37,384 --> 00:03:39,929 So etwas gibt es in 90 Prozent der Stadthäuser nicht. 35 00:03:40,012 --> 00:03:44,767 Es dürfte ein bisschen was zu renovieren sein, aber wir erwarten ein enormes Interesse. 36 00:03:44,850 --> 00:03:47,561 Es ist eine emotionale Immobilie. 37 00:03:47,770 --> 00:03:50,064 Wollen wir uns noch den Rest ansehen? 38 00:03:53,859 --> 00:03:56,153 Sie sollten sofort ein Angebot machen. 39 00:03:56,236 --> 00:03:57,780 Kann ich es mir erst ansehen? 40 00:03:57,863 --> 00:04:01,241 Im Augenblick gibt's auf dem ganzen Markt nichts Vergleichbares. 41 00:04:01,325 --> 00:04:04,036 Sie können nicht ins Zentrum Manhattans ziehen... 42 00:04:04,119 --> 00:04:07,957 und ein Haus mit Garten, Hund und Katze erwarten. Aber hier haben Sie das. 43 00:04:08,082 --> 00:04:10,876 Hier bekommen Sie alles, was Sie gesucht haben. Und mehr. 44 00:04:10,918 --> 00:04:14,171 Hier können Sie 'ne neue Familie gründen. Mein Gott, sogar zwei. 45 00:04:14,254 --> 00:04:15,506 Das kostet ein Vermögen. 46 00:04:15,589 --> 00:04:19,843 Mom, das ist kein Kaufhaus. Du musst nicht bezahlen, was auf dem Schild steht. 47 00:04:24,765 --> 00:04:26,433 Er kann es sich leisten. 48 00:04:27,393 --> 00:04:31,522 Es wäre reizend, wenn ich Ihnen das Anwesen zeigen könnte, bevor ich gehe. 49 00:04:37,027 --> 00:04:40,739 Überall Parkettböden und insgesamt sechs funktionierende Kamine. 50 00:04:40,823 --> 00:04:44,243 Das ist das oberste Stockwerk. Zwei Schlafzimmer. Eins an jedem Ende. 51 00:04:44,326 --> 00:04:46,286 Sie teilen sich ein kleines Badezimmer. 52 00:04:46,370 --> 00:04:49,164 Ursprünglich waren das die Dienstbotenquartiere. 53 00:04:49,206 --> 00:04:52,001 Der Vorbesitzer war auf Pflegepersonal angewiesen. 54 00:04:52,084 --> 00:04:54,336 Ich weiß nicht, ob Sie Hausangestellte haben. 55 00:04:54,461 --> 00:04:57,297 Nein, nein, wir sind nur zu zweit. 56 00:05:01,385 --> 00:05:04,263 Dritter Stock. Gästezimmer, Arbeitszimmer, wie Sie wollen. 57 00:05:04,388 --> 00:05:06,890 Mr. Pearlstine hat diesen Raum als Büro genutzt. 58 00:05:06,974 --> 00:05:10,936 Damit meint er Sidney Pearlstine, den Finanzguru. 59 00:05:11,437 --> 00:05:13,897 Darf ich fragen, was Sie beruflich machen, Mrs... 60 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 Altman. 61 00:05:15,733 --> 00:05:18,360 Ich bin an der Columbia eingeschrieben. 62 00:05:18,402 --> 00:05:21,363 Ihr Mann ist in der Pharma-Branche. 63 00:05:21,530 --> 00:05:25,242 Oh, ich hab nicht gewusst, dass Sie Stephan Altmans Frau sind. 64 00:05:25,909 --> 00:05:28,078 Ja, bis vor kurzem. 65 00:05:28,871 --> 00:05:30,581 Das Hauptbadezimmer. 66 00:05:33,542 --> 00:05:36,170 Seit seinem Tod geistert Pearlstine durch die Presse. 67 00:05:36,253 --> 00:05:38,922 Seine Kinder verklagen einander wegen der Erbschaft. 68 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 Er lebte zurückgezogen. Reich, paranoid. 69 00:05:41,133 --> 00:05:43,302 Die Hälfte seines Vermögens ist unauffindbar. 70 00:05:43,385 --> 00:05:46,013 Was hat Familienklatsch mit diesem Anwesen zu tun? 71 00:05:46,221 --> 00:05:49,558 Warum nennen Sie's immer "Anwesen"? Das klingt lächerlich. 72 00:05:50,476 --> 00:05:52,144 Begehbarer Ankleideraum. 73 00:05:55,981 --> 00:05:58,192 Könnten Sie das bitte dem Kind untersagen? 74 00:05:58,275 --> 00:06:00,819 Kleines, lass den Aufzug in Ruhe! 75 00:06:01,195 --> 00:06:04,823 Und wir begeben uns in den Haupt-Wohnbereich. 76 00:06:13,207 --> 00:06:14,541 Ist ja merkwürdig. 77 00:06:14,625 --> 00:06:15,751 Was denn? 78 00:06:22,174 --> 00:06:24,343 Ist dieser Raum kleiner, als er sein müsste? 79 00:06:24,426 --> 00:06:26,678 Sie sind die Erste, der das auffällt. 80 00:06:26,804 --> 00:06:31,350 Nicht mal in unserem Büro ist irgendjemand darauf gekommen. 81 00:06:43,278 --> 00:06:45,072 Das ist ein sogenannter Panikraum. 82 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 -Was? -Ein Schutzraum. 83 00:06:47,032 --> 00:06:50,244 -Wie ein Verlies im Mittelalter. -Davon hab ich mal was gelesen. 84 00:06:50,327 --> 00:06:52,663 Die sind in exklusiven Neubauten groß in Mode. 85 00:06:52,788 --> 00:06:55,249 Man muss einfach seine Privatsphäre schützen. 86 00:06:55,332 --> 00:06:56,667 Das ist perfekt. 87 00:06:56,750 --> 00:06:59,086 Die Alarmanlage geht mitten in der Nacht los. 88 00:06:59,169 --> 00:07:02,256 Was werden Sie tun? Die Polizei anrufen und ewig warten? 89 00:07:02,339 --> 00:07:05,843 Im Nachthemd durchs Haus spazieren, um zu sehen, was los ist? Wohl kaum. 90 00:07:05,926 --> 00:07:10,013 Wände aus Stahlbeton, eine separate Telefonleitung getrennt vom Hauptanschluss, 91 00:07:10,055 --> 00:07:14,017 für den Polizeiruf, niemand kann die Leitung kappen. Eigenes Belüftungssystem, 92 00:07:14,101 --> 00:07:18,730 eine Reihe von Überwachungsmonitoren, auf denen Sie fast jede Ecke des Hauses beobachten. 93 00:07:18,814 --> 00:07:20,607 Das ist irgendwie unheimlich. 94 00:07:20,691 --> 00:07:22,025 Warum? 95 00:07:22,109 --> 00:07:23,944 Haben Sie nie etwas von Poe gelesen? 96 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 Nein. Aber ihre letzte CD war super. 97 00:07:28,282 --> 00:07:30,784 Was hält jemanden davon ab, die Tür aufzubrechen? 98 00:07:30,826 --> 00:07:31,994 Stahl. 99 00:07:32,119 --> 00:07:34,746 Dicker Stahl. Verdammt dicker Stahl. 100 00:07:34,872 --> 00:07:37,332 Eigene Stromversorgung, auch wenn der Hauptstrom... 101 00:07:37,416 --> 00:07:39,168 abgestellt wird. 102 00:07:40,377 --> 00:07:44,047 O mein Gott! Der alte Sidney hat wirklich an alles gedacht. 103 00:07:44,131 --> 00:07:45,215 Öffnen Sie bitte. 104 00:07:45,299 --> 00:07:49,136 Bei seinen Kindern ist es kein Wunder, dass er ein Versteck haben wollte. 105 00:07:49,219 --> 00:07:50,429 Bitte öffnen Sie die Tür. 106 00:07:50,512 --> 00:07:51,930 Das war höchst geschmacklos. 107 00:07:52,014 --> 00:07:54,224 Können Sie bitte die Tür aufmachen? 108 00:07:59,188 --> 00:08:01,940 Mein Zimmer. Hundertpro mein Zimmer. 109 00:08:02,024 --> 00:08:03,859 Das ist viel zu gefährlich. 110 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 -Diese Stahltür ist eine Zumutung. -Ganz und gar nicht. 111 00:08:10,407 --> 00:08:12,534 Eine Lichtschranke, wie bei einem Fahrstuhl. 112 00:08:12,576 --> 00:08:16,663 Verhindert das Schließen der Tür. Die zweite ist kurz über dem Boden. 113 00:08:16,705 --> 00:08:18,790 Sicherer geht's wirklich nicht. 114 00:08:33,305 --> 00:08:36,600 Sie werden den vereinbarten Preis nicht überbieten müssen. 115 00:08:38,018 --> 00:08:41,188 MAYFLOWER UMZÜGE 116 00:08:52,491 --> 00:08:55,661 Ah, es funktioniert. Ich hab das Telefon angeschlossen. 117 00:08:56,203 --> 00:08:58,664 Schön für dich, Mom. "Hab das Telefon angeschlossen." 118 00:08:58,747 --> 00:09:00,415 5-7-9 und weiter? 119 00:09:01,291 --> 00:09:02,626 3-0-0-0. 120 00:09:08,173 --> 00:09:10,342 Patsy Pizzaservice. Moment, bitte. 121 00:09:14,638 --> 00:09:17,599 Hey, das reicht. 122 00:09:25,524 --> 00:09:27,401 Böse wegen der Pizza? 123 00:09:27,609 --> 00:09:28,986 Wie meinst du das? 124 00:09:29,444 --> 00:09:33,282 Ich weiß nicht, unser erster Abend. Es sollte was Besonderes sein. 125 00:09:33,407 --> 00:09:34,908 Ich steh' auf Pizza. 126 00:09:50,841 --> 00:09:52,175 Scheiß auf ihn. 127 00:09:54,511 --> 00:09:55,721 Nicht. 128 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 Scheiß auch auf sie. 129 00:09:59,558 --> 00:10:01,018 Einverstanden. 130 00:10:02,352 --> 00:10:03,770 Aber hör auf. 131 00:10:23,915 --> 00:10:26,752 Findest du nicht, dieses Haus hat zu viele Treppen? 132 00:10:26,835 --> 00:10:28,628 Du hast doch gar nichts raufgeschleppt. 133 00:10:28,712 --> 00:10:31,256 Du hast mich nie gefragt, was ich von dem Haus halte. 134 00:10:31,340 --> 00:10:33,550 Wollte nicht hören, dass du es nicht magst. 135 00:10:33,633 --> 00:10:36,803 -Mir hat unser altes Haus gefallen. -Ja, mir auch. 136 00:10:37,554 --> 00:10:39,306 Weißt du, was ich mir überlegt hab? 137 00:10:39,389 --> 00:10:43,018 Wir könnten doch die Regale ein bisschen verzieren. 138 00:10:43,268 --> 00:10:46,021 Dann machen wir eine Bücherwand daraus. 139 00:10:46,855 --> 00:10:48,023 Von mir aus. 140 00:10:53,403 --> 00:10:55,530 Ach, verdammt. 141 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 Ich hab vergessen, einen Termin für die neue Schule zu machen. 142 00:10:59,076 --> 00:11:02,329 Hat Dad schon erledigt. Ich gehe am Sonntag mit ihm hin. 143 00:11:02,829 --> 00:11:03,914 Ach ja? 144 00:11:04,247 --> 00:11:07,125 Ich nehme mir 'n Taxi und treffe mich da mit ihm. 145 00:11:09,169 --> 00:11:10,921 Hat er das vorgeschlagen? 146 00:11:11,213 --> 00:11:13,632 Ist das nicht das Tolle an Manhattan? 147 00:11:13,715 --> 00:11:16,301 Dass du mich nicht überall hinfahren musst? 148 00:11:16,593 --> 00:11:18,136 Ich komme mit. 149 00:11:18,553 --> 00:11:21,473 Warum sind wir hergezogen, wenn ich nirgends allein hin kann? 150 00:11:21,556 --> 00:11:23,308 Es reicht. Ich gebe auf. 151 00:11:24,601 --> 00:11:27,187 Jeder Streit wird auf morgen vertagt. 152 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 Komm her. 153 00:11:30,690 --> 00:11:32,818 Es ist abartig, wie sehr ich dich liebe. 154 00:11:32,901 --> 00:11:34,528 Wem sagst du das. 155 00:11:41,034 --> 00:11:42,953 -Mom? -Ja? 156 00:11:44,079 --> 00:11:45,455 Es ist zu dunkel. 157 00:12:01,596 --> 00:12:02,889 Besser? 158 00:12:03,390 --> 00:12:04,808 Ja, besser. 159 00:14:33,123 --> 00:14:35,875 "Überwachungsbereich abschalten." 160 00:14:41,047 --> 00:14:43,592 "Überwachungsbereich abschalten." 161 00:14:43,675 --> 00:14:46,469 "Eingabe. Weiter." 162 00:14:56,771 --> 00:14:59,524 "Überwachungsbereich abschalten." 163 00:14:59,774 --> 00:15:01,234 "Weiter." 164 00:15:01,443 --> 00:15:04,404 "Eingabe des entsprechenden Codes." 165 00:15:06,072 --> 00:15:07,907 "Noch mal versuchen." 166 00:15:13,622 --> 00:15:17,125 Morgen früh muss ich rauskriegen, wie man das Ding ausschaltet. 167 00:16:32,992 --> 00:16:34,828 Komm schon. 168 00:16:38,415 --> 00:16:39,749 Komm schon. 169 00:18:25,897 --> 00:18:28,525 ALARMANLAGE AKTIVIERT ZONE 19 AUSGESCHALTET 170 00:20:14,964 --> 00:20:18,593 Kacke, verfluchte. 171 00:20:19,093 --> 00:20:20,345 Amateur. 172 00:20:20,386 --> 00:20:22,972 ZONE 19 AUSGESCHALTET ZONE 1 AUSGESCHALTET 173 00:20:26,476 --> 00:20:28,353 Wir haben ein Problem zu klären! 174 00:20:28,436 --> 00:20:31,814 Scheiße, verdammt, ich friere mir da draußen die Titten ab! 175 00:20:35,360 --> 00:20:37,820 -Wer ist das? -Das ist Raoul. 176 00:20:38,071 --> 00:20:39,489 Wer zum Teufel ist Raoul? 177 00:20:39,572 --> 00:20:42,283 Raoul ist okay. Raoul hat Erfahrung. 178 00:20:42,367 --> 00:20:44,744 -Wo hast du ihn her? -Ich hab meine Verbindungen. 179 00:20:44,869 --> 00:20:46,496 Mach die Scheißtür auf. 180 00:20:50,625 --> 00:20:52,418 Hey. Da staunst du, was? 181 00:20:56,923 --> 00:20:58,091 Verdammt, was soll das? 182 00:20:58,174 --> 00:21:01,719 Im obersten Stock ist 'n Mädchen. Eins tiefer 'ne Frau. Beide schlafen. 183 00:21:01,803 --> 00:21:03,179 Die dürften gar nicht hier sein. 184 00:21:03,262 --> 00:21:06,808 -Das fällt in deinen Bereich, Junior! -Die haben hier nichts verloren. 185 00:21:06,891 --> 00:21:08,685 -Überwachungsmonitore. -Was? 186 00:21:09,268 --> 00:21:12,689 Die filmen uns, seit wir 3 Meter nah sind. Die Bänder laufen oben mit. 187 00:21:12,772 --> 00:21:14,440 -Einzugsfrist. -Hast mich verarscht! 188 00:21:14,524 --> 00:21:19,112 14-Tage-Einzugsfrist, Mann. Fast 3 Wochen. Die dürften erst in einer Woche einziehen. 189 00:21:20,238 --> 00:21:23,074 Äh, wieso sind 14 Tage 3 Wochen? 190 00:21:23,157 --> 00:21:26,035 Werktage. Bei 'ner Einzugsfrist zählen immer nur Werktage. 191 00:21:26,077 --> 00:21:28,413 Die 5-Tage-Woche. Das ist einfach so. 192 00:21:32,291 --> 00:21:33,543 Oder? 193 00:21:34,627 --> 00:21:36,004 Ich hau ab. 194 00:21:36,838 --> 00:21:39,132 Verdammt, warte. Warte doch mal! 195 00:21:39,257 --> 00:21:42,385 Wir kriegen das hin. Kriegen wir das hin? 196 00:21:43,094 --> 00:21:44,679 Nur eine Frau und ein Kind? 197 00:21:44,762 --> 00:21:46,931 -Falls Daddy nicht nach Hause kommt. -Der nicht. 198 00:21:47,015 --> 00:21:51,102 Die stecken mitten in 'ner Scheidung. Daddy vögelt irgend so 'ne Model-Schlampe. 199 00:21:51,185 --> 00:21:53,187 Hier sind nur sie und das Kind. 200 00:21:53,271 --> 00:21:55,314 Also, kriegen wir das geregelt? 201 00:21:56,899 --> 00:21:58,359 Ja, denke schon. 202 00:21:58,526 --> 00:22:01,237 Nicht, wenn Leute hier sind. Ohne mich. 203 00:22:06,075 --> 00:22:08,786 -Warte! Stopp! 20 Minuten! -Die wird die Bullen rufen. 204 00:22:08,828 --> 00:22:10,913 Die sind da, bevor ich überhaupt anfange. 205 00:22:10,997 --> 00:22:13,958 Ruhig, ruhig. Wir halten sie unter Kontrolle. 206 00:22:14,459 --> 00:22:17,670 Raoul ist für diese Position 'ne Topbesetzung. 207 00:22:17,879 --> 00:22:22,592 Ich brauche für diese Position keine Topbesetzung. Der Kerl hat hier nichts verloren. 208 00:22:24,594 --> 00:22:26,637 Niemandem geschieht was. 209 00:22:27,180 --> 00:22:30,433 Und was ist mit uns? Was ist, wenn sie eine Kanone hat? 210 00:22:33,561 --> 00:22:34,771 Wer bist du? 211 00:22:35,688 --> 00:22:37,482 Ich bin Raoul. 212 00:22:51,871 --> 00:22:54,040 Wir können das nicht ohne dich durchziehen. 213 00:22:54,165 --> 00:22:55,917 Das ist immer noch ein guter Plan. 214 00:22:56,000 --> 00:23:00,129 Ach, scheiß drauf! Das ist ein toller Plan! Er hat nur 'nen kleinen Haken. 215 00:23:00,213 --> 00:23:01,589 Ja. 216 00:23:01,839 --> 00:23:03,966 Schwerer Raubüberfall. 30 Jahre. 217 00:23:04,050 --> 00:23:08,846 Du machst 'ne Menge Versprechungen, Mann. Versprichst mir was und deinen Kindern. 218 00:23:09,847 --> 00:23:11,099 Keine Familie. 219 00:23:12,058 --> 00:23:15,686 Okay, du hast Recht. Das ist alles im Arsch. Ich hab's verkackt! 220 00:23:15,895 --> 00:23:18,064 Ist einfach dumm gelaufen. 221 00:23:21,692 --> 00:23:26,405 Aber nur, damit das klar ist. Es sind immer noch 3 Millionen Dollar im Haus. 222 00:23:26,531 --> 00:23:30,701 Und die einzigen, die das wissen, sind du und ich. Und sonst niemand, okay? 223 00:23:32,328 --> 00:23:34,914 Hey, ich will dieses Geld! Ich will es! 224 00:23:35,206 --> 00:23:36,582 Aber du... 225 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 Du brauchst dieses Geld. 226 00:23:40,878 --> 00:23:44,048 Oder hast du vergessen, wieso du hier bist? 227 00:23:47,385 --> 00:23:51,347 Also hör auf, dämlich rumzuquatschen, okay? Wir ziehen das Ding durch. 228 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Kappt die Telefonleitungen. 229 00:26:39,724 --> 00:26:43,269 Oberster Stock, die Kleine! Ich übernehme die Mutter. Her damit! 230 00:26:43,352 --> 00:26:46,480 Du bleibst hier. Lass niemanden vorbei! 231 00:26:57,450 --> 00:26:59,035 Wach auf! Sarah! 232 00:27:00,411 --> 00:27:01,787 Sarah, wach auf! 233 00:27:07,626 --> 00:27:09,420 Warum hast du das gemacht?! 234 00:27:16,761 --> 00:27:18,679 Wo wollt ihr hin, hä? 235 00:27:28,564 --> 00:27:31,233 -Was ist los? -Da sind Typen, im Haus. 236 00:27:33,444 --> 00:27:36,489 Die sind beide im Fahrstuhl und kommen jetzt runter. 237 00:27:54,006 --> 00:27:56,592 Scheiße! Die kommen zu dir runter! 238 00:27:56,675 --> 00:27:59,303 Hey, ich hab gesagt, ich tu niemandem etwas. 239 00:28:01,972 --> 00:28:03,682 Die kommen auch runter. 240 00:28:06,060 --> 00:28:07,228 -Dieser Raum. -Was? 241 00:28:07,311 --> 00:28:08,813 Der Panikraum. 242 00:28:09,605 --> 00:28:12,191 Nein, du musst erst auf Notstopp drücken. 243 00:28:15,986 --> 00:28:17,154 Fuck! 244 00:28:20,699 --> 00:28:22,368 Die fahren wieder rauf! 245 00:28:33,754 --> 00:28:35,423 Los, da rein. Scheiße. 246 00:28:38,134 --> 00:28:39,176 Verdammt. 247 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Los! 248 00:28:49,895 --> 00:28:50,980 Oh, fuck! 249 00:28:51,063 --> 00:28:54,608 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 250 00:28:56,110 --> 00:28:57,820 Gott, verfluchte Schei... 251 00:29:00,364 --> 00:29:01,615 Scheiße! 252 00:29:12,960 --> 00:29:15,129 Das bedeutet sieben Jahre Unglück. 253 00:29:16,755 --> 00:29:18,048 Verflucht! 254 00:29:32,730 --> 00:29:35,065 Sag mir nicht, dass sie da drin sind. 255 00:29:49,371 --> 00:29:50,956 SYSTEM ABGESCHALTET 256 00:29:54,418 --> 00:29:55,753 Oh, verdammt! 257 00:29:56,587 --> 00:29:59,673 -Es funktioniert nicht? -Das ist eine andere Leitung. 258 00:30:00,841 --> 00:30:03,552 Ich hab vergessen, sie freischalten zu lassen. 259 00:30:07,348 --> 00:30:08,516 Was jetzt? 260 00:30:35,334 --> 00:30:36,961 Ich höre gar nichts. 261 00:30:37,836 --> 00:30:39,713 Was glaubst du, was die wollen? 262 00:30:39,797 --> 00:30:41,840 Keine Ahnung. Irgendwas klauen. 263 00:30:44,468 --> 00:30:45,928 Ich weiß es nicht. 264 00:30:46,095 --> 00:30:47,596 Was machen wir? 265 00:30:48,264 --> 00:30:49,848 Wir warten. 266 00:30:50,349 --> 00:30:53,519 -Und wenn die hier reinkommen? -Das schaffen die nicht. 267 00:30:54,478 --> 00:30:56,564 Nein, die kommen hier nicht rein, unmöglich. 268 00:30:56,647 --> 00:30:58,357 Mom, ist schon klar. 269 00:31:02,319 --> 00:31:04,530 -Ist alles okay? -Ja. 270 00:31:04,613 --> 00:31:05,990 -Zitterst du? -Nein. 271 00:31:06,073 --> 00:31:07,658 -Frierst du? -Äh-äh. 272 00:31:10,661 --> 00:31:13,372 Bitte, mach dir um mich keine Gedanken. 273 00:31:30,889 --> 00:31:33,309 Der Typ hat Kinder. Was glaubst du, was der macht? 274 00:31:33,434 --> 00:31:36,395 Warten, bis die Bullen hier reinspazieren? Denk doch mal nach! 275 00:31:36,478 --> 00:31:37,688 -Schon gut. -Da kommt er. 276 00:31:37,771 --> 00:31:40,858 Hab den Dachausgang versperrt. Auf dem Weg kommt sie nicht raus. 277 00:31:40,941 --> 00:31:43,777 -Gut. -Und was ist, wenn sie jetzt die Bullen anruft? 278 00:31:43,902 --> 00:31:46,113 Könnte die Leitung schon angeschlossen sein? 279 00:31:46,196 --> 00:31:48,282 Das kann nicht jede Telefongesellschaft. 280 00:31:48,365 --> 00:31:51,577 Das geht nur über Manhattan Security. Und da arbeite ich. 281 00:31:51,660 --> 00:31:54,371 Ich hab alle Unterlagen geprüft. Kein Telefonanschluss. 282 00:31:54,455 --> 00:31:57,082 Na, hab ich's nicht gesagt? Sie kann nicht anrufen. 283 00:31:57,166 --> 00:32:00,419 -Die sollte gar nicht hier sein. -Er hat gesagt, hier wäre keiner. 284 00:32:00,544 --> 00:32:04,506 Hey, leck mich. Und du mich auch! Die hat hier auch überhaupt nichts... 285 00:32:05,257 --> 00:32:06,884 LAUTSPRECHERDURCHSAGE 286 00:32:09,094 --> 00:32:10,262 Tu es. 287 00:32:13,307 --> 00:32:14,850 Entschuldigung. 288 00:32:16,935 --> 00:32:19,188 Die Polizei ist schon unterwegs. 289 00:32:28,739 --> 00:32:30,949 -Sie lügt. -Du erzählst lauter Schei... 290 00:32:34,620 --> 00:32:37,164 Die hört nichts. Das ist nur 'ne Lautsprecheranlage. 291 00:32:37,247 --> 00:32:39,833 Ich weiß, aber ich mache ihr Angst. 292 00:32:39,917 --> 00:32:42,711 Ich empfehle Ihnen zu verschwinden, bevor die Polizei da ist. 293 00:32:47,549 --> 00:32:50,135 -Was? -Der sagt, wir haben kein Telefon. 294 00:32:50,219 --> 00:32:51,970 Woher weiß er das? 295 00:32:53,222 --> 00:32:55,516 Nehmen Sie, was Sie wollen, und verschwinden Sie. 296 00:32:56,433 --> 00:32:58,394 Tja, wenn es so einfach wäre. 297 00:33:00,729 --> 00:33:03,816 Papier. Ich brauche Papier, 'n Stück Papier. 298 00:33:03,899 --> 00:33:05,984 Hey, Zorro! Bist du dabei? 299 00:33:06,068 --> 00:33:07,820 Hast du 'n Stück Papier? 300 00:33:11,907 --> 00:33:14,451 -Was macht er jetzt? -Keine Ahnung. 301 00:33:16,995 --> 00:33:18,288 WAS WIR WOLLEN 302 00:33:24,628 --> 00:33:26,130 IST IN DIESEM RAUM 303 00:33:26,714 --> 00:33:29,049 "Was wir wollen, ist in diesem Raum"? 304 00:33:29,299 --> 00:33:31,051 Die kommen hier rein, richtig? 305 00:33:31,176 --> 00:33:34,054 Nein, nein, das können sie nicht. Die können hier nicht rein. 306 00:33:35,472 --> 00:33:37,349 Was wissen Sie über diesen Raum? 307 00:33:37,433 --> 00:33:39,101 Was wir über diesen Raum wissen? 308 00:33:39,184 --> 00:33:42,187 -Sag nichts über diesen Raum. -Nur einige Einzelheiten wie... 309 00:33:51,613 --> 00:33:53,741 MEHR als Ihr 310 00:33:57,202 --> 00:34:00,122 Wir kommen nicht raus. Und wir lassen Sie nicht rein. 311 00:34:00,205 --> 00:34:02,207 Verschwindet aus meinem Haus! 312 00:34:02,708 --> 00:34:04,668 -Sag "verpissen". -Verpissen. 313 00:34:08,380 --> 00:34:09,548 -Mom. -Hä? 314 00:34:09,631 --> 00:34:11,675 "Verpisst euch aus meinem Haus." 315 00:34:11,925 --> 00:34:13,886 Verpisst euch aus meinem Haus! 316 00:34:20,267 --> 00:34:21,935 Okay, ich hab 'ne Idee. 317 00:34:22,269 --> 00:34:25,189 Sie ist eine Frau. Und Frauen brauchen Sicherheit. 318 00:34:29,276 --> 00:34:31,028 Sie wird dir das nicht abkaufen. 319 00:34:31,111 --> 00:34:35,908 Sie muss nur glauben, dass wir anständige Leute sind und sie uns vertrauen kann. 320 00:34:36,533 --> 00:34:39,036 WIR LASSEN EUCH GEHEN 321 00:34:42,956 --> 00:34:44,958 Die Unterhaltung ist beendet. 322 00:34:48,337 --> 00:34:50,297 Was ist? Sie kommt nicht runter? 323 00:34:50,380 --> 00:34:54,343 Halt die Schnauze! Halt deine verdammte Schnauze und lass mich denken, ja? 324 00:34:54,426 --> 00:34:56,094 Na klar, als ob du denken könntest. 325 00:34:56,178 --> 00:34:58,514 Na schön, okay, weißt du was? Denk du! Denk du! 326 00:34:58,597 --> 00:35:00,766 -Und wenn sie die Bullen doch gerufen hat? -Nein. 327 00:35:00,849 --> 00:35:03,101 Hat sie gesagt. Sie hat die Bullen alarmiert. 328 00:35:03,185 --> 00:35:05,646 Denkst du, ich wäre noch hier, wenn die Bullen kämen? 329 00:35:05,729 --> 00:35:08,649 Okay, alles klar, ausgezeichnet. Wir glauben dir ja gern. 330 00:35:08,732 --> 00:35:10,901 Aber wie kommen wir in diesen Raum? 331 00:35:17,157 --> 00:35:19,117 Was ist daran so komisch? 332 00:35:19,952 --> 00:35:22,037 Findest du diesen Scheiß witzig? 333 00:35:22,287 --> 00:35:25,374 Ich hab die letzten 12 Jahre solche Räume so gebaut, dass... 334 00:35:25,457 --> 00:35:27,584 Typen wie wir da möglichst nicht reinkommen. 335 00:35:27,626 --> 00:35:32,548 Oh, das nennt man Ironie des Schicksals. Also, wie kommen wir da rein? 336 00:35:34,132 --> 00:35:35,384 Gar nicht. 337 00:35:36,385 --> 00:35:38,095 Niemand kommt in den Panikraum. 338 00:35:38,178 --> 00:35:42,349 Das ist ja der Sinn des Ganzen. Du musst sie dazu bringen, den Raum zu verlassen. 339 00:35:42,432 --> 00:35:44,393 Und warum sollte sie das tun? 340 00:35:45,018 --> 00:35:46,353 Keine Ahnung. 341 00:35:47,229 --> 00:35:50,524 Aber wenn sie es tut, darf sie das Haus nicht verlassen. 342 00:35:51,567 --> 00:35:55,070 Wir behalten sie hier und stellen sie ruhig. 20 Minuten reichen. 343 00:35:55,195 --> 00:35:58,323 Dazu brauche ich keine Hilfe von dem Maskenmann. 344 00:35:58,866 --> 00:36:01,785 Wenn die sich in diesem Haus verstecken, von mir aus. 345 00:36:01,869 --> 00:36:05,038 Aber wir müssen verhindern, dass sie das Haus verlassen. 346 00:36:06,999 --> 00:36:09,793 Aber warum sollten sie überhaupt da rauskommen? 347 00:36:12,087 --> 00:36:14,006 Ich lasse mir was einfallen. 348 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 -Geht's dir gut? -Ja. 349 00:36:27,269 --> 00:36:28,770 Wird's dir zu eng? 350 00:36:29,396 --> 00:36:30,981 Ich pack' das schon. 351 00:36:32,274 --> 00:36:33,817 -Flipp nicht aus. -Ich weiß. 352 00:36:33,901 --> 00:36:36,111 -Ich mein's ernst. -Werde ich nicht. 353 00:36:38,447 --> 00:36:41,575 Heutzutage wird niemand mehr lebendig begraben. 354 00:36:43,327 --> 00:36:45,704 Früher ist das wohl öfter vorgekommen. 355 00:36:46,663 --> 00:36:47,956 Wirklich? 356 00:36:48,165 --> 00:36:49,833 Ja, das hab ich gelesen. 357 00:36:50,751 --> 00:36:53,128 Und wann ist das öfter vorgekommen? 358 00:36:55,631 --> 00:36:57,841 Vor 20 oder 30 Jahren. 359 00:37:00,886 --> 00:37:02,804 Was machen die jetzt? 360 00:37:09,269 --> 00:37:10,854 Kann ich nicht sagen. 361 00:38:11,540 --> 00:38:13,375 Die schließen uns hier ein. 362 00:38:52,539 --> 00:38:54,374 Das ist doch nicht möglich. 363 00:38:59,129 --> 00:39:00,505 FEUERSCHUTZDECKE 364 00:39:04,968 --> 00:39:06,636 Sarah, bleib ganz ruhig. 365 00:39:08,597 --> 00:39:12,100 Du weißt, was passieren kann, wenn du dich aufregst. 366 00:39:13,143 --> 00:39:14,478 Sarah! 367 00:39:44,132 --> 00:39:47,511 -Was zum Teufel macht ihr da? -Wir versuchen von unten reinzukommen. 368 00:39:47,636 --> 00:39:51,139 Selbst, wenn ihr die ganze Decke runterholt, kommt da noch Stahl. 369 00:39:51,223 --> 00:39:53,350 Da kriegt ihr nicht mal 'ne Delle rein. 370 00:39:53,391 --> 00:39:54,726 Abwarten. 371 00:39:56,311 --> 00:39:58,522 Hey, das ist mein Beruf. 372 00:39:58,688 --> 00:40:01,733 Wenn jeder Idiot mit 'nem Vorschlaghammer da rein könnte, 373 00:40:01,817 --> 00:40:04,903 glaubt ihr ernsthaft, ich hätte da noch einen Job? 374 00:40:13,662 --> 00:40:16,289 Pass auf, dass dir nichts ins Auge fliegt. 375 00:40:49,698 --> 00:40:51,032 Nachbarn. 376 00:40:51,199 --> 00:40:52,492 Hilfe! 377 00:40:52,617 --> 00:40:54,911 Bitte helfen Sie uns! 378 00:40:55,453 --> 00:40:57,831 -Rufen Sie die Polizei! -Hören Sie uns? 379 00:40:57,914 --> 00:40:58,999 Helfen Sie uns! 380 00:41:10,635 --> 00:41:11,887 Hilfe! 381 00:41:12,095 --> 00:41:15,056 -Helfen Sie uns doch! -Rufen Sie die Polizei! 382 00:41:59,017 --> 00:42:00,393 Scheiße! 383 00:42:27,587 --> 00:42:29,756 Wollt ihr da nur dämlich rumstehen? 384 00:42:30,173 --> 00:42:32,550 Warum? Was hast du vor, MacGyver? 385 00:43:07,460 --> 00:43:10,547 Der kommt doch hier nicht mit 'nem Hammer rein, oder? 386 00:43:16,511 --> 00:43:18,722 Geht's vielleicht noch etwas lauter? 387 00:43:29,065 --> 00:43:31,109 Räum das Zeug mal beiseite. 388 00:43:33,153 --> 00:43:34,863 Was soll die Scheiße, verdammt? 389 00:43:34,988 --> 00:43:38,325 Ich bin hier der Boss. Also, was soll der Mist? 390 00:43:44,164 --> 00:43:48,877 -Die können jetzt doch hier rein. -Nein, das geht nicht. Die kommen hier nicht rein. 391 00:43:51,171 --> 00:43:54,007 Uns passiert nichts. Uns passiert gar nichts. 392 00:45:00,323 --> 00:45:01,783 Hey, das ist gut. 393 00:45:03,535 --> 00:45:05,120 Könnte funktionieren. 394 00:45:05,161 --> 00:45:08,498 Ich hab grad so 'ne ähnliche Idee gehabt. 395 00:45:12,502 --> 00:45:15,463 -Dreh schon auf. -Hab ich gerade. 396 00:45:15,547 --> 00:45:17,465 Dreh noch weiter auf. 397 00:45:19,134 --> 00:45:21,553 Wir schicken ihnen nur eine Botschaft. 398 00:45:22,637 --> 00:45:24,389 Die werden schon kapieren. 399 00:46:02,051 --> 00:46:04,262 Los, leg dich auf den Boden, Engel. 400 00:46:12,562 --> 00:46:15,899 Okay, keine halben Sachen. Dreh das Scheißding ordentlich auf. 401 00:46:15,982 --> 00:46:18,109 -Bist du verrückt, Mann? -Scht. Seid still! 402 00:46:18,193 --> 00:46:22,030 Wir wollen ihnen Angst machen. Aber wir wollen sie nicht umbringen. 403 00:46:27,785 --> 00:46:29,329 Was ist los? 404 00:46:29,954 --> 00:46:30,997 Diese Schweine. 405 00:46:32,999 --> 00:46:34,542 Die husten. 406 00:46:34,834 --> 00:46:37,086 Wenn sie husten, werden sie da drin sterben. 407 00:46:37,170 --> 00:46:38,880 Niemand geht drauf, Mann! 408 00:46:38,963 --> 00:46:42,550 Hast du nicht die Power, irgendwas bis zum Ende durchzuziehen? 409 00:46:57,524 --> 00:46:58,775 Mom. 410 00:47:03,154 --> 00:47:06,783 Das Schlimmste wäre, die werden ohnmächtig und haben so 'ne Art Kater. 411 00:47:06,866 --> 00:47:10,662 Aber wie sollen wir da reinkommen, wenn sie ohnmächtig sind, Junior? 412 00:47:12,705 --> 00:47:13,998 Dreh lieber zu. 413 00:47:14,082 --> 00:47:17,126 Die werden nicht ohnmächtig! Die fangen erst mal an zu kotzen. 414 00:47:17,210 --> 00:47:20,547 Er hat Recht, wir kommen da nicht rein, wenn die tot sind. 415 00:47:21,798 --> 00:47:23,841 Bleib unten liegen und atme. 416 00:47:30,557 --> 00:47:31,933 Dreh es runter. 417 00:47:32,600 --> 00:47:34,143 Dreh es runter, das ist zu viel! 418 00:47:34,227 --> 00:47:37,313 -Fang nicht auch mit dem Scheiß an. -Verdammt, hört schon auf! 419 00:47:48,032 --> 00:47:49,158 Ich drehe es runter. 420 00:47:49,242 --> 00:47:52,453 -Hey, halt mir diesen Vollidioten vom Leib. -Ich bringe niemanden um. 421 00:48:03,298 --> 00:48:06,134 -Sag ihm, er soll das runter drehen! -Dreh den Scheiß ab. 422 00:48:06,217 --> 00:48:08,511 -Nein. -Stell das ab! 423 00:48:19,647 --> 00:48:21,608 -Mom? -Sekunde noch. 424 00:48:26,112 --> 00:48:27,363 Kriech da runter. 425 00:48:27,405 --> 00:48:28,781 FEUERSCHUTZDECKE 426 00:48:29,115 --> 00:48:30,325 O mein Gott. 427 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 -Scheiß-Amateure, Mann! -Es war meine verdammte Idee. 428 00:48:43,212 --> 00:48:46,799 Haltet die Klappe! Ein Haus weiter versuchen Leute zu schlafen! 429 00:49:11,074 --> 00:49:12,367 Was ist das? 430 00:49:13,910 --> 00:49:15,370 Stell das Gas ab. 431 00:49:24,587 --> 00:49:26,547 Stell das Gas ab. Mach schon. 432 00:49:50,029 --> 00:49:51,447 Geht beiseite! 433 00:49:51,948 --> 00:49:53,199 Scheiße! 434 00:49:56,077 --> 00:49:57,412 Verflucht! 435 00:49:57,495 --> 00:49:58,913 Scheiße! 436 00:50:05,336 --> 00:50:06,504 Ist ja gut! 437 00:50:09,173 --> 00:50:13,845 Du verdammte Schlampe! Du verdammte Dreckschlampe! Ich komm' rein, hast du gehört? 438 00:50:14,887 --> 00:50:17,098 Reg dich gefälligst ab. 439 00:50:27,233 --> 00:50:29,193 -Alles in Ordnung? -Ja. 440 00:50:30,653 --> 00:50:35,241 Versprich mir, dass du niemals so etwas tust. 441 00:50:36,117 --> 00:50:37,452 Versprochen. 442 00:50:40,288 --> 00:50:43,833 Die bewegen sich. Immerhin bewegen die sich noch. 443 00:50:56,220 --> 00:50:57,305 Was ist? 444 00:50:57,889 --> 00:50:59,474 Bedank dich bei ihm. 445 00:51:02,393 --> 00:51:04,812 Was soll das, Mann? Hör schon auf. 446 00:52:06,040 --> 00:52:08,251 -Sind das Morsezeichen? -S.O.S. 447 00:52:08,459 --> 00:52:10,211 Woher kennst du das? 448 00:52:10,294 --> 00:52:11,629 "Titanic." 449 00:52:22,807 --> 00:52:24,976 Wir müssen mal reden. Unten. 450 00:52:31,065 --> 00:52:33,442 Nein, nein, nein. Du nicht. 451 00:52:39,866 --> 00:52:43,411 Komm schon, komm schon, mach endlich. 452 00:52:44,704 --> 00:52:45,997 Wach auf. 453 00:52:47,039 --> 00:52:48,374 Komm schon. 454 00:52:57,592 --> 00:52:58,926 Wach auf. 455 00:53:04,473 --> 00:53:08,352 Morgen früh gehe ich gleich zu einem Schönheitschirurgen. 456 00:53:08,477 --> 00:53:13,858 Es hat sich einiges geändert. 100.000 Dollar sind eindeutig nicht genug. Nicht für diesen Scheiß. 457 00:53:14,734 --> 00:53:18,279 Ich verlange ein Drittel von dem, was da oben in dem Raum ist. 458 00:53:21,699 --> 00:53:22,825 Hey! 459 00:53:22,909 --> 00:53:27,288 Fuck! Okay? Voller Anteil. Ein Drittel. Herzlichen Glückwunsch. 460 00:53:27,788 --> 00:53:33,294 Du hast dir 'ne Skimaske gekauft und eine Million verdient. Deine Eltern werden stolz auf dich sein. 461 00:53:54,440 --> 00:53:55,858 Er hat's kapiert. 462 00:53:56,150 --> 00:54:00,279 Wir müssen noch was klären. Du musst den verdammten Experten an die Kette legen. 463 00:54:00,363 --> 00:54:02,865 Ich will nicht meine Hälfte verlieren, weil ihr... 464 00:54:02,949 --> 00:54:04,367 Nicht so schnell. Hälfte? 465 00:54:04,450 --> 00:54:08,496 Hast du auf der Schule gepennt, oder was? Vor 5 Sekunden war's noch ein Drittel. 466 00:54:08,788 --> 00:54:10,164 Komm schon. 467 00:54:15,252 --> 00:54:17,630 Ich will dir nur sagen, der Typ ist 'n Problem. 468 00:54:17,713 --> 00:54:20,549 Das hier ist nicht meine Idee, also ist er dein Problem. 469 00:54:20,633 --> 00:54:22,927 Du hast Recht. Das war nicht deine Idee! 470 00:54:22,969 --> 00:54:25,638 Nichts davon war deine Idee! Es war meine Idee! 471 00:54:28,641 --> 00:54:30,601 Komm schon, sieh endlich her. 472 00:54:42,905 --> 00:54:44,115 Ja. 473 00:54:44,907 --> 00:54:46,200 Ja, ja, ja. 474 00:54:49,829 --> 00:54:52,540 Hoffentlich war der Typ früher mal Pfadfinder. 475 00:54:58,254 --> 00:55:00,172 -Hey, hilfe! -Hey, holt uns hier raus! 476 00:55:00,256 --> 00:55:02,174 Wir sind hier drüben! 477 00:55:12,601 --> 00:55:13,894 Hilfe! 478 00:55:13,978 --> 00:55:16,188 Machen Sie Ihr Fenster auf! 479 00:55:16,230 --> 00:55:17,565 Hilfe! 480 00:55:26,115 --> 00:55:28,451 Hier kommen wir nie raus. 481 00:55:36,834 --> 00:55:40,087 Ich bin der liebevolle Enkel, der sich zwei Jahre lang jedes... 482 00:55:40,129 --> 00:55:42,673 verdammte Wochenende um den alten Sack gekümmert hat. 483 00:55:42,798 --> 00:55:45,801 Hab mit ihm geredet, ihn angezogen, rumgefahren, gefüttert! 484 00:55:45,926 --> 00:55:47,428 Bist du fertig? 485 00:55:47,470 --> 00:55:50,806 Nein. Ich bin es, dem der alte Mann von dem Safe erzählt hat. 486 00:55:50,848 --> 00:55:55,895 Ich hab den Typen angeschleppt, der ihn gebaut hat. Ich hab ihn überredet, ihn zu knacken. 487 00:55:58,272 --> 00:55:59,648 Warte mal. 488 00:56:02,777 --> 00:56:06,072 -Was ist? -Das Schlafzimmer ist leer. Wo sind die? 489 00:56:08,240 --> 00:56:10,034 Zwei sind da an der Treppe. 490 00:56:10,743 --> 00:56:12,369 Und wo ist der Dritte? 491 00:56:16,332 --> 00:56:18,375 Mein Handy liegt neben dem Bett. 492 00:56:22,838 --> 00:56:24,632 Ich hab das Geld verdient. 493 00:56:24,715 --> 00:56:27,176 Und ich lass mir nicht von dir meinen Plan... 494 00:56:27,259 --> 00:56:30,554 kaputt machen, weil du mit irgendwem ein Problem hast, 495 00:56:32,139 --> 00:56:33,390 kapiert? 496 00:56:34,725 --> 00:56:36,894 Komme ich nicht zurück, machst du die Tür zu. 497 00:56:37,019 --> 00:56:38,813 Tu, was ich sage. 498 00:56:41,023 --> 00:56:43,067 Macht der das noch mal, knall ich ihn ab. 499 00:56:43,150 --> 00:56:44,193 Ach, verfluchte Schei... 500 00:56:46,695 --> 00:56:47,905 Warte! 501 00:56:51,325 --> 00:56:55,121 Gibt's noch was, womit du mich nerven willst, oder gehen wir an die Arbeit? 502 00:56:55,162 --> 00:56:57,206 Quatsch nicht in dem Ton mit mir, Wichser, 503 00:56:57,289 --> 00:57:00,167 oder ich schiebe dir das Ding in den Arsch und drücke ab. 504 00:57:00,251 --> 00:57:03,754 Soll ich dir was verraten? Du bist Busfahrer, Raoul. 505 00:57:04,004 --> 00:57:05,422 Du wohnst in Flatbush. 506 00:57:05,506 --> 00:57:08,509 Komm nicht mit dem Scheiß, den du irgendwo aufgeschnappt hast. 507 00:57:08,592 --> 00:57:10,761 Denn, glaub' mir, den Film kenne ich auch. 508 00:57:10,845 --> 00:57:12,263 Was soll denn das? 509 00:57:14,014 --> 00:57:16,016 Ich hab Neuigkeiten für euch. 510 00:57:17,810 --> 00:57:19,228 Los. 511 00:57:19,353 --> 00:57:20,938 Los! 512 00:59:09,672 --> 00:59:10,756 Fuck! 513 00:59:12,841 --> 00:59:15,511 Sie hat irgendwas geholt. Was hat sie geholt? 514 00:59:16,637 --> 00:59:17,805 Nein. 515 00:59:19,682 --> 00:59:20,933 Ein Ladegerät! 516 00:59:21,600 --> 00:59:23,811 Sie hat ein Handy da drin. 517 00:59:25,229 --> 00:59:26,313 Nein! 518 00:59:28,190 --> 00:59:29,692 Kein Netz. Komm schon. 519 00:59:29,817 --> 00:59:32,569 Kein Netz. 520 00:59:44,081 --> 00:59:48,127 Ich glaube nicht, dass sie von da aus mit ihrem Handy telefonieren wird. 521 00:59:48,377 --> 00:59:51,171 -Wieso nicht? -Da drin funktioniert kein Handy. 522 00:59:53,966 --> 00:59:55,592 Kein Netz. 523 01:00:05,060 --> 01:00:07,938 Der Anschluss tut's noch nicht, bloß der Hauptanschluss. 524 01:00:08,022 --> 01:00:11,108 Wenn wir die Leitung finden, können wir sie anzapfen. 525 01:00:12,526 --> 01:00:17,406 Ich kann nicht ins Gefängnis, Mann. Ich bin für diesen Scheiß nicht gemacht. 526 01:00:28,667 --> 01:00:29,835 Hey, seid vorsichtig. 527 01:00:41,138 --> 01:00:42,473 Hol das Telefon. 528 01:00:42,598 --> 01:00:45,351 -Das reicht nicht so weit. -Dann reiß es raus! 529 01:00:56,236 --> 01:00:58,489 Schraubenzieher. Kreuzschlitz. 530 01:01:06,038 --> 01:01:10,584 Als du die Telefonleitungen kappen solltest, hast du da die Hauptleitung im Keller gekappt? 531 01:01:10,667 --> 01:01:14,588 Oder hast du nur die Schnur vom Telefon in der Küche durchgeschnitten? 532 01:01:39,863 --> 01:01:40,989 Scheiße! 533 01:01:43,826 --> 01:01:45,994 Okay, nimm das und leg die Drähte frei. 534 01:01:46,078 --> 01:01:49,248 -Was suchst du denn da? -Kann ich dir auch nicht sagen. 535 01:02:16,358 --> 01:02:19,069 -Okay, hast du's? -Ja. Hier. 536 01:02:19,236 --> 01:02:20,529 Sehr gut. Hier. 537 01:02:20,779 --> 01:02:22,448 Gelb, gelb. 538 01:02:36,837 --> 01:02:37,921 Na schön. 539 01:02:40,174 --> 01:02:41,383 Freizeichen. 540 01:02:50,434 --> 01:02:51,727 9-1-1. Notruf. 541 01:02:51,894 --> 01:02:54,646 Ja, hier ist 38 West, 94. Straße in... 542 01:02:54,730 --> 01:02:57,941 -Bitte warten. -Nein, nein. Gott. 543 01:03:03,280 --> 01:03:04,615 -Ruf Dad an. -Ja. 544 01:03:09,703 --> 01:03:14,416 Wie kann man in New York leben und nicht ein verdammtes Schmerzmittel im Haus haben? 545 01:03:15,876 --> 01:03:19,046 -Hallo? -Stephan. Ich muss Stephan sprechen. 546 01:03:19,129 --> 01:03:20,923 -Wer ist da? -Meg. 547 01:03:21,006 --> 01:03:22,925 Wissen Sie, wie spät es ist? 548 01:03:23,175 --> 01:03:26,428 -Hol ihn ans Telefon, du Schlampe. -Deine verdammte Frau. 549 01:03:30,641 --> 01:03:31,725 Weg da. 550 01:03:33,602 --> 01:03:35,938 -Hallo? -Oh, Stephan, du musst uns helfen. 551 01:03:36,021 --> 01:03:37,105 Geh weg! 552 01:03:37,314 --> 01:03:41,068 Hier sind drei Männer im Haus. Sie sind eingebrochen. Unser Haus... 553 01:03:43,946 --> 01:03:45,030 Was? 554 01:03:59,920 --> 01:04:02,089 -Er wird was unternehmen. -Nein, vergiss es. 555 01:04:02,172 --> 01:04:03,840 Doch, er wird die Polizei anrufen. 556 01:04:03,924 --> 01:04:06,176 Du kennst sie nicht. Sie wird ihn nicht lassen. 557 01:04:06,218 --> 01:04:09,763 Nein. Er weiß, das wir ein Problem haben. Er hat mich gehört. 558 01:04:10,389 --> 01:04:13,809 Er wohnt auf der anderen Parkseite. Darum wohnen wir so nah gelegen. 559 01:04:13,892 --> 01:04:16,311 Falls wir uns mal brauchen. Er wird uns helfen. 560 01:04:16,395 --> 01:04:18,730 -Wird er nicht. -Doch, wird er! 561 01:04:24,820 --> 01:04:26,113 Tut mir Leid. 562 01:04:26,697 --> 01:04:28,574 Nein, es tut mir Leid. 563 01:04:29,741 --> 01:04:30,867 Wieso? 564 01:04:32,119 --> 01:04:34,705 Ich wollte es dir eigentlich nicht sagen. 565 01:04:35,372 --> 01:04:36,456 Was denn? 566 01:04:37,040 --> 01:04:39,418 Mir ist schwindelig und ich hab Hunger. 567 01:04:42,254 --> 01:04:45,507 Hier sind nur Scheiß-Menstruationspillen. 568 01:04:47,801 --> 01:04:50,971 Sieht aus, als hätte die Idee mit dem Gas nicht so gut geklappt. 569 01:04:51,054 --> 01:04:52,639 Und wem verdanken wir das? 570 01:04:52,723 --> 01:04:54,099 Ach, das ist doch unmöglich. 571 01:04:54,182 --> 01:04:55,892 Was planst du jetzt, du Genie? 572 01:04:55,934 --> 01:04:59,313 Das ist schlimmer als unmöglich. Das ist höchst unangenehm. 573 01:05:00,772 --> 01:05:02,190 Trink das. 574 01:05:02,274 --> 01:05:04,151 Okay, trink viel Wasser. 575 01:05:04,234 --> 01:05:07,654 Du bist fast auf 40 runter. Wir müssen deinen Blutzucker hochkriegen. 576 01:05:07,738 --> 01:05:09,323 Kannst du mich verstehen, ja? 577 01:05:09,406 --> 01:05:11,992 Mom, mir ist bloß schwindlig, ich bin nicht taub. 578 01:05:12,117 --> 01:05:14,369 Na toll. Ein Klugscheißer. Großartig. 579 01:05:14,453 --> 01:05:18,957 Na schön, hast du hier irgendwas gesehen? Einen Schokoriegel oder irgendwas Süßes? 580 01:05:19,166 --> 01:05:20,584 Dann müssen wir weiter suchen. 581 01:05:20,667 --> 01:05:22,127 Mom, da ist nichts. 582 01:05:22,294 --> 01:05:24,254 Hör zu, wir müssen ruhig bleiben, okay? 583 01:05:24,338 --> 01:05:27,549 Wenn wir ruhig bleiben, wird alles gut. Alles klar? Bleib ruhig. 584 01:05:27,633 --> 01:05:29,384 Du machst mich nervös. 585 01:05:29,468 --> 01:05:31,136 Tut mir Leid. 586 01:05:32,721 --> 01:05:35,140 Und wenn die Werte weiter runtergehen? 587 01:05:35,557 --> 01:05:38,393 Werden sie nicht. Ich lasse mir was einfallen. 588 01:05:41,063 --> 01:05:42,689 Scheiße, er hat Recht. 589 01:05:43,607 --> 01:05:45,901 Wir kommen niemals in diesen Raum rein. 590 01:05:45,942 --> 01:05:47,819 Was soll dieser Blödsinn? 591 01:05:48,987 --> 01:05:51,823 Ich will mir einfach nichts vormachen, Mann. 592 01:05:52,449 --> 01:05:54,242 Ich bin nicht der Typ, 593 01:05:54,284 --> 01:05:58,121 der es nötig hat, sich in so einen stressigen Konflikt verwickeln zu lassen. 594 01:05:58,205 --> 01:06:01,124 -Du willst aufgeben? -Scheiße, ja. 595 01:06:01,333 --> 01:06:05,087 Ich brauche diesen Trouble nicht. Am Montag mache ich 'nen anonymen Anruf. 596 01:06:05,170 --> 01:06:09,341 Die finden den Safe und ich erbe. 597 01:06:10,342 --> 01:06:12,344 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 598 01:06:12,427 --> 01:06:15,889 5 Enkelkinder, 60 Prozent Erbschaftssteuer. 599 01:06:16,056 --> 01:06:20,936 Scheiße, da mache ich immer noch acht- oder neunhundert Riesen und behalte meinen Skalp. 600 01:06:21,103 --> 01:06:24,147 Nimm es. Zieh los und lass dich voll laufen. 601 01:06:24,898 --> 01:06:26,692 Augenblick, ja? 602 01:06:27,734 --> 01:06:30,320 Wiederhol das, was du gerade gesagt hast. 603 01:06:35,826 --> 01:06:38,745 Sag den Scheiß mit der Kohle noch mal, du Weichei. 604 01:06:40,914 --> 01:06:43,166 Was meinst du genau? Wann? Vorhin? 605 01:06:43,458 --> 01:06:44,626 Ja, vorhin. 606 01:06:44,710 --> 01:06:49,381 Du hast das Geld im Kopf verteilt und sagtest, du würdest acht- oder neunhundert Riesen machen. 607 01:06:49,464 --> 01:06:51,675 -Korrekt? -Was soll das heißen? 608 01:06:51,717 --> 01:06:56,388 Und zwar nach der Erbschaftssteuer, das macht mehr als anderthalb Millionen brutto. 609 01:06:57,055 --> 01:06:59,558 Bist du jetzt so 'ne Art Steuerexperte? 610 01:07:02,269 --> 01:07:05,439 -Ich verpiss mich. -Moment mal. 611 01:07:05,772 --> 01:07:10,277 Verdammt, überall ist Zucker drin. Da, wo man's nie erwarten würde. In Ketschup. 612 01:07:10,402 --> 01:07:11,862 Was noch? 613 01:07:14,698 --> 01:07:16,450 Hier, Notfallset. 614 01:07:16,533 --> 01:07:19,327 Du hast acht Leute erwähnt, mit denen du teilen musst, 615 01:07:19,411 --> 01:07:21,997 also sind 10 oder 12 Millionen Lappen in dem Safe. 616 01:07:22,080 --> 01:07:25,250 Und ein Loser wie du hat weniger verdient als die anderen, 617 01:07:25,333 --> 01:07:27,669 also weiß ich jetzt nicht, was ich denken soll. 618 01:07:27,753 --> 01:07:30,797 Du addierst Geld, an das du nie rankommst, Kumpel. 619 01:07:31,423 --> 01:07:33,425 Wie viel ist da wirklich drin? 620 01:07:35,552 --> 01:07:37,053 Mundwasser. 621 01:07:37,888 --> 01:07:39,014 Süßstoff. 622 01:07:41,808 --> 01:07:44,436 Hey, ich rede mit dir, antworte endlich. 623 01:07:44,853 --> 01:07:46,521 Na schön. Es ist mehr. 624 01:07:47,063 --> 01:07:50,108 Und wann wolltest du uns die ökonomische Nebensache mitteilen? 625 01:07:50,192 --> 01:07:53,403 Ist doch egal. Das ist doch 'ne scheiß-akademische Diskussion. 626 01:07:53,487 --> 01:07:56,573 -Warum reden wir darüber? -Was hast du dir dabei gedacht? 627 01:07:56,656 --> 01:07:59,201 Wie wolltest du damit durchkommen? 628 01:07:59,284 --> 01:08:01,369 Hast du gedacht, ich mache den Safe auf, 629 01:08:01,453 --> 01:08:05,665 dann verschwinde ich mit Raoul und wir warten, bis du deinen Anteil eingesackt hast? 630 01:08:05,749 --> 01:08:07,626 Was zum Teufel ist mit dir los? 631 01:08:07,709 --> 01:08:10,754 Du ziehst uns da mit rein und willst uns noch bescheißen? 632 01:08:10,837 --> 01:08:14,508 Das hast du dir selbst zu verdanken. Du bist doch der Unterhaltspflichtige. 633 01:08:14,633 --> 01:08:17,302 Du warst doch ganz heiß auf den Job, 634 01:08:17,385 --> 01:08:19,346 also tu jetzt nicht so unschuldig. 635 01:08:19,429 --> 01:08:21,431 Es hat eben nicht geklappt. 636 01:08:22,849 --> 01:08:24,476 Das Leben geht weiter. 637 01:08:29,439 --> 01:08:32,442 Pfefferminz? Ohne Zucker. 638 01:08:32,526 --> 01:08:36,029 Ich mache den Safe auf. Wenn du abhaust, kriegst du nichts. 639 01:08:36,112 --> 01:08:38,031 Kann gut sein, dass du dich da verschätzt. 640 01:08:38,114 --> 01:08:41,993 Ich teile das Geld mit Raoul. Und dich will ich nie wieder sehen. 641 01:08:42,077 --> 01:08:45,956 Falls die Bullen an meiner Tür aufkreuzen, weiß ich, von wem der Tipp ist. 642 01:08:46,039 --> 01:08:48,416 Und glaub mir, wir werden dich finden. 643 01:08:52,587 --> 01:08:54,339 Wir sehen uns, Burnham. 644 01:08:55,298 --> 01:08:57,259 Lass es dir gut gehen, Raoul. 645 01:09:02,889 --> 01:09:04,099 Mom! 646 01:09:12,774 --> 01:09:16,111 Fährst 'n paar Mal mit deiner Scheiß-Kiste durch die Bronx und... 647 01:09:16,194 --> 01:09:18,989 Harlem und denkst, du weißt über mich Bescheid. 648 01:09:21,157 --> 01:09:23,451 Aber du weißt gar nichts über mich. 649 01:09:24,703 --> 01:09:27,539 Sarah. Sarah, hör mir zu, hör mir zu! 650 01:09:27,873 --> 01:09:30,542 Setz dich in die Ecke. Augen zu und dreh dich nicht um. 651 01:09:30,667 --> 01:09:31,877 Okay. 652 01:09:36,381 --> 01:09:38,884 Wenn du wüsstest, wie dämlich du glotzt. 653 01:09:40,260 --> 01:09:41,678 Was ist hier los? 654 01:09:41,928 --> 01:09:45,140 -Keine Bewegung. Keine Bewegung, verdammt. -Nein, nicht... 655 01:09:45,223 --> 01:09:46,600 Komm her. 656 01:09:46,766 --> 01:09:47,976 Komm her. 657 01:09:48,268 --> 01:09:51,021 -Nicht schießen, bitte. -Scheiße. Komm her. 658 01:09:51,062 --> 01:09:55,442 Tür zu. Verriegele sie, dreh dich um, komm wieder her. 659 01:10:01,656 --> 01:10:04,284 -Hör auf, du dämlicher... -"Dämlicher" was? 660 01:10:04,534 --> 01:10:07,829 Clown? Idiot? Blöder Arsch? 661 01:10:09,331 --> 01:10:11,124 Wer ist jetzt der Clown? 662 01:10:11,416 --> 01:10:12,500 Ich. 663 01:10:12,584 --> 01:10:13,877 Genau. 664 01:10:14,294 --> 01:10:16,171 Hey, das brennt. Das brennt. 665 01:10:16,254 --> 01:10:17,756 Wer hat die Kanone? 666 01:10:18,256 --> 01:10:19,341 Du. 667 01:10:20,342 --> 01:10:22,093 Vergiss das bitte nicht. 668 01:10:22,677 --> 01:10:24,930 Und jetzt erklär' mir, wer das ist. 669 01:10:28,600 --> 01:10:30,435 Gib mir deine Brieftasche. 670 01:10:31,478 --> 01:10:32,938 Deine Brieftasche. 671 01:10:35,815 --> 01:10:37,525 FÜHRERSCHEIN - ALTMAN, STEPHAN 672 01:10:37,609 --> 01:10:39,235 Stephan Altman. 673 01:10:42,656 --> 01:10:44,115 ALTMAN - KÜCHE 674 01:10:45,992 --> 01:10:48,787 Hat deine Frau dich angerufen, Stephan? 675 01:10:51,247 --> 01:10:52,791 Was hat sie gesagt? 676 01:10:55,710 --> 01:10:57,796 Nicht viel. Wir wurden getrennt. 677 01:10:57,921 --> 01:11:01,049 -Die Leitungen sind tot. -Hast du irgendwen angerufen? 678 01:11:03,009 --> 01:11:06,054 Hast du die Scheißbullen gerufen, Stephan? 679 01:11:09,432 --> 01:11:10,642 Nein. Nein. 680 01:11:11,142 --> 01:11:12,811 Er sagt die Wahrheit. 681 01:11:14,229 --> 01:11:15,397 Ja. 682 01:11:15,563 --> 01:11:17,190 Ja, wahrscheinlich. 683 01:11:17,482 --> 01:11:20,402 Denn wenn ich das hier mache, lügen noch die wenigsten. 684 01:11:20,485 --> 01:11:21,528 Was ist? 685 01:11:22,445 --> 01:11:24,906 -Was willst du? -Bring uns da oben in den Raum. 686 01:11:24,990 --> 01:11:27,117 -Kann ich nicht. -Doch, kannst du. 687 01:11:27,200 --> 01:11:30,412 Du steckst voller Ideen. Also quetsch mal eine raus. 688 01:11:30,495 --> 01:11:32,789 Soll ich einfach irgendwas erfinden? 689 01:11:32,872 --> 01:11:35,083 Okay, ich zähle jetzt bis drei. 690 01:11:35,250 --> 01:11:37,669 Dann endest du wie Junior da drüben. 691 01:11:40,213 --> 01:11:42,632 -Eins, quetsch. -Das ist doch lächerlich. 692 01:11:42,716 --> 01:11:43,842 Zwei, quetsch. 693 01:11:43,925 --> 01:11:45,552 Ich überlege doch schon krampfhaft. 694 01:11:45,635 --> 01:11:46,803 -Drei. -Warte. 695 01:11:47,554 --> 01:11:48,680 Okay. 696 01:11:51,433 --> 01:11:53,101 Ich hab eine Idee. 697 01:11:57,897 --> 01:11:59,149 Ich nehm's an. 698 01:12:00,400 --> 01:12:01,526 Ich nehm's an. 699 01:12:01,609 --> 01:12:04,988 "Help!", "Rubber Soul", 700 01:12:05,155 --> 01:12:08,616 "Yesterday and Today", "Magical Mystery Tour", das "Weiße Album"... 701 01:12:08,700 --> 01:12:12,037 Halt dich warm, Liebes. Halt dich warm, okay? 702 01:12:13,371 --> 01:12:17,500 "Let It Be", "Revolver", "Sergeant Pepper"... 703 01:12:17,876 --> 01:12:18,918 O Gott! 704 01:12:20,879 --> 01:12:22,380 FÜHRERSCHEIN - ALTMAN, STEPHAN 705 01:12:22,464 --> 01:12:24,174 Dad?! 706 01:12:24,257 --> 01:12:25,467 Nein, nein. 707 01:12:37,854 --> 01:12:39,355 Übertreib es nicht. 708 01:12:40,356 --> 01:12:42,609 Mach die Tür auf, mach die Tür auf! 709 01:12:47,322 --> 01:12:48,448 Nein. 710 01:12:50,784 --> 01:12:52,869 Mach die Tür nicht auf! 711 01:12:56,706 --> 01:13:01,044 -Hey, es muss nur echt aussehen. -Sag mir verdammt noch mal nicht, was ich... 712 01:13:04,798 --> 01:13:06,424 Mach die Tür auf! 713 01:13:07,217 --> 01:13:08,843 Mach die Tür nicht... 714 01:13:15,058 --> 01:13:16,684 Hör auf damit! 715 01:13:16,851 --> 01:13:19,938 Wenn du ihn umbringst, macht sie die Tür niemals auf. 716 01:13:29,948 --> 01:13:30,990 O Gott. 717 01:13:31,449 --> 01:13:34,285 Leg dich hin. 718 01:13:34,536 --> 01:13:35,829 Leg dich hin. 719 01:13:37,247 --> 01:13:39,874 Ganz ruhig. Bleib ruhig. Okay. O mein Gott. 720 01:13:41,793 --> 01:13:44,045 Es passiert dir nichts. Komm schon. 721 01:13:44,879 --> 01:13:45,964 Er ist total verrückt. 722 01:13:46,047 --> 01:13:49,676 Lass ihn los, du dämliches Arschloch! 723 01:13:49,968 --> 01:13:51,261 Du bist ein starkes Mädchen. 724 01:13:51,386 --> 01:13:54,806 Du bist stark. Sei stark, Engel. 725 01:13:57,392 --> 01:14:00,270 Lass ihn in Ruhe! 726 01:14:00,645 --> 01:14:02,397 Es ist gleich vorbei. 727 01:14:07,485 --> 01:14:09,988 Ja, so ist es gut. So ist's gut. Sehr gut. 728 01:14:30,884 --> 01:14:33,428 Okay, dreh dich um. Dreh dich zur Seite. 729 01:14:35,638 --> 01:14:38,474 Ich bin gleich wieder da. Bin gleich wieder da. 730 01:15:58,680 --> 01:16:01,683 Da ist Blut drauf. Du solltest sie besser nach innen drehen. 731 01:16:01,766 --> 01:16:03,226 Hol die Kassetten. 732 01:16:21,786 --> 01:16:23,204 Was ist das? 733 01:16:27,792 --> 01:16:29,127 Ihre Tochter. 734 01:16:30,503 --> 01:16:32,088 Was ist mit ihr los? 735 01:16:33,548 --> 01:16:35,883 Ist doch scheißegal. 736 01:17:04,287 --> 01:17:06,497 Beeil dich. Nimm deine Sachen. 737 01:17:39,989 --> 01:17:41,449 Hey, Süße. 738 01:17:45,703 --> 01:17:46,829 Mom? 739 01:17:51,834 --> 01:17:53,378 Was hast du vor? Hä? 740 01:17:55,922 --> 01:17:57,757 Was soll das werden? 741 01:18:07,892 --> 01:18:09,435 Wir haben deine Göre. 742 01:18:17,860 --> 01:18:19,612 Komm wieder runter, ja? 743 01:18:22,490 --> 01:18:24,492 Dann bringen wir's hinter uns. 744 01:18:31,124 --> 01:18:32,583 Halt sie fest! 745 01:18:43,344 --> 01:18:44,595 Scheiße! 746 01:18:55,148 --> 01:18:56,190 Was ist los? 747 01:18:56,274 --> 01:18:58,317 Lasst sie raus! 748 01:19:01,112 --> 01:19:02,989 -Wo ist deine Kanone? -Mach die Tür auf. 749 01:19:03,114 --> 01:19:04,449 Nein! 750 01:19:06,617 --> 01:19:08,494 -Wo ist deine Kanone? -Weiß ich nicht. 751 01:19:08,578 --> 01:19:10,163 Mach die Tür auf! 752 01:19:12,415 --> 01:19:13,708 Mach auf. 753 01:19:18,671 --> 01:19:21,424 Halt die Klappe! Sie hat die Kanone. 754 01:19:22,300 --> 01:19:24,093 Sie hat deine Kanone! 755 01:19:25,678 --> 01:19:28,222 Hör auf zu schreien. Hör auf. 756 01:19:47,116 --> 01:19:49,076 Ich weiß, du hast die Kanone. 757 01:19:49,160 --> 01:19:51,746 Leg die Kanone hin und geh von der Tür weg. 758 01:19:55,124 --> 01:19:58,669 Machen Sie die Tür auf. Meine Tochter ist sehr krank. 759 01:19:58,836 --> 01:20:00,838 Sie braucht eine Injektion. 760 01:20:01,923 --> 01:20:03,382 Haben Sie verstanden? 761 01:20:03,466 --> 01:20:06,135 Macht auf, ich muss ihr eine Spritze geben. 762 01:20:06,761 --> 01:20:09,764 Oder ich schwöre bei Gott, ich bringe euch beide um. 763 01:20:10,139 --> 01:20:12,725 Wenn ich die Tür aufmache, erschießt du uns. 764 01:20:14,018 --> 01:20:16,687 Dann müssen Sie ihr die Injektion geben. 765 01:20:17,980 --> 01:20:19,899 Geben Sie ihr die Injektion! 766 01:20:31,953 --> 01:20:33,287 Brauchst du das? 767 01:20:37,750 --> 01:20:39,794 Kannst du dir die selbst geben? 768 01:20:45,132 --> 01:20:47,552 Und was ist, wen du sie nicht kriegst? 769 01:20:48,636 --> 01:20:49,971 Koma. 770 01:20:51,639 --> 01:20:52,682 Tod. 771 01:20:57,436 --> 01:20:58,938 Scheiße! Mach auf. 772 01:21:03,359 --> 01:21:07,238 Schmeiß die Kanone weg. Geh nach unten. Geh runter. 773 01:21:07,572 --> 01:21:10,116 Und ich, ich gebe ihr die Injektion, okay? 774 01:21:24,755 --> 01:21:27,508 Ich hab gesagt, du sollst die Kanone weglegen! 775 01:21:32,263 --> 01:21:33,431 Verflucht. 776 01:21:53,451 --> 01:21:55,536 Dreckstück! 777 01:21:56,329 --> 01:22:01,042 Wenn du noch mal so 'ne Nummer abziehst, bringe ich sie um! 778 01:22:01,542 --> 01:22:02,918 Hast du kapiert? 779 01:22:04,337 --> 01:22:07,298 Falls du abhauen solltest, ist sie tot! 780 01:22:08,174 --> 01:22:13,471 Wenn ich eine Uniform in diesem Haus sehe, schneide ich ihr ihre verdammte Kehle durch! 781 01:22:14,055 --> 01:22:15,556 Hast du verstanden? 782 01:22:21,562 --> 01:22:22,688 Ja. 783 01:22:27,193 --> 01:22:29,362 Bitte, gib ihr die Injektion. 784 01:22:30,237 --> 01:22:31,405 Bitte. 785 01:22:33,658 --> 01:22:34,825 Bitte. 786 01:22:38,204 --> 01:22:40,122 Du willst es doch nicht ernsthaft tun. 787 01:22:40,206 --> 01:22:42,708 Während wir hier drin sind, ruft sie die Bullen. 788 01:22:42,792 --> 01:22:44,794 Willst du den Safe aufmachen? 789 01:22:50,299 --> 01:22:52,134 Glotz mich nicht so an. 790 01:23:05,022 --> 01:23:07,441 Was ich darüber weiß, hab ich aus dem Fernsehen. 791 01:23:07,525 --> 01:23:09,694 Du musst mir sagen, wie das geht. 792 01:23:16,534 --> 01:23:17,868 Diese hier? 793 01:23:20,079 --> 01:23:21,163 Diese? 794 01:23:26,919 --> 01:23:28,087 Ja, okay. 795 01:23:36,137 --> 01:23:38,139 Ihr habt hier 'n schönes Haus. 796 01:23:38,764 --> 01:23:40,474 Deine Mutter ist reich. 797 01:23:42,977 --> 01:23:46,230 Dad ist reich. Mom ist nur stinksauer. 798 01:23:59,618 --> 01:24:01,162 -Hier hin? -Erst drauf klopfen. 799 01:24:16,552 --> 01:24:20,389 Ich wünschte, ich hätte meinem Kind so ein Haus bieten können. 800 01:24:21,348 --> 01:24:23,350 Nicht, dass ich es nicht versucht hätte. 801 01:24:23,434 --> 01:24:27,104 Aber manchmal läuft es eben nicht so, wie man es sich wünscht. 802 01:24:30,608 --> 01:24:32,276 Ja. Ich hab's geschafft. 803 01:24:33,736 --> 01:24:35,863 Es sollte ganz anders laufen. 804 01:24:36,989 --> 01:24:38,699 Er hat alles geplant. 805 01:24:39,325 --> 01:24:41,577 Hier sollte niemand sein. 806 01:24:44,580 --> 01:24:45,664 Danke. 807 01:24:46,916 --> 01:24:48,083 Burnham. 808 01:24:53,631 --> 01:24:55,841 Es sollte ganz anders laufen. 809 01:25:00,429 --> 01:25:02,473 Ihr geht's schon wieder besser. 810 01:25:03,015 --> 01:25:05,434 Ich hab ihr die Spritze gegeben. 811 01:25:06,060 --> 01:25:08,395 Es geht ihr gut. Sie ist über'n Berg. 812 01:25:26,956 --> 01:25:28,082 Stephan. 813 01:25:31,502 --> 01:25:33,170 O mein Gott. 814 01:25:36,382 --> 01:25:38,050 Kannst du dich bewegen? 815 01:25:38,801 --> 01:25:42,346 Nicht besonders. Ich glaube, mein Arm ist gebrochen. 816 01:26:02,741 --> 01:26:04,159 Nimm den Arm hoch. 817 01:26:04,743 --> 01:26:06,453 Beweg den Arm. 818 01:26:13,919 --> 01:26:15,170 MAGNET AN/AUS 819 01:26:24,555 --> 01:26:25,931 Okay, versuch es. 820 01:26:26,682 --> 01:26:28,726 Komm schon. Versuch es noch mal. 821 01:26:30,728 --> 01:26:34,440 Meg, mach bitte keine Dummheiten. 822 01:26:37,192 --> 01:26:39,278 Sie werden uns töten. 823 01:26:39,361 --> 01:26:42,031 Tu alles, was sie sagen. Dann passiert uns nichts. 824 01:26:42,114 --> 01:26:44,742 Stephan, sie werden uns töten. 825 01:26:58,213 --> 01:27:01,300 Ach du Scheiße. Sie hat die verdammten Bullen gerufen. 826 01:27:01,634 --> 01:27:03,135 Polizei. 827 01:27:04,094 --> 01:27:05,429 Du hast die Polizei gerufen? 828 01:27:05,471 --> 01:27:07,473 Natürlich hab ich sie gerufen. 829 01:27:07,723 --> 01:27:09,642 Du hast mir einen Mordsschreck eingejagt. 830 01:27:09,725 --> 01:27:11,393 Sie hat das Kind getötet. 831 01:27:12,144 --> 01:27:14,730 Sie hat gerade ihre eigene Tochter getötet. 832 01:27:15,481 --> 01:27:16,982 Okay, halt die Waffe. 833 01:27:18,025 --> 01:27:19,652 Sag kein Wort. 834 01:27:24,782 --> 01:27:26,784 Nein, ihr Mann hat die gerufen. 835 01:27:26,867 --> 01:27:29,745 Dieser verdammte Vollidiot. Ich hab's dir gesagt! 836 01:27:30,829 --> 01:27:32,623 Wo ist sie? 837 01:27:36,835 --> 01:27:37,962 Dort. 838 01:27:38,963 --> 01:27:40,798 Was zum Teufel hat sie vor? 839 01:27:57,356 --> 01:27:59,066 Sie regelt das schon. 840 01:28:03,028 --> 01:28:05,239 Ich mache nur das Schloss auf... 841 01:28:11,495 --> 01:28:14,498 -Ist alles in Ordnung? -Geht es Ihnen gut, Ma'am? 842 01:28:15,624 --> 01:28:18,794 Was, äh... Wie spät ist es? 843 01:28:20,504 --> 01:28:22,506 Es ist kurz nach vier. 844 01:28:22,548 --> 01:28:24,717 Wir sind angerufen worden, Ma'am. 845 01:28:25,300 --> 01:28:27,011 Jemand hat Sie angerufen? 846 01:28:28,512 --> 01:28:30,014 Können wir reinkommen? 847 01:28:30,097 --> 01:28:31,473 Was wollen Sie denn? 848 01:28:31,557 --> 01:28:34,727 -Wir möchten gerne reinkommen. -Nein. 849 01:28:35,144 --> 01:28:37,354 Ma'am, geht's Ihnen wirklich gut? 850 01:28:37,938 --> 01:28:39,398 Mir geht's bestens. 851 01:28:40,399 --> 01:28:42,609 Aber Sie sehen nicht allzu gut aus. 852 01:28:50,701 --> 01:28:54,246 Tja, Sie sehen auch nicht gerade super aus, Officer Keeney. 853 01:28:56,498 --> 01:28:59,126 Kommen Sie, es ist ungemütlich hier draußen. 854 01:29:01,336 --> 01:29:02,796 "Hier sind drei." 855 01:29:04,173 --> 01:29:05,215 Was? 856 01:29:05,966 --> 01:29:08,761 Ihr Mann hat gesagt, Sie hätten ihn um Hilfe angerufen... 857 01:29:08,844 --> 01:29:13,015 und Sie hätten gesagt: "Hier sind drei", bevor die Leitung getrennt wurde. 858 01:29:15,976 --> 01:29:17,686 Ach, dieser Anruf. 859 01:29:17,978 --> 01:29:20,105 Und Ihre Nachbarn... 860 01:29:20,189 --> 01:29:25,110 schräg gegenüber haben angerufen, weil sie Schreie hörten oder Lautsprecher oder so was. 861 01:29:27,863 --> 01:29:30,324 Das war der Fernseher. Er ist jetzt aus. 862 01:29:31,158 --> 01:29:34,745 Darf ich Ihnen noch eine Frage stellen? 863 01:29:35,704 --> 01:29:38,207 Wie ging dieser Satz zu Ende? 864 01:29:41,085 --> 01:29:43,337 Sie haben gesagt, "Hier sind drei". 865 01:29:44,546 --> 01:29:46,048 Wie lautete der Rest? 866 01:29:50,677 --> 01:29:51,762 Hören Sie. 867 01:29:55,390 --> 01:29:58,018 Mein Mann und ich haben uns gerade getrennt... 868 01:29:58,102 --> 01:30:01,522 und das ist meine erste Nacht in dem neuen Haus. 869 01:30:02,856 --> 01:30:05,484 Und ich gebe zu, ich war etwas betrunken. 870 01:30:06,443 --> 01:30:09,905 Und der Satz, den Sie jetzt gerne hören wollen, 871 01:30:11,073 --> 01:30:12,616 sollte lauten: 872 01:30:14,827 --> 01:30:20,040 "Hier sind drei Dinge, die ich für dich tun werde, wenn du kommst und mit mir ins Bett gehst." 873 01:30:23,502 --> 01:30:28,465 Aber Gott sei Dank bin ich zur Vernunft gekommen, bevor ich alles gesagt habe, 874 01:30:29,049 --> 01:30:32,177 und hab aufgelegt, damit es nie jemand erfährt. 875 01:30:32,261 --> 01:30:33,804 Es sei denn, 876 01:30:33,971 --> 01:30:38,308 zwei Polizisten stehen mitten in der Nacht vor meiner Tür und verhören mich. 877 01:30:42,604 --> 01:30:44,565 Also, Rick, wollen wir gehen? 878 01:30:44,940 --> 01:30:48,318 Oder muss sie dir noch sagen, was das für drei Dinge waren? 879 01:30:52,197 --> 01:30:53,323 Na schön. 880 01:30:53,532 --> 01:30:54,658 Ma'am. 881 01:30:58,120 --> 01:31:00,998 Falls Sie uns doch etwas sagen wollen, 882 01:31:02,082 --> 01:31:05,711 aber es im Moment vielleicht nicht können, 883 01:31:08,130 --> 01:31:11,008 geben Sie uns vielleicht einfach ein Zeichen, 884 01:31:11,341 --> 01:31:14,511 indem Sie ein paarmal mit den Augen zwinkern. 885 01:31:16,138 --> 01:31:18,015 Oder so was in der Richtung. 886 01:31:21,435 --> 01:31:25,022 Das könnten Sie durchaus tun. Ohne Gefahr. 887 01:31:34,823 --> 01:31:35,949 Mann, 888 01:31:37,034 --> 01:31:39,119 ihr Jungs seid echt klasse. 889 01:31:40,829 --> 01:31:44,541 Sie meinen, falls jemand im Haus wäre oder so? 890 01:31:46,543 --> 01:31:49,004 Ihr werdet richtig gut ausgebildet, hä? 891 01:31:52,966 --> 01:31:55,427 Nein, mir geht's gut. Hand aufs Herz. 892 01:32:05,187 --> 01:32:07,481 Entschuldigen Sie die Störung, Ma'am. 893 01:32:08,148 --> 01:32:09,650 Gute Nacht, Ma'am. 894 01:32:23,455 --> 01:32:25,624 Die Kleine hat mein Gesicht gesehen. 895 01:32:25,707 --> 01:32:28,085 Tja, das ist nicht mein Problem. 896 01:32:28,252 --> 01:32:31,255 Doch, ist es. Wir haben das Ding zusammen gedreht. 897 01:32:31,838 --> 01:32:33,715 Du hängst da auch mit drin. 898 01:32:34,383 --> 01:32:38,095 Wird einer erledigt, gibt es auf die anderen Leichen Mengenrabatt. 899 01:32:40,681 --> 01:32:43,350 Lass mich mit deinem Scheiß in Frieden. 900 01:32:46,353 --> 01:32:48,522 Du weißt, wie das ausgehen wird. 901 01:34:04,514 --> 01:34:05,599 Verdammt. 902 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Hey! Was ist denn? 903 01:34:57,067 --> 01:35:00,112 Verdammt, warum sind wir nicht auf die Idee gekommen? 904 01:35:04,950 --> 01:35:08,370 Scheiße, was hat sie vor? Was will die verdammte Schlampe von uns? 905 01:35:08,453 --> 01:35:13,417 Sie hat deine Kanone. Die hat sie gewollt. Warum hast du das Ding überhaupt mitgebracht? 906 01:35:15,210 --> 01:35:17,170 Lass mich jetzt bohren, Mann. 907 01:37:01,691 --> 01:37:03,109 Nichts mehr drin?! 908 01:37:04,277 --> 01:37:05,737 Komm schon, Mann. 909 01:37:33,682 --> 01:37:35,350 Wertpapiere. 910 01:37:37,477 --> 01:37:38,728 Eine Sekunde. 911 01:37:39,187 --> 01:37:40,981 2, 3, 4, 5... 912 01:37:43,525 --> 01:37:45,235 Warum tun wir das? 913 01:37:46,653 --> 01:37:48,822 Weil es sich nicht vermeiden lässt. 914 01:37:51,908 --> 01:37:53,493 Das sind 22. 915 01:37:54,703 --> 01:37:56,621 22 Millionen Dollar. 916 01:37:56,788 --> 01:37:59,416 Dieser verlogene, kleine Scheißkerl! 917 01:38:01,126 --> 01:38:02,752 Lass uns verschwinden. 918 01:38:05,630 --> 01:38:07,340 Hoch damit. Gut. 919 01:38:17,851 --> 01:38:21,354 Lass das liegen. Scheiße, ich kaufe dir 'n neues Werkzeug. 920 01:38:25,191 --> 01:38:27,027 Dir passiert schon nichts. 921 01:40:03,915 --> 01:40:06,960 Da liegen Scherben. Ich nehme dich hoch. Komm schon. 922 01:40:49,085 --> 01:40:50,211 Beeil dich. 923 01:40:51,421 --> 01:40:53,214 Pass auf die Scherben auf. 924 01:41:56,569 --> 01:41:57,821 Hier runter. 925 01:41:59,906 --> 01:42:00,990 Warte. 926 01:42:01,616 --> 01:42:04,160 Warte. Das solltest du besser nicht tun. 927 01:42:04,244 --> 01:42:05,995 Dad, erschieß ihn nicht! 928 01:42:08,540 --> 01:42:10,124 Lasst meine Tochter gehen. 929 01:42:10,208 --> 01:42:12,752 Wir sind fertig. Deiner Tochter geht's gut. 930 01:42:14,504 --> 01:42:18,091 Wir verschwinden zur Hintertür raus und ihr seht uns nie wieder. 931 01:42:20,301 --> 01:42:21,803 Lasst sie los. 932 01:42:23,012 --> 01:42:24,097 Okay. 933 01:42:25,723 --> 01:42:26,891 Alles okay. 934 01:42:27,767 --> 01:42:28,935 Mach schon. 935 01:42:32,647 --> 01:42:33,898 Gehen wir. 936 01:42:45,201 --> 01:42:47,495 Lass sie schon gehen. Lass sie gehen. 937 01:42:47,579 --> 01:42:48,872 Lass sie gehen! 938 01:42:49,372 --> 01:42:50,707 Nimm die Kanone runter. 939 01:42:50,790 --> 01:42:53,418 -Sarah, komm her. -Nimm die Scheiß-Kanone runter. 940 01:42:53,501 --> 01:42:56,379 -Tu, was ich sage. -Sei nicht verrückt, Mann. 941 01:42:56,671 --> 01:42:58,923 -Lass sie gehen. -Lass sie gehen! 942 01:43:16,149 --> 01:43:17,817 -Alles in Ordnung? -Ja. 943 01:43:20,820 --> 01:43:22,363 -Haben sie dir wehgetan? -Nein. 944 01:43:22,405 --> 01:43:24,449 -Haben sie dich angefasst? -Nein. 945 01:43:32,290 --> 01:43:34,459 Stephan, erschieß ihn. Leg ihn um! 946 01:44:33,142 --> 01:44:35,311 Nein! Nicht! Lass sie in Ruhe! 947 01:45:15,893 --> 01:45:18,187 Jetzt wird dir nichts mehr passieren. 948 01:45:26,738 --> 01:45:28,656 -Polizei! -Keine Bewegung! 949 01:45:28,781 --> 01:45:31,993 -Niemand rührt sich! -Los, auf den Boden! Unten bleiben! 950 01:45:33,786 --> 01:45:35,997 Team 2 nach oben. Team 3 nach unten. 951 01:45:36,080 --> 01:45:37,540 Alles in Ordnung? 952 01:45:41,002 --> 01:45:42,420 Geht es dir gut? 953 01:45:44,088 --> 01:45:46,174 Halt! Stehen bleiben, du Mistkerl, 954 01:45:46,799 --> 01:45:49,260 oder ich knall' dich ab! 955 01:45:49,510 --> 01:45:51,137 Weg von der Mauer! 956 01:45:51,220 --> 01:45:54,223 Weg von der Mauer! 957 01:45:55,892 --> 01:45:58,144 Hände hoch! Nehmen Sie die Hände über den Kopf! 958 01:45:58,269 --> 01:46:00,813 Es wird alles gut. Wir sind in Sicherheit. 959 01:46:02,648 --> 01:46:04,901 Ist sonst noch jemand im Haus? 960 01:46:06,235 --> 01:46:07,278 Nein. 961 01:46:08,738 --> 01:46:12,408 Zentrale, ich brauche einen Krankenwagen. 94. West, Nummer 38. 962 01:46:19,415 --> 01:46:22,001 Schon gut. Mir geht's gut. 963 01:46:26,464 --> 01:46:28,591 Lassen Sie fallen, was Sie in der Hand haben! 964 01:46:28,674 --> 01:46:32,053 Weg damit! 965 01:46:44,023 --> 01:46:47,652 Es wird wieder gut. Du wirst wieder gesund. 966 01:46:47,735 --> 01:46:50,029 Es wird alles wieder gut, glaub mir. 967 01:47:20,810 --> 01:47:22,395 Das klingt cool. 968 01:47:22,478 --> 01:47:25,022 "Zwei Schlafzimmer mit Arbeitszimmer... 969 01:47:25,106 --> 01:47:28,860 "oder drittem Schlafzimmer, neue Küche, Originalbad, 70 East Side." 970 01:47:29,861 --> 01:47:32,155 Ich dachte, du magst die West Side. 971 01:47:33,823 --> 01:47:35,741 "61. und Central Park West. 972 01:47:36,117 --> 01:47:40,580 "Zwangsvollstreckung, Notverkauf, Luxus-Gebäude mit Fitnesscenter, Parkservice, 973 01:47:41,205 --> 01:47:43,374 -"Conc..." -Concierge. 974 01:47:43,749 --> 01:47:47,253 -Was ist das? -So nennt man die Hausmeister in Frankreich. 975 01:47:47,962 --> 01:47:50,047 Und was bedeutet W.E.A.? 976 01:47:50,256 --> 01:47:51,966 West End Avenue. 977 01:47:52,258 --> 01:47:53,593 "81. und West End Avenue. 978 01:47:53,718 --> 01:47:57,597 "Drei Schlafzimmer plus Arbeits- oder viertes Schlafzimmer, großer Wohnbereich, 979 01:47:57,638 --> 01:47:59,015 "bodentiefe Fenster..." 980 01:47:59,098 --> 01:48:00,892 Brauchen wir so viel Platz? 981 01:48:04,896 --> 01:48:06,314 Ah, wie wär's damit? 982 01:48:06,397 --> 01:48:09,442 "83. West, zwei Schlafzimmer, Portier, 983 01:48:09,901 --> 01:48:14,864 "Parknähe, fantastische Aussicht, helle, sonnige Wohnung, hohe Räume und Parkettböden." 984 01:48:15,239 --> 01:48:19,660 Ja, das. Ich glaube, wir sollten... Das hört sich gut an.