1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,916 --> 00:01:10,750
- Tiarap!
- Tunggu! Kau menabrakku!
4
00:01:10,750 --> 00:01:13,458
- Tiarap sekarang!
- Oke!
5
00:01:13,458 --> 00:01:15,583
- Jangan bergerak!
- Katakan apa yang terjadi.
6
00:01:15,583 --> 00:01:17,208
Jangan bergerak!
7
00:01:18,708 --> 00:01:22,458
Unit 108. Menahan subjek.
Pengejaran dihentikan di Coleman Road.
8
00:01:22,458 --> 00:01:25,166
Sisi selatan Jembatan Fern Creek.
Mungkin butuh ambulans.
9
00:01:25,166 --> 00:01:27,541
Aku tak melihatmu, Petugas.
Aku akan berhenti.
10
00:01:27,541 --> 00:01:30,500
Rentangkan tangan! Seperti pesawat!
11
00:01:30,500 --> 00:01:32,166
Ada apa, Ev?
12
00:01:32,791 --> 00:01:33,708
Tandai ini?
13
00:01:33,708 --> 00:01:34,625
Tidak.
14
00:01:35,458 --> 00:01:37,708
Menjemputnya di persimpangan 13.
15
00:01:37,708 --> 00:01:39,708
Aku nyalakan sirene. Dia kabur.
16
00:01:39,708 --> 00:01:41,875
Omong kosong. Aku tak bisa dengar.
17
00:01:41,875 --> 00:01:44,916
Aku ada di belakangmu!
Menyuruhmu menepi.
18
00:01:45,500 --> 00:01:46,833
- Kau menyetrumnya?
- Tidak.
19
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
Belum terlambat. Mau disetrum?
20
00:01:49,250 --> 00:01:51,500
Tidak, Pak.
Aku hanya mau tahu kesalahanku.
21
00:01:51,500 --> 00:01:53,416
- Itu sepedamu?
- Ya, Pak.
22
00:01:53,416 --> 00:01:55,875
- Kami dapat laporan sepeda curian.
- Boleh lihat?
23
00:01:55,875 --> 00:01:57,083
Kau pandai bicara.
24
00:01:57,083 --> 00:01:59,791
Aku mencoba membuatmu menepi
dan kau kabur.
25
00:01:59,791 --> 00:02:01,208
Ayo. Bangun.
26
00:02:04,583 --> 00:02:07,458
Aku akan memasukkan tanganku ke sakumu.
Aku takkan terjebak?
27
00:02:07,458 --> 00:02:08,541
Tidak.
28
00:02:09,375 --> 00:02:10,541
Di sini.
29
00:02:17,208 --> 00:02:19,208
- Kau punya surat perintah?
- Tidak.
30
00:02:19,708 --> 00:02:22,250
Aku akan memeriksa ranselmu
untuk senjata apa pun.
31
00:02:22,250 --> 00:02:23,666
Kau tak bisa lakukan.
32
00:02:24,291 --> 00:02:27,500
- Aku bisa jika itu dalam kendalimu.
- Lepaskan.
33
00:02:27,500 --> 00:02:31,041
Aku harus melepas borgolmu.
Itu tak aman bagi kita berdua.
34
00:02:40,083 --> 00:02:41,125
Tak ada petunjuk.
35
00:02:45,791 --> 00:02:48,125
Bintang dan bulan sabit di lenganmu?
36
00:02:48,125 --> 00:02:49,416
Bukan, ini hal lain.
37
00:02:49,416 --> 00:02:52,333
Aku kehilangan beberapa teman,
yang bertugas di Irak.
38
00:02:53,208 --> 00:02:54,291
Ya. Aku juga.
39
00:02:57,750 --> 00:03:00,375
- Apa ini?
- Ini bukan senjata.
40
00:03:02,041 --> 00:03:04,625
- Ini bukan makanan Cina.
- Aku tak bilang begitu.
41
00:03:04,625 --> 00:03:05,916
Boleh aku lihat?
42
00:03:06,416 --> 00:03:07,541
Kau tak boleh.
43
00:03:09,375 --> 00:03:12,541
Aku bisa panggil unit K-9
atau beri aku izin untuk menggeledah.
44
00:03:13,875 --> 00:03:16,000
- K-9.
- Akan kupanggil Kyle.
45
00:03:16,875 --> 00:03:18,916
Aku harus memintamu duduk.
46
00:03:22,291 --> 00:03:23,291
Awas kepalamu.
47
00:03:23,291 --> 00:03:26,375
Dia bawa Ziggy ke dokter hewan.
Pinggulnya terluka!
48
00:03:27,291 --> 00:03:29,291
- Telepon Aurora. Bisa kirim tidak.
- Oke.
49
00:03:29,291 --> 00:03:32,500
- Berapa lama?
- Kau harus pergi?
50
00:03:32,500 --> 00:03:33,958
Ya, ada.
51
00:03:33,958 --> 00:03:36,708
Dari kota, mungkin 45 menit.
Mungkin satu jam?
52
00:03:37,375 --> 00:03:39,875
- Apa aku ditahan?
- Kau sedang ditahan.
53
00:03:39,875 --> 00:03:43,583
Jika kubiarkan kau memeriksanya
dan tak ada yang ilegal, aku boleh pergi?
54
00:03:43,583 --> 00:03:45,416
Aku yang akan putuskan,
55
00:03:45,416 --> 00:03:49,416
tetapi aku bisa bilang
semakin kooperatif, semakin baik.
56
00:03:52,916 --> 00:03:54,291
Baik, kau bisa periksa.
57
00:03:55,166 --> 00:03:57,833
Steve, batalkan unit K-9.
58
00:03:58,583 --> 00:04:00,458
Hei, aku tak lakukan kesalahan.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,500
- Uangmu banyak sekali.
- Itu tidak ilegal.
60
00:04:35,500 --> 00:04:37,291
Uang narkoba itu ilegal.
61
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
Untungnya bukan hasil narkoba.
62
00:04:38,916 --> 00:04:40,416
- Kau mengantarkannya?
- Ya.
63
00:04:40,416 --> 00:04:41,416
Untuk orang lain?
64
00:04:41,416 --> 00:04:44,458
Bukan, untuk sepupuku, tetapi ini uangku.
Untuk jaminannya.
65
00:04:44,458 --> 00:04:47,125
- Mau ke Balai Kota?
- Gedung pengadilan.
66
00:04:47,125 --> 00:04:48,125
Gedung yang sama.
67
00:04:48,125 --> 00:04:51,750
Oke. Dengar,
aku harus ke sana sebelum jam lima.
68
00:04:52,833 --> 00:04:53,791
Aku bisa apa?
69
00:04:53,791 --> 00:04:57,083
Itu lebih dari $30.000 dolar.
Untuk apa sepupumu?
70
00:04:57,083 --> 00:04:59,250
Sepuluh untuk jaminan, dan sisanya,
71
00:04:59,750 --> 00:05:01,958
kami akan beli truk dan kapal angkut.
72
00:05:03,333 --> 00:05:04,208
Aku bukan kriminal.
73
00:05:04,208 --> 00:05:06,875
Sepupumu.
Kau tak menjawab pertanyaannya.
74
00:05:06,875 --> 00:05:08,166
Dia dibui karena apa?
75
00:05:09,291 --> 00:05:10,375
Kepemilikan.
76
00:05:10,375 --> 00:05:13,708
Tetapi itu hanya ganja
dan dia tidak menjualnya, jadi...
77
00:05:21,166 --> 00:05:22,083
Baiklah.
78
00:05:25,291 --> 00:05:28,166
Untuk pelanggaran lalu lintas,
kau bebas dengan peringatan.
79
00:05:30,583 --> 00:05:31,875
Terima kasih, Petugas.
80
00:05:31,875 --> 00:05:34,291
Kukira kau sadar
saat kau naik sepeda,
81
00:05:34,291 --> 00:05:37,833
kau terikat hukum yang sama
seperti kendaraan bermotor.
82
00:05:38,666 --> 00:05:40,000
Ya, Pak. Dimengerti.
83
00:05:41,375 --> 00:05:42,541
Ini alamatmu?
84
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
Baru pindah,
tetapi aku beri tahu di mana tempatku.
85
00:05:45,541 --> 00:05:46,458
Silakan.
86
00:05:47,541 --> 00:05:50,333
Sekarang, kami akan simpan uang ini.
87
00:05:50,333 --> 00:05:53,833
Kami menyimpulkan dari penyelidikan
ini adalah uang penjualan narkoba.
88
00:05:53,833 --> 00:05:54,750
Tidak.
89
00:05:55,625 --> 00:05:59,000
Atau aku menahanmu atas penghindaran
kejahatan dan konspirasi.
90
00:06:00,000 --> 00:06:01,041
Konspirasi?
91
00:06:03,791 --> 00:06:06,833
Aku mau menjamin sepupuku
dan membeli truk.
92
00:06:06,833 --> 00:06:09,708
Kau dan sepupu bandarmu
akan menjualnya untuk uang tunai.
93
00:06:09,708 --> 00:06:10,916
Itu cuci uang.
94
00:06:10,916 --> 00:06:14,541
Dengar, aku kemari
untuk membuatnya sadar. Oke?
95
00:06:14,541 --> 00:06:15,875
Uangnya sah.
96
00:06:15,875 --> 00:06:18,958
Aku menjual mobilku.
Aku menguangkan sahamku di restoran.
97
00:06:19,625 --> 00:06:22,166
- Restoran apa?
- Kan Long Chinese. Percyville.
98
00:06:22,166 --> 00:06:24,375
Aku tahu tempat itu. Dim sum-nya enak.
99
00:06:24,375 --> 00:06:27,708
Dari sanalah uangnya berasal.
Tanyakan saja mereka.
100
00:06:28,791 --> 00:06:29,708
Baiklah.
101
00:06:30,916 --> 00:06:32,583
Kami akan hubungi seseorang.
102
00:06:33,333 --> 00:06:36,583
Sementara itu, kau harus isi beberapa
dokumen dalam 30 hari ke depan.
103
00:06:36,583 --> 00:06:37,875
Dia tak punya waktu.
104
00:06:37,875 --> 00:06:40,041
- Aku harus keluar sekarang.
- Dengarkan.
105
00:06:40,041 --> 00:06:43,000
Kau akan dapat surat yang isinya
kau dituntut karena uang ini
106
00:06:43,000 --> 00:06:44,833
karena kami yakin itu uang narkoba.
107
00:06:44,833 --> 00:06:47,708
Jika kau menjawab tuduhan,
dan kau berjuang demi uang ini...
108
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
Ini tak mungkin sah.
109
00:06:48,708 --> 00:06:51,625
...aku tangkap kau
dan memasukkanmu ke penjara.
110
00:06:51,625 --> 00:06:54,875
Jika kau memilih
tidak menjawab dokumen sipil,
111
00:06:54,875 --> 00:06:56,333
otomatis kami menang.
112
00:06:56,333 --> 00:06:58,125
Kau takkan dengar kabar dari kami.
113
00:07:00,666 --> 00:07:05,083
Bagaimana kalau kalian mengantarku
ke Balai Kota dan kita bisa selesaikan?
114
00:07:05,958 --> 00:07:07,166
Ini sudah selesai.
115
00:07:08,291 --> 00:07:09,125
Ayolah.
116
00:07:11,041 --> 00:07:13,958
Kau sangat kacau.
Perlu kami panggilkan ambulans?
117
00:07:13,958 --> 00:07:15,000
Tidak.
118
00:07:26,000 --> 00:07:27,625
Baiklah, Ricky, kau bebas.
119
00:07:40,833 --> 00:07:43,750
CAMPURAN MUSIK METAL
120
00:08:35,041 --> 00:08:36,958
Kalian meminta sidang juri?
121
00:08:36,958 --> 00:08:38,291
- Tidak.
- Tidak, Bu. Tidak.
122
00:08:38,291 --> 00:08:40,541
Baiklah. Kembalilah Senin pagi.
123
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
Kami akan memberimu kabar.
124
00:08:42,458 --> 00:08:44,583
Aku takkan pakai celana pendek
di depan hakim.
125
00:08:44,583 --> 00:08:45,541
Ya, Bu.
126
00:08:46,333 --> 00:08:47,291
Bagus.
127
00:08:49,791 --> 00:08:51,625
Mengirim jaminan atau menikah?
128
00:08:51,625 --> 00:08:55,166
- Aku butuh orang yang bisa membantuku--
- Kau terluka. Bagaimana bisa?
129
00:08:55,166 --> 00:08:56,833
Aku tertabrak di jalan.
130
00:08:57,875 --> 00:08:58,791
Tabrak lari?
131
00:08:58,791 --> 00:09:00,291
Bagus.
132
00:09:00,291 --> 00:09:03,208
Rekan kerjaku punya praktik
di seberang jalan.
133
00:09:03,208 --> 00:09:05,125
Mampirlah setelah akhir pekan,
134
00:09:05,125 --> 00:09:08,000
tetapi ambil foto sambil
selama masih berdarah. Pelatnya?
135
00:09:08,000 --> 00:09:09,291
Pelakunya polisi.
136
00:09:09,291 --> 00:09:12,458
Mereka ambil uangku. Semuanya.
Aku sedang dalam perjalanan ke sini.
137
00:09:12,458 --> 00:09:14,916
- Pemberitahuan penyitaan. Tak bisa bantu.
- Benar.
138
00:09:14,916 --> 00:09:17,125
Mereka memindah sepupuku
ke penjara negara?
139
00:09:17,125 --> 00:09:19,708
Semua narapidana pergi.
Kami sedang renovasi penjara.
140
00:09:19,708 --> 00:09:22,375
Dia tak bisa pergi.
Dia harus bayar jaminan.
141
00:09:23,083 --> 00:09:24,291
Coba jelaskan.
142
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Kau datang untuk jaminan
143
00:09:27,208 --> 00:09:28,375
tanpa uang apa pun?
144
00:09:28,375 --> 00:09:29,708
Kau sudah paham.
145
00:09:29,708 --> 00:09:32,583
Segel ini warnanya sama
dengan pintu kantormu.
146
00:09:32,583 --> 00:09:35,875
Juga sama sebagai tanda air di gajiku.
147
00:09:35,875 --> 00:09:39,416
Aku panitera, bukan pembela umum.
148
00:09:39,416 --> 00:09:42,666
- Aku harus bicara dengan siapa?
- Ya, jika ada.
149
00:09:42,666 --> 00:09:46,000
Ini Pengadilan Kota.
Kami tidak mengadili kejahatan.
150
00:09:46,000 --> 00:09:50,375
Pembelaan orang miskin tak ada dalam
anggaran, begitu pula dengan lembur.
151
00:09:50,375 --> 00:09:52,500
Ada lagi yang kami ambil
selama jam kerja.
152
00:09:52,500 --> 00:09:54,000
Ini sungguh tidak nyata.
153
00:09:54,000 --> 00:09:56,250
Bagaimana aku keluarkan
jika uangku diambil?
154
00:09:59,208 --> 00:10:01,750
Cari lagi. Apakah ini tuduhan narkoba?
155
00:10:02,666 --> 00:10:05,750
- Kenapa kau berasumsi begitu?
- Ini hanya tebakan.
156
00:10:05,750 --> 00:10:08,250
Elliot. Kau harus piknik.
157
00:10:08,250 --> 00:10:09,791
- Biar aku antar dia.
- Yakin?
158
00:10:09,791 --> 00:10:11,458
Ya. Salamku pada Kate.
159
00:10:11,458 --> 00:10:12,708
Ambrosia...
160
00:10:12,708 --> 00:10:15,000
Aku punya informasi
sudah ada dua selada kentang.
161
00:10:15,000 --> 00:10:18,541
Gingy dan Jeff masukkan telur dan bakon.
Jangan main-main. Pergi saja.
162
00:10:18,541 --> 00:10:20,958
- Terima kasih. Nikmati akhir pekan.
- Pasti.
163
00:10:22,708 --> 00:10:23,833
Aku Summer.
164
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Terry.
165
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
Kau yakin mereka ambil semua uangmu?
166
00:10:29,666 --> 00:10:31,333
Ada sedikit di dompetku.
167
00:10:32,583 --> 00:10:33,583
Terima kasih, Cindy.
168
00:10:34,541 --> 00:10:37,708
- Disebut penyitaan aset sipil.
- Itu legal?
169
00:10:37,708 --> 00:10:39,291
Itulah hukumnya.
170
00:10:40,041 --> 00:10:41,916
Seharusnya membantu
FBI melawan kartel.
171
00:10:41,916 --> 00:10:45,541
- Mereka tak menemukan narkoba.
- Hanya butuh kecurigaan.
172
00:10:45,541 --> 00:10:48,041
Penyitaan tak terikat tuduhan kriminal.
173
00:10:48,041 --> 00:10:50,875
Di sinilah semuanya menjadi tidak jelas,
174
00:10:50,875 --> 00:10:54,458
Komandan berhak menyimpan sitaan,
memakainya untuk "pengelolaan dana."
175
00:10:54,458 --> 00:10:55,833
Apa pun artinya.
176
00:10:56,333 --> 00:11:00,416
Seseorang di izin bilang dia membeli
mesin margarita $900 untuk Cinco de Mayo.
177
00:11:00,416 --> 00:11:04,041
Benar, masa bodoh.
Sial. Amandemen mana yang harus diproses?
178
00:11:04,041 --> 00:11:07,041
Tidak masalah. Amendemen kelima dan ke-14.
179
00:11:07,041 --> 00:11:10,875
Tetapi, saat mereka ungkit kasus ini,
namamu takkan disebutkan.
180
00:11:10,875 --> 00:11:12,875
Ini benar-benar akan terbaca...
181
00:11:12,875 --> 00:11:15,291
- Berapa uangmu?
- Tiga puluh enam ribu.
182
00:11:15,291 --> 00:11:20,125
Akan tercetak The Township
of Shelby Springs versus $36.000.
183
00:11:20,125 --> 00:11:22,875
Karena propertimu tak punya hak sipil.
184
00:11:23,375 --> 00:11:24,833
Bisa bantu mengambilnya?
185
00:11:25,583 --> 00:11:26,500
Tidak.
186
00:11:30,125 --> 00:11:31,875
Oke. Terima kasih.
187
00:11:32,500 --> 00:11:35,458
Maksudku, kau bisa berjuang demi uangnya,
188
00:11:35,458 --> 00:11:38,875
tetapi akan memakan waktu setahun
dan biayanya dua kali lipat uangmu.
189
00:11:40,041 --> 00:11:41,958
Yang bisa kulakukan adalah...
190
00:11:47,583 --> 00:11:48,583
Oke...
191
00:11:49,625 --> 00:11:50,500
Ayo pergi.
192
00:11:55,875 --> 00:11:57,000
Tak bisa bicara.
193
00:11:57,500 --> 00:11:59,541
Sekutu Komandan
lebih banyak dari biasanya.
194
00:11:59,541 --> 00:12:02,416
Kalah dalam gugatan perdata
beberapa tahun lalu.
195
00:12:02,416 --> 00:12:03,833
Harus bereskan tindakannya.
196
00:12:03,833 --> 00:12:05,958
Pekerjaannya juga lumayan.
197
00:12:06,791 --> 00:12:08,500
Oke, namanya?
198
00:12:09,333 --> 00:12:10,875
Michael Simmons. Mike.
199
00:12:12,041 --> 00:12:13,708
Dia dibui karena apa?
200
00:12:13,708 --> 00:12:15,250
Kepemilikan pelanggaran ringan.
201
00:12:15,875 --> 00:12:19,166
- Elliot ada di belakangnya?
- Ya, persetan dengannya.
202
00:12:20,583 --> 00:12:23,375
Jaminannya sangat tinggi
untuk tuduhan itu.
203
00:12:23,375 --> 00:12:24,541
Hukuman sebelumnya?
204
00:12:24,541 --> 00:12:27,958
Tidak. Maksudku, ya, tetapi sudah dihapus.
205
00:12:28,791 --> 00:12:32,375
Performanya bagus.
Pernah terlibat masalah di wilayah timur.
206
00:12:32,375 --> 00:12:35,583
Menjadi saksi pada kasus pembunuhan besar.
207
00:12:35,583 --> 00:12:38,000
Orang yang disingkirkannya
eksekutif sebuah geng.
208
00:12:38,583 --> 00:12:43,500
- Jika Mike masuk penjara...
- Ya, mereka melihatnya? Dia akan diserbu.
209
00:12:44,083 --> 00:12:45,083
Gawat.
210
00:12:46,333 --> 00:12:49,083
- Transfer hari Kamis, ya?
- Ya.
211
00:12:49,083 --> 00:12:52,541
Oke, jadi kau masih punya waktu.
212
00:12:53,291 --> 00:12:55,291
- Bisa dapat uang lagi?
- Kurasa bisa.
213
00:12:55,291 --> 00:12:57,916
- Harus menelepon.
- Oke. Bagus.
214
00:12:58,875 --> 00:13:00,041
Kau tahu banyak.
215
00:13:02,166 --> 00:13:05,125
- Kau pengacara atau...
- Umur 18 meraih gelar doktor hukum.
216
00:13:05,125 --> 00:13:07,500
Lalu ujian nasional hukum.
Jadi sementara tidak...
217
00:13:07,500 --> 00:13:09,541
Keren. Kenapa kau membantuku?
218
00:13:09,541 --> 00:13:11,708
Jelas kau membutuhkannya.
219
00:13:14,708 --> 00:13:16,083
Aku paham rasanya.
220
00:13:18,125 --> 00:13:19,666
Itu keluarga. Jadi...
221
00:13:20,625 --> 00:13:21,583
Aku hargai.
222
00:13:22,833 --> 00:13:24,791
Terima kasih atas apresiasimu.
223
00:13:25,875 --> 00:13:26,916
Punya nomor?
224
00:13:26,916 --> 00:13:28,833
Kalau-kalau aku menemukan sesuatu?
225
00:13:28,833 --> 00:13:31,250
Ya, tetapi aku tak memberikannya.
226
00:13:31,250 --> 00:13:32,416
Aku periksa lagi.
227
00:13:33,666 --> 00:13:34,500
Oke.
228
00:13:35,791 --> 00:13:36,833
Bagus.
229
00:13:45,166 --> 00:13:47,875
- Kan Long Chinese, tolong tunggu.
- Ini Terry.
230
00:13:47,875 --> 00:13:49,791
Bisa sambungkan dengan Pak Liu?
231
00:13:50,458 --> 00:13:51,416
Apa kabar, T?
232
00:13:51,416 --> 00:13:53,291
- Apa kabar?
- Tunggu sebentar.
233
00:13:56,583 --> 00:14:00,291
Terry, kau sudah mau kembali
ke dalam bisnis restoran?
234
00:14:00,291 --> 00:14:02,041
Selalu, Pak.
235
00:14:03,291 --> 00:14:04,333
Kau baik saja?
236
00:14:04,333 --> 00:14:06,541
Tidak, Pak. Ada masalah.
237
00:14:07,208 --> 00:14:08,958
Butuh perabotan baru.
238
00:14:08,958 --> 00:14:11,416
Ya. Berapa?
239
00:14:11,416 --> 00:14:12,458
Sepuluh ribu.
240
00:14:13,583 --> 00:14:14,458
Kapan?
241
00:14:15,583 --> 00:14:18,666
Senin pagi. Rabu paling lama.
242
00:14:19,291 --> 00:14:20,833
Itu akan sulit.
243
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
Ada Western Union?
244
00:14:24,458 --> 00:14:25,666
Hanya kantor pos.
245
00:14:25,666 --> 00:14:30,125
Wesel jumlahnya dibatasi seribu saja.
246
00:14:30,125 --> 00:14:31,416
Kau butuh sepuluh.
247
00:14:32,041 --> 00:14:33,458
Ya, aku benci bertanya.
248
00:14:34,666 --> 00:14:35,583
Baiklah.
249
00:14:35,583 --> 00:14:40,250
Kirim kode pos kepada Ken,
rincian penerimaan agar kami bisa siapkan.
250
00:14:40,750 --> 00:14:42,625
Jika kau butuh, telepon saja.
251
00:14:42,625 --> 00:14:44,083
Oke, akan aku lakukan.
252
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
Terima kasih, Pak.
253
00:14:46,875 --> 00:14:47,833
Sama-sama.
254
00:15:31,708 --> 00:15:38,708
POLSEK SHELBY SPRINGS
255
00:15:39,708 --> 00:15:40,541
BATERAI LEMAH
256
00:15:59,958 --> 00:16:03,500
POLSEK SHELBY SPRINGS
257
00:16:03,500 --> 00:16:04,666
Pagi, Bu.
258
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
Apa yang bisa kubantu?
259
00:16:06,333 --> 00:16:08,125
Aku mau melaporkan kejahatan.
260
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
JENIS PERAMPOKAN (P)
261
00:16:10,916 --> 00:16:12,125
Astaga.
262
00:16:12,125 --> 00:16:13,666
Uang tunai?
263
00:16:13,666 --> 00:16:15,250
Ya, Bu. Kau keberatan?
264
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Tak apa-apa.
265
00:16:16,250 --> 00:16:18,041
Baterai ponselku mati. Terima kasih.
266
00:16:20,208 --> 00:16:21,083
Hei, Komandan.
267
00:16:22,125 --> 00:16:23,208
Pagi, Jess.
268
00:16:25,333 --> 00:16:27,625
Oke. Bisa kau gambarkan tersangkanya?
269
00:16:28,500 --> 00:16:30,000
Pria besar.
270
00:16:30,000 --> 00:16:33,791
Putih, mata biru, sekitar 1,95 meter.
271
00:16:33,791 --> 00:16:36,166
Beratnya sekitar 113 kilogram.
272
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
- Ingatanmu bagus.
- Terima kasih.
273
00:16:38,958 --> 00:16:42,208
Aku tak dapat nomor lencananya,
tetapi nama belakangnya Marston,
274
00:16:42,208 --> 00:16:43,666
inisial pertama "E."
275
00:16:45,541 --> 00:16:47,375
Dan ada tersangka nomor dua.
276
00:16:51,750 --> 00:16:53,291
Maafkan aku. Sebentar.
277
00:16:53,291 --> 00:16:54,416
Ya, Bu.
278
00:17:03,916 --> 00:17:05,583
KANTOR - PATROLI
279
00:17:05,583 --> 00:17:06,958
Aku akan mengurusnya.
280
00:17:13,583 --> 00:17:14,625
Pak.
281
00:17:16,833 --> 00:17:18,333
Kau harus pergi.
282
00:17:18,333 --> 00:17:19,458
Aku mau selesaikan.
283
00:17:19,458 --> 00:17:21,458
Laporan palsu?
284
00:17:22,125 --> 00:17:24,250
Beri tanda tanganmu di sana,
285
00:17:24,833 --> 00:17:26,083
itu sebuah kejahatan.
286
00:17:26,916 --> 00:17:27,916
Keren.
287
00:17:28,416 --> 00:17:30,333
Apa hukuman karena ditabrak di jalan,
288
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
dicuri, diancam dengan penyetrum.
289
00:17:32,125 --> 00:17:34,458
- Bangun.
- Omong-omong, saat aku di borgol.
290
00:17:34,458 --> 00:17:36,875
Kita dapat melanjutkannya
dari bagian terakhir.
291
00:17:36,875 --> 00:17:38,375
Tenanglah.
292
00:17:38,375 --> 00:17:40,000
Kita tak butuh itu.
293
00:17:43,083 --> 00:17:46,041
- Pak Richmond?
- Ya, Pak.
294
00:17:46,041 --> 00:17:49,083
Aku diberi pengarahan
tentang masalah ini kemarin
295
00:17:49,083 --> 00:17:51,333
dan apa pun kecemasanmu,
296
00:17:51,333 --> 00:17:55,333
aku sangat yakin
jika kau pelaku kejahatan.
297
00:17:55,333 --> 00:18:00,250
Kabur, menghindari penangkapan,
terlibat konspirasi.
298
00:18:01,791 --> 00:18:04,625
Kau telah diperlakukan dengan baik.
299
00:18:04,625 --> 00:18:08,500
Saat ini kau menghadapi tuduhan kejahatan
jika terus menghina petugasku.
300
00:18:08,500 --> 00:18:10,875
- Petugasmu--
- Izinkan aku selesaikan!
301
00:18:15,208 --> 00:18:19,333
Sekarang kau luka ringan
setelah bertabrakan dengan mobil patroli
302
00:18:19,333 --> 00:18:23,416
dan kau ditawari, tetapi menolak
bantuan medis di tempat kejadian.
303
00:18:23,416 --> 00:18:26,833
Sepertinya kerugianmu itu
adalah perbuatanmu sendiri.
304
00:18:27,333 --> 00:18:31,625
Saat ini dan dengan alasan palsu,
kau berada di area aman,
305
00:18:31,625 --> 00:18:33,708
Jadi, aku akan memintamu
306
00:18:33,708 --> 00:18:36,666
mematikan alat perekammu
307
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
dan keluar dari kantorku.
308
00:18:43,166 --> 00:18:44,208
Tentu saja.
309
00:18:48,375 --> 00:18:50,916
- Aku boleh bertemu sepupuku?
- Segera pergi dari sini.
310
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Tentu, Pak. Begitu uangku kembali.
311
00:18:54,833 --> 00:18:56,500
Mereka menyertakan pernyataanku?
312
00:18:56,500 --> 00:19:00,500
Aku bisa yakinkan soal uang itu,
dari mana asalnya dan untuk apa.
313
00:19:00,500 --> 00:19:02,416
Tempat Dim Sum? Kami membuat catatan.
314
00:19:02,416 --> 00:19:05,458
- Kau bilang akan periksa. Sudah?
- Dengar, Nak.
315
00:19:06,166 --> 00:19:08,083
Kami tak mengajukan perkara di sini.
316
00:19:08,083 --> 00:19:11,083
Kau punya hak melawan
penyitaan itu di pengadilan,
317
00:19:11,083 --> 00:19:12,541
tetapi sampai saat itu,
318
00:19:13,416 --> 00:19:14,833
seperti yang kukatakan.
319
00:19:24,291 --> 00:19:25,791
Kalau aku tak melawannya?
320
00:19:25,791 --> 00:19:30,083
Aku butuh sepuluh ribu.
Kau simpan 26.000 dan aku menghilang.
321
00:19:31,166 --> 00:19:32,458
Aku butuh dia keluar.
322
00:19:45,666 --> 00:19:48,166
Bisa buatkan salinannya, Jess?
323
00:19:48,166 --> 00:19:49,708
Ya, Pak.
324
00:19:49,708 --> 00:19:50,875
Ya.
325
00:19:55,000 --> 00:19:56,666
Uangnya tidak ada di sini,
326
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
tetapi ada formulir
untuk menolak uang tersebut.
327
00:20:03,625 --> 00:20:05,833
Mobil Tahanan atau kita sewa?
328
00:20:05,833 --> 00:20:07,916
- Sewa dari LP.
- Kapan datangnya?
329
00:20:07,916 --> 00:20:09,791
Kamis. Kita mulai Jumat.
330
00:20:11,416 --> 00:20:12,458
Baiklah.
331
00:20:13,708 --> 00:20:14,875
Kami akan lanjutkan ini.
332
00:20:14,875 --> 00:20:18,125
Tidak ada jam berkunjung di sini.
333
00:20:18,125 --> 00:20:21,083
Tetapi jika kau kembali
pukul 9 pagi hari Senin pagi,
334
00:20:21,750 --> 00:20:23,458
kau bisa menemui sepupumu
335
00:20:24,250 --> 00:20:26,000
dan kami sudahi masalah ini.
336
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
Terima kasih.
337
00:20:29,666 --> 00:20:31,041
Sekarang pergilah.
338
00:20:41,083 --> 00:20:42,000
Terima kasih.
339
00:20:51,166 --> 00:20:52,041
Ya, Pak.
340
00:21:55,000 --> 00:21:57,916
SATU LUSIN CAMPURAN
341
00:22:20,291 --> 00:22:22,000
Sial, kau melewatkannya.
342
00:22:22,625 --> 00:22:23,916
Siapa? Apa maksudmu?
343
00:22:25,375 --> 00:22:26,708
Kami memajukan jadwalnya.
344
00:22:27,708 --> 00:22:28,791
Tunggu.
345
00:22:29,541 --> 00:22:32,041
- Kau bilang aku bisa menemuinya.
- Pukul 9.00 pagi.
346
00:22:33,875 --> 00:22:35,375
Kau terlambat tiga menit.
347
00:23:13,916 --> 00:23:17,166
LEMBAGA PEMASYARAKATAN
348
00:23:21,000 --> 00:23:22,125
Hei!
349
00:23:23,166 --> 00:23:24,333
Hei, Mike!
350
00:23:25,541 --> 00:23:26,583
Hei, Mike!
351
00:23:28,000 --> 00:23:29,166
Ya!
352
00:23:32,166 --> 00:23:33,583
- Ya!
- Terry?
353
00:23:33,583 --> 00:23:35,166
- Hei, Mike!
- Terry!
354
00:23:35,166 --> 00:23:37,625
- Mike!
- Apa yang kau lakukan?
355
00:23:37,625 --> 00:23:39,375
Aku akan mengeluarkanmu.
356
00:23:39,375 --> 00:23:41,416
- Kabur?
- Aku sudah bayar jaminan!
357
00:23:41,416 --> 00:23:44,791
- Kau harus meminta hak perlindungan.
- Tenang, Ter.
358
00:23:44,791 --> 00:23:46,333
Masa tahananku dikurangi.
359
00:23:46,333 --> 00:23:49,750
- Aku akan segera bebas.
- Aku serius. Mereka akan tahu siapa kau!
360
00:23:50,416 --> 00:23:51,541
Seburuk apa situasiku?
361
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
Jangan menonjol! Oke?
362
00:23:54,291 --> 00:23:55,666
- Baiklah.
- Baiklah!
363
00:23:56,333 --> 00:23:57,416
Sialan.
364
00:23:57,416 --> 00:23:58,958
Lain kali, Sepupu!
365
00:24:01,250 --> 00:24:03,708
Ayolah, T! Ayo!
366
00:24:03,708 --> 00:24:04,750
Ya!
367
00:24:05,375 --> 00:24:08,458
Astaga! Ayo, T! Ayo!
368
00:24:15,833 --> 00:24:17,000
Ayo!
369
00:24:17,583 --> 00:24:18,625
Ya!
370
00:24:22,750 --> 00:24:24,500
- Mike!
- Ayo, T!
371
00:24:24,500 --> 00:24:28,625
Ya! Bagus, Nak!
372
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Itu sepupuku! Ya!
373
00:24:40,708 --> 00:24:42,625
WESEL
374
00:24:45,708 --> 00:24:47,791
- Halo?
- Aksenmu hilang?
375
00:24:48,625 --> 00:24:49,708
Tidak buka.
376
00:24:49,708 --> 00:24:51,458
Tidak lagi setiap hari?
377
00:24:51,458 --> 00:24:53,500
Aku butuh wesel itu secepatnya.
378
00:24:53,500 --> 00:24:55,416
Aku baru kirim info penerimaan.
379
00:24:55,416 --> 00:24:57,583
Pak, itu bukan punyaku.
380
00:24:59,458 --> 00:25:01,916
- Sambungkan.
- Tetapi Pak Liu sudah--
381
00:25:07,125 --> 00:25:08,166
Ada apa, Terry?
382
00:25:08,166 --> 00:25:09,916
Pak, semuanya gagal.
383
00:25:09,916 --> 00:25:12,000
Aku butuh sepuluh ribu itu.
384
00:25:12,000 --> 00:25:13,416
Sudah tidak ada.
385
00:25:13,416 --> 00:25:15,583
Ini mendesak.
Aku tak minta jika tidak butuh.
386
00:25:15,583 --> 00:25:18,833
Ada enam polisi di sini
dengan surat perintah penggeledahan.
387
00:25:18,833 --> 00:25:22,291
Mengambil brankasku.
Ada anjing pencari narkoba.
388
00:25:23,458 --> 00:25:24,458
Bagaimana bisa?
389
00:25:24,958 --> 00:25:28,375
Kau melibatkan bisnisku dalam pernyataan
di Polsek Shelby Springs.
390
00:25:28,375 --> 00:25:31,083
Mereka menghubungi Percyville,
mereka datang.
391
00:25:31,083 --> 00:25:34,416
Aku tidak melibatkanmu.
Aku sedang menghitung uangnya.
392
00:25:34,416 --> 00:25:36,166
Semuanya jelas.
393
00:25:37,083 --> 00:25:41,500
Aku tahu, tetapi kau tak membuat
surat perintah dan aku kehilangan gaji.
394
00:25:41,500 --> 00:25:43,125
Akan kuperbaiki, Pak.
395
00:25:43,125 --> 00:25:45,125
Oke. Tentu.
396
00:25:51,583 --> 00:25:52,750
Sial.
397
00:26:01,541 --> 00:26:03,875
- Tak mau minum air keran.
- Apa kau--
398
00:26:03,875 --> 00:26:07,041
Biar tahu setelah kau mengisinya
dan aku akan antar.
399
00:26:07,041 --> 00:26:09,458
Kau. Kau masih memakai celana pendek.
400
00:26:09,458 --> 00:26:10,666
Hanya itu milikku.
401
00:26:11,166 --> 00:26:12,041
Astaga.
402
00:26:14,000 --> 00:26:15,291
- Aku bekerja.
- Maaf.
403
00:26:15,291 --> 00:26:18,791
- Polisi, mereka cari masalah.
- Mereka bilang hal yang sama tentangmu.
404
00:26:18,791 --> 00:26:20,291
Mereka memindahkannya.
405
00:26:21,500 --> 00:26:23,000
Dia ada di bus sekarang.
406
00:26:23,000 --> 00:26:25,208
- Maaf mendengarnya.
- Kau bilang bisa bantu.
407
00:26:27,083 --> 00:26:28,250
Kau menemukan sesuatu?
408
00:26:29,000 --> 00:26:30,166
Aku melihat-lihat.
409
00:26:30,875 --> 00:26:32,666
- Jelek.
- Apa ada sesuatu--
410
00:26:32,666 --> 00:26:34,666
Aku butuh pekerjaan ini, Terry.
411
00:26:35,166 --> 00:26:36,041
Pergilah.
412
00:26:38,166 --> 00:26:39,666
Lewat pintu belakang.
413
00:26:42,458 --> 00:26:43,416
Oke.
414
00:26:52,625 --> 00:26:53,625
Sialan!
415
00:27:06,166 --> 00:27:10,333
Hei, Terry!
Maaf, terlalu banyak yang mengintai.
416
00:27:10,333 --> 00:27:12,041
Hakim melihatku periksa arsip Mike.
417
00:27:12,041 --> 00:27:14,500
- Kau baik?
- Terima kasih. Dia baik.
418
00:27:14,500 --> 00:27:18,250
Tetapi aku menandai lebih banyak kasus
dengan jaminan super tinggi.
419
00:27:18,250 --> 00:27:20,833
- Semuanya ditunda.
- Apa artinya?
420
00:27:20,833 --> 00:27:24,041
Tidak yakin. Aku ketahuan.
Tetapi ada sesuatu.
421
00:27:24,041 --> 00:27:25,125
Ada yang tak beres.
422
00:27:25,125 --> 00:27:27,291
Pelanggaran ringan
tak di penjara selama itu.
423
00:27:27,291 --> 00:27:30,291
- Kenapa begitu?
- Ini mahal. Kota ini bangkrut.
424
00:27:30,291 --> 00:27:32,291
Bagaimana kita melanjutkannya?
425
00:27:33,083 --> 00:27:35,916
Dengar, aku mengirim semampuku
ke printer tua.
426
00:27:35,916 --> 00:27:39,291
Aku akan ambil cetakannya sepulang kerja,
itu saja.
427
00:27:39,291 --> 00:27:41,208
Aku tidak mau dipecat.
428
00:27:41,750 --> 00:27:42,958
Aku punya anak.
429
00:27:43,916 --> 00:27:46,083
Oke. Ini bisa membebaskan Mike?
430
00:27:46,708 --> 00:27:48,791
Jika itu masalah besar. Mungkin.
431
00:27:48,791 --> 00:27:53,000
- Jika waktumu sehari? Tak ada kesempatan.
- Jangka waktuku satu jam.
432
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Lalu uangnya?
433
00:27:54,375 --> 00:27:56,125
- Kau bilang...
- Tidak ada.
434
00:27:56,125 --> 00:27:57,250
Sial!
435
00:27:57,250 --> 00:27:58,333
Summer?
436
00:28:01,416 --> 00:28:03,083
Apa yang buat Mike keluar?
437
00:28:03,791 --> 00:28:05,833
Selain jaminan, perintah pengadilan.
438
00:28:05,833 --> 00:28:08,583
- Hakim tak mau tanda tangan.
- Summer, kau sedang apa?
439
00:28:08,583 --> 00:28:11,125
Satu-satunya harapanku
adalah sepuluh ribu di mejamu?
440
00:28:11,125 --> 00:28:13,208
Mejanya. Ya.
441
00:28:13,208 --> 00:28:15,416
Hanya merokok! Aku segera ke sana!
442
00:28:15,916 --> 00:28:18,083
- Kau tak merokok.
- Aku isap vape!
443
00:28:18,083 --> 00:28:19,833
- Jam berapa kau makan siang?
- Apa?
444
00:28:19,833 --> 00:28:21,833
Aku tak mau masuk
dengan setumpuk uang
445
00:28:21,833 --> 00:28:23,541
dan kau keluar membeli roti lapis.
446
00:28:23,541 --> 00:28:26,041
Aku akan siapkan dokumennya. Oke?
447
00:28:28,291 --> 00:28:29,416
Lalu apa rencanamu?
448
00:28:29,416 --> 00:28:31,833
Ayo pergi. Pekerjaan kita banyak.
449
00:28:31,833 --> 00:28:33,083
Sampai jumpa.
450
00:28:46,916 --> 00:28:50,375
SERTIFIKAT PELEPASAN
ATAU PELEPASAN DARI TUGAS AKTIF
451
00:28:53,625 --> 00:28:56,583
Komandan, ada pesan masuk.
452
00:28:59,166 --> 00:29:00,750
Itu DD214-mu.
453
00:29:01,750 --> 00:29:05,958
- Apa yang kita lihat?
- "Richmond, Terrence James, USMC."
454
00:29:05,958 --> 00:29:07,833
"Golongan E-4, Kamp Lejeune."
455
00:29:07,833 --> 00:29:12,916
Ini dia. "Spesialisasi utama,
instruktur 'M-C-M-A-P."
456
00:29:12,916 --> 00:29:14,541
- Apa itu?
- McMap...
457
00:29:14,541 --> 00:29:16,291
Mungkin dia navigator?
458
00:29:16,875 --> 00:29:20,458
McMap...
Kenapa kau tidak cari di Google, Jess?
459
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
Lencana ahli senapan.
460
00:29:23,000 --> 00:29:24,583
Mereka semua mendapatkan itu.
461
00:29:25,291 --> 00:29:26,875
Ada apa lagi? "M-C..."
462
00:29:26,875 --> 00:29:28,208
"M-A-P."
463
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Biar kumulai ulang Wi-Fi-nya.
464
00:29:34,666 --> 00:29:35,958
Tak banyak lagi.
465
00:29:35,958 --> 00:29:39,208
"Dibebaskan dari tugas aktif
pada tahun '17."
466
00:29:39,208 --> 00:29:42,250
Omong kosong tentang perawatan giginya.
467
00:29:42,250 --> 00:29:44,625
"Karakter pelayanan, terhormat."
468
00:29:46,166 --> 00:29:47,750
Komandan, dia di sini.
469
00:29:48,250 --> 00:29:50,666
Siapa itu? Robby atau pria beton?
470
00:29:51,333 --> 00:29:53,583
Terry Richmond. Dia di depan.
471
00:29:55,333 --> 00:29:56,166
Steve?
472
00:30:01,166 --> 00:30:07,208
"Pernah aktif selama perang Irak,
tetapi dia tidak bertugas di luar negeri."
473
00:30:07,208 --> 00:30:08,458
"Tak pernah ditugaskan."
474
00:30:08,458 --> 00:30:09,750
Tak pernah bertempur.
475
00:30:09,750 --> 00:30:12,458
- Tidak ada. Bisa dikatakan begitu.
- Bagus.
476
00:30:13,541 --> 00:30:15,583
Jantungku hampir berhenti berdetak.
477
00:30:19,875 --> 00:30:21,750
Bagaimana kau mau menangani ini?
478
00:30:21,750 --> 00:30:24,333
Kenapa kau tidak biarkan aku mengusirnya?
479
00:30:24,333 --> 00:30:25,375
Kau mundur.
480
00:30:25,375 --> 00:30:26,583
Mengerti, Komandan.
481
00:30:35,083 --> 00:30:38,083
Robby, pesan makan siang.
482
00:30:39,583 --> 00:30:42,208
- Ini masih pagi. Mungkin kita...
- Ya, Robby.
483
00:30:42,791 --> 00:30:44,791
- Pesan makan siang.
- Baiklah.
484
00:30:45,625 --> 00:30:48,291
Istirahat! Hei, itu makan siang!
485
00:30:48,291 --> 00:30:49,250
Komandan.
486
00:30:50,083 --> 00:30:51,541
Aku senang kau kembali.
487
00:30:53,083 --> 00:30:55,333
Kau pergi sebelum bisa melihat
senyum sombongku.
488
00:30:56,875 --> 00:30:59,875
- Berikan kepadaku.
- Tak sama jika kau bertanya.
489
00:31:00,541 --> 00:31:02,333
Kupikir kita punya kesepakatan.
490
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
Itulah intinya.
491
00:31:06,875 --> 00:31:08,000
Tentang apa?
492
00:31:08,000 --> 00:31:09,250
Menyesatkanmu.
493
00:31:09,875 --> 00:31:10,750
Begitu.
494
00:31:10,750 --> 00:31:11,708
Sungguh?
495
00:31:13,166 --> 00:31:15,708
Karena tawaran yang kau buat
tak masuk akal.
496
00:31:16,625 --> 00:31:19,333
Itu lebih dari adil,
sejauh masalah itu akan menyelamatkan.
497
00:31:19,333 --> 00:31:20,833
Tawaran itu masih ada.
498
00:31:20,833 --> 00:31:22,791
Jadi, kau tak paham.
499
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Bukan tawaran yang kau buat.
500
00:31:25,833 --> 00:31:28,875
Kau hanya merasa berhak
untuk melakukannya.
501
00:31:30,166 --> 00:31:34,333
- Niatku bukan untuk menyinggung--
- Persetan dengan niatmu.
502
00:31:34,333 --> 00:31:38,708
Kau tidak berdiri di stasiunku
di depan petugasku dan menetapkan syarat.
503
00:31:38,708 --> 00:31:41,166
Aku tidak sadar itu kontes superioritas.
504
00:31:41,166 --> 00:31:42,333
Sudahlah.
505
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
Bukankah selalu begitu?
506
00:31:44,875 --> 00:31:46,666
Apa pun yang kukatakan, sepupuku--
507
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
Kau bisa menawariku kehidupan abadi
atau roti lapis lele,
508
00:31:50,291 --> 00:31:52,791
dan jawabannya akan tetap sama.
509
00:31:53,375 --> 00:31:55,416
Itu karena kau berhenti memanggilku "Pak,"
510
00:31:55,416 --> 00:31:57,666
karena hanya itu hal yang kau mau.
511
00:31:57,666 --> 00:32:01,083
Begini, itu rasa hormat
yang aku sampaikan sejauh ini.
512
00:32:01,083 --> 00:32:03,166
Salah satu keuntungan
menjadi rakyat sipil.
513
00:32:06,500 --> 00:32:09,250
Jangan mengenang Korps sekarang.
514
00:32:09,916 --> 00:32:12,583
- Kita berdua tahu kau selalu di markas.
- Memeriksaku.
515
00:32:12,583 --> 00:32:13,958
Pengurus kendaraan militer?
516
00:32:13,958 --> 00:32:17,583
Bukan, aku infanteri,
tetapi ditugaskan di tempat berbeda.
517
00:32:17,583 --> 00:32:19,083
Bagus untuk mereka.
518
00:32:19,958 --> 00:32:21,541
Aku tak beruntung.
519
00:32:22,791 --> 00:32:24,875
Kurasa sudah waktunya kau pergi
520
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
dan bersyukur
karena jika di sini masih ada penjara,
521
00:32:29,125 --> 00:32:30,375
kau sudah di dalamnya.
522
00:32:30,375 --> 00:32:33,541
Kau menempatkanku
pada posisi yang cukup sulit.
523
00:32:33,541 --> 00:32:34,750
Kita berdua.
524
00:32:35,375 --> 00:32:36,458
Bagaimana itu?
525
00:32:36,458 --> 00:32:39,166
Itu sebabnya aku di sini.
526
00:32:41,500 --> 00:32:42,791
Aku kehabisan uang.
527
00:32:44,000 --> 00:32:46,708
Begini, dan aku tak bermaksud mengenang,
528
00:32:46,708 --> 00:32:50,083
tetapi aku tidak bisa melupakan Korps...
529
00:32:50,916 --> 00:32:51,958
akronim.
530
00:32:52,708 --> 00:32:55,208
Ada banyak hal yang terlintas di benakku.
531
00:32:55,208 --> 00:32:57,500
- Aku punya akronim--
- Izinkan aku selesaikan.
532
00:33:00,625 --> 00:33:02,083
Wi-Fi sudah aktif?
533
00:33:02,083 --> 00:33:03,041
Sebentar lagi.
534
00:33:06,166 --> 00:33:10,125
Akronim yang perlu kau cemaskan
saat ini adalah PACE.
535
00:33:10,125 --> 00:33:12,916
P-A-C-E. Pernah dengar?
536
00:33:13,500 --> 00:33:16,083
Itu metodologi perencanaan
untuk sistem komunikasi,
537
00:33:16,083 --> 00:33:18,541
tetapi itu bisa diterapkan di mana saja.
538
00:33:18,541 --> 00:33:22,541
Keperawatan, teknik, infiltrasi parasut,
539
00:33:23,125 --> 00:33:24,500
jaminan.
540
00:33:25,166 --> 00:33:27,333
Jadi P untuk "primer",
541
00:33:27,333 --> 00:33:30,750
yaitu aku berkendara ke kota
dengan tas uangku.
542
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
A untuk "alternatif".
543
00:33:33,750 --> 00:33:36,041
Itu kesepakatan yang tak pernah kita buat.
544
00:33:37,083 --> 00:33:39,500
C adalah "kemungkinan"-ku.
545
00:33:39,500 --> 00:33:43,208
Itu pemilik restoran
yang kau buat bangkrut pagi ini.
546
00:33:43,208 --> 00:33:45,250
Itu dia!
547
00:33:47,208 --> 00:33:50,250
Tepat sasaran seperti
kau baru saja makan kotoran.
548
00:33:51,750 --> 00:33:54,083
Kau membuatku membaca semua surat ini.
549
00:33:54,958 --> 00:33:58,625
Setelah percakapan ini, kita sudah di E.
550
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
Kau tahu artinya?
551
00:34:01,166 --> 00:34:03,833
- "Program Seni Bela Diri Korps Marinir."
- Apa?
552
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
"MCMAP."
553
00:34:05,625 --> 00:34:09,291
"Bela diri yang menggabungkan
pertarungan jarak dekat..."
554
00:34:11,666 --> 00:34:13,916
Kurasa dia ada di laman Wikipedia,
555
00:34:13,916 --> 00:34:17,166
mengajar jiu-jitsu
ke Resimen Marinir ke-6.
556
00:34:17,166 --> 00:34:18,250
Oke.
557
00:34:18,250 --> 00:34:19,500
"Membangun tim..."
558
00:34:20,291 --> 00:34:22,041
"Satu pikiran. Senjata apa pun."
559
00:34:22,041 --> 00:34:24,291
- Panggil unit mana pun yang berpatroli.
- Ya!
560
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
- Itu dia orangmu.
- Komandan!
561
00:34:27,083 --> 00:34:29,583
Hormati kesepakatan itu
atau aku harus beralih ke E?
562
00:34:29,583 --> 00:34:31,333
Beri jarak di antara kalian!
563
00:34:37,583 --> 00:34:39,000
Jangan lakukan itu.
564
00:34:42,000 --> 00:34:44,375
Hei!
565
00:34:44,375 --> 00:34:45,916
Lepaskan! Mundur!
566
00:34:45,916 --> 00:34:48,750
- Oke, jangan tembak.
- Menjauhlah darinya!
567
00:34:48,750 --> 00:34:50,666
Baik. Oke!
568
00:34:59,250 --> 00:35:00,500
Hei!
569
00:35:14,666 --> 00:35:17,333
Oke. Cepat.
Tetap tenang dan masuk ke dalam.
570
00:35:17,333 --> 00:35:19,291
- Kau gila!
- Pimpin jalan.
571
00:35:20,958 --> 00:35:23,541
Pergi! Beri tahu mereka
untuk mengamankan senapannya.
572
00:35:24,166 --> 00:35:25,125
Kenapa aku?
573
00:35:25,125 --> 00:35:28,333
Dia pendiam dan hebat.
Dia takkan ragu untuk membunuh.
574
00:35:28,333 --> 00:35:30,083
Selama bukan aku yang sekarat.
575
00:35:30,083 --> 00:35:32,208
Aku takut dia menembakku, Komandan.
576
00:35:32,208 --> 00:35:35,166
Aku tak menunggu dia pergi
dan kau berada di antara kami.
577
00:35:35,166 --> 00:35:38,416
Baiklah! Arahkan benda itu ke arah lain!
578
00:35:38,416 --> 00:35:40,958
- Ayo! Ini hanya ribut biasa!
- Amankan senjata itu!
579
00:35:40,958 --> 00:35:43,833
- Buka pintunya.
- Akan kami tangani! Kami bisa!
580
00:35:48,666 --> 00:35:49,583
Jalan.
581
00:35:54,958 --> 00:35:56,750
Baiklah. Tengah ruangan.
582
00:36:00,375 --> 00:36:01,208
Duduk.
583
00:36:15,500 --> 00:36:17,166
Duduk atau kubuat kau duduk.
584
00:36:25,666 --> 00:36:28,125
Di mana dirinya?
585
00:36:29,375 --> 00:36:32,375
Hanya kami yang ada di sini.
Personel khusus.
586
00:36:32,375 --> 00:36:33,375
Omong kosong.
587
00:36:33,875 --> 00:36:36,833
Sims di sini.
Ada dua orang yang berpatroli.
588
00:36:38,416 --> 00:36:42,041
Baik, jika ini berlangsung cepat,
itu akan berjalan sebaik mungkin.
589
00:36:42,041 --> 00:36:46,041
Tetapi jika kau memperlambatku,
Ini akan menyebalkan bagi semua orang.
590
00:36:48,666 --> 00:36:50,000
Jess, keluarlah!
591
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
Ayo keluar, Jess!
592
00:36:54,416 --> 00:36:56,208
Ayo selesaikan ini!
593
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
Maaf, Komandan.
594
00:37:02,583 --> 00:37:04,416
Jangan minta maaf.
595
00:37:07,083 --> 00:37:08,666
Baiklah, letakkan senjata.
596
00:37:09,833 --> 00:37:10,708
Ayo.
597
00:37:15,791 --> 00:37:17,333
Baiklah, tahan mereka.
598
00:37:18,333 --> 00:37:19,916
Borgol mereka, bukan milikmu.
599
00:37:27,791 --> 00:37:29,958
Aku berasumsi
uangku ada di kamar properti.
600
00:37:36,791 --> 00:37:37,958
Kau punya kunci?
601
00:37:39,541 --> 00:37:40,666
Pinggul kanan.
602
00:37:42,125 --> 00:37:43,083
Pergi.
603
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
Berhenti.
604
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
Pergi.
605
00:38:04,916 --> 00:38:05,791
Ya.
606
00:38:05,791 --> 00:38:07,708
Pastikan itu milikku...
607
00:38:09,000 --> 00:38:10,333
Ya ampun.
608
00:38:18,500 --> 00:38:19,375
Sepuluh ribu.
609
00:38:22,625 --> 00:38:23,625
Patuhi kesepakatan.
610
00:38:25,833 --> 00:38:27,458
Jangan ragu mengumpulkannya.
611
00:38:30,708 --> 00:38:31,791
Oke.
612
00:38:32,625 --> 00:38:33,833
Silakan.
613
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Berhenti di situ.
614
00:38:41,000 --> 00:38:42,333
Ada pintu belakang?
615
00:38:42,333 --> 00:38:44,958
Sisi satu ke tempat parkir
tetapi harus keluar di depan.
616
00:38:44,958 --> 00:38:48,291
Aku pegang senjatamu.
Kuserahkan pada Sims setelah aku aman.
617
00:38:48,291 --> 00:38:50,166
Kau tidak akan pernah aman.
618
00:38:52,666 --> 00:38:56,958
Aku anggap anak-anak itu di luar sana
membentuk tim SWAT dadakan.
619
00:38:56,958 --> 00:38:59,375
Bisakah kita setuju
menghindari kontak tembak?
620
00:38:59,375 --> 00:39:00,458
Tentu saja.
621
00:39:11,666 --> 00:39:13,333
Hidup mereka ada di tanganmu.
622
00:39:19,958 --> 00:39:20,833
Sekarang borgolmu.
623
00:39:24,166 --> 00:39:25,541
Sudah berakhir.
624
00:39:27,791 --> 00:39:29,375
Komandan bilang kembali bekerja.
625
00:39:29,375 --> 00:39:30,291
Di mana dia?
626
00:39:30,291 --> 00:39:33,375
Di QuickBooks menyiapkan penggajianmu
Pergi.
627
00:39:44,833 --> 00:39:47,333
Seseorang harus mengikat bajingan itu!
628
00:39:48,000 --> 00:39:49,208
Jangan bodoh.
629
00:39:49,208 --> 00:39:51,791
Pria ini veteran yang sedang
melalui masa sulit.
630
00:39:51,791 --> 00:39:53,916
Kami salah paham tetapi sudah berakhir.
631
00:39:53,916 --> 00:39:57,250
Sekarang kembali bekerja
dan kami juga begitu.
632
00:39:57,250 --> 00:39:58,291
Hai!
633
00:39:58,875 --> 00:39:59,958
Terima kasih untuk itu.
634
00:39:59,958 --> 00:40:02,083
Itu untukku. Bukan kau.
635
00:40:11,458 --> 00:40:13,166
Buka borgol pelaku.
636
00:40:13,166 --> 00:40:14,750
Bukan urusanku.
637
00:40:14,750 --> 00:40:16,500
Aku bisa menepi, cari tahu.
638
00:40:16,500 --> 00:40:19,208
Teruskan saja.
Akan kutembak kacanya jika perlu.
639
00:40:22,291 --> 00:40:24,541
Kau dipaksa memakai Crown Vic lama
640
00:40:24,541 --> 00:40:26,833
sementara mereka mendapat
Dodge Charger baru.
641
00:40:26,833 --> 00:40:29,916
Komandan bilang kami butuh
armada terdiversifikasi.
642
00:40:31,333 --> 00:40:34,750
- Aku suka Crown Vic-ku.
- Kau tetap tenang, aku tenang.
643
00:40:41,833 --> 00:40:43,708
Apa itu? Apa maksudnya?
644
00:40:43,708 --> 00:40:45,833
Kode 4. Aku baik-baik saja.
645
00:40:47,500 --> 00:40:50,125
- Kau baik saja.
- Silakan, 105, baru saja melewatimu.
646
00:40:50,625 --> 00:40:53,333
- Kode 13--
- Tak ada kode. Bicara agar kubisa ikuti.
647
00:40:55,500 --> 00:40:58,250
Disarankan.
Petugas butuh bantuan di stasiun.
648
00:40:58,250 --> 00:41:02,625
Tersangka meninggalkan TKP. Berjalan kaki,
menuju utara pada 13 di Gunung Ida.
649
00:41:02,625 --> 00:41:03,958
Tersangka...
650
00:41:04,875 --> 00:41:08,500
- Aku akan menyerah. Teruskan.
- Kutak beri tahu petugas sampai aku tahu.
651
00:41:18,541 --> 00:41:22,000
Tidak bersenjata,
tetapi dianggap berbahaya.
652
00:41:24,958 --> 00:41:28,875
Kita perlu semua unit untuk pencarian.
Di luar sana sangat ramai.
653
00:41:28,875 --> 00:41:29,958
Diterima, Unit 106.
654
00:41:30,833 --> 00:41:33,541
Aku akan menjatuhkannya ke cat
satu mil jauhnya.
655
00:41:33,541 --> 00:41:34,625
Dimengerti.
656
00:41:34,625 --> 00:41:35,708
Maaf.
657
00:41:39,416 --> 00:41:40,958
Unit 105. Masuk.
658
00:41:43,000 --> 00:41:44,666
Unit 105. Apa kau terima?
659
00:42:12,916 --> 00:42:13,916
Kau tak apa-apa?
660
00:42:17,750 --> 00:42:18,708
Aku baik.
661
00:42:30,666 --> 00:42:31,541
Bagus.
662
00:42:37,166 --> 00:42:39,416
- Selamat siang.
- Jaminan atau menikah?
663
00:42:39,416 --> 00:42:41,666
Terdakwa Simmons, Michael R.
664
00:42:44,083 --> 00:42:47,166
Kau mau hitung, Elliot?
Aku minta hakim tanda tangan.
665
00:42:47,166 --> 00:42:48,375
Baiklah.
666
00:43:04,916 --> 00:43:07,833
Tanda tangan formulir jaminan ini.
667
00:43:07,833 --> 00:43:09,583
Formulir jaminan.
668
00:43:13,083 --> 00:43:14,708
Aku memeriksa ulang. Ya, Pak.
669
00:43:18,250 --> 00:43:19,958
Bagaimana akhir pekanmu?
670
00:43:19,958 --> 00:43:21,666
Kau sudah selesai.
671
00:43:21,666 --> 00:43:22,708
Ini milikmu.
672
00:43:23,541 --> 00:43:25,000
Kuambilkan kuitansi.
673
00:43:25,583 --> 00:43:28,750
Pengembalian jika dia hadir sidang.
Dia berutang biaya pengadilan.
674
00:43:28,750 --> 00:43:30,000
Bukan masalah.
675
00:43:30,666 --> 00:43:32,500
Aduh! Salah.
676
00:43:35,791 --> 00:43:37,250
Summer, ini milikmu?
677
00:43:37,250 --> 00:43:40,708
Ya. Aku baru saja membahas beberapa kasus.
678
00:43:40,708 --> 00:43:42,166
Jangan tinggalkan ini.
679
00:43:42,166 --> 00:43:44,000
Biar aku selesaikan saja ini.
680
00:43:48,625 --> 00:43:49,750
Apa berhasil?
681
00:43:50,250 --> 00:43:51,958
Di pihak kita, ya.
682
00:43:52,625 --> 00:43:55,083
- Kau menyakiti seseorang?
- Tidak.
683
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Menurutmu dia akan bebas?
684
00:43:59,666 --> 00:44:03,083
- Apa aku akan masuk penjara?
- Apa itu rencanamu?
685
00:44:04,916 --> 00:44:08,708
- Aku kehabisan rencana.
- Tiarap! Sekarang! Bergerak!
686
00:44:09,583 --> 00:44:11,833
- Tiarap!
- Lambat! Tangan!
687
00:44:11,833 --> 00:44:13,541
- Berlutut!
- Tiarap!
688
00:44:13,541 --> 00:44:15,041
Angkat tanganmu!
689
00:44:15,041 --> 00:44:16,291
Ini dia!
690
00:44:16,291 --> 00:44:17,208
Jangan...
691
00:44:17,208 --> 00:44:18,708
- Taser!
- Astaga!
692
00:44:18,708 --> 00:44:20,583
- Beri tahu Komandan--
- Tiarap!
693
00:44:20,583 --> 00:44:22,291
- Astaga!
- Kembali!
694
00:44:23,375 --> 00:44:24,458
Tiarap!
695
00:44:28,208 --> 00:44:29,291
Berhenti!
696
00:44:30,083 --> 00:44:31,083
Berikan tanganmu!
697
00:44:31,083 --> 00:44:32,250
Jangan lukai dia!
698
00:44:32,250 --> 00:44:34,000
- Ambil tangannya.
- Tanganmu!
699
00:44:34,000 --> 00:44:37,041
- Tiarap!
- Tangan! Berikan tanganmu!
700
00:44:37,041 --> 00:44:38,833
- Tenanglah!
- Tetap di bawah!
701
00:44:38,833 --> 00:44:41,250
Jangan bergerak. Berhenti bergerak!
702
00:44:41,250 --> 00:44:42,333
Tenang!
703
00:44:43,791 --> 00:44:45,625
- Borgol.
- Kesepakatan itu kesepakatan.
704
00:44:46,375 --> 00:44:48,458
- Aku akan menelepon medis.
- Ya...
705
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
- Dia tetap diam.
- Penahanan penuh.
706
00:44:50,625 --> 00:44:52,416
Taruh dia di katakombe.
707
00:44:56,875 --> 00:44:57,875
Buka.
708
00:45:04,666 --> 00:45:05,666
Reaktif.
709
00:45:07,000 --> 00:45:08,083
Jadi, dia aman?
710
00:45:08,583 --> 00:45:12,166
Penyelidik sudah keluar saat kita sampai.
Tak ada kerusakan jaringan.
711
00:45:12,166 --> 00:45:15,250
EKG-nya bagus. Tak ada riwayat jantung.
712
00:45:16,208 --> 00:45:19,375
Kau minum obat hari ini?
Metamfetamina, seperti itu?
713
00:45:20,166 --> 00:45:22,708
- Kapan suntikan tetanus terakhirmu?
- Entah.
714
00:45:23,208 --> 00:45:24,458
Kau harus suntik tetanus.
715
00:45:27,500 --> 00:45:28,875
Dia baik.
716
00:45:28,875 --> 00:45:31,375
Lebih cemas tentang jamur di sini.
717
00:45:31,375 --> 00:45:34,416
- Ini penjara?
- Itu katakombe. Sekarang gudang.
718
00:45:38,375 --> 00:45:39,625
Kau mau jalan-jalan?
719
00:45:41,166 --> 00:45:43,083
Aku tidak perlu menghadap hakim?
720
00:45:44,000 --> 00:45:46,083
Orang lain mau bertemu denganmu dahulu.
721
00:46:07,375 --> 00:46:08,833
Tolong lakukan sesuatu.
722
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Dengarkan dia.
723
00:46:32,166 --> 00:46:34,250
- Mereka konfirmasi yang mana?
- Ya.
724
00:46:41,875 --> 00:46:44,250
Kau tahu tentang kontes superioritas?
725
00:46:45,291 --> 00:46:47,708
Semua orang kesal pada komandannya.
726
00:46:49,125 --> 00:46:50,500
Kau setuju dengan itu?
727
00:46:51,208 --> 00:46:52,083
Tentu.
728
00:46:55,083 --> 00:46:56,958
Hari ini seharusnya tak pernah terjadi.
729
00:46:57,833 --> 00:47:00,833
Jika aku tahu kau siapa,
mungkin itu takkan terjadi.
730
00:47:00,833 --> 00:47:02,750
Kita mau ke mana?
731
00:47:02,750 --> 00:47:04,666
Beri aku waktu sebentar. Oke?
732
00:47:05,375 --> 00:47:06,333
Oke.
733
00:47:07,375 --> 00:47:11,291
Ketika kau datang hari ini
dan melakukan tur, apa yang kau lihat?
734
00:47:13,541 --> 00:47:17,166
- Tak yakin bagaimana aku menjawabnya.
- Kau bisa jujur.
735
00:47:18,333 --> 00:47:21,875
Ada banyak uang dan persenjataan
untuk mendukung satu peleton senapan.
736
00:47:21,875 --> 00:47:26,791
Uang tunai itu anggaran operasional kami
untuk dua kuartal berikutnya.
737
00:47:27,625 --> 00:47:31,208
Semuanya disita secara legal,
semua itu akan kembali ke masyarakat.
738
00:47:31,208 --> 00:47:33,166
Seperti mesin margarita?
739
00:47:36,791 --> 00:47:38,375
Kau dengar tentang itu?
740
00:47:40,416 --> 00:47:41,333
Yah,
741
00:47:42,541 --> 00:47:46,666
terkadang kita semua butuh
sedikit untuk moral.
742
00:47:48,625 --> 00:47:51,375
Yang kau lihat di kandang itu
adalah kelangsungan hidup kami.
743
00:47:53,083 --> 00:47:56,416
Dari enam kota, kami terakhir di paroki
dengan kekuatan sendiri.
744
00:47:56,416 --> 00:47:59,833
Mengatur lalu lintas, mengirim medis,
745
00:47:59,833 --> 00:48:03,708
Evan menerima, entah berapa...
Berapa laporan yang kau terima tahun lalu?
746
00:48:03,708 --> 00:48:04,791
Hampir 600.
747
00:48:04,791 --> 00:48:06,208
Enam ratus.
748
00:48:06,208 --> 00:48:07,750
Mereka memotong anggaran kami.
749
00:48:07,750 --> 00:48:10,625
Mereka bilang mau menerbitkan obligasi,
tetapi tidak ada.
750
00:48:10,625 --> 00:48:14,000
Berusaha lakukan reformasi kepolisian,
tetapi mereka tak mau mendanainya.
751
00:48:14,000 --> 00:48:18,125
Kami tak hanya harus mencari uang sendiri,
kami harus dapat untung.
752
00:48:18,791 --> 00:48:19,791
Senjata-senjata itu...
753
00:48:21,083 --> 00:48:22,791
Apa kau melihatnya?
754
00:48:24,000 --> 00:48:28,458
Peluncur multi, granat cahaya
dan pernah dengar tentang dazzler?
755
00:48:28,458 --> 00:48:29,375
Tak mematikan.
756
00:48:29,375 --> 00:48:33,083
Kami harus menyebutnya "kurang mematikan."
Tujuan kewajiban.
757
00:48:34,541 --> 00:48:38,000
Tetapi ya,
kami mengalihdayakannya ke polsek lain.
758
00:48:38,000 --> 00:48:40,875
Protes, kerusuhan, bunuh diri oleh polisi.
759
00:48:42,000 --> 00:48:44,625
Kerusuhan sipil,
itu industri yang berkembang di sini.
760
00:48:44,625 --> 00:48:48,500
- Aku tak tahu tentang Marinir.
- Kami punya akronim untuk itu.
761
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Apa itu?
762
00:48:50,791 --> 00:48:52,750
E-O-F, N-L-E.
763
00:48:53,583 --> 00:48:56,041
Eskalasi Kekuatan, Efek Tak Mematikan.
764
00:48:56,041 --> 00:48:57,541
Itu hal baru!
765
00:48:57,541 --> 00:48:59,250
Deeskalasi.
766
00:49:00,041 --> 00:49:03,416
Selamatkan pelakunya.
Semua orang akan bertarung di hari lain.
767
00:49:05,666 --> 00:49:07,041
Aku setuju.
768
00:49:07,708 --> 00:49:08,666
Kalau kau?
769
00:49:09,250 --> 00:49:10,208
Untuk apa?
770
00:49:11,083 --> 00:49:12,166
Deeskalasi.
771
00:49:17,250 --> 00:49:18,500
Tentu.
772
00:49:23,333 --> 00:49:24,458
Ayo keluar.
773
00:49:25,583 --> 00:49:26,666
Pelan-pelan.
774
00:49:28,916 --> 00:49:30,333
Baiklah, berbalik.
775
00:49:35,083 --> 00:49:36,625
Dua puluh enam ribu.
776
00:49:36,625 --> 00:49:37,791
Masih di sana.
777
00:49:38,291 --> 00:49:39,458
Apa ini?
778
00:49:40,708 --> 00:49:41,916
Apa yang terjadi?
779
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
Aku akan memberitahumu.
780
00:49:43,208 --> 00:49:47,250
Pertama-tama, kita harus
melepaskan borgol itu darimu
781
00:49:47,250 --> 00:49:50,000
karena kau tak harus memakainya
saat kau mendengar ini.
782
00:49:51,166 --> 00:49:54,875
Mengingat apa yang terjadi hari ini,
kau harus sangat berhati-hati.
783
00:49:55,708 --> 00:49:56,750
Begitu pula kami.
784
00:49:57,791 --> 00:49:58,791
Bisa dipahami?
785
00:50:00,875 --> 00:50:01,916
Berbalik.
786
00:50:17,583 --> 00:50:18,791
Kau bisa menghadapku.
787
00:50:23,125 --> 00:50:25,250
Kita berada
di Rumah Sakit Samaritan Center.
788
00:50:26,166 --> 00:50:28,625
Sepupumu sedang dievakuasi
ke sini saat ini.
789
00:50:28,625 --> 00:50:31,541
Dia datang dari rumah sakit,
kita sedikit lebih cepat.
790
00:50:31,541 --> 00:50:33,583
- Apa dia hidup?
- Dia diserang.
791
00:50:34,541 --> 00:50:35,958
Baru selesai diproses.
792
00:50:36,666 --> 00:50:38,958
Aku tak tahu kondisinya saat ini.
793
00:50:39,750 --> 00:50:42,416
Saat aku bicara dengan LP,
mereka bilang dia...
794
00:50:43,708 --> 00:50:44,791
ditikam.
795
00:50:46,833 --> 00:50:48,625
Sudah kubilang!
796
00:50:48,625 --> 00:50:52,625
Dengar, aku tidak mau
mendengar itu darimu saat ini.
797
00:50:53,291 --> 00:50:55,125
Kau mau dengar apa dariku?
798
00:50:55,625 --> 00:50:57,458
Ya, ini sulit untuk diterima,
799
00:50:58,458 --> 00:51:00,291
jadi fokus saja pada hal itu.
800
00:51:01,875 --> 00:51:04,791
Kita bisa saling menyalahkan
sepanjang malam. Oke?
801
00:51:06,166 --> 00:51:08,791
Hanya karena kau benar,
tidak membuat kami salah.
802
00:51:09,500 --> 00:51:11,166
Sekarang, kau harus memilih
803
00:51:12,000 --> 00:51:13,666
antara tas penuh uang
804
00:51:14,166 --> 00:51:15,708
dan simpati terdalam kami,
805
00:51:16,791 --> 00:51:18,208
atau minimal 30 tahun.
806
00:51:19,333 --> 00:51:22,375
Atau lebih buruk lagi
jika kau tak bisa mengendalikan diri.
807
00:51:23,458 --> 00:51:24,958
Untuk apa? Pergi?
808
00:51:26,166 --> 00:51:27,291
Kau punya rencana, 'kan?
809
00:51:32,166 --> 00:51:35,750
Dibayar penuh. Lebih dari sekadar
menebus kekurangan jaminanmu.
810
00:51:35,750 --> 00:51:37,625
Aku tidak meminta bayaran.
811
00:51:37,625 --> 00:51:39,291
Nak, aku berusaha membantumu.
812
00:51:40,000 --> 00:51:44,208
Sekarang pergilah beli perahu
atau jual truk itu agar kau punya uang.
813
00:51:44,208 --> 00:51:47,750
Apa pun yang kau putuskan,
kau melakukannya jauh dari sini
814
00:51:47,750 --> 00:51:50,083
karena jika kau masuk kota ini lagi,
815
00:51:51,250 --> 00:51:52,583
situasi akan berbeda.
816
00:51:54,750 --> 00:51:58,500
- Ayolah, baunya menyengat.
- Bukan untuk tumpukan kotoran.
817
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
Itu tumpanganmu.
818
00:52:03,208 --> 00:52:04,500
Ini kesepakatanmu.
819
00:52:05,166 --> 00:52:06,583
Kau hanya jangan...
820
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
melakukan apa-apa.
821
00:52:08,958 --> 00:52:10,250
Aku harus bilang apa?
822
00:52:11,375 --> 00:52:12,541
Kau bilang "oke."
823
00:52:19,041 --> 00:52:22,125
- Oke.
- Hei, jangan sampai rusak.
824
00:52:22,125 --> 00:52:24,166
Penjual menunggumu.
825
00:52:24,166 --> 00:52:26,291
Jika kau melakukan sesuatu,
826
00:52:26,791 --> 00:52:28,875
aku anggap kesepakatannya batal.
827
00:52:30,125 --> 00:52:31,791
Kami juga akan bergerak.
828
00:52:36,000 --> 00:52:37,125
Kau bebas pergi.
829
00:52:59,791 --> 00:53:01,791
Dia belum masuk sistem.
830
00:53:01,791 --> 00:53:03,375
Masih "dalam perjalanan".
831
00:53:05,375 --> 00:53:07,000
Kau keluarga terdekatnya.
832
00:53:07,000 --> 00:53:10,666
Aku akan usahakan kau ambil
jenazahnya di sini atau harus kembali.
833
00:53:10,666 --> 00:53:14,000
Koroner mungkin menahan mayatnya
karena itu pembunuhan.
834
00:53:14,000 --> 00:53:17,625
Kukira tetap berhubungan dengan
kantor kami sampai mereka tahu semuanya.
835
00:53:20,291 --> 00:53:21,958
Bisa kau lepas itu?
836
00:53:22,875 --> 00:53:23,875
Tentu.
837
00:54:27,291 --> 00:54:28,250
Sudah siap?
838
00:54:30,125 --> 00:54:31,041
Iya.
839
00:54:40,166 --> 00:54:41,708
Aku menyelamatkan sepedamu.
840
00:54:43,666 --> 00:54:45,708
Ambil saja di rumahku.
841
00:54:45,708 --> 00:54:46,791
Gadai saja.
842
00:54:47,333 --> 00:54:49,583
- Nilainya beberapa ribu dolar.
- Kulihat mereka.
843
00:54:50,958 --> 00:54:54,125
- Tak seperti perkiraanmu.
- Cerdaslah. Mustahil dia biarkanku pergi.
844
00:54:54,125 --> 00:54:56,375
Dia mencemaskan November.
845
00:54:56,875 --> 00:54:58,500
Mencalonkan diri jadi Sheriff.
846
00:55:08,083 --> 00:55:10,458
Itu nyata, yang kutemukan.
847
00:55:13,583 --> 00:55:15,250
Aku tak tahu apa ini.
848
00:55:16,041 --> 00:55:18,625
Catatan kasus yang tak cocok
dengan jadwal jaminan.
849
00:55:18,625 --> 00:55:19,708
Aku tidak peduli.
850
00:55:21,791 --> 00:55:22,833
Ada puluhan.
851
00:55:25,500 --> 00:55:27,291
Dengar, Terry, aku...
852
00:55:29,125 --> 00:55:31,166
Aku tahu sekarang bukan waktunya.
853
00:55:32,166 --> 00:55:33,541
Hanya saja kita tidak punya...
854
00:55:33,541 --> 00:55:36,291
Saat sampai kota berikutnya,
kita harus makan.
855
00:55:37,333 --> 00:55:39,000
Aku lupa kapan terakhir makan.
856
00:55:39,500 --> 00:55:41,375
Seseorang mau Mike di penjara.
857
00:55:42,375 --> 00:55:43,250
Yang lainnya juga.
858
00:55:43,250 --> 00:55:45,625
Untuk apa? Entah.
Mereka semua akhirnya begitu.
859
00:55:45,625 --> 00:55:48,541
Tetapi mereka di dalam selama 90 hari.
860
00:55:48,541 --> 00:55:49,708
Itu saja.
861
00:55:49,708 --> 00:55:52,625
Menunggu didakwa atas tuduhan ringan.
862
00:55:52,625 --> 00:55:54,750
Aku paham maksudmu.
863
00:55:55,250 --> 00:55:58,875
Tetapi jika terungkap Alabama korup
864
00:55:59,458 --> 00:56:02,166
dan sepupuku
serta siapa pun yang dicurangi,
865
00:56:02,166 --> 00:56:03,416
aku takkan diam saja.
866
00:56:04,250 --> 00:56:06,250
Aku ke sini bukan
untuk memperbaiki keadaan.
867
00:56:07,083 --> 00:56:10,291
Aku hanya mau Mike tak mati.
Tetapi di sinilah kita.
868
00:56:10,875 --> 00:56:12,291
Mereka tak bisa mengusirmu.
869
00:56:12,291 --> 00:56:15,375
Tidak. Ini disebut mundur taktis
dan aku lolos dengan mudah.
870
00:56:16,500 --> 00:56:19,250
- Aku bisa terus menggali--
- Jangan.
871
00:56:20,791 --> 00:56:23,666
Aku hanya butuh pergi dari sini.
872
00:56:23,666 --> 00:56:28,583
Jika itu tidak bisa,
turunkan aku di terminal bus berikutnya.
873
00:56:35,041 --> 00:56:37,291
Stasiun bus tujuan kita sudah lewat.
874
00:56:40,916 --> 00:56:47,166
AURORA
BATAS WILAYAH
875
00:57:17,500 --> 00:57:19,125
Apa pun yang aku katakan
876
00:57:20,666 --> 00:57:22,333
akan gagal.
877
00:57:23,375 --> 00:57:25,291
Kau punya alat tulis?
878
00:57:36,166 --> 00:57:37,333
Pikirkan baik-baik.
879
00:57:38,250 --> 00:57:39,791
Kabari aku.
880
00:57:40,458 --> 00:57:42,916
- Kupikir kau tak memberikan ini.
- Yah...
881
00:57:44,000 --> 00:57:45,791
Selain itu, di belakang sana,
882
00:57:47,416 --> 00:57:49,208
aku hargai kau sudah peduli.
883
00:57:49,208 --> 00:57:53,125
Yah, aku menghargai apresiasimu.
884
00:58:20,083 --> 00:58:21,708
Kau mau beli truk besar?
885
00:58:22,791 --> 00:58:25,458
Ya, Pak.
886
00:58:26,458 --> 00:58:28,333
Kubiarkan kau melihatnya.
887
00:58:45,166 --> 00:58:47,625
Minggir. Jangan sentuh.
888
00:59:14,041 --> 00:59:15,000
Tidak.
889
00:59:52,458 --> 00:59:54,750
POLSEK SHELBY SPRINGS
UTAMAKAN MASYARAKAT
890
01:00:20,500 --> 01:00:21,750
Terry!
891
01:00:22,416 --> 01:00:24,208
Aku dalam masalah.
892
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
Summer!
893
01:01:00,041 --> 01:01:00,958
Hei!
894
01:01:03,000 --> 01:01:04,083
Summer!
895
01:01:20,916 --> 01:01:22,041
Tidak apa-apa.
896
01:01:23,000 --> 01:01:25,458
Itu buktinya. Aku akan bilang sekarang.
897
01:01:26,875 --> 01:01:28,541
Bagaimana dengan kota lain?
898
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
Negara bagian lain?
899
01:01:30,541 --> 01:01:32,833
Akan tetap ada di riwayat kesehatanku.
900
01:01:33,583 --> 01:01:36,333
Jadi, kau akan mengambil risiko mati?
901
01:01:36,333 --> 01:01:39,041
- Tak cukup untuk menyakitiku.
- Bagaimana kau tahu?
902
01:01:40,375 --> 01:01:42,666
- Aku tahu.
- Mereka masukkan apa ke tubuhmu?
903
01:01:42,666 --> 01:01:47,041
- Dosisnya? Kau "hampir menjadi dokter"?
- Aku tahu, Terry.
904
01:01:47,875 --> 01:01:50,083
Aku mau ke rumah sakit, itu dilaporkan.
905
01:01:51,500 --> 01:01:53,666
Dan jika dilaporkan, Hakim...
906
01:01:56,291 --> 01:01:57,875
Semuanya akan terbuka.
907
01:01:59,375 --> 01:02:01,208
Aku takkan mendapatkan kembali hak asuh.
908
01:02:03,625 --> 01:02:05,291
Mereka akan beritahu gadis kecilku.
909
01:02:06,958 --> 01:02:09,000
Aku bisa melupakan ujian nasional.
910
01:02:10,833 --> 01:02:11,958
Apa itu?
911
01:02:12,666 --> 01:02:14,000
Itu serealmu.
912
01:02:16,666 --> 01:02:18,458
Bagaimana mereka bisa menentangmu?
913
01:02:18,458 --> 01:02:20,875
Aku yakin banyak pengacara
kesulitan dengan hal itu.
914
01:02:20,875 --> 01:02:22,041
Kecanduan?
915
01:02:22,041 --> 01:02:23,166
Iya.
916
01:02:25,291 --> 01:02:28,666
Kejahatan terkait kebobrokan moral,
tidak begitu banyak.
917
01:02:37,500 --> 01:02:40,125
Aku menggadaikan mesin
pemotong rumput yang bukan milikku.
918
01:02:41,625 --> 01:02:42,958
Milik ayah mertuaku.
919
01:02:45,166 --> 01:02:50,166
Suamiku meminta cerai
segera setelah aku didakwa.
920
01:02:51,000 --> 01:02:52,375
Mengambil anak kami.
921
01:02:52,375 --> 01:02:54,833
Dia menunggu untuk menerkam.
Aku hancur.
922
01:02:55,833 --> 01:02:59,125
Tidak menentang apa pun.
923
01:02:59,125 --> 01:03:00,875
Tak mampu bayar pengacara.
924
01:03:03,041 --> 01:03:04,791
Aku hanya duduk di pengadilan
925
01:03:05,916 --> 01:03:08,333
mendengarkan
betapa buruknya aku sebagai ibu.
926
01:03:10,666 --> 01:03:13,875
- Membuat kasus yang cukup kuat.
- Ayolah.
927
01:03:15,541 --> 01:03:16,916
Kau tahu apa yang lucu?
928
01:03:18,875 --> 01:03:20,208
Saat aku ambil mesin rumput,
929
01:03:21,166 --> 01:03:23,541
ada alat peniup salju di atasnya.
930
01:03:23,541 --> 01:03:26,833
Aku membiarkannya tetap menyala
ketika mengeluarkannya dari gudang
931
01:03:26,833 --> 01:03:31,000
dan itulah awal pencurian kecil
menjadi pencurian besar-besaran.
932
01:03:34,083 --> 01:03:35,416
Aku penjahat
933
01:03:36,375 --> 01:03:38,416
karena aksesori mesin pemotong rumput.
934
01:03:41,166 --> 01:03:42,166
Apa?
935
01:03:43,583 --> 01:03:45,416
Tidak ada. Ayo.
936
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Katakan kepadaku.
937
01:03:52,375 --> 01:03:54,500
Aku baru mau bilang itu buruk.
938
01:03:56,750 --> 01:03:58,500
Ayo. Aku mau mendengar ini.
939
01:03:59,708 --> 01:04:00,708
Itu saja.
940
01:04:00,708 --> 01:04:02,750
Hakim kasihan kepadaku.
941
01:04:03,458 --> 01:04:05,083
Aku berjanji untuk tetap bersih.
942
01:04:05,083 --> 01:04:08,875
Dia menutup semuanya
dan aku mulai bekerja di pengadilan.
943
01:04:10,083 --> 01:04:11,625
Memikirkan apa pun yang terjadi,
944
01:04:11,625 --> 01:04:13,875
aku tak akan bisa membela diri lagi.
945
01:04:13,875 --> 01:04:15,375
Ya, aku dengar itu.
946
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
Aku bisa apa?
947
01:04:21,000 --> 01:04:22,250
Kau benar.
948
01:04:23,625 --> 01:04:24,750
Kau harus pergi.
949
01:04:26,375 --> 01:04:27,750
Kau harus berduka.
950
01:04:29,208 --> 01:04:30,583
Aku akan menjauh.
951
01:04:30,583 --> 01:04:34,041
Datang ke kantor
seolah tak terjadi apa-apa.
952
01:04:34,541 --> 01:04:35,541
Hei.
953
01:04:36,666 --> 01:04:37,875
Kau yakin baik saja?
954
01:04:38,791 --> 01:04:39,916
Seberapa biru bibirku?
955
01:04:41,791 --> 01:04:43,125
Tidak terlalu.
956
01:04:44,791 --> 01:04:46,083
Kalau begitu, ya.
957
01:04:52,333 --> 01:04:54,375
Semua pembicaraan ini
tentang membela diri.
958
01:04:55,666 --> 01:04:58,125
- Inilah aku.
- Ini langkah yang tepat.
959
01:04:58,125 --> 01:05:00,250
Menyingkirkan amarah.
960
01:05:00,750 --> 01:05:02,875
Kau harus fokus kepada anakmu.
961
01:05:06,583 --> 01:05:08,208
Aku takkan melupakan Mike.
962
01:05:12,291 --> 01:05:13,875
Aku akan keluarkan truk ini.
963
01:05:39,500 --> 01:05:40,541
Selamat pagi!
964
01:05:41,791 --> 01:05:44,250
- Pagi, Alex!
- Pagi, Bu McBride.
965
01:05:46,000 --> 01:05:48,791
Kau harus menemui hakim terlebih dahulu.
966
01:05:48,791 --> 01:05:49,875
Oke.
967
01:05:54,583 --> 01:05:58,000
Itu ketentuan kerjamu, bukan?
968
01:05:59,500 --> 01:06:00,416
Itu benar.
969
01:06:00,416 --> 01:06:04,666
Kau paham aku hanya bertindak
berdasarkan informasi yang aku terima.
970
01:06:06,458 --> 01:06:08,208
Tetapi itu tak benar.
971
01:06:08,208 --> 01:06:09,416
Itu bukan aku.
972
01:06:10,291 --> 01:06:11,541
Aku percaya kepadamu.
973
01:06:12,916 --> 01:06:15,708
Kalau tidak ada apa-apa, maka ya begitu.
974
01:06:15,708 --> 01:06:17,125
Tes tak akan bohong.
975
01:06:17,916 --> 01:06:20,208
Jika kau tak keberatan
kosongkan kantongmu.
976
01:06:21,083 --> 01:06:24,375
Tinggalkan dompetmu.
Victoria akan mengantarmu.
977
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Kau baik saja, Sayang?
978
01:07:04,541 --> 01:07:05,541
Sial.
979
01:08:01,166 --> 01:08:02,625
Kami baik saja di sini.
980
01:08:10,208 --> 01:08:12,041
Unit 106, kau jelas.
981
01:08:20,000 --> 01:08:21,291
Matikan mesinnya!
982
01:08:25,791 --> 01:08:28,875
Sekarang lempar kuncimu ke sisi pengemudi.
983
01:08:42,791 --> 01:08:43,916
Tanganku bagus?
984
01:08:45,583 --> 01:08:46,500
Tentu.
985
01:08:47,750 --> 01:08:49,083
Posisi standar.
986
01:08:50,375 --> 01:08:51,791
Lampumu rusak?
987
01:08:51,791 --> 01:08:53,000
Apa maksudmu?
988
01:08:54,500 --> 01:08:55,916
Kau melambai kepadaku.
989
01:08:55,916 --> 01:08:58,750
Aku mau tahu apa ada dengan lampumu.
990
01:08:58,750 --> 01:09:00,791
Ada yang salah dengan GPS-mu?
991
01:09:01,666 --> 01:09:03,166
Ada urusan darurat.
992
01:09:03,166 --> 01:09:05,875
Kau merespons keadaan darurat sekarang?
993
01:09:05,875 --> 01:09:07,791
- Itu hanya teman.
- Ya?
994
01:09:09,291 --> 01:09:11,291
Dia ternyata lebih merepotkan daripadamu.
995
01:09:11,291 --> 01:09:13,000
Itu alarm palsu.
996
01:09:13,000 --> 01:09:14,500
Kau tak akan melihatku lagi.
997
01:09:14,500 --> 01:09:16,416
Percakapan itu telah terjadi.
998
01:09:17,375 --> 01:09:20,000
Komandan membebaskanmu.
999
01:09:20,000 --> 01:09:21,375
Kau mengacaukannya.
1000
01:09:21,958 --> 01:09:24,916
Ada selusin saksi yang melihatmu
menyerbu kantor.
1001
01:09:24,916 --> 01:09:27,250
Sidik jarimu tersebar
di seluruh ruangan properti
1002
01:09:27,250 --> 01:09:29,166
dan ada sekantong uang hilang
1003
01:09:30,208 --> 01:09:32,583
yang aku kira kita akan
menemukannya di truk ini.
1004
01:09:33,916 --> 01:09:34,916
Merasa pintar?
1005
01:09:35,708 --> 01:09:36,750
Tidak, Pak.
1006
01:09:39,583 --> 01:09:42,916
Aku akan menghargaimu
karena menyadari lampunya rusak.
1007
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Cukup tajam.
1008
01:09:49,916 --> 01:09:51,458
Mobil baru ini,
1009
01:09:52,708 --> 01:09:53,958
kau menyalakan lampunya...
1010
01:09:56,500 --> 01:09:58,166
kamera dasbor mulai merekam.
1011
01:10:00,958 --> 01:10:01,791
Pistol!
1012
01:10:03,125 --> 01:10:04,041
Sialan!
1013
01:10:06,625 --> 01:10:07,916
Apa yang kami lakukan?
1014
01:10:12,500 --> 01:10:13,708
Cal!
1015
01:10:21,250 --> 01:10:23,125
Ada serangan!
1016
01:10:28,500 --> 01:10:30,250
Aku menangkapnya! Amankan!
1017
01:10:38,916 --> 01:10:41,833
Turun dari truk! Bergerak!
1018
01:10:49,666 --> 01:10:51,500
Tembak bannya!
1019
01:11:22,291 --> 01:11:24,333
Kau tahu tak bisa berada di sini,
1020
01:11:24,333 --> 01:11:25,958
bukan tanpa pemberitahuan.
1021
01:11:30,666 --> 01:11:32,208
Kami tak telepon siapa pun.
1022
01:12:36,291 --> 01:12:37,291
Sial.
1023
01:12:51,291 --> 01:12:53,791
Terry?
1024
01:12:53,791 --> 01:12:56,166
Menjauhlah dari telepon.
Aku datang kepadamu.
1025
01:12:56,166 --> 01:12:59,166
Jangan. Aku baru didatangi polisi.
1026
01:13:00,083 --> 01:13:01,250
Ya, aku juga.
1027
01:13:01,791 --> 01:13:03,333
Kau baik saja? Kau terluka?
1028
01:13:03,333 --> 01:13:05,208
Mereka datang memperingatkanku.
1029
01:13:05,208 --> 01:13:08,375
Katanya aku harus meninggalkan kota.
Menjauh darimu.
1030
01:13:09,333 --> 01:13:11,166
Rekomendasi bagus. Siapa itu?
1031
01:13:11,166 --> 01:13:14,750
Seorang teman, orang sama
yang mengikuti kita kemarin.
1032
01:13:14,750 --> 01:13:17,041
Itu untukku, bukan untukmu.
1033
01:13:17,750 --> 01:13:18,791
Ponselmu?
1034
01:13:19,458 --> 01:13:21,833
Ya. Ya, aku berkemas.
1035
01:13:23,250 --> 01:13:24,375
Baiklah.
1036
01:13:24,375 --> 01:13:26,041
Volvo itu, kau pemiliknya?
1037
01:13:26,541 --> 01:13:28,750
Satu-satunya hal dalam hidupku
yang terbayar.
1038
01:13:30,666 --> 01:13:31,833
Oke.
1039
01:13:33,166 --> 01:13:36,125
Bawa saja.
Aku punya tempat yang bisa kita kunjungi.
1040
01:13:36,708 --> 01:13:38,375
Mau aku jemput?
1041
01:13:38,375 --> 01:13:40,916
Tidak. Aku akan baik-baik saja.
1042
01:13:44,708 --> 01:13:45,791
Baiklah.
1043
01:13:45,791 --> 01:13:47,666
AMERIKA SERIKAT
KORPS MARINIR
1044
01:13:47,666 --> 01:13:49,708
Jangan tulis ini.
1045
01:13:53,875 --> 01:13:55,041
Oke.
1046
01:13:55,041 --> 01:13:56,125
Summer?
1047
01:13:59,375 --> 01:14:01,083
Kan Long Chinese, silakan.
1048
01:14:02,666 --> 01:14:05,375
Jangan cokelat.
Putih, digoreng, atau lengket saja.
1049
01:14:13,583 --> 01:14:15,500
Udang satu dolar lebih mahal.
1050
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
Dua sup.
1051
01:14:23,750 --> 01:14:25,416
Bukan. Sup spesial.
1052
01:14:33,208 --> 01:14:35,916
Mereka mau bir lagi di meja enam.
1053
01:14:44,583 --> 01:14:46,041
Di mana alamatmu?
1054
01:15:02,250 --> 01:15:05,166
Astaga, kau tertembak?
1055
01:15:05,166 --> 01:15:07,625
Ya. Summer, ini Pak Liu.
1056
01:15:10,000 --> 01:15:13,583
Hai. Maaf, aku akan mengemudi lebih cepat.
1057
01:15:13,583 --> 01:15:18,166
Mereka punya Quikclot,
aku tidak yakin itu kain kasa atau spons.
1058
01:15:19,541 --> 01:15:20,583
Aku beli keduanya.
1059
01:15:20,583 --> 01:15:22,250
- Sekali pakai?
- Ya.
1060
01:15:22,250 --> 01:15:23,500
Terima kasih.
1061
01:15:24,375 --> 01:15:27,250
Aku punya air kelapa. Jika kau mau.
1062
01:15:27,250 --> 01:15:28,541
Tidak usah.
1063
01:15:29,333 --> 01:15:31,083
Ini cukup bersih.
1064
01:15:31,083 --> 01:15:32,583
Masih beberapa pecahan,
1065
01:15:32,583 --> 01:15:35,458
tetapi aku akan biarkan
jika kau mau bergerak.
1066
01:15:35,458 --> 01:15:37,291
Kau seharusnya di rumah sakit.
1067
01:15:38,833 --> 01:15:40,083
Lihat siapa yang bicara.
1068
01:15:41,083 --> 01:15:42,250
Ini berbeda.
1069
01:15:42,250 --> 01:15:45,625
Ya, Pak Liu itu petugas
medis lapangan di Korea.
1070
01:15:48,750 --> 01:15:50,916
Terima kasih atas perjuanganmu, Pak.
1071
01:15:53,583 --> 01:15:54,958
Dia orang Tiongkok.
1072
01:15:56,083 --> 01:15:57,375
Berjuang untuk pihak lain.
1073
01:15:57,375 --> 01:16:01,000
Baguslah kita semua bisa berkumpul.
1074
01:16:09,000 --> 01:16:10,958
Pastikan dia habiskan itu.
1075
01:16:22,166 --> 01:16:23,375
Jelaskan kepadaku.
1076
01:16:24,291 --> 01:16:25,625
Aku mau semuanya.
1077
01:16:25,625 --> 01:16:29,458
- Aku belum sampai sejauh itu.
- Itu yang membuatku tetap hidup.
1078
01:16:30,583 --> 01:16:32,541
Mereka baru saja mencoba membunuhmu.
1079
01:16:32,541 --> 01:16:34,666
Tidak ada orang di kavaleri.
1080
01:16:34,666 --> 01:16:36,166
Dengan informasi dari mereka,
1081
01:16:36,166 --> 01:16:39,750
seharusnya gugus tugas federal
mengirim tim gerak cepat sekarang.
1082
01:16:42,291 --> 01:16:45,083
- Mereka merahasiakannya.
- Karena apa yang kau temukan.
1083
01:16:45,666 --> 01:16:46,708
Jadi...
1084
01:16:47,791 --> 01:16:51,500
Dari bukti yang aku temukan,
jelas mereka manipulasi tahanan terdakwa.
1085
01:16:52,083 --> 01:16:55,666
Apa sebabnya? Entah.
Itu yang mereka lindungi.
1086
01:16:55,666 --> 01:16:58,541
Mereka punya berkasmu, kan?
Bukan hanya yang kau temukan.
1087
01:16:58,541 --> 01:17:00,791
Tidak. Itu sebabnya mereka menyerang kita.
1088
01:17:00,791 --> 01:17:03,875
Berkas perkara itu catatan publik.
Siapa pun bisa melihatnya.
1089
01:17:03,875 --> 01:17:06,666
Apa itu cukup untuk membuat pers heboh?
1090
01:17:06,666 --> 01:17:09,625
Tidak, menahannya selama 90 hari,
menaikkan harga jaminan,
1091
01:17:09,625 --> 01:17:12,708
tindakan individu itu belum tentu ilegal.
1092
01:17:12,708 --> 01:17:14,208
Itu kebijaksanaan pengadilan,
1093
01:17:14,208 --> 01:17:17,333
agar hakim dapat melipatgandakan denda
karena kau melacak kasus.
1094
01:17:17,333 --> 01:17:18,375
Dia terlibat.
1095
01:17:18,375 --> 01:17:20,833
Saat kasusnya sampai di bangkunya,
1096
01:17:20,833 --> 01:17:23,916
dia melepaskan mereka
dan sebagian besar dibebaskan.
1097
01:17:24,708 --> 01:17:26,791
Jika ada, dia akan buang.
1098
01:17:26,791 --> 01:17:29,333
Kita harus bergerak.
Cari tahu apa yang dia buang.
1099
01:17:29,333 --> 01:17:31,083
Kita melewati batas kota.
1100
01:17:31,083 --> 01:17:34,000
- Kita harus terus berjalan.
- Ya, mungkin kau.
1101
01:17:35,416 --> 01:17:38,083
Para polisi ini diam karena mereka rentan.
1102
01:17:40,666 --> 01:17:42,291
Peluang apa pun yang kita punya,
1103
01:17:43,708 --> 01:17:45,458
mereka pasti akan menutupnya.
1104
01:17:47,458 --> 01:17:48,458
Mereka melakukannya,
1105
01:17:49,333 --> 01:17:50,458
aku mati.
1106
01:17:51,208 --> 01:17:52,875
Tak peduli di mana aku berada.
1107
01:17:53,458 --> 01:17:54,333
Aku juga?
1108
01:17:57,166 --> 01:17:58,541
Garis besarnya?
1109
01:18:01,166 --> 01:18:03,208
Entah bagaimana mereka melepaskanmu.
1110
01:18:04,791 --> 01:18:05,625
Siapa tahu?
1111
01:18:07,291 --> 01:18:09,166
Mungkin mereka memberimu kesepakatan.
1112
01:18:09,166 --> 01:18:10,666
Mereka membiarkanku pergi.
1113
01:18:10,666 --> 01:18:13,708
- Lalu aku menarikmu kembali.
- Ya, dan itu bagus.
1114
01:18:15,083 --> 01:18:17,000
Ketika mereka membebaskan aku...
1115
01:18:19,708 --> 01:18:20,833
Aku bersyukur.
1116
01:18:23,083 --> 01:18:27,208
Seperti seluruh hidupku kembali.
Aku bahkan dengar Mike bilang tak apa.
1117
01:18:29,166 --> 01:18:30,208
Caraku berlatih,
1118
01:18:30,833 --> 01:18:33,541
yang aku ajarkan, itu pertahanan diri.
1119
01:18:33,541 --> 01:18:35,666
Jadi, aku bertindak sebagaimana mestinya.
1120
01:18:36,166 --> 01:18:39,208
- Siapa pun mau.
- Komandan tak beri jalan keluar.
1121
01:18:39,916 --> 01:18:41,125
Aku memberinya satu.
1122
01:18:43,083 --> 01:18:44,666
Dan itu bukan suara Mike.
1123
01:18:45,250 --> 01:18:46,583
Itu suaraku.
1124
01:18:47,166 --> 01:18:48,500
Ini tidak baik saja,
1125
01:18:48,500 --> 01:18:51,333
dan para polisi ini akan naik pangkat.
1126
01:18:51,333 --> 01:18:55,666
Aku serius, tetapi mereka
tidak akan mendapat informasi lagi.
1127
01:18:58,333 --> 01:18:59,166
Dan Mike,
1128
01:19:00,375 --> 01:19:01,750
kuharap tempatnya lebih baik.
1129
01:19:01,750 --> 01:19:05,500
Kutak paham tentang akhirat
untuk percaya. Selagi aku di sini...
1130
01:19:06,458 --> 01:19:07,583
dan dia tidak,
1131
01:19:08,708 --> 01:19:11,208
aku harus menghantui bajingan ini sendiri.
1132
01:19:12,500 --> 01:19:13,666
Paham?
1133
01:19:15,791 --> 01:19:18,125
Bagaimana dengan jangan emosi?
1134
01:19:18,708 --> 01:19:19,708
Kali ini berbeda.
1135
01:19:20,291 --> 01:19:21,208
Bagaimana bisa?
1136
01:19:22,791 --> 01:19:24,833
UNTUK GAJI
SUPNYA ENAK - TR
1137
01:19:25,666 --> 01:19:26,750
Kita apinya.
1138
01:19:59,000 --> 01:20:01,083
Bagaimana dengan temanmu di kepolisian?
1139
01:20:03,375 --> 01:20:06,208
- Dia mau bicara?
- Tak pernah bilang dia pria.
1140
01:20:06,208 --> 01:20:08,250
"Dia," "dia" tak masalah.
1141
01:20:08,250 --> 01:20:09,583
Nama sandi "Serpico."
1142
01:20:10,666 --> 01:20:13,125
Mereka akan bicara?
Bawa ini ke polisi negara bagian?
1143
01:20:13,125 --> 01:20:15,166
Tidak, mereka jelas soal itu.
1144
01:20:16,958 --> 01:20:19,083
Memperingatkanku cukup berisiko.
1145
01:20:20,291 --> 01:20:21,291
Kau baik saja?
1146
01:20:23,875 --> 01:20:26,708
Rasanya malam ini
akan menjadi sangat gelap.
1147
01:20:30,333 --> 01:20:32,250
Bukankah malam hari begitu?
1148
01:20:32,958 --> 01:20:36,041
Tiga, dua, satu, ayo!
1149
01:20:39,375 --> 01:20:41,333
Pertama Isiah!
1150
01:20:41,333 --> 01:20:44,791
Ryan di urutan kedua,
Jack di urutan ketiga, Henry keempat!
1151
01:20:44,791 --> 01:20:45,833
Bagus, Kawan!
1152
01:20:45,833 --> 01:20:47,666
Baiklah, ayo bawa kembali...
1153
01:20:48,166 --> 01:20:49,125
Hei, Sobat!
1154
01:20:49,833 --> 01:20:51,041
Summer!
1155
01:20:51,041 --> 01:20:52,250
Bagaimana?
1156
01:20:52,250 --> 01:20:55,458
Buruk. Aku tersingkir di putaran keempat.
1157
01:20:57,750 --> 01:20:59,041
Sangat keren!
1158
01:20:59,750 --> 01:21:03,375
Setidaknya kau berhasil sendiri.
Kau banyak bersaing dengan ayah-ayah lain.
1159
01:21:03,375 --> 01:21:05,541
Ben. Bergembiralah.
1160
01:21:09,333 --> 01:21:12,458
Baik, ayo lihat apa kita bisa
mendapat pemimpin baru! Siap?
1161
01:21:12,458 --> 01:21:15,208
Kami tahu mereka kurung para terdakwa
dan membebaskannya.
1162
01:21:15,208 --> 01:21:17,791
Entah kenapa,
tetapi polisi lokal rela membunuh
1163
01:21:17,791 --> 01:21:19,291
agar kami tidak tahu.
1164
01:21:19,291 --> 01:21:22,166
- Mereka datang ke rumahku!
- Kau mau aku bilang apa?
1165
01:21:22,166 --> 01:21:24,750
- Kau di jalan yang benar?
- Sungguh.
1166
01:21:37,666 --> 01:21:40,000
- Aku tak bisa jawab pertanyaanmu.
- Persetan dia.
1167
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
Bersekongkol.
1168
01:21:41,000 --> 01:21:44,750
Apa pun yang kau lakukan,
aku disebut kaki tanganmu.
1169
01:21:44,750 --> 01:21:47,833
Jika tak melaporkanmu,
aku dianggap gagal bertindak.
1170
01:21:47,833 --> 01:21:51,875
Jika aku menyakitimu sebelum kau jawab,
itu membantumu dari sudut pandang hukum?
1171
01:21:51,875 --> 01:21:55,375
Bahkan jika aku mau,
aku tak punya jawabannya.
1172
01:21:55,375 --> 01:21:57,125
Itu berdasarkan desain.
1173
01:21:58,375 --> 01:22:00,333
- Aku tak mau tahu.
- Bukan itu!
1174
01:22:01,791 --> 01:22:02,625
Kau!
1175
01:22:03,750 --> 01:22:06,750
Kau memang berengsek, Elliot!
1176
01:22:18,791 --> 01:22:19,791
Jika aku melakukannya...
1177
01:22:22,583 --> 01:22:24,708
Jika aku mau tahu...
1178
01:22:27,083 --> 01:22:29,875
- Aku punya beberapa pertanyaan.
- Seperti apa?
1179
01:22:33,375 --> 01:22:35,375
Seberapa jauh ke belakang?
1180
01:22:35,375 --> 01:22:38,416
- Apa yang kau temukan.
- Paling baru, kurang dari dua tahun.
1181
01:22:39,333 --> 01:22:42,666
- Kenapa begitu?
- Aku mencari catatan jaminan.
1182
01:22:43,333 --> 01:22:45,333
Mungkin tak menggali cukup dalam.
1183
01:22:46,166 --> 01:22:47,000
Atau?
1184
01:22:49,875 --> 01:22:51,708
Sedalam itu?
1185
01:22:52,291 --> 01:22:54,750
Jika itu benar, aku juga bertanya-tanya
1186
01:22:55,708 --> 01:22:58,125
apa ada sesuatu bertepatan
dalam waktu tersebut?
1187
01:22:58,125 --> 01:23:00,541
Sesuatu yang relevan?
1188
01:23:02,458 --> 01:23:04,083
- Kasus perdata?
- Ayah!
1189
01:23:04,708 --> 01:23:07,458
Isiah menang lagi.
Bisakah kita pergi sekarang?
1190
01:23:07,458 --> 01:23:08,458
Ya.
1191
01:23:10,000 --> 01:23:16,208
Hei! Kasus itu, penyelesaiannya,
memberi tekanan pada polisi. Pengawasan.
1192
01:23:16,208 --> 01:23:18,291
- Membalikkan keadaan.
- Sungguh?
1193
01:23:18,291 --> 01:23:20,208
Sejak itu sepi.
1194
01:23:23,291 --> 01:23:24,750
Itu pertanyaan besarmu.
1195
01:23:29,791 --> 01:23:31,750
Kau tak mendapat jawaban dariku.
1196
01:23:36,000 --> 01:23:38,083
Gugatan tidak membalikkan keadaan.
1197
01:23:38,666 --> 01:23:40,208
Justru membalikkannya.
1198
01:23:53,291 --> 01:23:55,458
Ini kejutan.
1199
01:23:56,250 --> 01:23:58,541
Sebuah komisi di kavaleri juga, ya?
1200
01:23:59,708 --> 01:24:01,750
Kau mendapatkan komisi incaranmu.
1201
01:24:01,750 --> 01:24:03,250
Kau kenal orang ini, Rader?
1202
01:24:03,250 --> 01:24:04,958
Ya, Pak, sangat kenal.
1203
01:24:04,958 --> 01:24:09,125
Yang ini, Stuart, dari keluarga kaya
pemilik budak di Virginia.
1204
01:24:09,125 --> 01:24:12,208
Dia menyebutmu pemberontak pembohong
dan aku menyerangnya karena...
1205
01:24:15,583 --> 01:24:16,916
Tidak apa-apa.
1206
01:24:18,125 --> 01:24:19,208
Aku akan bicara.
1207
01:24:32,375 --> 01:24:33,500
Astaga.
1208
01:24:34,916 --> 01:24:36,333
Tak perlu menyakitiku.
1209
01:24:41,583 --> 01:24:42,625
Di mana Summer?
1210
01:24:43,291 --> 01:24:44,458
Entahlah.
1211
01:24:45,708 --> 01:24:48,125
- Aku akan bertanya kepadamu.
- Elliot menelepon.
1212
01:24:48,791 --> 01:24:51,833
- Aku mau dia mendengar ini.
- Siapa? Apa? Di mana?
1213
01:24:51,833 --> 01:24:53,000
Tak ada waktu kenapa.
1214
01:24:53,000 --> 01:24:54,291
Dia berutang budi.
1215
01:24:57,000 --> 01:24:59,708
Apa kau percaya aku melindungimu pagi ini?
1216
01:25:00,666 --> 01:25:03,125
Aku yakin kau meyakinkan dirimu sendiri.
1217
01:25:03,125 --> 01:25:07,458
Aku takut keadaannya lebih buruk
dan aku turut berduka cita atas adikmu.
1218
01:25:07,458 --> 01:25:08,458
Sepupuku.
1219
01:25:09,375 --> 01:25:10,625
Sepupumu.
1220
01:25:15,875 --> 01:25:17,000
Kenapa dia mati?
1221
01:25:17,000 --> 01:25:20,500
Uskup versus kota Shelby Springs.
1222
01:25:20,500 --> 01:25:22,666
- Kau tahu itu?
- Hanya sebagian dampaknya.
1223
01:25:22,666 --> 01:25:24,666
Komandan disebutkan secara pribadi.
1224
01:25:24,666 --> 01:25:27,208
Pencarian ilegal
menjadi kematian tidak wajar.
1225
01:25:27,208 --> 01:25:30,083
Penyelesaian hampir membuat kota bangkrut.
1226
01:25:30,083 --> 01:25:32,791
Departemennya dianggap
tak bisa diasuransikan.
1227
01:25:32,791 --> 01:25:35,916
Setahun untuk modernisasi,
membersihkan tindakannya.
1228
01:25:35,916 --> 01:25:38,125
Itu terjadi di atas kertas.
1229
01:25:38,125 --> 01:25:39,208
Di atas kertas.
1230
01:25:39,208 --> 01:25:42,541
Kau menjual bangkumu
untuk melindungi Sandy Byrne?
1231
01:25:42,541 --> 01:25:44,791
Tidak, kami mau dia pergi.
1232
01:25:44,791 --> 01:25:47,125
Mandat reformasi
adalah taktik membungkam dia,
1233
01:25:47,125 --> 01:25:50,000
menyerahkan kontrak
kepada polisi negara bagian.
1234
01:25:50,000 --> 01:25:52,291
Tak ada uang untuknya.
1235
01:25:52,291 --> 01:25:54,083
Dia keluar, ambil miliknya sendiri.
1236
01:25:54,083 --> 01:25:56,708
Penyitaan 100.000 pada bulan pertamanya.
1237
01:25:56,708 --> 01:25:59,333
- Dia memotongmu?
- Setiap pembayar pajak lainnya.
1238
01:25:59,333 --> 01:26:01,125
Mereka menyita uangku. Itu legal.
1239
01:26:01,125 --> 01:26:03,583
Ya. Itu yang tak aku pahami.
1240
01:26:03,583 --> 01:26:07,541
Uang itu kembali ke pembayaran utang,
gaji, pekerjaan umum.
1241
01:26:07,541 --> 01:26:09,458
Lampu Natal di bulan Desember,
1242
01:26:09,458 --> 01:26:13,958
kembang api di tanggal 4 Juli
dan sedikit potongan pajak lama.
1243
01:26:13,958 --> 01:26:15,583
Semua orang gelisah.
1244
01:26:15,583 --> 01:26:19,125
Bagaimana segelintir pelanggaran ringan
menjadi ancaman terhadap semua ini?
1245
01:26:19,125 --> 01:26:21,791
Segera dihilangkan.
1246
01:26:21,791 --> 01:26:23,083
Kewajiban.
1247
01:26:23,958 --> 01:26:26,875
Lalu lintas kacau,
penangkapan menjadi sulit,
1248
01:26:26,875 --> 01:26:31,166
apa pun yang dapat bahayakan departemen,
mereka akan menandai kasus ini.
1249
01:26:31,166 --> 01:26:33,208
Menjadi pelanggaran ringan.
1250
01:26:33,208 --> 01:26:35,125
Jadi, tetap di pengadilan kota.
1251
01:26:36,166 --> 01:26:39,291
Tanpa pembela yang dapat menentang jaminan
atau penundaan tersebut.
1252
01:26:39,291 --> 01:26:41,916
- Simpan mereka di api penyucian.
- Selama 90 hari.
1253
01:26:41,916 --> 01:26:43,625
Kenapa selalu 90 hari?
1254
01:26:43,625 --> 01:26:46,875
Kurasa jika aku lebih pintar,
aku akan mencampurnya.
1255
01:26:46,875 --> 01:26:49,625
Tak mau menahannya
sehari lebih lama dari seharusnya.
1256
01:26:50,875 --> 01:26:52,291
Masa retensi?
1257
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Sial.
1258
01:26:54,500 --> 01:26:56,416
Perangkat keras di gedung pengadilan.
1259
01:26:57,375 --> 01:26:58,958
- Itu saja?
- Itu saja.
1260
01:26:59,458 --> 01:27:03,000
Video kamera dasbor.
Itu bagian dari penyelesaian.
1261
01:27:03,875 --> 01:27:06,750
Kami menyimpan rekaman mereka.
Mereka tak bisa akses sendiri.
1262
01:27:06,750 --> 01:27:08,041
Tetapi kau bisa?
1263
01:27:08,041 --> 01:27:10,375
Hanya jika itu dianggap bukti.
1264
01:27:10,375 --> 01:27:14,166
Jika tidak ditahan atau dipanggil
selama 90 hari, itu dihapus.
1265
01:27:18,083 --> 01:27:19,375
Baiklah.
1266
01:27:20,083 --> 01:27:21,833
Apa yang ada di video Mike?
1267
01:27:23,041 --> 01:27:25,458
- Mereka apakan dia?
- Cukup membuat kami dituntut.
1268
01:27:25,458 --> 01:27:27,166
- Kau pernah melihatnya?
- Tidak.
1269
01:27:27,166 --> 01:27:30,416
Biar kutebak. Kau tak mau tahu.
1270
01:27:31,250 --> 01:27:32,583
Tak masalah jika aku lihat.
1271
01:27:32,583 --> 01:27:35,416
Kalah gugatan lagi dan itu pembubaran,
1272
01:27:35,416 --> 01:27:38,708
Shelby Springs menghilang.
Ditelan oleh paroki.
1273
01:27:39,291 --> 01:27:43,500
- Kalian akan meninggalkanku begini?
- Apa, hidup? Ya. Untuk saat ini.
1274
01:27:45,333 --> 01:27:46,583
Kau kenal Judy.
1275
01:27:47,083 --> 01:27:48,958
Apa pendapatnya soal semua ini?
1276
01:27:48,958 --> 01:27:50,625
Perbuatanmu kepadaku.
1277
01:27:50,625 --> 01:27:52,625
Jika dia tahu apa yang kau lakukan...
1278
01:27:55,791 --> 01:27:57,416
dia mau menonton.
1279
01:28:01,083 --> 01:28:04,333
Ini milikmu?
Mau minum satu sebelum kita pergi?
1280
01:28:04,333 --> 01:28:06,416
Tak usah untuk malam ini.
1281
01:28:07,083 --> 01:28:10,250
Ini milik istrinya dan kosong.
1282
01:28:10,250 --> 01:28:11,375
Sialan.
1283
01:28:11,375 --> 01:28:13,083
Aku lupa memberi makan kucing.
1284
01:28:13,083 --> 01:28:15,000
- Sial.
- Kau keberatan?
1285
01:28:15,000 --> 01:28:17,250
Berapa banyak yang kau minum?
1286
01:28:17,250 --> 01:28:19,166
Di mana makanan kucingnya?
1287
01:28:37,041 --> 01:28:37,916
Hei.
1288
01:28:40,750 --> 01:28:42,250
Menurutmu dia akan selamat?
1289
01:28:44,166 --> 01:28:45,041
Iya.
1290
01:28:45,041 --> 01:28:48,375
Tak apa jika kau mau mundur,
mulai memikirkan putrimu.
1291
01:28:49,125 --> 01:28:51,625
Aku selalu memikirkannya.
1292
01:28:52,375 --> 01:28:55,250
Dia, Elliot,
1293
01:28:55,875 --> 01:28:59,375
seluruh kota ini
tidak ada yang bisa diandalkan.
1294
01:29:03,875 --> 01:29:05,958
- Jika kudapatkan lagi--
- Saat kau dapatkan.
1295
01:29:05,958 --> 01:29:08,000
Dia pasti tahu aku punya satu.
1296
01:29:10,458 --> 01:29:12,416
- Di mana kau simpan?
- Ruang bawah tanah.
1297
01:29:12,416 --> 01:29:13,625
Katakombe?
1298
01:29:13,625 --> 01:29:15,625
Ya, ada alarm.
1299
01:29:16,125 --> 01:29:17,791
Ya. Dan kelembapan.
1300
01:29:18,750 --> 01:29:19,791
Dan banyak yang busuk.
1301
01:29:42,208 --> 01:29:43,250
Kau bisa?
1302
01:29:43,916 --> 01:29:44,750
Iya.
1303
01:30:04,583 --> 01:30:06,333
Aku senang di bawah sini.
1304
01:30:06,333 --> 01:30:08,083
Kau bisa mencium sejarahnya.
1305
01:30:08,083 --> 01:30:09,250
Ke mana?
1306
01:30:44,666 --> 01:30:45,583
Aku tak bisa lihat.
1307
01:30:45,583 --> 01:30:47,041
Biarkan matamu menyesuaikan.
1308
01:30:47,041 --> 01:30:49,250
Jangan seperti Watergate.
1309
01:30:50,541 --> 01:30:52,375
- Terima kasih.
- Itu bukan aku.
1310
01:31:09,125 --> 01:31:10,916
Cepat periksa dan kita keluar.
1311
01:31:20,708 --> 01:31:21,583
Ayo.
1312
01:31:43,083 --> 01:31:44,416
Kau cium itu?
1313
01:31:46,708 --> 01:31:47,833
Itu bukan sejarah.
1314
01:31:49,916 --> 01:31:50,916
Ayo pergi.
1315
01:31:52,625 --> 01:31:53,541
Sial!
1316
01:31:55,916 --> 01:31:58,500
Astaga. Sial.
1317
01:32:05,541 --> 01:32:06,541
Air kelapa.
1318
01:32:08,041 --> 01:32:11,666
Baiklah, mereka mengharapkan kebakaran.
Waktu kita 30 detik.
1319
01:32:11,666 --> 01:32:14,041
Oke, tarik itu. Aku ambil ini.
1320
01:32:23,291 --> 01:32:24,291
Sial.
1321
01:32:26,208 --> 01:32:27,791
Oke, kita pergi.
1322
01:32:29,375 --> 01:32:31,666
- Pertimbangkan pilihan kita.
- Tunggu.
1323
01:32:32,750 --> 01:32:33,958
Kartu SD.
1324
01:32:33,958 --> 01:32:36,708
Mereka menulisnya di lapangan
agar tak pernah terhapus.
1325
01:32:36,708 --> 01:32:38,291
Langsung dari kamera mereka.
1326
01:32:38,291 --> 01:32:40,708
- Ini baru minggu lalu tetapi--
- Mike di sana?
1327
01:32:43,458 --> 01:32:44,333
Baiklah.
1328
01:32:52,375 --> 01:32:53,208
Tunggu.
1329
01:32:54,583 --> 01:32:55,958
Kau sedang apa?
1330
01:32:55,958 --> 01:32:59,333
- Jika kita tak nyalakan, mereka nyalakan.
- Ini bangunan terkenal!
1331
01:32:59,333 --> 01:33:02,041
"Sejarah" di sini, untuk banyak orang?
1332
01:33:02,041 --> 01:33:03,958
Banyak hal buruk di dalamnya.
1333
01:33:06,416 --> 01:33:09,208
Ya. Biarkan terbakar.
1334
01:33:14,750 --> 01:33:15,583
Lihat sekarang.
1335
01:33:15,583 --> 01:33:17,708
Untuk memastikan. Untuk jaga-jaga. Pergi!
1336
01:33:21,625 --> 01:33:23,916
Kami baik-baik saja! Bergerak!
1337
01:33:24,750 --> 01:33:27,250
Sapu gedung pengadilan, lalu kita keluar.
1338
01:33:39,208 --> 01:33:41,666
- Kau pergi.
- Kita pergi. Kita mendapatkannya.
1339
01:33:41,666 --> 01:33:43,958
Tidak. Nyalakan mobilnya. Aku tak bisa...
1340
01:33:45,000 --> 01:33:46,500
Aku harus cari sesuatu.
1341
01:33:48,291 --> 01:33:50,041
Itu akan membuat mereka lari.
1342
01:33:50,875 --> 01:33:52,708
Pelan-pelan.
1343
01:33:52,708 --> 01:33:54,750
Temui aku di gang. Ya?
1344
01:33:54,750 --> 01:33:55,833
Ya.
1345
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Sial.
1346
01:34:54,625 --> 01:34:57,958
YANG TERHORMAT
REGINALD W. LOGSTON
1347
01:35:14,625 --> 01:35:15,500
Benar!
1348
01:35:16,458 --> 01:35:17,500
Kau bercanda.
1349
01:35:21,083 --> 01:35:23,208
Bagaimana dengan periksa cepatnya?
1350
01:35:47,250 --> 01:35:48,666
Matikan mesinnya!
1351
01:35:50,416 --> 01:35:52,416
Ayolah.
1352
01:35:59,958 --> 01:36:01,041
Sialan.
1353
01:37:41,166 --> 01:37:42,375
Hei! Wow!
1354
01:37:45,833 --> 01:37:47,083
Sialan!
1355
01:37:47,791 --> 01:37:48,791
Sial!
1356
01:37:50,208 --> 01:37:51,583
Lepaskan aku!
1357
01:38:10,083 --> 01:38:12,208
Kau mau tidur
saat aku memborgolmu atau bangun?
1358
01:38:12,208 --> 01:38:13,875
Baiklah.
1359
01:38:16,958 --> 01:38:18,041
Sialan!
1360
01:38:35,291 --> 01:38:37,250
Aku anggap kau akan menembak di tempat.
1361
01:38:38,083 --> 01:38:39,208
Apa dia terluka?
1362
01:38:40,000 --> 01:38:41,541
Dia tidak terluka.
1363
01:38:41,541 --> 01:38:43,125
Dia di bawa ke mana?
1364
01:38:43,125 --> 01:38:46,416
Entah. Dengar, Bung. Kami tidak semua...
1365
01:38:47,250 --> 01:38:51,791
Aku sudah menikah. Oke?
Aku punya anak! Jadi...
1366
01:38:53,666 --> 01:38:54,583
Ya?
1367
01:38:55,750 --> 01:38:56,750
Dia juga.
1368
01:38:58,583 --> 01:39:00,791
Jadi, jangan buang-buang waktu.
1369
01:39:04,583 --> 01:39:05,541
Bangun.
1370
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
Carikan aku seseorang yang tahu.
1371
01:39:21,166 --> 01:39:22,750
Unit 106, masuk.
1372
01:39:23,666 --> 01:39:24,875
Unit 103.
1373
01:39:30,083 --> 01:39:32,583
Unit 103. Kita berhenti mengirim. Diam.
1374
01:39:35,000 --> 01:39:39,208
Unit 106, apa itu terkait pembakaran
atau penculikan? Ganti.
1375
01:39:43,791 --> 01:39:46,625
Waktumu sepuluh detik sebelum
aku mulai mencoba frekuensi baru.
1376
01:39:46,625 --> 01:39:48,541
Aku mau mengirim kartu.
1377
01:39:55,416 --> 01:39:56,916
Kantong peralatan kiri.
1378
01:40:05,666 --> 01:40:06,958
Apa mereknya?
1379
01:40:17,583 --> 01:40:19,791
Extreme Pro, 64 gigabita.
1380
01:40:22,708 --> 01:40:25,208
Baiklah. Kau tahu Rebel Ridge?
1381
01:40:26,250 --> 01:40:27,416
Tidak.
1382
01:40:27,416 --> 01:40:29,791
Aku akan berikan lokasinya. Siapkan.
1383
01:40:30,666 --> 01:40:31,583
Pertukaran?
1384
01:40:32,458 --> 01:40:33,916
Kau pikir aku bodoh?
1385
01:40:33,916 --> 01:40:36,125
Tidak. Kupikir kau pintar.
1386
01:40:39,291 --> 01:40:40,750
Persetan. Besok pagi.
1387
01:40:41,291 --> 01:40:42,500
Kalau sekarang?
1388
01:40:42,500 --> 01:40:45,125
Tidak, aku harus lihat
apa yang menungguku.
1389
01:40:46,458 --> 01:40:48,083
Itu juga bagus untukmu.
1390
01:40:48,666 --> 01:40:49,666
Sungguh?
1391
01:40:50,333 --> 01:40:51,250
Iya.
1392
01:40:52,666 --> 01:40:54,458
Kau mungkin akan melihatku datang.
1393
01:41:02,500 --> 01:41:04,458
Apa aku terlalu dramatis?
1394
01:41:06,083 --> 01:41:07,916
- Buang bagasinya.
- Sialan.
1395
01:41:33,583 --> 01:41:34,833
Apa yang kau dapat?
1396
01:41:35,666 --> 01:41:38,166
Peluru nomor empat, dua kali tembakan.
1397
01:41:44,583 --> 01:41:46,166
Jika habis,
1398
01:41:47,208 --> 01:41:48,791
masukkan lagi pelurunya
1399
01:41:49,833 --> 01:41:51,583
kalau dia menangkap seseorang.
1400
01:42:17,791 --> 01:42:19,375
Hubungi Patroli.
1401
01:42:19,916 --> 01:42:21,125
Dia seharusnya di sini.
1402
01:42:21,625 --> 01:42:23,000
Matahari baru saja terbit.
1403
01:42:26,291 --> 01:42:28,250
Jika dia tidak datang awal, dia telat.
1404
01:42:38,000 --> 01:42:39,000
Ya.
1405
01:42:40,500 --> 01:42:41,500
Halo.
1406
01:42:42,541 --> 01:42:44,166
Kau tahu apa yang lucu, Komandan?
1407
01:42:45,458 --> 01:42:48,666
Tak ada yang terlintas di benakku.
1408
01:42:48,666 --> 01:42:51,958
Sebelum dua hari lalu,
aku tak pernah berkelahi di jalanan.
1409
01:42:52,875 --> 01:42:55,958
Hanya perkelahian kecil di sekolah,
1410
01:42:55,958 --> 01:42:59,333
tetapi selain itu,
tidak ada di luar gimnasium.
1411
01:43:00,583 --> 01:43:02,166
Aku banyak berkelahi.
1412
01:43:02,666 --> 01:43:04,083
Aku bisa merasakan itu darimu.
1413
01:43:04,083 --> 01:43:06,416
Energi agresif itu.
1414
01:43:07,125 --> 01:43:09,083
Energi itu menumpuk. Kau tahu?
1415
01:43:11,083 --> 01:43:13,458
Unit 108. Ada visual tersangka kita.
1416
01:43:14,500 --> 01:43:16,666
Bukan hanya kau. Aku tahu.
1417
01:43:17,666 --> 01:43:20,083
- Mereka melihatnya.
- Kedua pihak berkontribusi.
1418
01:43:21,791 --> 01:43:25,541
Apa kau bertanggung jawab
atau menghindarinya?
1419
01:43:25,541 --> 01:43:27,166
Unit 108, bisa konfirmasi?
1420
01:43:30,583 --> 01:43:31,500
Bersiaplah.
1421
01:43:32,916 --> 01:43:34,375
Dimengerti, Unit 108.
1422
01:43:34,375 --> 01:43:36,583
Bersiap. 10--
1423
01:43:39,791 --> 01:43:41,666
Bergerak. Dia siap bergerak.
1424
01:43:43,250 --> 01:43:45,083
Orang-orang terluka sekarang.
1425
01:43:45,083 --> 01:43:46,625
Kebakaran tadi malam...
1426
01:43:47,875 --> 01:43:50,791
- Aku dengar itu.
- Sudah tak terkendali.
1427
01:43:51,833 --> 01:43:53,583
Kekacauan besar.
1428
01:43:53,583 --> 01:43:55,083
Kita bisa menyetujui hal itu.
1429
01:43:55,625 --> 01:43:58,875
Membuatku ingat percakapan kita
di mobil polisi,
1430
01:43:58,875 --> 01:44:00,125
tentang deeskalasi.
1431
01:44:01,583 --> 01:44:04,083
Itu juga butuh kedua belah pihak.
1432
01:44:05,041 --> 01:44:06,458
Aku berpikir,
1433
01:44:07,791 --> 01:44:09,625
bagaimana kalau kita pergi saja?
1434
01:44:10,125 --> 01:44:13,541
- Sekarang kau mulai bicara--
- Lalu aku berpikir, "Tidak."
1435
01:44:22,166 --> 01:44:24,166
Jangan bergerak!
1436
01:44:24,166 --> 01:44:25,541
Sialan!
1437
01:44:25,541 --> 01:44:27,166
Negatif! Ini McGill.
1438
01:44:27,166 --> 01:44:28,625
Dia diikat.
1439
01:44:44,125 --> 01:44:47,041
Dia pergi mencari uang tunai.
Sebarkan di radio!
1440
01:44:49,166 --> 01:44:50,833
Semua unit...
1441
01:44:59,875 --> 01:45:01,208
Dimengerti.
1442
01:45:01,208 --> 01:45:02,500
Berengsek!
1443
01:45:02,500 --> 01:45:04,208
Ulangi, kembali ke kantor.
1444
01:45:04,208 --> 01:45:08,625
Tersangka ada di kantor,
segera minta bantuan.
1445
01:45:08,625 --> 01:45:10,541
Ada tembok yang runtuh.
1446
01:45:13,000 --> 01:45:14,833
Diterima. Dalam perjalanan.
1447
01:45:15,666 --> 01:45:16,750
Ada yang salah?
1448
01:45:19,166 --> 01:45:20,208
Sebenarnya tidak.
1449
01:45:21,250 --> 01:45:23,333
Aku rasa semuanya
akan berjalan dengan baik.
1450
01:45:26,000 --> 01:45:27,833
Harap dipahami, ini operasi senyap.
1451
01:45:27,833 --> 01:45:30,041
Akan terlambat tiba,
tak ada yang pakai kode...
1452
01:45:40,500 --> 01:45:44,666
Baik, Bos? Bisakah kau bertahan?
Kita harus ke kantor.
1453
01:45:59,958 --> 01:46:02,500
Bagaimana aku tahu kau tak akan datang?
1454
01:46:03,000 --> 01:46:06,458
SENYUM
KAU DI KAMERA
1455
01:46:08,250 --> 01:46:09,500
- Hei!
- Letakkan itu!
1456
01:46:09,500 --> 01:46:13,083
- Letakkan senjatamu! Tiarap!
- Tak apa-apa! Lihat aku!
1457
01:46:13,916 --> 01:46:14,958
Ini peluru karet.
1458
01:46:16,000 --> 01:46:17,000
Kurang mematikan.
1459
01:46:18,458 --> 01:46:20,208
Dengar, aku tahu kau siapa.
1460
01:46:20,208 --> 01:46:23,125
Summer tidak menyerah.
Tak sulit mempersempitnya.
1461
01:46:23,125 --> 01:46:25,208
- Kau dipanggil "Serpico." Hei!
- Tembak dia!
1462
01:46:25,208 --> 01:46:27,875
Jangan cemaskan dia. Cemaskan Summer.
1463
01:46:27,875 --> 01:46:30,416
Meski kau tak mendukungku,
aku tahu kau mendukungnya?
1464
01:46:31,583 --> 01:46:33,500
- Aku harus apa?
- Dengarkan aku.
1465
01:46:33,500 --> 01:46:36,416
- Tembak bajingan itu--
- Duduklah!
1466
01:46:47,666 --> 01:46:50,416
Unit 102, kami berada di TKP.
Kami mendapat...
1467
01:46:55,416 --> 01:46:58,250
Apa pun yang ada di dalamnya,
dia rela membunuh.
1468
01:46:58,250 --> 01:46:59,666
Kau bisa pergi.
1469
01:46:59,666 --> 01:47:03,208
Lepaskan mereka. Lihat apa yang terjadi.
1470
01:47:03,208 --> 01:47:05,000
Aku setuju denganmu.
1471
01:47:05,500 --> 01:47:07,333
Aku ambil ini dari anak buahmu.
1472
01:47:10,125 --> 01:47:12,333
Baik, ini kesepakatan baru, Komandan.
1473
01:47:12,333 --> 01:47:13,958
Aku menyita barangmu.
1474
01:47:15,458 --> 01:47:19,500
Saat Summer McBride aman,
aku serahkan diri ke polisi negara bagian.
1475
01:47:20,375 --> 01:47:21,250
Kau dapat kembali.
1476
01:47:23,666 --> 01:47:24,666
Jika tidak...
1477
01:47:29,666 --> 01:47:30,916
Semuanya terbakar.
1478
01:47:32,666 --> 01:47:34,916
MINYAK TERPENTIN
1479
01:47:36,416 --> 01:47:38,041
Orang-orang kami baru tiba.
1480
01:47:39,958 --> 01:47:40,916
Oke.
1481
01:48:21,708 --> 01:48:24,291
- Banyak perangkat keras.
- Aku tahu kemampuanmu.
1482
01:48:24,291 --> 01:48:28,458
Percayalah.
Aku akan menembakmu jika kau bergerak.
1483
01:48:31,541 --> 01:48:34,166
Unit 105 akan keluar dengan tersangka.
1484
01:48:34,166 --> 01:48:35,791
Tahan apimu. Konfirmasi.
1485
01:48:35,791 --> 01:48:39,458
Unit 105, kau punya Terry Richmond? Ganti.
1486
01:48:39,458 --> 01:48:42,166
Dimengerti. Jangan menembak.
1487
01:48:45,791 --> 01:48:47,791
Dimengerti, jangan menembak.
1488
01:48:52,875 --> 01:48:54,500
Tak ada yang mati hari ini.
1489
01:48:55,833 --> 01:48:57,750
Kita selesaikan di tempat yang aman.
1490
01:49:06,000 --> 01:49:07,166
Tangan di kepalamu.
1491
01:49:12,666 --> 01:49:13,708
Berengsek.
1492
01:49:14,500 --> 01:49:15,541
Merasa familier?
1493
01:49:16,375 --> 01:49:17,916
Kecuali berat senjataku.
1494
01:49:18,916 --> 01:49:19,750
Berhenti di situ.
1495
01:49:20,625 --> 01:49:21,958
Letakkan tasnya.
1496
01:49:27,500 --> 01:49:29,458
Komandan diborgol ke ruang properti.
1497
01:49:29,458 --> 01:49:31,416
Hati-hati, dia kesal...
1498
01:49:32,166 --> 01:49:33,708
Dia punya perangkat kerasnya?
1499
01:49:33,708 --> 01:49:36,500
- Ya. Katanya ada yang dicuri--
- Properti curian.
1500
01:49:41,041 --> 01:49:42,083
Di mana mereka?
1501
01:49:58,541 --> 01:49:59,500
Bagus.
1502
01:50:02,291 --> 01:50:04,416
Harus mengajakmu berpatroli.
1503
01:50:05,666 --> 01:50:07,416
Aku merasa bodoh.
1504
01:50:09,250 --> 01:50:10,291
Maksudku,
1505
01:50:11,375 --> 01:50:12,833
gadismu bebas pergi.
1506
01:50:14,375 --> 01:50:15,625
Hanya saja...
1507
01:50:24,750 --> 01:50:26,708
Dia tertidur.
1508
01:50:28,375 --> 01:50:30,958
Kupikir aku memberinya
pencarian yang solid,
1509
01:50:30,958 --> 01:50:33,333
tetapi aku lupa perlengkapan
yang dia pakai.
1510
01:50:34,541 --> 01:50:37,500
Harus disembunyikan secara diam-diam.
1511
01:50:37,500 --> 01:50:40,791
Muncul di jok belakang
saat aku tidak melihatnya.
1512
01:50:42,708 --> 01:50:43,791
Aku akan mundur.
1513
01:50:45,291 --> 01:50:46,333
Tunggu.
1514
01:50:48,791 --> 01:50:49,791
Dengar...
1515
01:50:55,500 --> 01:50:56,833
Astaga.
1516
01:50:59,166 --> 01:51:00,416
Dengkuran itu.
1517
01:51:01,416 --> 01:51:02,750
Itu membuatku takut.
1518
01:51:04,625 --> 01:51:06,041
Setidaknya akan damai.
1519
01:51:06,041 --> 01:51:08,166
Baiklah.
1520
01:51:08,166 --> 01:51:10,583
- Mundur dari tas.
- Itu kacau.
1521
01:51:10,583 --> 01:51:11,833
Tunggu, Ev.
1522
01:51:11,833 --> 01:51:13,208
Kami aman di sini.
1523
01:51:13,208 --> 01:51:15,000
- Sungguh?
- Ya, meja itu.
1524
01:51:15,000 --> 01:51:17,583
Begitu dia ditahan
dan dia dalam perjalanan ke UGD.
1525
01:51:17,583 --> 01:51:19,458
Kita selesaikan di sini. Biarkan saja.
1526
01:51:19,458 --> 01:51:20,666
Kita petugas tersumpah!
1527
01:51:20,666 --> 01:51:25,125
Ini hadiah. Kita beri kesempatan,
dia malah acuhkan.
1528
01:51:25,125 --> 01:51:28,000
Perangkatnya tiada.
Dia pergi, semua ini hilang.
1529
01:51:28,500 --> 01:51:31,291
Kita akan mendapat pujian
karena menembak dia.
1530
01:51:31,291 --> 01:51:33,791
- Mundur.
- Jangan arahkan senjatamu kepadaku!
1531
01:51:33,791 --> 01:51:35,708
Dia pergi ke rumah sakit!
1532
01:51:35,708 --> 01:51:38,958
- Kaulah penyebab semua ini!
- Tenang! Jangan lakukan!
1533
01:51:38,958 --> 01:51:40,041
Serpico.
1534
01:51:40,041 --> 01:51:42,000
Aku tak akan melihatnya mati!
1535
01:51:45,500 --> 01:51:47,666
Maaf, Ev. Sialan.
1536
01:51:51,500 --> 01:51:52,750
Sialan.
1537
01:51:52,750 --> 01:51:53,833
Hanya kakinya!
1538
01:51:54,958 --> 01:51:58,041
Dia akan kembali bertugas ringan
dalam seminggu, gaji penuh.
1539
01:51:59,083 --> 01:52:00,833
Pak, pendarahannya hebat.
1540
01:52:04,000 --> 01:52:06,375
Ada sesuatu di sana, Komandan!
1541
01:52:06,375 --> 01:52:07,416
Sial.
1542
01:52:07,416 --> 01:52:08,416
Hubungi Medis.
1543
01:52:08,416 --> 01:52:11,041
Tidak! Tunggu.
1544
01:52:11,916 --> 01:52:13,208
Tunggu saja.
1545
01:52:14,208 --> 01:52:15,458
Kita semua melihatnya.
1546
01:52:15,458 --> 01:52:17,791
Entah dia atau Steve.
1547
01:52:17,791 --> 01:52:19,416
Itu dia atau kita semua.
1548
01:52:19,416 --> 01:52:21,000
Dengarkan sekarang.
1549
01:52:21,000 --> 01:52:22,625
Kita tak bisa saling menyalahkan,
1550
01:52:22,625 --> 01:52:26,125
karena itulah penyebab semua ini terjadi,
kau dengar aku?
1551
01:52:26,916 --> 01:52:29,791
- Awasi punggungmu!
- Aku menangkapnya.
1552
01:52:35,083 --> 01:52:36,250
Di sekitar sana.
1553
01:52:36,250 --> 01:52:38,958
Tersangka bersenjata! Dia jatuh!
1554
01:52:38,958 --> 01:52:41,958
- Dia tak bangkit lagi!
- Komandan!
1555
01:52:41,958 --> 01:52:44,291
Hati-hati! Tiarap!
1556
01:52:44,291 --> 01:52:45,333
Tembak dia!
1557
01:52:45,333 --> 01:52:47,333
Hati-hati!
1558
01:52:51,000 --> 01:52:53,083
Gunakan bola penyetrum, yang bulat...
1559
01:52:55,708 --> 01:52:57,041
- Jangan menembak!
- Sial.
1560
01:52:57,041 --> 01:52:58,166
Awasi suarnya!
1561
01:52:59,625 --> 01:53:01,000
- Pergi!
- Sialan!
1562
01:53:06,083 --> 01:53:08,666
Kondisinya buruk.
Kalian punya Narcan?
1563
01:53:09,166 --> 01:53:11,583
Di atas konsol tengah.
Kebanyakan kami punya anak.
1564
01:53:11,583 --> 01:53:13,375
Diterima. Aku akan lari.
1565
01:53:13,375 --> 01:53:16,291
Kau menekan lampu disko itu,
itu akan aktifkan...
1566
01:53:16,291 --> 01:53:17,500
Kamera dasbor.
1567
01:53:17,500 --> 01:53:19,208
Kenapa? Merekam kematianku sendiri?
1568
01:53:19,208 --> 01:53:21,166
Bukan. Kematianku.
1569
01:53:21,166 --> 01:53:23,541
Mereka punya rekaman sebelum acara.
1570
01:53:23,541 --> 01:53:25,625
Kau menekan lampu, kamera hidup,
1571
01:53:25,625 --> 01:53:28,708
merekam tiga menit
sebelum kau menekan tombolnya.
1572
01:53:28,708 --> 01:53:31,583
- Waktu dua menit lagi.
- Sial, kau juga.
1573
01:53:31,583 --> 01:53:34,041
Kecuali jika kau memasukkan jari
ke dalamnya.
1574
01:53:34,833 --> 01:53:36,291
Pindah ke sayap, dia punya...
1575
01:53:46,500 --> 01:53:47,375
Serangan!
1576
01:53:55,458 --> 01:53:57,000
Tak yakin harus menembak siapa.
1577
01:53:58,125 --> 01:54:00,416
- Jangan tembak!
- Kalau begitu jangan tembak.
1578
01:54:02,583 --> 01:54:03,916
Barnett, pergi!
1579
01:54:03,916 --> 01:54:05,916
West, Tyler, segera ke sini!
1580
01:54:05,916 --> 01:54:07,291
Jangan tembak!
1581
01:54:07,291 --> 01:54:08,625
Sialan.
1582
01:54:08,625 --> 01:54:10,791
Sialan! Ke sini!
1583
01:54:22,416 --> 01:54:24,833
- Dia di dekat truk!
- Truk yang mana?
1584
01:54:24,833 --> 01:54:28,125
Sepupu, giliranmu!
Pancing! tekan dia masuk!
1585
01:54:35,708 --> 01:54:37,500
Menjauh darinya!
1586
01:54:41,083 --> 01:54:43,708
Jangan tembak!
1587
01:54:43,708 --> 01:54:46,583
- Di mana dia?
- Kau melihatnya?
1588
01:54:46,583 --> 01:54:47,791
Sebut saja!
1589
01:54:48,416 --> 01:54:49,875
Jangan tembak--
1590
01:54:50,625 --> 01:54:52,250
Rasakan itu, keparat!
1591
01:55:10,750 --> 01:55:11,625
Jangan tembak!
1592
01:55:13,458 --> 01:55:15,416
Mereka ada di penghalang jalan?
1593
01:55:15,416 --> 01:55:17,041
Jauhkan anak-anak itu dari sini!
1594
01:55:18,000 --> 01:55:19,375
Ambil air.
1595
01:55:20,416 --> 01:55:22,833
Ada yang bisa melihatnya?
1596
01:55:27,791 --> 01:55:28,791
Dia bergerak!
1597
01:55:42,166 --> 01:55:43,458
REKAM ACARA/CEGAH HAMBATAN
1598
01:55:47,083 --> 01:55:48,291
Sial!
1599
01:55:49,583 --> 01:55:51,166
Kejar mobil itu!
1600
01:55:52,708 --> 01:55:54,000
Bertahanlah, McBride!
1601
01:55:57,583 --> 01:55:59,750
Hei! Evan Marston di belakang sana!
1602
01:56:01,708 --> 01:56:04,250
Tekan yang kuat!
Aku mau kau memanduku!
1603
01:56:09,083 --> 01:56:10,916
Orang kita di belakang sana!
1604
01:56:10,916 --> 01:56:12,916
Lupakan instruksinya. Buang.
1605
01:56:12,916 --> 01:56:15,083
Buka saja. Kau tak tahu caranya...
1606
01:56:15,083 --> 01:56:16,500
Kau tak perlu melakukannya.
1607
01:56:16,500 --> 01:56:19,791
Pilih lubang hidungnya dan pasang.
Satu dorongan.
1608
01:56:19,791 --> 01:56:21,375
- Itu saja.
- Itu saja?
1609
01:56:21,375 --> 01:56:24,125
Itu saja. Beri dia waktu beberapa menit.
1610
01:56:24,125 --> 01:56:27,291
Baiklah, ini dia!
Aku akan menjemputmu, ayolah.
1611
01:56:32,708 --> 01:56:35,416
Biarkan dia pergi. Bawa dia ke jalan.
1612
01:56:35,416 --> 01:56:38,000
McBride, dengar? Aku mau kau bernapas!
1613
01:56:38,000 --> 01:56:39,041
Menyingkir dari...
1614
01:56:40,041 --> 01:56:41,250
Pergi!
1615
01:56:42,416 --> 01:56:43,625
Pergi!
1616
01:56:45,125 --> 01:56:46,291
Sial!
1617
01:56:49,541 --> 01:56:51,416
Nyalakan kendaraan itu!
1618
01:56:51,416 --> 01:56:53,625
Satu anggota kita di dalam!
Satu lagi di luar!
1619
01:56:53,625 --> 01:56:57,583
Ada mobil curian yang menghampirimu.
Keluarkan bajingan itu.
1620
01:56:59,625 --> 01:57:01,791
Negatif, jangan tembak.
1621
01:57:03,750 --> 01:57:05,666
Ada dua petugas di sana.
1622
01:57:09,208 --> 01:57:11,041
Ada pecahan gelas di mana-mana.
1623
01:57:18,583 --> 01:57:21,666
Dia bebas, tembak bannya.
Sisi pengemudi saja.
1624
01:57:22,375 --> 01:57:23,416
McBride, tak apa?
1625
01:57:31,583 --> 01:57:34,041
Di jalan! Bergerak!
1626
01:57:35,166 --> 01:57:36,083
Masuklah!
1627
01:57:36,083 --> 01:57:39,166
Aku akan obati Ross dahulu.
Segera menyusul.
1628
01:57:39,166 --> 01:57:42,625
Umumkan secara luas,
kita harus merekamnya sebelum mereka.
1629
01:57:58,333 --> 01:58:01,791
Berkas. Kau membuat komandan
menembakku di depan kamera.
1630
01:58:01,791 --> 01:58:04,250
Rekaman itu harus dijaga.
1631
01:58:04,250 --> 01:58:07,250
Jika kau butuh jaminan,
DVR ada di bagasi...
1632
01:58:07,958 --> 01:58:09,375
Dia tak akan menjamin.
1633
01:58:09,875 --> 01:58:11,416
Mereka menuju utara di jalan 13.
1634
01:58:11,416 --> 01:58:12,958
Mereka mengejar kita.
1635
01:58:13,458 --> 01:58:17,500
Komandan, ini 103, memastikan kita
masih punya petugas di kendaraan itu?
1636
01:58:18,666 --> 01:58:21,291
Negatif. Ada tiga tersangka bersenjata.
1637
01:58:21,291 --> 01:58:23,250
Bagaimana kecepatan kita?
1638
01:58:23,250 --> 01:58:24,916
Datang di sebelah kirimu.
1639
01:58:25,583 --> 01:58:27,416
Dimengerti, kita akan tangkap mereka.
1640
01:58:27,416 --> 01:58:28,958
Sudah maksimal.
1641
01:58:34,791 --> 01:58:39,041
- Baiklah, siapa yang punya AR?
- Aku punya satu. Unit 103 punya satu.
1642
01:58:39,041 --> 01:58:41,833
Unit 105, bersiaplah untuk manuver PIT.
1643
01:58:41,833 --> 01:58:43,458
Kau siap, Sims?
1644
01:58:44,041 --> 01:58:45,541
Aku menjagamu, Komandan.
1645
01:58:46,041 --> 01:58:48,291
Unit 105, aku akan memberimu ruang.
1646
01:58:50,500 --> 01:58:53,291
- Aku bisa menepi.
- Unit 105, kami mendukungmu.
1647
01:58:53,291 --> 01:58:54,416
Kami siaga.
1648
01:58:54,416 --> 01:58:55,875
Kalian putuskan.
1649
01:59:01,500 --> 01:59:04,625
Habisi mereka. Jangan dibiarkan bebas.
1650
01:59:04,625 --> 01:59:05,791
Laksanakan!
1651
01:59:05,791 --> 01:59:08,791
Siap, Komandan! Unit 102, 104. Mundur.
1652
01:59:15,041 --> 01:59:16,000
Habisi mereka.
1653
01:59:26,166 --> 01:59:29,250
Unit 105, sepertinya kau melampaui batas!
1654
01:59:29,250 --> 01:59:31,166
Waktu terus berjalan.
1655
01:59:31,166 --> 01:59:33,166
Coba lagi atau aku akan--
1656
01:59:41,000 --> 01:59:43,041
Masuk, Unit 105. Apa statusmu?
1657
01:59:43,041 --> 01:59:46,166
Butuh perusak. Kalau tidak, aman.
1658
01:59:46,166 --> 01:59:47,708
Kau mengenai Komandan?
1659
01:59:47,708 --> 01:59:50,000
Diterima. Polisi Negara Bagian bersiaga.
1660
01:59:51,000 --> 01:59:54,000
Unit 102, kami harus melaju. Kami 10-59.
1661
01:59:54,000 --> 01:59:55,500
Apa itu 10-59?
1662
01:59:58,375 --> 01:59:59,833
Itu pendamping.
1663
02:00:10,750 --> 02:00:13,166
Dimengerti.
Beri tahu Samaritan tentang kedatangan.
1664
02:00:15,916 --> 02:00:20,208
Diterima, 102. Petugas bersiap.
Polisi negara bagian berjarak dua menit.
1665
02:00:52,583 --> 02:00:56,083
Medis dalam perjalanan, Komandan,
tetapi aku perlu melihat tanganmu.
1666
02:00:58,916 --> 02:01:00,833
Baiklah, ada dua yang masuk...
1667
02:01:19,708 --> 02:01:20,791
Tempat tidur!
1668
02:09:33,583 --> 02:09:36,791
Terjemahan subtitle oleh Selvi Nurmalasari