1 00:03:39,101 --> 00:03:40,534 Hello? 2 00:03:46,477 --> 00:03:48,412 What do you look like? 3 00:03:53,619 --> 00:03:55,246 Talk louder! 4 00:03:55,321 --> 00:03:57,187 I can't hear you! 5 00:03:57,257 --> 00:03:58,918 Hey, hello! 6 00:03:58,992 --> 00:04:01,587 Hello! I can't hear you! 7 00:04:19,385 --> 00:04:20,818 Five. 8 00:04:28,630 --> 00:04:30,394 I don't know. 9 00:04:32,903 --> 00:04:34,632 I don't know. 10 00:06:46,239 --> 00:06:49,300 Get her in focus! Here I come! 11 00:06:55,016 --> 00:06:57,645 Open up! Shit! 12 00:07:05,997 --> 00:07:08,899 Jesus H. Christ! What are you...? 13 00:07:11,371 --> 00:07:14,431 What happened? 14 00:07:20,949 --> 00:07:23,885 Now he's got pressure. He has a receiver! 15 00:07:25,355 --> 00:07:28,848 When it's time to relax 16 00:07:28,926 --> 00:07:31,487 One beer stands clear 17 00:07:32,130 --> 00:07:34,065 Oh, damn it! 18 00:07:46,215 --> 00:07:47,911 Tweety? 19 00:07:56,795 --> 00:08:00,425 Oh, shit, Tweety! Couldn't you have waited for a school day? 20 00:08:05,973 --> 00:08:09,341 Won't you please 21 00:08:09,411 --> 00:08:11,004 Please won't you be 22 00:08:11,080 --> 00:08:13,275 Who the hell is this guy? 23 00:08:13,349 --> 00:08:15,648 What the hell's going on? 24 00:08:18,289 --> 00:08:20,757 Freeling, what's goin' on here? 25 00:08:20,825 --> 00:08:23,886 I apologize! My neighbor's on the same remote! 26 00:08:26,132 --> 00:08:29,466 I bet my life on this game! Are you kiddin' me? 27 00:08:31,138 --> 00:08:34,404 Hi, Ben. We got a good football game goin' on here. 28 00:08:34,476 --> 00:08:37,139 My kids wanna watch "Mr. Rogers." 29 00:08:37,213 --> 00:08:40,775 I don't care what you're watchin'! Just show some mercy with that thing! 30 00:08:44,155 --> 00:08:45,918 Come on, Steve! 31 00:08:45,990 --> 00:08:47,219 Move your set. 32 00:08:51,131 --> 00:08:54,191 - Move yours, Ben. - There it is. Don't move. 33 00:09:57,515 --> 00:09:59,915 Tweety doesn't like that smell. 34 00:09:59,984 --> 00:10:02,818 Sweetheart, Tweety can't smell a thing. 35 00:10:02,888 --> 00:10:04,584 Put a flower with him. 36 00:10:04,658 --> 00:10:06,592 A flower? 37 00:10:16,239 --> 00:10:18,639 For when he's hungry. 38 00:10:22,146 --> 00:10:25,116 For when he's lonely. 39 00:10:27,486 --> 00:10:29,886 For when it's nighttime. 40 00:10:37,298 --> 00:10:39,426 Oh, it's okay. 41 00:11:15,814 --> 00:11:18,579 Now I lay me down to sleep... 42 00:11:18,652 --> 00:11:21,747 I pray the Lord my soul to keep. 43 00:11:21,822 --> 00:11:23,756 - Oh, brother. - Stifle it. 44 00:11:24,825 --> 00:11:27,260 If I should die before I wake... 45 00:11:27,329 --> 00:11:28,762 It did. 46 00:11:28,830 --> 00:11:31,459 I pray the Lord my soul to take. 47 00:11:31,534 --> 00:11:34,129 That was lovely. Lovely, honey. 48 00:11:34,204 --> 00:11:37,106 Mom, when it rots, can we dig up the bones? 49 00:11:37,175 --> 00:11:41,010 Robbie! Will you come on down out of the tree? 50 00:11:41,080 --> 00:11:42,012 E. Buzz! 51 00:11:42,081 --> 00:11:44,710 Can I have a goldfish now? 52 00:11:50,458 --> 00:11:52,825 Come and get it. 53 00:11:52,895 --> 00:11:55,194 Come and get it. 54 00:12:48,999 --> 00:12:50,592 You're overfeeding them. 55 00:12:50,668 --> 00:12:53,603 Tweety Two and Tweety Three want seconds. 56 00:12:53,671 --> 00:12:56,436 You know what happens when you overfeed goldfish? 57 00:12:58,879 --> 00:13:02,577 They grow up to be... sharks! 58 00:13:07,523 --> 00:13:09,389 Good night. 59 00:13:14,064 --> 00:13:16,590 Mom, there's a big storm headed this way. 60 00:13:16,668 --> 00:13:19,330 You'll be asleep by the time it gets here if you hurry. 61 00:13:19,404 --> 00:13:21,873 Come on. In you go. 62 00:13:25,712 --> 00:13:27,647 Good night, sweetie. 63 00:13:28,683 --> 00:13:31,152 Okay, lights out. 64 00:13:31,220 --> 00:13:33,279 Closet light! 65 00:13:33,355 --> 00:13:35,290 My fault. 66 00:13:35,358 --> 00:13:37,792 Turn it on, Mommy! 67 00:13:45,003 --> 00:13:46,437 That enough? 68 00:13:48,374 --> 00:13:50,639 - Okay? - Good night, Mom. 69 00:13:50,711 --> 00:13:52,269 Night, Mommy. 70 00:13:58,788 --> 00:14:00,484 Good night. 71 00:14:09,134 --> 00:14:11,365 Either I'm dead or I'm crazy. 72 00:14:11,438 --> 00:14:13,838 You're not crazy, Pete. 73 00:14:14,774 --> 00:14:17,107 You mean I'm dead? 74 00:14:18,179 --> 00:14:19,772 I'm... 75 00:14:22,418 --> 00:14:25,444 You mean... You mean this is for good? 76 00:14:25,522 --> 00:14:27,218 Sleepwalking. 77 00:14:27,291 --> 00:14:31,023 Nocturnal somnambulism. You know what? 78 00:14:31,096 --> 00:14:34,260 I will bet you anything it's genetic. 79 00:14:36,369 --> 00:14:39,669 I mean, Carol Anne last night and all last week. 80 00:14:40,742 --> 00:14:42,972 And me when I was ten. 81 00:14:45,548 --> 00:14:48,450 - Would you deal with this? - Sure. 82 00:14:52,957 --> 00:14:54,549 You know... 83 00:14:55,794 --> 00:14:58,854 once I slept-walked four blocks... 84 00:14:59,933 --> 00:15:03,995 and I fell asleep in the back of this guy's car. 85 00:15:05,339 --> 00:15:09,276 He drove all the way to work before discovering me. 86 00:15:09,344 --> 00:15:12,178 God, I woke up, I started screaming. 87 00:15:12,248 --> 00:15:15,218 People came running, called the cops. 88 00:15:15,285 --> 00:15:18,722 The cops took this poor dude downtown. 89 00:15:20,358 --> 00:15:22,759 - My father, Ed... - Big. 90 00:15:24,296 --> 00:15:28,063 Big Ed has me examined for bruises and hickeys. 91 00:15:28,134 --> 00:15:31,400 God, I was so embarrassed! 92 00:15:34,943 --> 00:15:37,344 Oh, shit, Steve. 93 00:15:37,413 --> 00:15:39,905 What if we dig the pool, you know... 94 00:15:39,984 --> 00:15:43,580 and Carol Anne sleepwalks and falls into it before there's any water? 95 00:15:43,655 --> 00:15:45,782 Oh, honey, no. 96 00:15:45,857 --> 00:15:49,692 Have you ever dove off a three-meter board, sweetheart? 97 00:15:49,762 --> 00:15:53,255 - What's three meters? - It's about ten feet. 98 00:15:53,333 --> 00:15:57,998 Let's dig the pool closer to the house and let the kids jump off the roof. 99 00:15:58,072 --> 00:16:00,633 No, honey, honey, honey. 100 00:16:00,709 --> 00:16:04,544 A three-meter board is like an air pocket, sweetheart. 101 00:16:04,614 --> 00:16:08,312 When you dive off, it's like free-falling, okay? 102 00:16:08,386 --> 00:16:12,517 You gotta get your feet in position. Three meters. 103 00:16:12,591 --> 00:16:15,060 Honey, your diving days are over. 104 00:16:15,128 --> 00:16:18,223 We're talkin' Olympics, Diane, okay? 105 00:16:19,700 --> 00:16:22,693 Let me see your tuck position. 106 00:16:22,771 --> 00:16:26,367 We can jackknife into the swan. 107 00:16:28,478 --> 00:16:30,343 Twist, turn... 108 00:16:30,414 --> 00:16:32,906 and splash! 109 00:16:35,621 --> 00:16:38,351 Honey, it's right to the Nautilus machine. 110 00:16:38,424 --> 00:16:41,588 Look at this, honey. Before, after. 111 00:16:41,661 --> 00:16:43,926 Before, after. Before, after. 112 00:17:54,320 --> 00:17:57,085 - Don't. - I love you. 113 00:18:07,471 --> 00:18:11,101 Oh, God, I love it when you talk dirty! 114 00:18:14,814 --> 00:18:16,406 Storm is coming closer. 115 00:18:19,119 --> 00:18:20,552 Hey, partner. 116 00:18:20,620 --> 00:18:21,986 Hi, honey. 117 00:18:22,056 --> 00:18:24,490 Is everything okay? 118 00:18:28,096 --> 00:18:30,031 It's thundering. 119 00:18:30,099 --> 00:18:32,933 Come on. Hop up. 120 00:18:35,072 --> 00:18:39,737 I'm the wind and you're the feather. Say good night to Mom. 121 00:18:39,811 --> 00:18:42,144 - Good night, Mom. - Good night, sweetheart. 122 00:18:47,020 --> 00:18:48,784 Here we go. 123 00:18:55,932 --> 00:18:58,196 I don't like the tree, Dad. 124 00:18:59,370 --> 00:19:02,829 That's an old tree. It's been around here a long time. 125 00:19:02,908 --> 00:19:05,536 It was here before my company built the neighborhood. 126 00:19:05,611 --> 00:19:07,546 I don't like its arms. 127 00:19:07,614 --> 00:19:11,711 - It knows I live here, doesn't it? - It knows everything about us. 128 00:19:11,785 --> 00:19:14,949 That's why I built the house next to it, so it could protect us. 129 00:19:15,023 --> 00:19:18,255 You and Carol Anne and Dana and your mom and me. 130 00:19:18,327 --> 00:19:21,491 It's a very wise old tree. 131 00:19:21,565 --> 00:19:25,127 It looks at me. It knows I live here. 132 00:19:28,139 --> 00:19:30,301 I think the storm's gonna pass us. 133 00:19:30,376 --> 00:19:31,935 How do you know? 134 00:19:32,012 --> 00:19:35,004 'Cause I can count. 135 00:19:35,081 --> 00:19:37,312 You know what you do? 136 00:19:37,385 --> 00:19:39,616 When you see the lightning... 137 00:19:39,688 --> 00:19:43,090 you count 'til you hear the thunder. 138 00:19:43,159 --> 00:19:46,721 If you can count higher each time, that means the storm's movin' away. 139 00:19:47,932 --> 00:19:50,298 Wanna try it? 140 00:19:51,202 --> 00:19:53,193 We need some lightning. 141 00:19:55,041 --> 00:19:56,975 Wait. It's comin'. 142 00:20:02,283 --> 00:20:06,220 Okay, count. One, two, three. 143 00:20:08,057 --> 00:20:13,122 Next time, you'll be able to count to at least four or five. Bet you. 144 00:20:13,197 --> 00:20:14,960 Daddy, it's for you. 145 00:20:15,032 --> 00:20:17,263 Tell them to take a message, sweet pea. 146 00:20:17,336 --> 00:20:19,167 My dad wants to take a message. 147 00:20:23,978 --> 00:20:25,411 Night. 148 00:20:28,783 --> 00:20:30,717 It's too hot. 149 00:20:30,785 --> 00:20:33,880 Okay. Night, angel. 150 00:20:33,956 --> 00:20:36,949 - Happy dreams, okay? - Night, Daddy. 151 00:20:40,531 --> 00:20:41,828 One... 152 00:20:41,900 --> 00:20:43,458 two... 153 00:20:43,535 --> 00:20:45,127 three... 154 00:20:53,081 --> 00:20:56,141 I did not. Come on! 155 00:20:57,487 --> 00:20:59,921 - Good night, Dana. - Good night, Dad. 156 00:21:02,793 --> 00:21:04,921 - Get off the phone, Dana. - Okay, Dad. 157 00:21:12,239 --> 00:21:13,604 One... 158 00:21:13,673 --> 00:21:14,731 two... 159 00:21:14,808 --> 00:21:16,834 Three... 160 00:21:16,911 --> 00:21:17,900 four... 161 00:21:17,979 --> 00:21:19,072 Five... 162 00:24:29,455 --> 00:24:31,890 They're here. 163 00:24:44,508 --> 00:24:48,309 Listen to me, Jeff. No, I'm not kidding. 164 00:24:48,379 --> 00:24:52,441 I know. How could anybody sleep through a 6.5? 165 00:24:52,518 --> 00:24:56,513 There was damage. Yeah, the bedroom. There's stuff in pieces all over. 166 00:24:59,293 --> 00:25:02,957 We're listening to the radio. There's nothing on the radio at all. 167 00:25:07,638 --> 00:25:10,698 You are so obnoxious! You drive me nuts! 168 00:25:12,610 --> 00:25:13,736 Force field. 169 00:25:13,812 --> 00:25:16,714 - You are so obnoxious. - Got my nose. 170 00:25:18,217 --> 00:25:20,778 This means war, and I mean it! 171 00:25:22,890 --> 00:25:26,383 - Hey, watch out. - Honey, chew your food ten times. 172 00:25:26,462 --> 00:25:28,521 You're a big barf bag. 173 00:25:28,597 --> 00:25:30,793 You're a doggie bag. 174 00:25:32,135 --> 00:25:34,570 - I won't eat it. - There you go. 175 00:25:35,840 --> 00:25:39,038 Sweetheart, last night when you said, "They're here"... 176 00:25:39,111 --> 00:25:41,342 Can I take my goldfish to school? 177 00:25:41,414 --> 00:25:45,579 Maybe the fault line runs directly under our house. Wouldn't that be a scream? 178 00:25:45,652 --> 00:25:48,019 The ceiling got crumbs all over my bed. 179 00:25:48,089 --> 00:25:51,992 Remember last night when you woke up and said, "They're here"? 180 00:25:54,063 --> 00:25:56,055 Who did you mean? Who's here? 181 00:25:56,133 --> 00:25:58,033 The TV people. 182 00:25:59,437 --> 00:26:01,371 - She's stoned. - What do you know? 183 00:26:01,439 --> 00:26:04,034 More than you! Ask Dad! 184 00:26:04,109 --> 00:26:06,806 - "Ask Dad!" - "Ask Dad!" 185 00:26:06,880 --> 00:26:08,609 "Ask Dad!" 186 00:26:11,886 --> 00:26:13,878 It's not my mess! 187 00:26:13,955 --> 00:26:16,981 Thanks a lot, jerko. I've got class in 20 minutes. 188 00:26:17,827 --> 00:26:20,557 Give me this before you cut yourself. 189 00:26:20,630 --> 00:26:22,792 Did the earth move for you? 190 00:26:22,866 --> 00:26:26,030 It wasn't quite the same thing for us, Jeff. Huh? 191 00:26:26,104 --> 00:26:29,472 Okay. Yeah, right. Okay. 192 00:26:30,709 --> 00:26:35,010 - Give me that before you cut yourself. - It's not my fault. 193 00:26:35,081 --> 00:26:37,380 Bye, sweet pea. I'm outta here. 194 00:26:37,452 --> 00:26:39,819 - Bye, honey. - I'm outta here. 195 00:26:39,888 --> 00:26:42,220 - You I can handle. - I got school. 196 00:26:42,291 --> 00:26:45,955 - Well, breakfast first. - All right. I'll just flunk. 197 00:27:10,694 --> 00:27:13,391 It happens on every job. 198 00:27:13,464 --> 00:27:15,364 Look at this! 199 00:27:18,203 --> 00:27:19,898 I love that swing. 200 00:27:22,275 --> 00:27:24,972 I love you. I love you. 201 00:27:27,782 --> 00:27:29,773 I love it. 202 00:27:38,429 --> 00:27:40,920 E. Buzz, no, no! Get down. 203 00:27:41,966 --> 00:27:46,200 Carol Anne, I've told you guys to push your chairs in when you're done. 204 00:27:50,144 --> 00:27:53,945 Honey, you're gonna ruin your eyes. This is not good for you. 205 00:28:14,841 --> 00:28:16,275 What's the matter? 206 00:28:18,012 --> 00:28:20,004 What are you doing? 207 00:28:54,926 --> 00:28:57,361 - How is it? - Great, Mrs. Freeling. 208 00:28:57,429 --> 00:29:00,729 - Okay, Bluto, give me my cup. - You sure make good coffee. 209 00:29:17,888 --> 00:29:21,017 Oh, Jesus! Don't do that, honey. 210 00:29:21,092 --> 00:29:25,223 You wanna see Mommy lying in a cigar box covered with licorice? 211 00:29:26,033 --> 00:29:28,024 Did you do this? 212 00:29:31,005 --> 00:29:32,632 You guys. 213 00:29:33,742 --> 00:29:36,371 I asked you not to pull the chairs out. 214 00:30:00,076 --> 00:30:01,668 The TV people? 215 00:30:10,656 --> 00:30:12,248 Do you see them? 216 00:30:21,036 --> 00:30:22,469 Do you? 217 00:30:37,690 --> 00:30:40,558 I think you're really gonna enjoy this kitchen. 218 00:30:40,627 --> 00:30:44,496 This is our latest development. We call this phase four. 219 00:30:44,565 --> 00:30:46,500 Where do you live, Mr. Freeling? 220 00:30:46,568 --> 00:30:50,767 We were the first family to set up house in the Cuesta Verde Estates. 221 00:30:50,840 --> 00:30:52,364 Oh, phase one. 222 00:30:52,442 --> 00:30:55,173 We had to pass through my neighborhood to get here. 223 00:30:55,246 --> 00:30:58,114 Oh, that area with the lived-in look. 224 00:30:58,183 --> 00:31:01,517 It has that, but in a couple of months you won't be able to distinguish... 225 00:31:01,587 --> 00:31:05,490 phase one from phase three to phase... 226 00:31:05,559 --> 00:31:08,392 We have a saying around here. 227 00:31:08,462 --> 00:31:11,193 "The grass grows greener on every side." 228 00:31:12,968 --> 00:31:16,700 - That's the way I feel about it. - I can't tell one house from the other. 229 00:31:16,773 --> 00:31:18,798 I think you're right. 230 00:31:18,875 --> 00:31:22,710 But I think our construction standards are really very liberal. 231 00:31:22,780 --> 00:31:26,217 I have this neighbor, and he built his Jacuzzi in his bedroom... 232 00:31:26,285 --> 00:31:29,778 and it has a running aqueduct connected to a wading pool outside. 233 00:31:29,856 --> 00:31:32,451 It's built half in and half out of his living room. 234 00:31:32,526 --> 00:31:35,462 It was featured in last month's issue of "Town and Country." 235 00:31:35,530 --> 00:31:37,794 I'll show you the den. 236 00:31:57,158 --> 00:31:59,149 Honey, come here, quick! 237 00:31:59,227 --> 00:32:02,493 - Hurry, before it stops again! - But the cans... 238 00:32:04,634 --> 00:32:07,034 - Easy. - All right. 239 00:32:10,507 --> 00:32:13,773 Just stand right here, okay? 240 00:32:13,845 --> 00:32:18,306 I've kept Dana and Robbie out of this, but Carol Anne was here so she knows. 241 00:32:18,384 --> 00:32:21,479 Dana would blab, and Robbie would be up for three weeks. 242 00:32:21,555 --> 00:32:24,423 I think you should sit down. 243 00:32:25,560 --> 00:32:28,189 Now just stand, okay? 244 00:32:28,264 --> 00:32:30,825 Now just be calm. 245 00:32:30,901 --> 00:32:34,360 Now reach back into our past when you used to have an open mind. 246 00:32:34,438 --> 00:32:36,201 Remember that? 247 00:32:36,274 --> 00:32:40,143 Just try to use that for the next couple of minutes. 248 00:32:40,212 --> 00:32:41,908 - Okay? - Okay. 249 00:32:41,981 --> 00:32:44,314 Mother didn't cook any dinner. 250 00:32:44,385 --> 00:32:47,149 We'll go to Pizza Hut, okay? 251 00:32:47,221 --> 00:32:49,349 Now just look. 252 00:32:49,424 --> 00:32:51,893 Just look. Just watch. 253 00:33:26,905 --> 00:33:28,840 Come here, sweetheart. 254 00:33:31,010 --> 00:33:33,673 Honey, could you move the chair out of the way... 255 00:33:33,747 --> 00:33:35,978 and just stay down there? 256 00:33:36,050 --> 00:33:38,143 - Let's show Daddy. - I'm hungry. 257 00:33:38,219 --> 00:33:40,313 Now don't argue with Mommy. 258 00:33:40,389 --> 00:33:42,653 Let's just do this once. 259 00:33:43,960 --> 00:33:46,019 Okay, here we go. 260 00:33:46,096 --> 00:33:48,691 I want pepperoni pizza. 261 00:33:53,572 --> 00:33:55,507 Mommy, that burns. 262 00:33:55,575 --> 00:33:58,670 The floor needs more wax. Steven, you do it. 263 00:33:59,246 --> 00:34:00,736 Honey, try. 264 00:34:01,983 --> 00:34:04,008 It's like there's this tickling... 265 00:34:04,085 --> 00:34:07,078 right in here, and it starts to pull you. 266 00:34:07,156 --> 00:34:09,887 It pulls you, and suddenly it's like there's no air... 267 00:34:09,960 --> 00:34:13,829 except that you can breathe, and you're getting pulled along... 268 00:34:14,899 --> 00:34:17,061 - Hi, Ben. - Mr. Tuthill, hi. 269 00:34:17,136 --> 00:34:20,800 My TV's not on, so if you're havin' problems with your set... 270 00:34:20,874 --> 00:34:24,675 It's nothing like that. Diane and I were just wondering... 271 00:34:24,745 --> 00:34:28,273 - This will sound strange coming from me. - I doubt that. 272 00:34:31,621 --> 00:34:33,714 The mosquitoes are awful. 273 00:34:33,790 --> 00:34:35,725 They're chowin' down. 274 00:34:35,793 --> 00:34:38,023 I've never been bothered by 'em. 275 00:34:38,095 --> 00:34:41,259 I don't think I've ever been bitten by one of 'em. 276 00:34:41,332 --> 00:34:46,067 As far as I know, nobody in my family's ever been affected by 'em. 277 00:34:46,139 --> 00:34:48,073 Mosquito ever suck on you, son? 278 00:34:48,141 --> 00:34:50,804 - I don't know, Dad. - He don't know. 279 00:34:55,517 --> 00:34:57,110 Look. 280 00:35:03,160 --> 00:35:04,594 I'm sorry. 281 00:35:04,663 --> 00:35:07,257 Uh, Mr. Tuthill, look. 282 00:35:07,332 --> 00:35:10,769 We were just... What we were wondering... 283 00:35:10,837 --> 00:35:14,137 Diane, my wife, and I were wondering, Ben... 284 00:35:14,208 --> 00:35:17,508 somethin' funny's goin' on here next door. 285 00:35:17,579 --> 00:35:19,445 Somethin', uh... 286 00:35:19,515 --> 00:35:23,111 We were wondering if maybe you had experienced any disturbances lately. 287 00:35:24,187 --> 00:35:26,052 What kind of disturbances? 288 00:35:27,158 --> 00:35:30,356 Um, oh, you know, like... 289 00:35:30,429 --> 00:35:34,059 dishes or furniture moving around by themselves. 290 00:35:38,038 --> 00:35:40,472 Don't scratch. You're gonna infect 'em. 291 00:35:40,541 --> 00:35:42,942 Just let me put this on. 292 00:35:43,011 --> 00:35:45,981 - Don't. - Boy, did I feel like a fool. 293 00:35:46,048 --> 00:35:49,746 I'm sorry, but I had to say something. We were losing blood. 294 00:35:49,820 --> 00:35:52,415 - We'll keep this thing in the family. - Don't scratch. 295 00:35:52,490 --> 00:35:54,481 Tomorrow I'll call somebody. 296 00:35:54,559 --> 00:35:58,052 Who, for instance? I already looked in the Yellow Pages. 297 00:35:58,130 --> 00:36:01,328 Furniture movers we got. Strange phenomena, there's no listing. 298 00:36:04,005 --> 00:36:06,269 One, one thousand, two, one thousand... 299 00:36:06,340 --> 00:36:09,037 three, one thousand, four, one thousand... 300 00:36:09,111 --> 00:36:11,774 five, one thousand... 301 00:36:11,848 --> 00:36:13,873 Honey, look. 302 00:36:13,950 --> 00:36:17,944 I lived with this freaky thing all day and nothing bad happened. 303 00:36:18,022 --> 00:36:22,893 It's like another side of nature, a side that we're not qualified to understand. 304 00:36:22,962 --> 00:36:27,297 When you overreact, it makes what happened much too important. 305 00:36:27,367 --> 00:36:30,360 No one's goin' in the kitchen 'til I know what's happening. 306 00:36:32,807 --> 00:36:35,072 One, one thousand, two, one thousand... 307 00:36:35,144 --> 00:36:37,409 three, one thousand, four, one thousand... 308 00:36:44,323 --> 00:36:47,417 One, one thousand, two, one thousand, three... 309 00:36:52,533 --> 00:36:54,626 One, one thousand, two, one thousand... 310 00:37:08,052 --> 00:37:09,576 Help me! 311 00:37:38,024 --> 00:37:40,289 Help me! 312 00:37:42,897 --> 00:37:46,025 - Help me, Dad! - Be careful! 313 00:38:14,804 --> 00:38:16,898 Dad, come on! 314 00:38:16,973 --> 00:38:18,736 Help me! 315 00:38:21,913 --> 00:38:25,042 He's coming! 316 00:38:25,117 --> 00:38:26,744 It's taking me in! 317 00:38:26,819 --> 00:38:28,378 - He's coming! - It's hurting me! 318 00:38:28,455 --> 00:38:31,584 - Steven, hurry! - Dad, help me! 319 00:38:31,659 --> 00:38:33,684 - Hold on! - Hold on to him! 320 00:38:54,721 --> 00:38:56,656 Hold me, Dad! 321 00:39:00,462 --> 00:39:03,056 - I got him! - My leg! 322 00:39:03,132 --> 00:39:05,328 Dad, my leg! 323 00:39:06,736 --> 00:39:08,034 Help me, Dad! 324 00:39:15,348 --> 00:39:18,944 Look, Mom, Dad! It's a tornado! 325 00:39:19,019 --> 00:39:22,786 It must've just skimmed us. There wouldn't be a house left if... 326 00:39:24,492 --> 00:39:27,223 I left her upstairs! 327 00:39:31,401 --> 00:39:34,337 Baby, we're coming! 328 00:40:07,080 --> 00:40:10,049 - I'll go check the kitchen. - No! I'll do it! 329 00:40:10,116 --> 00:40:12,108 You check your room. 330 00:40:30,343 --> 00:40:31,275 Baby? 331 00:40:44,160 --> 00:40:45,525 Sweetheart? 332 00:40:49,267 --> 00:40:50,963 Baby? 333 00:41:01,950 --> 00:41:03,941 Did you find her? 334 00:41:04,019 --> 00:41:06,648 I've looked everywhere. This is crazy. 335 00:41:07,990 --> 00:41:11,017 Oh, my... My God. 336 00:41:12,997 --> 00:41:14,726 The swimming pool. 337 00:41:22,042 --> 00:41:24,034 Be careful, honey! 338 00:41:38,997 --> 00:41:41,056 Mommy! 339 00:41:45,705 --> 00:41:47,640 Nothing! 340 00:41:54,483 --> 00:41:56,383 Thank God. 341 00:42:02,159 --> 00:42:03,319 What? 342 00:42:05,130 --> 00:42:08,623 Oh, Carol Anne, thank God! Baby! 343 00:42:09,902 --> 00:42:11,563 Baby, where are you? 344 00:42:14,308 --> 00:42:18,473 - Mommy, come over here! - What is it? 345 00:42:18,546 --> 00:42:20,515 What, baby? 346 00:42:24,254 --> 00:42:28,555 I can't hear you, Mommy. 347 00:42:28,626 --> 00:42:30,561 Where are you? 348 00:42:36,736 --> 00:42:40,798 I can't hear you, Mommy! 349 00:42:40,875 --> 00:42:42,810 Where are you? 350 00:42:51,689 --> 00:42:54,887 What members of the household are involved... 351 00:42:54,959 --> 00:42:57,053 and what are their ages? 352 00:42:57,129 --> 00:43:00,622 There's Diane, my wife. She's 31. 353 00:43:00,701 --> 00:43:03,431 Uh, 32. I'm sorry. 354 00:43:03,503 --> 00:43:07,737 My oldest daughter, Dana. She's 16. 355 00:43:07,810 --> 00:43:10,802 My son, Robert, is eight. 356 00:43:14,752 --> 00:43:16,185 Five. 357 00:43:18,255 --> 00:43:20,884 Has there been any publicity about these events? 358 00:43:20,959 --> 00:43:22,894 Absolutely nothing. 359 00:43:24,130 --> 00:43:26,361 Can you be reasonably sure... 360 00:43:26,433 --> 00:43:29,061 of not letting any get started? 361 00:43:29,136 --> 00:43:31,298 That's the last thing we want. 362 00:43:31,372 --> 00:43:34,069 We haven't even gone to the police. 363 00:43:35,678 --> 00:43:38,204 Would your family welcome... 364 00:43:38,281 --> 00:43:42,582 a serious investigation of these disturbances... 365 00:43:42,653 --> 00:43:46,146 by someone who can make firsthand observations? 366 00:43:46,225 --> 00:43:49,923 Look, Dr. Lesh, we don't care about the disturbances... 367 00:43:50,864 --> 00:43:54,062 the pounding and the flashing... 368 00:43:54,135 --> 00:43:57,230 the screaming, the music. 369 00:43:59,842 --> 00:44:02,106 We just want you to find our little girl. 370 00:44:13,192 --> 00:44:16,356 I guess I should warn you that... 371 00:44:16,429 --> 00:44:19,695 we keep the room locked off from the rest of the house. 372 00:44:23,839 --> 00:44:28,243 Robbie's sleeping with us now, and Dana spends a lot of time with friends. 373 00:44:28,312 --> 00:44:32,044 How many disturbances have you recorded in the room? 374 00:44:32,117 --> 00:44:34,745 We don't go in the room anymore. 375 00:44:37,290 --> 00:44:41,990 Mr. Freeling, we'll record any psychotronic energy or event. 376 00:44:42,062 --> 00:44:46,022 Yes, Ryan photographed an extraordinary episode on a case in Redlands. 377 00:44:46,100 --> 00:44:50,732 That's right. It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle. 378 00:44:50,807 --> 00:44:53,867 It rolled seven feet across a linoleum surface. 379 00:44:53,944 --> 00:44:56,436 The duration of the event was seven hours. 380 00:44:56,514 --> 00:44:58,449 Seven hours for what? 381 00:44:58,517 --> 00:45:01,077 For the vehicle to complete the distance. 382 00:45:02,622 --> 00:45:05,056 Of course, this would never register on the naked eye... 383 00:45:05,124 --> 00:45:07,616 but I have it recorded on time-lapse camera. 384 00:45:08,395 --> 00:45:10,887 It's fantastic. 385 00:45:47,345 --> 00:45:51,009 We've been trying to hold ourselves together as a family. 386 00:45:51,083 --> 00:45:53,450 Of course, no one's been sleeping much. 387 00:45:53,520 --> 00:45:55,750 Steven has missed so much work. 388 00:45:55,822 --> 00:45:58,951 But he's been wonderful. Really wonderful. 389 00:46:00,295 --> 00:46:02,856 How long have you been investigating haunted houses? 390 00:46:02,932 --> 00:46:04,594 - Mrs. Freeling... - Diane. 391 00:46:06,336 --> 00:46:10,933 The determination as to whether your home is haunted is not very easy. 392 00:46:12,210 --> 00:46:14,508 What I meant to say was... 393 00:46:14,579 --> 00:46:17,777 it might very well be a poltergeist intrusion... 394 00:46:17,850 --> 00:46:20,581 instead of a classic haunting. 395 00:46:21,789 --> 00:46:24,315 There's a difference? 396 00:46:24,392 --> 00:46:26,361 Did you see that? 397 00:46:26,429 --> 00:46:29,023 There'll be two more. They travel in pairs. 398 00:46:29,098 --> 00:46:30,896 Dr. Casey. 399 00:46:35,073 --> 00:46:36,768 Gotta be quicker than that. 400 00:46:38,043 --> 00:46:41,377 It's electrical. You can smell the charge. 401 00:46:41,448 --> 00:46:43,177 What about poltergeists? 402 00:46:43,249 --> 00:46:48,587 Poltergeists are usually associated with an individual. 403 00:46:48,657 --> 00:46:51,558 Hauntings seem to be connected... 404 00:46:51,626 --> 00:46:54,926 with an area, a house, usually. 405 00:46:54,998 --> 00:46:58,162 Poltergeist disturbances have a fairly short duration. 406 00:46:58,235 --> 00:47:00,363 Perhaps a couple of months. 407 00:47:00,438 --> 00:47:02,429 Hauntings can go on for years. 408 00:47:04,577 --> 00:47:08,708 Are you telling me that all of this could just suddenly end at any time? 409 00:47:08,782 --> 00:47:11,115 Yes, it could. 410 00:47:11,185 --> 00:47:13,312 Unless it's a haunting. 411 00:47:13,388 --> 00:47:16,119 But hauntings don't usually revolve around living people. 412 00:47:16,191 --> 00:47:20,788 Then we don't have much time, because my daughter is alive in this house. 413 00:47:22,099 --> 00:47:24,260 While trying to escape from an unknown assailant. 414 00:47:24,335 --> 00:47:28,033 Marshall is listed as critical and under intensive care. 415 00:47:28,106 --> 00:47:31,440 This is probably gonna seem a little strange. 416 00:47:37,519 --> 00:47:40,148 We hear better on this channel. 417 00:47:40,222 --> 00:47:42,213 Don't ask me why. 418 00:47:43,693 --> 00:47:45,320 Well... 419 00:47:49,500 --> 00:47:51,435 I guess I'll call her. 420 00:47:58,679 --> 00:48:01,204 It's Mommy, sweetheart. 421 00:48:01,282 --> 00:48:04,047 We wanna talk to you. 422 00:48:11,662 --> 00:48:13,927 Please answer me, baby. 423 00:48:14,999 --> 00:48:16,934 Please answer me. 424 00:48:18,003 --> 00:48:19,937 Please talk to me, bunny. 425 00:48:26,214 --> 00:48:27,738 Look at the dog. 426 00:48:33,790 --> 00:48:35,554 Are you with us now? 427 00:48:37,828 --> 00:48:40,662 Can you say hello to Daddy? 428 00:48:48,642 --> 00:48:50,577 Hello, Daddy. 429 00:48:54,583 --> 00:48:56,517 Hello, sweet pea. 430 00:49:01,626 --> 00:49:03,958 It's Mommy, sweetheart. 431 00:49:04,562 --> 00:49:06,292 Hello, Mommy. 432 00:49:06,365 --> 00:49:08,162 Hello, baby. 433 00:49:11,604 --> 00:49:13,800 Can you see me? 434 00:49:14,742 --> 00:49:16,973 Can you see Mommy? 435 00:49:19,982 --> 00:49:24,181 Mommy, where are you? Where are you? 436 00:49:24,254 --> 00:49:27,520 We're home, baby. We're home. 437 00:49:27,592 --> 00:49:31,927 - Can you find a way home to us, baby? - Mommy, where are you? 438 00:49:31,997 --> 00:49:34,432 I can't find you! I can't! 439 00:49:36,002 --> 00:49:38,528 I'm afraid of the light, Mommy! 440 00:49:38,606 --> 00:49:40,699 I'm afraid of the light! 441 00:49:40,775 --> 00:49:42,368 Tell her to stay away from the light! 442 00:49:43,445 --> 00:49:46,472 - Maybe it's a way out. - It is, but not for her. 443 00:49:46,549 --> 00:49:50,145 Tell her quickly. 444 00:49:50,221 --> 00:49:53,089 - Stay away from the light! - Tell her, Diane. 445 00:49:53,158 --> 00:49:54,989 Stay away from the light! 446 00:49:55,060 --> 00:49:57,495 The light is dangerous! Don't go near it! 447 00:49:57,563 --> 00:50:00,931 - Don't even look at the light! - I don't believe it. 448 00:50:01,001 --> 00:50:03,663 The voice could be coming from a CB transmitter. 449 00:50:03,738 --> 00:50:05,672 This isn't a hoax! 450 00:50:21,593 --> 00:50:23,528 What the hell is this? 451 00:50:23,596 --> 00:50:25,359 Anything? 452 00:50:25,431 --> 00:50:29,494 - Nothing's registered. - Mommy, there's somebody here. 453 00:50:33,709 --> 00:50:37,237 Mommy, is that you? 454 00:50:37,314 --> 00:50:40,181 No, it's not Mommy. Who is it, Dr. Lesh? 455 00:50:40,250 --> 00:50:43,049 - Who's with you, baby? - Who's with you? 456 00:50:43,121 --> 00:50:45,955 Somebody's coming! Help me, please! 457 00:50:46,959 --> 00:50:49,155 My God! My baby! 458 00:50:51,531 --> 00:50:54,968 You bastards! She's just a baby! 459 00:50:55,036 --> 00:50:58,905 Help her! Can't you hear what's happening? 460 00:50:58,974 --> 00:51:00,966 Listen! 461 00:51:01,044 --> 00:51:03,946 Get away from me! Leave me alone! 462 00:51:04,014 --> 00:51:07,507 Mommy, help me! 463 00:51:24,908 --> 00:51:27,775 She just moved through me. 464 00:51:27,844 --> 00:51:29,870 My God! 465 00:51:29,947 --> 00:51:32,040 I felt her. 466 00:51:35,053 --> 00:51:37,386 I can smell her! 467 00:51:37,457 --> 00:51:40,950 It's her! 468 00:51:41,028 --> 00:51:43,759 Smell my clothes. She's all over me. 469 00:51:43,832 --> 00:51:45,424 - It's her. - My God. 470 00:51:45,500 --> 00:51:48,163 It's her. I felt her. 471 00:51:49,438 --> 00:51:51,634 It is. It's her. 472 00:51:51,708 --> 00:51:53,073 It is. 473 00:51:53,143 --> 00:51:56,204 It's my baby. 474 00:51:57,749 --> 00:52:00,344 She went through my soul. 475 00:52:27,186 --> 00:52:31,284 I can't hear her anymore. Honey? 476 00:52:34,462 --> 00:52:37,432 Where exactly do you suppose Carol Anne was playing... 477 00:52:37,499 --> 00:52:40,333 when she vanished from sight? 478 00:52:42,005 --> 00:52:46,103 Where was Carol Anne playing when she disappeared? 479 00:52:47,612 --> 00:52:49,672 Her bedroom closet. 480 00:52:49,749 --> 00:52:51,444 Let's go up there. 481 00:52:51,517 --> 00:52:53,679 They won't let you in. 482 00:52:53,754 --> 00:52:56,416 We'll just see about that. 483 00:52:57,959 --> 00:53:00,154 Whatever happened to you? 484 00:53:00,228 --> 00:53:03,687 I was just about to check out the kid's bedroom when... I don't know. 485 00:53:03,766 --> 00:53:05,701 Something took a bite outta me. 486 00:53:05,769 --> 00:53:07,134 You got bit? 487 00:53:07,204 --> 00:53:11,642 - That or the world's worst muscle spasm. - Let's have a look. 488 00:53:14,880 --> 00:53:18,317 - Think we'll spend the night downstairs. - No. Wrong. 489 00:53:18,384 --> 00:53:22,719 Honey, you take Dana and Robbie and go and spend tonight in town. 490 00:53:22,791 --> 00:53:25,316 I am not leaving here without Carol Anne. 491 00:53:25,393 --> 00:53:28,227 Mom, Dad, I can't stay here anymore. 492 00:53:28,297 --> 00:53:30,630 You go, baby, go. 493 00:53:30,701 --> 00:53:33,670 I'm not gonna leave anybody in this house alone. 494 00:53:50,592 --> 00:53:52,686 Can we talk to you? 495 00:53:52,762 --> 00:53:54,354 Let's go. 496 00:53:57,868 --> 00:54:01,168 - Any movement from those things? - There's been some ionization flux. 497 00:54:01,239 --> 00:54:04,767 I'd like to make sure they're not caused by humidity from structure leakage... 498 00:54:04,844 --> 00:54:07,439 but I'm not goin' up there to find out. 499 00:54:07,514 --> 00:54:10,780 We have got much more than the paranormal episode taking place here. 500 00:54:10,852 --> 00:54:13,616 There is a measurable physical science in this house... 501 00:54:13,688 --> 00:54:17,648 that goes far beyond the creaking doors or cold spots I've experienced. 502 00:54:17,726 --> 00:54:20,787 The voice on television. Where is it coming from? 503 00:54:20,864 --> 00:54:24,824 The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast... 504 00:54:24,902 --> 00:54:29,341 means that it can receive a lot of noise from many things, like short waves. 505 00:54:29,409 --> 00:54:32,037 Solar disturbances, car ignition sparkings. 506 00:54:32,111 --> 00:54:35,775 Outer space. Or inner space. 507 00:54:37,719 --> 00:54:41,451 What if these people have an area of bilocation in their own living room? 508 00:54:41,524 --> 00:54:42,957 What do you mean? 509 00:54:43,025 --> 00:54:45,119 If that is the way out... 510 00:54:46,296 --> 00:54:49,562 then maybe somewhere in this house there's a way in. 511 00:54:58,679 --> 00:55:01,147 No, please. Leave it on. 512 00:55:04,886 --> 00:55:06,320 Thanks. 513 00:55:07,690 --> 00:55:11,092 You know, when it's quiet like now... 514 00:55:11,161 --> 00:55:14,723 I can imagine how all of this must look from your side. 515 00:55:14,799 --> 00:55:17,268 I'm really embarrassed. 516 00:55:17,336 --> 00:55:19,133 Nonsense. 517 00:55:19,205 --> 00:55:22,642 I'm the one who should be embarrassed being here with you nice people. 518 00:55:23,710 --> 00:55:26,680 Parapsychology isn't something you master in. 519 00:55:26,748 --> 00:55:29,240 There are no certificates of graduation... 520 00:55:29,318 --> 00:55:32,584 no licenses to practice. 521 00:55:32,656 --> 00:55:35,386 I am a professional psychologist. 522 00:55:35,459 --> 00:55:39,726 I spend most of my time engaged in this ghostly hobby. 523 00:55:39,798 --> 00:55:44,099 Which makes me the most irresponsible woman of my age that I know. 524 00:55:47,174 --> 00:55:49,870 Would you like a glass for that? 525 00:55:49,943 --> 00:55:51,468 No, thank you. 526 00:55:55,985 --> 00:55:58,420 You know, you were very funny. 527 00:55:58,488 --> 00:56:01,048 Your hands were shaking about a mile a minute. 528 00:56:04,462 --> 00:56:06,488 This isn't over. 529 00:56:06,565 --> 00:56:08,966 I'm absolutely terrified. 530 00:56:13,974 --> 00:56:17,035 It's all the things that we don't understand. 531 00:56:19,782 --> 00:56:22,979 I feel like the protohuman, coming out of the forest primeval... 532 00:56:23,052 --> 00:56:26,386 and seeing the moon for the first time and throwing rocks at it. 533 00:56:26,457 --> 00:56:29,859 If I got killed, would I come back... 534 00:56:29,928 --> 00:56:32,864 and get stuck in the house like my sister? 535 00:56:32,932 --> 00:56:34,696 Your sister isn't dead, Robbie. 536 00:56:34,768 --> 00:56:36,702 If I got killed... 537 00:56:36,770 --> 00:56:39,865 could I visit her and show her how to get back here? 538 00:56:39,941 --> 00:56:42,775 You could tie a rope around me and hold it tight... 539 00:56:42,845 --> 00:56:47,374 then somebody could come and get us, and we could live somewhere else. 540 00:56:49,754 --> 00:56:51,881 Some people believe... 541 00:56:51,956 --> 00:56:54,858 that when you die, your soul goes to heaven. 542 00:56:54,926 --> 00:56:56,918 When Grandpa was dead... 543 00:56:56,996 --> 00:57:00,626 I looked at him in the hospital bed and I was watching... 544 00:57:00,701 --> 00:57:03,295 but I didn't see anything go up out of him. 545 00:57:03,370 --> 00:57:06,499 His soul is invisible, Robbie. You couldn't see it. 546 00:57:06,574 --> 00:57:09,510 But how come Grandpa isn't on television with Carol Anne? 547 00:57:10,746 --> 00:57:13,614 Some people believe that when people die... 548 00:57:14,684 --> 00:57:17,119 there's a wonderful light... 549 00:57:17,188 --> 00:57:19,316 as bright as the sun... 550 00:57:19,391 --> 00:57:22,418 but it doesn't hurt to look into it. 551 00:57:22,495 --> 00:57:26,091 All the answers to all the questions that you ever want to know... 552 00:57:26,167 --> 00:57:28,692 are inside that light. 553 00:57:28,769 --> 00:57:32,866 And when you walk to it, you become a part of it forever. 554 00:57:34,210 --> 00:57:36,735 And then, some people die... 555 00:57:36,813 --> 00:57:39,305 but they don't know that they've gone. 556 00:57:41,319 --> 00:57:43,082 They think they're still alive? 557 00:57:45,958 --> 00:57:48,723 Maybe they didn't want to die. 558 00:57:48,795 --> 00:57:51,059 Maybe they weren't ready. 559 00:57:51,131 --> 00:57:53,066 Maybe they hadn't lived fully yet... 560 00:57:53,134 --> 00:57:57,162 or they'd lived a long time, but they still wanted more life. 561 00:57:57,239 --> 00:58:00,573 They resist going into that light... 562 00:58:00,643 --> 00:58:03,977 however hard the light wants them. 563 00:58:04,048 --> 00:58:07,018 They just hang around... 564 00:58:07,085 --> 00:58:11,318 watch TV, watch their friends grow up... 565 00:58:11,390 --> 00:58:14,883 feeling unhappy and jealous. 566 00:58:14,962 --> 00:58:17,796 Those feelings are bad. 567 00:58:17,866 --> 00:58:19,595 They hurt. 568 00:58:21,503 --> 00:58:23,733 And then... 569 00:58:23,806 --> 00:58:26,139 some people... 570 00:58:26,209 --> 00:58:29,976 just get lost on the way to the light... 571 00:58:30,047 --> 00:58:33,779 and they need someone to guide them to it. 572 00:58:33,852 --> 00:58:36,413 So some people get angry... 573 00:58:36,489 --> 00:58:39,151 and throw things around, like in my bedroom? 574 00:58:41,729 --> 00:58:44,164 Just like in school. 575 00:58:44,232 --> 00:58:46,826 Like, some kids are nice to you... 576 00:58:46,902 --> 00:58:48,837 some kids are mean. 577 00:58:48,905 --> 00:58:51,602 I got beat up once by three kids. 578 00:58:51,675 --> 00:58:53,609 They took my lunch money. 579 00:58:53,677 --> 00:58:57,011 Maybe they got hit by a truck, and they're upstairs right now. 580 00:58:57,081 --> 00:59:01,018 Listen, partner, maybe we oughta get some shut-eye, okay? 581 00:59:02,188 --> 00:59:03,678 You know what? 582 00:59:03,757 --> 00:59:05,885 When we called Grandma tonight... 583 00:59:05,960 --> 00:59:08,861 she got really excited that you're comin' to stay with her... 584 00:59:08,930 --> 00:59:12,959 and she's plannin' all these neat things for you guys to do. 585 00:59:13,036 --> 00:59:15,266 Can I take E. Buzz with me when we go? 586 00:59:15,338 --> 00:59:17,671 Sure you can. 587 00:59:17,741 --> 00:59:20,107 - Good night, Mom. - Good night, sweetie. 588 00:59:20,177 --> 00:59:21,839 Night, lady. 589 00:59:23,950 --> 00:59:25,383 Night, Dad. 590 00:59:26,252 --> 00:59:27,845 Night, Rob. 591 00:59:29,056 --> 00:59:30,785 I love you. 592 00:59:32,393 --> 00:59:34,486 Good night, Carol Anne. 593 01:00:32,870 --> 01:00:35,396 I'm gonna go get something to eat. 594 01:06:01,754 --> 01:06:04,485 What is it? 595 01:06:21,513 --> 01:06:22,912 Roll it back. 596 01:06:28,222 --> 01:06:30,486 I think we got one. I think it recorded. 597 01:06:36,899 --> 01:06:39,061 Yes. It recorded. 598 01:06:56,891 --> 01:06:59,258 Look at all of them. 599 01:06:59,327 --> 01:07:01,296 Is that our house? 600 01:07:05,002 --> 01:07:06,936 Who are all those people? 601 01:07:07,905 --> 01:07:11,034 They're so alone. So alone. 602 01:07:16,449 --> 01:07:18,417 Where are they coming from? 603 01:07:20,087 --> 01:07:21,520 I don't know. 604 01:07:54,864 --> 01:07:57,129 Call me, okay? 605 01:08:03,408 --> 01:08:05,673 This cameo is over a hundred years old. 606 01:08:06,779 --> 01:08:08,247 Yeah, some haul, huh? 607 01:08:08,315 --> 01:08:11,808 And this watch is only a few years old, and it's not yours. 608 01:08:13,622 --> 01:08:15,284 Well, I'm off. 609 01:08:15,358 --> 01:08:18,293 I'm taking these back to the lab along with the tapes. 610 01:08:19,730 --> 01:08:22,495 I'm going to have to display these, you know. 611 01:08:22,567 --> 01:08:25,559 - Please, not on "60 Minutes." - Or "That's Incredible!" 612 01:08:25,637 --> 01:08:28,573 I'll get it. Excuse me. 613 01:08:47,798 --> 01:08:50,097 I'm leaving Ryan here with you. 614 01:08:51,236 --> 01:08:53,262 Marty won't be coming back. 615 01:08:58,612 --> 01:09:00,808 I am coming back. 616 01:09:05,888 --> 01:09:07,948 And I'll bring some help. 617 01:09:08,024 --> 01:09:09,958 Try not to worry. 618 01:09:13,965 --> 01:09:15,694 Thank you. 619 01:09:15,767 --> 01:09:17,759 We've missed you down at the office. 620 01:09:17,837 --> 01:09:22,571 The boys have gotten worried, so I took it upon myself to... 621 01:09:22,643 --> 01:09:25,875 Jesus, Steve, you look like shit. Aren't you feeling any better? 622 01:09:25,947 --> 01:09:29,440 I'm still weak, Mr. Teague. I've got the flu, I can't get up... 623 01:09:29,518 --> 01:09:32,079 Looks like you got some cable problems here. 624 01:09:32,155 --> 01:09:35,249 Yeah. The cable's been off for a couple of weeks. 625 01:09:35,325 --> 01:09:38,318 We'll have to look into that. The rest of the block dark too? 626 01:09:38,396 --> 01:09:41,798 No, just us. 627 01:09:41,867 --> 01:09:45,065 You got some electrical problems as well here. 628 01:09:45,138 --> 01:09:48,700 What have you got screwed in there, a 300-watt bulb? 629 01:09:48,776 --> 01:09:50,745 You afraid of burglars, or are you trying to attract... 630 01:09:50,812 --> 01:09:52,746 every insect in Cuesta Verde? 631 01:09:54,283 --> 01:09:57,309 - Steve, are you happy here? - Yes, I am, sir. 632 01:09:57,386 --> 01:09:59,514 Forgive me for asking all these questions... 633 01:09:59,590 --> 01:10:02,424 but we don't want to lose the best rep we've ever had... 634 01:10:02,494 --> 01:10:05,692 to the flu or other opportunities. 635 01:10:05,765 --> 01:10:08,325 Seeing all that software in your living room... 636 01:10:08,400 --> 01:10:11,928 makes me wonder, maybe you've got something going on the side. 637 01:10:12,005 --> 01:10:14,531 No, I just read "Popular Mechanics." I got hobbies. 638 01:10:14,609 --> 01:10:16,601 Feel like going for a little ride? 639 01:10:16,678 --> 01:10:18,612 I'd like to show you something. 640 01:11:06,474 --> 01:11:10,912 Oh, God! I'm sorry! 641 01:11:13,617 --> 01:11:16,610 One of your children was born in your house, huh? 642 01:11:20,159 --> 01:11:23,960 I understand that she's missed a lot of school. 643 01:11:24,030 --> 01:11:27,797 One of Trask's daughters is in the same nursery class. 644 01:11:27,869 --> 01:11:30,031 She got the flu as well, huh? 645 01:11:30,105 --> 01:11:32,073 Yeah, we've all got the same thing. 646 01:11:32,140 --> 01:11:33,300 I'm sorry. 647 01:11:34,377 --> 01:11:37,745 - I didn't see her. - She's around. 648 01:11:37,815 --> 01:11:41,616 I wonder if you'd mind if I asked you a question. 649 01:11:41,686 --> 01:11:44,052 Are you thinking about leaving Cuesta Verde? 650 01:11:45,858 --> 01:11:49,022 How could anyone in the world have a problem... 651 01:11:49,096 --> 01:11:51,030 on a day like this? 652 01:11:53,268 --> 01:11:55,965 How's that spot for a bay window? 653 01:11:58,340 --> 01:12:00,901 It's pretty nice if you're living up here, but... 654 01:12:02,012 --> 01:12:03,947 not so great down in the valley... 655 01:12:04,015 --> 01:12:06,142 Iooking at homes cutting into the hillside. 656 01:12:06,217 --> 01:12:08,550 You don't have to live in the valley anymore. 657 01:12:10,222 --> 01:12:11,850 What are you saying? 658 01:12:11,925 --> 01:12:14,520 We're starting phase five right here where we're standing. 659 01:12:14,595 --> 01:12:17,530 All of this can be your master bedroom suite. 660 01:12:17,598 --> 01:12:20,227 That can be your view. Interested? 661 01:12:23,005 --> 01:12:24,973 Well, Mr. Teague, that's a generous offer. 662 01:12:26,643 --> 01:12:29,909 - I'm just not a developer. - You're responsible for 42% of sales. 663 01:12:29,981 --> 01:12:32,347 That's almost half of everything down there. 664 01:12:32,417 --> 01:12:35,876 Almost $70 million worth of dwelling and properties. 665 01:12:35,955 --> 01:12:38,390 That's a whole generation of security... 666 01:12:38,458 --> 01:12:40,689 that nobody can put a price tag on. 667 01:12:40,761 --> 01:12:45,165 I know we should have made you a full partner three years ago. 668 01:12:45,233 --> 01:12:47,167 I don't want to lose you now. 669 01:12:53,243 --> 01:12:56,736 Not much room for a pool, is there? 670 01:12:56,815 --> 01:12:59,046 We own all the land. 671 01:12:59,118 --> 01:13:02,179 We've already made arrangements for relocating the cemetery. 672 01:13:04,057 --> 01:13:05,388 You're kidding me. 673 01:13:05,459 --> 01:13:09,191 - That's sacrilegious, isn't it? - Oh, don't worry about it. 674 01:13:09,263 --> 01:13:12,893 After all, it's not ancient tribal burial ground. 675 01:13:12,968 --> 01:13:15,267 It's just... people. 676 01:13:16,539 --> 01:13:18,565 Besides, we've done it before. 677 01:13:19,977 --> 01:13:21,138 When? 678 01:13:21,213 --> 01:13:24,148 In '76. Right down there. 679 01:13:29,957 --> 01:13:31,390 Cuesta Verde? 680 01:13:31,458 --> 01:13:34,326 All 300 acres. It was quite a deal. 681 01:13:34,396 --> 01:13:36,456 But I never heard anything about it. 682 01:13:36,532 --> 01:13:39,058 It's not something one advertises on a billboard... 683 01:13:39,136 --> 01:13:41,070 or on the side of a bus. 684 01:13:41,138 --> 01:13:44,336 Don't worry. Friends and relatives can visit their loved ones... 685 01:13:44,409 --> 01:13:46,343 in Broxton Memorial Park. 686 01:13:46,412 --> 01:13:48,403 It's only five minutes further. 687 01:13:48,480 --> 01:13:51,211 Oh, yeah. Five minutes. That's no great hardship. 688 01:13:53,319 --> 01:13:55,288 I suppose that would be okay. 689 01:13:56,557 --> 01:13:57,820 Okay with whom? 690 01:13:59,694 --> 01:14:01,219 Whomever might complain. 691 01:14:02,732 --> 01:14:04,700 Nobody's complained until now. 692 01:14:24,660 --> 01:14:28,688 We've had two experiences in the kitchen. This is the den. 693 01:14:39,645 --> 01:14:41,613 Y'all mind hangin' back? 694 01:14:41,681 --> 01:14:43,616 You're jammin' my frequencies. 695 01:15:32,779 --> 01:15:36,841 So... what side of the rainbow are we working tonight, Dr. Lesh? 696 01:15:39,621 --> 01:15:42,955 - This your Knott's Berry Farm solution? - I know what you're thinking. 697 01:15:43,026 --> 01:15:47,259 But you must take my word for it. She's cleaned many houses. 698 01:15:47,331 --> 01:15:49,266 Her gifts have been documented... 699 01:15:49,334 --> 01:15:51,632 We haven't heard Carol Anne since last night. 700 01:15:51,703 --> 01:15:53,831 Why is this door locked, Mr. Freeling? 701 01:15:58,412 --> 01:16:00,540 - Answer her, Steven. - I am. 702 01:16:03,118 --> 01:16:05,586 I am addressing the living. 703 01:16:06,322 --> 01:16:08,291 I'm sorry. 704 01:16:08,358 --> 01:16:10,793 That's the room my son and daughter used to occupy. 705 01:16:10,861 --> 01:16:12,829 We believe it's the heart of the house. 706 01:16:12,897 --> 01:16:15,264 This house has many hearts. 707 01:16:17,637 --> 01:16:19,696 - What is the matter? - What's the matter? 708 01:16:22,376 --> 01:16:25,073 I was trying to answer her with my mind... 709 01:16:25,146 --> 01:16:27,171 and she couldn't hear me. 710 01:16:27,249 --> 01:16:30,276 I thought you said this Tangina Barrons was an extraordinary clairvoyant. 711 01:16:30,353 --> 01:16:31,684 I am. 712 01:16:33,657 --> 01:16:36,593 I just don't like trick answers. 713 01:16:45,272 --> 01:16:46,830 Come here, honey... 714 01:16:47,842 --> 01:16:49,776 and give me your hand. 715 01:16:51,213 --> 01:16:53,147 I'm not gonna bite you. 716 01:17:04,029 --> 01:17:07,966 Come on down here. You'll give me a whiplash lookin' up at you. 717 01:17:13,541 --> 01:17:16,875 Your daughter is alive and in this house. 718 01:17:29,294 --> 01:17:32,230 Where was the last incident of bilocation? 719 01:17:39,341 --> 01:17:41,832 I get my strongest feelin'... 720 01:17:41,910 --> 01:17:46,281 the point of origin is in the child's closet upstairs. 721 01:17:47,184 --> 01:17:50,382 Yes. I believe that too. 722 01:17:50,455 --> 01:17:55,393 Honey, you're gonna be strong for me and for your daughter. 723 01:17:55,461 --> 01:17:59,159 I can do absolutely nothing without your faith in this world... 724 01:17:59,232 --> 01:18:01,292 and your love for the children. 725 01:18:01,369 --> 01:18:03,860 I will. Believe me, I will. 726 01:18:03,938 --> 01:18:07,670 And will you do anything I ask, even if it comes contrary... 727 01:18:07,743 --> 01:18:10,872 to your beliefs as a human being and a Christian? 728 01:18:10,947 --> 01:18:13,473 Yes, I promise. Please! 729 01:18:20,559 --> 01:18:22,493 Would you all come on in? 730 01:18:23,363 --> 01:18:24,625 Gather 'round. 731 01:18:29,404 --> 01:18:31,339 There is no death. 732 01:18:32,641 --> 01:18:37,979 It is only a transition to a different sphere of consciousness. 733 01:18:38,048 --> 01:18:42,281 Carol Anne is not like those she's with. 734 01:18:43,688 --> 01:18:46,351 She is a living presence... 735 01:18:46,426 --> 01:18:49,828 in their spiritual earthbound plane. 736 01:18:49,897 --> 01:18:53,766 They are attracted to the one thing about her... 737 01:18:53,835 --> 01:18:58,967 that is different from themselves... her life force. 738 01:18:59,041 --> 01:19:01,602 It is very strong. 739 01:19:01,678 --> 01:19:05,080 It gives off its own illumination. 740 01:19:05,149 --> 01:19:08,642 It is a light that implies life... 741 01:19:08,720 --> 01:19:11,121 and memory of love and home... 742 01:19:12,559 --> 01:19:14,494 and earthly pleasures... 743 01:19:15,763 --> 01:19:18,562 something they desperately desire... 744 01:19:19,634 --> 01:19:21,693 but can't have anymore. 745 01:19:23,306 --> 01:19:26,640 Right now, she's the closest thing to that... 746 01:19:27,911 --> 01:19:31,712 and that is a terrible distraction... 747 01:19:31,783 --> 01:19:35,811 from the real light that has finally come for them. 748 01:19:37,090 --> 01:19:39,149 Do you understand me? 749 01:19:42,396 --> 01:19:47,961 These souls, who for whatever reason are not at rest... 750 01:19:48,037 --> 01:19:51,439 are also not aware that they have passed on. 751 01:19:52,676 --> 01:19:56,477 They're not part of consciousness as we know it. 752 01:19:56,548 --> 01:19:59,848 They linger in a perpetual dream state... 753 01:20:00,987 --> 01:20:04,082 a nightmare from which they cannot awake. 754 01:20:05,225 --> 01:20:10,221 Inside the spectral light is salvation... 755 01:20:11,467 --> 01:20:14,335 a window to the next plane. 756 01:20:14,404 --> 01:20:16,565 They must pass through this membrane... 757 01:20:16,640 --> 01:20:20,874 where friends are waiting to guide them to new destinies. 758 01:20:22,514 --> 01:20:25,814 Carol Anne must help them cross over... 759 01:20:25,885 --> 01:20:30,755 and she will only hear her mother's voice. 760 01:20:34,329 --> 01:20:35,455 Now... 761 01:20:36,566 --> 01:20:38,796 hold on to yourselves. 762 01:20:43,041 --> 01:20:45,009 There's one more thing. 763 01:20:46,579 --> 01:20:49,776 A terrible presence is in there with her. 764 01:20:50,750 --> 01:20:55,154 So much rage. So much betrayal. 765 01:20:55,222 --> 01:20:58,386 I've never sensed anything like it. 766 01:20:59,695 --> 01:21:02,824 I don't know what hovers over this house... 767 01:21:02,899 --> 01:21:06,666 but it was strong enough to punch a hole into this world... 768 01:21:06,737 --> 01:21:08,706 and take your daughter away from you. 769 01:21:10,675 --> 01:21:14,578 It keeps Carol Anne very close to it... 770 01:21:14,647 --> 01:21:16,980 and away from the spectral light. 771 01:21:17,884 --> 01:21:20,445 It lies to her. 772 01:21:20,521 --> 01:21:24,720 It says things only a child can understand. 773 01:21:24,793 --> 01:21:28,252 It has been usin' her to restrain the others. 774 01:21:30,200 --> 01:21:35,299 To her, it simply is another child. 775 01:21:37,643 --> 01:21:41,478 To us, it is the beast. 776 01:21:56,533 --> 01:21:58,593 Now let's go get your daughter. 777 01:22:03,342 --> 01:22:07,541 Red ribbons, handkerchiefs, tennis balls. 778 01:22:07,614 --> 01:22:09,549 Okay, rope's ready. 779 01:22:09,617 --> 01:22:12,485 - Bathwater? - I shut it off. It's ready too. 780 01:22:12,554 --> 01:22:15,524 All right. Call to her. 781 01:22:25,470 --> 01:22:27,735 Carol Anne, it's Mommy. Can you hear me? 782 01:22:32,512 --> 01:22:34,674 Carol Anne, please tell Mommy hello. 783 01:22:36,784 --> 01:22:38,753 Try again. 784 01:22:40,556 --> 01:22:42,548 Can you say hello to Daddy? 785 01:22:43,827 --> 01:22:46,126 Daddy and I miss you so much. 786 01:22:47,364 --> 01:22:50,198 So much. We love you so much. 787 01:22:50,268 --> 01:22:52,430 Please, just say hello. 788 01:22:52,505 --> 01:22:55,201 - She's under restraint. - What? 789 01:22:55,274 --> 01:22:58,142 - Who's restraining her? - There are many arms about her. 790 01:22:58,212 --> 01:23:02,912 She thinks it's safe. Who is she more threatened by, you or your husband? 791 01:23:02,985 --> 01:23:05,886 Neither. Steve decides the punishment the children... 792 01:23:05,955 --> 01:23:07,890 That's not fair. I've never laid a hand... 793 01:23:07,958 --> 01:23:11,190 Fight about it later. Steven, make Carol Anne answer you. 794 01:23:14,533 --> 01:23:16,467 Be cross with her. 795 01:23:16,535 --> 01:23:18,231 It's Daddy. 796 01:23:18,304 --> 01:23:20,898 Be angry with her, or you'll never see her again. 797 01:23:20,974 --> 01:23:23,569 Carol Anne, I want you to answer me. 798 01:23:23,644 --> 01:23:26,739 Tell her if she doesn't answer you, she'll get a spankin'. 799 01:23:26,815 --> 01:23:29,785 - I've never spanked the children. - Honey, please. Just tell her. 800 01:23:32,823 --> 01:23:35,383 Carol Anne, you answer your parents... 801 01:23:35,459 --> 01:23:37,928 or you're gonna get a real spanking from the both of us! 802 01:23:37,996 --> 01:23:40,090 Mommy! Help me! 803 01:23:41,300 --> 01:23:45,237 - She's away from him. - From whom? Is she all right? 804 01:23:45,305 --> 01:23:47,240 Diane, ask about the light. 805 01:23:50,178 --> 01:23:52,170 Mommy, help me, please! 806 01:23:54,249 --> 01:23:57,219 - Honey, do you see a light? - Help me, please! 807 01:23:57,287 --> 01:23:59,222 Mommy! Help me! 808 01:23:59,290 --> 01:24:02,055 Tell her to go to the light. 809 01:24:03,762 --> 01:24:06,493 They'll follow her. They've been followin' her for weeks. 810 01:24:06,566 --> 01:24:09,536 - You must do what I say! - Tell her, Diane. 811 01:24:09,603 --> 01:24:12,572 Mommy, I can't find you! 812 01:24:12,639 --> 01:24:15,609 Run to the light! Run as fast as you can! 813 01:24:15,677 --> 01:24:17,612 - I am in the light! - No, honey. 814 01:24:17,680 --> 01:24:19,773 - Tell her you are. - No, it's a lie! 815 01:24:19,849 --> 01:24:23,445 You can't choose between life and death when dealin' with what is in between. 816 01:24:23,520 --> 01:24:25,455 Tell her before it's too late. 817 01:24:26,257 --> 01:24:28,726 Run to the light, baby. 818 01:24:28,794 --> 01:24:31,388 - Mommy is in the light. - Tell her you're waiting for her. 819 01:24:31,464 --> 01:24:34,661 Mommy is waiting for you in the light. I hate you for this. 820 01:24:35,903 --> 01:24:39,203 Now clear your minds. It knows what scares you. 821 01:24:39,274 --> 01:24:41,606 It has from the very beginning. 822 01:24:41,676 --> 01:24:44,271 Don't give it any help. It knows too much already. 823 01:24:45,781 --> 01:24:47,807 Now, open the door. 824 01:25:23,597 --> 01:25:28,365 Ryan, get downstairs and wait by the target! 825 01:25:31,707 --> 01:25:35,701 Give me the tennis ball marked number 1! 826 01:26:11,725 --> 01:26:15,822 Dr. Lesh! It's my handwriting! It came right out of thin air! 827 01:26:16,998 --> 01:26:19,866 The ball came back. It's his handwriting! 828 01:26:27,745 --> 01:26:29,407 Kiss my ass! 829 01:26:29,481 --> 01:26:31,176 Number 2! 830 01:26:32,450 --> 01:26:34,646 Give me your hand! 831 01:26:57,649 --> 01:27:00,551 She's at the mouth of the corridor! 832 01:27:00,620 --> 01:27:05,285 Tell her to stop! Tell her not to go into the light! 833 01:27:07,562 --> 01:27:12,500 Listen to me. Do not go into the light. 834 01:27:12,568 --> 01:27:15,595 Stop where you are. Turn away from it. 835 01:27:15,672 --> 01:27:17,470 Don't even look at it. 836 01:27:17,542 --> 01:27:20,067 Hurry with the rope! 837 01:27:23,849 --> 01:27:26,341 Throw it into the light! 838 01:27:34,396 --> 01:27:36,331 Fantastic. 839 01:27:37,400 --> 01:27:38,594 I got it! 840 01:27:40,037 --> 01:27:43,838 Tell him to take up the slack gently. 841 01:27:43,908 --> 01:27:45,307 Take up the slack! 842 01:27:46,211 --> 01:27:48,146 Take up the slack! 843 01:28:14,046 --> 01:28:16,675 Help me tie this around my waist! 844 01:28:16,750 --> 01:28:18,183 What are you doing? 845 01:28:18,252 --> 01:28:21,381 I'm goin' in after her! 846 01:28:21,456 --> 01:28:24,187 She won't come to you! Let me go! 847 01:28:24,260 --> 01:28:26,990 You've never done this before! 848 01:28:27,062 --> 01:28:28,655 Neither have you! 849 01:28:29,733 --> 01:28:31,725 You're right. You go. 850 01:28:32,737 --> 01:28:34,068 No! Let me! 851 01:28:34,138 --> 01:28:37,267 You can't! Who's strong enough to stay here and hold the rope? 852 01:29:03,842 --> 01:29:05,811 I love you! 853 01:29:05,879 --> 01:29:10,817 No! Go downstairs and wait by Ryan... 854 01:29:10,885 --> 01:29:13,548 and pull only when I say so! 855 01:29:13,622 --> 01:29:15,557 Only when I say. 856 01:29:52,605 --> 01:29:54,539 Don't let go! 857 01:29:55,441 --> 01:29:56,374 Never! 858 01:30:06,522 --> 01:30:07,785 It's coming. 859 01:30:07,858 --> 01:30:10,190 How will we know she's got her? 860 01:30:11,262 --> 01:30:13,230 When will we know? 861 01:30:27,549 --> 01:30:30,110 Cross over, children. 862 01:30:30,186 --> 01:30:32,450 All are welcome. 863 01:30:32,522 --> 01:30:34,957 All welcome. 864 01:30:35,025 --> 01:30:37,085 Go into the light. 865 01:30:38,263 --> 01:30:39,560 You said, "No"! 866 01:30:39,631 --> 01:30:44,263 There is peace and serenity in the light. 867 01:30:44,338 --> 01:30:46,272 You said don't go into the light! 868 01:30:55,985 --> 01:30:58,112 Steven, not yet! 869 01:31:16,344 --> 01:31:18,506 - They're here! - They're back! 870 01:31:20,516 --> 01:31:22,815 Diane! No, please, no! 871 01:31:22,886 --> 01:31:24,616 Get 'em into the water! 872 01:31:24,689 --> 01:31:27,385 - Oh, God! - No, I'm helping you! 873 01:31:27,458 --> 01:31:28,391 Don't worry. 874 01:31:34,834 --> 01:31:37,235 Get 'em in the water. She's gonna be all right. 875 01:31:43,413 --> 01:31:46,007 Come on. Breathe now. 876 01:31:46,082 --> 01:31:50,020 Just take a breath. Breathe. 877 01:31:50,088 --> 01:31:51,988 Breathe. Damn it, breathe! 878 01:31:54,693 --> 01:31:56,183 Breathe! 879 01:31:56,262 --> 01:31:59,130 That's it. Come on. 880 01:31:59,199 --> 01:32:02,101 Come on. Breathe. Yeah. That's it. Breathe. 881 01:32:12,850 --> 01:32:14,215 Baby. 882 01:32:17,889 --> 01:32:19,322 Sweetheart. 883 01:32:21,027 --> 01:32:24,191 Sweet pea, it's Daddy. Come on, honey. 884 01:32:24,264 --> 01:32:26,198 Come on, pumpkin. 885 01:32:31,440 --> 01:32:32,702 Hi, Daddy. 886 01:32:52,666 --> 01:32:55,192 This house is clean. 887 01:33:13,593 --> 01:33:15,027 Be careful. 888 01:33:20,536 --> 01:33:22,471 Mom, I'm going to dinner with Janice and Brian. 889 01:33:22,539 --> 01:33:25,440 - Is your room packed up? - Everything but the bed. 890 01:33:25,508 --> 01:33:29,468 - Are we gonna sleep here tonight? - I guess not. 891 01:33:29,548 --> 01:33:33,781 So you better get Brian to bring you home right after dinner. 892 01:33:33,853 --> 01:33:37,312 Dad wants us to stay at the Holiday Inn on I-74. 893 01:33:37,391 --> 01:33:39,791 Oh, yeah. I remember that place. 894 01:33:39,860 --> 01:33:40,919 You what? 895 01:33:41,996 --> 01:33:43,987 Are you gonna do anything about this? 896 01:33:44,065 --> 01:33:46,534 - About what? - Your new gray? 897 01:33:46,602 --> 01:33:49,572 Oh. You don't like it? 898 01:33:49,639 --> 01:33:52,108 You don't think it's kind of punk? 899 01:33:52,176 --> 01:33:53,803 Bye, Mom. 900 01:33:57,115 --> 01:33:58,548 Honey, I don't know. 901 01:34:00,553 --> 01:34:02,521 Okay, Rob. That thing almost killed me. 902 01:34:06,327 --> 01:34:08,262 You okay? Don't hurt your back. 903 01:34:10,031 --> 01:34:11,966 How you feelin'? 904 01:34:12,034 --> 01:34:13,661 Oh, I'm good. 905 01:34:13,736 --> 01:34:16,262 I feel a little hungover, like I've been asleep for a few days... 906 01:34:16,340 --> 01:34:19,504 but... I feel good, Steven, I really do. 907 01:34:25,185 --> 01:34:27,153 She doesn't seem to remember any of it. 908 01:34:30,758 --> 01:34:32,750 Oh, what a day. 909 01:34:33,829 --> 01:34:35,262 Smell that mimosa. 910 01:34:35,330 --> 01:34:38,562 You better cut a bouquet and take it with you. We're not stayin'. 911 01:34:38,635 --> 01:34:40,729 I know. 912 01:34:43,073 --> 01:34:45,065 We worked so hard for this. 913 01:34:46,277 --> 01:34:48,246 A thousand beautiful memories. 914 01:34:48,314 --> 01:34:51,876 I gotta go to the office, pick up some stuff, clean up a few things. 915 01:34:52,052 --> 01:34:53,576 I'll be back early. 916 01:34:53,654 --> 01:34:55,520 We're leaving tonight for sure? 917 01:34:55,590 --> 01:34:57,581 Yeah, we are. 918 01:34:57,659 --> 01:35:00,720 If the kids get sleepy, let 'em sleep 'til I get home. 919 01:35:01,497 --> 01:35:02,988 How's Teague taking it? 920 01:35:03,066 --> 01:35:05,729 You know Teague. He won't take "Go to hell" for an answer. 921 01:35:05,803 --> 01:35:07,896 - What will you tell him? - I'll give him directions. 922 01:35:39,077 --> 01:35:42,639 "...colored mixture generously directly from applicator to hair. 923 01:35:42,715 --> 01:35:44,650 - Gently work it through..." - Let me have that. 924 01:35:44,718 --> 01:35:47,381 I want my truck back. Stop! 925 01:35:49,157 --> 01:35:50,420 That's my truck! 926 01:35:50,492 --> 01:35:52,016 Gimme it. 927 01:35:55,331 --> 01:35:58,096 "Gently work it through with fingers to saturate every strand. 928 01:35:58,169 --> 01:36:00,933 Then comb through with a brush and a comb... 929 01:36:01,005 --> 01:36:03,770 to be sure entire width of every hair is wet. 930 01:36:03,842 --> 01:36:05,367 Do not lather." 931 01:36:36,116 --> 01:36:39,518 - Get out of the solar system. - Gimme it. 932 01:36:39,588 --> 01:36:41,715 - It's getting late, guys. - Gimme it. 933 01:36:41,790 --> 01:36:43,759 - Give it back to me. - Give it. 934 01:36:43,826 --> 01:36:46,819 - Stop it. - I'm gonna be in the bathtub. 935 01:36:46,897 --> 01:36:49,058 Could you answer the phone... 936 01:36:49,634 --> 01:36:52,159 Could you answer the phone for me, please? 937 01:36:52,237 --> 01:36:54,263 And can you tuck yourselves in, please? 938 01:36:54,940 --> 01:36:56,430 Yes, we will. 939 01:36:56,509 --> 01:36:58,944 Thank you. Good night, sweetheart. 940 01:36:59,012 --> 01:37:00,776 - See what you get? - Good night. 941 01:37:14,598 --> 01:37:17,534 - Good night, Robbie. - Good night, Carol Anne. 942 01:40:13,259 --> 01:40:14,692 You're not real! 943 01:40:19,099 --> 01:40:20,590 Oh! Help! 944 01:40:20,668 --> 01:40:23,035 Help me! 945 01:40:36,255 --> 01:40:39,987 You're not real! 946 01:40:41,294 --> 01:40:44,025 Let me go! 947 01:40:48,971 --> 01:40:50,836 I hate you! 948 01:40:50,907 --> 01:40:52,671 You're done! I hate you! 949 01:40:52,743 --> 01:40:54,472 I hate you! 950 01:40:54,545 --> 01:40:56,480 I hate you! 951 01:41:00,986 --> 01:41:02,920 Carol Anne, Robbie, run! 952 01:41:37,766 --> 01:41:40,200 Open the door! 953 01:41:40,269 --> 01:41:42,204 Carol Anne, Robbie, run! 954 01:41:43,907 --> 01:41:46,968 Don't touch my babies! 955 01:41:58,525 --> 01:42:01,757 You... Help me, somebody! 956 01:42:14,880 --> 01:42:15,904 No more. 957 01:42:18,251 --> 01:42:21,483 Mr. Tuthill! 958 01:42:21,555 --> 01:42:26,152 Ben! Help! Please help me! 959 01:42:26,228 --> 01:42:29,198 Somebody help me! Please! 960 01:43:59,613 --> 01:44:03,106 Listen! What sort of sound is that? 961 01:44:03,184 --> 01:44:04,880 I've got to get them! Come on! 962 01:44:04,953 --> 01:44:08,253 - What's going on? - Don't go! 963 01:44:08,324 --> 01:44:11,122 - Please, Ben! Help me! - No, don't go! 964 01:44:11,194 --> 01:44:13,163 Help me! 965 01:44:14,899 --> 01:44:18,997 Get away from my babies! Get away! 966 01:44:41,700 --> 01:44:42,997 Help! 967 01:45:05,730 --> 01:45:07,699 Give me your hand! 968 01:45:11,304 --> 01:45:13,238 Give me your hand! 969 01:45:17,211 --> 01:45:19,043 I can't reach you! 970 01:45:27,091 --> 01:45:30,255 - Now grab your sister! - Take my hand! 971 01:45:30,328 --> 01:45:31,659 Come on! 972 01:45:31,730 --> 01:45:33,596 Hold on! 973 01:45:36,670 --> 01:45:40,232 God, help me! 974 01:46:17,655 --> 01:46:19,145 Help us! 975 01:46:40,985 --> 01:46:45,013 You moved the cemetery, but you left the bodies, didn't you? 976 01:46:45,090 --> 01:46:49,425 You son of a bitch! You left the bodies and you only moved the headstones! 977 01:46:49,495 --> 01:46:51,691 You only moved the headstones! 978 01:46:51,765 --> 01:46:54,633 Why? 979 01:47:12,759 --> 01:47:15,250 Hurry, Dad, hurry! 980 01:47:16,563 --> 01:47:18,656 - Dad, hurry! - Come on. 981 01:47:18,732 --> 01:47:20,826 Hurry. 982 01:47:25,408 --> 01:47:29,311 - Hurry, Dad! - Come on. Damn it, Steven, hurry! 983 01:47:45,299 --> 01:47:47,598 What's happening? 984 01:47:47,669 --> 01:47:49,831 What's happening? 985 01:47:49,906 --> 01:47:51,737 What's happening? 986 01:47:52,442 --> 01:47:54,536 - Get in the car! - What is it? 987 01:47:54,611 --> 01:47:56,842 Drive away! Daddy, drive away! 988 01:47:59,584 --> 01:48:01,109 Steven, hurry! 989 01:48:02,455 --> 01:48:04,219 The house is coming! 990 01:48:05,592 --> 01:48:07,754 - Faster! - Don't look back!