1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,916 --> 00:01:10,750 - Dapa! - Teka! Binangga mo 'ko! 4 00:01:10,750 --> 00:01:13,458 - Tingin sa baba! - Oo na! 5 00:01:13,458 --> 00:01:15,583 - Wag kang tatayo! - Ano'ng problema? 6 00:01:15,583 --> 00:01:17,208 Basta wag kang tatayo! 7 00:01:18,708 --> 00:01:22,458 108. 10-26. Natapos ang habulan sa Coleman Road. 8 00:01:22,458 --> 00:01:25,166 South ng Fern Creek Bridge. Posibleng 10-52. 9 00:01:25,166 --> 00:01:27,791 Habulan? Kung nakita kita, tumigil sana ako. 10 00:01:27,791 --> 00:01:30,500 Diretso ang braso! Diretso, pormang eroplano! 11 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 Ano ba'ng nangyari, Ev? 12 00:01:32,791 --> 00:01:33,708 May kaso ba? 13 00:01:33,708 --> 00:01:34,625 Wala. 14 00:01:35,458 --> 00:01:37,708 Nakita kong tumawid sa 13. 15 00:01:37,708 --> 00:01:39,708 Inilawan ko, biglang nagmadali. 16 00:01:39,708 --> 00:01:41,875 Kalokohan, wala akong narinig. 17 00:01:41,875 --> 00:01:44,916 Dalawang milya layo ko. Nakailaw ako mula umpisa. 18 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 - Nag-taser ka? - Hindi. 19 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 Puwede pa naman. Gusto mo ba? 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,500 Hindi, sir. Ano ba'ng kasalanan ko? 21 00:01:51,500 --> 00:01:53,416 - Bike mo ba 'yon? - Opo, sir. 22 00:01:53,416 --> 00:01:55,875 - May report ng nakaw na bike. - Patingin. 23 00:01:55,875 --> 00:01:57,083 Sumasagot ka, ha? 24 00:01:57,083 --> 00:01:59,791 Pinapahinto kita, pero tumakas ka. 25 00:01:59,791 --> 00:02:01,208 Sige, tayo. 26 00:02:04,583 --> 00:02:07,458 Pag kinapkapan kita sa bulsa mo, masusugatan ako? 27 00:02:07,458 --> 00:02:08,541 Hindi. 28 00:02:09,375 --> 00:02:10,541 Dito. 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,208 - May warrants ka? - Wala. 30 00:02:19,708 --> 00:02:22,250 Titingnan ko kung may mga armas sa bag mo. 31 00:02:22,250 --> 00:02:23,666 Hindi puwede 'yan. 32 00:02:24,291 --> 00:02:27,500 - Puwede 'yon pag nasa likod mo. - E, di tanggalin mo. 33 00:02:27,500 --> 00:02:31,041 Pag tinanggalan kita ng posas, pareho tayong mamemeligro. 34 00:02:40,083 --> 00:02:41,125 Wala siyang kaso. 35 00:02:45,791 --> 00:02:48,125 Islam ba 'yang nasa braso mo? 36 00:02:48,125 --> 00:02:49,416 Hindi, iba 'yan. 37 00:02:49,416 --> 00:02:52,333 Nawalan ako ng tropa sa Iraq. 38 00:02:53,208 --> 00:02:54,291 Gano'n din ako. 39 00:02:57,750 --> 00:03:00,375 - Ano 'to? - Hindi 'yan armas. 40 00:03:02,041 --> 00:03:04,625 - Di rin pagkain. - Wala naman akong sinabi. 41 00:03:04,625 --> 00:03:05,916 Puwede kong tingnan? 42 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Hindi puwede. 43 00:03:09,333 --> 00:03:12,541 Magpapadala ako ng K-9 unit, o papayag kang tingnan ko? 44 00:03:13,875 --> 00:03:16,000 - K-9. - Kokontakin ko si Kyle. 45 00:03:16,875 --> 00:03:18,916 Maupo ka muna. 46 00:03:22,291 --> 00:03:23,291 Yuko. 47 00:03:23,291 --> 00:03:26,125 Nasa vet daw si Ziggy. May tama sa baywang! 48 00:03:27,291 --> 00:03:29,291 - 'Yong sa Aurora na lang. - Sige. 49 00:03:29,291 --> 00:03:32,500 - Ga'no ba 'to katagal? - May pupuntahan ka ba? 50 00:03:32,500 --> 00:03:33,458 Oo, meron. 51 00:03:34,041 --> 00:03:36,708 Mula sa city, baka 45 minuto o isang oras pa. 52 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 - Arestado ba 'ko? - Detained ka pa lang. 53 00:03:39,875 --> 00:03:43,583 Kung payagan kitang buksan 'yan at walang ilegal, okay na 'ko? 54 00:03:43,583 --> 00:03:45,416 Ako ang magdedesisyon, 55 00:03:45,416 --> 00:03:49,416 pero kung makikipagtulungan ka sa 'min, mas maganda 'yon. 56 00:03:52,916 --> 00:03:54,291 Sige, buksan n'yo. 57 00:03:55,166 --> 00:03:57,833 Steve, cancel mo na 'yong K-9 unit. 58 00:03:58,583 --> 00:04:00,541 Wala naman akong ginawang masama. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,500 - Dami mong bitbit na cash. - Di 'yan ilegal. 60 00:04:35,500 --> 00:04:37,291 Ilegal 'yong galing sa droga. 61 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 Buti at di 'yan gano'n. 62 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 - Idedeliver mo? - Oo. 63 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 Para sa iba? 64 00:04:41,416 --> 00:04:44,458 Hindi, pampiyansa sa pinsan ko. Akin 'yan. 65 00:04:45,041 --> 00:04:47,125 - Sa munisipyo? - Sa korte. 66 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 Pareho lang. 67 00:04:48,125 --> 00:04:51,750 Ganito. Kailangang nando'n ako bago mag-alas-singko. 68 00:04:52,708 --> 00:04:53,791 Ano'ng gagawin ko? 69 00:04:53,791 --> 00:04:57,083 Lampas $30,000 ang dala mo. Ano'ng kaso ng pinsan mo? 70 00:04:57,083 --> 00:05:01,958 Sampu sa piyansa, 'yong tira, pambili ng truck, panghatak ng bangka. 71 00:05:03,333 --> 00:05:06,875 - Di ako kriminal. - Pinsan mo, oo. Sagutin mo 'yong tanong. 72 00:05:06,875 --> 00:05:08,083 Ano'ng kaso niya? 73 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 Possession. 74 00:05:10,375 --> 00:05:14,000 Pero damo lang iyon. Di naman siya nagbebenta, kaya... 75 00:05:21,166 --> 00:05:22,000 Sige. 76 00:05:25,125 --> 00:05:28,125 Para sa traffic violation, bibigyan kita ng warning. 77 00:05:30,583 --> 00:05:31,875 Salamat, Officer. 78 00:05:31,875 --> 00:05:34,250 Siguro alam mo namang pag naka-bike ka, 79 00:05:34,250 --> 00:05:37,708 pareho sa mga nakakotse ang susunding mong batas. 80 00:05:38,666 --> 00:05:40,000 Opo, sir. Malinaw. 81 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 Address mo 'to? 82 00:05:42,541 --> 00:05:45,041 Hindi na, sasabihan ko kayo paglipat ko. 83 00:05:45,541 --> 00:05:46,458 Dapat. 84 00:05:47,541 --> 00:05:50,333 Ngayon, itatabi muna namin ang pera. 85 00:05:50,333 --> 00:05:53,833 Base sa imbestigasyon namin, nagmula ito sa droga. 86 00:05:53,833 --> 00:05:54,750 Hindi. 87 00:05:55,625 --> 00:05:59,000 Puwede kitang kasuhan ng felony evasion at conspiracy. 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 Conspiracy? 89 00:06:03,708 --> 00:06:06,833 Pipiyansahan ko lang ang pinsan ko at bibili ng truck. 90 00:06:06,833 --> 00:06:10,916 At ibebenta n'yo kinabukasan, kapalit ng pera. Money laundering 'yon. 91 00:06:10,916 --> 00:06:14,541 Nag-bike ako papunta rito para payuhan siya. Okay? 92 00:06:14,541 --> 00:06:15,875 Malinis ang pera. 93 00:06:15,875 --> 00:06:18,958 Binenta ko 'yong kotse ko at share ko sa restaurant. 94 00:06:19,625 --> 00:06:22,458 - Anong restaurant? - Kan Long Chinese. Percyville. 95 00:06:22,458 --> 00:06:24,375 Masarap ang dim sum do'n. 96 00:06:24,375 --> 00:06:27,708 Do'n galing ang pera ko. Tanungin n'yo sila. 97 00:06:28,791 --> 00:06:29,708 Sige. 98 00:06:30,916 --> 00:06:32,416 Magtatawag kami. 99 00:06:33,333 --> 00:06:36,458 Sa ngayon, mag-aayos ka ng papeles sa loob ng 30 araw. 100 00:06:36,458 --> 00:06:37,875 Di na siya aabot. 101 00:06:37,875 --> 00:06:40,041 - Ilalabas ko na siya. - Makinig ka. 102 00:06:40,041 --> 00:06:43,000 Makakatanggap ka ng sulat at demanda para sa pera 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,833 at baka galing sa droga 'to. 104 00:06:44,833 --> 00:06:47,708 Kung sasagot ka sa kaso at ilalaban ang pera... 105 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 Ilegal 'to. 106 00:06:48,708 --> 00:06:51,625 ...bibigyan kita ng arrest warrant at ikukulong ka. 107 00:06:51,625 --> 00:06:54,875 Kung pipiliin mong di sagutin ang sulat, 108 00:06:54,875 --> 00:06:56,333 mananalo kami. 109 00:06:56,333 --> 00:06:58,125 At wala ka nang maririnig. 110 00:07:00,666 --> 00:07:04,833 Kung ihatid n'yo ako sa munisipyo para maging malinaw ang lahat? 111 00:07:05,958 --> 00:07:07,166 Malinaw na lahat. 112 00:07:08,291 --> 00:07:09,125 Tara. 113 00:07:11,041 --> 00:07:13,958 Tumalsik ka kanina. Gusto mo ng ambulansya? 114 00:07:13,958 --> 00:07:15,000 Hindi na. 115 00:07:26,000 --> 00:07:27,625 Sige, malaya ka na. 116 00:08:35,041 --> 00:08:36,958 Nag-request kayo ng jury trial? 117 00:08:36,958 --> 00:08:38,291 - Hindi. - Di po, ma'am. 118 00:08:38,291 --> 00:08:40,541 Sige. Balik kayo sa Lunes ng umaga. 119 00:08:40,541 --> 00:08:42,458 Uunahin ko kayo. 120 00:08:42,458 --> 00:08:44,583 Bawal ang naka-shorts sa loob. 121 00:08:44,583 --> 00:08:45,583 Sige po, ma'am. 122 00:08:46,333 --> 00:08:47,291 Sige. 123 00:08:49,791 --> 00:08:51,625 Piyansa o ikakasal? 124 00:08:51,625 --> 00:08:55,166 - Kailangan ko ng tulong... - May sugat ka. Ano'ng nangyari? 125 00:08:55,166 --> 00:08:56,833 Nabundol ako kanina. 126 00:08:57,875 --> 00:08:58,791 Hit-and-run? 127 00:08:58,791 --> 00:09:00,291 Sige. 128 00:09:00,291 --> 00:09:03,208 May kaibigan akong abogado sa tapat. 129 00:09:03,208 --> 00:09:08,000 Sa Lunes na lang, pero kunan mo na habang may dugo. Plate number, nakita mo? 130 00:09:08,000 --> 00:09:09,291 Mga pulis 'yon. 131 00:09:09,291 --> 00:09:12,458 Kinuha ang pera ko habang papunta ako rito. 132 00:09:12,458 --> 00:09:14,916 - Seizure notice. Labas ako diyan. - Teka. 133 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Ililipat ang pinsan ko sa Bilibid? 134 00:09:17,125 --> 00:09:19,708 Lahat sila, ililipat. May renovation kasi. 135 00:09:19,708 --> 00:09:22,375 Hindi puwede. Kailangan siyang piyansahan. 136 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Linawin natin. 137 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 Nandito ka para magpiyansa 138 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 nang walang pera? 139 00:09:28,375 --> 00:09:29,708 Nakuha n'yo na, e. 140 00:09:29,708 --> 00:09:32,583 Ganito din 'yong selyo nila, kaya... 141 00:09:32,583 --> 00:09:35,875 Na kapareho rin ng watermark sa payslip ko. 142 00:09:35,875 --> 00:09:39,416 Court clerk ako, hindi public defender. 143 00:09:39,416 --> 00:09:42,666 - 'Yon ba ang dapat kong kausapin? - Oo, kung meron. 144 00:09:42,666 --> 00:09:46,000 Municipal Court 'to. Walang krimen dito. 145 00:09:46,000 --> 00:09:50,375 Walang budget sa indigent defense, pati sa overtime ng empleyado. 146 00:09:50,375 --> 00:09:52,125 Balik ka pag business hours. 147 00:09:52,125 --> 00:09:56,250 Kalokohan. Pa'no ko siya malalabas kung kinuha nila ang pera ko? 148 00:09:59,208 --> 00:10:01,750 Dumiskarte ka pa. Kaso sa droga ba 'to? 149 00:10:02,666 --> 00:10:05,750 - Ba't mo nasabi 'yan? - Hinulaan ko lang. 150 00:10:05,750 --> 00:10:08,250 Elliot. Pupunta ka pa sa picnic. 151 00:10:08,250 --> 00:10:09,791 - Ako na bahala. - Seryoso? 152 00:10:09,791 --> 00:10:12,708 - Oo. Pabati na lang kay Kate. - Uy, fruit salad. 153 00:10:12,708 --> 00:10:15,000 Meron na daw kasing potato salad. 154 00:10:15,000 --> 00:10:18,541 Eggs at bacon do'n sa isa, kaya wag na 'yon. Punta ka na. 155 00:10:18,541 --> 00:10:20,958 - Salamat. Enjoy sa weekend. - Siyempre. 156 00:10:22,708 --> 00:10:23,583 Ako si Summer. 157 00:10:24,916 --> 00:10:25,791 Terry. 158 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 Sigurado kang kinuha nila lahat? 159 00:10:29,666 --> 00:10:31,333 May natira pa sa wallet ko. 160 00:10:32,541 --> 00:10:33,541 Salamat, Cindy. 161 00:10:34,583 --> 00:10:37,708 - Civil asset forfeiture 'yon. - At legal 'yon? 162 00:10:37,708 --> 00:10:39,291 Batas 'yon. 163 00:10:40,041 --> 00:10:41,916 Paraan panlaban sa kartel. 164 00:10:41,916 --> 00:10:44,041 Pero walang nakitang drugs, kaya... 165 00:10:44,041 --> 00:10:45,541 Duda lang ang kailangan. 166 00:10:45,541 --> 00:10:48,041 Iba ang seizure sa kasong kriminal. 167 00:10:48,041 --> 00:10:50,875 At ito pa ang mas malabo. 168 00:10:50,875 --> 00:10:54,458 Mapupunta ang pera sa Chief para sa "discretionary funds." 169 00:10:54,458 --> 00:10:55,750 Kung anuman 'yon. 170 00:10:56,333 --> 00:11:00,416 Bumili daw siya ng $900 na margarita machine pang-Cinco de Mayo. 171 00:11:00,416 --> 00:11:04,041 Labas na 'ko diyan. Anong amendment 'yong due process? 172 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 Balewala 'yon. Pero fifth at 14th 'yon. 173 00:11:07,041 --> 00:11:10,875 Pero, pag nilabas ang kaso, hindi ka papangalanan. 174 00:11:10,875 --> 00:11:12,875 Ang mababasa mo lang... 175 00:11:12,875 --> 00:11:15,291 - Magkano nga 'yon ulit? - 36k. 176 00:11:15,291 --> 00:11:20,125 Ang lalabas, Bayan ng Shelby Springs v $36,000. 177 00:11:20,125 --> 00:11:22,875 Dahil ang property mo, walang civil rights. 178 00:11:23,375 --> 00:11:24,833 Tutulong kang mabawi? 179 00:11:25,583 --> 00:11:26,500 Hindi. 180 00:11:30,125 --> 00:11:31,875 Okay. Salamat. 181 00:11:32,500 --> 00:11:35,458 Ibig kong sabihin, puwede mong ipaglaban ang pera, 182 00:11:35,458 --> 00:11:38,875 pero aabutin ka ng isang taon, at doble sa hinahabol mo. 183 00:11:40,041 --> 00:11:41,958 Ang maitutulong ko... 184 00:11:47,583 --> 00:11:48,583 Huwag dito. 185 00:11:49,625 --> 00:11:50,500 Labas tayo. 186 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Baka marinig, e. 187 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Dumami na ang kakampi ni Chief. 188 00:11:59,541 --> 00:12:02,416 Natalo sila sa matinding civil suit nito lang. 189 00:12:02,416 --> 00:12:03,833 Kaya nagtino na. 190 00:12:03,833 --> 00:12:05,750 Maayos naman 'yong ginawa niya. 191 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 Okay, ang pangalan niya? 192 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Michael Simmons. Mike. 193 00:12:12,041 --> 00:12:13,708 At ano'ng kaso? 194 00:12:13,708 --> 00:12:15,250 Misdemeanor possession. 195 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 - Kung gano'n, tama si Elliott? - Oo, pero gago siya. 196 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 Mataas nga 'yong piyansa para sa kaso. 197 00:12:23,375 --> 00:12:24,541 Meron na ba dati? 198 00:12:24,541 --> 00:12:27,958 Wala. Hindi, meron, pero dismissed na. 199 00:12:28,791 --> 00:12:32,375 Matino naman siya. Pero dati, sa East, napasubo siya. 200 00:12:32,375 --> 00:12:35,583 Nauwi bilang witness sa kasong capital murder. 201 00:12:35,583 --> 00:12:38,000 Boss ng gang 'yong pinakulong nila. 202 00:12:38,583 --> 00:12:43,500 - Kaya pag napunta siya sa state facility... - Pag nakita siya, magugulpi siya. 203 00:12:44,083 --> 00:12:45,083 Patay. 204 00:12:46,333 --> 00:12:49,083 - Sa Huwebes na ang transfer, tama? - Oo. 205 00:12:49,083 --> 00:12:52,291 Okay, may oras ka pa. 206 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 - Makakadiskarte ka? - Siguro. 207 00:12:55,291 --> 00:12:57,916 - Magtatawag ako. - Okay. Ayos. 208 00:12:58,875 --> 00:13:00,041 Marami kang alam. 209 00:13:02,166 --> 00:13:05,125 - Abogado ka? - Eighteen credits na lang ang kulang... 210 00:13:05,125 --> 00:13:07,500 At bar na. Hindi pa sa ngayon... 211 00:13:07,500 --> 00:13:09,541 Ayos. Ba't mo 'ko tinutulungan? 212 00:13:09,541 --> 00:13:11,708 Kasi parang kailangan mo. 213 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 Naranasan ko din 'yan. 214 00:13:18,125 --> 00:13:19,666 Kapamilya, e. Kaya... 215 00:13:20,583 --> 00:13:21,583 Maraming salamat. 216 00:13:22,833 --> 00:13:24,791 Salamat sa pasasalamat mo. 217 00:13:25,875 --> 00:13:26,916 May number ka? 218 00:13:26,916 --> 00:13:28,833 Sakaling may malaman ako? 219 00:13:28,833 --> 00:13:31,250 Meron, pero di ko pinamimigay. 220 00:13:31,250 --> 00:13:32,416 Babalikan kita. 221 00:13:33,666 --> 00:13:34,500 Okay. 222 00:13:35,791 --> 00:13:36,833 Sige. 223 00:13:45,166 --> 00:13:47,875 - Kan Long Chinese, sandali lang. - Si Terry 'to. 224 00:13:47,875 --> 00:13:49,750 Puwede kay Mr. Liu? 225 00:13:50,458 --> 00:13:51,416 Kumusta, T? 226 00:13:51,416 --> 00:13:53,166 - Ano'ng balita? - Sandali. 227 00:13:56,583 --> 00:14:00,291 Terry, gusto mo nang bumalik sa restaurant? 228 00:14:00,291 --> 00:14:01,875 Di ako dapat umalis, sir. 229 00:14:03,291 --> 00:14:04,333 Ayos ka lang ba? 230 00:14:04,333 --> 00:14:06,541 Hindi, sir. May problema. 231 00:14:07,208 --> 00:14:08,958 Kailangan ko ng konting pera. 232 00:14:08,958 --> 00:14:11,416 Gano'n? Magkano? 233 00:14:11,416 --> 00:14:12,458 Sampung libo. 234 00:14:13,500 --> 00:14:14,375 Kailan? 235 00:14:15,583 --> 00:14:18,666 Sa Lunes sana. Gipit na pag Miyerkules. 236 00:14:19,291 --> 00:14:20,833 Medyo mabigat 'yan. 237 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 May Western Union? 238 00:14:24,458 --> 00:14:25,666 Post office lang. 239 00:14:25,666 --> 00:14:28,291 Kung gano'n, money order? 240 00:14:28,291 --> 00:14:30,125 Isang libo ang max do'n. 241 00:14:30,125 --> 00:14:31,416 Kaya dapat sampu. 242 00:14:32,041 --> 00:14:33,458 Tama, pasensiya na. 243 00:14:34,666 --> 00:14:35,583 Sige. 244 00:14:35,583 --> 00:14:40,125 I-text mo kay Zen ang zip at ibang detalye para maihanda namin ang lahat. 245 00:14:40,750 --> 00:14:42,625 Tawag ka lang pag may problema. 246 00:14:42,625 --> 00:14:44,000 Okay, sige po. 247 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Salamat, sir. 248 00:14:46,875 --> 00:14:47,791 Walang anuman. 249 00:16:03,583 --> 00:16:04,666 Good morning po. 250 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 Hi, ano'ng maitutulong ko? 251 00:16:06,333 --> 00:16:08,083 May irereport akong krimen. 252 00:16:11,000 --> 00:16:12,125 Naku, grabe naman. 253 00:16:12,125 --> 00:16:13,666 Cash ba ang nawala? 254 00:16:13,666 --> 00:16:15,250 Opo, ma'am. Okay lang ba? 255 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Sige lang. 256 00:16:16,250 --> 00:16:18,041 Na-drain na 'ko. Salamat. 257 00:16:20,208 --> 00:16:21,083 Hi, Chief. 258 00:16:22,125 --> 00:16:23,208 Morning, Jess. 259 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 Okay. Ano'ng hitsura ng suspek? 260 00:16:28,500 --> 00:16:29,416 Matangkad. 261 00:16:30,083 --> 00:16:33,791 Puti, asul ang mata, mga 6'4". 262 00:16:33,791 --> 00:16:36,166 Mga 250 pounds siguro. 263 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - Talas ng memorya mo. - Salamat. 264 00:16:38,958 --> 00:16:42,208 Di ko nakita 'yong tsapa, pero Marston ang apelyido. 265 00:16:42,208 --> 00:16:43,666 first initial "E." 266 00:16:45,416 --> 00:16:47,375 At siya 'yong pangalawang suspek. 267 00:16:51,750 --> 00:16:53,291 Teka muna. Sandali lang. 268 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Sige po, ma'am. 269 00:17:05,666 --> 00:17:06,958 Sige, ako na. 270 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Sir? 271 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 Kailangan mo nang umalis. 272 00:17:18,333 --> 00:17:19,458 Tapusin ko muna. 273 00:17:19,458 --> 00:17:21,458 Pekeng police report? 274 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 Oras na pirmahan mo 'yan, 275 00:17:24,833 --> 00:17:26,000 krimen na 'yan. 276 00:17:26,916 --> 00:17:27,750 Gano'n? 277 00:17:28,416 --> 00:17:30,333 Ano'ng kaso sa nabundol, 278 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 nanakawan, at napagbantaan? 279 00:17:32,125 --> 00:17:34,458 - Tumayo ka. - Habang nakaposas. 280 00:17:34,458 --> 00:17:36,916 Ituloy natin 'to kung sa'n tayo natigil. 281 00:17:36,916 --> 00:17:38,375 Hindi, hindi. 282 00:17:38,375 --> 00:17:40,000 Hindi na kailangan niyan. 283 00:17:43,083 --> 00:17:46,041 - Mr. Richmond? - Opo, sir. 284 00:17:46,041 --> 00:17:49,083 Na-brief ako kahapon tungkol dito 285 00:17:49,083 --> 00:17:51,333 at kung anuman ang balak mong gawin, 286 00:17:51,333 --> 00:17:55,333 walang duda sa isip kong naging subject ka ng legal na pag-aresto. 287 00:17:55,333 --> 00:18:00,250 Tinakbuhan ang alagad ng batas, iniwasang maaresto sa dudang conspiracy. 288 00:18:01,791 --> 00:18:04,625 Tinrato ka nang higit sa inaasahan mong respeto. 289 00:18:04,625 --> 00:18:08,500 Pero makakasuhan ka ng krimen kung ididiin mo ang mga tao ko. 290 00:18:08,500 --> 00:18:10,875 - Ang mga tao mo... - Patapusin mo 'ko! 291 00:18:15,208 --> 00:18:19,333 Nagkaro'n ka ng minor injuries no'ng bumunggo ka sa patrol car, 292 00:18:19,333 --> 00:18:23,416 tapos, inalok kang mabigyan ng medical assistance, pero humindi ka. 293 00:18:23,416 --> 00:18:26,833 Mukhang ikaw mismo ang may kagagawan sa ikapapahamak mo. 294 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 Ngayon, kahit may balak kang masama, nasa ligtas kang lugar. 295 00:18:31,625 --> 00:18:33,708 Kaya pakikiusapan sana kitang 296 00:18:33,708 --> 00:18:36,666 itigil na ang recording device mo. 297 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 at lumayas ka na dito. 298 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 Sabi mo, e. 299 00:18:48,375 --> 00:18:50,916 - Puwedeng makita ang pinsan ko? - Labas na. 300 00:18:50,916 --> 00:18:53,791 Aalis ako dito pag binalik n'yo na ang pera ko. 301 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 Nandiyan 'yong statement ko? 302 00:18:56,500 --> 00:19:00,500 Maipapaliwanag ko 'yong pera, sa'n 'yon galing at kung para saan. 303 00:19:00,500 --> 00:19:02,416 Sa Dim Sum spot? Nilagay namin. 304 00:19:02,416 --> 00:19:05,458 - Sabi n'yo, pupuntahan n'yo. Ano na? - Makinig ka. 305 00:19:06,166 --> 00:19:08,083 Di natin 'yon pag-uusapan dito. 306 00:19:08,083 --> 00:19:11,041 Pero may karapatan kang ipaglaban 'yon sa korte. 307 00:19:11,041 --> 00:19:12,291 Pero sa ngayon, 308 00:19:13,416 --> 00:19:14,833 gaya ng sabi ko. 309 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 E, kung di ako magsampa? 310 00:19:25,791 --> 00:19:30,083 Pa'no kung sampu lang ang gusto ko? Inyo na 'yong 26, maglalaho na 'ko. 311 00:19:31,125 --> 00:19:32,458 Ilalabas ko lang siya. 312 00:19:45,666 --> 00:19:48,166 Puwede mo bang i-Xerox 'to, Jess? 313 00:19:48,166 --> 00:19:49,708 Yes, sir. 314 00:19:49,708 --> 00:19:50,875 Akin na. 315 00:19:55,000 --> 00:19:56,666 Wala kaming gano'n dito, 316 00:19:56,666 --> 00:20:00,458 pero meron kang form na mapipirmahan para i-disclaim ang pera. 317 00:20:03,625 --> 00:20:05,833 Galing Bilibid 'yong bus o arkila? 318 00:20:05,833 --> 00:20:07,916 - Arkila sa Bilibid. - Kailan dating? 319 00:20:07,916 --> 00:20:09,791 Huwebes. Biyernes ang alis. 320 00:20:11,333 --> 00:20:12,208 Okay. 321 00:20:13,708 --> 00:20:14,875 I-follow up namin. 322 00:20:14,875 --> 00:20:18,125 Wala talaga kaming oras ng pagbisita dito. 323 00:20:18,125 --> 00:20:20,875 Pero kung babalik ka sa Lunes nang 9:00 a.m., 324 00:20:21,750 --> 00:20:23,291 makikita mo ang pinsan mo, 325 00:20:24,250 --> 00:20:26,000 at tapusin na natin 'to. 326 00:20:27,458 --> 00:20:28,291 Salamat. 327 00:20:29,666 --> 00:20:31,041 Ngayon, layas na. 328 00:20:41,000 --> 00:20:41,916 Salamat. 329 00:20:51,166 --> 00:20:52,041 Yes, sir. 330 00:22:20,291 --> 00:22:21,916 Sayang, nakaalis na. 331 00:22:22,625 --> 00:22:23,791 Ano? Sino? 332 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 Napaaga ang schedule. 333 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Sandali. 334 00:22:29,541 --> 00:22:32,041 - Sabi mo, makikita ko siya. - Nang 9:00 a.m. 335 00:22:33,875 --> 00:22:35,375 Tatlong minuto kang late. 336 00:23:21,000 --> 00:23:22,125 Hoy! 337 00:23:23,166 --> 00:23:24,333 Hoy, Mike! 338 00:23:25,541 --> 00:23:26,583 Hoy, Mike! 339 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Hoy! 340 00:23:32,166 --> 00:23:33,583 - Hoy! - Terry? 341 00:23:33,583 --> 00:23:35,166 - Hoy, Mike! - Terry! 342 00:23:35,166 --> 00:23:37,625 - Mike! - Ano ba'ng ginagawa mo? 343 00:23:37,625 --> 00:23:39,208 Ilalabas kita! 344 00:23:39,208 --> 00:23:41,416 - Itatakas mo 'ko? - Pipiyansahan kita! 345 00:23:41,416 --> 00:23:44,791 - Mapa-protective custody ka... - Wag ka nang mag-abala. 346 00:23:44,791 --> 00:23:46,250 Binabaan ang kaso ko. 347 00:23:46,250 --> 00:23:49,166 - Di ako tatagal do'n. - Seryoso. Kilala ka nila! 348 00:23:50,333 --> 00:23:51,541 Delikado ba ko do'n? 349 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 Basta mag-lie low ka. 350 00:23:54,291 --> 00:23:55,666 - Sige. - Sige! 351 00:23:56,333 --> 00:23:57,416 Ay, shit. 352 00:23:57,416 --> 00:23:58,958 Ingat ka, 'insan! 353 00:24:01,250 --> 00:24:03,708 Sige na, T! Bilis! 354 00:24:03,708 --> 00:24:04,750 'Yan! 355 00:24:05,375 --> 00:24:08,458 Ibang klase! Sige, T! Sige pa! 356 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 Sige! 357 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 Yeah! 358 00:24:22,750 --> 00:24:24,500 - Mike! - Ayos, T! 359 00:24:24,500 --> 00:24:28,625 Ayos! Lupit ng cardio mo, p're! 360 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 Pinsan ko 'yan! Ayos! 361 00:24:45,708 --> 00:24:47,500 - Hello? - Wala ka yatang accent? 362 00:24:48,625 --> 00:24:49,708 Sarado pa kasi. 363 00:24:49,708 --> 00:24:51,375 Hindi na 24/7? 364 00:24:51,375 --> 00:24:53,500 Kailangan ko na 'yong money order. 365 00:24:53,500 --> 00:24:55,000 Tinext ko na 'yong info. 366 00:24:55,500 --> 00:24:57,583 Sir, hindi akin 'yan. 367 00:24:59,458 --> 00:25:01,916 - Teka, ipasa ko sa kanya. - Ang sabi niya... 368 00:25:07,125 --> 00:25:08,166 Bakit, Terry? 369 00:25:08,166 --> 00:25:12,000 Sir, nagkasabit. Kailangan ko na agad 'yong 10k. 370 00:25:12,000 --> 00:25:13,416 Kanselado na. 371 00:25:13,416 --> 00:25:15,583 Sir, kailangan ko talaga 'to. 372 00:25:15,583 --> 00:25:18,833 May mga pulis dito na nagsasagawa ng search warrant. 373 00:25:18,833 --> 00:25:22,291 Kinuha ang safe ko. Pinapa-check sa aso kung may droga. 374 00:25:23,458 --> 00:25:24,375 Teka, paano? 375 00:25:24,958 --> 00:25:28,375 Idinamay mo kami sa statement mo sa Shelby Springs PD. 376 00:25:28,375 --> 00:25:31,083 Kinontak nila ang Percyville, kaya heto sila. 377 00:25:31,083 --> 00:25:34,416 Di ho kita dinamay. Sinabi ko kung sa'n galing ang pera. 378 00:25:34,416 --> 00:25:35,750 Nilinaw ko 'yon. 379 00:25:37,083 --> 00:25:41,500 Okay, pero di ikaw ang gumawang warrant, at wala na 'kong pampasahod. 380 00:25:41,500 --> 00:25:43,125 Aayusin ko 'to, sir. 381 00:25:43,125 --> 00:25:45,125 Okay. Sige. 382 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 Buwisit. 383 00:26:01,541 --> 00:26:03,875 - Wag kang uminom diyan. - Teka, nagawa... 384 00:26:03,875 --> 00:26:07,041 Sabihin mo pag tapos ka na, ipapaliwanag ko. 385 00:26:07,041 --> 00:26:10,541 - Ikaw. Naka-shorts ka pa rin. - Ito lang meron ako, e. 386 00:26:11,166 --> 00:26:12,041 Good luck. 387 00:26:14,000 --> 00:26:15,291 - Busy ako. - Sorry. 388 00:26:15,291 --> 00:26:18,791 - Ginagago ako ng mga pulis. - Gano'n ka rin daw sa kanila. 389 00:26:18,791 --> 00:26:20,291 Ililipat na siya. 390 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 Nasa bus na siya ngayon. 391 00:26:23,000 --> 00:26:25,208 - Sorry. - Sabi mo, tutulong ka. 392 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 May nakita ka? 393 00:26:29,000 --> 00:26:30,166 Sumilip ako. 394 00:26:30,875 --> 00:26:32,666 - Nasilip din ako. - Meron bang... 395 00:26:32,666 --> 00:26:36,041 Kailangan ko ang trabahong 'to, Terry. Umalis ka na. 396 00:26:38,166 --> 00:26:39,666 Sa likod ka dumaan. 397 00:26:42,458 --> 00:26:43,416 Okay. 398 00:26:52,625 --> 00:26:53,458 'Tang ina! 399 00:27:06,166 --> 00:27:07,541 Teka, Terry! 400 00:27:07,541 --> 00:27:12,041 Marami kasing tenga do'n. Kinausap ako ng judge tungkol kay Mike. 401 00:27:12,041 --> 00:27:14,500 - Ayos ka lang? - Oo. Ayos lang siya. 402 00:27:14,500 --> 00:27:18,250 Pero may nakita akong ibang mga kaso. Matataas ang piyansa. 403 00:27:18,250 --> 00:27:20,833 - Lahat, sarado na. - Ibig sabihin? 404 00:27:20,833 --> 00:27:24,041 Ewan ko. Nahuli ako. Pero may problema. 405 00:27:24,041 --> 00:27:27,291 May kakaiba. Di nakukulong nang matagal ang gano'n. 406 00:27:27,291 --> 00:27:30,291 - Bakit? - Magastos. Walang pondo ang bayang 'to. 407 00:27:30,291 --> 00:27:32,291 Kung gano'n, ano'ng dapat gawin? 408 00:27:33,000 --> 00:27:35,916 Ganito, nag-send ako ng file sa luma kong printer. 409 00:27:35,916 --> 00:27:39,291 Iaabot ko sa 'yo pagka-out ko, pero hanggang do'n lang. 410 00:27:39,291 --> 00:27:41,208 Seryoso ako sa trabaho ko. 411 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 May anak ako. 412 00:27:43,916 --> 00:27:46,083 Okay. Pero makakalabas ba si Mike? 413 00:27:46,708 --> 00:27:48,791 Kung big deal 'to. Siguro. 414 00:27:48,791 --> 00:27:53,000 - Kung isang araw ang gusto mo? Malabo. - Isang oras lang. 415 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Pa'no 'yong pera? 416 00:27:54,375 --> 00:27:56,125 - Sabi mo... - Wala na. 417 00:27:56,125 --> 00:27:57,250 Lagot! 418 00:27:57,250 --> 00:27:58,333 Summer? 419 00:28:01,416 --> 00:28:03,083 Pa'no ko siya ilalabas? 420 00:28:03,791 --> 00:28:05,833 Bukod sa piyansa, court order. 421 00:28:05,833 --> 00:28:08,583 - Pero di pipirma ang judge. - Ba't ka nandiyan? 422 00:28:08,583 --> 00:28:11,125 Ang pag-asa ko lang ay bigyan ka ng 10k? 423 00:28:11,125 --> 00:28:13,208 Sa kanya dapat. Tama. 424 00:28:13,208 --> 00:28:15,416 Nagyoyosi lang! Pabalik na 'ko! 425 00:28:15,916 --> 00:28:18,083 - Di ka naninigarilyo, ah? - Vape 'to! 426 00:28:18,083 --> 00:28:19,833 - Anong oras lunch mo? - Ha? 427 00:28:19,833 --> 00:28:23,541 Ayokong pumasok do'n nang may cash, tapos, nasa labas ka pala. 428 00:28:23,541 --> 00:28:25,833 Ihahanda ko ang mga papeles. Okay? 429 00:28:28,291 --> 00:28:29,416 Ano'ng gagawin mo? 430 00:28:29,416 --> 00:28:31,833 Tara na. Marami nang pila. 431 00:28:31,833 --> 00:28:33,083 Una na 'ko. 432 00:28:53,625 --> 00:28:56,583 Chief, may fax message. 433 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 'Yong DD214. 434 00:29:01,750 --> 00:29:05,958 - Basahin mo nga. -"Richmond, Terrence James, USMC." 435 00:29:05,958 --> 00:29:07,833 "Paygrade E-4, Camp Lejeune." 436 00:29:07,833 --> 00:29:12,916 'Eto na. "Primary specialty M-C-M-A-P instructor." 437 00:29:12,916 --> 00:29:14,541 - Ano 'yon? - McMap. 438 00:29:14,541 --> 00:29:16,291 Baka navigator? 439 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 McMap? I-Google mo nga, Jess. 440 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 Rifle expert badge. 441 00:29:23,000 --> 00:29:24,583 Lahat naman, may gano'n. 442 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 Ano nga ulit? "M-C..." 443 00:29:26,875 --> 00:29:28,000 "M-A-P." 444 00:29:30,416 --> 00:29:32,083 Restart ko lang 'yong Wi-Fi. 445 00:29:34,666 --> 00:29:35,958 Wala naman ga'no. 446 00:29:35,958 --> 00:29:39,208 "Released from active duty in 2017." 447 00:29:39,208 --> 00:29:42,250 Saka tungkol sa ngipin niya. 448 00:29:42,250 --> 00:29:44,625 "Character of service, honorable." 449 00:29:46,166 --> 00:29:47,666 Chief, nandito siya. 450 00:29:48,250 --> 00:29:50,666 Sino 'yan? Si Robby o 'yong mason? 451 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 Si Terry Richmond. Nasa labas siya. 452 00:29:55,333 --> 00:29:56,166 Steve? 453 00:30:01,166 --> 00:30:07,208 Naka-active duty siya no'ng sa Iraq, pero di nadestino sa labas ng bansa. 454 00:30:07,208 --> 00:30:09,750 -"Never deployed." - So, walang experience. 455 00:30:09,750 --> 00:30:12,458 - Wala. 'Yon ang sabi. - Ayos. 456 00:30:13,541 --> 00:30:15,583 Muntik na 'kong kabahan sa kanya. 457 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Ano'ng balak mo? 458 00:30:21,833 --> 00:30:24,333 Hayaan mong kausapin ko siya nang harapan. 459 00:30:24,333 --> 00:30:25,375 Diyan ka lang. 460 00:30:25,375 --> 00:30:26,583 Sige, Chief. 461 00:30:35,083 --> 00:30:38,083 Robby, sige na, mag-lunch ka muna. 462 00:30:39,583 --> 00:30:42,208 - Maaga pa. Baka puwedeng... - Basta, Robby. 463 00:30:42,791 --> 00:30:44,791 - Mag-lunch ka na muna. - O, sige. 464 00:30:45,625 --> 00:30:48,291 Break muna! Lunch daw muna! 465 00:30:48,291 --> 00:30:49,250 Chief. 466 00:30:50,083 --> 00:30:51,541 Buti bumalik ka. 467 00:30:53,166 --> 00:30:55,333 Nawala ka bago pa 'ko makangisi. 468 00:30:56,875 --> 00:30:59,875 - E, di ngumisi ka na. - Di ko na mauulit 'yon. 469 00:31:00,541 --> 00:31:02,333 Akala ko, nagkasundo tayo. 470 00:31:04,000 --> 00:31:05,500 'Yon nga 'yong punto, e. 471 00:31:06,875 --> 00:31:08,000 Ng ano? 472 00:31:08,000 --> 00:31:09,250 Niligaw kita. 473 00:31:09,875 --> 00:31:10,750 Kuha ko na. 474 00:31:10,750 --> 00:31:11,708 Talaga? 475 00:31:13,166 --> 00:31:15,708 Ang totoo, patas naman 'yong alok mo. 476 00:31:16,625 --> 00:31:19,333 Sapat lang, base sa magiging sakit ng ulo ko. 477 00:31:19,333 --> 00:31:20,833 Tuloy pa rin naman 'yon. 478 00:31:20,833 --> 00:31:22,791 Kung gano'n, di mo nga nakuha. 479 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Di 'to dahil sa alok mo, 480 00:31:25,833 --> 00:31:28,875 kundi sa pag-asta mo na puwede mong gawin 'yon. 481 00:31:30,166 --> 00:31:33,750 - Pero di ko intensiyon... - Wala akong paki sa intensiyon mo. 482 00:31:34,416 --> 00:31:38,708 Di ka puwedeng pumunta dito at magbigay ng kondisyon sa mga tao ko. 483 00:31:38,708 --> 00:31:41,166 Pataasan pala ng ihi 'to? 484 00:31:41,166 --> 00:31:42,333 Ano ka ba? 485 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 Lagi namang gano'n. 486 00:31:44,875 --> 00:31:46,666 Kahit ano palang sabihin ko... 487 00:31:46,666 --> 00:31:50,458 Kahit pa alukin mo 'ko ng walang-hanggang buhay o fish sandwich, 488 00:31:50,458 --> 00:31:52,791 pareho pa rin ang isasagot ko. 489 00:31:53,375 --> 00:31:55,416 Lalo pa't di mo na 'ko sini-"sir." 490 00:31:55,416 --> 00:31:57,666 'Yon nga lang sana maganda sa 'yo. 491 00:31:57,666 --> 00:32:01,083 Ang paggalang, para lang 'yon sa taong karapat-dapat. 492 00:32:01,083 --> 00:32:03,166 Isang benepisyo ng buhay sibilyan. 493 00:32:06,500 --> 00:32:09,250 Di 'to ang oras para balikan ang buhay-militar. 494 00:32:09,875 --> 00:32:12,583 - Di ka naman umalis sa base. - Nag-imbestiga ka. 495 00:32:12,583 --> 00:32:15,500 - Sa'n ka, sa motor-pool? - Hindi. Infantry dapat, 496 00:32:15,500 --> 00:32:17,666 pero napakinabangan sa ibang bagay. 497 00:32:17,666 --> 00:32:18,916 Buti na lang. 498 00:32:19,958 --> 00:32:21,541 Ako, hindi sinuwerte. 499 00:32:22,791 --> 00:32:24,875 Kaya oras na para umalis ka, 500 00:32:24,875 --> 00:32:27,833 at magpasalamat kasi kung may kulungan dito, 501 00:32:29,125 --> 00:32:30,375 nasa loob ka na sana. 502 00:32:30,375 --> 00:32:33,541 Ngayon pa lang, parang ginigipit mo na rin ako. 503 00:32:33,541 --> 00:32:34,750 Tayong dalawa. 504 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 Bakit naman? 505 00:32:36,458 --> 00:32:39,166 Kaya nga ako nandito. 506 00:32:41,500 --> 00:32:42,791 Nasasaid na 'ko. 507 00:32:44,000 --> 00:32:46,708 Ganito kasi, di sa pinapaalala ko, 508 00:32:46,708 --> 00:32:50,083 pero isang bagay na di ko matanggal bilang sundalo... 509 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 acronyms. 510 00:32:52,666 --> 00:32:55,041 Ang daming acronyms sa isip ko. 511 00:32:55,041 --> 00:32:57,500 - Ako din, para sa 'yo. - Patapusin mo 'ko. 512 00:33:00,625 --> 00:33:02,083 Ayos na 'yong Wi-Fi? 513 00:33:02,083 --> 00:33:03,041 Malapit na. 514 00:33:06,166 --> 00:33:10,125 'Yong acronym na kailangan mong maintindihan ngayon ay PACE. 515 00:33:10,125 --> 00:33:12,916 P-A-C-E. Narinig mo na ba 'yon? 516 00:33:13,500 --> 00:33:16,083 Planning methodology para sa comms systems, 517 00:33:16,083 --> 00:33:18,541 pero puwede palang gamitin kahit saan. 518 00:33:18,541 --> 00:33:22,541 Nursing, engineering, parachute infiltrations, 519 00:33:23,125 --> 00:33:24,500 pagbigay ng piyansa. 520 00:33:25,166 --> 00:33:27,333 'Yong P ay "primary." 521 00:33:27,333 --> 00:33:30,500 Ako 'yon, papasok sa bayan, dala 'yong pera ko. 522 00:33:31,875 --> 00:33:33,291 'Yong A, "alternate." 523 00:33:33,833 --> 00:33:36,041 'Yong deal na hindi mo tinupad. 524 00:33:37,083 --> 00:33:39,500 C ay "contingency." 525 00:33:39,500 --> 00:33:43,208 'Yong restaurant owner na tinanggalan mo ng negosyo kanina. 526 00:33:43,208 --> 00:33:45,250 At 'yan na nga! 527 00:33:47,125 --> 00:33:50,250 Nakita ko din 'yong ngisi mong napakapangit. 528 00:33:51,750 --> 00:33:54,083 Nag-init na tuloy ako sa dami ng letra. 529 00:33:54,958 --> 00:33:58,625 Pagkatapos ng usapang 'to, babagsak tayo sa E. 530 00:33:59,666 --> 00:34:01,166 Alam mo ba kung ano 'yon? 531 00:34:01,166 --> 00:34:03,833 -"Marine Corps Martial Arts Program." - Ano? 532 00:34:03,833 --> 00:34:05,625 "MCMAP." 533 00:34:05,625 --> 00:34:09,291 "Combat system combines hand-to-hand, close quarters..." 534 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 Mukhang nasa Wikipedia page siya, 535 00:34:13,916 --> 00:34:17,166 nagtuturo ng jiu-jitsu sa 6th Marine Regiment. 536 00:34:17,166 --> 00:34:18,250 Okay. 537 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 "Team building..." 538 00:34:20,291 --> 00:34:22,041 "One mind. Any weapon." 539 00:34:22,041 --> 00:34:24,291 - Tawagin mo lahat ng patrol. - Sige. 540 00:34:25,291 --> 00:34:27,083 - O, 'yong mga tao mo. - Chief! 541 00:34:27,083 --> 00:34:29,666 Tutupad ka sa usapan o gagawin ko 'yong E? 542 00:34:29,666 --> 00:34:31,291 Dumistansiya ka sa kanya! 543 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 Wag mong gawin 'yan. 544 00:34:42,000 --> 00:34:44,375 Hoy! 545 00:34:44,375 --> 00:34:45,916 Pakawalan mo siya! 546 00:34:45,916 --> 00:34:48,750 - Okay, kalma lang. - Lumayo ka sa kanya! 547 00:34:48,750 --> 00:34:50,666 Sige. Okay! 548 00:34:59,250 --> 00:35:00,500 Uy, kumusta? 549 00:35:14,666 --> 00:35:17,333 Okay, ganito. Kumalma ka lang, papasok tayo. 550 00:35:17,333 --> 00:35:19,291 - Sira na ulo mo! - Mauna ka. 551 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 Pasok! Ipababa mo rifle niya. 552 00:35:24,166 --> 00:35:25,125 At bakit? 553 00:35:25,125 --> 00:35:28,333 Asintado siya. Kung may makakapatay dito, siya 'yon. 554 00:35:28,333 --> 00:35:30,083 Basta di ako ang mamamatay. 555 00:35:30,083 --> 00:35:32,208 Takot akong mabaril niya, Chief. 556 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 Di ko hihintaying mauna siya at nasa pagitan ka. 557 00:35:35,166 --> 00:35:38,416 Hoy, tama na 'yan! Ibaba mo na 'yan! 558 00:35:38,416 --> 00:35:40,958 - Nagtatalo lang kami! - I-safety mo 'yan! 559 00:35:40,958 --> 00:35:43,750 - Pinto. - Aayusin ko 'to! Ayos lang! 560 00:35:48,666 --> 00:35:49,583 Kilos. 561 00:35:54,958 --> 00:35:56,750 Sige, do'n kayo sa gitna. 562 00:36:00,375 --> 00:36:01,208 Upo. 563 00:36:15,500 --> 00:36:17,125 Upo o papaupuin ko kayo? 564 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 Okay, nasa'n siya? 565 00:36:29,375 --> 00:36:32,375 Kami lang ang nandito. Skeleton shift. 566 00:36:32,375 --> 00:36:33,333 Kalokohan. 567 00:36:33,875 --> 00:36:36,833 Nandito na si Sims. Dalawa ang nagpapatrol. 568 00:36:38,416 --> 00:36:42,041 Sige, kung susunod kayo, magiging maayos ang lahat. 569 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Pero kung pipigilan n'yo 'ko, mapapahamak kayong lahat. 570 00:36:48,666 --> 00:36:50,000 Jess, lumabas ka na! 571 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Lumabas ka na, Jess! 572 00:36:54,416 --> 00:36:56,208 Tapusin na natin 'to. 573 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Sorry, Chief. 574 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 Wag kang mag-sorry. 575 00:37:07,083 --> 00:37:08,666 Ilapag mo ang armas mo. 576 00:37:09,833 --> 00:37:10,708 Ngayon na. 577 00:37:15,750 --> 00:37:16,791 Posasan mo sila. 578 00:37:18,333 --> 00:37:19,833 'Yong kanila, wag sa 'yo. 579 00:37:27,625 --> 00:37:29,958 Mukhang nasa property room ang pera ko. 580 00:37:36,791 --> 00:37:37,958 'Yong susi? 581 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 Nasa kanan. 582 00:37:42,125 --> 00:37:43,083 Lakad. 583 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Tigil. 584 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Sige. 585 00:38:04,916 --> 00:38:05,791 Wow. 586 00:38:05,791 --> 00:38:07,708 Hoy, siguraduhin mo lang na... 587 00:38:09,000 --> 00:38:10,333 Walang hiya. 588 00:38:18,500 --> 00:38:19,375 Pahinging 10k. 589 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 'Yon ang usapan. 590 00:38:25,833 --> 00:38:27,458 Kahit i-round off mo lang. 591 00:38:30,708 --> 00:38:31,791 'Eto. 592 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Lakad. 593 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Teka. 594 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 May pinto sa likod? 595 00:38:42,333 --> 00:38:44,958 Sa gilid. Sa harap din ang daan palabas. 596 00:38:44,958 --> 00:38:48,291 Dadalhin ko ang baril mo. Ibabalik ko pag ligtas na 'ko. 597 00:38:48,291 --> 00:38:50,166 Di ka na magiging ligtas. 598 00:38:52,666 --> 00:38:56,958 Malamang 'yong mga lalaki sa labas, bumuo na ng SWAT team. 599 00:38:56,958 --> 00:38:59,375 Gusto mo rin bang umiwas sa barilan? 600 00:38:59,375 --> 00:39:00,458 Oo naman. 601 00:39:11,666 --> 00:39:13,333 Hawak mo ang buhay nila. 602 00:39:19,958 --> 00:39:20,833 Posas mo. 603 00:39:24,166 --> 00:39:25,541 Okay, tapos na. 604 00:39:27,791 --> 00:39:29,375 Balik na raw sa trabaho. 605 00:39:29,375 --> 00:39:30,291 Nasa'n siya? 606 00:39:30,291 --> 00:39:33,375 Nagko-computer, inaayos ang suweldo n'yo. Sige na. 607 00:39:44,833 --> 00:39:47,333 Dapat igapos 'yang hayop na 'yan! 608 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 Wag kayong makialam. 609 00:39:49,208 --> 00:39:51,791 Veteran ang taong 'to. May pinagdadaanan. 610 00:39:51,791 --> 00:39:53,916 Nagkagulo lang, pero tapos na. 611 00:39:53,916 --> 00:39:57,250 Tuloy n'yo ang trabaho n'yo, wag n'yo kaming pakialaman. 612 00:39:57,250 --> 00:39:58,291 Sims. 613 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Salamat, ha. 614 00:39:59,958 --> 00:40:02,083 Para sa 'kin 'yon. Di sa 'yo. 615 00:40:11,458 --> 00:40:13,166 I-disable mo ang lock. 616 00:40:13,166 --> 00:40:14,750 Hindi sa 'kin 'to. 617 00:40:14,750 --> 00:40:16,541 Tabi ko muna? Aralin ko lang. 618 00:40:16,541 --> 00:40:19,208 Wag na. Babarilin ko na lang kung kailangan. 619 00:40:22,291 --> 00:40:24,541 Mukhang luma na 'yong patrol car mo, 620 00:40:24,541 --> 00:40:26,833 samantalang sa kanila, bagong-bago. 621 00:40:26,833 --> 00:40:29,708 Sabi ni Chief, dapat iba-iba, sakaling i-recall. 622 00:40:31,333 --> 00:40:34,750 - Gusto ko 'yong sa 'kin. - Kumalma ka lang, gano'n din ako. 623 00:40:41,833 --> 00:40:43,708 Ano 'yon? Anong senyas 'yon? 624 00:40:43,708 --> 00:40:45,833 Code 4. Ligtas ako. 625 00:40:47,500 --> 00:40:50,000 - Ligtas ka rin. - 105, nagkasalubong tayo. 626 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 - Code 13... - Bawal ang codes. Dapat maintindihan ko. 627 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Makinig kayo. Kailangan ng tulong sa station. 628 00:40:58,250 --> 00:41:02,625 Wala na ang suspek. Naglalakad na papuntang north sa 13 ng Mount Ida. 629 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 Ang suspek ay... 630 00:41:04,875 --> 00:41:08,500 - Ibabalik ko. Ituloy mo. - Di ko sasabihin hangga't nasa 'yo. 631 00:41:18,541 --> 00:41:22,000 Walang armas... pero sobrang mapanganib. 632 00:41:24,958 --> 00:41:28,875 Lahat ng units, dapat maghanap. Di siya puwedeng mawala. 633 00:41:28,875 --> 00:41:29,958 Copy, 106. 634 00:41:30,833 --> 00:41:33,541 Ilalagay ko 'to isang milya mula rito. 635 00:41:33,541 --> 00:41:34,625 Copy. 636 00:41:34,625 --> 00:41:35,708 Sorry. 637 00:41:39,416 --> 00:41:40,958 105. Copy? 638 00:41:43,000 --> 00:41:44,666 105. Sumagot ka. 639 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 Okay ka lang? 640 00:42:17,750 --> 00:42:18,708 Okay ako. 641 00:42:30,666 --> 00:42:31,541 Ayos. 642 00:42:37,166 --> 00:42:39,416 - Magandang araw. - Piyansa o papakasal? 643 00:42:39,416 --> 00:42:41,666 Ang defendant, Simmons, Michael R. 644 00:42:44,083 --> 00:42:47,166 Gusto mong bilangin, Elliott? Papapirmahan ko na. 645 00:42:47,166 --> 00:42:48,375 Sige. 646 00:43:04,916 --> 00:43:07,833 Pirmahan n'yo po itong bail form. 647 00:43:07,833 --> 00:43:09,583 Bail form. 648 00:43:13,083 --> 00:43:14,708 Na-double-check ko na po. 649 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 Kumusta po weekend n'yo? 650 00:43:19,958 --> 00:43:21,666 Sobra 'to. 651 00:43:21,666 --> 00:43:22,708 Iyo 'to. 652 00:43:23,541 --> 00:43:25,000 Kuha lang ako ng resibo. 653 00:43:25,583 --> 00:43:28,750 Full refund pag sumipot sa hearing. Bawas lang ng tax. 654 00:43:28,750 --> 00:43:30,000 Walang problema. 655 00:43:30,666 --> 00:43:32,500 Oops! Mali ako. 656 00:43:35,791 --> 00:43:37,250 Summer, sa 'yo ba 'to? 657 00:43:37,250 --> 00:43:40,708 Ay, oo. May binasa lang akong ilang kaso. 658 00:43:40,708 --> 00:43:42,166 Wag kang mag-iiwan. 659 00:43:42,166 --> 00:43:44,000 Sige, ise-send ko lang 'to. 660 00:43:48,625 --> 00:43:49,750 Napadala na ba? 661 00:43:50,250 --> 00:43:51,958 Dito, oo. 662 00:43:52,625 --> 00:43:55,083 - May sinaktan ka ba? - Gasgas lang. 663 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Makakalabas ba siya? 664 00:43:59,666 --> 00:44:03,083 - Ipapadala ba 'ko kung nasa'n siya? - 'Yon ba ang plano mo? 665 00:44:04,916 --> 00:44:08,708 - Wala na 'kong plano. - Luhod! Ngayon na! 666 00:44:09,583 --> 00:44:11,833 - Luhod, sabi! - Tigil! Taas ang kamay! 667 00:44:11,833 --> 00:44:13,541 - Luhod! - Luhod na! 668 00:44:13,541 --> 00:44:15,041 Taas mo kamay mo! 669 00:44:15,041 --> 00:44:16,291 Wala kang kawala! 670 00:44:16,291 --> 00:44:17,208 Huwag... 671 00:44:17,208 --> 00:44:18,708 - Taser! - Oh, my God! 672 00:44:18,708 --> 00:44:20,583 - Sabihin mo kay Chief... - Dapa! 673 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 - Diyos ko! - Dapa! 674 00:44:23,375 --> 00:44:24,458 Dapa! 675 00:44:28,208 --> 00:44:29,291 Tama na! 676 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 Akin na kamay mo! 677 00:44:31,083 --> 00:44:32,250 Wag kayo manakit! 678 00:44:32,250 --> 00:44:34,000 - 'Yong kamay. - Akin na, sabi! 679 00:44:34,000 --> 00:44:37,041 - Diyan ka lang! - Sumunod ka na lang! 680 00:44:37,041 --> 00:44:38,958 - Huminahon kayo. - Diyan ka lang! 681 00:44:38,958 --> 00:44:41,250 Wag kang gagalaw. Wag, sabi! 682 00:44:41,250 --> 00:44:42,333 Relax lang! 683 00:44:43,791 --> 00:44:45,541 - Posasan mo. - May usapan tayo. 684 00:44:46,375 --> 00:44:48,458 - Tatawag ako sa medical. - Sige. 685 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 - Pero dito lang siya. - Puno tayo. 686 00:44:50,625 --> 00:44:52,416 Kung gano'n, sa catacombs. 687 00:44:56,875 --> 00:44:57,875 Dilat. 688 00:45:04,666 --> 00:45:05,500 Reactive. 689 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Okay lang siya? 690 00:45:08,583 --> 00:45:12,166 Wala nang taser pagdating namin. Walang tissue damage. 691 00:45:12,166 --> 00:45:15,250 Okay ang ECG. Walang cardiac history. 692 00:45:16,208 --> 00:45:19,375 May ininom ka bang gamot ngayon? Meth, o kahit ano? 693 00:45:20,166 --> 00:45:22,708 - Kailan ang huling tetanus shot? - Ewan ko. 694 00:45:23,208 --> 00:45:24,458 Pa-inject ka. 695 00:45:27,500 --> 00:45:28,875 Okay na siya. 696 00:45:28,875 --> 00:45:30,875 Mas nag-aalala ako sa amag dito. 697 00:45:31,458 --> 00:45:34,416 - Presinto 'to dati? - Catacombs. Ngayon, bodega na. 698 00:45:38,375 --> 00:45:39,625 Gusto mong mamasyal? 699 00:45:41,166 --> 00:45:43,083 Di n'yo ako ihaharap sa judge? 700 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 May gusto munang kumausap sa 'yo. 701 00:46:07,333 --> 00:46:08,833 Alam mo, kung ako sa 'yo... 702 00:46:10,958 --> 00:46:12,041 pakinggan mo siya. 703 00:46:32,166 --> 00:46:34,083 - Nakumpirma na ba? - Oo. 704 00:46:41,875 --> 00:46:44,250 Alam mo bang sa pataasan ng ihi, 705 00:46:45,291 --> 00:46:47,708 lahat, natatalsikan ng ihi sa sapatos. 706 00:46:49,125 --> 00:46:50,500 Sang-ayon ka ba ro'n? 707 00:46:51,208 --> 00:46:52,083 Oo. 708 00:46:55,083 --> 00:46:56,958 Di dapat nangyari 'yong kanina. 709 00:46:57,833 --> 00:47:00,833 Kung alam ko kung sino ka, di 'yon nangyari. 710 00:47:00,833 --> 00:47:02,750 Sa'n ba tayo papunta? 711 00:47:02,750 --> 00:47:04,666 Patapusin mo 'ko. Puwede? 712 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 Sige. 713 00:47:07,375 --> 00:47:11,291 No'ng maglibot ka sa station kanina, ano'ng nakita mo? 714 00:47:13,541 --> 00:47:17,166 - Di ko alam kung pa'no 'yan sasagutin. - Tapatin mo 'ko. 715 00:47:18,333 --> 00:47:21,875 Nakakita ako ng cash at sapat na armas para sa isang platoon. 716 00:47:21,875 --> 00:47:26,791 'Yong cash na 'yon, operating budget namin sa susunod na anim na buwan. Kung kaya. 717 00:47:27,625 --> 00:47:31,208 Lahat, nakumpiska ng legal. Lahat, babalik sa community. 718 00:47:31,208 --> 00:47:33,166 Tulad ng margarita machine? 719 00:47:36,791 --> 00:47:38,375 Nabalitaan mo pala 'yon. 720 00:47:40,416 --> 00:47:41,333 Alam mo, 721 00:47:42,541 --> 00:47:46,666 minsan kasi, kailangan din natin ng pampataas ng morale. 722 00:47:48,625 --> 00:47:51,375 'Yong nakita mong armas ang proteksyon namin. 723 00:47:53,083 --> 00:47:56,416 Sa anim na bayan, kami na lang ang may sariling puwersa. 724 00:47:56,416 --> 00:47:59,833 Inaasikaso ang traffic control, responde sa medical. 725 00:47:59,833 --> 00:48:03,708 Itong si Evan... Ilan 'yong report na natanggap mo dati? 726 00:48:03,708 --> 00:48:04,791 Halos 600. 727 00:48:04,791 --> 00:48:06,208 Six hundred. 728 00:48:06,208 --> 00:48:07,750 Nagbawas pa ng budget. 729 00:48:07,750 --> 00:48:10,625 Sabi, magbibigay ng bonds, pero wala naman. 730 00:48:10,625 --> 00:48:14,000 Itaas daw ang antas ng kapulisan, ayaw namang pondohan. 731 00:48:14,000 --> 00:48:18,125 Bukod sa pagdiskarte ng sariling pera, kailangang may pagkakitaan. 732 00:48:18,958 --> 00:48:19,791 'Yong armas... 733 00:48:21,083 --> 00:48:22,791 Natitigan mo nang husto? 734 00:48:24,000 --> 00:48:28,458 'Yong multi-launcher at flashbangs... Pamilyar ka ba sa dazzler? 735 00:48:28,458 --> 00:48:29,375 Non-lethal. 736 00:48:29,375 --> 00:48:33,083 Kailangan naming tawaging "less-lethal." Iwas pananagutan. 737 00:48:34,541 --> 00:48:38,000 Pero, oo, ina-outsource namin 'yon sa ibang department. 738 00:48:38,000 --> 00:48:40,875 Protesta, riot, suicide ng pulis. 739 00:48:42,000 --> 00:48:44,625 Civil unrest, industriya 'yon dito. 740 00:48:44,625 --> 00:48:48,500 - Ewan ko lang sa Marines. - Oo. May acronym kami para diyan. 741 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Talaga, ano? 742 00:48:50,791 --> 00:48:52,750 E-O-F, N-L-E. 743 00:48:53,583 --> 00:48:56,041 Escalation of Force, Non-Lethal Effects. 744 00:48:56,041 --> 00:48:57,541 'Yan ang uso ngayon! 745 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 De-escalation. 746 00:49:00,041 --> 00:49:03,416 Iligtas ang kriminal para makapanggulo uli sa ibang araw. 747 00:49:05,666 --> 00:49:07,041 Sang-ayon naman ako. 748 00:49:07,708 --> 00:49:08,666 Ikaw ba? 749 00:49:09,250 --> 00:49:10,208 Saan? 750 00:49:11,083 --> 00:49:12,166 Sa de-escalation. 751 00:49:17,250 --> 00:49:18,500 Oo. 752 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 Baba. 753 00:49:25,583 --> 00:49:26,666 Dahan-dahan. 754 00:49:28,916 --> 00:49:30,333 Sige, talikod. 755 00:49:35,083 --> 00:49:36,625 26,000. 756 00:49:36,625 --> 00:49:37,791 Walang bawas 'yan. 757 00:49:38,291 --> 00:49:39,458 Ano 'to? 758 00:49:40,708 --> 00:49:41,916 Ano'ng nangyayari? 759 00:49:41,916 --> 00:49:43,208 Ipapaliwanag ko. 760 00:49:43,208 --> 00:49:47,208 Pero bago 'yon, kailangan munang tanggalin ang posas mo 761 00:49:47,208 --> 00:49:50,000 dahil di mo dapat suot 'yan pag narinig mo 'to. 762 00:49:51,166 --> 00:49:54,875 Base sa nangyari kanina, kailangan mong maging sobrang ingat. 763 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 Gano'n din kami. 764 00:49:57,791 --> 00:49:58,791 Malinaw? 765 00:50:00,875 --> 00:50:01,916 Talikod. 766 00:50:17,583 --> 00:50:18,791 Sige, humarap ka na. 767 00:50:23,125 --> 00:50:25,250 Nasa Samaritan Hospital Center tayo. 768 00:50:26,125 --> 00:50:28,625 Kasalukuyang sinusugod ang pinsan mo dito. 769 00:50:28,625 --> 00:50:31,541 Galing siya sa clinic, kaya nauna tayo ng dating. 770 00:50:31,541 --> 00:50:33,583 - Buhay ba siya? - Binugbog siya. 771 00:50:34,500 --> 00:50:36,041 Pagtapak niya sa kulungan. 772 00:50:36,666 --> 00:50:38,958 Di ko alam ang kondisyon niya ngayon. 773 00:50:39,750 --> 00:50:42,416 No'ng kausap ko ang Bilibid, sabi nila... 774 00:50:43,708 --> 00:50:44,791 matindi tama niya. 775 00:50:46,833 --> 00:50:48,625 Sabi ko na sa 'yo! 776 00:50:48,625 --> 00:50:52,625 Alam mo, hindi dapat 'yon ang dapat naming marinig sa 'yo. 777 00:50:53,291 --> 00:50:55,125 Ano'ng gusto n'yong marinig? 778 00:50:55,625 --> 00:50:57,458 Medyo mahirap 'tong tanggapin, 779 00:50:58,458 --> 00:51:00,291 kaya 'yon ang tutukan natin. 780 00:51:01,875 --> 00:51:04,666 Puwede tayong magsisihan dito magdamag. Okay? 781 00:51:06,166 --> 00:51:08,791 Hindi porke tama ka, mali na kami. 782 00:51:09,500 --> 00:51:11,166 Sa ngayon, mamili ka. 783 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 Supot na puno ng pera 784 00:51:14,166 --> 00:51:15,625 at pakikiramay namin, 785 00:51:16,791 --> 00:51:18,208 o makulong nang 30 taon. 786 00:51:19,333 --> 00:51:22,375 O mas malala pa, kung di mo makontrol ang sarili mo. 787 00:51:23,333 --> 00:51:24,958 Ano? Tatalikod na lang ako? 788 00:51:26,125 --> 00:51:27,291 May plano ka, tama? 789 00:51:32,166 --> 00:51:35,750 Bayad na 'yan. Higit pa 'yan sa kulang mong piyansa. 790 00:51:35,750 --> 00:51:37,625 Hindi ako nagpapabayad. 791 00:51:37,625 --> 00:51:39,291 Tinutulungan na kita. 792 00:51:40,000 --> 00:51:44,208 Maghatak ka ng mga bangka, o ibenta mo 'yang sasakyang 'yan. 793 00:51:44,208 --> 00:51:47,750 Anumang maisipan mong gawin, gawin mo lang nang malayo dito 794 00:51:47,750 --> 00:51:50,083 dahil pag bumalik ka pa sa bayang 'to, 795 00:51:51,250 --> 00:51:52,583 pagsisisihan mo 'to. 796 00:51:54,750 --> 00:51:58,500 - May naaamoy akong di maganda. - Sitwasyon mo 'yong di maganda. 797 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 Sila na 'yon. 798 00:52:03,208 --> 00:52:04,500 Ito ang deal. 799 00:52:05,166 --> 00:52:06,583 Ang gagawin mo lang... 800 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 wala. 801 00:52:08,958 --> 00:52:10,250 Ano'ng sasabihin ko? 802 00:52:11,375 --> 00:52:12,541 Sabihin mo, "Okay." 803 00:52:19,041 --> 00:52:22,125 - Okay. - Teka, itago mo nang mabuti 'yan. 804 00:52:22,125 --> 00:52:24,166 Hinihintay ka na ng seller. 805 00:52:24,166 --> 00:52:26,291 Pag hindi mo kinuha mamayang gabi, 806 00:52:26,791 --> 00:52:28,875 iisipin ko, hindi na tayo tuloy. 807 00:52:30,041 --> 00:52:31,791 Tapos, sa huling option tayo. 808 00:52:36,000 --> 00:52:37,125 Malaya ka na. 809 00:52:59,791 --> 00:53:01,833 Wala pa talaga siya sa system. 810 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 "In transit" pa do'n. 811 00:53:05,291 --> 00:53:07,000 Nilista ka niyang kamag-anak. 812 00:53:07,000 --> 00:53:10,791 Tanong ko kung puwede nang kunin ang bangkay dito o ibabalik pa. 813 00:53:10,791 --> 00:53:14,000 Baka i-hold ng coroner ang katawan kasi nga homicide. 814 00:53:14,000 --> 00:53:17,458 Tawag ka lang lagi sa opisina hanggang maayos ang lahat. 815 00:53:20,291 --> 00:53:21,958 Puwede nang alisin 'yan? 816 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Sige. 817 00:54:27,291 --> 00:54:28,250 Handa ka na? 818 00:54:30,125 --> 00:54:31,041 Oo. 819 00:54:40,166 --> 00:54:41,708 Natabi ko 'yong bike mo. 820 00:54:43,666 --> 00:54:45,708 Puwede mong kunin sa bahay. 821 00:54:45,708 --> 00:54:46,791 Isangla mo. 822 00:54:47,333 --> 00:54:49,583 - Ilang libo din 'yon. - May nakasunod. 823 00:54:50,958 --> 00:54:54,125 - Mali ka ng iniisip. - Di niya 'ko basta pakakawalan. 824 00:54:54,125 --> 00:54:56,208 Naghahanda siya para sa November. 825 00:54:56,750 --> 00:54:58,416 Tatakbo kasi siyang Sheriff. 826 00:55:08,083 --> 00:55:10,458 Totoo 'yang nakita ko. 827 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 Hindi ko alam kung ano 'to. 828 00:55:16,041 --> 00:55:18,625 Mga kasong di tugma sa schedule ng piyansa. 829 00:55:18,625 --> 00:55:19,708 Wala 'kong paki. 830 00:55:21,791 --> 00:55:22,833 Ang dami niyan. 831 00:55:25,500 --> 00:55:27,291 Alam mo, Terry... 832 00:55:29,125 --> 00:55:31,166 Alam kong di ito ang tamang oras. 833 00:55:32,166 --> 00:55:33,541 Nagkataon lang na wala... 834 00:55:33,541 --> 00:55:36,291 Pagpasok sa sunod na bayan, kumain muna tayo. 835 00:55:37,333 --> 00:55:39,000 Tagal ko nang walang kain. 836 00:55:39,500 --> 00:55:41,375 May gustong makulong si Mike. 837 00:55:42,375 --> 00:55:45,625 Pati 'yong iba. Ewan kung bakit. Lahat sila, absuwelto. 838 00:55:45,625 --> 00:55:49,708 Pero nakulong sila nang 90 days. Walang labis, walang kulang. 839 00:55:49,708 --> 00:55:52,666 Naghintay kahit di naman sila dapat ipakulong. 840 00:55:52,666 --> 00:55:54,583 Wala akong duda sa sinasabi mo. 841 00:55:55,208 --> 00:55:58,708 Pero kung ang sagot ay corrupt ang sistema sa bayan n'yo, 842 00:55:59,458 --> 00:56:02,166 at nabiktima nila 'yong pinsan ko at iba pa, 843 00:56:02,166 --> 00:56:03,416 alam ko na 'yon. 844 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 Wala ako rito para itama 'yon. 845 00:56:07,083 --> 00:56:10,291 Gusto ko lang sanang iligtas si Mike. Pero heto tayo. 846 00:56:10,875 --> 00:56:13,875 - Di ka basta pakakawalan. - Tactical retrograde 'yon, 847 00:56:13,875 --> 00:56:15,375 mabilis akong pinalaya. 848 00:56:16,500 --> 00:56:19,250 - Magkakalkal pa 'ko... - Sa totoo lang, wag na. 849 00:56:20,791 --> 00:56:23,583 Kailangan ko lang makaalis dito agad. 850 00:56:24,125 --> 00:56:28,625 Kung abala na 'ko sa 'yo, pababa na lang sa susunod na bus station. 851 00:56:35,041 --> 00:56:37,291 Lampas na dito 'yong bus station. 852 00:57:17,458 --> 00:57:19,083 Kahit ano'ng sabihin ko, 853 00:57:20,666 --> 00:57:21,916 balewala na sa 'yo. 854 00:57:23,375 --> 00:57:25,291 May papel ka ba diyan? 855 00:57:36,166 --> 00:57:37,333 Pag-isipan mo. 856 00:57:38,250 --> 00:57:39,791 I-message mo na lang ako. 857 00:57:40,416 --> 00:57:42,833 - Akala ko, private ang number mo? - Oo nga... 858 00:57:43,916 --> 00:57:45,666 Sa dami ng mga nangyari... 859 00:57:47,291 --> 00:57:49,208 - salamat sa tulong mo. - Okay. 860 00:57:51,041 --> 00:57:52,666 Salamat sa pagsasalamat mo. 861 00:58:20,083 --> 00:58:21,708 'Yong sasakyan ba? 862 00:58:22,791 --> 00:58:25,458 Oo. Yes, sir. 863 00:58:26,458 --> 00:58:27,958 Ipakita ko muna sa 'yo. 864 00:58:45,166 --> 00:58:47,625 Bilis. Wala kayong gagalawin. 865 00:59:14,041 --> 00:59:15,000 Hindi. 866 01:00:20,500 --> 01:00:21,750 Terry! 867 01:00:22,416 --> 01:00:24,208 May problema ako... 868 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Summer! 869 01:01:00,041 --> 01:01:00,958 Nasa'n ka? 870 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Summer! 871 01:01:20,916 --> 01:01:22,041 Ayos lang. 872 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 'Yon na. 'Yan ang masasabi ko sa inyo. 873 01:01:26,875 --> 01:01:28,541 E, kung sa ibang siyudad? 874 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 Sa ibang state? 875 01:01:30,541 --> 01:01:32,833 Lalabas pa rin sa medical history ko. 876 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 Ano, itataya mo ang buhay mo? 877 01:01:36,333 --> 01:01:39,041 - Di niya 'ko papatayin. - Pa'no mo nalaman? 878 01:01:40,375 --> 01:01:42,666 - Basta. - Ano 'yong tinurok sa 'yo? 879 01:01:42,666 --> 01:01:46,333 - 'Yong dose? Doktor ka na rin? - Basta alam ko, Terry. 880 01:01:47,875 --> 01:01:49,916 Pag naospital ako, irereport 'yon. 881 01:01:51,500 --> 01:01:53,666 Pag nareport 'yon, ang judge... 882 01:01:56,291 --> 01:01:57,875 Lahat, masisiwalat. 883 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 Mawawalan ako ng custody. 884 01:02:03,625 --> 01:02:05,041 Malalaman ng anak ko. 885 01:02:06,958 --> 01:02:08,791 Mababalewala na ang bar. 886 01:02:10,833 --> 01:02:11,958 Ano 'yon? 887 01:02:12,666 --> 01:02:14,000 'Yong pagkain mo. 888 01:02:16,458 --> 01:02:18,458 Pa'no 'yon magagamit laban sa 'yo? 889 01:02:18,458 --> 01:02:20,875 Alam kong maraming abogadong gaya mo. 890 01:02:20,875 --> 01:02:22,041 May addiction? 891 01:02:22,041 --> 01:02:23,166 Oo. 892 01:02:25,291 --> 01:02:28,666 'Yong krimeng may bahid ng imoralidad, di gaano. 893 01:02:37,500 --> 01:02:40,125 Nagsangla ako ng mower na di ko pag-aari. 894 01:02:41,625 --> 01:02:42,958 Sa biyenan ko 'yon. 895 01:02:45,166 --> 01:02:50,166 'Yong asawa ko, nag-file siya ng divorce mula nang kasuhan ako. 896 01:02:51,000 --> 01:02:52,375 Kinuha ang bata. 897 01:02:52,375 --> 01:02:54,833 Naghintay lang ng tiyempo. Nawasak ako. 898 01:02:55,833 --> 01:02:59,125 Hindi ko na nilaban lahat ng hinain nila. 899 01:02:59,125 --> 01:03:00,875 Wala akong pang-abogado. 900 01:03:03,041 --> 01:03:04,791 Umupo lang ako sa korte, 901 01:03:05,916 --> 01:03:08,291 pinakinggan kung ga'no ako kasamang ina. 902 01:03:10,666 --> 01:03:13,791 - Matibay talaga 'yong kaso. - Teka. Tama na 'yan. 903 01:03:15,458 --> 01:03:16,833 Alam mo ang nakakatawa? 904 01:03:18,875 --> 01:03:20,208 Noong nakawin ko 'yon, 905 01:03:21,166 --> 01:03:23,541 may nakakabit pang snowblower. 906 01:03:23,541 --> 01:03:26,833 Di ko natanggal nang ilabas ko sa bodega. 907 01:03:26,833 --> 01:03:31,000 Dahil do'n, tumaas ang kaso ko. Mula petty theft, naging grand theft. 908 01:03:34,083 --> 01:03:35,416 Naging kriminal ako 909 01:03:36,375 --> 01:03:38,416 dahil sa lawn mower accessory. 910 01:03:41,166 --> 01:03:42,166 Bakit? 911 01:03:43,583 --> 01:03:45,416 Wala. Ituloy mo. 912 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Sabihin mo na. 913 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 Blow the belt 'yong ginawa sa 'yo. 914 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 Sige lang. Ituloy mo. 915 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 'Yon na 'yon. 916 01:04:00,708 --> 01:04:02,750 Naawa 'yong judge sa 'kin. 917 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Nangako akong magpapakabuti. 918 01:04:05,083 --> 01:04:08,833 Do'n na natapos ang lahat. Tapos, nagtrabaho ako sa korte. 919 01:04:10,083 --> 01:04:13,875 Naisip ko, anumang mangyari, di ko mapagtatanggol ang sarili ko. 920 01:04:13,875 --> 01:04:15,375 Naiintindihan ko. 921 01:04:19,375 --> 01:04:20,500 Ano'ng magagawa ko? 922 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 Tama ka nga. 923 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 Dapat kang umalis. 924 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 Dapat magluksa. 925 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 Didistansiya ako. 926 01:04:30,583 --> 01:04:33,791 Papasok ako na parang walang nangyari. 927 01:04:34,541 --> 01:04:35,541 Teka. 928 01:04:36,666 --> 01:04:37,875 Okay ka lang talaga? 929 01:04:38,708 --> 01:04:39,916 Blue ba ang labi ko? 930 01:04:41,791 --> 01:04:43,125 Hindi naman. 931 01:04:44,750 --> 01:04:46,083 Kung gano'n, okay ako. 932 01:04:52,333 --> 01:04:54,375 Puro ako pagdepensa sa sarili. 933 01:04:55,666 --> 01:04:57,666 - Pero 'eto ako. - Tama lang 'yan. 934 01:04:58,208 --> 01:05:00,125 Ilayo mo ang sarili mo sa gulo. 935 01:05:00,750 --> 01:05:02,875 Dapat tutukan ang anak mo. 936 01:05:06,458 --> 01:05:08,291 Di ko malilimot 'yong kay Mike. 937 01:05:12,291 --> 01:05:13,875 Aalisin ko na 'to dito. 938 01:05:39,500 --> 01:05:40,541 Good morning. 939 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 - Morning, Alex! - Morning, Ms. McBride. 940 01:05:46,000 --> 01:05:48,791 Teka. Kausapin mo daw 'yong judge. 941 01:05:48,791 --> 01:05:49,875 Okay. 942 01:05:54,583 --> 01:05:58,000 'Yon ang mga kondisyon ng employment mo, tama ba? 943 01:05:59,500 --> 01:06:00,416 Tama po. 944 01:06:00,416 --> 01:06:04,666 Alam mo ring kumikilos lang ako ayon sa impormasyong binibigay sa 'kin. 945 01:06:06,458 --> 01:06:08,208 Pero di po totoo 'yan. 946 01:06:08,208 --> 01:06:09,416 Hindi ako gano'n. 947 01:06:10,291 --> 01:06:11,458 Naniniwala ako. 948 01:06:12,916 --> 01:06:17,125 Kung talagang wala, e, di wala. Di magsisinungaling ang test. 949 01:06:17,916 --> 01:06:20,208 Pakitanggal ang laman ng bulsa mo. 950 01:06:21,083 --> 01:06:24,375 Iwan mo ang wallet mo. Si Victoria na ang bahala sa 'yo. 951 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Ayos ka lang ba diyan? 952 01:07:04,541 --> 01:07:05,541 Buwisit. 953 01:08:01,166 --> 01:08:02,625 Okay na tayo dito. 954 01:08:10,208 --> 01:08:12,041 106, gawin mo na. 955 01:08:19,958 --> 01:08:21,416 Patayin mo 'yang makina! 956 01:08:25,791 --> 01:08:28,875 Ihagis mo 'yong susi palabas. 957 01:08:42,791 --> 01:08:43,916 Okay ang kamay ko? 958 01:08:45,583 --> 01:08:46,416 Oo. 959 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Tama ang puwesto. 960 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Sira ang ilaw mo? 961 01:08:51,791 --> 01:08:53,000 Bakit? 962 01:08:54,500 --> 01:08:55,916 Sinenyasan mo lang ako. 963 01:08:55,916 --> 01:08:58,750 Naisip kong baka sira 'yong mga ilaw mo. 964 01:08:58,750 --> 01:09:00,791 Baka GPS mo 'yong may sira? 965 01:09:01,666 --> 01:09:03,083 May emergency lang. 966 01:09:03,083 --> 01:09:05,958 Rumeresponde ka na sa mga emergency dito ngayon? 967 01:09:05,958 --> 01:09:07,791 - Kaibigan lang 'yon. - Talaga? 968 01:09:09,291 --> 01:09:11,291 Mas matindi pala kaso niya. 969 01:09:11,291 --> 01:09:13,000 False alarm lang 'yon. 970 01:09:13,000 --> 01:09:14,500 Di n'yo na 'ko makikita. 971 01:09:14,500 --> 01:09:16,416 'Yon naman talaga ang usapan. 972 01:09:17,333 --> 01:09:20,000 Para kang binigyan ng winning ticket sa lotto. 973 01:09:20,000 --> 01:09:21,375 Sinayang mo lang. 974 01:09:21,958 --> 01:09:24,916 Marami kaming saksi no'ng pinasok mo 'yong station. 975 01:09:24,916 --> 01:09:29,166 Kalat sa property cage ang fingerprint mo, may nawawala pang pera, 976 01:09:30,166 --> 01:09:32,375 na malamang, nandiyan sa loob ngayon. 977 01:09:33,916 --> 01:09:34,916 Hihirit ka pa? 978 01:09:35,708 --> 01:09:36,750 Hindi na, sir. 979 01:09:39,583 --> 01:09:42,916 Pero hanga ako sa 'yo dahil napuna mo 'yong mga ilaw. 980 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Ang talas mo. 981 01:09:49,916 --> 01:09:51,416 'Yong mga bagong cruiser, 982 01:09:52,625 --> 01:09:53,958 pag binuksan ang ilaw... 983 01:09:56,500 --> 01:09:58,166 magre-record ang dash cam. 984 01:10:00,958 --> 01:10:01,791 Baril! 985 01:10:03,125 --> 01:10:04,041 Puta! 986 01:10:06,625 --> 01:10:07,916 May problema tayo! 987 01:10:12,500 --> 01:10:13,708 Tulong! 988 01:10:21,250 --> 01:10:23,125 May nagpaputok! 989 01:10:28,500 --> 01:10:30,250 Ako'ng bahala! Tumabi kayo! 990 01:10:38,916 --> 01:10:41,833 Bumaba ka diyan! Hoy! 991 01:10:49,666 --> 01:10:51,500 Asintahin n'yo 'yong gulong! 992 01:11:22,291 --> 01:11:24,333 Alam mong bawal ka rito, 993 01:11:24,333 --> 01:11:25,958 lalo kung walang abiso. 994 01:11:30,666 --> 01:11:32,208 Wala kaming tinawagan. 995 01:12:36,291 --> 01:12:37,291 Shit. 996 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 Terry? 997 01:12:53,791 --> 01:12:56,166 Wag ka munang tatawag. Papunta na 'ko. 998 01:12:56,166 --> 01:12:59,166 Wag. May bumisita sa 'king pulis. 999 01:13:00,083 --> 01:13:01,250 Oo, sa 'kin din. 1000 01:13:01,791 --> 01:13:03,333 Ano? Ayos ka lang ba? 1001 01:13:03,333 --> 01:13:05,208 Binalaan niya 'ko. 1002 01:13:05,208 --> 01:13:08,375 Umalis na lang daw ako. At lumayo sa 'yo. 1003 01:13:09,333 --> 01:13:11,166 Oo, ayos 'yon. Sino siya? 1004 01:13:11,166 --> 01:13:14,750 Kaibigan ko. Siya rin 'yong sumunod sa 'tin kahapon. 1005 01:13:14,750 --> 01:13:16,833 Para sa 'kin 'yon, hindi sa 'yo. 1006 01:13:17,750 --> 01:13:18,791 Nasa biyahe ka? 1007 01:13:19,458 --> 01:13:21,833 Oo. Nag-iimpake na. 1008 01:13:23,250 --> 01:13:24,375 Sige. 1009 01:13:24,375 --> 01:13:26,041 'Yong Volvo, iyo 'yon? 1010 01:13:26,541 --> 01:13:28,500 Oo, tapos ko nang hulugan 'yon. 1011 01:13:30,666 --> 01:13:31,583 Okay. 1012 01:13:33,166 --> 01:13:36,125 Dalhin mo 'yong titulo. May mapupuntahan tayo. 1013 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 Susunduin ba kita? 1014 01:13:38,375 --> 01:13:40,916 Hindi. Ayos lang ako. 1015 01:13:44,708 --> 01:13:45,791 Sige. 1016 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Wag mo 'tong isusulat. 1017 01:13:53,875 --> 01:13:55,041 Okay. 1018 01:13:55,041 --> 01:13:56,125 Summer? 1019 01:13:59,375 --> 01:14:01,083 Kan Long Chinese, ano 'yon? 1020 01:14:02,666 --> 01:14:05,375 Wala brown. White, fried, sticky lang. 1021 01:14:13,583 --> 01:14:15,500 Mas mahal hipon. 1022 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 Dalawang sabaw. 1023 01:14:23,750 --> 01:14:25,416 Special daw 'yong sabaw. 1024 01:14:33,208 --> 01:14:35,916 Isa pa raw round ng beer sa table six. 1025 01:14:44,583 --> 01:14:46,041 Ano po address? 1026 01:15:02,250 --> 01:15:05,166 Naku po, nabaril ka ba? 1027 01:15:05,166 --> 01:15:07,625 Oo. Summer, ito si Mr. Liu. 1028 01:15:10,000 --> 01:15:13,583 Hi. Sorry, binilisan ko pa sana. 1029 01:15:13,583 --> 01:15:18,166 Meron silang Quikclot, pero di ako sigurado kung gauze o sponge, kaya... 1030 01:15:19,541 --> 01:15:20,583 Kinuha ko pareho. 1031 01:15:20,583 --> 01:15:22,250 - Burners? - Oo. 1032 01:15:22,250 --> 01:15:23,500 Salamat. 1033 01:15:24,375 --> 01:15:27,250 May buko juice din ako. Gusto mo? 1034 01:15:27,250 --> 01:15:28,541 Ayos lang ako. 1035 01:15:29,333 --> 01:15:31,083 Ang lalim ng pagkakabaon. 1036 01:15:31,083 --> 01:15:32,583 May mga natira pa, 1037 01:15:32,583 --> 01:15:35,458 pero iiwan ko kung kailangan mo nang kumilos. 1038 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 Dapat kang magpaospital. 1039 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 Pareho tayo. 1040 01:15:41,083 --> 01:15:42,250 Iba 'yang sa 'yo. 1041 01:15:42,250 --> 01:15:45,625 Oo. Pero field medic si Mr. Liu sa Korea. 1042 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Salamat sa serbisyo mo, sir. 1043 01:15:53,583 --> 01:15:54,958 Chinese siya. 1044 01:15:56,083 --> 01:15:57,375 Kampi siya sa kabila. 1045 01:15:57,375 --> 01:16:01,000 Mabuti at nagkasama-sama tayo dito. 1046 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 Ipaubos mo sa kanya lahat 'to. 1047 01:16:22,166 --> 01:16:23,375 Ano'ng nalaman mo? 1048 01:16:24,291 --> 01:16:25,625 Ikuwento mo lahat. 1049 01:16:25,625 --> 01:16:29,458 - Kaunti lang nalaman ko. - Kaya buhay pa rin ako ngayon. 1050 01:16:30,583 --> 01:16:32,541 Sinubukan ka nilang patayin. 1051 01:16:32,541 --> 01:16:34,666 Pero wala pang sumusugod. 1052 01:16:34,666 --> 01:16:36,166 Sa balak nilang ikaso, 1053 01:16:36,166 --> 01:16:39,750 dapat may tactical team nang bumababa mula sa bubong ngayon. 1054 01:16:42,291 --> 01:16:45,083 - Tahimik lang sila. - Dahil do'n sa nalaman mo. 1055 01:16:45,666 --> 01:16:46,708 Ano 'yon? 1056 01:16:47,666 --> 01:16:51,500 Base sa nakuha ko, minamanipula nila ang pagkakulong ng defendant. 1057 01:16:52,083 --> 01:16:55,666 'Yong may pakana? Di ko alam. 'Yon ang pinoprotektahan nila. 1058 01:16:55,666 --> 01:16:58,541 Inimbestigahan ka nila, tama? May higit pa do'n. 1059 01:16:58,541 --> 01:17:00,791 Hina-hunting tayo dahil sa folder. 1060 01:17:00,791 --> 01:17:03,875 Public record ang case files. Kita ng kahit sino. 1061 01:17:03,875 --> 01:17:06,625 Sapat ba para dalhin sa press at mapag-usapan? 1062 01:17:06,625 --> 01:17:09,625 'Yong pag-hold nang 90 days, pagtaas ng piyansa, 1063 01:17:09,625 --> 01:17:12,708 'yong mga gano'ng diskarte, di tinuturing na ilegal. 1064 01:17:12,708 --> 01:17:14,208 Korte ang magpapasya, 1065 01:17:14,208 --> 01:17:17,333 nadodoble ng judge ang multa kapag gusto niya. 1066 01:17:17,333 --> 01:17:18,375 Kasabwat siya. 1067 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Pag umabot ang kaso sa mga kamay niya, 1068 01:17:20,833 --> 01:17:23,875 absuwelto na. Madalas, full dismissal. 1069 01:17:24,708 --> 01:17:26,791 Ang totoo niyan, tutol siya. 1070 01:17:26,791 --> 01:17:29,333 Alamin natin kung bakit siya tutol. 1071 01:17:29,333 --> 01:17:31,083 Malapit lang tayo sa bayan. 1072 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 - Kumilos na tayo. - Oo. Ikaw, puwede. 1073 01:17:35,375 --> 01:17:38,083 Tahimik ang mga pulis dahil baka malantad sila. 1074 01:17:40,666 --> 01:17:42,250 Kung may pagkakataon tayo, 1075 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 tiyak na buburahin nila 'yon. 1076 01:17:46,916 --> 01:17:48,208 Pag nagtagumpay sila, 1077 01:17:49,333 --> 01:17:50,458 patay ako. 1078 01:17:51,208 --> 01:17:52,875 Kahit nasa'n pa 'ko. 1079 01:17:53,458 --> 01:17:54,333 Ako din ba? 1080 01:17:57,166 --> 01:17:58,541 Alam mo ang tingin ko? 1081 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 Masuwerte ka't pinalagpas ka nila. 1082 01:18:04,791 --> 01:18:05,625 Malay natin? 1083 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 Baka may ialok silang deal sa 'yo. 1084 01:18:09,166 --> 01:18:10,666 Ako nga, pinalaya. 1085 01:18:10,666 --> 01:18:13,708 - Tapos, pinabalik pa kita. - Oo, mabuti nga 'yon. 1086 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 No'ng palayain nila 'ko, 1087 01:18:19,708 --> 01:18:20,833 natuwa ako. 1088 01:18:22,958 --> 01:18:27,208 Parang nagkaroon uli ako ng tsansa. Parang sinasabi ni Mike na ayos lang. 1089 01:18:29,166 --> 01:18:33,541 'Yong training ko at tinuturo ko, karamihan do'n, para sa kaligtasan ko. 1090 01:18:33,541 --> 01:18:35,458 Kaya dumedepensa lang ako. 1091 01:18:36,125 --> 01:18:39,208 - Kahit sino naman. - Hindi ako ang pinalusot ni Chief. 1092 01:18:39,791 --> 01:18:41,125 Siya ang pinalusot ko. 1093 01:18:43,083 --> 01:18:44,666 At di 'yon boses ni Mike. 1094 01:18:45,250 --> 01:18:46,583 Akin 'yon. 1095 01:18:47,166 --> 01:18:48,500 Hindi pa 'to tapos. 1096 01:18:48,500 --> 01:18:51,333 'Yong mga pulis, baka sila pa ang manalo. 1097 01:18:51,333 --> 01:18:55,666 Di ako magkukunwari, pero sigurado ako na wala na silang lusot sa lahat. 1098 01:18:58,333 --> 01:18:59,166 At si Mike, 1099 01:19:00,333 --> 01:19:01,750 sana maayos na siya. 1100 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 Wala akong alam sa kabilang buhay, kaya habang nandito ako... 1101 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 at wala siya, 1102 01:19:08,708 --> 01:19:11,208 ako mismo ang tutugis sa mga hayop na 'yon. 1103 01:19:12,500 --> 01:19:13,666 Okay? 1104 01:19:15,791 --> 01:19:18,125 Sabi mo, ilayo ang sarili sa apoy? 1105 01:19:18,708 --> 01:19:19,708 Iba na ngayon. 1106 01:19:20,291 --> 01:19:21,166 Bakit? 1107 01:19:22,791 --> 01:19:24,833 PAMPASAHOD MO SALAMAT SA SABAW - TR 1108 01:19:25,666 --> 01:19:26,750 Tayo ang apoy. 1109 01:19:59,000 --> 01:20:00,958 'Yong kumpare mong pulis? 1110 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 - Magsasalita ba? - Wala akong sinabing kumpare. 1111 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 "Kumpare" o "kumare." 1112 01:20:08,250 --> 01:20:09,541 Codename, "Serpico." 1113 01:20:10,666 --> 01:20:13,125 Magsusumbong kaya siya sa State Police? 1114 01:20:13,125 --> 01:20:15,166 Hindi, nilinaw na niya 'yon. 1115 01:20:16,958 --> 01:20:19,083 Sugal na 'yong paalala niya. 1116 01:20:20,291 --> 01:20:21,291 Ayos ka lang? 1117 01:20:23,875 --> 01:20:26,708 Pakiramdam ko, magiging madilim ang gabing ito. 1118 01:20:30,333 --> 01:20:32,250 Gano'n naman talaga pag gabi. 1119 01:20:32,958 --> 01:20:36,041 Three, two, one... 1120 01:20:36,041 --> 01:20:37,083 Go! 1121 01:20:39,375 --> 01:20:41,333 Nangunguna si Isiah! 1122 01:20:41,333 --> 01:20:44,791 Pangalawa si Ryan, pangatlo si Jack, pang-apat si Henry! 1123 01:20:44,791 --> 01:20:45,875 Mainit ang laban! 1124 01:20:45,875 --> 01:20:47,666 Sige, ibalik na natin ang... 1125 01:20:48,166 --> 01:20:49,125 Hi, Ben! 1126 01:20:49,833 --> 01:20:51,041 Summer! 1127 01:20:51,041 --> 01:20:52,250 Kumusta ka? 1128 01:20:52,250 --> 01:20:55,541 Di okay. Tanggal na 'ko sa fourth place runoff pa lang. 1129 01:20:57,750 --> 01:20:59,041 Ang astig nito! 1130 01:20:59,750 --> 01:21:03,375 At least ikaw ang gumawa nito. Ang kalaban mo, tatay ng iba. 1131 01:21:03,375 --> 01:21:05,541 Ben. Mag-cheer ka do'n. 1132 01:21:09,333 --> 01:21:12,458 Tingnan natin kung may bago na tayong panalo! 1133 01:21:12,458 --> 01:21:15,125 Kinukulong ang mga tao at pinapalaya. 1134 01:21:15,125 --> 01:21:19,416 Ewan kung bakit, pero handang pumatay ang pulisya para di natin malaman. 1135 01:21:19,416 --> 01:21:22,166 - Pumunta sila sa bahay! - Ano'ng sasabihin ko? 1136 01:21:22,166 --> 01:21:24,750 - Na nasa tama tayo? - Gano'n nga ba? 1137 01:21:37,666 --> 01:21:40,000 - Di kita masasagot. - Wala kang kuwenta. 1138 01:21:40,000 --> 01:21:44,666 Bawal 'to. Anuman 'yang ginagawa n'yo, puwede akong ituring na kasabwat. 1139 01:21:44,666 --> 01:21:47,833 Pag di ako nagreport, ituturing 'yong failure to act. 1140 01:21:47,833 --> 01:21:51,875 Kung saktan kita bago ka sumagot, makakatulong 'yon pag nagkakaso? 1141 01:21:51,875 --> 01:21:55,375 Kahit na gustuhin ko, wala akong maibibigay na sagot. 1142 01:21:55,375 --> 01:21:57,125 At sadya talaga 'yon. 1143 01:21:58,375 --> 01:22:00,333 - Ayokong malaman. - 'Yon ang mali! 1144 01:22:01,791 --> 01:22:02,625 Ikaw! 1145 01:22:03,750 --> 01:22:06,750 Isa kang salot, Elliott! 1146 01:22:18,791 --> 01:22:19,791 Kung sakali... 1147 01:22:22,583 --> 01:22:24,583 Kung sakaling gusto kong malaman... 1148 01:22:27,000 --> 01:22:29,875 - Magkakaro'n ako ng mga tanong. - Gaya ng ano? 1149 01:22:33,375 --> 01:22:35,375 Ga'no kalayo ang nakalkal mo? 1150 01:22:35,375 --> 01:22:38,416 - Ang nalaman mo. - 'Yong iba, nitong dalawang taon. 1151 01:22:39,333 --> 01:22:42,416 - At bakit? - Nag-search ako ng bail records. 1152 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Baka kulang pa 'yong nakalkal ko. 1153 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 O baka...? 1154 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 Baka hanggang do'n lang 'yon? 1155 01:22:52,291 --> 01:22:54,750 At kung totoo 'yon, magtataka rin ako 1156 01:22:55,708 --> 01:22:58,125 kung meron bang tumapat do'n sa timeframe. 1157 01:22:58,125 --> 01:23:00,541 Baka merong may kinalaman do'n? 1158 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 - 'Yong civil case? - Dad! 1159 01:23:04,708 --> 01:23:07,458 Panalo ulit si Isiah. Puwede nang umuwi? 1160 01:23:07,458 --> 01:23:08,458 Oo. 1161 01:23:10,000 --> 01:23:16,208 Teka! 'Yong kasong 'yon, 'yong settlement, nadiin do'n ang mga pulis. Oversight. 1162 01:23:16,208 --> 01:23:18,291 - Nabaligtad lahat. - Talaga? 1163 01:23:18,291 --> 01:23:20,208 Natahimik na mula no'n. 1164 01:23:23,250 --> 01:23:24,750 'Yon ang malaking tanong. 1165 01:23:29,666 --> 01:23:31,750 Wala kayong nakuhang sagot sa 'kin. 1166 01:23:36,000 --> 01:23:38,083 Di binaliktad ng asunto ang lahat. 1167 01:23:38,666 --> 01:23:40,208 Sila ang bumaliktad. 1168 01:23:53,291 --> 01:23:55,458 Nakakagulat ka naman. 1169 01:23:56,250 --> 01:23:58,541 May komisyon din sa inyo? 1170 01:23:59,708 --> 01:24:01,750 Mukhang nakuha mo ang gusto mo. 1171 01:24:01,750 --> 01:24:03,250 Kilala mo sila, Rader? 1172 01:24:03,250 --> 01:24:04,958 Opo, sir, kilalang-kilala. 1173 01:24:04,958 --> 01:24:09,125 Itong si Stuart, mula sa pamilyang may mga alipin sa Virginia. 1174 01:24:09,125 --> 01:24:12,208 Tinawag ka niyang taksil dati, at sinugod ko siya... 1175 01:24:15,583 --> 01:24:16,916 Sige, ayos lang. 1176 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 Magsasalita ako. 1177 01:24:32,375 --> 01:24:33,500 Diyos ko. 1178 01:24:34,375 --> 01:24:36,333 Di mo 'ko kailangang saktan. 1179 01:24:41,583 --> 01:24:42,625 Nasa'n si Summer? 1180 01:24:43,291 --> 01:24:44,458 Hindi ko alam. 1181 01:24:45,625 --> 01:24:48,250 - 'Yon din ang tanong ko. - Tumawag si Elliott. 1182 01:24:48,791 --> 01:24:51,791 - Gusto kong marinig niya ito. - Sino? Ano? Saan? 1183 01:24:51,791 --> 01:24:53,000 Wag na 'yong bakit. 1184 01:24:53,000 --> 01:24:54,458 Dapat marinig niya 'to. 1185 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 Alam mo bang pinrotektahan kita kaninang umaga? 1186 01:25:00,583 --> 01:25:03,125 Siguradong 'yan ang gusto mong paniwalaan. 1187 01:25:03,125 --> 01:25:07,458 Mas malala ang magagawa nila, at ikinalulungkot ko 'yong sa kapatid mo. 1188 01:25:07,458 --> 01:25:08,458 Pinsan. 1189 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Pinsan pala. 1190 01:25:15,875 --> 01:25:17,000 Bakit siya namatay? 1191 01:25:17,000 --> 01:25:20,000 Bishop v Bayan ng Shelby Springs. 1192 01:25:20,000 --> 01:25:22,666 - Alam mo 'yon? - Kaunting impormasyon lang. 1193 01:25:22,666 --> 01:25:24,666 Na personal na pinili ng chief. 1194 01:25:24,666 --> 01:25:27,208 Illegal search, nauwi sa wrongful death. 1195 01:25:27,208 --> 01:25:30,083 Na-bankrupt ang bayan sa pag-areglo. 1196 01:25:30,083 --> 01:25:32,791 Ang departamento niya, di na mai-insure. 1197 01:25:32,791 --> 01:25:35,916 Inabot ng taon ang pagbangon, paglinis ng kalat. 1198 01:25:35,916 --> 01:25:39,208 - Nakabangon naman, sa papel. - Sa papel. 1199 01:25:39,208 --> 01:25:42,541 Binenta mo posisyon mo para protektahan si Sandy Burnne? 1200 01:25:42,541 --> 01:25:44,666 Hindi, gusto namin siyang mawala. 1201 01:25:44,666 --> 01:25:47,166 Pampatahimik lang sa kanya 'yong reporma. 1202 01:25:47,166 --> 01:25:49,916 Binigay namin ang kontrata sa State Police. 1203 01:25:49,916 --> 01:25:52,208 Wala nang pera para sumunod siya. 1204 01:25:52,208 --> 01:25:54,083 Kaya lumabas siya, dumiskarte. 1205 01:25:54,083 --> 01:25:56,791 Unang buwan pa lang, 100,000 na ang kinamkam. 1206 01:25:56,791 --> 01:25:59,333 - Nabalatuan ka? - Ako, lahat ng taxpayers. 1207 01:25:59,333 --> 01:26:03,583 - Kinuha nila pera ko. Legal daw. - Totoo. Iyon ang di ko maintindihan. 1208 01:26:03,583 --> 01:26:07,541 Bumabalik ang perang 'yon sa debt service, payroll, public works. 1209 01:26:07,541 --> 01:26:09,458 Mga pailaw tuwing December, 1210 01:26:09,458 --> 01:26:13,958 fireworks pag Fourth of July, at siyempre, kaunting tapyas ng tax. 1211 01:26:13,958 --> 01:26:15,583 Lahat dito, bahagi no'n. 1212 01:26:15,583 --> 01:26:19,125 Pa'no naging banta ang mga may kaso ng misdemeanor dito? 1213 01:26:19,125 --> 01:26:21,791 Ipagtapat mo na lahat, ngayon na. 1214 01:26:21,791 --> 01:26:23,083 Pananagutan. 1215 01:26:23,958 --> 01:26:26,875 Nasirang traffic light, madugong pag-aresto, 1216 01:26:26,875 --> 01:26:31,166 lahat ng puwedeng maglagay sa kanila sa alanganin, kakasuhan nila. 1217 01:26:31,166 --> 01:26:33,208 Ipapasok nila bilang misdemeanor. 1218 01:26:33,208 --> 01:26:37,375 Para manatili sa munisipyo... kung sa'n walang abogadong tututol 1219 01:26:37,375 --> 01:26:39,291 sa piyansa at dismissal. 1220 01:26:39,291 --> 01:26:41,916 - Nasa purgatoryo lang sila. - Nang 90 days. 1221 01:26:41,916 --> 01:26:43,625 Bakit palaging 90 days? 1222 01:26:43,625 --> 01:26:46,875 Kung naging mas matalino ako, binago ko sana 'yon. 1223 01:26:46,875 --> 01:26:49,625 Ayoko rin silang makulong nang higit pa ro'n. 1224 01:26:50,875 --> 01:26:52,291 'Yong retention period? 1225 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Shit. 1226 01:26:54,500 --> 01:26:56,416 Nasa korte 'yong hard drives. 1227 01:26:57,416 --> 01:26:58,916 - 'Yon na 'yon? - Oo. 1228 01:26:59,458 --> 01:27:03,000 Dash cam videos 'yon. Parte 'yon ng areglo. 1229 01:27:03,875 --> 01:27:06,750 Tinatago namin 'yong footage. Di nila maa-access. 1230 01:27:06,750 --> 01:27:08,041 Pero ikaw, puwede? 1231 01:27:08,041 --> 01:27:10,375 Kung gagamiting ebidensiya. 1232 01:27:10,375 --> 01:27:14,166 At kung di 'yon ipapa-subpoena nang 90 days, buburahin 'yon. 1233 01:27:18,083 --> 01:27:19,375 Sige. 1234 01:27:20,083 --> 01:27:21,625 Ano'ng nasa video ni Mike? 1235 01:27:22,958 --> 01:27:25,458 - Ano'ng nando'n? - Sapat para idemanda kami. 1236 01:27:25,458 --> 01:27:27,166 - Napanood mo? - Hindi. 1237 01:27:27,166 --> 01:27:30,416 Hulaan ko. Wala kang interes alamin. 1238 01:27:31,250 --> 01:27:32,500 Balewala rin naman. 1239 01:27:32,500 --> 01:27:35,416 Pag natalo uli ang bayan sa kaso at bumagsak ito, 1240 01:27:35,416 --> 01:27:38,708 mawawala ang Shelby Springs. Lalamunin 'yon ng parokya. 1241 01:27:39,291 --> 01:27:43,500 - Iiwan n'yo ako nang ganito? - Nang buhay? Oo. Sa ngayon. 1242 01:27:45,333 --> 01:27:46,541 Kilala mo si Judy. 1243 01:27:47,083 --> 01:27:49,041 Ano'ng iisipin niya tungkol dito? 1244 01:27:49,041 --> 01:27:50,625 Sa ginagawa mo sa 'kin. 1245 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 Kung alam niya ang ginawa mo... 1246 01:27:55,791 --> 01:27:57,416 manonood pa siya. 1247 01:28:01,083 --> 01:28:04,333 Sa 'yo 'to? Iinom ka bago kami umalis? 1248 01:28:04,333 --> 01:28:06,416 Nakainom na 'ko kanina. 1249 01:28:07,083 --> 01:28:10,250 Sa asawa niya 'to at wala nang laman. 1250 01:28:10,250 --> 01:28:11,375 Naku po. 1251 01:28:11,375 --> 01:28:13,083 Di ko napakain ang pusa. 1252 01:28:13,083 --> 01:28:15,000 - Shit. - Paki na lang. 1253 01:28:15,000 --> 01:28:17,250 Teka, ilan ang ininom mo? 1254 01:28:17,250 --> 01:28:19,166 Nasa'n 'yong pagkain ng pusa? 1255 01:28:37,041 --> 01:28:37,916 Ano? 1256 01:28:40,750 --> 01:28:42,250 Makaligtas kaya siya? 1257 01:28:44,166 --> 01:28:45,041 Oo. 1258 01:28:45,041 --> 01:28:48,375 Mas mabuting umatras ka na, isipin mo ang anak mo. 1259 01:28:49,125 --> 01:28:51,625 Hindi naman siya nawala sa isip ko. 1260 01:28:52,375 --> 01:28:55,250 'Yang si Judge, si Elliot, 1261 01:28:55,875 --> 01:28:59,375 itong bayan na 'to, wala sa kanilang kayang tumindig. 1262 01:29:03,625 --> 01:29:05,958 - Kung mabawi ko siya... - Mababawi mo siya. 1263 01:29:05,958 --> 01:29:08,041 Dapat malaman niyang tumindig ako. 1264 01:29:10,416 --> 01:29:12,416 - Nasa'n 'yong drives? - Sa basement. 1265 01:29:12,416 --> 01:29:13,625 Sa catacombs? 1266 01:29:13,625 --> 01:29:15,500 Oo, may alarm do'n. 1267 01:29:16,125 --> 01:29:17,791 Oo. At moisture. 1268 01:29:18,750 --> 01:29:19,791 At mga bulok. 1269 01:29:42,208 --> 01:29:43,250 Nakuha mo? 1270 01:29:43,916 --> 01:29:44,750 Oo. 1271 01:30:04,583 --> 01:30:06,333 Gusto ko rito. 1272 01:30:06,333 --> 01:30:08,083 Maaamoy mo ang kasaysayan. 1273 01:30:08,083 --> 01:30:09,250 Sa'n tayo? 1274 01:30:44,666 --> 01:30:47,041 - Wala 'kong makita. - Sanayin mo mata mo. 1275 01:30:47,041 --> 01:30:49,250 Baka pagkamalan tayong magnanakaw. 1276 01:30:50,541 --> 01:30:52,666 - Salamat. - Di ako 'yan. 1277 01:31:09,125 --> 01:31:10,833 Last na, tapos, alis na tayo. 1278 01:31:20,708 --> 01:31:21,583 Tara. 1279 01:31:43,083 --> 01:31:44,416 Naaamoy mo? 1280 01:31:46,708 --> 01:31:47,833 Di 'yon kasaysayan. 1281 01:31:49,916 --> 01:31:50,916 Umalis na tayo. 1282 01:31:52,625 --> 01:31:53,541 Shit! 1283 01:31:55,916 --> 01:31:58,500 Diyos ko po. Shit. 1284 01:32:05,541 --> 01:32:06,541 'Yong buko juice. 1285 01:32:08,041 --> 01:32:11,666 Nag-aabang sila ng sunog. Kailangan nating bilisan. 1286 01:32:11,666 --> 01:32:14,041 Sige, hugutin mo 'yon. Ako na rito. 1287 01:32:23,291 --> 01:32:24,291 Malas. 1288 01:32:26,208 --> 01:32:27,791 Okay, labas na tayo. 1289 01:32:29,375 --> 01:32:30,458 Mag-isip tayo. 1290 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 Teka lang. 1291 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 SD cards. 1292 01:32:33,958 --> 01:32:36,708 Kinokopya nila sa field kaya walang nawawala. 1293 01:32:36,708 --> 01:32:38,291 Rekta mula sa dash cams. 1294 01:32:38,291 --> 01:32:40,708 - Last week lang 'to... - Nandiyan si Mike? 1295 01:32:43,458 --> 01:32:44,333 Sige. 1296 01:32:52,375 --> 01:32:53,208 Teka. 1297 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 Ano'ng ginagawa mo? 1298 01:32:55,958 --> 01:32:59,333 - Gagawin din nila 'to. - Landmarked 'to! 1299 01:32:59,333 --> 01:33:02,041 'Yon ang "kasaysayan" dito ng maraming tao? 1300 01:33:02,041 --> 01:33:03,958 Di maganda ang naaamoy ko dito. 1301 01:33:06,416 --> 01:33:09,208 Sige. Sunugin mo na. 1302 01:33:14,750 --> 01:33:15,583 'Eto na. 1303 01:33:15,583 --> 01:33:17,708 Para makasiguro lang. Sige na! 1304 01:33:21,625 --> 01:33:23,916 Okay na! Tara na, tara na! 1305 01:33:24,666 --> 01:33:27,291 Check n'yo 'yong korte, tapos, sibat na tayo. 1306 01:33:39,208 --> 01:33:41,666 - Una ka na. - Sabay tayo. Nakuha natin. 1307 01:33:41,666 --> 01:33:43,958 Hindi. Start mo na. Hindi ko... 1308 01:33:45,000 --> 01:33:46,500 May kukunin pa 'ko. 1309 01:33:48,291 --> 01:33:49,958 Matataranta na sila. 1310 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 Ingat ka. 1311 01:33:52,708 --> 01:33:54,750 Kita tayo sa labas. Okay? 1312 01:33:54,750 --> 01:33:55,833 Sige. 1313 01:34:04,958 --> 01:34:05,791 Puta. 1314 01:35:14,875 --> 01:35:15,833 Ayos! 1315 01:35:16,583 --> 01:35:17,625 Ayos ba? 1316 01:35:21,083 --> 01:35:23,208 Buti at nag-check tayo. 1317 01:35:47,250 --> 01:35:48,666 Patayin mo ilaw mo! 1318 01:35:50,416 --> 01:35:52,416 Tara. 1319 01:35:59,958 --> 01:36:01,041 Buwisit. 1320 01:37:41,166 --> 01:37:42,375 Hoy! Sandali! 1321 01:37:45,833 --> 01:37:47,000 Anak ng! 1322 01:37:47,791 --> 01:37:48,791 Buwisit! 1323 01:37:50,208 --> 01:37:51,583 Bitawan mo 'ko! 1324 01:38:10,083 --> 01:38:12,208 Poposasan kita nang tulog o gising? 1325 01:38:12,208 --> 01:38:13,666 Okay, sige! 1326 01:38:16,916 --> 01:38:17,750 Puta! 1327 01:38:35,291 --> 01:38:37,208 Inisip ko, magpapaputok ka agad. 1328 01:38:38,083 --> 01:38:39,208 Nasaktan ba siya? 1329 01:38:40,000 --> 01:38:41,541 Hindi ko masabi, ewan. 1330 01:38:41,541 --> 01:38:43,125 Saan siya dadalhin? 1331 01:38:43,125 --> 01:38:46,416 Ewan ko. Makinig ka. Iba-iba kami... 1332 01:38:47,250 --> 01:38:51,791 May asawa ako. Okay? May anak ako! Kaya... 1333 01:38:53,666 --> 01:38:54,583 Talaga? 1334 01:38:55,708 --> 01:38:56,791 May anak din siya. 1335 01:38:58,583 --> 01:39:00,791 Kaya wag na tayong magsayang ng oras. 1336 01:39:04,583 --> 01:39:05,541 Tayo. 1337 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Tawagan mo 'yong nakakaalam. 1338 01:39:21,166 --> 01:39:22,750 106, pasok. 1339 01:39:23,666 --> 01:39:24,875 103 'to. 1340 01:39:30,083 --> 01:39:32,583 103. 10-3 tayo. Tahimik. 1341 01:39:35,000 --> 01:39:39,208 106, may koneksiyon ba 'yan sa sunog o sa kidnapping? Over. 1342 01:39:43,791 --> 01:39:46,625 May 10 segundo ka bago ko 'to ilipat sa iba. 1343 01:39:46,625 --> 01:39:48,541 Marami akong ilalabas na cards. 1344 01:39:55,416 --> 01:39:56,916 Sa kaliwang bulsa ko. 1345 01:40:05,666 --> 01:40:06,958 Ano'ng brand 'yan? 1346 01:40:17,583 --> 01:40:19,791 Extreme Pro, 64 gig. 1347 01:40:22,708 --> 01:40:25,208 Okay, sige. Alam mo 'yong Rebel Ridge? 1348 01:40:26,250 --> 01:40:27,416 Hindi. 1349 01:40:27,416 --> 01:40:29,791 I-pin ko sa 'yo. Hintayin mo. 1350 01:40:30,666 --> 01:40:31,583 Isang swap? 1351 01:40:32,458 --> 01:40:33,916 Ano ako, tanga? 1352 01:40:33,916 --> 01:40:36,125 Hindi. Tingin ko, matalino ka. 1353 01:40:39,291 --> 01:40:40,750 Sige. Bukas na. 1354 01:40:41,291 --> 01:40:42,500 Ba't di pa ngayon? 1355 01:40:42,500 --> 01:40:45,125 Gusto kong makita ang naghihintay sa 'kin. 1356 01:40:46,458 --> 01:40:48,083 Pabor din 'yon sa 'yo. 1357 01:40:48,666 --> 01:40:49,666 Talaga ba? 1358 01:40:50,333 --> 01:40:51,250 Oo. 1359 01:40:52,666 --> 01:40:54,458 Baka makita mo 'kong parating. 1360 01:41:02,500 --> 01:41:04,458 Masyado bang madrama? 1361 01:41:06,083 --> 01:41:07,916 - Buksan mo ang likod. - Buwisit. 1362 01:41:33,583 --> 01:41:34,833 Ano'ng karga niyan? 1363 01:41:35,666 --> 01:41:38,166 Number 4 buck, double-aught following. 1364 01:41:44,583 --> 01:41:46,166 Alisin mo 'yong number 4, 1365 01:41:47,208 --> 01:41:48,791 karagahan mo ng slugs 1366 01:41:49,833 --> 01:41:51,583 sakaling may i-hostage siya. 1367 01:42:17,791 --> 01:42:19,375 I-check mo ang Patrol. 1368 01:42:19,916 --> 01:42:21,125 Malapit na 'yon. 1369 01:42:21,625 --> 01:42:22,833 Pasikat na ang araw. 1370 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 Kung di maaga, late siya. 1371 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Yes? 1372 01:42:40,500 --> 01:42:41,500 Hello? 1373 01:42:42,500 --> 01:42:44,166 Alam mo ang nakakatawa dito? 1374 01:42:45,458 --> 01:42:48,666 Ang totoo, wala pa 'kong maisip na nakakatawa. 1375 01:42:48,666 --> 01:42:51,958 Bago no'ng makalawa, hindi pa 'ko napasubo sa away. 1376 01:42:52,875 --> 01:42:55,958 Sumabit sa kaunting gulo no'ng estudyante, 1377 01:42:55,958 --> 01:42:59,333 pero bukod doon, wala na sa labas ng gym. 1378 01:43:00,583 --> 01:43:02,166 Ako, maraming beses na. 1379 01:43:02,666 --> 01:43:04,083 Tama, ramdam ko nga. 1380 01:43:04,083 --> 01:43:05,916 'Yong palabang enerhiya. 1381 01:43:07,125 --> 01:43:09,083 Tumataas 'yan. Alam mo 'yon? 1382 01:43:11,083 --> 01:43:13,458 108. May visual na 'ko sa suspek. 1383 01:43:14,500 --> 01:43:16,541 Hindi lang ikaw 'to. Alam ko. 1384 01:43:17,666 --> 01:43:20,083 - Sinusundan na siya. - Parehong may sala. 1385 01:43:21,791 --> 01:43:25,541 Inaako mo ba 'yong responsibilidad o umiiwas ka? 1386 01:43:25,541 --> 01:43:27,166 108, i-confirm mo nga. 1387 01:43:30,583 --> 01:43:31,500 Stand by. 1388 01:43:32,916 --> 01:43:34,375 Copy, 108. 1389 01:43:34,375 --> 01:43:36,583 Naka-stand by. 10... 1390 01:43:39,791 --> 01:43:41,666 Humanda ka na. Kikilos na siya. 1391 01:43:43,250 --> 01:43:45,083 May mga napapahamak na ngayon. 1392 01:43:45,083 --> 01:43:46,625 'Yong sunog kagabi... 1393 01:43:47,875 --> 01:43:50,791 - Nabalitaan ko nga. - Lumalala na. 1394 01:43:51,833 --> 01:43:53,583 Pagulo na nang pagulo. 1395 01:43:53,583 --> 01:43:55,083 Sang-ayon ako diyan. 1396 01:43:55,625 --> 01:43:58,875 Bigla ko tuloy naalala 'yong usapan natin sa sasakyan, 1397 01:43:58,875 --> 01:44:00,125 de-escalation. 1398 01:44:01,541 --> 01:44:04,083 Dalawang panig ang damay do'n, alam mo 'yon? 1399 01:44:05,041 --> 01:44:06,458 Kaya naisip ko, 1400 01:44:07,750 --> 01:44:09,541 itigil na lang kaya natin 'to? 1401 01:44:10,125 --> 01:44:13,458 - Buti at naisip mo 'yon... - Pero hindi ako papayag. 1402 01:44:22,166 --> 01:44:24,166 Huwag kang gagalaw! 1403 01:44:24,166 --> 01:44:25,541 Anak ng! 1404 01:44:25,541 --> 01:44:27,166 Negative! Si McGill 'to. 1405 01:44:27,166 --> 01:44:28,625 Iginapos siya. 1406 01:44:44,125 --> 01:44:46,875 Target niya 'yong pera. Radyuhan mo lahat! 1407 01:44:49,166 --> 01:44:50,833 Lahat ng units, maghanda... 1408 01:44:59,875 --> 01:45:01,208 Copy. 1409 01:45:01,208 --> 01:45:02,500 Buwisit! 1410 01:45:02,500 --> 01:45:04,208 Inuulit ko, 10-19. 1411 01:45:04,208 --> 01:45:07,791 Nasa station ang suspek, kailangan ng assistance. 1412 01:45:08,708 --> 01:45:10,541 Nagkakagulo na dito. 1413 01:45:13,000 --> 01:45:14,833 Copy. 10-76, papunta na. 1414 01:45:15,666 --> 01:45:16,750 May problema ba? 1415 01:45:19,083 --> 01:45:20,208 Hindi, wala naman. 1416 01:45:21,208 --> 01:45:23,333 Mukhang matatapos naman nang maayos. 1417 01:45:26,000 --> 01:45:27,833 Makinig, silent run ito. 1418 01:45:27,833 --> 01:45:30,041 10-85. Walang gagamit ng sirena. 1419 01:45:40,500 --> 01:45:44,666 Ayos ka lang? Kaya mo pa? Balik tayo sa station. 1420 01:45:59,958 --> 01:46:02,333 Pa'no mo nalamang hindi ako magpapakita... 1421 01:46:08,250 --> 01:46:09,500 - Teka! - Ibaba mo 'yan! 1422 01:46:09,500 --> 01:46:13,083 - Ibaba mo 'yang armas mo! - Tingnan mo 'ko. Kalma lang! Okay! 1423 01:46:13,916 --> 01:46:14,958 Hindi 'yon bala. 1424 01:46:16,000 --> 01:46:17,000 Di nakamamatay. 1425 01:46:18,458 --> 01:46:20,250 Kilala ko kung sino ka. 1426 01:46:20,250 --> 01:46:23,083 Di umamin si Summer, pero madaling hulaan. 1427 01:46:23,083 --> 01:46:25,208 -"Serpico" ka sa 'min. - Barilin mo! 1428 01:46:25,208 --> 01:46:27,875 Wag siya ang isipin mo. Si Summer dapat. 1429 01:46:27,875 --> 01:46:30,416 Pabayaan mo na 'ko, wag lang si Summer. 1430 01:46:31,583 --> 01:46:33,500 - Ano'ng gagawin ko? - Makinig ka. 1431 01:46:33,500 --> 01:46:36,166 - Itumba mo 'yang... - Umupo ka lang! 1432 01:46:47,666 --> 01:46:50,416 102, nandito na kami. Merong... 1433 01:46:55,416 --> 01:46:58,250 Handa siyang pumatay sa laman ng mga 'yan. 1434 01:46:58,250 --> 01:46:59,666 Hayaan mo na. 1435 01:46:59,666 --> 01:47:03,208 Pakawalan mo siya. Tingnan natin ang mangyayari. 1436 01:47:03,208 --> 01:47:05,000 Sang-ayon ako diyan. 1437 01:47:05,500 --> 01:47:07,333 Regalo ko sa mga tao mo. 1438 01:47:10,125 --> 01:47:12,333 Ito ang bagong kasunduan, Chief. 1439 01:47:12,333 --> 01:47:13,958 Kukunin ko 'to lahat. 1440 01:47:15,458 --> 01:47:19,500 Pag ligtas na si Summer McBride, kusa akong susuko sa state police. 1441 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 Babalik 'to. 1442 01:47:23,666 --> 01:47:24,666 Kung hindi... 1443 01:47:29,666 --> 01:47:30,916 Sunog 'to lahat. 1444 01:47:36,416 --> 01:47:38,041 Dumating na silang lahat. 1445 01:47:39,958 --> 01:47:40,916 Okay. 1446 01:48:21,666 --> 01:48:24,291 - Ang daming armas. - Alam ko ang kakayahan mo. 1447 01:48:24,291 --> 01:48:28,458 Maniwala ka. Magbabaon ako ng bala sa ulo mo pag gumalaw ka. 1448 01:48:31,541 --> 01:48:34,166 105, lalabas ako kasama ang suspek. 1449 01:48:34,166 --> 01:48:35,791 Wag magpaputok. Confirm. 1450 01:48:35,791 --> 01:48:39,458 105, kasama mo si Terry Richmond? Over. 1451 01:48:39,458 --> 01:48:42,166 10-4. Confirmed. Wag magpaputok. 1452 01:48:45,791 --> 01:48:47,791 10-4, holding fire. 1453 01:48:52,875 --> 01:48:54,333 Walang mamamatay ngayon. 1454 01:48:55,750 --> 01:48:57,750 Ayusin natin 'to kung sa'n ligtas. 1455 01:49:06,000 --> 01:49:07,166 Kamay sa ulo. 1456 01:49:12,666 --> 01:49:13,708 Tarantado. 1457 01:49:14,500 --> 01:49:17,916 - Parang nangyari na 'to. - Oo, mabigat lang baril ko ngayon. 1458 01:49:18,916 --> 01:49:19,750 Tigil muna. 1459 01:49:20,625 --> 01:49:21,958 Ilapag mo ang bag. 1460 01:49:27,458 --> 01:49:29,458 Nakaposas si Chief sa loob. 1461 01:49:29,458 --> 01:49:31,416 Ingat, mainit ang ulo niya... 1462 01:49:32,166 --> 01:49:33,708 May dala siyang drives? 1463 01:49:33,708 --> 01:49:36,500 - Meron. May... - Ninakaw niya 'yon. 1464 01:49:41,041 --> 01:49:42,083 Nasa'n na? 1465 01:49:58,541 --> 01:49:59,500 Magaling. 1466 01:50:02,291 --> 01:50:04,416 Dapat ka na ring magpatrol. 1467 01:50:05,666 --> 01:50:07,416 Para akong tanga, pare. 1468 01:50:09,250 --> 01:50:10,291 Kasi, 1469 01:50:11,333 --> 01:50:12,833 malaya na 'yong babae mo. 1470 01:50:14,375 --> 01:50:15,625 Nagkataon lang... 1471 01:50:24,750 --> 01:50:26,708 Ang lalim ng tulog niya ngayon. 1472 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 Kinapkapan ko siya kanina, 1473 01:50:30,958 --> 01:50:33,333 pero di ko nakapa 'yong panturok niya. 1474 01:50:34,541 --> 01:50:37,500 Sa palagay ko, tinago niya nang maigi. 1475 01:50:37,500 --> 01:50:40,791 Baka siningit niya sa upuan no'ng hindi ako nakatingin. 1476 01:50:42,708 --> 01:50:43,791 Umatras ka. 1477 01:50:45,291 --> 01:50:46,333 Sandali lang. 1478 01:50:48,791 --> 01:50:49,791 Makinig ka... 1479 01:50:55,500 --> 01:50:56,833 Grabe. 1480 01:50:59,166 --> 01:51:00,416 'Yong paghilik. 1481 01:51:01,416 --> 01:51:02,750 Nakakakilabot. 1482 01:51:04,625 --> 01:51:06,041 Ang mahalaga, payapa. 1483 01:51:06,041 --> 01:51:07,750 Okay, sandali. 1484 01:51:08,250 --> 01:51:10,583 - Lumayo ka sa bag. - Patay na. 1485 01:51:10,583 --> 01:51:11,833 Sandali lang, Ev. 1486 01:51:11,833 --> 01:51:13,208 Okay na tayo. 1487 01:51:13,208 --> 01:51:14,958 - Talaga? - Oo, tapos na 'to. 1488 01:51:14,958 --> 01:51:17,666 Pag nakulong na siya at nasa ER na ang babae. 1489 01:51:17,666 --> 01:51:20,666 - Tapusin na natin 'to. - Alagad tayo ng batas! 1490 01:51:20,666 --> 01:51:25,125 Okay nga 'to. Nahuli siyang nagnanakaw, may kinalaman pa sa sunog. 1491 01:51:25,125 --> 01:51:28,000 Wala nang drives. Pati siya, tapos ang problema. 1492 01:51:28,500 --> 01:51:31,291 Mapo-promote pa tayo pag pinasabog 'to si gago! 1493 01:51:31,291 --> 01:51:33,791 - Diyan ka lang. - Wag kang manutok! 1494 01:51:33,791 --> 01:51:35,708 Kailangan siyang iospital! 1495 01:51:35,708 --> 01:51:38,958 - Ikaw ang nagsimula nito! - Tama na! Huwag! 1496 01:51:38,958 --> 01:51:40,041 Serpico. 1497 01:51:40,041 --> 01:51:42,041 Di ko siya hahayaang mamatay! 1498 01:51:45,500 --> 01:51:47,666 Pasensiya na, Ev. Pambihira. 1499 01:51:51,500 --> 01:51:52,750 Lintik. 1500 01:51:52,750 --> 01:51:53,833 Binti lang 'yan! 1501 01:51:54,958 --> 01:51:58,041 Babalik din siya sa isang linggo, buo ang suweldo. 1502 01:51:59,083 --> 01:52:00,833 Sir, malala ang tama. 1503 01:52:04,000 --> 01:52:06,375 Napuruhan mo siya, Chief! 1504 01:52:06,375 --> 01:52:07,416 Lintik. 1505 01:52:07,416 --> 01:52:10,958 - Tawagan ang Medical. - Teka, sandali. 1506 01:52:11,916 --> 01:52:13,208 Sandali lang muna. 1507 01:52:14,208 --> 01:52:15,458 Nakita nating lahat. 1508 01:52:15,458 --> 01:52:17,791 Puwedeng siya o si Steve. 1509 01:52:17,791 --> 01:52:19,000 Siya o tayo. 1510 01:52:19,500 --> 01:52:21,000 Makinig kayo. 1511 01:52:21,000 --> 01:52:22,625 Wag tayong mag-away-away, 1512 01:52:22,625 --> 01:52:26,125 dahil pag nangyari 'yon, tayo rin ang mapapahamak. 1513 01:52:26,916 --> 01:52:29,791 - Mag-ingat kayo! - Ako na. 1514 01:52:35,083 --> 01:52:36,250 Banda ro'n. 1515 01:52:36,250 --> 01:52:38,958 Armado ang suspek! Dapat siyang itumba! 1516 01:52:38,958 --> 01:52:41,958 - Di siya puwedeng mabuhay! - Chief! 1517 01:52:41,958 --> 01:52:44,291 Naku! Naloko na! 1518 01:52:44,291 --> 01:52:45,333 Paputukan siya! 1519 01:52:45,333 --> 01:52:47,333 Ingat! 1520 01:52:51,000 --> 01:52:53,083 'Yong sting balls, 'yong bilog... 1521 01:52:55,708 --> 01:52:57,041 - Sandali! - Buwisit. 1522 01:52:57,041 --> 01:52:58,166 May cross flare! 1523 01:52:59,625 --> 01:53:01,000 - Go! - Buwisit! 1524 01:53:06,000 --> 01:53:08,333 Malala ang lagay niya. May Narcan kayo? 1525 01:53:09,166 --> 01:53:11,583 Sa gitna ng kotse. May dala kaming kits. 1526 01:53:11,583 --> 01:53:13,375 Malinaw. Takbuhin ko. 1527 01:53:13,375 --> 01:53:16,291 Buksan mo 'yong mga ilaw, maa-activate no'n ang... 1528 01:53:16,291 --> 01:53:19,208 - Dash cam. - Para makuha ang pagkamatay ko? 1529 01:53:19,208 --> 01:53:21,166 Hindi. 'Yong pagkamatay ko. 1530 01:53:21,166 --> 01:53:23,458 May pre-event recording 'yon. 1531 01:53:23,458 --> 01:53:25,625 Pag umilaw, bubukas ang camera, 1532 01:53:25,625 --> 01:53:28,708 tatlong minuto ang mare-record bago mo pa i-on. 1533 01:53:28,708 --> 01:53:31,583 - May dalawang minuto ka pa. - Ikaw din. 1534 01:53:31,583 --> 01:53:34,041 Kung di mo aalisin 'tong daliri mo dito. 1535 01:53:34,833 --> 01:53:36,291 Kumilos kayo, may... 1536 01:53:46,500 --> 01:53:47,375 'Ayan na! 1537 01:53:55,458 --> 01:53:57,000 Sino'ng babarilin natin? 1538 01:53:58,125 --> 01:54:00,416 - Wag magpaputok! - Stand by ka muna. 1539 01:54:02,583 --> 01:54:03,916 Barnett, kilos! 1540 01:54:03,916 --> 01:54:05,916 West, Tyler, dito! 1541 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 Wag magpapaputok! 1542 01:54:07,291 --> 01:54:08,625 Puta. 1543 01:54:08,625 --> 01:54:10,791 Buwisit! Dito! 1544 01:54:22,416 --> 01:54:24,833 - Nasa truck siya! - Anong truck? 1545 01:54:24,833 --> 01:54:28,125 Cousins, ikaw na! Tirahin mo na! 1546 01:54:35,708 --> 01:54:37,500 Lumayo ka sa kanya! 1547 01:54:41,083 --> 01:54:43,708 Wag magpaputok! Walang magpapaputok! 1548 01:54:43,708 --> 01:54:46,583 - Nasa'n siya? - Nakikita mo ba siya? 1549 01:54:46,583 --> 01:54:47,791 Tama na muna! 1550 01:54:48,416 --> 01:54:49,875 Wag magpapaputok... 1551 01:54:50,625 --> 01:54:52,250 Hayop kang gago ka! 1552 01:55:10,750 --> 01:55:11,625 Walang makita! 1553 01:55:13,458 --> 01:55:15,416 Nasa harang ba sila? 1554 01:55:15,416 --> 01:55:16,958 Ilayo n'yo sila rito! 1555 01:55:18,000 --> 01:55:19,375 Tubig. 1556 01:55:20,416 --> 01:55:22,833 May nakakakita ba sa kanya? 1557 01:55:27,791 --> 01:55:28,791 Kumikilos siya! 1558 01:55:47,083 --> 01:55:48,291 Shit! 1559 01:55:49,583 --> 01:55:51,166 Habulin n'yo 'yong kotse! 1560 01:55:52,708 --> 01:55:54,000 Kapit, McBride! 1561 01:55:57,583 --> 01:55:59,750 Hoy! Si Evan Marston 'yon! 1562 01:56:01,708 --> 01:56:04,583 Tuloy mo lang 'yan! Tulungan mo 'ko dito! 1563 01:56:09,083 --> 01:56:10,916 Hoy, kasamahan natin 'yon! 1564 01:56:10,916 --> 01:56:12,916 Basta ilabas mo na lahat. 1565 01:56:12,916 --> 01:56:15,083 Buksan mo. Wala kang... 1566 01:56:15,083 --> 01:56:16,500 Wala kang gagawin. 1567 01:56:16,500 --> 01:56:19,791 Itutok mo lang sa ilong at pindutin nang isang beses. 1568 01:56:19,791 --> 01:56:21,375 - 'Yon na. - Gano'n lang? 1569 01:56:21,375 --> 01:56:24,125 Oo. Hintay ka lang nang ilang minuto. 1570 01:56:24,125 --> 01:56:27,291 Okay, tumayo ka na! Tiisin mo lang, pare. 1571 01:56:32,708 --> 01:56:35,416 Hayaan natin siya. Dalhin natin sa kalsada. 1572 01:56:35,416 --> 01:56:38,000 McBride, kailangan mong huminga! 1573 01:56:38,000 --> 01:56:39,041 Bumaba ka... 1574 01:56:40,041 --> 01:56:41,250 Takbo! 1575 01:56:42,416 --> 01:56:43,625 Umalis na tayo! 1576 01:56:45,125 --> 01:56:46,291 Ay, puta! 1577 01:56:49,541 --> 01:56:53,625 - Asintahin n'yo 'yong kotse! - May pulis sa loob at isang kinakaladkad! 1578 01:56:53,625 --> 01:56:57,583 May ninakaw na cruiser papunta sa inyo. Tutukan n'yo si gago. 1579 01:56:59,625 --> 01:57:01,791 Negative, wag mong paputukan. 1580 01:57:03,750 --> 01:57:05,666 May dalawang pulis do'n. 1581 01:57:09,208 --> 01:57:10,916 Ang daming bubog. 1582 01:57:18,583 --> 01:57:21,666 Asintahin n'yo 'yong gulong. Sa driver's side lang. 1583 01:57:22,375 --> 01:57:23,416 Ayos ka lang? 1584 01:57:31,583 --> 01:57:34,041 Sundan natin! Kilos! 1585 01:57:35,166 --> 01:57:36,083 Sakay! 1586 01:57:36,083 --> 01:57:39,291 Ibibilin ko kay Ross 'yong paramedics. Susunod ako. 1587 01:57:39,291 --> 01:57:42,625 Idelay mo. Dapat makita tayo bago sila dumating. 1588 01:57:58,333 --> 01:58:01,791 'Yong file. Kuha sa dash cam ang pagbaril ni Chief sa 'kin. 1589 01:58:01,791 --> 01:58:04,250 Kailangang protektahan 'yon. 1590 01:58:04,250 --> 01:58:07,250 Kung tatakas ka, nasa trunk ang DVR... 1591 01:58:07,958 --> 01:58:09,375 Hindi siya tatakas. 1592 01:58:09,875 --> 01:58:11,416 Northbound, sa 13. 1593 01:58:11,416 --> 01:58:12,958 Nakasunod na sila. 1594 01:58:13,458 --> 01:58:17,500 Chief, si 103 'to. May kasama pa ba tayo sa cruiser? 1595 01:58:18,666 --> 01:58:21,291 Negative. May tatlong armadong suspek. 1596 01:58:21,291 --> 01:58:22,625 Ga'no tayo kabilis? 1597 01:58:23,333 --> 01:58:24,916 Nandito ako sa kaliwa. 1598 01:58:25,583 --> 01:58:27,416 Copy, palibutan natin. 1599 01:58:27,416 --> 01:58:28,958 Todo na. 1600 01:58:34,791 --> 01:58:39,041 - Sino sa inyong may AR? - Meron ako. Si 104, meron din. 1601 01:58:39,041 --> 01:58:41,833 105, stand by sa PIT maneuver. 1602 01:58:41,833 --> 01:58:43,458 Handa ka na, Sims? 1603 01:58:44,041 --> 01:58:45,291 Handa na, Chief. 1604 01:58:46,041 --> 01:58:48,291 105, didistansiya ako. 1605 01:58:50,375 --> 01:58:53,166 - Puwede akong huminto. - 105, kami bahala sa 'yo. 1606 01:58:53,166 --> 01:58:54,416 Stand by lang kami. 1607 01:58:54,416 --> 01:58:55,875 Kayo ang magdesisyon. 1608 01:59:01,500 --> 01:59:04,625 Mga hayop sila. Wag mo silang pagbigyan. 1609 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 Sige na! 1610 01:59:05,791 --> 01:59:08,791 Roger, Chief! 102, 104. Mabagal lang. 1611 01:59:15,041 --> 01:59:16,000 Tirahin n'yo na. 1612 01:59:26,166 --> 01:59:29,250 105, mukhang lumagpas ka! 1613 01:59:29,250 --> 01:59:31,166 Nauubusan na tayo ng oras. 1614 01:59:31,166 --> 01:59:33,166 Subukan mo ulit, o gusto mo... 1615 01:59:41,000 --> 01:59:43,041 Check in, 105. Ano'ng status mo? 1616 01:59:43,041 --> 01:59:46,166 Kailangan ko ng wrecker. Kung wala, code four. 1617 01:59:46,166 --> 01:59:47,708 Nasa 'yo si Chief? 1618 01:59:47,708 --> 01:59:50,000 Positive. Nakaabang ang State Police. 1619 01:59:51,000 --> 01:59:54,000 102, aabante na kami. 10-59 kami. 1620 01:59:54,000 --> 01:59:55,500 Ano 'yong 10-59? 1621 01:59:58,375 --> 01:59:59,833 Escort. 1622 02:00:10,666 --> 02:00:13,166 10-4. Pasabi sa ospital, parating na sila. 1623 02:00:15,916 --> 02:00:20,208 Sige, 102. May sakay na pulis. Two minutes lang, nandiyan na kami. 1624 02:00:52,583 --> 02:00:56,083 Parating na ang medical, Chief. pero itaas mo ang kamay mo. 1625 02:00:58,916 --> 02:01:00,833 Maghanda kayo, nandiyan na sila... 1626 02:01:19,708 --> 02:01:20,791 Stretcher! 1627 02:09:33,583 --> 02:09:36,791 Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio