1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,916 --> 00:01:10,750 - Tiarap! - Tunggu! Kau menabrakku! 4 00:01:10,750 --> 00:01:13,458 - Tiarap sekarang! - Oke! 5 00:01:13,458 --> 00:01:15,583 - Jangan bergerak! - Katakan apa yang terjadi. 6 00:01:15,583 --> 00:01:17,208 Jangan bergerak! 7 00:01:18,708 --> 00:01:22,458 Unit 108. Menahan subjek. Pengejaran dihentikan di Coleman Road. 8 00:01:22,458 --> 00:01:25,166 Sisi selatan Jembatan Fern Creek. Mungkin butuh ambulans. 9 00:01:25,166 --> 00:01:27,541 Aku tak melihatmu, Petugas. Aku akan berhenti. 10 00:01:27,541 --> 00:01:30,500 Rentangkan tangan! Seperti pesawat! 11 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 Ada apa, Ev? 12 00:01:32,791 --> 00:01:33,708 Tandai ini? 13 00:01:33,708 --> 00:01:34,625 Tidak. 14 00:01:35,458 --> 00:01:37,708 Menjemputnya di persimpangan 13. 15 00:01:37,708 --> 00:01:39,708 Aku nyalakan sirene. Dia kabur. 16 00:01:39,708 --> 00:01:41,875 Omong kosong. Aku tak bisa dengar. 17 00:01:41,875 --> 00:01:44,916 Aku ada di belakangmu! Menyuruhmu menepi. 18 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 - Kau menyetrumnya? - Tidak. 19 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 Belum terlambat. Mau disetrum? 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,500 Tidak, Pak. Aku hanya mau tahu kesalahanku. 21 00:01:51,500 --> 00:01:53,416 - Itu sepedamu? - Ya, Pak. 22 00:01:53,416 --> 00:01:55,875 - Kami dapat laporan sepeda curian. - Boleh lihat? 23 00:01:55,875 --> 00:01:57,083 Kau pandai bicara. 24 00:01:57,083 --> 00:01:59,791 Aku mencoba membuatmu menepi dan kau kabur. 25 00:01:59,791 --> 00:02:01,208 Ayo. Bangun. 26 00:02:04,583 --> 00:02:07,458 Aku akan memasukkan tanganku ke sakumu. Aku takkan terjebak? 27 00:02:07,458 --> 00:02:08,541 Tidak. 28 00:02:09,375 --> 00:02:10,541 Di sini. 29 00:02:17,208 --> 00:02:19,208 - Kau punya surat perintah? - Tidak. 30 00:02:19,708 --> 00:02:22,250 Aku akan memeriksa ranselmu untuk senjata apa pun. 31 00:02:22,250 --> 00:02:23,666 Kau tak bisa lakukan. 32 00:02:24,291 --> 00:02:27,500 - Aku bisa jika itu dalam kendalimu. - Lepaskan. 33 00:02:27,500 --> 00:02:31,041 Aku harus melepas borgolmu. Itu tak aman bagi kita berdua. 34 00:02:40,083 --> 00:02:41,125 Tak ada petunjuk. 35 00:02:45,791 --> 00:02:48,125 Bintang dan bulan sabit di lenganmu? 36 00:02:48,125 --> 00:02:49,416 Bukan, ini hal lain. 37 00:02:49,416 --> 00:02:52,333 Aku kehilangan beberapa teman, yang bertugas di Irak. 38 00:02:53,208 --> 00:02:54,291 Ya. Aku juga. 39 00:02:57,750 --> 00:03:00,375 - Apa ini? - Ini bukan senjata. 40 00:03:02,041 --> 00:03:04,625 - Ini bukan makanan Cina. - Aku tak bilang begitu. 41 00:03:04,625 --> 00:03:05,916 Boleh aku lihat? 42 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Kau tak boleh. 43 00:03:09,375 --> 00:03:12,541 Aku bisa panggil unit K-9 atau beri aku izin untuk menggeledah. 44 00:03:13,875 --> 00:03:16,000 - K-9. - Akan kupanggil Kyle. 45 00:03:16,875 --> 00:03:18,916 Aku harus memintamu duduk. 46 00:03:22,291 --> 00:03:23,291 Awas kepalamu. 47 00:03:23,291 --> 00:03:26,375 Dia bawa Ziggy ke dokter hewan. Pinggulnya terluka! 48 00:03:27,291 --> 00:03:29,291 - Telepon Aurora. Bisa kirim tidak. - Oke. 49 00:03:29,291 --> 00:03:32,500 - Berapa lama? - Kau harus pergi? 50 00:03:32,500 --> 00:03:33,958 Ya, ada. 51 00:03:33,958 --> 00:03:36,708 Dari kota, mungkin 45 menit. Mungkin satu jam? 52 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 - Apa aku ditahan? - Kau sedang ditahan. 53 00:03:39,875 --> 00:03:43,583 Jika kubiarkan kau memeriksanya dan tak ada yang ilegal, aku boleh pergi? 54 00:03:43,583 --> 00:03:45,416 Aku yang akan putuskan, 55 00:03:45,416 --> 00:03:49,416 tetapi aku bisa bilang semakin kooperatif, semakin baik. 56 00:03:52,916 --> 00:03:54,291 Baik, kau bisa periksa. 57 00:03:55,166 --> 00:03:57,833 Steve, batalkan unit K-9. 58 00:03:58,583 --> 00:04:00,458 Hei, aku tak lakukan kesalahan. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,500 - Uangmu banyak sekali. - Itu tidak ilegal. 60 00:04:35,500 --> 00:04:37,291 Uang narkoba itu ilegal. 61 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 Untungnya bukan hasil narkoba. 62 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 - Kau mengantarkannya? - Ya. 63 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 Untuk orang lain? 64 00:04:41,416 --> 00:04:44,458 Bukan, untuk sepupuku, tetapi ini uangku. Untuk jaminannya. 65 00:04:44,458 --> 00:04:47,125 - Mau ke Balai Kota? - Gedung pengadilan. 66 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 Gedung yang sama. 67 00:04:48,125 --> 00:04:51,750 Oke. Dengar, aku harus ke sana sebelum jam lima. 68 00:04:52,833 --> 00:04:53,791 Aku bisa apa? 69 00:04:53,791 --> 00:04:57,083 Itu lebih dari $30.000 dolar. Untuk apa sepupumu? 70 00:04:57,083 --> 00:04:59,250 Sepuluh untuk jaminan, dan sisanya, 71 00:04:59,750 --> 00:05:01,958 kami akan beli truk dan kapal angkut. 72 00:05:03,333 --> 00:05:04,208 Aku bukan kriminal. 73 00:05:04,208 --> 00:05:06,875 Sepupumu. Kau tak menjawab pertanyaannya. 74 00:05:06,875 --> 00:05:08,166 Dia dibui karena apa? 75 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 Kepemilikan. 76 00:05:10,375 --> 00:05:13,708 Tetapi itu hanya ganja dan dia tidak menjualnya, jadi... 77 00:05:21,166 --> 00:05:22,083 Baiklah. 78 00:05:25,291 --> 00:05:28,166 Untuk pelanggaran lalu lintas, kau bebas dengan peringatan. 79 00:05:30,583 --> 00:05:31,875 Terima kasih, Petugas. 80 00:05:31,875 --> 00:05:34,291 Kukira kau sadar saat kau naik sepeda, 81 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 kau terikat hukum yang sama seperti kendaraan bermotor. 82 00:05:38,666 --> 00:05:40,000 Ya, Pak. Dimengerti. 83 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 Ini alamatmu? 84 00:05:42,541 --> 00:05:45,041 Baru pindah, tetapi aku beri tahu di mana tempatku. 85 00:05:45,541 --> 00:05:46,458 Silakan. 86 00:05:47,541 --> 00:05:50,333 Sekarang, kami akan simpan uang ini. 87 00:05:50,333 --> 00:05:53,833 Kami menyimpulkan dari penyelidikan ini adalah uang penjualan narkoba. 88 00:05:53,833 --> 00:05:54,750 Tidak. 89 00:05:55,625 --> 00:05:59,000 Atau aku menahanmu atas penghindaran kejahatan dan konspirasi. 90 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 Konspirasi? 91 00:06:03,791 --> 00:06:06,833 Aku mau menjamin sepupuku dan membeli truk. 92 00:06:06,833 --> 00:06:09,708 Kau dan sepupu bandarmu akan menjualnya untuk uang tunai. 93 00:06:09,708 --> 00:06:10,916 Itu cuci uang. 94 00:06:10,916 --> 00:06:14,541 Dengar, aku kemari untuk membuatnya sadar. Oke? 95 00:06:14,541 --> 00:06:15,875 Uangnya sah. 96 00:06:15,875 --> 00:06:18,958 Aku menjual mobilku. Aku menguangkan sahamku di restoran. 97 00:06:19,625 --> 00:06:22,166 - Restoran apa? - Kan Long Chinese. Percyville. 98 00:06:22,166 --> 00:06:24,375 Aku tahu tempat itu. Dim sum-nya enak. 99 00:06:24,375 --> 00:06:27,708 Dari sanalah uangnya berasal. Tanyakan saja mereka. 100 00:06:28,791 --> 00:06:29,708 Baiklah. 101 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Kami akan hubungi seseorang. 102 00:06:33,333 --> 00:06:36,583 Sementara itu, kau harus isi beberapa dokumen dalam 30 hari ke depan. 103 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 Dia tak punya waktu. 104 00:06:37,875 --> 00:06:40,041 - Aku harus keluar sekarang. - Dengarkan. 105 00:06:40,041 --> 00:06:43,000 Kau akan dapat surat yang isinya kau dituntut karena uang ini 106 00:06:43,000 --> 00:06:44,833 karena kami yakin itu uang narkoba. 107 00:06:44,833 --> 00:06:47,708 Jika kau menjawab tuduhan, dan kau berjuang demi uang ini... 108 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 Ini tak mungkin sah. 109 00:06:48,708 --> 00:06:51,625 ...aku tangkap kau dan memasukkanmu ke penjara. 110 00:06:51,625 --> 00:06:54,875 Jika kau memilih tidak menjawab dokumen sipil, 111 00:06:54,875 --> 00:06:56,333 otomatis kami menang. 112 00:06:56,333 --> 00:06:58,125 Kau takkan dengar kabar dari kami. 113 00:07:00,666 --> 00:07:05,083 Bagaimana kalau kalian mengantarku ke Balai Kota dan kita bisa selesaikan? 114 00:07:05,958 --> 00:07:07,166 Ini sudah selesai. 115 00:07:08,291 --> 00:07:09,125 Ayolah. 116 00:07:11,041 --> 00:07:13,958 Kau sangat kacau. Perlu kami panggilkan ambulans? 117 00:07:13,958 --> 00:07:15,000 Tidak. 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,625 Baiklah, Ricky, kau bebas. 119 00:07:40,833 --> 00:07:43,750 CAMPURAN MUSIK METAL 120 00:08:35,041 --> 00:08:36,958 Kalian meminta sidang juri? 121 00:08:36,958 --> 00:08:38,291 - Tidak. - Tidak, Bu. Tidak. 122 00:08:38,291 --> 00:08:40,541 Baiklah. Kembalilah Senin pagi. 123 00:08:40,541 --> 00:08:42,458 Kami akan memberimu kabar. 124 00:08:42,458 --> 00:08:44,583 Aku takkan pakai celana pendek di depan hakim. 125 00:08:44,583 --> 00:08:45,541 Ya, Bu. 126 00:08:46,333 --> 00:08:47,291 Bagus. 127 00:08:49,791 --> 00:08:51,625 Mengirim jaminan atau menikah? 128 00:08:51,625 --> 00:08:55,166 - Aku butuh orang yang bisa membantuku-- - Kau terluka. Bagaimana bisa? 129 00:08:55,166 --> 00:08:56,833 Aku tertabrak di jalan. 130 00:08:57,875 --> 00:08:58,791 Tabrak lari? 131 00:08:58,791 --> 00:09:00,291 Bagus. 132 00:09:00,291 --> 00:09:03,208 Rekan kerjaku punya praktik di seberang jalan. 133 00:09:03,208 --> 00:09:05,125 Mampirlah setelah akhir pekan, 134 00:09:05,125 --> 00:09:08,000 tetapi ambil foto sambil selama masih berdarah. Pelatnya? 135 00:09:08,000 --> 00:09:09,291 Pelakunya polisi. 136 00:09:09,291 --> 00:09:12,458 Mereka ambil uangku. Semuanya. Aku sedang dalam perjalanan ke sini. 137 00:09:12,458 --> 00:09:14,916 - Pemberitahuan penyitaan. Tak bisa bantu. - Benar. 138 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Mereka memindah sepupuku ke penjara negara? 139 00:09:17,125 --> 00:09:19,708 Semua narapidana pergi. Kami sedang renovasi penjara. 140 00:09:19,708 --> 00:09:22,375 Dia tak bisa pergi. Dia harus bayar jaminan. 141 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Coba jelaskan. 142 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 Kau datang untuk jaminan 143 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 tanpa uang apa pun? 144 00:09:28,375 --> 00:09:29,708 Kau sudah paham. 145 00:09:29,708 --> 00:09:32,583 Segel ini warnanya sama dengan pintu kantormu. 146 00:09:32,583 --> 00:09:35,875 Juga sama sebagai tanda air di gajiku. 147 00:09:35,875 --> 00:09:39,416 Aku panitera, bukan pembela umum. 148 00:09:39,416 --> 00:09:42,666 - Aku harus bicara dengan siapa? - Ya, jika ada. 149 00:09:42,666 --> 00:09:46,000 Ini Pengadilan Kota. Kami tidak mengadili kejahatan. 150 00:09:46,000 --> 00:09:50,375 Pembelaan orang miskin tak ada dalam anggaran, begitu pula dengan lembur. 151 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 Ada lagi yang kami ambil selama jam kerja. 152 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 Ini sungguh tidak nyata. 153 00:09:54,000 --> 00:09:56,250 Bagaimana aku keluarkan jika uangku diambil? 154 00:09:59,208 --> 00:10:01,750 Cari lagi. Apakah ini tuduhan narkoba? 155 00:10:02,666 --> 00:10:05,750 - Kenapa kau berasumsi begitu? - Ini hanya tebakan. 156 00:10:05,750 --> 00:10:08,250 Elliot. Kau harus piknik. 157 00:10:08,250 --> 00:10:09,791 - Biar aku antar dia. - Yakin? 158 00:10:09,791 --> 00:10:11,458 Ya. Salamku pada Kate. 159 00:10:11,458 --> 00:10:12,708 Ambrosia... 160 00:10:12,708 --> 00:10:15,000 Aku punya informasi sudah ada dua selada kentang. 161 00:10:15,000 --> 00:10:18,541 Gingy dan Jeff masukkan telur dan bakon. Jangan main-main. Pergi saja. 162 00:10:18,541 --> 00:10:20,958 - Terima kasih. Nikmati akhir pekan. - Pasti. 163 00:10:22,708 --> 00:10:23,833 Aku Summer. 164 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Terry. 165 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 Kau yakin mereka ambil semua uangmu? 166 00:10:29,666 --> 00:10:31,333 Ada sedikit di dompetku. 167 00:10:32,583 --> 00:10:33,583 Terima kasih, Cindy. 168 00:10:34,541 --> 00:10:37,708 - Disebut penyitaan aset sipil. - Itu legal? 169 00:10:37,708 --> 00:10:39,291 Itulah hukumnya. 170 00:10:40,041 --> 00:10:41,916 Seharusnya membantu FBI melawan kartel. 171 00:10:41,916 --> 00:10:45,541 - Mereka tak menemukan narkoba. - Hanya butuh kecurigaan. 172 00:10:45,541 --> 00:10:48,041 Penyitaan tak terikat tuduhan kriminal. 173 00:10:48,041 --> 00:10:50,875 Di sinilah semuanya menjadi tidak jelas, 174 00:10:50,875 --> 00:10:54,458 Komandan berhak menyimpan sitaan, memakainya untuk "pengelolaan dana." 175 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 Apa pun artinya. 176 00:10:56,333 --> 00:11:00,416 Seseorang di izin bilang dia membeli mesin margarita $900 untuk Cinco de Mayo. 177 00:11:00,416 --> 00:11:04,041 Benar, masa bodoh. Sial. Amandemen mana yang harus diproses? 178 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 Tidak masalah. Amendemen kelima dan ke-14. 179 00:11:07,041 --> 00:11:10,875 Tetapi, saat mereka ungkit kasus ini, namamu takkan disebutkan. 180 00:11:10,875 --> 00:11:12,875 Ini benar-benar akan terbaca... 181 00:11:12,875 --> 00:11:15,291 - Berapa uangmu? - Tiga puluh enam ribu. 182 00:11:15,291 --> 00:11:20,125 Akan tercetak The Township of Shelby Springs versus $36.000. 183 00:11:20,125 --> 00:11:22,875 Karena propertimu tak punya hak sipil. 184 00:11:23,375 --> 00:11:24,833 Bisa bantu mengambilnya? 185 00:11:25,583 --> 00:11:26,500 Tidak. 186 00:11:30,125 --> 00:11:31,875 Oke. Terima kasih. 187 00:11:32,500 --> 00:11:35,458 Maksudku, kau bisa berjuang demi uangnya, 188 00:11:35,458 --> 00:11:38,875 tetapi akan memakan waktu setahun dan biayanya dua kali lipat uangmu. 189 00:11:40,041 --> 00:11:41,958 Yang bisa kulakukan adalah... 190 00:11:47,583 --> 00:11:48,583 Oke... 191 00:11:49,625 --> 00:11:50,500 Ayo pergi. 192 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Tak bisa bicara. 193 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Sekutu Komandan lebih banyak dari biasanya. 194 00:11:59,541 --> 00:12:02,416 Kalah dalam gugatan perdata beberapa tahun lalu. 195 00:12:02,416 --> 00:12:03,833 Harus bereskan tindakannya. 196 00:12:03,833 --> 00:12:05,958 Pekerjaannya juga lumayan. 197 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 Oke, namanya? 198 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Michael Simmons. Mike. 199 00:12:12,041 --> 00:12:13,708 Dia dibui karena apa? 200 00:12:13,708 --> 00:12:15,250 Kepemilikan pelanggaran ringan. 201 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 - Elliot ada di belakangnya? - Ya, persetan dengannya. 202 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 Jaminannya sangat tinggi untuk tuduhan itu. 203 00:12:23,375 --> 00:12:24,541 Hukuman sebelumnya? 204 00:12:24,541 --> 00:12:27,958 Tidak. Maksudku, ya, tetapi sudah dihapus. 205 00:12:28,791 --> 00:12:32,375 Performanya bagus. Pernah terlibat masalah di wilayah timur. 206 00:12:32,375 --> 00:12:35,583 Menjadi saksi pada kasus pembunuhan besar. 207 00:12:35,583 --> 00:12:38,000 Orang yang disingkirkannya eksekutif sebuah geng. 208 00:12:38,583 --> 00:12:43,500 - Jika Mike masuk penjara... - Ya, mereka melihatnya? Dia akan diserbu. 209 00:12:44,083 --> 00:12:45,083 Gawat. 210 00:12:46,333 --> 00:12:49,083 - Transfer hari Kamis, ya? - Ya. 211 00:12:49,083 --> 00:12:52,541 Oke, jadi kau masih punya waktu. 212 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 - Bisa dapat uang lagi? - Kurasa bisa. 213 00:12:55,291 --> 00:12:57,916 - Harus menelepon. - Oke. Bagus. 214 00:12:58,875 --> 00:13:00,041 Kau tahu banyak. 215 00:13:02,166 --> 00:13:05,125 - Kau pengacara atau... - Umur 18 meraih gelar doktor hukum. 216 00:13:05,125 --> 00:13:07,500 Lalu ujian nasional hukum. Jadi sementara tidak... 217 00:13:07,500 --> 00:13:09,541 Keren. Kenapa kau membantuku? 218 00:13:09,541 --> 00:13:11,708 Jelas kau membutuhkannya. 219 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 Aku paham rasanya. 220 00:13:18,125 --> 00:13:19,666 Itu keluarga. Jadi... 221 00:13:20,625 --> 00:13:21,583 Aku hargai. 222 00:13:22,833 --> 00:13:24,791 Terima kasih atas apresiasimu. 223 00:13:25,875 --> 00:13:26,916 Punya nomor? 224 00:13:26,916 --> 00:13:28,833 Kalau-kalau aku menemukan sesuatu? 225 00:13:28,833 --> 00:13:31,250 Ya, tetapi aku tak memberikannya. 226 00:13:31,250 --> 00:13:32,416 Aku periksa lagi. 227 00:13:33,666 --> 00:13:34,500 Oke. 228 00:13:35,791 --> 00:13:36,833 Bagus. 229 00:13:45,166 --> 00:13:47,875 - Kan Long Chinese, tolong tunggu. - Ini Terry. 230 00:13:47,875 --> 00:13:49,791 Bisa sambungkan dengan Pak Liu? 231 00:13:50,458 --> 00:13:51,416 Apa kabar, T? 232 00:13:51,416 --> 00:13:53,291 - Apa kabar? - Tunggu sebentar. 233 00:13:56,583 --> 00:14:00,291 Terry, kau sudah mau kembali ke dalam bisnis restoran? 234 00:14:00,291 --> 00:14:02,041 Selalu, Pak. 235 00:14:03,291 --> 00:14:04,333 Kau baik saja? 236 00:14:04,333 --> 00:14:06,541 Tidak, Pak. Ada masalah. 237 00:14:07,208 --> 00:14:08,958 Butuh perabotan baru. 238 00:14:08,958 --> 00:14:11,416 Ya. Berapa? 239 00:14:11,416 --> 00:14:12,458 Sepuluh ribu. 240 00:14:13,583 --> 00:14:14,458 Kapan? 241 00:14:15,583 --> 00:14:18,666 Senin pagi. Rabu paling lama. 242 00:14:19,291 --> 00:14:20,833 Itu akan sulit. 243 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 Ada Western Union? 244 00:14:24,458 --> 00:14:25,666 Hanya kantor pos. 245 00:14:25,666 --> 00:14:30,125 Wesel jumlahnya dibatasi seribu saja. 246 00:14:30,125 --> 00:14:31,416 Kau butuh sepuluh. 247 00:14:32,041 --> 00:14:33,458 Ya, aku benci bertanya. 248 00:14:34,666 --> 00:14:35,583 Baiklah. 249 00:14:35,583 --> 00:14:40,250 Kirim kode pos kepada Ken, rincian penerimaan agar kami bisa siapkan. 250 00:14:40,750 --> 00:14:42,625 Jika kau butuh, telepon saja. 251 00:14:42,625 --> 00:14:44,083 Oke, akan aku lakukan. 252 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Terima kasih, Pak. 253 00:14:46,875 --> 00:14:47,833 Sama-sama. 254 00:15:31,708 --> 00:15:38,708 POLSEK SHELBY SPRINGS 255 00:15:39,708 --> 00:15:40,541 BATERAI LEMAH 256 00:15:59,958 --> 00:16:03,500 POLSEK SHELBY SPRINGS 257 00:16:03,500 --> 00:16:04,666 Pagi, Bu. 258 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 Apa yang bisa kubantu? 259 00:16:06,333 --> 00:16:08,125 Aku mau melaporkan kejahatan. 260 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 JENIS PERAMPOKAN (P) 261 00:16:10,916 --> 00:16:12,125 Astaga. 262 00:16:12,125 --> 00:16:13,666 Uang tunai? 263 00:16:13,666 --> 00:16:15,250 Ya, Bu. Kau keberatan? 264 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Tak apa-apa. 265 00:16:16,250 --> 00:16:18,041 Baterai ponselku mati. Terima kasih. 266 00:16:20,208 --> 00:16:21,083 Hei, Komandan. 267 00:16:22,125 --> 00:16:23,208 Pagi, Jess. 268 00:16:25,333 --> 00:16:27,625 Oke. Bisa kau gambarkan tersangkanya? 269 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Pria besar. 270 00:16:30,000 --> 00:16:33,791 Putih, mata biru, sekitar 1,95 meter. 271 00:16:33,791 --> 00:16:36,166 Beratnya sekitar 113 kilogram. 272 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 - Ingatanmu bagus. - Terima kasih. 273 00:16:38,958 --> 00:16:42,208 Aku tak dapat nomor lencananya, tetapi nama belakangnya Marston, 274 00:16:42,208 --> 00:16:43,666 inisial pertama "E." 275 00:16:45,541 --> 00:16:47,375 Dan ada tersangka nomor dua. 276 00:16:51,750 --> 00:16:53,291 Maafkan aku. Sebentar. 277 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Ya, Bu. 278 00:17:03,916 --> 00:17:05,583 KANTOR - PATROLI 279 00:17:05,583 --> 00:17:06,958 Aku akan mengurusnya. 280 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Pak. 281 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 Kau harus pergi. 282 00:17:18,333 --> 00:17:19,458 Aku mau selesaikan. 283 00:17:19,458 --> 00:17:21,458 Laporan palsu? 284 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 Beri tanda tanganmu di sana, 285 00:17:24,833 --> 00:17:26,083 itu sebuah kejahatan. 286 00:17:26,916 --> 00:17:27,916 Keren. 287 00:17:28,416 --> 00:17:30,333 Apa hukuman karena ditabrak di jalan, 288 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 dicuri, diancam dengan penyetrum. 289 00:17:32,125 --> 00:17:34,458 - Bangun. - Omong-omong, saat aku di borgol. 290 00:17:34,458 --> 00:17:36,875 Kita dapat melanjutkannya dari bagian terakhir. 291 00:17:36,875 --> 00:17:38,375 Tenanglah. 292 00:17:38,375 --> 00:17:40,000 Kita tak butuh itu. 293 00:17:43,083 --> 00:17:46,041 - Pak Richmond? - Ya, Pak. 294 00:17:46,041 --> 00:17:49,083 Aku diberi pengarahan tentang masalah ini kemarin 295 00:17:49,083 --> 00:17:51,333 dan apa pun kecemasanmu, 296 00:17:51,333 --> 00:17:55,333 aku sangat yakin jika kau pelaku kejahatan. 297 00:17:55,333 --> 00:18:00,250 Kabur, menghindari penangkapan, terlibat konspirasi. 298 00:18:01,791 --> 00:18:04,625 Kau telah diperlakukan dengan baik. 299 00:18:04,625 --> 00:18:08,500 Saat ini kau menghadapi tuduhan kejahatan jika terus menghina petugasku. 300 00:18:08,500 --> 00:18:10,875 - Petugasmu-- - Izinkan aku selesaikan! 301 00:18:15,208 --> 00:18:19,333 Sekarang kau luka ringan setelah bertabrakan dengan mobil patroli 302 00:18:19,333 --> 00:18:23,416 dan kau ditawari, tetapi menolak bantuan medis di tempat kejadian. 303 00:18:23,416 --> 00:18:26,833 Sepertinya kerugianmu itu adalah perbuatanmu sendiri. 304 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 Saat ini dan dengan alasan palsu, kau berada di area aman, 305 00:18:31,625 --> 00:18:33,708 Jadi, aku akan memintamu 306 00:18:33,708 --> 00:18:36,666 mematikan alat perekammu 307 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 dan keluar dari kantorku. 308 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 Tentu saja. 309 00:18:48,375 --> 00:18:50,916 - Aku boleh bertemu sepupuku? - Segera pergi dari sini. 310 00:18:50,916 --> 00:18:53,791 Tentu, Pak. Begitu uangku kembali. 311 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 Mereka menyertakan pernyataanku? 312 00:18:56,500 --> 00:19:00,500 Aku bisa yakinkan soal uang itu, dari mana asalnya dan untuk apa. 313 00:19:00,500 --> 00:19:02,416 Tempat Dim Sum? Kami membuat catatan. 314 00:19:02,416 --> 00:19:05,458 - Kau bilang akan periksa. Sudah? - Dengar, Nak. 315 00:19:06,166 --> 00:19:08,083 Kami tak mengajukan perkara di sini. 316 00:19:08,083 --> 00:19:11,083 Kau punya hak melawan penyitaan itu di pengadilan, 317 00:19:11,083 --> 00:19:12,541 tetapi sampai saat itu, 318 00:19:13,416 --> 00:19:14,833 seperti yang kukatakan. 319 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 Kalau aku tak melawannya? 320 00:19:25,791 --> 00:19:30,083 Aku butuh sepuluh ribu. Kau simpan 26.000 dan aku menghilang. 321 00:19:31,166 --> 00:19:32,458 Aku butuh dia keluar. 322 00:19:45,666 --> 00:19:48,166 Bisa buatkan salinannya, Jess? 323 00:19:48,166 --> 00:19:49,708 Ya, Pak. 324 00:19:49,708 --> 00:19:50,875 Ya. 325 00:19:55,000 --> 00:19:56,666 Uangnya tidak ada di sini, 326 00:19:56,666 --> 00:20:00,458 tetapi ada formulir untuk menolak uang tersebut. 327 00:20:03,625 --> 00:20:05,833 Mobil Tahanan atau kita sewa? 328 00:20:05,833 --> 00:20:07,916 - Sewa dari LP. - Kapan datangnya? 329 00:20:07,916 --> 00:20:09,791 Kamis. Kita mulai Jumat. 330 00:20:11,416 --> 00:20:12,458 Baiklah. 331 00:20:13,708 --> 00:20:14,875 Kami akan lanjutkan ini. 332 00:20:14,875 --> 00:20:18,125 Tidak ada jam berkunjung di sini. 333 00:20:18,125 --> 00:20:21,083 Tetapi jika kau kembali pukul 9 pagi hari Senin pagi, 334 00:20:21,750 --> 00:20:23,458 kau bisa menemui sepupumu 335 00:20:24,250 --> 00:20:26,000 dan kami sudahi masalah ini. 336 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 Terima kasih. 337 00:20:29,666 --> 00:20:31,041 Sekarang pergilah. 338 00:20:41,083 --> 00:20:42,000 Terima kasih. 339 00:20:51,166 --> 00:20:52,041 Ya, Pak. 340 00:21:55,000 --> 00:21:57,916 SATU LUSIN CAMPURAN 341 00:22:20,291 --> 00:22:22,000 Sial, kau melewatkannya. 342 00:22:22,625 --> 00:22:23,916 Siapa? Apa maksudmu? 343 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 Kami memajukan jadwalnya. 344 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Tunggu. 345 00:22:29,541 --> 00:22:32,041 - Kau bilang aku bisa menemuinya. - Pukul 9.00 pagi. 346 00:22:33,875 --> 00:22:35,375 Kau terlambat tiga menit. 347 00:23:13,916 --> 00:23:17,166 LEMBAGA PEMASYARAKATAN 348 00:23:21,000 --> 00:23:22,125 Hei! 349 00:23:23,166 --> 00:23:24,333 Hei, Mike! 350 00:23:25,541 --> 00:23:26,583 Hei, Mike! 351 00:23:28,000 --> 00:23:29,166 Ya! 352 00:23:32,166 --> 00:23:33,583 - Ya! - Terry? 353 00:23:33,583 --> 00:23:35,166 - Hei, Mike! - Terry! 354 00:23:35,166 --> 00:23:37,625 - Mike! - Apa yang kau lakukan? 355 00:23:37,625 --> 00:23:39,375 Aku akan mengeluarkanmu. 356 00:23:39,375 --> 00:23:41,416 - Kabur? - Aku sudah bayar jaminan! 357 00:23:41,416 --> 00:23:44,791 - Kau harus meminta hak perlindungan. - Tenang, Ter. 358 00:23:44,791 --> 00:23:46,333 Masa tahananku dikurangi. 359 00:23:46,333 --> 00:23:49,750 - Aku akan segera bebas. - Aku serius. Mereka akan tahu siapa kau! 360 00:23:50,416 --> 00:23:51,541 Seburuk apa situasiku? 361 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 Jangan menonjol! Oke? 362 00:23:54,291 --> 00:23:55,666 - Baiklah. - Baiklah! 363 00:23:56,333 --> 00:23:57,416 Sialan. 364 00:23:57,416 --> 00:23:58,958 Lain kali, Sepupu! 365 00:24:01,250 --> 00:24:03,708 Ayolah, T! Ayo! 366 00:24:03,708 --> 00:24:04,750 Ya! 367 00:24:05,375 --> 00:24:08,458 Astaga! Ayo, T! Ayo! 368 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 Ayo! 369 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 Ya! 370 00:24:22,750 --> 00:24:24,500 - Mike! - Ayo, T! 371 00:24:24,500 --> 00:24:28,625 Ya! Bagus, Nak! 372 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 Itu sepupuku! Ya! 373 00:24:40,708 --> 00:24:42,625 WESEL 374 00:24:45,708 --> 00:24:47,791 - Halo? - Aksenmu hilang? 375 00:24:48,625 --> 00:24:49,708 Tidak buka. 376 00:24:49,708 --> 00:24:51,458 Tidak lagi setiap hari? 377 00:24:51,458 --> 00:24:53,500 Aku butuh wesel itu secepatnya. 378 00:24:53,500 --> 00:24:55,416 Aku baru kirim info penerimaan. 379 00:24:55,416 --> 00:24:57,583 Pak, itu bukan punyaku. 380 00:24:59,458 --> 00:25:01,916 - Sambungkan. - Tetapi Pak Liu sudah-- 381 00:25:07,125 --> 00:25:08,166 Ada apa, Terry? 382 00:25:08,166 --> 00:25:09,916 Pak, semuanya gagal. 383 00:25:09,916 --> 00:25:12,000 Aku butuh sepuluh ribu itu. 384 00:25:12,000 --> 00:25:13,416 Sudah tidak ada. 385 00:25:13,416 --> 00:25:15,583 Ini mendesak. Aku tak minta jika tidak butuh. 386 00:25:15,583 --> 00:25:18,833 Ada enam polisi di sini dengan surat perintah penggeledahan. 387 00:25:18,833 --> 00:25:22,291 Mengambil brankasku. Ada anjing pencari narkoba. 388 00:25:23,458 --> 00:25:24,458 Bagaimana bisa? 389 00:25:24,958 --> 00:25:28,375 Kau melibatkan bisnisku dalam pernyataan di Polsek Shelby Springs. 390 00:25:28,375 --> 00:25:31,083 Mereka menghubungi Percyville, mereka datang. 391 00:25:31,083 --> 00:25:34,416 Aku tidak melibatkanmu. Aku sedang menghitung uangnya. 392 00:25:34,416 --> 00:25:36,166 Semuanya jelas. 393 00:25:37,083 --> 00:25:41,500 Aku tahu, tetapi kau tak membuat surat perintah dan aku kehilangan gaji. 394 00:25:41,500 --> 00:25:43,125 Akan kuperbaiki, Pak. 395 00:25:43,125 --> 00:25:45,125 Oke. Tentu. 396 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 Sial. 397 00:26:01,541 --> 00:26:03,875 - Tak mau minum air keran. - Apa kau-- 398 00:26:03,875 --> 00:26:07,041 Biar tahu setelah kau mengisinya dan aku akan antar. 399 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 Kau. Kau masih memakai celana pendek. 400 00:26:09,458 --> 00:26:10,666 Hanya itu milikku. 401 00:26:11,166 --> 00:26:12,041 Astaga. 402 00:26:14,000 --> 00:26:15,291 - Aku bekerja. - Maaf. 403 00:26:15,291 --> 00:26:18,791 - Polisi, mereka cari masalah. - Mereka bilang hal yang sama tentangmu. 404 00:26:18,791 --> 00:26:20,291 Mereka memindahkannya. 405 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 Dia ada di bus sekarang. 406 00:26:23,000 --> 00:26:25,208 - Maaf mendengarnya. - Kau bilang bisa bantu. 407 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 Kau menemukan sesuatu? 408 00:26:29,000 --> 00:26:30,166 Aku melihat-lihat. 409 00:26:30,875 --> 00:26:32,666 - Jelek. - Apa ada sesuatu-- 410 00:26:32,666 --> 00:26:34,666 Aku butuh pekerjaan ini, Terry. 411 00:26:35,166 --> 00:26:36,041 Pergilah. 412 00:26:38,166 --> 00:26:39,666 Lewat pintu belakang. 413 00:26:42,458 --> 00:26:43,416 Oke. 414 00:26:52,625 --> 00:26:53,625 Sialan! 415 00:27:06,166 --> 00:27:10,333 Hei, Terry! Maaf, terlalu banyak yang mengintai. 416 00:27:10,333 --> 00:27:12,041 Hakim melihatku periksa arsip Mike. 417 00:27:12,041 --> 00:27:14,500 - Kau baik? - Terima kasih. Dia baik. 418 00:27:14,500 --> 00:27:18,250 Tetapi aku menandai lebih banyak kasus dengan jaminan super tinggi. 419 00:27:18,250 --> 00:27:20,833 - Semuanya ditunda. - Apa artinya? 420 00:27:20,833 --> 00:27:24,041 Tidak yakin. Aku ketahuan. Tetapi ada sesuatu. 421 00:27:24,041 --> 00:27:25,125 Ada yang tak beres. 422 00:27:25,125 --> 00:27:27,291 Pelanggaran ringan tak di penjara selama itu. 423 00:27:27,291 --> 00:27:30,291 - Kenapa begitu? - Ini mahal. Kota ini bangkrut. 424 00:27:30,291 --> 00:27:32,291 Bagaimana kita melanjutkannya? 425 00:27:33,083 --> 00:27:35,916 Dengar, aku mengirim semampuku ke printer tua. 426 00:27:35,916 --> 00:27:39,291 Aku akan ambil cetakannya sepulang kerja, itu saja. 427 00:27:39,291 --> 00:27:41,208 Aku tidak mau dipecat. 428 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 Aku punya anak. 429 00:27:43,916 --> 00:27:46,083 Oke. Ini bisa membebaskan Mike? 430 00:27:46,708 --> 00:27:48,791 Jika itu masalah besar. Mungkin. 431 00:27:48,791 --> 00:27:53,000 - Jika waktumu sehari? Tak ada kesempatan. - Jangka waktuku satu jam. 432 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Lalu uangnya? 433 00:27:54,375 --> 00:27:56,125 - Kau bilang... - Tidak ada. 434 00:27:56,125 --> 00:27:57,250 Sial! 435 00:27:57,250 --> 00:27:58,333 Summer? 436 00:28:01,416 --> 00:28:03,083 Apa yang buat Mike keluar? 437 00:28:03,791 --> 00:28:05,833 Selain jaminan, perintah pengadilan. 438 00:28:05,833 --> 00:28:08,583 - Hakim tak mau tanda tangan. - Summer, kau sedang apa? 439 00:28:08,583 --> 00:28:11,125 Satu-satunya harapanku adalah sepuluh ribu di mejamu? 440 00:28:11,125 --> 00:28:13,208 Mejanya. Ya. 441 00:28:13,208 --> 00:28:15,416 Hanya merokok! Aku segera ke sana! 442 00:28:15,916 --> 00:28:18,083 - Kau tak merokok. - Aku isap vape! 443 00:28:18,083 --> 00:28:19,833 - Jam berapa kau makan siang? - Apa? 444 00:28:19,833 --> 00:28:21,833 Aku tak mau masuk dengan setumpuk uang 445 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 dan kau keluar membeli roti lapis. 446 00:28:23,541 --> 00:28:26,041 Aku akan siapkan dokumennya. Oke? 447 00:28:28,291 --> 00:28:29,416 Lalu apa rencanamu? 448 00:28:29,416 --> 00:28:31,833 Ayo pergi. Pekerjaan kita banyak. 449 00:28:31,833 --> 00:28:33,083 Sampai jumpa. 450 00:28:46,916 --> 00:28:50,375 SERTIFIKAT PELEPASAN ATAU PELEPASAN DARI TUGAS AKTIF 451 00:28:53,625 --> 00:28:56,583 Komandan, ada pesan masuk. 452 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 Itu DD214-mu. 453 00:29:01,750 --> 00:29:05,958 - Apa yang kita lihat? - "Richmond, Terrence James, USMC." 454 00:29:05,958 --> 00:29:07,833 "Golongan E-4, Kamp Lejeune." 455 00:29:07,833 --> 00:29:12,916 Ini dia. "Spesialisasi utama, instruktur 'M-C-M-A-P." 456 00:29:12,916 --> 00:29:14,541 - Apa itu? - McMap... 457 00:29:14,541 --> 00:29:16,291 Mungkin dia navigator? 458 00:29:16,875 --> 00:29:20,458 McMap... Kenapa kau tidak cari di Google, Jess? 459 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 Lencana ahli senapan. 460 00:29:23,000 --> 00:29:24,583 Mereka semua mendapatkan itu. 461 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 Ada apa lagi? "M-C..." 462 00:29:26,875 --> 00:29:28,208 "M-A-P." 463 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Biar kumulai ulang Wi-Fi-nya. 464 00:29:34,666 --> 00:29:35,958 Tak banyak lagi. 465 00:29:35,958 --> 00:29:39,208 "Dibebaskan dari tugas aktif pada tahun '17." 466 00:29:39,208 --> 00:29:42,250 Omong kosong tentang perawatan giginya. 467 00:29:42,250 --> 00:29:44,625 "Karakter pelayanan, terhormat." 468 00:29:46,166 --> 00:29:47,750 Komandan, dia di sini. 469 00:29:48,250 --> 00:29:50,666 Siapa itu? Robby atau pria beton? 470 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 Terry Richmond. Dia di depan. 471 00:29:55,333 --> 00:29:56,166 Steve? 472 00:30:01,166 --> 00:30:07,208 "Pernah aktif selama perang Irak, tetapi dia tidak bertugas di luar negeri." 473 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 "Tak pernah ditugaskan." 474 00:30:08,458 --> 00:30:09,750 Tak pernah bertempur. 475 00:30:09,750 --> 00:30:12,458 - Tidak ada. Bisa dikatakan begitu. - Bagus. 476 00:30:13,541 --> 00:30:15,583 Jantungku hampir berhenti berdetak. 477 00:30:19,875 --> 00:30:21,750 Bagaimana kau mau menangani ini? 478 00:30:21,750 --> 00:30:24,333 Kenapa kau tidak biarkan aku mengusirnya? 479 00:30:24,333 --> 00:30:25,375 Kau mundur. 480 00:30:25,375 --> 00:30:26,583 Mengerti, Komandan. 481 00:30:35,083 --> 00:30:38,083 Robby, pesan makan siang. 482 00:30:39,583 --> 00:30:42,208 - Ini masih pagi. Mungkin kita... - Ya, Robby. 483 00:30:42,791 --> 00:30:44,791 - Pesan makan siang. - Baiklah. 484 00:30:45,625 --> 00:30:48,291 Istirahat! Hei, itu makan siang! 485 00:30:48,291 --> 00:30:49,250 Komandan. 486 00:30:50,083 --> 00:30:51,541 Aku senang kau kembali. 487 00:30:53,083 --> 00:30:55,333 Kau pergi sebelum bisa melihat senyum sombongku. 488 00:30:56,875 --> 00:30:59,875 - Berikan kepadaku. - Tak sama jika kau bertanya. 489 00:31:00,541 --> 00:31:02,333 Kupikir kita punya kesepakatan. 490 00:31:04,000 --> 00:31:05,500 Itulah intinya. 491 00:31:06,875 --> 00:31:08,000 Tentang apa? 492 00:31:08,000 --> 00:31:09,250 Menyesatkanmu. 493 00:31:09,875 --> 00:31:10,750 Begitu. 494 00:31:10,750 --> 00:31:11,708 Sungguh? 495 00:31:13,166 --> 00:31:15,708 Karena tawaran yang kau buat tak masuk akal. 496 00:31:16,625 --> 00:31:19,333 Itu lebih dari adil, sejauh masalah itu akan menyelamatkan. 497 00:31:19,333 --> 00:31:20,833 Tawaran itu masih ada. 498 00:31:20,833 --> 00:31:22,791 Jadi, kau tak paham. 499 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Bukan tawaran yang kau buat. 500 00:31:25,833 --> 00:31:28,875 Kau hanya merasa berhak untuk melakukannya. 501 00:31:30,166 --> 00:31:34,333 - Niatku bukan untuk menyinggung-- - Persetan dengan niatmu. 502 00:31:34,333 --> 00:31:38,708 Kau tidak berdiri di stasiunku di depan petugasku dan menetapkan syarat. 503 00:31:38,708 --> 00:31:41,166 Aku tidak sadar itu kontes superioritas. 504 00:31:41,166 --> 00:31:42,333 Sudahlah. 505 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 Bukankah selalu begitu? 506 00:31:44,875 --> 00:31:46,666 Apa pun yang kukatakan, sepupuku-- 507 00:31:46,666 --> 00:31:50,291 Kau bisa menawariku kehidupan abadi atau roti lapis lele, 508 00:31:50,291 --> 00:31:52,791 dan jawabannya akan tetap sama. 509 00:31:53,375 --> 00:31:55,416 Itu karena kau berhenti memanggilku "Pak," 510 00:31:55,416 --> 00:31:57,666 karena hanya itu hal yang kau mau. 511 00:31:57,666 --> 00:32:01,083 Begini, itu rasa hormat yang aku sampaikan sejauh ini. 512 00:32:01,083 --> 00:32:03,166 Salah satu keuntungan menjadi rakyat sipil. 513 00:32:06,500 --> 00:32:09,250 Jangan mengenang Korps sekarang. 514 00:32:09,916 --> 00:32:12,583 - Kita berdua tahu kau selalu di markas. - Memeriksaku. 515 00:32:12,583 --> 00:32:13,958 Pengurus kendaraan militer? 516 00:32:13,958 --> 00:32:17,583 Bukan, aku infanteri, tetapi ditugaskan di tempat berbeda. 517 00:32:17,583 --> 00:32:19,083 Bagus untuk mereka. 518 00:32:19,958 --> 00:32:21,541 Aku tak beruntung. 519 00:32:22,791 --> 00:32:24,875 Kurasa sudah waktunya kau pergi 520 00:32:24,875 --> 00:32:27,833 dan bersyukur karena jika di sini masih ada penjara, 521 00:32:29,125 --> 00:32:30,375 kau sudah di dalamnya. 522 00:32:30,375 --> 00:32:33,541 Kau menempatkanku pada posisi yang cukup sulit. 523 00:32:33,541 --> 00:32:34,750 Kita berdua. 524 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 Bagaimana itu? 525 00:32:36,458 --> 00:32:39,166 Itu sebabnya aku di sini. 526 00:32:41,500 --> 00:32:42,791 Aku kehabisan uang. 527 00:32:44,000 --> 00:32:46,708 Begini, dan aku tak bermaksud mengenang, 528 00:32:46,708 --> 00:32:50,083 tetapi aku tidak bisa melupakan Korps... 529 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 akronim. 530 00:32:52,708 --> 00:32:55,208 Ada banyak hal yang terlintas di benakku. 531 00:32:55,208 --> 00:32:57,500 - Aku punya akronim-- - Izinkan aku selesaikan. 532 00:33:00,625 --> 00:33:02,083 Wi-Fi sudah aktif? 533 00:33:02,083 --> 00:33:03,041 Sebentar lagi. 534 00:33:06,166 --> 00:33:10,125 Akronim yang perlu kau cemaskan saat ini adalah PACE. 535 00:33:10,125 --> 00:33:12,916 P-A-C-E. Pernah dengar? 536 00:33:13,500 --> 00:33:16,083 Itu metodologi perencanaan untuk sistem komunikasi, 537 00:33:16,083 --> 00:33:18,541 tetapi itu bisa diterapkan di mana saja. 538 00:33:18,541 --> 00:33:22,541 Keperawatan, teknik, infiltrasi parasut, 539 00:33:23,125 --> 00:33:24,500 jaminan. 540 00:33:25,166 --> 00:33:27,333 Jadi P untuk "primer", 541 00:33:27,333 --> 00:33:30,750 yaitu aku berkendara ke kota dengan tas uangku. 542 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 A untuk "alternatif". 543 00:33:33,750 --> 00:33:36,041 Itu kesepakatan yang tak pernah kita buat. 544 00:33:37,083 --> 00:33:39,500 C adalah "kemungkinan"-ku. 545 00:33:39,500 --> 00:33:43,208 Itu pemilik restoran yang kau buat bangkrut pagi ini. 546 00:33:43,208 --> 00:33:45,250 Itu dia! 547 00:33:47,208 --> 00:33:50,250 Tepat sasaran seperti kau baru saja makan kotoran. 548 00:33:51,750 --> 00:33:54,083 Kau membuatku membaca semua surat ini. 549 00:33:54,958 --> 00:33:58,625 Setelah percakapan ini, kita sudah di E. 550 00:33:59,666 --> 00:34:01,166 Kau tahu artinya? 551 00:34:01,166 --> 00:34:03,833 - "Program Seni Bela Diri Korps Marinir." - Apa? 552 00:34:03,833 --> 00:34:05,625 "MCMAP." 553 00:34:05,625 --> 00:34:09,291 "Bela diri yang menggabungkan pertarungan jarak dekat..." 554 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 Kurasa dia ada di laman Wikipedia, 555 00:34:13,916 --> 00:34:17,166 mengajar jiu-jitsu ke Resimen Marinir ke-6. 556 00:34:17,166 --> 00:34:18,250 Oke. 557 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 "Membangun tim..." 558 00:34:20,291 --> 00:34:22,041 "Satu pikiran. Senjata apa pun." 559 00:34:22,041 --> 00:34:24,291 - Panggil unit mana pun yang berpatroli. - Ya! 560 00:34:25,291 --> 00:34:27,083 - Itu dia orangmu. - Komandan! 561 00:34:27,083 --> 00:34:29,583 Hormati kesepakatan itu atau aku harus beralih ke E? 562 00:34:29,583 --> 00:34:31,333 Beri jarak di antara kalian! 563 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 Jangan lakukan itu. 564 00:34:42,000 --> 00:34:44,375 Hei! 565 00:34:44,375 --> 00:34:45,916 Lepaskan! Mundur! 566 00:34:45,916 --> 00:34:48,750 - Oke, jangan tembak. - Menjauhlah darinya! 567 00:34:48,750 --> 00:34:50,666 Baik. Oke! 568 00:34:59,250 --> 00:35:00,500 Hei! 569 00:35:14,666 --> 00:35:17,333 Oke. Cepat. Tetap tenang dan masuk ke dalam. 570 00:35:17,333 --> 00:35:19,291 - Kau gila! - Pimpin jalan. 571 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 Pergi! Beri tahu mereka untuk mengamankan senapannya. 572 00:35:24,166 --> 00:35:25,125 Kenapa aku? 573 00:35:25,125 --> 00:35:28,333 Dia pendiam dan hebat. Dia takkan ragu untuk membunuh. 574 00:35:28,333 --> 00:35:30,083 Selama bukan aku yang sekarat. 575 00:35:30,083 --> 00:35:32,208 Aku takut dia menembakku, Komandan. 576 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 Aku tak menunggu dia pergi dan kau berada di antara kami. 577 00:35:35,166 --> 00:35:38,416 Baiklah! Arahkan benda itu ke arah lain! 578 00:35:38,416 --> 00:35:40,958 - Ayo! Ini hanya ribut biasa! - Amankan senjata itu! 579 00:35:40,958 --> 00:35:43,833 - Buka pintunya. - Akan kami tangani! Kami bisa! 580 00:35:48,666 --> 00:35:49,583 Jalan. 581 00:35:54,958 --> 00:35:56,750 Baiklah. Tengah ruangan. 582 00:36:00,375 --> 00:36:01,208 Duduk. 583 00:36:15,500 --> 00:36:17,166 Duduk atau kubuat kau duduk. 584 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 Di mana dirinya? 585 00:36:29,375 --> 00:36:32,375 Hanya kami yang ada di sini. Personel khusus. 586 00:36:32,375 --> 00:36:33,375 Omong kosong. 587 00:36:33,875 --> 00:36:36,833 Sims di sini. Ada dua orang yang berpatroli. 588 00:36:38,416 --> 00:36:42,041 Baik, jika ini berlangsung cepat, itu akan berjalan sebaik mungkin. 589 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Tetapi jika kau memperlambatku, Ini akan menyebalkan bagi semua orang. 590 00:36:48,666 --> 00:36:50,000 Jess, keluarlah! 591 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Ayo keluar, Jess! 592 00:36:54,416 --> 00:36:56,208 Ayo selesaikan ini! 593 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Maaf, Komandan. 594 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 Jangan minta maaf. 595 00:37:07,083 --> 00:37:08,666 Baiklah, letakkan senjata. 596 00:37:09,833 --> 00:37:10,708 Ayo. 597 00:37:15,791 --> 00:37:17,333 Baiklah, tahan mereka. 598 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 Borgol mereka, bukan milikmu. 599 00:37:27,791 --> 00:37:29,958 Aku berasumsi uangku ada di kamar properti. 600 00:37:36,791 --> 00:37:37,958 Kau punya kunci? 601 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 Pinggul kanan. 602 00:37:42,125 --> 00:37:43,083 Pergi. 603 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Berhenti. 604 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Pergi. 605 00:38:04,916 --> 00:38:05,791 Ya. 606 00:38:05,791 --> 00:38:07,708 Pastikan itu milikku... 607 00:38:09,000 --> 00:38:10,333 Ya ampun. 608 00:38:18,500 --> 00:38:19,375 Sepuluh ribu. 609 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 Patuhi kesepakatan. 610 00:38:25,833 --> 00:38:27,458 Jangan ragu mengumpulkannya. 611 00:38:30,708 --> 00:38:31,791 Oke. 612 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Silakan. 613 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Berhenti di situ. 614 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 Ada pintu belakang? 615 00:38:42,333 --> 00:38:44,958 Sisi satu ke tempat parkir tetapi harus keluar di depan. 616 00:38:44,958 --> 00:38:48,291 Aku pegang senjatamu. Kuserahkan pada Sims setelah aku aman. 617 00:38:48,291 --> 00:38:50,166 Kau tidak akan pernah aman. 618 00:38:52,666 --> 00:38:56,958 Aku anggap anak-anak itu di luar sana membentuk tim SWAT dadakan. 619 00:38:56,958 --> 00:38:59,375 Bisakah kita setuju menghindari kontak tembak? 620 00:38:59,375 --> 00:39:00,458 Tentu saja. 621 00:39:11,666 --> 00:39:13,333 Hidup mereka ada di tanganmu. 622 00:39:19,958 --> 00:39:20,833 Sekarang borgolmu. 623 00:39:24,166 --> 00:39:25,541 Sudah berakhir. 624 00:39:27,791 --> 00:39:29,375 Komandan bilang kembali bekerja. 625 00:39:29,375 --> 00:39:30,291 Di mana dia? 626 00:39:30,291 --> 00:39:33,375 Di QuickBooks menyiapkan penggajianmu Pergi. 627 00:39:44,833 --> 00:39:47,333 Seseorang harus mengikat bajingan itu! 628 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 Jangan bodoh. 629 00:39:49,208 --> 00:39:51,791 Pria ini veteran yang sedang melalui masa sulit. 630 00:39:51,791 --> 00:39:53,916 Kami salah paham tetapi sudah berakhir. 631 00:39:53,916 --> 00:39:57,250 Sekarang kembali bekerja dan kami juga begitu. 632 00:39:57,250 --> 00:39:58,291 Hai! 633 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Terima kasih untuk itu. 634 00:39:59,958 --> 00:40:02,083 Itu untukku. Bukan kau. 635 00:40:11,458 --> 00:40:13,166 Buka borgol pelaku. 636 00:40:13,166 --> 00:40:14,750 Bukan urusanku. 637 00:40:14,750 --> 00:40:16,500 Aku bisa menepi, cari tahu. 638 00:40:16,500 --> 00:40:19,208 Teruskan saja. Akan kutembak kacanya jika perlu. 639 00:40:22,291 --> 00:40:24,541 Kau dipaksa memakai Crown Vic lama 640 00:40:24,541 --> 00:40:26,833 sementara mereka mendapat Dodge Charger baru. 641 00:40:26,833 --> 00:40:29,916 Komandan bilang kami butuh armada terdiversifikasi. 642 00:40:31,333 --> 00:40:34,750 - Aku suka Crown Vic-ku. - Kau tetap tenang, aku tenang. 643 00:40:41,833 --> 00:40:43,708 Apa itu? Apa maksudnya? 644 00:40:43,708 --> 00:40:45,833 Kode 4. Aku baik-baik saja. 645 00:40:47,500 --> 00:40:50,125 - Kau baik saja. - Silakan, 105, baru saja melewatimu. 646 00:40:50,625 --> 00:40:53,333 - Kode 13-- - Tak ada kode. Bicara agar kubisa ikuti. 647 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Disarankan. Petugas butuh bantuan di stasiun. 648 00:40:58,250 --> 00:41:02,625 Tersangka meninggalkan TKP. Berjalan kaki, menuju utara pada 13 di Gunung Ida. 649 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 Tersangka... 650 00:41:04,875 --> 00:41:08,500 - Aku akan menyerah. Teruskan. - Kutak beri tahu petugas sampai aku tahu. 651 00:41:18,541 --> 00:41:22,000 Tidak bersenjata, tetapi dianggap berbahaya. 652 00:41:24,958 --> 00:41:28,875 Kita perlu semua unit untuk pencarian. Di luar sana sangat ramai. 653 00:41:28,875 --> 00:41:29,958 Diterima, Unit 106. 654 00:41:30,833 --> 00:41:33,541 Aku akan menjatuhkannya ke cat satu mil jauhnya. 655 00:41:33,541 --> 00:41:34,625 Dimengerti. 656 00:41:34,625 --> 00:41:35,708 Maaf. 657 00:41:39,416 --> 00:41:40,958 Unit 105. Masuk. 658 00:41:43,000 --> 00:41:44,666 Unit 105. Apa kau terima? 659 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 Kau tak apa-apa? 660 00:42:17,750 --> 00:42:18,708 Aku baik. 661 00:42:30,666 --> 00:42:31,541 Bagus. 662 00:42:37,166 --> 00:42:39,416 - Selamat siang. - Jaminan atau menikah? 663 00:42:39,416 --> 00:42:41,666 Terdakwa Simmons, Michael R. 664 00:42:44,083 --> 00:42:47,166 Kau mau hitung, Elliot? Aku minta hakim tanda tangan. 665 00:42:47,166 --> 00:42:48,375 Baiklah. 666 00:43:04,916 --> 00:43:07,833 Tanda tangan formulir jaminan ini. 667 00:43:07,833 --> 00:43:09,583 Formulir jaminan. 668 00:43:13,083 --> 00:43:14,708 Aku memeriksa ulang. Ya, Pak. 669 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 Bagaimana akhir pekanmu? 670 00:43:19,958 --> 00:43:21,666 Kau sudah selesai. 671 00:43:21,666 --> 00:43:22,708 Ini milikmu. 672 00:43:23,541 --> 00:43:25,000 Kuambilkan kuitansi. 673 00:43:25,583 --> 00:43:28,750 Pengembalian jika dia hadir sidang. Dia berutang biaya pengadilan. 674 00:43:28,750 --> 00:43:30,000 Bukan masalah. 675 00:43:30,666 --> 00:43:32,500 Aduh! Salah. 676 00:43:35,791 --> 00:43:37,250 Summer, ini milikmu? 677 00:43:37,250 --> 00:43:40,708 Ya. Aku baru saja membahas beberapa kasus. 678 00:43:40,708 --> 00:43:42,166 Jangan tinggalkan ini. 679 00:43:42,166 --> 00:43:44,000 Biar aku selesaikan saja ini. 680 00:43:48,625 --> 00:43:49,750 Apa berhasil? 681 00:43:50,250 --> 00:43:51,958 Di pihak kita, ya. 682 00:43:52,625 --> 00:43:55,083 - Kau menyakiti seseorang? - Tidak. 683 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Menurutmu dia akan bebas? 684 00:43:59,666 --> 00:44:03,083 - Apa aku akan masuk penjara? - Apa itu rencanamu? 685 00:44:04,916 --> 00:44:08,708 - Aku kehabisan rencana. - Tiarap! Sekarang! Bergerak! 686 00:44:09,583 --> 00:44:11,833 - Tiarap! - Lambat! Tangan! 687 00:44:11,833 --> 00:44:13,541 - Berlutut! - Tiarap! 688 00:44:13,541 --> 00:44:15,041 Angkat tanganmu! 689 00:44:15,041 --> 00:44:16,291 Ini dia! 690 00:44:16,291 --> 00:44:17,208 Jangan... 691 00:44:17,208 --> 00:44:18,708 - Taser! - Astaga! 692 00:44:18,708 --> 00:44:20,583 - Beri tahu Komandan-- - Tiarap! 693 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 - Astaga! - Kembali! 694 00:44:23,375 --> 00:44:24,458 Tiarap! 695 00:44:28,208 --> 00:44:29,291 Berhenti! 696 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 Berikan tanganmu! 697 00:44:31,083 --> 00:44:32,250 Jangan lukai dia! 698 00:44:32,250 --> 00:44:34,000 - Ambil tangannya. - Tanganmu! 699 00:44:34,000 --> 00:44:37,041 - Tiarap! - Tangan! Berikan tanganmu! 700 00:44:37,041 --> 00:44:38,833 - Tenanglah! - Tetap di bawah! 701 00:44:38,833 --> 00:44:41,250 Jangan bergerak. Berhenti bergerak! 702 00:44:41,250 --> 00:44:42,333 Tenang! 703 00:44:43,791 --> 00:44:45,625 - Borgol. - Kesepakatan itu kesepakatan. 704 00:44:46,375 --> 00:44:48,458 - Aku akan menelepon medis. - Ya... 705 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 - Dia tetap diam. - Penahanan penuh. 706 00:44:50,625 --> 00:44:52,416 Taruh dia di katakombe. 707 00:44:56,875 --> 00:44:57,875 Buka. 708 00:45:04,666 --> 00:45:05,666 Reaktif. 709 00:45:07,000 --> 00:45:08,083 Jadi, dia aman? 710 00:45:08,583 --> 00:45:12,166 Penyelidik sudah keluar saat kita sampai. Tak ada kerusakan jaringan. 711 00:45:12,166 --> 00:45:15,250 EKG-nya bagus. Tak ada riwayat jantung. 712 00:45:16,208 --> 00:45:19,375 Kau minum obat hari ini? Metamfetamina, seperti itu? 713 00:45:20,166 --> 00:45:22,708 - Kapan suntikan tetanus terakhirmu? - Entah. 714 00:45:23,208 --> 00:45:24,458 Kau harus suntik tetanus. 715 00:45:27,500 --> 00:45:28,875 Dia baik. 716 00:45:28,875 --> 00:45:31,375 Lebih cemas tentang jamur di sini. 717 00:45:31,375 --> 00:45:34,416 - Ini penjara? - Itu katakombe. Sekarang gudang. 718 00:45:38,375 --> 00:45:39,625 Kau mau jalan-jalan? 719 00:45:41,166 --> 00:45:43,083 Aku tidak perlu menghadap hakim? 720 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 Orang lain mau bertemu denganmu dahulu. 721 00:46:07,375 --> 00:46:08,833 Tolong lakukan sesuatu. 722 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Dengarkan dia. 723 00:46:32,166 --> 00:46:34,250 - Mereka konfirmasi yang mana? - Ya. 724 00:46:41,875 --> 00:46:44,250 Kau tahu tentang kontes superioritas? 725 00:46:45,291 --> 00:46:47,708 Semua orang kesal pada komandannya. 726 00:46:49,125 --> 00:46:50,500 Kau setuju dengan itu? 727 00:46:51,208 --> 00:46:52,083 Tentu. 728 00:46:55,083 --> 00:46:56,958 Hari ini seharusnya tak pernah terjadi. 729 00:46:57,833 --> 00:47:00,833 Jika aku tahu kau siapa, mungkin itu takkan terjadi. 730 00:47:00,833 --> 00:47:02,750 Kita mau ke mana? 731 00:47:02,750 --> 00:47:04,666 Beri aku waktu sebentar. Oke? 732 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 Oke. 733 00:47:07,375 --> 00:47:11,291 Ketika kau datang hari ini dan melakukan tur, apa yang kau lihat? 734 00:47:13,541 --> 00:47:17,166 - Tak yakin bagaimana aku menjawabnya. - Kau bisa jujur. 735 00:47:18,333 --> 00:47:21,875 Ada banyak uang dan persenjataan untuk mendukung satu peleton senapan. 736 00:47:21,875 --> 00:47:26,791 Uang tunai itu anggaran operasional kami untuk dua kuartal berikutnya. 737 00:47:27,625 --> 00:47:31,208 Semuanya disita secara legal, semua itu akan kembali ke masyarakat. 738 00:47:31,208 --> 00:47:33,166 Seperti mesin margarita? 739 00:47:36,791 --> 00:47:38,375 Kau dengar tentang itu? 740 00:47:40,416 --> 00:47:41,333 Yah, 741 00:47:42,541 --> 00:47:46,666 terkadang kita semua butuh sedikit untuk moral. 742 00:47:48,625 --> 00:47:51,375 Yang kau lihat di kandang itu adalah kelangsungan hidup kami. 743 00:47:53,083 --> 00:47:56,416 Dari enam kota, kami terakhir di paroki dengan kekuatan sendiri. 744 00:47:56,416 --> 00:47:59,833 Mengatur lalu lintas, mengirim medis, 745 00:47:59,833 --> 00:48:03,708 Evan menerima, entah berapa... Berapa laporan yang kau terima tahun lalu? 746 00:48:03,708 --> 00:48:04,791 Hampir 600. 747 00:48:04,791 --> 00:48:06,208 Enam ratus. 748 00:48:06,208 --> 00:48:07,750 Mereka memotong anggaran kami. 749 00:48:07,750 --> 00:48:10,625 Mereka bilang mau menerbitkan obligasi, tetapi tidak ada. 750 00:48:10,625 --> 00:48:14,000 Berusaha lakukan reformasi kepolisian, tetapi mereka tak mau mendanainya. 751 00:48:14,000 --> 00:48:18,125 Kami tak hanya harus mencari uang sendiri, kami harus dapat untung. 752 00:48:18,791 --> 00:48:19,791 Senjata-senjata itu... 753 00:48:21,083 --> 00:48:22,791 Apa kau melihatnya? 754 00:48:24,000 --> 00:48:28,458 Peluncur multi, granat cahaya dan pernah dengar tentang dazzler? 755 00:48:28,458 --> 00:48:29,375 Tak mematikan. 756 00:48:29,375 --> 00:48:33,083 Kami harus menyebutnya "kurang mematikan." Tujuan kewajiban. 757 00:48:34,541 --> 00:48:38,000 Tetapi ya, kami mengalihdayakannya ke polsek lain. 758 00:48:38,000 --> 00:48:40,875 Protes, kerusuhan, bunuh diri oleh polisi. 759 00:48:42,000 --> 00:48:44,625 Kerusuhan sipil, itu industri yang berkembang di sini. 760 00:48:44,625 --> 00:48:48,500 - Aku tak tahu tentang Marinir. - Kami punya akronim untuk itu. 761 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Apa itu? 762 00:48:50,791 --> 00:48:52,750 E-O-F, N-L-E. 763 00:48:53,583 --> 00:48:56,041 Eskalasi Kekuatan, Efek Tak Mematikan. 764 00:48:56,041 --> 00:48:57,541 Itu hal baru! 765 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Deeskalasi. 766 00:49:00,041 --> 00:49:03,416 Selamatkan pelakunya. Semua orang akan bertarung di hari lain. 767 00:49:05,666 --> 00:49:07,041 Aku setuju. 768 00:49:07,708 --> 00:49:08,666 Kalau kau? 769 00:49:09,250 --> 00:49:10,208 Untuk apa? 770 00:49:11,083 --> 00:49:12,166 Deeskalasi. 771 00:49:17,250 --> 00:49:18,500 Tentu. 772 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 Ayo keluar. 773 00:49:25,583 --> 00:49:26,666 Pelan-pelan. 774 00:49:28,916 --> 00:49:30,333 Baiklah, berbalik. 775 00:49:35,083 --> 00:49:36,625 Dua puluh enam ribu. 776 00:49:36,625 --> 00:49:37,791 Masih di sana. 777 00:49:38,291 --> 00:49:39,458 Apa ini? 778 00:49:40,708 --> 00:49:41,916 Apa yang terjadi? 779 00:49:41,916 --> 00:49:43,208 Aku akan memberitahumu. 780 00:49:43,208 --> 00:49:47,250 Pertama-tama, kita harus melepaskan borgol itu darimu 781 00:49:47,250 --> 00:49:50,000 karena kau tak harus memakainya saat kau mendengar ini. 782 00:49:51,166 --> 00:49:54,875 Mengingat apa yang terjadi hari ini, kau harus sangat berhati-hati. 783 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 Begitu pula kami. 784 00:49:57,791 --> 00:49:58,791 Bisa dipahami? 785 00:50:00,875 --> 00:50:01,916 Berbalik. 786 00:50:17,583 --> 00:50:18,791 Kau bisa menghadapku. 787 00:50:23,125 --> 00:50:25,250 Kita berada di Rumah Sakit Samaritan Center. 788 00:50:26,166 --> 00:50:28,625 Sepupumu sedang dievakuasi ke sini saat ini. 789 00:50:28,625 --> 00:50:31,541 Dia datang dari rumah sakit, kita sedikit lebih cepat. 790 00:50:31,541 --> 00:50:33,583 - Apa dia hidup? - Dia diserang. 791 00:50:34,541 --> 00:50:35,958 Baru selesai diproses. 792 00:50:36,666 --> 00:50:38,958 Aku tak tahu kondisinya saat ini. 793 00:50:39,750 --> 00:50:42,416 Saat aku bicara dengan LP, mereka bilang dia... 794 00:50:43,708 --> 00:50:44,791 ditikam. 795 00:50:46,833 --> 00:50:48,625 Sudah kubilang! 796 00:50:48,625 --> 00:50:52,625 Dengar, aku tidak mau mendengar itu darimu saat ini. 797 00:50:53,291 --> 00:50:55,125 Kau mau dengar apa dariku? 798 00:50:55,625 --> 00:50:57,458 Ya, ini sulit untuk diterima, 799 00:50:58,458 --> 00:51:00,291 jadi fokus saja pada hal itu. 800 00:51:01,875 --> 00:51:04,791 Kita bisa saling menyalahkan sepanjang malam. Oke? 801 00:51:06,166 --> 00:51:08,791 Hanya karena kau benar, tidak membuat kami salah. 802 00:51:09,500 --> 00:51:11,166 Sekarang, kau harus memilih 803 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 antara tas penuh uang 804 00:51:14,166 --> 00:51:15,708 dan simpati terdalam kami, 805 00:51:16,791 --> 00:51:18,208 atau minimal 30 tahun. 806 00:51:19,333 --> 00:51:22,375 Atau lebih buruk lagi jika kau tak bisa mengendalikan diri. 807 00:51:23,458 --> 00:51:24,958 Untuk apa? Pergi? 808 00:51:26,166 --> 00:51:27,291 Kau punya rencana, 'kan? 809 00:51:32,166 --> 00:51:35,750 Dibayar penuh. Lebih dari sekadar menebus kekurangan jaminanmu. 810 00:51:35,750 --> 00:51:37,625 Aku tidak meminta bayaran. 811 00:51:37,625 --> 00:51:39,291 Nak, aku berusaha membantumu. 812 00:51:40,000 --> 00:51:44,208 Sekarang pergilah beli perahu atau jual truk itu agar kau punya uang. 813 00:51:44,208 --> 00:51:47,750 Apa pun yang kau putuskan, kau melakukannya jauh dari sini 814 00:51:47,750 --> 00:51:50,083 karena jika kau masuk kota ini lagi, 815 00:51:51,250 --> 00:51:52,583 situasi akan berbeda. 816 00:51:54,750 --> 00:51:58,500 - Ayolah, baunya menyengat. - Bukan untuk tumpukan kotoran. 817 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 Itu tumpanganmu. 818 00:52:03,208 --> 00:52:04,500 Ini kesepakatanmu. 819 00:52:05,166 --> 00:52:06,583 Kau hanya jangan... 820 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 melakukan apa-apa. 821 00:52:08,958 --> 00:52:10,250 Aku harus bilang apa? 822 00:52:11,375 --> 00:52:12,541 Kau bilang "oke." 823 00:52:19,041 --> 00:52:22,125 - Oke. - Hei, jangan sampai rusak. 824 00:52:22,125 --> 00:52:24,166 Penjual menunggumu. 825 00:52:24,166 --> 00:52:26,291 Jika kau melakukan sesuatu, 826 00:52:26,791 --> 00:52:28,875 aku anggap kesepakatannya batal. 827 00:52:30,125 --> 00:52:31,791 Kami juga akan bergerak. 828 00:52:36,000 --> 00:52:37,125 Kau bebas pergi. 829 00:52:59,791 --> 00:53:01,791 Dia belum masuk sistem. 830 00:53:01,791 --> 00:53:03,375 Masih "dalam perjalanan". 831 00:53:05,375 --> 00:53:07,000 Kau keluarga terdekatnya. 832 00:53:07,000 --> 00:53:10,666 Aku akan usahakan kau ambil jenazahnya di sini atau harus kembali. 833 00:53:10,666 --> 00:53:14,000 Koroner mungkin menahan mayatnya karena itu pembunuhan. 834 00:53:14,000 --> 00:53:17,625 Kukira tetap berhubungan dengan kantor kami sampai mereka tahu semuanya. 835 00:53:20,291 --> 00:53:21,958 Bisa kau lepas itu? 836 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Tentu. 837 00:54:27,291 --> 00:54:28,250 Sudah siap? 838 00:54:30,125 --> 00:54:31,041 Iya. 839 00:54:40,166 --> 00:54:41,708 Aku menyelamatkan sepedamu. 840 00:54:43,666 --> 00:54:45,708 Ambil saja di rumahku. 841 00:54:45,708 --> 00:54:46,791 Gadai saja. 842 00:54:47,333 --> 00:54:49,583 - Nilainya beberapa ribu dolar. - Kulihat mereka. 843 00:54:50,958 --> 00:54:54,125 - Tak seperti perkiraanmu. - Cerdaslah. Mustahil dia biarkanku pergi. 844 00:54:54,125 --> 00:54:56,375 Dia mencemaskan November. 845 00:54:56,875 --> 00:54:58,500 Mencalonkan diri jadi Sheriff. 846 00:55:08,083 --> 00:55:10,458 Itu nyata, yang kutemukan. 847 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 Aku tak tahu apa ini. 848 00:55:16,041 --> 00:55:18,625 Catatan kasus yang tak cocok dengan jadwal jaminan. 849 00:55:18,625 --> 00:55:19,708 Aku tidak peduli. 850 00:55:21,791 --> 00:55:22,833 Ada puluhan. 851 00:55:25,500 --> 00:55:27,291 Dengar, Terry, aku... 852 00:55:29,125 --> 00:55:31,166 Aku tahu sekarang bukan waktunya. 853 00:55:32,166 --> 00:55:33,541 Hanya saja kita tidak punya... 854 00:55:33,541 --> 00:55:36,291 Saat sampai kota berikutnya, kita harus makan. 855 00:55:37,333 --> 00:55:39,000 Aku lupa kapan terakhir makan. 856 00:55:39,500 --> 00:55:41,375 Seseorang mau Mike di penjara. 857 00:55:42,375 --> 00:55:43,250 Yang lainnya juga. 858 00:55:43,250 --> 00:55:45,625 Untuk apa? Entah. Mereka semua akhirnya begitu. 859 00:55:45,625 --> 00:55:48,541 Tetapi mereka di dalam selama 90 hari. 860 00:55:48,541 --> 00:55:49,708 Itu saja. 861 00:55:49,708 --> 00:55:52,625 Menunggu didakwa atas tuduhan ringan. 862 00:55:52,625 --> 00:55:54,750 Aku paham maksudmu. 863 00:55:55,250 --> 00:55:58,875 Tetapi jika terungkap Alabama korup 864 00:55:59,458 --> 00:56:02,166 dan sepupuku serta siapa pun yang dicurangi, 865 00:56:02,166 --> 00:56:03,416 aku takkan diam saja. 866 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 Aku ke sini bukan untuk memperbaiki keadaan. 867 00:56:07,083 --> 00:56:10,291 Aku hanya mau Mike tak mati. Tetapi di sinilah kita. 868 00:56:10,875 --> 00:56:12,291 Mereka tak bisa mengusirmu. 869 00:56:12,291 --> 00:56:15,375 Tidak. Ini disebut mundur taktis dan aku lolos dengan mudah. 870 00:56:16,500 --> 00:56:19,250 - Aku bisa terus menggali-- - Jangan. 871 00:56:20,791 --> 00:56:23,666 Aku hanya butuh pergi dari sini. 872 00:56:23,666 --> 00:56:28,583 Jika itu tidak bisa, turunkan aku di terminal bus berikutnya. 873 00:56:35,041 --> 00:56:37,291 Stasiun bus tujuan kita sudah lewat. 874 00:56:40,916 --> 00:56:47,166 AURORA BATAS WILAYAH 875 00:57:17,500 --> 00:57:19,125 Apa pun yang aku katakan 876 00:57:20,666 --> 00:57:22,333 akan gagal. 877 00:57:23,375 --> 00:57:25,291 Kau punya alat tulis? 878 00:57:36,166 --> 00:57:37,333 Pikirkan baik-baik. 879 00:57:38,250 --> 00:57:39,791 Kabari aku. 880 00:57:40,458 --> 00:57:42,916 - Kupikir kau tak memberikan ini. - Yah... 881 00:57:44,000 --> 00:57:45,791 Selain itu, di belakang sana, 882 00:57:47,416 --> 00:57:49,208 aku hargai kau sudah peduli. 883 00:57:49,208 --> 00:57:53,125 Yah, aku menghargai apresiasimu. 884 00:58:20,083 --> 00:58:21,708 Kau mau beli truk besar? 885 00:58:22,791 --> 00:58:25,458 Ya, Pak. 886 00:58:26,458 --> 00:58:28,333 Kubiarkan kau melihatnya. 887 00:58:45,166 --> 00:58:47,625 Minggir. Jangan sentuh. 888 00:59:14,041 --> 00:59:15,000 Tidak. 889 00:59:52,458 --> 00:59:54,750 POLSEK SHELBY SPRINGS UTAMAKAN MASYARAKAT 890 01:00:20,500 --> 01:00:21,750 Terry! 891 01:00:22,416 --> 01:00:24,208 Aku dalam masalah. 892 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Summer! 893 01:01:00,041 --> 01:01:00,958 Hei! 894 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Summer! 895 01:01:20,916 --> 01:01:22,041 Tidak apa-apa. 896 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 Itu buktinya. Aku akan bilang sekarang. 897 01:01:26,875 --> 01:01:28,541 Bagaimana dengan kota lain? 898 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 Negara bagian lain? 899 01:01:30,541 --> 01:01:32,833 Akan tetap ada di riwayat kesehatanku. 900 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 Jadi, kau akan mengambil risiko mati? 901 01:01:36,333 --> 01:01:39,041 - Tak cukup untuk menyakitiku. - Bagaimana kau tahu? 902 01:01:40,375 --> 01:01:42,666 - Aku tahu. - Mereka masukkan apa ke tubuhmu? 903 01:01:42,666 --> 01:01:47,041 - Dosisnya? Kau "hampir menjadi dokter"? - Aku tahu, Terry. 904 01:01:47,875 --> 01:01:50,083 Aku mau ke rumah sakit, itu dilaporkan. 905 01:01:51,500 --> 01:01:53,666 Dan jika dilaporkan, Hakim... 906 01:01:56,291 --> 01:01:57,875 Semuanya akan terbuka. 907 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 Aku takkan mendapatkan kembali hak asuh. 908 01:02:03,625 --> 01:02:05,291 Mereka akan beritahu gadis kecilku. 909 01:02:06,958 --> 01:02:09,000 Aku bisa melupakan ujian nasional. 910 01:02:10,833 --> 01:02:11,958 Apa itu? 911 01:02:12,666 --> 01:02:14,000 Itu serealmu. 912 01:02:16,666 --> 01:02:18,458 Bagaimana mereka bisa menentangmu? 913 01:02:18,458 --> 01:02:20,875 Aku yakin banyak pengacara kesulitan dengan hal itu. 914 01:02:20,875 --> 01:02:22,041 Kecanduan? 915 01:02:22,041 --> 01:02:23,166 Iya. 916 01:02:25,291 --> 01:02:28,666 Kejahatan terkait kebobrokan moral, tidak begitu banyak. 917 01:02:37,500 --> 01:02:40,125 Aku menggadaikan mesin pemotong rumput yang bukan milikku. 918 01:02:41,625 --> 01:02:42,958 Milik ayah mertuaku. 919 01:02:45,166 --> 01:02:50,166 Suamiku meminta cerai segera setelah aku didakwa. 920 01:02:51,000 --> 01:02:52,375 Mengambil anak kami. 921 01:02:52,375 --> 01:02:54,833 Dia menunggu untuk menerkam. Aku hancur. 922 01:02:55,833 --> 01:02:59,125 Tidak menentang apa pun. 923 01:02:59,125 --> 01:03:00,875 Tak mampu bayar pengacara. 924 01:03:03,041 --> 01:03:04,791 Aku hanya duduk di pengadilan 925 01:03:05,916 --> 01:03:08,333 mendengarkan betapa buruknya aku sebagai ibu. 926 01:03:10,666 --> 01:03:13,875 - Membuat kasus yang cukup kuat. - Ayolah. 927 01:03:15,541 --> 01:03:16,916 Kau tahu apa yang lucu? 928 01:03:18,875 --> 01:03:20,208 Saat aku ambil mesin rumput, 929 01:03:21,166 --> 01:03:23,541 ada alat peniup salju di atasnya. 930 01:03:23,541 --> 01:03:26,833 Aku membiarkannya tetap menyala ketika mengeluarkannya dari gudang 931 01:03:26,833 --> 01:03:31,000 dan itulah awal pencurian kecil menjadi pencurian besar-besaran. 932 01:03:34,083 --> 01:03:35,416 Aku penjahat 933 01:03:36,375 --> 01:03:38,416 karena aksesori mesin pemotong rumput. 934 01:03:41,166 --> 01:03:42,166 Apa? 935 01:03:43,583 --> 01:03:45,416 Tidak ada. Ayo. 936 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Katakan kepadaku. 937 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 Aku baru mau bilang itu buruk. 938 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 Ayo. Aku mau mendengar ini. 939 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 Itu saja. 940 01:04:00,708 --> 01:04:02,750 Hakim kasihan kepadaku. 941 01:04:03,458 --> 01:04:05,083 Aku berjanji untuk tetap bersih. 942 01:04:05,083 --> 01:04:08,875 Dia menutup semuanya dan aku mulai bekerja di pengadilan. 943 01:04:10,083 --> 01:04:11,625 Memikirkan apa pun yang terjadi, 944 01:04:11,625 --> 01:04:13,875 aku tak akan bisa membela diri lagi. 945 01:04:13,875 --> 01:04:15,375 Ya, aku dengar itu. 946 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Aku bisa apa? 947 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 Kau benar. 948 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 Kau harus pergi. 949 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 Kau harus berduka. 950 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 Aku akan menjauh. 951 01:04:30,583 --> 01:04:34,041 Datang ke kantor seolah tak terjadi apa-apa. 952 01:04:34,541 --> 01:04:35,541 Hei. 953 01:04:36,666 --> 01:04:37,875 Kau yakin baik saja? 954 01:04:38,791 --> 01:04:39,916 Seberapa biru bibirku? 955 01:04:41,791 --> 01:04:43,125 Tidak terlalu. 956 01:04:44,791 --> 01:04:46,083 Kalau begitu, ya. 957 01:04:52,333 --> 01:04:54,375 Semua pembicaraan ini tentang membela diri. 958 01:04:55,666 --> 01:04:58,125 - Inilah aku. - Ini langkah yang tepat. 959 01:04:58,125 --> 01:05:00,250 Menyingkirkan amarah. 960 01:05:00,750 --> 01:05:02,875 Kau harus fokus kepada anakmu. 961 01:05:06,583 --> 01:05:08,208 Aku takkan melupakan Mike. 962 01:05:12,291 --> 01:05:13,875 Aku akan keluarkan truk ini. 963 01:05:39,500 --> 01:05:40,541 Selamat pagi! 964 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 - Pagi, Alex! - Pagi, Bu McBride. 965 01:05:46,000 --> 01:05:48,791 Kau harus menemui hakim terlebih dahulu. 966 01:05:48,791 --> 01:05:49,875 Oke. 967 01:05:54,583 --> 01:05:58,000 Itu ketentuan kerjamu, bukan? 968 01:05:59,500 --> 01:06:00,416 Itu benar. 969 01:06:00,416 --> 01:06:04,666 Kau paham aku hanya bertindak berdasarkan informasi yang aku terima. 970 01:06:06,458 --> 01:06:08,208 Tetapi itu tak benar. 971 01:06:08,208 --> 01:06:09,416 Itu bukan aku. 972 01:06:10,291 --> 01:06:11,541 Aku percaya kepadamu. 973 01:06:12,916 --> 01:06:15,708 Kalau tidak ada apa-apa, maka ya begitu. 974 01:06:15,708 --> 01:06:17,125 Tes tak akan bohong. 975 01:06:17,916 --> 01:06:20,208 Jika kau tak keberatan kosongkan kantongmu. 976 01:06:21,083 --> 01:06:24,375 Tinggalkan dompetmu. Victoria akan mengantarmu. 977 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Kau baik saja, Sayang? 978 01:07:04,541 --> 01:07:05,541 Sial. 979 01:08:01,166 --> 01:08:02,625 Kami baik saja di sini. 980 01:08:10,208 --> 01:08:12,041 Unit 106, kau jelas. 981 01:08:20,000 --> 01:08:21,291 Matikan mesinnya! 982 01:08:25,791 --> 01:08:28,875 Sekarang lempar kuncimu ke sisi pengemudi. 983 01:08:42,791 --> 01:08:43,916 Tanganku bagus? 984 01:08:45,583 --> 01:08:46,500 Tentu. 985 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Posisi standar. 986 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Lampumu rusak? 987 01:08:51,791 --> 01:08:53,000 Apa maksudmu? 988 01:08:54,500 --> 01:08:55,916 Kau melambai kepadaku. 989 01:08:55,916 --> 01:08:58,750 Aku mau tahu apa ada dengan lampumu. 990 01:08:58,750 --> 01:09:00,791 Ada yang salah dengan GPS-mu? 991 01:09:01,666 --> 01:09:03,166 Ada urusan darurat. 992 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 Kau merespons keadaan darurat sekarang? 993 01:09:05,875 --> 01:09:07,791 - Itu hanya teman. - Ya? 994 01:09:09,291 --> 01:09:11,291 Dia ternyata lebih merepotkan daripadamu. 995 01:09:11,291 --> 01:09:13,000 Itu alarm palsu. 996 01:09:13,000 --> 01:09:14,500 Kau tak akan melihatku lagi. 997 01:09:14,500 --> 01:09:16,416 Percakapan itu telah terjadi. 998 01:09:17,375 --> 01:09:20,000 Komandan membebaskanmu. 999 01:09:20,000 --> 01:09:21,375 Kau mengacaukannya. 1000 01:09:21,958 --> 01:09:24,916 Ada selusin saksi yang melihatmu menyerbu kantor. 1001 01:09:24,916 --> 01:09:27,250 Sidik jarimu tersebar di seluruh ruangan properti 1002 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 dan ada sekantong uang hilang 1003 01:09:30,208 --> 01:09:32,583 yang aku kira kita akan menemukannya di truk ini. 1004 01:09:33,916 --> 01:09:34,916 Merasa pintar? 1005 01:09:35,708 --> 01:09:36,750 Tidak, Pak. 1006 01:09:39,583 --> 01:09:42,916 Aku akan menghargaimu karena menyadari lampunya rusak. 1007 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Cukup tajam. 1008 01:09:49,916 --> 01:09:51,458 Mobil baru ini, 1009 01:09:52,708 --> 01:09:53,958 kau menyalakan lampunya... 1010 01:09:56,500 --> 01:09:58,166 kamera dasbor mulai merekam. 1011 01:10:00,958 --> 01:10:01,791 Pistol! 1012 01:10:03,125 --> 01:10:04,041 Sialan! 1013 01:10:06,625 --> 01:10:07,916 Apa yang kami lakukan? 1014 01:10:12,500 --> 01:10:13,708 Cal! 1015 01:10:21,250 --> 01:10:23,125 Ada serangan! 1016 01:10:28,500 --> 01:10:30,250 Aku menangkapnya! Amankan! 1017 01:10:38,916 --> 01:10:41,833 Turun dari truk! Bergerak! 1018 01:10:49,666 --> 01:10:51,500 Tembak bannya! 1019 01:11:22,291 --> 01:11:24,333 Kau tahu tak bisa berada di sini, 1020 01:11:24,333 --> 01:11:25,958 bukan tanpa pemberitahuan. 1021 01:11:30,666 --> 01:11:32,208 Kami tak telepon siapa pun. 1022 01:12:36,291 --> 01:12:37,291 Sial. 1023 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 Terry? 1024 01:12:53,791 --> 01:12:56,166 Menjauhlah dari telepon. Aku datang kepadamu. 1025 01:12:56,166 --> 01:12:59,166 Jangan. Aku baru didatangi polisi. 1026 01:13:00,083 --> 01:13:01,250 Ya, aku juga. 1027 01:13:01,791 --> 01:13:03,333 Kau baik saja? Kau terluka? 1028 01:13:03,333 --> 01:13:05,208 Mereka datang memperingatkanku. 1029 01:13:05,208 --> 01:13:08,375 Katanya aku harus meninggalkan kota. Menjauh darimu. 1030 01:13:09,333 --> 01:13:11,166 Rekomendasi bagus. Siapa itu? 1031 01:13:11,166 --> 01:13:14,750 Seorang teman, orang sama yang mengikuti kita kemarin. 1032 01:13:14,750 --> 01:13:17,041 Itu untukku, bukan untukmu. 1033 01:13:17,750 --> 01:13:18,791 Ponselmu? 1034 01:13:19,458 --> 01:13:21,833 Ya. Ya, aku berkemas. 1035 01:13:23,250 --> 01:13:24,375 Baiklah. 1036 01:13:24,375 --> 01:13:26,041 Volvo itu, kau pemiliknya? 1037 01:13:26,541 --> 01:13:28,750 Satu-satunya hal dalam hidupku yang terbayar. 1038 01:13:30,666 --> 01:13:31,833 Oke. 1039 01:13:33,166 --> 01:13:36,125 Bawa saja. Aku punya tempat yang bisa kita kunjungi. 1040 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 Mau aku jemput? 1041 01:13:38,375 --> 01:13:40,916 Tidak. Aku akan baik-baik saja. 1042 01:13:44,708 --> 01:13:45,791 Baiklah. 1043 01:13:45,791 --> 01:13:47,666 AMERIKA SERIKAT KORPS MARINIR 1044 01:13:47,666 --> 01:13:49,708 Jangan tulis ini. 1045 01:13:53,875 --> 01:13:55,041 Oke. 1046 01:13:55,041 --> 01:13:56,125 Summer? 1047 01:13:59,375 --> 01:14:01,083 Kan Long Chinese, silakan. 1048 01:14:02,666 --> 01:14:05,375 Jangan cokelat. Putih, digoreng, atau lengket saja. 1049 01:14:13,583 --> 01:14:15,500 Udang satu dolar lebih mahal. 1050 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 Dua sup. 1051 01:14:23,750 --> 01:14:25,416 Bukan. Sup spesial. 1052 01:14:33,208 --> 01:14:35,916 Mereka mau bir lagi di meja enam. 1053 01:14:44,583 --> 01:14:46,041 Di mana alamatmu? 1054 01:15:02,250 --> 01:15:05,166 Astaga, kau tertembak? 1055 01:15:05,166 --> 01:15:07,625 Ya. Summer, ini Pak Liu. 1056 01:15:10,000 --> 01:15:13,583 Hai. Maaf, aku akan mengemudi lebih cepat. 1057 01:15:13,583 --> 01:15:18,166 Mereka punya Quikclot, aku tidak yakin itu kain kasa atau spons. 1058 01:15:19,541 --> 01:15:20,583 Aku beli keduanya. 1059 01:15:20,583 --> 01:15:22,250 - Sekali pakai? - Ya. 1060 01:15:22,250 --> 01:15:23,500 Terima kasih. 1061 01:15:24,375 --> 01:15:27,250 Aku punya air kelapa. Jika kau mau. 1062 01:15:27,250 --> 01:15:28,541 Tidak usah. 1063 01:15:29,333 --> 01:15:31,083 Ini cukup bersih. 1064 01:15:31,083 --> 01:15:32,583 Masih beberapa pecahan, 1065 01:15:32,583 --> 01:15:35,458 tetapi aku akan biarkan jika kau mau bergerak. 1066 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 Kau seharusnya di rumah sakit. 1067 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 Lihat siapa yang bicara. 1068 01:15:41,083 --> 01:15:42,250 Ini berbeda. 1069 01:15:42,250 --> 01:15:45,625 Ya, Pak Liu itu petugas medis lapangan di Korea. 1070 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Terima kasih atas perjuanganmu, Pak. 1071 01:15:53,583 --> 01:15:54,958 Dia orang Tiongkok. 1072 01:15:56,083 --> 01:15:57,375 Berjuang untuk pihak lain. 1073 01:15:57,375 --> 01:16:01,000 Baguslah kita semua bisa berkumpul. 1074 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 Pastikan dia habiskan itu. 1075 01:16:22,166 --> 01:16:23,375 Jelaskan kepadaku. 1076 01:16:24,291 --> 01:16:25,625 Aku mau semuanya. 1077 01:16:25,625 --> 01:16:29,458 - Aku belum sampai sejauh itu. - Itu yang membuatku tetap hidup. 1078 01:16:30,583 --> 01:16:32,541 Mereka baru saja mencoba membunuhmu. 1079 01:16:32,541 --> 01:16:34,666 Tidak ada orang di kavaleri. 1080 01:16:34,666 --> 01:16:36,166 Dengan informasi dari mereka, 1081 01:16:36,166 --> 01:16:39,750 seharusnya gugus tugas federal mengirim tim gerak cepat sekarang. 1082 01:16:42,291 --> 01:16:45,083 - Mereka merahasiakannya. - Karena apa yang kau temukan. 1083 01:16:45,666 --> 01:16:46,708 Jadi... 1084 01:16:47,791 --> 01:16:51,500 Dari bukti yang aku temukan, jelas mereka manipulasi tahanan terdakwa. 1085 01:16:52,083 --> 01:16:55,666 Apa sebabnya? Entah. Itu yang mereka lindungi. 1086 01:16:55,666 --> 01:16:58,541 Mereka punya berkasmu, kan? Bukan hanya yang kau temukan. 1087 01:16:58,541 --> 01:17:00,791 Tidak. Itu sebabnya mereka menyerang kita. 1088 01:17:00,791 --> 01:17:03,875 Berkas perkara itu catatan publik. Siapa pun bisa melihatnya. 1089 01:17:03,875 --> 01:17:06,666 Apa itu cukup untuk membuat pers heboh? 1090 01:17:06,666 --> 01:17:09,625 Tidak, menahannya selama 90 hari, menaikkan harga jaminan, 1091 01:17:09,625 --> 01:17:12,708 tindakan individu itu belum tentu ilegal. 1092 01:17:12,708 --> 01:17:14,208 Itu kebijaksanaan pengadilan, 1093 01:17:14,208 --> 01:17:17,333 agar hakim dapat melipatgandakan denda karena kau melacak kasus. 1094 01:17:17,333 --> 01:17:18,375 Dia terlibat. 1095 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Saat kasusnya sampai di bangkunya, 1096 01:17:20,833 --> 01:17:23,916 dia melepaskan mereka dan sebagian besar dibebaskan. 1097 01:17:24,708 --> 01:17:26,791 Jika ada, dia akan buang. 1098 01:17:26,791 --> 01:17:29,333 Kita harus bergerak. Cari tahu apa yang dia buang. 1099 01:17:29,333 --> 01:17:31,083 Kita melewati batas kota. 1100 01:17:31,083 --> 01:17:34,000 - Kita harus terus berjalan. - Ya, mungkin kau. 1101 01:17:35,416 --> 01:17:38,083 Para polisi ini diam karena mereka rentan. 1102 01:17:40,666 --> 01:17:42,291 Peluang apa pun yang kita punya, 1103 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 mereka pasti akan menutupnya. 1104 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 Mereka melakukannya, 1105 01:17:49,333 --> 01:17:50,458 aku mati. 1106 01:17:51,208 --> 01:17:52,875 Tak peduli di mana aku berada. 1107 01:17:53,458 --> 01:17:54,333 Aku juga? 1108 01:17:57,166 --> 01:17:58,541 Garis besarnya? 1109 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 Entah bagaimana mereka melepaskanmu. 1110 01:18:04,791 --> 01:18:05,625 Siapa tahu? 1111 01:18:07,291 --> 01:18:09,166 Mungkin mereka memberimu kesepakatan. 1112 01:18:09,166 --> 01:18:10,666 Mereka membiarkanku pergi. 1113 01:18:10,666 --> 01:18:13,708 - Lalu aku menarikmu kembali. - Ya, dan itu bagus. 1114 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 Ketika mereka membebaskan aku... 1115 01:18:19,708 --> 01:18:20,833 Aku bersyukur. 1116 01:18:23,083 --> 01:18:27,208 Seperti seluruh hidupku kembali. Aku bahkan dengar Mike bilang tak apa. 1117 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 Caraku berlatih, 1118 01:18:30,833 --> 01:18:33,541 yang aku ajarkan, itu pertahanan diri. 1119 01:18:33,541 --> 01:18:35,666 Jadi, aku bertindak sebagaimana mestinya. 1120 01:18:36,166 --> 01:18:39,208 - Siapa pun mau. - Komandan tak beri jalan keluar. 1121 01:18:39,916 --> 01:18:41,125 Aku memberinya satu. 1122 01:18:43,083 --> 01:18:44,666 Dan itu bukan suara Mike. 1123 01:18:45,250 --> 01:18:46,583 Itu suaraku. 1124 01:18:47,166 --> 01:18:48,500 Ini tidak baik saja, 1125 01:18:48,500 --> 01:18:51,333 dan para polisi ini akan naik pangkat. 1126 01:18:51,333 --> 01:18:55,666 Aku serius, tetapi mereka tidak akan mendapat informasi lagi. 1127 01:18:58,333 --> 01:18:59,166 Dan Mike, 1128 01:19:00,375 --> 01:19:01,750 kuharap tempatnya lebih baik. 1129 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 Kutak paham tentang akhirat untuk percaya. Selagi aku di sini... 1130 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 dan dia tidak, 1131 01:19:08,708 --> 01:19:11,208 aku harus menghantui bajingan ini sendiri. 1132 01:19:12,500 --> 01:19:13,666 Paham? 1133 01:19:15,791 --> 01:19:18,125 Bagaimana dengan jangan emosi? 1134 01:19:18,708 --> 01:19:19,708 Kali ini berbeda. 1135 01:19:20,291 --> 01:19:21,208 Bagaimana bisa? 1136 01:19:22,791 --> 01:19:24,833 UNTUK GAJI SUPNYA ENAK - TR 1137 01:19:25,666 --> 01:19:26,750 Kita apinya. 1138 01:19:59,000 --> 01:20:01,083 Bagaimana dengan temanmu di kepolisian? 1139 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 - Dia mau bicara? - Tak pernah bilang dia pria. 1140 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 "Dia," "dia" tak masalah. 1141 01:20:08,250 --> 01:20:09,583 Nama sandi "Serpico." 1142 01:20:10,666 --> 01:20:13,125 Mereka akan bicara? Bawa ini ke polisi negara bagian? 1143 01:20:13,125 --> 01:20:15,166 Tidak, mereka jelas soal itu. 1144 01:20:16,958 --> 01:20:19,083 Memperingatkanku cukup berisiko. 1145 01:20:20,291 --> 01:20:21,291 Kau baik saja? 1146 01:20:23,875 --> 01:20:26,708 Rasanya malam ini akan menjadi sangat gelap. 1147 01:20:30,333 --> 01:20:32,250 Bukankah malam hari begitu? 1148 01:20:32,958 --> 01:20:36,041 Tiga, dua, satu, ayo! 1149 01:20:39,375 --> 01:20:41,333 Pertama Isiah! 1150 01:20:41,333 --> 01:20:44,791 Ryan di urutan kedua, Jack di urutan ketiga, Henry keempat! 1151 01:20:44,791 --> 01:20:45,833 Bagus, Kawan! 1152 01:20:45,833 --> 01:20:47,666 Baiklah, ayo bawa kembali... 1153 01:20:48,166 --> 01:20:49,125 Hei, Sobat! 1154 01:20:49,833 --> 01:20:51,041 Summer! 1155 01:20:51,041 --> 01:20:52,250 Bagaimana? 1156 01:20:52,250 --> 01:20:55,458 Buruk. Aku tersingkir di putaran keempat. 1157 01:20:57,750 --> 01:20:59,041 Sangat keren! 1158 01:20:59,750 --> 01:21:03,375 Setidaknya kau berhasil sendiri. Kau banyak bersaing dengan ayah-ayah lain. 1159 01:21:03,375 --> 01:21:05,541 Ben. Bergembiralah. 1160 01:21:09,333 --> 01:21:12,458 Baik, ayo lihat apa kita bisa mendapat pemimpin baru! Siap? 1161 01:21:12,458 --> 01:21:15,208 Kami tahu mereka kurung para terdakwa dan membebaskannya. 1162 01:21:15,208 --> 01:21:17,791 Entah kenapa, tetapi polisi lokal rela membunuh 1163 01:21:17,791 --> 01:21:19,291 agar kami tidak tahu. 1164 01:21:19,291 --> 01:21:22,166 - Mereka datang ke rumahku! - Kau mau aku bilang apa? 1165 01:21:22,166 --> 01:21:24,750 - Kau di jalan yang benar? - Sungguh. 1166 01:21:37,666 --> 01:21:40,000 - Aku tak bisa jawab pertanyaanmu. - Persetan dia. 1167 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 Bersekongkol. 1168 01:21:41,000 --> 01:21:44,750 Apa pun yang kau lakukan, aku disebut kaki tanganmu. 1169 01:21:44,750 --> 01:21:47,833 Jika tak melaporkanmu, aku dianggap gagal bertindak. 1170 01:21:47,833 --> 01:21:51,875 Jika aku menyakitimu sebelum kau jawab, itu membantumu dari sudut pandang hukum? 1171 01:21:51,875 --> 01:21:55,375 Bahkan jika aku mau, aku tak punya jawabannya. 1172 01:21:55,375 --> 01:21:57,125 Itu berdasarkan desain. 1173 01:21:58,375 --> 01:22:00,333 - Aku tak mau tahu. - Bukan itu! 1174 01:22:01,791 --> 01:22:02,625 Kau! 1175 01:22:03,750 --> 01:22:06,750 Kau memang berengsek, Elliot! 1176 01:22:18,791 --> 01:22:19,791 Jika aku melakukannya... 1177 01:22:22,583 --> 01:22:24,708 Jika aku mau tahu... 1178 01:22:27,083 --> 01:22:29,875 - Aku punya beberapa pertanyaan. - Seperti apa? 1179 01:22:33,375 --> 01:22:35,375 Seberapa jauh ke belakang? 1180 01:22:35,375 --> 01:22:38,416 - Apa yang kau temukan. - Paling baru, kurang dari dua tahun. 1181 01:22:39,333 --> 01:22:42,666 - Kenapa begitu? - Aku mencari catatan jaminan. 1182 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Mungkin tak menggali cukup dalam. 1183 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 Atau? 1184 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 Sedalam itu? 1185 01:22:52,291 --> 01:22:54,750 Jika itu benar, aku juga bertanya-tanya 1186 01:22:55,708 --> 01:22:58,125 apa ada sesuatu bertepatan dalam waktu tersebut? 1187 01:22:58,125 --> 01:23:00,541 Sesuatu yang relevan? 1188 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 - Kasus perdata? - Ayah! 1189 01:23:04,708 --> 01:23:07,458 Isiah menang lagi. Bisakah kita pergi sekarang? 1190 01:23:07,458 --> 01:23:08,458 Ya. 1191 01:23:10,000 --> 01:23:16,208 Hei! Kasus itu, penyelesaiannya, memberi tekanan pada polisi. Pengawasan. 1192 01:23:16,208 --> 01:23:18,291 - Membalikkan keadaan. - Sungguh? 1193 01:23:18,291 --> 01:23:20,208 Sejak itu sepi. 1194 01:23:23,291 --> 01:23:24,750 Itu pertanyaan besarmu. 1195 01:23:29,791 --> 01:23:31,750 Kau tak mendapat jawaban dariku. 1196 01:23:36,000 --> 01:23:38,083 Gugatan tidak membalikkan keadaan. 1197 01:23:38,666 --> 01:23:40,208 Justru membalikkannya. 1198 01:23:53,291 --> 01:23:55,458 Ini kejutan. 1199 01:23:56,250 --> 01:23:58,541 Sebuah komisi di kavaleri juga, ya? 1200 01:23:59,708 --> 01:24:01,750 Kau mendapatkan komisi incaranmu. 1201 01:24:01,750 --> 01:24:03,250 Kau kenal orang ini, Rader? 1202 01:24:03,250 --> 01:24:04,958 Ya, Pak, sangat kenal. 1203 01:24:04,958 --> 01:24:09,125 Yang ini, Stuart, dari keluarga kaya pemilik budak di Virginia. 1204 01:24:09,125 --> 01:24:12,208 Dia menyebutmu pemberontak pembohong dan aku menyerangnya karena... 1205 01:24:15,583 --> 01:24:16,916 Tidak apa-apa. 1206 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 Aku akan bicara. 1207 01:24:32,375 --> 01:24:33,500 Astaga. 1208 01:24:34,916 --> 01:24:36,333 Tak perlu menyakitiku. 1209 01:24:41,583 --> 01:24:42,625 Di mana Summer? 1210 01:24:43,291 --> 01:24:44,458 Entahlah. 1211 01:24:45,708 --> 01:24:48,125 - Aku akan bertanya kepadamu. - Elliot menelepon. 1212 01:24:48,791 --> 01:24:51,833 - Aku mau dia mendengar ini. - Siapa? Apa? Di mana? 1213 01:24:51,833 --> 01:24:53,000 Tak ada waktu kenapa. 1214 01:24:53,000 --> 01:24:54,291 Dia berutang budi. 1215 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 Apa kau percaya aku melindungimu pagi ini? 1216 01:25:00,666 --> 01:25:03,125 Aku yakin kau meyakinkan dirimu sendiri. 1217 01:25:03,125 --> 01:25:07,458 Aku takut keadaannya lebih buruk dan aku turut berduka cita atas adikmu. 1218 01:25:07,458 --> 01:25:08,458 Sepupuku. 1219 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Sepupumu. 1220 01:25:15,875 --> 01:25:17,000 Kenapa dia mati? 1221 01:25:17,000 --> 01:25:20,500 Uskup versus kota Shelby Springs. 1222 01:25:20,500 --> 01:25:22,666 - Kau tahu itu? - Hanya sebagian dampaknya. 1223 01:25:22,666 --> 01:25:24,666 Komandan disebutkan secara pribadi. 1224 01:25:24,666 --> 01:25:27,208 Pencarian ilegal menjadi kematian tidak wajar. 1225 01:25:27,208 --> 01:25:30,083 Penyelesaian hampir membuat kota bangkrut. 1226 01:25:30,083 --> 01:25:32,791 Departemennya dianggap tak bisa diasuransikan. 1227 01:25:32,791 --> 01:25:35,916 Setahun untuk modernisasi, membersihkan tindakannya. 1228 01:25:35,916 --> 01:25:38,125 Itu terjadi di atas kertas. 1229 01:25:38,125 --> 01:25:39,208 Di atas kertas. 1230 01:25:39,208 --> 01:25:42,541 Kau menjual bangkumu untuk melindungi Sandy Byrne? 1231 01:25:42,541 --> 01:25:44,791 Tidak, kami mau dia pergi. 1232 01:25:44,791 --> 01:25:47,125 Mandat reformasi adalah taktik membungkam dia, 1233 01:25:47,125 --> 01:25:50,000 menyerahkan kontrak kepada polisi negara bagian. 1234 01:25:50,000 --> 01:25:52,291 Tak ada uang untuknya. 1235 01:25:52,291 --> 01:25:54,083 Dia keluar, ambil miliknya sendiri. 1236 01:25:54,083 --> 01:25:56,708 Penyitaan 100.000 pada bulan pertamanya. 1237 01:25:56,708 --> 01:25:59,333 - Dia memotongmu? - Setiap pembayar pajak lainnya. 1238 01:25:59,333 --> 01:26:01,125 Mereka menyita uangku. Itu legal. 1239 01:26:01,125 --> 01:26:03,583 Ya. Itu yang tak aku pahami. 1240 01:26:03,583 --> 01:26:07,541 Uang itu kembali ke pembayaran utang, gaji, pekerjaan umum. 1241 01:26:07,541 --> 01:26:09,458 Lampu Natal di bulan Desember, 1242 01:26:09,458 --> 01:26:13,958 kembang api di tanggal 4 Juli dan sedikit potongan pajak lama. 1243 01:26:13,958 --> 01:26:15,583 Semua orang gelisah. 1244 01:26:15,583 --> 01:26:19,125 Bagaimana segelintir pelanggaran ringan menjadi ancaman terhadap semua ini? 1245 01:26:19,125 --> 01:26:21,791 Segera dihilangkan. 1246 01:26:21,791 --> 01:26:23,083 Kewajiban. 1247 01:26:23,958 --> 01:26:26,875 Lalu lintas kacau, penangkapan menjadi sulit, 1248 01:26:26,875 --> 01:26:31,166 apa pun yang dapat bahayakan departemen, mereka akan menandai kasus ini. 1249 01:26:31,166 --> 01:26:33,208 Menjadi pelanggaran ringan. 1250 01:26:33,208 --> 01:26:35,125 Jadi, tetap di pengadilan kota. 1251 01:26:36,166 --> 01:26:39,291 Tanpa pembela yang dapat menentang jaminan atau penundaan tersebut. 1252 01:26:39,291 --> 01:26:41,916 - Simpan mereka di api penyucian. - Selama 90 hari. 1253 01:26:41,916 --> 01:26:43,625 Kenapa selalu 90 hari? 1254 01:26:43,625 --> 01:26:46,875 Kurasa jika aku lebih pintar, aku akan mencampurnya. 1255 01:26:46,875 --> 01:26:49,625 Tak mau menahannya sehari lebih lama dari seharusnya. 1256 01:26:50,875 --> 01:26:52,291 Masa retensi? 1257 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Sial. 1258 01:26:54,500 --> 01:26:56,416 Perangkat keras di gedung pengadilan. 1259 01:26:57,375 --> 01:26:58,958 - Itu saja? - Itu saja. 1260 01:26:59,458 --> 01:27:03,000 Video kamera dasbor. Itu bagian dari penyelesaian. 1261 01:27:03,875 --> 01:27:06,750 Kami menyimpan rekaman mereka. Mereka tak bisa akses sendiri. 1262 01:27:06,750 --> 01:27:08,041 Tetapi kau bisa? 1263 01:27:08,041 --> 01:27:10,375 Hanya jika itu dianggap bukti. 1264 01:27:10,375 --> 01:27:14,166 Jika tidak ditahan atau dipanggil selama 90 hari, itu dihapus. 1265 01:27:18,083 --> 01:27:19,375 Baiklah. 1266 01:27:20,083 --> 01:27:21,833 Apa yang ada di video Mike? 1267 01:27:23,041 --> 01:27:25,458 - Mereka apakan dia? - Cukup membuat kami dituntut. 1268 01:27:25,458 --> 01:27:27,166 - Kau pernah melihatnya? - Tidak. 1269 01:27:27,166 --> 01:27:30,416 Biar kutebak. Kau tak mau tahu. 1270 01:27:31,250 --> 01:27:32,583 Tak masalah jika aku lihat. 1271 01:27:32,583 --> 01:27:35,416 Kalah gugatan lagi dan itu pembubaran, 1272 01:27:35,416 --> 01:27:38,708 Shelby Springs menghilang. Ditelan oleh paroki. 1273 01:27:39,291 --> 01:27:43,500 - Kalian akan meninggalkanku begini? - Apa, hidup? Ya. Untuk saat ini. 1274 01:27:45,333 --> 01:27:46,583 Kau kenal Judy. 1275 01:27:47,083 --> 01:27:48,958 Apa pendapatnya soal semua ini? 1276 01:27:48,958 --> 01:27:50,625 Perbuatanmu kepadaku. 1277 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 Jika dia tahu apa yang kau lakukan... 1278 01:27:55,791 --> 01:27:57,416 dia mau menonton. 1279 01:28:01,083 --> 01:28:04,333 Ini milikmu? Mau minum satu sebelum kita pergi? 1280 01:28:04,333 --> 01:28:06,416 Tak usah untuk malam ini. 1281 01:28:07,083 --> 01:28:10,250 Ini milik istrinya dan kosong. 1282 01:28:10,250 --> 01:28:11,375 Sialan. 1283 01:28:11,375 --> 01:28:13,083 Aku lupa memberi makan kucing. 1284 01:28:13,083 --> 01:28:15,000 - Sial. - Kau keberatan? 1285 01:28:15,000 --> 01:28:17,250 Berapa banyak yang kau minum? 1286 01:28:17,250 --> 01:28:19,166 Di mana makanan kucingnya? 1287 01:28:37,041 --> 01:28:37,916 Hei. 1288 01:28:40,750 --> 01:28:42,250 Menurutmu dia akan selamat? 1289 01:28:44,166 --> 01:28:45,041 Iya. 1290 01:28:45,041 --> 01:28:48,375 Tak apa jika kau mau mundur, mulai memikirkan putrimu. 1291 01:28:49,125 --> 01:28:51,625 Aku selalu memikirkannya. 1292 01:28:52,375 --> 01:28:55,250 Dia, Elliot, 1293 01:28:55,875 --> 01:28:59,375 seluruh kota ini tidak ada yang bisa diandalkan. 1294 01:29:03,875 --> 01:29:05,958 - Jika kudapatkan lagi-- - Saat kau dapatkan. 1295 01:29:05,958 --> 01:29:08,000 Dia pasti tahu aku punya satu. 1296 01:29:10,458 --> 01:29:12,416 - Di mana kau simpan? - Ruang bawah tanah. 1297 01:29:12,416 --> 01:29:13,625 Katakombe? 1298 01:29:13,625 --> 01:29:15,625 Ya, ada alarm. 1299 01:29:16,125 --> 01:29:17,791 Ya. Dan kelembapan. 1300 01:29:18,750 --> 01:29:19,791 Dan banyak yang busuk. 1301 01:29:42,208 --> 01:29:43,250 Kau bisa? 1302 01:29:43,916 --> 01:29:44,750 Iya. 1303 01:30:04,583 --> 01:30:06,333 Aku senang di bawah sini. 1304 01:30:06,333 --> 01:30:08,083 Kau bisa mencium sejarahnya. 1305 01:30:08,083 --> 01:30:09,250 Ke mana? 1306 01:30:44,666 --> 01:30:45,583 Aku tak bisa lihat. 1307 01:30:45,583 --> 01:30:47,041 Biarkan matamu menyesuaikan. 1308 01:30:47,041 --> 01:30:49,250 Jangan seperti Watergate. 1309 01:30:50,541 --> 01:30:52,375 - Terima kasih. - Itu bukan aku. 1310 01:31:09,125 --> 01:31:10,916 Cepat periksa dan kita keluar. 1311 01:31:20,708 --> 01:31:21,583 Ayo. 1312 01:31:43,083 --> 01:31:44,416 Kau cium itu? 1313 01:31:46,708 --> 01:31:47,833 Itu bukan sejarah. 1314 01:31:49,916 --> 01:31:50,916 Ayo pergi. 1315 01:31:52,625 --> 01:31:53,541 Sial! 1316 01:31:55,916 --> 01:31:58,500 Astaga. Sial. 1317 01:32:05,541 --> 01:32:06,541 Air kelapa. 1318 01:32:08,041 --> 01:32:11,666 Baiklah, mereka mengharapkan kebakaran. Waktu kita 30 detik. 1319 01:32:11,666 --> 01:32:14,041 Oke, tarik itu. Aku ambil ini. 1320 01:32:23,291 --> 01:32:24,291 Sial. 1321 01:32:26,208 --> 01:32:27,791 Oke, kita pergi. 1322 01:32:29,375 --> 01:32:31,666 - Pertimbangkan pilihan kita. - Tunggu. 1323 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 Kartu SD. 1324 01:32:33,958 --> 01:32:36,708 Mereka menulisnya di lapangan agar tak pernah terhapus. 1325 01:32:36,708 --> 01:32:38,291 Langsung dari kamera mereka. 1326 01:32:38,291 --> 01:32:40,708 - Ini baru minggu lalu tetapi-- - Mike di sana? 1327 01:32:43,458 --> 01:32:44,333 Baiklah. 1328 01:32:52,375 --> 01:32:53,208 Tunggu. 1329 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 Kau sedang apa? 1330 01:32:55,958 --> 01:32:59,333 - Jika kita tak nyalakan, mereka nyalakan. - Ini bangunan terkenal! 1331 01:32:59,333 --> 01:33:02,041 "Sejarah" di sini, untuk banyak orang? 1332 01:33:02,041 --> 01:33:03,958 Banyak hal buruk di dalamnya. 1333 01:33:06,416 --> 01:33:09,208 Ya. Biarkan terbakar. 1334 01:33:14,750 --> 01:33:15,583 Lihat sekarang. 1335 01:33:15,583 --> 01:33:17,708 Untuk memastikan. Untuk jaga-jaga. Pergi! 1336 01:33:21,625 --> 01:33:23,916 Kami baik-baik saja! Bergerak! 1337 01:33:24,750 --> 01:33:27,250 Sapu gedung pengadilan, lalu kita keluar. 1338 01:33:39,208 --> 01:33:41,666 - Kau pergi. - Kita pergi. Kita mendapatkannya. 1339 01:33:41,666 --> 01:33:43,958 Tidak. Nyalakan mobilnya. Aku tak bisa... 1340 01:33:45,000 --> 01:33:46,500 Aku harus cari sesuatu. 1341 01:33:48,291 --> 01:33:50,041 Itu akan membuat mereka lari. 1342 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 Pelan-pelan. 1343 01:33:52,708 --> 01:33:54,750 Temui aku di gang. Ya? 1344 01:33:54,750 --> 01:33:55,833 Ya. 1345 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Sial. 1346 01:34:54,625 --> 01:34:57,958 YANG TERHORMAT REGINALD W. LOGSTON 1347 01:35:14,625 --> 01:35:15,500 Benar! 1348 01:35:16,458 --> 01:35:17,500 Kau bercanda. 1349 01:35:21,083 --> 01:35:23,208 Bagaimana dengan periksa cepatnya? 1350 01:35:47,250 --> 01:35:48,666 Matikan mesinnya! 1351 01:35:50,416 --> 01:35:52,416 Ayolah. 1352 01:35:59,958 --> 01:36:01,041 Sialan. 1353 01:37:41,166 --> 01:37:42,375 Hei! Wow! 1354 01:37:45,833 --> 01:37:47,083 Sialan! 1355 01:37:47,791 --> 01:37:48,791 Sial! 1356 01:37:50,208 --> 01:37:51,583 Lepaskan aku! 1357 01:38:10,083 --> 01:38:12,208 Kau mau tidur saat aku memborgolmu atau bangun? 1358 01:38:12,208 --> 01:38:13,875 Baiklah. 1359 01:38:16,958 --> 01:38:18,041 Sialan! 1360 01:38:35,291 --> 01:38:37,250 Aku anggap kau akan menembak di tempat. 1361 01:38:38,083 --> 01:38:39,208 Apa dia terluka? 1362 01:38:40,000 --> 01:38:41,541 Dia tidak terluka. 1363 01:38:41,541 --> 01:38:43,125 Dia di bawa ke mana? 1364 01:38:43,125 --> 01:38:46,416 Entah. Dengar, Bung. Kami tidak semua... 1365 01:38:47,250 --> 01:38:51,791 Aku sudah menikah. Oke? Aku punya anak! Jadi... 1366 01:38:53,666 --> 01:38:54,583 Ya? 1367 01:38:55,750 --> 01:38:56,750 Dia juga. 1368 01:38:58,583 --> 01:39:00,791 Jadi, jangan buang-buang waktu. 1369 01:39:04,583 --> 01:39:05,541 Bangun. 1370 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Carikan aku seseorang yang tahu. 1371 01:39:21,166 --> 01:39:22,750 Unit 106, masuk. 1372 01:39:23,666 --> 01:39:24,875 Unit 103. 1373 01:39:30,083 --> 01:39:32,583 Unit 103. Kita berhenti mengirim. Diam. 1374 01:39:35,000 --> 01:39:39,208 Unit 106, apa itu terkait pembakaran atau penculikan? Ganti. 1375 01:39:43,791 --> 01:39:46,625 Waktumu sepuluh detik sebelum aku mulai mencoba frekuensi baru. 1376 01:39:46,625 --> 01:39:48,541 Aku mau mengirim kartu. 1377 01:39:55,416 --> 01:39:56,916 Kantong peralatan kiri. 1378 01:40:05,666 --> 01:40:06,958 Apa mereknya? 1379 01:40:17,583 --> 01:40:19,791 Extreme Pro, 64 gigabita. 1380 01:40:22,708 --> 01:40:25,208 Baiklah. Kau tahu Rebel Ridge? 1381 01:40:26,250 --> 01:40:27,416 Tidak. 1382 01:40:27,416 --> 01:40:29,791 Aku akan berikan lokasinya. Siapkan. 1383 01:40:30,666 --> 01:40:31,583 Pertukaran? 1384 01:40:32,458 --> 01:40:33,916 Kau pikir aku bodoh? 1385 01:40:33,916 --> 01:40:36,125 Tidak. Kupikir kau pintar. 1386 01:40:39,291 --> 01:40:40,750 Persetan. Besok pagi. 1387 01:40:41,291 --> 01:40:42,500 Kalau sekarang? 1388 01:40:42,500 --> 01:40:45,125 Tidak, aku harus lihat apa yang menungguku. 1389 01:40:46,458 --> 01:40:48,083 Itu juga bagus untukmu. 1390 01:40:48,666 --> 01:40:49,666 Sungguh? 1391 01:40:50,333 --> 01:40:51,250 Iya. 1392 01:40:52,666 --> 01:40:54,458 Kau mungkin akan melihatku datang. 1393 01:41:02,500 --> 01:41:04,458 Apa aku terlalu dramatis? 1394 01:41:06,083 --> 01:41:07,916 - Buang bagasinya. - Sialan. 1395 01:41:33,583 --> 01:41:34,833 Apa yang kau dapat? 1396 01:41:35,666 --> 01:41:38,166 Peluru nomor empat, dua kali tembakan. 1397 01:41:44,583 --> 01:41:46,166 Jika habis, 1398 01:41:47,208 --> 01:41:48,791 masukkan lagi pelurunya 1399 01:41:49,833 --> 01:41:51,583 kalau dia menangkap seseorang. 1400 01:42:17,791 --> 01:42:19,375 Hubungi Patroli. 1401 01:42:19,916 --> 01:42:21,125 Dia seharusnya di sini. 1402 01:42:21,625 --> 01:42:23,000 Matahari baru saja terbit. 1403 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 Jika dia tidak datang awal, dia telat. 1404 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Ya. 1405 01:42:40,500 --> 01:42:41,500 Halo. 1406 01:42:42,541 --> 01:42:44,166 Kau tahu apa yang lucu, Komandan? 1407 01:42:45,458 --> 01:42:48,666 Tak ada yang terlintas di benakku. 1408 01:42:48,666 --> 01:42:51,958 Sebelum dua hari lalu, aku tak pernah berkelahi di jalanan. 1409 01:42:52,875 --> 01:42:55,958 Hanya perkelahian kecil di sekolah, 1410 01:42:55,958 --> 01:42:59,333 tetapi selain itu, tidak ada di luar gimnasium. 1411 01:43:00,583 --> 01:43:02,166 Aku banyak berkelahi. 1412 01:43:02,666 --> 01:43:04,083 Aku bisa merasakan itu darimu. 1413 01:43:04,083 --> 01:43:06,416 Energi agresif itu. 1414 01:43:07,125 --> 01:43:09,083 Energi itu menumpuk. Kau tahu? 1415 01:43:11,083 --> 01:43:13,458 Unit 108. Ada visual tersangka kita. 1416 01:43:14,500 --> 01:43:16,666 Bukan hanya kau. Aku tahu. 1417 01:43:17,666 --> 01:43:20,083 - Mereka melihatnya. - Kedua pihak berkontribusi. 1418 01:43:21,791 --> 01:43:25,541 Apa kau bertanggung jawab atau menghindarinya? 1419 01:43:25,541 --> 01:43:27,166 Unit 108, bisa konfirmasi? 1420 01:43:30,583 --> 01:43:31,500 Bersiaplah. 1421 01:43:32,916 --> 01:43:34,375 Dimengerti, Unit 108. 1422 01:43:34,375 --> 01:43:36,583 Bersiap. 10-- 1423 01:43:39,791 --> 01:43:41,666 Bergerak. Dia siap bergerak. 1424 01:43:43,250 --> 01:43:45,083 Orang-orang terluka sekarang. 1425 01:43:45,083 --> 01:43:46,625 Kebakaran tadi malam... 1426 01:43:47,875 --> 01:43:50,791 - Aku dengar itu. - Sudah tak terkendali. 1427 01:43:51,833 --> 01:43:53,583 Kekacauan besar. 1428 01:43:53,583 --> 01:43:55,083 Kita bisa menyetujui hal itu. 1429 01:43:55,625 --> 01:43:58,875 Membuatku ingat percakapan kita di mobil polisi, 1430 01:43:58,875 --> 01:44:00,125 tentang deeskalasi. 1431 01:44:01,583 --> 01:44:04,083 Itu juga butuh kedua belah pihak. 1432 01:44:05,041 --> 01:44:06,458 Aku berpikir, 1433 01:44:07,791 --> 01:44:09,625 bagaimana kalau kita pergi saja? 1434 01:44:10,125 --> 01:44:13,541 - Sekarang kau mulai bicara-- - Lalu aku berpikir, "Tidak." 1435 01:44:22,166 --> 01:44:24,166 Jangan bergerak! 1436 01:44:24,166 --> 01:44:25,541 Sialan! 1437 01:44:25,541 --> 01:44:27,166 Negatif! Ini McGill. 1438 01:44:27,166 --> 01:44:28,625 Dia diikat. 1439 01:44:44,125 --> 01:44:47,041 Dia pergi mencari uang tunai. Sebarkan di radio! 1440 01:44:49,166 --> 01:44:50,833 Semua unit... 1441 01:44:59,875 --> 01:45:01,208 Dimengerti. 1442 01:45:01,208 --> 01:45:02,500 Berengsek! 1443 01:45:02,500 --> 01:45:04,208 Ulangi, kembali ke kantor. 1444 01:45:04,208 --> 01:45:08,625 Tersangka ada di kantor, segera minta bantuan. 1445 01:45:08,625 --> 01:45:10,541 Ada tembok yang runtuh. 1446 01:45:13,000 --> 01:45:14,833 Diterima. Dalam perjalanan. 1447 01:45:15,666 --> 01:45:16,750 Ada yang salah? 1448 01:45:19,166 --> 01:45:20,208 Sebenarnya tidak. 1449 01:45:21,250 --> 01:45:23,333 Aku rasa semuanya akan berjalan dengan baik. 1450 01:45:26,000 --> 01:45:27,833 Harap dipahami, ini operasi senyap. 1451 01:45:27,833 --> 01:45:30,041 Akan terlambat tiba, tak ada yang pakai kode... 1452 01:45:40,500 --> 01:45:44,666 Baik, Bos? Bisakah kau bertahan? Kita harus ke kantor. 1453 01:45:59,958 --> 01:46:02,500 Bagaimana aku tahu kau tak akan datang? 1454 01:46:03,000 --> 01:46:06,458 SENYUM KAU DI KAMERA 1455 01:46:08,250 --> 01:46:09,500 - Hei! - Letakkan itu! 1456 01:46:09,500 --> 01:46:13,083 - Letakkan senjatamu! Tiarap! - Tak apa-apa! Lihat aku! 1457 01:46:13,916 --> 01:46:14,958 Ini peluru karet. 1458 01:46:16,000 --> 01:46:17,000 Kurang mematikan. 1459 01:46:18,458 --> 01:46:20,208 Dengar, aku tahu kau siapa. 1460 01:46:20,208 --> 01:46:23,125 Summer tidak menyerah. Tak sulit mempersempitnya. 1461 01:46:23,125 --> 01:46:25,208 - Kau dipanggil "Serpico." Hei! - Tembak dia! 1462 01:46:25,208 --> 01:46:27,875 Jangan cemaskan dia. Cemaskan Summer. 1463 01:46:27,875 --> 01:46:30,416 Meski kau tak mendukungku, aku tahu kau mendukungnya? 1464 01:46:31,583 --> 01:46:33,500 - Aku harus apa? - Dengarkan aku. 1465 01:46:33,500 --> 01:46:36,416 - Tembak bajingan itu-- - Duduklah! 1466 01:46:47,666 --> 01:46:50,416 Unit 102, kami berada di TKP. Kami mendapat... 1467 01:46:55,416 --> 01:46:58,250 Apa pun yang ada di dalamnya, dia rela membunuh. 1468 01:46:58,250 --> 01:46:59,666 Kau bisa pergi. 1469 01:46:59,666 --> 01:47:03,208 Lepaskan mereka. Lihat apa yang terjadi. 1470 01:47:03,208 --> 01:47:05,000 Aku setuju denganmu. 1471 01:47:05,500 --> 01:47:07,333 Aku ambil ini dari anak buahmu. 1472 01:47:10,125 --> 01:47:12,333 Baik, ini kesepakatan baru, Komandan. 1473 01:47:12,333 --> 01:47:13,958 Aku menyita barangmu. 1474 01:47:15,458 --> 01:47:19,500 Saat Summer McBride aman, aku serahkan diri ke polisi negara bagian. 1475 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 Kau dapat kembali. 1476 01:47:23,666 --> 01:47:24,666 Jika tidak... 1477 01:47:29,666 --> 01:47:30,916 Semuanya terbakar. 1478 01:47:32,666 --> 01:47:34,916 MINYAK TERPENTIN 1479 01:47:36,416 --> 01:47:38,041 Orang-orang kami baru tiba. 1480 01:47:39,958 --> 01:47:40,916 Oke. 1481 01:48:21,708 --> 01:48:24,291 - Banyak perangkat keras. - Aku tahu kemampuanmu. 1482 01:48:24,291 --> 01:48:28,458 Percayalah. Aku akan menembakmu jika kau bergerak. 1483 01:48:31,541 --> 01:48:34,166 Unit 105 akan keluar dengan tersangka. 1484 01:48:34,166 --> 01:48:35,791 Tahan apimu. Konfirmasi. 1485 01:48:35,791 --> 01:48:39,458 Unit 105, kau punya Terry Richmond? Ganti. 1486 01:48:39,458 --> 01:48:42,166 Dimengerti. Jangan menembak. 1487 01:48:45,791 --> 01:48:47,791 Dimengerti, jangan menembak. 1488 01:48:52,875 --> 01:48:54,500 Tak ada yang mati hari ini. 1489 01:48:55,833 --> 01:48:57,750 Kita selesaikan di tempat yang aman. 1490 01:49:06,000 --> 01:49:07,166 Tangan di kepalamu. 1491 01:49:12,666 --> 01:49:13,708 Berengsek. 1492 01:49:14,500 --> 01:49:15,541 Merasa familier? 1493 01:49:16,375 --> 01:49:17,916 Kecuali berat senjataku. 1494 01:49:18,916 --> 01:49:19,750 Berhenti di situ. 1495 01:49:20,625 --> 01:49:21,958 Letakkan tasnya. 1496 01:49:27,500 --> 01:49:29,458 Komandan diborgol ke ruang properti. 1497 01:49:29,458 --> 01:49:31,416 Hati-hati, dia kesal... 1498 01:49:32,166 --> 01:49:33,708 Dia punya perangkat kerasnya? 1499 01:49:33,708 --> 01:49:36,500 - Ya. Katanya ada yang dicuri-- - Properti curian. 1500 01:49:41,041 --> 01:49:42,083 Di mana mereka? 1501 01:49:58,541 --> 01:49:59,500 Bagus. 1502 01:50:02,291 --> 01:50:04,416 Harus mengajakmu berpatroli. 1503 01:50:05,666 --> 01:50:07,416 Aku merasa bodoh. 1504 01:50:09,250 --> 01:50:10,291 Maksudku, 1505 01:50:11,375 --> 01:50:12,833 gadismu bebas pergi. 1506 01:50:14,375 --> 01:50:15,625 Hanya saja... 1507 01:50:24,750 --> 01:50:26,708 Dia tertidur. 1508 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 Kupikir aku memberinya pencarian yang solid, 1509 01:50:30,958 --> 01:50:33,333 tetapi aku lupa perlengkapan yang dia pakai. 1510 01:50:34,541 --> 01:50:37,500 Harus disembunyikan secara diam-diam. 1511 01:50:37,500 --> 01:50:40,791 Muncul di jok belakang saat aku tidak melihatnya. 1512 01:50:42,708 --> 01:50:43,791 Aku akan mundur. 1513 01:50:45,291 --> 01:50:46,333 Tunggu. 1514 01:50:48,791 --> 01:50:49,791 Dengar... 1515 01:50:55,500 --> 01:50:56,833 Astaga. 1516 01:50:59,166 --> 01:51:00,416 Dengkuran itu. 1517 01:51:01,416 --> 01:51:02,750 Itu membuatku takut. 1518 01:51:04,625 --> 01:51:06,041 Setidaknya akan damai. 1519 01:51:06,041 --> 01:51:08,166 Baiklah. 1520 01:51:08,166 --> 01:51:10,583 - Mundur dari tas. - Itu kacau. 1521 01:51:10,583 --> 01:51:11,833 Tunggu, Ev. 1522 01:51:11,833 --> 01:51:13,208 Kami aman di sini. 1523 01:51:13,208 --> 01:51:15,000 - Sungguh? - Ya, meja itu. 1524 01:51:15,000 --> 01:51:17,583 Begitu dia ditahan dan dia dalam perjalanan ke UGD. 1525 01:51:17,583 --> 01:51:19,458 Kita selesaikan di sini. Biarkan saja. 1526 01:51:19,458 --> 01:51:20,666 Kita petugas tersumpah! 1527 01:51:20,666 --> 01:51:25,125 Ini hadiah. Kita beri kesempatan, dia malah acuhkan. 1528 01:51:25,125 --> 01:51:28,000 Perangkatnya tiada. Dia pergi, semua ini hilang. 1529 01:51:28,500 --> 01:51:31,291 Kita akan mendapat pujian karena menembak dia. 1530 01:51:31,291 --> 01:51:33,791 - Mundur. - Jangan arahkan senjatamu kepadaku! 1531 01:51:33,791 --> 01:51:35,708 Dia pergi ke rumah sakit! 1532 01:51:35,708 --> 01:51:38,958 - Kaulah penyebab semua ini! - Tenang! Jangan lakukan! 1533 01:51:38,958 --> 01:51:40,041 Serpico. 1534 01:51:40,041 --> 01:51:42,000 Aku tak akan melihatnya mati! 1535 01:51:45,500 --> 01:51:47,666 Maaf, Ev. Sialan. 1536 01:51:51,500 --> 01:51:52,750 Sialan. 1537 01:51:52,750 --> 01:51:53,833 Hanya kakinya! 1538 01:51:54,958 --> 01:51:58,041 Dia akan kembali bertugas ringan dalam seminggu, gaji penuh. 1539 01:51:59,083 --> 01:52:00,833 Pak, pendarahannya hebat. 1540 01:52:04,000 --> 01:52:06,375 Ada sesuatu di sana, Komandan! 1541 01:52:06,375 --> 01:52:07,416 Sial. 1542 01:52:07,416 --> 01:52:08,416 Hubungi Medis. 1543 01:52:08,416 --> 01:52:11,041 Tidak! Tunggu. 1544 01:52:11,916 --> 01:52:13,208 Tunggu saja. 1545 01:52:14,208 --> 01:52:15,458 Kita semua melihatnya. 1546 01:52:15,458 --> 01:52:17,791 Entah dia atau Steve. 1547 01:52:17,791 --> 01:52:19,416 Itu dia atau kita semua. 1548 01:52:19,416 --> 01:52:21,000 Dengarkan sekarang. 1549 01:52:21,000 --> 01:52:22,625 Kita tak bisa saling menyalahkan, 1550 01:52:22,625 --> 01:52:26,125 karena itulah penyebab semua ini terjadi, kau dengar aku? 1551 01:52:26,916 --> 01:52:29,791 - Awasi punggungmu! - Aku menangkapnya. 1552 01:52:35,083 --> 01:52:36,250 Di sekitar sana. 1553 01:52:36,250 --> 01:52:38,958 Tersangka bersenjata! Dia jatuh! 1554 01:52:38,958 --> 01:52:41,958 - Dia tak bangkit lagi! - Komandan! 1555 01:52:41,958 --> 01:52:44,291 Hati-hati! Tiarap! 1556 01:52:44,291 --> 01:52:45,333 Tembak dia! 1557 01:52:45,333 --> 01:52:47,333 Hati-hati! 1558 01:52:51,000 --> 01:52:53,083 Gunakan bola penyetrum, yang bulat... 1559 01:52:55,708 --> 01:52:57,041 - Jangan menembak! - Sial. 1560 01:52:57,041 --> 01:52:58,166 Awasi suarnya! 1561 01:52:59,625 --> 01:53:01,000 - Pergi! - Sialan! 1562 01:53:06,083 --> 01:53:08,666 Kondisinya buruk. Kalian punya Narcan? 1563 01:53:09,166 --> 01:53:11,583 Di atas konsol tengah. Kebanyakan kami punya anak. 1564 01:53:11,583 --> 01:53:13,375 Diterima. Aku akan lari. 1565 01:53:13,375 --> 01:53:16,291 Kau menekan lampu disko itu, itu akan aktifkan... 1566 01:53:16,291 --> 01:53:17,500 Kamera dasbor. 1567 01:53:17,500 --> 01:53:19,208 Kenapa? Merekam kematianku sendiri? 1568 01:53:19,208 --> 01:53:21,166 Bukan. Kematianku. 1569 01:53:21,166 --> 01:53:23,541 Mereka punya rekaman sebelum acara. 1570 01:53:23,541 --> 01:53:25,625 Kau menekan lampu, kamera hidup, 1571 01:53:25,625 --> 01:53:28,708 merekam tiga menit sebelum kau menekan tombolnya. 1572 01:53:28,708 --> 01:53:31,583 - Waktu dua menit lagi. - Sial, kau juga. 1573 01:53:31,583 --> 01:53:34,041 Kecuali jika kau memasukkan jari ke dalamnya. 1574 01:53:34,833 --> 01:53:36,291 Pindah ke sayap, dia punya... 1575 01:53:46,500 --> 01:53:47,375 Serangan! 1576 01:53:55,458 --> 01:53:57,000 Tak yakin harus menembak siapa. 1577 01:53:58,125 --> 01:54:00,416 - Jangan tembak! - Kalau begitu jangan tembak. 1578 01:54:02,583 --> 01:54:03,916 Barnett, pergi! 1579 01:54:03,916 --> 01:54:05,916 West, Tyler, segera ke sini! 1580 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 Jangan tembak! 1581 01:54:07,291 --> 01:54:08,625 Sialan. 1582 01:54:08,625 --> 01:54:10,791 Sialan! Ke sini! 1583 01:54:22,416 --> 01:54:24,833 - Dia di dekat truk! - Truk yang mana? 1584 01:54:24,833 --> 01:54:28,125 Sepupu, giliranmu! Pancing! tekan dia masuk! 1585 01:54:35,708 --> 01:54:37,500 Menjauh darinya! 1586 01:54:41,083 --> 01:54:43,708 Jangan tembak! 1587 01:54:43,708 --> 01:54:46,583 - Di mana dia? - Kau melihatnya? 1588 01:54:46,583 --> 01:54:47,791 Sebut saja! 1589 01:54:48,416 --> 01:54:49,875 Jangan tembak-- 1590 01:54:50,625 --> 01:54:52,250 Rasakan itu, keparat! 1591 01:55:10,750 --> 01:55:11,625 Jangan tembak! 1592 01:55:13,458 --> 01:55:15,416 Mereka ada di penghalang jalan? 1593 01:55:15,416 --> 01:55:17,041 Jauhkan anak-anak itu dari sini! 1594 01:55:18,000 --> 01:55:19,375 Ambil air. 1595 01:55:20,416 --> 01:55:22,833 Ada yang bisa melihatnya? 1596 01:55:27,791 --> 01:55:28,791 Dia bergerak! 1597 01:55:42,166 --> 01:55:43,458 REKAM ACARA/CEGAH HAMBATAN 1598 01:55:47,083 --> 01:55:48,291 Sial! 1599 01:55:49,583 --> 01:55:51,166 Kejar mobil itu! 1600 01:55:52,708 --> 01:55:54,000 Bertahanlah, McBride! 1601 01:55:57,583 --> 01:55:59,750 Hei! Evan Marston di belakang sana! 1602 01:56:01,708 --> 01:56:04,250 Tekan yang kuat! Aku mau kau memanduku! 1603 01:56:09,083 --> 01:56:10,916 Orang kita di belakang sana! 1604 01:56:10,916 --> 01:56:12,916 Lupakan instruksinya. Buang. 1605 01:56:12,916 --> 01:56:15,083 Buka saja. Kau tak tahu caranya... 1606 01:56:15,083 --> 01:56:16,500 Kau tak perlu melakukannya. 1607 01:56:16,500 --> 01:56:19,791 Pilih lubang hidungnya dan pasang. Satu dorongan. 1608 01:56:19,791 --> 01:56:21,375 - Itu saja. - Itu saja? 1609 01:56:21,375 --> 01:56:24,125 Itu saja. Beri dia waktu beberapa menit. 1610 01:56:24,125 --> 01:56:27,291 Baiklah, ini dia! Aku akan menjemputmu, ayolah. 1611 01:56:32,708 --> 01:56:35,416 Biarkan dia pergi. Bawa dia ke jalan. 1612 01:56:35,416 --> 01:56:38,000 McBride, dengar? Aku mau kau bernapas! 1613 01:56:38,000 --> 01:56:39,041 Menyingkir dari... 1614 01:56:40,041 --> 01:56:41,250 Pergi! 1615 01:56:42,416 --> 01:56:43,625 Pergi! 1616 01:56:45,125 --> 01:56:46,291 Sial! 1617 01:56:49,541 --> 01:56:51,416 Nyalakan kendaraan itu! 1618 01:56:51,416 --> 01:56:53,625 Satu anggota kita di dalam! Satu lagi di luar! 1619 01:56:53,625 --> 01:56:57,583 Ada mobil curian yang menghampirimu. Keluarkan bajingan itu. 1620 01:56:59,625 --> 01:57:01,791 Negatif, jangan tembak. 1621 01:57:03,750 --> 01:57:05,666 Ada dua petugas di sana. 1622 01:57:09,208 --> 01:57:11,041 Ada pecahan gelas di mana-mana. 1623 01:57:18,583 --> 01:57:21,666 Dia bebas, tembak bannya. Sisi pengemudi saja. 1624 01:57:22,375 --> 01:57:23,416 McBride, tak apa? 1625 01:57:31,583 --> 01:57:34,041 Di jalan! Bergerak! 1626 01:57:35,166 --> 01:57:36,083 Masuklah! 1627 01:57:36,083 --> 01:57:39,166 Aku akan obati Ross dahulu. Segera menyusul. 1628 01:57:39,166 --> 01:57:42,625 Umumkan secara luas, kita harus merekamnya sebelum mereka. 1629 01:57:58,333 --> 01:58:01,791 Berkas. Kau membuat komandan menembakku di depan kamera. 1630 01:58:01,791 --> 01:58:04,250 Rekaman itu harus dijaga. 1631 01:58:04,250 --> 01:58:07,250 Jika kau butuh jaminan, DVR ada di bagasi... 1632 01:58:07,958 --> 01:58:09,375 Dia tak akan menjamin. 1633 01:58:09,875 --> 01:58:11,416 Mereka menuju utara di jalan 13. 1634 01:58:11,416 --> 01:58:12,958 Mereka mengejar kita. 1635 01:58:13,458 --> 01:58:17,500 Komandan, ini 103, memastikan kita masih punya petugas di kendaraan itu? 1636 01:58:18,666 --> 01:58:21,291 Negatif. Ada tiga tersangka bersenjata. 1637 01:58:21,291 --> 01:58:23,250 Bagaimana kecepatan kita? 1638 01:58:23,250 --> 01:58:24,916 Datang di sebelah kirimu. 1639 01:58:25,583 --> 01:58:27,416 Dimengerti, kita akan tangkap mereka. 1640 01:58:27,416 --> 01:58:28,958 Sudah maksimal. 1641 01:58:34,791 --> 01:58:39,041 - Baiklah, siapa yang punya AR? - Aku punya satu. Unit 103 punya satu. 1642 01:58:39,041 --> 01:58:41,833 Unit 105, bersiaplah untuk manuver PIT. 1643 01:58:41,833 --> 01:58:43,458 Kau siap, Sims? 1644 01:58:44,041 --> 01:58:45,541 Aku menjagamu, Komandan. 1645 01:58:46,041 --> 01:58:48,291 Unit 105, aku akan memberimu ruang. 1646 01:58:50,500 --> 01:58:53,291 - Aku bisa menepi. - Unit 105, kami mendukungmu. 1647 01:58:53,291 --> 01:58:54,416 Kami siaga. 1648 01:58:54,416 --> 01:58:55,875 Kalian putuskan. 1649 01:59:01,500 --> 01:59:04,625 Habisi mereka. Jangan dibiarkan bebas. 1650 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 Laksanakan! 1651 01:59:05,791 --> 01:59:08,791 Siap, Komandan! Unit 102, 104. Mundur. 1652 01:59:15,041 --> 01:59:16,000 Habisi mereka. 1653 01:59:26,166 --> 01:59:29,250 Unit 105, sepertinya kau melampaui batas! 1654 01:59:29,250 --> 01:59:31,166 Waktu terus berjalan. 1655 01:59:31,166 --> 01:59:33,166 Coba lagi atau aku akan-- 1656 01:59:41,000 --> 01:59:43,041 Masuk, Unit 105. Apa statusmu? 1657 01:59:43,041 --> 01:59:46,166 Butuh perusak. Kalau tidak, aman. 1658 01:59:46,166 --> 01:59:47,708 Kau mengenai Komandan? 1659 01:59:47,708 --> 01:59:50,000 Diterima. Polisi Negara Bagian bersiaga. 1660 01:59:51,000 --> 01:59:54,000 Unit 102, kami harus melaju. Kami 10-59. 1661 01:59:54,000 --> 01:59:55,500 Apa itu 10-59? 1662 01:59:58,375 --> 01:59:59,833 Itu pendamping. 1663 02:00:10,750 --> 02:00:13,166 Dimengerti. Beri tahu Samaritan tentang kedatangan. 1664 02:00:15,916 --> 02:00:20,208 Diterima, 102. Petugas bersiap. Polisi negara bagian berjarak dua menit. 1665 02:00:52,583 --> 02:00:56,083 Medis dalam perjalanan, Komandan, tetapi aku perlu melihat tanganmu. 1666 02:00:58,916 --> 02:01:00,833 Baiklah, ada dua yang masuk... 1667 02:01:19,708 --> 02:01:20,791 Tempat tidur! 1668 02:09:33,583 --> 02:09:36,791 Terjemahan subtitle oleh Selvi Nurmalasari