1 00:00:36,871 --> 00:00:39,271 NARRATOR: They called him Machete. 2 00:00:39,340 --> 00:00:41,535 MACHETE: $70 a day for yard work. 3 00:00:42,543 --> 00:00:44,272 100 for roofing. 4 00:00:45,379 --> 00:00:46,641 Get in. 5 00:00:46,714 --> 00:00:49,239 125 for septic. 6 00:00:49,316 --> 00:00:50,783 Sewage. 7 00:00:50,851 --> 00:00:52,614 Have you ever killed anyone before? 8 00:00:53,821 --> 00:00:56,722 MAN: As you may know, illegal aliens such as yourself 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,555 are being forced out of our country at an alarming rate 10 00:00:59,627 --> 00:01:02,118 for the good of both our people. 11 00:01:02,196 --> 00:01:04,858 Our new senator must die. 12 00:01:04,932 --> 00:01:08,095 And for that I will pay you $150,000... 13 00:01:09,170 --> 00:01:10,159 cash. 14 00:01:10,237 --> 00:01:13,035 NARRATOR: He was given an offer he couldn't refuse. 15 00:01:14,708 --> 00:01:15,936 MACHETE: I cost the most... 16 00:01:17,244 --> 00:01:18,973 'cause I'm the best there is. 17 00:01:26,020 --> 00:01:27,044 Aah! 18 00:01:27,121 --> 00:01:29,681 NARRATOR: Set up, double-crossed, 19 00:01:29,757 --> 00:01:32,089 and left for dead. 20 00:01:32,159 --> 00:01:34,593 MACHETE: I took a vow of peace. 21 00:01:34,662 --> 00:01:37,597 And now you want me to help you kill all these men? 22 00:01:37,665 --> 00:01:39,257 Yes, bro. 23 00:01:40,334 --> 00:01:42,234 I mean, Padre. 24 00:01:42,303 --> 00:01:44,737 I'll see what I can do. 25 00:01:48,309 --> 00:01:49,970 (tires screech) 26 00:01:52,580 --> 00:01:54,912 NARRATOR: He knows the score. 27 00:01:55,916 --> 00:01:57,474 Where are my wife and daughter?! 28 00:01:58,519 --> 00:02:00,316 NARRATOR: He gets the women. 29 00:02:00,387 --> 00:02:01,877 # He's back # 30 00:02:01,956 --> 00:02:03,321 # Machete # 31 00:02:04,358 --> 00:02:06,383 And he kills the bad guys. 32 00:02:06,460 --> 00:02:07,256 No! 33 00:02:08,062 --> 00:02:10,553 Oh, shit. 34 00:02:10,631 --> 00:02:12,997 You mean that a Mexican day laborer 35 00:02:13,067 --> 00:02:15,968 is a goddamn Federale?! 36 00:02:16,036 --> 00:02:18,300 NARRATOR: But they soon realized... 37 00:02:18,372 --> 00:02:19,634 He's coming after us. 38 00:02:21,142 --> 00:02:24,475 NARRATOR: ...they just fucked with the wrong Mexican. 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,872 - Uhh! - NARRATOR: Action. 40 00:02:30,417 --> 00:02:31,816 Suspense. 41 00:02:31,886 --> 00:02:33,854 (shouting) 42 00:02:33,921 --> 00:02:35,081 Aaaah! 43 00:02:35,156 --> 00:02:36,088 NARRATOR: Emotion. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,352 Please, Father, have mercy. 45 00:02:38,425 --> 00:02:41,451 God has mercy. I don't. 46 00:02:41,996 --> 00:02:46,695 NARRATOR: If you're gonna hire Machete to kill the bad guy, 47 00:02:46,767 --> 00:02:52,330 you better make damn sure the bad guy isn't you. 48 00:02:56,243 --> 00:02:57,835 Machete. 49 00:02:59,280 --> 00:03:00,679 Rated "X". 50 00:03:02,883 --> 00:03:06,717 Brought to you from your friends at The Weinstein Company. 51 00:03:08,055 --> 00:03:09,545 (kitten meows) 52 00:03:09,623 --> 00:03:11,614 ## 53 00:03:16,830 --> 00:03:18,923 (animal snarls) 54 00:03:44,091 --> 00:03:46,753 ## 55 00:06:40,234 --> 00:06:42,293 (distant light applause) 56 00:06:43,604 --> 00:06:45,504 Real pretty tonight, Holly. 57 00:06:45,572 --> 00:06:47,062 God damn it, girls. 58 00:06:47,141 --> 00:06:49,541 If you're gonna do that shit, do it onstage! 59 00:06:51,578 --> 00:06:53,569 Smokin' hot. Whew! 60 00:06:57,284 --> 00:07:00,447 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times... 61 00:07:00,521 --> 00:07:02,455 you can't be up there cryin' and all that shit. 62 00:07:02,523 --> 00:07:04,252 You know what a go-go dance is? 63 00:07:05,159 --> 00:07:06,922 Useless talent number 12? 64 00:07:06,994 --> 00:07:08,985 No, it's a happy dance. 65 00:07:09,062 --> 00:07:10,996 You get up there and you dance happy. 66 00:07:11,064 --> 00:07:13,294 It's go-go, not cry-cry. 67 00:07:14,234 --> 00:07:15,292 I'm quitting. 68 00:07:15,369 --> 00:07:17,166 You say that at least one night a week. 69 00:07:17,237 --> 00:07:19,705 I mean it this time. 70 00:07:19,773 --> 00:07:24,176 I need a dramatic change in my life. 71 00:07:24,244 --> 00:07:25,609 I've always said you're funny. 72 00:07:25,679 --> 00:07:28,705 Like that Chris Rock... only prettier. 73 00:07:28,782 --> 00:07:30,374 But if you don't stop all that cryin' and shit, 74 00:07:30,451 --> 00:07:31,748 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 75 00:07:31,819 --> 00:07:33,719 and I don't want to fire your ass 'cause I like lookin' at your ass. 76 00:07:33,787 --> 00:07:35,778 "Any girl leaving early 77 00:07:35,856 --> 00:07:37,619 "must check out with their finger 78 00:07:37,691 --> 00:07:39,818 and have a bye-bye slip." 79 00:07:41,495 --> 00:07:42,860 Here's my finger. 80 00:07:46,467 --> 00:07:48,059 And here's my bye-bye slip. 81 00:07:50,003 --> 00:07:51,470 MAN: We're gonna need some cash. 82 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 (growling) 83 00:08:13,961 --> 00:08:15,861 Dick. Fuck! 84 00:08:15,929 --> 00:08:16,918 Aah! 85 00:08:16,997 --> 00:08:18,191 Oh! 86 00:08:26,240 --> 00:08:27,707 Ass bag! 87 00:08:27,774 --> 00:08:29,674 (horn honks) 88 00:08:33,313 --> 00:08:34,302 Aah! 89 00:08:34,381 --> 00:08:36,349 (grunting) 90 00:08:48,662 --> 00:08:50,562 All right, boys. Come on. 91 00:08:57,871 --> 00:08:59,395 All right, all right. Come on. 92 00:09:00,541 --> 00:09:02,907 You guys know the drill, huh? 93 00:09:05,546 --> 00:09:06,945 Wait here, Lieutenant. 94 00:09:07,948 --> 00:09:09,506 I'll handle this. 95 00:09:13,186 --> 00:09:14,380 Hey, Abby. 96 00:09:17,257 --> 00:09:19,817 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 97 00:09:21,795 --> 00:09:23,558 Would you like to tell me what happened? 98 00:09:23,630 --> 00:09:25,598 Well, they... they escaped. 99 00:09:25,666 --> 00:09:26,724 Uh... 100 00:09:26,800 --> 00:09:29,234 All three? 101 00:09:29,303 --> 00:09:30,770 Yeah, l... 102 00:09:30,837 --> 00:09:32,236 I don't know, uh... 103 00:09:32,306 --> 00:09:34,035 I don't know how they did it. Just, they got out... 104 00:09:34,107 --> 00:09:36,803 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 105 00:09:37,744 --> 00:09:39,735 And you know the rules. 106 00:09:39,813 --> 00:09:40,837 Hold on. 107 00:09:40,914 --> 00:09:43,712 I'm out. I swear, Abby, I'm... I'm... 108 00:09:43,784 --> 00:09:45,183 You're not gonna see me anymore, okay? 109 00:09:45,252 --> 00:09:46,651 ABBY: Not so fast. 110 00:09:52,926 --> 00:09:55,190 I also want your balls. 111 00:10:03,337 --> 00:10:05,464 I'm really quite attached to them. 112 00:10:05,539 --> 00:10:07,268 ABBY: Oh, sweetheart. 113 00:10:07,341 --> 00:10:09,866 I was really attached to my specimens. 114 00:10:09,943 --> 00:10:13,538 Now they're out there in the night doing God knows what. 115 00:10:13,614 --> 00:10:16,105 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 116 00:10:18,852 --> 00:10:21,047 Hey. Hey! What are you guys... 117 00:10:21,121 --> 00:10:22,679 Let me go, you motherfuckers! 118 00:10:22,756 --> 00:10:25,190 Son of a bitch! Abby! Listen! 119 00:10:25,258 --> 00:10:26,520 You don't need Abby! 120 00:10:26,593 --> 00:10:27,560 There's more! 121 00:10:27,628 --> 00:10:29,425 There's more! I can get you all you want! Abby! 122 00:10:29,496 --> 00:10:32,056 Fuck! Motherfucking pussies! 123 00:10:32,132 --> 00:10:34,464 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 124 00:10:34,534 --> 00:10:36,263 No! No! No! Aah! 125 00:10:36,336 --> 00:10:38,930 Aaaaah! 126 00:10:39,006 --> 00:10:40,530 (blade slices) 127 00:10:40,607 --> 00:10:41,539 (squish) 128 00:10:47,114 --> 00:10:48,445 Pick this up, please. 129 00:10:52,919 --> 00:10:54,853 (electronic screeching) 130 00:10:54,921 --> 00:10:56,183 (beeping) 131 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 (screeching stops) 132 00:11:23,884 --> 00:11:25,374 Where's the shit? 133 00:11:26,119 --> 00:11:28,349 The shit's right there. 134 00:11:28,422 --> 00:11:31,050 The deal is still good. 135 00:11:32,492 --> 00:11:34,756 No, it's not. 136 00:11:36,363 --> 00:11:37,853 You held out on me. 137 00:11:38,965 --> 00:11:40,956 Now I want all of it. 138 00:11:54,147 --> 00:11:55,808 (tires screech) 139 00:11:56,717 --> 00:11:58,184 Uhh! 140 00:11:58,251 --> 00:12:01,015 (screams) 141 00:12:02,989 --> 00:12:05,082 (grunting) 142 00:12:06,359 --> 00:12:08,623 Looks like I got you by the balls, Abby. 143 00:12:08,695 --> 00:12:10,424 You certainly have. 144 00:12:10,497 --> 00:12:11,521 MULDOON: So... 145 00:12:14,000 --> 00:12:15,865 I'll ask you one more time. 146 00:12:17,370 --> 00:12:18,769 Where's... 147 00:12:19,740 --> 00:12:21,002 the... 148 00:12:22,008 --> 00:12:23,635 shit? 149 00:12:23,710 --> 00:12:26,304 Everywhere. 150 00:12:30,751 --> 00:12:33,083 (all screaming) 151 00:13:07,387 --> 00:13:08,684 Oh, balls. 152 00:13:20,867 --> 00:13:23,859 (tires screeching) 153 00:13:51,631 --> 00:13:54,156 Get that thing away from my pumps! 154 00:13:54,234 --> 00:13:55,861 It's just overheating. 155 00:13:58,271 --> 00:13:59,966 I need to get to town. 156 00:14:02,976 --> 00:14:05,240 It's just a stripped radiator cap. 157 00:14:06,379 --> 00:14:08,711 Water leaks when it heats up. 158 00:14:11,117 --> 00:14:12,550 No pressure. 159 00:14:16,690 --> 00:14:17,952 You okay? 160 00:14:18,024 --> 00:14:20,424 I'm just cherry. 161 00:14:20,493 --> 00:14:22,654 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 162 00:14:26,132 --> 00:14:27,292 Here, take this with you. 163 00:14:27,367 --> 00:14:30,063 That's your good spring water. 164 00:14:30,136 --> 00:14:32,263 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 165 00:14:32,339 --> 00:14:34,068 I get it right there out of the dam. 166 00:14:35,575 --> 00:14:37,042 Thanks... 167 00:14:37,110 --> 00:14:38,600 J.T. 168 00:14:38,678 --> 00:14:40,509 We're serving inside tonight. 169 00:14:40,580 --> 00:14:42,571 The best barbecue in Texas around the clock. 170 00:14:42,649 --> 00:14:43,911 I gotta go. 171 00:14:43,984 --> 00:14:46,077 Savin' lives, are you? 172 00:14:47,087 --> 00:14:49,419 Now, how did you know that? 173 00:14:51,725 --> 00:14:52,783 (starts engine) 174 00:14:57,797 --> 00:14:59,628 Now, that's a rump roast. 175 00:15:01,268 --> 00:15:02,428 Mmm. 176 00:15:04,070 --> 00:15:05,332 (buzz) 177 00:15:06,673 --> 00:15:08,038 (groaning) 178 00:15:18,318 --> 00:15:20,309 Open the shades. 179 00:15:21,988 --> 00:15:23,478 Get some light in here. 180 00:15:29,562 --> 00:15:30,927 Nice night. 181 00:15:31,865 --> 00:15:33,696 Coffee. 182 00:15:37,437 --> 00:15:38,768 Oh, shit. 183 00:15:41,875 --> 00:15:43,365 I couldn't get off work this week. 184 00:15:44,311 --> 00:15:46,040 But you only have to stay till 10:00. 185 00:15:48,782 --> 00:15:50,943 (whispering) A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 186 00:15:51,017 --> 00:15:53,952 TONY: I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 187 00:15:54,020 --> 00:15:56,284 What did I tell you? No playing with toys at the table. 188 00:15:56,356 --> 00:15:58,153 - Didn't I tell you that? - Yeah. 189 00:16:02,429 --> 00:16:04,226 There's a packed suitcase under his bed. 190 00:16:06,499 --> 00:16:08,763 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 191 00:16:14,574 --> 00:16:16,098 I'll leave him watching TV. 192 00:16:17,110 --> 00:16:19,908 But you need to be here in the next 20 minutes. 193 00:16:21,247 --> 00:16:22,339 Thank you. 194 00:16:27,921 --> 00:16:29,616 Hey, what happened to your tooth? 195 00:16:29,689 --> 00:16:31,350 Fell out. 196 00:16:31,424 --> 00:16:33,187 Wow. 197 00:16:33,259 --> 00:16:35,420 Think you can say a prayer for your old man? 198 00:16:36,496 --> 00:16:39,522 No dead bodies for Da-da tonight. 199 00:16:39,599 --> 00:16:42,363 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 200 00:16:42,435 --> 00:16:43,663 Amen. 201 00:16:47,407 --> 00:16:48,772 Who was that you were talking to? 202 00:16:48,842 --> 00:16:50,207 Babysitter. 203 00:16:51,544 --> 00:16:52,977 She's on her way. 204 00:16:58,351 --> 00:17:00,012 - You believe her? - No. 205 00:17:00,854 --> 00:17:02,014 Me, neither. 206 00:17:15,435 --> 00:17:16,424 (inhales sharply) 207 00:17:17,904 --> 00:17:18,996 (grunts) 208 00:17:23,043 --> 00:17:25,136 Fucking catastrophe. 209 00:17:55,475 --> 00:17:57,306 - Hey. - Hey. 210 00:17:58,044 --> 00:18:00,035 - How's it goin', J. T? - All right. 211 00:18:01,014 --> 00:18:03,414 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 212 00:18:04,517 --> 00:18:07,042 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 213 00:18:08,188 --> 00:18:09,553 (dog whines) 214 00:18:09,622 --> 00:18:10,884 Free of charge. 215 00:18:10,957 --> 00:18:12,356 Tonight... 216 00:18:12,425 --> 00:18:14,017 is a special night. 217 00:18:15,061 --> 00:18:17,723 What's so special about tonight? 218 00:18:17,797 --> 00:18:19,628 Been open 25 years. 219 00:18:28,875 --> 00:18:30,308 You should've thrown a party. 220 00:18:30,376 --> 00:18:32,139 I did. See the balloons? 221 00:18:32,212 --> 00:18:35,079 You're the second person to show up tonight. 222 00:18:35,148 --> 00:18:37,309 Who's the first? 223 00:18:37,383 --> 00:18:38,645 Right there. 224 00:18:44,624 --> 00:18:46,251 Must be passin' through. 225 00:18:46,326 --> 00:18:48,021 Seems only strangers eat here. 226 00:18:50,296 --> 00:18:51,820 I still eat here, J.T. 227 00:18:51,898 --> 00:18:53,559 Oh, yeah, you sure do. 228 00:18:53,633 --> 00:18:56,033 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 229 00:19:05,445 --> 00:19:07,037 Hello, Palomita. 230 00:19:09,816 --> 00:19:12,250 I don't go by that name anymore. 231 00:19:13,086 --> 00:19:14,781 Why not? 232 00:19:16,523 --> 00:19:18,923 'Cause it's the name you gave me. 233 00:19:23,096 --> 00:19:24,461 So, uh... 234 00:19:24,531 --> 00:19:27,523 you ever become that... that fancy doctor? 235 00:19:29,936 --> 00:19:31,130 Never did. 236 00:19:33,640 --> 00:19:35,437 I thought for sure you would. 237 00:19:37,277 --> 00:19:38,471 Talked about it enough. 238 00:19:38,545 --> 00:19:39,773 That's the problem with goals... 239 00:19:39,846 --> 00:19:42,906 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 240 00:19:42,982 --> 00:19:45,075 That's my jacket. 241 00:19:46,719 --> 00:19:48,550 I looked for it for two weeks. 242 00:19:48,621 --> 00:19:50,213 Yeah? How long did you look for me, Wray? 243 00:19:50,290 --> 00:19:52,053 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 244 00:19:53,927 --> 00:19:55,258 So, um... 245 00:19:56,329 --> 00:19:57,762 what are you doing now? 246 00:19:59,232 --> 00:20:01,427 I'm going to be a standup comedian. 247 00:20:04,470 --> 00:20:05,596 Really? 248 00:20:08,675 --> 00:20:10,404 You're not funny. 249 00:20:11,444 --> 00:20:13,969 That's what I've been trying to tell everybody, 250 00:20:14,047 --> 00:20:16,345 but they all say I'm hysterical. 251 00:20:17,517 --> 00:20:19,109 But you're not. 252 00:20:19,185 --> 00:20:20,652 Great. Well, that's just fantastic, 253 00:20:20,720 --> 00:20:23,655 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 254 00:20:23,723 --> 00:20:25,054 Now what am I gonna do? 255 00:20:25,124 --> 00:20:28,321 Yeah. Yeah, that... that sucks, really. 256 00:20:29,028 --> 00:20:32,520 There's a difference between being frank 257 00:20:32,599 --> 00:20:34,999 and being dick. 258 00:20:35,068 --> 00:20:37,332 Yeah, well... 259 00:20:37,403 --> 00:20:39,371 it was really good seeing you again. 260 00:20:40,573 --> 00:20:42,200 Oh. Um... 261 00:20:42,275 --> 00:20:44,209 what name do you go by now... 262 00:20:44,277 --> 00:20:46,108 in case I want to catch one of your shows? 263 00:20:46,179 --> 00:20:47,737 Cherry. 264 00:20:48,982 --> 00:20:50,574 Cherry Darling. 265 00:20:53,219 --> 00:20:54,277 Sxounds like a stripper. 266 00:20:54,354 --> 00:20:56,754 No, it sounds like a go-go dancer. 267 00:20:56,823 --> 00:20:58,222 There's a difference. 268 00:20:58,291 --> 00:20:59,690 Right. 269 00:21:00,793 --> 00:21:01,851 Well... 270 00:21:02,762 --> 00:21:04,923 you'll always be Palomita to me. 271 00:21:18,278 --> 00:21:20,303 I need a ride. 272 00:21:21,648 --> 00:21:23,445 (dog whines) 273 00:21:24,250 --> 00:21:26,878 What do you say, El Wray? 274 00:21:29,555 --> 00:21:31,216 I'll give you a ride. 275 00:21:39,365 --> 00:21:40,730 Good-bye, Bill. 276 00:21:40,800 --> 00:21:43,064 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 277 00:21:46,139 --> 00:21:47,902 Hey. What's up, Doc? 278 00:21:49,108 --> 00:21:51,076 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 279 00:21:51,144 --> 00:21:53,772 Looks like she could suck the bend out of a river. 280 00:21:53,846 --> 00:21:54,938 I'm kiddin'. Heh. 281 00:21:56,149 --> 00:21:58,674 - Take a look at that shit. - BILL: What happened to your arm? 282 00:21:58,751 --> 00:22:01,015 Well, uh... I got bit. 283 00:22:01,087 --> 00:22:03,385 Bit? Bit by what? 284 00:22:03,456 --> 00:22:05,788 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 285 00:22:07,260 --> 00:22:08,750 I need some Bactine or something? 286 00:22:09,929 --> 00:22:10,953 Whew. 287 00:22:11,731 --> 00:22:14,291 Can't you just... sew it up? 288 00:22:14,367 --> 00:22:16,062 Well, normally I would. 289 00:22:16,135 --> 00:22:18,933 I'd even be doing something to stop the bleeding. 290 00:22:19,005 --> 00:22:21,166 The only problem is this one doesn't bleed. 291 00:22:21,240 --> 00:22:23,037 DR. FELIX: Oh, shit. Check this out. 292 00:22:23,109 --> 00:22:25,270 When this was still a military hospital, 293 00:22:25,345 --> 00:22:27,370 this one guy came back from Iraq with this. 294 00:22:27,447 --> 00:22:28,471 Whew! 295 00:22:28,548 --> 00:22:30,709 Chronic herpetic lesions. 296 00:22:30,783 --> 00:22:33,343 When he urinated, it came out through all these little holes here, 297 00:22:33,419 --> 00:22:34,579 kind of like a fountain. 298 00:22:34,654 --> 00:22:36,144 Oh, Jesus. 299 00:22:36,222 --> 00:22:37,746 Well, how'd you treat it? 300 00:22:39,258 --> 00:22:41,954 Fuck that. I was never in Iraq. 301 00:22:42,028 --> 00:22:44,155 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 302 00:22:44,230 --> 00:22:46,130 I swear to God. I've got these Iraqi eyeballs 303 00:22:46,199 --> 00:22:48,167 a friend of mine brought back to do some studies on. 304 00:22:48,234 --> 00:22:50,361 Incredible. They were completely milked over. 305 00:22:50,436 --> 00:22:51,960 Mustard gas... it does that to your eyes. 306 00:22:52,038 --> 00:22:53,437 Actually, I still have those in my fridge. 307 00:22:54,574 --> 00:22:56,337 Bot fly, do you think? 308 00:22:56,409 --> 00:22:59,742 DR. FELIX: Chronic viral ulcerative lesion. 309 00:22:59,812 --> 00:23:01,473 That looks like gout. 310 00:23:03,649 --> 00:23:05,412 He's running a temperature of 105. 311 00:23:05,485 --> 00:23:07,112 - Is that bad? - It's high. 312 00:23:07,186 --> 00:23:08,483 Bad will be 108. 313 00:23:08,554 --> 00:23:12,149 You could have a seizure, go psychotic. 314 00:23:12,225 --> 00:23:14,455 And... and probably die. 315 00:23:15,395 --> 00:23:16,419 Say "ahh." 316 00:23:16,496 --> 00:23:18,930 - Ahh. - Oh! Jesus! 317 00:23:18,998 --> 00:23:20,829 Oh, nice. 318 00:23:20,900 --> 00:23:22,265 Black abscessed tongue. 319 00:23:22,335 --> 00:23:24,826 All abscesses should be drained, period. 320 00:23:29,342 --> 00:23:31,207 (squishing) 321 00:23:31,277 --> 00:23:32,869 (muffled) What are you doing? 322 00:23:34,046 --> 00:23:35,138 Shut up, Joe. 323 00:23:45,525 --> 00:23:46,514 (beep) 324 00:23:46,592 --> 00:23:49,220 Baby... get the needles. 325 00:23:50,997 --> 00:23:52,692 Be right there. 326 00:23:53,733 --> 00:23:56,031 BILL: (over speaker) Right now. 327 00:23:56,102 --> 00:23:56,966 Asshole. 328 00:24:11,884 --> 00:24:13,181 It's spreading. 329 00:24:14,153 --> 00:24:15,313 Holy shit. 330 00:24:15,388 --> 00:24:17,515 - When did you say you got this bite? - Just now. 331 00:24:17,590 --> 00:24:19,057 See this? 332 00:24:19,125 --> 00:24:22,526 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 333 00:24:22,595 --> 00:24:24,256 - And this over here... - Advanced rot? 334 00:24:24,330 --> 00:24:27,925 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 335 00:24:28,000 --> 00:24:30,468 See, you're telling me that you just got this bite? 336 00:24:30,536 --> 00:24:33,004 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 337 00:24:33,072 --> 00:24:35,370 is a deep impact wound with several virals 338 00:24:35,441 --> 00:24:37,102 and secondary bacterials, 339 00:24:37,176 --> 00:24:40,236 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 340 00:24:40,313 --> 00:24:44,682 indicates that you've had this bite for over 14 days. 341 00:24:44,750 --> 00:24:46,411 DR. FELIX: Uh... uh, at least 14 days. 342 00:24:46,486 --> 00:24:47,714 Could that be possible? 343 00:24:47,787 --> 00:24:50,347 14 days? No way. I mean... 344 00:24:50,423 --> 00:24:52,584 Well... what is today? 345 00:24:53,559 --> 00:24:54,890 Today's Wednesday. 346 00:24:54,961 --> 00:24:57,088 The 15th. 347 00:24:58,631 --> 00:24:59,655 Of April. 348 00:24:59,732 --> 00:25:02,326 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 349 00:25:03,636 --> 00:25:05,399 We gotta lose the arm, Joe. 350 00:25:05,471 --> 00:25:07,200 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 351 00:25:07,273 --> 00:25:08,797 It's spreading all the way up to your shoulder. 352 00:25:08,875 --> 00:25:11,605 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 353 00:25:11,677 --> 00:25:13,770 and we can't very well cut that off, can we? 354 00:25:13,846 --> 00:25:15,370 Well, shouldn't I get a second opinion? 355 00:25:16,082 --> 00:25:17,344 Hi, Joe. 356 00:25:19,151 --> 00:25:21,642 I'm going to give you a very strong anesthetic, 357 00:25:21,721 --> 00:25:23,985 so you won't feel anything during the procedure. 358 00:25:24,056 --> 00:25:25,148 These... 359 00:25:26,058 --> 00:25:27,457 (whispers) ...are my friends. 360 00:25:27,527 --> 00:25:28,653 My yellow friend... 361 00:25:30,563 --> 00:25:32,963 ...is just to take the sting off. - Aah! 362 00:25:33,699 --> 00:25:35,963 My blue friend... 363 00:25:36,035 --> 00:25:37,525 you'll barely feel. 364 00:25:37,603 --> 00:25:41,733 That means my yellow friend is already taking effect. 365 00:25:41,807 --> 00:25:43,297 See how fast my friends work? 366 00:25:45,912 --> 00:25:48,278 (distorted voice) And after my red-headed friend... 367 00:25:48,347 --> 00:25:50,440 (whispers) ...you'll never see me again. 368 00:25:50,516 --> 00:25:52,507 (echoing) ...see me again, see me again. 369 00:25:58,758 --> 00:26:00,623 They all react differently. 370 00:26:02,061 --> 00:26:03,790 (engine won't start) 371 00:26:05,998 --> 00:26:07,022 Now what? 372 00:26:07,099 --> 00:26:09,090 RADIO DJ: Dedicated to our own Jungle Julia... 373 00:26:09,168 --> 00:26:10,760 in loving memory. 374 00:26:13,372 --> 00:26:14,805 (beeps) 375 00:26:23,516 --> 00:26:25,211 It's not the radiator. 376 00:26:26,852 --> 00:26:28,046 Damn it. 377 00:26:29,722 --> 00:26:30,882 (sighs) 378 00:26:39,832 --> 00:26:40,924 (gasps) 379 00:26:41,000 --> 00:26:43,127 (distant groaning) 380 00:26:47,807 --> 00:26:48,933 All right. 381 00:26:49,008 --> 00:26:50,373 Fuckin' thing. 382 00:26:50,443 --> 00:26:52,206 Cheap... whoa. 383 00:26:54,413 --> 00:26:55,573 Damn light. 384 00:26:56,382 --> 00:26:57,542 Ohh. 385 00:26:57,617 --> 00:26:59,676 (car approaching) 386 00:27:06,826 --> 00:27:08,657 Hey. Hey! 387 00:27:08,728 --> 00:27:10,559 Hey! Bastard! 388 00:27:10,630 --> 00:27:12,029 Bastard! 389 00:27:14,634 --> 00:27:16,932 (breathing heavily) 390 00:27:18,404 --> 00:27:20,099 (muttering) 391 00:27:21,574 --> 00:27:23,098 Oh, thank God. 392 00:27:23,175 --> 00:27:24,233 Oh. 393 00:27:24,977 --> 00:27:26,137 Oh. Hey! 394 00:27:26,212 --> 00:27:27,702 - (horn honks) - Hey! Hey! 395 00:27:27,780 --> 00:27:28,906 (tires screech) 396 00:27:28,981 --> 00:27:31,006 MAN: Get outta the fuckin' road, bitch! 397 00:27:34,286 --> 00:27:35,480 (groaning) 398 00:27:42,995 --> 00:27:45,395 Ohh! Stop! 399 00:27:45,464 --> 00:27:46,590 Stop! 400 00:27:46,666 --> 00:27:48,463 Please! Stop! 401 00:27:48,534 --> 00:27:51,128 (snarling) 402 00:27:51,203 --> 00:27:53,865 WOMAN: No! No! 403 00:27:53,939 --> 00:27:56,100 (chomping and snarling) 404 00:28:09,221 --> 00:28:11,018 What the hell was that? 405 00:28:13,292 --> 00:28:15,317 People picking up road kill. 406 00:28:15,394 --> 00:28:16,952 What, like an armadillo? 407 00:28:17,897 --> 00:28:19,194 Deer. 408 00:28:19,999 --> 00:28:21,796 You get a lot of them around here. 409 00:28:23,035 --> 00:28:25,367 You know, I read a statistic that said... 410 00:28:25,438 --> 00:28:30,933 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 411 00:28:31,010 --> 00:28:33,240 60% of that's from road kill. 412 00:28:34,280 --> 00:28:36,248 People eat road kill? 413 00:28:36,315 --> 00:28:38,283 If you're driving out here at 70 miles an hour 414 00:28:38,350 --> 00:28:40,079 and a deer darts out in front of you, 415 00:28:40,152 --> 00:28:43,280 if you blink or brake or swerve... 416 00:28:43,355 --> 00:28:45,084 shit, you'll just kill yourself. 417 00:28:45,157 --> 00:28:46,647 So, what do you do? 418 00:28:46,726 --> 00:28:48,318 Just pick 'em off... 419 00:28:48,394 --> 00:28:49,861 just like this. 420 00:28:49,929 --> 00:28:51,419 Send it flying away from you. 421 00:28:51,497 --> 00:28:52,987 Unacceptable. 422 00:28:53,065 --> 00:28:54,589 Not really. 423 00:28:56,001 --> 00:28:58,595 It's just a clear case of you or him. 424 00:28:58,671 --> 00:29:01,105 Or her. 425 00:29:01,941 --> 00:29:02,771 Oh, fuck! 426 00:29:08,280 --> 00:29:10,339 CHERRY: Aah! Aah! 427 00:29:19,692 --> 00:29:20,716 Cherry? 428 00:29:22,261 --> 00:29:26,061 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 429 00:29:26,132 --> 00:29:27,531 It wasn't a deer. 430 00:29:27,600 --> 00:29:29,363 (screaming) 431 00:29:29,435 --> 00:29:32,632 Cherry! Cherry! No! 432 00:29:49,421 --> 00:29:51,013 (snarling) 433 00:29:51,090 --> 00:29:52,250 CHERRY: Aah! 434 00:30:00,499 --> 00:30:01,830 (snarling) 435 00:30:05,070 --> 00:30:06,264 Palomita. 436 00:30:10,409 --> 00:30:12,468 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 437 00:30:12,545 --> 00:30:14,911 Car accident. Heavy contusions about the torso, 438 00:30:14,980 --> 00:30:16,675 possible spinal trauma... 439 00:30:17,817 --> 00:30:19,341 one severed limb. 440 00:30:20,519 --> 00:30:22,180 Where's the leg? 441 00:30:22,254 --> 00:30:24,085 Three sickos attacked her. 442 00:30:24,156 --> 00:30:25,953 I shot at them. 443 00:30:27,459 --> 00:30:29,188 I never miss. 444 00:30:33,265 --> 00:30:34,857 They took the leg with them. 445 00:30:46,478 --> 00:30:49,072 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 446 00:30:49,148 --> 00:30:50,513 He has to sign her in. 447 00:30:50,583 --> 00:30:51,743 Do what, now? 448 00:30:51,817 --> 00:30:53,717 Well, he's with her. He's responsible for her. 449 00:30:53,786 --> 00:30:56,755 He can fill this out after we talk. Let's go. 450 00:30:59,024 --> 00:31:00,218 Okay. 451 00:31:00,292 --> 00:31:01,623 Okay! Fuck! 452 00:31:03,062 --> 00:31:04,051 Hey, Block. 453 00:31:09,568 --> 00:31:11,433 No, you do it. 454 00:31:13,739 --> 00:31:15,400 Suit yourself. 455 00:31:15,474 --> 00:31:16,463 (saw buzzes) 456 00:31:16,542 --> 00:31:18,305 What are you doing with a rifle, Wray? 457 00:31:19,712 --> 00:31:20,838 Nothing. 458 00:31:20,913 --> 00:31:23,575 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 459 00:31:23,649 --> 00:31:25,139 Come on, Wray. 460 00:31:25,217 --> 00:31:27,742 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 461 00:31:27,820 --> 00:31:29,754 Not even hunting? 462 00:31:29,822 --> 00:31:32,188 Not even hunting. And you know that. 463 00:31:32,258 --> 00:31:33,850 Not with your history. 464 00:31:33,926 --> 00:31:37,054 And here I stick my neck out for you. 465 00:31:37,129 --> 00:31:39,359 I stick it out far. 466 00:31:39,431 --> 00:31:42,161 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 467 00:31:42,968 --> 00:31:45,129 A missing leg that's now missing? 468 00:31:45,204 --> 00:31:47,297 And here you're saying in front of everybody 469 00:31:47,373 --> 00:31:49,204 that someone up and snatched it? 470 00:31:49,275 --> 00:31:50,674 And that you shot at 'em with a gun 471 00:31:50,743 --> 00:31:52,836 that you never should've had in the first place? 472 00:31:52,912 --> 00:31:54,174 And that now they're gone? 473 00:31:55,180 --> 00:31:57,114 What if I find the leg? 474 00:31:57,182 --> 00:31:59,446 So, now you know where it is? 475 00:31:59,518 --> 00:32:02,510 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 476 00:32:02,588 --> 00:32:04,715 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 477 00:32:04,790 --> 00:32:05,950 My thought exactly. 478 00:32:10,462 --> 00:32:13,556 I know it sounds a little arrogant puttin' up a sign... 479 00:32:13,632 --> 00:32:16,123 "Best damn barbecue in Texas..." 480 00:32:16,201 --> 00:32:18,032 - (dog whines) - "Period." 481 00:32:19,605 --> 00:32:21,266 But, hell... 482 00:32:21,340 --> 00:32:23,501 who's gonna come in here and argue about that? 483 00:32:25,778 --> 00:32:28,576 Oh, yeah. Big contest comin' up. 484 00:32:29,448 --> 00:32:30,540 Mm. 485 00:32:31,417 --> 00:32:34,181 I'm workin' on the perfect sauce. 486 00:32:35,087 --> 00:32:36,247 Yeah. 487 00:32:37,156 --> 00:32:38,987 That'll put me on the Food Channel. 488 00:32:40,559 --> 00:32:43,050 Put this place back on the map where it belongs. 489 00:32:43,128 --> 00:32:44,425 I'll talk to you later. 490 00:32:56,108 --> 00:32:59,373 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 491 00:33:04,249 --> 00:33:06,410 (chuckles) 492 00:33:06,485 --> 00:33:08,282 You're from Dinky's, ain't ya? 493 00:33:09,288 --> 00:33:10,550 Well, you tell that sumbitch, 494 00:33:10,622 --> 00:33:13,216 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 495 00:33:14,226 --> 00:33:17,525 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 496 00:33:20,833 --> 00:33:22,664 God damn, that's good. 497 00:33:28,040 --> 00:33:29,530 Doctor Block! 498 00:33:29,608 --> 00:33:32,441 Three fresh ones rollin' in! 499 00:33:32,511 --> 00:33:33,637 Christ, you're kidding. 500 00:33:33,712 --> 00:33:35,942 PARAMEDIC: Automobile accident off of Highway 18. 501 00:33:36,015 --> 00:33:37,414 DOAs? 502 00:33:37,483 --> 00:33:38,882 Have Andy pick 'em up. 503 00:33:38,951 --> 00:33:41,647 He's already on 620 picking up another two. 504 00:33:42,621 --> 00:33:44,316 Fucking Wednesday nights. 505 00:33:46,058 --> 00:33:47,992 That's unsanitary, Doc. 506 00:33:48,060 --> 00:33:49,994 Not if I'm the only one using it. 507 00:33:50,062 --> 00:33:52,360 Helps me monitor my state of calmness. 508 00:33:52,431 --> 00:33:54,899 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 509 00:33:54,967 --> 00:33:55,956 Fuck. 510 00:33:56,035 --> 00:33:58,094 You might cut yourself pretty good. 511 00:33:58,170 --> 00:34:00,263 Then I'd know I was not calm. 512 00:34:06,812 --> 00:34:09,144 Yeah, what do you say now, Doc? 513 00:34:10,616 --> 00:34:12,607 Somebody call my wife. 514 00:34:31,503 --> 00:34:32,800 WRAY: DC-2? 515 00:34:34,006 --> 00:34:35,132 Mm. 516 00:34:36,809 --> 00:34:37,833 Yeah. 517 00:34:39,845 --> 00:34:42,245 Well, what about countering with atropine? 518 00:34:45,217 --> 00:34:46,309 Yeah. 519 00:34:49,388 --> 00:34:51,288 Okay. Gotcha, gotcha. 520 00:34:53,258 --> 00:34:55,783 Well, boys, I'm beat. 521 00:34:55,861 --> 00:34:58,625 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 522 00:34:58,697 --> 00:35:01,029 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 523 00:35:01,100 --> 00:35:02,761 EARL: Hey, Wray. 524 00:35:02,835 --> 00:35:04,462 You in trouble again? 525 00:35:04,536 --> 00:35:06,629 Just passin' through, I hope. 526 00:35:06,705 --> 00:35:07,831 EARL: Well, me, too. 527 00:35:07,906 --> 00:35:09,066 WRAY: How's the wife, Earl? 528 00:35:11,710 --> 00:35:13,541 Well, she's not too good. 529 00:35:13,612 --> 00:35:14,704 Thanks for askin'. 530 00:35:16,248 --> 00:35:18,341 Most of it's her own doin', you know. 531 00:35:18,417 --> 00:35:20,510 Smokin' them goddamn cigarettes. 532 00:35:20,586 --> 00:35:22,213 Pack a day for 40 years. 533 00:35:23,355 --> 00:35:26,722 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh... chemo. 534 00:35:26,792 --> 00:35:30,751 So... it does take its toll. 535 00:35:30,829 --> 00:35:32,922 You don't smoke, do you, Wray? 536 00:35:33,866 --> 00:35:34,924 No. 537 00:35:35,801 --> 00:35:38,531 That's probably good. 538 00:35:40,639 --> 00:35:41,970 See y'all. 539 00:35:44,710 --> 00:35:46,143 SHERIFF HAGUE: You're gonna start by telling me 540 00:35:46,211 --> 00:35:47,906 when you first started carrying this gun. 541 00:35:49,515 --> 00:35:51,244 And then we'll move up 542 00:35:51,316 --> 00:35:53,750 to when you first set eyes on this gal Cherry. 543 00:36:16,375 --> 00:36:18,536 (breathing heavily) 544 00:36:25,951 --> 00:36:28,545 (grunting) 545 00:36:38,564 --> 00:36:39,895 Okay. 546 00:36:40,666 --> 00:36:41,894 Okay. 547 00:36:49,541 --> 00:36:51,304 (telephone rings) 548 00:36:52,110 --> 00:36:53,304 Sheriff Hague. 549 00:36:53,378 --> 00:36:55,175 It's J.T., Sheriff. 550 00:36:55,247 --> 00:36:57,306 J.T., how's the barbecue business? 551 00:36:58,784 --> 00:37:01,810 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 552 00:37:01,887 --> 00:37:03,946 Well, I'm real sorry to hear about that. 553 00:37:04,022 --> 00:37:05,421 I wish there was something I could do. 554 00:37:06,525 --> 00:37:08,857 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 555 00:37:08,927 --> 00:37:11,293 I'm listening. What's the trouble? 556 00:37:11,363 --> 00:37:13,661 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 557 00:37:13,732 --> 00:37:16,394 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 558 00:37:16,468 --> 00:37:18,595 They won't purchase and they won't leave. 559 00:37:20,305 --> 00:37:22,034 Oh, never mind. Here they come. 560 00:37:22,107 --> 00:37:25,543 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 561 00:37:25,611 --> 00:37:28,307 I don't remember. I set the heat with my hand. 562 00:37:28,380 --> 00:37:31,213 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 563 00:37:31,283 --> 00:37:33,751 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 564 00:37:33,819 --> 00:37:35,980 That's a fact. He'll take it to his grave. 565 00:37:36,054 --> 00:37:38,488 I could be bleedin'like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 566 00:37:38,557 --> 00:37:41,185 I could be dyin'in your arms, I ain't gonna tell you! 567 00:37:41,260 --> 00:37:42,989 - Heh heh heh. - We'll see about that. 568 00:37:47,165 --> 00:37:48,223 You gonna look... 569 00:37:49,868 --> 00:37:51,335 or you gonna eat? 570 00:37:59,978 --> 00:38:01,309 You called for me? 571 00:38:01,380 --> 00:38:03,211 I need for you to see this. 572 00:38:05,584 --> 00:38:07,108 PARAMEDIC: Looks like a no-brainer. 573 00:38:07,185 --> 00:38:08,584 BILL: What does that mean? 574 00:38:08,654 --> 00:38:10,246 SECOND PARAMEDIC: No brain. 575 00:38:10,322 --> 00:38:13,018 Scooped clean out of her skull. 576 00:38:13,091 --> 00:38:14,820 DR. FELIX: Oh, oh, oh! I know what this is. 577 00:38:14,893 --> 00:38:17,418 Don't tell me. Uh... liquefactive necrosis. 578 00:38:18,630 --> 00:38:19,824 PARAMEDIC: You think? 579 00:38:19,898 --> 00:38:21,058 DR. FELIX: Oh, sure, yeah. 580 00:38:21,133 --> 00:38:22,725 Thank you. That'll be all. 581 00:38:31,243 --> 00:38:32,574 Oh... 582 00:38:36,715 --> 00:38:38,876 Did you know she was back in town? 583 00:38:40,819 --> 00:38:41,979 No. 584 00:38:43,288 --> 00:38:44,619 I didn't. 585 00:38:49,995 --> 00:38:51,724 What happened to her? 586 00:38:53,165 --> 00:38:54,792 I don't know, baby. 587 00:39:00,138 --> 00:39:02,197 I thought you stopped seeing each other. 588 00:39:05,077 --> 00:39:06,442 We have. 589 00:39:07,279 --> 00:39:10,248 Well, yes, you have now... she's fucking dead. 590 00:39:11,383 --> 00:39:14,318 I mean, we... we stopped before. 591 00:39:19,157 --> 00:39:20,351 L... 592 00:39:20,425 --> 00:39:22,620 I haven't talked to her in a while. 593 00:39:26,965 --> 00:39:28,762 But you've written each other. 594 00:39:33,105 --> 00:39:34,834 Here and there. 595 00:39:34,906 --> 00:39:36,669 But not... 596 00:39:36,742 --> 00:39:38,266 What are you doing?! 597 00:39:39,177 --> 00:39:41,645 Let me see your last three messages. 598 00:39:43,548 --> 00:39:45,448 - You have no right. - I don't? 599 00:39:46,685 --> 00:39:49,483 I don't have a right? 600 00:39:52,090 --> 00:39:53,114 Show it to me. 601 00:39:54,359 --> 00:39:55,951 Show it to me. 602 00:39:56,027 --> 00:39:57,187 No. 603 00:39:58,163 --> 00:39:59,494 Aah! 604 00:39:59,564 --> 00:40:01,930 Now, that's just to take the sting off. 605 00:40:05,437 --> 00:40:06,961 Show it to me. 606 00:40:07,038 --> 00:40:09,029 (crying) No, please. 607 00:40:09,107 --> 00:40:11,974 - Show... it... to... me! - Aaahh! Aah! Aah! 608 00:40:15,013 --> 00:40:16,139 (drops syringe) 609 00:40:16,214 --> 00:40:18,774 Now let's see how fast your friends work. 610 00:40:26,525 --> 00:40:28,891 (whimpering) 611 00:40:30,095 --> 00:40:31,460 That's pretty fast. 612 00:40:33,398 --> 00:40:34,592 (beep) 613 00:40:35,400 --> 00:40:38,301 Oh, what do I know, my love? 614 00:40:38,370 --> 00:40:40,031 Exactly. 615 00:40:40,105 --> 00:40:43,836 That you're a cheating, lying... 616 00:40:46,011 --> 00:40:47,842 sack. 617 00:40:47,913 --> 00:40:50,143 I didn't want to hurt you. 618 00:40:50,215 --> 00:40:52,775 BILL: (whispers) But you did. 619 00:40:52,851 --> 00:40:54,216 Bill... 620 00:40:54,286 --> 00:40:56,345 you're insane. 621 00:40:59,491 --> 00:41:01,118 And I was afraid... 622 00:41:02,227 --> 00:41:04,491 of what you might do to me, 623 00:41:04,563 --> 00:41:06,394 to our son. 624 00:41:07,432 --> 00:41:09,730 I'm the mother of your son. 625 00:41:10,268 --> 00:41:11,257 Aah! 626 00:41:15,106 --> 00:41:17,074 And after this one... 627 00:41:18,510 --> 00:41:20,671 I'll never see you again. 628 00:41:34,860 --> 00:41:36,225 PARAMEDIC: Doc. 629 00:41:36,294 --> 00:41:37,921 What? 630 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 You gotta see this. 631 00:41:40,699 --> 00:41:42,291 I'll be right there. 632 00:41:53,478 --> 00:41:55,070 Where the hell are the bodies? 633 00:41:55,146 --> 00:41:57,080 That's what we wanted to show you. 634 00:41:57,148 --> 00:41:58,206 They're gone. 635 00:41:59,351 --> 00:42:01,581 They didn't just get up and walk out, did they? 636 00:42:01,653 --> 00:42:03,211 # Mmm-hmm # 637 00:42:08,293 --> 00:42:09,783 Shut the fuck up! 638 00:42:10,629 --> 00:42:13,530 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 639 00:42:13,598 --> 00:42:14,587 What the hell's going on? 640 00:42:14,666 --> 00:42:17,328 Ah, he was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 641 00:42:17,402 --> 00:42:21,099 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 642 00:42:21,172 --> 00:42:23,766 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 643 00:42:23,842 --> 00:42:26,333 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 644 00:42:26,411 --> 00:42:28,641 He bit my finger clean off! 645 00:42:28,713 --> 00:42:30,510 Fucking shit! 646 00:42:30,582 --> 00:42:32,277 Get out there and book him, 647 00:42:32,350 --> 00:42:34,318 'cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 648 00:42:34,386 --> 00:42:35,944 Carlos, go get him. 649 00:42:36,988 --> 00:42:39,889 Wray, you stay put. 650 00:43:01,379 --> 00:43:03,142 Are you sure he's in there? 651 00:43:03,982 --> 00:43:05,711 He was. 652 00:43:05,784 --> 00:43:07,274 Motherfucker. 653 00:43:38,617 --> 00:43:39,879 (dramatic music) 654 00:43:40,852 --> 00:43:42,080 He's gone. 655 00:43:42,988 --> 00:43:44,353 Broke out the window. 656 00:43:44,422 --> 00:43:46,390 Where's my finger? 657 00:43:46,458 --> 00:43:47,982 Found your ring. 658 00:43:48,059 --> 00:43:50,721 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 659 00:43:51,596 --> 00:43:53,689 WRAY: I didn't get a good look at mine. 660 00:43:53,765 --> 00:43:56,256 (snarling) 661 00:43:57,435 --> 00:43:59,426 That him over there? 662 00:44:17,522 --> 00:44:20,685 (Carlos screaming) 663 00:44:26,665 --> 00:44:28,530 (snarling) 664 00:44:47,452 --> 00:44:48,419 Whoa! Whoa! 665 00:44:48,486 --> 00:44:49,817 Aah! 666 00:44:52,657 --> 00:44:54,454 - Wray? - (man screaming) 667 00:44:57,095 --> 00:44:58,323 (snarling) 668 00:45:06,404 --> 00:45:07,598 Fuck. 669 00:45:09,708 --> 00:45:10,766 (grunts) 670 00:45:11,643 --> 00:45:13,736 You motherfucker! 671 00:45:13,812 --> 00:45:15,040 Uhh! 672 00:45:23,421 --> 00:45:24,513 (growling) 673 00:45:25,824 --> 00:45:27,451 (screaming) 674 00:45:40,338 --> 00:45:41,635 (snarls) 675 00:45:45,376 --> 00:45:47,810 - No, don't touch him! - Why not? 676 00:45:47,879 --> 00:45:49,107 He's infected. 677 00:45:49,180 --> 00:45:50,579 With what? 678 00:45:50,648 --> 00:45:51,842 Everything. 679 00:45:51,916 --> 00:45:54,646 Wray! Drop the fuckin' gun. 680 00:46:01,292 --> 00:46:03,317 Where the fuck do you think you're going?! 681 00:46:03,394 --> 00:46:05,385 I'm gonna go get Cherry! 682 00:46:05,463 --> 00:46:08,159 Fine. But we're taking my car. 683 00:46:13,638 --> 00:46:15,105 I'm riding with you. 684 00:46:17,041 --> 00:46:19,100 Don't make any sudden moves. 685 00:46:31,923 --> 00:46:33,413 Viral infections. 686 00:46:34,359 --> 00:46:36,657 They came pouring in. 687 00:46:36,728 --> 00:46:39,663 Some are rapidly developing coliform lesions. 688 00:46:39,731 --> 00:46:41,756 Highly contagious. 689 00:46:41,833 --> 00:46:43,596 What do you think? 690 00:46:44,636 --> 00:46:47,196 Self-preservation comes to mind. 691 00:46:47,272 --> 00:46:49,763 Yeah. Let's get the hell out of here. 692 00:46:51,075 --> 00:46:53,407 First let me get my wife. 693 00:47:00,919 --> 00:47:02,784 (saw buzzing) 694 00:47:13,765 --> 00:47:15,596 (grunting) 695 00:47:20,471 --> 00:47:22,564 (grunting) 696 00:47:25,109 --> 00:47:27,373 (Bill screaming) 697 00:47:41,326 --> 00:47:43,624 (grunting) 698 00:48:00,511 --> 00:48:02,604 I love you, sweetie. 699 00:48:02,680 --> 00:48:04,204 There you go, bunny rabbit. 700 00:48:04,282 --> 00:48:05,806 Come on, come on. 701 00:48:05,884 --> 00:48:07,545 Open up, now. 702 00:48:07,619 --> 00:48:09,780 I want you to be around for a while, you understand? 703 00:48:09,854 --> 00:48:12,414 We don't want you checkin' out right this... 704 00:48:12,490 --> 00:48:15,220 God... damn. 705 00:48:16,127 --> 00:48:17,219 Ramona. 706 00:48:18,396 --> 00:48:21,695 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met... 707 00:48:21,766 --> 00:48:22,755 God damn! 708 00:48:22,834 --> 00:48:24,461 SHERIFF HAGUE: I hate to do this to you, Earl, 709 00:48:24,535 --> 00:48:27,003 but we need every man on the job! 710 00:48:27,071 --> 00:48:28,663 The shit has hit the fan! 711 00:48:28,740 --> 00:48:31,834 Bring some guns... and ammo! 712 00:48:31,910 --> 00:48:33,775 Meet me at my brother's! 713 00:48:33,845 --> 00:48:35,312 I gotcha. I'll be there. 714 00:48:37,348 --> 00:48:38,815 Gotta eat quick, sweetie. 715 00:48:38,883 --> 00:48:40,009 Come on. 716 00:48:41,886 --> 00:48:43,615 Ramona. 717 00:48:43,688 --> 00:48:45,553 (snarling) 718 00:48:46,090 --> 00:48:47,182 Ramona. 719 00:48:50,561 --> 00:48:51,550 Aah! 720 00:49:04,108 --> 00:49:06,406 (grunting) 721 00:49:24,462 --> 00:49:25,121 Uhh! 722 00:49:25,196 --> 00:49:28,654 Aaaah! 723 00:49:28,733 --> 00:49:30,360 Oh, my God. 724 00:49:30,435 --> 00:49:32,335 (grunting) 725 00:49:34,372 --> 00:49:35,999 (explosion) 726 00:49:47,485 --> 00:49:49,476 (engine starts) 727 00:50:04,902 --> 00:50:07,871 (explosion, man screaming) 728 00:50:25,289 --> 00:50:26,984 (overlapping shouts) 729 00:50:27,058 --> 00:50:28,719 What the hell is goin' on? 730 00:50:28,793 --> 00:50:30,624 (explosions and screams) 731 00:50:32,230 --> 00:50:34,061 Are you gonna give me a gun? 732 00:50:34,132 --> 00:50:35,895 Are you fucking kidding me? 733 00:50:47,812 --> 00:50:49,643 (screaming continues) 734 00:50:57,188 --> 00:50:58,485 Fuck. 735 00:51:01,292 --> 00:51:03,157 Oh! Fuck me! 736 00:51:03,227 --> 00:51:04,626 SHERIFF HAGUE: God damn it! 737 00:51:04,695 --> 00:51:07,425 Let's sort this shit out, boys! 738 00:51:07,498 --> 00:51:09,329 (muttering) 739 00:51:11,402 --> 00:51:12,835 Dumbass. 740 00:51:13,938 --> 00:51:14,927 Yeah. 741 00:51:15,073 --> 00:51:17,473 Not today! Not today! 742 00:51:17,542 --> 00:51:19,840 - (snarling) - Fucking Wednesday nights! 743 00:51:21,245 --> 00:51:23,406 Aaah! 744 00:51:23,481 --> 00:51:25,472 (screaming) 745 00:51:36,360 --> 00:51:37,588 (screams) 746 00:51:40,264 --> 00:51:42,255 (screaming) 747 00:51:56,647 --> 00:51:57,841 Uhh! 748 00:52:19,203 --> 00:52:20,534 Palomita? 749 00:52:22,173 --> 00:52:23,265 (gasps) 750 00:52:24,342 --> 00:52:26,207 Get up. We're leaving. 751 00:52:26,277 --> 00:52:27,710 I can't walk. 752 00:52:27,778 --> 00:52:29,905 So what? Get up! 753 00:52:29,981 --> 00:52:31,073 - Get... - Aah! 754 00:52:31,149 --> 00:52:32,241 Uhh! 755 00:52:33,050 --> 00:52:35,109 Motherfucker. 756 00:52:35,186 --> 00:52:36,813 Look at me! 757 00:52:36,888 --> 00:52:38,082 Look at me! 758 00:52:39,457 --> 00:52:41,857 I was gonna be a standup comedian. 759 00:52:41,926 --> 00:52:43,553 But who's gonna laugh now? 760 00:52:43,628 --> 00:52:45,493 Some of their best jokes are about cripples. 761 00:52:45,563 --> 00:52:46,655 Let's go. 762 00:52:46,731 --> 00:52:48,358 (crying) It's not funny. It's pathetic. 763 00:52:48,432 --> 00:52:49,899 Would you stop cryin' over fuckin'... 764 00:52:49,967 --> 00:52:51,127 spilled milk? 765 00:52:51,202 --> 00:52:53,363 I have no leg! 766 00:52:59,644 --> 00:53:00,372 (thud, squish) 767 00:53:00,444 --> 00:53:01,468 (grunts) 768 00:53:02,446 --> 00:53:04,812 Now you do. What do you think? 769 00:53:09,387 --> 00:53:11,685 You could carry me, Wray. 770 00:53:11,756 --> 00:53:13,986 Yeah? You never wanted that before. 771 00:53:14,759 --> 00:53:15,987 Why start now? 772 00:53:19,530 --> 00:53:20,519 Ah-ah! 773 00:53:22,400 --> 00:53:23,128 Uhh! 774 00:53:23,201 --> 00:53:25,294 Ahh! 775 00:53:25,369 --> 00:53:26,427 Uhh! 776 00:53:29,106 --> 00:53:31,199 This is fucking ridiculous. 777 00:53:34,145 --> 00:53:35,544 (snarling) 778 00:53:36,447 --> 00:53:38,438 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 779 00:53:38,516 --> 00:53:39,608 Get in. 780 00:53:44,622 --> 00:53:45,987 (grunting) 781 00:53:46,057 --> 00:53:48,082 God damn it, wait for me. 782 00:53:58,903 --> 00:54:01,463 My leg's stuck in the door! 783 00:54:01,539 --> 00:54:03,473 - It's just wood. - It's splintering. 784 00:54:03,541 --> 00:54:05,304 Will you just leave it alone? 785 00:54:05,376 --> 00:54:06,809 Why is this happening to me? 786 00:54:06,877 --> 00:54:09,778 I don't know. Just... just do me a favor right now and just... 787 00:54:09,847 --> 00:54:11,644 stay strong. 788 00:54:12,984 --> 00:54:14,417 "Stay"? 789 00:54:15,486 --> 00:54:17,954 Yeah, baby. Stay. 790 00:54:19,757 --> 00:54:21,748 Okay, my name is Electra. 791 00:54:21,826 --> 00:54:23,020 Fucking listen. 792 00:54:23,094 --> 00:54:24,721 My name is Electra. Her name is Electra, too. 793 00:54:24,795 --> 00:54:27,195 (speaking Spanish) 794 00:54:27,265 --> 00:54:28,892 It's furry. 795 00:54:28,966 --> 00:54:30,490 (speaking Spanish) 796 00:54:30,568 --> 00:54:31,865 No. 797 00:54:31,936 --> 00:54:33,631 He's a furry one. 798 00:54:33,704 --> 00:54:36,138 She goes by Lia, I go by EI. El from "Electra", Ame from "Amelia". 799 00:54:36,207 --> 00:54:38,300 Does that make any fucking sense in your head? 800 00:54:40,511 --> 00:54:42,979 You can call me whatever the fuck you want... I don't give a shit. 801 00:54:43,047 --> 00:54:45,607 (doorbell rings, knock on door) 802 00:54:51,689 --> 00:54:53,156 Oye, chica. 803 00:54:53,224 --> 00:54:54,919 - You said 10:00! - I'm sorry. 804 00:54:54,992 --> 00:54:57,153 We can't be watching your kid all goddamn night! 805 00:54:57,228 --> 00:54:59,719 Your friend never showed up, and we got shit to do! 806 00:54:59,797 --> 00:55:01,321 That's right. 807 00:55:01,399 --> 00:55:03,367 Then start doing it. 808 00:55:04,869 --> 00:55:06,097 Oh! 809 00:55:07,138 --> 00:55:08,833 Uhh! 810 00:55:10,007 --> 00:55:12,407 Tony! We're leaving! 811 00:55:13,944 --> 00:55:15,639 Wait, my tarantula. 812 00:55:15,713 --> 00:55:17,578 Bring it. Let's go. 813 00:55:17,648 --> 00:55:19,013 And my turtle. 814 00:55:19,784 --> 00:55:20,808 And my scorpion. 815 00:55:20,885 --> 00:55:24,184 We're not all octopuses. We can't carry everything. 816 00:55:24,255 --> 00:55:25,688 "Octopi." 817 00:55:25,756 --> 00:55:28,691 Ohh... come on, let's go. 818 00:55:34,799 --> 00:55:36,426 Tony, what did I tell you? 819 00:55:36,500 --> 00:55:39,230 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 820 00:55:39,303 --> 00:55:41,771 It's okay. They can live in the same tank. 821 00:55:41,839 --> 00:55:44,399 What about my pocket bike? 822 00:55:44,475 --> 00:55:45,772 It's in the trunk. 823 00:55:45,843 --> 00:55:47,242 Aah! 824 00:55:47,311 --> 00:55:49,609 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 825 00:55:50,314 --> 00:55:50,780 (gasps) 826 00:55:52,316 --> 00:55:53,840 We're gonna fuckin' kill you! 827 00:55:59,256 --> 00:56:00,723 (shouts) 828 00:56:00,791 --> 00:56:03,055 (both shouting at once) 829 00:56:10,735 --> 00:56:12,760 Are you sure you want to do this? 830 00:56:12,837 --> 00:56:14,498 (clatters) 831 00:56:15,239 --> 00:56:16,900 SHERIFF HAGUE: Everybody grab a badge and a gun. 832 00:56:16,974 --> 00:56:20,375 You're all deputies as of this moment forward. 833 00:56:20,444 --> 00:56:22,036 Except for you, Wray. 834 00:56:30,755 --> 00:56:31,881 Yo. 835 00:56:32,990 --> 00:56:34,321 What do we got? 836 00:56:34,392 --> 00:56:36,155 Something's wrong up there. 837 00:56:36,961 --> 00:56:39,361 J.T. Always comes out and greets. 838 00:56:39,430 --> 00:56:40,522 Let's go. 839 00:56:42,800 --> 00:56:44,734 Try not to shoot yourselves. 840 00:56:46,537 --> 00:56:47,731 Don't shoot each other. 841 00:56:48,973 --> 00:56:50,304 But especially... 842 00:56:52,877 --> 00:56:54,242 don't shoot me. 843 00:56:54,879 --> 00:56:56,073 (grunts) 844 00:57:01,419 --> 00:57:02,818 J. T? 845 00:57:10,561 --> 00:57:12,392 Go on! Get off him, Rusty! 846 00:57:12,463 --> 00:57:13,794 (dog whines) 847 00:57:17,635 --> 00:57:19,398 God damn, J.T. 848 00:57:20,905 --> 00:57:21,894 Yah! 849 00:57:23,808 --> 00:57:25,799 (grunting) 850 00:57:30,247 --> 00:57:32,044 - (sighs) - (J.T. Chuckles) 851 00:57:32,116 --> 00:57:33,310 Barbecue? 852 00:57:34,385 --> 00:57:35,716 Asshole. 853 00:57:37,755 --> 00:57:40,155 Damn good sausage link, J.T. 854 00:57:40,224 --> 00:57:41,953 Best in Texas. 855 00:57:42,026 --> 00:57:44,187 Must've passed out after I killed those things. 856 00:57:46,230 --> 00:57:47,254 Nice shootin'. 857 00:57:47,331 --> 00:57:49,629 Everybody gather up supplies. 858 00:57:49,700 --> 00:57:51,258 We head out in 20! 859 00:57:55,406 --> 00:57:56,464 I think I nailed it. 860 00:57:56,540 --> 00:57:58,599 Holy shit, I think I finally cracked it. 861 00:57:58,676 --> 00:58:02,009 I finally found my... my award-winning barbecue sauce! 862 00:58:03,180 --> 00:58:05,080 Your blood's in it. 863 00:58:09,286 --> 00:58:11,186 God damn it, he's right. 864 00:58:12,122 --> 00:58:14,784 (horn honking) 865 00:58:20,297 --> 00:58:21,355 (honking) 866 00:58:26,570 --> 00:58:27,696 (honking) 867 00:58:28,906 --> 00:58:30,635 Hey, my other tooth fell out. 868 00:58:32,176 --> 00:58:33,473 Heh. 869 00:58:35,079 --> 00:58:36,603 It sure did. 870 00:58:37,448 --> 00:58:39,643 Hey, your tooth fell out, too. 871 00:58:43,320 --> 00:58:45,584 We're toothless buddies. 872 00:58:45,656 --> 00:58:48,090 Oh, we sure are. 873 00:58:55,633 --> 00:58:58,067 I want you to open that for Mommy. 874 00:59:01,639 --> 00:59:03,698 Now, take the gun. 875 00:59:04,875 --> 00:59:06,740 Careful. 876 00:59:06,810 --> 00:59:10,644 And if anyone comes to the door that isn't me, 877 00:59:10,714 --> 00:59:12,739 I want you to shoot them, okay? 878 00:59:12,816 --> 00:59:14,841 I'm not kidding, Tony. 879 00:59:14,919 --> 00:59:16,580 You shoot them... 880 00:59:16,654 --> 00:59:18,679 just like your video games. 881 00:59:18,756 --> 00:59:21,691 You shoot them in the head. 882 00:59:21,759 --> 00:59:23,624 What if it's Dad? 883 00:59:23,694 --> 00:59:26,720 Especially if it's your dad. 884 00:59:37,875 --> 00:59:38,933 (gasps) 885 00:59:39,009 --> 00:59:41,409 And be careful where you point that thing. 886 00:59:41,478 --> 00:59:42,843 You'll blow your own face off. 887 00:59:42,913 --> 00:59:44,710 I'll be right back. 888 00:59:44,815 --> 00:59:47,511 I love you. (kiss) 889 00:59:47,618 --> 00:59:49,108 (kiss) 890 00:59:59,463 --> 01:00:00,487 (gunshot) 891 01:00:03,767 --> 01:00:06,395 (screaming) 892 01:00:08,305 --> 01:00:09,294 Tony! 893 01:00:11,008 --> 01:00:13,067 Aah! 894 01:00:13,177 --> 01:00:14,474 Hello, baby. 895 01:00:17,114 --> 01:00:18,103 (rip) 896 01:00:18,182 --> 01:00:19,308 Ohh! 897 01:00:20,284 --> 01:00:22,115 (snarling) 898 01:00:30,928 --> 01:00:32,828 I'm gonna eat your brains... 899 01:00:33,964 --> 01:00:36,228 and gain your knowledge. 900 01:00:36,300 --> 01:00:37,096 Stay away! 901 01:00:41,972 --> 01:00:44,805 Look what you did to our son! 902 01:00:52,316 --> 01:00:53,578 Stay away! 903 01:00:59,490 --> 01:01:02,050 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 904 01:01:02,126 --> 01:01:04,094 Daddy! 905 01:01:05,229 --> 01:01:06,719 (snarling) 906 01:01:06,797 --> 01:01:08,424 Get your sorry ass in here! 907 01:01:08,499 --> 01:01:09,488 Aah! 908 01:01:12,002 --> 01:01:15,096 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 909 01:01:15,172 --> 01:01:16,469 Right this way. 910 01:01:17,374 --> 01:01:18,636 Watch that meat. 911 01:01:18,742 --> 01:01:20,107 Meet my wife. 912 01:01:20,177 --> 01:01:21,838 (chuckles) 913 01:01:21,945 --> 01:01:23,936 Jesse James Custom Dominator. 914 01:01:24,014 --> 01:01:26,414 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 915 01:01:26,483 --> 01:01:28,917 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 916 01:01:28,986 --> 01:01:31,011 Got anything that could transport more people? 917 01:01:33,290 --> 01:01:34,780 Where's the top? 918 01:01:34,858 --> 01:01:37,088 This baby's chopped permanent. 919 01:01:37,161 --> 01:01:39,186 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 920 01:01:39,296 --> 01:01:41,196 - No protection. - But she's fast. 921 01:01:41,265 --> 01:01:44,234 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 922 01:01:44,301 --> 01:01:46,132 Who are you? 923 01:01:46,203 --> 01:01:47,261 I mean, really. 924 01:01:47,371 --> 01:01:49,566 Wray's Wreckage. 925 01:01:49,640 --> 01:01:51,631 That's what it says on your truck. 926 01:01:56,647 --> 01:01:58,672 Are you a wrecker, Wray? 927 01:01:58,782 --> 01:02:00,579 I'm nobody. 928 01:02:01,685 --> 01:02:03,983 It's the easiest thing to remember. 929 01:02:05,089 --> 01:02:06,351 So remember it. 930 01:02:09,727 --> 01:02:11,786 J. T: Just stack 'em on top of the counter. 931 01:02:14,098 --> 01:02:15,725 Hey, you want some barbecue? 932 01:02:15,799 --> 01:02:17,926 Heh heh heh. Best in Texas. 933 01:02:18,001 --> 01:02:19,525 Aw, no, thanks. 934 01:02:19,603 --> 01:02:21,195 What's the matter, you don't eat meat? 935 01:02:21,271 --> 01:02:22,932 Oh, I eat meat. 936 01:02:23,006 --> 01:02:25,440 I also eat lots of shit. 937 01:02:25,509 --> 01:02:27,306 You see this? 938 01:02:27,377 --> 01:02:28,571 What's that? 939 01:02:28,645 --> 01:02:29,942 Shit-eating grin. 940 01:02:30,013 --> 01:02:31,241 (laughs) 941 01:02:31,315 --> 01:02:33,476 You ought to be a comedian. (laughs) 942 01:02:33,550 --> 01:02:34,949 What do you think of the leg? 943 01:02:35,018 --> 01:02:37,248 Oh, that's funny. (laughs) 944 01:02:38,822 --> 01:02:40,346 How's your stump? 945 01:02:40,424 --> 01:02:42,289 They knocked it out something fierce. 946 01:02:42,359 --> 01:02:43,519 Still can't feel a thing. 947 01:02:45,529 --> 01:02:47,827 This must be the real Bone Shack. 948 01:02:47,898 --> 01:02:49,525 (sighs, waterbed sloshes) 949 01:02:49,600 --> 01:02:52,228 Old J.T. Knows how to live. 950 01:02:52,302 --> 01:02:54,702 Like fuck he does. 951 01:02:57,608 --> 01:02:59,473 I like how you say "fuck". 952 01:02:59,543 --> 01:03:01,602 Good. Fuck you. 953 01:03:02,579 --> 01:03:03,876 Fuck me? 954 01:03:07,618 --> 01:03:10,246 Oh, so, now you're the comedian. 955 01:03:10,320 --> 01:03:12,550 Go ahead, drop your pants. 956 01:03:12,623 --> 01:03:14,784 That'll be good for a laugh. 957 01:03:14,892 --> 01:03:17,258 I highly doubt that. 958 01:03:23,367 --> 01:03:25,392 That's my jacket. 959 01:03:25,469 --> 01:03:27,403 Yes, I know. 960 01:03:27,471 --> 01:03:29,439 I looked for it for two weeks. 961 01:03:30,374 --> 01:03:34,333 Look, you were being an unbelievable dick. 962 01:03:34,411 --> 01:03:36,641 I was walking out on you. 963 01:03:36,713 --> 01:03:40,046 I was cold. I took your fucking jacket. 964 01:03:40,117 --> 01:03:43,814 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 965 01:03:43,887 --> 01:03:45,821 about a fucking jacket, then fucking take it, 966 01:03:45,889 --> 01:03:49,120 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 967 01:03:51,361 --> 01:03:53,124 Did you find what was in the pocket? 968 01:03:53,197 --> 01:03:54,858 Fuck no. 969 01:03:54,932 --> 01:03:56,297 Look for it. 970 01:03:59,670 --> 01:04:01,035 No, the other one. 971 01:04:10,881 --> 01:04:13,213 I was gonna give it to you, but you left me. 972 01:04:14,852 --> 01:04:16,410 You took the jacket. 973 01:04:17,588 --> 01:04:20,853 (together) And I looked for it for two weeks. 974 01:04:22,125 --> 01:04:23,217 Read it. 975 01:04:31,068 --> 01:04:32,865 "Two against the world." 976 01:04:35,639 --> 01:04:36,970 Remember that? 977 01:04:38,642 --> 01:04:40,200 I never forgot it. 978 01:04:41,144 --> 01:04:43,635 Then why'd you leave? 979 01:04:44,915 --> 01:04:47,145 Because you didn't believe in us, 980 01:04:47,217 --> 01:04:48,616 or in me. 981 01:05:05,736 --> 01:05:06,725 (moans) 982 01:05:34,031 --> 01:05:37,432 (whirring and clicking) 983 01:05:39,803 --> 01:05:41,566 (films slows down) 984 01:05:59,723 --> 01:06:01,714 (snarling) 985 01:06:04,895 --> 01:06:06,863 (grunting) 986 01:06:10,400 --> 01:06:13,335 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 987 01:06:13,403 --> 01:06:15,030 but not you, Tolo! 988 01:06:15,105 --> 01:06:16,595 Sorry. I'm sorry. 989 01:06:16,707 --> 01:06:18,572 - Dumbass. - You're gonna be all right. 990 01:06:18,642 --> 01:06:20,132 - McGraw's here. - WOMAN: Now, now, now. 991 01:06:20,210 --> 01:06:22,337 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 992 01:06:22,412 --> 01:06:23,401 Come on! 993 01:06:23,480 --> 01:06:24,970 Over here. 994 01:06:25,082 --> 01:06:26,674 Move your ass! Come on! 995 01:06:31,722 --> 01:06:34,623 (speaking Spanish) 996 01:06:37,394 --> 01:06:38,588 (groans) 997 01:06:39,763 --> 01:06:40,957 (groans) 998 01:06:44,434 --> 01:06:46,766 What did I tell you, Tony? 999 01:06:47,804 --> 01:06:50,204 Don't point the gun at yourself. 1000 01:06:51,008 --> 01:06:52,976 Didn't I tell you that? 1001 01:06:53,910 --> 01:06:56,606 Thank you for telling me about... 1002 01:06:56,680 --> 01:06:57,738 you know. 1003 01:06:57,814 --> 01:06:59,679 Don't mention it. 1004 01:06:59,750 --> 01:07:01,581 That's an order. 1005 01:07:01,651 --> 01:07:03,346 If I had known that you were... 1006 01:07:06,256 --> 01:07:07,848 EIWray... 1007 01:07:07,924 --> 01:07:10,188 I wouldn't have given you such a hard time. 1008 01:07:10,293 --> 01:07:12,887 I didn't mean to be a prick about it. 1009 01:07:12,963 --> 01:07:15,454 Need-to-know basis, that kind of shit. 1010 01:07:15,532 --> 01:07:16,863 Take this. 1011 01:07:19,136 --> 01:07:20,694 Do what you do best. 1012 01:07:22,973 --> 01:07:24,873 No, you're not! 1013 01:07:24,941 --> 01:07:26,340 Don't give him the gun. Not... 1014 01:07:26,443 --> 01:07:27,933 Give him the gun, Tolo. 1015 01:07:28,011 --> 01:07:29,945 (Sheriff Hague grunting) 1016 01:07:30,013 --> 01:07:31,605 Give him the gun. 1017 01:07:32,749 --> 01:07:34,341 Give him all the guns. 1018 01:07:44,694 --> 01:07:46,218 (rock music playing) 1019 01:07:47,631 --> 01:07:49,565 Holy shit. 1020 01:07:52,469 --> 01:07:54,027 That boy's got the devil in him. 1021 01:07:57,307 --> 01:07:58,331 We gotta fight them off. 1022 01:07:59,276 --> 01:08:00,743 Get to our vehicles. 1023 01:08:01,678 --> 01:08:03,805 Everyone behind me! 1024 01:08:03,880 --> 01:08:05,541 (snarling) 1025 01:08:09,086 --> 01:08:10,576 (screaming) 1026 01:08:12,989 --> 01:08:14,422 (snarling) 1027 01:08:15,158 --> 01:08:16,648 Outside now! 1028 01:08:19,329 --> 01:08:21,797 (speaking Spanish) 1029 01:08:35,645 --> 01:08:36,805 God damn you! 1030 01:08:42,219 --> 01:08:44,119 (snarling) 1031 01:08:47,157 --> 01:08:49,125 Everybody back inside! 1032 01:08:58,168 --> 01:08:59,726 You, Skip. 1033 01:08:59,803 --> 01:09:00,770 Front and center. 1034 01:09:00,837 --> 01:09:04,568 You go out front, start up the Kill Dozer. 1035 01:09:04,641 --> 01:09:06,768 We'll need it to transport the other survivors. 1036 01:09:06,877 --> 01:09:09,277 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 1037 01:09:09,379 --> 01:09:11,779 - I'll cover you. - I'm not goin'. 1038 01:09:11,848 --> 01:09:13,281 I never miss. 1039 01:09:13,350 --> 01:09:15,318 Come on, Skip. 1040 01:09:15,385 --> 01:09:17,250 It's go-go. 1041 01:09:17,320 --> 01:09:19,220 Not cry-cry. 1042 01:09:19,289 --> 01:09:21,314 Cherry! 1043 01:09:25,228 --> 01:09:27,128 (snarling) 1044 01:09:31,568 --> 01:09:33,126 Oh, dear. 1045 01:09:35,472 --> 01:09:37,269 (growling) 1046 01:09:40,510 --> 01:09:42,205 - (grunting) - Ah! 1047 01:09:56,226 --> 01:09:57,557 (growling) 1048 01:09:58,795 --> 01:09:59,784 Aah! 1049 01:10:20,717 --> 01:10:21,843 J. T! 1050 01:10:21,918 --> 01:10:23,715 You take whoever you can fit in your convertible. 1051 01:10:23,820 --> 01:10:24,878 Everyone else on board! 1052 01:10:24,955 --> 01:10:26,547 Skip, grab the twins! Come along with me! 1053 01:10:26,656 --> 01:10:28,886 You take the chopper. 1054 01:10:28,959 --> 01:10:30,586 I need someone else to drive my truck! 1055 01:10:30,660 --> 01:10:31,991 I'll do it. 1056 01:10:33,930 --> 01:10:36,057 You're bleedin' like a stuck pig. 1057 01:10:36,132 --> 01:10:38,225 Your vision's blurred and you're on your last legs. 1058 01:10:38,301 --> 01:10:39,598 Anything else? 1059 01:10:39,669 --> 01:10:41,193 Don't wreck it. 1060 01:10:42,672 --> 01:10:44,105 Somebody grab the slaw! 1061 01:10:44,174 --> 01:10:46,039 You can't have no barbecue without coleslaw! 1062 01:10:46,109 --> 01:10:47,667 - Give me a gun. - Take this. 1063 01:10:48,678 --> 01:10:49,906 Fucking cool! 1064 01:10:51,881 --> 01:10:53,940 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 1065 01:10:56,353 --> 01:10:57,945 I can take care of myself. 1066 01:10:58,588 --> 01:11:00,215 Bye, Daddy. 1067 01:11:01,491 --> 01:11:03,482 Do you remember how to ride a bike? 1068 01:11:03,560 --> 01:11:05,323 Useless talent number 32. 1069 01:11:05,395 --> 01:11:06,555 (revs engine) 1070 01:11:06,630 --> 01:11:07,654 Good. 1071 01:11:07,731 --> 01:11:09,460 Anyone else have a car? 1072 01:11:14,571 --> 01:11:16,402 Now, you're sure you're okay driving this thing? 1073 01:11:16,473 --> 01:11:17,804 Hell yeah. 1074 01:11:20,844 --> 01:11:23,404 Dakota... we're sorry about Tony. 1075 01:11:24,180 --> 01:11:25,306 Thanks. 1076 01:11:26,416 --> 01:11:28,907 Your engine is shot and you've got three blown tires. 1077 01:11:28,985 --> 01:11:30,976 But I've got his pocket bike in the trunk. 1078 01:11:32,822 --> 01:11:34,221 Is it fast? 1079 01:11:34,291 --> 01:11:36,282 Zero to fifty in four seconds. 1080 01:11:36,359 --> 01:11:38,293 You ride with her. 1081 01:11:39,396 --> 01:11:41,057 I'm Cherry. 1082 01:11:41,131 --> 01:11:42,655 You sure are. 1083 01:11:43,800 --> 01:11:45,461 Move out! 1084 01:11:45,568 --> 01:11:47,559 Damn shame. 1085 01:12:08,658 --> 01:12:10,421 (growling) 1086 01:12:11,194 --> 01:12:12,354 (shrieks) 1087 01:12:14,130 --> 01:12:15,358 (grunts) 1088 01:12:21,004 --> 01:12:22,494 - (barks) - Rusty! 1089 01:12:22,605 --> 01:12:24,436 - (yelps) - Aah! 1090 01:12:24,507 --> 01:12:25,940 God damn it! 1091 01:12:26,009 --> 01:12:26,998 Aah! 1092 01:12:32,182 --> 01:12:34,116 (growling) 1093 01:12:54,471 --> 01:12:57,099 (snarling) 1094 01:13:03,413 --> 01:13:06,246 Sheriff! How much ammo we got? 1095 01:13:08,218 --> 01:13:09,651 Not enough. 1096 01:13:13,356 --> 01:13:16,018 (machine gun fire, growling) 1097 01:13:22,098 --> 01:13:24,931 Don't shoot! We're not infected! 1098 01:13:33,977 --> 01:13:36,639 MULDOON: All survivors gotta come with us. 1099 01:13:37,680 --> 01:13:39,341 Especially you... 1100 01:13:40,617 --> 01:13:42,346 El Wray. 1101 01:13:42,419 --> 01:13:44,853 I don't go by that name anymore. 1102 01:13:44,921 --> 01:13:46,013 (Cherry screams) 1103 01:13:53,530 --> 01:13:54,792 (grunts) 1104 01:13:58,601 --> 01:14:01,365 It's okay. It's okay. 1105 01:14:03,006 --> 01:14:05,634 We're here in quarantine with the other survivors. 1106 01:14:05,708 --> 01:14:07,573 (man coughing) 1107 01:14:15,919 --> 01:14:17,181 Where is here? 1108 01:14:18,388 --> 01:14:20,083 CHERRY: The old army base. 1109 01:14:21,024 --> 01:14:22,924 El Wray? 1110 01:14:24,594 --> 01:14:25,891 That you? 1111 01:14:26,896 --> 01:14:29,888 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 1112 01:14:29,966 --> 01:14:31,729 I'm a scientist... 1113 01:14:31,801 --> 01:14:34,235 and a businessman. Not military. 1114 01:14:34,304 --> 01:14:38,001 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 1115 01:14:39,609 --> 01:14:41,804 They're stealing biochemical weapons. 1116 01:14:41,911 --> 01:14:43,173 DC-2? 1117 01:14:43,246 --> 01:14:45,612 Also known as "Project Terror." 1118 01:14:46,416 --> 01:14:49,715 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 1119 01:14:49,786 --> 01:14:51,754 You were supplying it to them. 1120 01:14:53,022 --> 01:14:56,082 - That's why they shut you out. - They found my supply. 1121 01:14:56,159 --> 01:14:58,127 It's under our feet. 1122 01:14:58,228 --> 01:15:00,128 Ten stories down. 1123 01:15:00,230 --> 01:15:02,630 What about countering with atropine and PAM-2? 1124 01:15:02,699 --> 01:15:06,567 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 1125 01:15:06,636 --> 01:15:10,094 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 1126 01:15:10,173 --> 01:15:11,606 Appetizing. 1127 01:15:11,674 --> 01:15:15,303 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 1128 01:15:15,378 --> 01:15:16,936 It delays the negative effects. 1129 01:15:17,013 --> 01:15:18,480 They need it... 1130 01:15:19,582 --> 01:15:20,810 like a drug. 1131 01:15:20,884 --> 01:15:23,444 Correct. But we found that a small percentage of people 1132 01:15:23,520 --> 01:15:25,681 are not affected by the gas itself, 1133 01:15:25,755 --> 01:15:28,280 and within this small percentage lies a cure. 1134 01:15:28,358 --> 01:15:29,985 What do you want to do? 1135 01:15:32,996 --> 01:15:34,657 Mexico. 1136 01:15:34,764 --> 01:15:36,527 Put our backs against the ocean 1137 01:15:36,633 --> 01:15:38,191 and defend ourselves from there. 1138 01:15:38,301 --> 01:15:40,132 No. We have to get back to my lab. 1139 01:15:40,203 --> 01:15:42,194 This infection will spread all over the world, 1140 01:15:42,272 --> 01:15:44,263 to every man, woman and child, 1141 01:15:44,340 --> 01:15:45,898 unless I finish my antidote. 1142 01:15:47,510 --> 01:15:48,636 You have an antidote? 1143 01:15:48,711 --> 01:15:49,837 (door opens) 1144 01:15:56,352 --> 01:15:58,286 You! You! 1145 01:15:58,354 --> 01:15:59,252 Come with us. 1146 01:16:00,557 --> 01:16:01,581 Move it! 1147 01:16:02,458 --> 01:16:03,823 Move it, Peggy! 1148 01:16:07,263 --> 01:16:08,161 Uhh! 1149 01:16:21,511 --> 01:16:23,172 (muffled) Do you like Ava Gardner? 1150 01:16:24,347 --> 01:16:25,507 I'm sorry? 1151 01:16:29,519 --> 01:16:32,010 Ava Gardner. Do you like her? 1152 01:16:33,656 --> 01:16:35,089 Yeah, I guess. 1153 01:16:35,959 --> 01:16:38,018 I was just thinking that you, uh... 1154 01:16:38,094 --> 01:16:40,119 kind of look like Ava Gardner a little bit. 1155 01:16:44,100 --> 01:16:46,091 (elevator stops) 1156 01:16:48,104 --> 01:16:50,095 You got something you want to say to me? 1157 01:16:51,374 --> 01:16:53,137 I have nothing to say to you. 1158 01:16:53,209 --> 01:16:55,109 You got nothing to say, huh? That's funny. 1159 01:16:55,178 --> 01:16:58,204 'Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 1160 01:16:59,082 --> 01:17:00,606 You want to say "fuck you" to me? 1161 01:17:01,284 --> 01:17:02,842 Not at this moment. 1162 01:17:05,555 --> 01:17:07,079 You know what this is? 1163 01:17:08,625 --> 01:17:10,149 A gun. 1164 01:17:10,226 --> 01:17:12,319 It's simplicity itself. 1165 01:17:13,262 --> 01:17:15,321 You see, you point it at what you want to die... 1166 01:17:16,265 --> 01:17:18,256 and you pull the little trigger here... 1167 01:17:19,068 --> 01:17:21,400 and a little bullet comes out of here. 1168 01:17:21,471 --> 01:17:24,736 And the little bullet hits you right there. 1169 01:17:25,842 --> 01:17:27,036 And you know what? 1170 01:17:28,811 --> 01:17:30,802 You don't look like Ava Gardner no more. 1171 01:17:33,182 --> 01:17:34,649 (holsters gun) 1172 01:17:36,319 --> 01:17:38,412 Don't taunt me, tramp. 1173 01:17:38,488 --> 01:17:41,787 I am not one to be taunted. 1174 01:17:41,891 --> 01:17:42,983 You got it? 1175 01:17:45,928 --> 01:17:48,089 Let me here you say, "I got it." 1176 01:17:48,164 --> 01:17:50,496 I got it. 1177 01:17:50,566 --> 01:17:52,431 You damn well better. 1178 01:17:56,472 --> 01:17:58,337 (elevator starts up) 1179 01:17:59,842 --> 01:18:01,742 Tool. 1180 01:18:01,811 --> 01:18:03,870 (saxophone playing) 1181 01:18:07,183 --> 01:18:09,048 J. T: (whispering) God damn it, that's it. 1182 01:18:09,919 --> 01:18:11,614 I figured it out. 1183 01:18:12,789 --> 01:18:14,051 Salt. 1184 01:18:14,123 --> 01:18:15,590 Got it all figured out. It's salt. 1185 01:18:15,658 --> 01:18:17,148 Blood is salty. (laughs) 1186 01:18:17,226 --> 01:18:19,660 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1187 01:18:20,630 --> 01:18:22,825 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1188 01:18:22,932 --> 01:18:24,024 What are you doing, J. T? 1189 01:18:24,100 --> 01:18:26,034 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1190 01:18:26,135 --> 01:18:28,433 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1191 01:18:28,504 --> 01:18:30,904 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1192 01:18:30,973 --> 01:18:32,873 Don't do nothin' stupid, J.T. I got it covered. 1193 01:18:32,942 --> 01:18:35,911 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1194 01:18:39,682 --> 01:18:40,979 - Drop the gun! - J. T! 1195 01:18:41,050 --> 01:18:42,608 (grunting) 1196 01:18:42,685 --> 01:18:44,175 - Do it now! - Okay, okay! 1197 01:18:44,287 --> 01:18:45,652 Don't shoot! 1198 01:18:45,722 --> 01:18:46,882 J.T., you all right? 1199 01:18:46,989 --> 01:18:47,751 (J.T. Grunts) 1200 01:18:48,658 --> 01:18:49,386 Uhh! 1201 01:18:56,499 --> 01:18:58,023 Hey, you all right, bro? 1202 01:18:58,134 --> 01:18:59,965 J. T: God damn it, I'm not all right at all, brother. 1203 01:19:00,036 --> 01:19:01,469 Not at all. 1204 01:19:01,537 --> 01:19:03,164 Wait here. 1205 01:19:03,239 --> 01:19:05,400 Oh... I sure will. 1206 01:19:05,508 --> 01:19:07,408 (chuckles) 1207 01:19:07,510 --> 01:19:09,478 Goddamn sauce. 1208 01:19:17,687 --> 01:19:20,019 NARRATOR: "Women in Cages". 1209 01:19:20,089 --> 01:19:21,886 See them in action. 1210 01:19:21,958 --> 01:19:23,255 (women shouting) 1211 01:19:23,359 --> 01:19:25,224 See them in love. 1212 01:19:25,294 --> 01:19:27,762 See them in terror. 1213 01:19:27,830 --> 01:19:30,390 White skin on the black market. 1214 01:19:30,466 --> 01:19:33,663 Softflesh for hard cash. 1215 01:19:33,736 --> 01:19:35,795 "Women in Cages." 1216 01:19:35,872 --> 01:19:37,999 I'm gonna go get my dick wet. 1217 01:19:38,074 --> 01:19:40,269 She's got one leg. 1218 01:19:40,343 --> 01:19:42,004 Easier access. 1219 01:19:44,113 --> 01:19:45,444 You got a point. 1220 01:19:52,889 --> 01:19:55,255 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1221 01:19:55,324 --> 01:19:56,313 Yes, sir. 1222 01:19:58,895 --> 01:20:00,260 (beeps) 1223 01:20:01,964 --> 01:20:04,956 (alarm blaring) 1224 01:20:05,067 --> 01:20:07,934 (machinery clacking) 1225 01:20:10,039 --> 01:20:11,836 Get Lewis down here. 1226 01:20:13,843 --> 01:20:15,435 He's getting his dick wet, sir. 1227 01:20:15,511 --> 01:20:17,672 Get him the fuck down here now! 1228 01:20:23,653 --> 01:20:25,086 (grunts) 1229 01:20:28,157 --> 01:20:29,488 Lewis? 1230 01:20:29,559 --> 01:20:30,617 Wilson? 1231 01:20:30,726 --> 01:20:32,694 (machines power down) 1232 01:20:46,609 --> 01:20:47,735 Where are my men? 1233 01:20:47,810 --> 01:20:49,903 I've got several right here. 1234 01:20:49,979 --> 01:20:52,174 (bag sloshes) 1235 01:20:52,281 --> 01:20:53,680 What the fuck's this? 1236 01:20:53,783 --> 01:20:55,978 Their balls, sweetheart. 1237 01:20:59,655 --> 01:21:01,953 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1238 01:21:02,024 --> 01:21:04,254 - Let us go. - Tell me why we should. 1239 01:21:04,327 --> 01:21:05,351 Because I earned it. 1240 01:21:05,461 --> 01:21:06,985 How do you figure that? 1241 01:21:07,063 --> 01:21:10,362 You want the story? I'll spin it for you quick. 1242 01:21:10,433 --> 01:21:13,300 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1243 01:21:13,369 --> 01:21:16,497 me and my men walking around with our dicks in our hands 1244 01:21:16,572 --> 01:21:20,303 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1245 01:21:20,376 --> 01:21:21,866 - Bin Laden. - Yeah. 1246 01:21:21,944 --> 01:21:24,071 For once, our intel was right on the money. 1247 01:21:24,146 --> 01:21:25,374 I come around a corner... 1248 01:21:25,448 --> 01:21:27,382 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1249 01:21:27,450 --> 01:21:28,576 Wait. 1250 01:21:28,651 --> 01:21:30,619 You killed bin Laden? 1251 01:21:30,686 --> 01:21:34,053 I put two in his heart, one in his computer. 1252 01:21:34,156 --> 01:21:36,147 So that was you. 1253 01:21:36,225 --> 01:21:37,522 Yeah. 1254 01:21:38,394 --> 01:21:39,691 That was me. 1255 01:21:42,331 --> 01:21:43,821 Class-A clusterfuck. 1256 01:21:43,900 --> 01:21:47,199 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1257 01:21:47,270 --> 01:21:51,104 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1258 01:21:51,173 --> 01:21:55,075 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1259 01:21:55,177 --> 01:21:57,304 No cure. 1260 01:21:57,380 --> 01:21:59,814 That is, not until we found somebody from the other side 1261 01:21:59,882 --> 01:22:01,907 willing to sell us batches of this shit. 1262 01:22:01,984 --> 01:22:05,249 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1263 01:22:05,321 --> 01:22:08,813 WRAY: Then you realized if you could infect a large enough populace, 1264 01:22:08,891 --> 01:22:12,019 the experiment and its survivors, 1265 01:22:12,094 --> 01:22:13,755 you'd find a cure. 1266 01:22:13,829 --> 01:22:16,525 I swore to my men that I'd do everything in my power 1267 01:22:16,599 --> 01:22:18,089 to keep them alive. 1268 01:22:18,200 --> 01:22:20,327 And that's what I intend to do, Wray. 1269 01:22:20,403 --> 01:22:22,428 (Muldoon groaning, skin bubbling) 1270 01:22:22,538 --> 01:22:23,869 Understand? 1271 01:22:25,408 --> 01:22:27,740 I never had a choice. 1272 01:22:28,778 --> 01:22:30,678 (snarling) 1273 01:22:30,746 --> 01:22:32,145 Neither do I, sir. 1274 01:22:35,017 --> 01:22:36,985 God bless you and your service to this country. 1275 01:22:38,454 --> 01:22:39,113 (snarls) 1276 01:22:43,759 --> 01:22:45,056 You're a doctor? 1277 01:22:45,761 --> 01:22:46,853 Heh. 1278 01:22:47,830 --> 01:22:49,695 I was earlier tonight. 1279 01:22:51,567 --> 01:22:53,831 I always wanted to be a doctor. 1280 01:22:53,903 --> 01:22:57,134 Instead, I can do... 1281 01:22:57,206 --> 01:22:58,605 this. 1282 01:22:58,708 --> 01:23:02,542 Ohh. Useless talent number 66. 1283 01:23:06,582 --> 01:23:07,844 I'm very pliable. 1284 01:23:07,917 --> 01:23:09,544 DAKOTA: A girlfriend of mine had a theory. 1285 01:23:09,618 --> 01:23:13,054 She said at some point in your life, 1286 01:23:13,122 --> 01:23:16,319 you find a use for every useless talent you ever had. 1287 01:23:17,259 --> 01:23:19,352 It's like, uh, connecting the dots. 1288 01:23:19,428 --> 01:23:21,760 I'm not that optimistic. 1289 01:23:21,831 --> 01:23:25,392 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1290 01:23:25,468 --> 01:23:26,730 She'd say... 1291 01:23:27,603 --> 01:23:29,571 when you're stuck in that spiral... 1292 01:23:30,573 --> 01:23:31,938 you reach up. 1293 01:23:32,742 --> 01:23:35,643 What if there's nothing up there? 1294 01:23:36,545 --> 01:23:38,274 Just reach up. 1295 01:23:40,116 --> 01:23:41,344 You're a dancer. 1296 01:23:41,450 --> 01:23:43,918 I was earlier tonight. 1297 01:23:43,986 --> 01:23:46,580 Well, I'm pulling you out of retirement! 1298 01:23:46,655 --> 01:23:47,679 (grunting) 1299 01:23:49,258 --> 01:23:51,385 Get your ass up! 1300 01:23:53,295 --> 01:23:56,787 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1301 01:23:56,866 --> 01:23:57,855 Radio! 1302 01:23:58,934 --> 01:23:59,992 ## 1303 01:24:00,102 --> 01:24:02,593 Wail, baby, now! 1304 01:24:07,043 --> 01:24:08,943 # Goin'to a party... # 1305 01:24:09,011 --> 01:24:10,000 That's... (chuckles) 1306 01:24:10,112 --> 01:24:12,910 That's what I'm talkin' about. 1307 01:24:13,916 --> 01:24:15,144 Dance it up. 1308 01:24:16,786 --> 01:24:18,253 Keep dancing! 1309 01:24:18,988 --> 01:24:20,683 # 'Cause now I'm jaded... # 1310 01:24:20,790 --> 01:24:24,487 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1311 01:24:25,961 --> 01:24:28,896 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1312 01:24:28,998 --> 01:24:31,694 I have seen me a stripper with one breast, 1313 01:24:31,801 --> 01:24:34,736 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1314 01:24:34,837 --> 01:24:37,328 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1315 01:24:37,406 --> 01:24:40,534 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1316 01:24:40,609 --> 01:24:42,543 And I've been to Morocco. 1317 01:24:43,612 --> 01:24:45,375 Dance, bitch! 1318 01:24:47,183 --> 01:24:48,946 Break a leg! 1319 01:24:50,019 --> 01:24:52,078 Break it off! Ha ha! 1320 01:24:59,995 --> 01:25:01,394 (gasps) 1321 01:25:01,497 --> 01:25:03,727 Dance for me, motherfucker. 1322 01:25:03,799 --> 01:25:05,664 - Uhh! - Aaaaah! 1323 01:25:05,734 --> 01:25:06,428 Aah! 1324 01:25:06,502 --> 01:25:09,198 Ohhhh! 1325 01:25:10,072 --> 01:25:11,869 (grunting) 1326 01:25:17,746 --> 01:25:19,907 You thought it was pretty funny, didn't you? 1327 01:25:20,015 --> 01:25:22,506 Actually, yes. 1328 01:25:22,585 --> 01:25:24,553 You gave me some wood, 1329 01:25:24,620 --> 01:25:26,611 now I'm gonna give you... 1330 01:25:26,689 --> 01:25:29,715 some fuckin' wood! 1331 01:25:29,792 --> 01:25:31,760 Ah... ah! 1332 01:25:31,861 --> 01:25:34,796 (dramatic music playing) 1333 01:25:38,134 --> 01:25:39,123 (gasps) 1334 01:25:39,235 --> 01:25:42,204 Ahh! 1335 01:25:42,271 --> 01:25:44,796 The gas! You need your gas! 1336 01:25:44,874 --> 01:25:46,933 No! Fuck the gas, fuck it. 1337 01:25:47,009 --> 01:25:49,443 I'm just gonna have to make this quick. 1338 01:25:49,545 --> 01:25:51,513 (grunting) 1339 01:25:56,886 --> 01:25:58,353 (laughing) 1340 01:26:00,823 --> 01:26:02,154 Aah! 1341 01:26:02,258 --> 01:26:03,452 Uhh! 1342 01:26:03,559 --> 01:26:05,459 Where'd you get that? 1343 01:26:05,561 --> 01:26:07,688 Useless talent number 37. 1344 01:26:09,131 --> 01:26:10,826 Aaaaah! 1345 01:26:14,803 --> 01:26:16,566 (knuckles crack) 1346 01:26:18,107 --> 01:26:20,132 (groaning) 1347 01:26:22,344 --> 01:26:23,936 (banging) 1348 01:26:30,452 --> 01:26:32,443 Uhh! Uhh! 1349 01:26:34,590 --> 01:26:35,852 I broke my leg. 1350 01:26:35,925 --> 01:26:38,655 That's okay. I made you something. 1351 01:26:39,762 --> 01:26:41,320 (clang) 1352 01:26:41,430 --> 01:26:43,523 I do believe in you. 1353 01:26:44,366 --> 01:26:45,765 Always have. 1354 01:26:45,834 --> 01:26:48,428 I believe that you could be better. 1355 01:26:48,504 --> 01:26:50,802 You deserve better, 1356 01:26:50,873 --> 01:26:52,534 even better than me. 1357 01:26:53,409 --> 01:26:54,637 Right now, 1358 01:26:54,710 --> 01:26:56,644 I need you to become... 1359 01:26:57,680 --> 01:26:59,807 who you're meant to be. 1360 01:27:00,716 --> 01:27:01,910 Stand. 1361 01:27:05,187 --> 01:27:07,382 (grunting) 1362 01:27:07,489 --> 01:27:09,821 I'd stand clear if I were you. 1363 01:27:10,826 --> 01:27:12,054 (grunting) 1364 01:27:16,165 --> 01:27:18,292 Open that door, will you, baby? 1365 01:27:31,880 --> 01:27:33,745 Uhh! 1366 01:27:35,217 --> 01:27:37,913 (music playing on radio) 1367 01:27:37,987 --> 01:27:39,113 (music stops) 1368 01:27:46,495 --> 01:27:48,622 They've destroyed most of the tanks. 1369 01:27:49,431 --> 01:27:51,991 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1370 01:27:52,067 --> 01:27:54,297 There are two helicopters, 1371 01:27:54,370 --> 01:27:56,395 big enough to take all of us. 1372 01:27:57,840 --> 01:27:58,966 Who can fly? 1373 01:28:02,111 --> 01:28:04,511 Can anyone else fly a helicopter? 1374 01:28:04,580 --> 01:28:06,172 I can fly, but... 1375 01:28:06,248 --> 01:28:08,216 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1376 01:28:08,284 --> 01:28:10,081 Okay. Cool. 1377 01:28:10,185 --> 01:28:11,413 I'll fly. 1378 01:28:12,721 --> 01:28:13,915 Let's go. 1379 01:28:20,062 --> 01:28:21,859 I think we're gonna stay here, Wray. 1380 01:28:23,065 --> 01:28:24,794 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1381 01:28:26,068 --> 01:28:27,729 With pleasure. 1382 01:28:27,803 --> 01:28:29,065 Three minutes. 1383 01:28:30,005 --> 01:28:32,166 Your brother's a good man, J.T. 1384 01:28:32,241 --> 01:28:33,833 Best in Texas. 1385 01:28:37,079 --> 01:28:38,205 Hop on. 1386 01:28:41,517 --> 01:28:42,882 No, the other way. 1387 01:28:42,951 --> 01:28:44,248 Oh. 1388 01:28:46,889 --> 01:28:49,449 No. The other way. 1389 01:28:54,563 --> 01:28:56,428 (tires screech) 1390 01:29:18,020 --> 01:29:19,419 (blows) 1391 01:29:36,638 --> 01:29:39,072 The helicopters are on the other side of this wall. 1392 01:29:41,276 --> 01:29:43,267 (overlapping chatter) 1393 01:29:46,048 --> 01:29:47,310 We make a run for it! 1394 01:29:47,383 --> 01:29:50,546 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1395 01:29:50,652 --> 01:29:51,880 Don't you get it? 1396 01:29:51,987 --> 01:29:54,478 We're the antidote. 1397 01:29:54,556 --> 01:29:56,046 Well, is there another way around? 1398 01:29:56,158 --> 01:29:58,058 Wait here. 1399 01:30:02,398 --> 01:30:03,660 (weapon fires) 1400 01:30:17,246 --> 01:30:18,440 (weapon fires) 1401 01:30:24,286 --> 01:30:28,120 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1402 01:30:28,190 --> 01:30:29,851 - (weapon fires) - Take that as a no. 1403 01:30:31,827 --> 01:30:33,454 We have to get over that wall! 1404 01:30:36,598 --> 01:30:40,034 I was thinkin' we could build us a new place, 1405 01:30:40,102 --> 01:30:42,229 right there where the old one was. 1406 01:30:43,105 --> 01:30:44,663 You cook, 1407 01:30:44,740 --> 01:30:46,367 I work the back. 1408 01:30:47,676 --> 01:30:50,941 You don't make that rent so goddamn high. 1409 01:30:51,013 --> 01:30:54,346 We share the recipe, we share the rent. 1410 01:30:59,488 --> 01:31:01,786 Start at 250 degrees. 1411 01:31:05,027 --> 01:31:06,517 I knew it. 1412 01:31:06,595 --> 01:31:08,062 For how long? 1413 01:31:08,130 --> 01:31:10,530 - 12 pounds? - Sure. 1414 01:31:10,599 --> 01:31:12,794 12 pounds, 12 hours. 1415 01:31:12,901 --> 01:31:14,960 Wrapped in tin foil, right? 1416 01:31:15,037 --> 01:31:17,164 I don't use no goddamn foil. 1417 01:31:17,239 --> 01:31:18,263 Damn. 1418 01:31:18,373 --> 01:31:20,603 Tomatoes? Fresh? 1419 01:31:21,610 --> 01:31:23,009 Canned. 1420 01:31:23,078 --> 01:31:24,739 - No shit? - Yeah. 1421 01:31:24,813 --> 01:31:26,041 You score me some? 1422 01:31:26,114 --> 01:31:27,638 Oh, yeah. 1423 01:31:27,749 --> 01:31:29,717 'Cause we're brothers. 1424 01:31:31,386 --> 01:31:33,547 Thank you for this. 1425 01:31:33,622 --> 01:31:35,180 You just remember... 1426 01:31:35,257 --> 01:31:38,158 you got to take this recipe to your grave. 1427 01:31:38,260 --> 01:31:42,424 (straining) I think I can... goddamn guarantee that. 1428 01:31:52,174 --> 01:31:54,768 (laughs) 1429 01:32:03,585 --> 01:32:04,950 (growling) 1430 01:32:07,356 --> 01:32:08,948 That's our cue. 1431 01:32:11,326 --> 01:32:12,987 Cherry, darling... 1432 01:32:14,830 --> 01:32:16,229 it's all you. 1433 01:32:20,636 --> 01:32:22,467 (rock music playing) 1434 01:32:40,923 --> 01:32:42,982 (grunting) 1435 01:32:47,563 --> 01:32:48,825 Let's go! 1436 01:33:23,999 --> 01:33:26,126 (snarling) 1437 01:33:47,189 --> 01:33:48,713 (snarling) 1438 01:33:50,058 --> 01:33:51,389 (grunting) 1439 01:33:54,096 --> 01:33:55,791 Aah! 1440 01:33:56,832 --> 01:33:57,958 Wray! 1441 01:34:01,136 --> 01:34:02,831 Damn it, Wray. 1442 01:34:02,904 --> 01:34:04,132 Ohh. 1443 01:34:05,340 --> 01:34:08,434 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1444 01:34:33,035 --> 01:34:35,435 They told me I'd find you here. 1445 01:34:38,774 --> 01:34:41,675 I was beginning to lose hope. 1446 01:34:41,777 --> 01:34:43,540 I'm sorry... 1447 01:34:44,680 --> 01:34:46,341 but I lied. 1448 01:34:48,784 --> 01:34:52,379 I did want to hurt you. 1449 01:34:54,022 --> 01:34:55,887 My turn. 1450 01:34:56,525 --> 01:34:58,015 (grunting) 1451 01:35:06,301 --> 01:35:09,998 No more dead bodies for Daddy tonight. 1452 01:35:11,573 --> 01:35:14,064 Never did like that son of a bitch. 1453 01:35:15,844 --> 01:35:20,144 About as useless as a pecker on a pope. 1454 01:35:26,354 --> 01:35:27,514 Don't touch anything. 1455 01:35:27,622 --> 01:35:28,884 I want to fly it. 1456 01:35:28,957 --> 01:35:31,187 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1457 01:35:31,293 --> 01:35:32,487 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1458 01:35:32,561 --> 01:35:34,825 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1459 01:35:34,896 --> 01:35:36,693 and don't fuckin' touch anything! 1460 01:35:40,635 --> 01:35:43,126 (groaning) 1461 01:35:43,205 --> 01:35:44,331 Everybody sit down! 1462 01:35:51,213 --> 01:35:52,703 Whoo! 1463 01:35:52,781 --> 01:35:53,941 (snarling) 1464 01:35:54,015 --> 01:35:56,210 Yi-yi-yi-yi-yi! R-r-r-r-rah-ha! 1465 01:35:56,318 --> 01:35:58,286 (all grunting) 1466 01:36:01,056 --> 01:36:02,114 Hit the wipers. 1467 01:36:07,929 --> 01:36:09,453 Go on, leave me. 1468 01:36:09,531 --> 01:36:12,193 I am not leaving you here like this. 1469 01:36:12,267 --> 01:36:15,168 Motherfuckers around here eat road kill. 1470 01:36:15,237 --> 01:36:16,898 (laughs) 1471 01:36:16,972 --> 01:36:19,634 See? I'm funny. 1472 01:36:20,375 --> 01:36:22,002 I made you laugh. 1473 01:36:22,077 --> 01:36:23,237 Go to the ocean. 1474 01:36:23,345 --> 01:36:26,371 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1475 01:36:26,448 --> 01:36:29,144 I'm not leaving you, Wray. 1476 01:36:30,318 --> 01:36:32,513 (crying) It's two against the world. 1477 01:36:33,789 --> 01:36:35,381 It will be. 1478 01:36:36,892 --> 01:36:38,291 I promise. 1479 01:36:39,127 --> 01:36:40,924 I never miss. 1480 01:36:42,364 --> 01:36:44,161 Don't worry, baby. 1481 01:36:45,100 --> 01:36:47,068 You'll find your way. 1482 01:36:47,135 --> 01:36:50,104 (cries, mutters) 1483 01:36:51,106 --> 01:36:53,131 (grunts) 1484 01:36:53,208 --> 01:36:55,836 (Cherry sobbing) 1485 01:36:57,712 --> 01:36:59,680 (helicopter hovering overhead) 1486 01:37:02,117 --> 01:37:05,575 Reach up! 1487 01:37:17,465 --> 01:37:19,865 DAKOTA: Reach up! 1488 01:37:20,969 --> 01:37:23,267 (crying) 1489 01:37:28,009 --> 01:37:30,500 ## 1490 01:37:43,959 --> 01:37:46,120 (woman singing) 1491 01:38:06,248 --> 01:38:08,614 CHERRY: It's like you said it would be, Wray. 1492 01:38:10,685 --> 01:38:13,279 I'm like you said I would be. 1493 01:38:13,355 --> 01:38:15,016 I find the lost... 1494 01:38:15,991 --> 01:38:17,288 the weary... 1495 01:38:18,593 --> 01:38:20,584 those that have no hope. 1496 01:38:20,662 --> 01:38:23,654 I find them and I lead them... 1497 01:38:24,666 --> 01:38:27,157 to a land we've made for ourselves. 1498 01:38:28,536 --> 01:38:30,504 The land by the sea. 1499 01:38:39,581 --> 01:38:40,411 (snarling) 1500 01:38:40,482 --> 01:38:42,211 (neighs) 1501 01:38:50,558 --> 01:38:52,082 (horse nickers) 1502 01:38:52,160 --> 01:38:53,923 (woman singing) 1503 01:39:04,873 --> 01:39:06,636 CHERRY: It's beautiful. 1504 01:39:07,642 --> 01:39:10,042 She's beautiful. 1505 01:39:12,047 --> 01:39:15,676 I wish you could see us, us two. 1506 01:39:16,651 --> 01:39:18,516 It's like you said it would be. 1507 01:39:19,788 --> 01:39:21,813 Two against the world, baby. 1508 01:39:22,724 --> 01:39:24,521 Two against the world. 1509 01:39:35,136 --> 01:39:37,798 (film warbles) 1510 01:39:37,872 --> 01:39:39,863 ## 1511 01:43:09,450 --> 01:43:11,611 ## 1512 01:43:23,731 --> 01:43:29,169 # See the pyramids along the Nile # 1513 01:43:30,438 --> 01:43:35,842 # Watch the sunrise from a tropic isle # 1514 01:43:37,111 --> 01:43:42,674 # Just remember, darlin', all the while # 1515 01:43:43,851 --> 01:43:49,016 # You belong to me # 1516 01:43:50,258 --> 01:43:55,821 # See the marketplace in old Algiers # 1517 01:43:56,998 --> 01:44:02,698 # Send me photographs and souvenirs # 1518 01:44:03,638 --> 01:44:09,235 # Just rememberwhen a dream appears # 1519 01:44:10,311 --> 01:44:15,374 # You belong to me # 1520 01:44:16,150 --> 01:44:18,380 # I'll # 1521 01:44:18,453 --> 01:44:22,321 # Be so alone # 1522 01:44:22,390 --> 01:44:25,951 # Without you # 1523 01:44:29,464 --> 01:44:31,728 # Maybe # 1524 01:44:31,799 --> 01:44:38,796 # You'll be lonesome, too # 1525 01:44:38,873 --> 01:44:42,365 # And blue # 1526 01:44:43,344 --> 01:44:48,577 # Fly the ocean in a silver plane # 1527 01:44:49,984 --> 01:44:55,251 # See the jungle when it's wet with rain # 1528 01:44:56,624 --> 01:45:02,119 # Just remember till you're home again # 1529 01:45:03,298 --> 01:45:05,323 # You # 1530 01:45:05,400 --> 01:45:08,130 # Belong # 1531 01:45:08,202 --> 01:45:13,606 # To me #