1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,916 --> 00:01:10,750
- Dapa!
- Teka! Binangga mo 'ko!
4
00:01:10,750 --> 00:01:13,458
- Tingin sa baba!
- Oo na!
5
00:01:13,458 --> 00:01:15,583
- Wag kang tatayo!
- Ano'ng problema?
6
00:01:15,583 --> 00:01:17,208
Basta wag kang tatayo!
7
00:01:18,708 --> 00:01:22,458
108. 10-26.
Natapos ang habulan sa Coleman Road.
8
00:01:22,458 --> 00:01:25,166
South ng Fern Creek Bridge.
Posibleng 10-52.
9
00:01:25,166 --> 00:01:27,791
Habulan?
Kung nakita kita, tumigil sana ako.
10
00:01:27,791 --> 00:01:30,500
Diretso ang braso!
Diretso, pormang eroplano!
11
00:01:30,500 --> 00:01:32,166
Ano ba'ng nangyari, Ev?
12
00:01:32,791 --> 00:01:33,708
May kaso ba?
13
00:01:33,708 --> 00:01:34,625
Wala.
14
00:01:35,458 --> 00:01:37,708
Nakita kong tumawid sa 13.
15
00:01:37,708 --> 00:01:39,708
Inilawan ko, biglang nagmadali.
16
00:01:39,708 --> 00:01:41,875
Kalokohan, wala akong narinig.
17
00:01:41,875 --> 00:01:44,916
Dalawang milya layo ko.
Nakailaw ako mula umpisa.
18
00:01:45,500 --> 00:01:46,833
- Nag-taser ka?
- Hindi.
19
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
Puwede pa naman. Gusto mo ba?
20
00:01:49,250 --> 00:01:51,500
Hindi, sir. Ano ba'ng kasalanan ko?
21
00:01:51,500 --> 00:01:53,416
- Bike mo ba 'yon?
- Opo, sir.
22
00:01:53,416 --> 00:01:55,875
- May report ng nakaw na bike.
- Patingin.
23
00:01:55,875 --> 00:01:57,083
Sumasagot ka, ha?
24
00:01:57,083 --> 00:01:59,791
Pinapahinto kita, pero tumakas ka.
25
00:01:59,791 --> 00:02:01,208
Sige, tayo.
26
00:02:04,583 --> 00:02:07,458
Pag kinapkapan kita sa bulsa mo,
masusugatan ako?
27
00:02:07,458 --> 00:02:08,541
Hindi.
28
00:02:09,375 --> 00:02:10,541
Dito.
29
00:02:17,208 --> 00:02:19,208
- May warrants ka?
- Wala.
30
00:02:19,708 --> 00:02:22,250
Titingnan ko
kung may mga armas sa bag mo.
31
00:02:22,250 --> 00:02:23,666
Hindi puwede 'yan.
32
00:02:24,291 --> 00:02:27,500
- Puwede 'yon pag nasa likod mo.
- E, di tanggalin mo.
33
00:02:27,500 --> 00:02:31,041
Pag tinanggalan kita ng posas,
pareho tayong mamemeligro.
34
00:02:40,083 --> 00:02:41,125
Wala siyang kaso.
35
00:02:45,791 --> 00:02:48,125
Islam ba 'yang nasa braso mo?
36
00:02:48,125 --> 00:02:49,416
Hindi, iba 'yan.
37
00:02:49,416 --> 00:02:52,333
Nawalan ako ng tropa sa Iraq.
38
00:02:53,208 --> 00:02:54,291
Gano'n din ako.
39
00:02:57,750 --> 00:03:00,375
- Ano 'to?
- Hindi 'yan armas.
40
00:03:02,041 --> 00:03:04,625
- Di rin pagkain.
- Wala naman akong sinabi.
41
00:03:04,625 --> 00:03:05,916
Puwede kong tingnan?
42
00:03:06,416 --> 00:03:07,541
Hindi puwede.
43
00:03:09,333 --> 00:03:12,541
Magpapadala ako ng K-9 unit,
o papayag kang tingnan ko?
44
00:03:13,875 --> 00:03:16,000
- K-9.
- Kokontakin ko si Kyle.
45
00:03:16,875 --> 00:03:18,916
Maupo ka muna.
46
00:03:22,291 --> 00:03:23,291
Yuko.
47
00:03:23,291 --> 00:03:26,125
Nasa vet daw si Ziggy.
May tama sa baywang!
48
00:03:27,291 --> 00:03:29,291
- 'Yong sa Aurora na lang.
- Sige.
49
00:03:29,291 --> 00:03:32,500
- Ga'no ba 'to katagal?
- May pupuntahan ka ba?
50
00:03:32,500 --> 00:03:33,458
Oo, meron.
51
00:03:34,041 --> 00:03:36,708
Mula sa city,
baka 45 minuto o isang oras pa.
52
00:03:37,375 --> 00:03:39,875
- Arestado ba 'ko?
- Detained ka pa lang.
53
00:03:39,875 --> 00:03:43,583
Kung payagan kitang buksan 'yan
at walang ilegal, okay na 'ko?
54
00:03:43,583 --> 00:03:45,416
Ako ang magdedesisyon,
55
00:03:45,416 --> 00:03:49,416
pero kung makikipagtulungan ka sa 'min,
mas maganda 'yon.
56
00:03:52,916 --> 00:03:54,291
Sige, buksan n'yo.
57
00:03:55,166 --> 00:03:57,833
Steve, cancel mo na 'yong K-9 unit.
58
00:03:58,583 --> 00:04:00,541
Wala naman akong ginawang masama.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,500
- Dami mong bitbit na cash.
- Di 'yan ilegal.
60
00:04:35,500 --> 00:04:37,291
Ilegal 'yong galing sa droga.
61
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
Buti at di 'yan gano'n.
62
00:04:38,916 --> 00:04:40,416
- Idedeliver mo?
- Oo.
63
00:04:40,416 --> 00:04:41,416
Para sa iba?
64
00:04:41,416 --> 00:04:44,458
Hindi, pampiyansa sa pinsan ko. Akin 'yan.
65
00:04:45,041 --> 00:04:47,125
- Sa munisipyo?
- Sa korte.
66
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
Pareho lang.
67
00:04:48,125 --> 00:04:51,750
Ganito. Kailangang nando'n ako
bago mag-alas-singko.
68
00:04:52,708 --> 00:04:53,791
Ano'ng gagawin ko?
69
00:04:53,791 --> 00:04:57,083
Lampas $30,000 ang dala mo.
Ano'ng kaso ng pinsan mo?
70
00:04:57,083 --> 00:05:01,958
Sampu sa piyansa, 'yong tira,
pambili ng truck, panghatak ng bangka.
71
00:05:03,333 --> 00:05:06,875
- Di ako kriminal.
- Pinsan mo, oo. Sagutin mo 'yong tanong.
72
00:05:06,875 --> 00:05:08,083
Ano'ng kaso niya?
73
00:05:09,291 --> 00:05:10,375
Possession.
74
00:05:10,375 --> 00:05:14,000
Pero damo lang iyon.
Di naman siya nagbebenta, kaya...
75
00:05:21,166 --> 00:05:22,000
Sige.
76
00:05:25,125 --> 00:05:28,125
Para sa traffic violation,
bibigyan kita ng warning.
77
00:05:30,583 --> 00:05:31,875
Salamat, Officer.
78
00:05:31,875 --> 00:05:34,250
Siguro alam mo namang
pag naka-bike ka,
79
00:05:34,250 --> 00:05:37,708
pareho sa mga nakakotse
ang susunding mong batas.
80
00:05:38,666 --> 00:05:40,000
Opo, sir. Malinaw.
81
00:05:41,375 --> 00:05:42,541
Address mo 'to?
82
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
Hindi na, sasabihan ko kayo paglipat ko.
83
00:05:45,541 --> 00:05:46,458
Dapat.
84
00:05:47,541 --> 00:05:50,333
Ngayon, itatabi muna namin ang pera.
85
00:05:50,333 --> 00:05:53,833
Base sa imbestigasyon namin,
nagmula ito sa droga.
86
00:05:53,833 --> 00:05:54,750
Hindi.
87
00:05:55,625 --> 00:05:59,000
Puwede kitang kasuhan
ng felony evasion at conspiracy.
88
00:06:00,000 --> 00:06:01,041
Conspiracy?
89
00:06:03,708 --> 00:06:06,833
Pipiyansahan ko lang ang pinsan ko
at bibili ng truck.
90
00:06:06,833 --> 00:06:10,916
At ibebenta n'yo kinabukasan,
kapalit ng pera. Money laundering 'yon.
91
00:06:10,916 --> 00:06:14,541
Nag-bike ako papunta rito
para payuhan siya. Okay?
92
00:06:14,541 --> 00:06:15,875
Malinis ang pera.
93
00:06:15,875 --> 00:06:18,958
Binenta ko 'yong kotse ko
at share ko sa restaurant.
94
00:06:19,625 --> 00:06:22,458
- Anong restaurant?
- Kan Long Chinese. Percyville.
95
00:06:22,458 --> 00:06:24,375
Masarap ang dim sum do'n.
96
00:06:24,375 --> 00:06:27,708
Do'n galing ang pera ko.
Tanungin n'yo sila.
97
00:06:28,791 --> 00:06:29,708
Sige.
98
00:06:30,916 --> 00:06:32,416
Magtatawag kami.
99
00:06:33,333 --> 00:06:36,458
Sa ngayon, mag-aayos ka
ng papeles sa loob ng 30 araw.
100
00:06:36,458 --> 00:06:37,875
Di na siya aabot.
101
00:06:37,875 --> 00:06:40,041
- Ilalabas ko na siya.
- Makinig ka.
102
00:06:40,041 --> 00:06:43,000
Makakatanggap ka
ng sulat at demanda para sa pera
103
00:06:43,000 --> 00:06:44,833
at baka galing sa droga 'to.
104
00:06:44,833 --> 00:06:47,708
Kung sasagot ka sa kaso
at ilalaban ang pera...
105
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
Ilegal 'to.
106
00:06:48,708 --> 00:06:51,625
...bibigyan kita ng arrest warrant
at ikukulong ka.
107
00:06:51,625 --> 00:06:54,875
Kung pipiliin mong di sagutin ang sulat,
108
00:06:54,875 --> 00:06:56,333
mananalo kami.
109
00:06:56,333 --> 00:06:58,125
At wala ka nang maririnig.
110
00:07:00,666 --> 00:07:04,833
Kung ihatid n'yo ako sa munisipyo
para maging malinaw ang lahat?
111
00:07:05,958 --> 00:07:07,166
Malinaw na lahat.
112
00:07:08,291 --> 00:07:09,125
Tara.
113
00:07:11,041 --> 00:07:13,958
Tumalsik ka kanina.
Gusto mo ng ambulansya?
114
00:07:13,958 --> 00:07:15,000
Hindi na.
115
00:07:26,000 --> 00:07:27,625
Sige, malaya ka na.
116
00:08:35,041 --> 00:08:36,958
Nag-request kayo ng jury trial?
117
00:08:36,958 --> 00:08:38,291
- Hindi.
- Di po, ma'am.
118
00:08:38,291 --> 00:08:40,541
Sige. Balik kayo sa Lunes ng umaga.
119
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
Uunahin ko kayo.
120
00:08:42,458 --> 00:08:44,583
Bawal ang naka-shorts sa loob.
121
00:08:44,583 --> 00:08:45,583
Sige po, ma'am.
122
00:08:46,333 --> 00:08:47,291
Sige.
123
00:08:49,791 --> 00:08:51,625
Piyansa o ikakasal?
124
00:08:51,625 --> 00:08:55,166
- Kailangan ko ng tulong...
- May sugat ka. Ano'ng nangyari?
125
00:08:55,166 --> 00:08:56,833
Nabundol ako kanina.
126
00:08:57,875 --> 00:08:58,791
Hit-and-run?
127
00:08:58,791 --> 00:09:00,291
Sige.
128
00:09:00,291 --> 00:09:03,208
May kaibigan akong abogado sa tapat.
129
00:09:03,208 --> 00:09:08,000
Sa Lunes na lang, pero kunan mo na
habang may dugo. Plate number, nakita mo?
130
00:09:08,000 --> 00:09:09,291
Mga pulis 'yon.
131
00:09:09,291 --> 00:09:12,458
Kinuha ang pera ko
habang papunta ako rito.
132
00:09:12,458 --> 00:09:14,916
- Seizure notice. Labas ako diyan.
- Teka.
133
00:09:14,916 --> 00:09:17,125
Ililipat ang pinsan ko sa Bilibid?
134
00:09:17,125 --> 00:09:19,708
Lahat sila, ililipat. May renovation kasi.
135
00:09:19,708 --> 00:09:22,375
Hindi puwede.
Kailangan siyang piyansahan.
136
00:09:23,083 --> 00:09:24,291
Linawin natin.
137
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Nandito ka para magpiyansa
138
00:09:27,208 --> 00:09:28,375
nang walang pera?
139
00:09:28,375 --> 00:09:29,708
Nakuha n'yo na, e.
140
00:09:29,708 --> 00:09:32,583
Ganito din 'yong selyo nila, kaya...
141
00:09:32,583 --> 00:09:35,875
Na kapareho rin
ng watermark sa payslip ko.
142
00:09:35,875 --> 00:09:39,416
Court clerk ako, hindi public defender.
143
00:09:39,416 --> 00:09:42,666
- 'Yon ba ang dapat kong kausapin?
- Oo, kung meron.
144
00:09:42,666 --> 00:09:46,000
Municipal Court 'to. Walang krimen dito.
145
00:09:46,000 --> 00:09:50,375
Walang budget sa indigent defense,
pati sa overtime ng empleyado.
146
00:09:50,375 --> 00:09:52,125
Balik ka pag business hours.
147
00:09:52,125 --> 00:09:56,250
Kalokohan. Pa'no ko siya malalabas
kung kinuha nila ang pera ko?
148
00:09:59,208 --> 00:10:01,750
Dumiskarte ka pa. Kaso sa droga ba 'to?
149
00:10:02,666 --> 00:10:05,750
- Ba't mo nasabi 'yan?
- Hinulaan ko lang.
150
00:10:05,750 --> 00:10:08,250
Elliot. Pupunta ka pa sa picnic.
151
00:10:08,250 --> 00:10:09,791
- Ako na bahala.
- Seryoso?
152
00:10:09,791 --> 00:10:12,708
- Oo. Pabati na lang kay Kate.
- Uy, fruit salad.
153
00:10:12,708 --> 00:10:15,000
Meron na daw kasing potato salad.
154
00:10:15,000 --> 00:10:18,541
Eggs at bacon do'n sa isa,
kaya wag na 'yon. Punta ka na.
155
00:10:18,541 --> 00:10:20,958
- Salamat. Enjoy sa weekend.
- Siyempre.
156
00:10:22,708 --> 00:10:23,583
Ako si Summer.
157
00:10:24,916 --> 00:10:25,791
Terry.
158
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
Sigurado kang kinuha nila lahat?
159
00:10:29,666 --> 00:10:31,333
May natira pa sa wallet ko.
160
00:10:32,541 --> 00:10:33,541
Salamat, Cindy.
161
00:10:34,583 --> 00:10:37,708
- Civil asset forfeiture 'yon.
- At legal 'yon?
162
00:10:37,708 --> 00:10:39,291
Batas 'yon.
163
00:10:40,041 --> 00:10:41,916
Paraan panlaban sa kartel.
164
00:10:41,916 --> 00:10:44,041
Pero walang nakitang drugs, kaya...
165
00:10:44,041 --> 00:10:45,541
Duda lang ang kailangan.
166
00:10:45,541 --> 00:10:48,041
Iba ang seizure sa kasong kriminal.
167
00:10:48,041 --> 00:10:50,875
At ito pa ang mas malabo.
168
00:10:50,875 --> 00:10:54,458
Mapupunta ang pera sa Chief
para sa "discretionary funds."
169
00:10:54,458 --> 00:10:55,750
Kung anuman 'yon.
170
00:10:56,333 --> 00:11:00,416
Bumili daw siya ng $900
na margarita machine pang-Cinco de Mayo.
171
00:11:00,416 --> 00:11:04,041
Labas na 'ko diyan.
Anong amendment 'yong due process?
172
00:11:04,041 --> 00:11:07,041
Balewala 'yon. Pero fifth at 14th 'yon.
173
00:11:07,041 --> 00:11:10,875
Pero, pag nilabas ang kaso,
hindi ka papangalanan.
174
00:11:10,875 --> 00:11:12,875
Ang mababasa mo lang...
175
00:11:12,875 --> 00:11:15,291
- Magkano nga 'yon ulit?
- 36k.
176
00:11:15,291 --> 00:11:20,125
Ang lalabas, Bayan ng Shelby Springs
v $36,000.
177
00:11:20,125 --> 00:11:22,875
Dahil ang property mo,
walang civil rights.
178
00:11:23,375 --> 00:11:24,833
Tutulong kang mabawi?
179
00:11:25,583 --> 00:11:26,500
Hindi.
180
00:11:30,125 --> 00:11:31,875
Okay. Salamat.
181
00:11:32,500 --> 00:11:35,458
Ibig kong sabihin,
puwede mong ipaglaban ang pera,
182
00:11:35,458 --> 00:11:38,875
pero aabutin ka ng isang taon,
at doble sa hinahabol mo.
183
00:11:40,041 --> 00:11:41,958
Ang maitutulong ko...
184
00:11:47,583 --> 00:11:48,583
Huwag dito.
185
00:11:49,625 --> 00:11:50,500
Labas tayo.
186
00:11:55,875 --> 00:11:57,000
Baka marinig, e.
187
00:11:57,500 --> 00:11:59,541
Dumami na ang kakampi ni Chief.
188
00:11:59,541 --> 00:12:02,416
Natalo sila
sa matinding civil suit nito lang.
189
00:12:02,416 --> 00:12:03,833
Kaya nagtino na.
190
00:12:03,833 --> 00:12:05,750
Maayos naman 'yong ginawa niya.
191
00:12:06,791 --> 00:12:08,500
Okay, ang pangalan niya?
192
00:12:09,333 --> 00:12:10,875
Michael Simmons. Mike.
193
00:12:12,041 --> 00:12:13,708
At ano'ng kaso?
194
00:12:13,708 --> 00:12:15,250
Misdemeanor possession.
195
00:12:15,875 --> 00:12:19,166
- Kung gano'n, tama si Elliott?
- Oo, pero gago siya.
196
00:12:20,583 --> 00:12:23,375
Mataas nga 'yong piyansa para sa kaso.
197
00:12:23,375 --> 00:12:24,541
Meron na ba dati?
198
00:12:24,541 --> 00:12:27,958
Wala. Hindi, meron, pero dismissed na.
199
00:12:28,791 --> 00:12:32,375
Matino naman siya.
Pero dati, sa East, napasubo siya.
200
00:12:32,375 --> 00:12:35,583
Nauwi bilang witness
sa kasong capital murder.
201
00:12:35,583 --> 00:12:38,000
Boss ng gang 'yong pinakulong nila.
202
00:12:38,583 --> 00:12:43,500
- Kaya pag napunta siya sa state facility...
- Pag nakita siya, magugulpi siya.
203
00:12:44,083 --> 00:12:45,083
Patay.
204
00:12:46,333 --> 00:12:49,083
- Sa Huwebes na ang transfer, tama?
- Oo.
205
00:12:49,083 --> 00:12:52,291
Okay, may oras ka pa.
206
00:12:53,291 --> 00:12:55,291
- Makakadiskarte ka?
- Siguro.
207
00:12:55,291 --> 00:12:57,916
- Magtatawag ako.
- Okay. Ayos.
208
00:12:58,875 --> 00:13:00,041
Marami kang alam.
209
00:13:02,166 --> 00:13:05,125
- Abogado ka?
- Eighteen credits na lang ang kulang...
210
00:13:05,125 --> 00:13:07,500
At bar na. Hindi pa sa ngayon...
211
00:13:07,500 --> 00:13:09,541
Ayos. Ba't mo 'ko tinutulungan?
212
00:13:09,541 --> 00:13:11,708
Kasi parang kailangan mo.
213
00:13:14,708 --> 00:13:16,083
Naranasan ko din 'yan.
214
00:13:18,125 --> 00:13:19,666
Kapamilya, e. Kaya...
215
00:13:20,583 --> 00:13:21,583
Maraming salamat.
216
00:13:22,833 --> 00:13:24,791
Salamat sa pasasalamat mo.
217
00:13:25,875 --> 00:13:26,916
May number ka?
218
00:13:26,916 --> 00:13:28,833
Sakaling may malaman ako?
219
00:13:28,833 --> 00:13:31,250
Meron, pero di ko pinamimigay.
220
00:13:31,250 --> 00:13:32,416
Babalikan kita.
221
00:13:33,666 --> 00:13:34,500
Okay.
222
00:13:35,791 --> 00:13:36,833
Sige.
223
00:13:45,166 --> 00:13:47,875
- Kan Long Chinese, sandali lang.
- Si Terry 'to.
224
00:13:47,875 --> 00:13:49,750
Puwede kay Mr. Liu?
225
00:13:50,458 --> 00:13:51,416
Kumusta, T?
226
00:13:51,416 --> 00:13:53,166
- Ano'ng balita?
- Sandali.
227
00:13:56,583 --> 00:14:00,291
Terry, gusto mo nang bumalik
sa restaurant?
228
00:14:00,291 --> 00:14:01,875
Di ako dapat umalis, sir.
229
00:14:03,291 --> 00:14:04,333
Ayos ka lang ba?
230
00:14:04,333 --> 00:14:06,541
Hindi, sir. May problema.
231
00:14:07,208 --> 00:14:08,958
Kailangan ko ng konting pera.
232
00:14:08,958 --> 00:14:11,416
Gano'n? Magkano?
233
00:14:11,416 --> 00:14:12,458
Sampung libo.
234
00:14:13,500 --> 00:14:14,375
Kailan?
235
00:14:15,583 --> 00:14:18,666
Sa Lunes sana. Gipit na pag Miyerkules.
236
00:14:19,291 --> 00:14:20,833
Medyo mabigat 'yan.
237
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
May Western Union?
238
00:14:24,458 --> 00:14:25,666
Post office lang.
239
00:14:25,666 --> 00:14:28,291
Kung gano'n, money order?
240
00:14:28,291 --> 00:14:30,125
Isang libo ang max do'n.
241
00:14:30,125 --> 00:14:31,416
Kaya dapat sampu.
242
00:14:32,041 --> 00:14:33,458
Tama, pasensiya na.
243
00:14:34,666 --> 00:14:35,583
Sige.
244
00:14:35,583 --> 00:14:40,125
I-text mo kay Zen ang zip at ibang detalye
para maihanda namin ang lahat.
245
00:14:40,750 --> 00:14:42,625
Tawag ka lang pag may problema.
246
00:14:42,625 --> 00:14:44,000
Okay, sige po.
247
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
Salamat, sir.
248
00:14:46,875 --> 00:14:47,791
Walang anuman.
249
00:16:03,583 --> 00:16:04,666
Good morning po.
250
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
Hi, ano'ng maitutulong ko?
251
00:16:06,333 --> 00:16:08,083
May irereport akong krimen.
252
00:16:11,000 --> 00:16:12,125
Naku, grabe naman.
253
00:16:12,125 --> 00:16:13,666
Cash ba ang nawala?
254
00:16:13,666 --> 00:16:15,250
Opo, ma'am. Okay lang ba?
255
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Sige lang.
256
00:16:16,250 --> 00:16:18,041
Na-drain na 'ko. Salamat.
257
00:16:20,208 --> 00:16:21,083
Hi, Chief.
258
00:16:22,125 --> 00:16:23,208
Morning, Jess.
259
00:16:25,333 --> 00:16:27,250
Okay. Ano'ng hitsura ng suspek?
260
00:16:28,500 --> 00:16:29,416
Matangkad.
261
00:16:30,083 --> 00:16:33,791
Puti, asul ang mata, mga 6'4".
262
00:16:33,791 --> 00:16:36,166
Mga 250 pounds siguro.
263
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
- Talas ng memorya mo.
- Salamat.
264
00:16:38,958 --> 00:16:42,208
Di ko nakita 'yong tsapa,
pero Marston ang apelyido.
265
00:16:42,208 --> 00:16:43,666
first initial "E."
266
00:16:45,416 --> 00:16:47,375
At siya 'yong pangalawang suspek.
267
00:16:51,750 --> 00:16:53,291
Teka muna. Sandali lang.
268
00:16:53,291 --> 00:16:54,416
Sige po, ma'am.
269
00:17:05,666 --> 00:17:06,958
Sige, ako na.
270
00:17:13,583 --> 00:17:14,625
Sir?
271
00:17:16,833 --> 00:17:18,333
Kailangan mo nang umalis.
272
00:17:18,333 --> 00:17:19,458
Tapusin ko muna.
273
00:17:19,458 --> 00:17:21,458
Pekeng police report?
274
00:17:22,125 --> 00:17:24,250
Oras na pirmahan mo 'yan,
275
00:17:24,833 --> 00:17:26,000
krimen na 'yan.
276
00:17:26,916 --> 00:17:27,750
Gano'n?
277
00:17:28,416 --> 00:17:30,333
Ano'ng kaso sa nabundol,
278
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
nanakawan, at napagbantaan?
279
00:17:32,125 --> 00:17:34,458
- Tumayo ka.
- Habang nakaposas.
280
00:17:34,458 --> 00:17:36,916
Ituloy natin 'to kung sa'n tayo natigil.
281
00:17:36,916 --> 00:17:38,375
Hindi, hindi.
282
00:17:38,375 --> 00:17:40,000
Hindi na kailangan niyan.
283
00:17:43,083 --> 00:17:46,041
- Mr. Richmond?
- Opo, sir.
284
00:17:46,041 --> 00:17:49,083
Na-brief ako kahapon tungkol dito
285
00:17:49,083 --> 00:17:51,333
at kung anuman ang balak mong gawin,
286
00:17:51,333 --> 00:17:55,333
walang duda sa isip kong
naging subject ka ng legal na pag-aresto.
287
00:17:55,333 --> 00:18:00,250
Tinakbuhan ang alagad ng batas,
iniwasang maaresto sa dudang conspiracy.
288
00:18:01,791 --> 00:18:04,625
Tinrato ka nang higit
sa inaasahan mong respeto.
289
00:18:04,625 --> 00:18:08,500
Pero makakasuhan ka ng krimen
kung ididiin mo ang mga tao ko.
290
00:18:08,500 --> 00:18:10,875
- Ang mga tao mo...
- Patapusin mo 'ko!
291
00:18:15,208 --> 00:18:19,333
Nagkaro'n ka ng minor injuries
no'ng bumunggo ka sa patrol car,
292
00:18:19,333 --> 00:18:23,416
tapos, inalok kang mabigyan
ng medical assistance, pero humindi ka.
293
00:18:23,416 --> 00:18:26,833
Mukhang ikaw mismo
ang may kagagawan sa ikapapahamak mo.
294
00:18:27,333 --> 00:18:31,625
Ngayon, kahit may balak kang masama,
nasa ligtas kang lugar.
295
00:18:31,625 --> 00:18:33,708
Kaya pakikiusapan sana kitang
296
00:18:33,708 --> 00:18:36,666
itigil na ang recording device mo.
297
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
at lumayas ka na dito.
298
00:18:43,166 --> 00:18:44,208
Sabi mo, e.
299
00:18:48,375 --> 00:18:50,916
- Puwedeng makita ang pinsan ko?
- Labas na.
300
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Aalis ako dito
pag binalik n'yo na ang pera ko.
301
00:18:54,833 --> 00:18:56,500
Nandiyan 'yong statement ko?
302
00:18:56,500 --> 00:19:00,500
Maipapaliwanag ko 'yong pera,
sa'n 'yon galing at kung para saan.
303
00:19:00,500 --> 00:19:02,416
Sa Dim Sum spot? Nilagay namin.
304
00:19:02,416 --> 00:19:05,458
- Sabi n'yo, pupuntahan n'yo. Ano na?
- Makinig ka.
305
00:19:06,166 --> 00:19:08,083
Di natin 'yon pag-uusapan dito.
306
00:19:08,083 --> 00:19:11,041
Pero may karapatan kang
ipaglaban 'yon sa korte.
307
00:19:11,041 --> 00:19:12,291
Pero sa ngayon,
308
00:19:13,416 --> 00:19:14,833
gaya ng sabi ko.
309
00:19:24,291 --> 00:19:25,791
E, kung di ako magsampa?
310
00:19:25,791 --> 00:19:30,083
Pa'no kung sampu lang ang gusto ko?
Inyo na 'yong 26, maglalaho na 'ko.
311
00:19:31,125 --> 00:19:32,458
Ilalabas ko lang siya.
312
00:19:45,666 --> 00:19:48,166
Puwede mo bang i-Xerox 'to, Jess?
313
00:19:48,166 --> 00:19:49,708
Yes, sir.
314
00:19:49,708 --> 00:19:50,875
Akin na.
315
00:19:55,000 --> 00:19:56,666
Wala kaming gano'n dito,
316
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
pero meron kang form
na mapipirmahan para i-disclaim ang pera.
317
00:20:03,625 --> 00:20:05,833
Galing Bilibid 'yong bus o arkila?
318
00:20:05,833 --> 00:20:07,916
- Arkila sa Bilibid.
- Kailan dating?
319
00:20:07,916 --> 00:20:09,791
Huwebes. Biyernes ang alis.
320
00:20:11,333 --> 00:20:12,208
Okay.
321
00:20:13,708 --> 00:20:14,875
I-follow up namin.
322
00:20:14,875 --> 00:20:18,125
Wala talaga kaming oras ng pagbisita dito.
323
00:20:18,125 --> 00:20:20,875
Pero kung babalik ka
sa Lunes nang 9:00 a.m.,
324
00:20:21,750 --> 00:20:23,291
makikita mo ang pinsan mo,
325
00:20:24,250 --> 00:20:26,000
at tapusin na natin 'to.
326
00:20:27,458 --> 00:20:28,291
Salamat.
327
00:20:29,666 --> 00:20:31,041
Ngayon, layas na.
328
00:20:41,000 --> 00:20:41,916
Salamat.
329
00:20:51,166 --> 00:20:52,041
Yes, sir.
330
00:22:20,291 --> 00:22:21,916
Sayang, nakaalis na.
331
00:22:22,625 --> 00:22:23,791
Ano? Sino?
332
00:22:25,375 --> 00:22:26,708
Napaaga ang schedule.
333
00:22:27,708 --> 00:22:28,791
Sandali.
334
00:22:29,541 --> 00:22:32,041
- Sabi mo, makikita ko siya.
- Nang 9:00 a.m.
335
00:22:33,875 --> 00:22:35,375
Tatlong minuto kang late.
336
00:23:21,000 --> 00:23:22,125
Hoy!
337
00:23:23,166 --> 00:23:24,333
Hoy, Mike!
338
00:23:25,541 --> 00:23:26,583
Hoy, Mike!
339
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Hoy!
340
00:23:32,166 --> 00:23:33,583
- Hoy!
- Terry?
341
00:23:33,583 --> 00:23:35,166
- Hoy, Mike!
- Terry!
342
00:23:35,166 --> 00:23:37,625
- Mike!
- Ano ba'ng ginagawa mo?
343
00:23:37,625 --> 00:23:39,208
Ilalabas kita!
344
00:23:39,208 --> 00:23:41,416
- Itatakas mo 'ko?
- Pipiyansahan kita!
345
00:23:41,416 --> 00:23:44,791
- Mapa-protective custody ka...
- Wag ka nang mag-abala.
346
00:23:44,791 --> 00:23:46,250
Binabaan ang kaso ko.
347
00:23:46,250 --> 00:23:49,166
- Di ako tatagal do'n.
- Seryoso. Kilala ka nila!
348
00:23:50,333 --> 00:23:51,541
Delikado ba ko do'n?
349
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
Basta mag-lie low ka.
350
00:23:54,291 --> 00:23:55,666
- Sige.
- Sige!
351
00:23:56,333 --> 00:23:57,416
Ay, shit.
352
00:23:57,416 --> 00:23:58,958
Ingat ka, 'insan!
353
00:24:01,250 --> 00:24:03,708
Sige na, T! Bilis!
354
00:24:03,708 --> 00:24:04,750
'Yan!
355
00:24:05,375 --> 00:24:08,458
Ibang klase! Sige, T! Sige pa!
356
00:24:15,833 --> 00:24:17,000
Sige!
357
00:24:17,583 --> 00:24:18,625
Yeah!
358
00:24:22,750 --> 00:24:24,500
- Mike!
- Ayos, T!
359
00:24:24,500 --> 00:24:28,625
Ayos! Lupit ng cardio mo, p're!
360
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Pinsan ko 'yan! Ayos!
361
00:24:45,708 --> 00:24:47,500
- Hello?
- Wala ka yatang accent?
362
00:24:48,625 --> 00:24:49,708
Sarado pa kasi.
363
00:24:49,708 --> 00:24:51,375
Hindi na 24/7?
364
00:24:51,375 --> 00:24:53,500
Kailangan ko na 'yong money order.
365
00:24:53,500 --> 00:24:55,000
Tinext ko na 'yong info.
366
00:24:55,500 --> 00:24:57,583
Sir, hindi akin 'yan.
367
00:24:59,458 --> 00:25:01,916
- Teka, ipasa ko sa kanya.
- Ang sabi niya...
368
00:25:07,125 --> 00:25:08,166
Bakit, Terry?
369
00:25:08,166 --> 00:25:12,000
Sir, nagkasabit.
Kailangan ko na agad 'yong 10k.
370
00:25:12,000 --> 00:25:13,416
Kanselado na.
371
00:25:13,416 --> 00:25:15,583
Sir, kailangan ko talaga 'to.
372
00:25:15,583 --> 00:25:18,833
May mga pulis dito
na nagsasagawa ng search warrant.
373
00:25:18,833 --> 00:25:22,291
Kinuha ang safe ko.
Pinapa-check sa aso kung may droga.
374
00:25:23,458 --> 00:25:24,375
Teka, paano?
375
00:25:24,958 --> 00:25:28,375
Idinamay mo kami
sa statement mo sa Shelby Springs PD.
376
00:25:28,375 --> 00:25:31,083
Kinontak nila ang Percyville,
kaya heto sila.
377
00:25:31,083 --> 00:25:34,416
Di ho kita dinamay.
Sinabi ko kung sa'n galing ang pera.
378
00:25:34,416 --> 00:25:35,750
Nilinaw ko 'yon.
379
00:25:37,083 --> 00:25:41,500
Okay, pero di ikaw ang gumawang warrant,
at wala na 'kong pampasahod.
380
00:25:41,500 --> 00:25:43,125
Aayusin ko 'to, sir.
381
00:25:43,125 --> 00:25:45,125
Okay. Sige.
382
00:25:51,583 --> 00:25:52,750
Buwisit.
383
00:26:01,541 --> 00:26:03,875
- Wag kang uminom diyan.
- Teka, nagawa...
384
00:26:03,875 --> 00:26:07,041
Sabihin mo pag tapos ka na,
ipapaliwanag ko.
385
00:26:07,041 --> 00:26:10,541
- Ikaw. Naka-shorts ka pa rin.
- Ito lang meron ako, e.
386
00:26:11,166 --> 00:26:12,041
Good luck.
387
00:26:14,000 --> 00:26:15,291
- Busy ako.
- Sorry.
388
00:26:15,291 --> 00:26:18,791
- Ginagago ako ng mga pulis.
- Gano'n ka rin daw sa kanila.
389
00:26:18,791 --> 00:26:20,291
Ililipat na siya.
390
00:26:21,500 --> 00:26:23,000
Nasa bus na siya ngayon.
391
00:26:23,000 --> 00:26:25,208
- Sorry.
- Sabi mo, tutulong ka.
392
00:26:27,083 --> 00:26:28,250
May nakita ka?
393
00:26:29,000 --> 00:26:30,166
Sumilip ako.
394
00:26:30,875 --> 00:26:32,666
- Nasilip din ako.
- Meron bang...
395
00:26:32,666 --> 00:26:36,041
Kailangan ko ang trabahong 'to, Terry.
Umalis ka na.
396
00:26:38,166 --> 00:26:39,666
Sa likod ka dumaan.
397
00:26:42,458 --> 00:26:43,416
Okay.
398
00:26:52,625 --> 00:26:53,458
'Tang ina!
399
00:27:06,166 --> 00:27:07,541
Teka, Terry!
400
00:27:07,541 --> 00:27:12,041
Marami kasing tenga do'n.
Kinausap ako ng judge tungkol kay Mike.
401
00:27:12,041 --> 00:27:14,500
- Ayos ka lang?
- Oo. Ayos lang siya.
402
00:27:14,500 --> 00:27:18,250
Pero may nakita akong ibang mga kaso.
Matataas ang piyansa.
403
00:27:18,250 --> 00:27:20,833
- Lahat, sarado na.
- Ibig sabihin?
404
00:27:20,833 --> 00:27:24,041
Ewan ko. Nahuli ako. Pero may problema.
405
00:27:24,041 --> 00:27:27,291
May kakaiba.
Di nakukulong nang matagal ang gano'n.
406
00:27:27,291 --> 00:27:30,291
- Bakit?
- Magastos. Walang pondo ang bayang 'to.
407
00:27:30,291 --> 00:27:32,291
Kung gano'n, ano'ng dapat gawin?
408
00:27:33,000 --> 00:27:35,916
Ganito, nag-send ako ng file
sa luma kong printer.
409
00:27:35,916 --> 00:27:39,291
Iaabot ko sa 'yo pagka-out ko,
pero hanggang do'n lang.
410
00:27:39,291 --> 00:27:41,208
Seryoso ako sa trabaho ko.
411
00:27:41,750 --> 00:27:42,958
May anak ako.
412
00:27:43,916 --> 00:27:46,083
Okay. Pero makakalabas ba si Mike?
413
00:27:46,708 --> 00:27:48,791
Kung big deal 'to. Siguro.
414
00:27:48,791 --> 00:27:53,000
- Kung isang araw ang gusto mo? Malabo.
- Isang oras lang.
415
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Pa'no 'yong pera?
416
00:27:54,375 --> 00:27:56,125
- Sabi mo...
- Wala na.
417
00:27:56,125 --> 00:27:57,250
Lagot!
418
00:27:57,250 --> 00:27:58,333
Summer?
419
00:28:01,416 --> 00:28:03,083
Pa'no ko siya ilalabas?
420
00:28:03,791 --> 00:28:05,833
Bukod sa piyansa, court order.
421
00:28:05,833 --> 00:28:08,583
- Pero di pipirma ang judge.
- Ba't ka nandiyan?
422
00:28:08,583 --> 00:28:11,125
Ang pag-asa ko lang ay bigyan ka ng 10k?
423
00:28:11,125 --> 00:28:13,208
Sa kanya dapat. Tama.
424
00:28:13,208 --> 00:28:15,416
Nagyoyosi lang! Pabalik na 'ko!
425
00:28:15,916 --> 00:28:18,083
- Di ka naninigarilyo, ah?
- Vape 'to!
426
00:28:18,083 --> 00:28:19,833
- Anong oras lunch mo?
- Ha?
427
00:28:19,833 --> 00:28:23,541
Ayokong pumasok do'n nang may cash,
tapos, nasa labas ka pala.
428
00:28:23,541 --> 00:28:25,833
Ihahanda ko ang mga papeles. Okay?
429
00:28:28,291 --> 00:28:29,416
Ano'ng gagawin mo?
430
00:28:29,416 --> 00:28:31,833
Tara na. Marami nang pila.
431
00:28:31,833 --> 00:28:33,083
Una na 'ko.
432
00:28:53,625 --> 00:28:56,583
Chief, may fax message.
433
00:28:59,166 --> 00:29:00,750
'Yong DD214.
434
00:29:01,750 --> 00:29:05,958
- Basahin mo nga.
-"Richmond, Terrence James, USMC."
435
00:29:05,958 --> 00:29:07,833
"Paygrade E-4, Camp Lejeune."
436
00:29:07,833 --> 00:29:12,916
'Eto na.
"Primary specialty M-C-M-A-P instructor."
437
00:29:12,916 --> 00:29:14,541
- Ano 'yon?
- McMap.
438
00:29:14,541 --> 00:29:16,291
Baka navigator?
439
00:29:16,875 --> 00:29:20,208
McMap? I-Google mo nga, Jess.
440
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
Rifle expert badge.
441
00:29:23,000 --> 00:29:24,583
Lahat naman, may gano'n.
442
00:29:25,291 --> 00:29:26,875
Ano nga ulit? "M-C..."
443
00:29:26,875 --> 00:29:28,000
"M-A-P."
444
00:29:30,416 --> 00:29:32,083
Restart ko lang 'yong Wi-Fi.
445
00:29:34,666 --> 00:29:35,958
Wala naman ga'no.
446
00:29:35,958 --> 00:29:39,208
"Released from active duty in 2017."
447
00:29:39,208 --> 00:29:42,250
Saka tungkol sa ngipin niya.
448
00:29:42,250 --> 00:29:44,625
"Character of service, honorable."
449
00:29:46,166 --> 00:29:47,666
Chief, nandito siya.
450
00:29:48,250 --> 00:29:50,666
Sino 'yan? Si Robby o 'yong mason?
451
00:29:51,333 --> 00:29:53,583
Si Terry Richmond. Nasa labas siya.
452
00:29:55,333 --> 00:29:56,166
Steve?
453
00:30:01,166 --> 00:30:07,208
Naka-active duty siya no'ng sa Iraq,
pero di nadestino sa labas ng bansa.
454
00:30:07,208 --> 00:30:09,750
-"Never deployed."
- So, walang experience.
455
00:30:09,750 --> 00:30:12,458
- Wala. 'Yon ang sabi.
- Ayos.
456
00:30:13,541 --> 00:30:15,583
Muntik na 'kong kabahan sa kanya.
457
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
Ano'ng balak mo?
458
00:30:21,833 --> 00:30:24,333
Hayaan mong kausapin ko siya nang harapan.
459
00:30:24,333 --> 00:30:25,375
Diyan ka lang.
460
00:30:25,375 --> 00:30:26,583
Sige, Chief.
461
00:30:35,083 --> 00:30:38,083
Robby, sige na, mag-lunch ka muna.
462
00:30:39,583 --> 00:30:42,208
- Maaga pa. Baka puwedeng...
- Basta, Robby.
463
00:30:42,791 --> 00:30:44,791
- Mag-lunch ka na muna.
- O, sige.
464
00:30:45,625 --> 00:30:48,291
Break muna! Lunch daw muna!
465
00:30:48,291 --> 00:30:49,250
Chief.
466
00:30:50,083 --> 00:30:51,541
Buti bumalik ka.
467
00:30:53,166 --> 00:30:55,333
Nawala ka bago pa 'ko makangisi.
468
00:30:56,875 --> 00:30:59,875
- E, di ngumisi ka na.
- Di ko na mauulit 'yon.
469
00:31:00,541 --> 00:31:02,333
Akala ko, nagkasundo tayo.
470
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
'Yon nga 'yong punto, e.
471
00:31:06,875 --> 00:31:08,000
Ng ano?
472
00:31:08,000 --> 00:31:09,250
Niligaw kita.
473
00:31:09,875 --> 00:31:10,750
Kuha ko na.
474
00:31:10,750 --> 00:31:11,708
Talaga?
475
00:31:13,166 --> 00:31:15,708
Ang totoo, patas naman 'yong alok mo.
476
00:31:16,625 --> 00:31:19,333
Sapat lang,
base sa magiging sakit ng ulo ko.
477
00:31:19,333 --> 00:31:20,833
Tuloy pa rin naman 'yon.
478
00:31:20,833 --> 00:31:22,791
Kung gano'n, di mo nga nakuha.
479
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Di 'to dahil sa alok mo,
480
00:31:25,833 --> 00:31:28,875
kundi sa pag-asta mo
na puwede mong gawin 'yon.
481
00:31:30,166 --> 00:31:33,750
- Pero di ko intensiyon...
- Wala akong paki sa intensiyon mo.
482
00:31:34,416 --> 00:31:38,708
Di ka puwedeng pumunta dito
at magbigay ng kondisyon sa mga tao ko.
483
00:31:38,708 --> 00:31:41,166
Pataasan pala ng ihi 'to?
484
00:31:41,166 --> 00:31:42,333
Ano ka ba?
485
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
Lagi namang gano'n.
486
00:31:44,875 --> 00:31:46,666
Kahit ano palang sabihin ko...
487
00:31:46,666 --> 00:31:50,458
Kahit pa alukin mo 'ko
ng walang-hanggang buhay o fish sandwich,
488
00:31:50,458 --> 00:31:52,791
pareho pa rin ang isasagot ko.
489
00:31:53,375 --> 00:31:55,416
Lalo pa't di mo na 'ko sini-"sir."
490
00:31:55,416 --> 00:31:57,666
'Yon nga lang sana maganda sa 'yo.
491
00:31:57,666 --> 00:32:01,083
Ang paggalang, para lang 'yon
sa taong karapat-dapat.
492
00:32:01,083 --> 00:32:03,166
Isang benepisyo ng buhay sibilyan.
493
00:32:06,500 --> 00:32:09,250
Di 'to ang oras
para balikan ang buhay-militar.
494
00:32:09,875 --> 00:32:12,583
- Di ka naman umalis sa base.
- Nag-imbestiga ka.
495
00:32:12,583 --> 00:32:15,500
- Sa'n ka, sa motor-pool?
- Hindi. Infantry dapat,
496
00:32:15,500 --> 00:32:17,666
pero napakinabangan sa ibang bagay.
497
00:32:17,666 --> 00:32:18,916
Buti na lang.
498
00:32:19,958 --> 00:32:21,541
Ako, hindi sinuwerte.
499
00:32:22,791 --> 00:32:24,875
Kaya oras na para umalis ka,
500
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
at magpasalamat
kasi kung may kulungan dito,
501
00:32:29,125 --> 00:32:30,375
nasa loob ka na sana.
502
00:32:30,375 --> 00:32:33,541
Ngayon pa lang,
parang ginigipit mo na rin ako.
503
00:32:33,541 --> 00:32:34,750
Tayong dalawa.
504
00:32:35,375 --> 00:32:36,458
Bakit naman?
505
00:32:36,458 --> 00:32:39,166
Kaya nga ako nandito.
506
00:32:41,500 --> 00:32:42,791
Nasasaid na 'ko.
507
00:32:44,000 --> 00:32:46,708
Ganito kasi, di sa pinapaalala ko,
508
00:32:46,708 --> 00:32:50,083
pero isang bagay
na di ko matanggal bilang sundalo...
509
00:32:50,916 --> 00:32:51,958
acronyms.
510
00:32:52,666 --> 00:32:55,041
Ang daming acronyms sa isip ko.
511
00:32:55,041 --> 00:32:57,500
- Ako din, para sa 'yo.
- Patapusin mo 'ko.
512
00:33:00,625 --> 00:33:02,083
Ayos na 'yong Wi-Fi?
513
00:33:02,083 --> 00:33:03,041
Malapit na.
514
00:33:06,166 --> 00:33:10,125
'Yong acronym na kailangan mong
maintindihan ngayon ay PACE.
515
00:33:10,125 --> 00:33:12,916
P-A-C-E. Narinig mo na ba 'yon?
516
00:33:13,500 --> 00:33:16,083
Planning methodology
para sa comms systems,
517
00:33:16,083 --> 00:33:18,541
pero puwede palang gamitin kahit saan.
518
00:33:18,541 --> 00:33:22,541
Nursing, engineering,
parachute infiltrations,
519
00:33:23,125 --> 00:33:24,500
pagbigay ng piyansa.
520
00:33:25,166 --> 00:33:27,333
'Yong P ay "primary."
521
00:33:27,333 --> 00:33:30,500
Ako 'yon, papasok sa bayan,
dala 'yong pera ko.
522
00:33:31,875 --> 00:33:33,291
'Yong A, "alternate."
523
00:33:33,833 --> 00:33:36,041
'Yong deal na hindi mo tinupad.
524
00:33:37,083 --> 00:33:39,500
C ay "contingency."
525
00:33:39,500 --> 00:33:43,208
'Yong restaurant owner
na tinanggalan mo ng negosyo kanina.
526
00:33:43,208 --> 00:33:45,250
At 'yan na nga!
527
00:33:47,125 --> 00:33:50,250
Nakita ko din
'yong ngisi mong napakapangit.
528
00:33:51,750 --> 00:33:54,083
Nag-init na tuloy ako sa dami ng letra.
529
00:33:54,958 --> 00:33:58,625
Pagkatapos ng usapang 'to,
babagsak tayo sa E.
530
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
Alam mo ba kung ano 'yon?
531
00:34:01,166 --> 00:34:03,833
-"Marine Corps Martial Arts Program."
- Ano?
532
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
"MCMAP."
533
00:34:05,625 --> 00:34:09,291
"Combat system combines hand-to-hand,
close quarters..."
534
00:34:11,666 --> 00:34:13,916
Mukhang nasa Wikipedia page siya,
535
00:34:13,916 --> 00:34:17,166
nagtuturo ng jiu-jitsu
sa 6th Marine Regiment.
536
00:34:17,166 --> 00:34:18,250
Okay.
537
00:34:18,250 --> 00:34:19,500
"Team building..."
538
00:34:20,291 --> 00:34:22,041
"One mind. Any weapon."
539
00:34:22,041 --> 00:34:24,291
- Tawagin mo lahat ng patrol.
- Sige.
540
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
- O, 'yong mga tao mo.
- Chief!
541
00:34:27,083 --> 00:34:29,666
Tutupad ka sa usapan o gagawin ko 'yong E?
542
00:34:29,666 --> 00:34:31,291
Dumistansiya ka sa kanya!
543
00:34:37,583 --> 00:34:39,000
Wag mong gawin 'yan.
544
00:34:42,000 --> 00:34:44,375
Hoy!
545
00:34:44,375 --> 00:34:45,916
Pakawalan mo siya!
546
00:34:45,916 --> 00:34:48,750
- Okay, kalma lang.
- Lumayo ka sa kanya!
547
00:34:48,750 --> 00:34:50,666
Sige. Okay!
548
00:34:59,250 --> 00:35:00,500
Uy, kumusta?
549
00:35:14,666 --> 00:35:17,333
Okay, ganito.
Kumalma ka lang, papasok tayo.
550
00:35:17,333 --> 00:35:19,291
- Sira na ulo mo!
- Mauna ka.
551
00:35:20,958 --> 00:35:23,541
Pasok! Ipababa mo rifle niya.
552
00:35:24,166 --> 00:35:25,125
At bakit?
553
00:35:25,125 --> 00:35:28,333
Asintado siya.
Kung may makakapatay dito, siya 'yon.
554
00:35:28,333 --> 00:35:30,083
Basta di ako ang mamamatay.
555
00:35:30,083 --> 00:35:32,208
Takot akong mabaril niya, Chief.
556
00:35:32,208 --> 00:35:35,166
Di ko hihintaying mauna siya
at nasa pagitan ka.
557
00:35:35,166 --> 00:35:38,416
Hoy, tama na 'yan! Ibaba mo na 'yan!
558
00:35:38,416 --> 00:35:40,958
- Nagtatalo lang kami!
- I-safety mo 'yan!
559
00:35:40,958 --> 00:35:43,750
- Pinto.
- Aayusin ko 'to! Ayos lang!
560
00:35:48,666 --> 00:35:49,583
Kilos.
561
00:35:54,958 --> 00:35:56,750
Sige, do'n kayo sa gitna.
562
00:36:00,375 --> 00:36:01,208
Upo.
563
00:36:15,500 --> 00:36:17,125
Upo o papaupuin ko kayo?
564
00:36:25,666 --> 00:36:28,125
Okay, nasa'n siya?
565
00:36:29,375 --> 00:36:32,375
Kami lang ang nandito. Skeleton shift.
566
00:36:32,375 --> 00:36:33,333
Kalokohan.
567
00:36:33,875 --> 00:36:36,833
Nandito na si Sims.
Dalawa ang nagpapatrol.
568
00:36:38,416 --> 00:36:42,041
Sige, kung susunod kayo,
magiging maayos ang lahat.
569
00:36:42,041 --> 00:36:46,041
Pero kung pipigilan n'yo 'ko,
mapapahamak kayong lahat.
570
00:36:48,666 --> 00:36:50,000
Jess, lumabas ka na!
571
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
Lumabas ka na, Jess!
572
00:36:54,416 --> 00:36:56,208
Tapusin na natin 'to.
573
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
Sorry, Chief.
574
00:37:02,583 --> 00:37:04,416
Wag kang mag-sorry.
575
00:37:07,083 --> 00:37:08,666
Ilapag mo ang armas mo.
576
00:37:09,833 --> 00:37:10,708
Ngayon na.
577
00:37:15,750 --> 00:37:16,791
Posasan mo sila.
578
00:37:18,333 --> 00:37:19,833
'Yong kanila, wag sa 'yo.
579
00:37:27,625 --> 00:37:29,958
Mukhang nasa property room ang pera ko.
580
00:37:36,791 --> 00:37:37,958
'Yong susi?
581
00:37:39,541 --> 00:37:40,666
Nasa kanan.
582
00:37:42,125 --> 00:37:43,083
Lakad.
583
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
Tigil.
584
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
Sige.
585
00:38:04,916 --> 00:38:05,791
Wow.
586
00:38:05,791 --> 00:38:07,708
Hoy, siguraduhin mo lang na...
587
00:38:09,000 --> 00:38:10,333
Walang hiya.
588
00:38:18,500 --> 00:38:19,375
Pahinging 10k.
589
00:38:22,625 --> 00:38:23,625
'Yon ang usapan.
590
00:38:25,833 --> 00:38:27,458
Kahit i-round off mo lang.
591
00:38:30,708 --> 00:38:31,791
'Eto.
592
00:38:32,625 --> 00:38:33,833
Lakad.
593
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Teka.
594
00:38:41,000 --> 00:38:42,333
May pinto sa likod?
595
00:38:42,333 --> 00:38:44,958
Sa gilid. Sa harap din ang daan palabas.
596
00:38:44,958 --> 00:38:48,291
Dadalhin ko ang baril mo.
Ibabalik ko pag ligtas na 'ko.
597
00:38:48,291 --> 00:38:50,166
Di ka na magiging ligtas.
598
00:38:52,666 --> 00:38:56,958
Malamang 'yong mga lalaki sa labas,
bumuo na ng SWAT team.
599
00:38:56,958 --> 00:38:59,375
Gusto mo rin bang umiwas sa barilan?
600
00:38:59,375 --> 00:39:00,458
Oo naman.
601
00:39:11,666 --> 00:39:13,333
Hawak mo ang buhay nila.
602
00:39:19,958 --> 00:39:20,833
Posas mo.
603
00:39:24,166 --> 00:39:25,541
Okay, tapos na.
604
00:39:27,791 --> 00:39:29,375
Balik na raw sa trabaho.
605
00:39:29,375 --> 00:39:30,291
Nasa'n siya?
606
00:39:30,291 --> 00:39:33,375
Nagko-computer,
inaayos ang suweldo n'yo. Sige na.
607
00:39:44,833 --> 00:39:47,333
Dapat igapos 'yang hayop na 'yan!
608
00:39:48,000 --> 00:39:49,208
Wag kayong makialam.
609
00:39:49,208 --> 00:39:51,791
Veteran ang taong 'to. May pinagdadaanan.
610
00:39:51,791 --> 00:39:53,916
Nagkagulo lang, pero tapos na.
611
00:39:53,916 --> 00:39:57,250
Tuloy n'yo ang trabaho n'yo,
wag n'yo kaming pakialaman.
612
00:39:57,250 --> 00:39:58,291
Sims.
613
00:39:58,875 --> 00:39:59,958
Salamat, ha.
614
00:39:59,958 --> 00:40:02,083
Para sa 'kin 'yon. Di sa 'yo.
615
00:40:11,458 --> 00:40:13,166
I-disable mo ang lock.
616
00:40:13,166 --> 00:40:14,750
Hindi sa 'kin 'to.
617
00:40:14,750 --> 00:40:16,541
Tabi ko muna? Aralin ko lang.
618
00:40:16,541 --> 00:40:19,208
Wag na.
Babarilin ko na lang kung kailangan.
619
00:40:22,291 --> 00:40:24,541
Mukhang luma na 'yong patrol car mo,
620
00:40:24,541 --> 00:40:26,833
samantalang sa kanila, bagong-bago.
621
00:40:26,833 --> 00:40:29,708
Sabi ni Chief, dapat iba-iba,
sakaling i-recall.
622
00:40:31,333 --> 00:40:34,750
- Gusto ko 'yong sa 'kin.
- Kumalma ka lang, gano'n din ako.
623
00:40:41,833 --> 00:40:43,708
Ano 'yon? Anong senyas 'yon?
624
00:40:43,708 --> 00:40:45,833
Code 4. Ligtas ako.
625
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
- Ligtas ka rin.
- 105, nagkasalubong tayo.
626
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
- Code 13...
- Bawal ang codes. Dapat maintindihan ko.
627
00:40:55,500 --> 00:40:58,250
Makinig kayo.
Kailangan ng tulong sa station.
628
00:40:58,250 --> 00:41:02,625
Wala na ang suspek. Naglalakad na
papuntang north sa 13 ng Mount Ida.
629
00:41:02,625 --> 00:41:03,958
Ang suspek ay...
630
00:41:04,875 --> 00:41:08,500
- Ibabalik ko. Ituloy mo.
- Di ko sasabihin hangga't nasa 'yo.
631
00:41:18,541 --> 00:41:22,000
Walang armas... pero sobrang mapanganib.
632
00:41:24,958 --> 00:41:28,875
Lahat ng units, dapat maghanap.
Di siya puwedeng mawala.
633
00:41:28,875 --> 00:41:29,958
Copy, 106.
634
00:41:30,833 --> 00:41:33,541
Ilalagay ko 'to isang milya mula rito.
635
00:41:33,541 --> 00:41:34,625
Copy.
636
00:41:34,625 --> 00:41:35,708
Sorry.
637
00:41:39,416 --> 00:41:40,958
105. Copy?
638
00:41:43,000 --> 00:41:44,666
105. Sumagot ka.
639
00:42:12,916 --> 00:42:13,916
Okay ka lang?
640
00:42:17,750 --> 00:42:18,708
Okay ako.
641
00:42:30,666 --> 00:42:31,541
Ayos.
642
00:42:37,166 --> 00:42:39,416
- Magandang araw.
- Piyansa o papakasal?
643
00:42:39,416 --> 00:42:41,666
Ang defendant, Simmons, Michael R.
644
00:42:44,083 --> 00:42:47,166
Gusto mong bilangin, Elliott?
Papapirmahan ko na.
645
00:42:47,166 --> 00:42:48,375
Sige.
646
00:43:04,916 --> 00:43:07,833
Pirmahan n'yo po itong bail form.
647
00:43:07,833 --> 00:43:09,583
Bail form.
648
00:43:13,083 --> 00:43:14,708
Na-double-check ko na po.
649
00:43:18,250 --> 00:43:19,958
Kumusta po weekend n'yo?
650
00:43:19,958 --> 00:43:21,666
Sobra 'to.
651
00:43:21,666 --> 00:43:22,708
Iyo 'to.
652
00:43:23,541 --> 00:43:25,000
Kuha lang ako ng resibo.
653
00:43:25,583 --> 00:43:28,750
Full refund pag sumipot sa hearing.
Bawas lang ng tax.
654
00:43:28,750 --> 00:43:30,000
Walang problema.
655
00:43:30,666 --> 00:43:32,500
Oops! Mali ako.
656
00:43:35,791 --> 00:43:37,250
Summer, sa 'yo ba 'to?
657
00:43:37,250 --> 00:43:40,708
Ay, oo. May binasa lang akong ilang kaso.
658
00:43:40,708 --> 00:43:42,166
Wag kang mag-iiwan.
659
00:43:42,166 --> 00:43:44,000
Sige, ise-send ko lang 'to.
660
00:43:48,625 --> 00:43:49,750
Napadala na ba?
661
00:43:50,250 --> 00:43:51,958
Dito, oo.
662
00:43:52,625 --> 00:43:55,083
- May sinaktan ka ba?
- Gasgas lang.
663
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Makakalabas ba siya?
664
00:43:59,666 --> 00:44:03,083
- Ipapadala ba 'ko kung nasa'n siya?
- 'Yon ba ang plano mo?
665
00:44:04,916 --> 00:44:08,708
- Wala na 'kong plano.
- Luhod! Ngayon na!
666
00:44:09,583 --> 00:44:11,833
- Luhod, sabi!
- Tigil! Taas ang kamay!
667
00:44:11,833 --> 00:44:13,541
- Luhod!
- Luhod na!
668
00:44:13,541 --> 00:44:15,041
Taas mo kamay mo!
669
00:44:15,041 --> 00:44:16,291
Wala kang kawala!
670
00:44:16,291 --> 00:44:17,208
Huwag...
671
00:44:17,208 --> 00:44:18,708
- Taser!
- Oh, my God!
672
00:44:18,708 --> 00:44:20,583
- Sabihin mo kay Chief...
- Dapa!
673
00:44:20,583 --> 00:44:22,291
- Diyos ko!
- Dapa!
674
00:44:23,375 --> 00:44:24,458
Dapa!
675
00:44:28,208 --> 00:44:29,291
Tama na!
676
00:44:30,083 --> 00:44:31,083
Akin na kamay mo!
677
00:44:31,083 --> 00:44:32,250
Wag kayo manakit!
678
00:44:32,250 --> 00:44:34,000
- 'Yong kamay.
- Akin na, sabi!
679
00:44:34,000 --> 00:44:37,041
- Diyan ka lang!
- Sumunod ka na lang!
680
00:44:37,041 --> 00:44:38,958
- Huminahon kayo.
- Diyan ka lang!
681
00:44:38,958 --> 00:44:41,250
Wag kang gagalaw. Wag, sabi!
682
00:44:41,250 --> 00:44:42,333
Relax lang!
683
00:44:43,791 --> 00:44:45,541
- Posasan mo.
- May usapan tayo.
684
00:44:46,375 --> 00:44:48,458
- Tatawag ako sa medical.
- Sige.
685
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
- Pero dito lang siya.
- Puno tayo.
686
00:44:50,625 --> 00:44:52,416
Kung gano'n, sa catacombs.
687
00:44:56,875 --> 00:44:57,875
Dilat.
688
00:45:04,666 --> 00:45:05,500
Reactive.
689
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Okay lang siya?
690
00:45:08,583 --> 00:45:12,166
Wala nang taser pagdating namin.
Walang tissue damage.
691
00:45:12,166 --> 00:45:15,250
Okay ang ECG. Walang cardiac history.
692
00:45:16,208 --> 00:45:19,375
May ininom ka bang gamot ngayon?
Meth, o kahit ano?
693
00:45:20,166 --> 00:45:22,708
- Kailan ang huling tetanus shot?
- Ewan ko.
694
00:45:23,208 --> 00:45:24,458
Pa-inject ka.
695
00:45:27,500 --> 00:45:28,875
Okay na siya.
696
00:45:28,875 --> 00:45:30,875
Mas nag-aalala ako sa amag dito.
697
00:45:31,458 --> 00:45:34,416
- Presinto 'to dati?
- Catacombs. Ngayon, bodega na.
698
00:45:38,375 --> 00:45:39,625
Gusto mong mamasyal?
699
00:45:41,166 --> 00:45:43,083
Di n'yo ako ihaharap sa judge?
700
00:45:44,000 --> 00:45:46,083
May gusto munang kumausap sa 'yo.
701
00:46:07,333 --> 00:46:08,833
Alam mo, kung ako sa 'yo...
702
00:46:10,958 --> 00:46:12,041
pakinggan mo siya.
703
00:46:32,166 --> 00:46:34,083
- Nakumpirma na ba?
- Oo.
704
00:46:41,875 --> 00:46:44,250
Alam mo bang sa pataasan ng ihi,
705
00:46:45,291 --> 00:46:47,708
lahat, natatalsikan ng ihi sa sapatos.
706
00:46:49,125 --> 00:46:50,500
Sang-ayon ka ba ro'n?
707
00:46:51,208 --> 00:46:52,083
Oo.
708
00:46:55,083 --> 00:46:56,958
Di dapat nangyari 'yong kanina.
709
00:46:57,833 --> 00:47:00,833
Kung alam ko kung sino ka,
di 'yon nangyari.
710
00:47:00,833 --> 00:47:02,750
Sa'n ba tayo papunta?
711
00:47:02,750 --> 00:47:04,666
Patapusin mo 'ko. Puwede?
712
00:47:05,375 --> 00:47:06,333
Sige.
713
00:47:07,375 --> 00:47:11,291
No'ng maglibot ka sa station kanina,
ano'ng nakita mo?
714
00:47:13,541 --> 00:47:17,166
- Di ko alam kung pa'no 'yan sasagutin.
- Tapatin mo 'ko.
715
00:47:18,333 --> 00:47:21,875
Nakakita ako ng cash
at sapat na armas para sa isang platoon.
716
00:47:21,875 --> 00:47:26,791
'Yong cash na 'yon, operating budget namin
sa susunod na anim na buwan. Kung kaya.
717
00:47:27,625 --> 00:47:31,208
Lahat, nakumpiska ng legal.
Lahat, babalik sa community.
718
00:47:31,208 --> 00:47:33,166
Tulad ng margarita machine?
719
00:47:36,791 --> 00:47:38,375
Nabalitaan mo pala 'yon.
720
00:47:40,416 --> 00:47:41,333
Alam mo,
721
00:47:42,541 --> 00:47:46,666
minsan kasi, kailangan din natin
ng pampataas ng morale.
722
00:47:48,625 --> 00:47:51,375
'Yong nakita mong armas
ang proteksyon namin.
723
00:47:53,083 --> 00:47:56,416
Sa anim na bayan, kami na lang
ang may sariling puwersa.
724
00:47:56,416 --> 00:47:59,833
Inaasikaso ang traffic control,
responde sa medical.
725
00:47:59,833 --> 00:48:03,708
Itong si Evan...
Ilan 'yong report na natanggap mo dati?
726
00:48:03,708 --> 00:48:04,791
Halos 600.
727
00:48:04,791 --> 00:48:06,208
Six hundred.
728
00:48:06,208 --> 00:48:07,750
Nagbawas pa ng budget.
729
00:48:07,750 --> 00:48:10,625
Sabi, magbibigay ng bonds,
pero wala naman.
730
00:48:10,625 --> 00:48:14,000
Itaas daw ang antas ng kapulisan,
ayaw namang pondohan.
731
00:48:14,000 --> 00:48:18,125
Bukod sa pagdiskarte ng sariling pera,
kailangang may pagkakitaan.
732
00:48:18,958 --> 00:48:19,791
'Yong armas...
733
00:48:21,083 --> 00:48:22,791
Natitigan mo nang husto?
734
00:48:24,000 --> 00:48:28,458
'Yong multi-launcher at flashbangs...
Pamilyar ka ba sa dazzler?
735
00:48:28,458 --> 00:48:29,375
Non-lethal.
736
00:48:29,375 --> 00:48:33,083
Kailangan naming tawaging "less-lethal."
Iwas pananagutan.
737
00:48:34,541 --> 00:48:38,000
Pero, oo, ina-outsource namin 'yon
sa ibang department.
738
00:48:38,000 --> 00:48:40,875
Protesta, riot, suicide ng pulis.
739
00:48:42,000 --> 00:48:44,625
Civil unrest, industriya 'yon dito.
740
00:48:44,625 --> 00:48:48,500
- Ewan ko lang sa Marines.
- Oo. May acronym kami para diyan.
741
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Talaga, ano?
742
00:48:50,791 --> 00:48:52,750
E-O-F, N-L-E.
743
00:48:53,583 --> 00:48:56,041
Escalation of Force, Non-Lethal Effects.
744
00:48:56,041 --> 00:48:57,541
'Yan ang uso ngayon!
745
00:48:57,541 --> 00:48:59,250
De-escalation.
746
00:49:00,041 --> 00:49:03,416
Iligtas ang kriminal
para makapanggulo uli sa ibang araw.
747
00:49:05,666 --> 00:49:07,041
Sang-ayon naman ako.
748
00:49:07,708 --> 00:49:08,666
Ikaw ba?
749
00:49:09,250 --> 00:49:10,208
Saan?
750
00:49:11,083 --> 00:49:12,166
Sa de-escalation.
751
00:49:17,250 --> 00:49:18,500
Oo.
752
00:49:23,333 --> 00:49:24,458
Baba.
753
00:49:25,583 --> 00:49:26,666
Dahan-dahan.
754
00:49:28,916 --> 00:49:30,333
Sige, talikod.
755
00:49:35,083 --> 00:49:36,625
26,000.
756
00:49:36,625 --> 00:49:37,791
Walang bawas 'yan.
757
00:49:38,291 --> 00:49:39,458
Ano 'to?
758
00:49:40,708 --> 00:49:41,916
Ano'ng nangyayari?
759
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
Ipapaliwanag ko.
760
00:49:43,208 --> 00:49:47,208
Pero bago 'yon,
kailangan munang tanggalin ang posas mo
761
00:49:47,208 --> 00:49:50,000
dahil di mo dapat suot 'yan
pag narinig mo 'to.
762
00:49:51,166 --> 00:49:54,875
Base sa nangyari kanina,
kailangan mong maging sobrang ingat.
763
00:49:55,708 --> 00:49:56,750
Gano'n din kami.
764
00:49:57,791 --> 00:49:58,791
Malinaw?
765
00:50:00,875 --> 00:50:01,916
Talikod.
766
00:50:17,583 --> 00:50:18,791
Sige, humarap ka na.
767
00:50:23,125 --> 00:50:25,250
Nasa Samaritan Hospital Center tayo.
768
00:50:26,125 --> 00:50:28,625
Kasalukuyang sinusugod ang pinsan mo dito.
769
00:50:28,625 --> 00:50:31,541
Galing siya sa clinic,
kaya nauna tayo ng dating.
770
00:50:31,541 --> 00:50:33,583
- Buhay ba siya?
- Binugbog siya.
771
00:50:34,500 --> 00:50:36,041
Pagtapak niya sa kulungan.
772
00:50:36,666 --> 00:50:38,958
Di ko alam ang kondisyon niya ngayon.
773
00:50:39,750 --> 00:50:42,416
No'ng kausap ko ang Bilibid, sabi nila...
774
00:50:43,708 --> 00:50:44,791
matindi tama niya.
775
00:50:46,833 --> 00:50:48,625
Sabi ko na sa 'yo!
776
00:50:48,625 --> 00:50:52,625
Alam mo, hindi dapat 'yon
ang dapat naming marinig sa 'yo.
777
00:50:53,291 --> 00:50:55,125
Ano'ng gusto n'yong marinig?
778
00:50:55,625 --> 00:50:57,458
Medyo mahirap 'tong tanggapin,
779
00:50:58,458 --> 00:51:00,291
kaya 'yon ang tutukan natin.
780
00:51:01,875 --> 00:51:04,666
Puwede tayong
magsisihan dito magdamag. Okay?
781
00:51:06,166 --> 00:51:08,791
Hindi porke tama ka, mali na kami.
782
00:51:09,500 --> 00:51:11,166
Sa ngayon, mamili ka.
783
00:51:12,000 --> 00:51:13,666
Supot na puno ng pera
784
00:51:14,166 --> 00:51:15,625
at pakikiramay namin,
785
00:51:16,791 --> 00:51:18,208
o makulong nang 30 taon.
786
00:51:19,333 --> 00:51:22,375
O mas malala pa,
kung di mo makontrol ang sarili mo.
787
00:51:23,333 --> 00:51:24,958
Ano? Tatalikod na lang ako?
788
00:51:26,125 --> 00:51:27,291
May plano ka, tama?
789
00:51:32,166 --> 00:51:35,750
Bayad na 'yan. Higit pa 'yan
sa kulang mong piyansa.
790
00:51:35,750 --> 00:51:37,625
Hindi ako nagpapabayad.
791
00:51:37,625 --> 00:51:39,291
Tinutulungan na kita.
792
00:51:40,000 --> 00:51:44,208
Maghatak ka ng mga bangka,
o ibenta mo 'yang sasakyang 'yan.
793
00:51:44,208 --> 00:51:47,750
Anumang maisipan mong gawin,
gawin mo lang nang malayo dito
794
00:51:47,750 --> 00:51:50,083
dahil pag bumalik ka pa sa bayang 'to,
795
00:51:51,250 --> 00:51:52,583
pagsisisihan mo 'to.
796
00:51:54,750 --> 00:51:58,500
- May naaamoy akong di maganda.
- Sitwasyon mo 'yong di maganda.
797
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
Sila na 'yon.
798
00:52:03,208 --> 00:52:04,500
Ito ang deal.
799
00:52:05,166 --> 00:52:06,583
Ang gagawin mo lang...
800
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
wala.
801
00:52:08,958 --> 00:52:10,250
Ano'ng sasabihin ko?
802
00:52:11,375 --> 00:52:12,541
Sabihin mo, "Okay."
803
00:52:19,041 --> 00:52:22,125
- Okay.
- Teka, itago mo nang mabuti 'yan.
804
00:52:22,125 --> 00:52:24,166
Hinihintay ka na ng seller.
805
00:52:24,166 --> 00:52:26,291
Pag hindi mo kinuha mamayang gabi,
806
00:52:26,791 --> 00:52:28,875
iisipin ko, hindi na tayo tuloy.
807
00:52:30,041 --> 00:52:31,791
Tapos, sa huling option tayo.
808
00:52:36,000 --> 00:52:37,125
Malaya ka na.
809
00:52:59,791 --> 00:53:01,833
Wala pa talaga siya sa system.
810
00:53:01,833 --> 00:53:03,375
"In transit" pa do'n.
811
00:53:05,291 --> 00:53:07,000
Nilista ka niyang kamag-anak.
812
00:53:07,000 --> 00:53:10,791
Tanong ko kung puwede nang kunin
ang bangkay dito o ibabalik pa.
813
00:53:10,791 --> 00:53:14,000
Baka i-hold ng coroner
ang katawan kasi nga homicide.
814
00:53:14,000 --> 00:53:17,458
Tawag ka lang lagi sa opisina
hanggang maayos ang lahat.
815
00:53:20,291 --> 00:53:21,958
Puwede nang alisin 'yan?
816
00:53:22,875 --> 00:53:23,875
Sige.
817
00:54:27,291 --> 00:54:28,250
Handa ka na?
818
00:54:30,125 --> 00:54:31,041
Oo.
819
00:54:40,166 --> 00:54:41,708
Natabi ko 'yong bike mo.
820
00:54:43,666 --> 00:54:45,708
Puwede mong kunin sa bahay.
821
00:54:45,708 --> 00:54:46,791
Isangla mo.
822
00:54:47,333 --> 00:54:49,583
- Ilang libo din 'yon.
- May nakasunod.
823
00:54:50,958 --> 00:54:54,125
- Mali ka ng iniisip.
- Di niya 'ko basta pakakawalan.
824
00:54:54,125 --> 00:54:56,208
Naghahanda siya para sa November.
825
00:54:56,750 --> 00:54:58,416
Tatakbo kasi siyang Sheriff.
826
00:55:08,083 --> 00:55:10,458
Totoo 'yang nakita ko.
827
00:55:13,583 --> 00:55:15,250
Hindi ko alam kung ano 'to.
828
00:55:16,041 --> 00:55:18,625
Mga kasong di tugma
sa schedule ng piyansa.
829
00:55:18,625 --> 00:55:19,708
Wala 'kong paki.
830
00:55:21,791 --> 00:55:22,833
Ang dami niyan.
831
00:55:25,500 --> 00:55:27,291
Alam mo, Terry...
832
00:55:29,125 --> 00:55:31,166
Alam kong di ito ang tamang oras.
833
00:55:32,166 --> 00:55:33,541
Nagkataon lang na wala...
834
00:55:33,541 --> 00:55:36,291
Pagpasok sa sunod na bayan,
kumain muna tayo.
835
00:55:37,333 --> 00:55:39,000
Tagal ko nang walang kain.
836
00:55:39,500 --> 00:55:41,375
May gustong makulong si Mike.
837
00:55:42,375 --> 00:55:45,625
Pati 'yong iba. Ewan kung bakit.
Lahat sila, absuwelto.
838
00:55:45,625 --> 00:55:49,708
Pero nakulong sila nang 90 days.
Walang labis, walang kulang.
839
00:55:49,708 --> 00:55:52,666
Naghintay kahit di naman sila
dapat ipakulong.
840
00:55:52,666 --> 00:55:54,583
Wala akong duda sa sinasabi mo.
841
00:55:55,208 --> 00:55:58,708
Pero kung ang sagot
ay corrupt ang sistema sa bayan n'yo,
842
00:55:59,458 --> 00:56:02,166
at nabiktima nila
'yong pinsan ko at iba pa,
843
00:56:02,166 --> 00:56:03,416
alam ko na 'yon.
844
00:56:04,250 --> 00:56:06,250
Wala ako rito para itama 'yon.
845
00:56:07,083 --> 00:56:10,291
Gusto ko lang sanang iligtas si Mike.
Pero heto tayo.
846
00:56:10,875 --> 00:56:13,875
- Di ka basta pakakawalan.
- Tactical retrograde 'yon,
847
00:56:13,875 --> 00:56:15,375
mabilis akong pinalaya.
848
00:56:16,500 --> 00:56:19,250
- Magkakalkal pa 'ko...
- Sa totoo lang, wag na.
849
00:56:20,791 --> 00:56:23,583
Kailangan ko lang makaalis dito agad.
850
00:56:24,125 --> 00:56:28,625
Kung abala na 'ko sa 'yo, pababa na lang
sa susunod na bus station.
851
00:56:35,041 --> 00:56:37,291
Lampas na dito 'yong bus station.
852
00:57:17,458 --> 00:57:19,083
Kahit ano'ng sabihin ko,
853
00:57:20,666 --> 00:57:21,916
balewala na sa 'yo.
854
00:57:23,375 --> 00:57:25,291
May papel ka ba diyan?
855
00:57:36,166 --> 00:57:37,333
Pag-isipan mo.
856
00:57:38,250 --> 00:57:39,791
I-message mo na lang ako.
857
00:57:40,416 --> 00:57:42,833
- Akala ko, private ang number mo?
- Oo nga...
858
00:57:43,916 --> 00:57:45,666
Sa dami ng mga nangyari...
859
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
- salamat sa tulong mo.
- Okay.
860
00:57:51,041 --> 00:57:52,666
Salamat sa pagsasalamat mo.
861
00:58:20,083 --> 00:58:21,708
'Yong sasakyan ba?
862
00:58:22,791 --> 00:58:25,458
Oo. Yes, sir.
863
00:58:26,458 --> 00:58:27,958
Ipakita ko muna sa 'yo.
864
00:58:45,166 --> 00:58:47,625
Bilis. Wala kayong gagalawin.
865
00:59:14,041 --> 00:59:15,000
Hindi.
866
01:00:20,500 --> 01:00:21,750
Terry!
867
01:00:22,416 --> 01:00:24,208
May problema ako...
868
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
Summer!
869
01:01:00,041 --> 01:01:00,958
Nasa'n ka?
870
01:01:03,000 --> 01:01:04,083
Summer!
871
01:01:20,916 --> 01:01:22,041
Ayos lang.
872
01:01:23,000 --> 01:01:25,458
'Yon na. 'Yan ang masasabi ko sa inyo.
873
01:01:26,875 --> 01:01:28,541
E, kung sa ibang siyudad?
874
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
Sa ibang state?
875
01:01:30,541 --> 01:01:32,833
Lalabas pa rin sa medical history ko.
876
01:01:33,583 --> 01:01:36,333
Ano, itataya mo ang buhay mo?
877
01:01:36,333 --> 01:01:39,041
- Di niya 'ko papatayin.
- Pa'no mo nalaman?
878
01:01:40,375 --> 01:01:42,666
- Basta.
- Ano 'yong tinurok sa 'yo?
879
01:01:42,666 --> 01:01:46,333
- 'Yong dose? Doktor ka na rin?
- Basta alam ko, Terry.
880
01:01:47,875 --> 01:01:49,916
Pag naospital ako, irereport 'yon.
881
01:01:51,500 --> 01:01:53,666
Pag nareport 'yon, ang judge...
882
01:01:56,291 --> 01:01:57,875
Lahat, masisiwalat.
883
01:01:59,375 --> 01:02:01,208
Mawawalan ako ng custody.
884
01:02:03,625 --> 01:02:05,041
Malalaman ng anak ko.
885
01:02:06,958 --> 01:02:08,791
Mababalewala na ang bar.
886
01:02:10,833 --> 01:02:11,958
Ano 'yon?
887
01:02:12,666 --> 01:02:14,000
'Yong pagkain mo.
888
01:02:16,458 --> 01:02:18,458
Pa'no 'yon magagamit laban sa 'yo?
889
01:02:18,458 --> 01:02:20,875
Alam kong maraming abogadong gaya mo.
890
01:02:20,875 --> 01:02:22,041
May addiction?
891
01:02:22,041 --> 01:02:23,166
Oo.
892
01:02:25,291 --> 01:02:28,666
'Yong krimeng
may bahid ng imoralidad, di gaano.
893
01:02:37,500 --> 01:02:40,125
Nagsangla ako ng mower na di ko pag-aari.
894
01:02:41,625 --> 01:02:42,958
Sa biyenan ko 'yon.
895
01:02:45,166 --> 01:02:50,166
'Yong asawa ko, nag-file siya
ng divorce mula nang kasuhan ako.
896
01:02:51,000 --> 01:02:52,375
Kinuha ang bata.
897
01:02:52,375 --> 01:02:54,833
Naghintay lang ng tiyempo. Nawasak ako.
898
01:02:55,833 --> 01:02:59,125
Hindi ko na nilaban lahat ng hinain nila.
899
01:02:59,125 --> 01:03:00,875
Wala akong pang-abogado.
900
01:03:03,041 --> 01:03:04,791
Umupo lang ako sa korte,
901
01:03:05,916 --> 01:03:08,291
pinakinggan kung ga'no ako kasamang ina.
902
01:03:10,666 --> 01:03:13,791
- Matibay talaga 'yong kaso.
- Teka. Tama na 'yan.
903
01:03:15,458 --> 01:03:16,833
Alam mo ang nakakatawa?
904
01:03:18,875 --> 01:03:20,208
Noong nakawin ko 'yon,
905
01:03:21,166 --> 01:03:23,541
may nakakabit pang snowblower.
906
01:03:23,541 --> 01:03:26,833
Di ko natanggal nang ilabas ko sa bodega.
907
01:03:26,833 --> 01:03:31,000
Dahil do'n, tumaas ang kaso ko.
Mula petty theft, naging grand theft.
908
01:03:34,083 --> 01:03:35,416
Naging kriminal ako
909
01:03:36,375 --> 01:03:38,416
dahil sa lawn mower accessory.
910
01:03:41,166 --> 01:03:42,166
Bakit?
911
01:03:43,583 --> 01:03:45,416
Wala. Ituloy mo.
912
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Sabihin mo na.
913
01:03:52,375 --> 01:03:54,500
Blow the belt 'yong ginawa sa 'yo.
914
01:03:56,750 --> 01:03:58,500
Sige lang. Ituloy mo.
915
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
'Yon na 'yon.
916
01:04:00,708 --> 01:04:02,750
Naawa 'yong judge sa 'kin.
917
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Nangako akong magpapakabuti.
918
01:04:05,083 --> 01:04:08,833
Do'n na natapos ang lahat.
Tapos, nagtrabaho ako sa korte.
919
01:04:10,083 --> 01:04:13,875
Naisip ko, anumang mangyari,
di ko mapagtatanggol ang sarili ko.
920
01:04:13,875 --> 01:04:15,375
Naiintindihan ko.
921
01:04:19,375 --> 01:04:20,500
Ano'ng magagawa ko?
922
01:04:21,000 --> 01:04:22,250
Tama ka nga.
923
01:04:23,625 --> 01:04:24,750
Dapat kang umalis.
924
01:04:26,375 --> 01:04:27,750
Dapat magluksa.
925
01:04:29,208 --> 01:04:30,583
Didistansiya ako.
926
01:04:30,583 --> 01:04:33,791
Papasok ako na parang walang nangyari.
927
01:04:34,541 --> 01:04:35,541
Teka.
928
01:04:36,666 --> 01:04:37,875
Okay ka lang talaga?
929
01:04:38,708 --> 01:04:39,916
Blue ba ang labi ko?
930
01:04:41,791 --> 01:04:43,125
Hindi naman.
931
01:04:44,750 --> 01:04:46,083
Kung gano'n, okay ako.
932
01:04:52,333 --> 01:04:54,375
Puro ako pagdepensa sa sarili.
933
01:04:55,666 --> 01:04:57,666
- Pero 'eto ako.
- Tama lang 'yan.
934
01:04:58,208 --> 01:05:00,125
Ilayo mo ang sarili mo sa gulo.
935
01:05:00,750 --> 01:05:02,875
Dapat tutukan ang anak mo.
936
01:05:06,458 --> 01:05:08,291
Di ko malilimot 'yong kay Mike.
937
01:05:12,291 --> 01:05:13,875
Aalisin ko na 'to dito.
938
01:05:39,500 --> 01:05:40,541
Good morning.
939
01:05:41,791 --> 01:05:44,250
- Morning, Alex!
- Morning, Ms. McBride.
940
01:05:46,000 --> 01:05:48,791
Teka. Kausapin mo daw 'yong judge.
941
01:05:48,791 --> 01:05:49,875
Okay.
942
01:05:54,583 --> 01:05:58,000
'Yon ang mga kondisyon
ng employment mo, tama ba?
943
01:05:59,500 --> 01:06:00,416
Tama po.
944
01:06:00,416 --> 01:06:04,666
Alam mo ring kumikilos lang ako
ayon sa impormasyong binibigay sa 'kin.
945
01:06:06,458 --> 01:06:08,208
Pero di po totoo 'yan.
946
01:06:08,208 --> 01:06:09,416
Hindi ako gano'n.
947
01:06:10,291 --> 01:06:11,458
Naniniwala ako.
948
01:06:12,916 --> 01:06:17,125
Kung talagang wala, e, di wala.
Di magsisinungaling ang test.
949
01:06:17,916 --> 01:06:20,208
Pakitanggal ang laman ng bulsa mo.
950
01:06:21,083 --> 01:06:24,375
Iwan mo ang wallet mo.
Si Victoria na ang bahala sa 'yo.
951
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Ayos ka lang ba diyan?
952
01:07:04,541 --> 01:07:05,541
Buwisit.
953
01:08:01,166 --> 01:08:02,625
Okay na tayo dito.
954
01:08:10,208 --> 01:08:12,041
106, gawin mo na.
955
01:08:19,958 --> 01:08:21,416
Patayin mo 'yang makina!
956
01:08:25,791 --> 01:08:28,875
Ihagis mo 'yong susi palabas.
957
01:08:42,791 --> 01:08:43,916
Okay ang kamay ko?
958
01:08:45,583 --> 01:08:46,416
Oo.
959
01:08:47,750 --> 01:08:49,083
Tama ang puwesto.
960
01:08:50,375 --> 01:08:51,791
Sira ang ilaw mo?
961
01:08:51,791 --> 01:08:53,000
Bakit?
962
01:08:54,500 --> 01:08:55,916
Sinenyasan mo lang ako.
963
01:08:55,916 --> 01:08:58,750
Naisip kong baka sira 'yong mga ilaw mo.
964
01:08:58,750 --> 01:09:00,791
Baka GPS mo 'yong may sira?
965
01:09:01,666 --> 01:09:03,083
May emergency lang.
966
01:09:03,083 --> 01:09:05,958
Rumeresponde ka na
sa mga emergency dito ngayon?
967
01:09:05,958 --> 01:09:07,791
- Kaibigan lang 'yon.
- Talaga?
968
01:09:09,291 --> 01:09:11,291
Mas matindi pala kaso niya.
969
01:09:11,291 --> 01:09:13,000
False alarm lang 'yon.
970
01:09:13,000 --> 01:09:14,500
Di n'yo na 'ko makikita.
971
01:09:14,500 --> 01:09:16,416
'Yon naman talaga ang usapan.
972
01:09:17,333 --> 01:09:20,000
Para kang binigyan
ng winning ticket sa lotto.
973
01:09:20,000 --> 01:09:21,375
Sinayang mo lang.
974
01:09:21,958 --> 01:09:24,916
Marami kaming saksi
no'ng pinasok mo 'yong station.
975
01:09:24,916 --> 01:09:29,166
Kalat sa property cage ang fingerprint mo,
may nawawala pang pera,
976
01:09:30,166 --> 01:09:32,375
na malamang, nandiyan sa loob ngayon.
977
01:09:33,916 --> 01:09:34,916
Hihirit ka pa?
978
01:09:35,708 --> 01:09:36,750
Hindi na, sir.
979
01:09:39,583 --> 01:09:42,916
Pero hanga ako sa 'yo
dahil napuna mo 'yong mga ilaw.
980
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Ang talas mo.
981
01:09:49,916 --> 01:09:51,416
'Yong mga bagong cruiser,
982
01:09:52,625 --> 01:09:53,958
pag binuksan ang ilaw...
983
01:09:56,500 --> 01:09:58,166
magre-record ang dash cam.
984
01:10:00,958 --> 01:10:01,791
Baril!
985
01:10:03,125 --> 01:10:04,041
Puta!
986
01:10:06,625 --> 01:10:07,916
May problema tayo!
987
01:10:12,500 --> 01:10:13,708
Tulong!
988
01:10:21,250 --> 01:10:23,125
May nagpaputok!
989
01:10:28,500 --> 01:10:30,250
Ako'ng bahala! Tumabi kayo!
990
01:10:38,916 --> 01:10:41,833
Bumaba ka diyan! Hoy!
991
01:10:49,666 --> 01:10:51,500
Asintahin n'yo 'yong gulong!
992
01:11:22,291 --> 01:11:24,333
Alam mong bawal ka rito,
993
01:11:24,333 --> 01:11:25,958
lalo kung walang abiso.
994
01:11:30,666 --> 01:11:32,208
Wala kaming tinawagan.
995
01:12:36,291 --> 01:12:37,291
Shit.
996
01:12:51,291 --> 01:12:53,791
Terry?
997
01:12:53,791 --> 01:12:56,166
Wag ka munang tatawag. Papunta na 'ko.
998
01:12:56,166 --> 01:12:59,166
Wag. May bumisita sa 'king pulis.
999
01:13:00,083 --> 01:13:01,250
Oo, sa 'kin din.
1000
01:13:01,791 --> 01:13:03,333
Ano? Ayos ka lang ba?
1001
01:13:03,333 --> 01:13:05,208
Binalaan niya 'ko.
1002
01:13:05,208 --> 01:13:08,375
Umalis na lang daw ako. At lumayo sa 'yo.
1003
01:13:09,333 --> 01:13:11,166
Oo, ayos 'yon. Sino siya?
1004
01:13:11,166 --> 01:13:14,750
Kaibigan ko. Siya rin
'yong sumunod sa 'tin kahapon.
1005
01:13:14,750 --> 01:13:16,833
Para sa 'kin 'yon, hindi sa 'yo.
1006
01:13:17,750 --> 01:13:18,791
Nasa biyahe ka?
1007
01:13:19,458 --> 01:13:21,833
Oo. Nag-iimpake na.
1008
01:13:23,250 --> 01:13:24,375
Sige.
1009
01:13:24,375 --> 01:13:26,041
'Yong Volvo, iyo 'yon?
1010
01:13:26,541 --> 01:13:28,500
Oo, tapos ko nang hulugan 'yon.
1011
01:13:30,666 --> 01:13:31,583
Okay.
1012
01:13:33,166 --> 01:13:36,125
Dalhin mo 'yong titulo.
May mapupuntahan tayo.
1013
01:13:36,708 --> 01:13:38,375
Susunduin ba kita?
1014
01:13:38,375 --> 01:13:40,916
Hindi. Ayos lang ako.
1015
01:13:44,708 --> 01:13:45,791
Sige.
1016
01:13:47,750 --> 01:13:49,125
Wag mo 'tong isusulat.
1017
01:13:53,875 --> 01:13:55,041
Okay.
1018
01:13:55,041 --> 01:13:56,125
Summer?
1019
01:13:59,375 --> 01:14:01,083
Kan Long Chinese, ano 'yon?
1020
01:14:02,666 --> 01:14:05,375
Wala brown. White, fried, sticky lang.
1021
01:14:13,583 --> 01:14:15,500
Mas mahal hipon.
1022
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
Dalawang sabaw.
1023
01:14:23,750 --> 01:14:25,416
Special daw 'yong sabaw.
1024
01:14:33,208 --> 01:14:35,916
Isa pa raw round ng beer sa table six.
1025
01:14:44,583 --> 01:14:46,041
Ano po address?
1026
01:15:02,250 --> 01:15:05,166
Naku po, nabaril ka ba?
1027
01:15:05,166 --> 01:15:07,625
Oo. Summer, ito si Mr. Liu.
1028
01:15:10,000 --> 01:15:13,583
Hi. Sorry, binilisan ko pa sana.
1029
01:15:13,583 --> 01:15:18,166
Meron silang Quikclot, pero di ako
sigurado kung gauze o sponge, kaya...
1030
01:15:19,541 --> 01:15:20,583
Kinuha ko pareho.
1031
01:15:20,583 --> 01:15:22,250
- Burners?
- Oo.
1032
01:15:22,250 --> 01:15:23,500
Salamat.
1033
01:15:24,375 --> 01:15:27,250
May buko juice din ako. Gusto mo?
1034
01:15:27,250 --> 01:15:28,541
Ayos lang ako.
1035
01:15:29,333 --> 01:15:31,083
Ang lalim ng pagkakabaon.
1036
01:15:31,083 --> 01:15:32,583
May mga natira pa,
1037
01:15:32,583 --> 01:15:35,458
pero iiwan ko
kung kailangan mo nang kumilos.
1038
01:15:35,458 --> 01:15:37,291
Dapat kang magpaospital.
1039
01:15:38,833 --> 01:15:40,083
Pareho tayo.
1040
01:15:41,083 --> 01:15:42,250
Iba 'yang sa 'yo.
1041
01:15:42,250 --> 01:15:45,625
Oo. Pero field medic si Mr. Liu sa Korea.
1042
01:15:48,750 --> 01:15:50,916
Salamat sa serbisyo mo, sir.
1043
01:15:53,583 --> 01:15:54,958
Chinese siya.
1044
01:15:56,083 --> 01:15:57,375
Kampi siya sa kabila.
1045
01:15:57,375 --> 01:16:01,000
Mabuti at nagkasama-sama tayo dito.
1046
01:16:09,000 --> 01:16:10,958
Ipaubos mo sa kanya lahat 'to.
1047
01:16:22,166 --> 01:16:23,375
Ano'ng nalaman mo?
1048
01:16:24,291 --> 01:16:25,625
Ikuwento mo lahat.
1049
01:16:25,625 --> 01:16:29,458
- Kaunti lang nalaman ko.
- Kaya buhay pa rin ako ngayon.
1050
01:16:30,583 --> 01:16:32,541
Sinubukan ka nilang patayin.
1051
01:16:32,541 --> 01:16:34,666
Pero wala pang sumusugod.
1052
01:16:34,666 --> 01:16:36,166
Sa balak nilang ikaso,
1053
01:16:36,166 --> 01:16:39,750
dapat may tactical team
nang bumababa mula sa bubong ngayon.
1054
01:16:42,291 --> 01:16:45,083
- Tahimik lang sila.
- Dahil do'n sa nalaman mo.
1055
01:16:45,666 --> 01:16:46,708
Ano 'yon?
1056
01:16:47,666 --> 01:16:51,500
Base sa nakuha ko, minamanipula nila
ang pagkakulong ng defendant.
1057
01:16:52,083 --> 01:16:55,666
'Yong may pakana? Di ko alam.
'Yon ang pinoprotektahan nila.
1058
01:16:55,666 --> 01:16:58,541
Inimbestigahan ka nila, tama?
May higit pa do'n.
1059
01:16:58,541 --> 01:17:00,791
Hina-hunting tayo dahil sa folder.
1060
01:17:00,791 --> 01:17:03,875
Public record ang case files.
Kita ng kahit sino.
1061
01:17:03,875 --> 01:17:06,625
Sapat ba para dalhin sa press
at mapag-usapan?
1062
01:17:06,625 --> 01:17:09,625
'Yong pag-hold nang 90 days,
pagtaas ng piyansa,
1063
01:17:09,625 --> 01:17:12,708
'yong mga gano'ng diskarte,
di tinuturing na ilegal.
1064
01:17:12,708 --> 01:17:14,208
Korte ang magpapasya,
1065
01:17:14,208 --> 01:17:17,333
nadodoble ng judge
ang multa kapag gusto niya.
1066
01:17:17,333 --> 01:17:18,375
Kasabwat siya.
1067
01:17:18,375 --> 01:17:20,833
Pag umabot ang kaso sa mga kamay niya,
1068
01:17:20,833 --> 01:17:23,875
absuwelto na. Madalas, full dismissal.
1069
01:17:24,708 --> 01:17:26,791
Ang totoo niyan, tutol siya.
1070
01:17:26,791 --> 01:17:29,333
Alamin natin kung bakit siya tutol.
1071
01:17:29,333 --> 01:17:31,083
Malapit lang tayo sa bayan.
1072
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
- Kumilos na tayo.
- Oo. Ikaw, puwede.
1073
01:17:35,375 --> 01:17:38,083
Tahimik ang mga pulis
dahil baka malantad sila.
1074
01:17:40,666 --> 01:17:42,250
Kung may pagkakataon tayo,
1075
01:17:43,708 --> 01:17:45,458
tiyak na buburahin nila 'yon.
1076
01:17:46,916 --> 01:17:48,208
Pag nagtagumpay sila,
1077
01:17:49,333 --> 01:17:50,458
patay ako.
1078
01:17:51,208 --> 01:17:52,875
Kahit nasa'n pa 'ko.
1079
01:17:53,458 --> 01:17:54,333
Ako din ba?
1080
01:17:57,166 --> 01:17:58,541
Alam mo ang tingin ko?
1081
01:18:01,166 --> 01:18:03,208
Masuwerte ka't pinalagpas ka nila.
1082
01:18:04,791 --> 01:18:05,625
Malay natin?
1083
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Baka may ialok silang deal sa 'yo.
1084
01:18:09,166 --> 01:18:10,666
Ako nga, pinalaya.
1085
01:18:10,666 --> 01:18:13,708
- Tapos, pinabalik pa kita.
- Oo, mabuti nga 'yon.
1086
01:18:15,083 --> 01:18:17,000
No'ng palayain nila 'ko,
1087
01:18:19,708 --> 01:18:20,833
natuwa ako.
1088
01:18:22,958 --> 01:18:27,208
Parang nagkaroon uli ako ng tsansa.
Parang sinasabi ni Mike na ayos lang.
1089
01:18:29,166 --> 01:18:33,541
'Yong training ko at tinuturo ko,
karamihan do'n, para sa kaligtasan ko.
1090
01:18:33,541 --> 01:18:35,458
Kaya dumedepensa lang ako.
1091
01:18:36,125 --> 01:18:39,208
- Kahit sino naman.
- Hindi ako ang pinalusot ni Chief.
1092
01:18:39,791 --> 01:18:41,125
Siya ang pinalusot ko.
1093
01:18:43,083 --> 01:18:44,666
At di 'yon boses ni Mike.
1094
01:18:45,250 --> 01:18:46,583
Akin 'yon.
1095
01:18:47,166 --> 01:18:48,500
Hindi pa 'to tapos.
1096
01:18:48,500 --> 01:18:51,333
'Yong mga pulis, baka sila pa ang manalo.
1097
01:18:51,333 --> 01:18:55,666
Di ako magkukunwari, pero sigurado ako
na wala na silang lusot sa lahat.
1098
01:18:58,333 --> 01:18:59,166
At si Mike,
1099
01:19:00,333 --> 01:19:01,750
sana maayos na siya.
1100
01:19:01,750 --> 01:19:05,500
Wala akong alam sa kabilang buhay,
kaya habang nandito ako...
1101
01:19:06,458 --> 01:19:07,583
at wala siya,
1102
01:19:08,708 --> 01:19:11,208
ako mismo ang tutugis
sa mga hayop na 'yon.
1103
01:19:12,500 --> 01:19:13,666
Okay?
1104
01:19:15,791 --> 01:19:18,125
Sabi mo, ilayo ang sarili sa apoy?
1105
01:19:18,708 --> 01:19:19,708
Iba na ngayon.
1106
01:19:20,291 --> 01:19:21,166
Bakit?
1107
01:19:22,791 --> 01:19:24,833
PAMPASAHOD MO
SALAMAT SA SABAW - TR
1108
01:19:25,666 --> 01:19:26,750
Tayo ang apoy.
1109
01:19:59,000 --> 01:20:00,958
'Yong kumpare mong pulis?
1110
01:20:03,375 --> 01:20:06,208
- Magsasalita ba?
- Wala akong sinabing kumpare.
1111
01:20:06,208 --> 01:20:08,250
"Kumpare" o "kumare."
1112
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Codename, "Serpico."
1113
01:20:10,666 --> 01:20:13,125
Magsusumbong kaya siya
sa State Police?
1114
01:20:13,125 --> 01:20:15,166
Hindi, nilinaw na niya 'yon.
1115
01:20:16,958 --> 01:20:19,083
Sugal na 'yong paalala niya.
1116
01:20:20,291 --> 01:20:21,291
Ayos ka lang?
1117
01:20:23,875 --> 01:20:26,708
Pakiramdam ko,
magiging madilim ang gabing ito.
1118
01:20:30,333 --> 01:20:32,250
Gano'n naman talaga pag gabi.
1119
01:20:32,958 --> 01:20:36,041
Three, two, one...
1120
01:20:36,041 --> 01:20:37,083
Go!
1121
01:20:39,375 --> 01:20:41,333
Nangunguna si Isiah!
1122
01:20:41,333 --> 01:20:44,791
Pangalawa si Ryan,
pangatlo si Jack, pang-apat si Henry!
1123
01:20:44,791 --> 01:20:45,875
Mainit ang laban!
1124
01:20:45,875 --> 01:20:47,666
Sige, ibalik na natin ang...
1125
01:20:48,166 --> 01:20:49,125
Hi, Ben!
1126
01:20:49,833 --> 01:20:51,041
Summer!
1127
01:20:51,041 --> 01:20:52,250
Kumusta ka?
1128
01:20:52,250 --> 01:20:55,541
Di okay. Tanggal na 'ko
sa fourth place runoff pa lang.
1129
01:20:57,750 --> 01:20:59,041
Ang astig nito!
1130
01:20:59,750 --> 01:21:03,375
At least ikaw ang gumawa nito.
Ang kalaban mo, tatay ng iba.
1131
01:21:03,375 --> 01:21:05,541
Ben. Mag-cheer ka do'n.
1132
01:21:09,333 --> 01:21:12,458
Tingnan natin
kung may bago na tayong panalo!
1133
01:21:12,458 --> 01:21:15,125
Kinukulong ang mga tao at pinapalaya.
1134
01:21:15,125 --> 01:21:19,416
Ewan kung bakit, pero handang pumatay
ang pulisya para di natin malaman.
1135
01:21:19,416 --> 01:21:22,166
- Pumunta sila sa bahay!
- Ano'ng sasabihin ko?
1136
01:21:22,166 --> 01:21:24,750
- Na nasa tama tayo?
- Gano'n nga ba?
1137
01:21:37,666 --> 01:21:40,000
- Di kita masasagot.
- Wala kang kuwenta.
1138
01:21:40,000 --> 01:21:44,666
Bawal 'to. Anuman 'yang ginagawa n'yo,
puwede akong ituring na kasabwat.
1139
01:21:44,666 --> 01:21:47,833
Pag di ako nagreport,
ituturing 'yong failure to act.
1140
01:21:47,833 --> 01:21:51,875
Kung saktan kita bago ka sumagot,
makakatulong 'yon pag nagkakaso?
1141
01:21:51,875 --> 01:21:55,375
Kahit na gustuhin ko,
wala akong maibibigay na sagot.
1142
01:21:55,375 --> 01:21:57,125
At sadya talaga 'yon.
1143
01:21:58,375 --> 01:22:00,333
- Ayokong malaman.
- 'Yon ang mali!
1144
01:22:01,791 --> 01:22:02,625
Ikaw!
1145
01:22:03,750 --> 01:22:06,750
Isa kang salot, Elliott!
1146
01:22:18,791 --> 01:22:19,791
Kung sakali...
1147
01:22:22,583 --> 01:22:24,583
Kung sakaling gusto kong malaman...
1148
01:22:27,000 --> 01:22:29,875
- Magkakaro'n ako ng mga tanong.
- Gaya ng ano?
1149
01:22:33,375 --> 01:22:35,375
Ga'no kalayo ang nakalkal mo?
1150
01:22:35,375 --> 01:22:38,416
- Ang nalaman mo.
- 'Yong iba, nitong dalawang taon.
1151
01:22:39,333 --> 01:22:42,416
- At bakit?
- Nag-search ako ng bail records.
1152
01:22:43,333 --> 01:22:45,333
Baka kulang pa 'yong nakalkal ko.
1153
01:22:46,166 --> 01:22:47,000
O baka...?
1154
01:22:49,875 --> 01:22:51,708
Baka hanggang do'n lang 'yon?
1155
01:22:52,291 --> 01:22:54,750
At kung totoo 'yon, magtataka rin ako
1156
01:22:55,708 --> 01:22:58,125
kung meron bang
tumapat do'n sa timeframe.
1157
01:22:58,125 --> 01:23:00,541
Baka merong may kinalaman do'n?
1158
01:23:02,458 --> 01:23:04,083
- 'Yong civil case?
- Dad!
1159
01:23:04,708 --> 01:23:07,458
Panalo ulit si Isiah. Puwede nang umuwi?
1160
01:23:07,458 --> 01:23:08,458
Oo.
1161
01:23:10,000 --> 01:23:16,208
Teka! 'Yong kasong 'yon, 'yong settlement,
nadiin do'n ang mga pulis. Oversight.
1162
01:23:16,208 --> 01:23:18,291
- Nabaligtad lahat.
- Talaga?
1163
01:23:18,291 --> 01:23:20,208
Natahimik na mula no'n.
1164
01:23:23,250 --> 01:23:24,750
'Yon ang malaking tanong.
1165
01:23:29,666 --> 01:23:31,750
Wala kayong nakuhang sagot sa 'kin.
1166
01:23:36,000 --> 01:23:38,083
Di binaliktad ng asunto ang lahat.
1167
01:23:38,666 --> 01:23:40,208
Sila ang bumaliktad.
1168
01:23:53,291 --> 01:23:55,458
Nakakagulat ka naman.
1169
01:23:56,250 --> 01:23:58,541
May komisyon din sa inyo?
1170
01:23:59,708 --> 01:24:01,750
Mukhang nakuha mo ang gusto mo.
1171
01:24:01,750 --> 01:24:03,250
Kilala mo sila, Rader?
1172
01:24:03,250 --> 01:24:04,958
Opo, sir, kilalang-kilala.
1173
01:24:04,958 --> 01:24:09,125
Itong si Stuart, mula sa pamilyang
may mga alipin sa Virginia.
1174
01:24:09,125 --> 01:24:12,208
Tinawag ka niyang taksil dati,
at sinugod ko siya...
1175
01:24:15,583 --> 01:24:16,916
Sige, ayos lang.
1176
01:24:18,125 --> 01:24:19,208
Magsasalita ako.
1177
01:24:32,375 --> 01:24:33,500
Diyos ko.
1178
01:24:34,375 --> 01:24:36,333
Di mo 'ko kailangang saktan.
1179
01:24:41,583 --> 01:24:42,625
Nasa'n si Summer?
1180
01:24:43,291 --> 01:24:44,458
Hindi ko alam.
1181
01:24:45,625 --> 01:24:48,250
- 'Yon din ang tanong ko.
- Tumawag si Elliott.
1182
01:24:48,791 --> 01:24:51,791
- Gusto kong marinig niya ito.
- Sino? Ano? Saan?
1183
01:24:51,791 --> 01:24:53,000
Wag na 'yong bakit.
1184
01:24:53,000 --> 01:24:54,458
Dapat marinig niya 'to.
1185
01:24:57,000 --> 01:24:59,708
Alam mo bang
pinrotektahan kita kaninang umaga?
1186
01:25:00,583 --> 01:25:03,125
Siguradong 'yan ang gusto mong paniwalaan.
1187
01:25:03,125 --> 01:25:07,458
Mas malala ang magagawa nila,
at ikinalulungkot ko 'yong sa kapatid mo.
1188
01:25:07,458 --> 01:25:08,458
Pinsan.
1189
01:25:09,375 --> 01:25:10,625
Pinsan pala.
1190
01:25:15,875 --> 01:25:17,000
Bakit siya namatay?
1191
01:25:17,000 --> 01:25:20,000
Bishop v Bayan ng Shelby Springs.
1192
01:25:20,000 --> 01:25:22,666
- Alam mo 'yon?
- Kaunting impormasyon lang.
1193
01:25:22,666 --> 01:25:24,666
Na personal na pinili ng chief.
1194
01:25:24,666 --> 01:25:27,208
Illegal search, nauwi sa wrongful death.
1195
01:25:27,208 --> 01:25:30,083
Na-bankrupt ang bayan sa pag-areglo.
1196
01:25:30,083 --> 01:25:32,791
Ang departamento niya, di na mai-insure.
1197
01:25:32,791 --> 01:25:35,916
Inabot ng taon ang pagbangon,
paglinis ng kalat.
1198
01:25:35,916 --> 01:25:39,208
- Nakabangon naman, sa papel.
- Sa papel.
1199
01:25:39,208 --> 01:25:42,541
Binenta mo posisyon mo
para protektahan si Sandy Burnne?
1200
01:25:42,541 --> 01:25:44,666
Hindi, gusto namin siyang mawala.
1201
01:25:44,666 --> 01:25:47,166
Pampatahimik lang sa kanya 'yong reporma.
1202
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
Binigay namin ang kontrata
sa State Police.
1203
01:25:49,916 --> 01:25:52,208
Wala nang pera para sumunod siya.
1204
01:25:52,208 --> 01:25:54,083
Kaya lumabas siya, dumiskarte.
1205
01:25:54,083 --> 01:25:56,791
Unang buwan pa lang,
100,000 na ang kinamkam.
1206
01:25:56,791 --> 01:25:59,333
- Nabalatuan ka?
- Ako, lahat ng taxpayers.
1207
01:25:59,333 --> 01:26:03,583
- Kinuha nila pera ko. Legal daw.
- Totoo. Iyon ang di ko maintindihan.
1208
01:26:03,583 --> 01:26:07,541
Bumabalik ang perang 'yon
sa debt service, payroll, public works.
1209
01:26:07,541 --> 01:26:09,458
Mga pailaw tuwing December,
1210
01:26:09,458 --> 01:26:13,958
fireworks pag Fourth of July,
at siyempre, kaunting tapyas ng tax.
1211
01:26:13,958 --> 01:26:15,583
Lahat dito, bahagi no'n.
1212
01:26:15,583 --> 01:26:19,125
Pa'no naging banta
ang mga may kaso ng misdemeanor dito?
1213
01:26:19,125 --> 01:26:21,791
Ipagtapat mo na lahat, ngayon na.
1214
01:26:21,791 --> 01:26:23,083
Pananagutan.
1215
01:26:23,958 --> 01:26:26,875
Nasirang traffic light,
madugong pag-aresto,
1216
01:26:26,875 --> 01:26:31,166
lahat ng puwedeng maglagay sa kanila
sa alanganin, kakasuhan nila.
1217
01:26:31,166 --> 01:26:33,208
Ipapasok nila bilang misdemeanor.
1218
01:26:33,208 --> 01:26:37,375
Para manatili sa munisipyo...
kung sa'n walang abogadong tututol
1219
01:26:37,375 --> 01:26:39,291
sa piyansa at dismissal.
1220
01:26:39,291 --> 01:26:41,916
- Nasa purgatoryo lang sila.
- Nang 90 days.
1221
01:26:41,916 --> 01:26:43,625
Bakit palaging 90 days?
1222
01:26:43,625 --> 01:26:46,875
Kung naging mas matalino ako,
binago ko sana 'yon.
1223
01:26:46,875 --> 01:26:49,625
Ayoko rin silang makulong
nang higit pa ro'n.
1224
01:26:50,875 --> 01:26:52,291
'Yong retention period?
1225
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Shit.
1226
01:26:54,500 --> 01:26:56,416
Nasa korte 'yong hard drives.
1227
01:26:57,416 --> 01:26:58,916
- 'Yon na 'yon?
- Oo.
1228
01:26:59,458 --> 01:27:03,000
Dash cam videos 'yon.
Parte 'yon ng areglo.
1229
01:27:03,875 --> 01:27:06,750
Tinatago namin 'yong footage.
Di nila maa-access.
1230
01:27:06,750 --> 01:27:08,041
Pero ikaw, puwede?
1231
01:27:08,041 --> 01:27:10,375
Kung gagamiting ebidensiya.
1232
01:27:10,375 --> 01:27:14,166
At kung di 'yon ipapa-subpoena
nang 90 days, buburahin 'yon.
1233
01:27:18,083 --> 01:27:19,375
Sige.
1234
01:27:20,083 --> 01:27:21,625
Ano'ng nasa video ni Mike?
1235
01:27:22,958 --> 01:27:25,458
- Ano'ng nando'n?
- Sapat para idemanda kami.
1236
01:27:25,458 --> 01:27:27,166
- Napanood mo?
- Hindi.
1237
01:27:27,166 --> 01:27:30,416
Hulaan ko. Wala kang interes alamin.
1238
01:27:31,250 --> 01:27:32,500
Balewala rin naman.
1239
01:27:32,500 --> 01:27:35,416
Pag natalo uli ang bayan sa kaso
at bumagsak ito,
1240
01:27:35,416 --> 01:27:38,708
mawawala ang Shelby Springs.
Lalamunin 'yon ng parokya.
1241
01:27:39,291 --> 01:27:43,500
- Iiwan n'yo ako nang ganito?
- Nang buhay? Oo. Sa ngayon.
1242
01:27:45,333 --> 01:27:46,541
Kilala mo si Judy.
1243
01:27:47,083 --> 01:27:49,041
Ano'ng iisipin niya tungkol dito?
1244
01:27:49,041 --> 01:27:50,625
Sa ginagawa mo sa 'kin.
1245
01:27:50,625 --> 01:27:52,625
Kung alam niya ang ginawa mo...
1246
01:27:55,791 --> 01:27:57,416
manonood pa siya.
1247
01:28:01,083 --> 01:28:04,333
Sa 'yo 'to? Iinom ka bago kami umalis?
1248
01:28:04,333 --> 01:28:06,416
Nakainom na 'ko kanina.
1249
01:28:07,083 --> 01:28:10,250
Sa asawa niya 'to at wala nang laman.
1250
01:28:10,250 --> 01:28:11,375
Naku po.
1251
01:28:11,375 --> 01:28:13,083
Di ko napakain ang pusa.
1252
01:28:13,083 --> 01:28:15,000
- Shit.
- Paki na lang.
1253
01:28:15,000 --> 01:28:17,250
Teka, ilan ang ininom mo?
1254
01:28:17,250 --> 01:28:19,166
Nasa'n 'yong pagkain ng pusa?
1255
01:28:37,041 --> 01:28:37,916
Ano?
1256
01:28:40,750 --> 01:28:42,250
Makaligtas kaya siya?
1257
01:28:44,166 --> 01:28:45,041
Oo.
1258
01:28:45,041 --> 01:28:48,375
Mas mabuting umatras ka na,
isipin mo ang anak mo.
1259
01:28:49,125 --> 01:28:51,625
Hindi naman siya nawala sa isip ko.
1260
01:28:52,375 --> 01:28:55,250
'Yang si Judge, si Elliot,
1261
01:28:55,875 --> 01:28:59,375
itong bayan na 'to,
wala sa kanilang kayang tumindig.
1262
01:29:03,625 --> 01:29:05,958
- Kung mabawi ko siya...
- Mababawi mo siya.
1263
01:29:05,958 --> 01:29:08,041
Dapat malaman niyang tumindig ako.
1264
01:29:10,416 --> 01:29:12,416
- Nasa'n 'yong drives?
- Sa basement.
1265
01:29:12,416 --> 01:29:13,625
Sa catacombs?
1266
01:29:13,625 --> 01:29:15,500
Oo, may alarm do'n.
1267
01:29:16,125 --> 01:29:17,791
Oo. At moisture.
1268
01:29:18,750 --> 01:29:19,791
At mga bulok.
1269
01:29:42,208 --> 01:29:43,250
Nakuha mo?
1270
01:29:43,916 --> 01:29:44,750
Oo.
1271
01:30:04,583 --> 01:30:06,333
Gusto ko rito.
1272
01:30:06,333 --> 01:30:08,083
Maaamoy mo ang kasaysayan.
1273
01:30:08,083 --> 01:30:09,250
Sa'n tayo?
1274
01:30:44,666 --> 01:30:47,041
- Wala 'kong makita.
- Sanayin mo mata mo.
1275
01:30:47,041 --> 01:30:49,250
Baka pagkamalan tayong magnanakaw.
1276
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
- Salamat.
- Di ako 'yan.
1277
01:31:09,125 --> 01:31:10,833
Last na, tapos, alis na tayo.
1278
01:31:20,708 --> 01:31:21,583
Tara.
1279
01:31:43,083 --> 01:31:44,416
Naaamoy mo?
1280
01:31:46,708 --> 01:31:47,833
Di 'yon kasaysayan.
1281
01:31:49,916 --> 01:31:50,916
Umalis na tayo.
1282
01:31:52,625 --> 01:31:53,541
Shit!
1283
01:31:55,916 --> 01:31:58,500
Diyos ko po. Shit.
1284
01:32:05,541 --> 01:32:06,541
'Yong buko juice.
1285
01:32:08,041 --> 01:32:11,666
Nag-aabang sila ng sunog.
Kailangan nating bilisan.
1286
01:32:11,666 --> 01:32:14,041
Sige, hugutin mo 'yon. Ako na rito.
1287
01:32:23,291 --> 01:32:24,291
Malas.
1288
01:32:26,208 --> 01:32:27,791
Okay, labas na tayo.
1289
01:32:29,375 --> 01:32:30,458
Mag-isip tayo.
1290
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
Teka lang.
1291
01:32:32,750 --> 01:32:33,958
SD cards.
1292
01:32:33,958 --> 01:32:36,708
Kinokopya nila sa field
kaya walang nawawala.
1293
01:32:36,708 --> 01:32:38,291
Rekta mula sa dash cams.
1294
01:32:38,291 --> 01:32:40,708
- Last week lang 'to...
- Nandiyan si Mike?
1295
01:32:43,458 --> 01:32:44,333
Sige.
1296
01:32:52,375 --> 01:32:53,208
Teka.
1297
01:32:54,583 --> 01:32:55,958
Ano'ng ginagawa mo?
1298
01:32:55,958 --> 01:32:59,333
- Gagawin din nila 'to.
- Landmarked 'to!
1299
01:32:59,333 --> 01:33:02,041
'Yon ang "kasaysayan" dito
ng maraming tao?
1300
01:33:02,041 --> 01:33:03,958
Di maganda ang naaamoy ko dito.
1301
01:33:06,416 --> 01:33:09,208
Sige. Sunugin mo na.
1302
01:33:14,750 --> 01:33:15,583
'Eto na.
1303
01:33:15,583 --> 01:33:17,708
Para makasiguro lang. Sige na!
1304
01:33:21,625 --> 01:33:23,916
Okay na! Tara na, tara na!
1305
01:33:24,666 --> 01:33:27,291
Check n'yo 'yong korte,
tapos, sibat na tayo.
1306
01:33:39,208 --> 01:33:41,666
- Una ka na.
- Sabay tayo. Nakuha natin.
1307
01:33:41,666 --> 01:33:43,958
Hindi. Start mo na. Hindi ko...
1308
01:33:45,000 --> 01:33:46,500
May kukunin pa 'ko.
1309
01:33:48,291 --> 01:33:49,958
Matataranta na sila.
1310
01:33:50,875 --> 01:33:52,708
Ingat ka.
1311
01:33:52,708 --> 01:33:54,750
Kita tayo sa labas. Okay?
1312
01:33:54,750 --> 01:33:55,833
Sige.
1313
01:34:04,958 --> 01:34:05,791
Puta.
1314
01:35:14,875 --> 01:35:15,833
Ayos!
1315
01:35:16,583 --> 01:35:17,625
Ayos ba?
1316
01:35:21,083 --> 01:35:23,208
Buti at nag-check tayo.
1317
01:35:47,250 --> 01:35:48,666
Patayin mo ilaw mo!
1318
01:35:50,416 --> 01:35:52,416
Tara.
1319
01:35:59,958 --> 01:36:01,041
Buwisit.
1320
01:37:41,166 --> 01:37:42,375
Hoy! Sandali!
1321
01:37:45,833 --> 01:37:47,000
Anak ng!
1322
01:37:47,791 --> 01:37:48,791
Buwisit!
1323
01:37:50,208 --> 01:37:51,583
Bitawan mo 'ko!
1324
01:38:10,083 --> 01:38:12,208
Poposasan kita nang tulog o gising?
1325
01:38:12,208 --> 01:38:13,666
Okay, sige!
1326
01:38:16,916 --> 01:38:17,750
Puta!
1327
01:38:35,291 --> 01:38:37,208
Inisip ko, magpapaputok ka agad.
1328
01:38:38,083 --> 01:38:39,208
Nasaktan ba siya?
1329
01:38:40,000 --> 01:38:41,541
Hindi ko masabi, ewan.
1330
01:38:41,541 --> 01:38:43,125
Saan siya dadalhin?
1331
01:38:43,125 --> 01:38:46,416
Ewan ko. Makinig ka. Iba-iba kami...
1332
01:38:47,250 --> 01:38:51,791
May asawa ako. Okay?
May anak ako! Kaya...
1333
01:38:53,666 --> 01:38:54,583
Talaga?
1334
01:38:55,708 --> 01:38:56,791
May anak din siya.
1335
01:38:58,583 --> 01:39:00,791
Kaya wag na tayong magsayang ng oras.
1336
01:39:04,583 --> 01:39:05,541
Tayo.
1337
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
Tawagan mo 'yong nakakaalam.
1338
01:39:21,166 --> 01:39:22,750
106, pasok.
1339
01:39:23,666 --> 01:39:24,875
103 'to.
1340
01:39:30,083 --> 01:39:32,583
103. 10-3 tayo. Tahimik.
1341
01:39:35,000 --> 01:39:39,208
106, may koneksiyon ba 'yan
sa sunog o sa kidnapping? Over.
1342
01:39:43,791 --> 01:39:46,625
May 10 segundo ka
bago ko 'to ilipat sa iba.
1343
01:39:46,625 --> 01:39:48,541
Marami akong ilalabas na cards.
1344
01:39:55,416 --> 01:39:56,916
Sa kaliwang bulsa ko.
1345
01:40:05,666 --> 01:40:06,958
Ano'ng brand 'yan?
1346
01:40:17,583 --> 01:40:19,791
Extreme Pro, 64 gig.
1347
01:40:22,708 --> 01:40:25,208
Okay, sige. Alam mo 'yong Rebel Ridge?
1348
01:40:26,250 --> 01:40:27,416
Hindi.
1349
01:40:27,416 --> 01:40:29,791
I-pin ko sa 'yo. Hintayin mo.
1350
01:40:30,666 --> 01:40:31,583
Isang swap?
1351
01:40:32,458 --> 01:40:33,916
Ano ako, tanga?
1352
01:40:33,916 --> 01:40:36,125
Hindi. Tingin ko, matalino ka.
1353
01:40:39,291 --> 01:40:40,750
Sige. Bukas na.
1354
01:40:41,291 --> 01:40:42,500
Ba't di pa ngayon?
1355
01:40:42,500 --> 01:40:45,125
Gusto kong makita ang naghihintay sa 'kin.
1356
01:40:46,458 --> 01:40:48,083
Pabor din 'yon sa 'yo.
1357
01:40:48,666 --> 01:40:49,666
Talaga ba?
1358
01:40:50,333 --> 01:40:51,250
Oo.
1359
01:40:52,666 --> 01:40:54,458
Baka makita mo 'kong parating.
1360
01:41:02,500 --> 01:41:04,458
Masyado bang madrama?
1361
01:41:06,083 --> 01:41:07,916
- Buksan mo ang likod.
- Buwisit.
1362
01:41:33,583 --> 01:41:34,833
Ano'ng karga niyan?
1363
01:41:35,666 --> 01:41:38,166
Number 4 buck, double-aught following.
1364
01:41:44,583 --> 01:41:46,166
Alisin mo 'yong number 4,
1365
01:41:47,208 --> 01:41:48,791
karagahan mo ng slugs
1366
01:41:49,833 --> 01:41:51,583
sakaling may i-hostage siya.
1367
01:42:17,791 --> 01:42:19,375
I-check mo ang Patrol.
1368
01:42:19,916 --> 01:42:21,125
Malapit na 'yon.
1369
01:42:21,625 --> 01:42:22,833
Pasikat na ang araw.
1370
01:42:26,291 --> 01:42:28,250
Kung di maaga, late siya.
1371
01:42:38,000 --> 01:42:39,000
Yes?
1372
01:42:40,500 --> 01:42:41,500
Hello?
1373
01:42:42,500 --> 01:42:44,166
Alam mo ang nakakatawa dito?
1374
01:42:45,458 --> 01:42:48,666
Ang totoo, wala pa 'kong
maisip na nakakatawa.
1375
01:42:48,666 --> 01:42:51,958
Bago no'ng makalawa,
hindi pa 'ko napasubo sa away.
1376
01:42:52,875 --> 01:42:55,958
Sumabit sa kaunting gulo no'ng estudyante,
1377
01:42:55,958 --> 01:42:59,333
pero bukod doon,
wala na sa labas ng gym.
1378
01:43:00,583 --> 01:43:02,166
Ako, maraming beses na.
1379
01:43:02,666 --> 01:43:04,083
Tama, ramdam ko nga.
1380
01:43:04,083 --> 01:43:05,916
'Yong palabang enerhiya.
1381
01:43:07,125 --> 01:43:09,083
Tumataas 'yan. Alam mo 'yon?
1382
01:43:11,083 --> 01:43:13,458
108. May visual na 'ko sa suspek.
1383
01:43:14,500 --> 01:43:16,541
Hindi lang ikaw 'to. Alam ko.
1384
01:43:17,666 --> 01:43:20,083
- Sinusundan na siya.
- Parehong may sala.
1385
01:43:21,791 --> 01:43:25,541
Inaako mo ba 'yong responsibilidad
o umiiwas ka?
1386
01:43:25,541 --> 01:43:27,166
108, i-confirm mo nga.
1387
01:43:30,583 --> 01:43:31,500
Stand by.
1388
01:43:32,916 --> 01:43:34,375
Copy, 108.
1389
01:43:34,375 --> 01:43:36,583
Naka-stand by. 10...
1390
01:43:39,791 --> 01:43:41,666
Humanda ka na. Kikilos na siya.
1391
01:43:43,250 --> 01:43:45,083
May mga napapahamak na ngayon.
1392
01:43:45,083 --> 01:43:46,625
'Yong sunog kagabi...
1393
01:43:47,875 --> 01:43:50,791
- Nabalitaan ko nga.
- Lumalala na.
1394
01:43:51,833 --> 01:43:53,583
Pagulo na nang pagulo.
1395
01:43:53,583 --> 01:43:55,083
Sang-ayon ako diyan.
1396
01:43:55,625 --> 01:43:58,875
Bigla ko tuloy naalala
'yong usapan natin sa sasakyan,
1397
01:43:58,875 --> 01:44:00,125
de-escalation.
1398
01:44:01,541 --> 01:44:04,083
Dalawang panig ang damay do'n,
alam mo 'yon?
1399
01:44:05,041 --> 01:44:06,458
Kaya naisip ko,
1400
01:44:07,750 --> 01:44:09,541
itigil na lang kaya natin 'to?
1401
01:44:10,125 --> 01:44:13,458
- Buti at naisip mo 'yon...
- Pero hindi ako papayag.
1402
01:44:22,166 --> 01:44:24,166
Huwag kang gagalaw!
1403
01:44:24,166 --> 01:44:25,541
Anak ng!
1404
01:44:25,541 --> 01:44:27,166
Negative! Si McGill 'to.
1405
01:44:27,166 --> 01:44:28,625
Iginapos siya.
1406
01:44:44,125 --> 01:44:46,875
Target niya 'yong pera. Radyuhan mo lahat!
1407
01:44:49,166 --> 01:44:50,833
Lahat ng units, maghanda...
1408
01:44:59,875 --> 01:45:01,208
Copy.
1409
01:45:01,208 --> 01:45:02,500
Buwisit!
1410
01:45:02,500 --> 01:45:04,208
Inuulit ko, 10-19.
1411
01:45:04,208 --> 01:45:07,791
Nasa station ang suspek,
kailangan ng assistance.
1412
01:45:08,708 --> 01:45:10,541
Nagkakagulo na dito.
1413
01:45:13,000 --> 01:45:14,833
Copy. 10-76, papunta na.
1414
01:45:15,666 --> 01:45:16,750
May problema ba?
1415
01:45:19,083 --> 01:45:20,208
Hindi, wala naman.
1416
01:45:21,208 --> 01:45:23,333
Mukhang matatapos naman nang maayos.
1417
01:45:26,000 --> 01:45:27,833
Makinig, silent run ito.
1418
01:45:27,833 --> 01:45:30,041
10-85. Walang gagamit ng sirena.
1419
01:45:40,500 --> 01:45:44,666
Ayos ka lang? Kaya mo pa?
Balik tayo sa station.
1420
01:45:59,958 --> 01:46:02,333
Pa'no mo nalamang hindi ako magpapakita...
1421
01:46:08,250 --> 01:46:09,500
- Teka!
- Ibaba mo 'yan!
1422
01:46:09,500 --> 01:46:13,083
- Ibaba mo 'yang armas mo!
- Tingnan mo 'ko. Kalma lang! Okay!
1423
01:46:13,916 --> 01:46:14,958
Hindi 'yon bala.
1424
01:46:16,000 --> 01:46:17,000
Di nakamamatay.
1425
01:46:18,458 --> 01:46:20,250
Kilala ko kung sino ka.
1426
01:46:20,250 --> 01:46:23,083
Di umamin si Summer, pero madaling hulaan.
1427
01:46:23,083 --> 01:46:25,208
-"Serpico" ka sa 'min.
- Barilin mo!
1428
01:46:25,208 --> 01:46:27,875
Wag siya ang isipin mo. Si Summer dapat.
1429
01:46:27,875 --> 01:46:30,416
Pabayaan mo na 'ko, wag lang si Summer.
1430
01:46:31,583 --> 01:46:33,500
- Ano'ng gagawin ko?
- Makinig ka.
1431
01:46:33,500 --> 01:46:36,166
- Itumba mo 'yang...
- Umupo ka lang!
1432
01:46:47,666 --> 01:46:50,416
102, nandito na kami. Merong...
1433
01:46:55,416 --> 01:46:58,250
Handa siyang pumatay sa laman ng mga 'yan.
1434
01:46:58,250 --> 01:46:59,666
Hayaan mo na.
1435
01:46:59,666 --> 01:47:03,208
Pakawalan mo siya.
Tingnan natin ang mangyayari.
1436
01:47:03,208 --> 01:47:05,000
Sang-ayon ako diyan.
1437
01:47:05,500 --> 01:47:07,333
Regalo ko sa mga tao mo.
1438
01:47:10,125 --> 01:47:12,333
Ito ang bagong kasunduan, Chief.
1439
01:47:12,333 --> 01:47:13,958
Kukunin ko 'to lahat.
1440
01:47:15,458 --> 01:47:19,500
Pag ligtas na si Summer McBride,
kusa akong susuko sa state police.
1441
01:47:20,375 --> 01:47:21,250
Babalik 'to.
1442
01:47:23,666 --> 01:47:24,666
Kung hindi...
1443
01:47:29,666 --> 01:47:30,916
Sunog 'to lahat.
1444
01:47:36,416 --> 01:47:38,041
Dumating na silang lahat.
1445
01:47:39,958 --> 01:47:40,916
Okay.
1446
01:48:21,666 --> 01:48:24,291
- Ang daming armas.
- Alam ko ang kakayahan mo.
1447
01:48:24,291 --> 01:48:28,458
Maniwala ka. Magbabaon ako ng bala
sa ulo mo pag gumalaw ka.
1448
01:48:31,541 --> 01:48:34,166
105, lalabas ako kasama ang suspek.
1449
01:48:34,166 --> 01:48:35,791
Wag magpaputok. Confirm.
1450
01:48:35,791 --> 01:48:39,458
105, kasama mo si Terry Richmond? Over.
1451
01:48:39,458 --> 01:48:42,166
10-4. Confirmed. Wag magpaputok.
1452
01:48:45,791 --> 01:48:47,791
10-4, holding fire.
1453
01:48:52,875 --> 01:48:54,333
Walang mamamatay ngayon.
1454
01:48:55,750 --> 01:48:57,750
Ayusin natin 'to kung sa'n ligtas.
1455
01:49:06,000 --> 01:49:07,166
Kamay sa ulo.
1456
01:49:12,666 --> 01:49:13,708
Tarantado.
1457
01:49:14,500 --> 01:49:17,916
- Parang nangyari na 'to.
- Oo, mabigat lang baril ko ngayon.
1458
01:49:18,916 --> 01:49:19,750
Tigil muna.
1459
01:49:20,625 --> 01:49:21,958
Ilapag mo ang bag.
1460
01:49:27,458 --> 01:49:29,458
Nakaposas si Chief sa loob.
1461
01:49:29,458 --> 01:49:31,416
Ingat, mainit ang ulo niya...
1462
01:49:32,166 --> 01:49:33,708
May dala siyang drives?
1463
01:49:33,708 --> 01:49:36,500
- Meron. May...
- Ninakaw niya 'yon.
1464
01:49:41,041 --> 01:49:42,083
Nasa'n na?
1465
01:49:58,541 --> 01:49:59,500
Magaling.
1466
01:50:02,291 --> 01:50:04,416
Dapat ka na ring magpatrol.
1467
01:50:05,666 --> 01:50:07,416
Para akong tanga, pare.
1468
01:50:09,250 --> 01:50:10,291
Kasi,
1469
01:50:11,333 --> 01:50:12,833
malaya na 'yong babae mo.
1470
01:50:14,375 --> 01:50:15,625
Nagkataon lang...
1471
01:50:24,750 --> 01:50:26,708
Ang lalim ng tulog niya ngayon.
1472
01:50:28,375 --> 01:50:30,958
Kinapkapan ko siya kanina,
1473
01:50:30,958 --> 01:50:33,333
pero di ko nakapa 'yong panturok niya.
1474
01:50:34,541 --> 01:50:37,500
Sa palagay ko, tinago niya nang maigi.
1475
01:50:37,500 --> 01:50:40,791
Baka siningit niya sa upuan
no'ng hindi ako nakatingin.
1476
01:50:42,708 --> 01:50:43,791
Umatras ka.
1477
01:50:45,291 --> 01:50:46,333
Sandali lang.
1478
01:50:48,791 --> 01:50:49,791
Makinig ka...
1479
01:50:55,500 --> 01:50:56,833
Grabe.
1480
01:50:59,166 --> 01:51:00,416
'Yong paghilik.
1481
01:51:01,416 --> 01:51:02,750
Nakakakilabot.
1482
01:51:04,625 --> 01:51:06,041
Ang mahalaga, payapa.
1483
01:51:06,041 --> 01:51:07,750
Okay, sandali.
1484
01:51:08,250 --> 01:51:10,583
- Lumayo ka sa bag.
- Patay na.
1485
01:51:10,583 --> 01:51:11,833
Sandali lang, Ev.
1486
01:51:11,833 --> 01:51:13,208
Okay na tayo.
1487
01:51:13,208 --> 01:51:14,958
- Talaga?
- Oo, tapos na 'to.
1488
01:51:14,958 --> 01:51:17,666
Pag nakulong na siya
at nasa ER na ang babae.
1489
01:51:17,666 --> 01:51:20,666
- Tapusin na natin 'to.
- Alagad tayo ng batas!
1490
01:51:20,666 --> 01:51:25,125
Okay nga 'to. Nahuli siyang nagnanakaw,
may kinalaman pa sa sunog.
1491
01:51:25,125 --> 01:51:28,000
Wala nang drives.
Pati siya, tapos ang problema.
1492
01:51:28,500 --> 01:51:31,291
Mapo-promote pa tayo
pag pinasabog 'to si gago!
1493
01:51:31,291 --> 01:51:33,791
- Diyan ka lang.
- Wag kang manutok!
1494
01:51:33,791 --> 01:51:35,708
Kailangan siyang iospital!
1495
01:51:35,708 --> 01:51:38,958
- Ikaw ang nagsimula nito!
- Tama na! Huwag!
1496
01:51:38,958 --> 01:51:40,041
Serpico.
1497
01:51:40,041 --> 01:51:42,041
Di ko siya hahayaang mamatay!
1498
01:51:45,500 --> 01:51:47,666
Pasensiya na, Ev. Pambihira.
1499
01:51:51,500 --> 01:51:52,750
Lintik.
1500
01:51:52,750 --> 01:51:53,833
Binti lang 'yan!
1501
01:51:54,958 --> 01:51:58,041
Babalik din siya sa isang linggo,
buo ang suweldo.
1502
01:51:59,083 --> 01:52:00,833
Sir, malala ang tama.
1503
01:52:04,000 --> 01:52:06,375
Napuruhan mo siya, Chief!
1504
01:52:06,375 --> 01:52:07,416
Lintik.
1505
01:52:07,416 --> 01:52:10,958
- Tawagan ang Medical.
- Teka, sandali.
1506
01:52:11,916 --> 01:52:13,208
Sandali lang muna.
1507
01:52:14,208 --> 01:52:15,458
Nakita nating lahat.
1508
01:52:15,458 --> 01:52:17,791
Puwedeng siya o si Steve.
1509
01:52:17,791 --> 01:52:19,000
Siya o tayo.
1510
01:52:19,500 --> 01:52:21,000
Makinig kayo.
1511
01:52:21,000 --> 01:52:22,625
Wag tayong mag-away-away,
1512
01:52:22,625 --> 01:52:26,125
dahil pag nangyari 'yon,
tayo rin ang mapapahamak.
1513
01:52:26,916 --> 01:52:29,791
- Mag-ingat kayo!
- Ako na.
1514
01:52:35,083 --> 01:52:36,250
Banda ro'n.
1515
01:52:36,250 --> 01:52:38,958
Armado ang suspek! Dapat siyang itumba!
1516
01:52:38,958 --> 01:52:41,958
- Di siya puwedeng mabuhay!
- Chief!
1517
01:52:41,958 --> 01:52:44,291
Naku! Naloko na!
1518
01:52:44,291 --> 01:52:45,333
Paputukan siya!
1519
01:52:45,333 --> 01:52:47,333
Ingat!
1520
01:52:51,000 --> 01:52:53,083
'Yong sting balls, 'yong bilog...
1521
01:52:55,708 --> 01:52:57,041
- Sandali!
- Buwisit.
1522
01:52:57,041 --> 01:52:58,166
May cross flare!
1523
01:52:59,625 --> 01:53:01,000
- Go!
- Buwisit!
1524
01:53:06,000 --> 01:53:08,333
Malala ang lagay niya. May Narcan kayo?
1525
01:53:09,166 --> 01:53:11,583
Sa gitna ng kotse. May dala kaming kits.
1526
01:53:11,583 --> 01:53:13,375
Malinaw. Takbuhin ko.
1527
01:53:13,375 --> 01:53:16,291
Buksan mo 'yong mga ilaw,
maa-activate no'n ang...
1528
01:53:16,291 --> 01:53:19,208
- Dash cam.
- Para makuha ang pagkamatay ko?
1529
01:53:19,208 --> 01:53:21,166
Hindi. 'Yong pagkamatay ko.
1530
01:53:21,166 --> 01:53:23,458
May pre-event recording 'yon.
1531
01:53:23,458 --> 01:53:25,625
Pag umilaw, bubukas ang camera,
1532
01:53:25,625 --> 01:53:28,708
tatlong minuto
ang mare-record bago mo pa i-on.
1533
01:53:28,708 --> 01:53:31,583
- May dalawang minuto ka pa.
- Ikaw din.
1534
01:53:31,583 --> 01:53:34,041
Kung di mo aalisin 'tong daliri mo dito.
1535
01:53:34,833 --> 01:53:36,291
Kumilos kayo, may...
1536
01:53:46,500 --> 01:53:47,375
'Ayan na!
1537
01:53:55,458 --> 01:53:57,000
Sino'ng babarilin natin?
1538
01:53:58,125 --> 01:54:00,416
- Wag magpaputok!
- Stand by ka muna.
1539
01:54:02,583 --> 01:54:03,916
Barnett, kilos!
1540
01:54:03,916 --> 01:54:05,916
West, Tyler, dito!
1541
01:54:05,916 --> 01:54:07,291
Wag magpapaputok!
1542
01:54:07,291 --> 01:54:08,625
Puta.
1543
01:54:08,625 --> 01:54:10,791
Buwisit! Dito!
1544
01:54:22,416 --> 01:54:24,833
- Nasa truck siya!
- Anong truck?
1545
01:54:24,833 --> 01:54:28,125
Cousins, ikaw na! Tirahin mo na!
1546
01:54:35,708 --> 01:54:37,500
Lumayo ka sa kanya!
1547
01:54:41,083 --> 01:54:43,708
Wag magpaputok! Walang magpapaputok!
1548
01:54:43,708 --> 01:54:46,583
- Nasa'n siya?
- Nakikita mo ba siya?
1549
01:54:46,583 --> 01:54:47,791
Tama na muna!
1550
01:54:48,416 --> 01:54:49,875
Wag magpapaputok...
1551
01:54:50,625 --> 01:54:52,250
Hayop kang gago ka!
1552
01:55:10,750 --> 01:55:11,625
Walang makita!
1553
01:55:13,458 --> 01:55:15,416
Nasa harang ba sila?
1554
01:55:15,416 --> 01:55:16,958
Ilayo n'yo sila rito!
1555
01:55:18,000 --> 01:55:19,375
Tubig.
1556
01:55:20,416 --> 01:55:22,833
May nakakakita ba sa kanya?
1557
01:55:27,791 --> 01:55:28,791
Kumikilos siya!
1558
01:55:47,083 --> 01:55:48,291
Shit!
1559
01:55:49,583 --> 01:55:51,166
Habulin n'yo 'yong kotse!
1560
01:55:52,708 --> 01:55:54,000
Kapit, McBride!
1561
01:55:57,583 --> 01:55:59,750
Hoy! Si Evan Marston 'yon!
1562
01:56:01,708 --> 01:56:04,583
Tuloy mo lang 'yan! Tulungan mo 'ko dito!
1563
01:56:09,083 --> 01:56:10,916
Hoy, kasamahan natin 'yon!
1564
01:56:10,916 --> 01:56:12,916
Basta ilabas mo na lahat.
1565
01:56:12,916 --> 01:56:15,083
Buksan mo. Wala kang...
1566
01:56:15,083 --> 01:56:16,500
Wala kang gagawin.
1567
01:56:16,500 --> 01:56:19,791
Itutok mo lang sa ilong
at pindutin nang isang beses.
1568
01:56:19,791 --> 01:56:21,375
- 'Yon na.
- Gano'n lang?
1569
01:56:21,375 --> 01:56:24,125
Oo. Hintay ka lang nang ilang minuto.
1570
01:56:24,125 --> 01:56:27,291
Okay, tumayo ka na! Tiisin mo lang, pare.
1571
01:56:32,708 --> 01:56:35,416
Hayaan natin siya.
Dalhin natin sa kalsada.
1572
01:56:35,416 --> 01:56:38,000
McBride, kailangan mong huminga!
1573
01:56:38,000 --> 01:56:39,041
Bumaba ka...
1574
01:56:40,041 --> 01:56:41,250
Takbo!
1575
01:56:42,416 --> 01:56:43,625
Umalis na tayo!
1576
01:56:45,125 --> 01:56:46,291
Ay, puta!
1577
01:56:49,541 --> 01:56:53,625
- Asintahin n'yo 'yong kotse!
- May pulis sa loob at isang kinakaladkad!
1578
01:56:53,625 --> 01:56:57,583
May ninakaw na cruiser papunta sa inyo.
Tutukan n'yo si gago.
1579
01:56:59,625 --> 01:57:01,791
Negative, wag mong paputukan.
1580
01:57:03,750 --> 01:57:05,666
May dalawang pulis do'n.
1581
01:57:09,208 --> 01:57:10,916
Ang daming bubog.
1582
01:57:18,583 --> 01:57:21,666
Asintahin n'yo 'yong gulong.
Sa driver's side lang.
1583
01:57:22,375 --> 01:57:23,416
Ayos ka lang?
1584
01:57:31,583 --> 01:57:34,041
Sundan natin! Kilos!
1585
01:57:35,166 --> 01:57:36,083
Sakay!
1586
01:57:36,083 --> 01:57:39,291
Ibibilin ko kay Ross
'yong paramedics. Susunod ako.
1587
01:57:39,291 --> 01:57:42,625
Idelay mo. Dapat makita tayo
bago sila dumating.
1588
01:57:58,333 --> 01:58:01,791
'Yong file. Kuha sa dash cam
ang pagbaril ni Chief sa 'kin.
1589
01:58:01,791 --> 01:58:04,250
Kailangang protektahan 'yon.
1590
01:58:04,250 --> 01:58:07,250
Kung tatakas ka, nasa trunk ang DVR...
1591
01:58:07,958 --> 01:58:09,375
Hindi siya tatakas.
1592
01:58:09,875 --> 01:58:11,416
Northbound, sa 13.
1593
01:58:11,416 --> 01:58:12,958
Nakasunod na sila.
1594
01:58:13,458 --> 01:58:17,500
Chief, si 103 'to.
May kasama pa ba tayo sa cruiser?
1595
01:58:18,666 --> 01:58:21,291
Negative. May tatlong armadong suspek.
1596
01:58:21,291 --> 01:58:22,625
Ga'no tayo kabilis?
1597
01:58:23,333 --> 01:58:24,916
Nandito ako sa kaliwa.
1598
01:58:25,583 --> 01:58:27,416
Copy, palibutan natin.
1599
01:58:27,416 --> 01:58:28,958
Todo na.
1600
01:58:34,791 --> 01:58:39,041
- Sino sa inyong may AR?
- Meron ako. Si 104, meron din.
1601
01:58:39,041 --> 01:58:41,833
105, stand by sa PIT maneuver.
1602
01:58:41,833 --> 01:58:43,458
Handa ka na, Sims?
1603
01:58:44,041 --> 01:58:45,291
Handa na, Chief.
1604
01:58:46,041 --> 01:58:48,291
105, didistansiya ako.
1605
01:58:50,375 --> 01:58:53,166
- Puwede akong huminto.
- 105, kami bahala sa 'yo.
1606
01:58:53,166 --> 01:58:54,416
Stand by lang kami.
1607
01:58:54,416 --> 01:58:55,875
Kayo ang magdesisyon.
1608
01:59:01,500 --> 01:59:04,625
Mga hayop sila. Wag mo silang pagbigyan.
1609
01:59:04,625 --> 01:59:05,791
Sige na!
1610
01:59:05,791 --> 01:59:08,791
Roger, Chief! 102, 104. Mabagal lang.
1611
01:59:15,041 --> 01:59:16,000
Tirahin n'yo na.
1612
01:59:26,166 --> 01:59:29,250
105, mukhang lumagpas ka!
1613
01:59:29,250 --> 01:59:31,166
Nauubusan na tayo ng oras.
1614
01:59:31,166 --> 01:59:33,166
Subukan mo ulit, o gusto mo...
1615
01:59:41,000 --> 01:59:43,041
Check in, 105. Ano'ng status mo?
1616
01:59:43,041 --> 01:59:46,166
Kailangan ko ng wrecker.
Kung wala, code four.
1617
01:59:46,166 --> 01:59:47,708
Nasa 'yo si Chief?
1618
01:59:47,708 --> 01:59:50,000
Positive. Nakaabang ang State Police.
1619
01:59:51,000 --> 01:59:54,000
102, aabante na kami. 10-59 kami.
1620
01:59:54,000 --> 01:59:55,500
Ano 'yong 10-59?
1621
01:59:58,375 --> 01:59:59,833
Escort.
1622
02:00:10,666 --> 02:00:13,166
10-4. Pasabi sa ospital, parating na sila.
1623
02:00:15,916 --> 02:00:20,208
Sige, 102. May sakay na pulis.
Two minutes lang, nandiyan na kami.
1624
02:00:52,583 --> 02:00:56,083
Parating na ang medical, Chief.
pero itaas mo ang kamay mo.
1625
02:00:58,916 --> 02:01:00,833
Maghanda kayo, nandiyan na sila...
1626
02:01:19,708 --> 02:01:20,791
Stretcher!
1627
02:09:33,583 --> 02:09:36,791
Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio