1 00:03:33,625 --> 00:03:40,290 Sandstrom? 2 00:03:46,500 --> 00:03:49,999 - We have a job for you. - I don't think ... 3 00:03:50,333 --> 00:03:53,832 Yes, we do. 4 00:06:53,041 --> 00:06:55,582 - Do you still see her? - Who? 5 00:06:55,916 --> 00:07:00,249 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 6 00:07:00,583 --> 00:07:03,957 - Why? - I don't know. 7 00:07:04,291 --> 00:07:09,249 - Did something happened? - You mean, were we arguing? No. 8 00:07:09,583 --> 00:07:13,957 One day we talked, and the next day She didn't even answer the phone. 9 00:07:14,291 --> 00:07:18,915 We have to go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 10 00:07:19,250 --> 00:07:24,207 He was on the human trafficking story. The girls from Eastern Europe. 11 00:07:24,541 --> 00:07:29,540 - What kind of guy is he? - Freelance, young, ambitious. 12 00:07:31,208 --> 00:07:34,707 - Fit. - Fit? 13 00:07:35,041 --> 00:07:39,374 - How long have you been working on it? - About four years. 14 00:07:39,708 --> 00:07:44,790 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and she's a criminologist. 15 00:07:45,125 --> 00:07:48,082 She's pursuing a PhD in human trafficking. 16 00:07:48,416 --> 00:07:50,165 You work as a team? 17 00:07:50,500 --> 00:07:53,624 No, Mia focuses on the girls. 18 00:07:53,958 --> 00:07:58,624 I focus more on distributors and the span of customers. 19 00:07:58,958 --> 00:08:04,749 - What have you found then? - Several prominent customers. 20 00:08:05,083 --> 00:08:10,582 Someone from the Justice Department, who took part in the new sex market legislation. 21 00:08:10,916 --> 00:08:12,582 Three police officers- 22 00:08:12,916 --> 00:08:17,624 - one from vice squad and one from the security police. 23 00:08:18,916 --> 00:08:22,499 Five solicitors, one judge, and one prosecutor 24 00:08:22,833 --> 00:08:26,124 The affected girls - 25 00:08:26,458 --> 00:08:30,332 are so low on the social ladder that they're irrelevant to the justice system. 26 00:08:30,666 --> 00:08:33,624 So it just goes on? 27 00:08:33,958 --> 00:08:37,582 My conclusion is, unfortunately- 28 00:08:37,916 --> 00:08:41,415 -That the justice department won't get into it. 29 00:08:41,750 --> 00:08:45,915 Crimes against young Eastern European girls isn't a priority. 30 00:08:46,250 --> 00:08:50,499 "A whore's a whore". It's ... part of the system. 31 00:08:51,708 --> 00:08:55,915 - How far along are you? - I've finished the research. 32 00:08:56,250 --> 00:09:01,332 I just need to check facts and confront the customers I want to expose. 33 00:09:01,666 --> 00:09:03,290 Hang on. 34 00:09:03,625 --> 00:09:07,374 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 35 00:09:07,708 --> 00:09:11,249 So anyone who's accused must be able to comment on it. 36 00:09:12,875 --> 00:09:17,374 'Course. And don't worry; I have watertight evidence. 37 00:09:22,000 --> 00:09:26,207 - I think it sounds great. - Yes. 38 00:09:35,083 --> 00:09:38,874 All right. We don't pay any huge salary. 39 00:09:40,916 --> 00:09:45,040 I suggest a two month project position. 40 00:09:45,375 --> 00:09:47,790 And you can have a desk here. 41 00:09:49,875 --> 00:09:53,624 - Sound good? - Yes, it sounds great. 42 00:09:57,000 --> 00:10:01,040 We stick our necks out with that story. We have to realize that. 43 00:10:01,375 --> 00:10:06,832 That is supposedly the whole point of Millennium? 44 00:10:07,166 --> 00:10:11,915 - That's why we're here. - Yes, welcome to Millennium then. 45 00:10:13,666 --> 00:10:15,290 Thanks. 46 00:10:15,625 --> 00:10:18,207 Now you can exhale. 47 00:11:20,375 --> 00:11:23,457 Bedrooms to the right and a master bedroom on the left. 48 00:11:23,791 --> 00:11:27,457 I'll take a look, back in a jiffy. 49 00:11:28,708 --> 00:11:32,707 -Can I help you with anything? -An apartment overlooking the ocean. 50 00:11:33,041 --> 00:11:37,540 -This apartment isn't for you. -Why not? 51 00:11:37,875 --> 00:11:43,790 To buy this, one must have a huge, huge stack of weekly allowance. 52 00:12:19,541 --> 00:12:23,540 - How are you? - Good. Smashing. 53 00:12:25,166 --> 00:12:28,999 Or something like that. I tried to get hold of one of the abusers. 54 00:12:29,333 --> 00:12:32,915 A policeman from the security police. Gunnar Björck. 55 00:12:33,250 --> 00:12:37,832 He's nowhere. He vanished into thin air. 56 00:12:39,750 --> 00:12:43,374 - What do you have? - A P.O. Box. 57 00:12:44,583 --> 00:12:46,957 - P.O. Box address? - Yes. 58 00:12:49,958 --> 00:12:52,749 Try a lottery tricket. 59 00:12:53,791 --> 00:12:55,957 - What? - Lottery tricket. 60 00:12:56,291 --> 00:13:00,040 Write to the P.O. Box that he's won ... 61 00:13:00,375 --> 00:13:05,915 ... A monster phone with GPS and that he's 1 of 20 selected- 62 00:13:06,250 --> 00:13:10,415 -Who can win 100,000 if he'll participate in a study. 63 00:13:10,750 --> 00:13:13,332 Lottery tricket. 64 00:13:13,666 --> 00:13:15,582 Is it legal? 65 00:13:15,916 --> 00:13:19,374 There's nothing illegal in giving away a phone? 66 00:13:19,708 --> 00:13:23,749 Say you're from Indigo Market Research. Same as me. 67 00:14:32,416 --> 00:14:36,457 - That'll be 297. - Thanks, it's all good. 68 00:14:38,875 --> 00:14:41,457 - Are you a bit hung over? - No. 69 00:14:41,791 --> 00:14:44,040 Come on. 70 00:14:44,375 --> 00:14:48,749 - What have you got today? - Nothing. Or, maybe not ... 71 00:14:49,083 --> 00:14:53,832 Yes. You think he's our puppy, huh? He's the right kind of journalist. 72 00:14:54,166 --> 00:14:57,540 Shoots up on essentials. Just like you. 73 00:14:57,875 --> 00:15:00,749 You dislike that he's so much like you. 74 00:15:02,291 --> 00:15:08,082 "Human trafficking, organized crime, and society's response." 75 00:15:08,416 --> 00:15:11,374 - By Mia Bergman. - Yes. 76 00:15:16,291 --> 00:15:19,082 "From Russia With Love"? 77 00:15:19,416 --> 00:15:25,874 It's an ironic allusion to a Ian Flemings' 007 classic. 78 00:15:26,833 --> 00:15:29,165 Yes, James Bond ... 79 00:15:30,208 --> 00:15:31,874 How does it work then? 80 00:15:32,208 --> 00:15:38,415 It's often organized in small disoriented gangs. 81 00:15:38,750 --> 00:15:41,374 Just dig in here. 82 00:15:41,708 --> 00:15:45,124 The gangs average is usually only a few members. 83 00:15:45,458 --> 00:15:48,499 Half Russians or Balts, half Swedes. 84 00:15:48,833 --> 00:15:51,874 The girls are transported to the suburbs. 85 00:15:52,208 --> 00:15:57,874 And they don't have a choice once they end up in Sweden. 86 00:15:58,208 --> 00:16:01,540 If they don't go along with it, they get beaten up- 87 00:16:01,875 --> 00:16:04,457 -or tortured by their pimp. 88 00:16:04,791 --> 00:16:09,249 They can't escape; first what the gangs do is- 89 00:16:09,583 --> 00:16:11,832 -Take away their passports. 90 00:16:12,166 --> 00:16:15,790 You got the names of the gangs' leaders? 91 00:16:16,125 --> 00:16:18,124 No ... 92 00:16:18,875 --> 00:16:21,457 Not with certainty. 93 00:16:21,791 --> 00:16:27,374 The leaders are often notoriously violent. There's a clear pecking order. 94 00:16:27,708 --> 00:16:31,540 No one dares say anything. Least of all the girls. 95 00:16:32,250 --> 00:16:37,207 I thought we would have some dessert, too. Sorry. 96 00:16:38,916 --> 00:16:43,665 ... stick to the overall legal aspect. You know he's not. 97 00:16:44,000 --> 00:16:47,415 It must be made so that trafficking is a crime. 98 00:16:47,750 --> 00:16:53,207 There are criminals who should be hanged as war criminals. Right? 99 00:16:54,375 --> 00:16:56,624 Right? 100 00:16:56,958 --> 00:16:59,540 Yes ... Yes! 101 00:17:00,583 --> 00:17:04,499 Do you have something special for us tonight? 102 00:17:09,041 --> 00:17:13,249 - Where should we go? - Your place. 103 00:17:13,583 --> 00:17:15,832 Bellmansgatan. 104 00:17:26,583 --> 00:17:28,832 please contact 105 00:17:34,583 --> 00:17:36,832 delete? 106 00:18:06,458 --> 00:18:10,582 FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN OPEN encrypted connection 107 00:18:46,791 --> 00:18:50,999 - Solicitor Bjurman? - Yes? 108 00:18:51,333 --> 00:18:55,665 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 109 00:18:56,000 --> 00:18:58,999 My employer would like to take a look at it. 110 00:18:59,333 --> 00:19:02,582 Really? And who's your employer? 111 00:19:24,541 --> 00:19:26,457 I have the case files stored at my retreat. 112 00:19:26,791 --> 00:19:29,582 - Do you have copies? - No. 113 00:19:33,791 --> 00:19:36,582 Is she still abroad? 114 00:19:38,791 --> 00:19:41,124 Probably. 115 00:19:58,916 --> 00:20:00,499 Thanks. 116 00:20:02,500 --> 00:20:04,290 Bjurman! 117 00:20:06,958 --> 00:20:09,165 I'll be in touch. 118 00:22:29,166 --> 00:22:33,290 You're supposed to file reports about me to the Guardianship. 119 00:22:33,625 --> 00:22:36,749 - I do. - Each month. You're sloppy. 120 00:22:37,083 --> 00:22:40,165 - I have some reports stored at my retreat. - Shut your mouth. 121 00:22:40,500 --> 00:22:42,957 If your reports say I'm behaving well, 122 00:22:43,291 --> 00:22:46,124 I'll let you go when I'm no longer under the Guardianship. 123 00:22:46,458 --> 00:22:50,957 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 124 00:22:51,291 --> 00:22:55,415 If something happens to me, or if I die, it'll be made public. 125 00:22:55,750 --> 00:22:59,332 And if you touch me again, I'll kill you. 126 00:22:59,666 --> 00:23:01,665 And one more thing: 127 00:23:02,000 --> 00:23:06,040 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 128 00:23:06,375 --> 00:23:09,415 I'll redo my work. On your forehead. 129 00:23:09,750 --> 00:23:12,582 - Do you understand? - Yes. 130 00:23:27,458 --> 00:23:33,165 I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. 131 00:23:33,500 --> 00:23:36,749 I worked at a club near Clichy. 132 00:23:37,083 --> 00:23:39,332 A wonderful club. 133 00:23:39,666 --> 00:23:42,999 But I'd applied to law school and was accepted. 134 00:23:43,333 --> 00:23:47,582 - Mom checked the record and said ... - Do you want my apartment? 135 00:23:48,833 --> 00:23:51,790 - What? - Do you want my apartment? 136 00:23:52,125 --> 00:23:55,749 - Are you moving? - I've already moved. 137 00:23:56,083 --> 00:23:58,624 I can't buy anything, Lisbeth. 138 00:23:58,958 --> 00:24:02,665 The rent's paid for one year. You want it? 139 00:24:10,375 --> 00:24:12,207 All right. 140 00:24:17,000 --> 00:24:20,415 - There's only one thing ... - I thought so. 141 00:24:20,750 --> 00:24:24,999 I still have my mailing address there. 142 00:24:25,333 --> 00:24:28,499 I want you to forward my mail. 143 00:24:28,833 --> 00:24:31,749 Where do you live then? 144 00:24:32,083 --> 00:24:36,374 - Somewhere else. - Can I visit you? 145 00:24:38,416 --> 00:24:40,915 No. Not now. 146 00:24:41,250 --> 00:24:46,790 But you come here and fuck sometimes when you feel like it? 147 00:24:48,083 --> 00:24:51,415 It makes me happy, but it's not included in the contract. 148 00:24:52,750 --> 00:24:55,832 Damn, you're crazy. Are you serious? 149 00:24:56,166 --> 00:24:57,374 Yes. 150 00:25:02,750 --> 00:25:04,457 Come here. 151 00:26:47,333 --> 00:26:50,082 Damn! I have something for you. 152 00:27:03,166 --> 00:27:06,249 So. Happy Birthday. 153 00:27:07,166 --> 00:27:10,874 - There's no year. - No, it's from last year. 154 00:27:36,833 --> 00:27:39,665 If you're going to keep on with this shit - 155 00:27:40,000 --> 00:27:42,790 - So, you get to do it elegantly. 156 00:27:48,250 --> 00:27:51,332 You're the only one who gives me presents. 157 00:28:21,708 --> 00:28:25,707 Hey, baby. Sorry I'm late. 158 00:28:27,708 --> 00:28:31,582 - What is it? - Have you seen this? 159 00:28:43,708 --> 00:28:47,540 - Irina Hammujärvi. - She was a part of your thesis, right? 160 00:28:48,291 --> 00:28:51,749 She was only 17. We talked recently. 161 00:28:52,083 --> 00:28:56,957 And she said she would quit and sort out her life. 162 00:28:57,541 --> 00:29:01,582 - And then this happened. - Yes ... 163 00:29:04,291 --> 00:29:07,624 - Do you know who brought her here? - Someone she called Zala. 164 00:29:07,958 --> 00:29:11,790 Someone she was really scared of. I haven't identified him. 165 00:29:12,125 --> 00:29:15,540 - He was called Anton in the thesis. - Damn, that's strange. 166 00:29:15,875 --> 00:29:22,040 I confronted a journalist Sandström, a customer. 167 00:29:22,583 --> 00:29:25,249 He mentioned the name: Zala. 168 00:29:26,125 --> 00:29:28,582 - You know what he's working on ? - No. 169 00:29:28,916 --> 00:29:34,665 Sandström made the layouts of an information pamphlet- 170 00:29:35,000 --> 00:29:39,165 - about STDs for the health department. 171 00:29:40,833 --> 00:29:46,415 He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. 172 00:29:52,250 --> 00:29:55,332 Sorry. Darling? 173 00:30:01,125 --> 00:30:04,540 Delicious food. Really delicious, Annika. 174 00:30:04,875 --> 00:30:08,749 - I made the food. - It was delicious, Annika. 175 00:30:09,083 --> 00:30:15,499 - Mikael, why aren't you married? - Aunt Angelina, let him be. 176 00:30:15,833 --> 00:30:18,415 - He will not. - Why not? 177 00:30:18,750 --> 00:30:20,957 He looks so good. 178 00:30:21,291 --> 00:30:24,790 Michael, do you have a woman? You must have a woman. 179 00:30:25,125 --> 00:30:27,332 Yes, I have a woman. 180 00:30:27,666 --> 00:30:32,374 - Get married to her. - I would, but she's already married. 181 00:30:36,208 --> 00:30:38,207 Hello. Am I disturbing you? 182 00:30:38,541 --> 00:30:42,915 No, I'm with my sister and half a platoon from her husband's family. 183 00:30:43,250 --> 00:30:47,832 I made prints of the pictures to go with Mia to Dalarna in the morning. 184 00:30:48,166 --> 00:30:51,582 I don't know, I might send them by messenger. 185 00:30:51,916 --> 00:30:57,290 No, don't, I'll be off soon. 186 00:30:58,375 --> 00:31:01,874 - I'll pass. - How nice. One more thing ... 187 00:31:02,208 --> 00:31:06,374 I want to look up a name. A gangster called Zala. 188 00:31:06,708 --> 00:31:09,249 Don't come with new material so late. 189 00:31:09,583 --> 00:31:15,790 I know, but I have a gut feeling that it might be worthwhile. 190 00:31:16,125 --> 00:31:18,832 - Take it then. - Sure. 191 00:31:19,166 --> 00:31:23,749 - I can drive you, if you want. - Annika... 192 00:31:27,250 --> 00:31:31,832 - I'd like to hire you as a lawyer. - Yes? 193 00:31:33,125 --> 00:31:38,249 We did an article on trafficking. Can you look through it? 194 00:31:39,291 --> 00:31:44,624 - I don't work with the freedom of the press. - No, but with violence against women. 195 00:31:46,458 --> 00:31:47,957 Yes. 196 00:32:03,375 --> 00:32:05,790 Two minutes. 197 00:32:20,791 --> 00:32:24,207 - Has something happened? - It sounded like a shot. 198 00:32:24,541 --> 00:32:26,707 Just now. 199 00:32:28,041 --> 00:32:30,040 Dag? 200 00:32:31,125 --> 00:32:34,790 Hello? Hello? 201 00:33:14,125 --> 00:33:16,749 Did you report this? 202 00:33:17,916 --> 00:33:19,499 Yes. 203 00:33:20,541 --> 00:33:23,332 Did you see what happened? 204 00:33:24,375 --> 00:33:27,457 No. ... I just found them. 205 00:33:29,458 --> 00:33:33,540 Not more than ten minutes ago, or something, I think. 206 00:33:33,875 --> 00:33:37,957 Do you have some kind of description? Did you see anyone run away? 207 00:33:38,291 --> 00:33:40,374 No. 208 00:33:41,875 --> 00:33:44,499 The neighbors might've seen something. 209 00:33:45,541 --> 00:33:47,832 You live here? 210 00:33:49,458 --> 00:33:54,207 No, I visit the couple who ... 211 00:33:58,708 --> 00:34:00,707 I'll be back. 212 00:34:01,041 --> 00:34:04,582 Oy, Blomkvist? We have a few questions. 213 00:34:59,208 --> 00:35:01,499 It shouldn't be here! 214 00:35:03,916 --> 00:35:08,040 The couple shot: A journalist and a criminologist- 215 00:35:08,375 --> 00:35:12,582 were found by another journalist: Mikael Blomkvist from Millennium. 216 00:35:13,666 --> 00:35:16,832 Known from the scandal around the Wennerstrom case. 217 00:35:17,166 --> 00:35:20,832 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 218 00:35:21,166 --> 00:35:24,332 The girl was soon to be a PhD. 219 00:35:24,666 --> 00:35:28,124 This case has the highest priority. Assemble a task force. 220 00:35:28,458 --> 00:35:31,832 – Hans Faste, Jerker Holmberg... – Sonja Modig. 221 00:35:36,583 --> 00:35:41,040 Ok Bublanski. You set up a team. But make it quick. 222 00:35:41,666 --> 00:35:44,540 Ekström, prosecutors. 223 00:35:54,291 --> 00:35:59,582 We need to talk about two things. Should we publish daily content? 224 00:35:59,916 --> 00:36:03,707 Can we publish? What Mike and I just discussed. 225 00:36:04,041 --> 00:36:09,374 We don't know why the killings took place. It might be something private in their lives. 226 00:36:09,708 --> 00:36:13,290 But we can't exclude that it might be their job. 227 00:36:13,625 --> 00:36:17,749 But, Mike, you described the killings as mere executions. 228 00:36:18,083 --> 00:36:22,124 Who on this list are capable of that? And then get away with it? 229 00:36:22,458 --> 00:36:26,332 We're about to publish the names of several persons 230 00:36:26,666 --> 00:36:29,207 who'd prefer to stay out of the spotlight. 231 00:36:29,541 --> 00:36:32,665 Some of them had already been contacted by Dag. 232 00:36:33,000 --> 00:36:37,874 - It's speculation. - Shouldn't we give the list to the police? 233 00:36:40,250 --> 00:36:44,165 - Yes, I suppose we should. - No. 234 00:36:47,250 --> 00:36:53,707 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 235 00:36:54,041 --> 00:36:59,874 It's for the safety of the girls Mia interviewed. 236 00:37:00,958 --> 00:37:03,374 It's a matter of life or death for them. 237 00:37:03,708 --> 00:37:07,540 Back to the first question: Are we printing this? 238 00:37:10,208 --> 00:37:14,540 - I think that's what Dag would've wanted. - Yes. And I like it. 239 00:37:16,416 --> 00:37:18,332 Christer? 240 00:37:21,625 --> 00:37:24,082 Okay, sure. 241 00:38:33,375 --> 00:38:35,540 Hello, Armanskij. 242 00:38:40,000 --> 00:38:42,582 Can I come in? 243 00:38:56,041 --> 00:38:58,540 More than a year. 244 00:39:06,375 --> 00:39:08,749 Are you angry? 245 00:39:09,083 --> 00:39:12,624 What do you want? Do you need a job? 246 00:39:15,291 --> 00:39:17,999 Do you work some place else? 247 00:39:23,375 --> 00:39:28,207 I've been traveling. I just recently returned to Sweden. 248 00:39:28,541 --> 00:39:31,374 - Where have you been? - Here and there. 249 00:39:31,708 --> 00:39:36,249 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 250 00:39:49,833 --> 00:39:52,832 I don't know why I didn't say goodbye. 251 00:39:53,166 --> 00:39:57,540 Because you don't really care about other people. 252 00:39:57,875 --> 00:40:02,540 You treat people who are trying to be your friends like shit. 253 00:40:02,875 --> 00:40:05,374 It's that simple. 254 00:40:12,250 --> 00:40:14,957 Blomkvist has been looking for you. 255 00:40:15,291 --> 00:40:20,332 He's called at least once a month to inquire about you. 256 00:40:20,666 --> 00:40:25,665 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 257 00:40:26,000 --> 00:40:30,332 He got his stroke two years ago and you haven't visited him. 258 00:40:30,666 --> 00:40:33,040 Is he alive? 259 00:40:33,375 --> 00:40:37,165 You don't even know if he's dead or alive. 260 00:41:51,583 --> 00:41:54,707 You've been missing. 261 00:41:57,125 --> 00:42:00,207 I've been traveling. I had to run away for a while. 262 00:42:00,541 --> 00:42:03,124 Have you been worried? 263 00:42:03,458 --> 00:42:06,790 No. You can do anything. 264 00:42:10,208 --> 00:42:14,249 Armanskij was worried. 265 00:42:22,041 --> 00:42:25,082 How are things with the new... 266 00:42:26,833 --> 00:42:29,207 ...guardian? 267 00:42:30,291 --> 00:42:35,290 - Bjurman. - He's okay. It's okay. 268 00:42:35,625 --> 00:42:41,290 - And your still under guardianship? - Don't worry about me. 269 00:42:41,625 --> 00:42:45,082 I'll fix it. It's no longer your job. 270 00:42:45,416 --> 00:42:47,707 No, I'm too old. 271 00:42:48,041 --> 00:42:51,874 I'm just a silly, old fool. 272 00:42:53,125 --> 00:42:58,124 Yes, you are. Truly silly, if that's what you think. 273 00:43:10,291 --> 00:43:14,832 We've received a preliminary report about the murder weapon. 274 00:43:15,166 --> 00:43:19,624 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 275 00:43:19,958 --> 00:43:24,332 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 276 00:43:24,666 --> 00:43:27,832 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 277 00:43:28,166 --> 00:43:30,040 There you go. 278 00:43:30,375 --> 00:43:35,457 We identified two fingerprints. Right thumb and forefinger. 279 00:43:35,791 --> 00:43:39,040 A woman born in 1981. 280 00:43:40,083 --> 00:43:45,499 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 281 00:43:45,833 --> 00:43:50,415 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth... Salander. 282 00:43:53,958 --> 00:43:55,749 Sorry. 283 00:43:56,083 --> 00:44:00,540 I found nothing about a foster daughter that Holger Palmgren would've had. 284 00:44:00,875 --> 00:44:04,999 It's me. He took care of me since I was 13, until he had a stroke. 285 00:44:05,333 --> 00:44:07,790 I'm his next of kin. 286 00:44:09,208 --> 00:44:11,874 Is he ok? 287 00:44:13,416 --> 00:44:16,040 I'll be honest with you. 288 00:44:16,375 --> 00:44:20,915 He could've had a stroke last night or lived for 20 years. 289 00:44:21,250 --> 00:44:23,999 I really don't know about him. 290 00:44:26,125 --> 00:44:29,124 Is there no specialist? 291 00:44:29,458 --> 00:44:33,249 I'm afraid we're specialised care. 292 00:44:36,708 --> 00:44:43,165 I wish we had better resources and didn't have any budget cuts ... 293 00:44:43,500 --> 00:44:46,749 What kind of care would you give him then? 294 00:44:48,625 --> 00:44:53,665 Yes ... The ideal for a patient like Holger would be - 295 00:44:54,000 --> 00:44:57,957 - A personal trainer who could work with him full time. 296 00:44:58,291 --> 00:45:01,499 - Employing someone. - Yes 297 00:45:01,833 --> 00:45:05,582 I'll pay. Hire a personal trainer. 298 00:45:05,916 --> 00:45:08,790 Do you have any idea what it costs? 299 00:45:09,125 --> 00:45:11,207 No. 300 00:45:13,541 --> 00:45:18,915 The gun owner attorney Bjurman isn't at his home or office. 301 00:45:19,250 --> 00:45:25,124 According to a colleague lawyer, he's sick and has disposed of his business. 302 00:45:25,458 --> 00:45:27,832 I've put Sonja on the matter. 303 00:45:28,166 --> 00:45:33,165 Bjurman's 56 years old and has impunity. He's a corporate lawyer. 304 00:45:33,500 --> 00:45:37,082 I haven't looked into his background, but there's more. 305 00:45:38,458 --> 00:45:41,082 Sorry, I'm a bit late. 306 00:45:41,416 --> 00:45:46,082 I had to spend a few hours with the chief guardian. 307 00:45:46,875 --> 00:45:50,915 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 308 00:45:51,250 --> 00:45:54,540 She's under a legal guardian. 309 00:45:54,875 --> 00:45:57,457 Guess who the guardian is? 310 00:45:59,833 --> 00:46:04,124 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 311 00:46:05,166 --> 00:46:09,249 She was already violent in primary school. Psychiatric treatment as a teen. 312 00:46:09,583 --> 00:46:15,249 We think she supports herself through prostitution. And documented violent tendencies. 313 00:46:15,583 --> 00:46:19,499 - A connection to the couple in Enskede? - Not yet. 314 00:46:20,416 --> 00:46:24,665 She has periodically been employed by Milton Security. 315 00:46:25,000 --> 00:46:29,207 -What kind of work? -Don't know ... cleaner or something, maybe. 316 00:46:32,125 --> 00:46:37,582 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in Södermalm. 317 00:46:39,125 --> 00:46:41,332 Stop! Police! Cross the street. 318 00:46:41,666 --> 00:46:46,915 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 319 00:46:47,250 --> 00:46:51,582 - How long will it take? - Don't know. Five or ten minutes. 320 00:46:51,916 --> 00:46:57,749 - Why should it take so fucking long? - That's the way it is. It's ok. 321 00:46:58,083 --> 00:47:03,082 - Call me. - I'll call when we're done. 322 00:47:04,750 --> 00:47:08,374 Hookers have no class anymore. 323 00:47:08,708 --> 00:47:13,165 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 324 00:47:14,666 --> 00:47:17,540 There has to be a simpler way. 325 00:47:17,875 --> 00:47:21,999 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 326 00:47:22,333 --> 00:47:26,457 The girl is 150cm tall and weighs 40kg. 327 00:47:28,083 --> 00:47:31,165 We're in but the apartment is empty. 328 00:47:31,500 --> 00:47:33,332 Understood. 329 00:47:35,000 --> 00:47:37,790 Smells of fresh paint here. 330 00:47:46,208 --> 00:47:48,915 How's the kitchen renovation? 331 00:47:49,250 --> 00:47:53,665 It's expensive. Takes forever to get finished. 332 00:47:57,708 --> 00:48:00,290 -Faste? -Yes? 333 00:48:00,625 --> 00:48:03,540 Why did it say "Salander Wu" on the door? 334 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 No idea. 335 00:48:13,083 --> 00:48:15,832 There's been a party. 336 00:48:25,375 --> 00:48:31,332 I don't think Salander lives here. All mail is addressed to Miriam Wu. 337 00:48:33,708 --> 00:48:37,957 Prescription, also issued to Miriam Wu. 338 00:48:38,291 --> 00:48:41,082 And nothing for Salander. 339 00:49:04,958 --> 00:49:10,915 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 340 00:49:27,958 --> 00:49:36,874 Hello? 341 00:49:40,083 --> 00:49:44,499 I gave her assignments until eighteen months ago. 342 00:49:44,833 --> 00:49:46,624 What kind of work? 343 00:49:46,958 --> 00:49:50,582 Research, personal inquiries. She has her own company. 344 00:49:50,916 --> 00:49:58,124 The Lisbeth Salander I think of hasn't gone beyond elementary school. 345 00:49:58,458 --> 00:50:02,415 According to her file, she can't handle this kind of work. 346 00:50:02,750 --> 00:50:06,332 Papers are one thing; people another. 347 00:50:06,666 --> 00:50:10,249 - You seem to have respect for her. - For her skills. 348 00:50:10,958 --> 00:50:14,082 Do you know where I can get hold of her? 349 00:50:14,416 --> 00:50:16,915 What's she suspected of? 350 00:50:17,250 --> 00:50:19,874 She never came here? 351 00:50:20,666 --> 00:50:24,582 No. She worked from home. 352 00:50:24,916 --> 00:50:29,040 Met with clients only rarely. 353 00:50:29,375 --> 00:50:32,415 - Maybe ... - What? 354 00:50:32,750 --> 00:50:39,707 She worked for a journalist who sought her now and then. 355 00:50:40,041 --> 00:50:43,124 - A journalist? - Mikael Blomkvist. 356 00:50:48,333 --> 00:50:52,665 Sorry, I have to take this. 357 00:50:53,958 --> 00:50:56,040 Yes, Modig, what is it? 358 00:51:01,541 --> 00:51:05,540 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 359 00:51:08,791 --> 00:51:10,874 She's in there. 360 00:51:17,791 --> 00:51:20,832 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 361 00:51:21,166 --> 00:51:22,999 What have you found? 362 00:51:23,333 --> 00:51:28,082 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 363 00:51:28,416 --> 00:51:31,374 And copies of monthly reports on Salander, 364 00:51:31,708 --> 00:51:34,790 which he's been sending to the Guardianship. 365 00:51:36,541 --> 00:51:40,499 According to the reports, Salander's basically an angel. 366 00:51:40,833 --> 00:51:46,999 I'm confused. According to Faste, she's a psychopath. 367 00:51:47,333 --> 00:51:51,332 According to Armanskij, she's a skilled researcher. 368 00:51:55,083 --> 00:51:58,415 We've turned him around. There's something you should see. 369 00:52:00,875 --> 00:52:07,499 "I'm a sadistic pig and a rapist." 370 00:52:09,041 --> 00:52:13,624 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 371 00:52:14,791 --> 00:52:17,082 No, it's quite unreasonable. 372 00:52:17,416 --> 00:52:20,665 Lisbeth Salander has nothing to do with Dag and Mia. 373 00:52:21,000 --> 00:52:27,249 According to our information, you hired Salander as a researcher. 374 00:52:27,583 --> 00:52:33,874 - Was she a good researcher? - The best I've worked with. 375 00:52:34,208 --> 00:52:38,749 - What about her social handicap? - What kind of handicap? 376 00:52:39,083 --> 00:52:45,874 - Psychiatric problems, guardianship ... - Guardianship? 377 00:52:46,208 --> 00:52:51,582 I don't understand you and Armanskij. She's been a psychiatric case since her teens. 378 00:52:51,916 --> 00:52:56,790 She's legally incompetent and has a documented violent disposition. 379 00:52:57,125 --> 00:53:00,290 She's had problems with authorities since she was little. 380 00:53:00,625 --> 00:53:04,124 Now she's reasonably suspected for triple murder. 381 00:53:04,458 --> 00:53:09,165 And you and Armanskij are talking about her as if she were a little princess. 382 00:53:09,500 --> 00:53:11,540 Triple murder? 383 00:53:26,347 --> 00:53:29,232 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 384 00:53:42,804 --> 00:53:44,596 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 385 00:53:46,430 --> 00:53:48,887 HUNTED FOR THREE MURDERS 386 00:53:53,429 --> 00:53:55,847 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 387 00:54:15,291 --> 00:54:19,374 And you, Peter Teleborian, you call it a scandal- 388 00:54:19,708 --> 00:54:23,374 -That she didn't receive necessary care. 389 00:54:23,708 --> 00:54:29,499 I don't really discuss individual patients- 390 00:54:29,833 --> 00:54:35,957 -But some very complex cases require skilled care. 391 00:54:36,875 --> 00:54:40,624 I can only regret that three people died- 392 00:54:40,958 --> 00:54:45,040 -As a result of budget cutbacks in psychiatric care. 393 00:54:45,375 --> 00:54:48,499 So the woman should be kept locked up? 394 00:54:48,833 --> 00:54:54,832 Some patients should be in hospitals, not in society. 395 00:54:55,166 --> 00:54:58,374 Thanks, Pontus Levin. And thanks, Peter Teleborian- 396 00:54:58,708 --> 00:55:02,290 -Chief Medical Officer at St. Stephen's child psychiatric clinic- 397 00:55:02,625 --> 00:55:06,290 -where the wanted woman was treated earlier. 398 00:55:07,125 --> 00:55:10,915 This afternoon another person was found murdered. 399 00:55:11,250 --> 00:55:15,290 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 400 00:55:15,625 --> 00:55:21,374 Police are investigating if the murders are connected. 401 00:55:21,708 --> 00:55:26,040 The dead journalist, Dag Svensson, worked for the journal, Millennium- 402 00:55:26,375 --> 00:55:29,915 -Where Mikael Blomqvist is editor. 403 00:55:30,250 --> 00:55:34,874 According to Blomkvist, Svensson was about to write about- 404 00:55:35,208 --> 00:55:38,457 -IT security and hackers. 405 00:55:38,791 --> 00:55:43,290 It's a great loss for his family, his colleagues- 406 00:55:43,625 --> 00:55:46,540 and the whole journalist community. 407 00:55:46,875 --> 00:55:50,999 A brutal attack on free society. 408 00:55:51,333 --> 00:55:54,707 - Why'd you tell them that? - Because it's true. 409 00:55:56,833 --> 00:55:59,499 One of Dag's specialties was hacking. 410 00:55:59,833 --> 00:56:03,540 We'd agreed that it would be his next case. 411 00:56:05,041 --> 00:56:10,082 And I want to find a certain person before the police does. 412 00:56:10,416 --> 00:56:15,207 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 413 00:56:15,541 --> 00:56:18,749 And she's quite interested in the subject. 414 00:56:19,083 --> 00:56:23,290 This statement might make her contact me. 415 00:56:25,333 --> 00:56:28,999 - You have no doubts? - About what? 416 00:56:30,375 --> 00:56:34,665 You ask if Lisbeth is capable of killing, then yes. 417 00:56:35,000 --> 00:56:38,374 She has a violent nature. I've even seen her ... 418 00:56:38,708 --> 00:56:42,040 - When she saved your life? - No. 419 00:56:44,500 --> 00:56:47,624 - No, what? - Lisbeth hasn't murdered anyone. 420 00:56:55,541 --> 00:57:02,249 -That's Dags' phone. -I'll take it. 421 00:57:09,041 --> 00:57:13,790 - Indigo Market Research. - Hi, my name is Gunnar Björck. 422 00:57:14,125 --> 00:57:17,499 I received a very interesting offer from you. 423 00:58:34,375 --> 00:58:36,874 FIND Blomkvist PORTABLE 424 00:59:08,125 --> 00:59:10,582 CONNECT Blomkvist 425 00:59:56,041 --> 01:00:00,499 - I'm sure it was Lisbeth. - What documents was she looking for? 426 01:00:00,833 --> 01:00:04,999 My e-mail contact with Dag Svenson. Or his research materials. 427 01:00:05,333 --> 01:00:08,874 - Can you trace her? - No, she doesn't work that way. 428 01:00:09,208 --> 01:00:12,207 She has enough reason to to stay away. 429 01:00:13,500 --> 01:00:17,540 - You believe that she's guilty? - I didn't say that. 430 01:00:18,541 --> 01:00:23,082 I know she hasn't done anything. Not this time, anyway. 431 01:00:31,541 --> 01:00:37,040 - Everything seems to belong to one Miriam Wu. - What do we know about her? 432 01:00:37,375 --> 01:00:41,832 Unashamed notorious lesbian who appears in shows like the Pride Festival- 433 01:00:42,166 --> 01:00:48,874 -Pretending to study sociology and she's part- owners of the porn shop, "Domino Fashion". 434 01:00:51,166 --> 01:00:56,457 Porn-commerce? Domino Fashion? -They sell handcuffs and leather attire. 435 01:00:56,791 --> 01:01:02,957 - They sell swank lingerie. - Do you shop there? 436 01:01:03,291 --> 01:01:07,290 - No trace of Miriam Wu? - No. 437 01:01:09,458 --> 01:01:13,957 If Miriam Wu's a lesbian, then are her and Salander a couple? 438 01:01:14,291 --> 01:01:18,457 Yes, we've found Salanders' finger- prints on a pair of handcuffs. 439 01:01:18,791 --> 01:01:21,249 The apartment was full of sex toys. 440 01:01:21,583 --> 01:01:23,957 According to another tip- 441 01:01:24,291 --> 01:01:29,874 -Salander and Wu used to hang with the girl group, Evil Fingers. 442 01:01:30,208 --> 01:01:34,124 - What is it? - It seems to be something of the occult. 443 01:01:35,166 --> 01:01:37,790 I've also heard about Evil Fingers. 444 01:01:38,125 --> 01:01:42,332 A girl rock band in the late 90's. They weren't well known. 445 01:01:42,666 --> 01:01:49,749 - A group of lesbian Satanists. - Your attitude toward women is out of Jurassic Park. 446 01:01:50,541 --> 01:01:56,790 How about plain, simple white tiles then? Why not? 447 01:01:58,416 --> 01:02:01,624 Italian? 448 01:02:01,958 --> 01:02:04,540 How much? 449 01:02:04,875 --> 01:02:09,165 Inclusive of VAT? Yeah. 450 01:02:10,250 --> 01:02:13,624 No, it's ok. Let's take that one then. 451 01:02:13,958 --> 01:02:19,999 - Damn, let's go! - Okay, we're running on Italian time. 452 01:02:20,708 --> 01:02:23,249 -Am I arrested for something? -No. 453 01:02:23,583 --> 01:02:26,165 So I can go when I want? 454 01:02:26,500 --> 01:02:29,374 - Technically speaking, yes. - Technically speaking? 455 01:02:29,708 --> 01:02:33,499 We need a few answers from you. Can you tell me where you've been? 456 01:02:33,833 --> 01:02:37,582 I'm not obliged to do so until you tell me why I'm here. 457 01:02:37,916 --> 01:02:41,749 I came home and saw that the door was broken. 458 01:02:42,083 --> 01:02:46,624 Then a bloody, self-righteous guy dragged me here without telling me anything. 459 01:02:46,958 --> 01:02:50,374 - Don't you like guys? - Didn't you read the papers? 460 01:02:50,708 --> 01:02:54,540 No, I was in Paris for two weeks. 461 01:02:54,875 --> 01:02:57,124 You haven't heard the Swedish news? 462 01:02:57,458 --> 01:03:01,082 No, I got off the overnight train, came home, and then this happened. 463 01:03:01,666 --> 01:03:05,082 Where is she, Miriam? 464 01:03:06,125 --> 01:03:08,832 - What ... - You live together. 465 01:03:11,541 --> 01:03:15,124 No, we don't. She gave me her apartment. 466 01:03:15,458 --> 01:03:18,915 - You've got her apartment? - Where is Lisbeth then? 467 01:03:19,250 --> 01:03:22,790 - I don't know. - You expect us to believe that? 468 01:03:23,125 --> 01:03:27,124 How's she make a living? Should we start there, instead? 469 01:03:27,458 --> 01:03:31,624 I don't know either. We don't know each other that way. 470 01:03:33,250 --> 01:03:37,624 - Is she a whore? - Whore? Of course not. 471 01:03:37,958 --> 01:03:41,499 But you admit that you know Salander? 472 01:03:41,833 --> 01:03:46,290 - Do you have sex with each other? - That doesn't concern you or anyone else. 473 01:03:46,625 --> 01:03:52,124 The apartment was full of sex toys. Did you only do Lisbeth with the dildo? 474 01:03:52,458 --> 01:03:57,290 Did you find it? What did you fantasize about? Did you stick it somewhere? 475 01:03:57,625 --> 01:04:03,665 - Shut up and answer the question. - You're asking if I fuck Lisbeth. 476 01:04:04,000 --> 01:04:06,832 You don't give a shit if I do! 477 01:04:07,166 --> 01:04:11,832 Hearing of Miriam Wu interrupted for a break at 11:12. 478 01:04:13,583 --> 01:04:16,915 Faste, can I have a few words with you? 479 01:04:32,791 --> 01:04:34,874 How is it that ... 480 01:04:41,125 --> 01:04:43,207 Good luck. 481 01:04:47,416 --> 01:04:50,790 - Björck here. - It's me from Indigo. 482 01:04:51,125 --> 01:04:56,582 - Good. Did you get the directions? - Yes, no problem. 483 01:04:56,916 --> 01:05:00,082 This lottery and phone ... 484 01:05:00,416 --> 01:05:03,415 You're still among the 20 selected. 485 01:05:31,291 --> 01:05:33,749 - Hi. - Gunnar Björck? 486 01:05:34,083 --> 01:05:37,082 Found it easily? Come in. 487 01:05:39,125 --> 01:05:42,415 - Have we met before? - No. 488 01:05:42,750 --> 01:05:45,124 You seem familiar. 489 01:05:46,625 --> 01:05:49,457 You may have seen me in the newspapers. 490 01:05:50,625 --> 01:05:54,499 - What'd you say your name was? - Mikael Blomkvist. I'm a journalist. 491 01:05:54,833 --> 01:05:58,290 I work for Millennium. 492 01:05:58,625 --> 01:06:03,249 I didn't know you did market research. 493 01:06:03,583 --> 01:06:06,040 Yes, sometimes. 494 01:06:06,916 --> 01:06:11,874 Look at these two images and then tell me- 495 01:06:12,208 --> 01:06:16,040 -The model you like best. 496 01:06:18,625 --> 01:06:22,332 First we have Lidia Komarova. 497 01:06:22,666 --> 01:06:27,999 She's 16 and comes from Minsk, Belarus. 498 01:06:29,625 --> 01:06:33,374 Then Myang So Hun. 499 01:06:33,708 --> 01:06:37,874 She's 25 so she's a little older, but it doesn't show. 500 01:06:38,208 --> 01:06:43,832 Also calls herself Jo-Jo. She's from Thailand. 501 01:06:44,166 --> 01:06:51,540 And then we have Silvia; whose real name is Jelena Barasova. 502 01:06:51,875 --> 01:06:54,374 19, from Tallinn. 503 01:06:56,208 --> 01:06:59,707 You've bought sex from all three. 504 01:07:00,041 --> 01:07:03,999 So I wonder: Who'd you like best? 505 01:07:05,875 --> 01:07:09,040 - Is this a joke? - No. 506 01:07:10,083 --> 01:07:14,957 Our reporter, Dag Svensson, provided documents proving- 507 01:07:15,291 --> 01:07:17,874 -That you bought sex from them. 508 01:07:18,208 --> 01:07:21,040 - Was he in contact with you? - Who? 509 01:07:21,375 --> 01:07:26,249 - Dag Svensson - I've never heard his name. 510 01:07:26,583 --> 01:07:29,915 - Now I want you to go. - Yes, that's enough to sue. 511 01:07:30,250 --> 01:07:33,874 He didn't confront you with his documentation, 512 01:07:34,208 --> 01:07:36,540 -Before someone shot him. 513 01:07:36,875 --> 01:07:40,665 Do you know sollicitor Bjurman, who also was shot? 514 01:07:41,000 --> 01:07:43,457 What do you want? 515 01:07:43,791 --> 01:07:48,915 We want sex buyers to comment on our data- 516 01:07:49,250 --> 01:07:53,874 -when we do the next article on trafficking. 517 01:08:01,041 --> 01:08:05,165 Do you understand that you're ruining my life if you publish this? 518 01:08:05,708 --> 01:08:07,540 Yes. 519 01:08:12,458 --> 01:08:15,374 Why do you ask that, Mom? 520 01:08:15,708 --> 01:08:20,665 The fucking police did it. The pigs! 521 01:08:21,000 --> 01:08:23,665 This place looks fucking awful. 522 01:08:24,000 --> 01:08:27,790 I don't know. She's vanished. 523 01:08:28,125 --> 01:08:30,874 Wait, somebody's at the door. 524 01:08:34,666 --> 01:08:36,790 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 525 01:08:37,125 --> 01:08:40,040 Your girlfriend's suspected of three murders. 526 01:08:40,375 --> 01:08:43,707 Were you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? 527 01:08:44,041 --> 01:08:48,040 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 528 01:08:48,375 --> 01:08:51,332 Go to hell, you fucking pig! 529 01:08:51,666 --> 01:08:54,457 Fucking Lisbeth, I'll strangle you. 530 01:08:54,791 --> 01:09:00,874 Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. 531 01:10:04,541 --> 01:10:09,499 -Plague to Wasp. I found you. -I work. What do you want? 532 01:10:12,291 --> 01:10:16,040 -Who was this Zalachenko? -Fuck that. 533 01:10:16,375 --> 01:10:19,874 But why did you shoot? 534 01:10:21,125 --> 01:10:24,040 - What happens now? - I need your help. 535 01:10:24,375 --> 01:10:31,249 I'm looking for a classified police investigation on me from '93. 536 01:10:31,583 --> 01:10:37,249 '93. It's not digitalised then. Long time ago. 537 01:10:37,583 --> 01:10:42,207 - What were you then? Twelve? - Try to find it. I'll pay. 538 01:10:45,208 --> 01:10:49,290 Find me on hotmail, if you need help with other things. 539 01:10:50,958 --> 01:10:56,540 - You know you're a sociopath, right? - You know you're normal, right? 540 01:11:02,375 --> 01:11:04,415 Here you are. 541 01:11:07,000 --> 01:11:09,957 Here you are. Welcome back. 542 01:11:32,125 --> 01:11:34,207 -Miriam Wu? -Yes? 543 01:11:34,541 --> 01:11:38,165 Mikael Blomkvist. We've met once. 544 01:11:38,500 --> 01:11:42,624 Go to hell! You fucking journalists disgust me! 545 01:11:43,875 --> 01:11:46,040 Hell, hell! 546 01:11:50,583 --> 01:11:53,915 Is this where you usually sit? Hi. 547 01:11:57,083 --> 01:12:00,332 Thank you for calling back. 548 01:12:00,666 --> 01:12:04,040 Your inquiry's leaking like a sieve. 549 01:12:04,375 --> 01:12:09,165 "She leads the league of lesbian satanists." My God. 550 01:12:11,500 --> 01:12:14,165 Will this be in Expressen tomorrow? 551 01:12:14,500 --> 01:12:19,624 I'm not working at Expressen or Aftonbladet. 552 01:12:19,958 --> 01:12:23,582 You know what I mean. You're progressing with your own research. 553 01:12:23,916 --> 01:12:26,415 A double espresso. 554 01:12:29,458 --> 01:12:32,249 Why do you think Lisbeth is innocent? 555 01:12:32,583 --> 01:12:36,499 She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. 556 01:12:36,833 --> 01:12:41,207 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 557 01:12:41,541 --> 01:12:44,124 Lisbeth detests men who hate women. 558 01:12:44,458 --> 01:12:48,040 We have proof she was at the scene of the crime. 559 01:12:48,375 --> 01:12:52,790 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 560 01:12:53,125 --> 01:12:57,540 That doesn't mean she pulled the trigger. 561 01:12:57,875 --> 01:13:02,457 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 562 01:13:02,791 --> 01:13:06,790 This is a police matter. We don't need private detectives and their wild theories. 563 01:13:07,125 --> 01:13:12,624 I have no theories. I'm stating that Lisbeth didn't kill Dag and Mia. 564 01:13:12,958 --> 01:13:16,999 I'll come up with evidence and an alternative-killer. 565 01:13:17,333 --> 01:13:23,290 And write an article that you and your peers won't like ... at all. 566 01:14:02,166 --> 01:14:06,207 We have to get back. I have a lunch meeting. 567 01:14:20,583 --> 01:14:23,540 Have you been in contact with her? 568 01:14:24,875 --> 01:14:26,749 Who? 569 01:14:29,750 --> 01:14:32,249 Who do you think? 570 01:14:35,375 --> 01:14:38,790 An old friend called this morning. 571 01:14:39,125 --> 01:14:45,290 He's also convinced that Lisbeth Salander is innocent. 572 01:14:46,541 --> 01:14:51,665 - Who? - That's completely skewed. 573 01:14:52,958 --> 01:14:55,582 Erika? 574 01:14:55,916 --> 01:15:01,707 It's best if you meet and discuss it yourselves. 575 01:15:04,250 --> 01:15:07,624 Jab, Paolo! Come on! In with the jab! 576 01:15:10,583 --> 01:15:14,915 Move your feet, too. Footwork. Come on! 577 01:15:15,250 --> 01:15:17,749 Don't give up. 578 01:15:19,166 --> 01:15:24,207 - How do you know Lisbeth? - We've boxed together since she was 17. 579 01:15:24,541 --> 01:15:30,624 - Courageous. In the same weight class? - Yes, she's quiet tough. 580 01:15:35,291 --> 01:15:37,874 She's in trouble, huh? 581 01:15:50,583 --> 01:15:55,540 She's in deep shit. Paolo, I need your help. 582 01:15:55,875 --> 01:16:00,249 I need to meet Lisbeth's friend, Miriam Wu. 583 01:16:00,583 --> 01:16:03,915 - You've read about her, huh? - I know her. Tough kickboxer. 584 01:16:04,250 --> 01:16:07,665 She refuses to talk to me, because I'm a journalist. 585 01:16:08,000 --> 01:16:13,540 If you, as a famous boxer, could talk to her ... 586 01:16:13,875 --> 01:16:17,332 And try to reach Lisbeth through her? 587 01:17:09,583 --> 01:17:11,790 Come on. Get up. 588 01:17:13,250 --> 01:17:22,624 Get up. 589 01:17:24,958 --> 01:17:29,540 I'm going to ask you some questions, Per-Ake. If you answer, I'll let you live. 590 01:17:29,875 --> 01:17:35,957 If you refuse, I'll zap you again. 591 01:17:36,291 --> 01:17:38,874 100,000 volts. 592 01:17:39,208 --> 01:17:43,415 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 593 01:17:43,750 --> 01:17:47,332 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 594 01:17:47,666 --> 01:17:50,999 And I'm leaving. Understand? 595 01:17:55,916 --> 01:17:58,040 I don't want to die. 596 01:17:58,375 --> 01:18:03,957 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 597 01:18:13,250 --> 01:18:16,707 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute... 598 01:18:18,833 --> 01:18:21,332 You're breaking the rules again. 599 01:18:22,791 --> 01:18:25,665 - Do you want to die? - No. 600 01:18:41,750 --> 01:18:45,624 To this years sadistic pigs and rapists. 601 01:18:46,666 --> 01:18:48,624 Right? 602 01:19:02,708 --> 01:19:04,832 Who's Zala? 603 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 - I don't know. - Don't abuse your chance. 604 01:19:10,875 --> 01:19:15,207 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 605 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 If I knew I'd tell you. 606 01:19:18,666 --> 01:19:21,665 I've just spoken to someone who said his name was Zala. 607 01:19:22,000 --> 01:19:24,957 - One minute. On the phone. - Why? 608 01:19:25,291 --> 01:19:28,915 I was supposed to import a car with amphetamines from Tallinn. 609 01:19:29,250 --> 01:19:31,040 I didn't want to. 610 01:19:31,375 --> 01:19:37,207 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 611 01:19:37,541 --> 01:19:40,874 Then they forced me to come with them to... 612 01:19:41,208 --> 01:19:45,165 - To? - Some storage facility. 613 01:19:45,500 --> 01:19:50,707 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 614 01:19:51,041 --> 01:19:53,499 - And he was there ... - Who? Zala? 615 01:19:53,833 --> 01:19:58,540 No, a blonde fucker. Pure muscle. 616 01:19:58,875 --> 01:20:01,874 I've only seen him once before. Damn. 617 01:20:02,208 --> 01:20:05,415 - What's his name? - I don't know. 618 01:20:07,375 --> 01:20:09,499 Then what happened? 619 01:20:09,833 --> 01:20:13,124 They said that the guy on the floor was a snitch. 620 01:20:13,458 --> 01:20:18,124 The blond guy raised him up on a chair in front of me. 621 01:20:18,458 --> 01:20:22,832 Then he put his hands around his neck. 622 01:20:24,875 --> 01:20:27,790 I heard his neck snapping. 623 01:20:29,916 --> 01:20:33,582 He died right before my eyes! 624 01:20:36,166 --> 01:20:37,499 Well ...? 625 01:20:37,833 --> 01:20:42,749 Then the blonde guy wrapped his hands around my neck. 626 01:20:43,083 --> 01:20:48,957 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 627 01:20:49,291 --> 01:20:52,915 What'd he say? Zala. 628 01:20:54,583 --> 01:20:59,624 I was to do as I was told. What choice did I have? 629 01:21:11,041 --> 01:21:13,124 Hello? 630 01:23:43,583 --> 01:23:48,249 - The hard drive? - The whole shebang. You can read yourself. 631 01:23:48,583 --> 01:23:52,790 - What is it then? - Seizure Protocol. 632 01:23:55,750 --> 01:24:00,790 It's Bublanski. He's angry that I'm not helpful enough. 633 01:24:11,041 --> 01:24:15,624 We have copies of everything, so now lets publish it before anything else happens. 634 01:24:15,958 --> 01:24:18,582 Hello? 635 01:24:23,458 --> 01:24:25,040 Damn! 636 01:24:47,166 --> 01:24:51,374 Micke? You asked me to dig a little into Gunnar Björcks' past. 637 01:24:51,708 --> 01:24:54,290 I came upon Nils Bjurmans' name. 638 01:24:54,625 --> 01:24:58,415 He was administrator in the National Police, Board of Security. 639 01:24:58,750 --> 01:25:02,290 - What? When? - Between '76 and '78. 640 01:25:04,708 --> 01:25:09,624 - Same time as Björck. - Fuck...! 641 01:26:46,333 --> 01:26:49,124 - Where is she? - Who? 642 01:26:49,791 --> 01:26:53,165 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 643 01:26:53,500 --> 01:26:57,707 You get one more chance. Then I use this. 644 01:32:17,041 --> 01:32:22,749 I haven't shot Dag and Mia. If you want to help me, search for Zala. 645 01:36:07,041 --> 01:36:09,665 I can take and give punches. 646 01:36:09,999 --> 01:36:13,457 But this was no ordinary man. 647 01:36:16,124 --> 01:36:20,582 - What'd he look like? - Like a Blonde armor-piercing robot. 648 01:36:20,916 --> 01:36:24,415 - He was 100% muscle. - You've never seen him? 649 01:36:24,749 --> 01:36:27,415 Never. He moved like a boxer. 650 01:36:27,749 --> 01:36:32,248 He kept his guard up, but at the same time he seemed completely clueless. 651 01:36:32,583 --> 01:36:37,123 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 652 01:36:37,458 --> 01:36:40,290 I could hit him whenever I wanted. 653 01:36:41,791 --> 01:36:46,165 As if he'd trained, but never listened to his coach! 654 01:36:50,166 --> 01:36:53,957 And then there was something fucking scary. 655 01:36:55,333 --> 01:36:57,248 What then? 656 01:36:58,666 --> 01:37:02,582 I hit him really hard, probably a hundred times in the face. 657 01:37:06,874 --> 01:37:08,832 Nothing happened. 658 01:37:09,166 --> 01:37:11,873 As if he could not feel anything. 659 01:37:13,666 --> 01:37:17,707 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 660 01:37:18,041 --> 01:37:20,332 Jan Bublanski. 661 01:37:20,666 --> 01:37:24,082 - How are you? - Splendid. 662 01:37:27,958 --> 01:37:31,540 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 663 01:37:35,166 --> 01:37:38,915 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 664 01:37:39,249 --> 01:37:42,873 She looks like me. It wasn't her they were after. 665 01:37:43,208 --> 01:37:46,040 It was Lisbeth Salander. 666 01:37:49,874 --> 01:37:53,373 The whole story has to do with a man called Zala. 667 01:37:53,708 --> 01:38:01,082 Dag Svensson linked him to the murder of a prostitute: Irina. 668 01:38:01,416 --> 01:38:05,248 And Bjurman? It makes sense that Dag Svensson was silenced- 669 01:38:05,583 --> 01:38:08,707 -But who killed Salanders' guardian? 670 01:38:09,041 --> 01:38:11,582 I don't have all the pieces. 671 01:38:11,916 --> 01:38:16,832 But the only reasonable solution is a link between Zala and Bjurman. 672 01:38:55,291 --> 01:38:58,873 You lied to me the last time I was here. 673 01:38:59,208 --> 01:39:01,040 Did I? 674 01:39:01,374 --> 01:39:05,123 You and Bjurman worked at the security police in the 70's. 675 01:39:05,458 --> 01:39:08,040 You pretended not to know him. 676 01:39:08,374 --> 01:39:12,873 Why would I tell you who I worked with? 677 01:39:14,541 --> 01:39:17,248 Do you know who Zala is? 678 01:39:21,583 --> 01:39:25,873 - You know who it is, then? - I didn't say that. 679 01:39:28,208 --> 01:39:30,582 What're you looking for? 680 01:39:30,916 --> 01:39:36,332 He's on Dag Svenson's list, one of those that interested him. 681 01:39:40,458 --> 01:39:43,207 If I know anything about Zala- 682 01:39:43,541 --> 01:39:46,165 -What's it worth to you? 683 01:39:48,249 --> 01:39:51,373 It depends on what you know. 684 01:39:53,916 --> 01:39:58,540 Can you imagine forgeting me in your story? 685 01:40:59,999 --> 01:41:02,165 Okay, what do you want then? 686 01:41:02,499 --> 01:41:06,707 Half. 200,000. Cash. 687 01:41:07,999 --> 01:41:12,082 All right. I don't have the money here, but we'll go and fetch it. 688 01:41:12,416 --> 01:41:15,998 - When? - Now, in an instant. 689 01:41:16,333 --> 01:41:18,207 I'll go and get it. 690 01:41:18,541 --> 01:41:22,457 - How'd it go? - What? 691 01:41:22,791 --> 01:41:24,790 What do you mean? 692 01:41:25,124 --> 01:41:29,665 Bjurmans summerhouse that you went to burn down. 693 01:41:31,416 --> 01:41:35,832 We ... we just ... We didn't do it yet, actually. 694 01:41:36,833 --> 01:41:38,457 Didn't have time? 695 01:41:38,791 --> 01:41:43,332 We'll fix it right now. Then we'll fetch your money. 696 01:41:43,666 --> 01:41:47,290 We'll be here with news shortly. All right? 697 01:41:56,249 --> 01:41:58,582 I'll wait here. 698 01:45:25,749 --> 01:45:29,957 What the hell? It's the little Salander-bitch. 699 01:45:30,958 --> 01:45:33,582 Damn, we've been looking for you. 700 01:45:33,916 --> 01:45:37,207 Not even your flat mate knew where you were. 701 01:45:37,541 --> 01:45:41,290 That's what she said anyway. Isn't that so, Magge? 702 01:45:41,624 --> 01:45:43,957 Sure enough, right? 703 01:45:48,624 --> 01:45:51,832 I think she needs some cock. 704 01:45:56,958 --> 01:45:58,582 Come on. 705 01:45:58,916 --> 01:46:01,290 Move over, fucking freak. 706 01:46:09,374 --> 01:46:11,957 Damn! What are you doing? 707 01:46:14,291 --> 01:46:16,040 Damn ... 708 01:47:27,708 --> 01:47:31,707 Today's first task is to identify the blonde burly man, 709 01:47:32,041 --> 01:47:36,082 -and his bald buddy, who abducted Miriam Wu. 710 01:47:36,416 --> 01:47:40,998 Today's second task is to go through the list of customers- 711 01:47:41,333 --> 01:47:45,707 -That were on the murdered journalist Dag Svenson's computer. 712 01:47:46,041 --> 01:47:49,582 Sonja, you lead the work. Niklas assists. 713 01:47:49,916 --> 01:47:51,790 A third task is- 714 01:47:52,124 --> 01:47:56,207 check one unknown man named Zala. 715 01:47:56,541 --> 01:48:02,873 It's your task, Faste. Search assistance from the investigation team ... 716 01:48:03,208 --> 01:48:05,082 Wait. 717 01:48:05,416 --> 01:48:08,623 - What are you doing? - What do you mean? 718 01:48:08,958 --> 01:48:13,707 - Focus must be on Lisbeth Salander. - We follow every lead. 719 01:48:14,041 --> 01:48:21,873 Do you think the psychiatric assessment of Lisbeth Salander is a joke? 720 01:48:22,208 --> 01:48:24,457 She's associated with the murder weapon. 721 01:48:24,791 --> 01:48:27,623 She's a hooker, same as Wu. 722 01:48:27,958 --> 01:48:31,040 She's involved in a lesbian sex cult. 723 01:48:31,374 --> 01:48:36,623 You're obsessed with the gay angle. It's not very professional. 724 01:48:36,958 --> 01:48:41,248 But to ignore the fact that Salander's a mental case is professional? 725 01:48:41,583 --> 01:48:45,373 - What the hell? - Enough! 726 01:48:47,458 --> 01:48:49,915 Did you have anything more? 727 01:48:54,749 --> 01:48:59,373 We must do something about Paolo Roberto. If the media finds out ... 728 01:48:59,708 --> 01:49:01,332 All right. 729 01:49:02,791 --> 01:49:05,790 Which of you is leaking? 730 01:49:07,958 --> 01:49:10,040 Who? 731 01:49:12,458 --> 01:49:18,248 Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police. 732 01:49:18,583 --> 01:49:20,873 That's not true! 733 01:49:21,874 --> 01:49:25,748 The article describes the source as a "she". 734 01:49:34,041 --> 01:49:37,707 The journalists know of Paolo Roberto's role in the investigation. 735 01:49:38,041 --> 01:49:40,290 It's not me. 736 01:49:40,624 --> 01:49:46,248 I can't prove that it's you, Modig, but I don't trust you. 737 01:49:46,583 --> 01:49:49,623 She says she hasn't leaked it. 738 01:49:49,958 --> 01:49:54,540 - I'd take you off it, immediately. - She's an experienced investigator. 739 01:49:54,874 --> 01:49:58,832 Take the rest of the week. You get new information on Monday. 740 01:50:52,666 --> 01:50:54,790 Sonja. 741 01:50:59,041 --> 01:51:02,665 Until further notice, you're still in the investigation under my command. 742 01:51:02,999 --> 01:51:07,373 Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. 743 01:51:07,708 --> 01:51:12,582 Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. 744 01:51:16,291 --> 01:51:20,457 - I haven't talked to Niklas. - I'll take care of it. 745 01:51:22,916 --> 01:51:26,498 Well ... then ... 746 01:51:28,708 --> 01:51:30,623 Yes. 747 01:51:37,749 --> 01:51:39,998 The fire is out now. 748 01:51:40,333 --> 01:51:45,665 They brought us a specially trained police dog to find if there's someone among the ruins. 749 01:51:45,999 --> 01:51:48,665 - Did you find something? - No. 750 01:51:48,999 --> 01:51:54,207 But when we had a break, for the dog to rest- 751 01:51:54,541 --> 01:51:59,832 -The dog handler released him and the dog selected a spot. 752 01:52:00,166 --> 01:52:05,290 We dug there and found a corpse which was cut into five of six parts. 753 01:52:05,624 --> 01:52:07,498 With a chainsaw? 754 01:52:07,833 --> 01:52:11,040 Could it be dismembered with a chainsaw? 755 01:52:11,374 --> 01:52:15,207 Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. 756 01:52:15,541 --> 01:52:23,082 I haven't looked that close. We've just started excavating the site. 757 01:52:23,416 --> 01:52:28,707 I'll send Niklas. You can probably still use help. 758 01:52:29,041 --> 01:52:30,915 Niklas? 759 01:53:02,166 --> 01:53:04,498 Hey, Niklas. Tony here. 760 01:53:04,833 --> 01:53:08,248 I was just checking if you have something more ... 761 01:53:08,583 --> 01:53:11,290 - Tony Scala? - What? 762 01:53:19,166 --> 01:53:23,165 I was going to start with those which Dag didn't have time to confront. 763 01:53:23,499 --> 01:53:26,082 Then we can do the following. 764 01:53:27,749 --> 01:53:31,415 Sten Falström, done. He's done. 765 01:53:31,749 --> 01:53:35,790 Karl Pettersson, done. Per Åke Sandström. 766 01:53:36,124 --> 01:53:39,290 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 767 01:53:39,624 --> 01:53:42,623 And the guy from the security police force? Björck? 768 01:53:42,958 --> 01:53:45,957 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 769 01:53:46,291 --> 01:53:49,082 I'm not completely finished with Björck. 770 01:53:49,416 --> 01:53:52,623 - Björck. - Blomkvist here. You never called. 771 01:53:52,958 --> 01:53:54,832 What do you want? 772 01:53:55,166 --> 01:53:59,790 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 773 01:54:00,124 --> 01:54:03,707 I'll give details about our article series on the sex trade, 774 01:54:04,041 --> 01:54:06,748 and you're the only customer I'll expose. 775 01:54:07,083 --> 01:54:11,582 - You promised to give me time. - Yes, but I changed my mind. 776 01:54:11,916 --> 01:54:16,498 If you hold a press conference, you'll never know anything about Zala. 777 01:54:16,833 --> 01:54:19,915 It's not my problem anymore. 778 01:54:20,249 --> 01:54:25,998 Then you talk to the police and the rest of the media. 779 01:54:26,333 --> 01:54:29,207 Wait a minute, now. 780 01:54:29,541 --> 01:54:34,873 I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekstrom didn't dare. 781 01:54:35,208 --> 01:54:38,790 - What will happen to him? - We kicked him out. 782 01:54:39,874 --> 01:54:42,790 He said he did it for money. 783 01:54:43,124 --> 01:54:46,957 - He had a tough time financially. - He's renovating the house. 784 01:54:47,291 --> 01:54:51,457 He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. 785 01:54:51,791 --> 01:54:56,040 Shortly after, Scala went online with all of it. 786 01:54:59,583 --> 01:55:02,623 You're officially back on the case, Sonja. 787 01:55:02,958 --> 01:55:08,207 But don't expect any apologies from prosecutor Ekstrom. 788 01:55:08,541 --> 01:55:13,707 I don't want to talk crap about managers, but he can go to hell. 789 01:55:31,958 --> 01:55:36,707 His name's really Zalachenko, but he's called Zala. 790 01:55:37,041 --> 01:55:39,498 Who is he? Where'd you find him? 791 01:55:39,833 --> 01:55:43,707 - This isn't a person you want to find. - I want to find him. 792 01:55:45,374 --> 01:55:48,998 - Actually, he isn't. - What? 793 01:55:52,291 --> 01:55:56,498 What I'm about to tell you now is top secret. 794 01:55:56,833 --> 01:56:01,707 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 795 01:56:02,041 --> 01:56:03,665 I've already done that. 796 01:56:03,999 --> 01:56:08,457 Zalachenko was born in 1940, in what was then the Soviet Union. 797 01:56:08,791 --> 01:56:14,248 Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? 798 01:56:14,583 --> 01:56:17,873 Yes, military intelligence. 799 01:56:18,208 --> 01:56:22,540 He made a career there. Speaks six languages fluently. 800 01:56:22,874 --> 01:56:25,915 Expert in camouflage and survival techniques. 801 01:56:26,249 --> 01:56:28,332 And he was allowed to stay? 802 01:56:28,666 --> 01:56:32,373 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 803 01:56:32,708 --> 01:56:35,165 deserted to Sweden. 804 01:56:38,708 --> 01:56:43,207 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 805 01:56:43,541 --> 01:56:46,957 We were young back then. What were we? 25? 30? 806 01:56:47,291 --> 01:56:52,998 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 807 01:56:54,083 --> 01:56:58,457 He came to us on election day in '76. 808 01:56:58,791 --> 01:57:02,040 Hardly a soul to be found at the police station. 809 01:57:02,374 --> 01:57:06,623 Everybody had time off or was on guard tasks for the election. 810 01:57:06,958 --> 01:57:11,582 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 811 01:57:11,916 --> 01:57:15,332 I brought Bjurman as a caseworker. 812 01:57:15,666 --> 01:57:19,582 It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenkos' affairs. 813 01:57:19,916 --> 01:57:23,332 -Random? -Yes, indeed. 814 01:57:23,666 --> 01:57:25,582 "Praktvindel." (Beach Moonflower) 815 01:57:26,499 --> 01:57:29,290 -What? - That's what it's called. 816 01:57:32,458 --> 01:57:35,457 - Where's Zalachenko today? - I don't know. 817 01:57:35,791 --> 01:57:40,540 I had his case until 1985. Then I received other tasks. 818 01:57:42,208 --> 01:57:45,957 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 819 01:57:46,291 --> 01:57:48,748 - That I won't tell you. - Come on. 820 01:57:49,083 --> 01:57:51,248 You wanted to know who Zala is. 821 01:57:51,583 --> 01:57:54,623 I'm not saying more until I know you're true to your word. 822 01:57:54,958 --> 01:57:58,832 I believe Zalachenko committed three murders, and the police are hunting the wrong person. 823 01:57:59,166 --> 01:58:03,540 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 824 01:58:03,874 --> 01:58:05,582 You're mistaken. 825 01:58:05,916 --> 01:58:10,040 Zala hasn't murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 826 01:58:10,374 --> 01:58:15,582 Walks around on crutches. He hasn't been running around shooting people. 827 01:58:15,916 --> 01:58:19,832 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 828 01:58:20,666 --> 01:58:24,207 I hope I won't have to see my name in your paper now. 829 01:58:37,666 --> 01:58:41,165 So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here- 830 01:58:41,499 --> 01:58:44,457 And single-handedly beat up Svavelsjö MC? 831 01:58:44,791 --> 01:58:48,248 Yes. Her coach was Paolo Roberto. 832 01:58:48,583 --> 01:58:54,373 Magnus "Magge" Lundin's been shot in the foot- 833 01:58:54,708 --> 01:58:58,207 has injuries to the face with a broken nose bone- 834 01:58:58,541 --> 01:59:01,207 And two knocked-out teeth. 835 01:59:01,541 --> 01:59:04,665 Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. 836 01:59:04,999 --> 01:59:09,457 - And the second, Nieminen? - He seems completely unharmed. 837 01:59:09,791 --> 01:59:17,748 But the witness there who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. 838 01:59:20,541 --> 01:59:26,415 Magge Lundin has a proper keg and is bald. 839 01:59:26,749 --> 01:59:32,248 One of Miriam Wus' abductors was both bald and had a beer belly. 840 01:59:34,374 --> 01:59:35,873 Mm. 841 01:59:40,583 --> 01:59:44,748 - You're certainly not lazy. - No. 842 01:59:45,083 --> 01:59:48,832 I've just met Gunnar Björck. 843 01:59:49,166 --> 01:59:52,415 Is he ready? Can we talk to him? 844 01:59:52,749 --> 01:59:56,582 - No, not at this time. - What do you mean? 845 01:59:56,916 --> 02:00:01,665 - I'll explain it later. - When are you coming? Sonja Modig is here. 846 02:00:01,999 --> 02:00:06,332 She wants us to help them, to go through all the materials. 847 02:00:06,666 --> 02:00:10,707 - I will after I meet someone. - A customer? - No 848 02:00:24,833 --> 02:00:26,748 He's agreed to meet you. 849 02:00:27,083 --> 02:00:31,707 But if he doesn't like you, he throws you out head first. 850 02:00:32,041 --> 02:00:36,040 You cannot interview him, or write about it in the media. 851 02:00:45,416 --> 02:00:51,582 Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? 852 02:00:51,916 --> 02:00:54,290 My name is Mikael Blomkvist. 853 02:00:54,624 --> 02:00:57,665 I know you've been bothered by journalists- 854 02:00:57,999 --> 02:01:00,998 -But I'm not going to interview you. 855 02:01:01,333 --> 02:01:03,915 I'm there for Lisbeth's sake. 856 02:01:06,999 --> 02:01:11,082 I don't think Lisbeth Salander has anything to do with the killings. 857 02:01:11,416 --> 02:01:15,290 I believe that a man named Zalachenko is behind them. 858 02:01:21,333 --> 02:01:23,290 Sit down. 859 02:01:27,249 --> 02:01:29,082 Zalachenko. 860 02:01:30,916 --> 02:01:35,915 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 861 02:01:38,124 --> 02:01:40,332 He's Lisbeths' father. 862 02:02:53,749 --> 02:02:59,873 As we discussed, I think it's important that the child's given away to ... 863 02:03:00,208 --> 02:03:04,832 Thanks for your letter. I totally agree with you. 864 02:03:05,166 --> 02:03:10,165 The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. 865 02:03:10,499 --> 02:03:14,582 ... To avoid her creating problems ... 866 02:03:14,916 --> 02:03:19,332 I suggest that she be admitted in St. Stephen. 867 02:03:19,666 --> 02:03:23,540 And don't worry about it. I take full responsibility.. 868 02:03:23,874 --> 02:03:29,665 Best regards Peter Teleborian. Uppsala on 11 March 1993. 869 02:03:29,999 --> 02:03:32,498 Lisbeth's mother's name was ... 870 02:03:32,833 --> 02:03:35,873 ... Agneta Sjölander. 871 02:03:36,499 --> 02:03:41,873 She was only 17 when Zalachenko met her. 872 02:03:43,083 --> 02:03:45,457 But they never married. 873 02:03:45,791 --> 02:03:51,832 When Lisbeth was born, her mother changed her name- 874 02:03:52,166 --> 02:03:56,290 -from Sjölander to Salander. 875 02:03:56,624 --> 02:04:02,123 It was like a marker that they belonged together. 876 02:04:02,458 --> 02:04:04,582 What do you mean? 877 02:04:05,166 --> 02:04:08,540 Zala - Salander. 878 02:04:09,583 --> 02:04:11,582 Amen, what the hell ... 879 02:04:16,166 --> 02:04:19,332 Zalachenko was seldom home. 880 02:04:20,249 --> 02:04:23,582 The others hardly knew where he went. 881 02:04:23,916 --> 02:04:30,790 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 882 02:04:32,749 --> 02:04:35,623 But every time this happened: 883 02:04:35,958 --> 02:04:40,665 He got drunk, abused the mother. 884 02:04:40,999 --> 02:04:46,248 Forced her to have sex. Then he disappeared. 885 02:04:48,999 --> 02:04:52,915 This happened dozens of times. 886 02:04:53,249 --> 02:04:58,373 The municipality should have intervened, but they did nothing. 887 02:04:58,708 --> 02:05:03,832 Not until 1993. 888 02:05:05,833 --> 02:05:07,665 What happened then? 889 02:05:07,999 --> 02:05:09,832 Please, sit down. 890 02:05:10,166 --> 02:05:11,873 Yes, yes. 891 02:05:17,208 --> 02:05:21,748 Lisbeth was 12 then. 892 02:05:22,083 --> 02:05:25,957 Zalachenko was on his way. 893 02:05:26,916 --> 02:05:33,290 Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. 894 02:05:36,666 --> 02:05:39,540 She flew from school. 895 02:05:39,874 --> 02:05:45,123 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother- 896 02:05:45,458 --> 02:05:49,457 -Who lay unconscious on the kitchen floor. 897 02:05:49,791 --> 02:05:53,290 He went out and got in his car 898 02:05:56,708 --> 02:06:00,082 But Lisbeth ran after him. 899 02:06:00,416 --> 02:06:08,498 She threw a milk carton with gasoline in the car. 900 02:06:08,833 --> 02:06:12,707 And then a burning match. 901 02:06:13,041 --> 02:06:14,498 Oh my God. 902 02:06:14,833 --> 02:06:21,498 A man sitting in the car and burning like a torch. 903 02:06:22,749 --> 02:06:27,540 And this time it had consequences. 904 02:06:27,874 --> 02:06:35,665 Lisbeth was taken to St. Stephen's psychiatric ward in Uppsala 905 02:06:37,374 --> 02:06:41,623 Her mother was admitted to the hospital during those few years she had left. 906 02:06:43,708 --> 02:06:46,248 She never recovered. 907 02:06:48,541 --> 02:06:53,373 - About her having psychiatric problems... - Peter Teleborian. 908 02:06:53,708 --> 02:06:57,832 He got her admitted to psychiatric care. 909 02:07:03,499 --> 02:07:05,540 It's time for dinner now, Holger. 910 02:07:05,874 --> 02:07:08,457 Yes, I'll help here. 911 02:07:12,708 --> 02:07:14,290 Mikael. 912 02:07:14,624 --> 02:07:18,290 We can at least be consistent about one thing: 913 02:07:18,624 --> 02:07:23,915 Lisbeth is no ordinary person. 914 02:07:27,291 --> 02:07:32,540 -Have you played chess with her? -No. 915 02:07:33,666 --> 02:07:38,873 -She has a photographic memory. -Yes, I know it. 916 02:07:43,958 --> 02:07:47,790 - There's something you don't know. - What? 917 02:07:48,124 --> 02:07:49,957 About Reine. 918 02:07:50,291 --> 02:07:56,290 Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After Snack". 919 02:07:58,333 --> 02:08:02,832 A 35 year old male was shot today in a cabin area. 920 02:08:03,166 --> 02:08:09,415 Taken to the hospital, his condition isn't critical. 921 02:08:09,749 --> 02:08:14,623 Police said that the shooting might be linked to... 922 02:08:14,958 --> 02:08:20,623 ...murders in the suburbs, Enskede and Gärdet, Stockholm. 923 02:08:20,958 --> 02:08:24,457 The police held a press conference during the night- 924 02:08:24,791 --> 02:08:28,373 -And we'll have more information in our later broadcasts. 925 02:08:39,041 --> 02:08:42,540 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 926 02:08:42,874 --> 02:08:47,332 Emergency vehicles are on their way from Södertäje to Svävelsjö. 927 02:08:47,666 --> 02:08:53,332 We're asking all motorist to pay extra attention. 928 02:08:53,666 --> 02:08:58,623 There must've been an agreement between Teleborian and Björck. 929 02:08:58,958 --> 02:09:01,248 A cooperation. 930 02:09:03,874 --> 02:09:07,623 But why've you not acted for all these years? 931 02:09:07,958 --> 02:09:15,415 When I became a trustee for Lisbeth she was just another in a series- 932 02:09:15,749 --> 02:09:21,207 -Among all the other boys and girls who had problems. 933 02:09:23,291 --> 02:09:27,082 Teleborian explained that Lisbeth was psychotic- 934 02:09:27,416 --> 02:09:31,998 And got the best possible care at St. Stephen's. 935 02:09:33,416 --> 02:09:36,415 I believed him, of course. 936 02:09:36,749 --> 02:09:38,957 And Björk? 937 02:09:39,291 --> 02:09:42,290 He wanted her locked up. 938 02:09:42,624 --> 02:09:45,207 I fought for her. 939 02:09:46,208 --> 02:09:51,165 I didn't want her locked up in an institution all her life, no. 940 02:09:51,499 --> 02:09:56,123 The compromise was that she was legally incapacitated- 941 02:09:56,458 --> 02:10:00,582 And I became her guardian. 942 02:10:02,374 --> 02:10:07,207 Don't blame yourself. You're one of the few who've stood up for her. 943 02:10:08,083 --> 02:10:11,915 One can understand that she has difficulty with authorities and psychologists. 944 02:10:12,249 --> 02:10:16,040 It just becomes worse and worse. 945 02:10:17,416 --> 02:10:20,332 When you had your stroke ... 946 02:10:20,666 --> 02:10:24,873 Do you think it was a coincidence that Bjurman became her manager? 947 02:10:25,208 --> 02:10:29,332 -No. -No. I don't either. 948 02:10:31,041 --> 02:10:37,832 There have been wild speculations in the media about Paolo Roberto's role. 949 02:10:39,416 --> 02:10:44,957 We can expect a lot of questions about connections criss-crossed. 950 02:10:45,291 --> 02:10:50,707 Therefore we must focus on Lisbeth Salander, and the search for her. 951 02:10:52,499 --> 02:10:56,915 We can ask for tips from the public on where Salander is- 952 02:10:57,249 --> 02:11:00,457 -So we can make headway. 953 02:11:12,791 --> 02:11:14,290 Hello. 954 02:11:14,999 --> 02:11:18,665 Alexander Zalachenko. Does the name ring a bell? 955 02:11:18,999 --> 02:11:25,165 - No. The press conference is about to start. - He also calls himself Zala. 956 02:11:26,791 --> 02:11:30,582 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 957 02:11:32,124 --> 02:11:35,040 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 958 02:11:35,374 --> 02:11:40,373 It was investigated not by the regular police, but by the security police. 959 02:11:40,708 --> 02:11:44,748 - Why? - Because Zalachenko worked for them. 960 02:11:45,083 --> 02:11:48,248 He wasn't identified, so officially he doesn't exist. 961 02:11:48,583 --> 02:11:52,832 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 962 02:11:53,166 --> 02:11:57,415 You will find the old case file, it's in there somewhere. 963 02:12:01,208 --> 02:12:05,290 I think it can lead us to ZaIachenko. 964 02:12:05,624 --> 02:12:09,832 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 965 02:12:10,166 --> 02:12:13,957 Most likely the murder of solicitor Bjurman as well. 966 02:12:14,291 --> 02:12:17,040 Unlike Lisbeth Salander? 967 02:12:17,374 --> 02:12:23,623 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds peculiar. 968 02:12:23,958 --> 02:12:28,207 It sounds damn strange. What has you confused about Lisbeth Salander? 969 02:12:28,541 --> 02:12:31,332 Why doesn't she come forward? 970 02:12:31,666 --> 02:12:33,540 Because Lisbeth is ... 971 02:12:36,833 --> 02:12:39,123 She's a very private person. 972 02:12:39,458 --> 02:12:44,498 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 973 02:12:44,833 --> 02:12:49,332 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 974 02:13:00,208 --> 02:13:04,248 Is there a link between the gunfire in the cabin area- 975 02:13:04,583 --> 02:13:08,998 -Paolo Roberto, and the kidnapping of Miriam Wu? 976 02:13:09,333 --> 02:13:13,040 No, there's no indication at this stage- 977 02:13:13,374 --> 02:13:20,540 -That Salander was present at the kidnapping attempt of Miriam Wu. 978 02:13:20,874 --> 02:13:22,623 Yes? 979 02:13:22,958 --> 02:13:27,123 Is Lisbeth still a danger to her surroundings? 980 02:13:28,791 --> 02:13:32,582 She's shot a person, She's armed. 981 02:13:32,916 --> 02:13:35,582 Mostly, we want to get hold of her. 982 02:13:35,916 --> 02:13:40,790 Do you know who's behind the kidnapping of Miriam? 983 02:13:41,124 --> 02:13:46,290 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 984 02:13:47,749 --> 02:13:51,165 A man involved in this morning's shooting incident- 985 02:13:51,499 --> 02:13:57,748 -was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 986 02:13:58,083 --> 02:14:02,165 - The man who was shot? - No comment. 987 02:14:03,541 --> 02:14:08,873 The one who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto... 988 02:14:09,208 --> 02:14:11,415 ...left no traces. 989 02:14:11,749 --> 02:14:14,540 And you have no description of him? 990 02:14:14,874 --> 02:14:18,457 We've had this drawing made. 991 02:14:18,791 --> 02:14:22,623 It's based on witness descriptions. 992 02:14:22,958 --> 02:14:28,498 A large, muscular male around 35-40 years old. 993 02:14:28,833 --> 02:14:33,123 Built like a body builder. Short, blonde hair. 994 02:14:33,458 --> 02:14:39,248 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 995 02:15:00,458 --> 02:15:02,373 Auto Express, Södertälje. 996 02:15:02,708 --> 02:15:06,123 My name is Gunilla Hansson. My dog's been hit. 997 02:15:06,458 --> 02:15:10,707 According to the registration number, the asshole who drove rented the car from you. 998 02:15:11,041 --> 02:15:13,790 I want the name of that idiot. 999 02:15:14,124 --> 02:15:16,498 -Have you filed a police report? -No. 1000 02:15:16,833 --> 02:15:20,457 I can't disclose the name if you haven't reported it to the police. 1001 02:15:20,791 --> 02:15:23,415 He's run my dog over. 1002 02:15:23,749 --> 02:15:28,332 Sorry. You must notify the police and come back. Okay? 1003 02:15:33,166 --> 02:15:34,915 Damn it! 1004 02:15:35,791 --> 02:15:41,790 Police informed that they haven't apprehended the 28 year old woman, 1005 02:15:42,124 --> 02:15:45,748 -That after the shooting in the cabin area- 1006 02:15:46,083 --> 02:15:49,998 -Outside Strangnas fled on a motorcycle. 1007 02:15:50,333 --> 02:15:54,873 According to information available, it might be gang related. 1008 02:15:55,916 --> 02:15:58,457 They have no fucking clue! 1009 02:16:00,208 --> 02:16:04,498 Bublanski didn't listen. They're locked in on one single lead. 1010 02:16:04,833 --> 02:16:08,998 If the police apprehend Lisbeth, anything can happen. 1011 02:16:09,333 --> 02:16:11,582 - Where are you going? - Home. 1012 02:16:11,916 --> 02:16:15,332 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 1013 02:16:15,666 --> 02:16:18,915 You don't have to be. 1014 02:17:51,499 --> 02:17:53,915 I know who Zalachenko is. 1015 02:17:54,249 --> 02:17:57,665 I've talked to Palmgren, and see Teleborians role- 1016 02:17:57,999 --> 02:18:01,832 And why it was so important to lock you in the hospital. 1017 02:18:02,166 --> 02:18:04,623 I think I know who killed Dag and Mia. 1018 02:18:04,958 --> 02:18:10,498 I still don't understand Bjurmans' role. Please let me know. We can solve this. 1019 02:18:52,958 --> 02:18:56,498 Thank you for being my friend. 1020 02:19:27,124 --> 02:19:29,123 It's me. Okay? 1021 02:19:31,291 --> 02:19:33,207 Okay? 1022 02:19:45,041 --> 02:19:47,415 Did he look like this? 1023 02:19:48,666 --> 02:19:53,332 He was horrible. A real monster. 1024 02:20:07,958 --> 02:20:11,207 Damn. Damn, sorry. 1025 02:20:13,374 --> 02:20:16,915 It was you they were after. You know that, right? 1026 02:20:19,541 --> 02:20:21,707 What have you done? 1027 02:20:24,416 --> 02:20:28,873 Paolo said Mikael Blomkvist contacted him to find you. 1028 02:20:30,541 --> 02:20:33,707 - What is there between you two? - I have to go. 1029 02:20:34,041 --> 02:20:38,040 - Where are you going? - There's something I have to finish. 1030 02:20:38,374 --> 02:20:40,082 Damn, Lisbeth ...! 1031 02:20:52,624 --> 02:20:55,790 There was a lady in here. 1032 02:20:56,124 --> 02:20:59,790 A short blonde, she left. 1033 02:21:00,124 --> 02:21:03,582 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 1034 02:21:53,374 --> 02:21:56,665 I should've done it a long time ago. 1035 02:22:47,791 --> 02:22:49,915 Inside. Inside! 1036 02:22:50,791 --> 02:22:52,832 Stop! 1037 02:22:53,166 --> 02:22:55,665 I want to see your records of rented cars. 1038 02:22:55,999 --> 02:22:59,290 - They're on the computer. - Turn it on. 1039 02:23:03,791 --> 02:23:06,832 Come on. Come on. 1040 02:23:07,166 --> 02:23:09,207 Quiet. 1041 02:23:16,083 --> 02:23:18,040 Open the closet. 1042 02:23:19,749 --> 02:23:21,998 Give me your cell phone. 1043 02:23:23,416 --> 02:23:27,332 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 1044 02:23:38,666 --> 02:23:40,873 Is it all right there? 1045 02:23:42,749 --> 02:23:48,082 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 1046 02:24:02,791 --> 02:24:05,415 I've found what I was looking for and I'll just go. 1047 02:24:06,708 --> 02:24:08,957 I need to rent a car from you. 1048 02:24:12,083 --> 02:24:14,165 A blue Golf. 1049 02:24:14,499 --> 02:24:16,957 What does it cost per day? 1050 02:24:17,291 --> 02:24:19,582 345 1051 02:24:21,708 --> 02:24:24,123 I put 10,000 here. 1052 02:24:24,458 --> 02:24:26,332 You'll get your car back. 1053 02:25:22,791 --> 02:25:27,290 - Hello? - Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 1054 02:25:27,624 --> 02:25:30,123 Can you stop by the hospital? 1055 02:25:38,791 --> 02:25:43,248 - So she's been here? When? - A few hours ago. 1056 02:25:43,583 --> 02:25:46,332 Did she say where she was going? 1057 02:25:49,499 --> 02:25:54,832 No ... No, Lisbeth doesn't do that. 1058 02:25:55,166 --> 02:26:00,998 If she tracks down that monster, he'll kill her. 1059 02:26:05,666 --> 02:26:07,998 Here. She forgot these. 1060 02:26:08,333 --> 02:26:11,082 -Forgot? - No, she dropped them. 1061 02:26:11,416 --> 02:26:14,248 They fell out of her backpack. 1062 02:26:21,333 --> 02:26:24,707 I have no idea where she lives. Do you? 1063 02:26:29,874 --> 02:26:33,915 - How long are you staying here then? - A few weeks. 1064 02:26:34,249 --> 02:26:37,207 Then I'll take the train back to Paris. 1065 02:26:37,541 --> 02:26:40,748 I won't be here anymore. 1066 02:26:45,041 --> 02:26:49,707 - What is it? - Looks like a PO Box key. 1067 02:27:00,958 --> 02:27:02,998 Yes, good. 1068 02:27:04,916 --> 02:27:06,790 Thanks. 1069 02:27:34,083 --> 02:27:37,248 - Can you use this? - Yes, thank you. 1070 02:29:09,416 --> 02:29:10,707 Hello? 1071 02:30:02,958 --> 02:30:04,707 Lisbeth? 1072 02:31:10,208 --> 02:31:15,748 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabovägen, road F90. 1073 02:31:16,083 --> 02:31:21,332 The accident's caused traffic jams, and traffic's moving slowly. 1074 02:31:31,666 --> 02:31:34,790 The social board in Biskopsgarden requests... 1075 02:31:35,124 --> 02:31:37,832 support for measures against domestic violence. 1076 02:31:49,083 --> 02:31:52,040 It's most certainly called an apple core. 1077 02:33:05,708 --> 02:33:09,957 - Hey. - Hey, he beat you good. 1078 02:33:10,291 --> 02:33:16,998 - Is Blomkvist Around? - He's out there, playing detective. 1079 02:33:17,333 --> 02:33:20,290 - You want a coffee? - Yes, please. 1080 02:33:21,499 --> 02:33:26,415 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 1081 02:33:26,749 --> 02:33:30,623 He was 18 when he was caught, so today he's 35. 1082 02:33:30,958 --> 02:33:34,248 - Where'd you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 1083 02:33:34,583 --> 02:33:38,957 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 1084 02:33:39,291 --> 02:33:44,915 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 1085 02:33:45,249 --> 02:33:48,248 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 1086 02:33:48,583 --> 02:33:52,707 Told them what had happened and tried to describe him. 1087 02:33:53,833 --> 02:33:56,040 This guy has a disease. 1088 02:33:57,583 --> 02:33:59,165 Congenital analgesia. 1089 02:33:59,499 --> 02:34:04,540 - What's that? - I looked it up. A genetic defect. 1090 02:34:04,874 --> 02:34:08,957 Nerve synapse doesn't link and you feel no pain. 1091 02:34:09,999 --> 02:34:13,373 - What a golden opportunity for a boxer. - No, quite the opposite. 1092 02:34:13,708 --> 02:34:18,457 If you put your hand on a hot plate, it'll still burn. 1093 02:34:18,791 --> 02:34:21,790 If you have this disease, you'll notice that- 1094 02:34:22,124 --> 02:34:25,040 -when you smell burning flesh. 1095 02:34:41,791 --> 02:34:44,040 - Yes? - Hi, this is Malin. 1096 02:34:44,374 --> 02:34:48,457 - Paolo has identified the blonde. - Good. 1097 02:34:51,083 --> 02:34:54,915 - Where are you? - It's a bit hard to say. 1098 02:34:55,249 --> 02:34:58,123 - You sound strange. - What'd you say? 1099 02:34:58,458 --> 02:35:01,915 Paolo knows who the blonde boxer is. 1100 02:35:02,249 --> 02:35:06,623 - His name is Niederman. - Great. Do you have the address? 1101 02:35:06,958 --> 02:35:11,332 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 1102 02:35:13,249 --> 02:35:15,123 Hello? Micke? 1103 02:35:15,458 --> 02:35:19,165 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 1104 02:36:46,083 --> 02:36:48,748 Will you be good to me? 1105 02:36:50,666 --> 02:36:53,623 If you're good to me ... 1106 02:37:00,249 --> 02:37:02,582 ... Then I'll be good to you. 1107 02:37:59,416 --> 02:38:02,748 It's Malin again. I think I have something now. 1108 02:38:03,083 --> 02:38:06,915 There's no Ronald Niederman in Sweden's public records. 1109 02:38:07,249 --> 02:38:11,415 But in '98 a shareholder company was registered... 1110 02:38:11,749 --> 02:38:14,415 ...called KKAB Import. 1111 02:38:16,708 --> 02:38:18,957 -Mike? -Yes, go. 1112 02:38:19,291 --> 02:38:23,540 - Is everything okay? - No, it's not okay. Continue. 1113 02:38:24,624 --> 02:38:29,998 The Chairman of the Board is named Karl Axel Bodin, born in 1944. 1114 02:38:30,333 --> 02:38:34,498 The third member of the Board is a man named R. Niederman. 1115 02:38:34,833 --> 02:38:40,207 He was born on 18th of January, 1973 and he ... 1116 02:38:40,541 --> 02:38:44,457 - Do you have an address? - Yes. 1117 02:38:44,791 --> 02:38:48,123 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden - 1118 02:38:48,458 --> 02:38:54,248 with address PO Box 612 in Gosseberga. 1119 02:39:02,333 --> 02:39:05,832 "Men who buy sex" ... 1120 02:39:06,166 --> 02:39:11,165 - Nice. Damn nice. - It is. 1121 02:39:11,499 --> 02:39:14,207 - Erika? - Hi. Where've you been? 1122 02:39:14,541 --> 02:39:16,873 - Come! - What is it? 1123 02:39:20,499 --> 02:39:23,040 Zala is Lisbeth's father. 1124 02:39:23,374 --> 02:39:28,707 An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. 1125 02:39:29,041 --> 02:39:35,165 Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. 1126 02:39:37,208 --> 02:39:42,623 - Did he Murder Dag and Mia? - He probably sent someone. 1127 02:39:42,958 --> 02:39:46,957 Maybe Ronald Niederman, the man traced by Malin. 1128 02:39:48,999 --> 02:39:52,498 We have to tell the police. 1129 02:39:53,666 --> 02:39:55,748 Bublanski won't listen to us. 1130 02:39:56,083 --> 02:39:59,915 I think Niederman is somewhere north of Gothenburg. 1131 02:40:00,249 --> 02:40:03,790 If Malin can trace him, so can Lisbeth. 1132 02:40:04,124 --> 02:40:07,998 - Lisbeth chases after Zalachenko. - I don't like it. 1133 02:40:08,333 --> 02:40:11,123 Lisbeth is wanted for triple murder. 1134 02:40:11,458 --> 02:40:16,873 The police calls the National Response Team and then anything can happen. 1135 02:40:18,583 --> 02:40:21,498 We should keep the cops off it. 1136 02:40:21,833 --> 02:40:29,748 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 1137 02:40:30,083 --> 02:40:35,207 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 1138 02:40:37,416 --> 02:40:42,832 This is Björck's report from 1993. 1139 02:40:43,166 --> 02:40:47,832 It contains elements of Björck and Teleborians correspondence about Lisbeth. 1140 02:40:48,166 --> 02:40:52,832 Can you make a few copies and send the original to Bublanski? 1141 02:40:53,166 --> 02:40:55,165 I'm leaving for Gothenburg. 1142 02:40:55,499 --> 02:40:59,415 I must find her before the police and stand by her side. 1143 02:40:59,749 --> 02:41:02,165 I owe her that. 1144 02:41:04,958 --> 02:41:09,915 Be careful! Mikael, really... 1145 02:44:10,374 --> 02:44:13,415 - That's for you. - Thanks. 1146 02:44:29,791 --> 02:44:34,540 Do you think Dag would've been satisfied with this? 1147 02:44:36,874 --> 02:44:38,790 Do you believe it? 1148 02:44:43,666 --> 02:44:48,582 It feels so unfair that he didn't live to see this published. 1149 02:44:49,416 --> 02:44:51,957 After all the hard work he did. 1150 02:44:56,458 --> 02:44:59,332 Cheers ... for Dag. 1151 02:45:01,166 --> 02:45:03,290 Cheers to Mia. 1152 02:45:04,458 --> 02:45:08,082 - To Dag and Mia. - We need more like them. 1153 02:45:52,666 --> 02:45:54,332 Hi, Dad. 1154 02:46:11,958 --> 02:46:15,165 - Yes? - Bublanski and Modig are here. 1155 02:46:15,499 --> 02:46:18,915 They just read the report about Salander from '93. 1156 02:46:20,749 --> 02:46:24,832 Now they want Björck's address. Can we give it to them? 1157 02:46:25,166 --> 02:46:27,957 They can find it themselves. 1158 02:46:28,291 --> 02:46:32,248 How hard can it be? They're the fucking police. 1159 02:46:33,458 --> 02:46:35,665 Let me speak to him. 1160 02:46:35,999 --> 02:46:41,415 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. 1161 02:46:41,749 --> 02:46:44,832 I don't have time. I'm not in Stockholm. 1162 02:46:45,166 --> 02:46:46,623 Where are you? 1163 02:46:46,958 --> 02:46:51,373 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 1164 02:46:51,708 --> 02:46:55,457 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 1165 02:46:55,791 --> 02:46:58,082 Can I talk to Erika again. 1166 02:47:00,749 --> 02:47:03,540 -Yes? -Give them Björcks address. 1167 02:47:03,874 --> 02:47:07,915 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 1168 02:47:12,541 --> 02:47:16,707 I've been watching you go by, four times. 1169 02:47:18,999 --> 02:47:22,040 I didn't think you'd venture out. 1170 02:47:25,208 --> 02:47:28,332 You set off every alarm on the farm. 1171 02:47:29,749 --> 02:47:32,082 Motion detectors? 1172 02:47:32,416 --> 02:47:35,582 Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. 1173 02:47:52,333 --> 02:47:54,457 You look like shit. 1174 02:47:58,458 --> 02:48:00,582 But you have my eyes. 1175 02:48:07,333 --> 02:48:09,290 Does it hurt? 1176 02:48:12,541 --> 02:48:13,665 No. 1177 02:48:13,999 --> 02:48:16,790 I've given you some thought over the years. 1178 02:48:17,583 --> 02:48:21,373 About every time I see myself in the mirror. 1179 02:48:27,833 --> 02:48:30,623 You should've left my mother alone. 1180 02:48:30,958 --> 02:48:33,957 Your mother ... Your mother was a whore. 1181 02:48:34,291 --> 02:48:39,290 No, she sat at the counter of the local store and tried to make ends meet. 1182 02:48:39,624 --> 02:48:42,748 You can believe what the hell you want about your mom. 1183 02:48:43,083 --> 02:48:45,248 But she was a whore. 1184 02:48:48,291 --> 02:48:54,623 If you'd let things be ... I wouldn't have bothered. 1185 02:49:05,249 --> 02:49:07,332 I hated you. 1186 02:49:11,666 --> 02:49:14,082 - But I've forgiven you. - Bullshit. 1187 02:49:14,416 --> 02:49:16,957 Bjurman hired you to kill me. 1188 02:49:17,291 --> 02:49:21,832 It was a different story. It was a pure business deal. 1189 02:49:23,291 --> 02:49:26,290 You had a movie he wanted. 1190 02:49:28,083 --> 02:49:31,748 And I'm running a small business. 1191 02:49:36,541 --> 02:49:38,915 Did he really rape you? 1192 02:49:42,458 --> 02:49:46,790 Damn, what a bad taste he must've had. 1193 02:49:48,916 --> 02:49:53,457 Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. 1194 02:49:55,249 --> 02:49:57,957 What are you doing there by yourself? 1195 02:50:00,166 --> 02:50:01,415 Sit! 1196 02:50:01,749 --> 02:50:06,040 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 1197 02:50:07,749 --> 02:50:10,498 Why don't I give you a ride? 1198 02:50:12,416 --> 02:50:14,832 It would be ... 1199 02:50:17,124 --> 02:50:19,040 ... Perverse. 1200 02:50:23,666 --> 02:50:28,998 - Where did you get that freak? - You haven't figured it out? 1201 02:50:30,874 --> 02:50:35,248 They claimed you're a really good researcher. 1202 02:50:35,583 --> 02:50:38,165 Apparently not. 1203 02:50:38,499 --> 02:50:45,540 Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. 1204 02:50:47,083 --> 02:50:50,582 Nowadays, it's a partnership. He's my ... 1205 02:50:50,916 --> 02:50:54,873 Haven't you guessed who Niederman is? 1206 02:50:56,583 --> 02:50:58,207 He's your brother. 1207 02:50:58,541 --> 02:51:03,332 -What? -Or rather, your half-brother. 1208 02:51:03,666 --> 02:51:08,582 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 1209 02:51:52,291 --> 02:51:54,165 Your last. 1210 02:52:16,541 --> 02:52:20,623 Did Niederman shoot Bjurman, too? Why? 1211 02:52:21,666 --> 02:52:26,832 Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. 1212 02:52:27,166 --> 02:52:31,165 And he was one of very few poeple who knew my background. 1213 02:52:31,499 --> 02:52:34,998 I couldn't trust that he would keep his mouth shut. 1214 02:52:35,333 --> 02:52:39,207 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 1215 02:52:39,541 --> 02:52:42,123 It was too much. 1216 02:52:45,291 --> 02:52:48,498 Bjurman was stupid enough to tell us- 1217 02:52:48,833 --> 02:52:54,498 -That he had a gun. A gun with fingerprints. 1218 02:52:56,333 --> 02:52:58,373 Your fingerprints. 1219 02:52:58,708 --> 02:53:02,998 You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. 1220 02:53:03,333 --> 02:53:06,665 You made too many mistakes. The police will identify you. 1221 02:53:06,999 --> 02:53:09,915 Oh, I'm scared. 1222 02:53:12,374 --> 02:53:14,957 No, I haven't shot anyone. 1223 02:53:17,541 --> 02:53:19,998 They can identify who the hell they want. 1224 02:53:20,333 --> 02:53:24,165 I'm just an old, wounded invalid. 1225 02:53:25,499 --> 02:53:28,915 It was the intelligence service who got you hospitalized. 1226 02:53:29,249 --> 02:53:33,123 And they wouldn't put all the cards on the table. 1227 02:53:34,124 --> 02:53:38,248 You'll still be the prime suspect for all the murders. 1228 02:53:43,166 --> 02:53:45,165 Ready? 1229 02:54:44,624 --> 02:54:47,123 Perhaps I should say something. 1230 02:54:48,624 --> 02:54:51,540 But I have nothing to say to you. 1231 02:54:51,874 --> 02:54:54,665 That's okay. Neither do I. 1232 02:54:55,791 --> 02:54:57,457 Let's get it over with. 1233 02:54:57,791 --> 02:55:03,165 Fortunately, I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 1234 02:55:03,499 --> 02:55:05,373 Bullshit. 1235 02:55:06,249 --> 02:55:08,998 I was waiting for you to make a bluff. 1236 02:55:10,791 --> 02:55:15,332 You just came here to kill me. You haven't talked to anybody. 1237 02:55:15,666 --> 02:55:18,248 Can I show you something? 1238 02:55:26,874 --> 02:55:30,790 Everything you said the last hour has gone out on the web. 1239 02:55:32,916 --> 02:55:34,707 Can I see? 1240 02:55:43,541 --> 02:55:47,457 No, this isn't one of those. 1241 02:56:07,583 --> 02:56:09,415 Idiot! 1242 02:56:14,208 --> 02:56:16,248 What are you waiting for? 1243 02:56:18,541 --> 02:56:21,332 Back straight, dammit. 1244 03:01:06,458 --> 03:01:09,290 Come here. Come here! 1245 03:03:51,916 --> 03:03:58,123 It's me. 1246 03:04:05,624 --> 03:04:07,540 Lisbeth ... 1247 03:04:19,666 --> 03:04:21,957 Thank you.