1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,367 --> 00:00:39,790 Det sies at det kom et monster hit for lenge siden. 4 00:03:18,448 --> 00:03:19,490 En hvit hale. 5 00:03:27,665 --> 00:03:28,666 Sarii. 6 00:05:59,359 --> 00:06:03,529 Jeg husker da far fortalte meg at jeg var klar til kühtaamia. 7 00:06:03,613 --> 00:06:04,948 Min store jakt. 8 00:06:06,616 --> 00:06:10,120 Du var liten. Så mor tok deg med for å samle medisiner. 9 00:06:11,246 --> 00:06:17,752 Men far og jeg dro opp i åsene. Det regnet kraftig. Alt var vått. 10 00:06:18,419 --> 00:06:21,797 Vi kravlet gjennom søla, og buestrengen min ble ødelagt, og… 11 00:06:28,096 --> 00:06:32,142 -Du sovnet. -Jeg ventet på at den skulle fly tilbake. 12 00:06:32,725 --> 00:06:38,439 Nå må du krysse elven for å få tak i den. Ikke gjør buestrengen din våt. 13 00:06:40,275 --> 00:06:47,240 Taabe, på himmelen i dag morges så jeg et tegn. Tordenfuglen. 14 00:06:48,950 --> 00:06:53,246 Jeg har øvd meg. Tiden er inne. Jeg er klar for min kühtaamia. 15 00:06:53,329 --> 00:07:00,211 Tror du virkelig at du er klar? Vil du jakte på noe som jakter på deg? 16 00:07:16,477 --> 00:07:22,233 {\an8}Nordlige Great Plains 17 00:09:03,168 --> 00:09:06,129 -Han er godt opplært. -Det er lett. Han er smart. 18 00:09:06,629 --> 00:09:08,839 Ikke alle smarte skapninger er lette å lære opp. 19 00:09:12,593 --> 00:09:17,932 -Er det til krigshøvdingens vonde kne? -Han er verre. 20 00:09:18,516 --> 00:09:20,560 Du tok ikke med oransje totsiyaa. 21 00:09:24,980 --> 00:09:29,110 -Hvem har fortalt deg om oransje totsiyaa? -Du. 22 00:09:39,495 --> 00:09:42,748 Faren din etterlot deg den til å skjære røtter. 23 00:09:45,876 --> 00:09:50,298 -Jeg drepte nesten en hjort med den. -Tja, vi kan ikke spise nesten. 24 00:09:51,257 --> 00:09:55,678 Jenta mi, du er flink til så mange andre ting. 25 00:09:56,179 --> 00:10:01,476 -Hvorfor vil du jakte? -Fordi dere tror at jeg ikke kan det. 26 00:10:08,358 --> 00:10:11,236 Med denne vinden kommer han hjem med en rødhale. 27 00:10:12,403 --> 00:10:17,450 -Du burde hørt på historien min. -Jeg trodde ikke vi hadde tid til en lur. 28 00:10:23,206 --> 00:10:28,043 Den er skarp nok. Gå og finn oransje totsiyaa. 29 00:11:51,961 --> 00:11:58,092 -Itsee. -En løve. Den tok Puhi. Vi må finne ham. 30 00:12:55,691 --> 00:12:57,735 Du kan bli skutt om du sniker deg innpå folk. 31 00:12:59,612 --> 00:13:02,782 -Hvem sniker? -Hvem har invitert deg? 32 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 Vi blir ikke borte lenge og trenger ikke kokk. 33 00:13:08,413 --> 00:13:11,541 Hun burde bli med. Hun er flink til å følge spor. 34 00:13:11,624 --> 00:13:14,377 Og om vi finner Puhi i live, kan hun legekunsten. 35 00:13:20,800 --> 00:13:22,301 Nå må du finne den katten. 36 00:13:22,385 --> 00:13:26,096 -Det skal jeg. -Jeg vet det. Fordi det må du. 37 00:14:33,038 --> 00:14:35,541 Flott. Hunden har funnet møkk. 38 00:14:35,625 --> 00:14:38,335 -Vi ser ikke etter ulver. -Det er ikke en ulv. 39 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 Ser du den knuste knokkelen? 40 00:14:40,880 --> 00:14:45,175 Det er løveekskrementer. Og katten som la igjen den, var stor. 41 00:15:18,333 --> 00:15:19,334 Han puster. 42 00:16:07,508 --> 00:16:09,009 Så mye kan drepe ham. 43 00:16:09,093 --> 00:16:11,887 Det vil ikke drepe ham. Bare kjøle ned blodet. 44 00:16:29,196 --> 00:16:32,032 Taabe vil bli og jakte. Kom igjen. 45 00:16:32,116 --> 00:16:34,326 -Jeg blir med deg. -Jeg klarer løven. 46 00:16:34,409 --> 00:16:36,370 Nei, det er ikke bare løven. 47 00:16:36,453 --> 00:16:40,916 Hvorfor lever Puhi? Noe skremte katten vekk fra hulen. 48 00:16:41,000 --> 00:16:45,295 Jeg klarer det. Bli hos Puhi. Han trenger også din hjelp. 49 00:16:46,589 --> 00:16:50,134 Vi har ikke tid til å prate. Vi må få ham hjem. 50 00:17:22,291 --> 00:17:26,211 Kulden er god. Medisinen bremser blodet. Blir han varm, forblør han. 51 00:17:27,462 --> 00:17:31,091 Hei. Vil du at han skal ha det behagelig eller overleve? 52 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Vi har ikke tid til å vente på deg. 53 00:18:41,704 --> 00:18:44,081 -Se. -Det kan være bjørnespor. 54 00:18:44,999 --> 00:18:48,418 Kanskje. Men det er en stor bjørn. 55 00:18:48,502 --> 00:18:51,421 Hvorfor gikk den på bakbeina? Og hva flår en slange sånn? 56 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 -Vi må videre. -Nei. 57 00:18:53,173 --> 00:18:57,511 -Jeg må advare broren min. -Bli med henne, Paaka. 58 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Naru, vi trenger ikke faklene. De vil skremme katten. 59 00:20:05,495 --> 00:20:08,791 Vi er på dens jaktmarker. Hvorfor kom du tilbake? 60 00:20:09,624 --> 00:20:14,421 -Jeg fant spor, og de var enorme. -Jeg er ikke redd for bjørn. 61 00:20:14,504 --> 00:20:16,340 Jeg tror ikke det var en bjørn. 62 00:20:17,174 --> 00:20:22,471 Jeg vet ikke hva det var, har aldri sett noe sånt. Den flådde og renset en slange. 63 00:20:22,554 --> 00:20:29,061 Uansett hva det var, er dette kattens område. Vi må ta hånd om den først. Kom. 64 00:20:35,484 --> 00:20:37,987 Løven vil ikke tro at vi jakter på den her. 65 00:20:41,365 --> 00:20:43,242 Den vil tro at den jakter på oss. 66 00:20:44,827 --> 00:20:47,621 Vi må finne åte og klatre opp og vente på den. 67 00:20:48,538 --> 00:20:53,460 En jeger venter ikke. Han jakter. Vi kan måtte bli her i hele natt. 68 00:20:53,543 --> 00:20:56,671 Vi kunne snike oss rundt i skogen og ikke finne noe også. 69 00:20:56,755 --> 00:20:59,633 Om du er for redd, dra tilbake til leiren der du hører hjemme. 70 00:20:59,716 --> 00:21:01,010 Vi prøver Narus måte. 71 00:21:01,969 --> 00:21:07,391 Vi legger ut åte, og så leder jeg katten til dere. Vent. 72 00:21:10,019 --> 00:21:11,520 Tiden er inne, Naru. 73 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 Kühtaamiaen din. 74 00:21:16,608 --> 00:21:19,820 Når løven dukker opp, sier du til den: 75 00:21:19,904 --> 00:21:24,783 "Dette er så langt du kommer. Ikke lenger. Nå er det over." 76 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 Det betyr ingenting at den er skarp om du er redd for å bruke den. 77 00:22:17,086 --> 00:22:22,007 Tror du at du er klar? Du har aldri møtt en løve. 78 00:22:23,926 --> 00:22:27,012 Munnen er full av tenner som piler, 79 00:22:28,722 --> 00:22:32,684 som er klare til å rive deg opp og knuse knoklene dine. 80 00:22:37,772 --> 00:22:42,945 Når broren din kommer tilbake, skal han og jeg finne løven og drepe den. 81 00:23:57,477 --> 00:23:59,104 Broren din bar deg hjem. 82 00:24:03,317 --> 00:24:04,985 Hva med løven? 83 00:24:05,069 --> 00:24:06,486 -Taabe jakter på den. -Ok. 84 00:24:06,570 --> 00:24:10,282 -Jeg må finne ham. -Nei, du må hvile. 85 00:24:13,743 --> 00:24:15,120 Drikk denne teen. 86 00:24:27,049 --> 00:24:31,178 Puhi overlevde på grunn av medisinen din. 87 00:24:33,722 --> 00:24:36,975 Det er noe annet der ute. Taabe trenger min hjelp. 88 00:24:39,353 --> 00:24:44,274 Om broren din trengte deg, ville han ikke tatt deg med tilbake hit. 89 00:24:47,694 --> 00:24:52,282 Du tror at du gjør kühtaamia for å bevise at du kan jakte, 90 00:24:52,366 --> 00:24:55,285 men du gjør det bare av én grunn. 91 00:24:56,953 --> 00:24:58,830 For å overleve. 92 00:27:02,496 --> 00:27:04,664 -Naru. -Krigshøvding. 93 00:27:04,748 --> 00:27:09,378 Naru. Hvor skal du? Vi klarte det. 94 00:27:10,545 --> 00:27:13,673 Nei. Vi klarte det ikke. 95 00:27:15,049 --> 00:27:17,844 Hva tror du etterlot de sporene og flådde slangen? 96 00:27:17,927 --> 00:27:20,972 -Og før jeg falt, så jeg lyn i trærne. -Naru. 97 00:27:21,055 --> 00:27:23,933 -Det er noe annet der ute. -Da skal jeg fange det. 98 00:27:24,017 --> 00:27:27,854 -Vi må dra ut. Langt, forbi åskammen. -Nei. 99 00:27:28,438 --> 00:27:30,774 -Jeg jakter alene om jeg må. -Det kan du ikke. 100 00:27:32,401 --> 00:27:36,070 -Trenger jeg din tillatelse, krigshøvding? -Det er ikke det. 101 00:27:37,197 --> 00:27:42,452 Du kan ikke. Jeg måtte bære deg tilbake. 102 00:27:47,374 --> 00:27:50,252 -Jeg kan jakte. -Du har rett. 103 00:27:51,711 --> 00:27:52,879 Vi klarte det ikke. 104 00:27:54,839 --> 00:27:55,840 Det gjorde jeg. 105 00:27:58,302 --> 00:28:00,470 Du prøvde. Du kunne bare… 106 00:28:02,972 --> 00:28:04,599 Du kunne ikke fullføre det. 107 00:29:20,675 --> 00:29:24,388 Om de ikke ser det, vis dem det. 108 00:34:17,430 --> 00:34:19,223 Neste gang tilbereder du maten. 109 00:34:41,996 --> 00:34:44,332 Vi må finne det som etterlot sporene. 110 00:37:57,566 --> 00:37:58,567 Sarii? 111 00:41:25,441 --> 00:41:27,026 Der er du. 112 00:46:21,320 --> 00:46:24,281 -Hva gjør dere her? -Vi ser etter deg. 113 00:46:24,365 --> 00:46:27,284 -Broren din sendte oss for å få deg hjem. -Hvor er han? 114 00:46:27,368 --> 00:46:29,537 Han leter etter deg i den andre enden av skaret. 115 00:46:31,580 --> 00:46:32,790 Hvor skal du? 116 00:46:35,751 --> 00:46:37,711 -Jeg så den. -Så hva? 117 00:46:38,211 --> 00:46:39,672 Den som lagde de sporene. 118 00:46:39,755 --> 00:46:41,089 -Bjørnen? -Det var en bjørn, 119 00:46:41,173 --> 00:46:43,258 men også noe annet, noe digert. 120 00:46:43,342 --> 00:46:48,972 Jeg så det ikke før det var dekket av blod, men det lignet en mupitsi̠. 121 00:46:50,057 --> 00:46:52,225 Så du et monster fra et eventyr? 122 00:46:52,309 --> 00:46:55,228 Den sloss mot og drepte en bjørn med bare hendene. 123 00:46:55,312 --> 00:46:57,147 Hvorfor drepte den ikke deg? 124 00:47:00,359 --> 00:47:05,781 Stans! Du skal hjem. Nå er det nok! 125 00:47:44,111 --> 00:47:46,238 Vil du gå din vei? Gå, da. 126 00:47:53,370 --> 00:47:54,788 Vi skal hjem. 127 00:48:00,669 --> 00:48:02,295 Det er noe der ute. 128 00:48:08,260 --> 00:48:09,261 Hold opp! 129 00:48:11,889 --> 00:48:13,098 Bare sitt der. 130 00:48:16,101 --> 00:48:17,603 Må du ha våpenet i bånd? 131 00:48:24,067 --> 00:48:27,070 Drikk vann, vi tar en hvil. Hold dere samlet. 132 00:48:27,154 --> 00:48:29,782 -Hva med Taabe? -Han møter oss i leiren. 133 00:48:33,201 --> 00:48:34,662 Jeg sa, hold dere samlet. 134 00:48:35,913 --> 00:48:38,624 Jeg må gjøre fra meg. Skal jeg gjøre det her? 135 00:48:41,752 --> 00:48:42,753 Vann. 136 00:49:37,390 --> 00:49:42,688 -Du skulle sett uttrykket ditt. -Hva tror du sendte pungrottene hitover? 137 00:50:28,859 --> 00:50:30,443 Hei, slipp meg løs. 138 00:50:31,069 --> 00:50:32,279 Hold deg nede. 139 00:54:07,953 --> 00:54:09,162 Vi har ham. 140 00:54:14,126 --> 00:54:15,668 Nei, han har oss. 141 00:56:56,955 --> 00:56:57,956 Sarii? 142 00:57:11,094 --> 00:57:12,804 Dere drepte bisonen. 143 00:58:06,358 --> 00:58:07,442 Hva så du? 144 00:58:09,569 --> 00:58:15,575 Jeg snakker mange språk. Du er comanche, ikke sant? 145 00:58:28,546 --> 00:58:30,465 Du burde hjelpe oss. 146 00:58:31,841 --> 00:58:38,306 Jeg tror skapningen er en jeger som ser etter det sterkeste dyret. 147 00:58:39,724 --> 00:58:45,522 Hva vet du? Den drepte hele gruppen din. 148 00:58:48,525 --> 00:58:52,028 Nei. Den drepte ikke alle. 149 00:58:53,530 --> 00:58:55,573 Om du er smart, hjelper du oss. 150 00:59:03,123 --> 00:59:04,124 Hva? 151 00:59:30,650 --> 00:59:34,987 -Er du skadet? -De prøvde. 152 00:59:59,011 --> 01:00:00,347 Helvete heller. 153 01:00:02,140 --> 01:00:07,270 Det de hvite mennene prøver å fange, er det hva du dro ut etter? 154 01:00:07,895 --> 01:00:11,233 -Det du fulgte sporet til? -Ja. 155 01:00:11,899 --> 01:00:14,527 Og du valgte det til kühtaamia? 156 01:01:02,033 --> 01:01:03,701 Jeg trenger en hest. 157 01:01:12,794 --> 01:01:14,045 Den kommer. 158 01:01:22,512 --> 01:01:27,725 Naru. Kan du få løs din side? 159 01:01:57,505 --> 01:01:58,756 Naru. 160 01:02:00,592 --> 01:02:02,885 Vi er åten. Han kommer for å ta oss. 161 01:02:06,222 --> 01:02:12,437 Nei. Den vil ikke ha åte. Den jakter ikke sånn. 162 01:02:14,981 --> 01:02:18,818 Før pelsjegerne fanget meg, så den meg. 163 01:02:19,319 --> 01:02:23,072 Den kom bort til meg, og så forsvant den. 164 01:02:25,867 --> 01:02:27,994 Den anså meg ikke som en trussel. 165 01:02:34,667 --> 01:02:40,840 Vil du vite hvordan jeg drepte løven? Planen din. Treet. 166 01:02:41,508 --> 01:02:45,428 Du svekket den. Du hadde den, Naru. 167 01:02:49,766 --> 01:02:53,936 Du ser det jeg går glipp av. Det har du alltid gjort. 168 01:02:55,021 --> 01:02:57,524 Jeg vet ikke om denne tingen kan drepes. 169 01:03:00,985 --> 01:03:03,696 Om den blør, kan vi drepe den. 170 01:03:24,467 --> 01:03:25,552 Naru. 171 01:03:26,386 --> 01:03:27,387 Naru! 172 01:05:02,690 --> 01:05:07,278 -Hva gjør du? -Jeg har en plan. Kom deg ned. 173 01:05:28,550 --> 01:05:30,843 Husker du elven da vi var små? 174 01:05:31,427 --> 01:05:34,430 Jeg så en bever som hadde satt fast foten mellom to steiner. 175 01:05:35,139 --> 01:05:38,560 Vannet steg så raskt, den visste den kom til å dø. 176 01:05:40,895 --> 01:05:42,730 Så den gnagde av sitt eget bein. 177 01:06:05,753 --> 01:06:07,505 Det var verdt det for beveren. 178 01:06:08,089 --> 01:06:10,800 -Vent. -Å miste beinet for å bli fri. 179 01:06:10,883 --> 01:06:15,346 Vent. Naru. Hva gjør du? Stans! 180 01:06:20,518 --> 01:06:24,897 -Jeg er smartere enn en bever. -Kom igjen, vi må komme oss vekk. 181 01:06:37,034 --> 01:06:39,871 -Hvor skal du? -Jeg må få fatt i hestene. 182 01:06:41,205 --> 01:06:42,414 Jeg skal finne Sarii. 183 01:09:25,787 --> 01:09:26,913 Sarii. 184 01:09:29,456 --> 01:09:30,457 Løp! 185 01:10:26,513 --> 01:10:30,810 Hjelp meg! Hjelp. Har du medisiner? 186 01:10:42,947 --> 01:10:46,117 Hjelp meg, og jeg skal lære deg å bruke den. 187 01:10:46,700 --> 01:10:47,701 Vær så snill. 188 01:10:50,662 --> 01:10:51,663 Vær så snill. 189 01:11:11,350 --> 01:11:17,857 Ta kruttet og legg det i pistolen. Ikke for lite, ikke for mye. 190 01:11:22,945 --> 01:11:27,199 -Og så? -Så tar du kulen og tøystykket. 191 01:11:27,283 --> 01:11:28,575 Legg det i pistolen. 192 01:11:30,912 --> 01:11:34,040 Etter det tar du stokken du ser der. 193 01:11:35,749 --> 01:11:38,502 Du dytter den inn i våpenet tre, fire ganger. 194 01:11:39,170 --> 01:11:40,171 Her. 195 01:11:43,049 --> 01:11:44,258 En siste ting. 196 01:11:45,801 --> 01:11:46,844 Ikke vær redd. 197 01:11:51,473 --> 01:11:53,642 Legg kruttet her. 198 01:11:54,936 --> 01:11:58,730 Så trekker du den bakover, og da avfyres den. 199 01:12:00,149 --> 01:12:01,150 Er det alt? 200 01:12:06,697 --> 01:12:09,033 Vær så snill, det gjør vondt. 201 01:12:11,118 --> 01:12:12,536 Vær så snill. 202 01:12:18,250 --> 01:12:19,335 Hva er det? 203 01:12:36,393 --> 01:12:39,313 Hva er det som skjer? Jeg er iskald. 204 01:12:43,275 --> 01:12:44,276 Vær så snill. 205 01:12:45,402 --> 01:12:46,612 Ikke gå ifra meg. 206 01:14:07,818 --> 01:14:09,236 Den kan ikke se ham. 207 01:15:33,529 --> 01:15:34,780 Hei! 208 01:15:47,876 --> 01:15:50,837 "Ikke for mye, ikke for lite." 209 01:16:23,954 --> 01:16:24,955 Vi må gå. 210 01:16:26,832 --> 01:16:27,833 Taabe. 211 01:16:28,375 --> 01:16:30,252 Løp, Naru. 212 01:16:30,336 --> 01:16:32,171 Den tror at jeg er trusselen. 213 01:16:33,547 --> 01:16:39,178 Dette er så langt jeg kommer. Ikke lenger. Nå er det over. 214 01:16:39,845 --> 01:16:42,055 -Nei. -Ta den med hjem. 215 01:21:09,280 --> 01:21:14,995 Du fikk broren min til å blø. Så nå blør du. 216 01:21:22,628 --> 01:21:25,130 Du tror ikke at jeg er en jeger som deg. 217 01:21:34,806 --> 01:21:36,558 At jeg ikke er en trussel. 218 01:21:40,270 --> 01:21:42,355 Det er det som gjør meg farlig. 219 01:21:47,653 --> 01:21:51,239 Du kan ikke se at jeg dreper deg. 220 01:22:08,840 --> 01:22:10,801 Og det vil ikke den heller. 221 01:27:21,987 --> 01:27:25,824 Kom igjen. Gjør det. 222 01:27:27,158 --> 01:27:28,201 Kom igjen, gjør det. 223 01:27:29,953 --> 01:27:31,788 Dette er så langt du kommer. 224 01:27:32,497 --> 01:27:33,581 Ikke lenger. 225 01:27:35,500 --> 01:27:36,877 Nå er det over. 226 01:29:10,386 --> 01:29:14,515 Det er fare i nærheten. Vi må dra til et område det er lettere å beskytte. 227 01:30:27,338 --> 01:30:30,175 BASERT PÅ FIGURENE TIL JIM THOMAS OG JOHN THOMAS 228 01:32:06,020 --> 01:32:09,899 TIL COMANCHE-NASJONEN OG JUANITA PAHDOPONY 229 01:39:32,800 --> 01:39:34,802 Tekst: S. Marum