2 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 (CAR LOCK BEEPS) 3 00:03:08,104 --> 00:03:09,105 FEMALE GUARD: Front door! 4 00:03:09,189 --> 00:03:10,523 I can't let it in unless I see it. 5 00:03:10,607 --> 00:03:13,234 I know what the rules are. I'm just asking if you can make an exception. 6 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 There are no exceptions. That's why we have rules. 7 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 I know what a rule is. I'm just telling you... 8 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 You don't have an X-ray machine back there? 9 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 You don't have an X-ray machine? 10 00:03:20,784 --> 00:03:21,951 No. I've got to see it. 11 00:03:24,829 --> 00:03:26,039 (SCANNER BEEPS) 12 00:03:42,972 --> 00:03:45,392 MARTIN: I bet you're not going to miss that drive. 13 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 (SCOFFS) 14 00:03:47,143 --> 00:03:48,853 Or the ambiance. 15 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 I would've gone a lot further. 16 00:03:58,154 --> 00:04:02,492 You know, they gave me a brochure on reintegrating. 17 00:04:02,575 --> 00:04:03,743 -Yeah? -Yeah. 18 00:04:03,785 --> 00:04:05,787 A social worker came by. 19 00:04:06,287 --> 00:04:08,081 What did he say? 20 00:04:09,791 --> 00:04:11,292 Go slow. 21 00:04:13,628 --> 00:04:15,255 We can go slow. 22 00:04:29,060 --> 00:04:30,603 WOMAN: Hey. EMILY: Hey. 23 00:04:31,146 --> 00:04:35,233 I just wanted to remind you that I won't be coming in tomorrow. 24 00:04:35,275 --> 00:04:38,069 (GASPS) That's right. It's the big day! 25 00:04:38,153 --> 00:04:40,405 You must be thrilled... 26 00:04:40,447 --> 00:04:41,573 Yeah. 27 00:04:41,614 --> 00:04:44,075 ...and excited and nervous and... 28 00:04:44,784 --> 00:04:47,454 And I wanted to thank you, just for everything. 29 00:04:47,495 --> 00:04:49,122 You've been so understanding. 30 00:04:49,164 --> 00:04:52,876 Oh, I'm sure there's more to it than what's on the news, so... 31 00:04:52,959 --> 00:04:56,796 I know, but to a lot of people you say "insider trading," 32 00:04:56,838 --> 00:05:01,134 and it may as well be murder. You just stop existing. 33 00:05:01,176 --> 00:05:03,303 So, thank you for everything. 34 00:05:07,349 --> 00:05:09,851 I wasn't sure what I should wear. 35 00:05:11,311 --> 00:05:14,105 I tried to find something new to buy, 36 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 but I couldn't find anything that looked good. 37 00:05:17,359 --> 00:05:19,569 Honey, you look beautiful. 38 00:05:19,986 --> 00:05:23,406 And I can only imagine how you're gonna look to him. 39 00:05:23,990 --> 00:05:25,283 (GATE OPENS) 40 00:05:33,166 --> 00:05:34,918 (MARTIN LAUGHING) 41 00:05:39,005 --> 00:05:42,050 -(LAUGHING) Oh! -Oh, Mama. 42 00:05:43,593 --> 00:05:44,678 Oh. 43 00:05:45,178 --> 00:05:49,015 Come on. Let's get out of here before they change their mind. 44 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 (MARTIN MOANING) 45 00:06:03,279 --> 00:06:05,031 (BREATHING HEAVILY) 46 00:06:11,788 --> 00:06:14,124 (CHUCKLES) I'm sorry. 47 00:06:14,791 --> 00:06:16,042 (KISSING) 48 00:06:19,629 --> 00:06:21,381 (BOTH SIGH) 49 00:06:23,049 --> 00:06:26,094 MARTIN: Babe, you remember that hedge fund manager I met inside? 50 00:06:26,553 --> 00:06:28,388 Marshall Hellman? 51 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 -EMILY: The Stanford guy? -Yeah. 52 00:06:31,725 --> 00:06:36,229 Super smart. He was in for some tax thing, but he'll be out soon. 53 00:06:37,272 --> 00:06:40,900 He's got money in Dubai and a lot of connections. 54 00:06:42,986 --> 00:06:45,071 I can get us back to where we were, Em. 55 00:06:45,155 --> 00:06:47,574 I promise. I can make that happen. 56 00:06:49,743 --> 00:06:51,244 Okay, baby. 57 00:07:07,844 --> 00:07:08,845 Thank you. 58 00:07:39,167 --> 00:07:41,461 (ENGINE IDLING) 59 00:07:41,503 --> 00:07:43,546 (BREATHING DEEPLY) 60 00:08:01,981 --> 00:08:03,608 (MEN SHOUTING) 61 00:08:05,819 --> 00:08:07,779 OFFICER: I don't understand what you're saying! Just relax! 62 00:08:07,821 --> 00:08:09,447 BANKS: Hello. 63 00:08:09,489 --> 00:08:10,990 I'm Dr. Banks. 64 00:08:11,032 --> 00:08:14,285 This guy's on something, okay? Listen, just relax! 65 00:08:14,327 --> 00:08:15,995 -Officer. -This guy's on something. 66 00:08:16,079 --> 00:08:17,956 He came swinging at me. 67 00:08:17,997 --> 00:08:19,124 Stand back and let me talk to him. 68 00:08:19,165 --> 00:08:21,292 He was trying to hold up a taxi. 69 00:08:21,334 --> 00:08:22,669 You understand? He came at me! 70 00:08:22,752 --> 00:08:25,463 (SPEAKING FRENCH) 71 00:08:36,349 --> 00:08:38,560 Augustin? Augustin. 72 00:08:39,269 --> 00:08:40,895 (SPEAKING FRENCH) 73 00:08:42,188 --> 00:08:43,523 He's fine. 74 00:08:45,942 --> 00:08:48,528 (BANKS SPEAKING FRENCH) 75 00:09:09,215 --> 00:09:10,884 What is it? What's going on? 76 00:09:10,967 --> 00:09:13,720 BANKS: He saw his dead father driving the taxi. 77 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 What? 78 00:09:15,555 --> 00:09:18,767 He saw the ghost of his father. He was a cabbie. 79 00:09:19,309 --> 00:09:20,727 So I was right. He's nuts. 80 00:09:20,769 --> 00:09:22,729 No. It's grief. 81 00:09:23,521 --> 00:09:26,566 Just grief painting pictures in his brain. 82 00:09:26,649 --> 00:09:28,318 He sees ghosts. 83 00:09:29,527 --> 00:09:31,196 (BANKS SPEAKING FRENCH) 84 00:09:32,822 --> 00:09:35,075 He's Haitian. It's not unusual for Haitians 85 00:09:35,116 --> 00:09:36,576 to see their loved ones shortly after they die. 86 00:09:36,659 --> 00:09:39,662 Weird for me and you, but it's perfectly normal for him. 87 00:09:39,746 --> 00:09:41,247 Right, what do you have next? 88 00:09:41,289 --> 00:09:45,585 MVA in bed eight, with minor head trauma, in need of a consult. 89 00:09:49,005 --> 00:09:50,799 Double shift today? 90 00:09:50,882 --> 00:09:52,384 Better living through chemistry. 91 00:09:57,097 --> 00:09:58,556 Miss Taylor. 92 00:09:58,682 --> 00:10:00,392 -Yeah? -I'm Dr. Banks. 93 00:10:01,476 --> 00:10:03,520 Oh, they said I might have a concussion, 94 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 but I don't have to stay here for that, right? 95 00:10:05,438 --> 00:10:08,400 Uh, we have to wait for the CT scan results to know that. 96 00:10:08,441 --> 00:10:10,902 I have a couple of questions for you. 97 00:10:11,695 --> 00:10:12,696 How's your head? 98 00:10:13,321 --> 00:10:14,614 It hurts. 99 00:10:14,656 --> 00:10:16,908 How was it before you hit the wall? 100 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 What do you mean? 101 00:10:19,661 --> 00:10:21,579 How have things been going with you? 102 00:10:21,788 --> 00:10:23,540 Generally speaking. 103 00:10:27,836 --> 00:10:29,421 Why are you here? 104 00:10:30,255 --> 00:10:32,298 I'm a psychiatrist, Miss Taylor. 105 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Normally, 106 00:10:35,385 --> 00:10:36,720 when people hit things with their car, 107 00:10:36,803 --> 00:10:40,265 there are skid marks on the pavement. 108 00:10:40,306 --> 00:10:44,144 A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, 109 00:10:44,185 --> 00:10:45,311 turn the wheel. 110 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 You didn't do that. You went straight in. 111 00:10:49,149 --> 00:10:51,443 It says here the attendant told the police 112 00:10:51,484 --> 00:10:54,821 you were pretty upset before you got in the car. 113 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 Now, the insurance company are gonna check the brakes, 114 00:10:58,116 --> 00:11:00,076 but I prefer to just ask you. 115 00:11:02,412 --> 00:11:04,998 Did you try to hurt yourself this morning? 116 00:11:14,424 --> 00:11:16,051 (EMILY SNIFFLING) 117 00:11:18,345 --> 00:11:21,306 Do you still want to try and hurt yourself? 118 00:11:22,057 --> 00:11:23,224 Emily. 119 00:11:26,686 --> 00:11:30,357 How do you feel about staying here for a few days? 120 00:11:32,233 --> 00:11:33,401 -Here? -Mmm. 121 00:11:34,361 --> 00:11:36,363 No, I can't stay here. 122 00:11:37,364 --> 00:11:40,283 Martin just got home and I have to be there for him. 123 00:11:40,367 --> 00:11:41,868 Is that your husband, Martin? 124 00:11:41,951 --> 00:11:44,496 Yes, and he just got out of prison. 125 00:11:44,537 --> 00:11:47,332 I have to be there, and I have a job. I have to go into work. 126 00:11:47,374 --> 00:11:49,876 He doesn't make any money yet. 127 00:11:51,544 --> 00:11:53,171 Are you married? 128 00:11:53,713 --> 00:11:54,881 Yes. 129 00:11:54,964 --> 00:11:56,216 Okay, what if you got out of jail 130 00:11:56,257 --> 00:11:58,635 or you were away for a long time and you come home 131 00:11:58,718 --> 00:12:01,554 and your wife is in the mental hospital? 132 00:12:02,180 --> 00:12:05,684 We waited for four years. I can't stay here. 133 00:12:06,976 --> 00:12:09,562 I think you may have tried to hurt yourself this morning, and... 134 00:12:09,646 --> 00:12:12,482 It was a mistake. I lost it for a minute. 135 00:12:13,108 --> 00:12:15,735 I promise, that's not going to happen again. 136 00:12:17,153 --> 00:12:19,072 -Do you have an office? -Mmm. 137 00:12:19,197 --> 00:12:22,033 Well, I could come see you at your office. 138 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 I could come as often as you want. 139 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 I could come two or three times a week. 140 00:12:26,496 --> 00:12:27,914 I was in therapy once before, 141 00:12:27,997 --> 00:12:31,793 and I remember that structure really helps with hopelessness. 142 00:12:33,086 --> 00:12:35,922 I promise. I just really want to go home. 143 00:12:36,589 --> 00:12:38,967 Okay. So we'll release her to you, 144 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 um, but I want to see her in my office this week. 145 00:12:41,344 --> 00:12:43,221 That's the deal we made. 146 00:12:43,263 --> 00:12:45,724 I just had no idea this was still going on. 147 00:12:45,765 --> 00:12:48,101 Oh, honey, I think she must have been putting on a brave face. 148 00:12:48,143 --> 00:12:50,645 She was afraid to tell you. She was afraid to tell me. 149 00:12:50,729 --> 00:12:52,772 I want to start her on this. It's called an SSRI. 150 00:12:52,856 --> 00:12:56,192 It affects the neurotransmitter in the brain called serotonin. 151 00:12:56,276 --> 00:12:58,111 MARTIN: What does that do exactly? 152 00:12:58,194 --> 00:13:02,115 BANKS: Basically, it helps stop the brain from telling you you're sad. 153 00:13:02,741 --> 00:13:05,952 In a few weeks, she should start to feel better. 154 00:13:07,454 --> 00:13:09,914 WOMAN: No, of course. Of course. 155 00:13:11,624 --> 00:13:15,337 It was soft. Absolutely, it was soft in that first... 156 00:13:16,212 --> 00:13:18,590 But we are going to tighten it up. 157 00:13:18,965 --> 00:13:21,051 Sure, that's what we do. 158 00:13:21,968 --> 00:13:26,181 Yeah. I think it'll be interesting to regroup after the Dallas groups. 159 00:13:28,183 --> 00:13:29,517 JOAN: Emily? 160 00:13:30,477 --> 00:13:31,770 Are you okay? 161 00:13:46,993 --> 00:13:48,328 (DOOR OPENING) 162 00:13:49,329 --> 00:13:50,538 Emily? 163 00:13:50,622 --> 00:13:52,082 (EMILY RETCHING) 164 00:13:53,792 --> 00:13:55,502 (BREATHING HEAVILY) 165 00:13:56,920 --> 00:13:58,129 Aww! 166 00:13:59,673 --> 00:14:01,341 What happened? 167 00:14:03,510 --> 00:14:04,678 Oh! 168 00:14:05,345 --> 00:14:07,681 These made me sick, too. 169 00:14:08,848 --> 00:14:11,184 I had better luck with Celexa. 170 00:14:18,024 --> 00:14:21,361 EMILY: I used to draw when I was a kid. Mostly people, though. 171 00:14:22,862 --> 00:14:25,615 Teachers and kids from my class. 172 00:14:26,324 --> 00:14:28,076 Boys that I liked. 173 00:14:28,368 --> 00:14:29,994 Sometimes cats. 174 00:14:30,036 --> 00:14:31,371 (CHUCKLES) 175 00:14:33,039 --> 00:14:35,792 I used to try and get their faces perfect. 176 00:14:37,544 --> 00:14:41,297 That's why I came to New York, I wanted to get into graphic design. 177 00:14:41,631 --> 00:14:44,009 I was taking classes when I met Martin. 178 00:14:44,050 --> 00:14:45,510 How did that happen? 179 00:14:47,804 --> 00:14:52,225 I was working at this, uh, bar downtown to help pay for school, 180 00:14:52,308 --> 00:14:55,270 and he kept coming in after work. 181 00:14:55,562 --> 00:14:58,690 And he would just order the most complicated drinks. 182 00:14:58,773 --> 00:15:01,359 Things that I had no idea how to make. 183 00:15:02,193 --> 00:15:03,570 (CHUCKLES) 184 00:15:03,611 --> 00:15:05,655 One night, he climbed over the bar 185 00:15:05,739 --> 00:15:08,408 and offered to teach me how to make them. 186 00:15:08,450 --> 00:15:12,954 And he ended up staying until we closed. Then he asked me out. 187 00:15:13,204 --> 00:15:14,914 And you went. 188 00:15:16,624 --> 00:15:20,295 I didn't know who he was or what he did. He was just... 189 00:15:21,463 --> 00:15:23,798 He was just this guy in a suit. 190 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 And watched me while I made drinks, 191 00:15:27,677 --> 00:15:30,597 and that made me really nervous. 192 00:15:31,306 --> 00:15:33,975 Then he stared at me like I was a painting. 193 00:15:35,477 --> 00:15:39,314 He had this beautiful sailboat, and he took me out on it. 194 00:15:39,606 --> 00:15:41,483 Taught me how to ski. 195 00:15:42,567 --> 00:15:44,486 He swept me off my feet. 196 00:15:45,320 --> 00:15:49,991 Proposed to me in Maui that winter and we were married by spring. 197 00:15:52,827 --> 00:15:54,412 How old were you? 198 00:15:55,330 --> 00:16:00,794 That was five years ago, so I was 23. 199 00:16:05,340 --> 00:16:07,676 Time goes by so fast. 200 00:16:10,845 --> 00:16:13,181 Is this ever going to go away? 201 00:16:14,349 --> 00:16:16,976 You said you felt depressed before. 202 00:16:17,143 --> 00:16:19,354 Did you see anyone about it last time? 203 00:16:19,437 --> 00:16:23,274 Yeah. In Greenwich, Connecticut. Victoria Siebert. 204 00:16:23,942 --> 00:16:26,403 I had to stop seeing her when they took our house away 205 00:16:26,486 --> 00:16:29,197 and I had to move back to the city. 206 00:16:29,280 --> 00:16:32,158 Do you mind if I contact Dr. Siebert about your history? 207 00:16:32,200 --> 00:16:33,868 No, of course not. 208 00:16:33,952 --> 00:16:35,912 SIEBERT: I saw her four years ago. BANKS: Mmm. 209 00:16:35,995 --> 00:16:38,331 SIEBERT: For a little over nine months. 210 00:16:38,415 --> 00:16:40,083 She didn't just have the rug pulled from under her, 211 00:16:40,166 --> 00:16:43,336 she had the rug, the home, the husband. 212 00:16:43,461 --> 00:16:45,588 Her entire life, gone. 213 00:16:46,715 --> 00:16:51,720 Even her health insurance. She moved into the city to find work 214 00:16:51,970 --> 00:16:54,639 and I never heard from her again. 215 00:16:54,889 --> 00:16:58,560 I'm glad she's seeing a man this time. I think that will help. 216 00:16:59,477 --> 00:17:00,645 Why is that? 217 00:17:00,854 --> 00:17:03,356 Never felt seen by her father. 218 00:17:03,732 --> 00:17:07,235 Then her husband ends up in jail and she's abandoned again. 219 00:17:08,069 --> 00:17:11,823 I'd be happy to see her have a different kind of experience. 220 00:17:13,324 --> 00:17:15,076 She says you tried her on medication. 221 00:17:15,160 --> 00:17:19,998 Oh, yes. Wellbutrin. Prozac. Effexor. 222 00:17:20,915 --> 00:17:22,584 -Really struggled. -Mmm. 223 00:17:22,917 --> 00:17:26,588 I remember she had problems with sleep and nausea. Chills... 224 00:17:26,671 --> 00:17:29,215 I'm putting her on Zoloft, see if she can tolerate that. 225 00:17:30,091 --> 00:17:32,594 Oh. Well, maybe she's a candidate for one of these newer meds. 226 00:17:32,677 --> 00:17:35,096 Sometimes the newest thing gives them confidence. 227 00:17:36,014 --> 00:17:39,351 They see the ads on TV, they believe. 228 00:17:39,768 --> 00:17:42,562 I have a patient with some similar issues. 229 00:17:42,604 --> 00:17:44,522 I put her on Ablixa. 230 00:17:44,564 --> 00:17:46,566 WOMAN: Welcome, everyone! Thank you for coming. 231 00:17:46,649 --> 00:17:48,360 We'll be starting the presentations soon, 232 00:17:48,401 --> 00:17:50,487 so if everyone can come in and take a seat. 233 00:17:52,947 --> 00:17:56,951 You know, I may have some samples here. Let me see. 234 00:17:58,453 --> 00:18:01,539 No. I must have given them all away. 235 00:18:02,457 --> 00:18:04,584 Here! Have an Ablixa pen. 236 00:18:04,668 --> 00:18:06,294 (CHUCKLES) 237 00:18:06,378 --> 00:18:07,712 Had it been available back then, 238 00:18:07,754 --> 00:18:11,091 I would have prescribed it for Emily after she miscarried. 239 00:18:11,132 --> 00:18:12,300 -Miscarried? -Hmm. 240 00:18:12,384 --> 00:18:14,344 After he went to jail. 241 00:18:14,803 --> 00:18:16,513 She, uh, hasn't mentioned that. 242 00:18:16,596 --> 00:18:17,889 -No? -No. 243 00:18:18,139 --> 00:18:19,265 Has he been released yet? 244 00:18:19,307 --> 00:18:20,934 -A week ago. -Oh! 245 00:18:20,975 --> 00:18:22,811 Well, maybe that will help turn things around. 246 00:18:22,894 --> 00:18:23,895 Hmm. 247 00:18:25,271 --> 00:18:27,982 MARTIN: Look, don't mention anything to Carl or Kayla 248 00:18:28,066 --> 00:18:30,735 about Hellman. It'll just make things easier. 249 00:18:34,280 --> 00:18:37,575 I still think Carl's the one who went to the Feds. 250 00:18:38,535 --> 00:18:40,203 He probably gave us these tickets 251 00:18:40,286 --> 00:18:43,123 because he feels shitty about everything. 252 00:18:46,209 --> 00:18:48,294 I hope these things work. 253 00:18:48,962 --> 00:18:50,088 Hey. 254 00:18:52,590 --> 00:18:56,970 Look, if you don't feel up to this, I can go by myself. 255 00:18:57,470 --> 00:19:00,640 I understand if you don't want to see those people. 256 00:19:00,724 --> 00:19:01,933 All right? 257 00:19:01,975 --> 00:19:04,310 But I got to get back out there at some point. 258 00:19:04,394 --> 00:19:07,480 EMILY: If I just sit here by myself, I'm just gonna feel worse. 259 00:19:07,605 --> 00:19:11,151 I have to at least try. Dr. Banks would want me to try. 260 00:19:24,664 --> 00:19:25,749 MARTIN: Carl? 261 00:19:26,416 --> 00:19:27,751 Martin! Welcome back. 262 00:19:27,834 --> 00:19:29,169 -MARTIN: How are you, sir? -Hi! 263 00:19:29,252 --> 00:19:30,795 -CARL: Emily, good to see you. -Hi. Good to see you. 264 00:19:30,837 --> 00:19:32,922 Kayla, you remember this beautiful lady here. 265 00:19:33,006 --> 00:19:34,007 Hi. 266 00:19:34,090 --> 00:19:36,134 Thank you so much for having us. 267 00:19:36,176 --> 00:19:40,347 Oh, my, your dress is beautiful! I love it. It's gorgeous. 268 00:19:40,430 --> 00:19:42,432 Thank you. We're so glad you guys could come. 269 00:19:42,515 --> 00:19:44,517 It's our pleasure. Thanks again. 270 00:19:47,270 --> 00:19:51,358 I'm going to go to the bar and get a drink. Does anyone want anything? 271 00:19:51,441 --> 00:19:52,859 (WHISPERING) Is that such a good idea? 272 00:19:52,942 --> 00:19:55,362 Yeah, it's fine. I'll be right back. 273 00:19:58,365 --> 00:19:59,699 She looks amazing! 274 00:20:00,116 --> 00:20:01,659 She's doing well. 275 00:20:01,701 --> 00:20:04,996 But going away is hard, and so is coming back, for everyone. 276 00:20:05,038 --> 00:20:07,499 Martin, I just want to say I wish I had done 277 00:20:07,540 --> 00:20:09,042 a better job of reaching out. I really do. 278 00:20:09,125 --> 00:20:13,463 No. That's fine. It's the culture. It's over now. 279 00:20:15,715 --> 00:20:17,384 MALE BARTENDER: Good evening, ma'am. Can I get you something? 280 00:20:17,467 --> 00:20:19,803 Yes, a vodka seltzer, please. 281 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 There you go. Enjoy. 282 00:20:37,987 --> 00:20:39,239 Thank you. 283 00:20:41,783 --> 00:20:43,743 (BREATHING DEEPLY) 284 00:20:45,829 --> 00:20:48,998 Em. So, Martin was just telling... 285 00:20:50,250 --> 00:20:51,376 (SNIFFS) 286 00:20:51,751 --> 00:20:53,586 Honey, what's wrong? 287 00:20:56,339 --> 00:20:58,008 I can't do this. 288 00:21:01,761 --> 00:21:05,015 You know, I went through a very bad time last year. 289 00:21:06,349 --> 00:21:07,934 I found a lump. 290 00:21:09,185 --> 00:21:10,854 I just fell apart. I was so depressed, 291 00:21:10,937 --> 00:21:14,190 and, uh, my doctor prescribed something called Effexor. 292 00:21:15,525 --> 00:21:17,777 It really helped. 293 00:21:22,198 --> 00:21:24,284 Can you get Martin for me? 294 00:21:26,661 --> 00:21:28,079 Yeah. 295 00:21:30,081 --> 00:21:32,125 (BREATHING DEEPLY) 296 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 (GLASS CLATTERS) 297 00:22:02,322 --> 00:22:03,823 (EMILY SOBBING) 298 00:22:04,282 --> 00:22:05,325 Hey. 299 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 EMILY: I'm sorry. 300 00:22:07,327 --> 00:22:10,163 I'm sorry! I can't, I'm sorry. 301 00:22:10,246 --> 00:22:12,290 It's okay, it's okay. 302 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Come here. 303 00:23:26,322 --> 00:23:28,074 Not so close, ma'am! 304 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 Thank you. 305 00:23:40,837 --> 00:23:44,549 DIERDRE: Oh, the advantages of having a husband who can write prescriptions. 306 00:23:48,261 --> 00:23:49,512 -What are they called again? -(CELL PHONE BUZZES) 307 00:23:49,596 --> 00:23:51,473 -It's a beta blocker. -Hmm. 308 00:23:54,017 --> 00:23:56,353 Is it bad that I'm doing this? 309 00:23:56,686 --> 00:23:57,771 Everyone takes them. 310 00:23:58,021 --> 00:23:59,939 Lawyers, musicians. 311 00:24:00,023 --> 00:24:02,275 People going to interviews for big jobs. 312 00:24:03,526 --> 00:24:05,111 It doesn't make you anything you're not. 313 00:24:05,153 --> 00:24:08,656 It just makes it easier for you to be who you are. 314 00:24:10,200 --> 00:24:11,284 (SIGHING) 315 00:24:11,368 --> 00:24:13,787 It's between me and two other people. 316 00:24:13,870 --> 00:24:15,497 A woman from Merrill and a guy from Citicorp. 317 00:24:15,580 --> 00:24:16,748 (EMILY SOBBING AND RAMBLING) 318 00:24:16,790 --> 00:24:18,458 But Hazlitt says I have the inside track. 319 00:24:18,541 --> 00:24:22,545 Sorry, D. I've got to return this. It's an emergency. 320 00:24:23,213 --> 00:24:25,548 This girl is really struggling. 321 00:24:27,967 --> 00:24:29,969 Dr. Banks, I really need to talk to you. 322 00:24:30,011 --> 00:24:31,012 Emily. 323 00:24:31,638 --> 00:24:33,973 Yeah. I just got your message. 324 00:24:34,224 --> 00:24:36,059 I'm with my wife. 325 00:24:37,560 --> 00:24:41,564 I went to your office, but you weren't there. So I came here. 326 00:24:42,649 --> 00:24:44,150 Could we just go talk? 327 00:24:45,068 --> 00:24:47,362 If it's an emergency, I can admit you. 328 00:24:47,570 --> 00:24:49,322 No. I just, um... 329 00:24:51,991 --> 00:24:54,494 I was getting on the subway and... 330 00:24:57,997 --> 00:25:00,667 And I was like when I was in the car. 331 00:25:04,754 --> 00:25:07,507 I have to go to work. I just need five minutes. 332 00:25:07,590 --> 00:25:09,884 You're going to go to work after? 333 00:25:11,177 --> 00:25:12,887 -Okay, five minutes. -Okay. 334 00:25:13,596 --> 00:25:14,848 I'm sorry. 335 00:25:14,889 --> 00:25:16,307 Call me after the interview. 336 00:25:24,357 --> 00:25:26,276 BANKS: Emily, I know this is hard. 337 00:25:27,193 --> 00:25:30,030 But the hopelessness you're feeling is a symptom. 338 00:25:30,113 --> 00:25:32,032 We have to leave that in the past. 339 00:25:33,366 --> 00:25:35,827 A psychologist once said, 340 00:25:35,869 --> 00:25:38,538 "Depression is an inability to construct a future." 341 00:25:38,580 --> 00:25:43,418 But you have a future. At home with Martin. 342 00:25:46,379 --> 00:25:48,923 He's trying to start a new business. 343 00:25:49,716 --> 00:25:52,635 With this guy Hellman that he met in jail. 344 00:25:52,886 --> 00:25:54,929 How does that make you feel? 345 00:25:55,388 --> 00:25:57,307 I don't know. I mean, he's trying. 346 00:25:57,390 --> 00:26:00,060 He's really trying to make things better 347 00:26:00,143 --> 00:26:03,063 and I'm just not helping at all. 348 00:26:03,730 --> 00:26:06,232 I mean, I'm trying, too. I went... 349 00:26:08,068 --> 00:26:11,571 I went shopping to try and make things more exciting for him. 350 00:26:11,654 --> 00:26:13,448 -You are trying. -(LAUGHS) 351 00:26:17,577 --> 00:26:21,039 I can't take the Zoloft anymore. I can't. I'm dizzy. 352 00:26:21,081 --> 00:26:23,375 I can't sleep. I have no sex drive. 353 00:26:23,416 --> 00:26:25,418 I understand that. 354 00:26:26,086 --> 00:26:28,421 This woman I work with, Julia, she... 355 00:26:28,672 --> 00:26:31,007 She said she's on this other, new medication, 356 00:26:31,091 --> 00:26:32,384 and it's really helping her. 357 00:26:32,425 --> 00:26:34,260 I thought maybe I could try that. 358 00:26:39,140 --> 00:26:40,433 FEMALE PHARMACIST: Taylor! 359 00:26:45,480 --> 00:26:47,357 Have you taken Ablixa before? 360 00:26:47,482 --> 00:26:48,650 No. 361 00:26:48,733 --> 00:26:50,443 Some of the side effects may include 362 00:26:51,403 --> 00:26:55,615 nausea, muscle weakness, insomnia, change in appetite, 363 00:26:55,657 --> 00:26:58,576 dry mouth, irritation. 364 00:26:59,077 --> 00:27:00,620 Do you want to pay cash? 365 00:27:00,662 --> 00:27:03,748 MAN: There were court seats at Knicks games, fishing trips 366 00:27:03,790 --> 00:27:05,625 to Cape Cod. It was crazy. 367 00:27:05,667 --> 00:27:08,670 WOMAN 1: One year, Warner-Lambert took us to Hawaii. 368 00:27:09,004 --> 00:27:12,632 I gave a talk for five minutes and played 36 holes. 369 00:27:12,674 --> 00:27:15,301 (CHUCKLES) What did Pfizer have to pay to make their whole thing go away? 370 00:27:15,343 --> 00:27:16,428 Two billion? 371 00:27:16,469 --> 00:27:18,805 Lilly paid over a billion to settle the Zyprexa thing. 372 00:27:18,930 --> 00:27:22,142 Do we have to talk about this? You're ruining my lunch. 373 00:27:22,183 --> 00:27:24,352 A certain rep, who will remain nameless, 374 00:27:24,436 --> 00:27:26,187 gave me tickets to the World Series. 375 00:27:26,271 --> 00:27:28,940 -Got my son an autographed ball! -Hmm. 376 00:27:29,024 --> 00:27:30,650 If only I'd known you liked baseball. 377 00:27:30,775 --> 00:27:32,527 BANKS: Where was I for all this? 378 00:27:32,610 --> 00:27:35,155 WOMAN 1: Some British boarding school, probably. 379 00:27:35,196 --> 00:27:38,950 Well, it's not a violation of the pharma code to buy you doctors lunch 380 00:27:39,034 --> 00:27:41,953 as long as we talk about business for at least five minutes. 381 00:27:42,037 --> 00:27:43,371 MAN: Ready? Go! 382 00:27:43,621 --> 00:27:47,334 We're starting a trial for our new anti-anxiety drug, Delatrex. 383 00:27:47,375 --> 00:27:50,045 We're looking for a couple of docs to consult. 384 00:27:50,128 --> 00:27:53,340 It's probably going to run for about a year. Any interest? 385 00:27:53,381 --> 00:27:56,843 I'm out. I'm doing something for the competition. Signed an NDA. 386 00:27:56,968 --> 00:27:59,471 MAN: You should cancel her filet for that. 387 00:27:59,554 --> 00:28:02,223 I'm teaching next semester and feeling a little overextended. 388 00:28:02,307 --> 00:28:04,351 WOMAN 2: How about you, Dr. Banks? Too busy? 389 00:28:04,392 --> 00:28:08,146 Not as busy as my partners. What do you need? 390 00:28:08,188 --> 00:28:10,148 -BANKS: Getting warmer, but, no. -(DIERDRE CHUCKLING) 391 00:28:11,441 --> 00:28:12,525 Uh... 392 00:28:13,693 --> 00:28:15,236 -Thirty thousand? -Ah! 393 00:28:16,363 --> 00:28:18,156 Fifty thousand. 394 00:28:18,198 --> 00:28:19,532 -Really? Wow. -Yes. 395 00:28:19,574 --> 00:28:20,825 Really. 396 00:28:20,867 --> 00:28:22,827 What do you have to do? 397 00:28:23,370 --> 00:28:27,665 Go to a few meetings, recruit some patients, track some data. 398 00:28:27,707 --> 00:28:29,668 So you'll be even busier. 399 00:28:29,709 --> 00:28:30,960 Yes. 400 00:28:31,044 --> 00:28:32,253 (SIGHING) 401 00:28:32,337 --> 00:28:35,215 But the flip side is 402 00:28:36,049 --> 00:28:38,385 that if, for instance, 403 00:28:38,468 --> 00:28:41,513 the buttons on this shirt 404 00:28:42,472 --> 00:28:44,391 suddenly fell off, 405 00:28:44,808 --> 00:28:47,519 I would be able to buy a new one. 406 00:28:47,560 --> 00:28:49,020 (BOTH LAUGH) 407 00:28:49,062 --> 00:28:50,438 Oh, I see. 408 00:28:51,272 --> 00:28:52,399 EZRA: Mom? 409 00:28:52,774 --> 00:28:54,109 BOTH: Mmm. 410 00:28:54,442 --> 00:28:58,071 DIERDRE: Yes, honey! In here, sweetie. Just unpacking. 411 00:28:59,114 --> 00:29:00,907 I was having a bad dream. 412 00:29:00,990 --> 00:29:02,409 -Oh, love. -Oh! 413 00:29:02,450 --> 00:29:06,788 Honey, you're in luck. Jon is very good with dreams. 414 00:29:07,122 --> 00:29:09,457 -Yes, I am. -So, he's gonna help you. 415 00:29:09,541 --> 00:29:10,625 Back to bed, sweetie. 416 00:29:12,293 --> 00:29:14,796 Do I have to dream when I sleep? 417 00:29:15,130 --> 00:29:17,340 Yeah, I'm pretty much sure we all do. 418 00:29:17,424 --> 00:29:19,467 They don't all have to be bad. 419 00:29:20,468 --> 00:29:22,846 Albert Einstein, remember him? 420 00:29:22,929 --> 00:29:24,055 EZRA: Yeah. 421 00:29:24,639 --> 00:29:27,267 He figured out relativity in a dream. 422 00:29:27,308 --> 00:29:29,978 And Paul McCartney wrote entire songs. 423 00:29:30,311 --> 00:29:33,231 And I dreamt of your mom before I even met her. 424 00:29:33,273 --> 00:29:34,315 (EZRA LAUGHING) 425 00:29:35,483 --> 00:29:38,111 So what are you going to dream about? 426 00:30:03,053 --> 00:30:04,429 (INAUDIBLE) 427 00:30:15,357 --> 00:30:17,150 (BOTH MOANING) 428 00:30:18,568 --> 00:30:20,945 (PANTING) 429 00:30:27,827 --> 00:30:29,662 (PANTING) 430 00:30:31,122 --> 00:30:34,834 Whoever makes this drug is going to be fucking rich. 431 00:30:48,223 --> 00:30:50,016 (LOUD MUSIC PLAYING) 432 00:30:59,567 --> 00:31:00,735 Em! 433 00:31:02,904 --> 00:31:06,783 Em! It's the middle of the night. Turn down the music! 434 00:31:11,579 --> 00:31:12,747 Em? 435 00:31:17,252 --> 00:31:19,337 Are we expecting someone? 436 00:31:22,590 --> 00:31:24,426 Em, can you hear me? 437 00:31:28,096 --> 00:31:30,223 What are you doing? 438 00:31:30,265 --> 00:31:33,018 MARTIN: Can't she stop taking drugs? 439 00:31:33,101 --> 00:31:35,103 -Isn't there an alternative approach... -No! 440 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 God, no. I can finally sleep. 441 00:31:37,647 --> 00:31:40,108 I have some energy. We had sex. 442 00:31:41,109 --> 00:31:43,778 It was like we were actually together. 443 00:31:45,280 --> 00:31:47,073 MARTIN: Maybe something else would do the same thing. 444 00:31:47,115 --> 00:31:51,077 Absolutely. There are still other SSRIs, SNRIs. 445 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 EMILY: No. 446 00:31:52,620 --> 00:31:54,748 I've tried everything else. You don't know, Martin. 447 00:31:54,831 --> 00:31:57,917 You've never had this. You don't know what it's like. 448 00:31:57,959 --> 00:32:00,462 Okay? Every afternoon it's like... 449 00:32:01,963 --> 00:32:04,382 It's like there's this poisonous fog bank 450 00:32:04,424 --> 00:32:06,968 rolling in on my mind, and I'm paralyzed. 451 00:32:08,136 --> 00:32:12,307 If I have to start over, I think I should see a different doctor. 452 00:32:14,976 --> 00:32:17,645 I'm sorry you feel that way. 453 00:32:17,729 --> 00:32:19,856 I understand your frustration. 454 00:32:20,398 --> 00:32:23,109 (SIGHS) What do we do? 455 00:32:23,151 --> 00:32:25,570 BANKS: There are things we can do to make this work. 456 00:32:25,612 --> 00:32:27,655 Other medications we add to the Ablixa, 457 00:32:27,739 --> 00:32:29,407 one is designed to deal with sleepwalking 458 00:32:29,449 --> 00:32:33,286 while the Ablixa helps you get a handle on your depression. 459 00:32:33,328 --> 00:32:35,538 MARTIN: I'm going to Otisville today. 460 00:32:36,331 --> 00:32:39,501 They finally approved me to see Hellman. 461 00:32:40,835 --> 00:32:44,255 He's thinking we might want to set up shop in Houston. 462 00:32:45,173 --> 00:32:48,510 He's got a lot of connections down there. 463 00:32:49,010 --> 00:32:51,471 I thought we were going to move back to Greenwich. 464 00:32:51,513 --> 00:32:52,722 (SIGHS) 465 00:32:53,264 --> 00:32:57,936 I'm sure that we can find great people in Houston, too. 466 00:32:59,187 --> 00:33:04,025 I want to be totally clear that I am being paid to participate in this study. 467 00:33:05,026 --> 00:33:07,529 If you don't want to take part, I totally understand. 468 00:33:07,612 --> 00:33:10,365 There are other meds besides Delatrex I can prescribe. 469 00:33:11,032 --> 00:33:13,702 So, my medication is free. 470 00:33:14,035 --> 00:33:16,496 I don't have to report it to my insurance company or anything? 471 00:33:16,538 --> 00:33:20,959 For as long as you choose to be a part of the study, your meds are free. 472 00:33:21,376 --> 00:33:22,877 Oh, that's great. 473 00:33:23,878 --> 00:33:25,672 We'll start today. 474 00:33:40,520 --> 00:33:44,858 WOMAN: Emily, I don't understand. It's almost 4:00. 475 00:33:45,692 --> 00:33:47,360 What happened? 476 00:33:49,612 --> 00:33:53,283 I got on the train, and I just forgot to get off. 477 00:33:56,536 --> 00:33:59,539 Martin is thinking about moving us, 478 00:34:01,374 --> 00:34:02,876 and I'm just 479 00:34:04,544 --> 00:34:05,962 really... 480 00:34:08,465 --> 00:34:10,216 WOMAN: (SIGHING) Go home, Emily. 481 00:34:11,051 --> 00:34:14,054 But you have to know this can't happen again. 482 00:34:14,554 --> 00:34:17,057 It's not working for me. 483 00:34:29,736 --> 00:34:30,945 (SIGHS) 484 00:34:51,883 --> 00:34:53,468 (DOOR UNLOCKING) 485 00:34:55,762 --> 00:34:57,430 (SPEAKING FRENCH) 486 00:34:59,557 --> 00:35:00,558 Hey. 487 00:35:03,603 --> 00:35:05,063 Hey. Hey. 488 00:35:05,814 --> 00:35:07,440 What's happening? 489 00:35:09,651 --> 00:35:12,362 They gave it to the guy from Citicorp. 490 00:35:12,862 --> 00:35:15,031 Oh, I'm sorry, D. 491 00:35:16,324 --> 00:35:18,993 (SIGHS) It's fucking hopeless. 492 00:35:43,435 --> 00:35:44,602 Emily? 493 00:35:47,439 --> 00:35:51,443 Hellman says you are going to love Houston. 494 00:35:52,777 --> 00:35:54,487 What'd you get me? 495 00:35:57,282 --> 00:35:58,450 Em? 496 00:36:03,788 --> 00:36:04,956 Em? 497 00:36:07,625 --> 00:36:09,961 God damn it. Em? 498 00:36:10,128 --> 00:36:11,963 These fucking pills. 499 00:36:18,803 --> 00:36:19,888 Em. 500 00:36:21,556 --> 00:36:23,808 You sleeping again? 501 00:36:23,850 --> 00:36:24,851 (GROANS) 502 00:36:25,935 --> 00:36:26,936 Stop! 503 00:36:28,438 --> 00:36:29,522 Ahh! 504 00:36:32,192 --> 00:36:33,902 (BREATHING HEAVILY) 505 00:36:44,537 --> 00:36:46,414 Em, call somebody. 506 00:36:47,707 --> 00:36:49,042 Help me. 507 00:36:49,459 --> 00:36:50,960 Call somebody. 508 00:36:52,462 --> 00:36:53,797 Help me. 509 00:37:50,061 --> 00:37:52,188 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 510 00:38:00,238 --> 00:38:01,948 Did he hit you? 511 00:38:02,741 --> 00:38:04,367 Did he threaten you? 512 00:38:10,498 --> 00:38:12,042 (EMILY SOBBING) 513 00:38:12,500 --> 00:38:15,712 Was anyone else here? Who else was coming for dinner? 514 00:38:17,422 --> 00:38:18,757 What? 515 00:38:22,093 --> 00:38:24,262 I was asleep and I... 516 00:38:25,096 --> 00:38:28,183 I woke up and I saw him. He wasn't... 517 00:38:28,266 --> 00:38:29,768 He wasn't moving. 518 00:38:30,101 --> 00:38:32,604 And that's all... That's all I remember. 519 00:38:37,108 --> 00:38:38,360 BANKS: Dr. Siebert. 520 00:38:38,610 --> 00:38:41,988 Hello, there. I'm sorry to bother you. It's Jon Banks. 521 00:38:42,447 --> 00:38:43,948 It's about Emily. 522 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 Uh, there's been an incident. 523 00:38:46,701 --> 00:38:47,994 MALE DETECTIVE: No sign of forced entry, 524 00:38:48,036 --> 00:38:49,913 nobody else on the building security camera. 525 00:38:49,996 --> 00:38:51,122 The prints on the knife are hers. 526 00:38:51,164 --> 00:38:52,665 BANKS: Where is her lawyer? 527 00:38:52,707 --> 00:38:56,002 She doesn't have one. Just kept talking about you. 528 00:38:56,378 --> 00:38:58,672 No sign of struggle on either one of them. 529 00:38:58,713 --> 00:39:00,048 She made the 911 call herself. 530 00:39:00,131 --> 00:39:02,717 We had an appointment last night that she didn't show up for. 531 00:39:04,886 --> 00:39:06,471 When was the last time you saw her? 532 00:39:06,513 --> 00:39:07,639 Four days ago. 533 00:39:08,056 --> 00:39:09,391 And what was she like? 534 00:39:12,227 --> 00:39:15,063 Any idea why the dinner table was set for three, Dr. Banks? 535 00:39:15,146 --> 00:39:19,234 She doesn't remember anything about a guest. Kids? 536 00:39:20,402 --> 00:39:22,612 BANKS: No, she didn't have children. 537 00:39:23,071 --> 00:39:24,906 She was taking these. 538 00:39:25,240 --> 00:39:27,575 For depression, right? I've seen the ads. 539 00:39:27,659 --> 00:39:29,369 She ever talk to you about something like this? 540 00:39:29,411 --> 00:39:31,579 I'd like to speak to her, if that's possible. 541 00:39:31,663 --> 00:39:33,206 You can talk to her at Rikers. 542 00:39:33,248 --> 00:39:35,709 It's possible, you see, that she was asleep. 543 00:39:37,293 --> 00:39:38,420 What? 544 00:39:38,503 --> 00:39:39,587 She walks in her sleep. 545 00:39:39,671 --> 00:39:41,214 That's maybe why she doesn't remember anything. 546 00:39:41,256 --> 00:39:43,216 It's a side effect of this medication. 547 00:39:44,926 --> 00:39:47,762 She's had other episodes. 548 00:39:48,930 --> 00:39:51,433 She kills people in her sleep, too. 549 00:39:56,938 --> 00:39:59,733 Stand up, please. And turn around. 550 00:40:01,901 --> 00:40:03,278 ASSISTANT D.A.: She ever tell you anything to 551 00:40:03,361 --> 00:40:06,573 make you believe she could be violent, or that he was? 552 00:40:06,614 --> 00:40:08,450 And before you answer that 553 00:40:08,533 --> 00:40:12,871 or tell me about some kind of patient-doctor confidentiality thing, 554 00:40:13,621 --> 00:40:15,999 let's just think about the future here. 555 00:40:16,958 --> 00:40:18,293 The future? 556 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 Well, this goes one of two ways, doesn't it? 557 00:40:22,630 --> 00:40:26,801 See, either she's a murderer or 558 00:40:27,886 --> 00:40:30,096 she's a victim of her medical treatment. 559 00:40:30,805 --> 00:40:34,142 In which case, you're the target of a big civil suit. 560 00:40:34,809 --> 00:40:38,146 Either way, someone gets punished. 561 00:40:38,813 --> 00:40:41,232 Her or you. 562 00:40:44,152 --> 00:40:47,238 The state's enjoyed working with you in the past, Dr. Banks. 563 00:40:48,073 --> 00:40:50,784 I'd like to see you consulting with us on this one. 564 00:40:51,659 --> 00:40:53,995 This is different. 565 00:40:54,996 --> 00:40:56,164 Is it? 566 00:41:00,835 --> 00:41:03,505 I never want to see another pill again. 567 00:41:05,006 --> 00:41:07,509 They want me to take something else. 568 00:41:08,176 --> 00:41:10,470 Another pill to help me sleep. 569 00:41:14,683 --> 00:41:17,477 I don't understand why this is happening. 570 00:41:22,190 --> 00:41:24,192 Is there any way that 571 00:41:24,859 --> 00:41:26,861 somebody else did it, 572 00:41:27,362 --> 00:41:29,364 and made it look like me? 573 00:41:33,284 --> 00:41:35,286 I don't think so. 574 00:41:36,329 --> 00:41:37,622 (SOBBING) 575 00:41:38,039 --> 00:41:40,750 That's not what the police are saying. 576 00:41:48,717 --> 00:41:50,844 I killed the wrong person. 577 00:41:53,638 --> 00:41:55,932 BANKS: I don't know what else I could have done. 578 00:41:56,016 --> 00:41:57,392 She wanted to stay on it. 579 00:41:57,475 --> 00:42:00,020 Jon. You can't follow them around 580 00:42:00,061 --> 00:42:01,688 taking things out of their hands 581 00:42:01,771 --> 00:42:03,857 they might use to hurt themselves. 582 00:42:03,898 --> 00:42:07,193 We see them for an hour a day, maybe a couple of times a week. 583 00:42:07,235 --> 00:42:09,029 I think they're going to charge her. 584 00:42:09,070 --> 00:42:10,447 With what? 585 00:42:10,905 --> 00:42:14,576 You said she has no memory. No criminal intent. 586 00:42:14,909 --> 00:42:16,536 They can't do that. 587 00:42:17,579 --> 00:42:19,581 ATTORNEY: A man in Arizona. 588 00:42:19,831 --> 00:42:21,666 He killed his wife, threw her in the pool, 589 00:42:21,708 --> 00:42:24,210 took off his bloody clothes, put them in the trunk of his car. 590 00:42:24,252 --> 00:42:26,713 Woke up the next morning, no memory of it. 591 00:42:26,755 --> 00:42:29,090 Didn't even know she was dead until they charged him with the crime. 592 00:42:29,174 --> 00:42:32,052 Neighbors even saw him throw the body into the pool. 593 00:42:32,093 --> 00:42:34,596 He was acquitted last year. 594 00:42:35,930 --> 00:42:39,601 A woman bludgeoned her husband while on vacation in Sanibel Island. 595 00:42:39,684 --> 00:42:43,104 They were both asleep at the time. Another acquittal. 596 00:42:43,188 --> 00:42:46,149 I have to tell you, I have been approached by the state 597 00:42:46,232 --> 00:42:47,734 to consult for them as well. 598 00:42:47,942 --> 00:42:49,611 I assumed as much. 599 00:42:50,028 --> 00:42:54,032 I am in a rather difficult spot here. I hope you appreciate that. 600 00:42:54,115 --> 00:42:56,534 I know you are, but if she goes away, 601 00:42:56,576 --> 00:42:57,619 this does not look good for you. 602 00:42:57,702 --> 00:42:59,913 It just makes the whole system look bad. 603 00:43:02,707 --> 00:43:04,959 She ever talk about killing her husband? 604 00:43:05,043 --> 00:43:06,920 No. If she had, I would have reported it. 605 00:43:07,629 --> 00:43:09,964 You spoken to any of the family? 606 00:43:10,048 --> 00:43:12,342 Martin's mother. She's the one who hired me. 607 00:43:15,303 --> 00:43:17,180 We need your help. 608 00:43:22,477 --> 00:43:24,521 You want to talk about it? 609 00:43:27,315 --> 00:43:28,608 (SIGHING) 610 00:43:29,984 --> 00:43:32,320 A patient of mine was arrested. 611 00:43:35,323 --> 00:43:36,991 For something bad? 612 00:43:37,325 --> 00:43:39,661 Yeah. Pretty bad. 613 00:43:43,665 --> 00:43:45,542 Did the person do it? 614 00:43:46,835 --> 00:43:48,586 Are they guilty? 615 00:43:51,548 --> 00:43:52,799 (SIGHING) 616 00:43:53,508 --> 00:43:55,135 In this case, 617 00:43:56,011 --> 00:43:58,805 those are two very different things. 618 00:44:39,721 --> 00:44:43,183 I was afraid you would never want to see me again. 619 00:44:46,061 --> 00:44:50,565 I hope you know that if I could trade places with Martin, I would. 620 00:44:51,066 --> 00:44:55,028 I would give anything if there were someone who could make that deal. 621 00:44:55,070 --> 00:44:58,740 I just don't understand how it happened. How? 622 00:44:59,741 --> 00:45:01,242 I don't know. 623 00:45:02,077 --> 00:45:05,747 I don't know. It doesn't fit for me. It's like... 624 00:45:08,083 --> 00:45:10,293 It's like it never happened. 625 00:45:10,835 --> 00:45:12,837 But I don't understand it. 626 00:45:13,088 --> 00:45:16,925 You watch the commercials on TV, people are getting better! 627 00:45:17,592 --> 00:45:20,887 I was getting better. Dr. Banks was really helping me. 628 00:45:21,930 --> 00:45:23,807 But, he just got out 629 00:45:24,599 --> 00:45:26,518 and now he's gone. 630 00:45:27,519 --> 00:45:28,853 I know. 631 00:45:32,107 --> 00:45:34,150 Can I give you something? 632 00:45:35,527 --> 00:45:36,569 What? 633 00:45:36,611 --> 00:45:38,863 I want to make a statement. 634 00:45:46,204 --> 00:45:48,790 People need to know what can happen. 635 00:45:49,791 --> 00:45:51,710 For Martin's sake. 636 00:45:52,544 --> 00:45:53,837 MARTHA ON TV: "We go to doctors 637 00:45:54,462 --> 00:45:56,214 "with our sadness 638 00:45:56,256 --> 00:45:59,134 "and our faith in the hope they will guide us toward health. 639 00:46:00,218 --> 00:46:03,555 "But instead I have gone down a path toward a misery 640 00:46:03,805 --> 00:46:06,099 "I never could have imagined. 641 00:46:06,474 --> 00:46:09,269 "And I have taken my loved ones with me. 642 00:46:10,145 --> 00:46:14,733 "My only hope is that no one else follows me to this place." 643 00:46:15,650 --> 00:46:18,653 ELLIOTT: And again, this is a note from your daughter-in-law. 644 00:46:18,737 --> 00:46:19,779 MARTHA: Yes. 645 00:46:19,821 --> 00:46:21,948 Who may face murder charges. 646 00:46:21,990 --> 00:46:23,033 Yes. 647 00:46:23,324 --> 00:46:25,618 For what a drug made her do. 648 00:46:25,660 --> 00:46:30,498 We invited a representative from Sadler-Benelux, the makers of Ablixa, 649 00:46:30,582 --> 00:46:32,292 to come here this morning 650 00:46:32,334 --> 00:46:35,003 and discuss this very tragic story, but they declined. 651 00:46:35,086 --> 00:46:38,214 However, our Dr. Peter Joubert, in fact, a Manhattan psychiatrist 652 00:46:38,340 --> 00:46:41,134 who specializes in anti-depression drugs like Ablixa, 653 00:46:41,176 --> 00:46:42,302 is here to discuss 654 00:46:42,344 --> 00:46:44,054 the dangers of these side effects. 655 00:46:44,137 --> 00:46:47,515 Peter, if nothing else, this seems a very troubling gray area. 656 00:46:47,599 --> 00:46:51,478 Josh, it is. And that is why the FDA, in 2004, 657 00:46:51,519 --> 00:46:54,564 asked that anti-depressants come with a black box warning... 658 00:46:54,647 --> 00:46:55,982 DIERDRE: Which one, zucchini or asparagus? 659 00:46:56,024 --> 00:46:58,109 ...because their use was associated with an increased risk 660 00:46:58,151 --> 00:47:00,487 of suicidality in children and adolescents. 661 00:47:00,528 --> 00:47:03,531 -Zucchini or asparagus? -I don't know. Both. 662 00:47:03,615 --> 00:47:06,034 That warning was expanded to include young adults in their 20s. 663 00:47:06,117 --> 00:47:08,953 ELLIOTT: Peter, where's the doctor in all this? 664 00:47:08,995 --> 00:47:10,789 What's his or her responsibility? 665 00:47:11,039 --> 00:47:13,333 JOUBERT: I'm sure people have a lot of questions for him. 666 00:47:13,833 --> 00:47:16,127 DIERDRE: What about the permission slip for the field trip? 667 00:47:16,169 --> 00:47:17,379 Do you have that? 668 00:47:17,462 --> 00:47:20,173 Did you remember? Are you excited? What? 669 00:47:21,841 --> 00:47:24,177 -There he is! Dr. Banks! -DIERDRE: Did someone famous... 670 00:47:24,260 --> 00:47:26,429 How long have you been seeing Emily Taylor? 671 00:47:26,513 --> 00:47:27,514 Seeing who? 672 00:47:27,597 --> 00:47:29,683 Did you know that your husband was treating Emily Taylor? 673 00:47:29,766 --> 00:47:30,892 Take him out of here. 674 00:47:30,975 --> 00:47:32,018 What is happening? 675 00:47:32,102 --> 00:47:33,228 BANKS: Go that way! 676 00:47:33,311 --> 00:47:34,312 MALE REPORTER: What about this picture? 677 00:47:34,354 --> 00:47:35,605 Have you seen the front page of the Post today? 678 00:47:35,689 --> 00:47:36,940 You have no comment about any of this? 679 00:47:37,023 --> 00:47:38,858 No, not at the moment. 680 00:47:38,900 --> 00:47:40,026 Do you have any comment at all about this? 681 00:47:40,110 --> 00:47:43,029 BANKS: I have no comment. She's my patient. That's all I can say. 682 00:47:43,113 --> 00:47:44,197 FEMALE REPORTER: What's your relationship? 683 00:47:44,364 --> 00:47:46,866 I saw some press people downstairs. 684 00:47:47,951 --> 00:47:49,786 I think they had cameras. 685 00:47:50,620 --> 00:47:52,372 Is that for you? 686 00:47:56,042 --> 00:47:57,711 There's a back stairway, 687 00:47:57,752 --> 00:48:00,714 if you'd be more comfortable leaving that way. 688 00:48:00,755 --> 00:48:02,090 (CHUCKLES) 689 00:48:04,718 --> 00:48:08,096 My wife never liked me coming here. 690 00:48:10,724 --> 00:48:13,435 I'm worried she's going to see something. 691 00:48:15,395 --> 00:48:17,564 It's going to be a "thing." 692 00:48:18,064 --> 00:48:20,567 Was she the one with the blonde hair? 693 00:48:21,067 --> 00:48:25,488 I think I saw her in the elevator. She seemed totally normal. 694 00:48:25,572 --> 00:48:28,158 I'd really like to focus more on what's going on with you. 695 00:48:28,241 --> 00:48:30,910 What was she taking? It's not what I'm taking, is it? 696 00:48:30,994 --> 00:48:33,246 No. You're taking something else. 697 00:48:34,414 --> 00:48:36,750 You'd... You'd tell me, right? 698 00:48:37,250 --> 00:48:39,878 CHILDS: As part of the Office's medical conduct review, 699 00:48:39,919 --> 00:48:42,672 we'll need to have access to your charts and records. 700 00:48:42,756 --> 00:48:45,133 Current and past patients. 701 00:48:48,928 --> 00:48:51,598 Absolutely. Whatever you need. 702 00:48:52,599 --> 00:48:56,936 You went to school in the UK, at Durham. 703 00:48:56,978 --> 00:48:58,021 Mmm. 704 00:48:58,104 --> 00:49:00,899 What made you decide to practice here in the States? 705 00:49:01,775 --> 00:49:05,695 Where I come from, if anyone goes to see a psychiatrist 706 00:49:05,779 --> 00:49:08,448 or takes medication, the assumption is they're sick. 707 00:49:08,531 --> 00:49:10,867 Here, the assumption is they're getting better. 708 00:49:10,950 --> 00:49:12,118 I see. 709 00:49:13,453 --> 00:49:18,124 You first came in contact with Miss Taylor after a suicide attempt. 710 00:49:19,709 --> 00:49:22,003 She drove her car into a wall. 711 00:49:22,462 --> 00:49:24,964 You decided not to hospitalize her? 712 00:49:27,133 --> 00:49:30,303 She described her suicide attempt as a mistake. 713 00:49:31,471 --> 00:49:34,057 And expressed a desire to get better. 714 00:49:34,808 --> 00:49:36,893 Her husband wanted her home as well. 715 00:49:36,976 --> 00:49:41,147 In addition, she had no history of violent behavior. 716 00:49:41,815 --> 00:49:44,651 Driving a car into a wall isn't violent? 717 00:49:46,403 --> 00:49:49,155 I didn't think she posed a risk to others. 718 00:49:49,989 --> 00:49:52,158 I saw her regularly, here in my office, 719 00:49:52,242 --> 00:49:54,911 and consulted with her previous doctor as well. 720 00:49:54,994 --> 00:49:56,579 -Dr. Siebert. -Hmm. 721 00:49:57,163 --> 00:49:58,998 I've spoken to her. 722 00:50:01,084 --> 00:50:04,462 You also do work at the hospital, a number of shifts. 723 00:50:05,338 --> 00:50:07,007 Sometimes nights. 724 00:50:07,340 --> 00:50:10,510 And you said you're doing pharmaceutical consulting. 725 00:50:11,344 --> 00:50:13,680 That's a pretty large workload. 726 00:50:15,265 --> 00:50:17,100 My wife lost her job. 727 00:50:17,350 --> 00:50:21,354 And we have a boy, my stepson, in private school. 728 00:50:22,856 --> 00:50:25,358 I bought a new place downtown, too. 729 00:50:27,902 --> 00:50:33,408 So, longer hours, higher volume of patients, more stress. 730 00:50:36,244 --> 00:50:37,537 (SIGHING) 731 00:50:48,048 --> 00:50:49,674 Anything else? 732 00:50:52,886 --> 00:50:55,972 I'll need to ask your partners some questions. 733 00:50:56,056 --> 00:50:57,515 Of course. 734 00:51:01,019 --> 00:51:04,147 DIERDRE: They can't come after you for any of this, right? 735 00:51:05,106 --> 00:51:07,442 BANKS: No, that's not going to happen. 736 00:51:07,901 --> 00:51:09,611 They don't blame me. 737 00:51:12,739 --> 00:51:14,908 I'm just an expert witness. 738 00:51:15,742 --> 00:51:18,745 Like I was on that case with the kid from Uganda 739 00:51:18,787 --> 00:51:21,373 who couldn't stop stealing stuff. 740 00:51:23,750 --> 00:51:27,796 They just need me to explain things to the jury. That's all. 741 00:51:28,755 --> 00:51:31,591 So after the trial, it's over. 742 00:51:32,092 --> 00:51:33,426 Absolutely. 743 00:51:36,262 --> 00:51:38,932 MAN: She was sad. Very sad. 744 00:51:39,015 --> 00:51:40,350 Every day. 745 00:51:42,018 --> 00:51:43,645 ATTORNEY: Did she say why? 746 00:51:43,937 --> 00:51:47,607 No. It is just how she was. 747 00:51:47,691 --> 00:51:49,067 OFFICER: Some people slip. 748 00:51:50,443 --> 00:51:53,279 Some jump. We keep an eye out. 749 00:51:54,614 --> 00:51:57,951 I remember her. Right on the edge. 750 00:51:59,285 --> 00:52:00,954 She worried me. 751 00:52:01,621 --> 00:52:03,623 BANKS: What makes us human? 752 00:52:03,957 --> 00:52:06,543 What differentiates us from, let's say, insects, 753 00:52:06,626 --> 00:52:08,712 is that we have consciousness. 754 00:52:08,795 --> 00:52:12,966 An awareness of what we're thinking and what we're doing. 755 00:52:13,299 --> 00:52:17,971 If, for example, I'm hungry, I am consciously aware of that. 756 00:52:18,304 --> 00:52:21,891 And so, I go to the fridge and I make myself a sandwich. 757 00:52:21,975 --> 00:52:25,145 So you intend to make a sandwich. 758 00:52:25,228 --> 00:52:26,396 BANKS: Yes. 759 00:52:28,481 --> 00:52:32,277 So, what you are saying is that to have intent, 760 00:52:32,318 --> 00:52:33,737 we must also have consciousness. 761 00:52:33,820 --> 00:52:35,655 Objection, Your Honor. 762 00:52:36,156 --> 00:52:39,576 The question calls for a legal conclusion, not a medical one. 763 00:52:39,659 --> 00:52:40,869 JUDGE: Overruled. 764 00:52:41,327 --> 00:52:42,996 You may continue. 765 00:52:45,165 --> 00:52:47,083 Consciousness provides a context, 766 00:52:47,167 --> 00:52:49,085 or meaning, for our actions. 767 00:52:49,169 --> 00:52:51,838 If that part of you doesn't exist, then, 768 00:52:51,921 --> 00:52:54,924 basically, we are functioning much like an insect, 769 00:52:55,008 --> 00:52:58,261 where you just respond instinctively 770 00:52:58,345 --> 00:53:00,847 without a thought to what your actions mean. 771 00:53:00,930 --> 00:53:02,682 ATTORNEY: And that part... 772 00:53:02,766 --> 00:53:05,643 That part that provides meaning to action, 773 00:53:05,685 --> 00:53:07,270 does that exist when we're asleep? 774 00:53:07,354 --> 00:53:08,938 -BANKS: No. -No. 775 00:53:10,774 --> 00:53:13,610 ATTORNEY: So, without consciousness, how do we prove intent? 776 00:53:13,860 --> 00:53:15,695 BANKS: I don't believe you can. 777 00:53:16,196 --> 00:53:17,447 ATTORNEY: I think she'll take it. 778 00:53:18,281 --> 00:53:22,285 But she does not walk out of the hospital next week, or next month. 779 00:53:22,535 --> 00:53:24,120 She goes away for a while. That's part of the deal. 780 00:53:24,204 --> 00:53:25,372 She'll have to agree to that. 781 00:53:25,455 --> 00:53:27,374 You think that'll work? 782 00:53:28,708 --> 00:53:31,711 I can get Dr. Banks to help explain it to her. 783 00:53:32,379 --> 00:53:35,131 Here's what we're prepared to live with. 784 00:53:35,215 --> 00:53:37,133 State agrees to an NGRI. 785 00:53:37,217 --> 00:53:39,969 We make a side agreement about how long she's institutionalized 786 00:53:40,053 --> 00:53:42,389 before there's any sort of hearing on her release. 787 00:53:42,889 --> 00:53:45,725 So I'm not guilty, but I'm still going away? 788 00:53:45,809 --> 00:53:48,728 NGRI means Not Guilty for Reasons of Insanity. 789 00:53:48,812 --> 00:53:50,647 You're not guilty of murder. 790 00:53:50,730 --> 00:53:53,441 You'll be moved to the Wards Island Forensic Psychiatry Center 791 00:53:53,525 --> 00:53:54,567 for a period of time. 792 00:53:54,651 --> 00:53:55,735 But I can't leave. 793 00:53:55,777 --> 00:53:57,529 No, not for a while. 794 00:53:57,570 --> 00:53:59,447 You'll be under observation. 795 00:53:59,531 --> 00:54:02,575 I'm not crazy. You know I'm not crazy. 796 00:54:03,076 --> 00:54:07,497 In my opinion, you are a victim of circumstance and biology. 797 00:54:09,082 --> 00:54:11,001 Isn't your opinion the one that counts? 798 00:54:11,084 --> 00:54:13,211 No, I'm just one doctor. 799 00:54:13,253 --> 00:54:16,006 It may help to have you examined by another psychiatrist. 800 00:54:16,089 --> 00:54:17,924 We should get Dr. Siebert. 801 00:54:17,966 --> 00:54:20,093 She's known me for a lot longer, and she could testify. 802 00:54:20,176 --> 00:54:23,930 Dr. Siebert's records have already been submitted to the D.A. 803 00:54:24,014 --> 00:54:26,975 And you weren't in her care at the time of the murder. 804 00:54:28,685 --> 00:54:32,772 But if I'm just a victim of circumstance and biology... 805 00:54:34,441 --> 00:54:37,152 It was the Ablixa. You told me I should stay 806 00:54:37,235 --> 00:54:40,363 on the Ablixa. I would never be here if it weren't for that. 807 00:54:40,447 --> 00:54:44,451 Emily, if you take this plea, as soon as a psychiatrist says you're ready, 808 00:54:44,534 --> 00:54:46,077 we'll apply for your release. 809 00:54:46,453 --> 00:54:48,121 What if I say no? 810 00:54:49,456 --> 00:54:51,624 ATTORNEY: Then we keep going. 811 00:54:52,292 --> 00:54:55,295 But they have a body, they have your prints on the murder weapon, 812 00:54:55,378 --> 00:54:56,713 and they have you at the crime scene. 813 00:54:56,796 --> 00:54:59,549 We can't argue that you didn't do any of that, so, 814 00:54:59,632 --> 00:55:02,802 one day, it goes to the jury and maybe they acquit, 815 00:55:02,886 --> 00:55:04,304 you walk out of here on your own. 816 00:55:04,346 --> 00:55:06,306 Or maybe it goes the other way. 817 00:55:07,390 --> 00:55:09,351 EMILY: Well, what do you think? 818 00:55:09,976 --> 00:55:11,478 I will tell you what I know. 819 00:55:11,728 --> 00:55:14,773 An NGRI defense is only successful 1% of the time, 820 00:55:14,814 --> 00:55:17,317 and they are giving you that today. 821 00:55:17,359 --> 00:55:18,485 BANKS: You're fucking kidding me. 822 00:55:18,610 --> 00:55:21,988 Nobody here has ever had a bad result? Nobody here has had 823 00:55:22,072 --> 00:55:24,157 a client react to a side effect? 824 00:55:24,240 --> 00:55:27,577 Your arrogance here is breathtaking. You take no responsibility? 825 00:55:27,660 --> 00:55:30,080 For her body's reaction to a medicine? 826 00:55:30,163 --> 00:55:31,414 It only just came on the market! 827 00:55:31,498 --> 00:55:33,875 She has come up in a number of my sessions as well. 828 00:55:33,958 --> 00:55:35,669 It's become a part of the environment here. 829 00:55:35,752 --> 00:55:37,796 I have clients who are afraid to take their medications. 830 00:55:37,879 --> 00:55:40,006 We had the state board here. It's on the nightly news. 831 00:55:40,090 --> 00:55:43,927 Look, I spoke with her lawyer and the D.A. We worked it out. 832 00:55:44,010 --> 00:55:45,970 She's taking an NGRI. 833 00:55:46,012 --> 00:55:48,556 She's going to hospital for observation. It's behind us. 834 00:55:48,640 --> 00:55:49,933 It's all gonna go away. 835 00:55:50,016 --> 00:55:52,519 Bullshit, Jon! It is splashed all over you! 836 00:55:52,602 --> 00:55:55,105 It's going to follow you around forever. 837 00:55:55,188 --> 00:55:56,940 And us, too, if we're standing next to you. 838 00:55:57,023 --> 00:55:59,943 What does that mean? If she's not guilty, why am I? 839 00:56:00,026 --> 00:56:01,653 Rational people may look at it like that, 840 00:56:01,695 --> 00:56:03,905 but we don't see a great many rational people here. 841 00:56:03,988 --> 00:56:04,989 You can see what I'm saying? 842 00:56:05,031 --> 00:56:08,034 We shouldn't even have to ask. You should see what's happening. 843 00:56:08,076 --> 00:56:10,203 But that seems hard for you! 844 00:56:12,497 --> 00:56:13,623 (DOOR CLOSES) 845 00:56:21,047 --> 00:56:23,133 Do you think I screwed up? 846 00:56:24,217 --> 00:56:25,802 I don't know. 847 00:56:28,888 --> 00:56:32,017 I noticed the Taylor woman in the waiting room. 848 00:56:32,058 --> 00:56:33,601 She was very attractive. 849 00:56:33,893 --> 00:56:36,646 A wounded bird. Fragile. 850 00:56:37,564 --> 00:56:40,400 Would you have treated her differently if she was a man? 851 00:56:40,483 --> 00:56:41,735 Gene. 852 00:56:42,402 --> 00:56:45,071 That's not what happened. 853 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 Maybe it's time for you to slow down. 854 00:56:49,075 --> 00:56:51,828 Your client load is down. Get some cheaper space. 855 00:56:51,911 --> 00:56:53,663 Focus on what's going on with you. 856 00:56:53,747 --> 00:56:55,248 Unbelievable. 857 00:56:56,750 --> 00:56:58,501 I received a letter, Jon. 858 00:56:58,668 --> 00:57:00,086 I haven't shared it with anyone, 859 00:57:00,170 --> 00:57:02,839 but I think it will likely surface. 860 00:57:03,173 --> 00:57:04,591 What kind of letter? 861 00:57:07,761 --> 00:57:10,597 It's about Alison Finn. 862 00:57:13,391 --> 00:57:14,893 BANKS: It was during my residency. 863 00:57:14,934 --> 00:57:17,812 There was a walk-in clinic at the university. 864 00:57:17,896 --> 00:57:20,273 I saw her maybe three times. 865 00:57:21,358 --> 00:57:22,859 She saw other people there as well, 866 00:57:22,942 --> 00:57:26,196 called the suicide line every other night. 867 00:57:26,279 --> 00:57:28,365 She was a paranoid schizophrenic 868 00:57:28,448 --> 00:57:31,618 and a drug addict. Very sick girl. 869 00:57:31,701 --> 00:57:33,078 She knew where you lived. 870 00:57:33,119 --> 00:57:34,162 She stalked me. 871 00:57:34,245 --> 00:57:36,831 The letter says you took her to London. 872 00:57:37,374 --> 00:57:38,625 Never. 873 00:57:39,125 --> 00:57:40,794 Why are they writing this? 874 00:57:40,877 --> 00:57:42,879 Their daughter committed suicide 875 00:57:42,962 --> 00:57:45,882 and left a very graphic note, naming me. 876 00:57:46,966 --> 00:57:49,636 It never happened. Look. 877 00:57:50,303 --> 00:57:53,807 It's not unusual for there to be emotional transference between 878 00:57:53,890 --> 00:57:55,725 a patient and a therapist. 879 00:57:55,809 --> 00:57:58,728 Had her perform oral sex in your car? 880 00:57:58,812 --> 00:58:01,523 Never! It was a fantasy! 881 00:58:55,785 --> 00:58:58,496 NARRATOR: Depression can take away your energy. 882 00:59:00,665 --> 00:59:03,001 It can steal away your time. 883 00:59:51,508 --> 00:59:52,884 SIEBERT: A number of years ago, 884 00:59:52,926 --> 00:59:54,719 I had a patient who was having an affair. 885 00:59:54,761 --> 00:59:57,764 Came in here every week like he was going to confession. 886 00:59:57,847 --> 01:00:00,850 Cried, repented. Didn't stop. 887 01:00:02,352 --> 01:00:05,271 Then one day, he comes in and says it's over. 888 01:00:05,855 --> 01:00:09,693 He's finally got a handle on his issues, like some great epiphany. 889 01:00:10,860 --> 01:00:13,822 It was about six or seven months later 890 01:00:13,905 --> 01:00:18,743 his wife turns up and says he has a whole other family in another state. 891 01:00:20,161 --> 01:00:21,996 He'd been lying to her. 892 01:00:22,706 --> 01:00:24,457 And he was lying to me. 893 01:00:25,959 --> 01:00:30,296 The kids blamed me. The wife blamed me. Even the patient blamed me. 894 01:00:31,214 --> 01:00:33,383 At times, I blamed me. 895 01:00:34,884 --> 01:00:40,140 The point is the cardiologist can see it coming, the heart attack, 896 01:00:40,223 --> 01:00:43,476 from the tests. It's in the blood. 897 01:00:44,894 --> 01:00:46,896 But who can see the lies? 898 01:00:47,564 --> 01:00:50,066 Or the past, or the sadness? 899 01:00:51,609 --> 01:00:52,861 (SIGHING) 900 01:00:54,571 --> 01:00:57,407 You didn't tell me you wrote the article. 901 01:00:58,575 --> 01:01:02,245 We were consulting on a patient, not comparing r茅sum茅s. 902 01:01:02,370 --> 01:01:04,956 It would have been a little self-involved 903 01:01:04,998 --> 01:01:06,541 for me to mention it, don't you think? 904 01:01:07,417 --> 01:01:09,836 It wasn't about me, it was about Emily. 905 01:01:09,919 --> 01:01:13,423 Why didn't you tell me about the sleepwalking? 906 01:01:13,757 --> 01:01:15,091 Me tell you? 907 01:01:15,592 --> 01:01:17,010 She told you about them. 908 01:01:17,761 --> 01:01:19,512 And you kept her on the Ablixa. 909 01:01:19,554 --> 01:01:21,765 It was a decision you made, Jon. 910 01:01:23,600 --> 01:01:25,143 How did you know that? 911 01:01:25,185 --> 01:01:26,186 Know what? 912 01:01:29,272 --> 01:01:32,942 That she had more than one episode. How would you know that? 913 01:01:34,444 --> 01:01:37,530 Did she have them when she was your patient? 914 01:01:37,614 --> 01:01:40,116 I know because it's in the news. 915 01:01:40,784 --> 01:01:42,452 That's how I know. 916 01:01:43,620 --> 01:01:45,205 Everyone knows. 917 01:01:46,456 --> 01:01:48,792 Everyone knows everything, Jon. 918 01:01:59,636 --> 01:02:01,513 Like that? At that speed? 919 01:02:01,554 --> 01:02:03,723 -No, faster than that. -Oh, faster than that. 920 01:02:03,807 --> 01:02:07,185 Yeah, and she was carrying the seat belt. 921 01:02:07,227 --> 01:02:08,812 She was wearing the seat belt? Are you sure? 922 01:02:08,895 --> 01:02:10,146 Yeah, I saw it! 923 01:02:14,442 --> 01:02:17,821 WOMAN: One moment, you're living high on the hog, and the next moment, 924 01:02:17,904 --> 01:02:21,241 you're visiting your hubby in jail, eating ramen? 925 01:02:21,324 --> 01:02:23,410 Who wouldn't be depressed? 926 01:02:23,493 --> 01:02:25,829 And then what happened... 927 01:02:25,995 --> 01:02:29,332 Oh, God, it's just so tragic. 928 01:02:31,001 --> 01:02:34,254 I've suffered from my own depression, so I understand. 929 01:02:34,337 --> 01:02:36,256 I'm sorry to hear that. 930 01:02:37,674 --> 01:02:42,679 "Every afternoon, around 3:00, like a poisonous fog bank rolling in 931 01:02:43,013 --> 01:02:45,348 "on my mind, and I'm paralyzed." 932 01:02:45,598 --> 01:02:46,933 "A poisonous fog"? 933 01:02:47,058 --> 01:02:49,310 -That's not me. It's William Styron. Yes. -William Styron. 934 01:02:49,436 --> 01:02:51,104 -Darkness Visible. -Darkness Visible. 935 01:02:51,604 --> 01:02:54,858 There are times when I feel I could have written it, but... 936 01:02:56,026 --> 01:02:57,610 So is she 937 01:02:57,861 --> 01:02:59,529 doing any better? 938 01:03:00,030 --> 01:03:01,364 I'm keeping an eye on her. 939 01:03:17,297 --> 01:03:19,132 Excuse me. Are you Julia? 940 01:03:20,216 --> 01:03:22,218 Julia? Are you Julia? 941 01:03:24,387 --> 01:03:27,307 Sorry to disturb you. Are you Julia? No. 942 01:03:27,390 --> 01:03:29,142 Julia? Are you Julia? 943 01:03:29,225 --> 01:03:30,769 -No, I'm Joan. -Julia. 944 01:03:30,810 --> 01:03:32,979 -Is there a... Are you Julia? -No, I'm Susan. 945 01:03:33,063 --> 01:03:34,272 WOMAN: Is there something else? 946 01:03:34,314 --> 01:03:37,150 I wanted to speak to her friend, Julia. 947 01:03:37,400 --> 01:03:41,237 Julia? I don't think we have a Julia that works here. 948 01:03:41,654 --> 01:03:42,864 Really? 949 01:03:44,908 --> 01:03:45,992 Hey. 950 01:03:47,077 --> 01:03:48,578 Look at this. 951 01:03:49,412 --> 01:03:53,291 She knew all about airbags and seat belts. Fucking commercial runs 952 01:03:53,333 --> 01:03:56,336 on a loop in the lobby where she works. 953 01:03:59,255 --> 01:04:00,965 -DIERDRE: Where were you? -What? 954 01:04:01,925 --> 01:04:04,094 You forgot me at school. 955 01:04:04,594 --> 01:04:06,596 I was here. I was doing this. 956 01:04:06,680 --> 01:04:09,224 Honey, go to your room. Start your homework. I'll be there in a minute. 957 01:04:09,307 --> 01:04:10,809 I'm sorry. 958 01:04:12,769 --> 01:04:15,522 What is all this? The Delatrex thing? 959 01:04:15,605 --> 01:04:17,565 No, look, I went to her office. 960 01:04:17,649 --> 01:04:20,568 There is no Julia at work who takes Ablixa. 961 01:04:22,362 --> 01:04:23,571 What are you talking about? 962 01:04:23,655 --> 01:04:25,824 Why did she make up Julia? 963 01:04:27,951 --> 01:04:30,787 I don't know. Isn't she sick? 964 01:04:31,454 --> 01:04:34,624 I thought sick people sometimes make things up. 965 01:04:38,128 --> 01:04:39,337 BANKS: So you're feeling better. 966 01:04:39,379 --> 01:04:43,133 EMILY: Yeah, much better. I've been doing a lot of, um, 967 01:04:43,216 --> 01:04:47,220 running on the treadmill here to try and get in shape and stimulate serotonin. 968 01:04:47,303 --> 01:04:50,390 You're not feeling like you're in a "poisonous fog"? 969 01:04:51,224 --> 01:04:52,392 No. 970 01:04:53,143 --> 01:04:54,561 No, not so much anymore. 971 01:04:56,229 --> 01:04:58,773 That phrase really stuck with me. 972 01:04:59,899 --> 01:05:01,317 How did you come by it? 973 01:05:03,737 --> 01:05:05,947 I don't know, really. Um... 974 01:05:06,573 --> 01:05:08,533 I guess it's just... 975 01:05:09,242 --> 01:05:11,578 I guess that's how I felt back then. 976 01:05:11,619 --> 01:05:14,372 You know, maybe I heard it or read it somewhere. 977 01:05:14,414 --> 01:05:20,003 Back on the boat with Martin, we used to always see the fog rolling in. 978 01:05:20,420 --> 01:05:23,923 I'm sure a lot of depressed people have felt that way before. 979 01:05:25,592 --> 01:05:29,429 The important thing is that I think the fog is finally lifting. 980 01:05:29,679 --> 01:05:33,683 And I really think I'm going to be ready to get out of here soon. 981 01:05:38,104 --> 01:05:41,399 I have to go, I'm sorry. I have a meeting in the city. 982 01:05:42,942 --> 01:05:47,447 Do you think maybe, uh, next time you could stay a little longer? 983 01:05:48,281 --> 01:05:51,117 It's just I don't have any other visitors 984 01:05:51,618 --> 01:05:54,871 and this is really all I have to look forward to. 985 01:05:56,122 --> 01:05:58,792 What about your friend, Julia? 986 01:06:00,794 --> 01:06:01,961 Julia? 987 01:06:02,962 --> 01:06:04,964 Yes. From the ad agency. 988 01:06:05,965 --> 01:06:09,636 Oh, Julia. No, I worked with Julia at the bar. 989 01:06:10,303 --> 01:06:14,140 I haven't heard from her since everything happened. 990 01:06:14,974 --> 01:06:17,477 I haven't heard from most people. 991 01:06:22,065 --> 01:06:23,149 Are you okay? 992 01:06:26,486 --> 01:06:31,491 I know what it's like to have your entire life change out from under you. 993 01:06:33,326 --> 01:06:37,997 The only difference is, you didn't do anything wrong and Martin did. 994 01:06:38,998 --> 01:06:40,625 WOMAN: So, the reason I called. 995 01:06:41,668 --> 01:06:44,170 I mean, with all the attention in the paper on the Taylor case, 996 01:06:44,254 --> 01:06:46,297 and with the ethics probe and such, 997 01:06:46,339 --> 01:06:49,009 I wanted to tell you that, um... 998 01:06:50,093 --> 01:06:52,804 We need to ask you to step off the study. 999 01:06:52,846 --> 01:06:54,514 I'm sure it's all blown out of proportion, 1000 01:06:54,597 --> 01:06:56,683 but we can't have you on the payroll now. 1001 01:06:56,766 --> 01:06:58,685 I could be anonymous. 1002 01:06:59,185 --> 01:07:00,854 Still do the work. 1003 01:07:01,855 --> 01:07:03,523 I'm real sorry. 1004 01:07:03,857 --> 01:07:06,276 I feel horrible about this. 1005 01:07:08,361 --> 01:07:12,032 Maybe you can be part of another study when this is over. 1006 01:07:12,365 --> 01:07:13,700 All right, then. 1007 01:07:13,783 --> 01:07:16,411 The funny thing is, with Sadler-Benelux in the toilet, 1008 01:07:16,494 --> 01:07:18,038 we're up like 30%. 1009 01:07:18,455 --> 01:07:19,456 What? 1010 01:07:19,539 --> 01:07:24,002 The guys down on Wall Street are cashing in because of what happened with Ablixa. 1011 01:07:24,044 --> 01:07:26,212 Worked out super well for us. 1012 01:07:26,463 --> 01:07:28,298 BANKS: You can bet on a stock to go down, 1013 01:07:28,381 --> 01:07:30,759 just like you can bet on it to go up. 1014 01:07:30,884 --> 01:07:32,719 A few days before 9/11, 1015 01:07:32,761 --> 01:07:37,557 there was a huge surge in the purchase of options of airline stock. 1016 01:07:37,640 --> 01:07:40,185 No one knows why. It's a complete mystery. 1017 01:07:40,226 --> 01:07:43,438 But United fell 40% after the planes crashed 1018 01:07:43,521 --> 01:07:45,357 and people made a lot of money. 1019 01:07:45,398 --> 01:07:46,608 And it isn't illegal. 1020 01:07:46,691 --> 01:07:49,194 Thinking something's going to happen isn't illegal. 1021 01:07:49,235 --> 01:07:51,696 Breaking the law to make it happen is a different story. 1022 01:07:51,738 --> 01:07:54,908 Jon, I know what insider trading is. I used to work in finance. 1023 01:07:54,991 --> 01:07:57,202 Sure, you do, but, look. See! 1024 01:07:58,495 --> 01:08:01,331 Hey. See what happened at Sadler-Benelux 1025 01:08:01,414 --> 01:08:03,083 right after Martin Taylor died. 1026 01:08:03,166 --> 01:08:05,168 Down. Way down. 1027 01:08:05,502 --> 01:08:09,673 AziLyle, on the other hand...up. Way up. 1028 01:08:10,006 --> 01:08:12,884 She did it. She made it happen, do you see? 1029 01:08:12,926 --> 01:08:14,427 Do you see? Ablixa was her idea! 1030 01:08:14,511 --> 01:08:17,514 But you prescribed it. You did that. 1031 01:08:21,267 --> 01:08:23,019 I got a job today. 1032 01:08:24,854 --> 01:08:27,107 -Huh? -They offered me full time. 1033 01:08:27,190 --> 01:08:29,401 I left you a message this morning. 1034 01:08:29,442 --> 01:08:32,195 I didn't hear. (STAMMERS) My phone was off 'cause I was at the hospital. 1035 01:08:32,278 --> 01:08:34,614 Hopefully with this and the consulting money we can finally get back... 1036 01:08:34,698 --> 01:08:38,368 No, the Delatrex thing is over. It's gone. 1037 01:08:39,536 --> 01:08:41,037 They fired me. 1038 01:08:42,205 --> 01:08:43,373 What? 1039 01:08:44,207 --> 01:08:46,042 -When? -Today. 1040 01:08:47,210 --> 01:08:50,380 That's why I have to make this thing with Emily work. 1041 01:08:50,463 --> 01:08:53,299 I'm not letting another Alison Finn happen, 1042 01:08:53,383 --> 01:08:54,426 so I'm fucking fighting this time! 1043 01:08:54,467 --> 01:08:56,428 I don't want to hear about Emily or Alison. 1044 01:08:56,469 --> 01:08:57,971 But this is starting to make sense now! 1045 01:08:58,054 --> 01:08:59,973 No, it's not making sense! 1046 01:09:00,223 --> 01:09:04,477 It doesn't make sense that you're sitting here doing this all day long! 1047 01:09:04,561 --> 01:09:06,396 The case is over. 1048 01:09:07,313 --> 01:09:10,150 The photographers are gone, your partners are gone, 1049 01:09:10,233 --> 01:09:12,736 the Delatrex thing is now gone. 1050 01:09:15,321 --> 01:09:17,323 You're the only one that's still here. 1051 01:09:17,407 --> 01:09:19,743 I just want to know what happened. 1052 01:09:20,577 --> 01:09:23,580 A woman you were treating killed her husband. 1053 01:09:24,914 --> 01:09:26,750 That's what happened. 1054 01:09:32,255 --> 01:09:34,174 EMILY: But I already told the truth. 1055 01:09:34,299 --> 01:09:37,135 BANKS: That's what this test will help to prove. 1056 01:09:37,594 --> 01:09:38,762 How does it do that? 1057 01:09:39,012 --> 01:09:41,681 It helps to show your true state of mind. 1058 01:09:41,931 --> 01:09:45,769 Sodium amytal gives us a window into someone's psyche. 1059 01:09:46,019 --> 01:09:47,312 It lowers inhibitions. 1060 01:09:47,395 --> 01:09:51,066 We make a video of the test and we show it to the judge. 1061 01:09:52,942 --> 01:09:55,528 It's just you know how I feel about drugs. 1062 01:09:55,612 --> 01:09:58,531 Emily, this is the fastest way out of here. 1063 01:09:59,783 --> 01:10:01,701 What does it do to me? 1064 01:10:01,785 --> 01:10:04,537 Initially, you'll feel light-headed. 1065 01:10:05,121 --> 01:10:09,459 And then you will get a sense of well-being. Calm. 1066 01:10:10,293 --> 01:10:13,546 After a few minutes, you'll probably get drowsy and fall asleep. 1067 01:10:13,630 --> 01:10:15,340 What do you do while that's happening? 1068 01:10:15,382 --> 01:10:16,883 I ask questions. 1069 01:10:16,966 --> 01:10:20,637 You answer. You say whatever you feel about what happened. 1070 01:10:20,887 --> 01:10:23,682 What motivated you to come and see me in the first place? 1071 01:10:23,723 --> 01:10:26,142 My motivation was to get over my depression 1072 01:10:26,226 --> 01:10:27,894 and to have a life with my husband. 1073 01:10:27,977 --> 01:10:29,896 Then that's what this will show. 1074 01:10:29,979 --> 01:10:32,065 What if I say something else? 1075 01:10:33,817 --> 01:10:35,568 What do you mean? 1076 01:10:36,069 --> 01:10:40,407 I just mean, what if I say something that makes my situation worse? 1077 01:10:42,075 --> 01:10:46,413 You say anything you're not happy with, I'll destroy the video. 1078 01:10:51,835 --> 01:10:53,712 How old are you, Emily? 1079 01:10:53,753 --> 01:10:55,255 Twenty-eight. 1080 01:10:56,172 --> 01:10:57,716 Where are we? 1081 01:10:58,508 --> 01:11:03,179 Wards Island Psychiatric Forensic Center. 1082 01:11:05,348 --> 01:11:07,684 What is the capital of New York? 1083 01:11:09,519 --> 01:11:10,854 Albany. 1084 01:11:12,188 --> 01:11:14,399 Do you know why you're here? 1085 01:11:16,026 --> 01:11:18,194 Because my husband is dead. 1086 01:11:18,528 --> 01:11:20,196 How did he die? 1087 01:11:21,364 --> 01:11:24,868 They said I stabbed him, but I can't remember. 1088 01:11:26,369 --> 01:11:28,955 Did you want him dead? Did you kill Martin on purpose? 1089 01:11:28,997 --> 01:11:30,165 No. 1090 01:11:31,458 --> 01:11:35,712 I wanted us to sail away together on the boat, all three of us. 1091 01:11:36,880 --> 01:11:38,548 The three of you? 1092 01:11:39,966 --> 01:11:41,134 Madeleine. 1093 01:11:41,718 --> 01:11:43,636 What happened to Madeleine? 1094 01:11:44,888 --> 01:11:47,057 I lost her because I was sad 1095 01:11:47,140 --> 01:11:50,977 and she didn't want to stay inside a sad person anymore. 1096 01:11:54,064 --> 01:11:57,567 He gave me so much and then they took him away. 1097 01:11:57,901 --> 01:12:00,236 I wanted to give him a daughter. 1098 01:12:01,237 --> 01:12:04,449 But you killed him. 1099 01:12:06,076 --> 01:12:08,161 Were you angry with him? Did you hate him? 1100 01:12:08,244 --> 01:12:12,040 No. I never would have hurt him. I loved everything about him. 1101 01:12:12,123 --> 01:12:14,334 The way he smelled, (INHALES DEEPLY) 1102 01:12:14,751 --> 01:12:17,629 his hands. Everything about him, I loved. 1103 01:12:17,671 --> 01:12:19,673 Did you do it for the money? 1104 01:12:19,756 --> 01:12:21,257 Like he did? 1105 01:12:24,260 --> 01:12:25,428 Emily. 1106 01:12:26,930 --> 01:12:29,182 I loved everything about him. 1107 01:12:30,183 --> 01:12:32,018 Emily, can you hear me? 1108 01:12:32,102 --> 01:12:33,103 I can't remember. 1109 01:12:33,186 --> 01:12:34,521 ASSISTANT D.A.: That's what she said in her statement. 1110 01:12:34,604 --> 01:12:35,605 She doesn't remember. 1111 01:12:35,689 --> 01:12:36,773 BANKS: She's lying. 1112 01:12:36,856 --> 01:12:38,608 What does her falling asleep prove? 1113 01:12:38,692 --> 01:12:40,735 You have to destroy this. You're torturing the poor woman. 1114 01:12:49,619 --> 01:12:50,787 It's saline. 1115 01:12:52,288 --> 01:12:54,207 I gave her saltwater. 1116 01:12:54,290 --> 01:12:55,333 What? 1117 01:12:55,375 --> 01:12:56,835 There was no drug. 1118 01:12:56,960 --> 01:12:59,629 So, why did she pass out? 1119 01:13:00,255 --> 01:13:03,758 You don't put in a performance like that on saltwater. 1120 01:13:04,634 --> 01:13:07,387 Call the hospital. Order a blood test. 1121 01:13:07,470 --> 01:13:10,473 You won't find any amytal in her system. 1122 01:13:11,307 --> 01:13:13,727 She's been lying this whole time. 1123 01:13:22,902 --> 01:13:24,320 Destroy that. 1124 01:13:25,989 --> 01:13:27,032 No. Call the hospital. 1125 01:13:27,699 --> 01:13:29,159 -Order a blood test. -Not a chance. 1126 01:13:29,242 --> 01:13:31,661 -We have her. Arrest her. -Dr. Banks... 1127 01:13:31,745 --> 01:13:33,038 I want my life back! 1128 01:13:33,079 --> 01:13:34,414 Destroy it before it destroys you. 1129 01:13:34,581 --> 01:13:37,083 She knew the safety features of the car... 1130 01:13:37,167 --> 01:13:39,294 You don't want to say that to me or to anyone. 1131 01:13:39,377 --> 01:13:41,588 -Another thing. Sadler-Benelux is down. -Stop talking, Dr. Banks. 1132 01:13:41,629 --> 01:13:43,089 -Stop! It's too late! -Millions of dollars were made! 1133 01:13:43,173 --> 01:13:45,925 No! You could have worked with us! I asked. 1134 01:13:46,009 --> 01:13:49,346 The verdict's in. It's too fucking late for whatever that circus is 1135 01:13:49,429 --> 01:13:50,430 that you just showed me. 1136 01:13:50,513 --> 01:13:52,640 You see, we can't just start over. 1137 01:13:52,724 --> 01:13:54,893 We have double jeopardy laws in this country. 1138 01:13:54,934 --> 01:13:56,603 Check her bank account. 1139 01:13:56,686 --> 01:13:59,522 We did. We always do. Nothing. 1140 01:13:59,856 --> 01:14:03,401 No insurance policy, no stock holdings, no inheritance from Martin. 1141 01:14:03,443 --> 01:14:04,444 She's not depressed. 1142 01:14:04,569 --> 01:14:06,696 And you didn't catch it and someone died. 1143 01:14:08,448 --> 01:14:11,785 And I didn't catch it and someone didn't go to jail. 1144 01:14:11,868 --> 01:14:13,203 We failed. 1145 01:14:14,287 --> 01:14:17,123 See, that's what your little stunt proves. If it proves anything, 1146 01:14:17,207 --> 01:14:19,209 it proves we got beat. 1147 01:14:20,543 --> 01:14:21,961 And that you lied to a woman 1148 01:14:22,045 --> 01:14:25,173 who's not guilty about what you were putting in her arm. 1149 01:14:26,049 --> 01:14:27,634 Now, I don't know how you feel about that, 1150 01:14:27,717 --> 01:14:30,136 but I would rather it stay between you and me. 1151 01:14:32,055 --> 01:14:33,807 You were never here. 1152 01:14:34,307 --> 01:14:35,975 BANKS: Just come out there 1153 01:14:36,226 --> 01:14:39,145 and see her once. Please. 1154 01:14:39,229 --> 01:14:41,022 She wasn't depressed. 1155 01:14:41,398 --> 01:14:43,274 I actually can prove it. 1156 01:14:43,316 --> 01:14:45,110 Why would I examine her now? 1157 01:14:45,151 --> 01:14:47,654 Is that what you wanted to see me about? Shit, Jon! 1158 01:14:47,696 --> 01:14:50,615 I solved it finally, on my own. Just come see her. 1159 01:14:50,657 --> 01:14:52,492 You're stuck in some old place, Jon. 1160 01:14:52,534 --> 01:14:54,160 I think you need someone to help pull you out. 1161 01:14:54,244 --> 01:14:57,122 I can refer someone good. Are you still seeing her? 1162 01:14:57,163 --> 01:14:59,290 I'm consulting. I'm her expert on this case. 1163 01:14:59,332 --> 01:15:00,792 Well, that has to stop! 1164 01:15:00,834 --> 01:15:04,004 You want to make it go away, you go out to Wards Island and resign from the case. 1165 01:15:04,087 --> 01:15:05,130 -Step off. -I can't do that. 1166 01:15:05,171 --> 01:15:07,340 Well, then it's not going to go away. 1167 01:15:07,424 --> 01:15:09,968 -Okay, you won't come and see her with me? -No. 1168 01:15:10,010 --> 01:15:11,428 -Can I ask you something else? -What? 1169 01:15:11,511 --> 01:15:14,597 Some Adderall. Just a short term, 20 milligrams. 1170 01:15:15,932 --> 01:15:17,934 -That's why you called, isn't it? -I'm struggling 1171 01:15:18,018 --> 01:15:21,521 to hold focus here, Gene. That's what it's for, to help people focus. 1172 01:15:21,563 --> 01:15:22,689 You want to focus on something, 1173 01:15:22,772 --> 01:15:24,524 focus on never seeing her again. 1174 01:15:28,737 --> 01:15:31,156 BANKS: D, I've been thinking about what you said. 1175 01:15:31,906 --> 01:15:34,576 Look, you're right. It's time to move on. 1176 01:15:34,909 --> 01:15:37,078 I'm heading over to Wards Island right now. 1177 01:15:37,245 --> 01:15:39,372 I'm not gonna see her again. 1178 01:16:00,060 --> 01:16:01,895 You went to see Emily. 1179 01:16:01,936 --> 01:16:03,605 Damn right, I did. 1180 01:16:04,898 --> 01:16:06,107 You could have called me first. 1181 01:16:06,191 --> 01:16:07,567 She called me. 1182 01:16:07,650 --> 01:16:09,361 She was very upset. 1183 01:16:09,736 --> 01:16:12,030 It was kind of a dramatic stunt to pull on a woman 1184 01:16:12,072 --> 01:16:15,200 who's already in a great deal of emotional pain. 1185 01:16:15,909 --> 01:16:18,411 I don't understand your thinking. 1186 01:16:21,039 --> 01:16:23,583 I'm trying to determine her state of mind 1187 01:16:23,625 --> 01:16:26,670 so I can chart the best course of treatment. 1188 01:16:26,753 --> 01:16:28,129 "Treatment"? 1189 01:16:28,755 --> 01:16:30,799 You gave an amytal interview to a woman 1190 01:16:30,882 --> 01:16:33,093 who's been declared not guilty. 1191 01:16:33,760 --> 01:16:35,428 I hope you learned something. 1192 01:16:35,470 --> 01:16:36,805 Oh, I did. 1193 01:16:37,430 --> 01:16:39,265 Quite a lot, actually. 1194 01:16:40,975 --> 01:16:43,853 I think she requires more observation. 1195 01:16:43,937 --> 01:16:45,605 And she'll need more medication as well. 1196 01:17:04,499 --> 01:17:08,086 SIEBERT: This is Dr. Siebert on Bridge Street. 1197 01:17:08,294 --> 01:17:11,131 I'd like an envelope delivered to Manhattan. 1198 01:17:17,929 --> 01:17:18,972 Hey. 1199 01:17:22,976 --> 01:17:24,602 Where's the little guy? 1200 01:17:26,146 --> 01:17:27,313 Fuck! 1201 01:17:27,731 --> 01:17:29,482 I'm not going to go to the police, 1202 01:17:29,566 --> 01:17:31,568 or whomever one goes to in this situation. 1203 01:17:31,651 --> 01:17:33,778 I'm just going to go away. 1204 01:17:34,487 --> 01:17:36,781 What? Wait! Hey, wait! 1205 01:17:36,823 --> 01:17:37,991 Wait? 1206 01:17:38,658 --> 01:17:41,369 Wait for this to happen again? 1207 01:17:42,162 --> 01:17:44,330 Another Alison or Emily? 1208 01:17:46,833 --> 01:17:48,335 Oh, wow. See? 1209 01:17:48,668 --> 01:17:51,338 Okay, these prove everything. 1210 01:17:51,504 --> 01:17:53,048 She took these. 1211 01:17:54,341 --> 01:17:57,218 These were sent by a friend of the husband's. 1212 01:17:57,302 --> 01:17:58,345 No, that's not true. 1213 01:17:58,428 --> 01:18:00,096 -Stay away from us. -(CELL PHONE BUZZES) 1214 01:18:01,348 --> 01:18:02,599 Wait! Dierdre! 1215 01:18:04,184 --> 01:18:06,978 Dierdre. Dierdre, wait a minute. 1216 01:18:07,020 --> 01:18:09,189 -No, Jon. -Wait a minute. Hello, love. 1217 01:18:16,946 --> 01:18:18,406 (CELL PHONE BUZZES) 1218 01:18:22,702 --> 01:18:25,288 AUTOMATED FEMALE VOICE: You have two unheard messages. 1219 01:18:25,372 --> 01:18:26,623 First unheard message. 1220 01:18:26,706 --> 01:18:29,709 CHILDS: Yes, Dr. Banks? This is Jeffrey Childs 1221 01:18:29,793 --> 01:18:32,545 from the Office of Medical Conduct Review. 1222 01:18:32,587 --> 01:18:36,675 I have some questions about Alison Finn. Can you call me at... 1223 01:18:36,716 --> 01:18:37,717 (BEEPS) 1224 01:18:37,801 --> 01:18:39,219 AUTOMATED VOICE: Deleted. 1225 01:18:41,054 --> 01:18:42,889 SIEBERT: This is Dr. Siebert. 1226 01:18:43,223 --> 01:18:45,809 I'm sure you've received my latest notes 1227 01:18:45,892 --> 01:18:48,228 concerning the Emily Taylor case by now. 1228 01:18:48,895 --> 01:18:50,855 There is, I think you'll agree, 1229 01:18:50,897 --> 01:18:53,066 a different course of treatment to pursue 1230 01:18:53,108 --> 01:18:56,653 that is in everyone's best interest. 1231 01:18:56,736 --> 01:18:59,406 Maybe we can meet for a coffee? Thanks. 1232 01:18:59,489 --> 01:19:00,490 (CELL PHONE BEEPS) 1233 01:19:00,573 --> 01:19:02,450 AUTOMATED VOICE: Saved. End of new messages. 1234 01:19:02,534 --> 01:19:05,578 Check erased messages. Press 1-9. 1235 01:19:06,496 --> 01:19:09,582 SIEBERT: You could get national coverage on this. 1236 01:19:10,250 --> 01:19:12,252 "Shrinks fucking patients 1237 01:19:12,293 --> 01:19:15,505 "and manipulating them into killing their spouses." 1238 01:19:15,588 --> 01:19:16,965 (WHISPERING) Hot stuff. 1239 01:19:18,258 --> 01:19:21,177 I would say this would ruin your practice. 1240 01:19:21,428 --> 01:19:23,013 But wait. 1241 01:19:23,096 --> 01:19:25,265 You don't have a practice anymore 1242 01:19:25,807 --> 01:19:29,644 or a wife or a kid, I'm betting. 1243 01:19:30,854 --> 01:19:33,440 So what else can you lose? 1244 01:19:34,274 --> 01:19:37,610 Martha can certainly use those in a wrongful death suit. 1245 01:19:38,528 --> 01:19:40,363 State revoke your license, yet? 1246 01:19:42,949 --> 01:19:44,951 I always tell my patients, 1247 01:19:45,285 --> 01:19:47,954 "You know what the best predictor of future behavior is? 1248 01:19:48,955 --> 01:19:50,373 "Past behavior." 1249 01:19:50,707 --> 01:19:53,126 Well, you don't have any more patients. 1250 01:19:53,626 --> 01:19:56,963 The only problem with having a crazy person for a partner 1251 01:19:57,005 --> 01:19:58,798 is they tend to stay crazy. 1252 01:19:59,549 --> 01:20:01,009 You should know how difficult it is 1253 01:20:01,092 --> 01:20:03,553 to cure a pretty girl with daddy issues. 1254 01:20:03,636 --> 01:20:06,639 Nice try, Jon. I'm not buying it. 1255 01:20:06,973 --> 01:20:09,309 Spend the fucking money now. 1256 01:20:10,310 --> 01:20:12,645 Because they're coming to take it back. 1257 01:20:14,814 --> 01:20:16,983 What are you talking about? 1258 01:20:18,318 --> 01:20:19,819 You could go and ask her. 1259 01:20:20,320 --> 01:20:22,739 Only she asked me to keep you from seeing her. 1260 01:20:24,324 --> 01:20:25,658 She told me everything. 1261 01:20:32,165 --> 01:20:35,168 Everything? No, I'll tell you everything. 1262 01:20:35,251 --> 01:20:37,671 You wouldn't be here if you had nothing to lose. 1263 01:20:37,921 --> 01:20:41,091 She already got a "not guilty" verdict. You, on the other hand... 1264 01:20:41,174 --> 01:20:43,927 Fuck you! You get her out of there right now, you hear me? 1265 01:20:44,177 --> 01:20:47,180 You do that and you won't hear from either one of us again. 1266 01:20:47,514 --> 01:20:49,265 Yeah, you can go back to chatting with 1267 01:20:49,349 --> 01:20:51,434 rich white people about their problems. 1268 01:20:51,601 --> 01:20:54,604 She's cured, as of right now, Jon. 1269 01:20:55,355 --> 01:20:57,691 You're a fucking genius! 1270 01:21:01,945 --> 01:21:05,281 BANKS: She's been very agitated lately. 1271 01:21:05,365 --> 01:21:08,201 I think it best we restrict her visitors. 1272 01:21:08,618 --> 01:21:12,038 And no phone calls, either, without notifying me first. 1273 01:21:12,372 --> 01:21:14,624 WOMAN: She's been resisting her medication as well. 1274 01:21:15,000 --> 01:21:17,168 Very confrontational with the staff. 1275 01:21:17,210 --> 01:21:19,045 She seems to be getting worse. 1276 01:21:19,129 --> 01:21:20,880 Mmm. I was afraid of that. 1277 01:21:24,884 --> 01:21:26,553 BANKS: That's a mouth guard. 1278 01:21:26,886 --> 01:21:30,390 It stops her smashing her teeth, biting her tongue off. 1279 01:21:30,640 --> 01:21:33,393 The current lasts for about five seconds. 1280 01:21:35,478 --> 01:21:37,439 They'll have administered a paralytic agent, 1281 01:21:37,522 --> 01:21:39,482 but they put a tourniquet on the ankle, you see? 1282 01:21:39,733 --> 01:21:42,068 To make sure she is having a seizure. 1283 01:21:43,319 --> 01:21:45,155 Keep your eye on that foot. 1284 01:21:46,406 --> 01:21:49,451 It's actually been shown to be remarkably effective 1285 01:21:49,534 --> 01:21:50,744 for treating severe depression. 1286 01:21:50,785 --> 01:21:53,246 None of the side effects you get with pills. 1287 01:21:53,329 --> 01:21:56,332 No idea what it might do to a normal person. 1288 01:21:56,916 --> 01:21:59,377 I also wanted to give you another test. 1289 01:21:59,419 --> 01:22:02,922 A personality inventory. Just a series of true-or-false questions. 1290 01:22:02,964 --> 01:22:04,758 AUTOMATED VOICE: First saved voice message. 1291 01:22:04,841 --> 01:22:06,718 SIEBERT: This is Dr. Siebert. 1292 01:22:06,760 --> 01:22:09,137 I'm sure you've received my latest notes 1293 01:22:09,220 --> 01:22:11,431 concerning the Emily Taylor case by now. 1294 01:22:11,514 --> 01:22:12,766 Not a very subtle tool, 1295 01:22:12,849 --> 01:22:14,517 but the results will be of interest to the board. 1296 01:22:14,601 --> 01:22:16,561 ...a different course of treatment to pursue 1297 01:22:16,603 --> 01:22:17,687 that is in everyone's best interest. 1298 01:22:17,854 --> 01:22:19,939 They like hard data to look at. 1299 01:22:20,899 --> 01:22:22,776 Wait. What is she saying? 1300 01:22:23,610 --> 01:22:24,778 Who? 1301 01:22:30,116 --> 01:22:32,285 I don't think you should be my doctor anymore. 1302 01:22:32,327 --> 01:22:34,454 I think you should resign my case. 1303 01:22:36,331 --> 01:22:37,624 (SIGHING) 1304 01:22:38,208 --> 01:22:40,627 Victoria's paying me way too much for that. 1305 01:22:41,461 --> 01:22:44,130 Out of your share, I assume. 1306 01:22:45,632 --> 01:22:48,385 The shock treatment was her idea. It damages the memory. 1307 01:22:49,427 --> 01:22:53,473 It's in our best interest that you start forgetting. 1308 01:22:53,682 --> 01:22:55,558 (DOOR OPENING) 1309 01:22:55,642 --> 01:22:57,894 Are you ready for your treatment, Ms. Taylor? 1310 01:23:02,482 --> 01:23:04,818 Oh, no, I scheduled it for tomorrow. 1311 01:23:10,990 --> 01:23:12,575 (WOMAN MUMBLING) 1312 01:23:15,412 --> 01:23:16,746 I need to use the phone. 1313 01:23:17,163 --> 01:23:18,832 You can be next. 1314 01:23:18,873 --> 01:23:20,291 (STAMMERING) 1315 01:23:23,503 --> 01:23:25,672 I need to call my lawyer now. 1316 01:23:27,674 --> 01:23:29,009 Are you going to be long? 1317 01:23:29,342 --> 01:23:30,677 You going to be long? I need to use the phone. 1318 01:23:32,679 --> 01:23:35,348 Are you going to be long? Isn't there a time limit? 1319 01:23:35,390 --> 01:23:37,517 I need to call someone. My shrink is fucking with me. 1320 01:23:38,518 --> 01:23:39,686 Can you get off now? 1321 01:23:39,936 --> 01:23:42,439 I'm sorry, Mrs. Taylor. You've been restricted. 1322 01:23:42,689 --> 01:23:44,691 By who? By Dr. Banks? 1323 01:23:44,858 --> 01:23:48,445 He's not my doctor anymore. He attacked me. He's sick. 1324 01:23:48,862 --> 01:23:50,572 MAN: Miss Taylor, you need to step back. 1325 01:23:50,655 --> 01:23:53,783 EMILY: Get off the phone. Get off the phone! 1326 01:23:53,867 --> 01:23:56,703 -Miss Taylor, you need to relax. -(WOMAN SCREAMING) 1327 01:23:59,039 --> 01:24:01,541 Get me Dr. Siebert! This is bullshit! 1328 01:24:01,791 --> 01:24:05,754 I shouldn't even be here! I'm not sick! Get me Dr. Siebert! No! No! 1329 01:24:05,879 --> 01:24:07,547 Relax! Relax! 1330 01:24:08,340 --> 01:24:10,216 No, I don't want it! I don't want it! 1331 01:24:11,051 --> 01:24:13,219 Yes. Dr. Siebert? 1332 01:24:13,887 --> 01:24:15,221 Dr. Banks. 1333 01:24:16,723 --> 01:24:18,808 I've been thinking about our last conversation. 1334 01:24:18,892 --> 01:24:20,060 (ELEVATOR DINGS) 1335 01:24:20,393 --> 01:24:21,561 Yes. 1336 01:24:22,395 --> 01:24:24,731 An idea occurred to me. 1337 01:24:25,398 --> 01:24:26,483 Mmm-hmm. 1338 01:24:26,566 --> 01:24:28,485 Maybe I am a genius. 1339 01:24:43,917 --> 01:24:46,461 Hello there! Best we don't talk inside, right? 1340 01:24:46,586 --> 01:24:47,962 Talk about what? 1341 01:24:48,129 --> 01:24:50,924 Uh, she wants to go before the judge this week. 1342 01:24:51,257 --> 01:24:52,926 And what is she going to say? 1343 01:24:52,967 --> 01:24:54,928 (SIGHS) Well, it depends. 1344 01:24:55,095 --> 01:24:58,181 She could tell a long, sordid story about her former shrink. 1345 01:24:58,848 --> 01:25:00,975 Suggest the SEC investigate. The whole story. 1346 01:25:01,059 --> 01:25:03,269 That would make national coverage, wouldn't it? 1347 01:25:04,938 --> 01:25:06,856 -And what do you get out of it? -Oh, I don't know. 1348 01:25:07,607 --> 01:25:11,778 Peace of mind. Like I said, it depends. 1349 01:25:18,201 --> 01:25:19,369 No. 1350 01:25:20,787 --> 01:25:22,288 (SOFTLY) No, no. 1351 01:25:24,207 --> 01:25:27,544 This will be the last time we speak. Okay? 1352 01:25:28,795 --> 01:25:33,299 You get her released, and we go back to being strangers. 1353 01:25:34,884 --> 01:25:38,221 Unless, of course, you want to consult on other patients. 1354 01:25:43,810 --> 01:25:44,978 EMILY: No. 1355 01:26:41,868 --> 01:26:44,704 The staff told me you were having a difficult time. 1356 01:26:48,375 --> 01:26:50,710 So, I've added medication that will help. 1357 01:26:52,420 --> 01:26:53,672 (SCOFFS) 1358 01:27:01,388 --> 01:27:04,307 If I tell you the truth, do I have to take the pills? 1359 01:27:07,727 --> 01:27:10,897 I won't be able to tell the truth if I take any more pills. 1360 01:28:04,325 --> 01:28:05,702 (INAUDIBLE) 1361 01:28:43,740 --> 01:28:45,658 EMILY: Imagine everything you ever wanted 1362 01:28:45,742 --> 01:28:48,161 shows up one day and calls itself your life. 1363 01:28:49,662 --> 01:28:52,749 And then, just when you start to believe in it... 1364 01:28:53,750 --> 01:28:56,503 Gone. And suddenly, it gets 1365 01:28:56,544 --> 01:28:59,297 very hard to imagine a future. 1366 01:28:59,923 --> 01:29:02,092 That's depression, right? 1367 01:29:14,604 --> 01:29:16,856 So I went to see Dr. Siebert. 1368 01:29:18,191 --> 01:29:20,068 We talked about my childhood. 1369 01:29:20,151 --> 01:29:23,113 About disappointment and Mommy and Daddy. 1370 01:29:23,697 --> 01:29:25,865 And I told her about Martin. 1371 01:29:26,116 --> 01:29:28,618 And she told me that her marriage with her husband 1372 01:29:28,702 --> 01:29:31,079 had never been anything but a meeting of minds. 1373 01:29:32,038 --> 01:29:34,874 And minds start to wander after a while. 1374 01:29:35,875 --> 01:29:39,212 He had traded her in for a younger model, so she was 1375 01:29:39,546 --> 01:29:42,716 alone and lonely. It didn't take much. 1376 01:29:44,884 --> 01:29:47,220 I think she always liked girls, 1377 01:29:47,262 --> 01:29:49,889 she just never found one she liked as much as me. 1378 01:29:53,059 --> 01:29:55,228 She taught me how to be depressed. 1379 01:29:56,229 --> 01:29:59,065 What drugs had which side effects. 1380 01:29:59,899 --> 01:30:02,569 What symptoms went with what diagnosis. 1381 01:30:03,570 --> 01:30:04,988 And I taught her everything Martin 1382 01:30:05,071 --> 01:30:07,824 ever told me about derivatives and deals. 1383 01:30:09,075 --> 01:30:11,578 The trades were in her name. So I forgave Martin. 1384 01:30:12,579 --> 01:30:14,122 I went to visit on the weekends 1385 01:30:14,205 --> 01:30:16,583 and told him that I would wait for him. 1386 01:30:33,433 --> 01:30:35,435 What do you doctors call faking? 1387 01:30:35,477 --> 01:30:36,728 "Malingering"? 1388 01:30:37,937 --> 01:30:39,606 Such a funny word. 1389 01:30:40,857 --> 01:30:43,818 Girls learn to fake things at a very early age. 1390 01:30:43,902 --> 01:30:47,364 Probably around the same time that boys are learning to lie. 1391 01:30:52,702 --> 01:30:56,623 We needed everyone to see how much I wanted it to work out with us. 1392 01:30:56,706 --> 01:30:58,708 How much I loved my husband. 1393 01:30:59,292 --> 01:31:01,961 And how terribly depressed I was. 1394 01:31:04,964 --> 01:31:07,300 BANKS: When did you decide to kill him? 1395 01:31:07,467 --> 01:31:10,303 EMILY: It's not a decision you make just once. 1396 01:31:10,679 --> 01:31:13,264 You make it over and over again, 1397 01:31:13,306 --> 01:31:15,684 every time you look at your life 1398 01:31:15,767 --> 01:31:18,937 and you see the position you're in and who put you there. 1399 01:31:18,978 --> 01:31:20,814 And it all leads back to him. 1400 01:31:20,855 --> 01:31:24,150 Each and every fucking problem, every disappointment. 1401 01:31:24,984 --> 01:31:26,861 And you think to yourself, 1402 01:31:26,945 --> 01:31:30,990 "Maybe if he just goes away, it'll all get better." 1403 01:31:47,507 --> 01:31:49,634 Everything would have worked out perfectly 1404 01:31:49,676 --> 01:31:52,178 if you had just disappeared after the trial 1405 01:31:52,846 --> 01:31:54,681 like you were supposed to. 1406 01:31:55,056 --> 01:31:56,391 BANKS: Why me? 1407 01:31:57,100 --> 01:31:59,269 Was it because of Alison Finn? 1408 01:32:00,520 --> 01:32:04,190 That was just a happy coincidence. 1409 01:32:04,607 --> 01:32:06,860 A convenient distraction. 1410 01:32:07,527 --> 01:32:08,528 It didn't have to be you. 1411 01:32:08,611 --> 01:32:10,155 It could have been you or anyone else 1412 01:32:10,196 --> 01:32:12,282 who walked into my room with a prescription pad. 1413 01:32:12,365 --> 01:32:16,411 We didn't go looking for you, we just looked at the world. 1414 01:32:23,376 --> 01:32:25,337 I read somewhere that there's a difference 1415 01:32:25,378 --> 01:32:27,505 between tears of joy and tears of rage. 1416 01:32:27,547 --> 01:32:28,965 Is that true? 1417 01:32:29,716 --> 01:32:31,885 It's in the chemistry, but you can't tell by looking 1418 01:32:31,926 --> 01:32:34,387 they all just look like tears. 1419 01:32:35,555 --> 01:32:37,307 (MUFFLED SCREAMING) 1420 01:32:41,728 --> 01:32:43,480 (BREATHING HEAVILY) 1421 01:32:44,481 --> 01:32:48,151 Hello? Hello, I think I need help! I think my... 1422 01:32:48,485 --> 01:32:52,155 My husband's bleeding and I think he's... I think he's been stabbed 1423 01:32:52,405 --> 01:32:55,992 and he's dead. He's dead, I think he's dead. 1424 01:32:56,326 --> 01:32:59,329 I think he's dead! You need to send someone! 1425 01:32:59,662 --> 01:33:00,997 Please! 1426 01:33:09,839 --> 01:33:12,676 You never did take the Paxil, did you? 1427 01:33:14,010 --> 01:33:15,178 No. 1428 01:33:15,428 --> 01:33:16,763 Or the Zoloft. 1429 01:33:17,180 --> 01:33:18,348 No. 1430 01:33:18,682 --> 01:33:20,350 Only the Ablixa. 1431 01:33:21,142 --> 01:33:23,311 Didn't really do anything for me. 1432 01:33:27,190 --> 01:33:29,442 So, when did she start paying you? 1433 01:33:36,533 --> 01:33:40,370 She always knew you'd turn on her someday 1434 01:33:43,873 --> 01:33:45,709 like you did with Martin. 1435 01:33:48,294 --> 01:33:51,798 Past behavior is the best predictor of future behavior. 1436 01:33:53,299 --> 01:33:55,135 That's what she said about you. 1437 01:33:57,387 --> 01:34:00,640 And how long do you two plan on keeping me here? 1438 01:34:05,311 --> 01:34:08,648 Why would we ever let you leave? 1439 01:34:10,734 --> 01:34:12,068 Because 1440 01:34:13,570 --> 01:34:15,739 maybe there's a better deal. 1441 01:34:27,167 --> 01:34:30,670 BANKS: Over the course of her confinement, I've come to the conclusion 1442 01:34:30,712 --> 01:34:33,465 with a reasonable degree of medical certainty 1443 01:34:33,506 --> 01:34:37,594 that Emily Taylor is neither mentally ill or dangerous 1444 01:34:38,595 --> 01:34:42,015 at this time. I believe with the proper treatment 1445 01:34:42,223 --> 01:34:46,394 she is not a threat to herself or others. 1446 01:34:46,478 --> 01:34:48,980 In my opinion, she's ready to move onto 1447 01:34:49,022 --> 01:34:51,024 the next phase of rehabilitation 1448 01:34:51,107 --> 01:34:53,234 with ongoing supervision, as outlined 1449 01:34:53,860 --> 01:34:56,863 in the outpatient order of conditions. 1450 01:34:57,530 --> 01:35:02,035 The risk of relapse back into a dangerous mental state is low. 1451 01:35:03,370 --> 01:35:07,123 I've submitted to the court the conditions under which I believe 1452 01:35:07,207 --> 01:35:10,919 the order of confinement may be rescinded. 1453 01:35:12,128 --> 01:35:14,714 And do you, Ms. Taylor, understand 1454 01:35:14,798 --> 01:35:17,509 that if you violate the terms of your release, 1455 01:35:17,550 --> 01:35:20,387 I will have to issue a new order of confinement? 1456 01:35:20,428 --> 01:35:21,888 Yes, Your Honor. 1457 01:35:45,078 --> 01:35:48,081 MAN: I text her like 20 times a day. 1458 01:35:48,623 --> 01:35:51,751 SIEBERT: Zach, you're beginning to see a pattern, right? 1459 01:35:52,252 --> 01:35:56,423 Everyone leaves. It's not a pattern, it's a fact. 1460 01:35:56,756 --> 01:35:59,634 And how does this connect to you being adopted? 1461 01:35:59,926 --> 01:36:01,720 I think it started there. 1462 01:36:02,262 --> 01:36:04,014 And now I'm making it happen. 1463 01:36:04,097 --> 01:36:06,891 You know, I get scared that people will leave and then 1464 01:36:07,767 --> 01:36:12,397 I, uh, (CLEARS THROAT) end up making them leave. 1465 01:36:12,439 --> 01:36:15,191 Excuse me, Dr. Siebert, I think someone wants you. 1466 01:36:18,111 --> 01:36:22,949 Uh, I'm sorry, Zach, this is an emergency. 1467 01:36:23,658 --> 01:36:25,410 We're gonna have to pick this up next time. 1468 01:36:25,452 --> 01:36:27,287 You didn't tell Banks anything, did you? 1469 01:36:27,328 --> 01:36:28,997 Of course not. 1470 01:36:29,956 --> 01:36:32,625 How much did you have to pay him to get me out? 1471 01:36:32,959 --> 01:36:36,129 It doesn't matter. You're out. It's taken care of. 1472 01:36:36,463 --> 01:36:38,715 You didn't leave me much choice. 1473 01:36:39,424 --> 01:36:41,926 What did you do with the rest of the money? 1474 01:36:42,135 --> 01:36:43,803 Two accounts. 1475 01:36:44,137 --> 01:36:46,806 Mine's in Dubai, yours is in Grand Cayman. 1476 01:36:50,477 --> 01:36:52,312 (MOANING) God. 1477 01:36:53,980 --> 01:36:55,899 Are you sure you didn't tell him anything else? 1478 01:36:55,982 --> 01:36:57,317 Yes, I'm sure. 1479 01:36:57,400 --> 01:37:01,738 Because there are SEC violations. Conspiracy to commit murder. 1480 01:37:01,988 --> 01:37:03,573 I'm exposed here. 1481 01:37:03,823 --> 01:37:05,033 Yes, you are. 1482 01:37:05,116 --> 01:37:06,701 And I'm vulnerable. 1483 01:37:06,785 --> 01:37:08,203 (CHUCKLES) 1484 01:37:10,497 --> 01:37:12,499 Oh, God, I missed you. 1485 01:37:16,670 --> 01:37:20,173 You taught me to be such a sad, sad girl. 1486 01:37:22,008 --> 01:37:24,177 Do I look sad now? 1487 01:37:28,682 --> 01:37:30,642 Do you remember the first time? 1488 01:37:30,684 --> 01:37:31,810 Yeah. 1489 01:37:31,851 --> 01:37:33,561 Do you remember how wet I made you? 1490 01:37:33,645 --> 01:37:34,646 Oh, yeah. 1491 01:37:34,688 --> 01:37:36,523 Do you want to do that again? 1492 01:37:37,315 --> 01:37:38,608 Yeah. 1493 01:37:59,462 --> 01:38:01,297 What the fuck is that? 1494 01:38:01,548 --> 01:38:03,883 You didn't leave me much choice. 1495 01:38:06,052 --> 01:38:07,721 Oh, my God. 1496 01:38:14,060 --> 01:38:16,062 Dr. Siebert, you're under arrest. 1497 01:38:16,146 --> 01:38:17,689 You're being charged with conspiracy to 1498 01:38:17,731 --> 01:38:20,066 commit murder and securities fraud. 1499 01:38:50,930 --> 01:38:54,434 BANKS: ...within the next 10 minutes. I think she's just arrived. 1500 01:38:54,517 --> 01:38:55,977 Yeah, she's here. 1501 01:38:57,687 --> 01:38:59,189 And thank you. 1502 01:39:05,570 --> 01:39:07,614 Here I am. Cured at last. 1503 01:39:07,697 --> 01:39:08,698 You're late. 1504 01:39:08,782 --> 01:39:10,200 How long do I have to stay? 1505 01:39:12,494 --> 01:39:13,578 (SIGHING) 1506 01:39:17,207 --> 01:39:19,209 I'm going to put you on some medication. 1507 01:39:19,626 --> 01:39:21,127 (LAUGHING) What? 1508 01:39:21,920 --> 01:39:24,255 This is for Thorazine. 1509 01:39:24,798 --> 01:39:27,217 It's a tranquilizer, been around for years. 1510 01:39:27,801 --> 01:39:29,260 You know the people shuffling around 1511 01:39:29,302 --> 01:39:31,930 like zombies with vacant eyes in the prison ward? 1512 01:39:32,806 --> 01:39:33,973 They were on Thorazine. 1513 01:39:35,141 --> 01:39:37,477 So this is for Depakote. 1514 01:39:38,478 --> 01:39:40,980 It'll settle your mood, 1515 01:39:41,314 --> 01:39:42,649 but hair loss 1516 01:39:43,483 --> 01:39:44,818 is a side effect. 1517 01:39:48,321 --> 01:39:49,489 What is this? 1518 01:39:49,739 --> 01:39:51,658 As part of our arrangement, I'll also be sending you 1519 01:39:51,741 --> 01:39:53,284 to the Gramercy for urine tests 1520 01:39:53,326 --> 01:39:56,496 to make certain you take your meds. And I'm seeing you again 1521 01:39:57,163 --> 01:39:59,582 tomorrow, all right? Try not to be late. 1522 01:39:59,666 --> 01:40:01,501 Angry people are frequently late. 1523 01:40:01,543 --> 01:40:02,836 This is bullshit! 1524 01:40:02,877 --> 01:40:05,880 You sound angry. Have you read the court order? 1525 01:40:06,256 --> 01:40:08,425 You have to obey the terms of your release. 1526 01:40:08,675 --> 01:40:10,343 Yeah, I'm here. 1527 01:40:10,593 --> 01:40:14,347 Those terms mandate that if I believe you are a danger in any way 1528 01:40:14,597 --> 01:40:17,350 I need to send you back to hospital immediately. 1529 01:40:17,684 --> 01:40:20,020 If I don't, I'm in violation of the law. 1530 01:40:20,353 --> 01:40:23,648 I got Siebert for you. I'm a cooperating witness. 1531 01:40:23,690 --> 01:40:26,526 -"Very noncompliant..." -The deal was I testify against her 1532 01:40:26,609 --> 01:40:28,445 -and I get out. -"...with a history of violence." 1533 01:40:28,528 --> 01:40:30,405 -This isn't out, this is fucked! -"Dangerous." 1534 01:40:30,613 --> 01:40:33,158 I think this needs a new diagnosis. 1535 01:40:33,199 --> 01:40:35,035 Based on what? What did I do? 1536 01:40:35,118 --> 01:40:36,369 To the question, 1537 01:40:36,411 --> 01:40:39,122 "There are objects and creatures all around us only I can see," 1538 01:40:39,205 --> 01:40:40,331 you answered, "True." 1539 01:40:40,373 --> 01:40:43,001 -You filled that out! -Schizoaffective disorder. 1540 01:40:43,043 --> 01:40:44,711 I think I need to send you back. 1541 01:40:50,383 --> 01:40:51,885 Mrs. Taylor! 1542 01:40:56,056 --> 01:40:57,557 OFFICER: Emily Taylor! 1543 01:40:58,558 --> 01:41:00,226 Miss Taylor, stop! 1544 01:41:05,565 --> 01:41:07,400 Central, we have a 330-20. 1545 01:41:07,734 --> 01:41:10,070 No, he's lying! He's lying! 1546 01:41:10,403 --> 01:41:13,615 I'm not sick, I'm not sick! I promise I'm not sick! 1547 01:41:13,698 --> 01:41:16,785 He's the sick one! He just wants the money! 1548 01:41:16,868 --> 01:41:18,870 No, I'm not sick, I promise! 1549 01:41:18,912 --> 01:41:20,914 Don't bring me back, I don't want to go back! 1550 01:41:20,997 --> 01:41:23,875 I don't want to go back! I don't want to go back! 1551 01:41:32,092 --> 01:41:33,593 (INAUDIBLE) 1552 01:42:39,325 --> 01:42:41,661 MAN: How are you doing today, Emily? 1553 01:42:44,622 --> 01:42:45,957 Better.