1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:04:54,040 --> 00:04:56,620
What the hell
are you doing to me?
3
00:04:59,380 --> 00:05:01,130
What are you doing?
4
00:05:02,210 --> 00:05:03,710
Goddamn it! Where am I?
5
00:05:03,800 --> 00:05:07,300
A boat! A fishing boat.
You were in the water.
6
00:05:07,390 --> 00:05:08,640
We pulled you out.
7
00:05:08,720 --> 00:05:10,010
What water?
8
00:05:10,100 --> 00:05:12,600
You were shot. See?
There are the bullets.
9
00:05:14,770 --> 00:05:18,520
Look, there is a number
for a bank.
Why was it in your hip?
10
00:05:18,940 --> 00:05:19,980
My hip?
11
00:05:20,060 --> 00:05:21,650
Why was it in your hip?
My hip.
12
00:05:21,730 --> 00:05:23,440
Yeah, in your hip
under the skin.
13
00:05:23,530 --> 00:05:24,860
Oh, God.
14
00:05:25,070 --> 00:05:26,150
What are you gonna
do with me?
15
00:05:26,240 --> 00:05:27,990
You need to rest.
Wait.
16
00:05:28,110 --> 00:05:29,780
Please. Lie down.
17
00:05:30,200 --> 00:05:32,910
I'm a friend.
I'm your friend.
18
00:05:34,120 --> 00:05:36,040
My name is Giancarlo.
19
00:05:36,660 --> 00:05:38,080
Who are you?
20
00:05:39,290 --> 00:05:40,920
What's your name?
21
00:05:41,590 --> 00:05:43,210
What's your name?
22
00:05:43,590 --> 00:05:45,050
I don't know.
23
00:05:46,970 --> 00:05:48,760
Oh, God.
Lie down.
24
00:06:16,120 --> 00:06:18,960
It's been confirmed, sir.
Mission failed.
25
00:07:39,000 --> 00:07:40,620
If you want to eat,
you'd better
get in there.
26
00:07:40,710 --> 00:07:42,000
You know,
based on
these charts,
27
00:07:42,080 --> 00:07:44,460
I think I may have been
closer to the coast.
28
00:07:44,540 --> 00:07:47,290
What is this?
You tie these knots?
29
00:07:48,050 --> 00:07:49,300
So, it starts to
come back?
30
00:07:49,380 --> 00:07:50,880
No, it doesn't
start to come back.
31
00:07:50,970 --> 00:07:54,260
The knot's like
everything else. I just found
the rope and I did it.
32
00:07:54,340 --> 00:07:55,640
Same way I can read.
33
00:07:55,720 --> 00:07:58,760
I can write.
I can add, subtract.
I can make coffee.
34
00:07:58,850 --> 00:08:00,810
I can shuffle cards,
set up a chessboard.
35
00:08:00,890 --> 00:08:02,140
Yes, it will come back.
36
00:08:02,230 --> 00:08:05,520
No, it's not coming back,
goddamn it!
That's the point!
37
00:08:06,230 --> 00:08:08,690
I'm down here
looking through this,
all this shit!
38
00:08:08,770 --> 00:08:10,690
For two weeks I'm down here.
39
00:08:10,780 --> 00:08:13,900
It's not working.
I don't even know
what to look for.
40
00:08:17,490 --> 00:08:20,830
You need to rest.
It will come back.
41
00:08:21,290 --> 00:08:23,500
What if it
doesn't come back?
42
00:08:25,960 --> 00:08:29,250
We get in there tomorrow,
I don't even have a name.
43
00:09:00,120 --> 00:09:03,790
It's not much,
but it should get you
to Switzerland.
44
00:09:07,380 --> 00:09:08,710
Thank you.
45
00:10:56,610 --> 00:10:57,650
All right.
46
00:11:01,160 --> 00:11:02,240
No, I don't...
47
00:11:03,910 --> 00:11:05,740
I don't have any papers.
I lost my...
48
00:11:38,530 --> 00:11:42,530
These people
have threatened my family.
My babies.
49
00:11:42,610 --> 00:11:45,070
So l'm telling you,
when the evidence is clear,
50
00:11:45,160 --> 00:11:47,870
l will have a nice story
for you to read about.
51
00:11:47,950 --> 00:11:51,120
And all my friends out there,
you will read
about yourselves.
52
00:11:51,210 --> 00:11:52,870
'Cause if you want to
play this game
53
00:11:52,960 --> 00:11:56,130
after l have been reasonable,
l will show you.
54
00:11:56,500 --> 00:12:00,300
That's Nykwana Wombosi
speaking in Paris
the day before yesterday.
55
00:12:00,380 --> 00:12:03,170
He was an irritation
before he took power,
he was a problem
56
00:12:03,260 --> 00:12:06,850
when he was in power,
and he's been a disaster
for us in exile.
57
00:12:06,930 --> 00:12:09,470
He's writing a book
about the Agency's
history in Africa.
58
00:12:09,560 --> 00:12:11,060
He's going to name names.
59
00:12:11,140 --> 00:12:14,310
It's basically a shakedown.
He's demanding
the Agency's help.
60
00:12:14,400 --> 00:12:18,110
He wants us to put him
back in power
in six months, or else.
61
00:12:18,320 --> 00:12:21,740
This interview, and
I'll make the tape available
to whoever wants it,
62
00:12:21,820 --> 00:12:25,450
he goes on to claim
that he's just survived
an assassination attempt.
63
00:12:26,160 --> 00:12:28,990
He says it's us.
He says he's got proof.
64
00:12:30,160 --> 00:12:32,870
The Director wants to know
if there's any shred of truth
65
00:12:32,960 --> 00:12:34,660
in this accusation.
66
00:12:35,250 --> 00:12:38,750
I've already assured him
there's nobody that reckless
on my senior staff.
67
00:12:45,930 --> 00:12:49,050
I was recalling
a conversation we had
some time ago.
68
00:12:49,140 --> 00:12:50,890
Talking about
Treadstone.
69
00:12:50,970 --> 00:12:54,770
I seem to remember
Wombosi's name
might have come up.
70
00:12:56,150 --> 00:12:57,900
I'm not sure
what we're talking about.
71
00:12:57,980 --> 00:12:59,690
Someone tried
to take him out.
72
00:13:00,690 --> 00:13:02,690
Tried and failed.
73
00:13:03,570 --> 00:13:05,360
Was this Treadstone?
74
00:13:06,320 --> 00:13:08,820
You're asking me
a direct question?
75
00:13:09,370 --> 00:13:10,450
Yes.
76
00:13:11,200 --> 00:13:13,120
I thought you were
never gonna do that.
77
00:13:13,200 --> 00:13:14,700
What happened?
78
00:13:15,870 --> 00:13:21,340
Well, we lost
the communication
with our man.
79
00:13:21,420 --> 00:13:23,130
This was almost
two weeks ago.
80
00:13:23,210 --> 00:13:25,670
We've been working
around the clock.
The whole unit.
81
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
We've been
sleeping down there.
82
00:13:26,970 --> 00:13:29,140
We're doing
everything we can.
83
00:13:29,220 --> 00:13:31,260
And you don't
let me know this?
84
00:13:31,350 --> 00:13:33,140
You never wanted
to before.
85
00:13:33,220 --> 00:13:35,180
You never made
a mistake before.
86
00:14:10,340 --> 00:14:13,050
Yes, I'm here about
a numbered account.
87
00:14:13,640 --> 00:14:15,180
If you just enter
your account number here,
88
00:14:15,270 --> 00:14:18,020
I'll direct you to
an appropriate officer.
89
00:16:19,390 --> 00:16:21,350
My name is Jason Bourne.
90
00:16:27,440 --> 00:16:28,900
I live in Paris.
91
00:18:26,140 --> 00:18:27,560
Yes, in Paris.
92
00:18:27,640 --> 00:18:30,520
Do you have the number
for a Jason Bourne?
93
00:18:31,730 --> 00:18:34,270
Yes, sir.
Would you like me to
connect you?
94
00:18:34,360 --> 00:18:35,730
Yes, please.
95
00:18:40,410 --> 00:18:43,620
This is 46 99 03 84.
96
00:18:44,080 --> 00:18:45,950
Leave a message at the beep.
97
00:19:51,100 --> 00:19:52,350
I'm an American.
98
00:19:52,440 --> 00:19:53,520
Okay.
99
00:19:54,190 --> 00:19:55,400
Hold it.
100
00:19:55,480 --> 00:19:57,320
Wait. You have
no jurisdiction here.
101
00:19:57,400 --> 00:19:59,190
Hold it there.
Okay?
102
00:20:03,990 --> 00:20:05,200
No.
103
00:20:05,280 --> 00:20:07,830
Excuse me. No.
This is not my
current address, okay?
104
00:20:07,910 --> 00:20:09,870
This was my address
until two days ago,
105
00:20:09,950 --> 00:20:11,790
when I started
standing in line.
106
00:20:11,870 --> 00:20:14,080
Now I lose
my apartment, okay?
107
00:20:14,170 --> 00:20:17,000
That means
no address, no phone,
no money, no time.
108
00:20:17,090 --> 00:20:19,550
And I still have no visa!
Miss Kreutz, please.
109
00:20:19,630 --> 00:20:21,710
I'll have to ask you
to keep your voice down.
110
00:20:21,800 --> 00:20:25,050
Excuse me. I mean,
but where's the guy
that I talked to last week?
111
00:20:25,140 --> 00:20:27,600
Every week it's a new person.
How am I supposed to...
112
00:20:27,680 --> 00:20:29,310
I don't know who
you saw last week.
113
00:20:29,390 --> 00:20:32,310
Well, let me help you.
I'm sure I have it.
Wait. Hang on.
114
00:20:32,390 --> 00:20:34,480
Could I have your
attention for a moment?
115
00:20:34,560 --> 00:20:36,650
I have it right here.
Just look at it.
116
00:20:36,730 --> 00:20:40,980
You staged an effort
to circumvent the immigration
laws of the United States.
117
00:20:41,610 --> 00:20:43,110
This is
a student visa now.
118
00:20:43,200 --> 00:20:46,360
It's not about
a green card anymore.
It's completely different.
119
00:20:46,450 --> 00:20:48,570
It's not a menu,
Miss Kreutz.
You don't...
120
00:20:48,660 --> 00:20:50,410
I brought
all this proof.
121
00:20:50,490 --> 00:20:51,790
Potential suspect...
122
00:20:51,870 --> 00:20:54,160
Help in assault incident.
123
00:20:58,750 --> 00:21:00,920
You! Red bag!
The red bag!
124
00:21:01,000 --> 00:21:03,880
Stop right there!
Put your hands up!
125
00:21:42,090 --> 00:21:43,550
I'm on it.
126
00:21:50,050 --> 00:21:52,260
Move it! Now! Now! Move!
127
00:21:55,350 --> 00:21:59,100
Alpha Unit, take
the back stairs and
work your way up. Bravo...
128
00:22:07,150 --> 00:22:08,900
Move in! Move in!
129
00:22:11,530 --> 00:22:12,950
Okay, clear!
130
00:22:13,040 --> 00:22:14,080
The suspect is...
131
00:22:14,160 --> 00:22:17,410
Bravo Unit.
Moving up staircase.
Proceeding to second floor.
132
00:22:21,250 --> 00:22:23,290
Alpha Unit, you're clear.
133
00:22:31,890 --> 00:22:33,300
Move! Move!
134
00:22:34,970 --> 00:22:37,520
Alpha, Bravo Units,
target may have a radio.
135
00:22:37,600 --> 00:22:39,640
Go to Code 77. Over.
136
00:22:39,730 --> 00:22:41,690
Code 77, copy.
137
00:22:42,060 --> 00:22:43,520
The floor! Down!
138
00:22:45,030 --> 00:22:46,320
Clear!
139
00:24:11,240 --> 00:24:12,700
Go. Move up. Move up.
140
00:25:18,930 --> 00:25:20,470
He's in Zurich now?
Right now?
141
00:25:20,560 --> 00:25:22,140
Yes.
It just came in.
142
00:25:22,220 --> 00:25:24,350
But they're sure?
They're sure it's him?
143
00:25:24,430 --> 00:25:25,640
Yes. He went
to the bank.
144
00:25:25,730 --> 00:25:27,520
Our source at the bank,
that's who called.
145
00:25:27,600 --> 00:25:28,650
Come on.
146
00:25:28,730 --> 00:25:31,020
But he's got to assume
we're watching
the bank, right?
147
00:25:31,110 --> 00:25:33,190
I don't know. Come on.
148
00:25:33,280 --> 00:25:34,610
I mean,
he cleaned out the box.
149
00:25:34,690 --> 00:25:36,700
He left a gun.
What does that mean?
150
00:25:36,780 --> 00:25:38,530
I said I don't know!
151
00:25:38,620 --> 00:25:40,910
I liked it better
when I thought
he was dead.
152
00:25:57,300 --> 00:25:59,260
What are you looking at?
153
00:25:59,640 --> 00:26:01,050
I heard you inside.
154
00:26:01,140 --> 00:26:02,140
What?
155
00:26:02,220 --> 00:26:03,510
The consulate.
I heard you talking.
156
00:26:03,600 --> 00:26:05,930
I thought maybe
we could
help each other.
157
00:26:06,020 --> 00:26:07,390
How's that?
158
00:26:07,480 --> 00:26:09,940
You need money.
I need a ride
out of here.
159
00:26:11,020 --> 00:26:12,980
I'm not running
a car service.
Thank you.
160
00:26:13,070 --> 00:26:16,610
I'll give you $10,000
to drive me to Paris.
161
00:26:24,040 --> 00:26:26,120
What is this, a joke?
Some kind of scam?
162
00:26:26,200 --> 00:26:28,000
No, it's no scam.
163
00:26:28,830 --> 00:26:31,380
And I'll give you
another $10,000
when we get there.
164
00:26:31,880 --> 00:26:34,000
Jesus.
165
00:26:39,430 --> 00:26:40,550
Is that for you?
166
00:26:40,640 --> 00:26:42,970
Look. You drive, I pay.
It's that simple.
167
00:26:47,600 --> 00:26:49,690
I got enough
trouble, okay?
168
00:26:50,100 --> 00:26:51,190
Okay.
169
00:26:51,270 --> 00:26:53,270
Can I have
my money back?
170
00:27:08,910 --> 00:27:11,000
All right, go.
Keep going.
171
00:27:11,540 --> 00:27:12,580
Go.
172
00:27:13,210 --> 00:27:14,340
There! Wait!
173
00:27:14,420 --> 00:27:15,670
No, it's got to be
near the end.
174
00:27:15,750 --> 00:27:18,800
Come on, folks!
We caught a break here!
Let's go!
175
00:27:18,880 --> 00:27:20,010
Okay, I'm up.
176
00:27:20,090 --> 00:27:23,140
We're getting grids.
Airline, train,
hotels, hospitals.
177
00:27:23,220 --> 00:27:24,550
Who's getting
the address? The street?
178
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
Gemensheidt.
179
00:27:25,720 --> 00:27:27,890
Here we go. I got it.
I think I got it.
180
00:27:27,970 --> 00:27:29,310
Is it him?
181
00:27:29,640 --> 00:27:30,890
Unreal.
182
00:27:30,980 --> 00:27:32,650
This is 38 minutes ago.
183
00:27:32,730 --> 00:27:36,320
Zurich police are looking
for an American
carrying a red bank bag.
184
00:27:36,400 --> 00:27:40,240
He just tore up the embassy
and he put two cops
in the hospital last night.
185
00:27:42,820 --> 00:27:45,990
Get everybody up.
Do it now.
I want them all activated.
186
00:27:46,080 --> 00:27:47,910
Wait. All of them?
At the same time?
187
00:27:47,990 --> 00:27:51,620
You heard me.
I want Bourne in a body bag
by sundown.
188
00:27:51,710 --> 00:27:55,540
All right, let's get
a map up here! Come on, folks!
Let's work it!
189
00:27:59,090 --> 00:28:00,800
The grids
are getting updated.
190
00:29:18,630 --> 00:29:20,920
...which was
fine with me
because l was ready.
191
00:29:21,000 --> 00:29:23,590
After six months in Amsterdam,
you're not sure
192
00:29:23,670 --> 00:29:26,800
if you've been there
20 minutes or years,
if you know what l mean.
193
00:29:26,890 --> 00:29:30,350
So I went. And I took
all the money I had.
And I went in with friends,
194
00:29:30,430 --> 00:29:34,980
and we took over this
cool surf shop outside
Biarritz, right by the water.
195
00:29:35,060 --> 00:29:36,600
It was amazing.
196
00:29:36,850 --> 00:29:41,150
It was just amazing
for about three months,
until it turned out that this
197
00:29:41,230 --> 00:29:45,740
jerk who had fronted us
the lease was actually
shining everyone on and...
198
00:29:52,410 --> 00:29:53,700
And what?
199
00:29:55,500 --> 00:29:57,460
What do you mean "what"?
Listen to me.
200
00:29:57,540 --> 00:30:00,130
I've been speed-talking
for about 60 kilometers now.
201
00:30:00,210 --> 00:30:03,460
I talk when I'm nervous.
I mean, I talk like this
when I'm nervous.
202
00:30:03,550 --> 00:30:04,710
I'm gonna shut up now.
203
00:30:04,800 --> 00:30:06,220
No, don't do that.
204
00:30:07,550 --> 00:30:10,220
I haven't talked to
anybody in a while.
205
00:30:11,220 --> 00:30:13,890
Yeah, but we're not
talking. I'm talking.
206
00:30:13,970 --> 00:30:16,810
You've said,
like, 10 words
since we left Zurich.
207
00:30:16,890 --> 00:30:19,520
Well, listening to you,
it's relaxing.
208
00:30:21,980 --> 00:30:24,400
I haven't
slept in a while and...
209
00:30:25,320 --> 00:30:27,110
And I've had
this headache.
210
00:30:27,530 --> 00:30:29,530
It's like a constant thing
inside my head
211
00:30:29,610 --> 00:30:33,080
and it's just starting
to move to the background,
212
00:30:33,200 --> 00:30:34,700
so keep going.
213
00:30:35,910 --> 00:30:38,120
Really, if you want,
please keep talking.
214
00:30:41,210 --> 00:30:42,290
Okay.
215
00:30:44,210 --> 00:30:45,920
What kind of music
do you like?
216
00:30:48,880 --> 00:30:50,970
What do you like?
Come on.
217
00:30:52,050 --> 00:30:53,220
You know what?
Never mind.
218
00:30:53,260 --> 00:30:54,760
No, it's fine.
Tell me.
219
00:30:54,850 --> 00:30:56,560
What do you want to
listen to?
220
00:30:57,270 --> 00:30:58,730
I don't know.
221
00:30:59,190 --> 00:31:03,110
Come on, it's not that hard.
What do you like? Tell me.
222
00:31:03,190 --> 00:31:04,650
I don't know.
223
00:31:14,910 --> 00:31:17,620
Who pays $20,000
for a ride to Paris?
224
00:31:27,800 --> 00:31:29,050
Fuck it.
225
00:31:30,050 --> 00:31:33,550
I can't remember
anything that happened
before two weeks ago.
226
00:31:34,680 --> 00:31:36,510
Lucky you.
No, I'm serious.
227
00:31:38,220 --> 00:31:40,770
I don't know who I am.
I don't know
where I'm going.
228
00:31:41,100 --> 00:31:42,480
None of it.
229
00:31:42,650 --> 00:31:44,350
What? Like amnesia?
230
00:31:44,440 --> 00:31:45,650
Yes.
231
00:31:47,480 --> 00:31:49,320
Amnesia.
Yes.
232
00:31:53,450 --> 00:31:54,620
Right.
233
00:32:01,830 --> 00:32:03,870
And that's the best angle
of the courtyard?
234
00:32:03,960 --> 00:32:05,290
That's the only angle.
235
00:32:05,710 --> 00:32:08,750
What do they have
of the streets?
Or, you know, the area?
236
00:32:08,840 --> 00:32:10,090
They must have
something.
237
00:32:10,170 --> 00:32:11,380
Hang on.
238
00:32:13,680 --> 00:32:15,010
What is he doing?
239
00:32:16,760 --> 00:32:20,060
Is it a game?
Is he warning us?
Is it a threat?
240
00:32:20,930 --> 00:32:22,850
Sir? Look at this.
241
00:32:24,690 --> 00:32:25,770
What's that?
242
00:32:25,860 --> 00:32:27,730
It's an angle of the street,
a sort of alley.
243
00:32:27,820 --> 00:32:29,400
Just enhance it.
244
00:32:34,740 --> 00:32:36,490
Now, who the hell is that?
245
00:32:37,580 --> 00:32:39,910
Marie Helena Kreutz.
246
00:32:40,450 --> 00:32:43,710
She's 26,
born outside Hanover.
Her father was a welder.
247
00:32:43,790 --> 00:32:45,290
He died in '87.
248
00:32:45,380 --> 00:32:47,080
We still don't
have the mother.
249
00:32:47,170 --> 00:32:49,130
The grandmother,
she's still in Hanover.
250
00:32:49,210 --> 00:32:52,710
It looks like she's
the anchor for this little
domestic disaster.
251
00:32:52,800 --> 00:32:54,420
And there's a stepbrother.
252
00:32:54,510 --> 00:32:56,510
It's tough.
The girl's a gypsy.
253
00:32:56,590 --> 00:33:01,100
I mean, she pops up
on the grid here and there,
but it's chaotic at best.
254
00:33:01,180 --> 00:33:03,640
She paid some electric bills
in Spain, '95.
255
00:33:03,730 --> 00:33:06,770
Had a phone in her name
for three months
in Belgium, '96.
256
00:33:07,400 --> 00:33:09,440
No taxes, no credit.
257
00:33:09,730 --> 00:33:12,360
I don't like her.
I want to go deep.
258
00:33:13,150 --> 00:33:15,990
Get a phone log for Granny
and the half-brother.
259
00:33:16,070 --> 00:33:18,240
Anybody we can cross-file.
260
00:33:18,320 --> 00:33:21,450
I want to know every place
she's slept in
the past six years.
261
00:33:22,620 --> 00:33:25,250
Have Paris get these out
in the field.
262
00:33:53,190 --> 00:33:55,110
l'm not making this up.
263
00:33:56,570 --> 00:33:58,110
These are real.
264
00:34:05,040 --> 00:34:06,200
Okay.
265
00:34:06,290 --> 00:34:09,000
Who has
a safety deposit box
full of
266
00:34:11,500 --> 00:34:13,670
money and six passports
and a gun?
267
00:34:16,260 --> 00:34:19,130
Who has
a bank account number
in their hip?
268
00:34:20,640 --> 00:34:24,640
I come in here, and the
first thing I'm doing is
I'm catching the sightlines
269
00:34:24,720 --> 00:34:26,020
and looking for
an exit.
270
00:34:26,100 --> 00:34:28,310
I see the exit sign, too.
I'm not worried.
271
00:34:29,270 --> 00:34:31,060
I mean, you were shot.
272
00:34:31,150 --> 00:34:34,820
People do all kinds of
weird and amazing stuff
when they are scared.
273
00:34:41,160 --> 00:34:44,660
I can tell you
the license plate numbers
of all six cars outside.
274
00:34:45,450 --> 00:34:47,620
I can tell you
that our waitress
is left-handed
275
00:34:47,710 --> 00:34:52,000
and the guy sitting at
the counter weighs 215 pounds
and can handle himself.
276
00:34:52,090 --> 00:34:55,840
I know the best place to look
for a gun is the cab
of the gray truck outside.
277
00:34:55,920 --> 00:35:00,340
And at this altitude, I can
run flat out for a half-mile
before my hands start shaking.
278
00:35:03,390 --> 00:35:05,430
Now why would I know that?
279
00:35:09,020 --> 00:35:11,270
How can I know that
and not know who I am?
280
00:35:53,020 --> 00:35:54,060
Hey.
281
00:35:56,650 --> 00:35:57,900
I slept.
282
00:36:00,320 --> 00:36:01,490
I can't believe it.
283
00:36:01,570 --> 00:36:02,740
Yeah, well,
you were tired.
284
00:36:02,820 --> 00:36:04,160
I haven't slept.
285
00:36:04,240 --> 00:36:07,410
Oh, here. For $20,000,
I like to
throw in breakfast.
286
00:36:09,580 --> 00:36:11,370
Did you stop for gas?
287
00:36:14,250 --> 00:36:16,250
You were
pretty out of it.
288
00:36:21,170 --> 00:36:24,760
So, do you think
there's, like,
a family waiting for you?
289
00:36:26,930 --> 00:36:28,010
I don't know.
290
00:36:29,850 --> 00:36:31,560
I've thought about it.
291
00:36:40,320 --> 00:36:41,690
Is that it?
292
00:36:42,280 --> 00:36:43,360
104.
293
00:36:43,450 --> 00:36:46,320
Yeah, that's the address.
No, no, keep going.
Keep going.
294
00:36:46,410 --> 00:36:48,030
Okay. Where?
295
00:36:48,120 --> 00:36:49,990
Just take a left.
Pull in over here.
296
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
Okay.
297
00:37:05,760 --> 00:37:07,640
So, this is it, right?
298
00:37:07,800 --> 00:37:09,300
Yeah, I guess.
299
00:37:11,350 --> 00:37:13,850
God, I don't recognize
any of this.
300
00:37:14,100 --> 00:37:15,810
Okay. I should go.
301
00:37:20,150 --> 00:37:21,320
Jason?
302
00:37:23,740 --> 00:37:26,700
Oh, God.
The money. Right.
303
00:37:27,280 --> 00:37:28,530
Yeah.
304
00:37:29,120 --> 00:37:30,280
Here.
305
00:37:30,490 --> 00:37:32,160
Thank you. Okay.
306
00:37:33,120 --> 00:37:34,960
Thanks for the ride.
307
00:37:35,580 --> 00:37:36,830
Anytime.
308
00:37:43,420 --> 00:37:46,260
Well, you could come up.
I mean, or you can wait here.
309
00:37:46,340 --> 00:37:48,430
I can go check it out.
But you could wait.
310
00:37:48,510 --> 00:37:49,840
Oh, no, no.
311
00:37:49,930 --> 00:37:51,470
You could wait.
312
00:37:51,680 --> 00:37:55,980
With you, you would
probably just forget about me
if I stayed here.
313
00:37:58,190 --> 00:37:59,850
How could
I forget about you?
314
00:38:01,360 --> 00:38:03,570
You're the only person I know.
315
00:38:07,570 --> 00:38:09,780
Yeah. That's true.
316
00:38:24,920 --> 00:38:26,880
I guess you're not home.
317
00:39:03,250 --> 00:39:04,420
Hello?
318
00:39:23,770 --> 00:39:26,070
Are you sure
this is all yours?
319
00:39:26,980 --> 00:39:28,230
I guess.
320
00:39:50,130 --> 00:39:51,880
This is my kitchen.
321
00:40:10,150 --> 00:40:11,490
Any clues?
322
00:40:12,240 --> 00:40:14,490
I think I'm in
the shipping business.
323
00:40:14,740 --> 00:40:16,740
So it's all coming back?
324
00:40:22,710 --> 00:40:25,130
Do you mind
if I use the bathroom?
325
00:40:27,170 --> 00:40:28,290
Sure.
326
00:40:29,170 --> 00:40:30,300
Okay.
327
00:40:55,320 --> 00:40:56,990
Yeah. Hello? Hello?
328
00:40:57,070 --> 00:41:00,330
Yes, sir, Hotel Regina, Paris.
How may l direct your call?
329
00:41:00,410 --> 00:41:01,620
Yeah, you're in Paris?
330
00:41:01,700 --> 00:41:02,790
Yes, sir.
331
00:41:02,870 --> 00:41:06,250
I'm looking for
a guest there.
332
00:41:06,330 --> 00:41:08,130
A Jason Bourne.
333
00:41:08,210 --> 00:41:09,380
One moment, please.
334
00:41:09,460 --> 00:41:10,800
Thank you.
335
00:41:15,720 --> 00:41:18,550
l'm afraid l have
no one by that name
registered, sir.
336
00:41:20,350 --> 00:41:22,310
Okay. Thank you.
337
00:41:23,020 --> 00:41:25,310
Wait! No, no.
Are you there? Hello?
338
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
Sir?
339
00:41:26,480 --> 00:41:29,400
Can you check
another name for me,
please?
340
00:41:29,770 --> 00:41:31,690
Here, bear with me
one second.
341
00:41:35,780 --> 00:41:37,860
John Michael Kane.
Kane with a "K."
342
00:41:37,950 --> 00:41:39,280
One moment, sir.
343
00:41:39,370 --> 00:41:40,700
Thank you.
344
00:41:49,130 --> 00:41:52,250
You call about
Monsieur Kane?
John Michael Kane?
345
00:41:52,380 --> 00:41:54,050
Yeah, that's right.
346
00:41:54,130 --> 00:41:56,010
You are a friend of his?
347
00:41:56,090 --> 00:41:57,180
Yeah.
348
00:41:58,760 --> 00:42:01,100
l have some
very bad news
for you, sir.
349
00:42:01,180 --> 00:42:02,640
l'm sorry
to tell you this,
350
00:42:02,720 --> 00:42:06,640
but Monsieur Kane
has passed away
almost two weeks ago.
351
00:42:07,100 --> 00:42:09,770
There was an accident.
On the motorway.
352
00:42:09,860 --> 00:42:12,360
Apparently,
he was killed instantly.
353
00:42:12,440 --> 00:42:15,440
Really, l'm terribly sorry
to be the one
to tell you this.
354
00:42:17,110 --> 00:42:20,820
When they came for his things,
it was made known
for us, you see?
355
00:42:20,910 --> 00:42:22,410
Who came?
356
00:42:22,490 --> 00:42:23,910
His brother.
357
00:42:24,410 --> 00:42:28,290
Did his brother leave a number
or a way
to get in touch with him?
358
00:42:28,370 --> 00:42:29,790
l think not.
359
00:42:31,130 --> 00:42:32,630
No, l'm sorry.
360
00:42:54,440 --> 00:42:57,990
Jason?
There's no hot water.
361
00:42:58,070 --> 00:42:59,200
It's freezing.
362
00:42:59,570 --> 00:43:02,820
I'll go try the water
in the kitchen.
363
00:43:02,910 --> 00:43:07,120
Why don't you just
stay in the bathroom?
I'll see if I can get it hot.
364
00:43:11,460 --> 00:43:14,000
Yeah, it's really cold
in here, too.
365
00:43:24,180 --> 00:43:26,180
The water is still cold.
366
00:43:28,270 --> 00:43:32,060
Yeah, it's cold
in the kitchen, too.
I got it running, though.
367
00:43:35,440 --> 00:43:36,610
So...
368
00:43:43,530 --> 00:43:44,660
What?
369
00:43:46,620 --> 00:43:47,870
Nothing.
370
00:43:50,160 --> 00:43:51,330
Are you okay?
371
00:43:51,420 --> 00:43:52,670
Mmm-hmm.
372
00:43:52,750 --> 00:43:53,880
Yeah.
373
00:44:07,180 --> 00:44:08,560
What is it?
374
00:44:09,890 --> 00:44:11,520
Something wrong?
375
00:44:48,600 --> 00:44:49,760
Jason!
376
00:45:51,700 --> 00:45:54,080
Open that. Open that.
Tell me what's inside.
377
00:45:54,160 --> 00:45:55,580
Who are you?
378
00:45:57,290 --> 00:45:58,670
Who are you?
379
00:46:00,500 --> 00:46:01,880
Who are you?
380
00:46:05,510 --> 00:46:06,880
Oh, my God.
381
00:46:09,430 --> 00:46:10,760
God.
382
00:46:11,010 --> 00:46:12,970
Answer me!
Who are you?
383
00:46:13,270 --> 00:46:14,680
He's got my picture!
384
00:46:14,770 --> 00:46:15,850
All right.
Just hang on.
385
00:46:15,930 --> 00:46:17,230
This is Zurich.
It's yesterday!
386
00:46:17,310 --> 00:46:18,310
No, no, don't...
387
00:46:18,400 --> 00:46:19,940
I don't know.
Where did you get this?
388
00:46:20,020 --> 00:46:21,270
Hang on.
Stay there.
389
00:46:21,360 --> 00:46:22,610
How did you
get my picture?
390
00:46:22,690 --> 00:46:24,730
Where did you
get this from?
391
00:46:24,820 --> 00:46:26,650
How did you get my...
My God!
392
00:46:26,740 --> 00:46:30,570
I'll do this!
You stay there.
Stay there!
393
00:46:46,170 --> 00:46:48,260
Where are your shoes?
Get your shoes.
394
00:46:48,340 --> 00:46:50,180
Sure. Yeah, sure.
395
00:46:51,390 --> 00:46:53,970
He went out the window.
Why would someone do that?
396
00:46:54,060 --> 00:46:56,640
We can't stay here.
It's not safe.
397
00:46:56,730 --> 00:47:00,390
I can get us out of here,
but we got to go.
We got to go right now.
398
00:47:03,230 --> 00:47:05,780
Okay, look,
you can wait.
399
00:47:05,860 --> 00:47:08,320
You can wait for the cops.
It's okay.
400
00:47:08,400 --> 00:47:11,820
You just wait for them
to get here.
But I can't. I got to go.
401
00:47:13,740 --> 00:47:14,910
Marie?
402
00:47:18,080 --> 00:47:19,250
Marie?
403
00:47:26,880 --> 00:47:28,510
Quiet. Be quiet.
404
00:47:39,600 --> 00:47:40,980
Don't look.
405
00:47:54,950 --> 00:47:56,030
Code in.
406
00:47:56,120 --> 00:47:58,490
Alpha 37509.
407
00:48:00,870 --> 00:48:01,960
Yeah.
408
00:48:08,050 --> 00:48:09,090
Hang on.
409
00:48:09,170 --> 00:48:11,340
Bourne. He went to Paris.
He went to the apartment.
410
00:48:11,430 --> 00:48:13,050
We got him? Tell me.
411
00:48:13,140 --> 00:48:14,970
He killed our man.
412
00:48:15,050 --> 00:48:16,760
What? In the apartment?
Yeah.
413
00:48:17,220 --> 00:48:19,140
Well, you got to
clean that up.
414
00:48:19,220 --> 00:48:20,560
No, I can't clean it up.
415
00:48:20,640 --> 00:48:22,640
There's a body in the street.
So?
416
00:48:22,730 --> 00:48:24,560
There's police.
This is Paris.
417
00:48:24,650 --> 00:48:27,690
Put up the scanners.
Get as much radio
information as you can.
418
00:48:27,690 --> 00:48:27,730
Put up the scanners.
Get as much radio
information as you can.
419
00:48:30,820 --> 00:48:32,650
Okay, you stay here.
420
00:48:32,780 --> 00:48:36,120
I'm gonna go find a place
for this money.
I'll be back in 10 minutes.
421
00:50:00,080 --> 00:50:02,450
Hey, I told you
to stay in the car.
422
00:50:08,170 --> 00:50:11,170
Jesus Christ.
I told you to
stay in the car.
423
00:50:12,670 --> 00:50:15,340
I needed a drink.
I didn't think you would
come back anyway.
424
00:50:15,420 --> 00:50:17,260
Look, you got to
go to the cops.
425
00:50:17,340 --> 00:50:19,720
Right now.
You got to go before
this gets any worse.
426
00:50:19,800 --> 00:50:21,600
By myself?
It's gonna be okay.
427
00:50:21,680 --> 00:50:24,600
You're gonna take
my passport, okay?
You show this to them.
428
00:50:24,680 --> 00:50:26,850
You have that picture,
you have the $20,000.
429
00:50:26,940 --> 00:50:29,850
You tell them everything
that happened.
They'll believe you.
430
00:50:29,940 --> 00:50:31,520
They have to believe you.
431
00:50:34,940 --> 00:50:38,700
Marie, you can't
just sit here.
It's not safe here.
432
00:50:38,780 --> 00:50:40,870
Safe? This is from
inside the embassy.
433
00:50:40,950 --> 00:50:42,450
Who can do this?
This is from yesterday.
434
00:50:42,530 --> 00:50:43,700
I don't know.
435
00:50:43,790 --> 00:50:45,490
How can they know
we're together?
436
00:50:45,580 --> 00:50:47,750
I'm trying to do
the right thing for you.
437
00:50:47,830 --> 00:50:49,670
That's all I'm trying to do.
Right?
438
00:50:49,750 --> 00:50:52,330
How will you make this right
by sending me there alone?
439
00:50:52,420 --> 00:50:54,920
You think I want you
to go to the cops?
That's good?
440
00:50:55,010 --> 00:50:56,880
You want to go, fine.
If you go, I run!
441
00:50:56,970 --> 00:50:58,050
You go tell them
what happened!
442
00:50:58,130 --> 00:50:59,760
I don't know
what happened!
443
00:50:59,840 --> 00:51:02,180
I don't know
who this guy was
or about that picture!
444
00:51:02,260 --> 00:51:04,140
I don't know who I am!
445
00:51:10,730 --> 00:51:12,020
Look, I'm...
446
00:51:12,110 --> 00:51:13,610
You act like
I'm trying to burn you.
447
00:51:13,690 --> 00:51:15,230
I'm trying
to do the right thing.
448
00:51:15,320 --> 00:51:17,440
Nobody does the right thing.
449
00:51:25,580 --> 00:51:28,500
Look, I can't run with you.
I can't.
450
00:51:30,830 --> 00:51:33,080
We run, I got to
live like this. I got to...
451
00:51:33,170 --> 00:51:35,040
I don't even know
who I'm hiding from.
452
00:51:35,300 --> 00:51:37,090
These people
know who I am.
453
00:51:37,170 --> 00:51:40,590
Yeah, I got to stay here.
I got to figure this out.
454
00:51:40,720 --> 00:51:42,340
So figure it out.
455
00:52:00,650 --> 00:52:02,570
You take care
of this car?
456
00:52:02,990 --> 00:52:04,070
What do you mean?
457
00:52:04,160 --> 00:52:06,950
The tires felt
a little splashy
on the way over here.
458
00:52:07,040 --> 00:52:09,330
It pulls a little
to the right.
459
00:52:30,810 --> 00:52:32,560
Last chance, Marie.
460
00:53:56,270 --> 00:53:57,270
So...
461
00:53:57,810 --> 00:53:59,980
What?
We got a bump coming up.
462
00:54:33,770 --> 00:54:36,480
Turn your head away.
Turn your head away.
463
00:56:47,650 --> 00:56:49,650
We can never come back
to this car.
464
00:56:50,320 --> 00:56:51,900
You understand?
465
00:56:51,990 --> 00:56:53,860
Okay, we're gonna
clean it out,
466
00:56:53,950 --> 00:56:56,160
and I'll wipe it down,
and we walk away.
467
00:56:56,240 --> 00:56:57,830
That's it.
Okay.
468
00:56:58,030 --> 00:57:01,790
Okay. And I'll find a place
for us to rest.
And I got to think.
469
00:57:01,870 --> 00:57:04,040
Do you have a hat or
a scarf or something?
470
00:57:04,120 --> 00:57:05,080
For my hair?
471
00:57:05,170 --> 00:57:06,540
Yeah. Just until
we can change it.
472
00:57:06,630 --> 00:57:08,710
Yeah. Sure. Okay.
473
00:57:08,800 --> 00:57:09,920
Okay.
474
00:57:47,830 --> 00:57:49,290
It's not him.
475
00:58:13,650 --> 00:58:14,900
What do you have?
476
00:58:15,200 --> 00:58:17,280
Wombosi went to the morgue.
477
00:58:17,360 --> 00:58:19,360
He saw the body.
He didn't buy it.
478
00:58:21,240 --> 00:58:22,410
Where is he now?
479
00:58:22,990 --> 00:58:25,290
l told you,
l'm not staffed for this.
480
00:58:25,370 --> 00:58:27,580
Where is he now?
Right now!
Where's Wombosi?
481
00:58:27,670 --> 00:58:28,960
They were
leaving the morgue.
482
00:58:29,040 --> 00:58:30,580
They just left.
483
00:58:37,590 --> 00:58:39,430
Sir, what do you
want to do?
484
01:00:37,960 --> 01:00:39,880
I need to
get the bottle.
485
01:02:11,970 --> 01:02:13,010
Hey.
486
01:02:23,320 --> 01:02:25,490
You already
cleaned the room?
487
01:02:26,490 --> 01:02:29,530
I wiped the whole place down
for fingerprints.
488
01:02:32,700 --> 01:02:36,500
Can I walk around
or is it gonna leave
any footprints?
489
01:02:43,840 --> 01:02:46,470
You can walk around.
It's no problem.
490
01:02:46,840 --> 01:02:49,510
But we'll just keep track
of everything we touch.
491
01:02:49,680 --> 01:02:51,890
I think it's better
if we leave a room,
492
01:02:51,970 --> 01:02:53,390
that we're not gonna
leave a trail.
493
01:02:53,470 --> 01:02:54,890
Why? Where are we going?
494
01:02:54,970 --> 01:02:57,810
I need to go to
the hotel where
John Michael Kane stayed.
495
01:02:57,890 --> 01:02:59,390
The Hotel Regina.
496
01:03:00,560 --> 01:03:04,020
If I was him,
then they're gonna
have some records.
497
01:03:04,400 --> 01:03:06,280
We need that hotel bill.
498
01:03:06,360 --> 01:03:07,490
Okay.
499
01:03:07,990 --> 01:03:10,570
It gets slightly
complicated, though.
500
01:03:11,320 --> 01:03:13,070
Because you're dead.
501
01:03:14,950 --> 01:03:16,120
Right.
502
01:03:21,040 --> 01:03:22,040
Sir, please.
503
01:03:22,130 --> 01:03:24,210
If they want war,
then we'll
give them war.
504
01:03:24,300 --> 01:03:27,710
If they want to kill me,
they better kill me
the first time.
505
01:03:27,800 --> 01:03:31,180
They better kill me dead.
They better kill me
when I'm in my sleep.
506
01:03:31,260 --> 01:03:33,600
Nykwana, listen to me.
We need these people.
507
01:03:33,680 --> 01:03:36,310
It's hard enough
getting people
that we know to help us.
508
01:03:36,390 --> 01:03:37,930
We need to be careful.
509
01:03:38,020 --> 01:03:39,100
We?
510
01:03:39,730 --> 01:03:40,770
No, you.
511
01:03:40,850 --> 01:03:43,400
You need to bring me back
that bastard kid's head,
512
01:03:43,480 --> 01:03:45,070
put it in the front
of this house,
513
01:03:45,150 --> 01:03:47,230
and show them the war
we're fighting.
514
01:03:47,320 --> 01:03:48,650
But that is precisely...
515
01:03:57,040 --> 01:03:58,410
Nykwana!
516
01:04:06,920 --> 01:04:10,220
We'll give the watch
a reference check
before we go.
517
01:04:12,050 --> 01:04:13,130
Okay.
518
01:04:15,760 --> 01:04:17,890
What's the
pay phone number?
519
01:04:18,270 --> 01:04:20,520
616-2468.
520
01:04:20,600 --> 01:04:21,770
Exits?
521
01:04:22,020 --> 01:04:23,270
There's three.
522
01:04:23,440 --> 01:04:27,610
Service at the back,
side goes to the street
past the shops,
523
01:04:28,030 --> 01:04:29,690
front is the best.
524
01:04:29,940 --> 01:04:33,860
If I think I'm being followed,
I walk out with the bag
over my right shoulder.
525
01:04:33,950 --> 01:04:35,410
And if there's no taxi?
526
01:04:35,490 --> 01:04:39,120
I keep on walking,
don't look back
until you make contact.
527
01:04:42,210 --> 01:04:43,290
What?
528
01:04:47,710 --> 01:04:49,460
We need this, right?
529
01:04:52,340 --> 01:04:53,470
Okay.
530
01:05:05,310 --> 01:05:06,560
l need distances.
531
01:05:06,650 --> 01:05:09,400
You walk in, you pick a spot.
Some midpoint in the lobby.
532
01:05:09,480 --> 01:05:13,150
l want you to count your steps
to that spot,
and then remember that number.
533
01:05:13,240 --> 01:05:15,740
Because after l call you,
l can get you moving.
534
01:05:15,820 --> 01:05:17,320
You understand?
535
01:05:17,870 --> 01:05:19,240
l also need a head count.
536
01:05:19,330 --> 01:05:22,290
How many people
from when you walk in
until you get to the desk.
537
01:05:22,370 --> 01:05:25,210
How many hotel employees
are there?
And obviously security.
538
01:05:25,290 --> 01:05:27,500
And it might not be that easy
to see who they are.
539
01:05:27,590 --> 01:05:31,090
So l'll call you,
you give me the layout,
and we'll take it from there.
540
01:05:35,760 --> 01:05:36,840
Regina.
541
01:05:57,740 --> 01:05:59,320
What happened?
I...
542
01:05:59,410 --> 01:06:00,990
Did something
go wrong? What...
543
01:06:01,080 --> 01:06:02,410
I've got the records.
544
01:06:03,790 --> 01:06:06,460
He, this guy
at the front desk
was smiling at me.
545
01:06:06,540 --> 01:06:08,540
So I thought, you know,
all this trouble,
546
01:06:08,630 --> 01:06:10,790
maybe it's easier to
just ask for them.
547
01:06:10,880 --> 01:06:12,340
You have the bill?
548
01:06:12,420 --> 01:06:13,840
He made me a photocopy.
549
01:06:15,050 --> 01:06:16,880
You just asked for it?
550
01:06:18,470 --> 01:06:21,550
I said I was
Mr. Kane's
personal assistant.
551
01:06:23,270 --> 01:06:24,350
Oh.
552
01:06:26,270 --> 01:06:28,560
Okay.
That's good thinking.
553
01:06:37,910 --> 01:06:39,860
Sir, can I...
No.
554
01:06:43,490 --> 01:06:47,290
Wombosi was assassinated
in his house
in the middle of Paris.
555
01:06:48,250 --> 01:06:50,000
Yeah, we just heard.
556
01:06:50,630 --> 01:06:53,750
It's him. It's Bourne.
We're almost positive.
557
01:06:54,010 --> 01:06:56,340
He had an assignment.
He failed.
558
01:06:56,420 --> 01:06:59,380
He obviously felt compelled
to finish the task.
559
01:06:59,470 --> 01:07:00,510
Jesus.
560
01:07:00,590 --> 01:07:02,600
We think he'll come back
in now.
561
01:07:02,970 --> 01:07:04,510
I mean, it's routine.
562
01:07:04,600 --> 01:07:06,430
It's like
behavioral software.
563
01:07:08,270 --> 01:07:10,310
He's following a protocol.
564
01:07:10,690 --> 01:07:14,690
Now that he's completed
the mission, we think
he'll come back in.
565
01:07:15,440 --> 01:07:16,940
They always do.
566
01:07:17,780 --> 01:07:18,860
When?
567
01:07:19,410 --> 01:07:21,490
How long
till he checks in?
568
01:07:22,700 --> 01:07:24,530
Twenty-four hours.
Twenty-four hours?
569
01:07:24,620 --> 01:07:27,290
Yeah, it's usually
something like that.
570
01:07:28,160 --> 01:07:29,500
Then what?
571
01:07:30,790 --> 01:07:33,000
I told you
we'd clean this up.
572
01:07:33,130 --> 01:07:34,750
It will be clean.
573
01:07:39,010 --> 01:07:42,430
Yeah, I understand
you're a dive shop,
but where are you located?
574
01:07:43,970 --> 01:07:45,350
Marseilles?
575
01:08:10,000 --> 01:08:12,080
What specifically does
your company supply?
576
01:08:12,170 --> 01:08:15,290
l am sorry.
What did you say
your name was, monsieur?
577
01:08:35,480 --> 01:08:36,440
What?
578
01:08:36,520 --> 01:08:38,230
Paris police
found the vehicle.
579
01:08:51,460 --> 01:08:53,290
You've reached the office
of Simon Rawlins
580
01:08:53,370 --> 01:08:55,880
at Alliance Security,
Maritime Division.
581
01:08:56,250 --> 01:08:59,920
Paris office hours are
from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
582
01:09:00,340 --> 01:09:02,220
I got a lead in Paris.
583
01:09:02,550 --> 01:09:05,260
The rest were Marseilles,
and two out in Southampton.
584
01:09:05,340 --> 01:09:06,340
In Paris?
It's what?
585
01:09:06,430 --> 01:09:07,970
Alliance Security.
Simon Rawlins.
586
01:09:08,060 --> 01:09:09,220
I got a machine.
587
01:09:34,620 --> 01:09:36,040
Mr. Kane?
588
01:09:37,960 --> 01:09:39,380
Mr. Kane!
589
01:09:39,550 --> 01:09:40,840
How are you?
590
01:09:40,920 --> 01:09:43,380
I'm good. I'm good.
How are you?
591
01:09:47,600 --> 01:09:50,760
Mr. Kane. Come right in.
Please have a seat.
592
01:09:50,850 --> 01:09:52,180
Thank you.
593
01:09:52,560 --> 01:09:55,270
So, this is the
Palmer Johnson tri-deck.
594
01:09:56,190 --> 01:09:59,940
I'm assuming you're still
in the market.
It's still the same vessel?
595
01:10:00,690 --> 01:10:01,610
Yes.
596
01:10:01,610 --> 01:10:01,770
Yes.
597
01:10:25,800 --> 01:10:26,880
So I'm Kane.
598
01:10:26,970 --> 01:10:28,890
They...
I just had a meeting as Kane.
599
01:10:28,970 --> 01:10:30,720
They said...
No. I'm definitely Kane.
600
01:10:30,800 --> 01:10:33,510
I just had a meeting as Kane
and he knew me as Kane.
601
01:10:33,600 --> 01:10:36,430
So I'm definitely Bourne.
I'm also just
definitely Kane.
602
01:10:36,520 --> 01:10:37,810
It's all just boats.
603
01:10:37,900 --> 01:10:40,230
I got blueprints and cameras
and security systems.
604
01:10:40,310 --> 01:10:42,440
I just found
John Michael Kane's body.
605
01:10:43,690 --> 01:10:45,320
In a morgue here
in Paris.
606
01:10:45,400 --> 01:10:49,990
But if you are
John Michael Kane,
whose body do they have?
607
01:10:58,000 --> 01:10:59,540
What was the name again?
608
01:10:59,630 --> 01:11:00,630
Kane.
609
01:11:00,710 --> 01:11:01,830
Kane.
610
01:11:01,920 --> 01:11:03,250
John Michael Kane.
611
01:11:03,340 --> 01:11:05,000
John Michael Kane.
612
01:11:10,340 --> 01:11:12,800
Kane. It's number 121.
613
01:11:14,470 --> 01:11:15,680
I want to see the body.
614
01:11:15,770 --> 01:11:19,020
Our boss could come back.
We are not
supposed to do that.
615
01:11:19,850 --> 01:11:21,060
Come on.
616
01:11:36,950 --> 01:11:39,290
Is this it?
I mean, where is he?
617
01:11:39,920 --> 01:11:41,370
I don't know.
618
01:11:50,050 --> 01:11:51,720
Who are you?
What's going on here?
619
01:11:51,800 --> 01:11:53,140
Where's the body
that goes in here?
620
01:11:53,220 --> 01:11:54,640
I said someone
came last night.
621
01:11:54,720 --> 01:11:56,310
I know. Where'd
they take the body?
622
01:11:56,390 --> 01:11:58,600
Look, this is not
a carnival, okay?
623
01:11:58,680 --> 01:12:01,480
People call,
they make an appointment,
follow the rules.
624
01:12:01,560 --> 01:12:04,730
Everyone signs in and out.
This is a serious place.
Serious work.
625
01:12:04,820 --> 01:12:06,400
It's not just to come in
whenever you like!
626
01:12:06,480 --> 01:12:08,940
You're right.
We didn't sign in.
627
01:12:09,030 --> 01:12:10,280
Get the hell
out of here.
628
01:12:10,360 --> 01:12:11,740
Fine, fine.
No, I'm just gonna
go sign in.
629
01:12:11,820 --> 01:12:13,110
Okay, go.
630
01:12:16,290 --> 01:12:17,410
Is this it?
631
01:12:17,490 --> 01:12:18,790
Slow down.
You can't just
take the book.
632
01:12:18,870 --> 01:12:19,950
This is it?
633
01:12:20,040 --> 01:12:22,670
It's okay.
There's a pencil in here.
That's fine.
634
01:12:22,750 --> 01:12:25,670
Honey, why don't you go
wait outside? Here it is.
635
01:12:25,790 --> 01:12:27,250
We can't have...
Okay.
636
01:12:29,260 --> 01:12:32,720
Jason, what just happened
in there?
What are you looking for?
637
01:12:32,800 --> 01:12:34,430
Nykwana Wombosi.
638
01:12:34,850 --> 01:12:37,640
Wombosi went
to the morgue
to visit Kane.
639
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
See?
640
01:12:39,640 --> 01:12:40,640
So?
641
01:12:40,730 --> 01:12:43,270
So look,
he's in the Alliance
Security brochure.
642
01:12:43,350 --> 01:12:44,600
Same guy.
643
01:12:44,770 --> 01:12:46,270
This guy knows.
644
01:13:18,970 --> 01:13:23,310
My French sucks. I can't...
It says something
about a boat or...
645
01:13:24,900 --> 01:13:29,270
I don't understand.
What does it say?
You read it. Tell me. What?
646
01:13:31,650 --> 01:13:35,450
It says that 3 weeks
before he was killed,
Mr. Wombosi told police
647
01:13:35,530 --> 01:13:39,280
that a man came
onto his yacht, five miles
off the coast of Marseilles
648
01:13:39,370 --> 01:13:41,240
and tried to kill him.
649
01:13:42,080 --> 01:13:45,670
It says that he chased the man
off the boat and shot him
twice in the back.
650
01:13:46,920 --> 01:13:48,420
It says I'm an assassin.
651
01:14:37,720 --> 01:14:39,050
What's going on?
652
01:14:41,180 --> 01:14:42,640
What the hell
are you doing?
653
01:14:42,720 --> 01:14:44,100
Go. Go.
What are...
654
01:14:45,890 --> 01:14:47,520
We're blown. Come on.
655
01:14:47,600 --> 01:14:49,350
Blown?
What is "blown"?
656
01:14:56,070 --> 01:14:57,650
Keep walking.
Keep walking.
657
01:14:57,740 --> 01:15:00,820
What do you think
they're doing back there?
They're on to the hotel.
658
01:15:00,910 --> 01:15:02,240
No. You don't
know that.
659
01:15:02,330 --> 01:15:03,740
Trust me.
Just keep walking.
660
01:15:25,640 --> 01:15:28,230
Are you crazy?
What are you doing now?
661
01:15:29,900 --> 01:15:31,060
Jason!
662
01:15:31,690 --> 01:15:33,190
This is blown.
663
01:15:41,450 --> 01:15:42,700
Marie?
Get away.
664
01:15:42,780 --> 01:15:43,950
Marie, stop right there.
665
01:15:44,030 --> 01:15:45,030
Get away from me.
666
01:15:45,120 --> 01:15:46,870
What are you gonna do?
Kill me?
667
01:15:46,950 --> 01:15:48,250
Marie.
Is that what's next?
668
01:15:48,330 --> 01:15:50,460
Listen, stay calm.
Stay calm.
669
01:15:50,790 --> 01:15:52,920
Whatever we do,
we have to do it together.
670
01:15:53,000 --> 01:15:54,340
We have to be...
We?
671
01:15:54,460 --> 01:15:56,090
The only thing
we had in common
672
01:15:56,170 --> 01:15:57,880
was that neither of us
knew who you were.
673
01:15:57,970 --> 01:15:59,840
We've passed that now.
Listen to me!
674
01:15:59,930 --> 01:16:03,340
The police will find us.
The people who took
that picture in the embassy
675
01:16:03,430 --> 01:16:06,350
who killed Wombosi,
they're gonna come here
and kill us.
676
01:16:06,430 --> 01:16:07,930
The people who you work for.
677
01:16:09,980 --> 01:16:11,980
I will take you
wherever you need to go.
678
01:16:12,060 --> 01:16:14,110
I'll take you there.
I'll leave you there.
679
01:16:14,190 --> 01:16:16,440
You can do whatever you want.
You never have to
see me again.
680
01:16:16,530 --> 01:16:19,440
But not here.
If we stay here,
we die.
681
01:16:27,830 --> 01:16:30,660
Boy, great police work!
Really brilliant!
682
01:16:31,040 --> 01:16:34,500
Why don't they just hang out
a banner that says,
"Don't come back!"
683
01:16:35,840 --> 01:16:39,510
Jesus Christ!
What is the French word
for "stakeout"?
684
01:16:47,310 --> 01:16:49,520
Okay, this was 16 minutes ago.
685
01:16:50,430 --> 01:16:52,520
This is our starting point.
686
01:16:52,640 --> 01:16:55,100
They can't fly.
Trains are risky.
Nicky?
687
01:16:55,190 --> 01:16:56,150
Here.
688
01:16:56,230 --> 01:16:59,730
I need to know everything
Paris's finest
is doing on this.
689
01:16:59,820 --> 01:17:00,940
l'm on it.
690
01:17:02,360 --> 01:17:04,990
You said 24 hours,
and he's not back.
691
01:17:06,660 --> 01:17:09,370
No. But we got a good idea
where he is.
692
01:17:09,870 --> 01:17:12,620
You've got a black ops agent
who's off the reservation.
693
01:17:12,710 --> 01:17:14,370
He's trashed
an American consulate.
694
01:17:14,460 --> 01:17:15,830
He's on the run
somewhere in Europe.
695
01:17:15,920 --> 01:17:18,840
You don't know why.
I got to stand before
an oversight committee.
696
01:17:19,090 --> 01:17:20,960
What will I tell them
about Treadstone?
697
01:17:21,050 --> 01:17:23,300
You're worried about
a budget meeting?
698
01:17:23,380 --> 01:17:26,510
We don't take care of this,
we don't make it
to the men's room.
699
01:17:27,220 --> 01:17:29,640
Now, is that clear enough
for you?
700
01:17:29,890 --> 01:17:31,770
We will burn for this.
701
01:17:32,520 --> 01:17:34,480
We will both of us burn.
702
01:17:36,150 --> 01:17:39,820
All right, I want two teams.
Daryl, Ray, stay on the grids.
703
01:17:40,360 --> 01:17:42,320
Brian, Harris, Steve,
704
01:17:42,570 --> 01:17:44,320
I want to work on this girl.
705
01:17:44,400 --> 01:17:46,240
Where about this
residency pattern?
706
01:17:46,320 --> 01:17:47,410
We started it.
707
01:17:47,490 --> 01:17:48,700
Get it out.
708
01:17:53,080 --> 01:17:55,960
We cross-referenced
numbers from the grandmother,
stepbrother.
709
01:17:56,040 --> 01:17:57,710
When we found convergence,
we took the numbers,
710
01:17:57,790 --> 01:17:58,710
back-checked them,
711
01:17:58,790 --> 01:18:02,340
ran a search merge
with other data we had,
which wasn't much.
712
01:18:02,420 --> 01:18:03,840
Pins. These pins.
713
01:18:03,920 --> 01:18:07,180
These are all the places
we think she's lived
in the last six years.
714
01:18:07,930 --> 01:18:10,680
One, two, three, four, five.
715
01:18:10,930 --> 01:18:12,560
That's our pool.
716
01:18:18,020 --> 01:18:19,360
No answer.
717
01:18:19,980 --> 01:18:21,940
How many times
you let it ring?
718
01:18:22,440 --> 01:18:24,490
Look, if you don't
want to go, I'll hitch.
719
01:18:24,570 --> 01:18:26,110
I said I'd take you.
720
01:18:28,070 --> 01:18:29,910
Those are the targets.
721
01:18:30,330 --> 01:18:34,950
Beg, borrow, hack,
tap, bypass!
I don't care what you do!
722
01:18:35,870 --> 01:18:40,130
I want to know everything
you can tell me about what's
going on at those locations.
723
01:18:58,270 --> 01:19:00,310
How do you know
he still owns this?
724
01:19:01,980 --> 01:19:05,150
Eamon always had money.
He would never sell this.
725
01:19:35,020 --> 01:19:36,180
Marie?
726
01:19:36,310 --> 01:19:37,390
What?
727
01:19:39,190 --> 01:19:40,640
We got to go.
728
01:19:41,440 --> 01:19:42,520
What?
729
01:19:42,770 --> 01:19:44,230
We got to go.
730
01:19:46,940 --> 01:19:49,030
I thought it would...
731
01:19:54,490 --> 01:19:56,790
Oh, shit, that's Eamon.
I'll talk to him.
732
01:19:56,870 --> 01:19:57,870
We're leaving.
733
01:20:01,540 --> 01:20:03,830
Eamon. Surprise.
734
01:20:03,920 --> 01:20:07,460
It's me, Marie.
Wow, God,
735
01:20:08,380 --> 01:20:10,470
there's a really
good reason for this.
736
01:20:10,550 --> 01:20:12,130
There bloody well
better be.
737
01:20:12,220 --> 01:20:13,300
Daddy!
738
01:20:13,390 --> 01:20:14,850
Hang on. Hang on.
739
01:20:17,220 --> 01:20:19,560
I had no idea
you would be here.
740
01:20:20,230 --> 01:20:23,190
Well, why would I be here?
It's only my
bloody house, right?
741
01:20:24,020 --> 01:20:25,110
Yeah.
742
01:20:26,230 --> 01:20:27,900
Did she get you
into this?
743
01:20:29,860 --> 01:20:31,490
It was just gonna
be for a day.
744
01:20:31,570 --> 01:20:34,160
Daddy, Alain has to go pee!
745
01:20:35,200 --> 01:20:38,080
All right, all right,
come on. Here.
Get out of the car.
746
01:20:39,410 --> 01:20:41,000
Okay, in you go.
747
01:20:41,080 --> 01:20:42,620
Come on, Alain.
748
01:20:44,210 --> 01:20:45,330
I'm sorry. I...
749
01:20:45,420 --> 01:20:48,090
I thought it would be okay.
But I guess I was wrong.
750
01:20:48,170 --> 01:20:50,010
Let's find Mommy.
Mommy?
751
01:20:50,090 --> 01:20:51,590
Mommy is away for two days,
thank God.
752
01:20:57,310 --> 01:20:59,310
You've got yourself
all tied up here.
753
01:20:59,390 --> 01:21:00,430
Okay.
754
01:21:04,770 --> 01:21:06,270
What's he do
for a living?
755
01:21:07,940 --> 01:21:09,530
He used to be
in shipping.
756
01:21:12,280 --> 01:21:13,990
Is he good for you?
757
01:21:14,160 --> 01:21:15,660
Are you happy?
758
01:21:16,120 --> 01:21:18,330
You know me.
I try too hard.
759
01:21:22,660 --> 01:21:24,080
Here you go.
760
01:21:24,750 --> 01:21:26,130
Sleep well.
761
01:21:26,290 --> 01:21:27,670
Good night.
762
01:21:29,550 --> 01:21:31,510
I'll sleep on the floor.
763
01:21:37,680 --> 01:21:39,640
This was when?
11:45 a.m.
764
01:21:40,270 --> 01:21:42,890
Which is definitely within
the driving range of Paris.
765
01:21:43,890 --> 01:21:46,690
The call came from
a highway rest stop,
southbound side.
766
01:21:46,770 --> 01:21:48,230
Yeah.
What's this yellow pin?
767
01:21:48,320 --> 01:21:50,610
She spent
a couple of months
there in 1997.
768
01:21:50,690 --> 01:21:52,480
Closest town is Riom.
769
01:21:54,360 --> 01:21:57,950
We took her family's
phone records and collated
the international calls.
770
01:21:58,030 --> 01:21:59,910
They were in Paris
at 2:00 a.m.
771
01:21:59,990 --> 01:22:02,830
They can't fly.
The train's too dangerous.
772
01:22:02,910 --> 01:22:05,620
He knows better
than to go anywhere
we might track him.
773
01:22:06,000 --> 01:22:07,500
So this is our best guess.
774
01:23:06,980 --> 01:23:08,270
What are you
doing here?
775
01:23:08,350 --> 01:23:10,310
The kids.
I was worried.
I couldn't sleep.
776
01:23:10,400 --> 01:23:12,610
You're gonna wake them up.
We got to go.
777
01:23:12,690 --> 01:23:14,780
I don't want to know
who I am anymore.
778
01:23:14,860 --> 01:23:17,400
I don't care.
I don't want to know.
779
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
Come on.
We'll talk about...
780
01:23:21,240 --> 01:23:24,080
Everything I found out
I want to forget.
781
01:23:24,450 --> 01:23:25,490
It's okay.
782
01:23:25,580 --> 01:23:27,790
I don't care who I am
or what I did.
783
01:23:29,580 --> 01:23:30,620
It's okay.
784
01:23:30,710 --> 01:23:32,080
We have this money.
785
01:23:33,380 --> 01:23:34,420
We can hide.
786
01:23:37,380 --> 01:23:40,130
Can we do that?
Is there any chance
you can do that?
787
01:23:47,930 --> 01:23:49,310
I don't know.
788
01:23:55,110 --> 01:23:56,110
Come on.
789
01:24:06,620 --> 01:24:08,910
Here, boy!
Here, boy!
790
01:24:09,410 --> 01:24:10,620
Morning.
791
01:24:10,830 --> 01:24:12,960
Christ.
You were up early.
792
01:24:13,540 --> 01:24:15,290
Bless you
for making coffee.
793
01:24:23,970 --> 01:24:25,720
One night.
You weren't kidding.
794
01:24:26,770 --> 01:24:28,220
For a change.
795
01:24:28,890 --> 01:24:30,770
He's not there either.
796
01:24:31,600 --> 01:24:32,690
And you looked
by the car?
797
01:24:32,770 --> 01:24:34,350
He's not anywhere.
798
01:24:35,400 --> 01:24:37,230
All right,
let me get dressed.
799
01:24:37,320 --> 01:24:38,400
Who?
800
01:24:38,490 --> 01:24:39,820
Bloody dog's
gone missing.
801
01:24:39,900 --> 01:24:41,530
Does that happen a lot?
802
01:24:41,610 --> 01:24:44,070
What? That mutt?
Miss his breakfast?
Not a chance.
803
01:24:44,160 --> 01:24:45,990
It's always
something, right?
804
01:24:48,330 --> 01:24:50,120
Get in the basement.
805
01:24:50,330 --> 01:24:51,410
What?
806
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Get everyone
in the basement now.
807
01:24:54,080 --> 01:24:55,420
What the hell
are you talking about?
808
01:24:55,500 --> 01:24:58,960
You're in danger.
Your family's in danger.
I don't have time to explain.
809
01:24:59,050 --> 01:25:00,960
Wait a minute. What the...
Eamon.
810
01:25:01,050 --> 01:25:02,420
You should go.
811
01:25:02,510 --> 01:25:03,630
What the hell
have you done?
812
01:25:03,720 --> 01:25:05,180
It's not her.
It's me.
813
01:25:05,260 --> 01:25:08,680
You need to get out of sight
and in the basement
as quick as you can.
814
01:25:09,220 --> 01:25:10,430
Daddy.
815
01:25:15,610 --> 01:25:16,940
I'm sorry.
816
01:25:17,110 --> 01:25:18,360
Let's go.
817
01:25:36,960 --> 01:25:38,880
The phone is dead.
Yeah.
818
01:25:40,420 --> 01:25:42,920
Jason, who's out there?
Who is it?
819
01:26:00,400 --> 01:26:01,860
What are you doing?
820
01:26:02,740 --> 01:26:03,940
Oh, no.
821
01:26:07,950 --> 01:26:11,240
We should never
have come here.
I... These children...
822
01:26:11,330 --> 01:26:12,740
That's not gonna happen.
823
01:28:40,690 --> 01:28:43,060
Where is it?
Where's the weapon?
824
01:28:47,070 --> 01:28:50,150
Who else is out here?
Who else?
How many you got with you?
825
01:28:50,240 --> 01:28:51,820
I'm not gonna ask you again.
826
01:28:52,610 --> 01:28:54,570
I work alone. Like you.
827
01:28:57,330 --> 01:28:59,120
We always work alone.
828
01:28:59,580 --> 01:29:01,870
What do you mean?
Who are you? Rome?
829
01:29:01,960 --> 01:29:03,290
Paris?
830
01:29:05,460 --> 01:29:07,290
Treadstone, both of us.
831
01:29:07,380 --> 01:29:09,170
Treadstone?
Which one?
832
01:29:09,260 --> 01:29:10,840
Paris. I live in Paris.
833
01:29:10,920 --> 01:29:12,590
You get the headaches?
834
01:29:13,550 --> 01:29:14,590
Yeah.
835
01:29:14,680 --> 01:29:16,680
I get such bad headaches.
836
01:29:16,930 --> 01:29:19,350
You know at night
when you're driving a car?
837
01:29:19,430 --> 01:29:21,060
Maybe it's to do
with the headlights.
838
01:29:21,140 --> 01:29:22,890
What is Treadstone?
839
01:29:23,900 --> 01:29:26,020
Treadstone said pills.
840
01:29:27,860 --> 01:29:29,730
They said go to Paris.
841
01:29:30,150 --> 01:29:32,320
Is Treadstone in Paris?
842
01:29:34,280 --> 01:29:35,740
Look at this.
843
01:29:38,120 --> 01:29:40,120
Look at what
they make you give.
844
01:30:05,020 --> 01:30:06,810
All right, all right.
845
01:30:07,020 --> 01:30:09,900
All right, Claudia,
get in the front
and put your belt on.
846
01:30:09,980 --> 01:30:12,190
All right,
we're just gonna put you
in the back.
847
01:30:12,280 --> 01:30:14,360
All right, get in
the front, Claudia.
848
01:30:19,660 --> 01:30:21,660
I'm not waiting, Marie.
849
01:30:21,950 --> 01:30:23,750
One minute, Eamon.
I'm not waiting!
850
01:30:23,830 --> 01:30:25,500
Please!
851
01:30:26,790 --> 01:30:27,920
Take it.
852
01:30:28,000 --> 01:30:30,420
I took out $30,000.
The rest is yours.
853
01:30:31,340 --> 01:30:33,340
That's it?
That's all I got.
854
01:30:36,300 --> 01:30:37,760
No, that's not what I meant.
855
01:30:37,840 --> 01:30:42,350
This is not gonna stop, Marie.
You got to get out now.
Away from me.
856
01:30:43,810 --> 01:30:46,310
You got to get out.
You got to start running.
857
01:30:46,600 --> 01:30:48,350
You get low,
you stay low.
858
01:30:48,440 --> 01:30:50,310
No more friends.
Nothing familiar.
859
01:30:52,940 --> 01:30:56,780
There's enough in there
for you to make a life.
Any life.
860
01:30:56,860 --> 01:30:58,240
I'm out of here, Marie!
861
01:30:58,320 --> 01:30:59,360
Hey!
862
01:31:01,910 --> 01:31:04,290
Get in the car.
You got to go.
863
01:31:09,880 --> 01:31:11,750
What are you gonna do?
864
01:31:12,590 --> 01:31:13,840
I'll end it.
865
01:31:14,550 --> 01:31:15,550
Go ahead.
866
01:31:17,470 --> 01:31:18,680
Please.
867
01:32:37,130 --> 01:32:38,710
Code in, please.
868
01:32:39,800 --> 01:32:41,050
Code in.
869
01:32:45,470 --> 01:32:46,680
Code in.
870
01:32:50,890 --> 01:32:52,310
Who is this?
871
01:32:58,030 --> 01:32:59,820
Who the hell are you?
872
01:33:03,570 --> 01:33:05,320
The man you sent is dead.
873
01:33:05,410 --> 01:33:07,780
So whoever this is,
you better start talking.
874
01:33:09,620 --> 01:33:10,790
Hello, Jason.
875
01:33:11,960 --> 01:33:13,920
So, what are we into now?
876
01:33:19,630 --> 01:33:23,050
It only goes two ways.
Either you come in
and let us make this right,
877
01:33:23,130 --> 01:33:25,340
or we'll have to keep going
until we're satisfied.
878
01:33:25,430 --> 01:33:27,180
You mean
until you kill me.
879
01:33:29,060 --> 01:33:31,730
I can't fix this
if I don't know
what the problem is.
880
01:33:31,810 --> 01:33:34,350
Tell me what we're into,
and I'll do the best I can.
881
01:33:42,360 --> 01:33:44,860
Why don't you talk to
Marie, Jason?
882
01:33:46,660 --> 01:33:48,580
Let's ask Marie
what she wants to do.
883
01:33:48,660 --> 01:33:50,620
Actually, l don't think
she gives a shit.
884
01:33:51,080 --> 01:33:52,450
She's dead.
885
01:34:01,300 --> 01:34:03,800
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
886
01:34:03,880 --> 01:34:05,470
She was slowing me down.
887
01:34:06,840 --> 01:34:08,470
Jason, all we've been
doing right from...
888
01:34:08,550 --> 01:34:09,640
Enough.
889
01:34:09,720 --> 01:34:10,720
Enough.
890
01:34:12,140 --> 01:34:14,390
5:30 p.m. Paris.
891
01:34:14,480 --> 01:34:16,190
Today. Pont Neuf.
892
01:34:16,440 --> 01:34:18,980
Come alone,
you walk to the middle
of that bridge.
893
01:34:19,070 --> 01:34:21,070
You take off your jacket.
Face east.
894
01:34:21,150 --> 01:34:23,070
l'll redial this number.
Jason, wait!
895
01:34:33,660 --> 01:34:38,080
First flight out. Tell Nicky
I'll call from the car.
Tell her to find Picot. Go.
896
01:34:40,750 --> 01:34:41,920
So...
897
01:34:42,710 --> 01:34:44,340
What are we gonna do?
898
01:34:44,420 --> 01:34:46,680
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.
899
01:34:46,760 --> 01:34:48,430
Can you really bring him in?
900
01:34:49,600 --> 01:34:51,430
I think we're past that,
don't you?
901
01:34:52,010 --> 01:34:53,600
Do you have a better idea?
902
01:34:53,680 --> 01:34:56,390
You've given me nothing
but a trail of
collateral damage
903
01:34:56,480 --> 01:34:58,850
from Zurich to Paris.
I couldn't do much worse.
904
01:34:58,940 --> 01:35:01,690
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
905
01:35:01,770 --> 01:35:04,110
Maybe you can talk him
to death.
906
01:36:21,310 --> 01:36:24,190
The bus,
the tour bus,
second level.
907
01:36:25,520 --> 01:36:27,440
Negative on the target.
908
01:36:30,490 --> 01:36:32,610
Position one?
Negative.
909
01:36:32,700 --> 01:36:34,870
Position two?
Negative.
910
01:36:49,880 --> 01:36:52,760
Position three,
motorcycle.
911
01:36:53,470 --> 01:36:54,640
Negative.
912
01:36:54,720 --> 01:36:55,890
Negative.
913
01:37:20,250 --> 01:37:21,290
Jason?
914
01:37:21,370 --> 01:37:25,120
I told you to come alone.
I guess that
was too complicated.
915
01:37:25,210 --> 01:37:27,000
So try this. I'm gone.
916
01:37:31,220 --> 01:37:32,260
Fuck.
917
01:37:39,430 --> 01:37:41,100
Get Nicky on the phone.
918
01:37:57,120 --> 01:37:58,200
Yeah?
919
01:37:58,280 --> 01:38:00,660
How long does it take
to wipe the room
down and move it?
920
01:38:00,740 --> 01:38:02,660
Get rid of everything?
Yeah.
921
01:38:03,370 --> 01:38:04,500
Two to three hours.
922
01:38:04,580 --> 01:38:06,120
All right,
well, get started.
923
01:38:13,170 --> 01:38:14,470
Listen, no breaks.
924
01:38:14,550 --> 01:38:17,390
Two men outside,
one in the lobby.
And keep your eyes open.
925
01:38:20,260 --> 01:38:22,060
Keep the truck?
Yeah, keep the truck.
926
01:38:22,470 --> 01:38:25,520
I'm gonna close
this unit down. We'll move
the gear in the truck.
927
01:38:43,000 --> 01:38:45,750
They were covering Spain,
Malta, Morocco.
928
01:38:45,830 --> 01:38:48,330
Yes, all local police
radio traffic.
929
01:38:48,460 --> 01:38:52,000
No, for northern Europe
we need
an authorized directive. Yeah.
930
01:38:53,010 --> 01:38:56,260
Okay, they're on it.
We'll have a satellite
download in 30 minutes.
931
01:40:05,870 --> 01:40:07,750
Where's your field box?
932
01:40:12,580 --> 01:40:13,670
Where's your field box?
933
01:40:13,750 --> 01:40:15,380
It's right there.
934
01:40:15,800 --> 01:40:18,130
The whole system's
gone haywire.
935
01:40:19,090 --> 01:40:21,300
That's this window
right here.
936
01:40:21,760 --> 01:40:23,550
Dining room window?
937
01:40:25,060 --> 01:40:26,600
I don't get it.
938
01:40:28,810 --> 01:40:30,940
Dead.
The phones are dead.
939
01:40:32,480 --> 01:40:33,900
It's Bourne,
isn't it?
940
01:40:35,110 --> 01:40:36,440
Just quiet.
941
01:41:24,110 --> 01:41:25,780
You move, you die.
942
01:41:26,490 --> 01:41:27,580
Bourne.
943
01:41:27,660 --> 01:41:28,910
Gun down.
944
01:41:35,080 --> 01:41:36,170
In there.
945
01:41:38,050 --> 01:41:39,800
Okay, so what
do you want...
946
01:41:39,880 --> 01:41:41,260
Treadstone.
947
01:41:41,670 --> 01:41:44,260
You better take
a look around.
There's not much left.
948
01:41:44,340 --> 01:41:45,430
Are you Treadstone?
949
01:41:45,510 --> 01:41:46,890
Am I Treadstone? Me?
950
01:41:46,970 --> 01:41:48,970
What the hell are
you talking about?
951
01:41:49,060 --> 01:41:50,520
He's lost it.
952
01:41:50,810 --> 01:41:52,600
You better start
filling in the blanks here!
953
01:41:52,680 --> 01:41:54,980
'Cause I thought
we were on the same side.
954
01:41:55,060 --> 01:41:56,270
Whose side is that?
955
01:41:56,360 --> 01:42:00,190
You don't know what
you're doing, do you?
You don't have a goddamn clue!
956
01:42:00,530 --> 01:42:01,820
Who am I?
957
01:42:02,190 --> 01:42:04,150
You're U.S.
government property!
958
01:42:04,240 --> 01:42:07,410
You're a malfunctioning
$30 million weapon!
959
01:42:07,660 --> 01:42:09,530
You're a total
goddamn catastrophe!
960
01:42:09,620 --> 01:42:12,620
And, by God, if it kills me,
you will tell me
how this happened.
961
01:42:12,700 --> 01:42:13,830
Why are you trying
to kill me?
962
01:42:13,910 --> 01:42:15,670
What happened
in Marseilles?
963
01:42:15,750 --> 01:42:18,630
You sent me
to kill Wombosi.
964
01:42:18,920 --> 01:42:21,960
Kill Wombosi?
Yeah, we can do that
any time we want.
965
01:42:22,050 --> 01:42:24,420
I can send Nicky to do that,
for Christ's sake.
966
01:42:24,510 --> 01:42:27,300
Mr. Wombosi
was supposed to be dead
three weeks ago.
967
01:42:27,390 --> 01:42:31,510
He was supposed to have died
in a way where the
only possible explanation was
968
01:42:31,600 --> 01:42:34,680
that he'd been murdered
by a member of
his own entourage.
969
01:42:34,770 --> 01:42:36,560
I don't send you to kill.
970
01:42:36,650 --> 01:42:38,270
I send you to be invisible.
971
01:42:38,360 --> 01:42:40,610
I send you because
you don't exist.
972
01:42:40,690 --> 01:42:42,940
I want to know
what happened
in Marseilles.
973
01:42:43,030 --> 01:42:45,860
I don't remember
what happened in Marseilles.
974
01:42:45,950 --> 01:42:48,660
Bullshit! This is
unacceptable, soldier.
975
01:42:48,740 --> 01:42:50,410
You hear me? You failed!
976
01:42:50,490 --> 01:42:52,120
Unacceptable?
You failed!
977
01:42:52,200 --> 01:42:53,490
You failed and
you're gonna tell me why!
978
01:42:53,580 --> 01:42:56,040
I can't tell you!
I don't remember!
979
01:42:56,120 --> 01:42:59,170
You brought Kane to life.
You put together
a meeting with Wombosi.
980
01:42:59,250 --> 01:43:01,670
You found the
security company.
You broke into the office!
981
01:43:01,750 --> 01:43:05,920
For Christ's sake,
you picked the yacht
as the goddamn strike point!
982
01:43:13,640 --> 01:43:15,020
You picked the boat.
983
01:43:15,100 --> 01:43:17,940
You picked the day.
You tracked the crew.
984
01:43:18,020 --> 01:43:19,520
The food, the fuel!
985
01:43:19,610 --> 01:43:22,400
You told us where.
You told us when.
986
01:43:22,940 --> 01:43:25,480
You hid out on that boat
five days.
987
01:43:25,610 --> 01:43:27,820
You were in, Jason.
You were in!
988
01:43:27,910 --> 01:43:29,360
lt was over!
989
01:44:30,380 --> 01:44:32,180
No, you do remember.
990
01:44:35,220 --> 01:44:36,560
Don't you?
991
01:44:42,770 --> 01:44:44,810
I don't want to
do this anymore.
992
01:44:46,070 --> 01:44:48,570
I don't think
that's a decision
you can make.
993
01:44:53,780 --> 01:44:56,410
Jason Bourne is dead.
Do you hear me?
994
01:44:56,700 --> 01:44:58,410
He drowned two weeks ago.
995
01:44:58,500 --> 01:45:01,500
You're gonna go tell them
that Bourne is dead.
Understand?
996
01:45:01,580 --> 01:45:03,080
Where are you gonna go?
997
01:45:03,880 --> 01:45:06,130
I swear,
if I even feel somebody
behind me,
998
01:45:06,210 --> 01:45:08,000
there is no measure
to how fast
999
01:45:08,090 --> 01:45:11,130
and how hard
I will bring this fight
to your doorstep.
1000
01:45:11,220 --> 01:45:13,090
I'm on my own side now.
1001
01:48:47,770 --> 01:48:48,810
It's done.
1002
01:48:49,560 --> 01:48:51,020
Shut it down.
1003
01:49:29,310 --> 01:49:32,390
The Treadstone project
has actually
already been terminated.
1004
01:49:32,480 --> 01:49:35,650
lt was designed primarily
as a sort of
advanced game program.
1005
01:49:35,730 --> 01:49:38,440
We'd hoped it might build
into a good training platform.
1006
01:49:38,530 --> 01:49:42,070
But quite honestly,
for a strictly
theoretical exercise,
1007
01:49:42,150 --> 01:49:44,450
the cost-benefit ratio
was just too high.
1008
01:49:44,530 --> 01:49:46,620
lt's all but decommissioned
at this point.
1009
01:49:46,700 --> 01:49:48,280
All right,
what's next?
1010
01:49:48,370 --> 01:49:50,660
Okay, this is
1011
01:49:52,290 --> 01:49:53,500
Blackbriar.
1012
01:49:53,580 --> 01:49:56,750
Blackbriar is a joint DOD
communications program
1013
01:49:56,840 --> 01:49:58,790
that we really feel
has good traction to it.
1014
01:49:58,880 --> 01:50:00,880
lt's got legs.
lt'll run and run.
1015
01:50:01,510 --> 01:50:05,340
lt combines elements
of proactive and
reactive fields of security...
1016
01:50:48,930 --> 01:50:50,550
This your store?
1017
01:50:50,680 --> 01:50:51,760
Yeah.
1018
01:50:53,220 --> 01:50:57,270
It's nice. It's a little hard
to find, but...
1019
01:51:01,730 --> 01:51:03,530
Think I could
rent a scooter?
1020
01:51:07,570 --> 01:51:09,070
You have ID?
1021
01:51:10,620 --> 01:51:11,990
Not really.
1022
01:51:12,000 --> 01:51:15,097
Best watched using Open Subtitles MKV Player