1
00:00:43,086 --> 00:00:46,206
All right, fellas, here they come.
Let's get with it.
2
00:00:51,052 --> 00:00:53,680
Come on, we haven't got all night.
Let's get going.
3
00:00:53,805 --> 00:00:55,849
You loaded?
Move it out of here. Move!
4
00:00:55,974 --> 00:00:58,268
Come on, move it out.
You — pull in here.
5
00:02:12,300 --> 00:02:15,678
Read about the trouble, folks.
Get these papers while they're hot.
6
00:02:16,179 --> 00:02:18,264
- Latest paper here.
- Come on, come on.
7
00:02:18,389 --> 00:02:21,684
Keep your sweatshirt on, Sidney.
Hold it — latest paper here.
8
00:02:21,851 --> 00:02:24,145
- You want a hot item
on Hunsecker's column?
- No.
9
00:02:24,270 --> 00:02:26,856
- Two rolls got fresh
with the baker.
- Here.
10
00:02:27,023 --> 00:02:30,235
Hey, the late paper just came in.
Who wants the late paper?
11
00:02:38,409 --> 00:02:41,412
...burn a hole in the rug.
12
00:03:16,239 --> 00:03:19,075
Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon.
I think —
13
00:03:19,200 --> 00:03:21,202
Uh-uh.
14
00:03:22,954 --> 00:03:25,582
I'm sorry.
I thought I heard Mr. Falco.
15
00:03:25,748 --> 00:03:28,376
Yes, I'll tell him
when he returns.
16
00:03:29,252 --> 00:03:32,046
I know he's been trying
to get in touch wi—
17
00:03:34,215 --> 00:03:36,634
It's the third time
he's called today.
18
00:03:36,759 --> 00:03:39,846
- Probably wants me to break a leg.
- No, an arm, he said.
19
00:03:39,971 --> 00:03:43,057
I told him you were sure the item
would be in Mr. Hunsecker's column...
20
00:03:43,182 --> 00:03:45,143
- in tomorrow's paper.
- It isn't.
21
00:03:45,268 --> 00:03:47,270
But —
22
00:03:48,229 --> 00:03:50,231
And I saw the early edition.
23
00:03:50,857 --> 00:03:53,276
- But, Sidney —
- "But." But — but — but what?
24
00:03:54,152 --> 00:03:57,822
That makes five days in a row
Mr. Hunsecker's cut you out of his column.
25
00:03:57,947 --> 00:04:02,160
May I rent you out as an adding machine?
Get me Joe Robard.
26
00:04:02,285 --> 00:04:04,287
Anybody else call?
27
00:04:04,454 --> 00:04:07,206
Uh, the renting agent
and your tailor.
28
00:04:07,332 --> 00:04:10,460
Pay the rent,
and tell the tailor to wait.
29
00:04:11,085 --> 00:04:13,546
It won't leave much balance
in the bank.
30
00:04:13,671 --> 00:04:15,673
Hello, Mr. Robard?
31
00:04:16,341 --> 00:04:18,801
Could you locate him, please?
32
00:04:19,260 --> 00:04:21,262
Here. Gimme.
33
00:04:25,975 --> 00:04:28,895
Watch me run a 50-yard dash
with my legs cut off.
34
00:04:29,020 --> 00:04:31,189
Hey, Joe.
Joe, it's Sidney.
35
00:04:31,314 --> 00:04:33,714
How do you like this?
I'm running outta alibis.
36
00:04:33,816 --> 00:04:37,820
Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold
the item until he could give you
a fine, fat paragraph.
37
00:04:37,946 --> 00:04:40,698
- You're a liar, Sidney.
- What do you mean, a liar?
38
00:04:40,823 --> 00:04:42,992
Oh, it's a publicity man's
nature to be a liar.
39
00:04:43,159 --> 00:04:45,119
I wouldn't hire you
if you wasn't a liar.
40
00:04:45,244 --> 00:04:48,748
I pay you a C and a half
while you, you plant big lies...
41
00:04:48,873 --> 00:04:50,792
about me and the club
all over the map.
42
00:04:50,917 --> 00:04:54,754
- Oh, if that's the way you mean it —
- Yeah, I mean in that sense, but also...
43
00:04:54,879 --> 00:04:57,006
in the sense
that you are a personal liar too...
44
00:04:57,173 --> 00:04:59,175
because you don't do
the work I pay ya for.
45
00:04:59,342 --> 00:05:02,178
Wait a minute, Joe.
When I spoke to J.J. last night, he said —
46
00:05:22,115 --> 00:05:24,117
I wish I could help
in some way, Sidney.
47
00:05:24,242 --> 00:05:26,786
You could help
with two minutes of silence.
48
00:05:28,287 --> 00:05:30,873
I hate to see you like this.
Sidney, if you feel nervous —
49
00:05:31,040 --> 00:05:33,543
So what'll you do if I feel nervous?
50
00:05:33,710 --> 00:05:35,795
Open your meaty,
sympathetic arms and —
51
00:05:35,920 --> 00:05:39,007
Oh, Sidney, you got me
so I don't know what to do.
52
00:05:50,893 --> 00:05:54,230
Ah, Sally, you oughta
know me by now.
53
00:05:54,355 --> 00:05:57,442
- I know you.
- Nah. No, you don't.
54
00:05:59,277 --> 00:06:01,279
You think I'm a hero.
55
00:06:01,404 --> 00:06:03,406
Well, I'm no hero.
56
00:06:03,573 --> 00:06:05,658
I'm nice to people
where it pays me to be nice.
57
00:06:05,783 --> 00:06:09,412
Look, I do it enough on the outside,
so don't expect me to do it in my own office.
58
00:06:09,579 --> 00:06:12,331
I'm in a bind right now
with Hunsecker.
59
00:06:12,457 --> 00:06:14,459
Sidney, maybe I'm dumb, but...
60
00:06:14,584 --> 00:06:18,087
why does Mr. Hunsecker
want to squeeze your livelihood away?
61
00:06:19,172 --> 00:06:21,591
What do you stand
for that kind of treatment for?
62
00:06:22,008 --> 00:06:25,470
He's punishing me.
His kid sister's having a romance
with some guitar player.
63
00:06:25,595 --> 00:06:28,723
He asked me to break it up.
I thought I did, but maybe I didn't.
64
00:06:28,848 --> 00:06:30,850
Now I gotta go find out.
65
00:06:30,975 --> 00:06:33,603
And Hunsecker's the golden ladder
to the places I wanna get.
66
00:06:33,728 --> 00:06:38,399
Sidney, you make a living.
Where do you want to get?
67
00:06:38,524 --> 00:06:40,860
Way up high, Sam,
where it's always balmy.
68
00:06:40,985 --> 00:06:44,113
Where no one snaps his fingers and says,
"Hey, shrimp, rack the balls"...
69
00:06:44,280 --> 00:06:47,700
or "Hey, mouse, go out
and buy me a pack of butts."
70
00:06:47,825 --> 00:06:51,120
I don't want tips from the kitty.
I'm in the big game with the big players.
71
00:06:51,287 --> 00:06:53,289
My experience
I can give you in a nutshell...
72
00:06:53,414 --> 00:06:55,625
and I didn't dream it
in a dream either:
73
00:06:55,792 --> 00:06:58,336
Dog eat dog.
In brief, from now on...
74
00:06:58,461 --> 00:07:00,463
the best of everything
is good enough for me.
75
00:07:00,630 --> 00:07:04,175
Sidney, I'm not trying
to tell you what to do. It —
76
00:07:04,300 --> 00:07:08,012
It's just that it makes me feel bad
when Mr. Hunsecker hurts you.
77
00:07:08,137 --> 00:07:11,891
Every dog will have his day.
If that's for me, tear it up.
78
00:07:14,977 --> 00:07:18,481
Sidney Falco office.
Take your topcoat.
79
00:07:18,648 --> 00:07:21,317
And leave a tip
in every hatcheck room in town?
80
00:07:21,734 --> 00:07:23,820
One, two, three, four, yeah.
81
00:07:46,968 --> 00:07:49,679
Don't you get messages, Eyelashes?
I called you twice.
82
00:07:49,846 --> 00:07:52,014
Hey, man,
I've been up to here.
83
00:07:53,850 --> 00:07:55,977
Look, you know
Susie Hunsecker, J.J.'s sister?
84
00:07:56,102 --> 00:07:59,689
Has she been in? I mean lately.
In the last couple of days.
85
00:07:59,856 --> 00:08:03,317
- I don't think so.
- Are you sure? Find out for me.
86
00:08:03,442 --> 00:08:06,612
Sidney? Sidney, can I talk
to you a minute?
87
00:08:06,737 --> 00:08:10,533
- Have you seen Frank D'Angelo around?
- At the bar. Sidney...
88
00:08:10,658 --> 00:08:13,119
I'm in trou—
89
00:08:20,168 --> 00:08:22,170
Joe, give my nephew a drink.
90
00:08:22,295 --> 00:08:24,297
Your nephew
doesn't want a drink.
91
00:08:24,422 --> 00:08:27,049
That's a lollipop, that boy.
The kid's only great.
92
00:08:27,216 --> 00:08:30,553
With 10 percent of his future,
you're great too, Frank.
93
00:08:34,557 --> 00:08:37,643
Frank, I think maybe
you lied to me.
94
00:08:40,062 --> 00:08:42,064
Look, Sidney...
95
00:08:42,231 --> 00:08:44,233
you're my own sister's son...
96
00:08:44,358 --> 00:08:47,236
but where does that give you
the right to call me a liar?
97
00:08:47,361 --> 00:08:50,656
I thought you said that your boy
was washed up with Susie Hunsecker.
98
00:08:50,781 --> 00:08:53,242
Yeah, and it's the truth,
to the best of my knowledge...
99
00:08:53,409 --> 00:08:56,829
and frankly, I'm glad —
for Steve's sake, not yours.
100
00:08:56,954 --> 00:09:00,082
I handle these boys
with their best interests at heart.
101
00:09:00,249 --> 00:09:03,711
Steve shouldn't get mixed up
with no bimbo at his age.
102
00:09:06,088 --> 00:09:09,383
Listen, Frank, you better be
telling me the truth.
103
00:09:09,508 --> 00:09:11,510
I don't like
this threatening attitude.
104
00:09:11,636 --> 00:09:13,780
I told you what I know.
Now go make yourself a holiday.
105
00:09:13,804 --> 00:09:17,433
Come to think of it, what business is it
of yours what they do, this boy and girl?
106
00:09:24,774 --> 00:09:26,776
If you knew Hunsecker
as well as I did...
107
00:09:26,901 --> 00:09:29,278
you might understand
why it is my business.
108
00:09:29,445 --> 00:09:32,156
You're walking around blind,
Frank, without a cane.
109
00:09:32,281 --> 00:09:34,283
And in case you didn't know it...
110
00:09:34,450 --> 00:09:36,452
Susie Hunsecker's
out in the back right now.
111
00:09:45,962 --> 00:09:49,924
Ladies and gentlemen, thank you
very much on behalf of the quintet:
Chico Hamilton, Fred Katz...
112
00:09:50,049 --> 00:09:52,468
Paul Horn,
Carson Smith, and myself.
113
00:09:52,635 --> 00:09:54,470
- Hiya, Susie.
- Hi, Chico.
114
00:09:54,637 --> 00:09:58,224
Hey, Paul, cool this chick here
while I go get Steve, will ya?
115
00:09:58,349 --> 00:10:01,828
This is such an interesting fusion
of the traditional form
with the new progressive style.
116
00:10:01,852 --> 00:10:03,892
I just wanted to ask
how you came to form the group.
117
00:10:03,980 --> 00:10:06,148
Well, we just sort of
got together.
118
00:10:06,315 --> 00:10:08,401
Why don't you ask Fred Katz?
He writes all the stuff.
119
00:10:08,526 --> 00:10:10,486
- Huh?
- Mr. Katz...
120
00:10:10,653 --> 00:10:14,490
I'm very interested
in music, in jazz.
121
00:10:21,956 --> 00:10:24,250
What's the answer?
122
00:10:31,007 --> 00:10:33,009
Steve...
123
00:10:33,634 --> 00:10:36,387
I'll try to make you
a good wife.
124
00:10:43,227 --> 00:10:46,522
Where's the cat?
125
00:10:46,689 --> 00:10:49,692
- Who?
- Dallas. Is he around?
126
00:10:50,192 --> 00:10:53,362
He's around somewhere.
Upstairs... maybe.
127
00:10:53,529 --> 00:10:55,197
Thank you.
128
00:10:55,323 --> 00:10:59,368
Look, let's go out later.
Come on, I'll get the boys.
129
00:10:59,994 --> 00:11:04,332
Steve, I'd rather you didn't say anything
to anybody until I tell my brother.
130
00:11:05,041 --> 00:11:07,418
Oh... you haven't told him yet.
131
00:11:08,586 --> 00:11:11,380
I'm telling him
in the morning at breakfast.
132
00:11:11,547 --> 00:11:14,008
Susie, don't you want me
to be with you when you tell him?
133
00:11:14,133 --> 00:11:16,135
No.
134
00:11:17,261 --> 00:11:20,931
Steve, my brother isn't as bad
as he's painted. He's not perfect —
135
00:11:21,057 --> 00:11:25,019
But he isn't gonna like this,
and he makes you nervous, not me.
136
00:11:25,144 --> 00:11:27,271
No, I take that back.
He makes me nervous too.
137
00:11:27,396 --> 00:11:30,274
Oh, Steve, let's don't talk
about my brother.
138
00:11:30,983 --> 00:11:33,319
I missed you
the last few days.
139
00:11:33,444 --> 00:11:35,696
I have a message for you.
140
00:11:37,156 --> 00:11:39,241
I love you.
141
00:11:39,408 --> 00:11:42,870
May I dedicate the next number to you,
and the next, and the next?
142
00:11:42,995 --> 00:11:46,082
- And every Sunday I'll buy you a new bonnet.
- If the stores are open.
143
00:11:46,207 --> 00:11:49,418
And on Monday I'll take it off
and stroke your light brown hair.
144
00:11:49,543 --> 00:11:52,129
And on Tuesday, Hasenpfeffer?
145
00:11:53,964 --> 00:11:55,966
When do you think
I realized I loved you?
146
00:11:56,092 --> 00:11:58,302
When I helped you
write a beautiful song?
147
00:11:58,427 --> 00:12:00,429
You had me eating
that Chinese food.
148
00:12:03,182 --> 00:12:05,267
Hi.
149
00:12:05,393 --> 00:12:07,395
Can more than two enjoy this?
150
00:12:07,520 --> 00:12:11,524
Where are those glossy prints
you promised me?
I can't place 'em later than tonight.
151
00:12:11,649 --> 00:12:14,235
Thanks very much just the same.
Let's forget about it, huh?
152
00:12:14,360 --> 00:12:16,570
Come on, Susie.
It's cold out here.
153
00:12:18,239 --> 00:12:20,282
Let me apologize
for getting you a press spread.
154
00:12:20,449 --> 00:12:22,451
It's been an honor serving you gratis!
155
00:12:23,786 --> 00:12:27,123
- You know, Falco, I get the feeling
you're always snooping around.
- You know —
156
00:12:27,248 --> 00:12:29,250
Boys, what are ya
fightin' about?
157
00:12:29,375 --> 00:12:31,377
Kill me! Push me
through a window somewhere!
158
00:12:31,502 --> 00:12:34,171
I walked into this hallowed
ground without knocking.
159
00:12:34,755 --> 00:12:39,218
You know, I feel too good to fight
with you, but that isn't what I said.
I said you snoop.
160
00:12:39,343 --> 00:12:41,780
Example A: What were you doing
around my hotel the other night?
161
00:12:41,804 --> 00:12:45,307
- I beg your pardon.
I haven't been in the Bowery in years.
- Come on, boys, break it up.
162
00:12:45,433 --> 00:12:48,727
Look, the next time
you want any information,
don't scratch for it like a dog.
163
00:12:48,853 --> 00:12:51,522
Just ask for it like a man.
164
00:12:54,900 --> 00:12:57,820
If you're goin' home, Susie,
I'll drop ya off.
165
00:13:03,242 --> 00:13:05,244
Steve, it's time for us
to hit again.
166
00:13:05,369 --> 00:13:08,456
- In a minute, Chico.
- Okay.
167
00:13:11,125 --> 00:13:14,336
- Headache?
- It's all the excitement.
168
00:13:14,503 --> 00:13:17,756
I'll go home and go to bed early,
and you go to work.
169
00:13:17,882 --> 00:13:21,510
Okay. Just don't leave me
in a minor key?
170
00:13:26,098 --> 00:13:28,976
Don't tell me you've been
playing around with Leo Bartha.
171
00:13:29,101 --> 00:13:33,355
No, that's what I mean.
I'm bein' fired for what I didn't do.
172
00:13:33,481 --> 00:13:36,192
He came in last week
on a real dull, rainy night.
173
00:13:36,358 --> 00:13:38,444
I knew who he was,
but I didn't let on.
174
00:13:38,569 --> 00:13:40,946
He kept starin' at me all night.
Are you listenin'?
175
00:13:41,071 --> 00:13:44,909
- Avidly, avidly. Um... he was staring.
- Starin'.
176
00:13:45,034 --> 00:13:48,162
Consequently, when he approached me
on his way out, I wasn't surprised.
177
00:13:48,287 --> 00:13:50,247
He was doing
a special Sunday piece on —
178
00:13:50,372 --> 00:13:52,374
Cigarette girls.
And naturally —
179
00:13:52,541 --> 00:13:54,919
You were thrilled
about being interviewed.
180
00:13:55,044 --> 00:13:58,255
And, uh, were you... "interviewed"?
181
00:13:58,380 --> 00:14:00,424
In his apartment.
182
00:14:01,050 --> 00:14:04,094
- Where was his wife?
- I don't know. It's a big apartment.
183
00:14:04,220 --> 00:14:07,056
Only I wasn't interviewed.
184
00:14:07,223 --> 00:14:11,060
In fact, I was totally unprepared
for what happened.
185
00:14:11,227 --> 00:14:14,188
Oh, come on, chickie.
We're friends from way back.
186
00:14:14,313 --> 00:14:16,875
A big columnist comes into this club
without his ball and chain...
187
00:14:16,899 --> 00:14:18,901
and you make like
a delicatessen counter.
188
00:14:19,026 --> 00:14:21,153
What did you expect
he was gonna do in his apartment?
189
00:14:21,278 --> 00:14:25,074
But Sidney, sweetheart,
the man musta been out of his mind.
190
00:14:25,241 --> 00:14:28,202
It was only 11:00
in the morning.
191
00:14:28,661 --> 00:14:33,082
I was so taken aback, I said anything
that popped into my sleepy head.
192
00:14:33,249 --> 00:14:37,711
If I'm not mistaken, I think I even ordered
the man out of his own house.
193
00:14:37,836 --> 00:14:42,007
He was furious. And by the time I coulda
been put in a tropical-island mood...
194
00:14:42,132 --> 00:14:44,176
I was out on the street.
195
00:14:44,301 --> 00:14:46,804
That night Van Cleve
calls me into his office.
196
00:14:46,929 --> 00:14:48,764
He's got nothing
against me, he says...
197
00:14:48,889 --> 00:14:51,267
only he can't afford
to antagonize columnists.
198
00:14:51,392 --> 00:14:55,563
So I tell him how I still have Sonny
at the military academy.
199
00:14:55,688 --> 00:14:57,690
Sidney, do you think
you could do something?
200
00:14:57,815 --> 00:14:59,817
Uh, that's what
I'm thinking, Rita. Maybe.
201
00:14:59,942 --> 00:15:02,611
Sidney, do you still keep
your key under the mat?
202
00:15:04,780 --> 00:15:07,324
Can you be there at 2:30?
203
00:15:30,139 --> 00:15:33,350
You're touchy, Sidney.
Don't be so touchy.
204
00:15:34,143 --> 00:15:37,313
Do a guy a favor.
Well, live and learn.
205
00:15:38,147 --> 00:15:40,983
- You want a bite?
You want something to eat?
- No, no.
206
00:15:50,993 --> 00:15:53,329
1619 Broadway.
207
00:15:57,166 --> 00:15:59,168
I wish you and Steve
could like each other.
208
00:15:59,293 --> 00:16:03,339
We, uh — We stick in each other's craw.
209
00:16:03,505 --> 00:16:05,591
Yes, but why?
210
00:16:05,716 --> 00:16:09,720
For one thing, he thinks
J.J. is some kind of a monster.
211
00:16:09,845 --> 00:16:12,014
Don't you?
212
00:16:12,765 --> 00:16:15,476
Susie, J.J. happens to be
one of my very best friends.
213
00:16:15,601 --> 00:16:18,979
I know, but someday I'd like
to look into your clever little mind...
214
00:16:19,104 --> 00:16:21,190
and see what you
really think of him.
215
00:16:21,357 --> 00:16:23,692
Where do you come off
makin' a remark like that?
216
00:16:23,859 --> 00:16:28,030
Who could love a man who makes you
jump through burning hoops
like a trained poodle?
217
00:16:31,784 --> 00:16:34,620
Do you think
J.J. really likes Steve?
218
00:16:36,872 --> 00:16:39,667
Frankly, yes,
much to my surprise.
219
00:16:40,751 --> 00:16:45,005
He thinks he's a big talent,
and those boys'll go a big mile, he thinks.
220
00:16:48,926 --> 00:16:52,429
- You feel pretty strong
about Dallas, don't you?
- Yes.
221
00:16:53,722 --> 00:16:56,934
- Wedding bells?
- I'm discussing it with J.J. in the morning.
222
00:17:00,604 --> 00:17:04,817
Makes me feel good to know
that some people want me for myself...
223
00:17:04,942 --> 00:17:06,944
not just because
I'm my brother's sister.
224
00:17:07,069 --> 00:17:09,363
Come on, I'm just gonna
have to laugh at that —
225
00:17:09,488 --> 00:17:11,699
an attractive girl like you.
226
00:17:13,200 --> 00:17:17,454
I hope J.J. likes Steve,
that he isn't just putting on an act.
227
00:17:17,579 --> 00:17:19,581
Why should he put on
an act for him?
228
00:17:19,748 --> 00:17:23,043
Chickie, he's told presidents
where to go and what to do.
229
00:17:29,341 --> 00:17:33,429
The act would be for my sake,
not for Steve's.
230
00:17:38,892 --> 00:17:40,978
Wait for me.
I'll be back in a minute.
231
00:17:42,771 --> 00:17:45,607
Susie.
232
00:17:47,693 --> 00:17:49,862
Look, I want to talk
to you a minute.
233
00:17:49,987 --> 00:17:52,448
Susie, don't sell
your brother short.
234
00:17:53,365 --> 00:17:56,160
Talk this over with him.
You'll find him a real friend.
235
00:18:01,457 --> 00:18:06,670
- In case I see J.J., any message?
- Tell him from me...
236
00:18:07,087 --> 00:18:10,591
that Steve is the first real man
I've ever been in love with.
237
00:18:26,482 --> 00:18:28,484
"21."
238
00:18:51,173 --> 00:18:53,425
Excuse me.
Hey, wait — Hey, Jimmy!
239
00:18:53,550 --> 00:18:55,636
What a coincidence!
I was just on my way —
240
00:18:55,761 --> 00:18:59,181
Yeah, a coincidence
running into the very man
you've been ducking all week.
241
00:18:59,306 --> 00:19:02,851
- This is my press agent, Joan.
- I tried to call ya twice, but your line —
242
00:19:03,018 --> 00:19:05,604
What do you do for that hundred
a week? Fall out of bed?
243
00:19:05,729 --> 00:19:07,731
Jimmy, I was just on my way —
244
00:19:07,856 --> 00:19:10,609
Joan, call a cop.
We'll have this kid arrested for larceny.
245
00:19:10,734 --> 00:19:14,029
- Listen, when the band was at Roseland —
- That was two months ago.
246
00:19:14,196 --> 00:19:17,574
- Take your hands out of my pocket, thief.
- Jimmy, now take it easy.
247
00:19:17,699 --> 00:19:20,869
Why? It's a dirty job,
but I pay clean money for it, don't I?
248
00:19:21,036 --> 00:19:24,724
No more, you don't. What is this?
Showing off for the girl?
They supposed to hear you in Korea?
249
00:19:24,748 --> 00:19:27,042
Ah, he's clever.
He knows when he's being fired.
250
00:19:27,167 --> 00:19:30,379
If you're funny, James,
I'm a pretzel. Drop dead!
251
00:19:34,174 --> 00:19:36,885
- How are you tonight, Mr. Falco?
- I'm fine. Is he here?
252
00:19:37,052 --> 00:19:39,221
- But of course.
- Alone or surrounded?
253
00:19:39,388 --> 00:19:42,391
There's a senator, an agent,
and a thing with blond, wavy hair.
254
00:19:45,394 --> 00:19:48,522
- Thanks.
- Good evening.
255
00:19:53,068 --> 00:19:55,070
- Honey, get me Mr. Hunsecker.
- Yes, sir.
256
00:19:55,237 --> 00:19:57,757
- Oh, he's right inside, Mr. Falco.
- So it isn't long distance.
257
00:19:59,992 --> 00:20:01,994
- Hello?
- J.J., it's Sidney.
258
00:20:02,119 --> 00:20:04,246
Uh, c-could you come out
for a minute?
259
00:20:04,413 --> 00:20:06,498
Could I come out? No.
260
00:20:06,623 --> 00:20:09,126
I have to talk to you, J.J.,
that's why.
261
00:20:09,251 --> 00:20:12,337
You had to do something for me.
You didn't do it.
262
00:20:12,462 --> 00:20:14,464
Could I come in
for a minute?
263
00:20:14,590 --> 00:20:18,552
No. You're dead, son. Get yourself buried.
264
00:20:23,473 --> 00:20:26,602
Just a moment. I'm ringing.
265
00:20:26,768 --> 00:20:30,439
He doesn't answer. Shall I take a message?
Yes, I have it. Thank you.
266
00:20:33,609 --> 00:20:36,069
- Oh, uh, Sidney —
- Later, Sam.
267
00:20:49,708 --> 00:20:51,811
Harvey, I often wish I were deaf
and wore a hearing aid.
268
00:20:51,835 --> 00:20:56,048
With a simple flick of the switch,
I could shut out the greedy murmur
of little men.
269
00:20:56,173 --> 00:20:58,175
- J.J., I need your ear for two minutes.
- Mac.
270
00:20:58,300 --> 00:21:00,302
- Yes?
- I don't want this man at my table.
271
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
I've got a message
from your sister.
272
00:21:06,433 --> 00:21:08,435
Forgive me, Harvey.
We were interrupted.
273
00:21:08,560 --> 00:21:10,979
The Supreme Court story
I was telling you — Justice Black.
274
00:21:11,146 --> 00:21:14,608
Oh, yes, Justice Black.
But I believe I had it in my column.
275
00:21:14,733 --> 00:21:16,735
Last July, the lead item.
276
00:21:16,860 --> 00:21:18,904
I believe that's precisely
where I read it too.
277
00:21:19,029 --> 00:21:21,073
You see, J.J.,
where I get my reputation...
278
00:21:21,198 --> 00:21:23,241
for being the best-informed man
in Washington.
279
00:21:23,367 --> 00:21:26,244
Now, don't kid a kidder.
280
00:21:26,370 --> 00:21:28,872
Oh, I don't think we caught
your name, young man.
281
00:21:28,997 --> 00:21:32,417
Sidney Falco, sir. But everybody
knows and admires you, Senator Walker.
282
00:21:32,542 --> 00:21:36,546
Every six years
I become less convinced of that.
283
00:21:37,005 --> 00:21:39,633
Oh, this young lady
is Miss Linda James.
284
00:21:39,758 --> 00:21:41,760
She's managed by Manny Davis.
285
00:21:41,885 --> 00:21:43,887
I know Manny Davis.
286
00:21:44,012 --> 00:21:47,224
Everyone knows Manny Davis...
287
00:21:47,349 --> 00:21:50,185
except Mrs. Manny Davis.
288
00:21:50,310 --> 00:21:52,688
Go ahead, Billy. Shoot.
Uh-huh.
289
00:21:53,563 --> 00:21:56,942
Sports cars are getting
smaller and smaller in California.
290
00:21:57,067 --> 00:22:00,696
The other day, you were crossing
Hollywood Boulevard and you got hit by one...
291
00:22:00,862 --> 00:22:02,902
and you had to go to the hospital
to get it removed.
292
00:22:05,492 --> 00:22:09,287
Billy, you're not following the column.
I had it last week.
293
00:22:11,039 --> 00:22:13,959
Senator, do you believe
in capital punishment?
294
00:22:14,084 --> 00:22:17,921
- Why?
- A man has just been sentenced to death.
295
00:22:23,260 --> 00:22:28,223
Manny, tell me:
What exactly are the unseen gifts...
296
00:22:28,390 --> 00:22:30,767
of this lovely young thing
that you manage?
297
00:22:31,727 --> 00:22:34,938
Well, she sings a little.
You know, she sings —
298
00:22:35,063 --> 00:22:39,192
Manny's faith in me is simply
awe-inspiring, Mr. Hunsecker.
299
00:22:39,317 --> 00:22:41,403
- Actually, I'm still studying.
- What subject?
300
00:22:42,154 --> 00:22:45,532
Singing, of course.
Straight concert and —
301
00:22:45,657 --> 00:22:48,744
Why "of course"?
You might, for instance, be studying politics.
302
00:22:49,911 --> 00:22:52,748
- Uh, me?
- Well, you see, J.J., she —
303
00:22:52,914 --> 00:22:55,083
I mean, I — You must be
kidding, Mr. Hunsecker.
304
00:22:55,208 --> 00:22:57,210
Me, with my Jersey City brains?
305
00:22:57,335 --> 00:23:00,547
The brains may be Jersey City...
306
00:23:00,672 --> 00:23:02,924
but the clothes
are Traina-Norell.
307
00:23:04,051 --> 00:23:06,344
Are you an actor, Mr. Falco?
308
00:23:06,470 --> 00:23:08,764
That's what I was thinking.
Are you, Mr. Falco?
309
00:23:08,930 --> 00:23:10,932
Well, how did you
guess it, Miss James?
310
00:23:12,100 --> 00:23:14,436
He's so... pretty, that's how.
311
00:23:15,520 --> 00:23:19,775
Mr. Falco — let it be said at once —
Is a man of 40 faces, not one.
312
00:23:19,941 --> 00:23:23,153
None too pretty,
and all deceptive.
313
00:23:23,278 --> 00:23:26,615
You see that grin?
That's the, uh —
314
00:23:27,115 --> 00:23:29,534
That's the charming street-urchin face.
315
00:23:29,659 --> 00:23:32,746
It's part of his helpless act.
He throws himself upon your mercy.
316
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
He's got a half dozen faces
for the ladies.
317
00:23:35,290 --> 00:23:37,626
But the one I like —
the really cute one —
318
00:23:37,751 --> 00:23:39,753
is the quick, dependable chap.
319
00:23:39,878 --> 00:23:41,880
Nothing he won't do
for you in a pinch...
320
00:23:42,005 --> 00:23:44,007
so he says.
321
00:23:45,133 --> 00:23:47,803
Mr. Falco, whom I did not invite
to sit at this table tonight...
322
00:23:47,928 --> 00:23:50,972
is a hungry press agent
and fully up to all the tricks...
323
00:23:51,139 --> 00:23:54,017
of his very slimy trade.
324
00:23:54,601 --> 00:23:56,603
Match me, Sidney.
325
00:23:57,729 --> 00:23:59,940
Not right this minute, J.J.
326
00:24:04,152 --> 00:24:07,155
I know. That wonder boy of yours
opens at the Latin Quarter next week.
327
00:24:07,280 --> 00:24:09,491
- J.J., I —
- Say good-bye, Lester.
328
00:24:14,246 --> 00:24:16,832
May I ask you
a naive question, Mr. Falco?
329
00:24:17,749 --> 00:24:20,836
Exactly how does
a press agent work?
330
00:24:21,878 --> 00:24:24,339
- Uh —
- Well, answer the man, Sidney.
331
00:24:24,464 --> 00:24:27,008
He's trying to take you
off the hook.
332
00:24:27,175 --> 00:24:29,219
You just saw
a good example of it, Senator.
333
00:24:29,344 --> 00:24:33,348
A press agent eats a columnist's dirt
and is expected to call it manna.
334
00:24:33,515 --> 00:24:37,686
But don't you help columnists
by furnishing them with items?
335
00:24:37,853 --> 00:24:40,021
Sure. A columnist
can't do without us...
336
00:24:40,188 --> 00:24:43,024
except our good and great friend J.J.
forgets to mention that.
337
00:24:43,150 --> 00:24:46,611
- You see, we furnish him with items.
- What? Cheap, gruesome gags?
338
00:24:46,736 --> 00:24:50,532
- You print 'em, don't you?
- Yes, with your clients' names attached.
339
00:24:50,699 --> 00:24:52,701
That's the only reason
the poor slobs pay you —
340
00:24:52,868 --> 00:24:55,036
to see their names
in my column all over the world.
341
00:24:55,203 --> 00:24:57,414
- Now you're doing me a favor?
- I didn't say that.
342
00:24:57,539 --> 00:25:00,333
The day I can't get along
without a press agent's handouts...
343
00:25:00,458 --> 00:25:03,295
I'll close up shop and move to Alaska
lock, stock, and barrel.
344
00:25:03,420 --> 00:25:05,463
Sweep out my igloo. Here I come.
345
00:25:05,589 --> 00:25:08,884
Manny, you rode in here on the senator's
shirttails, so shut your mouth!
346
00:25:09,009 --> 00:25:11,803
Now, come, J.J.
That's a little too harsh.
347
00:25:11,928 --> 00:25:14,806
Anyone seems fair game
for you tonight.
348
00:25:15,223 --> 00:25:18,059
This man is not for you, Harvey...
349
00:25:18,226 --> 00:25:20,395
and you shouldn't be seen
in public with him.
350
00:25:20,562 --> 00:25:22,856
Because that's another part
of a press agent's life:
351
00:25:22,981 --> 00:25:25,025
They dig up scandal
about prominent people...
352
00:25:25,150 --> 00:25:28,445
and shovel it thin among columnists
who give them space.
353
00:25:28,570 --> 00:25:31,656
There seems to be some allusion here
that escapes me.
354
00:25:32,199 --> 00:25:34,201
We're friends, Harvey.
355
00:25:34,326 --> 00:25:37,704
We go as far back as when you were
a fresh kid congressman, don't we?
356
00:25:38,246 --> 00:25:40,916
Why is it that everything you say
sounds like a threat?
357
00:25:41,541 --> 00:25:44,294
Maybe it's a mannerism,
because I don't threaten friends.
358
00:25:44,419 --> 00:25:47,255
But why furnish your enemies
with ammunition?
359
00:25:47,422 --> 00:25:51,593
You're a family man, Harvey, and someday,
God willing, you may want to be president.
360
00:25:51,760 --> 00:25:53,803
And here you are,
out in the open...
361
00:25:53,929 --> 00:25:56,556
where any hep person knows
that this one...
362
00:25:56,681 --> 00:25:59,809
is toting that one
around for you.
363
00:26:03,897 --> 00:26:06,358
Are we kids, or what?
364
00:26:07,651 --> 00:26:10,612
Next time you come up,
you might join me on my T.V. show.
365
00:26:10,737 --> 00:26:14,032
Thanks, J.J.,
for what I consider sound advice.
366
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
Go thou and sin no more.
367
00:26:17,953 --> 00:26:20,538
- Senator.
- Good night, Mr. Falco.
368
00:26:23,625 --> 00:26:27,587
- Mac, don't let the senator pay that check.
- I'll take care of it, Mr. Hunsecker.
369
00:26:27,712 --> 00:26:29,714
President!
370
00:26:29,839 --> 00:26:31,841
- Hello, J.J.
- Bill.
371
00:26:31,967 --> 00:26:34,010
My big toe would make
a better president.
372
00:26:34,135 --> 00:26:36,763
- Mr. Hunsecker's coat, Joe.
- Pick me a good one, Joe.
373
00:26:41,226 --> 00:26:43,645
Thanks, Al.
374
00:26:46,147 --> 00:26:49,150
- Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco.
- Very good, Mr. Hunsecker.
375
00:26:49,276 --> 00:26:51,861
Where's your coat, Sidney?
Saving tips?
376
00:26:51,987 --> 00:26:56,032
My curiosity's killing me, but what are you
so rambunctious about tonight?
377
00:26:56,658 --> 00:26:58,660
There's your fat friend.
378
00:26:59,327 --> 00:27:01,913
Police cars, 16th Precinct, attention.
379
00:27:02,038 --> 00:27:05,917
Signal 30 — Signal 3-0 —
at bar and grill, 48th and Broadway.
380
00:27:06,042 --> 00:27:09,963
Police cars, 16th Precinct, attention.
Signal 30.
381
00:27:10,088 --> 00:27:13,425
Signal 30 at bar and grill —
382
00:27:13,550 --> 00:27:16,553
- Hello, Harry.
- Buona sera, commendatore. Come sta?
383
00:27:16,678 --> 00:27:20,015
Italian, Sidney. That shows
Lieutenant Kello likes your people.
384
00:27:20,140 --> 00:27:23,351
It's my Brooklyn background, J.J.
Good with Yiddish too.
385
00:27:23,893 --> 00:27:26,980
Harry! Am I supposed
to say "uncle"?
386
00:27:27,814 --> 00:27:30,692
- Hello, Phil. How's the kids?
- Just great, Mr. Hunsecker.
387
00:27:30,817 --> 00:27:33,987
Anything fit for me to print tonight?
388
00:27:34,112 --> 00:27:36,906
Nah, I just checked downtown.
It's quiet everywhere.
389
00:27:37,032 --> 00:27:40,152
What happened to that doll? The item
you gave me last night — she still alive?
390
00:27:40,201 --> 00:27:43,705
Yeah, in Bellevue. She's hanging on,
but we still don't know if she was pushed.
391
00:27:43,872 --> 00:27:45,915
- Maybe she jumped. Love suicide.
- Could be.
392
00:27:46,041 --> 00:27:49,586
- Check that, will you, Phil?
It's a real heartthrob.
- Car 437 to Central —
393
00:27:49,711 --> 00:27:52,130
Harry, say hello
to Sidney Falco.
394
00:27:52,255 --> 00:27:54,507
Tickle him a little.
He's been a bad boy tonight.
395
00:27:54,632 --> 00:27:56,885
He called you my "fat friend."
396
00:27:57,010 --> 00:27:59,179
I don't believe it.
397
00:27:59,304 --> 00:28:01,306
I know, I know.
The strongest cop in town.
398
00:28:03,641 --> 00:28:06,394
I call him
"the boy with the ice-cream face."
399
00:28:06,561 --> 00:28:09,064
That's good. It's nice.
In fact it's apt, Harry.
400
00:28:09,189 --> 00:28:11,691
Yeah, I got eyes.
I put things together.
401
00:28:11,941 --> 00:28:14,611
I remember once when you didn't
quite put things together.
402
00:28:15,737 --> 00:28:18,239
Boy, was the mayor mad.
403
00:28:18,365 --> 00:28:21,910
- Car 437—
- "Citizens' committee."
404
00:28:22,077 --> 00:28:24,120
I didn't mean to hit
the boy so hard.
405
00:28:24,245 --> 00:28:28,249
That's when a fellow really needed a friend,
and I won't forget his initials, J.J.
406
00:28:28,416 --> 00:28:29,918
Mr. Hunsecker?
407
00:28:30,085 --> 00:28:33,588
- She died 20 minutes ago.
- That's show business. Thanks, Phil.
408
00:28:34,589 --> 00:28:36,591
See ya, Harry.
409
00:28:38,134 --> 00:28:41,388
See ya, Kello.
410
00:28:42,263 --> 00:28:44,891
Hasta la vista, J.J.
Hasta luego.
411
00:28:45,016 --> 00:28:48,061
Spanish. That shows
he likes the spicks too, huh?
412
00:28:48,770 --> 00:28:51,106
I like Harry,
but I can't deny he sweats a little.
413
00:28:51,231 --> 00:28:53,584
Don't try to come back,
or I'll throw you out again.
414
00:28:53,608 --> 00:28:55,944
Just a minute.
My hat's in there, and I paid —
415
00:28:56,111 --> 00:28:58,321
Leave him alone! Leave him alone!
416
00:29:01,616 --> 00:29:04,119
I love this dirty town.
417
00:29:11,709 --> 00:29:14,337
Sidney,
conjugate me a verb.
418
00:29:14,462 --> 00:29:16,673
For instance, "to promise."
419
00:29:17,799 --> 00:29:19,801
You promised to break up
that romance. When?
420
00:29:19,968 --> 00:29:23,128
You want something done, J.J., but I doubt
if you yourself know what's involved.
421
00:29:23,179 --> 00:29:25,779
- I'm a schoolboy. Teach me.
- Why don't you break it up yourself?
422
00:29:25,849 --> 00:29:27,976
You know you could do it
in a couple minutes flat.
423
00:29:28,143 --> 00:29:30,395
At this late date
you need explanations?
424
00:29:33,982 --> 00:29:36,317
Susie's all I've got.
Now she's growing up...
425
00:29:36,484 --> 00:29:39,988
I want my relationship with her
to remain at least at par.
426
00:29:40,113 --> 00:29:44,117
I don't intend to do anything
to antagonize her if I don't have to.
427
00:29:44,242 --> 00:29:46,536
Be warned, son.
I'll have to blitz you.
428
00:29:47,120 --> 00:29:49,831
Frankly, J.J., I don't think
you got the cards to blitz me.
429
00:29:49,998 --> 00:29:52,667
- I don't?
- Correct me if I'm wrong, but I don't think so.
430
00:29:52,792 --> 00:29:55,086
I'll listen for one more minute.
431
00:29:55,211 --> 00:29:57,297
About a year ago,
I did you a certain favor.
432
00:29:57,422 --> 00:30:00,550
It was a thing — Well, I never did
such a dirty thing in my life.
433
00:30:00,675 --> 00:30:04,387
All right, it's forgotten. Forget it.
Which brings us up to five weeks ago.
434
00:30:04,512 --> 00:30:06,473
"Sidney, I got
a nasty little problem here.
435
00:30:06,598 --> 00:30:09,684
Do so-and-so and I'll appreciate it."
Did I say no? Was I fussy?
436
00:30:09,809 --> 00:30:12,121
I'm the first to admit
it didn't gel as fast as we'd like...
437
00:30:12,145 --> 00:30:14,814
but why all of a sudden
can't I get you on the phone?
438
00:30:14,939 --> 00:30:17,025
And why am I frozen
out of the column?
439
00:30:17,192 --> 00:30:19,194
- You finished?
- No. Let me finish, J.J.
440
00:30:19,319 --> 00:30:23,698
I don't like this job.
That boy is dumb on matinee days only.
Otherwise, he's got a head.
441
00:30:23,865 --> 00:30:26,034
And Susan, like you said,
is growing up. Two heads.
442
00:30:26,159 --> 00:30:29,871
- What I mean, we got a slippery,
dangerous problem here.
- Not we, Sidney. You.
443
00:30:29,996 --> 00:30:32,123
Correct me if I'm wrong, J.J. — we!
444
00:30:32,248 --> 00:30:35,543
Because if I'm gonna go out on a limb
for you, you gotta know what's involved.
445
00:30:36,419 --> 00:30:38,588
My right hand hasn't seen
my left hand in 30 years.
446
00:30:38,713 --> 00:30:40,715
I'll do it, J.J.
Don't get me wrong.
447
00:30:40,882 --> 00:30:42,985
In for a penny, in for a pound.
I'll go through with it.
448
00:30:43,009 --> 00:30:45,887
But stop beating me on the head.
Let me make a living.
449
00:30:46,054 --> 00:30:49,224
Sidney, what you promised, do it.
Don't finagle around.
450
00:30:49,349 --> 00:30:51,351
It's later than you think.
451
00:30:51,476 --> 00:30:54,687
Excuse me, J.J. It's later than you think.
That boy proposed to her.
452
00:31:02,195 --> 00:31:04,405
Susie told you that?
453
00:31:06,241 --> 00:31:08,243
- Uh-huh.
- What was her answer?
454
00:31:08,409 --> 00:31:11,329
She'll discuss it
with you at breakfast.
455
00:31:12,413 --> 00:31:14,916
That means you've got a plan.
456
00:31:15,083 --> 00:31:17,627
- Can you deliver?
- Tonight.
457
00:31:17,752 --> 00:31:19,754
Before you go to bed.
458
00:31:19,921 --> 00:31:21,923
Cat's in the bag,
and the bag's in the river.
459
00:31:22,257 --> 00:31:26,594
Don't be a two-time loser, Sidney.
The penalty could be severe.
460
00:31:45,238 --> 00:31:48,366
Good evening, Mr. Falco.
461
00:31:53,454 --> 00:31:56,416
Well, I get the right point.
That's the way I like to hear it.
462
00:31:56,541 --> 00:32:00,044
- Hi, Harry. Seen Arthur?
- Yeah, he's around here someplace.
463
00:32:00,628 --> 00:32:03,548
- Hiya, Sid. You want a table?
- No. Just hoppin'. Leo Bartha been in?
464
00:32:03,673 --> 00:32:07,594
Yeah, he's havin' supper with the missus.
She's over there, and he's, uh —
465
00:32:08,136 --> 00:32:10,597
- Oh, I see him. Thanks.
- You bet.
466
00:32:12,348 --> 00:32:16,227
Hello, Leo. How goes
the Sunday piece on cigarette girls?
467
00:32:17,437 --> 00:32:19,480
Who told you about it?
468
00:32:19,647 --> 00:32:23,818
The cigarette girl, Rita.
And she took out all her hairpins too.
469
00:32:27,989 --> 00:32:32,243
I never had the pleasure of meeting
your wife. You know what I wonder, Leo?
470
00:32:32,368 --> 00:32:35,288
I wonder maybe you can use
a hot little item for tomorrow's column.
471
00:32:35,413 --> 00:32:37,415
What is this, blackmail?
472
00:32:37,832 --> 00:32:39,834
Beat it.
473
00:32:51,679 --> 00:32:54,766
Leo, I've never had the pleasure
of meeting your wife.
474
00:32:55,183 --> 00:32:57,185
Sidney Falco, Loretta.
475
00:32:57,310 --> 00:32:59,312
- How do you do, Mr. Falco?
- How do you do?
476
00:32:59,437 --> 00:33:01,814
If you know anything
about the horses, sit down.
477
00:33:01,939 --> 00:33:04,484
Help yourself to a glass
of this New York State champagne.
478
00:33:04,609 --> 00:33:06,694
That's what my husband buys me.
479
00:33:06,819 --> 00:33:09,006
These imported wines aren't
what they're cracked up to be.
480
00:33:09,030 --> 00:33:11,032
Whose side are you on,
Mr. Falco, his or mine?
481
00:33:11,199 --> 00:33:13,618
Frankly, I'm a neutral observer
for the United Nations.
482
00:33:13,743 --> 00:33:16,579
- What's your first name?
- Sidney.
483
00:33:16,704 --> 00:33:18,748
No horse running tomorrow
by that name.
484
00:33:18,873 --> 00:33:21,209
Why don't you stop this business
with the two-dollar bets?
485
00:33:21,876 --> 00:33:25,546
It's compensation, Leo,
for the marginal life we lead.
486
00:33:26,631 --> 00:33:29,151
Sidney, did you hear the story
about the cloak-and-suiter who —
487
00:33:29,217 --> 00:33:32,303
That's right. You tell him, and I read it
in Hunsecker's column first.
488
00:33:32,428 --> 00:33:34,430
Oh, are you a spy
for the other side?
489
00:33:34,555 --> 00:33:37,850
No. I actually sat down
to give Leo an item.
490
00:33:37,975 --> 00:33:39,977
Leo, he wants
to give you an item.
491
00:33:40,103 --> 00:33:43,356
- Don't be sullen.
- Would you mind your own business?
492
00:33:43,481 --> 00:33:45,858
Hitler.
493
00:33:46,567 --> 00:33:50,822
In case you want to use it, it's, uh, blind.
No names mentioned.
494
00:33:50,947 --> 00:33:53,866
For your private information,
the guy's name is Dallas.
495
00:33:53,991 --> 00:33:58,705
There's not a single name here
that gives off vibrations.
496
00:34:01,791 --> 00:34:04,794
Is there anything
with a name like Cigarette Girl?
497
00:34:04,919 --> 00:34:08,256
Uh, Cigarette Girl... no.
498
00:34:08,423 --> 00:34:11,300
There's no name here like that.
499
00:34:11,426 --> 00:34:15,763
- I don't print blind items.
- What is this, chess or checkers?
500
00:34:15,888 --> 00:34:18,224
Neither does Hunsecker.
501
00:34:18,808 --> 00:34:20,810
He likes to use the real names.
502
00:34:25,440 --> 00:34:28,943
- Waiter, the check.
- Why are we running?
What am I missing here?
503
00:34:29,068 --> 00:34:31,070
This man is trying
to hold a gun to my head.
504
00:34:31,195 --> 00:34:33,906
Shotgun! That's the horse.
Shotgun in the fifth.
505
00:34:35,199 --> 00:34:39,036
- Wha—
- You wanna tell my wife something.
What? What, Sidney?
506
00:34:39,162 --> 00:34:41,202
He wants to tell you
you spilled champagne all over.
507
00:34:41,289 --> 00:34:45,293
- Go on, tell her.
- What are you getting excited about?
Are you nuts? Calm down.
508
00:34:45,460 --> 00:34:48,463
Sorry, Lorrie.
I can't let this man blackmail me.
509
00:34:48,588 --> 00:34:50,590
Blackmail?
510
00:34:50,715 --> 00:34:52,800
Wants me to print
a dirty little smear item...
511
00:34:53,634 --> 00:34:57,346
- in exchange for keeping his mouth shut.
- About what?
512
00:35:00,391 --> 00:35:02,769
Foolishly, Lorrie, I —
513
00:35:02,894 --> 00:35:06,564
I hope you'll understand that —
This cigarette girl —
514
00:35:06,689 --> 00:35:11,194
I-I was kidding around.
With the girl, I mean.
515
00:35:11,319 --> 00:35:13,654
I was kidding.
She took it seriously.
516
00:35:14,822 --> 00:35:17,325
A case of bad judgment.
517
00:35:17,492 --> 00:35:19,494
Bad taste.
518
00:35:20,620 --> 00:35:23,039
I'm just sorry, that's all.
519
00:35:23,748 --> 00:35:26,417
And your friend Hunsecker —
520
00:35:26,542 --> 00:35:29,879
You tell him for me
he's a disgrace to his profession.
521
00:35:30,004 --> 00:35:33,549
Never mind about my —
my bilious private life.
522
00:35:33,674 --> 00:35:36,511
I run a decent, responsible column.
That's the way it stays.
523
00:35:37,178 --> 00:35:39,180
Your man prints anything!
524
00:35:39,347 --> 00:35:41,849
He'll use any spice to pepper up
his daily garbage!
525
00:35:41,974 --> 00:35:43,976
You tell him I said so!
526
00:35:44,101 --> 00:35:47,522
Tell him that, like yourself,
he's got the scruples of a guinea pig...
527
00:35:47,647 --> 00:35:50,107
and the morals of a gangster.
528
00:35:50,233 --> 00:35:52,860
What do I do now?
Whistle "Stars and Stripes Forever"?
529
00:35:54,278 --> 00:35:57,490
What you do now, Mr. Falco,
is crow like a hen.
530
00:35:57,865 --> 00:36:00,034
You have just laid an egg.
531
00:36:00,159 --> 00:36:05,498
Leo, this is the first clean thing
I've seen you do in years.
532
00:36:27,979 --> 00:36:30,356
Mr. Elwell wants to see you,
Mr. Falco.
533
00:36:41,450 --> 00:36:43,786
I see Bartha gave you
cold tongue for supper.
534
00:36:45,621 --> 00:36:48,249
- I got a late date with a dame —
- Wait a minute.
535
00:36:48,416 --> 00:36:51,895
Look, Otis, if you're trying to blow this brawl
into an item for your column, forget it!
536
00:36:51,919 --> 00:36:55,214
By the way, what's this I hear about J.J.
giving you the flit-gun treatment?
537
00:36:55,339 --> 00:36:57,383
He's shut you out of his column.
538
00:36:58,426 --> 00:37:00,720
Why?
539
00:37:01,512 --> 00:37:03,431
You don't know that lunatic yet?
540
00:37:03,556 --> 00:37:05,558
Whims, whims.
Egotistic whims.
541
00:37:05,683 --> 00:37:08,978
He's like the gag: You got him for a friend,
you don't need an enemy.
542
00:37:11,188 --> 00:37:13,274
That's what my beef
with Leo Bartha was about.
543
00:37:13,399 --> 00:37:17,320
"Leo," I says, "J.J. froze me out,
so I'm eating humble pie this month.
544
00:37:17,445 --> 00:37:19,447
Please, please
print me an item."
545
00:37:19,614 --> 00:37:21,991
And instead he printed
his heel in your face, hmm?
546
00:37:22,867 --> 00:37:26,203
- You're full of human feelings.
- Turn the record over, Sidney.
547
00:37:26,329 --> 00:37:31,083
Like most of the human race, I'm bored.
I'd go a mile for a chuckle.
548
00:37:38,799 --> 00:37:42,386
- Or two miles for a pretty girl.
- Three.
549
00:37:44,847 --> 00:37:48,309
Then you're really washed up
with Hunsecker, huh?
550
00:37:50,645 --> 00:37:53,814
This is how much
I'm washed up with Hunsecker.
551
00:38:00,196 --> 00:38:04,325
Look, Otis, I make no brief
about my bilious private life...
552
00:38:04,492 --> 00:38:08,496
but he's got the morals of a guinea pig
and the scruples of a gangster.
553
00:38:08,621 --> 00:38:11,374
A fine, fat, dirty item.
554
00:38:11,499 --> 00:38:13,501
Who's it about?
555
00:38:14,502 --> 00:38:16,504
Um, a kid named Dallas.
556
00:38:16,671 --> 00:38:18,839
He runs a dinky jazz quintet...
557
00:38:18,965 --> 00:38:22,969
but he happens to be keeping company
with J.J.'s screwball sister.
558
00:38:24,845 --> 00:38:27,598
It's a real goody if, like me,
you wanna clobber J.J.
559
00:38:29,475 --> 00:38:32,269
He's got his T.V. tomorrow.
He'd read it before rehearsals.
560
00:38:32,395 --> 00:38:34,355
I want to clobber J.J.
561
00:38:34,480 --> 00:38:38,526
Trouble is, I can't think of a good reason
why I should print anything you give me.
562
00:38:39,443 --> 00:38:42,196
I can't even think
of a bad reason.
563
00:38:49,203 --> 00:38:52,873
Suppose I introduce you
to a, a lovely reason...
564
00:38:52,999 --> 00:38:55,418
that's both good and bad...
565
00:38:55,543 --> 00:38:58,045
and available.
566
00:39:01,215 --> 00:39:03,884
I'm not an unreasonable man.
567
00:39:30,953 --> 00:39:32,955
Hi.
568
00:39:35,875 --> 00:39:39,420
Rita, say hello to Otis Elwell.
569
00:39:42,048 --> 00:39:44,050
Hello.
570
00:39:44,175 --> 00:39:48,179
Hello.
My friends call me Otis.
571
00:39:49,180 --> 00:39:51,182
Sometimes "Tricky Otis."
572
00:39:51,307 --> 00:39:54,852
Otis was real outraged when I told him
Van Cleve was going to fire you.
573
00:39:54,977 --> 00:39:58,064
- He — He was?
- Uh-huh.
574
00:39:58,481 --> 00:40:02,193
- Don't I know you from somewhere?
- Otis.
575
00:40:03,694 --> 00:40:06,197
Saratoga.
576
00:40:06,322 --> 00:40:08,949
- Last summer?
- Relax, relax.
577
00:40:09,075 --> 00:40:12,078
Come on, take the weight
off those lovely gams, huh?
578
00:40:12,870 --> 00:40:15,456
Look, I fixed you a drink.
579
00:40:15,956 --> 00:40:18,000
Sure. Relax, Rita.
580
00:40:18,542 --> 00:40:22,671
When you look at me,
you look at a friend in disguise.
581
00:40:24,965 --> 00:40:26,801
Miami Beach?
582
00:40:26,926 --> 00:40:29,845
Haven't been to Florida
since I was a little girl.
583
00:40:32,306 --> 00:40:35,017
Well, here's to the time
when we played with dolls...
584
00:40:35,142 --> 00:40:38,604
and, uh, dreamed
of better things.
585
00:40:38,729 --> 00:40:40,731
Here, Otis.
586
00:40:41,148 --> 00:40:43,484
A cozy place
you've got here, Sidney.
587
00:40:43,651 --> 00:40:46,904
- Make yourself at home.
- Nice, nice.
588
00:40:47,822 --> 00:40:49,824
And snug.
589
00:40:49,990 --> 00:40:51,992
Otis carries a lot of weight
with your boss, honey.
590
00:40:52,159 --> 00:40:55,162
He's gonna tell him not to pay
any attention to anything...
591
00:40:55,287 --> 00:40:57,790
you-know-who says
about you-know-what.
592
00:40:57,915 --> 00:41:00,251
- Right, Otis?
- Right.
593
00:41:00,376 --> 00:41:02,378
And now this is Don Holloway —
594
00:41:02,503 --> 00:41:05,714
Why don't you two talk it over
until, uh, until I get back?
595
00:41:05,840 --> 00:41:07,842
...music for your
all-night listening pleasure.
596
00:41:08,008 --> 00:41:10,052
- Back?
- Yes, you know these business meetings...
597
00:41:10,177 --> 00:41:12,680
always coming up
in the middle of the night.
598
00:41:12,805 --> 00:41:14,765
Hold on.
599
00:41:14,890 --> 00:41:17,810
You can drop me off
on your way!
600
00:41:23,107 --> 00:41:25,192
- Consternation reigns.
- Now, Otis —
601
00:41:25,317 --> 00:41:28,863
I hate J.J., but not that much
at this moment.
602
00:41:28,988 --> 00:41:32,283
L-Look, gimme a chance, huh?
Gimme a chance.
603
00:41:34,827 --> 00:41:37,788
D-Don't you know
who that man is?
604
00:41:37,913 --> 00:41:41,917
- Yeah. Otis Elwell, the columnist.
- Yeah.
605
00:41:42,042 --> 00:41:44,295
And he's a perfect stranger to me.
606
00:41:44,420 --> 00:41:47,840
So take five minutes.
Get acquainted.
607
00:41:47,965 --> 00:41:49,967
He's an important man.
608
00:41:50,092 --> 00:41:53,095
He's lonely.
Don't be dumb!
609
00:41:53,220 --> 00:41:56,682
What do you want all of a sudden?
Lady Godiva?
610
00:41:56,807 --> 00:41:59,351
Where's my other shoe?
611
00:41:59,476 --> 00:42:01,520
What kind of an act is this?
612
00:42:01,645 --> 00:42:05,274
Don't you think I have any feelings?
What am I?
613
00:42:05,399 --> 00:42:09,320
A-A bowl of fruit?
A-A tangerine that peels in a minute?
614
00:42:09,445 --> 00:42:13,073
I beg your pardon.
How do you like this?
615
00:42:13,240 --> 00:42:17,077
I turn myself inside out to do you a favor,
and now I'm the heavy.
616
00:42:17,203 --> 00:42:19,205
Here's your shoe...
617
00:42:19,330 --> 00:42:21,332
there's your coat...
618
00:42:21,582 --> 00:42:23,584
and there's the door.
619
00:42:31,091 --> 00:42:33,969
Sidney, I don't do this sort of thing.
620
00:42:34,094 --> 00:42:36,931
- What sort of thing?
- This sort of thing!
621
00:42:37,097 --> 00:42:39,433
You need him for a favor,
don't you?
622
00:42:39,600 --> 00:42:42,853
Well, so do I.
I need his column tonight.
623
00:42:42,978 --> 00:42:45,773
Didn't you ask me
to do somethin' about your job?
624
00:42:47,149 --> 00:42:49,902
Don't you have a kid
in military school?
625
00:43:01,497 --> 00:43:04,250
You're a snake, Falco.
626
00:43:05,459 --> 00:43:08,754
You're a louse... a real louse.
627
00:43:08,879 --> 00:43:11,465
Honey, he's gonna help ya!
628
00:43:17,554 --> 00:43:19,556
Huh?
629
00:43:28,983 --> 00:43:30,985
How many drinks does it take...
630
00:43:31,485 --> 00:43:34,530
to put you
in that tropical-island mood?
631
00:43:53,048 --> 00:43:55,050
Havana — that's where we met!
632
00:44:02,182 --> 00:44:04,351
Here's mud in your column.
633
00:44:05,686 --> 00:44:08,188
Blessings on thee, the both.
634
00:44:08,314 --> 00:44:11,025
Well, gotta run.
See you kids later.
635
00:44:11,191 --> 00:44:13,527
Mmm. Hurry back.
636
00:44:14,403 --> 00:44:16,405
Don't do anything I wouldn't do...
637
00:44:17,114 --> 00:44:19,074
and that gives you
a lot of leeway.
638
00:44:31,920 --> 00:44:34,048
Palm Springs.
639
00:44:35,007 --> 00:44:36,842
Two years ago.
640
00:44:39,053 --> 00:44:43,057
Don't tell Sidney.
641
00:45:01,575 --> 00:45:04,536
Hello, J.J.? Sidney.
642
00:45:05,704 --> 00:45:07,706
J.J.?
643
00:45:09,583 --> 00:45:11,585
Yes, Sidney.
644
00:45:11,710 --> 00:45:15,589
You sound happy, Sidney.
Why should you be happy when I'm not?
645
00:45:15,756 --> 00:45:18,133
How do you spell Picasso, the painter?
One S or two?
646
00:45:18,258 --> 00:45:20,260
Two.
647
00:45:20,636 --> 00:45:22,638
An item:
He goes out with three-eyed girls.
648
00:45:22,763 --> 00:45:25,307
You know, it'd be nice
if you mentioned R-O-B-A-R-D.
649
00:45:25,432 --> 00:45:28,227
Robard's Jazz Joint.
It's his 20th anniversary.
650
00:45:28,352 --> 00:45:32,147
Now, don't begrudge it to me, J.J.
I owe him a lot of favors.
651
00:45:32,439 --> 00:45:36,735
I think you understand
that the Dallas skull is badly dented.
652
00:45:36,860 --> 00:45:39,029
Oh, yeah, very bad.
653
00:45:39,154 --> 00:45:42,199
Starting today, you can play
marbles with his eyeballs.
654
00:45:42,324 --> 00:45:44,952
Now, don't begrudge it to me, J.J.
Mention Robard.
655
00:45:45,077 --> 00:45:48,622
- R-O—
- We shall see what we shall see, Sidney.
656
00:45:49,790 --> 00:45:52,876
And Sidney,
don't use this phone anymore.
657
00:45:53,001 --> 00:45:55,212
I have a nervous sister.
658
00:46:42,176 --> 00:46:44,428
- Get your paper here.
- Record.
659
00:46:44,553 --> 00:46:48,015
Thank you. Get your paper here.
Read all about it.
660
00:46:49,683 --> 00:46:52,603
Get your paper here.
Read all about it.
661
00:46:54,605 --> 00:46:57,441
Read all about it.
Get your paper here.
662
00:47:00,402 --> 00:47:04,573
I have no power to retract, Mr. Cummings.
I'm only Mr. Hunsecker's secretary.
663
00:47:06,867 --> 00:47:09,411
No, nor do I agree
that any retraction is necessary.
664
00:47:09,536 --> 00:47:12,039
Thank you for calling.
665
00:47:12,206 --> 00:47:14,708
I fail to see what's amusing
about these papers.
666
00:47:14,875 --> 00:47:18,003
- I'll get the boss to sign them.
- They're important.
667
00:47:18,128 --> 00:47:21,215
You've said that six times.
That's why I'm smiling.
668
00:47:24,301 --> 00:47:27,304
Hello, Mary, me darlin'.
And what are you up to today?
669
00:47:27,554 --> 00:47:30,349
That's a question
I usually like to ask you.
670
00:47:30,557 --> 00:47:33,393
- Your secretary phoned.
- About what?
671
00:47:33,519 --> 00:47:37,898
Something about a Frank D'Angelo
trying to reach you.
672
00:47:38,398 --> 00:47:42,444
Is, um, that the man who manages
Susie's boyfriend?
673
00:47:42,569 --> 00:47:44,488
- Mm-hmm.
- Have you seen this?
674
00:47:44,613 --> 00:47:46,657
Otis Elwell's column today?
675
00:47:46,782 --> 00:47:49,076
"The dreamy
marijuana smoke...
676
00:47:49,201 --> 00:47:51,912
of a lad who heads
a highbrow jazz quintet...
677
00:47:52,079 --> 00:47:54,081
is giving an inelegant odor...
678
00:47:54,206 --> 00:47:56,750
to that elegant East Side club
where he works.
679
00:47:56,875 --> 00:48:00,754
That's no way for a card-holding
Party member to act.
680
00:48:00,879 --> 00:48:04,132
Moscow won't like it,
you naughty boy."
681
00:48:05,425 --> 00:48:07,261
Sidney Falco office.
682
00:48:07,386 --> 00:48:09,721
- Hello, Sally? I got your message.
- Sidney —
683
00:48:09,846 --> 00:48:13,559
If D'Angelo calls, tell him I'll be back
at the office around noon. Bye.
684
00:48:13,684 --> 00:48:17,521
- Could this be that boy?
- Dallas? Could be.
685
00:48:17,646 --> 00:48:19,648
Doesn't look like a flyer to me.
686
00:48:19,773 --> 00:48:22,609
If it's true,
J.J.'s gonna hit the ceiling.
687
00:48:22,776 --> 00:48:27,114
Can it be news to you that J.J.'s ceiling
needs a new plaster job every six weeks?
688
00:48:29,116 --> 00:48:31,118
Sidney.
689
00:48:32,035 --> 00:48:35,622
You know, J.J. doesn't like people
who look at the column proof in advance.
690
00:48:35,789 --> 00:48:37,791
Mary, my darlin',
I'm not "people."
691
00:48:37,916 --> 00:48:40,294
There's Falco blood, sweat,
and tears in that column.
692
00:48:40,460 --> 00:48:42,504
How 'bout dinner tonight?
693
00:48:42,629 --> 00:48:44,798
Bribing me again?
694
00:48:44,965 --> 00:48:48,969
Now, why should I bribe the woman
that holds most of my heart?
695
00:48:50,262 --> 00:48:52,431
You're a real rascal, Sidney.
696
00:48:53,223 --> 00:48:55,225
You're an amusing boy...
697
00:48:55,350 --> 00:48:57,894
but you haven't got a drop
of respect in you for anything alive.
698
00:48:58,061 --> 00:49:00,397
You're so immersed...
699
00:49:00,522 --> 00:49:03,400
in a theology
of making a fast buck.
700
00:49:04,484 --> 00:49:09,197
Not that I don't sometimes feel
that you yearn for something better.
701
00:49:10,032 --> 00:49:12,409
Mary, don't try and sell me
the Brooklyn Bridge.
702
00:49:12,534 --> 00:49:14,536
I happen to know
it belongs to the Dodgers.
703
00:49:14,661 --> 00:49:19,541
Oh, I don't mind you looking at the column
in advance, so long as J.J. doesn't know.
704
00:49:20,292 --> 00:49:24,588
But don't do it like a little boy
stealing gum from a slot machine.
705
00:49:32,137 --> 00:49:34,348
Who put this item in
about the comic?
706
00:49:34,514 --> 00:49:37,577
"If there's a more hilarious funnyman
around than Herbie Temple at the Palace...
707
00:49:37,601 --> 00:49:39,978
you'll have to pardon us
for not catching the name.
708
00:49:40,103 --> 00:49:42,105
We were too busy screaming."
709
00:49:42,230 --> 00:49:44,274
Does this Temple
have a press agent?
710
00:49:44,399 --> 00:49:48,403
No. Just one of J.J.'s
occasional beaux gestes.
711
00:49:48,528 --> 00:49:51,865
Evidently the fellow's funny,
so he gave him a plug.
712
00:49:51,990 --> 00:49:54,190
What's your favorite ribbon
for your favorite chocolate?
713
00:49:55,369 --> 00:49:57,537
Let's wait till Christmas.
It's more legitimate then.
714
00:50:06,713 --> 00:50:08,882
- Hey!
- Herbie Temple onstage yet?
715
00:50:09,007 --> 00:50:11,677
Yeah, but you can't go in there now.
716
00:50:11,802 --> 00:50:15,847
I said, "Figo, I'm not
sellin' ya a dozen eggs.
717
00:50:15,972 --> 00:50:20,143
I'm sellin' ya Herbie Temple,
so don't give me any of your lip."
718
00:50:21,269 --> 00:50:24,731
- Hi, Al.
- Since when did you two get acquainted?
719
00:50:24,898 --> 00:50:27,109
- How do you do, Mr. Temple?
- D-D-Delighted.
720
00:50:27,234 --> 00:50:30,112
- I'm Sidney Falco.
- Oh. D-D-De— I'm glad to know you.
721
00:50:30,237 --> 00:50:32,864
Watch out for this guy, Herbie.
He's a press agent.
722
00:50:32,989 --> 00:50:35,701
You watch out for him, Al.
I stutter.
723
00:50:35,826 --> 00:50:37,869
Uh, I caught your act
the other night, and —
724
00:50:37,994 --> 00:50:40,247
On the first or second bounce?
725
00:50:40,372 --> 00:50:42,457
And I just wanted to tell you
how great you were.
726
00:50:42,582 --> 00:50:44,751
Well, that's fine.
What time is it, Al?
727
00:50:44,876 --> 00:50:47,462
Oh. You got 10 minutes yet.
728
00:50:48,004 --> 00:50:50,590
Look, Falco, I hate to bother ya,
but we're kinda busy.
729
00:50:50,716 --> 00:50:52,843
It's all right.
I'm a little busy myself.
730
00:50:52,968 --> 00:50:56,096
I'm busy too.
Don't call us. We'll call you.
731
00:50:56,263 --> 00:50:59,933
You mind if I ask an impertinent question,
with no criticism intended?
732
00:51:00,058 --> 00:51:02,060
Of course, Al, I know
you earn your 10 percent...
733
00:51:02,185 --> 00:51:04,521
but how can you let a sock act
like Herbie Temple...
734
00:51:04,646 --> 00:51:06,898
tiptoe through town
without a publicity build?
735
00:51:07,023 --> 00:51:09,443
We're not buying it, Falco.
No fish today.
736
00:51:09,609 --> 00:51:11,778
I'm not selling any.
I'm just curious, that's all.
737
00:51:11,903 --> 00:51:15,157
Answer his question fast, will ya?
Before he asks ya five more.
738
00:51:15,282 --> 00:51:19,077
Mr. Temple don't believe in press agents.
Does that answer you something?
739
00:51:19,202 --> 00:51:21,580
Take your hands off me, lump!
740
00:51:21,705 --> 00:51:24,499
Look, nobody believes
in a press agent, Temple...
741
00:51:24,624 --> 00:51:27,294
if, uh, if he makes claims
he can't produce.
742
00:51:27,461 --> 00:51:31,131
I'm not here to try to sell anything,
and I'm not gonna peddle anything.
743
00:51:31,256 --> 00:51:33,967
But when I tell a client...
744
00:51:34,134 --> 00:51:36,928
I can get him space
in Hunsecker's column...
745
00:51:37,053 --> 00:51:39,097
it's not talk.
746
00:51:39,473 --> 00:51:41,558
Excuse me.
747
00:51:41,683 --> 00:51:45,437
- Listen, you bull artist,
if you think you can blackmail —
- Let him alone, Al.
748
00:51:48,523 --> 00:51:50,442
Hello. Sidney —
749
00:51:50,567 --> 00:51:53,570
Hello, Mary?
Could I talk to J.J., please?
750
00:51:53,695 --> 00:51:57,365
Now, look, nobody hired you.
We didn't talk any deal.
751
00:51:57,491 --> 00:51:59,326
Relax, lump.
752
00:51:59,493 --> 00:52:01,578
I told ya I wasn't peddling
any fish today.
753
00:52:01,703 --> 00:52:05,248
J.J., hi. Sidney Falco.
How are you, sweetheart?
754
00:52:05,832 --> 00:52:08,001
Fine. Just fine, thanks.
755
00:52:08,126 --> 00:52:10,420
Uh, look, I know it's late,
but, um...
756
00:52:11,004 --> 00:52:13,632
is it too late to add something
to your column?
757
00:52:13,757 --> 00:52:15,842
No, no.
758
00:52:16,009 --> 00:52:18,261
No relative, but very important.
759
00:52:18,386 --> 00:52:22,599
If you got a piece of paper and pencil,
I can suggest a word or two. Good.
760
00:52:23,642 --> 00:52:27,854
"If there's a more hilariously
funny man around than, uh...
761
00:52:27,979 --> 00:52:32,025
than Herbie Temple at the Palace,
you'll, uh...
762
00:52:32,192 --> 00:52:34,194
you'll pardon us
for not catching his name.
763
00:52:34,319 --> 00:52:36,363
We were too busy laughing."
764
00:52:36,488 --> 00:52:38,698
No, make that,
"We were too busy screaming."
765
00:52:38,824 --> 00:52:42,911
Right. Thanks, J.J.
Probably see you at "21" later.
766
00:52:43,036 --> 00:52:45,038
No. Supper. Right.
767
00:52:45,205 --> 00:52:47,415
Good-bye,
and thanks again. Bye.
768
00:52:49,751 --> 00:52:53,755
Speak to the man, Al.
Uh, wait a minute. Hold it, will ya?
769
00:52:53,880 --> 00:52:57,217
- Al, speak to the — Mr. Falco.
- See me in my office.
770
00:52:57,384 --> 00:52:59,386
Al makes all the deals, doc.
I can't —
771
00:52:59,511 --> 00:53:01,513
I don't like a fella
that's quick with his hands.
772
00:53:01,638 --> 00:53:05,183
You know, Temple, you've been
three passes behind for the last 20 years.
773
00:53:05,308 --> 00:53:08,895
This could start you off real big.
T.V., movies, anywhere.
774
00:53:09,020 --> 00:53:11,022
Probably cost us
a pretty penny too, huh?
775
00:53:11,147 --> 00:53:13,149
You tell him.
I st-st-st-stutter.
776
00:53:13,275 --> 00:53:16,236
Look, why don't we wait
until tomorrow?
777
00:53:17,070 --> 00:53:19,239
Wait as long as you like.
778
00:53:19,531 --> 00:53:21,783
You know where my office is.
779
00:53:27,747 --> 00:53:31,877
- Let's go to the club.
- All right, take it easy, Steve.
780
00:53:34,713 --> 00:53:36,715
Hi.
781
00:53:40,427 --> 00:53:43,179
Well, what is here, a wake?
782
00:53:52,939 --> 00:53:56,776
- You read as you run, don't you?
- It's a habit with me.
783
00:53:56,902 --> 00:53:59,738
So now I'm briefed.
So what?
784
00:54:00,530 --> 00:54:02,610
Frank thought I shouldn't
come here, but I thought —
785
00:54:02,657 --> 00:54:05,660
Excuse me, Steve. I said, namely,
you shouldn't go around wild...
786
00:54:05,785 --> 00:54:08,330
blamin' people
without justification.
787
00:54:11,082 --> 00:54:14,461
But I thought you might have
a faint idea how that item originated.
788
00:54:14,628 --> 00:54:18,131
- Why me?
- Why not you?
789
00:54:18,298 --> 00:54:21,092
Wha— Oh, that's your idea
of logic, huh?
790
00:54:21,217 --> 00:54:23,377
I go to the judge and say,
"I didn't murder the man"...
791
00:54:23,470 --> 00:54:25,472
but the judge says to me,
"Why not you?"
792
00:54:25,639 --> 00:54:28,767
There's only two men in this town
that could be responsible for that smear:
793
00:54:28,892 --> 00:54:30,769
you or Hunsecker or both!
794
00:54:31,436 --> 00:54:33,813
Hunsecker and Elwell
are enemies to the knife...
795
00:54:33,980 --> 00:54:37,525
- so how do you get him doing J.J. a favor?
- It is a favor, isn't it?
796
00:54:37,651 --> 00:54:41,571
Dallas, your mouth is as big
as a basket and twice as empty.
797
00:54:41,696 --> 00:54:43,990
I don't like you, period!
798
00:54:44,449 --> 00:54:46,493
But neither do I go along
with this column...
799
00:54:46,660 --> 00:54:49,329
saying you smoke, uh, marijuana
and belong with the Reds.
800
00:54:49,496 --> 00:54:52,415
Also, since
we're talking repulsive...
801
00:54:52,540 --> 00:54:55,418
J.J. won't like this for two se—
Don't give me that look, Dallas.
802
00:54:55,543 --> 00:54:58,088
J.J. believes in fair play.
And secondly...
803
00:54:58,213 --> 00:55:02,509
this could splatter his sister with rotten egg
by implication. Uh, you're the boyfriend.
804
00:55:02,676 --> 00:55:05,720
- You're talking very fast.
- Well, I'll tell you what!
805
00:55:05,845 --> 00:55:09,182
Excuse me for breathing, will ya?
How do you like this two-bit banjo player?
806
00:55:09,349 --> 00:55:11,351
- He comes into my office —
- Look!
807
00:55:11,518 --> 00:55:13,353
- Wise guy —
- Boys, boys, boys.
808
00:55:13,478 --> 00:55:15,522
This gets nobody nowhere.
809
00:55:15,689 --> 00:55:17,416
- You're overexcited, Steve.
- Don't apologize for me.
810
00:55:17,440 --> 00:55:19,484
And with good reason,
I wanted to say.
811
00:55:19,609 --> 00:55:23,238
- This endangers the future
of the whole quintet.
- Should I cry?
812
00:55:23,363 --> 00:55:25,740
People catch on very quick
to such an item.
813
00:55:25,865 --> 00:55:28,410
Van Cleve already called me.
He's firing the quintet.
814
00:55:28,535 --> 00:55:31,037
So what are you doing here?
Go over there and fight.
815
00:55:31,204 --> 00:55:34,207
Look, if Van Cleve fires your boy,
that'll give that lie a ring of truth.
816
00:55:34,374 --> 00:55:36,414
I want to speak
to Miss Hunsecker, please.
817
00:55:39,963 --> 00:55:42,340
- Hello?
- Susie, this is Steve.
- Steve.
818
00:55:42,465 --> 00:55:46,219
Don't be alarmed, but I want you to take
a look at Elwell's column in The Record.
819
00:55:46,344 --> 00:55:48,096
Today.
820
00:55:48,221 --> 00:55:51,307
No, it's about me.
A smear.
821
00:55:52,100 --> 00:55:55,395
A-A smear? What —
What kind of a smear?
822
00:55:55,562 --> 00:55:58,565
- Where are you?
- We're on our way to the Elysian
to dicker with Van Cleve.
823
00:55:58,732 --> 00:56:01,234
He's fired us already.
824
00:56:01,401 --> 00:56:04,654
L-Look, I'll call you later, dear.
Good-bye.
825
00:56:08,241 --> 00:56:10,243
Come on, Frank.
826
00:56:22,047 --> 00:56:26,051
If I told Steve what I really think,
he'd tear your head off.
827
00:56:26,176 --> 00:56:28,428
- Tell him.
- No.
828
00:56:29,095 --> 00:56:32,223
I'm interested in his future.
829
00:56:37,604 --> 00:56:40,607
- What's the matter with you?
- Nothing.
830
00:56:46,112 --> 00:56:48,198
Y-You know, Sally,
I sometimes get the impression...
831
00:56:48,323 --> 00:56:50,325
you think you live
in Starbright Park.
832
00:56:50,450 --> 00:56:53,244
This is life!
Get used to it!
833
00:57:06,633 --> 00:57:11,596
Yes?
834
00:57:11,721 --> 00:57:14,641
J.J., I presume you saw
the Elwell smear.
835
00:57:14,766 --> 00:57:18,228
U-Uh, no.
No, no medals. Not yet.
836
00:57:18,353 --> 00:57:20,647
It's a lot worse than that.
837
00:57:20,814 --> 00:57:23,149
Auntie Van Cleve is firing him.
838
00:57:23,316 --> 00:57:27,153
I just got it from the horse's mouth.
They were just here in a panic.
839
00:57:27,737 --> 00:57:30,281
You mean to say they've already
traced the smear to you?
840
00:57:30,406 --> 00:57:32,492
Then what are you so smug about?
Susie isn't dumb.
841
00:57:32,659 --> 00:57:35,662
All she does is put two and two
together, and I'm a chicken in a pot.
842
00:57:36,162 --> 00:57:38,581
Uh, J.J., peace on earth
and goodwill to men.
843
00:57:38,706 --> 00:57:40,834
Everything's working out
just the way I planned.
844
00:57:40,959 --> 00:57:43,086
I guarantee the bomb'll pop
right on schedule.
845
00:57:45,672 --> 00:57:49,092
Get him back his —
You said get him back his job.
846
00:57:49,217 --> 00:57:51,219
For what?
847
00:57:52,011 --> 00:57:54,323
Look, Sidney, I don't like this.
This is traveling in the dark.
848
00:57:54,347 --> 00:57:56,391
You better get over here
as fast as you can.
849
00:57:56,516 --> 00:57:58,726
No, wait a minute.
Susie's up and about.
850
00:57:58,852 --> 00:58:00,895
I'll have to do
a fine song and dance.
851
00:58:01,020 --> 00:58:03,523
Meet me at the T.V.
about 3:00.
852
00:58:22,584 --> 00:58:25,503
Susie?
Come in a minute, dear.
853
00:58:34,804 --> 00:58:37,765
Susie, you're very much
in my thoughts today.
854
00:58:37,891 --> 00:58:40,894
- Why?
- Why?
855
00:58:41,311 --> 00:58:44,105
What a question, dear,
with that newspaper in your hand.
856
00:58:48,943 --> 00:58:51,070
Did Sidney tell you about it?
857
00:58:51,321 --> 00:58:53,323
Yes, he phoned.
858
00:58:54,073 --> 00:58:56,826
Susie, I don't know
this boy too well.
859
00:58:57,702 --> 00:59:00,663
Anything in these charges?
860
00:59:01,164 --> 00:59:05,418
- You're not being partial, are you?
- No, I'm not. I'm not.
861
00:59:05,543 --> 00:59:09,505
Now, take it easy, Susie. You don't have
to protest with me. I'll trust your judgment.
862
00:59:10,757 --> 00:59:13,760
Come into camp, ya poor kid.
You look so nervous.
863
00:59:17,931 --> 00:59:19,933
You're trembling, dear.
864
00:59:22,018 --> 00:59:26,022
- Sidney didn't take long
to phone you, did he?
- Naturally.
865
00:59:26,231 --> 00:59:29,901
Anything that touches you
touches me... doesn't it?
866
00:59:37,075 --> 00:59:40,119
You know, dear,
we're drifting apart, you and I...
867
00:59:40,370 --> 00:59:42,413
and I don't like it.
868
00:59:42,956 --> 00:59:44,958
A year ago,
in your wildest dreams...
869
00:59:45,083 --> 00:59:47,186
would you have walked past that door
without coming in here...
870
00:59:47,210 --> 00:59:49,754
to take up the situation with me?
Today I had to call you in.
871
00:59:49,879 --> 00:59:52,799
- But I'm taking up the situation with you now.
- Let me finish, dear.
872
00:59:52,966 --> 00:59:54,801
You've had your say.
Let me have mine.
873
00:59:54,968 --> 00:59:57,095
But I haven't said anything, J.J.!
874
01:00:02,225 --> 01:00:04,352
Susie, I want to help you.
875
01:00:06,145 --> 01:00:08,940
You're all I've got
in this whole wide world.
876
01:00:09,065 --> 01:00:11,150
There's nothing
I wouldn't do for you.
877
01:00:11,317 --> 01:00:13,319
What do you want me to do?
Name it.
878
01:00:13,444 --> 01:00:16,281
Because I don't like
that troubled look on your face.
879
01:00:17,740 --> 01:00:20,660
If you really want
to help me, J.J...
880
01:00:20,785 --> 01:00:22,787
get Steve back his job.
881
01:00:23,955 --> 01:00:26,124
He means that much to you?
882
01:00:26,249 --> 01:00:28,251
Yes.
883
01:00:29,669 --> 01:00:32,088
With your prestige
it'll only take a minute.
884
01:00:32,213 --> 01:00:34,340
Ten cents' worth
of American Tel & Tel.
885
01:00:36,509 --> 01:00:38,594
You're picking up my lingo, hon.
886
01:00:38,720 --> 01:00:41,014
I read your column every day.
887
01:00:47,145 --> 01:00:49,147
Susie, I like
this crisp new attitude of yours.
888
01:00:49,272 --> 01:00:51,524
You're growing up,
and I like it.
889
01:00:51,649 --> 01:00:55,695
I don't like it when you're limp and
dependent, when you're odd and wayward.
890
01:00:56,487 --> 01:00:58,906
This Dallas boy
must be good for you.
891
01:00:59,032 --> 01:01:01,492
Why don't you bring him around
today before the show?
892
01:01:01,617 --> 01:01:04,037
This time I'll clean my glasses
for a better look.
893
01:01:04,162 --> 01:01:06,414
Let me have Billy Van Cleve.
894
01:01:09,375 --> 01:01:13,629
Don't ever tell anyone, Susie,
how I'm tied to your apron strings.
895
01:01:13,755 --> 01:01:16,215
Billy? J.J. Hunsecker.
896
01:01:16,341 --> 01:01:18,426
Now, what about
this Dallas boy?
897
01:01:18,551 --> 01:01:20,845
That's right.
What about this Dallas boy?
898
01:01:39,072 --> 01:01:41,366
"A man has the right
to face his accusers.
899
01:01:41,491 --> 01:01:43,743
That's the American way.
Who said? The man said."
900
01:01:43,910 --> 01:01:47,538
Burton, don't hang around.
If I run over, I'll cut some items off the tail.
901
01:01:47,663 --> 01:01:49,999
"From Washington
through Jefferson...
902
01:01:50,124 --> 01:01:52,335
from Lincoln and F.D.R.
right up to today...
903
01:01:52,460 --> 01:01:54,754
the democratic way of life —
that's what the man said.
904
01:01:54,879 --> 01:01:57,340
Nowadays
it doesn't export too well...
905
01:01:57,465 --> 01:02:00,343
but you know and I know
that our best secret weapon...
906
01:02:00,468 --> 01:02:04,680
- is D-E-M-O-C-R-A-C-Y."
- That's grand!
907
01:02:04,806 --> 01:02:06,933
"Let's never forget it,
ladies and gentlemen."
908
01:02:07,100 --> 01:02:09,685
Just grand, J.J.!
Is my makeup all right?
909
01:02:09,811 --> 01:02:13,131
- Despite the scads of movies I've made —
- It's fine. Mary, take care of Miss Tam.
910
01:02:13,272 --> 01:02:15,316
Anything she wants.
She's our star today.
911
01:02:15,441 --> 01:02:17,652
...never been on T.V. Thank you.
912
01:02:17,777 --> 01:02:21,781
Where's the script?
913
01:02:23,074 --> 01:02:25,034
I got that boy
coming over here today.
914
01:02:25,159 --> 01:02:29,622
If I can trust my eyes — and I think I can —
Susie knows all about your dirty work.
915
01:02:30,206 --> 01:02:32,208
Can't hurt.
916
01:02:32,500 --> 01:02:34,836
Can't hurt?
I had to get that boy his job back.
917
01:02:36,254 --> 01:02:38,423
Look, J.J...
918
01:02:38,548 --> 01:02:40,550
we can tie this off
into one neat bundle...
919
01:02:40,675 --> 01:02:43,052
address it to the dumps,
to oblivion.
920
01:02:43,177 --> 01:02:45,221
We're doing great,
but please do it my way.
921
01:02:45,346 --> 01:02:48,474
I've cased this kid.
I know his ins and outs.
922
01:02:48,599 --> 01:02:50,601
He's full of juice and vinegar,
just waiting...
923
01:02:50,726 --> 01:02:52,812
for a big shot like you
to put on the squeeze.
924
01:02:52,979 --> 01:02:56,566
You got the boy his job back — okay.
But he's not gonna accept your favor.
925
01:02:56,691 --> 01:02:59,944
The manager, yeah,
but not that boy.
926
01:03:03,281 --> 01:03:05,241
What has this boy got
that Susie likes?
927
01:03:05,366 --> 01:03:09,120
Integrity.
Acute, like indigestion.
928
01:03:09,912 --> 01:03:11,914
What does this mean,
"integrity"?
929
01:03:12,039 --> 01:03:14,083
A pocketful of firecrackers...
930
01:03:14,208 --> 01:03:17,378
waitin' for a match.
931
01:03:19,005 --> 01:03:21,257
You know, it's a new wrinkle.
To tell you the truth...
932
01:03:21,382 --> 01:03:25,219
I never thought I'd make a killing
on some guy's integrity.
933
01:03:26,471 --> 01:03:28,556
I'd hate to take a bite out of you.
934
01:03:28,681 --> 01:03:31,225
You're a cookie full of arsenic.
935
01:03:32,685 --> 01:03:34,687
Move the lamp to your right.
936
01:03:39,859 --> 01:03:42,153
I still think he's responsible
for the smears.
937
01:03:42,278 --> 01:03:46,032
Not that I'm convinced, but you'll never
prove it in a thousand years.
938
01:03:46,199 --> 01:03:50,328
Steve, you'll do what you want,
but it can't hurt.
939
01:03:50,453 --> 01:03:54,081
He offers you an olive branch,
so today like olives.
940
01:03:57,502 --> 01:03:59,545
Excuse me.
941
01:04:04,884 --> 01:04:07,762
Steve, before we go in,
could I —
942
01:04:10,348 --> 01:04:12,350
Hi. Just in time.
943
01:04:12,475 --> 01:04:14,852
J.J. just finished up
his rehearsal.
944
01:04:21,859 --> 01:04:23,736
Looks like a wedding.
945
01:04:30,743 --> 01:04:34,330
- You look lovely, dear.
- Steve, you've met my brother.
946
01:04:34,455 --> 01:04:36,791
- Of course. Frank.
- Yes.
947
01:04:36,916 --> 01:04:40,878
Well, son, looks like you went out and
got a packet of trouble for yourself, hmm?
948
01:04:41,003 --> 01:04:43,005
You've been very kind about it,
Mr. Hunsecker.
949
01:04:43,130 --> 01:04:47,009
Ah, give Susie credit for that. I took her word
there was nothing to the smear.
950
01:04:47,134 --> 01:04:51,013
As a matter of fact, I'll have plenty to say
about smears on my show today.
951
01:04:51,138 --> 01:04:55,142
And that's why I'd —
Well, I'd like your personal assurance too.
952
01:04:55,768 --> 01:04:57,812
Mr. Hunsecker,
there is nothing to this smear.
953
01:04:57,937 --> 01:05:01,190
- You have my sincere word.
- I'll buy that.
954
01:05:01,315 --> 01:05:05,278
Now you do me a favor.
Be good to my kid sister.
955
01:05:05,444 --> 01:05:08,447
Yeah, she's had
a lot of trouble for a kid.
956
01:05:08,614 --> 01:05:11,075
Susie has her girlish secrets,
but in her heart of hearts...
957
01:05:11,200 --> 01:05:15,121
I imagine, Dallas, she fancies you
in an uncommon way.
958
01:05:15,288 --> 01:05:17,790
Now, how 'bout you?
Not just, uh —
959
01:05:17,957 --> 01:05:20,251
Well, not just tomcatting
around, I hope.
960
01:05:20,376 --> 01:05:23,754
- J.J., Steve is not —
- Now, take it easy, Susie.
961
01:05:24,130 --> 01:05:28,175
Steve wouldn't be much of a man if he
didn't understand my concern, would you?
962
01:05:28,301 --> 01:05:30,386
No, I wouldn't.
963
01:05:30,803 --> 01:05:34,307
Serious as a deacon.
I like it. I like it fine.
964
01:05:34,473 --> 01:05:37,768
In a world of old rags and bones,
I like it.
965
01:05:38,477 --> 01:05:40,646
Now, you take Sidney here.
966
01:05:41,480 --> 01:05:43,983
If Sidney ever got
anywhere near Susie...
967
01:05:44,108 --> 01:05:47,820
I'd take a baseball bat,
break it over his head.
968
01:05:48,321 --> 01:05:50,406
Hey, Joe!
969
01:05:50,531 --> 01:05:52,617
Sidney lives so much
in moral twilight...
970
01:05:52,742 --> 01:05:56,329
that when I told him you were coming
here today, he predicted disaster.
971
01:05:56,454 --> 01:05:58,456
Said you wouldn't take my favor.
972
01:05:58,581 --> 01:06:02,335
He said you'd chew up the job and spit it
right back in my face. Any truth in that?
973
01:06:02,501 --> 01:06:04,503
Well, since you bring it up —
974
01:06:04,629 --> 01:06:08,132
- No, Mr. Hunsecker.
And now, if I can amplify —
- Don't amplify.
975
01:06:09,425 --> 01:06:12,053
Steve would like
to thank you for this favor.
976
01:06:12,178 --> 01:06:15,931
You don't listen very good, do you, Frank?
J.J. just said to keep your mouth shut.
977
01:06:16,057 --> 01:06:18,619
- Don't you think
it's about time you shut yours?
- I didn't hear you.
978
01:06:18,643 --> 01:06:20,645
Who are you to tell
Frank D'Angelo to shut up?
979
01:06:20,770 --> 01:06:22,772
Steve, this isn't important.
980
01:06:22,897 --> 01:06:24,899
Does he have to be here?
981
01:06:25,024 --> 01:06:27,151
Why?
Has he bothered you before?
982
01:06:28,194 --> 01:06:30,863
- Is it news to you?
- Son, a lot of people tell me...
983
01:06:31,030 --> 01:06:34,909
I'm a very gifted man,
but I still can't see around corners.
984
01:06:35,034 --> 01:06:38,037
Now, just what exactly
are you so hot about?
985
01:06:38,162 --> 01:06:41,207
I know it's a difficult thing
to be an artist in this crudest...
986
01:06:41,332 --> 01:06:44,752
- of all possible worlds —
- Look, I'm not here as an artist.
987
01:06:44,877 --> 01:06:47,713
I'm here as an average Joe
who happens to love your sister.
988
01:06:48,631 --> 01:06:52,927
Well, just be careful you don't
knock her off her feet, hmm?
989
01:06:53,052 --> 01:06:55,179
Stanley, move it to your right a little bit.
990
01:06:55,304 --> 01:06:59,350
Now, frankly, son, I lost you on that last hill.
Just give us the punch line.
991
01:06:59,892 --> 01:07:01,894
Steve —
992
01:07:02,061 --> 01:07:04,980
There's no punch line.
993
01:07:05,398 --> 01:07:08,401
Yeah, I was just admiring
your know-how, yours and Falco's.
994
01:07:08,567 --> 01:07:11,112
Why do you keep
coupling me with Falco?
995
01:07:11,237 --> 01:07:13,239
Why is he here?
996
01:07:14,323 --> 01:07:18,869
Tell me, sir: When he dies, do you think
he'll go to the dog-and-cat heaven?
997
01:07:18,994 --> 01:07:22,415
Look, let's forget about dogs and cats
and all that pseudo-literary junk.
998
01:07:22,540 --> 01:07:26,001
I'm gonna lay it right on the line. What about
that ruckus in my office this afternoon?
999
01:07:26,127 --> 01:07:28,754
You were there, Frank, where,
according to St. Dallas here...
1000
01:07:28,879 --> 01:07:31,674
J.J. was responsible
for the Elwell smear!
1001
01:07:31,799 --> 01:07:34,736
- Don't go wild, Sidney.
- Wild? Take a look at them
and tell me who's wild.
1002
01:07:34,760 --> 01:07:37,513
- What about it?
- Steve was overexcited.
He didn't mean —
1003
01:07:37,638 --> 01:07:39,890
- J.J., I was —
- Look —
- Quiet, all of you!
1004
01:07:40,015 --> 01:07:43,602
Susie, sit down.
This requires investigation.
1005
01:07:45,938 --> 01:07:47,940
Well, how did you mean it?
1006
01:07:48,065 --> 01:07:50,067
Well, come on, come on.
I'm waiting.
1007
01:07:50,192 --> 01:07:53,279
Look, I don't take kindly
to you and Falco teaching me ethics.
1008
01:07:53,404 --> 01:07:55,448
Who's the injured party here?
You?
1009
01:07:55,573 --> 01:07:58,284
Right now, you have no right to ask
questions, and your snide —
1010
01:07:58,409 --> 01:08:02,288
Wait a minute! I haven't handed over
punishing privileges to you yet!
1011
01:08:02,455 --> 01:08:05,166
Just lay the whip down.
Maybe I'll respect what you're saying.
1012
01:08:05,291 --> 01:08:07,334
- Steve —
- Shut up!
1013
01:08:09,837 --> 01:08:12,256
Susie, did you know
about this accusation?
1014
01:08:12,381 --> 01:08:14,383
No.
1015
01:08:16,844 --> 01:08:18,929
Before you leave, son...
1016
01:08:19,346 --> 01:08:21,348
I'll answer your question:
1017
01:08:21,474 --> 01:08:23,476
Susan Hunsecker's
the injured party here.
1018
01:08:23,642 --> 01:08:27,646
Or perhaps next you'll be telling me
I don't have my sister's welfare at heart.
1019
01:08:27,772 --> 01:08:31,150
Mr. Hunsecker, you've got
more twists than a barrel of pretzels.
1020
01:08:31,275 --> 01:08:33,277
Did you hear that, Susie?
1021
01:08:33,402 --> 01:08:35,362
Continue, please.
1022
01:08:35,488 --> 01:08:37,490
Well, I can't cope
with them, that's all.
1023
01:08:37,656 --> 01:08:39,742
You're too shrewd for me,
so I'll just be honest.
1024
01:08:39,867 --> 01:08:42,077
Susie and I are in love.
We want to get married.
1025
01:08:42,203 --> 01:08:44,497
Give him credit.
The boy's gall is gorgeous.
1026
01:08:46,957 --> 01:08:49,543
Why don't we hear
what Susie has to say?
1027
01:08:50,503 --> 01:08:52,505
That's stout of you, Dallas...
1028
01:08:52,630 --> 01:08:54,911
but perhaps Susie may not care
to air her views in public.
1029
01:08:59,178 --> 01:09:01,013
Susie?
1030
01:09:01,180 --> 01:09:04,016
Susie, as always, is free
to say anything she wants.
1031
01:09:04,433 --> 01:09:07,520
Go on, dear.
Say exactly what's on your mind, dear.
1032
01:09:07,686 --> 01:09:11,816
- Those "dears" sound like daggers.
Why don't you stop daring her to speak?
- What are you trying to do?
1033
01:09:11,941 --> 01:09:15,879
I'm trying to get Susie to stand up to you,
but your manner is so threatening,
she's afraid to speak!
1034
01:09:15,903 --> 01:09:19,156
- Son, you raise your voice once more —
- Please, please st—!
1035
01:09:20,032 --> 01:09:22,701
- J.J., can't you —
- I'm sorry, Susie.
1036
01:09:35,714 --> 01:09:39,844
Well, son, it looks like we may have to call
this game on account of darkness.
1037
01:09:42,429 --> 01:09:44,473
If looks could kill,
I'd be dead.
1038
01:09:44,598 --> 01:09:46,600
No, I don't care about you.
1039
01:09:46,892 --> 01:09:50,563
My whole interest,
if it's not too late, is in Susie...
1040
01:09:50,729 --> 01:09:53,732
and how to undo
what you've done to her.
1041
01:09:53,858 --> 01:09:57,862
And what have I done to her
except not buy her a new fur coat lately?
1042
01:09:57,987 --> 01:10:00,948
You were right, Sidney.
This boy is a dilly!
1043
01:10:01,073 --> 01:10:03,868
Why? Because I don't like
the way you toy with people?
1044
01:10:03,993 --> 01:10:06,036
Your contempt and malice?
1045
01:10:06,161 --> 01:10:09,915
I'm sorry, Frank. You think
about yourself and about your column.
1046
01:10:10,040 --> 01:10:13,085
T-To you, you're some kind
of a, a national glory...
1047
01:10:13,210 --> 01:10:15,421
but to me and a lot
of people like me...
1048
01:10:15,546 --> 01:10:18,841
your slimy scandal
and your phony patriotics —
1049
01:10:18,966 --> 01:10:21,635
To me, Mr. Hunsecker,
you're a national disgrace.
1050
01:10:27,766 --> 01:10:31,437
Son, I don't relish shooting
mosquitoes with elephant guns.
1051
01:10:31,562 --> 01:10:34,106
Suppose you just shuffle along
and call it a day.
1052
01:10:34,273 --> 01:10:36,400
But my day with Susie
isn't over yet.
1053
01:10:36,525 --> 01:10:38,569
Here's your head.
What's your hurry?
1054
01:10:44,450 --> 01:10:46,952
You did it, J.J.
You did it good.
1055
01:10:54,209 --> 01:10:56,629
Susie, I'd have to take it
very much amiss...
1056
01:10:56,795 --> 01:10:59,298
if you ever saw that boy again.
1057
01:11:04,887 --> 01:11:06,972
I'll never see him again.
1058
01:11:44,009 --> 01:11:48,013
Mary, call Van Cleve at this number.
Tell him I said he was right.
1059
01:11:48,180 --> 01:11:51,058
Those Dallas boys
are not worthy of his club.
1060
01:11:54,269 --> 01:11:56,855
- Taxi!
- Susie.
1061
01:11:58,065 --> 01:12:00,192
Susie!
1062
01:12:00,693 --> 01:12:02,778
Ow!
1063
01:12:11,412 --> 01:12:14,331
Mr. Hunsecker, this was to be
delivered to you personally.
1064
01:12:24,717 --> 01:12:27,803
- This drink is warm.
- You said you like
to have 'em at the table, sir.
1065
01:12:27,928 --> 01:12:31,265
- What are you, a critic?
- I'll change 'em.
- Forget it, forget it.
1066
01:12:32,391 --> 01:12:34,893
We're on the verge of a farce,
a real farce.
1067
01:12:35,060 --> 01:12:39,231
As I see it, if Susie woulda stood behind
him today, he might've proved a threat.
1068
01:12:39,356 --> 01:12:43,110
But since primarily he's wedded to
his work, he's not gonna be able to take it.
1069
01:12:43,235 --> 01:12:46,071
Stop tinkering, pal.
That horseradish won't jump a fence.
1070
01:12:46,238 --> 01:12:50,242
In brief, J.J., it's all over, because
any hour now, that boy will give her up.
1071
01:12:50,409 --> 01:12:52,703
Now, is it a farce, or is it?
1072
01:12:53,912 --> 01:12:56,540
Sidney, this syrup
you're giving out with...
1073
01:12:56,665 --> 01:12:59,918
you pour over waffles,
not J.J. Hunsecker.
1074
01:13:00,294 --> 01:13:03,589
What do you mean,
this lousy kid'll give up my sister?
1075
01:13:06,008 --> 01:13:10,012
How does it matter whose sister?
The main thing is that they're through.
1076
01:13:10,137 --> 01:13:12,139
I mean that, uh, uh —
1077
01:13:12,264 --> 01:13:15,601
Am I supposed to forget
how that kid talked to me today?
1078
01:13:16,060 --> 01:13:20,481
J.J., is he worthy of a second glance
from a man like you? I mean that —
1079
01:13:20,606 --> 01:13:22,608
Bite on this.
1080
01:13:25,402 --> 01:13:27,404
Steamship tickets?
1081
01:13:27,529 --> 01:13:29,573
The next sailing of the Mary.
Susie's run down.
1082
01:13:32,326 --> 01:13:34,328
That's good.
1083
01:13:34,787 --> 01:13:37,039
Now that louse
is outta Susie's hair for good.
1084
01:13:37,164 --> 01:13:39,416
I want that boy taken apart.
1085
01:13:46,256 --> 01:13:48,258
J.J., why do something...
1086
01:13:48,383 --> 01:13:51,345
that's gonna drive them
right back into each other's arms?
1087
01:13:51,470 --> 01:13:53,639
I know how to handle Susie.
You just —
1088
01:13:57,476 --> 01:13:59,853
You just handle the boy.
1089
01:14:00,270 --> 01:14:02,439
Preferably tonight.
1090
01:14:03,065 --> 01:14:05,567
What's tomorrow, a holiday?
1091
01:14:09,321 --> 01:14:12,032
Your fat cop friend.
1092
01:14:12,491 --> 01:14:16,703
I think I'm going home. Maybe I left
my sense of humor in my other suit.
1093
01:14:16,829 --> 01:14:19,331
You've got a God-given brain,
Sidney. Use it.
1094
01:14:20,207 --> 01:14:22,751
You think this is
a personal thing with me?
1095
01:14:22,876 --> 01:14:26,421
Are you telling me I think of this
in terms of personal pique?
1096
01:14:26,547 --> 01:14:29,466
Don't you see that today that boy
wiped his feet on the choice...
1097
01:14:29,591 --> 01:14:31,885
and the predilections
of 60 million men and women...
1098
01:14:32,010 --> 01:14:34,471
in the greatest country
in the world?
1099
01:14:34,596 --> 01:14:37,196
If you had any morals yourself,
you'd understand the immorality...
1100
01:14:37,224 --> 01:14:39,643
of that boy's stand today.
1101
01:14:39,768 --> 01:14:43,647
It wasn't me he criticized.
It was my readers.
1102
01:14:48,360 --> 01:14:50,696
Don't remove
the gangplank, Sidney.
1103
01:14:50,863 --> 01:14:53,407
You may wanna
get back on board.
1104
01:14:53,866 --> 01:14:56,410
J.J., it's one thing
to wear your dog collar.
1105
01:14:56,535 --> 01:14:59,329
When it turns into a noose,
I'd rather have my freedom.
1106
01:14:59,454 --> 01:15:01,665
The man in jail
is always for freedom.
1107
01:15:02,040 --> 01:15:06,044
- Except, if you'll excuse me, J.J.,
I'm not in jail.
- You're in jail, Sidney.
1108
01:15:06,170 --> 01:15:09,673
You're a prisoner of your own fears,
your own greed and ambition. You're in jail.
1109
01:15:09,798 --> 01:15:13,177
You're blind, Mr. Magoo.
This is the crossroads for me.
1110
01:15:13,302 --> 01:15:16,555
I won't get Kello.
Not for a lifetime pass to the Polo Grounds.
1111
01:15:16,680 --> 01:15:19,057
Not if you serve me
Cleopatra on a plate.
1112
01:15:19,224 --> 01:15:21,226
Sidney, I told you —
1113
01:15:21,351 --> 01:15:24,188
J.J., I swear to you on my mother's life,
I wouldn't do that.
1114
01:15:24,313 --> 01:15:26,773
Not if you gave me a column
would I do a thing —
1115
01:15:35,699 --> 01:15:37,701
And who do you suppose
writes the column...
1116
01:15:37,826 --> 01:15:40,662
while Susie and I
are away for three months?
1117
01:15:40,787 --> 01:15:44,124
The man on the moon?
Thank you, Sidney.
1118
01:15:45,167 --> 01:15:47,211
And Sidney, I'll have
that piece of paper back.
1119
01:15:59,014 --> 01:16:01,058
Two cups of coffee.
1120
01:16:16,573 --> 01:16:20,994
Steve, I love the way
you stood up to my brother.
1121
01:16:22,371 --> 01:16:24,706
Nobody ever did that before.
1122
01:16:26,291 --> 01:16:28,293
But it frightened me.
1123
01:16:30,128 --> 01:16:32,589
Is that why you walked out?
1124
01:16:34,132 --> 01:16:36,134
Yes.
1125
01:16:37,511 --> 01:16:40,806
What you say to me —
it's true.
1126
01:16:41,974 --> 01:16:44,977
I'm weak.
I can't change.
1127
01:16:53,110 --> 01:16:56,947
I gather you're trying
to say good-bye.
1128
01:16:59,116 --> 01:17:01,118
Yes.
1129
01:17:03,537 --> 01:17:07,541
I came here with half an idea
of saying good-bye...
1130
01:17:08,542 --> 01:17:10,919
but I guess I'll hang around...
1131
01:17:11,044 --> 01:17:13,046
to plead.
1132
01:17:16,842 --> 01:17:19,094
Susie, is this really
what you want?
1133
01:17:21,680 --> 01:17:23,473
Yes.
1134
01:17:23,598 --> 01:17:28,186
My brother's capable of doing very great
harm, and I can't let that happen. We can't —
1135
01:17:28,312 --> 01:17:31,857
- I-I won't give you up.
- We can't see each other again.
1136
01:17:32,024 --> 01:17:35,527
Susie, that's fish four days old.
I won't buy it.
1137
01:17:35,694 --> 01:17:37,696
Right outta that mouth I love...
1138
01:17:37,863 --> 01:17:40,449
like a ventriloquist's dummy
your brother is saying good-bye.
1139
01:17:40,574 --> 01:17:42,451
No, Steve.
1140
01:17:42,576 --> 01:17:44,578
Please don't.
1141
01:17:45,037 --> 01:17:47,122
Please don't.
1142
01:17:47,622 --> 01:17:50,125
At least this way I'll know that...
1143
01:17:50,709 --> 01:17:55,297
you'll be somewhere in the world,
alive and happy, working.
1144
01:17:57,090 --> 01:17:59,092
I won't give you up.
1145
01:18:05,766 --> 01:18:07,768
You've got to go.
1146
01:18:16,902 --> 01:18:19,237
This coat is your brother.
1147
01:18:19,404 --> 01:18:21,406
I've always hated this coat.
1148
01:18:39,257 --> 01:18:42,594
Good-bye, Mr. D'Angelo.
Take care of Steve.
1149
01:18:53,563 --> 01:18:56,483
Say something funny,
Mr. Hasenpfeffer.
1150
01:19:23,218 --> 01:19:26,430
Look back and see
if she's still standing there.
1151
01:19:26,555 --> 01:19:28,640
She's still standing there.
1152
01:19:57,669 --> 01:20:01,381
I'll have a straight Coke.
1153
01:20:12,392 --> 01:20:15,228
Excuse me, excuse me.
1154
01:20:15,520 --> 01:20:19,399
Excuse me, Joe.
Steve don't feel too good.
1155
01:20:19,524 --> 01:20:21,359
Ah, I'm sorry to hear that.
1156
01:20:21,526 --> 01:20:24,237
So if you don't mind,
he'd like to leave after this set.
1157
01:20:24,362 --> 01:20:26,364
I like that boy, Frank.
1158
01:20:26,531 --> 01:20:28,700
- Anything he wants to do is okay with me.
- Thanks.
1159
01:20:36,124 --> 01:20:39,044
Hey, Mr. Falco.
1160
01:20:46,259 --> 01:20:48,929
I hate to give you
the satisfaction...
1161
01:20:52,140 --> 01:20:54,518
but they broke it off
tonight for good.
1162
01:20:54,643 --> 01:20:56,686
Tell that to Hunsecker.
1163
01:20:56,811 --> 01:21:01,358
Tell him we agree: He's a big man.
He wins all the marbles.
1164
01:21:37,894 --> 01:21:40,730
What's all the rush?
I thought you said 3:00.
1165
01:21:42,440 --> 01:21:44,693
He's, um, he's leaving early.
Right after this set.
1166
01:21:45,860 --> 01:21:48,613
It's nice, Sidney,
your givin' me this tip.
1167
01:21:48,738 --> 01:21:50,949
- He's got 'em on him.
- And he's got 'em on him.
1168
01:21:51,116 --> 01:21:53,118
I appreciate a thing like this.
1169
01:21:53,618 --> 01:21:57,831
And I appreciate where you're
looking out for the virtue of this city.
1170
01:21:57,956 --> 01:22:00,750
- What's your hurry, snooks?
- Let go of me, Kello.
1171
01:22:01,084 --> 01:22:04,045
Hey, Murph,
how do you like this face?
1172
01:22:04,170 --> 01:22:06,298
Well, I'll be doggoned.
It's melting.
1173
01:22:06,464 --> 01:22:08,967
Something got ya scared, Sidney?
1174
01:22:09,092 --> 01:22:11,720
Listen, rectify me a certain thing.
1175
01:22:11,845 --> 01:22:15,849
Weren't you kiddin', snooks,
when you told J.J. I was fat?
1176
01:22:17,767 --> 01:22:22,022
Rest in peace, Kello. You're skinny.
But J.J. says you sweat.
1177
01:22:23,815 --> 01:22:26,651
Is that a fact?
1178
01:22:26,776 --> 01:22:28,778
He's a dilly, ain't he?
1179
01:22:29,779 --> 01:22:35,285
I get the distinct impression, snooks,
that you don't like me. Could I be wrong?
1180
01:22:35,410 --> 01:22:37,954
Ya could be right, ya fat slob.
1181
01:22:39,664 --> 01:22:41,666
Come back, Sidney.
1182
01:22:41,833 --> 01:22:44,336
I wanna chastise you.
1183
01:23:07,025 --> 01:23:09,027
Thank you very much.
1184
01:24:08,169 --> 01:24:10,171
Hey, fella.
1185
01:24:17,929 --> 01:24:19,931
Go! Go, go, go!
1186
01:24:21,099 --> 01:24:23,244
I'd like to propose the toast.
What do you say?
1187
01:24:23,268 --> 01:24:25,270
- Scotch.
- Scotch.
1188
01:24:25,395 --> 01:24:27,595
- Three scotches,
one vodka and orange juice...
- Sidney.
1189
01:24:27,689 --> 01:24:30,650
- and an old-fashioned.
- Sidney, there's a phone call for you.
1190
01:24:30,775 --> 01:24:33,403
Lou, I told you
I'm not takin' any calls, right?
1191
01:24:33,528 --> 01:24:36,281
- I don't care who calls — no calls!
- All right, Sidney.
1192
01:24:36,448 --> 01:24:40,201
- I still wanna make a toast.
- I'm buyin' the booze,
so I'm makin' a toast.
1193
01:24:40,326 --> 01:24:42,686
- Okay!
- Here's to the thing we always dream about.
1194
01:24:42,746 --> 01:24:45,999
It makes you cool in the summertime,
keeps you hot in the wintertime —
1195
01:24:46,124 --> 01:24:48,168
- Hey, how you been?
- Sidney.
1196
01:24:48,293 --> 01:24:50,044
Hello, Charlie. How are you?
1197
01:24:50,170 --> 01:24:52,172
Herbie Temple, remember?
The funniest man in town.
1198
01:24:52,297 --> 01:24:56,593
Gentlemen, I'm toasting
my favorite new perfume.
1199
01:24:57,385 --> 01:24:59,345
- Success.
- Hey, hey!
1200
01:25:01,723 --> 01:25:05,643
Sorry, kid. She said it was important.
The operator at "21" took the message.
1201
01:25:05,769 --> 01:25:08,313
Lou, I'm not taking any messages
unless it's J.J. Hunsecker.
1202
01:25:08,438 --> 01:25:11,118
That's who it is. He wants you
to come over to his house right away.
1203
01:25:11,149 --> 01:25:14,110
Gentlemen, duty calls.
The best of friends must part, right?
1204
01:25:14,235 --> 01:25:17,906
Sidney, Al and I talked it over,
and we want you to handle our account.
1205
01:25:18,031 --> 01:25:21,493
One of you guys want
a bread-and-butter account?
You act like I was lookin' for you.
1206
01:25:21,659 --> 01:25:24,579
Why don't you take me along?
Maybe I'll rub his back for you, huh?
1207
01:25:51,064 --> 01:25:53,817
J.J.?
1208
01:26:11,209 --> 01:26:13,211
J.J.?
1209
01:26:25,890 --> 01:26:27,892
Susie?
1210
01:26:33,356 --> 01:26:35,191
Susie?
1211
01:26:42,073 --> 01:26:44,075
Uh...
1212
01:26:44,242 --> 01:26:46,244
w-what— what are ya —
1213
01:26:46,369 --> 01:26:48,830
what are ya doing out there
this time of the night? Uh —
1214
01:26:48,955 --> 01:26:50,999
The, uh, the door was opened.
1215
01:26:52,625 --> 01:26:55,253
- Where's J.J.?
- He isn't here.
1216
01:26:55,378 --> 01:26:58,172
- Well, I got a message to come over.
- Did you?
1217
01:26:58,756 --> 01:27:02,677
- Well, if he isn't here, I —
- Mr. D'Angelo phoned.
1218
01:27:05,096 --> 01:27:07,849
- Yeah?
- About Steve.
1219
01:27:12,270 --> 01:27:14,272
I went down —
1220
01:27:14,439 --> 01:27:17,609
I went down to the hospital,
but they wouldn't let me in.
1221
01:27:18,776 --> 01:27:21,070
It's all over town about Dallas.
1222
01:27:22,113 --> 01:27:24,115
How is he?
1223
01:27:26,784 --> 01:27:28,786
They wouldn't let me in.
1224
01:27:30,622 --> 01:27:32,790
But I gave Steve up.
1225
01:27:34,959 --> 01:27:36,961
Why did you and J.J. do it?
1226
01:27:37,086 --> 01:27:41,299
What are you talking about?
Who gives you the right to talk like that?
1227
01:27:41,424 --> 01:27:43,426
Don't bother to lie, Sidney.
1228
01:27:44,636 --> 01:27:46,638
I don't care anymore.
1229
01:27:48,473 --> 01:27:52,477
Look, Susie, you're very upset,
so I'm not gonna argue with ya.
1230
01:27:52,644 --> 01:27:54,812
Feeling sorry for yourself
is not gonna help.
1231
01:27:54,979 --> 01:27:57,649
Why don't you go to bed
and get a good night's sleep, huh?
1232
01:27:57,815 --> 01:28:00,818
I'm sorry about Steve,
not myself.
1233
01:28:00,985 --> 01:28:02,987
I'm sorry about my brother.
1234
01:28:05,156 --> 01:28:07,200
And I'm sorry
about you too, Sidney...
1235
01:28:07,325 --> 01:28:09,869
- because you're going down with the ship.
- What ship?
1236
01:28:09,994 --> 01:28:11,996
This ship.
1237
01:28:13,915 --> 01:28:17,919
Don't you know how my brother's
gonna see you after tonight?
1238
01:28:18,086 --> 01:28:20,254
You're gonna be the man who...
1239
01:28:20,380 --> 01:28:23,967
drove his beloved
little sister to suicide.
1240
01:28:27,136 --> 01:28:29,973
You know, Susie,
I've heard this woman-talk before.
1241
01:28:30,098 --> 01:28:32,850
Why don't ya start
growin' up, huh?
1242
01:28:33,518 --> 01:28:36,771
Start thinking with your head
instead of your hips.
1243
01:28:38,523 --> 01:28:40,525
Uh, by the way...
1244
01:28:40,692 --> 01:28:44,988
I got nothing against women thinking
with their hips. That's their nature.
1245
01:28:45,113 --> 01:28:49,742
Just like it's a man's nature to go out
and hustle and get the things he wants.
1246
01:28:50,868 --> 01:28:54,247
Susie, look at yourself.
You're 19 years old.
1247
01:28:54,372 --> 01:28:57,041
Just a kid, and you're
falling apart at the seams.
1248
01:28:57,208 --> 01:29:01,546
You tiptoe around on those bird legs
of yours, nervous and incompetent...
1249
01:29:01,713 --> 01:29:04,549
with a fatality for doing wrong,
picking wrong...
1250
01:29:04,674 --> 01:29:07,760
and giving up
even before you start a fight!
1251
01:29:11,389 --> 01:29:13,182
Wait a minute.
1252
01:29:13,307 --> 01:29:15,309
It's the truth,
and the truth hurts.
1253
01:29:15,435 --> 01:29:19,439
Come around some night
when I'm not writin' your brother's column...
1254
01:29:19,564 --> 01:29:22,400
and I'll revise
that delicate outlook of life.
1255
01:29:22,567 --> 01:29:24,569
To give credit
where credit is due, Susie...
1256
01:29:24,736 --> 01:29:28,990
that body of yours deserves a better fate
than tumbling off some terrace.
1257
01:29:30,783 --> 01:29:32,577
Susie...
1258
01:29:32,744 --> 01:29:35,580
a bed is the best friend
a girl ever had.
1259
01:29:35,747 --> 01:29:37,749
Pleasant dreams.
1260
01:29:40,543 --> 01:29:44,213
Hey, now, don't be no square.
Don't do anything stupid.
1261
01:29:46,215 --> 01:29:48,217
Susie?
1262
01:29:50,303 --> 01:29:52,638
Susie?
1263
01:30:00,688 --> 01:30:04,984
Su— Susie!
1264
01:30:15,453 --> 01:30:18,998
Are you crazy?
Are you outta your mind?
1265
01:30:26,005 --> 01:30:30,009
What do you think your brother would say
if I told him you tried a thing like that?
1266
01:30:30,134 --> 01:30:33,012
- I'll get you a drink.
- No! Go away!
1267
01:30:37,809 --> 01:30:40,019
Susie, look, I-I'm sorry.
1268
01:30:40,144 --> 01:30:43,439
- If I said anything or did anything...
- Get out of here!
1269
01:30:43,564 --> 01:30:45,566
I did —
1270
01:30:54,033 --> 01:30:55,993
It's all right, Susie. I'm here.
1271
01:30:59,997 --> 01:31:02,041
Take it easy, dear.
1272
01:31:03,334 --> 01:31:07,338
- J.J., Susie wasn't feeling —
- Calm yourself, dear. Now, don't worry.
1273
01:31:18,224 --> 01:31:20,268
Put this on, Susie.
1274
01:31:32,405 --> 01:31:35,199
J.J., it's lucky I came right over
after I got your message.
1275
01:31:35,324 --> 01:31:37,326
I got here
as quickly as I could, but —
1276
01:31:37,451 --> 01:31:39,453
What message?
1277
01:31:42,331 --> 01:31:44,208
Well? What message?
1278
01:31:44,333 --> 01:31:46,752
Well... be that as it may,
someone called me —
1279
01:31:49,130 --> 01:31:52,049
It's just lucky I got your message
and came over here in time.
1280
01:31:52,175 --> 01:31:54,177
Why?
1281
01:31:55,011 --> 01:31:58,389
J.J., Susie was so depressed
she tried to kill herself.
1282
01:31:58,514 --> 01:32:00,516
Depressed?
1283
01:32:02,018 --> 01:32:04,061
About what?
1284
01:32:04,187 --> 01:32:06,647
'Cause she heard
the news about Dallas.
1285
01:32:10,234 --> 01:32:13,070
What news about Dallas?
1286
01:32:15,740 --> 01:32:19,744
Oh, uh, I took it for granted, J.J.,
that you heard about it around town.
1287
01:32:19,911 --> 01:32:23,915
You're not gonna like this, but they, uh,
they picked him up on a marijuana rap.
1288
01:32:24,832 --> 01:32:26,834
And is that why
you put your hands...
1289
01:32:26,959 --> 01:32:29,045
on my sister?
1290
01:32:32,089 --> 01:32:34,300
J.J., please.
1291
01:32:34,425 --> 01:32:37,511
Susie tried to throw herself
off the terrace.
1292
01:32:39,430 --> 01:32:41,641
Susie, tell him the truth!
1293
01:32:48,189 --> 01:32:50,191
Tell him!
1294
01:32:50,316 --> 01:32:52,485
J.J., please.
Look, I can explain.
1295
01:32:54,862 --> 01:32:56,864
J.J.!
1296
01:33:01,619 --> 01:33:03,663
Stop!
1297
01:33:03,955 --> 01:33:06,332
- Stop.
- You defending your sister, ya big phony?
1298
01:33:06,457 --> 01:33:09,293
Didn't you tell me to get Kello?
Didn't you —
1299
01:33:17,677 --> 01:33:22,139
Susie, just as I know he's lying
about your attempted suicide...
1300
01:33:22,306 --> 01:33:24,308
you know
he's lying about me.
1301
01:33:24,475 --> 01:33:27,228
But we can't leave it
like this, can we?
1302
01:33:31,482 --> 01:33:34,068
I suggest
you go to bed, dear.
1303
01:33:37,738 --> 01:33:39,824
You're growing up.
1304
01:33:40,825 --> 01:33:42,827
Cute.
1305
01:33:44,328 --> 01:33:48,457
Sergeant? This is J.J. Hunsecker.
Let me talk to Lieutenant Kello.
1306
01:33:48,582 --> 01:33:51,919
Harry? Sorry to bother you, kid,
but a bad mistake has been made.
1307
01:33:52,044 --> 01:33:55,172
J.J., you've got such contempt
for people, it makes you stupid.
1308
01:33:55,339 --> 01:34:00,052
You didn't beat those kids.
You've lost her. You'll never get her back.
1309
01:34:00,177 --> 01:34:03,848
Harry, Sidney Falco
planted that stuff on Dallas.
1310
01:34:05,308 --> 01:34:07,518
Jealousy.
1311
01:34:07,685 --> 01:34:09,895
Behind my back
he was trying to make my sister.
1312
01:34:10,021 --> 01:34:13,983
That fat cop can break my bones, but
he'll never stop me from telling what I know.
1313
01:34:18,195 --> 01:34:20,531
He's leaving right now.
1314
01:34:28,539 --> 01:34:30,541
Where do you think
you're going?
1315
01:34:37,882 --> 01:34:39,842
I'm leaving.
I'm going to Steve.
1316
01:34:41,552 --> 01:34:45,514
No, you're not. You're going
into the hands of a good psychoanalyst.
1317
01:34:45,639 --> 01:34:48,184
You tried to kill yourself tonight!
1318
01:34:51,103 --> 01:34:52,938
Yes.
1319
01:34:56,692 --> 01:34:59,570
I'd rather be dead
than living with you.
1320
01:35:17,963 --> 01:35:20,216
For all the things
you've done, J.J...
1321
01:35:20,341 --> 01:35:22,927
I-I know I should hate you.
1322
01:35:24,095 --> 01:35:27,014
But I don't.
I pity you.