1 00:00:43,086 --> 00:00:46,206 All right, fellas, here they come. Let's get with it. 2 00:00:51,052 --> 00:00:53,680 Come on, we haven't got all night. Let's get going. 3 00:00:53,805 --> 00:00:55,849 You loaded? Move it out of here. Move! 4 00:00:55,974 --> 00:00:58,268 Come on, move it out. You — pull in here. 5 00:02:12,300 --> 00:02:15,678 Read about the trouble, folks. Get these papers while they're hot. 6 00:02:16,179 --> 00:02:18,264 - Latest paper here. - Come on, come on. 7 00:02:18,389 --> 00:02:21,684 Keep your sweatshirt on, Sidney. Hold it — latest paper here. 8 00:02:21,851 --> 00:02:24,145 - You want a hot item on Hunsecker's column? - No. 9 00:02:24,270 --> 00:02:26,856 - Two rolls got fresh with the baker. - Here. 10 00:02:27,023 --> 00:02:30,235 Hey, the late paper just came in. Who wants the late paper? 11 00:02:38,409 --> 00:02:41,412 ...burn a hole in the rug. 12 00:03:16,239 --> 00:03:19,075 Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon. I think — 13 00:03:19,200 --> 00:03:21,202 Uh-uh. 14 00:03:22,954 --> 00:03:25,582 I'm sorry. I thought I heard Mr. Falco. 15 00:03:25,748 --> 00:03:28,376 Yes, I'll tell him when he returns. 16 00:03:29,252 --> 00:03:32,046 I know he's been trying to get in touch wi— 17 00:03:34,215 --> 00:03:36,634 It's the third time he's called today. 18 00:03:36,759 --> 00:03:39,846 - Probably wants me to break a leg. - No, an arm, he said. 19 00:03:39,971 --> 00:03:43,057 I told him you were sure the item would be in Mr. Hunsecker's column... 20 00:03:43,182 --> 00:03:45,143 - in tomorrow's paper. - It isn't. 21 00:03:45,268 --> 00:03:47,270 But — 22 00:03:48,229 --> 00:03:50,231 And I saw the early edition. 23 00:03:50,857 --> 00:03:53,276 - But, Sidney — - "But." But — but — but what? 24 00:03:54,152 --> 00:03:57,822 That makes five days in a row Mr. Hunsecker's cut you out of his column. 25 00:03:57,947 --> 00:04:02,160 May I rent you out as an adding machine? Get me Joe Robard. 26 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 Anybody else call? 27 00:04:04,454 --> 00:04:07,206 Uh, the renting agent and your tailor. 28 00:04:07,332 --> 00:04:10,460 Pay the rent, and tell the tailor to wait. 29 00:04:11,085 --> 00:04:13,546 It won't leave much balance in the bank. 30 00:04:13,671 --> 00:04:15,673 Hello, Mr. Robard? 31 00:04:16,341 --> 00:04:18,801 Could you locate him, please? 32 00:04:19,260 --> 00:04:21,262 Here. Gimme. 33 00:04:25,975 --> 00:04:28,895 Watch me run a 50-yard dash with my legs cut off. 34 00:04:29,020 --> 00:04:31,189 Hey, Joe. Joe, it's Sidney. 35 00:04:31,314 --> 00:04:33,714 How do you like this? I'm running outta alibis. 36 00:04:33,816 --> 00:04:37,820 Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold the item until he could give you a fine, fat paragraph. 37 00:04:37,946 --> 00:04:40,698 - You're a liar, Sidney. - What do you mean, a liar? 38 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 Oh, it's a publicity man's nature to be a liar. 39 00:04:43,159 --> 00:04:45,119 I wouldn't hire you if you wasn't a liar. 40 00:04:45,244 --> 00:04:48,748 I pay you a C and a half while you, you plant big lies... 41 00:04:48,873 --> 00:04:50,792 about me and the club all over the map. 42 00:04:50,917 --> 00:04:54,754 - Oh, if that's the way you mean it — - Yeah, I mean in that sense, but also... 43 00:04:54,879 --> 00:04:57,006 in the sense that you are a personal liar too... 44 00:04:57,173 --> 00:04:59,175 because you don't do the work I pay ya for. 45 00:04:59,342 --> 00:05:02,178 Wait a minute, Joe. When I spoke to J.J. last night, he said — 46 00:05:22,115 --> 00:05:24,117 I wish I could help in some way, Sidney. 47 00:05:24,242 --> 00:05:26,786 You could help with two minutes of silence. 48 00:05:28,287 --> 00:05:30,873 I hate to see you like this. Sidney, if you feel nervous — 49 00:05:31,040 --> 00:05:33,543 So what'll you do if I feel nervous? 50 00:05:33,710 --> 00:05:35,795 Open your meaty, sympathetic arms and — 51 00:05:35,920 --> 00:05:39,007 Oh, Sidney, you got me so I don't know what to do. 52 00:05:50,893 --> 00:05:54,230 Ah, Sally, you oughta know me by now. 53 00:05:54,355 --> 00:05:57,442 - I know you. - Nah. No, you don't. 54 00:05:59,277 --> 00:06:01,279 You think I'm a hero. 55 00:06:01,404 --> 00:06:03,406 Well, I'm no hero. 56 00:06:03,573 --> 00:06:05,658 I'm nice to people where it pays me to be nice. 57 00:06:05,783 --> 00:06:09,412 Look, I do it enough on the outside, so don't expect me to do it in my own office. 58 00:06:09,579 --> 00:06:12,331 I'm in a bind right now with Hunsecker. 59 00:06:12,457 --> 00:06:14,459 Sidney, maybe I'm dumb, but... 60 00:06:14,584 --> 00:06:18,087 why does Mr. Hunsecker want to squeeze your livelihood away? 61 00:06:19,172 --> 00:06:21,591 What do you stand for that kind of treatment for? 62 00:06:22,008 --> 00:06:25,470 He's punishing me. His kid sister's having a romance with some guitar player. 63 00:06:25,595 --> 00:06:28,723 He asked me to break it up. I thought I did, but maybe I didn't. 64 00:06:28,848 --> 00:06:30,850 Now I gotta go find out. 65 00:06:30,975 --> 00:06:33,603 And Hunsecker's the golden ladder to the places I wanna get. 66 00:06:33,728 --> 00:06:38,399 Sidney, you make a living. Where do you want to get? 67 00:06:38,524 --> 00:06:40,860 Way up high, Sam, where it's always balmy. 68 00:06:40,985 --> 00:06:44,113 Where no one snaps his fingers and says, "Hey, shrimp, rack the balls"... 69 00:06:44,280 --> 00:06:47,700 or "Hey, mouse, go out and buy me a pack of butts." 70 00:06:47,825 --> 00:06:51,120 I don't want tips from the kitty. I'm in the big game with the big players. 71 00:06:51,287 --> 00:06:53,289 My experience I can give you in a nutshell... 72 00:06:53,414 --> 00:06:55,625 and I didn't dream it in a dream either: 73 00:06:55,792 --> 00:06:58,336 Dog eat dog. In brief, from now on... 74 00:06:58,461 --> 00:07:00,463 the best of everything is good enough for me. 75 00:07:00,630 --> 00:07:04,175 Sidney, I'm not trying to tell you what to do. It — 76 00:07:04,300 --> 00:07:08,012 It's just that it makes me feel bad when Mr. Hunsecker hurts you. 77 00:07:08,137 --> 00:07:11,891 Every dog will have his day. If that's for me, tear it up. 78 00:07:14,977 --> 00:07:18,481 Sidney Falco office. Take your topcoat. 79 00:07:18,648 --> 00:07:21,317 And leave a tip in every hatcheck room in town? 80 00:07:21,734 --> 00:07:23,820 One, two, three, four, yeah. 81 00:07:46,968 --> 00:07:49,679 Don't you get messages, Eyelashes? I called you twice. 82 00:07:49,846 --> 00:07:52,014 Hey, man, I've been up to here. 83 00:07:53,850 --> 00:07:55,977 Look, you know Susie Hunsecker, J.J.'s sister? 84 00:07:56,102 --> 00:07:59,689 Has she been in? I mean lately. In the last couple of days. 85 00:07:59,856 --> 00:08:03,317 - I don't think so. - Are you sure? Find out for me. 86 00:08:03,442 --> 00:08:06,612 Sidney? Sidney, can I talk to you a minute? 87 00:08:06,737 --> 00:08:10,533 - Have you seen Frank D'Angelo around? - At the bar. Sidney... 88 00:08:10,658 --> 00:08:13,119 I'm in trou— 89 00:08:20,168 --> 00:08:22,170 Joe, give my nephew a drink. 90 00:08:22,295 --> 00:08:24,297 Your nephew doesn't want a drink. 91 00:08:24,422 --> 00:08:27,049 That's a lollipop, that boy. The kid's only great. 92 00:08:27,216 --> 00:08:30,553 With 10 percent of his future, you're great too, Frank. 93 00:08:34,557 --> 00:08:37,643 Frank, I think maybe you lied to me. 94 00:08:40,062 --> 00:08:42,064 Look, Sidney... 95 00:08:42,231 --> 00:08:44,233 you're my own sister's son... 96 00:08:44,358 --> 00:08:47,236 but where does that give you the right to call me a liar? 97 00:08:47,361 --> 00:08:50,656 I thought you said that your boy was washed up with Susie Hunsecker. 98 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Yeah, and it's the truth, to the best of my knowledge... 99 00:08:53,409 --> 00:08:56,829 and frankly, I'm glad — for Steve's sake, not yours. 100 00:08:56,954 --> 00:09:00,082 I handle these boys with their best interests at heart. 101 00:09:00,249 --> 00:09:03,711 Steve shouldn't get mixed up with no bimbo at his age. 102 00:09:06,088 --> 00:09:09,383 Listen, Frank, you better be telling me the truth. 103 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 I don't like this threatening attitude. 104 00:09:11,636 --> 00:09:13,780 I told you what I know. Now go make yourself a holiday. 105 00:09:13,804 --> 00:09:17,433 Come to think of it, what business is it of yours what they do, this boy and girl? 106 00:09:24,774 --> 00:09:26,776 If you knew Hunsecker as well as I did... 107 00:09:26,901 --> 00:09:29,278 you might understand why it is my business. 108 00:09:29,445 --> 00:09:32,156 You're walking around blind, Frank, without a cane. 109 00:09:32,281 --> 00:09:34,283 And in case you didn't know it... 110 00:09:34,450 --> 00:09:36,452 Susie Hunsecker's out in the back right now. 111 00:09:45,962 --> 00:09:49,924 Ladies and gentlemen, thank you very much on behalf of the quintet: Chico Hamilton, Fred Katz... 112 00:09:50,049 --> 00:09:52,468 Paul Horn, Carson Smith, and myself. 113 00:09:52,635 --> 00:09:54,470 - Hiya, Susie. - Hi, Chico. 114 00:09:54,637 --> 00:09:58,224 Hey, Paul, cool this chick here while I go get Steve, will ya? 115 00:09:58,349 --> 00:10:01,828 This is such an interesting fusion of the traditional form with the new progressive style. 116 00:10:01,852 --> 00:10:03,892 I just wanted to ask how you came to form the group. 117 00:10:03,980 --> 00:10:06,148 Well, we just sort of got together. 118 00:10:06,315 --> 00:10:08,401 Why don't you ask Fred Katz? He writes all the stuff. 119 00:10:08,526 --> 00:10:10,486 - Huh? - Mr. Katz... 120 00:10:10,653 --> 00:10:14,490 I'm very interested in music, in jazz. 121 00:10:21,956 --> 00:10:24,250 What's the answer? 122 00:10:31,007 --> 00:10:33,009 Steve... 123 00:10:33,634 --> 00:10:36,387 I'll try to make you a good wife. 124 00:10:43,227 --> 00:10:46,522 Where's the cat? 125 00:10:46,689 --> 00:10:49,692 - Who? - Dallas. Is he around? 126 00:10:50,192 --> 00:10:53,362 He's around somewhere. Upstairs... maybe. 127 00:10:53,529 --> 00:10:55,197 Thank you. 128 00:10:55,323 --> 00:10:59,368 Look, let's go out later. Come on, I'll get the boys. 129 00:10:59,994 --> 00:11:04,332 Steve, I'd rather you didn't say anything to anybody until I tell my brother. 130 00:11:05,041 --> 00:11:07,418 Oh... you haven't told him yet. 131 00:11:08,586 --> 00:11:11,380 I'm telling him in the morning at breakfast. 132 00:11:11,547 --> 00:11:14,008 Susie, don't you want me to be with you when you tell him? 133 00:11:14,133 --> 00:11:16,135 No. 134 00:11:17,261 --> 00:11:20,931 Steve, my brother isn't as bad as he's painted. He's not perfect — 135 00:11:21,057 --> 00:11:25,019 But he isn't gonna like this, and he makes you nervous, not me. 136 00:11:25,144 --> 00:11:27,271 No, I take that back. He makes me nervous too. 137 00:11:27,396 --> 00:11:30,274 Oh, Steve, let's don't talk about my brother. 138 00:11:30,983 --> 00:11:33,319 I missed you the last few days. 139 00:11:33,444 --> 00:11:35,696 I have a message for you. 140 00:11:37,156 --> 00:11:39,241 I love you. 141 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 May I dedicate the next number to you, and the next, and the next? 142 00:11:42,995 --> 00:11:46,082 - And every Sunday I'll buy you a new bonnet. - If the stores are open. 143 00:11:46,207 --> 00:11:49,418 And on Monday I'll take it off and stroke your light brown hair. 144 00:11:49,543 --> 00:11:52,129 And on Tuesday, Hasenpfeffer? 145 00:11:53,964 --> 00:11:55,966 When do you think I realized I loved you? 146 00:11:56,092 --> 00:11:58,302 When I helped you write a beautiful song? 147 00:11:58,427 --> 00:12:00,429 You had me eating that Chinese food. 148 00:12:03,182 --> 00:12:05,267 Hi. 149 00:12:05,393 --> 00:12:07,395 Can more than two enjoy this? 150 00:12:07,520 --> 00:12:11,524 Where are those glossy prints you promised me? I can't place 'em later than tonight. 151 00:12:11,649 --> 00:12:14,235 Thanks very much just the same. Let's forget about it, huh? 152 00:12:14,360 --> 00:12:16,570 Come on, Susie. It's cold out here. 153 00:12:18,239 --> 00:12:20,282 Let me apologize for getting you a press spread. 154 00:12:20,449 --> 00:12:22,451 It's been an honor serving you gratis! 155 00:12:23,786 --> 00:12:27,123 - You know, Falco, I get the feeling you're always snooping around. - You know — 156 00:12:27,248 --> 00:12:29,250 Boys, what are ya fightin' about? 157 00:12:29,375 --> 00:12:31,377 Kill me! Push me through a window somewhere! 158 00:12:31,502 --> 00:12:34,171 I walked into this hallowed ground without knocking. 159 00:12:34,755 --> 00:12:39,218 You know, I feel too good to fight with you, but that isn't what I said. I said you snoop. 160 00:12:39,343 --> 00:12:41,780 Example A: What were you doing around my hotel the other night? 161 00:12:41,804 --> 00:12:45,307 - I beg your pardon. I haven't been in the Bowery in years. - Come on, boys, break it up. 162 00:12:45,433 --> 00:12:48,727 Look, the next time you want any information, don't scratch for it like a dog. 163 00:12:48,853 --> 00:12:51,522 Just ask for it like a man. 164 00:12:54,900 --> 00:12:57,820 If you're goin' home, Susie, I'll drop ya off. 165 00:13:03,242 --> 00:13:05,244 Steve, it's time for us to hit again. 166 00:13:05,369 --> 00:13:08,456 - In a minute, Chico. - Okay. 167 00:13:11,125 --> 00:13:14,336 - Headache? - It's all the excitement. 168 00:13:14,503 --> 00:13:17,756 I'll go home and go to bed early, and you go to work. 169 00:13:17,882 --> 00:13:21,510 Okay. Just don't leave me in a minor key? 170 00:13:26,098 --> 00:13:28,976 Don't tell me you've been playing around with Leo Bartha. 171 00:13:29,101 --> 00:13:33,355 No, that's what I mean. I'm bein' fired for what I didn't do. 172 00:13:33,481 --> 00:13:36,192 He came in last week on a real dull, rainy night. 173 00:13:36,358 --> 00:13:38,444 I knew who he was, but I didn't let on. 174 00:13:38,569 --> 00:13:40,946 He kept starin' at me all night. Are you listenin'? 175 00:13:41,071 --> 00:13:44,909 - Avidly, avidly. Um... he was staring. - Starin'. 176 00:13:45,034 --> 00:13:48,162 Consequently, when he approached me on his way out, I wasn't surprised. 177 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 He was doing a special Sunday piece on — 178 00:13:50,372 --> 00:13:52,374 Cigarette girls. And naturally — 179 00:13:52,541 --> 00:13:54,919 You were thrilled about being interviewed. 180 00:13:55,044 --> 00:13:58,255 And, uh, were you... "interviewed"? 181 00:13:58,380 --> 00:14:00,424 In his apartment. 182 00:14:01,050 --> 00:14:04,094 - Where was his wife? - I don't know. It's a big apartment. 183 00:14:04,220 --> 00:14:07,056 Only I wasn't interviewed. 184 00:14:07,223 --> 00:14:11,060 In fact, I was totally unprepared for what happened. 185 00:14:11,227 --> 00:14:14,188 Oh, come on, chickie. We're friends from way back. 186 00:14:14,313 --> 00:14:16,875 A big columnist comes into this club without his ball and chain... 187 00:14:16,899 --> 00:14:18,901 and you make like a delicatessen counter. 188 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 What did you expect he was gonna do in his apartment? 189 00:14:21,278 --> 00:14:25,074 But Sidney, sweetheart, the man musta been out of his mind. 190 00:14:25,241 --> 00:14:28,202 It was only 11:00 in the morning. 191 00:14:28,661 --> 00:14:33,082 I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head. 192 00:14:33,249 --> 00:14:37,711 If I'm not mistaken, I think I even ordered the man out of his own house. 193 00:14:37,836 --> 00:14:42,007 He was furious. And by the time I coulda been put in a tropical-island mood... 194 00:14:42,132 --> 00:14:44,176 I was out on the street. 195 00:14:44,301 --> 00:14:46,804 That night Van Cleve calls me into his office. 196 00:14:46,929 --> 00:14:48,764 He's got nothing against me, he says... 197 00:14:48,889 --> 00:14:51,267 only he can't afford to antagonize columnists. 198 00:14:51,392 --> 00:14:55,563 So I tell him how I still have Sonny at the military academy. 199 00:14:55,688 --> 00:14:57,690 Sidney, do you think you could do something? 200 00:14:57,815 --> 00:14:59,817 Uh, that's what I'm thinking, Rita. Maybe. 201 00:14:59,942 --> 00:15:02,611 Sidney, do you still keep your key under the mat? 202 00:15:04,780 --> 00:15:07,324 Can you be there at 2:30? 203 00:15:30,139 --> 00:15:33,350 You're touchy, Sidney. Don't be so touchy. 204 00:15:34,143 --> 00:15:37,313 Do a guy a favor. Well, live and learn. 205 00:15:38,147 --> 00:15:40,983 - You want a bite? You want something to eat? - No, no. 206 00:15:50,993 --> 00:15:53,329 1619 Broadway. 207 00:15:57,166 --> 00:15:59,168 I wish you and Steve could like each other. 208 00:15:59,293 --> 00:16:03,339 We, uh — We stick in each other's craw. 209 00:16:03,505 --> 00:16:05,591 Yes, but why? 210 00:16:05,716 --> 00:16:09,720 For one thing, he thinks J.J. is some kind of a monster. 211 00:16:09,845 --> 00:16:12,014 Don't you? 212 00:16:12,765 --> 00:16:15,476 Susie, J.J. happens to be one of my very best friends. 213 00:16:15,601 --> 00:16:18,979 I know, but someday I'd like to look into your clever little mind... 214 00:16:19,104 --> 00:16:21,190 and see what you really think of him. 215 00:16:21,357 --> 00:16:23,692 Where do you come off makin' a remark like that? 216 00:16:23,859 --> 00:16:28,030 Who could love a man who makes you jump through burning hoops like a trained poodle? 217 00:16:31,784 --> 00:16:34,620 Do you think J.J. really likes Steve? 218 00:16:36,872 --> 00:16:39,667 Frankly, yes, much to my surprise. 219 00:16:40,751 --> 00:16:45,005 He thinks he's a big talent, and those boys'll go a big mile, he thinks. 220 00:16:48,926 --> 00:16:52,429 - You feel pretty strong about Dallas, don't you? - Yes. 221 00:16:53,722 --> 00:16:56,934 - Wedding bells? - I'm discussing it with J.J. in the morning. 222 00:17:00,604 --> 00:17:04,817 Makes me feel good to know that some people want me for myself... 223 00:17:04,942 --> 00:17:06,944 not just because I'm my brother's sister. 224 00:17:07,069 --> 00:17:09,363 Come on, I'm just gonna have to laugh at that — 225 00:17:09,488 --> 00:17:11,699 an attractive girl like you. 226 00:17:13,200 --> 00:17:17,454 I hope J.J. likes Steve, that he isn't just putting on an act. 227 00:17:17,579 --> 00:17:19,581 Why should he put on an act for him? 228 00:17:19,748 --> 00:17:23,043 Chickie, he's told presidents where to go and what to do. 229 00:17:29,341 --> 00:17:33,429 The act would be for my sake, not for Steve's. 230 00:17:38,892 --> 00:17:40,978 Wait for me. I'll be back in a minute. 231 00:17:42,771 --> 00:17:45,607 Susie. 232 00:17:47,693 --> 00:17:49,862 Look, I want to talk to you a minute. 233 00:17:49,987 --> 00:17:52,448 Susie, don't sell your brother short. 234 00:17:53,365 --> 00:17:56,160 Talk this over with him. You'll find him a real friend. 235 00:18:01,457 --> 00:18:06,670 - In case I see J.J., any message? - Tell him from me... 236 00:18:07,087 --> 00:18:10,591 that Steve is the first real man I've ever been in love with. 237 00:18:26,482 --> 00:18:28,484 "21." 238 00:18:51,173 --> 00:18:53,425 Excuse me. Hey, wait — Hey, Jimmy! 239 00:18:53,550 --> 00:18:55,636 What a coincidence! I was just on my way — 240 00:18:55,761 --> 00:18:59,181 Yeah, a coincidence running into the very man you've been ducking all week. 241 00:18:59,306 --> 00:19:02,851 - This is my press agent, Joan. - I tried to call ya twice, but your line — 242 00:19:03,018 --> 00:19:05,604 What do you do for that hundred a week? Fall out of bed? 243 00:19:05,729 --> 00:19:07,731 Jimmy, I was just on my way — 244 00:19:07,856 --> 00:19:10,609 Joan, call a cop. We'll have this kid arrested for larceny. 245 00:19:10,734 --> 00:19:14,029 - Listen, when the band was at Roseland — - That was two months ago. 246 00:19:14,196 --> 00:19:17,574 - Take your hands out of my pocket, thief. - Jimmy, now take it easy. 247 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Why? It's a dirty job, but I pay clean money for it, don't I? 248 00:19:21,036 --> 00:19:24,724 No more, you don't. What is this? Showing off for the girl? They supposed to hear you in Korea? 249 00:19:24,748 --> 00:19:27,042 Ah, he's clever. He knows when he's being fired. 250 00:19:27,167 --> 00:19:30,379 If you're funny, James, I'm a pretzel. Drop dead! 251 00:19:34,174 --> 00:19:36,885 - How are you tonight, Mr. Falco? - I'm fine. Is he here? 252 00:19:37,052 --> 00:19:39,221 - But of course. - Alone or surrounded? 253 00:19:39,388 --> 00:19:42,391 There's a senator, an agent, and a thing with blond, wavy hair. 254 00:19:45,394 --> 00:19:48,522 - Thanks. - Good evening. 255 00:19:53,068 --> 00:19:55,070 - Honey, get me Mr. Hunsecker. - Yes, sir. 256 00:19:55,237 --> 00:19:57,757 - Oh, he's right inside, Mr. Falco. - So it isn't long distance. 257 00:19:59,992 --> 00:20:01,994 - Hello? - J.J., it's Sidney. 258 00:20:02,119 --> 00:20:04,246 Uh, c-could you come out for a minute? 259 00:20:04,413 --> 00:20:06,498 Could I come out? No. 260 00:20:06,623 --> 00:20:09,126 I have to talk to you, J.J., that's why. 261 00:20:09,251 --> 00:20:12,337 You had to do something for me. You didn't do it. 262 00:20:12,462 --> 00:20:14,464 Could I come in for a minute? 263 00:20:14,590 --> 00:20:18,552 No. You're dead, son. Get yourself buried. 264 00:20:23,473 --> 00:20:26,602 Just a moment. I'm ringing. 265 00:20:26,768 --> 00:20:30,439 He doesn't answer. Shall I take a message? Yes, I have it. Thank you. 266 00:20:33,609 --> 00:20:36,069 - Oh, uh, Sidney — - Later, Sam. 267 00:20:49,708 --> 00:20:51,811 Harvey, I often wish I were deaf and wore a hearing aid. 268 00:20:51,835 --> 00:20:56,048 With a simple flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men. 269 00:20:56,173 --> 00:20:58,175 - J.J., I need your ear for two minutes. - Mac. 270 00:20:58,300 --> 00:21:00,302 - Yes? - I don't want this man at my table. 271 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 I've got a message from your sister. 272 00:21:06,433 --> 00:21:08,435 Forgive me, Harvey. We were interrupted. 273 00:21:08,560 --> 00:21:10,979 The Supreme Court story I was telling you — Justice Black. 274 00:21:11,146 --> 00:21:14,608 Oh, yes, Justice Black. But I believe I had it in my column. 275 00:21:14,733 --> 00:21:16,735 Last July, the lead item. 276 00:21:16,860 --> 00:21:18,904 I believe that's precisely where I read it too. 277 00:21:19,029 --> 00:21:21,073 You see, J.J., where I get my reputation... 278 00:21:21,198 --> 00:21:23,241 for being the best-informed man in Washington. 279 00:21:23,367 --> 00:21:26,244 Now, don't kid a kidder. 280 00:21:26,370 --> 00:21:28,872 Oh, I don't think we caught your name, young man. 281 00:21:28,997 --> 00:21:32,417 Sidney Falco, sir. But everybody knows and admires you, Senator Walker. 282 00:21:32,542 --> 00:21:36,546 Every six years I become less convinced of that. 283 00:21:37,005 --> 00:21:39,633 Oh, this young lady is Miss Linda James. 284 00:21:39,758 --> 00:21:41,760 She's managed by Manny Davis. 285 00:21:41,885 --> 00:21:43,887 I know Manny Davis. 286 00:21:44,012 --> 00:21:47,224 Everyone knows Manny Davis... 287 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 except Mrs. Manny Davis. 288 00:21:50,310 --> 00:21:52,688 Go ahead, Billy. Shoot. Uh-huh. 289 00:21:53,563 --> 00:21:56,942 Sports cars are getting smaller and smaller in California. 290 00:21:57,067 --> 00:22:00,696 The other day, you were crossing Hollywood Boulevard and you got hit by one... 291 00:22:00,862 --> 00:22:02,902 and you had to go to the hospital to get it removed. 292 00:22:05,492 --> 00:22:09,287 Billy, you're not following the column. I had it last week. 293 00:22:11,039 --> 00:22:13,959 Senator, do you believe in capital punishment? 294 00:22:14,084 --> 00:22:17,921 - Why? - A man has just been sentenced to death. 295 00:22:23,260 --> 00:22:28,223 Manny, tell me: What exactly are the unseen gifts... 296 00:22:28,390 --> 00:22:30,767 of this lovely young thing that you manage? 297 00:22:31,727 --> 00:22:34,938 Well, she sings a little. You know, she sings — 298 00:22:35,063 --> 00:22:39,192 Manny's faith in me is simply awe-inspiring, Mr. Hunsecker. 299 00:22:39,317 --> 00:22:41,403 - Actually, I'm still studying. - What subject? 300 00:22:42,154 --> 00:22:45,532 Singing, of course. Straight concert and — 301 00:22:45,657 --> 00:22:48,744 Why "of course"? You might, for instance, be studying politics. 302 00:22:49,911 --> 00:22:52,748 - Uh, me? - Well, you see, J.J., she — 303 00:22:52,914 --> 00:22:55,083 I mean, I — You must be kidding, Mr. Hunsecker. 304 00:22:55,208 --> 00:22:57,210 Me, with my Jersey City brains? 305 00:22:57,335 --> 00:23:00,547 The brains may be Jersey City... 306 00:23:00,672 --> 00:23:02,924 but the clothes are Traina-Norell. 307 00:23:04,051 --> 00:23:06,344 Are you an actor, Mr. Falco? 308 00:23:06,470 --> 00:23:08,764 That's what I was thinking. Are you, Mr. Falco? 309 00:23:08,930 --> 00:23:10,932 Well, how did you guess it, Miss James? 310 00:23:12,100 --> 00:23:14,436 He's so... pretty, that's how. 311 00:23:15,520 --> 00:23:19,775 Mr. Falco — let it be said at once — Is a man of 40 faces, not one. 312 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 None too pretty, and all deceptive. 313 00:23:23,278 --> 00:23:26,615 You see that grin? That's the, uh — 314 00:23:27,115 --> 00:23:29,534 That's the charming street-urchin face. 315 00:23:29,659 --> 00:23:32,746 It's part of his helpless act. He throws himself upon your mercy. 316 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 He's got a half dozen faces for the ladies. 317 00:23:35,290 --> 00:23:37,626 But the one I like — the really cute one — 318 00:23:37,751 --> 00:23:39,753 is the quick, dependable chap. 319 00:23:39,878 --> 00:23:41,880 Nothing he won't do for you in a pinch... 320 00:23:42,005 --> 00:23:44,007 so he says. 321 00:23:45,133 --> 00:23:47,803 Mr. Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight... 322 00:23:47,928 --> 00:23:50,972 is a hungry press agent and fully up to all the tricks... 323 00:23:51,139 --> 00:23:54,017 of his very slimy trade. 324 00:23:54,601 --> 00:23:56,603 Match me, Sidney. 325 00:23:57,729 --> 00:23:59,940 Not right this minute, J.J. 326 00:24:04,152 --> 00:24:07,155 I know. That wonder boy of yours opens at the Latin Quarter next week. 327 00:24:07,280 --> 00:24:09,491 - J.J., I — - Say good-bye, Lester. 328 00:24:14,246 --> 00:24:16,832 May I ask you a naive question, Mr. Falco? 329 00:24:17,749 --> 00:24:20,836 Exactly how does a press agent work? 330 00:24:21,878 --> 00:24:24,339 - Uh — - Well, answer the man, Sidney. 331 00:24:24,464 --> 00:24:27,008 He's trying to take you off the hook. 332 00:24:27,175 --> 00:24:29,219 You just saw a good example of it, Senator. 333 00:24:29,344 --> 00:24:33,348 A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna. 334 00:24:33,515 --> 00:24:37,686 But don't you help columnists by furnishing them with items? 335 00:24:37,853 --> 00:24:40,021 Sure. A columnist can't do without us... 336 00:24:40,188 --> 00:24:43,024 except our good and great friend J.J. forgets to mention that. 337 00:24:43,150 --> 00:24:46,611 - You see, we furnish him with items. - What? Cheap, gruesome gags? 338 00:24:46,736 --> 00:24:50,532 - You print 'em, don't you? - Yes, with your clients' names attached. 339 00:24:50,699 --> 00:24:52,701 That's the only reason the poor slobs pay you — 340 00:24:52,868 --> 00:24:55,036 to see their names in my column all over the world. 341 00:24:55,203 --> 00:24:57,414 - Now you're doing me a favor? - I didn't say that. 342 00:24:57,539 --> 00:25:00,333 The day I can't get along without a press agent's handouts... 343 00:25:00,458 --> 00:25:03,295 I'll close up shop and move to Alaska lock, stock, and barrel. 344 00:25:03,420 --> 00:25:05,463 Sweep out my igloo. Here I come. 345 00:25:05,589 --> 00:25:08,884 Manny, you rode in here on the senator's shirttails, so shut your mouth! 346 00:25:09,009 --> 00:25:11,803 Now, come, J.J. That's a little too harsh. 347 00:25:11,928 --> 00:25:14,806 Anyone seems fair game for you tonight. 348 00:25:15,223 --> 00:25:18,059 This man is not for you, Harvey... 349 00:25:18,226 --> 00:25:20,395 and you shouldn't be seen in public with him. 350 00:25:20,562 --> 00:25:22,856 Because that's another part of a press agent's life: 351 00:25:22,981 --> 00:25:25,025 They dig up scandal about prominent people... 352 00:25:25,150 --> 00:25:28,445 and shovel it thin among columnists who give them space. 353 00:25:28,570 --> 00:25:31,656 There seems to be some allusion here that escapes me. 354 00:25:32,199 --> 00:25:34,201 We're friends, Harvey. 355 00:25:34,326 --> 00:25:37,704 We go as far back as when you were a fresh kid congressman, don't we? 356 00:25:38,246 --> 00:25:40,916 Why is it that everything you say sounds like a threat? 357 00:25:41,541 --> 00:25:44,294 Maybe it's a mannerism, because I don't threaten friends. 358 00:25:44,419 --> 00:25:47,255 But why furnish your enemies with ammunition? 359 00:25:47,422 --> 00:25:51,593 You're a family man, Harvey, and someday, God willing, you may want to be president. 360 00:25:51,760 --> 00:25:53,803 And here you are, out in the open... 361 00:25:53,929 --> 00:25:56,556 where any hep person knows that this one... 362 00:25:56,681 --> 00:25:59,809 is toting that one around for you. 363 00:26:03,897 --> 00:26:06,358 Are we kids, or what? 364 00:26:07,651 --> 00:26:10,612 Next time you come up, you might join me on my T.V. show. 365 00:26:10,737 --> 00:26:14,032 Thanks, J.J., for what I consider sound advice. 366 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 Go thou and sin no more. 367 00:26:17,953 --> 00:26:20,538 - Senator. - Good night, Mr. Falco. 368 00:26:23,625 --> 00:26:27,587 - Mac, don't let the senator pay that check. - I'll take care of it, Mr. Hunsecker. 369 00:26:27,712 --> 00:26:29,714 President! 370 00:26:29,839 --> 00:26:31,841 - Hello, J.J. - Bill. 371 00:26:31,967 --> 00:26:34,010 My big toe would make a better president. 372 00:26:34,135 --> 00:26:36,763 - Mr. Hunsecker's coat, Joe. - Pick me a good one, Joe. 373 00:26:41,226 --> 00:26:43,645 Thanks, Al. 374 00:26:46,147 --> 00:26:49,150 - Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco. - Very good, Mr. Hunsecker. 375 00:26:49,276 --> 00:26:51,861 Where's your coat, Sidney? Saving tips? 376 00:26:51,987 --> 00:26:56,032 My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight? 377 00:26:56,658 --> 00:26:58,660 There's your fat friend. 378 00:26:59,327 --> 00:27:01,913 Police cars, 16th Precinct, attention. 379 00:27:02,038 --> 00:27:05,917 Signal 30 — Signal 3-0 — at bar and grill, 48th and Broadway. 380 00:27:06,042 --> 00:27:09,963 Police cars, 16th Precinct, attention. Signal 30. 381 00:27:10,088 --> 00:27:13,425 Signal 30 at bar and grill — 382 00:27:13,550 --> 00:27:16,553 - Hello, Harry. - Buona sera, commendatore. Come sta? 383 00:27:16,678 --> 00:27:20,015 Italian, Sidney. That shows Lieutenant Kello likes your people. 384 00:27:20,140 --> 00:27:23,351 It's my Brooklyn background, J.J. Good with Yiddish too. 385 00:27:23,893 --> 00:27:26,980 Harry! Am I supposed to say "uncle"? 386 00:27:27,814 --> 00:27:30,692 - Hello, Phil. How's the kids? - Just great, Mr. Hunsecker. 387 00:27:30,817 --> 00:27:33,987 Anything fit for me to print tonight? 388 00:27:34,112 --> 00:27:36,906 Nah, I just checked downtown. It's quiet everywhere. 389 00:27:37,032 --> 00:27:40,152 What happened to that doll? The item you gave me last night — she still alive? 390 00:27:40,201 --> 00:27:43,705 Yeah, in Bellevue. She's hanging on, but we still don't know if she was pushed. 391 00:27:43,872 --> 00:27:45,915 - Maybe she jumped. Love suicide. - Could be. 392 00:27:46,041 --> 00:27:49,586 - Check that, will you, Phil? It's a real heartthrob. - Car 437 to Central — 393 00:27:49,711 --> 00:27:52,130 Harry, say hello to Sidney Falco. 394 00:27:52,255 --> 00:27:54,507 Tickle him a little. He's been a bad boy tonight. 395 00:27:54,632 --> 00:27:56,885 He called you my "fat friend." 396 00:27:57,010 --> 00:27:59,179 I don't believe it. 397 00:27:59,304 --> 00:28:01,306 I know, I know. The strongest cop in town. 398 00:28:03,641 --> 00:28:06,394 I call him "the boy with the ice-cream face." 399 00:28:06,561 --> 00:28:09,064 That's good. It's nice. In fact it's apt, Harry. 400 00:28:09,189 --> 00:28:11,691 Yeah, I got eyes. I put things together. 401 00:28:11,941 --> 00:28:14,611 I remember once when you didn't quite put things together. 402 00:28:15,737 --> 00:28:18,239 Boy, was the mayor mad. 403 00:28:18,365 --> 00:28:21,910 - Car 437— - "Citizens' committee." 404 00:28:22,077 --> 00:28:24,120 I didn't mean to hit the boy so hard. 405 00:28:24,245 --> 00:28:28,249 That's when a fellow really needed a friend, and I won't forget his initials, J.J. 406 00:28:28,416 --> 00:28:29,918 Mr. Hunsecker? 407 00:28:30,085 --> 00:28:33,588 - She died 20 minutes ago. - That's show business. Thanks, Phil. 408 00:28:34,589 --> 00:28:36,591 See ya, Harry. 409 00:28:38,134 --> 00:28:41,388 See ya, Kello. 410 00:28:42,263 --> 00:28:44,891 Hasta la vista, J.J. Hasta luego. 411 00:28:45,016 --> 00:28:48,061 Spanish. That shows he likes the spicks too, huh? 412 00:28:48,770 --> 00:28:51,106 I like Harry, but I can't deny he sweats a little. 413 00:28:51,231 --> 00:28:53,584 Don't try to come back, or I'll throw you out again. 414 00:28:53,608 --> 00:28:55,944 Just a minute. My hat's in there, and I paid — 415 00:28:56,111 --> 00:28:58,321 Leave him alone! Leave him alone! 416 00:29:01,616 --> 00:29:04,119 I love this dirty town. 417 00:29:11,709 --> 00:29:14,337 Sidney, conjugate me a verb. 418 00:29:14,462 --> 00:29:16,673 For instance, "to promise." 419 00:29:17,799 --> 00:29:19,801 You promised to break up that romance. When? 420 00:29:19,968 --> 00:29:23,128 You want something done, J.J., but I doubt if you yourself know what's involved. 421 00:29:23,179 --> 00:29:25,779 - I'm a schoolboy. Teach me. - Why don't you break it up yourself? 422 00:29:25,849 --> 00:29:27,976 You know you could do it in a couple minutes flat. 423 00:29:28,143 --> 00:29:30,395 At this late date you need explanations? 424 00:29:33,982 --> 00:29:36,317 Susie's all I've got. Now she's growing up... 425 00:29:36,484 --> 00:29:39,988 I want my relationship with her to remain at least at par. 426 00:29:40,113 --> 00:29:44,117 I don't intend to do anything to antagonize her if I don't have to. 427 00:29:44,242 --> 00:29:46,536 Be warned, son. I'll have to blitz you. 428 00:29:47,120 --> 00:29:49,831 Frankly, J.J., I don't think you got the cards to blitz me. 429 00:29:49,998 --> 00:29:52,667 - I don't? - Correct me if I'm wrong, but I don't think so. 430 00:29:52,792 --> 00:29:55,086 I'll listen for one more minute. 431 00:29:55,211 --> 00:29:57,297 About a year ago, I did you a certain favor. 432 00:29:57,422 --> 00:30:00,550 It was a thing — Well, I never did such a dirty thing in my life. 433 00:30:00,675 --> 00:30:04,387 All right, it's forgotten. Forget it. Which brings us up to five weeks ago. 434 00:30:04,512 --> 00:30:06,473 "Sidney, I got a nasty little problem here. 435 00:30:06,598 --> 00:30:09,684 Do so-and-so and I'll appreciate it." Did I say no? Was I fussy? 436 00:30:09,809 --> 00:30:12,121 I'm the first to admit it didn't gel as fast as we'd like... 437 00:30:12,145 --> 00:30:14,814 but why all of a sudden can't I get you on the phone? 438 00:30:14,939 --> 00:30:17,025 And why am I frozen out of the column? 439 00:30:17,192 --> 00:30:19,194 - You finished? - No. Let me finish, J.J. 440 00:30:19,319 --> 00:30:23,698 I don't like this job. That boy is dumb on matinee days only. Otherwise, he's got a head. 441 00:30:23,865 --> 00:30:26,034 And Susan, like you said, is growing up. Two heads. 442 00:30:26,159 --> 00:30:29,871 - What I mean, we got a slippery, dangerous problem here. - Not we, Sidney. You. 443 00:30:29,996 --> 00:30:32,123 Correct me if I'm wrong, J.J. — we! 444 00:30:32,248 --> 00:30:35,543 Because if I'm gonna go out on a limb for you, you gotta know what's involved. 445 00:30:36,419 --> 00:30:38,588 My right hand hasn't seen my left hand in 30 years. 446 00:30:38,713 --> 00:30:40,715 I'll do it, J.J. Don't get me wrong. 447 00:30:40,882 --> 00:30:42,985 In for a penny, in for a pound. I'll go through with it. 448 00:30:43,009 --> 00:30:45,887 But stop beating me on the head. Let me make a living. 449 00:30:46,054 --> 00:30:49,224 Sidney, what you promised, do it. Don't finagle around. 450 00:30:49,349 --> 00:30:51,351 It's later than you think. 451 00:30:51,476 --> 00:30:54,687 Excuse me, J.J. It's later than you think. That boy proposed to her. 452 00:31:02,195 --> 00:31:04,405 Susie told you that? 453 00:31:06,241 --> 00:31:08,243 - Uh-huh. - What was her answer? 454 00:31:08,409 --> 00:31:11,329 She'll discuss it with you at breakfast. 455 00:31:12,413 --> 00:31:14,916 That means you've got a plan. 456 00:31:15,083 --> 00:31:17,627 - Can you deliver? - Tonight. 457 00:31:17,752 --> 00:31:19,754 Before you go to bed. 458 00:31:19,921 --> 00:31:21,923 Cat's in the bag, and the bag's in the river. 459 00:31:22,257 --> 00:31:26,594 Don't be a two-time loser, Sidney. The penalty could be severe. 460 00:31:45,238 --> 00:31:48,366 Good evening, Mr. Falco. 461 00:31:53,454 --> 00:31:56,416 Well, I get the right point. That's the way I like to hear it. 462 00:31:56,541 --> 00:32:00,044 - Hi, Harry. Seen Arthur? - Yeah, he's around here someplace. 463 00:32:00,628 --> 00:32:03,548 - Hiya, Sid. You want a table? - No. Just hoppin'. Leo Bartha been in? 464 00:32:03,673 --> 00:32:07,594 Yeah, he's havin' supper with the missus. She's over there, and he's, uh — 465 00:32:08,136 --> 00:32:10,597 - Oh, I see him. Thanks. - You bet. 466 00:32:12,348 --> 00:32:16,227 Hello, Leo. How goes the Sunday piece on cigarette girls? 467 00:32:17,437 --> 00:32:19,480 Who told you about it? 468 00:32:19,647 --> 00:32:23,818 The cigarette girl, Rita. And she took out all her hairpins too. 469 00:32:27,989 --> 00:32:32,243 I never had the pleasure of meeting your wife. You know what I wonder, Leo? 470 00:32:32,368 --> 00:32:35,288 I wonder maybe you can use a hot little item for tomorrow's column. 471 00:32:35,413 --> 00:32:37,415 What is this, blackmail? 472 00:32:37,832 --> 00:32:39,834 Beat it. 473 00:32:51,679 --> 00:32:54,766 Leo, I've never had the pleasure of meeting your wife. 474 00:32:55,183 --> 00:32:57,185 Sidney Falco, Loretta. 475 00:32:57,310 --> 00:32:59,312 - How do you do, Mr. Falco? - How do you do? 476 00:32:59,437 --> 00:33:01,814 If you know anything about the horses, sit down. 477 00:33:01,939 --> 00:33:04,484 Help yourself to a glass of this New York State champagne. 478 00:33:04,609 --> 00:33:06,694 That's what my husband buys me. 479 00:33:06,819 --> 00:33:09,006 These imported wines aren't what they're cracked up to be. 480 00:33:09,030 --> 00:33:11,032 Whose side are you on, Mr. Falco, his or mine? 481 00:33:11,199 --> 00:33:13,618 Frankly, I'm a neutral observer for the United Nations. 482 00:33:13,743 --> 00:33:16,579 - What's your first name? - Sidney. 483 00:33:16,704 --> 00:33:18,748 No horse running tomorrow by that name. 484 00:33:18,873 --> 00:33:21,209 Why don't you stop this business with the two-dollar bets? 485 00:33:21,876 --> 00:33:25,546 It's compensation, Leo, for the marginal life we lead. 486 00:33:26,631 --> 00:33:29,151 Sidney, did you hear the story about the cloak-and-suiter who — 487 00:33:29,217 --> 00:33:32,303 That's right. You tell him, and I read it in Hunsecker's column first. 488 00:33:32,428 --> 00:33:34,430 Oh, are you a spy for the other side? 489 00:33:34,555 --> 00:33:37,850 No. I actually sat down to give Leo an item. 490 00:33:37,975 --> 00:33:39,977 Leo, he wants to give you an item. 491 00:33:40,103 --> 00:33:43,356 - Don't be sullen. - Would you mind your own business? 492 00:33:43,481 --> 00:33:45,858 Hitler. 493 00:33:46,567 --> 00:33:50,822 In case you want to use it, it's, uh, blind. No names mentioned. 494 00:33:50,947 --> 00:33:53,866 For your private information, the guy's name is Dallas. 495 00:33:53,991 --> 00:33:58,705 There's not a single name here that gives off vibrations. 496 00:34:01,791 --> 00:34:04,794 Is there anything with a name like Cigarette Girl? 497 00:34:04,919 --> 00:34:08,256 Uh, Cigarette Girl... no. 498 00:34:08,423 --> 00:34:11,300 There's no name here like that. 499 00:34:11,426 --> 00:34:15,763 - I don't print blind items. - What is this, chess or checkers? 500 00:34:15,888 --> 00:34:18,224 Neither does Hunsecker. 501 00:34:18,808 --> 00:34:20,810 He likes to use the real names. 502 00:34:25,440 --> 00:34:28,943 - Waiter, the check. - Why are we running? What am I missing here? 503 00:34:29,068 --> 00:34:31,070 This man is trying to hold a gun to my head. 504 00:34:31,195 --> 00:34:33,906 Shotgun! That's the horse. Shotgun in the fifth. 505 00:34:35,199 --> 00:34:39,036 - Wha— - You wanna tell my wife something. What? What, Sidney? 506 00:34:39,162 --> 00:34:41,202 He wants to tell you you spilled champagne all over. 507 00:34:41,289 --> 00:34:45,293 - Go on, tell her. - What are you getting excited about? Are you nuts? Calm down. 508 00:34:45,460 --> 00:34:48,463 Sorry, Lorrie. I can't let this man blackmail me. 509 00:34:48,588 --> 00:34:50,590 Blackmail? 510 00:34:50,715 --> 00:34:52,800 Wants me to print a dirty little smear item... 511 00:34:53,634 --> 00:34:57,346 - in exchange for keeping his mouth shut. - About what? 512 00:35:00,391 --> 00:35:02,769 Foolishly, Lorrie, I — 513 00:35:02,894 --> 00:35:06,564 I hope you'll understand that — This cigarette girl — 514 00:35:06,689 --> 00:35:11,194 I-I was kidding around. With the girl, I mean. 515 00:35:11,319 --> 00:35:13,654 I was kidding. She took it seriously. 516 00:35:14,822 --> 00:35:17,325 A case of bad judgment. 517 00:35:17,492 --> 00:35:19,494 Bad taste. 518 00:35:20,620 --> 00:35:23,039 I'm just sorry, that's all. 519 00:35:23,748 --> 00:35:26,417 And your friend Hunsecker — 520 00:35:26,542 --> 00:35:29,879 You tell him for me he's a disgrace to his profession. 521 00:35:30,004 --> 00:35:33,549 Never mind about my — my bilious private life. 522 00:35:33,674 --> 00:35:36,511 I run a decent, responsible column. That's the way it stays. 523 00:35:37,178 --> 00:35:39,180 Your man prints anything! 524 00:35:39,347 --> 00:35:41,849 He'll use any spice to pepper up his daily garbage! 525 00:35:41,974 --> 00:35:43,976 You tell him I said so! 526 00:35:44,101 --> 00:35:47,522 Tell him that, like yourself, he's got the scruples of a guinea pig... 527 00:35:47,647 --> 00:35:50,107 and the morals of a gangster. 528 00:35:50,233 --> 00:35:52,860 What do I do now? Whistle "Stars and Stripes Forever"? 529 00:35:54,278 --> 00:35:57,490 What you do now, Mr. Falco, is crow like a hen. 530 00:35:57,865 --> 00:36:00,034 You have just laid an egg. 531 00:36:00,159 --> 00:36:05,498 Leo, this is the first clean thing I've seen you do in years. 532 00:36:27,979 --> 00:36:30,356 Mr. Elwell wants to see you, Mr. Falco. 533 00:36:41,450 --> 00:36:43,786 I see Bartha gave you cold tongue for supper. 534 00:36:45,621 --> 00:36:48,249 - I got a late date with a dame — - Wait a minute. 535 00:36:48,416 --> 00:36:51,895 Look, Otis, if you're trying to blow this brawl into an item for your column, forget it! 536 00:36:51,919 --> 00:36:55,214 By the way, what's this I hear about J.J. giving you the flit-gun treatment? 537 00:36:55,339 --> 00:36:57,383 He's shut you out of his column. 538 00:36:58,426 --> 00:37:00,720 Why? 539 00:37:01,512 --> 00:37:03,431 You don't know that lunatic yet? 540 00:37:03,556 --> 00:37:05,558 Whims, whims. Egotistic whims. 541 00:37:05,683 --> 00:37:08,978 He's like the gag: You got him for a friend, you don't need an enemy. 542 00:37:11,188 --> 00:37:13,274 That's what my beef with Leo Bartha was about. 543 00:37:13,399 --> 00:37:17,320 "Leo," I says, "J.J. froze me out, so I'm eating humble pie this month. 544 00:37:17,445 --> 00:37:19,447 Please, please print me an item." 545 00:37:19,614 --> 00:37:21,991 And instead he printed his heel in your face, hmm? 546 00:37:22,867 --> 00:37:26,203 - You're full of human feelings. - Turn the record over, Sidney. 547 00:37:26,329 --> 00:37:31,083 Like most of the human race, I'm bored. I'd go a mile for a chuckle. 548 00:37:38,799 --> 00:37:42,386 - Or two miles for a pretty girl. - Three. 549 00:37:44,847 --> 00:37:48,309 Then you're really washed up with Hunsecker, huh? 550 00:37:50,645 --> 00:37:53,814 This is how much I'm washed up with Hunsecker. 551 00:38:00,196 --> 00:38:04,325 Look, Otis, I make no brief about my bilious private life... 552 00:38:04,492 --> 00:38:08,496 but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster. 553 00:38:08,621 --> 00:38:11,374 A fine, fat, dirty item. 554 00:38:11,499 --> 00:38:13,501 Who's it about? 555 00:38:14,502 --> 00:38:16,504 Um, a kid named Dallas. 556 00:38:16,671 --> 00:38:18,839 He runs a dinky jazz quintet... 557 00:38:18,965 --> 00:38:22,969 but he happens to be keeping company with J.J.'s screwball sister. 558 00:38:24,845 --> 00:38:27,598 It's a real goody if, like me, you wanna clobber J.J. 559 00:38:29,475 --> 00:38:32,269 He's got his T.V. tomorrow. He'd read it before rehearsals. 560 00:38:32,395 --> 00:38:34,355 I want to clobber J.J. 561 00:38:34,480 --> 00:38:38,526 Trouble is, I can't think of a good reason why I should print anything you give me. 562 00:38:39,443 --> 00:38:42,196 I can't even think of a bad reason. 563 00:38:49,203 --> 00:38:52,873 Suppose I introduce you to a, a lovely reason... 564 00:38:52,999 --> 00:38:55,418 that's both good and bad... 565 00:38:55,543 --> 00:38:58,045 and available. 566 00:39:01,215 --> 00:39:03,884 I'm not an unreasonable man. 567 00:39:30,953 --> 00:39:32,955 Hi. 568 00:39:35,875 --> 00:39:39,420 Rita, say hello to Otis Elwell. 569 00:39:42,048 --> 00:39:44,050 Hello. 570 00:39:44,175 --> 00:39:48,179 Hello. My friends call me Otis. 571 00:39:49,180 --> 00:39:51,182 Sometimes "Tricky Otis." 572 00:39:51,307 --> 00:39:54,852 Otis was real outraged when I told him Van Cleve was going to fire you. 573 00:39:54,977 --> 00:39:58,064 - He — He was? - Uh-huh. 574 00:39:58,481 --> 00:40:02,193 - Don't I know you from somewhere? - Otis. 575 00:40:03,694 --> 00:40:06,197 Saratoga. 576 00:40:06,322 --> 00:40:08,949 - Last summer? - Relax, relax. 577 00:40:09,075 --> 00:40:12,078 Come on, take the weight off those lovely gams, huh? 578 00:40:12,870 --> 00:40:15,456 Look, I fixed you a drink. 579 00:40:15,956 --> 00:40:18,000 Sure. Relax, Rita. 580 00:40:18,542 --> 00:40:22,671 When you look at me, you look at a friend in disguise. 581 00:40:24,965 --> 00:40:26,801 Miami Beach? 582 00:40:26,926 --> 00:40:29,845 Haven't been to Florida since I was a little girl. 583 00:40:32,306 --> 00:40:35,017 Well, here's to the time when we played with dolls... 584 00:40:35,142 --> 00:40:38,604 and, uh, dreamed of better things. 585 00:40:38,729 --> 00:40:40,731 Here, Otis. 586 00:40:41,148 --> 00:40:43,484 A cozy place you've got here, Sidney. 587 00:40:43,651 --> 00:40:46,904 - Make yourself at home. - Nice, nice. 588 00:40:47,822 --> 00:40:49,824 And snug. 589 00:40:49,990 --> 00:40:51,992 Otis carries a lot of weight with your boss, honey. 590 00:40:52,159 --> 00:40:55,162 He's gonna tell him not to pay any attention to anything... 591 00:40:55,287 --> 00:40:57,790 you-know-who says about you-know-what. 592 00:40:57,915 --> 00:41:00,251 - Right, Otis? - Right. 593 00:41:00,376 --> 00:41:02,378 And now this is Don Holloway — 594 00:41:02,503 --> 00:41:05,714 Why don't you two talk it over until, uh, until I get back? 595 00:41:05,840 --> 00:41:07,842 ...music for your all-night listening pleasure. 596 00:41:08,008 --> 00:41:10,052 - Back? - Yes, you know these business meetings... 597 00:41:10,177 --> 00:41:12,680 always coming up in the middle of the night. 598 00:41:12,805 --> 00:41:14,765 Hold on. 599 00:41:14,890 --> 00:41:17,810 You can drop me off on your way! 600 00:41:23,107 --> 00:41:25,192 - Consternation reigns. - Now, Otis — 601 00:41:25,317 --> 00:41:28,863 I hate J.J., but not that much at this moment. 602 00:41:28,988 --> 00:41:32,283 L-Look, gimme a chance, huh? Gimme a chance. 603 00:41:34,827 --> 00:41:37,788 D-Don't you know who that man is? 604 00:41:37,913 --> 00:41:41,917 - Yeah. Otis Elwell, the columnist. - Yeah. 605 00:41:42,042 --> 00:41:44,295 And he's a perfect stranger to me. 606 00:41:44,420 --> 00:41:47,840 So take five minutes. Get acquainted. 607 00:41:47,965 --> 00:41:49,967 He's an important man. 608 00:41:50,092 --> 00:41:53,095 He's lonely. Don't be dumb! 609 00:41:53,220 --> 00:41:56,682 What do you want all of a sudden? Lady Godiva? 610 00:41:56,807 --> 00:41:59,351 Where's my other shoe? 611 00:41:59,476 --> 00:42:01,520 What kind of an act is this? 612 00:42:01,645 --> 00:42:05,274 Don't you think I have any feelings? What am I? 613 00:42:05,399 --> 00:42:09,320 A-A bowl of fruit? A-A tangerine that peels in a minute? 614 00:42:09,445 --> 00:42:13,073 I beg your pardon. How do you like this? 615 00:42:13,240 --> 00:42:17,077 I turn myself inside out to do you a favor, and now I'm the heavy. 616 00:42:17,203 --> 00:42:19,205 Here's your shoe... 617 00:42:19,330 --> 00:42:21,332 there's your coat... 618 00:42:21,582 --> 00:42:23,584 and there's the door. 619 00:42:31,091 --> 00:42:33,969 Sidney, I don't do this sort of thing. 620 00:42:34,094 --> 00:42:36,931 - What sort of thing? - This sort of thing! 621 00:42:37,097 --> 00:42:39,433 You need him for a favor, don't you? 622 00:42:39,600 --> 00:42:42,853 Well, so do I. I need his column tonight. 623 00:42:42,978 --> 00:42:45,773 Didn't you ask me to do somethin' about your job? 624 00:42:47,149 --> 00:42:49,902 Don't you have a kid in military school? 625 00:43:01,497 --> 00:43:04,250 You're a snake, Falco. 626 00:43:05,459 --> 00:43:08,754 You're a louse... a real louse. 627 00:43:08,879 --> 00:43:11,465 Honey, he's gonna help ya! 628 00:43:17,554 --> 00:43:19,556 Huh? 629 00:43:28,983 --> 00:43:30,985 How many drinks does it take... 630 00:43:31,485 --> 00:43:34,530 to put you in that tropical-island mood? 631 00:43:53,048 --> 00:43:55,050 Havana — that's where we met! 632 00:44:02,182 --> 00:44:04,351 Here's mud in your column. 633 00:44:05,686 --> 00:44:08,188 Blessings on thee, the both. 634 00:44:08,314 --> 00:44:11,025 Well, gotta run. See you kids later. 635 00:44:11,191 --> 00:44:13,527 Mmm. Hurry back. 636 00:44:14,403 --> 00:44:16,405 Don't do anything I wouldn't do... 637 00:44:17,114 --> 00:44:19,074 and that gives you a lot of leeway. 638 00:44:31,920 --> 00:44:34,048 Palm Springs. 639 00:44:35,007 --> 00:44:36,842 Two years ago. 640 00:44:39,053 --> 00:44:43,057 Don't tell Sidney. 641 00:45:01,575 --> 00:45:04,536 Hello, J.J.? Sidney. 642 00:45:05,704 --> 00:45:07,706 J.J.? 643 00:45:09,583 --> 00:45:11,585 Yes, Sidney. 644 00:45:11,710 --> 00:45:15,589 You sound happy, Sidney. Why should you be happy when I'm not? 645 00:45:15,756 --> 00:45:18,133 How do you spell Picasso, the painter? One S or two? 646 00:45:18,258 --> 00:45:20,260 Two. 647 00:45:20,636 --> 00:45:22,638 An item: He goes out with three-eyed girls. 648 00:45:22,763 --> 00:45:25,307 You know, it'd be nice if you mentioned R-O-B-A-R-D. 649 00:45:25,432 --> 00:45:28,227 Robard's Jazz Joint. It's his 20th anniversary. 650 00:45:28,352 --> 00:45:32,147 Now, don't begrudge it to me, J.J. I owe him a lot of favors. 651 00:45:32,439 --> 00:45:36,735 I think you understand that the Dallas skull is badly dented. 652 00:45:36,860 --> 00:45:39,029 Oh, yeah, very bad. 653 00:45:39,154 --> 00:45:42,199 Starting today, you can play marbles with his eyeballs. 654 00:45:42,324 --> 00:45:44,952 Now, don't begrudge it to me, J.J. Mention Robard. 655 00:45:45,077 --> 00:45:48,622 - R-O— - We shall see what we shall see, Sidney. 656 00:45:49,790 --> 00:45:52,876 And Sidney, don't use this phone anymore. 657 00:45:53,001 --> 00:45:55,212 I have a nervous sister. 658 00:46:42,176 --> 00:46:44,428 - Get your paper here. - Record. 659 00:46:44,553 --> 00:46:48,015 Thank you. Get your paper here. Read all about it. 660 00:46:49,683 --> 00:46:52,603 Get your paper here. Read all about it. 661 00:46:54,605 --> 00:46:57,441 Read all about it. Get your paper here. 662 00:47:00,402 --> 00:47:04,573 I have no power to retract, Mr. Cummings. I'm only Mr. Hunsecker's secretary. 663 00:47:06,867 --> 00:47:09,411 No, nor do I agree that any retraction is necessary. 664 00:47:09,536 --> 00:47:12,039 Thank you for calling. 665 00:47:12,206 --> 00:47:14,708 I fail to see what's amusing about these papers. 666 00:47:14,875 --> 00:47:18,003 - I'll get the boss to sign them. - They're important. 667 00:47:18,128 --> 00:47:21,215 You've said that six times. That's why I'm smiling. 668 00:47:24,301 --> 00:47:27,304 Hello, Mary, me darlin'. And what are you up to today? 669 00:47:27,554 --> 00:47:30,349 That's a question I usually like to ask you. 670 00:47:30,557 --> 00:47:33,393 - Your secretary phoned. - About what? 671 00:47:33,519 --> 00:47:37,898 Something about a Frank D'Angelo trying to reach you. 672 00:47:38,398 --> 00:47:42,444 Is, um, that the man who manages Susie's boyfriend? 673 00:47:42,569 --> 00:47:44,488 - Mm-hmm. - Have you seen this? 674 00:47:44,613 --> 00:47:46,657 Otis Elwell's column today? 675 00:47:46,782 --> 00:47:49,076 "The dreamy marijuana smoke... 676 00:47:49,201 --> 00:47:51,912 of a lad who heads a highbrow jazz quintet... 677 00:47:52,079 --> 00:47:54,081 is giving an inelegant odor... 678 00:47:54,206 --> 00:47:56,750 to that elegant East Side club where he works. 679 00:47:56,875 --> 00:48:00,754 That's no way for a card-holding Party member to act. 680 00:48:00,879 --> 00:48:04,132 Moscow won't like it, you naughty boy." 681 00:48:05,425 --> 00:48:07,261 Sidney Falco office. 682 00:48:07,386 --> 00:48:09,721 - Hello, Sally? I got your message. - Sidney — 683 00:48:09,846 --> 00:48:13,559 If D'Angelo calls, tell him I'll be back at the office around noon. Bye. 684 00:48:13,684 --> 00:48:17,521 - Could this be that boy? - Dallas? Could be. 685 00:48:17,646 --> 00:48:19,648 Doesn't look like a flyer to me. 686 00:48:19,773 --> 00:48:22,609 If it's true, J.J.'s gonna hit the ceiling. 687 00:48:22,776 --> 00:48:27,114 Can it be news to you that J.J.'s ceiling needs a new plaster job every six weeks? 688 00:48:29,116 --> 00:48:31,118 Sidney. 689 00:48:32,035 --> 00:48:35,622 You know, J.J. doesn't like people who look at the column proof in advance. 690 00:48:35,789 --> 00:48:37,791 Mary, my darlin', I'm not "people." 691 00:48:37,916 --> 00:48:40,294 There's Falco blood, sweat, and tears in that column. 692 00:48:40,460 --> 00:48:42,504 How 'bout dinner tonight? 693 00:48:42,629 --> 00:48:44,798 Bribing me again? 694 00:48:44,965 --> 00:48:48,969 Now, why should I bribe the woman that holds most of my heart? 695 00:48:50,262 --> 00:48:52,431 You're a real rascal, Sidney. 696 00:48:53,223 --> 00:48:55,225 You're an amusing boy... 697 00:48:55,350 --> 00:48:57,894 but you haven't got a drop of respect in you for anything alive. 698 00:48:58,061 --> 00:49:00,397 You're so immersed... 699 00:49:00,522 --> 00:49:03,400 in a theology of making a fast buck. 700 00:49:04,484 --> 00:49:09,197 Not that I don't sometimes feel that you yearn for something better. 701 00:49:10,032 --> 00:49:12,409 Mary, don't try and sell me the Brooklyn Bridge. 702 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 I happen to know it belongs to the Dodgers. 703 00:49:14,661 --> 00:49:19,541 Oh, I don't mind you looking at the column in advance, so long as J.J. doesn't know. 704 00:49:20,292 --> 00:49:24,588 But don't do it like a little boy stealing gum from a slot machine. 705 00:49:32,137 --> 00:49:34,348 Who put this item in about the comic? 706 00:49:34,514 --> 00:49:37,577 "If there's a more hilarious funnyman around than Herbie Temple at the Palace... 707 00:49:37,601 --> 00:49:39,978 you'll have to pardon us for not catching the name. 708 00:49:40,103 --> 00:49:42,105 We were too busy screaming." 709 00:49:42,230 --> 00:49:44,274 Does this Temple have a press agent? 710 00:49:44,399 --> 00:49:48,403 No. Just one of J.J.'s occasional beaux gestes. 711 00:49:48,528 --> 00:49:51,865 Evidently the fellow's funny, so he gave him a plug. 712 00:49:51,990 --> 00:49:54,190 What's your favorite ribbon for your favorite chocolate? 713 00:49:55,369 --> 00:49:57,537 Let's wait till Christmas. It's more legitimate then. 714 00:50:06,713 --> 00:50:08,882 - Hey! - Herbie Temple onstage yet? 715 00:50:09,007 --> 00:50:11,677 Yeah, but you can't go in there now. 716 00:50:11,802 --> 00:50:15,847 I said, "Figo, I'm not sellin' ya a dozen eggs. 717 00:50:15,972 --> 00:50:20,143 I'm sellin' ya Herbie Temple, so don't give me any of your lip." 718 00:50:21,269 --> 00:50:24,731 - Hi, Al. - Since when did you two get acquainted? 719 00:50:24,898 --> 00:50:27,109 - How do you do, Mr. Temple? - D-D-Delighted. 720 00:50:27,234 --> 00:50:30,112 - I'm Sidney Falco. - Oh. D-D-De— I'm glad to know you. 721 00:50:30,237 --> 00:50:32,864 Watch out for this guy, Herbie. He's a press agent. 722 00:50:32,989 --> 00:50:35,701 You watch out for him, Al. I stutter. 723 00:50:35,826 --> 00:50:37,869 Uh, I caught your act the other night, and — 724 00:50:37,994 --> 00:50:40,247 On the first or second bounce? 725 00:50:40,372 --> 00:50:42,457 And I just wanted to tell you how great you were. 726 00:50:42,582 --> 00:50:44,751 Well, that's fine. What time is it, Al? 727 00:50:44,876 --> 00:50:47,462 Oh. You got 10 minutes yet. 728 00:50:48,004 --> 00:50:50,590 Look, Falco, I hate to bother ya, but we're kinda busy. 729 00:50:50,716 --> 00:50:52,843 It's all right. I'm a little busy myself. 730 00:50:52,968 --> 00:50:56,096 I'm busy too. Don't call us. We'll call you. 731 00:50:56,263 --> 00:50:59,933 You mind if I ask an impertinent question, with no criticism intended? 732 00:51:00,058 --> 00:51:02,060 Of course, Al, I know you earn your 10 percent... 733 00:51:02,185 --> 00:51:04,521 but how can you let a sock act like Herbie Temple... 734 00:51:04,646 --> 00:51:06,898 tiptoe through town without a publicity build? 735 00:51:07,023 --> 00:51:09,443 We're not buying it, Falco. No fish today. 736 00:51:09,609 --> 00:51:11,778 I'm not selling any. I'm just curious, that's all. 737 00:51:11,903 --> 00:51:15,157 Answer his question fast, will ya? Before he asks ya five more. 738 00:51:15,282 --> 00:51:19,077 Mr. Temple don't believe in press agents. Does that answer you something? 739 00:51:19,202 --> 00:51:21,580 Take your hands off me, lump! 740 00:51:21,705 --> 00:51:24,499 Look, nobody believes in a press agent, Temple... 741 00:51:24,624 --> 00:51:27,294 if, uh, if he makes claims he can't produce. 742 00:51:27,461 --> 00:51:31,131 I'm not here to try to sell anything, and I'm not gonna peddle anything. 743 00:51:31,256 --> 00:51:33,967 But when I tell a client... 744 00:51:34,134 --> 00:51:36,928 I can get him space in Hunsecker's column... 745 00:51:37,053 --> 00:51:39,097 it's not talk. 746 00:51:39,473 --> 00:51:41,558 Excuse me. 747 00:51:41,683 --> 00:51:45,437 - Listen, you bull artist, if you think you can blackmail — - Let him alone, Al. 748 00:51:48,523 --> 00:51:50,442 Hello. Sidney — 749 00:51:50,567 --> 00:51:53,570 Hello, Mary? Could I talk to J.J., please? 750 00:51:53,695 --> 00:51:57,365 Now, look, nobody hired you. We didn't talk any deal. 751 00:51:57,491 --> 00:51:59,326 Relax, lump. 752 00:51:59,493 --> 00:52:01,578 I told ya I wasn't peddling any fish today. 753 00:52:01,703 --> 00:52:05,248 J.J., hi. Sidney Falco. How are you, sweetheart? 754 00:52:05,832 --> 00:52:08,001 Fine. Just fine, thanks. 755 00:52:08,126 --> 00:52:10,420 Uh, look, I know it's late, but, um... 756 00:52:11,004 --> 00:52:13,632 is it too late to add something to your column? 757 00:52:13,757 --> 00:52:15,842 No, no. 758 00:52:16,009 --> 00:52:18,261 No relative, but very important. 759 00:52:18,386 --> 00:52:22,599 If you got a piece of paper and pencil, I can suggest a word or two. Good. 760 00:52:23,642 --> 00:52:27,854 "If there's a more hilariously funny man around than, uh... 761 00:52:27,979 --> 00:52:32,025 than Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... 762 00:52:32,192 --> 00:52:34,194 you'll pardon us for not catching his name. 763 00:52:34,319 --> 00:52:36,363 We were too busy laughing." 764 00:52:36,488 --> 00:52:38,698 No, make that, "We were too busy screaming." 765 00:52:38,824 --> 00:52:42,911 Right. Thanks, J.J. Probably see you at "21" later. 766 00:52:43,036 --> 00:52:45,038 No. Supper. Right. 767 00:52:45,205 --> 00:52:47,415 Good-bye, and thanks again. Bye. 768 00:52:49,751 --> 00:52:53,755 Speak to the man, Al. Uh, wait a minute. Hold it, will ya? 769 00:52:53,880 --> 00:52:57,217 - Al, speak to the — Mr. Falco. - See me in my office. 770 00:52:57,384 --> 00:52:59,386 Al makes all the deals, doc. I can't — 771 00:52:59,511 --> 00:53:01,513 I don't like a fella that's quick with his hands. 772 00:53:01,638 --> 00:53:05,183 You know, Temple, you've been three passes behind for the last 20 years. 773 00:53:05,308 --> 00:53:08,895 This could start you off real big. T.V., movies, anywhere. 774 00:53:09,020 --> 00:53:11,022 Probably cost us a pretty penny too, huh? 775 00:53:11,147 --> 00:53:13,149 You tell him. I st-st-st-stutter. 776 00:53:13,275 --> 00:53:16,236 Look, why don't we wait until tomorrow? 777 00:53:17,070 --> 00:53:19,239 Wait as long as you like. 778 00:53:19,531 --> 00:53:21,783 You know where my office is. 779 00:53:27,747 --> 00:53:31,877 - Let's go to the club. - All right, take it easy, Steve. 780 00:53:34,713 --> 00:53:36,715 Hi. 781 00:53:40,427 --> 00:53:43,179 Well, what is here, a wake? 782 00:53:52,939 --> 00:53:56,776 - You read as you run, don't you? - It's a habit with me. 783 00:53:56,902 --> 00:53:59,738 So now I'm briefed. So what? 784 00:54:00,530 --> 00:54:02,610 Frank thought I shouldn't come here, but I thought — 785 00:54:02,657 --> 00:54:05,660 Excuse me, Steve. I said, namely, you shouldn't go around wild... 786 00:54:05,785 --> 00:54:08,330 blamin' people without justification. 787 00:54:11,082 --> 00:54:14,461 But I thought you might have a faint idea how that item originated. 788 00:54:14,628 --> 00:54:18,131 - Why me? - Why not you? 789 00:54:18,298 --> 00:54:21,092 Wha— Oh, that's your idea of logic, huh? 790 00:54:21,217 --> 00:54:23,377 I go to the judge and say, "I didn't murder the man"... 791 00:54:23,470 --> 00:54:25,472 but the judge says to me, "Why not you?" 792 00:54:25,639 --> 00:54:28,767 There's only two men in this town that could be responsible for that smear: 793 00:54:28,892 --> 00:54:30,769 you or Hunsecker or both! 794 00:54:31,436 --> 00:54:33,813 Hunsecker and Elwell are enemies to the knife... 795 00:54:33,980 --> 00:54:37,525 - so how do you get him doing J.J. a favor? - It is a favor, isn't it? 796 00:54:37,651 --> 00:54:41,571 Dallas, your mouth is as big as a basket and twice as empty. 797 00:54:41,696 --> 00:54:43,990 I don't like you, period! 798 00:54:44,449 --> 00:54:46,493 But neither do I go along with this column... 799 00:54:46,660 --> 00:54:49,329 saying you smoke, uh, marijuana and belong with the Reds. 800 00:54:49,496 --> 00:54:52,415 Also, since we're talking repulsive... 801 00:54:52,540 --> 00:54:55,418 J.J. won't like this for two se— Don't give me that look, Dallas. 802 00:54:55,543 --> 00:54:58,088 J.J. believes in fair play. And secondly... 803 00:54:58,213 --> 00:55:02,509 this could splatter his sister with rotten egg by implication. Uh, you're the boyfriend. 804 00:55:02,676 --> 00:55:05,720 - You're talking very fast. - Well, I'll tell you what! 805 00:55:05,845 --> 00:55:09,182 Excuse me for breathing, will ya? How do you like this two-bit banjo player? 806 00:55:09,349 --> 00:55:11,351 - He comes into my office — - Look! 807 00:55:11,518 --> 00:55:13,353 - Wise guy — - Boys, boys, boys. 808 00:55:13,478 --> 00:55:15,522 This gets nobody nowhere. 809 00:55:15,689 --> 00:55:17,416 - You're overexcited, Steve. - Don't apologize for me. 810 00:55:17,440 --> 00:55:19,484 And with good reason, I wanted to say. 811 00:55:19,609 --> 00:55:23,238 - This endangers the future of the whole quintet. - Should I cry? 812 00:55:23,363 --> 00:55:25,740 People catch on very quick to such an item. 813 00:55:25,865 --> 00:55:28,410 Van Cleve already called me. He's firing the quintet. 814 00:55:28,535 --> 00:55:31,037 So what are you doing here? Go over there and fight. 815 00:55:31,204 --> 00:55:34,207 Look, if Van Cleve fires your boy, that'll give that lie a ring of truth. 816 00:55:34,374 --> 00:55:36,414 I want to speak to Miss Hunsecker, please. 817 00:55:39,963 --> 00:55:42,340 - Hello? - Susie, this is Steve. - Steve. 818 00:55:42,465 --> 00:55:46,219 Don't be alarmed, but I want you to take a look at Elwell's column in The Record. 819 00:55:46,344 --> 00:55:48,096 Today. 820 00:55:48,221 --> 00:55:51,307 No, it's about me. A smear. 821 00:55:52,100 --> 00:55:55,395 A-A smear? What — What kind of a smear? 822 00:55:55,562 --> 00:55:58,565 - Where are you? - We're on our way to the Elysian to dicker with Van Cleve. 823 00:55:58,732 --> 00:56:01,234 He's fired us already. 824 00:56:01,401 --> 00:56:04,654 L-Look, I'll call you later, dear. Good-bye. 825 00:56:08,241 --> 00:56:10,243 Come on, Frank. 826 00:56:22,047 --> 00:56:26,051 If I told Steve what I really think, he'd tear your head off. 827 00:56:26,176 --> 00:56:28,428 - Tell him. - No. 828 00:56:29,095 --> 00:56:32,223 I'm interested in his future. 829 00:56:37,604 --> 00:56:40,607 - What's the matter with you? - Nothing. 830 00:56:46,112 --> 00:56:48,198 Y-You know, Sally, I sometimes get the impression... 831 00:56:48,323 --> 00:56:50,325 you think you live in Starbright Park. 832 00:56:50,450 --> 00:56:53,244 This is life! Get used to it! 833 00:57:06,633 --> 00:57:11,596 Yes? 834 00:57:11,721 --> 00:57:14,641 J.J., I presume you saw the Elwell smear. 835 00:57:14,766 --> 00:57:18,228 U-Uh, no. No, no medals. Not yet. 836 00:57:18,353 --> 00:57:20,647 It's a lot worse than that. 837 00:57:20,814 --> 00:57:23,149 Auntie Van Cleve is firing him. 838 00:57:23,316 --> 00:57:27,153 I just got it from the horse's mouth. They were just here in a panic. 839 00:57:27,737 --> 00:57:30,281 You mean to say they've already traced the smear to you? 840 00:57:30,406 --> 00:57:32,492 Then what are you so smug about? Susie isn't dumb. 841 00:57:32,659 --> 00:57:35,662 All she does is put two and two together, and I'm a chicken in a pot. 842 00:57:36,162 --> 00:57:38,581 Uh, J.J., peace on earth and goodwill to men. 843 00:57:38,706 --> 00:57:40,834 Everything's working out just the way I planned. 844 00:57:40,959 --> 00:57:43,086 I guarantee the bomb'll pop right on schedule. 845 00:57:45,672 --> 00:57:49,092 Get him back his — You said get him back his job. 846 00:57:49,217 --> 00:57:51,219 For what? 847 00:57:52,011 --> 00:57:54,323 Look, Sidney, I don't like this. This is traveling in the dark. 848 00:57:54,347 --> 00:57:56,391 You better get over here as fast as you can. 849 00:57:56,516 --> 00:57:58,726 No, wait a minute. Susie's up and about. 850 00:57:58,852 --> 00:58:00,895 I'll have to do a fine song and dance. 851 00:58:01,020 --> 00:58:03,523 Meet me at the T.V. about 3:00. 852 00:58:22,584 --> 00:58:25,503 Susie? Come in a minute, dear. 853 00:58:34,804 --> 00:58:37,765 Susie, you're very much in my thoughts today. 854 00:58:37,891 --> 00:58:40,894 - Why? - Why? 855 00:58:41,311 --> 00:58:44,105 What a question, dear, with that newspaper in your hand. 856 00:58:48,943 --> 00:58:51,070 Did Sidney tell you about it? 857 00:58:51,321 --> 00:58:53,323 Yes, he phoned. 858 00:58:54,073 --> 00:58:56,826 Susie, I don't know this boy too well. 859 00:58:57,702 --> 00:59:00,663 Anything in these charges? 860 00:59:01,164 --> 00:59:05,418 - You're not being partial, are you? - No, I'm not. I'm not. 861 00:59:05,543 --> 00:59:09,505 Now, take it easy, Susie. You don't have to protest with me. I'll trust your judgment. 862 00:59:10,757 --> 00:59:13,760 Come into camp, ya poor kid. You look so nervous. 863 00:59:17,931 --> 00:59:19,933 You're trembling, dear. 864 00:59:22,018 --> 00:59:26,022 - Sidney didn't take long to phone you, did he? - Naturally. 865 00:59:26,231 --> 00:59:29,901 Anything that touches you touches me... doesn't it? 866 00:59:37,075 --> 00:59:40,119 You know, dear, we're drifting apart, you and I... 867 00:59:40,370 --> 00:59:42,413 and I don't like it. 868 00:59:42,956 --> 00:59:44,958 A year ago, in your wildest dreams... 869 00:59:45,083 --> 00:59:47,186 would you have walked past that door without coming in here... 870 00:59:47,210 --> 00:59:49,754 to take up the situation with me? Today I had to call you in. 871 00:59:49,879 --> 00:59:52,799 - But I'm taking up the situation with you now. - Let me finish, dear. 872 00:59:52,966 --> 00:59:54,801 You've had your say. Let me have mine. 873 00:59:54,968 --> 00:59:57,095 But I haven't said anything, J.J.! 874 01:00:02,225 --> 01:00:04,352 Susie, I want to help you. 875 01:00:06,145 --> 01:00:08,940 You're all I've got in this whole wide world. 876 01:00:09,065 --> 01:00:11,150 There's nothing I wouldn't do for you. 877 01:00:11,317 --> 01:00:13,319 What do you want me to do? Name it. 878 01:00:13,444 --> 01:00:16,281 Because I don't like that troubled look on your face. 879 01:00:17,740 --> 01:00:20,660 If you really want to help me, J.J... 880 01:00:20,785 --> 01:00:22,787 get Steve back his job. 881 01:00:23,955 --> 01:00:26,124 He means that much to you? 882 01:00:26,249 --> 01:00:28,251 Yes. 883 01:00:29,669 --> 01:00:32,088 With your prestige it'll only take a minute. 884 01:00:32,213 --> 01:00:34,340 Ten cents' worth of American Tel & Tel. 885 01:00:36,509 --> 01:00:38,594 You're picking up my lingo, hon. 886 01:00:38,720 --> 01:00:41,014 I read your column every day. 887 01:00:47,145 --> 01:00:49,147 Susie, I like this crisp new attitude of yours. 888 01:00:49,272 --> 01:00:51,524 You're growing up, and I like it. 889 01:00:51,649 --> 01:00:55,695 I don't like it when you're limp and dependent, when you're odd and wayward. 890 01:00:56,487 --> 01:00:58,906 This Dallas boy must be good for you. 891 01:00:59,032 --> 01:01:01,492 Why don't you bring him around today before the show? 892 01:01:01,617 --> 01:01:04,037 This time I'll clean my glasses for a better look. 893 01:01:04,162 --> 01:01:06,414 Let me have Billy Van Cleve. 894 01:01:09,375 --> 01:01:13,629 Don't ever tell anyone, Susie, how I'm tied to your apron strings. 895 01:01:13,755 --> 01:01:16,215 Billy? J.J. Hunsecker. 896 01:01:16,341 --> 01:01:18,426 Now, what about this Dallas boy? 897 01:01:18,551 --> 01:01:20,845 That's right. What about this Dallas boy? 898 01:01:39,072 --> 01:01:41,366 "A man has the right to face his accusers. 899 01:01:41,491 --> 01:01:43,743 That's the American way. Who said? The man said." 900 01:01:43,910 --> 01:01:47,538 Burton, don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail. 901 01:01:47,663 --> 01:01:49,999 "From Washington through Jefferson... 902 01:01:50,124 --> 01:01:52,335 from Lincoln and F.D.R. right up to today... 903 01:01:52,460 --> 01:01:54,754 the democratic way of life — that's what the man said. 904 01:01:54,879 --> 01:01:57,340 Nowadays it doesn't export too well... 905 01:01:57,465 --> 01:02:00,343 but you know and I know that our best secret weapon... 906 01:02:00,468 --> 01:02:04,680 - is D-E-M-O-C-R-A-C-Y." - That's grand! 907 01:02:04,806 --> 01:02:06,933 "Let's never forget it, ladies and gentlemen." 908 01:02:07,100 --> 01:02:09,685 Just grand, J.J.! Is my makeup all right? 909 01:02:09,811 --> 01:02:13,131 - Despite the scads of movies I've made — - It's fine. Mary, take care of Miss Tam. 910 01:02:13,272 --> 01:02:15,316 Anything she wants. She's our star today. 911 01:02:15,441 --> 01:02:17,652 ...never been on T.V. Thank you. 912 01:02:17,777 --> 01:02:21,781 Where's the script? 913 01:02:23,074 --> 01:02:25,034 I got that boy coming over here today. 914 01:02:25,159 --> 01:02:29,622 If I can trust my eyes — and I think I can — Susie knows all about your dirty work. 915 01:02:30,206 --> 01:02:32,208 Can't hurt. 916 01:02:32,500 --> 01:02:34,836 Can't hurt? I had to get that boy his job back. 917 01:02:36,254 --> 01:02:38,423 Look, J.J... 918 01:02:38,548 --> 01:02:40,550 we can tie this off into one neat bundle... 919 01:02:40,675 --> 01:02:43,052 address it to the dumps, to oblivion. 920 01:02:43,177 --> 01:02:45,221 We're doing great, but please do it my way. 921 01:02:45,346 --> 01:02:48,474 I've cased this kid. I know his ins and outs. 922 01:02:48,599 --> 01:02:50,601 He's full of juice and vinegar, just waiting... 923 01:02:50,726 --> 01:02:52,812 for a big shot like you to put on the squeeze. 924 01:02:52,979 --> 01:02:56,566 You got the boy his job back — okay. But he's not gonna accept your favor. 925 01:02:56,691 --> 01:02:59,944 The manager, yeah, but not that boy. 926 01:03:03,281 --> 01:03:05,241 What has this boy got that Susie likes? 927 01:03:05,366 --> 01:03:09,120 Integrity. Acute, like indigestion. 928 01:03:09,912 --> 01:03:11,914 What does this mean, "integrity"? 929 01:03:12,039 --> 01:03:14,083 A pocketful of firecrackers... 930 01:03:14,208 --> 01:03:17,378 waitin' for a match. 931 01:03:19,005 --> 01:03:21,257 You know, it's a new wrinkle. To tell you the truth... 932 01:03:21,382 --> 01:03:25,219 I never thought I'd make a killing on some guy's integrity. 933 01:03:26,471 --> 01:03:28,556 I'd hate to take a bite out of you. 934 01:03:28,681 --> 01:03:31,225 You're a cookie full of arsenic. 935 01:03:32,685 --> 01:03:34,687 Move the lamp to your right. 936 01:03:39,859 --> 01:03:42,153 I still think he's responsible for the smears. 937 01:03:42,278 --> 01:03:46,032 Not that I'm convinced, but you'll never prove it in a thousand years. 938 01:03:46,199 --> 01:03:50,328 Steve, you'll do what you want, but it can't hurt. 939 01:03:50,453 --> 01:03:54,081 He offers you an olive branch, so today like olives. 940 01:03:57,502 --> 01:03:59,545 Excuse me. 941 01:04:04,884 --> 01:04:07,762 Steve, before we go in, could I — 942 01:04:10,348 --> 01:04:12,350 Hi. Just in time. 943 01:04:12,475 --> 01:04:14,852 J.J. just finished up his rehearsal. 944 01:04:21,859 --> 01:04:23,736 Looks like a wedding. 945 01:04:30,743 --> 01:04:34,330 - You look lovely, dear. - Steve, you've met my brother. 946 01:04:34,455 --> 01:04:36,791 - Of course. Frank. - Yes. 947 01:04:36,916 --> 01:04:40,878 Well, son, looks like you went out and got a packet of trouble for yourself, hmm? 948 01:04:41,003 --> 01:04:43,005 You've been very kind about it, Mr. Hunsecker. 949 01:04:43,130 --> 01:04:47,009 Ah, give Susie credit for that. I took her word there was nothing to the smear. 950 01:04:47,134 --> 01:04:51,013 As a matter of fact, I'll have plenty to say about smears on my show today. 951 01:04:51,138 --> 01:04:55,142 And that's why I'd — Well, I'd like your personal assurance too. 952 01:04:55,768 --> 01:04:57,812 Mr. Hunsecker, there is nothing to this smear. 953 01:04:57,937 --> 01:05:01,190 - You have my sincere word. - I'll buy that. 954 01:05:01,315 --> 01:05:05,278 Now you do me a favor. Be good to my kid sister. 955 01:05:05,444 --> 01:05:08,447 Yeah, she's had a lot of trouble for a kid. 956 01:05:08,614 --> 01:05:11,075 Susie has her girlish secrets, but in her heart of hearts... 957 01:05:11,200 --> 01:05:15,121 I imagine, Dallas, she fancies you in an uncommon way. 958 01:05:15,288 --> 01:05:17,790 Now, how 'bout you? Not just, uh — 959 01:05:17,957 --> 01:05:20,251 Well, not just tomcatting around, I hope. 960 01:05:20,376 --> 01:05:23,754 - J.J., Steve is not — - Now, take it easy, Susie. 961 01:05:24,130 --> 01:05:28,175 Steve wouldn't be much of a man if he didn't understand my concern, would you? 962 01:05:28,301 --> 01:05:30,386 No, I wouldn't. 963 01:05:30,803 --> 01:05:34,307 Serious as a deacon. I like it. I like it fine. 964 01:05:34,473 --> 01:05:37,768 In a world of old rags and bones, I like it. 965 01:05:38,477 --> 01:05:40,646 Now, you take Sidney here. 966 01:05:41,480 --> 01:05:43,983 If Sidney ever got anywhere near Susie... 967 01:05:44,108 --> 01:05:47,820 I'd take a baseball bat, break it over his head. 968 01:05:48,321 --> 01:05:50,406 Hey, Joe! 969 01:05:50,531 --> 01:05:52,617 Sidney lives so much in moral twilight... 970 01:05:52,742 --> 01:05:56,329 that when I told him you were coming here today, he predicted disaster. 971 01:05:56,454 --> 01:05:58,456 Said you wouldn't take my favor. 972 01:05:58,581 --> 01:06:02,335 He said you'd chew up the job and spit it right back in my face. Any truth in that? 973 01:06:02,501 --> 01:06:04,503 Well, since you bring it up — 974 01:06:04,629 --> 01:06:08,132 - No, Mr. Hunsecker. And now, if I can amplify — - Don't amplify. 975 01:06:09,425 --> 01:06:12,053 Steve would like to thank you for this favor. 976 01:06:12,178 --> 01:06:15,931 You don't listen very good, do you, Frank? J.J. just said to keep your mouth shut. 977 01:06:16,057 --> 01:06:18,619 - Don't you think it's about time you shut yours? - I didn't hear you. 978 01:06:18,643 --> 01:06:20,645 Who are you to tell Frank D'Angelo to shut up? 979 01:06:20,770 --> 01:06:22,772 Steve, this isn't important. 980 01:06:22,897 --> 01:06:24,899 Does he have to be here? 981 01:06:25,024 --> 01:06:27,151 Why? Has he bothered you before? 982 01:06:28,194 --> 01:06:30,863 - Is it news to you? - Son, a lot of people tell me... 983 01:06:31,030 --> 01:06:34,909 I'm a very gifted man, but I still can't see around corners. 984 01:06:35,034 --> 01:06:38,037 Now, just what exactly are you so hot about? 985 01:06:38,162 --> 01:06:41,207 I know it's a difficult thing to be an artist in this crudest... 986 01:06:41,332 --> 01:06:44,752 - of all possible worlds — - Look, I'm not here as an artist. 987 01:06:44,877 --> 01:06:47,713 I'm here as an average Joe who happens to love your sister. 988 01:06:48,631 --> 01:06:52,927 Well, just be careful you don't knock her off her feet, hmm? 989 01:06:53,052 --> 01:06:55,179 Stanley, move it to your right a little bit. 990 01:06:55,304 --> 01:06:59,350 Now, frankly, son, I lost you on that last hill. Just give us the punch line. 991 01:06:59,892 --> 01:07:01,894 Steve — 992 01:07:02,061 --> 01:07:04,980 There's no punch line. 993 01:07:05,398 --> 01:07:08,401 Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's. 994 01:07:08,567 --> 01:07:11,112 Why do you keep coupling me with Falco? 995 01:07:11,237 --> 01:07:13,239 Why is he here? 996 01:07:14,323 --> 01:07:18,869 Tell me, sir: When he dies, do you think he'll go to the dog-and-cat heaven? 997 01:07:18,994 --> 01:07:22,415 Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk. 998 01:07:22,540 --> 01:07:26,001 I'm gonna lay it right on the line. What about that ruckus in my office this afternoon? 999 01:07:26,127 --> 01:07:28,754 You were there, Frank, where, according to St. Dallas here... 1000 01:07:28,879 --> 01:07:31,674 J.J. was responsible for the Elwell smear! 1001 01:07:31,799 --> 01:07:34,736 - Don't go wild, Sidney. - Wild? Take a look at them and tell me who's wild. 1002 01:07:34,760 --> 01:07:37,513 - What about it? - Steve was overexcited. He didn't mean — 1003 01:07:37,638 --> 01:07:39,890 - J.J., I was — - Look — - Quiet, all of you! 1004 01:07:40,015 --> 01:07:43,602 Susie, sit down. This requires investigation. 1005 01:07:45,938 --> 01:07:47,940 Well, how did you mean it? 1006 01:07:48,065 --> 01:07:50,067 Well, come on, come on. I'm waiting. 1007 01:07:50,192 --> 01:07:53,279 Look, I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics. 1008 01:07:53,404 --> 01:07:55,448 Who's the injured party here? You? 1009 01:07:55,573 --> 01:07:58,284 Right now, you have no right to ask questions, and your snide — 1010 01:07:58,409 --> 01:08:02,288 Wait a minute! I haven't handed over punishing privileges to you yet! 1011 01:08:02,455 --> 01:08:05,166 Just lay the whip down. Maybe I'll respect what you're saying. 1012 01:08:05,291 --> 01:08:07,334 - Steve — - Shut up! 1013 01:08:09,837 --> 01:08:12,256 Susie, did you know about this accusation? 1014 01:08:12,381 --> 01:08:14,383 No. 1015 01:08:16,844 --> 01:08:18,929 Before you leave, son... 1016 01:08:19,346 --> 01:08:21,348 I'll answer your question: 1017 01:08:21,474 --> 01:08:23,476 Susan Hunsecker's the injured party here. 1018 01:08:23,642 --> 01:08:27,646 Or perhaps next you'll be telling me I don't have my sister's welfare at heart. 1019 01:08:27,772 --> 01:08:31,150 Mr. Hunsecker, you've got more twists than a barrel of pretzels. 1020 01:08:31,275 --> 01:08:33,277 Did you hear that, Susie? 1021 01:08:33,402 --> 01:08:35,362 Continue, please. 1022 01:08:35,488 --> 01:08:37,490 Well, I can't cope with them, that's all. 1023 01:08:37,656 --> 01:08:39,742 You're too shrewd for me, so I'll just be honest. 1024 01:08:39,867 --> 01:08:42,077 Susie and I are in love. We want to get married. 1025 01:08:42,203 --> 01:08:44,497 Give him credit. The boy's gall is gorgeous. 1026 01:08:46,957 --> 01:08:49,543 Why don't we hear what Susie has to say? 1027 01:08:50,503 --> 01:08:52,505 That's stout of you, Dallas... 1028 01:08:52,630 --> 01:08:54,911 but perhaps Susie may not care to air her views in public. 1029 01:08:59,178 --> 01:09:01,013 Susie? 1030 01:09:01,180 --> 01:09:04,016 Susie, as always, is free to say anything she wants. 1031 01:09:04,433 --> 01:09:07,520 Go on, dear. Say exactly what's on your mind, dear. 1032 01:09:07,686 --> 01:09:11,816 - Those "dears" sound like daggers. Why don't you stop daring her to speak? - What are you trying to do? 1033 01:09:11,941 --> 01:09:15,879 I'm trying to get Susie to stand up to you, but your manner is so threatening, she's afraid to speak! 1034 01:09:15,903 --> 01:09:19,156 - Son, you raise your voice once more — - Please, please st—! 1035 01:09:20,032 --> 01:09:22,701 - J.J., can't you — - I'm sorry, Susie. 1036 01:09:35,714 --> 01:09:39,844 Well, son, it looks like we may have to call this game on account of darkness. 1037 01:09:42,429 --> 01:09:44,473 If looks could kill, I'd be dead. 1038 01:09:44,598 --> 01:09:46,600 No, I don't care about you. 1039 01:09:46,892 --> 01:09:50,563 My whole interest, if it's not too late, is in Susie... 1040 01:09:50,729 --> 01:09:53,732 and how to undo what you've done to her. 1041 01:09:53,858 --> 01:09:57,862 And what have I done to her except not buy her a new fur coat lately? 1042 01:09:57,987 --> 01:10:00,948 You were right, Sidney. This boy is a dilly! 1043 01:10:01,073 --> 01:10:03,868 Why? Because I don't like the way you toy with people? 1044 01:10:03,993 --> 01:10:06,036 Your contempt and malice? 1045 01:10:06,161 --> 01:10:09,915 I'm sorry, Frank. You think about yourself and about your column. 1046 01:10:10,040 --> 01:10:13,085 T-To you, you're some kind of a, a national glory... 1047 01:10:13,210 --> 01:10:15,421 but to me and a lot of people like me... 1048 01:10:15,546 --> 01:10:18,841 your slimy scandal and your phony patriotics — 1049 01:10:18,966 --> 01:10:21,635 To me, Mr. Hunsecker, you're a national disgrace. 1050 01:10:27,766 --> 01:10:31,437 Son, I don't relish shooting mosquitoes with elephant guns. 1051 01:10:31,562 --> 01:10:34,106 Suppose you just shuffle along and call it a day. 1052 01:10:34,273 --> 01:10:36,400 But my day with Susie isn't over yet. 1053 01:10:36,525 --> 01:10:38,569 Here's your head. What's your hurry? 1054 01:10:44,450 --> 01:10:46,952 You did it, J.J. You did it good. 1055 01:10:54,209 --> 01:10:56,629 Susie, I'd have to take it very much amiss... 1056 01:10:56,795 --> 01:10:59,298 if you ever saw that boy again. 1057 01:11:04,887 --> 01:11:06,972 I'll never see him again. 1058 01:11:44,009 --> 01:11:48,013 Mary, call Van Cleve at this number. Tell him I said he was right. 1059 01:11:48,180 --> 01:11:51,058 Those Dallas boys are not worthy of his club. 1060 01:11:54,269 --> 01:11:56,855 - Taxi! - Susie. 1061 01:11:58,065 --> 01:12:00,192 Susie! 1062 01:12:00,693 --> 01:12:02,778 Ow! 1063 01:12:11,412 --> 01:12:14,331 Mr. Hunsecker, this was to be delivered to you personally. 1064 01:12:24,717 --> 01:12:27,803 - This drink is warm. - You said you like to have 'em at the table, sir. 1065 01:12:27,928 --> 01:12:31,265 - What are you, a critic? - I'll change 'em. - Forget it, forget it. 1066 01:12:32,391 --> 01:12:34,893 We're on the verge of a farce, a real farce. 1067 01:12:35,060 --> 01:12:39,231 As I see it, if Susie woulda stood behind him today, he might've proved a threat. 1068 01:12:39,356 --> 01:12:43,110 But since primarily he's wedded to his work, he's not gonna be able to take it. 1069 01:12:43,235 --> 01:12:46,071 Stop tinkering, pal. That horseradish won't jump a fence. 1070 01:12:46,238 --> 01:12:50,242 In brief, J.J., it's all over, because any hour now, that boy will give her up. 1071 01:12:50,409 --> 01:12:52,703 Now, is it a farce, or is it? 1072 01:12:53,912 --> 01:12:56,540 Sidney, this syrup you're giving out with... 1073 01:12:56,665 --> 01:12:59,918 you pour over waffles, not J.J. Hunsecker. 1074 01:13:00,294 --> 01:13:03,589 What do you mean, this lousy kid'll give up my sister? 1075 01:13:06,008 --> 01:13:10,012 How does it matter whose sister? The main thing is that they're through. 1076 01:13:10,137 --> 01:13:12,139 I mean that, uh, uh — 1077 01:13:12,264 --> 01:13:15,601 Am I supposed to forget how that kid talked to me today? 1078 01:13:16,060 --> 01:13:20,481 J.J., is he worthy of a second glance from a man like you? I mean that — 1079 01:13:20,606 --> 01:13:22,608 Bite on this. 1080 01:13:25,402 --> 01:13:27,404 Steamship tickets? 1081 01:13:27,529 --> 01:13:29,573 The next sailing of the Mary. Susie's run down. 1082 01:13:32,326 --> 01:13:34,328 That's good. 1083 01:13:34,787 --> 01:13:37,039 Now that louse is outta Susie's hair for good. 1084 01:13:37,164 --> 01:13:39,416 I want that boy taken apart. 1085 01:13:46,256 --> 01:13:48,258 J.J., why do something... 1086 01:13:48,383 --> 01:13:51,345 that's gonna drive them right back into each other's arms? 1087 01:13:51,470 --> 01:13:53,639 I know how to handle Susie. You just — 1088 01:13:57,476 --> 01:13:59,853 You just handle the boy. 1089 01:14:00,270 --> 01:14:02,439 Preferably tonight. 1090 01:14:03,065 --> 01:14:05,567 What's tomorrow, a holiday? 1091 01:14:09,321 --> 01:14:12,032 Your fat cop friend. 1092 01:14:12,491 --> 01:14:16,703 I think I'm going home. Maybe I left my sense of humor in my other suit. 1093 01:14:16,829 --> 01:14:19,331 You've got a God-given brain, Sidney. Use it. 1094 01:14:20,207 --> 01:14:22,751 You think this is a personal thing with me? 1095 01:14:22,876 --> 01:14:26,421 Are you telling me I think of this in terms of personal pique? 1096 01:14:26,547 --> 01:14:29,466 Don't you see that today that boy wiped his feet on the choice... 1097 01:14:29,591 --> 01:14:31,885 and the predilections of 60 million men and women... 1098 01:14:32,010 --> 01:14:34,471 in the greatest country in the world? 1099 01:14:34,596 --> 01:14:37,196 If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... 1100 01:14:37,224 --> 01:14:39,643 of that boy's stand today. 1101 01:14:39,768 --> 01:14:43,647 It wasn't me he criticized. It was my readers. 1102 01:14:48,360 --> 01:14:50,696 Don't remove the gangplank, Sidney. 1103 01:14:50,863 --> 01:14:53,407 You may wanna get back on board. 1104 01:14:53,866 --> 01:14:56,410 J.J., it's one thing to wear your dog collar. 1105 01:14:56,535 --> 01:14:59,329 When it turns into a noose, I'd rather have my freedom. 1106 01:14:59,454 --> 01:15:01,665 The man in jail is always for freedom. 1107 01:15:02,040 --> 01:15:06,044 - Except, if you'll excuse me, J.J., I'm not in jail. - You're in jail, Sidney. 1108 01:15:06,170 --> 01:15:09,673 You're a prisoner of your own fears, your own greed and ambition. You're in jail. 1109 01:15:09,798 --> 01:15:13,177 You're blind, Mr. Magoo. This is the crossroads for me. 1110 01:15:13,302 --> 01:15:16,555 I won't get Kello. Not for a lifetime pass to the Polo Grounds. 1111 01:15:16,680 --> 01:15:19,057 Not if you serve me Cleopatra on a plate. 1112 01:15:19,224 --> 01:15:21,226 Sidney, I told you — 1113 01:15:21,351 --> 01:15:24,188 J.J., I swear to you on my mother's life, I wouldn't do that. 1114 01:15:24,313 --> 01:15:26,773 Not if you gave me a column would I do a thing — 1115 01:15:35,699 --> 01:15:37,701 And who do you suppose writes the column... 1116 01:15:37,826 --> 01:15:40,662 while Susie and I are away for three months? 1117 01:15:40,787 --> 01:15:44,124 The man on the moon? Thank you, Sidney. 1118 01:15:45,167 --> 01:15:47,211 And Sidney, I'll have that piece of paper back. 1119 01:15:59,014 --> 01:16:01,058 Two cups of coffee. 1120 01:16:16,573 --> 01:16:20,994 Steve, I love the way you stood up to my brother. 1121 01:16:22,371 --> 01:16:24,706 Nobody ever did that before. 1122 01:16:26,291 --> 01:16:28,293 But it frightened me. 1123 01:16:30,128 --> 01:16:32,589 Is that why you walked out? 1124 01:16:34,132 --> 01:16:36,134 Yes. 1125 01:16:37,511 --> 01:16:40,806 What you say to me — it's true. 1126 01:16:41,974 --> 01:16:44,977 I'm weak. I can't change. 1127 01:16:53,110 --> 01:16:56,947 I gather you're trying to say good-bye. 1128 01:16:59,116 --> 01:17:01,118 Yes. 1129 01:17:03,537 --> 01:17:07,541 I came here with half an idea of saying good-bye... 1130 01:17:08,542 --> 01:17:10,919 but I guess I'll hang around... 1131 01:17:11,044 --> 01:17:13,046 to plead. 1132 01:17:16,842 --> 01:17:19,094 Susie, is this really what you want? 1133 01:17:21,680 --> 01:17:23,473 Yes. 1134 01:17:23,598 --> 01:17:28,186 My brother's capable of doing very great harm, and I can't let that happen. We can't — 1135 01:17:28,312 --> 01:17:31,857 - I-I won't give you up. - We can't see each other again. 1136 01:17:32,024 --> 01:17:35,527 Susie, that's fish four days old. I won't buy it. 1137 01:17:35,694 --> 01:17:37,696 Right outta that mouth I love... 1138 01:17:37,863 --> 01:17:40,449 like a ventriloquist's dummy your brother is saying good-bye. 1139 01:17:40,574 --> 01:17:42,451 No, Steve. 1140 01:17:42,576 --> 01:17:44,578 Please don't. 1141 01:17:45,037 --> 01:17:47,122 Please don't. 1142 01:17:47,622 --> 01:17:50,125 At least this way I'll know that... 1143 01:17:50,709 --> 01:17:55,297 you'll be somewhere in the world, alive and happy, working. 1144 01:17:57,090 --> 01:17:59,092 I won't give you up. 1145 01:18:05,766 --> 01:18:07,768 You've got to go. 1146 01:18:16,902 --> 01:18:19,237 This coat is your brother. 1147 01:18:19,404 --> 01:18:21,406 I've always hated this coat. 1148 01:18:39,257 --> 01:18:42,594 Good-bye, Mr. D'Angelo. Take care of Steve. 1149 01:18:53,563 --> 01:18:56,483 Say something funny, Mr. Hasenpfeffer. 1150 01:19:23,218 --> 01:19:26,430 Look back and see if she's still standing there. 1151 01:19:26,555 --> 01:19:28,640 She's still standing there. 1152 01:19:57,669 --> 01:20:01,381 I'll have a straight Coke. 1153 01:20:12,392 --> 01:20:15,228 Excuse me, excuse me. 1154 01:20:15,520 --> 01:20:19,399 Excuse me, Joe. Steve don't feel too good. 1155 01:20:19,524 --> 01:20:21,359 Ah, I'm sorry to hear that. 1156 01:20:21,526 --> 01:20:24,237 So if you don't mind, he'd like to leave after this set. 1157 01:20:24,362 --> 01:20:26,364 I like that boy, Frank. 1158 01:20:26,531 --> 01:20:28,700 - Anything he wants to do is okay with me. - Thanks. 1159 01:20:36,124 --> 01:20:39,044 Hey, Mr. Falco. 1160 01:20:46,259 --> 01:20:48,929 I hate to give you the satisfaction... 1161 01:20:52,140 --> 01:20:54,518 but they broke it off tonight for good. 1162 01:20:54,643 --> 01:20:56,686 Tell that to Hunsecker. 1163 01:20:56,811 --> 01:21:01,358 Tell him we agree: He's a big man. He wins all the marbles. 1164 01:21:37,894 --> 01:21:40,730 What's all the rush? I thought you said 3:00. 1165 01:21:42,440 --> 01:21:44,693 He's, um, he's leaving early. Right after this set. 1166 01:21:45,860 --> 01:21:48,613 It's nice, Sidney, your givin' me this tip. 1167 01:21:48,738 --> 01:21:50,949 - He's got 'em on him. - And he's got 'em on him. 1168 01:21:51,116 --> 01:21:53,118 I appreciate a thing like this. 1169 01:21:53,618 --> 01:21:57,831 And I appreciate where you're looking out for the virtue of this city. 1170 01:21:57,956 --> 01:22:00,750 - What's your hurry, snooks? - Let go of me, Kello. 1171 01:22:01,084 --> 01:22:04,045 Hey, Murph, how do you like this face? 1172 01:22:04,170 --> 01:22:06,298 Well, I'll be doggoned. It's melting. 1173 01:22:06,464 --> 01:22:08,967 Something got ya scared, Sidney? 1174 01:22:09,092 --> 01:22:11,720 Listen, rectify me a certain thing. 1175 01:22:11,845 --> 01:22:15,849 Weren't you kiddin', snooks, when you told J.J. I was fat? 1176 01:22:17,767 --> 01:22:22,022 Rest in peace, Kello. You're skinny. But J.J. says you sweat. 1177 01:22:23,815 --> 01:22:26,651 Is that a fact? 1178 01:22:26,776 --> 01:22:28,778 He's a dilly, ain't he? 1179 01:22:29,779 --> 01:22:35,285 I get the distinct impression, snooks, that you don't like me. Could I be wrong? 1180 01:22:35,410 --> 01:22:37,954 Ya could be right, ya fat slob. 1181 01:22:39,664 --> 01:22:41,666 Come back, Sidney. 1182 01:22:41,833 --> 01:22:44,336 I wanna chastise you. 1183 01:23:07,025 --> 01:23:09,027 Thank you very much. 1184 01:24:08,169 --> 01:24:10,171 Hey, fella. 1185 01:24:17,929 --> 01:24:19,931 Go! Go, go, go! 1186 01:24:21,099 --> 01:24:23,244 I'd like to propose the toast. What do you say? 1187 01:24:23,268 --> 01:24:25,270 - Scotch. - Scotch. 1188 01:24:25,395 --> 01:24:27,595 - Three scotches, one vodka and orange juice... - Sidney. 1189 01:24:27,689 --> 01:24:30,650 - and an old-fashioned. - Sidney, there's a phone call for you. 1190 01:24:30,775 --> 01:24:33,403 Lou, I told you I'm not takin' any calls, right? 1191 01:24:33,528 --> 01:24:36,281 - I don't care who calls — no calls! - All right, Sidney. 1192 01:24:36,448 --> 01:24:40,201 - I still wanna make a toast. - I'm buyin' the booze, so I'm makin' a toast. 1193 01:24:40,326 --> 01:24:42,686 - Okay! - Here's to the thing we always dream about. 1194 01:24:42,746 --> 01:24:45,999 It makes you cool in the summertime, keeps you hot in the wintertime — 1195 01:24:46,124 --> 01:24:48,168 - Hey, how you been? - Sidney. 1196 01:24:48,293 --> 01:24:50,044 Hello, Charlie. How are you? 1197 01:24:50,170 --> 01:24:52,172 Herbie Temple, remember? The funniest man in town. 1198 01:24:52,297 --> 01:24:56,593 Gentlemen, I'm toasting my favorite new perfume. 1199 01:24:57,385 --> 01:24:59,345 - Success. - Hey, hey! 1200 01:25:01,723 --> 01:25:05,643 Sorry, kid. She said it was important. The operator at "21" took the message. 1201 01:25:05,769 --> 01:25:08,313 Lou, I'm not taking any messages unless it's J.J. Hunsecker. 1202 01:25:08,438 --> 01:25:11,118 That's who it is. He wants you to come over to his house right away. 1203 01:25:11,149 --> 01:25:14,110 Gentlemen, duty calls. The best of friends must part, right? 1204 01:25:14,235 --> 01:25:17,906 Sidney, Al and I talked it over, and we want you to handle our account. 1205 01:25:18,031 --> 01:25:21,493 One of you guys want a bread-and-butter account? You act like I was lookin' for you. 1206 01:25:21,659 --> 01:25:24,579 Why don't you take me along? Maybe I'll rub his back for you, huh? 1207 01:25:51,064 --> 01:25:53,817 J.J.? 1208 01:26:11,209 --> 01:26:13,211 J.J.? 1209 01:26:25,890 --> 01:26:27,892 Susie? 1210 01:26:33,356 --> 01:26:35,191 Susie? 1211 01:26:42,073 --> 01:26:44,075 Uh... 1212 01:26:44,242 --> 01:26:46,244 w-what— what are ya — 1213 01:26:46,369 --> 01:26:48,830 what are ya doing out there this time of the night? Uh — 1214 01:26:48,955 --> 01:26:50,999 The, uh, the door was opened. 1215 01:26:52,625 --> 01:26:55,253 - Where's J.J.? - He isn't here. 1216 01:26:55,378 --> 01:26:58,172 - Well, I got a message to come over. - Did you? 1217 01:26:58,756 --> 01:27:02,677 - Well, if he isn't here, I — - Mr. D'Angelo phoned. 1218 01:27:05,096 --> 01:27:07,849 - Yeah? - About Steve. 1219 01:27:12,270 --> 01:27:14,272 I went down — 1220 01:27:14,439 --> 01:27:17,609 I went down to the hospital, but they wouldn't let me in. 1221 01:27:18,776 --> 01:27:21,070 It's all over town about Dallas. 1222 01:27:22,113 --> 01:27:24,115 How is he? 1223 01:27:26,784 --> 01:27:28,786 They wouldn't let me in. 1224 01:27:30,622 --> 01:27:32,790 But I gave Steve up. 1225 01:27:34,959 --> 01:27:36,961 Why did you and J.J. do it? 1226 01:27:37,086 --> 01:27:41,299 What are you talking about? Who gives you the right to talk like that? 1227 01:27:41,424 --> 01:27:43,426 Don't bother to lie, Sidney. 1228 01:27:44,636 --> 01:27:46,638 I don't care anymore. 1229 01:27:48,473 --> 01:27:52,477 Look, Susie, you're very upset, so I'm not gonna argue with ya. 1230 01:27:52,644 --> 01:27:54,812 Feeling sorry for yourself is not gonna help. 1231 01:27:54,979 --> 01:27:57,649 Why don't you go to bed and get a good night's sleep, huh? 1232 01:27:57,815 --> 01:28:00,818 I'm sorry about Steve, not myself. 1233 01:28:00,985 --> 01:28:02,987 I'm sorry about my brother. 1234 01:28:05,156 --> 01:28:07,200 And I'm sorry about you too, Sidney... 1235 01:28:07,325 --> 01:28:09,869 - because you're going down with the ship. - What ship? 1236 01:28:09,994 --> 01:28:11,996 This ship. 1237 01:28:13,915 --> 01:28:17,919 Don't you know how my brother's gonna see you after tonight? 1238 01:28:18,086 --> 01:28:20,254 You're gonna be the man who... 1239 01:28:20,380 --> 01:28:23,967 drove his beloved little sister to suicide. 1240 01:28:27,136 --> 01:28:29,973 You know, Susie, I've heard this woman-talk before. 1241 01:28:30,098 --> 01:28:32,850 Why don't ya start growin' up, huh? 1242 01:28:33,518 --> 01:28:36,771 Start thinking with your head instead of your hips. 1243 01:28:38,523 --> 01:28:40,525 Uh, by the way... 1244 01:28:40,692 --> 01:28:44,988 I got nothing against women thinking with their hips. That's their nature. 1245 01:28:45,113 --> 01:28:49,742 Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants. 1246 01:28:50,868 --> 01:28:54,247 Susie, look at yourself. You're 19 years old. 1247 01:28:54,372 --> 01:28:57,041 Just a kid, and you're falling apart at the seams. 1248 01:28:57,208 --> 01:29:01,546 You tiptoe around on those bird legs of yours, nervous and incompetent... 1249 01:29:01,713 --> 01:29:04,549 with a fatality for doing wrong, picking wrong... 1250 01:29:04,674 --> 01:29:07,760 and giving up even before you start a fight! 1251 01:29:11,389 --> 01:29:13,182 Wait a minute. 1252 01:29:13,307 --> 01:29:15,309 It's the truth, and the truth hurts. 1253 01:29:15,435 --> 01:29:19,439 Come around some night when I'm not writin' your brother's column... 1254 01:29:19,564 --> 01:29:22,400 and I'll revise that delicate outlook of life. 1255 01:29:22,567 --> 01:29:24,569 To give credit where credit is due, Susie... 1256 01:29:24,736 --> 01:29:28,990 that body of yours deserves a better fate than tumbling off some terrace. 1257 01:29:30,783 --> 01:29:32,577 Susie... 1258 01:29:32,744 --> 01:29:35,580 a bed is the best friend a girl ever had. 1259 01:29:35,747 --> 01:29:37,749 Pleasant dreams. 1260 01:29:40,543 --> 01:29:44,213 Hey, now, don't be no square. Don't do anything stupid. 1261 01:29:46,215 --> 01:29:48,217 Susie? 1262 01:29:50,303 --> 01:29:52,638 Susie? 1263 01:30:00,688 --> 01:30:04,984 Su— Susie! 1264 01:30:15,453 --> 01:30:18,998 Are you crazy? Are you outta your mind? 1265 01:30:26,005 --> 01:30:30,009 What do you think your brother would say if I told him you tried a thing like that? 1266 01:30:30,134 --> 01:30:33,012 - I'll get you a drink. - No! Go away! 1267 01:30:37,809 --> 01:30:40,019 Susie, look, I-I'm sorry. 1268 01:30:40,144 --> 01:30:43,439 - If I said anything or did anything... - Get out of here! 1269 01:30:43,564 --> 01:30:45,566 I did — 1270 01:30:54,033 --> 01:30:55,993 It's all right, Susie. I'm here. 1271 01:30:59,997 --> 01:31:02,041 Take it easy, dear. 1272 01:31:03,334 --> 01:31:07,338 - J.J., Susie wasn't feeling — - Calm yourself, dear. Now, don't worry. 1273 01:31:18,224 --> 01:31:20,268 Put this on, Susie. 1274 01:31:32,405 --> 01:31:35,199 J.J., it's lucky I came right over after I got your message. 1275 01:31:35,324 --> 01:31:37,326 I got here as quickly as I could, but — 1276 01:31:37,451 --> 01:31:39,453 What message? 1277 01:31:42,331 --> 01:31:44,208 Well? What message? 1278 01:31:44,333 --> 01:31:46,752 Well... be that as it may, someone called me — 1279 01:31:49,130 --> 01:31:52,049 It's just lucky I got your message and came over here in time. 1280 01:31:52,175 --> 01:31:54,177 Why? 1281 01:31:55,011 --> 01:31:58,389 J.J., Susie was so depressed she tried to kill herself. 1282 01:31:58,514 --> 01:32:00,516 Depressed? 1283 01:32:02,018 --> 01:32:04,061 About what? 1284 01:32:04,187 --> 01:32:06,647 'Cause she heard the news about Dallas. 1285 01:32:10,234 --> 01:32:13,070 What news about Dallas? 1286 01:32:15,740 --> 01:32:19,744 Oh, uh, I took it for granted, J.J., that you heard about it around town. 1287 01:32:19,911 --> 01:32:23,915 You're not gonna like this, but they, uh, they picked him up on a marijuana rap. 1288 01:32:24,832 --> 01:32:26,834 And is that why you put your hands... 1289 01:32:26,959 --> 01:32:29,045 on my sister? 1290 01:32:32,089 --> 01:32:34,300 J.J., please. 1291 01:32:34,425 --> 01:32:37,511 Susie tried to throw herself off the terrace. 1292 01:32:39,430 --> 01:32:41,641 Susie, tell him the truth! 1293 01:32:48,189 --> 01:32:50,191 Tell him! 1294 01:32:50,316 --> 01:32:52,485 J.J., please. Look, I can explain. 1295 01:32:54,862 --> 01:32:56,864 J.J.! 1296 01:33:01,619 --> 01:33:03,663 Stop! 1297 01:33:03,955 --> 01:33:06,332 - Stop. - You defending your sister, ya big phony? 1298 01:33:06,457 --> 01:33:09,293 Didn't you tell me to get Kello? Didn't you — 1299 01:33:17,677 --> 01:33:22,139 Susie, just as I know he's lying about your attempted suicide... 1300 01:33:22,306 --> 01:33:24,308 you know he's lying about me. 1301 01:33:24,475 --> 01:33:27,228 But we can't leave it like this, can we? 1302 01:33:31,482 --> 01:33:34,068 I suggest you go to bed, dear. 1303 01:33:37,738 --> 01:33:39,824 You're growing up. 1304 01:33:40,825 --> 01:33:42,827 Cute. 1305 01:33:44,328 --> 01:33:48,457 Sergeant? This is J.J. Hunsecker. Let me talk to Lieutenant Kello. 1306 01:33:48,582 --> 01:33:51,919 Harry? Sorry to bother you, kid, but a bad mistake has been made. 1307 01:33:52,044 --> 01:33:55,172 J.J., you've got such contempt for people, it makes you stupid. 1308 01:33:55,339 --> 01:34:00,052 You didn't beat those kids. You've lost her. You'll never get her back. 1309 01:34:00,177 --> 01:34:03,848 Harry, Sidney Falco planted that stuff on Dallas. 1310 01:34:05,308 --> 01:34:07,518 Jealousy. 1311 01:34:07,685 --> 01:34:09,895 Behind my back he was trying to make my sister. 1312 01:34:10,021 --> 01:34:13,983 That fat cop can break my bones, but he'll never stop me from telling what I know. 1313 01:34:18,195 --> 01:34:20,531 He's leaving right now. 1314 01:34:28,539 --> 01:34:30,541 Where do you think you're going? 1315 01:34:37,882 --> 01:34:39,842 I'm leaving. I'm going to Steve. 1316 01:34:41,552 --> 01:34:45,514 No, you're not. You're going into the hands of a good psychoanalyst. 1317 01:34:45,639 --> 01:34:48,184 You tried to kill yourself tonight! 1318 01:34:51,103 --> 01:34:52,938 Yes. 1319 01:34:56,692 --> 01:34:59,570 I'd rather be dead than living with you. 1320 01:35:17,963 --> 01:35:20,216 For all the things you've done, J.J... 1321 01:35:20,341 --> 01:35:22,927 I-I know I should hate you. 1322 01:35:24,095 --> 01:35:27,014 But I don't. I pity you.