1 00:00:08,833 --> 00:00:12,499 Lisbeth Salander? Svensson fra Statsforvaltningen. 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,415 Du harfått ny verge. 3 00:00:18,791 --> 00:00:24,832 Hvis du kontakter meg, senderjeg filmen til politiet og alle aviser. 4 00:00:25,166 --> 00:00:29,957 Du arbeider som profesjonell hacker. Jeg trengerdin hjelp. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,957 – Hei, mor. – Er du Lisbeth? 6 00:00:34,291 --> 00:00:35,957 Har du en mann? 7 00:00:36,291 --> 00:00:39,290 Det er en ... men man skal ikke forelske seg. 8 00:00:39,625 --> 00:00:43,707 – Det vet du bedre enn noen annen. – Jeg skulle ha valgt en bedre far. 9 00:00:46,375 --> 00:00:49,165 Hva hardu vært ute for? 10 00:00:49,500 --> 00:00:51,582 Du reddet mitt liv. 11 00:00:53,833 --> 00:00:56,332 Du vet alt om meg. 12 00:00:56,666 --> 00:01:00,082 – Jeg vet ikke en dritt om deg. – Ja, sånn erdet. 13 00:01:00,416 --> 00:01:03,124 Jeg håper du har det godt. Ring. 14 00:01:04,791 --> 00:01:06,415 Skål! 15 00:01:06,750 --> 00:01:12,707 Det viser seg at det er hevet et beløp på en konto på Cayman–øyene. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,165 Lisbeth ... 17 00:02:43,791 --> 00:02:46,290 JENTA SOM LEKTE MED lLDEN 18 00:03:30,166 --> 00:03:33,290 STIEG LARSSONS MlLLENNIUM DEL 3 19 00:03:33,625 --> 00:03:40,290 Sandström? 20 00:03:46,500 --> 00:03:49,999 – Vi har enda en oppgave til deg. – Jeg tror ikke ... 21 00:03:50,333 --> 00:03:53,832 Jo, det harvi faktisk. 22 00:05:06,666 --> 00:05:13,332 Nå, frøken Salander, jeg harfunnet noen mulige leiligheter i Stockholm. 23 00:05:15,791 --> 00:05:18,207 Alle ligger sentralt. 24 00:05:18,541 --> 00:05:23,415 Ogjeg haropprettet en postboks i navnet Wasp Enterprises. 25 00:05:23,750 --> 00:05:29,457 Jeg senderjevnlig kontoutskrift og nytt om investeringene, – 26 00:05:29,791 --> 00:05:32,624 – som jo krever din underskrift. 27 00:05:32,958 --> 00:05:39,457 Jeg senderogså kontonumrene anbefalt. Vel. 28 00:05:39,791 --> 00:05:43,999 Det erdet lille beløpet din moretterlot deg, – 29 00:05:44,333 --> 00:05:48,124 – etter at begravelsen er betaIt. 30 00:06:33,291 --> 00:06:35,957 George? 31 00:06:37,333 --> 00:06:41,374 Hei. Det erfrokost til deg, hvis du har lyst. 32 00:06:46,125 --> 00:06:48,290 Ha det. 33 00:06:53,041 --> 00:06:55,582 – Trefferdu henne fortsatt? – Hvem? 34 00:06:55,916 --> 00:07:00,249 – Lisbeth Salander. – Jeg har ikke sett henne på et år. 35 00:07:00,583 --> 00:07:03,957 – Hvorfordet? – Jeg vet ikke. 36 00:07:04,291 --> 00:07:09,249 – Har det skjedd noe? – Mener du om vi er uvenner? Nei. 37 00:07:09,583 --> 00:07:13,957 Ene dagen snakker vi sammen. Dagen ettertar hun ikke telefonen. 38 00:07:14,291 --> 00:07:18,915 Vi må gå nå. Dag Svensson kommer på redaksjonsmøte i dag. 39 00:07:19,250 --> 00:07:24,207 Han skriver om menneskehandeI. Jentene fra Øst–Europa. 40 00:07:24,541 --> 00:07:29,540 – Hva er han for en? – Freelance. Ung og ærgjerrig. 41 00:07:31,208 --> 00:07:34,707 – Veltrent. – Veltrent? 42 00:07:35,041 --> 00:07:39,374 – Hvor lenge har du jobbet med det? – I omtrent fire år. 43 00:07:39,708 --> 00:07:44,790 Jeg fant emnet via kjæresten. Hun forsker på kjønn og er kriminolog. 44 00:07:45,125 --> 00:07:48,082 Hun tardoktorgrad på menneskehandel. 45 00:07:48,416 --> 00:07:50,165 Så derejobber som et team? 46 00:07:50,500 --> 00:07:53,624 Nei, Mia konsentrererseg omjentene. 47 00:07:53,958 --> 00:07:58,624 Jeg fokuserer mer på leverandørene og kundekretsen. 48 00:07:58,958 --> 00:08:04,749 – Og hva har du funnet? – En rekke prominente kunder. 49 00:08:05,083 --> 00:08:10,582 En fra Justisministeriet, som var med på å utforme sexkjøpsIoven. 50 00:08:10,916 --> 00:08:12,582 Tre politifolk, – 51 00:08:12,916 --> 00:08:17,624 – en fra sedelighetspolitiet, en fra SÄK. 52 00:08:18,916 --> 00:08:22,499 Fem advokater, en dommer og en anklager. 53 00:08:22,833 --> 00:08:26,124 Dejentene som rammes – 54 00:08:26,458 --> 00:08:30,332 – er så langt nede på rangstigen at de erjuridisk uinteressante. 55 00:08:30,666 --> 00:08:33,624 Så det bare fortsetter? 56 00:08:33,958 --> 00:08:37,582 Min konklusjon er dessverre – 57 00:08:37,916 --> 00:08:41,415 – at rettsvesenet ikke viI komme dette til livs. 58 00:08:41,750 --> 00:08:45,915 Overgrep mot østeuropeiske ungjenter blir ikke prioritert. 59 00:08:46,250 --> 00:08:50,499 En hore er en hore. Det ... er en del av systemet. 60 00:08:51,708 --> 00:08:55,915 – Hvor langt hardu kommet? – Jeg erferdig med researchen. 61 00:08:56,250 --> 00:09:01,332 Jeg mangler å sjekke fakta og konfrontere horekundene. 62 00:09:01,666 --> 00:09:03,290 Vent litt. 63 00:09:03,625 --> 00:09:07,374 Sistjeg slurvet med faktasjekken, fikkjeg tre måneder bak gitter. 64 00:09:07,708 --> 00:09:11,249 Alle vi anklager må få kommentere det. 65 00:09:12,875 --> 00:09:17,374 Dere trenger ikke være urolige. Dokumentasjonen ervanntett. 66 00:09:22,000 --> 00:09:26,207 – Det høres kjempefint ut. – Ja. 67 00:09:35,083 --> 00:09:38,874 Okay ... Vi betaler ingen superIønn. 68 00:09:40,916 --> 00:09:45,040 Jeg foreslår to måneders prosjektstilIing. 69 00:09:45,375 --> 00:09:47,790 Du kan få et skrivebord der. 70 00:09:49,875 --> 00:09:53,624 – Høres det bra ut? – Ja, kjempefint. 71 00:09:57,000 --> 00:10:02,249 Vi stikkerfrem hodet med denne saken. Det må vi være klar over. 72 00:10:03,916 --> 00:10:06,915 Det ervel det som er meningen med Millennium? 73 00:10:07,250 --> 00:10:11,915 – Det er derforvi sitter her. – Ja, velkommen tiI Millennium. 74 00:10:13,666 --> 00:10:15,290 Takk. 75 00:10:15,625 --> 00:10:18,207 Da kan du godt puste ut. 76 00:11:20,375 --> 00:11:23,457 Rom til høyre og soverom til venstre. 77 00:11:23,791 --> 00:11:27,457 Hvis dere går inn og ser, så kommerjeg straks. 78 00:11:28,708 --> 00:11:32,707 – Kan jeg hjelpe deg med noe? – En leilighet med havutsikt. 79 00:11:33,041 --> 00:11:37,540 – Dette er ikke noe for deg. – Hvorfor ikke? 80 00:11:37,875 --> 00:11:43,790 Skal du kjøpe denne leiligheten, må du få veldig mye i ukelønn. 81 00:11:47,166 --> 00:11:51,999 – Joakim Persson. – God dag. Mitt navn er McMillan. 82 00:11:52,333 --> 00:11:56,499 Jeg ringer på vegne av Wasp Enterprises. 83 00:11:56,833 --> 00:12:00,915 Vi vil by på leiligheten du harvisning på. 84 00:12:19,541 --> 00:12:23,540 – Hvordan går det? – Bra. Ypperlig. 85 00:12:25,166 --> 00:12:28,999 Eller sånn passe. Jeg prøver å få tak i en av horekundene. 86 00:12:29,333 --> 00:12:32,915 En politimann fra SÄK. Gunnar Björck. 87 00:12:33,250 --> 00:12:37,832 Men han er ingen steder. Han er som sunket ijorda. 88 00:12:39,750 --> 00:12:43,374 – Hva har du? – En postboksadresse. 89 00:12:44,583 --> 00:12:46,957 En postboksadresse? 90 00:12:49,958 --> 00:12:52,749 Prøv med lotteritrikset. 91 00:12:53,791 --> 00:12:55,957 – Hva? – Lotteritrikset. 92 00:12:56,291 --> 00:13:00,040 Skriv til postboksen at han harvunnet ... 93 00:13:00,375 --> 00:13:05,915 ... en monstermobil med GPS, og at han er en av 20 utvalgte – 94 00:13:06,250 --> 00:13:10,415 – som kan vinne 100 000 hvis han deltar i en markedsundersøkeIse. 95 00:13:10,750 --> 00:13:13,332 Lotteritrikset. 96 00:13:13,666 --> 00:13:15,582 Er det lovlig? 97 00:13:15,916 --> 00:13:19,374 Det ervel ikke ulovlig å gi bort en telefon? 98 00:13:19,708 --> 00:13:23,749 Si at du kommerfra Indigo Markedsresearch. 99 00:14:32,416 --> 00:14:36,457 – Det blir297. – Vær så god. Takk, det erfint. 100 00:14:38,875 --> 00:14:41,457 – Har du tømmermenn? – Nei. 101 00:14:41,791 --> 00:14:44,040 Kom nå. 102 00:14:44,375 --> 00:14:48,749 – Hva har du imot Dag? – Ikke noe. Eller et eller annet ... 103 00:14:49,083 --> 00:14:53,832 Ja. Syns du han erforfersk? Han er den riktige typen journalist. 104 00:14:54,166 --> 00:14:57,540 Han fokuserer på det viktigste, akkurat som deg. 105 00:14:57,875 --> 00:15:00,749 Det er derfor du ikke liker ham. 106 00:15:02,291 --> 00:15:08,082 "Organisert kriminalitet og menneskehandel". 107 00:15:08,416 --> 00:15:11,374 –Av Mia Bergman. – Ja. 108 00:15:16,291 --> 00:15:19,082 "From Russia With Love"? 109 00:15:19,416 --> 00:15:25,874 Det er en ironisk hentydning til Ian Flemmings 007–klassiker. 110 00:15:26,833 --> 00:15:29,165 James Bond ... 111 00:15:30,208 --> 00:15:31,874 Hvordan fungerer det? 112 00:15:32,208 --> 00:15:38,415 Det er organisert i ofte små, ganske spredte bander. 113 00:15:38,750 --> 00:15:41,374 Vær så god, forsyn dere. 114 00:15:41,708 --> 00:15:45,124 Det ertypisk bare noen få medlemmer. 115 00:15:45,458 --> 00:15:48,499 Halvparten russere, halvparten svensker. 116 00:15:48,833 --> 00:15:51,874 Jentene transporteres til en forstad. 117 00:15:52,208 --> 00:15:57,874 Og de har ikke noe valg når de først er i Sverige. 118 00:15:58,208 --> 00:16:01,540 Hvis hun ikke blir med, blir hun mishandlet– 119 00:16:01,875 --> 00:16:04,457 – ellertorturert av halliken sin. 120 00:16:04,791 --> 00:16:09,249 De kan ikke flykte, for detførste bandene gjør– 121 00:16:09,583 --> 00:16:11,832 – er å ta passet deres. 122 00:16:12,166 --> 00:16:15,790 Har du noen navn på de øverste i bandene? 123 00:16:16,125 --> 00:16:18,124 Nei ... 124 00:16:18,875 --> 00:16:21,457 Ikke noe sikkert. 125 00:16:21,791 --> 00:16:27,374 Lederne ertypisk voldelige menn. Det er en klar hakkeorden. 126 00:16:27,708 --> 00:16:31,540 Ingen tør si noe. Aller minstjentene. 127 00:16:32,250 --> 00:16:37,207 Jeg tenkte vi skulle ha litt dessertvin. Unnskyld. 128 00:16:38,916 --> 00:16:43,665 ... holde seg til det overordnede rentjuridisk. Det vet han jo ikke. 129 00:16:44,000 --> 00:16:47,415 Det skal fremgå at menneskehandel er en forbrytelse. 130 00:16:47,750 --> 00:16:53,207 De erjo forbrytere. De skal henges ut sånn som krigsforbrytere, hva? 131 00:16:54,375 --> 00:16:56,624 Ikke sant? 132 00:16:56,958 --> 00:16:59,540 Ja ... Ja! 133 00:17:00,583 --> 00:17:04,499 SkaI du noe spesielt i natt? 134 00:17:09,041 --> 00:17:13,249 – Hvor skal vi hen? – Hjem til ham. 135 00:17:13,583 --> 00:17:15,832 Bellmansgatan. 136 00:17:25,458 --> 00:17:28,124 Gi Iyd fra deg! 137 00:17:34,666 --> 00:17:38,749 Vil du slette meldingen permanent? 138 00:17:49,875 --> 00:17:53,040 BJURMAN ADVOKATFIRMA 139 00:18:06,458 --> 00:18:10,582 FINN BJURMAN KOBLE TIL BJURMAN ÅPNER KRYPTERT FORBlNDELSE 140 00:18:37,083 --> 00:18:45,124 Monsieur Bjurman, vi bekrefter avtale om fjerning av tatovering. 141 00:18:46,791 --> 00:18:50,999 –Advokat Bjurman? – Ja? 142 00:18:51,333 --> 00:18:55,665 Det gjelder en politietterforskning fra 1993. Lisbeth SaIander. 143 00:18:56,000 --> 00:18:58,999 Min oppdragsgivervil se på den. 144 00:18:59,333 --> 00:19:02,582 Og hvem er din oppdragsvier? 145 00:19:24,541 --> 00:19:26,457 Jeg har den på landet. 146 00:19:26,791 --> 00:19:29,582 – Har du kopier? – Nei. 147 00:19:33,958 --> 00:19:36,249 Er hun fortsatt utenIands? 148 00:19:38,791 --> 00:19:41,124 Ja, antageligvis. 149 00:19:58,916 --> 00:20:00,499 Takk. 150 00:20:02,500 --> 00:20:04,290 Bjurman? 151 00:20:06,958 --> 00:20:09,165 Du hørerfra meg. 152 00:22:29,166 --> 00:22:33,290 Du skal rapportere om meg til Overformynderiet. 153 00:22:33,625 --> 00:22:36,749 – Det gjørjeg. – Hver måned. Du slurver. 154 00:22:37,083 --> 00:22:40,165 – Jeg har en deI på landet. – Hold kjeft. 155 00:22:40,500 --> 00:22:42,957 Skriver du atjeg oppfører meg bra, – 156 00:22:43,291 --> 00:22:46,124 –får du gå nårvergemålet blir opphevet. 157 00:22:46,458 --> 00:22:50,957 Klarer du ikke det, senderjeg filmen vårtil alle aviser i Iandet. 158 00:22:51,291 --> 00:22:55,415 Kommerjeg ut foren ulykke, eIler dør, blir den offentliggjort. 159 00:22:55,750 --> 00:22:59,332 Og hvis du rører meg igjen, dreperjeg deg. 160 00:22:59,666 --> 00:23:01,665 Og en ting til: 161 00:23:02,000 --> 00:23:06,040 Drar du til klinikken i Marseille for å fjerne tatoveringen, – 162 00:23:06,375 --> 00:23:09,415 – tatovererjeg deg igjen. Neste gang i panna. 163 00:23:09,750 --> 00:23:12,582 – Er detforstått? – Ja. 164 00:23:27,458 --> 00:23:33,165 ... så slojeg opp med henne og dro til Paris. Mor og far bor der. 165 00:23:33,500 --> 00:23:36,749 Jeg arbeidet på en klubb ved Clichy. 166 00:23:37,083 --> 00:23:39,332 Etfantastisk sted. 167 00:23:39,666 --> 00:23:42,999 Men jeg hadde søkt påjus, og kom inn. 168 00:23:43,333 --> 00:23:47,582 – Morfant brevet og sa fra ... –Vil du ha Ieiligheten min? 169 00:23:48,833 --> 00:23:51,790 – Hva? – Vil du ha leiligheten min? 170 00:23:52,125 --> 00:23:55,749 – Skal du flytte? – Jeg har allerede fIyttet. 171 00:23:56,083 --> 00:23:58,624 Jeg har ikke råd til å kjøpe noe. 172 00:23:58,958 --> 00:24:02,665 Husleien er betaIt for et år. Vil du ha den? 173 00:24:17,000 --> 00:24:20,415 – Det er bare en ting. – Jeg antok det. 174 00:24:20,750 --> 00:24:24,999 Jeg erfortsatt registrert her. Posten kommer hit. 175 00:24:25,333 --> 00:24:28,499 Du skal ta deg av den. 176 00:24:28,833 --> 00:24:31,749 Det kan jeg gjøre. Hvor bor du? 177 00:24:32,083 --> 00:24:36,374 – Et annet sted. – Får man komme på besøk? 178 00:24:38,416 --> 00:24:40,915 Nei. Ikke nå. 179 00:24:41,250 --> 00:24:46,790 Men du kommer hit og knuller meg når du følerfor det? 180 00:24:48,083 --> 00:24:51,415 Gjerne, men det inngår ikke i kontrakten. 181 00:24:52,750 --> 00:24:55,832 Du er ikke riktig klok. Menerdu alvor? 182 00:24:56,166 --> 00:24:57,374 Ja. 183 00:25:02,750 --> 00:25:04,457 Kom hit. 184 00:26:47,333 --> 00:26:50,082 Pokker, jeg har en ting til deg. 185 00:27:03,166 --> 00:27:06,249 Vær så god. Gratulerer med dagen. 186 00:27:07,166 --> 00:27:10,874 – Jeg har ikke fødselsdag. – Den erfra i fjor. 187 00:27:36,833 --> 00:27:39,665 Hvis du skaI holde på med den dritten, – 188 00:27:40,000 --> 00:27:42,790 – så kan du gjøre det elegant. 189 00:27:48,250 --> 00:27:51,332 Du er den eneste som gir meg presanger. 190 00:28:21,708 --> 00:28:25,707 Hei, skatt. Beklager atjeg kommerfor sent. 191 00:28:27,708 --> 00:28:31,582 – Hva er det? – Har du sett dette? 192 00:28:33,708 --> 00:28:37,624 HER BLE DREPTE IRINA FUNNET 193 00:28:43,708 --> 00:28:47,540 – Irina Hammujärvi. – Hun var med i oppgaven din, hva? 194 00:28:48,291 --> 00:28:51,749 Hun var bare 17 år. Jeg snakket med henne nylig, – 195 00:28:52,083 --> 00:28:56,957 – og da sa hun at hun vilIe holde opp og få styr på livet. 196 00:28:57,541 --> 00:29:01,582 – Og så skjerdette. – Ja ... 197 00:29:04,291 --> 00:29:07,624 – Hvem fikk henne hit? – En hun kalte Zala. 198 00:29:07,958 --> 00:29:11,790 Hun var livredd for ham. Jeg kunne ikke identifisere ham. 199 00:29:12,125 --> 00:29:15,540 – Han kalles Anton i avhandlingen. – Så merkelig. 200 00:29:15,875 --> 00:29:22,040 Jeg konfronterte en journalist, Per–Åke Sandström, en kunde. 201 00:29:22,583 --> 00:29:25,249 Han nevnte også det navnet. Zala. 202 00:29:26,125 --> 00:29:28,582 – Vet du hva han gjør? – Nei. 203 00:29:28,916 --> 00:29:34,665 Per–Åke Sandström laget layout til en rekke opplysningsfilmer– 204 00:29:35,000 --> 00:29:39,165 – om seksuelt overførte sykdommer til Helsevesenet. 205 00:29:40,833 --> 00:29:46,415 Han var helt knust da jeg spurte hvorfor han gikk til tenåringshorer. 206 00:29:52,250 --> 00:29:55,332 UunnskyId. Skatt? 207 00:30:01,125 --> 00:30:04,540 Herlig mat. Virkelig deilig, Annika. 208 00:30:04,875 --> 00:30:08,749 – Det erjeg som har laget mat. – Det erveldig godt, Annika. 209 00:30:09,083 --> 00:30:15,499 – Hvorfor gifter du deg ikke? – La ham være, tante Angelina. 210 00:30:15,833 --> 00:30:18,415 – Han vil ikke. – Hvorfor ikke? 211 00:30:18,750 --> 00:30:20,957 Han er så kjekk. 212 00:30:21,291 --> 00:30:24,790 Mikael, har du en kvinne? Du må da ha en kvinne. 213 00:30:25,125 --> 00:30:27,332 Ja, jeg haren kvinne. 214 00:30:27,666 --> 00:30:32,540 – Så gift deg med henne. – Gjerne, men hun er gift alt. 215 00:30:36,208 --> 00:30:38,207 Hei. Forstyrrerjeg? 216 00:30:38,541 --> 00:30:42,915 Nei, jeg er hos min søsterog en halv tropp av mannens familie. 217 00:30:43,250 --> 00:30:47,832 Bildene erferdige og Mia ogjeg drartil Dalarna i morgen. 218 00:30:48,166 --> 00:30:51,582 Jeg vet ikke omjeg tør sende dem med bud. 219 00:30:51,916 --> 00:30:57,290 Nei, ikke bruk bud. Jeg skaI dra snart. 220 00:30:58,375 --> 00:31:01,874 – Jeg kommer innom. – Så bra. Og en ting til. 221 00:31:02,208 --> 00:31:06,374 Jeg vil ha sjekket et navn. En kriminell som heterZala. 222 00:31:06,708 --> 00:31:09,249 Ikke gi meg nytt stoffså sent. 223 00:31:09,583 --> 00:31:15,790 Nei, jeg vet det, menjeg tror det kan lønne seg. 224 00:31:16,125 --> 00:31:18,832 – Vi tar det senere. – Ja. 225 00:31:19,166 --> 00:31:23,749 – Jeg kan kjøre deg noe sted. –Annika? 226 00:31:27,250 --> 00:31:31,832 – Jeg vil hyre deg som advokat. – Ja? 227 00:31:33,125 --> 00:31:38,249 Vi lager et nummer om traficking. ViI du se gjennom det? 228 00:31:39,291 --> 00:31:44,624 – Jeg arbeider ikke med pressefrihet. – Nei, men med vold mot kvinner. 229 00:31:46,458 --> 00:31:47,957 Ja. 230 00:32:03,375 --> 00:32:05,790 To minutter. 231 00:32:20,791 --> 00:32:24,207 – Har det skjedd noe? – Det lød som et skudd. 232 00:32:24,541 --> 00:32:26,707 Nå nettopp. 233 00:32:28,041 --> 00:32:30,040 Dag? 234 00:32:31,125 --> 00:32:34,790 Hallo? Hallo? 235 00:33:14,125 --> 00:33:16,749 Men det vardu som varslet det? 236 00:33:17,916 --> 00:33:19,499 Ja. 237 00:33:20,541 --> 00:33:23,332 Så du hva som skjedde? 238 00:33:24,375 --> 00:33:27,457 Nei. Jeg fant dem. 239 00:33:29,458 --> 00:33:33,540 Det kan ikke ha vært mer enn ti minutter etter ... 240 00:33:33,875 --> 00:33:37,957 Har du noe signalement? Så du noen løpe herfra? 241 00:33:38,291 --> 00:33:40,374 Nei. 242 00:33:41,875 --> 00:33:44,499 Kanskje naboene så noe. 243 00:33:45,541 --> 00:33:47,832 Bordu her? 244 00:33:49,458 --> 00:33:54,207 Nei, jeg skulle besøke paret som bor her. 245 00:33:58,708 --> 00:34:00,707 Jeg kommertilbake. 246 00:34:01,041 --> 00:34:04,582 Hallo? Blomkvist? Vi har noen spørsmål. 247 00:34:59,208 --> 00:35:01,499 Det får man ikke her! 248 00:35:03,916 --> 00:35:08,040 Paret som ble skutt var enjournalist og en kriminolog. 249 00:35:08,375 --> 00:35:12,582 De ble funnet av en annen journalist. Blomkvist fra Millennium. 250 00:35:13,666 --> 00:35:16,832 Kjent fra bråket med Wennerström. 251 00:35:17,166 --> 00:35:20,832 – Hva vet vi om motivet? – Ikke så mye ennå. 252 00:35:21,166 --> 00:35:24,332 Jenta skulIe ta doktorgrad om et par uker. 253 00:35:24,666 --> 00:35:28,124 Men saken har høyeste prioritet. Sett opp en gruppe. 254 00:35:28,458 --> 00:35:31,832 – Hans Faste, Jerker Holmberg. – Sonja Modig. 255 00:35:36,583 --> 00:35:41,040 Du velger selv hvem du vil ha med. Men la det gå unna. 256 00:35:41,666 --> 00:35:44,540 Ekström, påtalemyndigheten. 257 00:35:54,291 --> 00:35:59,582 Vi må snakke om to ting. Skal vi fortsatt trykke Dags materiale? 258 00:35:59,916 --> 00:36:03,707 Kan vi trykke det? Det har Micke og jeg akkurat diskutert. 259 00:36:04,041 --> 00:36:09,374 Vi vet ikke hvorfor de ble drept. Det kan være noe de var borti privat. 260 00:36:09,708 --> 00:36:13,290 Men vi kan ikke uteIukke at det skyldes arbeidet deres. 261 00:36:13,625 --> 00:36:17,749 Du beskrev mordene som rene henretteIser. 262 00:36:18,083 --> 00:36:22,124 Hvem på Iisten er i stand til det? Og å slippe unna med det? 263 00:36:22,458 --> 00:36:26,332 Vi er i ferd med å offentliggjøre navnene på en rekke personer– 264 00:36:26,666 --> 00:36:29,207 – som avgjort ikke vil i søkelyset. 265 00:36:29,541 --> 00:36:32,665 Noen av dem hadde Dag alIerede konfrontert. 266 00:36:33,000 --> 00:36:37,874 – Nå spekuIerervi bare. – Børvi ikke gi listen tiI politiet? 267 00:36:40,250 --> 00:36:44,165 – Jo ... det burde vi vel. – Nei. 268 00:36:47,250 --> 00:36:53,707 De kan få navn på noen kunder, men vi må aldri avsløre kilder. 269 00:36:54,041 --> 00:36:59,874 Det gjeIdersikkerheten til jentene Mia intervjuet. 270 00:37:00,958 --> 00:37:03,374 Det kan gjelde liv eller død. 271 00:37:03,708 --> 00:37:07,540 Tilbake til første spørsmål: Skal vi trykke det? 272 00:37:10,208 --> 00:37:14,540 – Jeg tror Dag hadde villet det. – Enig. 273 00:37:16,416 --> 00:37:18,332 Christer? 274 00:37:21,625 --> 00:37:24,082 Javisst. 275 00:38:22,708 --> 00:38:26,999 DOBBELTMORD UNGT PAR SKUTT 276 00:38:33,375 --> 00:38:35,540 Hei, Armanskij. 277 00:38:40,000 --> 00:38:42,582 Fårjeg komme inn? 278 00:38:56,041 --> 00:38:58,540 Mer enn ett år. 279 00:39:06,375 --> 00:39:08,749 Er du sint? 280 00:39:09,083 --> 00:39:12,624 Hva vil du? Trenger du jobb? 281 00:39:15,291 --> 00:39:17,999 Arbeiderdu noe annet sted? 282 00:39:23,375 --> 00:39:28,207 Jeg harvært ute og reist. Jeg kom akkurat tiIbake til Sverige. 283 00:39:28,541 --> 00:39:31,374 – Hvor har du vært? – Litt overalt. 284 00:39:31,708 --> 00:39:36,249 Australia, New Zealand. De siste månedene i Vestindia. 285 00:39:49,833 --> 00:39:52,832 Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke sa ha det. 286 00:39:53,166 --> 00:39:57,540 Fordi du egentlig ikke bryr deg om andre mennesker. 287 00:39:57,875 --> 00:40:02,540 Du behandIerfolk som prøver å være venner som dritt. 288 00:40:02,875 --> 00:40:05,374 Så enkelt er det. 289 00:40:12,250 --> 00:40:14,957 Blomkvist har søkt deg. 290 00:40:15,291 --> 00:40:20,332 Han har ringt minst en gang i måneden for å spørre om deg. 291 00:40:20,666 --> 00:40:25,665 Han bryr seg også. Akkurat som Holger Palmgren. 292 00:40:26,000 --> 00:40:30,332 Det erto år siden han fikk sIag, og du har ikke besøkt ham en gang. 293 00:40:30,666 --> 00:40:33,040 Lever han? 294 00:40:33,375 --> 00:40:37,165 Du vet ikke engang om han er Ievende ellerdød. 295 00:41:51,583 --> 00:41:54,707 Du harvært forsvunnet. 296 00:41:57,125 --> 00:42:00,207 Jeg har reist. Jeg måtte stikke av en stund. 297 00:42:00,541 --> 00:42:03,124 Har du vært urolig? 298 00:42:03,458 --> 00:42:06,790 Nei. Du klarer alt. 299 00:42:10,208 --> 00:42:14,249 Armanskij har vært bekymret. 300 00:42:22,041 --> 00:42:25,082 Hvordan går det med den nye ... 301 00:42:26,833 --> 00:42:29,207 ... vergen? 302 00:42:30,291 --> 00:42:35,290 – Bjurman. – Han er okay. Det ergreit. 303 00:42:35,625 --> 00:42:41,290 – Og du erfortsatt umyndig? – Ikke vær bekymret for meg. 304 00:42:41,625 --> 00:42:45,082 Jeg skal ordne det. Det er ikke din jobb mer. 305 00:42:45,416 --> 00:42:47,707 Nei, jeg erfor gammel. 306 00:42:48,041 --> 00:42:51,874 Jeg er bare en dum, gammel knark. 307 00:42:53,125 --> 00:42:58,124 Ja, det er du. Virkelig dum, hvis du tenker sånn. 308 00:43:10,291 --> 00:43:14,832 Vi harfått en foreløpig melding om mordvåpenet. 309 00:43:15,166 --> 00:43:19,624 – Det ervel ulovlig? – Nei, det ertil de grader lovlig. 310 00:43:19,958 --> 00:43:24,332 Det tilhører advokat Nils Erik Bjurman. 311 00:43:24,666 --> 00:43:27,832 Anskaffet i 1983. Han har adresse på Gärdet. 312 00:43:28,166 --> 00:43:30,040 Der kan man se. 313 00:43:30,375 --> 00:43:35,457 Vi kunne også identifisere to sett fingeravtrykk. 314 00:43:35,791 --> 00:43:39,040 En kvinne født i 198 1. 315 00:43:40,083 --> 00:43:45,499 Anholdtfor overfall i Gamla Stan i 1998, da man tok fingeravtrykk. 316 00:43:45,833 --> 00:43:50,415 – Har du noe navn? – Hun heter Lisbeth ... Salander. 317 00:43:53,958 --> 00:43:55,749 Dessverre. 318 00:43:56,083 --> 00:44:00,540 Det står ikke noe om at Holger Palmgren skulle ha en pleiedatter. 319 00:44:00,875 --> 00:44:04,999 Men det har han. Han tok seg av meg frajeg var 13 til han ble syk. 320 00:44:05,333 --> 00:44:07,790 Jeg er nærmeste pårørende. 321 00:44:09,208 --> 00:44:11,874 Blir han frisk? 322 00:44:13,416 --> 00:44:16,040 La meg være ærlig. 323 00:44:16,375 --> 00:44:20,915 Han kan få en hjerneblødning i natt elIer Ieve 20 årtil. 324 00:44:21,250 --> 00:44:23,999 Jeg vet ikke. 325 00:44:26,125 --> 00:44:29,124 Fins det ingen spesialbehandling? 326 00:44:29,458 --> 00:44:33,249 Jeg er redd for at vi er spesiaIbehandlingen. 327 00:44:36,708 --> 00:44:43,165 Hadde vi hatt større ressurser og sluppet alle nedskjæringene ... 328 00:44:43,500 --> 00:44:46,749 Hvilken behandling ville han fått? 329 00:44:48,625 --> 00:44:53,665 Ja ... Det ideelle for en pasient som Holger– 330 00:44:54,000 --> 00:44:57,957 – ville vært en personIig trener som kunne arbeide med ham. 331 00:44:58,291 --> 00:45:01,499 –Ansett en. – Ja ... 332 00:45:01,833 --> 00:45:05,582 Jeg betaler. Ansett en personlig trener. 333 00:45:05,916 --> 00:45:08,790 Er du klar over hva det koster? 334 00:45:09,125 --> 00:45:11,207 Nei. 335 00:45:13,541 --> 00:45:18,915 Våpenets eier, advokat Bjurman, er ikke hjemme eller på kontoret. 336 00:45:19,250 --> 00:45:25,124 Ifølge en kollega er han syk, og har i praksis avviklet firmaet. 337 00:45:25,458 --> 00:45:27,832 Jeg har satt Sonja på saken. 338 00:45:28,166 --> 00:45:33,165 Bjurman er 56 år og ustraffet. Han erforretningsadvokat. 339 00:45:33,500 --> 00:45:37,082 Jeg har ikke fått sett mer på bakgrunnen hans ennå. 340 00:45:38,458 --> 00:45:41,082 Unnskyld atjeg kommerfor sent. 341 00:45:41,416 --> 00:45:46,082 Jeg hartilbrakt noen timer på statsforvaItningen. 342 00:45:46,875 --> 00:45:50,915 Lisbeth Salander virker rimeIig forstyrret. 343 00:45:51,250 --> 00:45:54,540 Hun er umyndiggjort, og harfått en verge. 344 00:45:54,875 --> 00:45:57,457 Gjett hvem vergen er? 345 00:45:59,833 --> 00:46:04,124 Advokat Nils Bjurman. Eieren av mordvåpenet i Enskede. 346 00:46:05,166 --> 00:46:09,249 Hun varvoldelig allerede på skolen. Psykiatri som tenåring. 347 00:46:09,583 --> 00:46:15,249 Antas å selge kroppen. Og dokumentert voldelige tendenser. 348 00:46:15,583 --> 00:46:19,499 – En forbindelse til de to i Enskede? – Ikke ennå. 349 00:46:20,416 --> 00:46:24,665 Hun har i perioder mottatt lønn fra Milton Security. 350 00:46:25,000 --> 00:46:29,207 – Og hva har hun gjort for dem? – Det vetjeg ikke. 351 00:46:32,125 --> 00:46:37,582 – Harvi Salanders adresse? – Lundagatan i Södermalm. 352 00:46:39,125 --> 00:46:41,332 Stans. Det er politiet. Gå overgaten. 353 00:46:41,666 --> 00:46:46,915 – Hardere fått tak i Salander? – Nei, vi venter på forsterkning. 354 00:46:47,250 --> 00:46:51,582 – Hvor lang tid tardet? – Jeg vet ikke. Fem–ti minutter. 355 00:46:51,916 --> 00:46:57,749 – Hvor må detta så lang tid? – Sånn er det bare. Det erfint. 356 00:46:58,083 --> 00:47:03,082 – Ring meg. – Jeg ringer nårvi erferdige. 357 00:47:04,750 --> 00:47:08,374 Det er ingen stil over horene lenger. 358 00:47:08,708 --> 00:47:13,165 De ser stadig jævligere ut. Ville du plukket opp henne? 359 00:47:14,666 --> 00:47:17,540 Det må da finnes en enklere måte. 360 00:47:17,875 --> 00:47:21,999 Hvorfortilkalle stormtroppene forå ta en liten fisk? 361 00:47:22,333 --> 00:47:26,457 Jenta er 1,50 høy og veier 40 kg. 362 00:47:28,083 --> 00:47:31,165 Vi er inne nå, men leiligheten ertom. 363 00:47:31,500 --> 00:47:33,332 Mottatt. 364 00:47:35,000 --> 00:47:37,790 Det lukter nymalt. 365 00:47:46,208 --> 00:47:48,915 Hvordan går det med kjøkkenet? 366 00:47:49,250 --> 00:47:53,665 Det er dyrt. Det blirfaen meg aldri ferdig. 367 00:47:57,708 --> 00:48:00,290 – Faste? – Ja? 368 00:48:00,625 --> 00:48:03,540 Hvorfor sto det SalanderWu på døren? 369 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 Aner ikke. 370 00:48:13,083 --> 00:48:15,832 Det harværtfest her. 371 00:48:25,375 --> 00:48:31,332 Jeg tror ikke Salander bor her. All post er adressert til Miriam Wu. 372 00:48:33,708 --> 00:48:37,957 Reseptpliktig, også utstedt til Miriam Wu. 373 00:48:38,291 --> 00:48:41,082 Og ikke noe på SaIander. 374 00:49:04,958 --> 00:49:10,915 Hei, det er Bjurman. Legg igjen beskjed, så ringerjeg tilbake. 375 00:49:27,958 --> 00:49:36,874 Hallo? 376 00:49:40,083 --> 00:49:44,499 Jeg har gitt henne oppdrag til for halvannet år siden. 377 00:49:44,833 --> 00:49:46,624 Hvilke oppdrag? 378 00:49:46,958 --> 00:49:50,582 Research, personsjekk. Hun har egetfirma. 379 00:49:50,916 --> 00:49:58,124 Den Lisbeth Salanderjeg mener har ikke eksamen fra folkeskolen. 380 00:49:58,458 --> 00:50:02,415 Den typen arbeid fremgår ikke av papirene hennes. 381 00:50:02,750 --> 00:50:06,332 Papirer er en ting, mennesker noe annet. 382 00:50:06,666 --> 00:50:10,249 – Du harvisst respekt for henne. – For evnene hennes. 383 00:50:10,958 --> 00:50:14,082 Vet du hvorvi kan finne henne? 384 00:50:14,416 --> 00:50:16,915 Hva er hun mistenkt for? 385 00:50:17,250 --> 00:50:19,874 Hun fikk aldri besøk her? 386 00:50:20,666 --> 00:50:24,582 Nei. Hun arbeidet hjemme. 387 00:50:24,916 --> 00:50:29,040 Hun møtte bare unntaksvis kunder. 388 00:50:29,375 --> 00:50:32,415 – Kanskje ... – Hva? 389 00:50:32,750 --> 00:50:39,707 Hun arbeidet foren journalist, som harvært og spurt etter henne. 390 00:50:40,041 --> 00:50:43,124 – En journaIist? – Mikael Blomkvist. 391 00:50:48,333 --> 00:50:52,665 Unnskyld, menjeg er nødt til å ta den. 392 00:50:53,958 --> 00:50:56,040 Hva er det, Modig? 393 00:51:01,541 --> 00:51:05,540 Ta etfra den vinkelen også, så vi ser det ordentlig. 394 00:51:08,791 --> 00:51:10,874 Hun er der inne. 395 00:51:17,791 --> 00:51:20,832 Takk. Jeg var så kaffetørst atjeg holdt på å dø. 396 00:51:21,166 --> 00:51:22,999 Hva har du funnet? 397 00:51:23,333 --> 00:51:28,082 Bjurman, og en tom Magnum–eske. Den blir undersøktforfingeravtrykk. 398 00:51:28,416 --> 00:51:31,374 Og kopier av månedsrapporter om Salander– 399 00:51:31,708 --> 00:51:34,790 – som han har sendt til Overformynderiet. 400 00:51:36,541 --> 00:51:40,499 Ifølge rapportene er Salander rene engelen. 401 00:51:40,833 --> 00:51:46,999 Det passer ikke sammen. Ifølge Faste er hun en psykopat uten utdannelse. 402 00:51:47,333 --> 00:51:51,332 Ifølge Armanskij en dyktig researcher. 403 00:51:55,083 --> 00:51:58,415 Vi har snudd ham. Det er noe dere burde se. 404 00:52:00,875 --> 00:52:07,499 "Jeg er et sadistisk svin og en voldtektsmann". 405 00:52:09,041 --> 00:52:13,624 – Hva sier du? – Ikke noe dårlig motiv for mord. 406 00:52:14,791 --> 00:52:17,082 Nei, det er helt umulig. 407 00:52:17,416 --> 00:52:20,665 Lisbeth Salander har ikke noe med Dag og Mia å gjøre. 408 00:52:21,000 --> 00:52:27,249 Ifølge våre opplysninger leide du inn Salander som researcher. 409 00:52:27,583 --> 00:52:33,874 –Var hun en dyktig researcher? – Den beste, jeg har samarbeidet med. 410 00:52:34,208 --> 00:52:38,749 – Og hennes sosiale handikap? – Hvilket handikap? 411 00:52:39,083 --> 00:52:45,874 – Psykiske problemer, vergemålet. –Vergemålet? 412 00:52:46,208 --> 00:52:51,582 Jeg forstår ikke deg og Armanskij. Psykiatrisk behandling som tenåring. 413 00:52:51,916 --> 00:52:56,790 Hun er umyndiggjort, hun har en dokumentert voldelig natur. 414 00:52:57,125 --> 00:53:00,290 Hun har hatt problemer siden hun var liten. 415 00:53:00,625 --> 00:53:04,124 Og nå er hun mistenkt fortredobbelt mord. 416 00:53:04,458 --> 00:53:09,165 Og du og Armanskij snakker om henne som var hun en liten prinsesse. 417 00:53:09,500 --> 00:53:11,540 Tredobbelt mord? 418 00:53:26,291 --> 00:53:28,790 LlSBETH PÅ 28 ETTERLYST FOR TRE MORD 419 00:53:42,541 --> 00:53:44,624 ETTERLYST FOR TRE MORD I ENSKEDE 420 00:53:46,166 --> 00:53:47,957 JAGES FOR TRIPPELMORDET 421 00:53:52,416 --> 00:53:54,790 JOURNALIST BLOMKVIST FANT MORDOFRENE 422 00:54:15,291 --> 00:54:19,374 PeterTeleborian, du kaller det en skandale – 423 00:54:19,708 --> 00:54:23,374 – at hun ikke fikk den behandlingen hun trengte. 424 00:54:23,708 --> 00:54:29,499 Jeg vil ikke kommentere enkeltsaker. Menjeg må si, – 425 00:54:29,833 --> 00:54:35,957 – at svært komplekse tilfeller krever kvalifisert behandling. 426 00:54:36,875 --> 00:54:40,624 Jeg kan bare beklage at tre mennesker mistet livet– 427 00:54:40,958 --> 00:54:45,040 – som resultat av nedskjæringene innen psykiatrien. 428 00:54:45,375 --> 00:54:48,499 Så kvinnen burde vært innesperret? 429 00:54:48,833 --> 00:54:54,832 Noen pasienter burde vært på institusjon og ikke gått fritt ute. 430 00:54:55,166 --> 00:54:58,374 Takktil Pontus Levin og PeterTeleborian, – 431 00:54:58,708 --> 00:55:02,290 – overlege på St. Stefans psykiatriske klinikk, – 432 00:55:02,625 --> 00:55:06,290 – derden etterlyste kvinnen harvært i behandling. 433 00:55:07,125 --> 00:55:10,915 I ettermiddag fant man enda et mordoffer. 434 00:55:11,250 --> 00:55:15,290 Den 56–årige sosialt engasjerte advokaten ble funnet skutt– 435 00:55:15,625 --> 00:55:21,374 – i sin leilighet. Politiet sjekker om mordene hengersammen. 436 00:55:21,708 --> 00:55:26,040 Et av ofrene arbeidet for avisen Millennium, – 437 00:55:26,375 --> 00:55:29,915 – der Blomkvist er ansvarlig redaktør. 438 00:55:30,250 --> 00:55:34,874 Ifølge Blomkvist skulle Svensson skrive om – 439 00:55:35,208 --> 00:55:38,457 – it–sikkerhet og hackere. 440 00:55:38,791 --> 00:55:43,290 Det eret stort tap for hans familie, hans kolleger– 441 00:55:43,625 --> 00:55:46,540 – og helejournaliststanden. 442 00:55:46,875 --> 00:55:50,999 Et brutalt angrep på det åpne samfunnet. 443 00:55:51,333 --> 00:55:54,707 – Hvorfor sa du det? – Fordi det er sant. 444 00:55:56,833 --> 00:55:59,499 En av Dags spesialiteter var hacking. 445 00:55:59,833 --> 00:56:03,540 Vi hadde avtalt at det skulle bli hans neste sak. 446 00:56:05,041 --> 00:56:10,082 Ogjeg vil finne en viss person før politiet gjør. 447 00:56:10,416 --> 00:56:15,207 Lisbeth Ieseraltjeg skriver. Uansett hvor hun er. 448 00:56:15,541 --> 00:56:18,749 Og hun erveldig opptatt av emnet. 449 00:56:19,083 --> 00:56:23,290 Etter den uttalelsen vil hun kanskje ta kontakt med meg. 450 00:56:25,333 --> 00:56:28,999 – Du har ingen tvil? – Om hva? 451 00:56:30,375 --> 00:56:34,665 Hadde du spurt om Lisbeth er i stand til å drepe, er svaretja. 452 00:56:35,000 --> 00:56:38,374 Hun haren voldelig natur. Jeg har selv sett henne ... 453 00:56:38,708 --> 00:56:42,040 – Da hun reddet deg? – Nei. 454 00:56:44,500 --> 00:56:47,624 – Nei hva? – Lisbeth har ikke drept noen. 455 00:56:55,541 --> 00:57:02,249 – Det erjo Dags telefon. – Jeg tar den. 456 00:57:09,041 --> 00:57:13,790 – Indigo Markedsresearch. – Morn, jeg heter Gunnar Björck. 457 00:57:14,125 --> 00:57:17,499 Jeg harfått et veldig interessant tilbud fra dere. 458 00:58:34,375 --> 00:58:36,874 FINN BLOMKVIST BÆRBAR 459 00:59:08,125 --> 00:59:10,582 KOBLE TIL BLOMKVIST 460 00:59:56,041 --> 01:00:00,499 – Det må ha vært Lisbeth. Hvilke dokumenterså hun etter? 461 01:00:00,833 --> 01:00:04,999 E–post til og fra Svensson. Eller hans research. 462 01:00:05,333 --> 01:00:08,874 – Kan du spore henne? – Nei. Hunjobber ikke sånn. 463 01:00:09,208 --> 01:00:12,207 Hun har vel grunn til å holde seg vekk. 464 01:00:13,500 --> 01:00:17,540 – Tror du også hun erskyldig? – Jeg sier ikke noe. 465 01:00:18,541 --> 01:00:23,082 Jeg vet hun ikke har gjort noe. I hvertfall ikke denne gangen. 466 01:00:31,541 --> 01:00:37,040 –Alt latertil å tiIhøre Miriam Wu. – Hva vet vi om henne? 467 01:00:37,375 --> 01:00:41,832 Ustraffet, en ukjent lesbisk, som opptrer i show, – 468 01:00:42,166 --> 01:00:48,874 – leser sosiologi og er medeier av en pornobutikk, Domino Fashion. 469 01:00:51,166 --> 01:00:56,457 – Pornobutikk? Domino Fashion? – Ja, de selger håndjern og horeklær. 470 01:00:56,791 --> 01:01:02,957 – En butikk med lekkert undertøy. – Handler du der? 471 01:01:03,291 --> 01:01:07,290 – Ingen spor etter Miriam Wu? – Nei. 472 01:01:09,458 --> 01:01:13,957 Hvis Miriam Wu er lesbisk, er hun da kjæreste med Salander? 473 01:01:14,291 --> 01:01:18,457 Ja, vi harfunnet Salanders fingeravtrykk på et par håndjern. 474 01:01:18,791 --> 01:01:21,249 Leiligheten varfuIl av sexleketøy. 475 01:01:21,583 --> 01:01:23,957 Vi harfått et tips om – 476 01:01:24,291 --> 01:01:29,874 – at Salanderog Wu tidligere vanket med en jentegruppe kalt Evil Fingers. 477 01:01:30,208 --> 01:01:34,124 – Hva er det? – Det latertil å være noe okkult. 478 01:01:35,166 --> 01:01:37,790 Selvjeg har hørt om Evil Fingers. 479 01:01:38,125 --> 01:01:42,332 Etjenterockeband på 90–tallet. De var halvkjente. 480 01:01:42,666 --> 01:01:49,749 – En gjeng lesbiske satanister. – Ditt kvinnesyn er oldnordisk. 481 01:01:50,541 --> 01:01:56,790 Hva med alminnelige, enkle, hvite fliser? Hvorfor ikke? 482 01:01:58,416 --> 01:02:01,624 Italiensk? 483 01:02:01,958 --> 01:02:04,540 Hva koster det? 484 01:02:04,875 --> 01:02:09,165 Er det med eller uten moms? 485 01:02:10,250 --> 01:02:13,624 Selvfølgelig skal det være flott. Ja, skatt. 486 01:02:13,958 --> 01:02:19,999 – Slipp! – Okay, så siervi italiensk. 487 01:02:20,708 --> 01:02:23,249 – Erjeg anholdt? – Nei. 488 01:02:23,583 --> 01:02:26,165 Så jeg kan gå nårjeg viI? 489 01:02:26,500 --> 01:02:29,374 –Teknisk sett, ja. – Og uteknisk sett? 490 01:02:29,708 --> 01:02:33,499 Vi vil bare forhøre deg. Kan du fortelle hvordu harvært? 491 01:02:33,833 --> 01:02:37,582 Det behøverjeg ikke før dere forklarer hvorforjeg er her. 492 01:02:37,916 --> 01:02:41,749 Jeg er akkurat kommet hjem og oppdager at døren er brutt opp, – 493 01:02:42,083 --> 01:02:46,624 – og den selvtilfredse fyren sleper meg med uten å si noe. 494 01:02:46,958 --> 01:02:50,374 – Liker du ikke menn? – Har du ikke lest avisen? 495 01:02:50,708 --> 01:02:54,540 Nei, jeg harvært i Paris i to uker. 496 01:02:54,875 --> 01:02:57,124 Du har ikke sett nyhetene? 497 01:02:57,458 --> 01:03:01,082 Nei, jeg gikk av toget, dro hjem, og så kom han. 498 01:03:01,666 --> 01:03:05,082 Hvor er hun, Miriam? 499 01:03:06,125 --> 01:03:08,832 – Hva ... – Dere bor sammen. 500 01:03:11,541 --> 01:03:15,124 Nei, det gjør vi ikke. Hun har gitt meg leiligheten sin. 501 01:03:15,458 --> 01:03:18,915 – Har du fått hennes leilighet? – Hvor bor Lisbeth? 502 01:03:19,250 --> 01:03:22,790 – Jeg vet ikke. – ViI du at vi skal tro på det? 503 01:03:23,125 --> 01:03:27,124 Hva lever hun av? Skal vi begynne med det? 504 01:03:27,458 --> 01:03:31,624 Det vetjeg helIer ikke. Vi kjenner ikke hverandre på den måten. 505 01:03:33,250 --> 01:03:37,624 – Er hun hore? – Hore? Selvfølgelig ikke. 506 01:03:37,958 --> 01:03:41,499 Men du innrømmer at du kjenner Lisbeth Salander? 507 01:03:41,833 --> 01:03:46,290 – Har du sex med henne? – Det angår ikke deg eller andre! 508 01:03:46,625 --> 01:03:52,124 LeiIigheten varfull av sexleketøy. KnulIer du Salander med dildoen? 509 01:03:52,458 --> 01:03:57,290 Fant du den? Hva fantaserte du om? EIler hardu stukket den opp et sted? 510 01:03:57,625 --> 01:04:03,665 – Hold kjeft og svar på spørsmålet. – Du spøromjeg knuller Lisbeth. 511 01:04:04,000 --> 01:04:06,832 Det raker ikke deg! 512 01:04:07,166 --> 01:04:11,832 Forhøret av Miriam Wu avbrytes klokken 1 1. 12. 513 01:04:13,583 --> 01:04:16,915 Kan vi snakke sammen, Faste? 514 01:04:32,791 --> 01:04:34,874 Hva ... 515 01:04:41,125 --> 01:04:43,207 Lykke til. 516 01:04:47,416 --> 01:04:50,790 – Det er Björck. – Hei, det erfra lndigo. 517 01:04:51,125 --> 01:04:56,582 – Fint. Fikk du veibeskrivelsen? – Ja, det er ingen problemer. 518 01:04:56,916 --> 01:05:00,082 Dette lotteriet og mobilen ... 519 01:05:00,416 --> 01:05:03,415 Du erfortsatt en av de 20 utvalgte. 520 01:05:31,291 --> 01:05:33,749 – Hei. – Gunnar Björck? 521 01:05:34,083 --> 01:05:37,082 Vardet greit å finne frem? Kom inn. 522 01:05:39,125 --> 01:05:42,415 – Harvi møtt hverandre før? – Nei. 523 01:05:42,750 --> 01:05:45,124 Du virker kjent. 524 01:05:46,625 --> 01:05:49,457 Kanskje du har sett meg i avisen. 525 01:05:50,625 --> 01:05:54,499 – Hva var det du het? – Mikael Blomkvist. Journalist. 526 01:05:54,833 --> 01:05:58,290 Jeg arbeider i MilIennium. 527 01:05:58,625 --> 01:06:03,249 Jeg visste ikke dere drev markedsundersøkelser. 528 01:06:03,583 --> 01:06:06,040 Jo, av og til. 529 01:06:06,916 --> 01:06:11,874 Du skal se på disse tre bildene og fortelle meg – 530 01:06:12,208 --> 01:06:16,040 – hvilken av modellene du liker best. 531 01:06:18,625 --> 01:06:22,332 Først harvi Lidia Kamarova. 532 01:06:22,666 --> 01:06:27,999 Hun er 16 år, fra Minsk i Hviterussland. 533 01:06:29,625 --> 01:06:33,374 Så harvi Myang So Hun. 534 01:06:33,708 --> 01:06:37,874 Hun er 25 år, litt eldre, men det syns ikke. 535 01:06:38,208 --> 01:06:43,832 Hun kaIler seg også Jo–Jo. Hun erfra ThaiIand. 536 01:06:44,166 --> 01:06:51,540 Og så harvi Silvia, egentlig Jelena Barasova. 537 01:06:51,875 --> 01:06:54,374 Hun er 19 og fra Tallinn. 538 01:06:56,208 --> 01:06:59,707 Du har kjøpt sex av aIle disse tre kvinnene. 539 01:07:00,041 --> 01:07:03,999 Såjeg vil aItså vite hvem du liker best. 540 01:07:05,875 --> 01:07:09,040 – Er dette en spøk? – Nei. 541 01:07:10,083 --> 01:07:14,957 De tre kunne vårjournalist Dag Svensson dokumentere – 542 01:07:15,291 --> 01:07:17,874 – at du har kjøpt sex av. 543 01:07:18,208 --> 01:07:21,040 – Kontaktet han deg? – Hvem? 544 01:07:21,375 --> 01:07:26,249 – Dag Svensson. – Jeg har aldri hørt navnet. 545 01:07:26,583 --> 01:07:29,915 – Nå viI jeg at du går. – Ja, det stemmer nok. 546 01:07:30,250 --> 01:07:33,874 Han rakk ikke å konfrontere deg med dokumentasjonen – 547 01:07:34,208 --> 01:07:36,540 – før noen skjøt ham. 548 01:07:36,875 --> 01:07:40,665 Kjenner du advokat Bjurman, som også ble skutt? 549 01:07:41,000 --> 01:07:43,457 Hva er det du vil? 550 01:07:43,791 --> 01:07:48,915 Vi vil at sexkjøperne skal få kommentere opplysningene – 551 01:07:49,250 --> 01:07:53,874 – i vårt neste temanummer, om menneskehandel. 552 01:08:01,041 --> 01:08:05,165 Forstår du at du ødelegger livet mitt hvis dere trykker dette? 553 01:08:05,708 --> 01:08:07,540 Ja. 554 01:08:12,458 --> 01:08:15,374 Hvorfor spør du om det, mor? 555 01:08:15,708 --> 01:08:20,665 Det erforfaen poIitiet som har gjort det. Purken! 556 01:08:21,000 --> 01:08:23,665 Det serjævlig ut her. 557 01:08:24,000 --> 01:08:27,790 Jeg vet ikke. Hun erforsvunnet. 558 01:08:28,125 --> 01:08:30,874 Vent, det er noen ved døra. 559 01:08:34,666 --> 01:08:36,790 Hei, Miriam. Tony Scala, journalist. 560 01:08:37,125 --> 01:08:40,040 Din venninne er mistenkt fortredobbelt mord. 561 01:08:40,375 --> 01:08:43,707 Kan du bekrefte at du harvært i utlandet med Salander? 562 01:08:44,041 --> 01:08:48,040 Du må snakke med media før eIler siden. Jeg kan hjelpe deg. 563 01:08:48,375 --> 01:08:51,332 Dra til helvete, jævla svin! 564 01:08:51,666 --> 01:08:54,457 Jeg kvelerdeg, Lisbeth. 565 01:08:54,791 --> 01:09:00,749 Er du der, mor? Det var en journalist. Nei, hun erjo vekk. 566 01:09:01,083 --> 01:09:04,457 HER FANT POLITIET IRINA 567 01:09:06,541 --> 01:09:08,707 DAG SVENSSONS RESEARCH KOPI 568 01:09:30,333 --> 01:09:32,832 Flere besøk hos Irina SjekkAnton = Zala 569 01:10:04,541 --> 01:10:09,499 – Jeg harfunnet deg. – Jeg arbeider. Hva vil du? 570 01:10:12,291 --> 01:10:16,040 – Hvem varZalachenko? – Drit i det. 571 01:10:16,375 --> 01:10:19,874 Men hvorfor skjøt du? 572 01:10:21,125 --> 01:10:24,040 – Hva skjer? – Du må hjelpe meg. 573 01:10:24,375 --> 01:10:31,249 Jeg seretteren fortrolig politirapport om meg fra 93. 574 01:10:31,583 --> 01:10:37,249 93, så er den ikke digitalisert. Det er lenge siden. 575 01:10:37,583 --> 01:10:42,207 – Hva vardu? 12? – Se om du kan finne den. 576 01:10:45,208 --> 01:10:49,290 Skriv på hotmail hvis du trenger mer hjelp. 577 01:10:50,958 --> 01:10:56,540 – Vet du at du er en sosiopat? –Vet du at du er helt normal? 578 01:11:02,375 --> 01:11:04,415 Vær så god. 579 01:11:07,000 --> 01:11:09,957 Vær så god. Kom snart igjen. 580 01:11:13,375 --> 01:11:16,457 LESBISK SATANIST–GRUPPES LEDER 581 01:11:32,125 --> 01:11:34,207 – Miriam Wu? – Ja? 582 01:11:34,541 --> 01:11:38,165 Hei, det er Mikael Blomkvist. Vi har møtt hverandre. 583 01:11:38,500 --> 01:11:42,624 Dra til helvete, ditt svin! 584 01:11:43,875 --> 01:11:46,040 Faen også. 585 01:11:50,583 --> 01:11:53,915 Er det her du pleier å sitte? Hei. 586 01:11:57,083 --> 01:12:00,332 Takkfor at du ringte tilbake. 587 01:12:00,666 --> 01:12:04,040 Etterforskningen deres lekker som en sil. 588 01:12:04,375 --> 01:12:09,165 "Hun leder lesbisk satanist–gruppe." Gudbevares. 589 01:12:11,500 --> 01:12:14,165 Ender dette i avisen i morgen? 590 01:12:14,500 --> 01:12:19,624 Nå arbeiderjeg ikke forformiddagsbladene. 591 01:12:19,958 --> 01:12:23,582 Du driver din egen undersøkelse. 592 01:12:23,916 --> 01:12:26,415 En dobbel espresso. 593 01:12:29,458 --> 01:12:32,249 Hvorfortror du Lisbeth er uskyldig? 594 01:12:32,583 --> 01:12:36,499 Hun hadde ingen grunn til å drepe Dag og Mia. Særlig ikke Mia. 595 01:12:36,833 --> 01:12:41,207 Mia ville avsløre menneskehandel. Det kunne Lisbeth også gjort. 596 01:12:41,541 --> 01:12:44,124 Lisbeth avskyr menn som hater kvinner. 597 01:12:44,458 --> 01:12:48,040 Vi har bevis for at hun var på åstedet. 598 01:12:48,375 --> 01:12:52,790 – Så dere fant fingeravtrykk? – Hun knyttes til mordvåpenet, ja. 599 01:12:53,125 --> 01:12:57,540 Dettrenger ikke bety at hun har skutt. 600 01:12:57,875 --> 01:13:02,457 – Og Bjurman? Hennes verge? – Svenssons materiale har svaret. 601 01:13:02,791 --> 01:13:06,790 Det er en poIitisak. Vi trenger ikke privatdetektiver med ville teorier. 602 01:13:07,125 --> 01:13:12,624 Jeg har ingen teorier. Jeg hevder at Lisbeth ikke drepte Dag og Mia. 603 01:13:12,958 --> 01:13:16,999 Jeg vil presentere bevis. Jeg vil utpeke en alternativ morder– 604 01:13:17,333 --> 01:13:23,290 – og skrive en artikkel som du og dine vil like særs dårlig. 605 01:14:02,166 --> 01:14:06,207 Vi må komme oss tilbake. Jeg har et lunsjmøte. 606 01:14:20,583 --> 01:14:23,540 Hardu hatt kontakt med henne? 607 01:14:24,875 --> 01:14:26,749 Hvem? 608 01:14:29,750 --> 01:14:32,249 Hvem kan jeg mene? 609 01:14:35,375 --> 01:14:38,790 En gammel kamerat ringte i morges. 610 01:14:39,125 --> 01:14:45,290 Han tror heller ikke at Lisbeth Salander er skyldig. 611 01:14:46,541 --> 01:14:51,665 – Hvem da? – Det blirjo helt skjevt. 612 01:14:52,958 --> 01:14:55,582 Erika? 613 01:14:55,916 --> 01:15:01,707 Det er nok best dere møtes og snakker om det selv. 614 01:15:04,250 --> 01:15:07,624 Jab, Paolo! Kom igjen! Sett en jab! 615 01:15:10,583 --> 01:15:14,915 Flytt på føttene, mann. Tenk på fotarbeidet. Kom igjen! 616 01:15:15,250 --> 01:15:17,749 Ikke gi deg. 617 01:15:19,166 --> 01:15:24,207 – Hvor kjenner du Lisbeth fra? – Vi har bokset siden hun var 17. 618 01:15:24,541 --> 01:15:30,624 – Ikke i samme vektkIasse. – Hun erganske tøff. 619 01:15:35,291 --> 01:15:37,874 Hun er ille ute, hva? 620 01:15:50,583 --> 01:15:55,540 Hun erjævIig iIle ute. PaoIo, du må hjelpe meg. 621 01:15:55,875 --> 01:16:00,249 Jeg må få tak i Lisbeths venninne, Miriam Wu. 622 01:16:00,583 --> 01:16:03,915 – Har du lest om henne? – Jeg kjenner henne. Kickbokser. 623 01:16:04,250 --> 01:16:07,665 Hun nekter å snakke med meg fordi jeg erjournalist. 624 01:16:08,000 --> 01:16:13,540 Hvis du som er en kjent bokser, snakker med henne ... 625 01:16:13,875 --> 01:16:17,332 Og prøver å få tak i Lisbeth gjennom henne? 626 01:17:09,583 --> 01:17:11,790 Kom igjen. Reis deg. 627 01:17:13,250 --> 01:17:22,624 Reis deg. 628 01:17:24,958 --> 01:17:29,540 Jeg stiller deg noen spørsmål, PerÅke. Svarer du, får du leve. 629 01:17:29,875 --> 01:17:35,957 Nekterdu, girjeg deg støt igjen. 630 01:17:36,291 --> 01:17:38,874 Med 100 000 volt. 631 01:17:39,208 --> 01:17:43,415 Hvis du lyver eller svarer unnvikende, fårdu støt. 632 01:17:43,750 --> 01:17:47,332 Da slutter musklene å fungere, og du henger deg selv. 633 01:17:47,666 --> 01:17:50,999 Ogjeg bare går min vei. Forstått? 634 01:17:55,916 --> 01:17:58,040 Jeg vil ikke dø. 635 01:17:58,375 --> 01:18:03,957 Min feil. Jeg glemte å si at du ikke får snakke uten min tiIlatelse. 636 01:18:13,250 --> 01:18:16,707 – Er det datteren din? – Ja. Hun kommer når som heIst... 637 01:18:18,833 --> 01:18:21,332 Nå brøt du regelen igjen. 638 01:18:22,791 --> 01:18:25,665 – Vil du dø? – Nei. 639 01:18:41,750 --> 01:18:45,624 Du eret sadistisk svin og en voldtektsmann. 640 01:18:46,666 --> 01:18:48,624 Ikke sant? 641 01:19:02,708 --> 01:19:04,832 Hvem erZala? 642 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 – Jeg vet ikke. – Ikke misbruk sjansen din. 643 01:19:10,875 --> 01:19:15,207 Jeg vet ikke hvem han er. Journalisten du skjøt spurte også. 644 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 Haddejeg visste det, villejeg sagt det. 645 01:19:18,666 --> 01:19:21,665 Jeg har bare snakket med en som sa han het Zala. 646 01:19:22,000 --> 01:19:24,957 – Et minutt på telefonen. – Hvorfor? 647 01:19:25,291 --> 01:19:28,915 Jeg skulle ta inn en bil med amfetamin fra Tallinn. 648 01:19:29,250 --> 01:19:31,040 Jeg ville ikke. 649 01:19:31,375 --> 01:19:37,207 De kom et par dager senere og sajeg ikke kunne trekke meg. 650 01:19:37,541 --> 01:19:40,874 Så tvang de meg til å bli med til ... 651 01:19:41,208 --> 01:19:45,165 – Til? – Et slags lagerbygg. 652 01:19:45,500 --> 01:19:50,707 Detførstejeg så var en fyr på gulvet, banket i filler. 653 01:19:51,041 --> 01:19:53,499 – Og han var der ... – Hvem? Zala? 654 01:19:53,833 --> 01:19:58,540 Nei, en bIond jævel. Bare muskler. 655 01:19:58,875 --> 01:20:01,874 Jeg har bare sett ham en gang før. Fy faen. 656 01:20:02,208 --> 01:20:05,415 – Hva heter han? – Jeg vet ikke. 657 01:20:07,375 --> 01:20:09,499 Hva mer skjedde? 658 01:20:09,833 --> 01:20:13,124 De sa fyren på gulvet vartyster. 659 01:20:13,458 --> 01:20:18,124 Den lyshårede løftet ham opp på en stol rettforan meg. 660 01:20:18,458 --> 01:20:22,832 Så la han hendene om halsen på fyren. 661 01:20:24,875 --> 01:20:27,790 Jeg hørte nakken knekke. 662 01:20:29,916 --> 01:20:33,582 Han døde for øynene på meg. 663 01:20:37,833 --> 01:20:42,749 Etterpå la den blonde hendene om min hals. 664 01:20:43,083 --> 01:20:48,957 Magge holdt en telefon i øret mitt og sa ZaIa ville snakke med meg. 665 01:20:49,291 --> 01:20:52,915 Hva sa han? Zala? 666 01:20:54,583 --> 01:20:59,624 Jeg skulle gjøre detjeg bIe bedt om. Hva faen skullejeg gjøre? 667 01:21:11,041 --> 01:21:13,124 Hei. 668 01:23:43,583 --> 01:23:48,249 – Harddisken? – Hele sulamitten. Les selv. 669 01:23:48,583 --> 01:23:52,790 – Hva er det? – En besIagkjennelse. 670 01:23:55,750 --> 01:24:00,790 Det er Blublanski. Han er sur fordi jeg ikke er hjeIpsom nok. 671 01:24:11,041 --> 01:24:16,040 Vi har kopier av alt, så la oss få ferdig dette nummeret. 672 01:24:23,458 --> 01:24:25,040 Piss. 673 01:24:47,166 --> 01:24:51,374 Micke? Du ba meg grave litt i Gunnar Björcks fortid. 674 01:24:51,708 --> 01:24:54,290 Jeg støtte på NiIs Bjurman. 675 01:24:54,625 --> 01:24:58,415 Han var saksbehandler i rikspolitiets sikkerhetsavdeling. 676 01:24:58,750 --> 01:25:02,290 – Hva? Når da? – Fra 76 til 78. 677 01:25:04,708 --> 01:25:09,624 – Samtidig som Björck. –Å faen ...! 678 01:26:46,333 --> 01:26:49,124 – Hvor er hun? – Hvem? 679 01:26:49,791 --> 01:26:53,165 – Lisbeth Salander. – Jeg vet ikke, sajeg! 680 01:26:53,500 --> 01:26:57,707 Du får en sjanse til. Så starterjeg denne. 681 01:32:17,041 --> 01:32:22,749 Jeg har ikke skutt Dag og Mia. Vil du hjelpe, så finn Zala. 682 01:32:35,500 --> 01:32:39,665 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 20 10 683 01:33:21,791 --> 01:33:25,123 – Hei, Armanskij. – Hvor har du vært? 684 01:33:25,458 --> 01:33:30,748 Blomkvist har ringt en gang i måneden og spurt etter deg. 685 01:33:31,083 --> 01:33:35,332 – Jeg skriver deg på som bofelle. – Hvor bordu da? 686 01:33:35,666 --> 01:33:40,457 Jeg kan dokumentere en rekke prominente kunder. 687 01:33:40,791 --> 01:33:43,748 Jeg snublet overen mann kalt Zala. 688 01:33:44,083 --> 01:33:45,540 Dag? 689 01:33:45,874 --> 01:33:51,415 Våpenet tilhører Nils Erik Bjurman. Vi fant også to fingeravtrykk. 690 01:33:51,749 --> 01:33:54,290 – Fra hvem? – Lisbeth Salander. 691 01:33:54,624 --> 01:33:57,957 – Det gjelder en sakfra 1993. – Den ligger på landet. 692 01:33:58,291 --> 01:34:01,582 Hennes verge er advokat Nils Bjurman. 693 01:34:01,916 --> 01:34:05,290 – Se her. – Ikke noe dårlig mordmotiv. 694 01:34:05,624 --> 01:34:09,373 Vi skal snart offentliggjøre navnene på en rekke personer– 695 01:34:09,708 --> 01:34:12,623 – som absolutt ikke vil i medias søkelys. 696 01:34:12,958 --> 01:34:14,373 Hvem erZala? 697 01:34:14,708 --> 01:34:17,082 Burde vi ikke informere poIitiet? 698 01:34:17,416 --> 01:34:22,207 Paolo, jeg må ha tak i Lisbeths venninne Miriam Wu. 699 01:34:23,208 --> 01:34:27,790 Jeg har ikke skutt Dag og Mia. Finn Zala, hvis du vil hjelpe meg. 700 01:35:55,166 --> 01:35:57,998 JENTA SOM LEKTE MED lLDEN 701 01:36:02,624 --> 01:36:05,665 STIEG LARSSONS MILLENNIUM DEL 4 702 01:36:07,041 --> 01:36:09,665 Jeg kan gi og ta slag, – 703 01:36:09,999 --> 01:36:13,457 – men han var ikke noe vanlig menneske. 704 01:36:16,124 --> 01:36:20,582 – Hvordan så han ut? – En blond, panserbrytende robot. 705 01:36:20,916 --> 01:36:24,415 – Han var bare muskler. – Og du har aldri sett ham før? 706 01:36:24,749 --> 01:36:27,415 Aldri. Han rørte seg akkurat som en bokser. 707 01:36:27,749 --> 01:36:32,248 Han holdt hendene oppe, men var samtidig helt borte. 708 01:36:32,583 --> 01:36:37,123 – Hvordan borte? På stoff? – Nei, det var veIdig rart. 709 01:36:37,458 --> 01:36:40,290 Jeg klartejo å treffe ham. 710 01:36:41,791 --> 01:36:46,165 Som om han hadde trent, men aldri hørt på treneren. 711 01:36:50,166 --> 01:36:53,957 Og så var det noe jævlig nifst. 712 01:36:55,333 --> 01:36:57,248 Hva da? 713 01:36:58,666 --> 01:37:02,582 Jeg traff ham steinhardt. Omkring 100 slag gikk rent inn. 714 01:37:06,874 --> 01:37:08,832 Men ikke noe skjedde. 715 01:37:09,166 --> 01:37:11,873 Som om han ikke kjente noe. 716 01:37:13,666 --> 01:37:17,707 – Hei. Avdeling 1B? – Lenger nedi gangen. 717 01:37:18,041 --> 01:37:20,332 Jan Bublanski. 718 01:37:20,666 --> 01:37:24,082 – Hvordan går det? – Fortreffelig. 719 01:37:27,958 --> 01:37:31,540 Jeg finner et sted vi kan snakke uforstyrret. 720 01:37:35,166 --> 01:37:38,915 – Hvordan går det med Miriam Wu? – De undersøker henne ennå. 721 01:37:39,249 --> 01:37:42,873 Hun ser ut som meg. Det var ikke henne de var ute etter. 722 01:37:43,208 --> 01:37:46,040 Det var Lisbeth Salander. 723 01:37:49,874 --> 01:37:53,373 Alt dette handler om en mann som heterZala. 724 01:37:53,708 --> 01:38:01,082 Dag Svensson koblet ham til mordet på en prostituert ved navn Irina. 725 01:38:01,416 --> 01:38:05,248 Og Bjurman? Det er rimelig at de rydder Dag Svensson av veien, – 726 01:38:05,583 --> 01:38:08,707 – men hvem skuIle drepe Salanders verge? 727 01:38:09,041 --> 01:38:11,582 Jeg har ikke aIle brikkene ennå, – 728 01:38:11,916 --> 01:38:16,832 – men det må være en forbindelse meIlom Zala og Bjurman. 729 01:38:55,291 --> 01:38:58,873 Du løy for meg sistjeg var her. 730 01:38:59,208 --> 01:39:01,040 Gjordejeg? 731 01:39:01,374 --> 01:39:05,123 Du og Bjurman arbeidet i sikkerhetspolitiet i 70–åra, – 732 01:39:05,458 --> 01:39:08,040 – men du lot som om du ikke kjente ham. 733 01:39:08,374 --> 01:39:12,873 Jeg trengervel ikke fortelle hvemjeg har arbeidet med. 734 01:39:14,541 --> 01:39:17,248 Vet du hvem Zala er? 735 01:39:21,583 --> 01:39:25,873 – Det gjør du altså. – Det harjeg ikke sagt. 736 01:39:28,208 --> 01:39:30,582 Hva er det du vil? 737 01:39:30,916 --> 01:39:36,332 Han er en av de personene Dag Svensson var interessert i. 738 01:39:40,458 --> 01:39:43,207 Hvisjeg nå skulle vite noe om Zala, – 739 01:39:43,541 --> 01:39:46,165 – hva er det verd for deg? 740 01:39:48,249 --> 01:39:51,373 Det kommeran på hva du vet. 741 01:39:53,916 --> 01:39:58,540 Kunne du tenke deg at du glemte meg i artikkelen din? 742 01:40:59,999 --> 01:41:02,165 Hva vil du ha? 743 01:41:02,499 --> 01:41:06,707 Halvparten. 200 000. Kontant. 744 01:41:07,999 --> 01:41:12,082 Okay. Jeg har ikke pengene her, men vi henter dem. 745 01:41:12,416 --> 01:41:15,998 – Når? – Med en gang. 746 01:41:16,333 --> 01:41:18,207 Jeg drar og henterdem. 747 01:41:18,541 --> 01:41:22,457 – Hvordan gikk det? – Med hva? 748 01:41:22,791 --> 01:41:24,790 Hva mener du? 749 01:41:25,124 --> 01:41:29,665 Med hytta til Bjurman, som du skulle brenne ned. 750 01:41:31,416 --> 01:41:35,832 Vi ... Vi skulle akkurat til ... Vi har ikke rukket det ennå. 751 01:41:36,833 --> 01:41:38,457 Ikke rukket? 752 01:41:38,791 --> 01:41:43,332 Vi ordner det nå med en gang. Så hentervi pengene dine etterpå. 753 01:41:43,666 --> 01:41:47,290 Vi er snart tilbake med spenna. Greit? 754 01:41:56,249 --> 01:41:58,582 Jeg venter her. 755 01:45:25,749 --> 01:45:29,957 Hva faen...? Det erjo den Iille Salander–tøyta. 756 01:45:30,958 --> 01:45:33,582 Faen som vi har lett etter deg. 757 01:45:33,916 --> 01:45:37,207 Ikke engang den lille venninna di visste hvor du var. 758 01:45:37,541 --> 01:45:41,290 Det sa hun i hvertfall. Ikke sant, Magge? 759 01:45:41,624 --> 01:45:43,957 JævIa flatbanker. 760 01:45:48,624 --> 01:45:51,832 Jeg tror hun trenger litt kukk. 761 01:45:56,958 --> 01:45:58,582 Bare kom an. 762 01:45:58,916 --> 01:46:01,290 Flytt deg, jævla misfoster. 763 01:46:09,374 --> 01:46:11,957 Hva faen er det du gjør? 764 01:46:14,291 --> 01:46:16,040 Åfaen ... 765 01:47:27,708 --> 01:47:31,707 Dagens første oppgave er å identifisere den Iyshårede mannen – 766 01:47:32,041 --> 01:47:36,082 – og hans skallede makker, de som overfalt Miriam Wu. 767 01:47:36,416 --> 01:47:40,998 Dagens andre oppgave er å gjennomgå listen over kunder– 768 01:47:41,333 --> 01:47:45,707 – som lå på computeren til den dreptejournalisten Dag Svensson. 769 01:47:46,041 --> 01:47:49,582 Det vil jeg at du gjør, Sonja. Niklas hjelper. 770 01:47:49,916 --> 01:47:51,790 En tredje oppgave er– 771 01:47:52,124 --> 01:47:56,207 – å sjekke en ukjent mann kaIt Zala. 772 01:47:56,541 --> 01:48:02,873 Det er din oppgave, Faste. Du kan få hjeIp av spesialgruppen. 773 01:48:03,208 --> 01:48:05,082 Vent litt. 774 01:48:05,416 --> 01:48:08,623 – Hva driverdu med? – Hva mener du? 775 01:48:08,958 --> 01:48:13,707 – Vi børfokusere på Salander. –Vi følger alle spor. 776 01:48:14,041 --> 01:48:21,873 Trordu vurderingen av Salanderer skrevet på fleip? 777 01:48:22,208 --> 01:48:24,457 Hun harforbindelse til mordvåpenet. 778 01:48:24,791 --> 01:48:27,623 Alt tyder på at hun trekker sammen med Wu. 779 01:48:27,958 --> 01:48:31,040 Hun er sikkert med i en lesbisk sexkuIt. 780 01:48:31,374 --> 01:48:36,623 Du erjo besatt av den homovinkelen. Det er ikke særlig profesjonelt. 781 01:48:36,958 --> 01:48:41,248 Er det profesjonelt at vi skaI se bortfra at Salander er psykopat? 782 01:48:41,583 --> 01:48:45,373 – Hva faen ...? – Hold opp nå. 783 01:48:47,458 --> 01:48:49,915 Vardet mer? 784 01:48:54,749 --> 01:48:59,373 Det med Paolo Roberto tarvi stille. Hvis media får greie på ... 785 01:48:59,708 --> 01:49:01,332 Okay. 786 01:49:02,791 --> 01:49:05,790 Hvem av dere har lekket det? 787 01:49:07,958 --> 01:49:10,040 Hvem er det? 788 01:49:12,458 --> 01:49:18,248 Enjournalist, Tony Scala, snakket med en fra politiet om Wu. 789 01:49:18,583 --> 01:49:20,873 Det kan ikke stemme. 790 01:49:21,874 --> 01:49:25,748 Det refereres til kilden som "hun". 791 01:49:34,041 --> 01:49:37,707 Pressen vil vite hva Paolo Robertos rolle er. 792 01:49:38,041 --> 01:49:40,290 Det er ikke meg. 793 01:49:40,624 --> 01:49:46,248 Jeg kan ikke bevise at det er deg, Modig, men jeg stoler ikke på deg. 794 01:49:46,583 --> 01:49:49,623 Hun sierjo at det ikke er henne. 795 01:49:49,958 --> 01:49:54,540 – Jeg tar deg av saken. – Det erjo meningsløst. 796 01:49:54,874 --> 01:49:58,832 Ta fri resten av uka. Mandag fårdu nye oppgaver. 797 01:50:52,666 --> 01:50:54,790 Sonja. 798 01:50:59,041 --> 01:51:02,665 Inntil videre fortsetter du på saken etter ordre fra meg. 799 01:51:02,999 --> 01:51:07,373 Dra bort på Millennium igjen og snakk med Mikael Blomkvist. 800 01:51:07,708 --> 01:51:12,582 Be ham hjelpe deg å gjennomgå Dag Svenssons harddisk. 801 01:51:16,291 --> 01:51:20,457 – Jeg har ikke snakket med Niklas. – Det skal jeg gjøre. 802 01:51:22,916 --> 01:51:26,498 Vel ... javel ... 803 01:51:28,708 --> 01:51:30,623 Ja. 804 01:51:37,749 --> 01:51:39,998 Brannen er slukket nå. 805 01:51:40,333 --> 01:51:45,665 De hadde med likhund, i tilfelle det lå noen i ruinene. 806 01:51:45,999 --> 01:51:48,665 – Gjorde det det? – Nei. 807 01:51:48,999 --> 01:51:54,207 Men da vi tok pause så hunden kunne hviIe snuten, – 808 01:51:54,541 --> 01:51:59,832 – slapp hundeføreren den løs, og så markerte den. 809 01:52:00,166 --> 01:52:05,290 Vi grov i jorden og fant et lik som var kappet i fem–seks deler. 810 01:52:05,624 --> 01:52:07,498 Med motorsag? 811 01:52:07,833 --> 01:52:11,040 Vardet brukt motorsag? 812 01:52:11,374 --> 01:52:15,207 Paolo Roberto sa Miriam ble truet med motorsag. 813 01:52:15,541 --> 01:52:23,082 Jeg har ikke sett så nøye, men de holder på å grave. 814 01:52:23,416 --> 01:52:28,707 Jeg sender Niklas bort til dere. Dere kan sikkert trenge hjelp. 815 01:52:29,041 --> 01:52:30,915 Niklas? 816 01:53:02,166 --> 01:53:04,498 Hei, Niklas. Det erTony. 817 01:53:04,833 --> 01:53:08,248 Jeg ville bare høre om du har mer ... 818 01:53:08,583 --> 01:53:11,290 – Tony Scala? – Hva? 819 01:53:19,166 --> 01:53:23,165 Jeg begynner med de Dag ikke har konfrontert. 820 01:53:23,499 --> 01:53:26,082 Da kan vi jo gjøre sånn. 821 01:53:27,749 --> 01:53:31,415 Sten Falström, ferdig. Han erferdig. 822 01:53:31,749 --> 01:53:35,790 Karl Pettersson, ferdig. PerÅke Sandström ... 823 01:53:36,124 --> 01:53:39,290 Han har Dag konfrontert, så han hengervi ut. 824 01:53:39,624 --> 01:53:42,623 Og han fra sikkerhetspolitiet? Björck? 825 01:53:42,958 --> 01:53:45,957 Hva med forbindelsen mellom ham og Bjurman? 826 01:53:46,291 --> 01:53:49,082 Jeg er ikke helt ferdig med Björck. 827 01:53:49,416 --> 01:53:52,623 – Det er Björck. – Blomkvist her. Du ringte aldri. 828 01:53:52,958 --> 01:53:54,832 Hva vil du? 829 01:53:55,166 --> 01:53:59,790 I morgen harjeg pressekonferanse om mordene på Dag og Mia. 830 01:54:00,124 --> 01:54:03,707 Jeg vil gi detaljerom vår artikkelserie om sexhandel, – 831 01:54:04,041 --> 01:54:06,748 – og du erden eneste kunden jeg vil henge ut. 832 01:54:07,083 --> 01:54:11,582 – Du lovte å gi meg tid. – Det harjeg angret på. 833 01:54:11,916 --> 01:54:16,498 Holder du det pressemøtet, fårdu aldri noe vite om Zala. 834 01:54:16,833 --> 01:54:19,915 Det erjo ikke mitt probIem. 835 01:54:20,249 --> 01:54:25,998 Da må du snakke med politiet. Og med pressen. 836 01:54:26,333 --> 01:54:29,207 Vent nå litt. 837 01:54:29,541 --> 01:54:34,873 Jeg ville ha siktet Niklas, men Ekström turde ikke. 838 01:54:35,208 --> 01:54:38,790 – Hva skjer med ham? – Han harfått sparken. 839 01:54:39,874 --> 01:54:42,790 Han sa han gjorde detfor penger. 840 01:54:43,124 --> 01:54:46,957 –At han slet økonomisk. – Han pusser opp huset. 841 01:54:47,291 --> 01:54:51,457 Han ringte Tony Scala fem minutter etter morgenmøtet. 842 01:54:51,791 --> 01:54:56,040 Umiddelbart etterpå la Scala historien ut på nett. 843 01:54:59,583 --> 01:55:02,623 Du er offisielt tilbake på saken, Sonja. 844 01:55:02,958 --> 01:55:08,207 Men ikke forvent noen unnskyldning fra Ekström. 845 01:55:08,541 --> 01:55:13,707 Jeg vil ikke kritisere overordnede, men han kan drite og dra. 846 01:55:31,958 --> 01:55:36,707 Han heter egentlig Zalachenko, men kalles Zala. 847 01:55:37,041 --> 01:55:39,498 Hvem er han? Hvorfant du ham? 848 01:55:39,833 --> 01:55:43,707 Han er ikke en du har lyst til å finne. 849 01:55:45,374 --> 01:55:48,998 – Faktisk fins han slett ikke. – Hva menerdu? 850 01:55:52,291 --> 01:55:56,498 Detjeg skal forteIle deg nå, er hemmeligstemplet. 851 01:55:56,833 --> 01:56:01,707 Du forstårat det erviktig for meg at du garanterer kildebeskyttelse. 852 01:56:02,041 --> 01:56:03,665 Det harjeg allerede gjort. 853 01:56:03,999 --> 01:56:08,457 Zalachenko erfødt i 1940 i daværende Sovjetunionen. 854 01:56:08,791 --> 01:56:14,248 Begge foreldrene døde under krigen. Jeg går ut fra du vet hva GRU var? 855 01:56:14,583 --> 01:56:17,873 Ja, den militære etterretningen. 856 01:56:18,208 --> 01:56:22,540 Han gjorde karriere i GRU. Snakker seks språk flytende. 857 01:56:22,874 --> 01:56:25,915 Er ekspert i kamuflasje og overlevelsesteknikk. 858 01:56:26,249 --> 01:56:28,332 Så han fikk bli? 859 01:56:28,666 --> 01:56:32,373 Aldri før hadde en operativ sjef for en av GRUs elitekommandoer– 860 01:56:32,708 --> 01:56:35,165 – hoppet av i Sverige. 861 01:56:38,708 --> 01:56:43,207 Hva med Bjurman? Hvor kommer han inn i bildet? 862 01:56:43,541 --> 01:56:46,957 Vi varjo unge da. Hva var vi? 25? 30? 863 01:56:47,291 --> 01:56:52,998 Egentlig ukvalifisert for å håndtere en som ZaIachenko. 864 01:56:54,083 --> 01:56:58,457 Han oppsøkte oss på vaIgdagen i 76. 865 01:56:58,791 --> 01:57:02,040 Det var knapt en sjel på politistasjonen. 866 01:57:02,374 --> 01:57:06,623 Alle hadde fri eIlervar opptatt med valget. 867 01:57:06,958 --> 01:57:11,582 Jeg var vakthavende, og tok det for en vanlig flyktningesak. 868 01:57:11,916 --> 01:57:15,332 Jeg tok med Bjurman som saksbehandler. 869 01:57:15,666 --> 01:57:19,582 Det var helt tilfeldig at Bjurman bIe innblandet. 870 01:57:19,916 --> 01:57:23,332 – Tilfeldig? – Ja, faktisk. 871 01:57:23,666 --> 01:57:25,582 Praktvindel. 872 01:57:26,499 --> 01:57:29,290 – Hva? – Det heter den. 873 01:57:32,458 --> 01:57:35,457 – Hvor erZalachenko i dag? – Jeg vet ikke. 874 01:57:35,791 --> 01:57:40,540 Jeg hadde saken hans frem til 85. Så fikkjeg andre oppgaver. 875 01:57:42,208 --> 01:57:45,957 Dere ga ham ny identitet og svensk navn. Hva erdet? 876 01:57:46,291 --> 01:57:48,748 – Det vil jeg ikke si. – Gi deg. 877 01:57:49,083 --> 01:57:51,248 Du viIle vite hvem Zala er. 878 01:57:51,583 --> 01:57:54,623 Jeg sier ikke mer førjeg vet du holder ord. 879 01:57:54,958 --> 01:57:58,832 Jeg trorZalachenko begikk tre mord, og politietjagerfeil person. 880 01:57:59,166 --> 01:58:03,540 – Hvorfor er ikke SaIander morderen? – Jeg tror Zalachenko gjorde det. 881 01:58:03,874 --> 01:58:05,582 Du tarfeil. 882 01:58:05,916 --> 01:58:10,040 Zala har ikke skutt noen. Han er 69 og alvorlig ufør. 883 01:58:10,374 --> 01:58:15,582 Går med krykker. Han har ikke flydd rundt og skutt noen. 884 01:58:15,916 --> 01:58:19,832 Vil han begå mord, må han bestille trygdetransport. 885 01:58:20,666 --> 01:58:24,207 Jeg håperjeg slipper å se navnet mitt i bladet nå. 886 01:58:37,666 --> 01:58:41,165 Vil du innbille meg at Lisbeth Salander dukket opp her– 887 01:58:41,499 --> 01:58:44,457 – og egenhendig banket SvaveIsjö MC? 888 01:58:44,791 --> 01:58:48,248 Ja. Treneren hennes erjo Paolo Roberto. 889 01:58:48,583 --> 01:58:54,373 Magnus "Magge" Lundin er blitt skutt i foten, – 890 01:58:54,708 --> 01:58:58,207 – han har skader i ansiktet, brukket nese – 891 01:58:58,541 --> 01:59:01,207 – og to utslåtte tenner. 892 01:59:01,541 --> 01:59:04,665 Og så har han voldsomme smerter i underlivet. 893 01:59:04,999 --> 01:59:09,457 – Hva med Nieminen? – Han er ikke skadet. 894 01:59:09,791 --> 01:59:17,748 Men vitnet der, som slo alarm, så ham ligge bevisstløs på bakken. 895 01:59:20,541 --> 01:59:26,415 Magge Lundin har en ordentlig vom, og han er skallet. 896 01:59:26,749 --> 01:59:32,248 En av de som kidnappet Miriam Wu var både skallet og hadde ølvom. 897 01:59:40,583 --> 01:59:44,748 – Dere ligger ikke på Iatsiden. – Nei. 898 01:59:45,083 --> 01:59:48,832 Jeg harakkurat snakket med Gunnar Björck. 899 01:59:49,166 --> 01:59:52,415 Kan vi bruke ham? 900 01:59:52,749 --> 01:59:56,582 – Nei, ikke denne gangen. – Hva mener du? 901 01:59:56,916 --> 02:00:01,665 – Jeg forklarerdet senere. – Sonja Modig er her. 902 02:00:01,999 --> 02:00:06,332 Vi skal hjelpe henne med å gjennomgå Dags materiale. 903 02:00:06,666 --> 02:00:10,707 – Jeg har et møte, så kommerjeg. – Med en kunde? 904 02:00:24,833 --> 02:00:26,748 Han går med på å treffe deg. 905 02:00:27,083 --> 02:00:31,707 Men hvis han ikke likerdeg, havner du på hue og ræva ut. 906 02:00:32,041 --> 02:00:36,040 Og du får ikke intervjue ham eller skrive noe i media. 907 02:00:45,416 --> 02:00:51,582 Hvem er du som sier at du er Lisbeths venn? 908 02:00:51,916 --> 02:00:54,290 Jeg heter Mikael Blomkvist. 909 02:00:54,624 --> 02:00:57,665 Jeg vet du er blitt plaget avjournalister, – 910 02:00:57,999 --> 02:01:00,998 – men jeg skal ikke intervjue deg. 911 02:01:01,333 --> 02:01:03,915 Jeg kom for Lisbeths skyld. 912 02:01:06,999 --> 02:01:11,082 Jeg tror ikke at Lisbeth har noe med de mordene å gjøre. 913 02:01:11,416 --> 02:01:15,290 Jeg tror en mann som heter ZaIachenko står bak. 914 02:01:21,333 --> 02:01:23,290 Sitt ned. 915 02:01:27,249 --> 02:01:29,082 Zalachenko. 916 02:01:30,916 --> 02:01:35,915 –AlexanderZalachenko. –Vet du hvem det er? 917 02:01:38,124 --> 02:01:40,332 Det er Lisbeths far. 918 02:02:43,458 --> 02:02:45,915 HEMMELIGSTEMPLET 919 02:02:53,749 --> 02:02:59,873 Som vi sa trorjeg det erviktig at barnet får avstand til ... 920 02:03:00,208 --> 02:03:04,832 Takk forditt brev. Jeg er helt enig med deg. 921 02:03:05,166 --> 02:03:10,165 Medisinsk utredning vil vise at barnet er psykisk sykt ... 922 02:03:10,499 --> 02:03:14,582 ... da unngårvi at hun lager problemer ... 923 02:03:14,916 --> 02:03:19,332 Jeg foreslår at hun blir innlagt på St. Stefans. 924 02:03:19,666 --> 02:03:23,540 Ikke vær urolig. Jeg tar det fulle ansvaret. 925 02:03:23,874 --> 02:03:29,665 Hilsen Peter Teleborian. Uppsala, 11. mars 1993. 926 02:03:29,999 --> 02:03:32,498 Lisbeths mor het ... 927 02:03:32,833 --> 02:03:35,873 ... Agneta Sjölander. 928 02:03:36,499 --> 02:03:41,873 Hun var bare 17 år da Zalachenko møtte henne. 929 02:03:43,083 --> 02:03:45,457 Med de ble aldri gift. 930 02:03:45,791 --> 02:03:51,832 Da Lisbeth ble født, endret moren etternavn – 931 02:03:52,166 --> 02:03:56,290 – fra Sjölandertil Salander. 932 02:03:56,624 --> 02:04:02,123 Som en markering av at de hørte sammen. 933 02:04:02,458 --> 02:04:04,582 Hva mener du? 934 02:04:05,166 --> 02:04:08,540 Zala ... Salander. 935 02:04:09,583 --> 02:04:11,582 Hva faen ... 936 02:04:16,166 --> 02:04:19,332 Zalachenko var sjelden hjemme. 937 02:04:20,249 --> 02:04:23,582 De andre viste knapt hvor han var. 938 02:04:23,916 --> 02:04:30,790 Men innimellom dukket han opp i leiligheten i Lundagatan. 939 02:04:32,749 --> 02:04:35,623 Men hver gang skjedde dette: 940 02:04:35,958 --> 02:04:40,665 Han drakk seg full og mishandlet moren. 941 02:04:40,999 --> 02:04:46,248 Han tvang henne tiI sex. Så forsvant han. 942 02:04:48,999 --> 02:04:52,915 Det skjedde dusinvis av ganger. 943 02:04:53,249 --> 02:04:58,373 Kommunen burde ha grepet inn, men de gjorde ingenting. 944 02:04:58,708 --> 02:05:03,832 Ikke før i 1993. 945 02:05:05,833 --> 02:05:07,665 Hva skjedde da? 946 02:05:07,999 --> 02:05:10,998 Sett deg ned. 947 02:05:17,208 --> 02:05:21,748 Lisbeth var blitt 12 år. 948 02:05:22,083 --> 02:05:25,957 Zalachenko var på vei. 949 02:05:26,916 --> 02:05:33,290 Lisbeth var livredd for at det skulle skje moren noe. 950 02:05:36,666 --> 02:05:39,540 Så hun skulket skolen. 951 02:05:39,874 --> 02:05:45,123 ZaIachenko lo bare da Lisbeth fant moren – 952 02:05:45,458 --> 02:05:49,457 – bevisstløs på kjøkkengulvet. 953 02:05:49,791 --> 02:05:53,290 Han satte seg ut i bilen ... 954 02:05:56,708 --> 02:06:00,082 Men Lisbeth løp etter– 955 02:06:00,416 --> 02:06:08,498 – og kastet en meIkekartong med bensin inn i bilen. 956 02:06:08,833 --> 02:06:12,707 Og så en brennende fyrstikk. 957 02:06:13,041 --> 02:06:14,498 Herregud. 958 02:06:14,833 --> 02:06:21,498 En mann brennersom en fakkel. 959 02:06:22,749 --> 02:06:27,540 Og denne gangen fikk det i hvert fall konsekvenser. 960 02:06:27,874 --> 02:06:35,665 Lisbeth endte på barnepsykiatrisk avdeling i Uppsala. 961 02:06:37,374 --> 02:06:41,623 Moren var innIagt på sykehus de siste årene hun fikk. 962 02:06:43,708 --> 02:06:46,248 Hun bIe aldri seg selv igjen. 963 02:06:48,541 --> 02:06:53,373 – Det at hun var psykisk syk ... – Peter TeIeborian. 964 02:06:53,708 --> 02:06:57,832 Han fikk henne på psykiatrisk avdeling. 965 02:07:03,499 --> 02:07:05,540 Da erdet mat, HoIger. 966 02:07:05,874 --> 02:07:08,457 Jeg hjelpertil her. 967 02:07:12,708 --> 02:07:14,290 Mikael. 968 02:07:14,624 --> 02:07:18,290 Vi kan i hvert faIl bli enige om en ting. 969 02:07:18,624 --> 02:07:23,915 Lisbeth er ikke noe aIminnelig menneske. 970 02:07:27,291 --> 02:07:32,540 Hardu noengang spiIt sjakk med henne? 971 02:07:33,666 --> 02:07:38,873 – Hun harfotografisk hukommelse. – Jeg vet det. 972 02:07:43,958 --> 02:07:47,790 – Det er noe du ikke vet. – Hva da? 973 02:07:48,124 --> 02:07:49,957 Om Reine. 974 02:07:50,291 --> 02:07:56,290 PlutseIig død. l hovedroIlen: Stockholm i Eftersnack. 975 02:07:58,333 --> 02:08:02,832 En 35–årig mann ble i dag skutt i et hytteområde. 976 02:08:03,166 --> 02:08:09,415 Mannen ble kjørt på sykehuset. Tilstanden er ikke kritisk. 977 02:08:09,749 --> 02:08:14,623 Politiet sier bare at de anser at skyteepisoden er knyttet til – 978 02:08:14,958 --> 02:08:20,623 – mordene i forstaden Enskede og i Gärdet, Stockholm. 979 02:08:20,958 --> 02:08:24,457 Politiet holder pressekonferanse i kveld, – 980 02:08:24,791 --> 02:08:28,373 – og det kommervi tilbake til i den sene sendingen vår. 981 02:08:39,041 --> 02:08:42,540 Vi haret partrafikkmeldinger fra Radio Stockholm. 982 02:08:42,874 --> 02:08:47,332 Utrykningskjøretøy er på vei fra Södertälje mot Svavelsjö. 983 02:08:47,666 --> 02:08:53,332 Alle bilister bes følge godt med. 984 02:08:53,666 --> 02:08:58,623 Det må ha vært en avtaIe mellom Teleborian og Björck. 985 02:08:58,958 --> 02:09:01,248 Et samarbeid. 986 02:09:03,874 --> 02:09:07,623 Men hvorfor hardu ikke gjort noe hele den tiden? 987 02:09:07,958 --> 02:09:15,415 Da jeg ble kjent med Lisbeth, var hun bare en i rekka – 988 02:09:15,749 --> 02:09:21,207 – av mange gutter og jenter som hadde problemer. 989 02:09:23,291 --> 02:09:27,082 Teleborian forklarte at Lisbeth var psykotisk– 990 02:09:27,416 --> 02:09:31,998 – og fikk den best tenkelige pleie på St. Stefans. 991 02:09:33,416 --> 02:09:36,415 Jeg trodde selvsagt på ham. 992 02:09:36,749 --> 02:09:38,957 Hva med Björck? 993 02:09:39,291 --> 02:09:42,290 Han ville ha henne sperret inne. 994 02:09:42,624 --> 02:09:45,207 Men jeg protesterte. 995 02:09:46,208 --> 02:09:51,165 Jeg ville ikke at hun skulIe sperres inne resten av livet. 996 02:09:51,499 --> 02:09:56,123 Kompromisset ble at hun ble umyndiggjort, – 997 02:09:56,458 --> 02:10:00,582 – ogjeg ble vergen hennes. 998 02:10:02,374 --> 02:10:07,207 Ikke bebreid deg selv. Du er en av de få som harforsvart henne. 999 02:10:08,083 --> 02:10:11,915 Man kan godt forstå at hun ikke liker autoriteter. 1000 02:10:12,249 --> 02:10:16,040 Det harjo bare blitt verre og verre. 1001 02:10:17,416 --> 02:10:20,332 Da du fikk slag ... 1002 02:10:20,666 --> 02:10:24,873 Tror du det vartilfeldig at Bjurman bIe vergen hennes? 1003 02:10:25,208 --> 02:10:29,332 – Nei. – Det tror ikkejeg heller. 1004 02:10:31,041 --> 02:10:37,832 Det harvært ville spekulasjoner i media om Paolo Robertos rolle. 1005 02:10:39,416 --> 02:10:44,957 Vi kan vente mange spørsmål om forbindeIser på kryss og tvers. 1006 02:10:45,291 --> 02:10:50,707 Derfor erdet viktig at vi fokuserer på Lisbeth Salander. 1007 02:10:52,499 --> 02:10:56,915 Kanskje tips fra publikum kan hjelpe oss å finne SaIander, – 1008 02:10:57,249 --> 02:11:00,457 – så vi kan komme videre med saken. 1009 02:11:12,791 --> 02:11:14,290 Hei. 1010 02:11:14,999 --> 02:11:18,665 Alexander ZaIachenko. Sier navnet deg noe? 1011 02:11:18,999 --> 02:11:25,165 – Nei. Pressekonferansen er snart. – Han kalles også Zala. 1012 02:11:26,791 --> 02:11:30,582 Alexander ZaIachenko er Lisbeth Salanders far. 1013 02:11:32,124 --> 02:11:35,040 Hun angrep ham med en brannbombe i 1993, – 1014 02:11:35,374 --> 02:11:40,373 – og poIitiet etterforsket saken. Vel å merke sikkerhetspolitiet. 1015 02:11:40,708 --> 02:11:44,748 – Hvorfor det? – Zalachenko arbeidetfor dem. 1016 02:11:45,083 --> 02:11:48,248 Han måtte ikke bli identifisert. Offisielt fins han ikke. 1017 02:11:48,583 --> 02:11:52,832 – Står ikke i foIkeregistret. – Og hvordan vet du det, da? 1018 02:11:53,166 --> 02:11:57,415 Du skal finne den gamle saken, hvis den erder inne et sted. 1019 02:12:01,208 --> 02:12:05,290 Jeg tror den kan føre oss til Zalachenko. 1020 02:12:05,624 --> 02:12:09,832 Jeg er sikker på han har noe med mordene i Enskede å gjøre. 1021 02:12:10,166 --> 02:12:13,957 Sannsynligvis også mordet på advokat Bjurman. 1022 02:12:14,291 --> 02:12:17,040 I motsetning til Lisbeth Salander? 1023 02:12:17,374 --> 02:12:23,623 – Hennes fingeravtrykk er på våpenet. – Jeg vet det høres merkelig ut. 1024 02:12:23,958 --> 02:12:28,207 Veldig merkelig. Hvorfor så engasjert i Lisbeth Salander? 1025 02:12:28,541 --> 02:12:31,332 Hvorfor står hun ikke frem, hvis hun er uskyldig? 1026 02:12:31,666 --> 02:12:33,540 Lisbeth er ... 1027 02:12:36,833 --> 02:12:39,123 ... en veldig privat person. 1028 02:12:39,458 --> 02:12:44,498 Jeg liker ikke at du hele tiden prøver å få til et politispor. 1029 02:12:44,833 --> 02:12:49,332 Vi har problemer nok. Vi vil løse saken uten private spanere. 1030 02:13:00,208 --> 02:13:04,248 Erdet noen forbindelse mellom skyteepisoden i hytteområdet, – 1031 02:13:04,583 --> 02:13:08,998 – Paolo Roberto og kidnappingen av Miriam Wu? 1032 02:13:09,333 --> 02:13:13,040 Nei, det er ikke noe som tyder på – 1033 02:13:13,374 --> 02:13:20,540 – at Salander har hatt noe med kidnappingsforsøket å gjøre. 1034 02:13:20,874 --> 02:13:22,623 Ja? 1035 02:13:22,958 --> 02:13:27,123 Anserdere fortsatt at Lisbeth er en fare for sine omgivelser? 1036 02:13:28,791 --> 02:13:32,582 Hun har skutt en person. Hun er bevæpnet. 1037 02:13:32,916 --> 02:13:35,582 Selvsagt vil vi få tak i henne. 1038 02:13:35,916 --> 02:13:40,790 Vet dere hvem som sto bak Miriams kidnapping? 1039 02:13:41,124 --> 02:13:46,290 Det spørsmålet gårvidere til etterforskningsleder Bublanski. 1040 02:13:47,749 --> 02:13:51,165 En mann innblandet i morgenens skyteepisode – 1041 02:13:51,499 --> 02:13:57,748 – kjørte muligvis bilen ved et tidligere kidnappingsforsøk. 1042 02:13:58,083 --> 02:14:02,165 – Den mannen som ble skutt? – Ingen kommentar. 1043 02:14:03,541 --> 02:14:08,873 Den som mishandlet Miriam Wu og Paolo Roberto– 1044 02:14:09,208 --> 02:14:11,415 – harvi ingen spor etter. 1045 02:14:11,749 --> 02:14:14,540 Har dere overhode noe signalement? 1046 02:14:14,874 --> 02:14:18,457 Vi harfått laget denne fantomtegningen av mannen. 1047 02:14:18,791 --> 02:14:22,623 Den bygger på vitneforklaringer. 1048 02:14:22,958 --> 02:14:28,498 Det er en stor, muskuløs mann omkring 35–40 år. 1049 02:14:28,833 --> 02:14:33,123 Bodybuilder–kropp. Kort, lyst hår. 1050 02:14:33,458 --> 02:14:39,248 Tegningen blirtilgjengelig for alle etter pressekonferansen. 1051 02:15:00,458 --> 02:15:02,373 Autoexpress, Södertälje. 1052 02:15:02,708 --> 02:15:06,123 Jeg heter Gunilla Hansson. Hunden min er blitt påkjørt. 1053 02:15:06,458 --> 02:15:10,707 Ifølge bilnummeret harsvinet leid bilen hos deg. 1054 02:15:11,041 --> 02:15:13,790 Jeg vil ha opplyst navnet hans. 1055 02:15:14,124 --> 02:15:16,498 Hardu meIdt det til politiet? 1056 02:15:16,833 --> 02:15:20,457 Jeg kan ikke opplyse navnet hvis du ikke meldersaken. 1057 02:15:20,791 --> 02:15:23,415 Han kjørte på hunden min! 1058 02:15:23,749 --> 02:15:28,332 Beklager. Du kan ringe igjen når saken er meldt til politiet. 1059 02:15:33,166 --> 02:15:34,915 Piss! 1060 02:15:35,791 --> 02:15:41,790 Politiet opplyste at de ikke har pågrepet den 28-årige kvinnen – 1061 02:15:42,124 --> 02:15:45,748 – som etterskyteepisoden i hytteområdet– 1062 02:15:46,083 --> 02:15:49,998 – ved Strängnäs flyktet på en motorsykkel. 1063 02:15:50,333 --> 02:15:54,873 Ifølge våre opplysninger kan det dreie seg om et bandeoppgjør. 1064 02:15:55,916 --> 02:15:58,457 De harjo ikke skjønt en dritt! 1065 02:16:00,208 --> 02:16:04,498 BubIanski hørte ikke etter. De har Iåst seg på et eneste spor. 1066 02:16:04,833 --> 02:16:08,998 Hvis politietfårtak i Lisbeth, kan hva som helst skje. 1067 02:16:09,333 --> 02:16:11,582 – Hvor skal du ? – Hjem. 1068 02:16:11,916 --> 02:16:15,332 – Skal jeg bli med? – Nei, nå erjeg ikke godt selskap. 1069 02:16:15,666 --> 02:16:18,915 Du trenger ikke være godt selskap. 1070 02:17:51,499 --> 02:17:53,915 Jeg vet hvem Zalachenko er. 1071 02:17:54,249 --> 02:17:57,665 Jeg harsnakket med Palmgren og forstårTeleborians rolle, – 1072 02:17:57,999 --> 02:18:01,832 – og hvorfor du måtte sperres inne på barnepsykiatrisk avdeling. 1073 02:18:02,166 --> 02:18:04,623 Jeg trorjeg vet hvem som drepte Dag og Mia. 1074 02:18:04,958 --> 02:18:10,498 Menjeg forstår ikke Bjurmans rolle. Meld deg. Vi kan løse dette. 1075 02:18:52,999 --> 02:18:58,082 Takkfor at du harvært min venn. 1076 02:19:27,124 --> 02:19:29,123 Det er meg. 1077 02:19:31,291 --> 02:19:33,207 Okay. 1078 02:19:45,041 --> 02:19:47,415 Vardet sånn han så ut? 1079 02:19:48,666 --> 02:19:53,332 Han varjævlig. Et realt monster. 1080 02:20:07,958 --> 02:20:11,207 Faen. Faen, om forlateIse. 1081 02:20:13,374 --> 02:20:16,915 Det var deg de var ute etter. Det vet du, hva? 1082 02:20:19,541 --> 02:20:21,707 Hva har du gjort? 1083 02:20:24,416 --> 02:20:28,873 PaoIo sa Blomkvist kontaktet ham forå få tak i deg. 1084 02:20:30,541 --> 02:20:33,707 – Hva har dere to sammen? – Jeg må gå. 1085 02:20:34,041 --> 02:20:38,040 – Hvor skal du hen? – Det er noejeg må fullføre. 1086 02:20:38,374 --> 02:20:40,082 Hva faen ...? 1087 02:20:52,624 --> 02:20:55,790 Det varjo en dame her inne. 1088 02:20:56,124 --> 02:20:59,790 En kort blond en, som forsvant ut. 1089 02:21:00,124 --> 02:21:03,582 Jeg henter noe du kan sove på. Jeg kommer snart. 1090 02:21:53,374 --> 02:21:56,665 Jeg skulle ha gjort det for Ienge siden. 1091 02:22:47,791 --> 02:22:49,915 Inn. Inn! 1092 02:22:50,791 --> 02:22:52,832 Stopp! 1093 02:22:53,166 --> 02:22:55,665 Jeg vil se registeret ditt over utleide biler. 1094 02:22:55,999 --> 02:22:59,290 – Det er inne på computeren. – Slå den på. 1095 02:23:03,791 --> 02:23:06,832 Kom igjen. Rolig. 1096 02:23:07,166 --> 02:23:09,207 Rolig og forsiktig. 1097 02:23:16,083 --> 02:23:18,040 Åpne skapet. 1098 02:23:19,749 --> 02:23:21,998 Gi meg mobilen din. 1099 02:23:23,416 --> 02:23:27,332 Gå inn i skapet. Så slipperjeg å skade deg. 1100 02:23:38,666 --> 02:23:40,873 Er du okay der inne? 1101 02:23:42,749 --> 02:23:48,082 – Har du leiekontrakter noe sted? – I en rød perm på hylla. 1102 02:24:02,791 --> 02:24:05,207 Jeg harfunnet den. 1103 02:24:06,708 --> 02:24:08,957 Jeg må leie en bil. 1104 02:24:12,083 --> 02:24:14,165 En blå Golf. 1105 02:24:14,499 --> 02:24:16,957 Hva koster det per døgn? 1106 02:24:17,291 --> 02:24:19,582 345. 1107 02:24:21,708 --> 02:24:24,123 Jeg Iegger 10 000 her. 1108 02:24:24,458 --> 02:24:26,332 Du får igjen bilen. 1109 02:24:55,416 --> 02:24:58,373 Takkfor at du harvært min venn. 1110 02:25:23,916 --> 02:25:27,290 Hei, det er Miriam. Miriam Wu. 1111 02:25:27,624 --> 02:25:30,123 Kunne du stikke innom sykehuset? 1112 02:25:38,791 --> 02:25:43,248 – Så hun harvært her? Når? – Foret partimer siden. 1113 02:25:43,583 --> 02:25:46,332 Sa hun hvor hun skulle ? 1114 02:25:49,499 --> 02:25:54,832 Nei, Lisbeth sier ikke sånt. 1115 02:25:55,166 --> 02:26:00,998 Klarer hun å oppspore det uhyret, dreper han henne. 1116 02:26:05,666 --> 02:26:07,998 Her. Hun glemte disse. 1117 02:26:08,333 --> 02:26:11,082 – Glemte? – Nei, hun mistet dem. 1118 02:26:11,416 --> 02:26:14,248 De faIt ut av ryggsekken hennes. 1119 02:26:21,333 --> 02:26:24,707 Jeg aner ikke hvor hun bor. Gjørdu? 1120 02:26:29,874 --> 02:26:33,915 – Hvor lenge blir du her? – Noen uker. 1121 02:26:34,249 --> 02:26:37,207 Så drarjeg tilbake tiI Paris. 1122 02:26:37,541 --> 02:26:40,748 Jeg har ikke lyst til å være her lenger. 1123 02:26:45,041 --> 02:26:49,707 – Hva er det? – Ser ut som en postboksnøkkel. 1124 02:27:00,958 --> 02:27:02,998 Nå ... 1125 02:27:04,916 --> 02:27:06,790 Takk. 1126 02:27:34,083 --> 02:27:37,248 – Kan du bruke denne? – Ja takk. 1127 02:27:55,249 --> 02:27:57,498 PARADEBOLIG FISKARGATAN 12 1128 02:27:59,083 --> 02:28:03,165 KJØPER: WASP ENTERPRISES 25 MILLIONER SVENSKE KRONER 1129 02:29:09,416 --> 02:29:11,123 Hallo? 1130 02:30:02,958 --> 02:30:04,707 Lisbeth? 1131 02:31:10,208 --> 02:31:15,748 Göteborg Trafikkradio. Det harvært en ulykke på Gråbovägen, vei 190. 1132 02:31:16,083 --> 02:31:21,332 Ulykken harført til kødannelse, og trafikken går langsomt. 1133 02:31:31,666 --> 02:31:34,790 Sosialstyret i Biskopsgården søker støtte til tiltak mot familievold. 1134 02:31:35,124 --> 02:31:37,832 Er det rojalistisk ...? 1135 02:31:49,083 --> 02:31:52,040 Det heter da en epleskrott. 1136 02:33:05,708 --> 02:33:09,957 – Hei. – Hvordan er det du ser ut? 1137 02:33:10,291 --> 02:33:16,998 – Er Blomkvist her? – Han ervisst ute og Iekerdetektiv. 1138 02:33:17,333 --> 02:33:20,290 – Vil du ha kaffe? – Ja takk. 1139 02:33:21,499 --> 02:33:26,415 Dette bildet er 17 år gammelt. Fyren heter Ronald Niederman. 1140 02:33:26,749 --> 02:33:30,623 Han var 18 da det ble tatt, så i dag er han 35. 1141 02:33:30,958 --> 02:33:34,248 – Hvor har du bildetfra? – Dynamic i Hamburg. 1142 02:33:34,583 --> 02:33:38,957 Somjeg fortalte Micke, er han ikke verd en sur sild som bokser. 1143 02:33:39,291 --> 02:33:44,915 Men han beveget seg som bokser, så noen må ha trent ham. 1144 02:33:45,249 --> 02:33:48,248 Jeg mailet mange bokseklubber i Europa. 1145 02:33:48,583 --> 02:33:52,707 Fortalte hva som hadde skjedd og prøvde å beskrive ham. 1146 02:33:53,833 --> 02:33:56,040 Han har en sykdom. 1147 02:33:57,583 --> 02:33:59,165 Medfødt anaIgesi. 1148 02:33:59,499 --> 02:34:04,540 – Hva erdet? – Jeg slo det opp. Genetiskfeil. 1149 02:34:04,874 --> 02:34:08,957 Nervesynapsene virker ikke. Du kjenner ikke smerte. 1150 02:34:09,999 --> 02:34:13,373 – Det må være kuIt for en bokser. – Nei, tvert imot. 1151 02:34:13,708 --> 02:34:18,457 Hvis du legger hånden på en kokepIate, brenner du deg. 1152 02:34:18,791 --> 02:34:21,790 Men med denne sykdommen merker du det ikke – 1153 02:34:22,124 --> 02:34:25,040 – før det lukter brent kjøtt. 1154 02:34:41,791 --> 02:34:44,040 – Ja? – Hei, det er Malin. 1155 02:34:44,374 --> 02:34:48,457 Paolo har identifisert den blonde. 1156 02:34:51,083 --> 02:34:54,915 – Hvor er du? – Det er litt vanskelig å si. 1157 02:34:55,249 --> 02:34:58,123 – Du høres rar ut. – Hva sa du? 1158 02:34:58,458 --> 02:35:01,915 PaoIo vet hvem den blonde bokseren er. 1159 02:35:02,249 --> 02:35:06,623 – Han heter Niederman. – Flott. Har du adressen? 1160 02:35:06,958 --> 02:35:11,332 Vi har bare et 17 årgammelt bilde fra Hamburg i Tyskland. 1161 02:35:13,249 --> 02:35:15,123 Hallo? Micke? 1162 02:35:15,458 --> 02:35:19,165 Prøv å finne ham i katalogen. Jeg er på mobiIen. Ha det. 1163 02:36:46,083 --> 02:36:48,748 Er du snill? 1164 02:36:50,666 --> 02:36:53,623 Hvis du er snill, ... 1165 02:37:00,249 --> 02:37:02,582 ...erjeg også snill. 1166 02:37:11,791 --> 02:37:13,832 Det erforsent. 1167 02:37:59,416 --> 02:38:02,748 Hei, det er Malin. Jeg trorjeg har noe nå. 1168 02:38:03,083 --> 02:38:06,915 Det fins ingen Niederman i Sveriges folkeregister. 1169 02:38:07,249 --> 02:38:11,415 Men i 98 ble det registrert et aksjeselskap – 1170 02:38:11,749 --> 02:38:14,415 – som heter KAB Import. 1171 02:38:16,708 --> 02:38:18,957 – Micke? – Fortsett. 1172 02:38:19,291 --> 02:38:23,540 – Eralt okay? – Nei, men bare fortsett. 1173 02:38:24,624 --> 02:38:29,998 Styreformannen heter Karl Axel Bodin, født i 194 1. 1174 02:38:30,333 --> 02:38:34,498 Tredje medlem av styret eren R. Niederman. 1175 02:38:34,833 --> 02:38:40,207 Han erfødt den 18. januar 1973, og han ... 1176 02:38:40,541 --> 02:38:44,457 – Har du en adresse? – Ja. 1177 02:38:44,791 --> 02:38:48,123 Karl Axel Bodin er registrert i Vest–Sverige – 1178 02:38:48,458 --> 02:38:53,290 – med adresse Postboks 6 12 i Gosseberga. 1179 02:39:02,333 --> 02:39:07,582 "Menn som kjøper sex." Stilig ... 1180 02:39:11,499 --> 02:39:14,207 – Erika? – Hei. Hvor har du vært? 1181 02:39:14,541 --> 02:39:16,873 – Kom! – Hva erdet? 1182 02:39:20,499 --> 02:39:23,040 Zala er Lisbeths far. 1183 02:39:23,374 --> 02:39:28,707 En gammel leiemorderfra GRU som hoppet av i 1976. 1184 02:39:29,041 --> 02:39:35,165 Og nå handler han med mennesker, våpen og narkotika. 1185 02:39:37,208 --> 02:39:42,623 – Har han drept Dag og Mia? – Han harfått noen til det. 1186 02:39:42,958 --> 02:39:46,957 Denne Ronald Niedermann, kanskje, som Malin sporet opp. 1187 02:39:48,999 --> 02:39:52,498 Det må vi fortelle poIitiet. 1188 02:39:53,666 --> 02:39:55,748 Bublanski viI jo ikke høre på oss. 1189 02:39:56,083 --> 02:39:59,915 Jeg tror Niedermann er et sted nord for Göteborg. 1190 02:40:00,249 --> 02:40:03,790 Hvis Malin kan oppspore ham, kan Lisbeth også. 1191 02:40:04,124 --> 02:40:07,998 – Lisbethjakter på Zalachenko. – Jeg liker det ikke. 1192 02:40:08,333 --> 02:40:11,123 Lisbeth er etterlyst fortredobbeIt mord. 1193 02:40:11,458 --> 02:40:16,873 Hvis vi ringer politiet, aner ingen hva som kan skje. 1194 02:40:18,583 --> 02:40:21,498 Vi bør holde politiet utenfor. 1195 02:40:21,833 --> 02:40:29,748 Vi kan ikke hoIde igjen informasjon for poIitiet midt i en mordsak. 1196 02:40:30,083 --> 02:40:35,207 Det gjørvi ikke heller. Jeg vil be deg om en tjeneste. 1197 02:40:37,416 --> 02:40:42,832 Dette er Björcks rapport fra 1993. 1198 02:40:43,166 --> 02:40:47,832 Der står Björcks og Teleborians korrespondanse om Lisbeth. 1199 02:40:48,166 --> 02:40:52,832 Kan du ta kopi av den og sende originalene til Bublanski? 1200 02:40:53,166 --> 02:40:55,165 Jeg drartil Gøteborg. 1201 02:40:55,499 --> 02:40:59,415 Jeg vil finne henne før politiet, og stille opp for henne. 1202 02:40:59,749 --> 02:41:02,165 Det skylderjeg henne. 1203 02:41:04,958 --> 02:41:09,915 Værforsiktig ...! Mikael, altså ... 1204 02:44:10,374 --> 02:44:13,415 – Det kom en pakke til deg. – Takk. 1205 02:44:29,791 --> 02:44:34,540 Tror du Dag ville værtfornøyd? 1206 02:44:36,874 --> 02:44:38,790 Tror du? 1207 02:44:43,666 --> 02:44:48,582 Det virker så urettferdig at han ikke rakk å se det offentIiggjort. 1208 02:44:49,416 --> 02:44:51,957 Etter alt det arbeidet. 1209 02:44:56,458 --> 02:44:59,332 SkåI for Dag. 1210 02:45:01,166 --> 02:45:03,290 SkåI for Mia. 1211 02:45:04,458 --> 02:45:08,082 – For Dag og Mia. – Gid der varfIere som dem. 1212 02:45:52,666 --> 02:45:54,332 Hei, far. 1213 02:46:11,958 --> 02:46:15,165 – Ja? – Bublanski og Modig er her. 1214 02:46:15,499 --> 02:46:18,915 De har akkurat lest rapporten om Salanderfra 93. 1215 02:46:20,749 --> 02:46:24,832 Nå viI de ha Björks adresse. Kan vi gi dem den? 1216 02:46:25,166 --> 02:46:27,957 De kan vel finne den selv. 1217 02:46:28,291 --> 02:46:32,248 Hvorvanskelig kan det være? De erjo politi, forfaen. 1218 02:46:33,458 --> 02:46:35,665 Få snakke med ham. 1219 02:46:35,999 --> 02:46:41,415 Blomkvist, det ervisst best du kommerog avgirforklaring. 1220 02:46:41,749 --> 02:46:44,832 Jeg har ikke tid. Jeg er ikke i Stockholm. 1221 02:46:45,166 --> 02:46:46,623 Hvor erdu? 1222 02:46:46,958 --> 02:46:51,373 Husk atjeg er en privatsnushane som ikke skjønner en dritt. 1223 02:46:51,708 --> 02:46:55,457 Ikke vær barnsIig. Jeg tviler også på Salanders skyld. 1224 02:46:55,791 --> 02:46:58,082 Fårjeg snakke med Erika igjen? 1225 02:47:00,749 --> 02:47:03,540 – Ja? – Gi dem Björcks adresse. 1226 02:47:03,874 --> 02:47:07,915 Jeg slår av mobilen nå. Jeg vil ikke bli sporet. Ha det. 1227 02:47:12,541 --> 02:47:16,707 Jeg har holdt øye med deg siden i firetiden. 1228 02:47:18,999 --> 02:47:22,040 Jeg trodde ikke du ville våge deg frem. 1229 02:47:25,208 --> 02:47:28,332 Du utløste hver eneste alarm på gården. 1230 02:47:29,749 --> 02:47:32,082 Bevegelsessensorer? 1231 02:47:32,416 --> 02:47:35,582 Ja. To mot gården og fire mot engen. 1232 02:47:52,333 --> 02:47:54,457 Du serforjævlig ut. 1233 02:47:58,458 --> 02:48:00,582 Men du har mine øyne. 1234 02:48:07,333 --> 02:48:09,290 Gjørdet vondt? 1235 02:48:12,541 --> 02:48:13,665 Nei. 1236 02:48:13,999 --> 02:48:16,790 Jeg hartenkt på deg gjennom årene. 1237 02:48:17,583 --> 02:48:21,373 Omtrent hver gang jeg ser meg i speiIet. 1238 02:48:27,833 --> 02:48:30,623 Du skulle latt mor være i fred. 1239 02:48:30,958 --> 02:48:33,957 Din mor ... Din morvar en hore. 1240 02:48:34,291 --> 02:48:39,290 Nei. Hun var kassedame og prøvde å få pengene til å rekke. 1241 02:48:39,624 --> 02:48:42,748 Du kan tro hva du vil om din mor. 1242 02:48:43,083 --> 02:48:45,248 Men hun var en hore. 1243 02:48:48,291 --> 02:48:54,623 Hvis du hadde latt ting ligge, haddejeg ikke brydd meg. 1244 02:49:05,249 --> 02:49:07,332 Jeg hatet deg. 1245 02:49:11,666 --> 02:49:14,082 – Men jeg hartilgitt deg. – Pisspreik! 1246 02:49:14,416 --> 02:49:16,957 Bjurman leide deg til å drepe meg. 1247 02:49:17,291 --> 02:49:21,832 Det var en heIt annen sak. Det var ren forretning. 1248 02:49:23,291 --> 02:49:26,290 Du hadde en film som han ville ha. 1249 02:49:28,083 --> 02:49:31,748 Og jeg driver en liten forretning. 1250 02:49:36,541 --> 02:49:38,915 Voldtok han deg virkelig? 1251 02:49:42,458 --> 02:49:46,790 Fy faen så dårlig smak han må ha hatt. 1252 02:49:48,916 --> 02:49:53,457 Kanskjejeg skulle be Niedermann gi deg en tur. 1253 02:49:55,249 --> 02:49:57,957 Hvorfor gjør du det ikke selv? 1254 02:50:00,166 --> 02:50:01,415 Sitt! 1255 02:50:01,749 --> 02:50:06,040 Sitt ned, ellers skyterjeg deg som en hund. 1256 02:50:07,749 --> 02:50:10,498 Hvorforjeg ikke girdeg en tur? 1257 02:50:12,416 --> 02:50:14,832 Det vilIejo vært ... 1258 02:50:17,124 --> 02:50:19,040 ... perverst. 1259 02:50:23,666 --> 02:50:28,998 – Hvorfant du det misfosteret? – Har du virkelig ikke skjønt det? 1260 02:50:30,874 --> 02:50:35,248 De påsto du var en veldig god researcher. 1261 02:50:35,583 --> 02:50:38,165 Åpenbart ikke. 1262 02:50:38,499 --> 02:50:45,540 Niedermann hjalp meg å komme ovenpå etter din liIle brannbombe. 1263 02:50:47,083 --> 02:50:50,582 Nå ervi mersom partnere. Han er min ... 1264 02:50:50,916 --> 02:50:54,873 Hardu virkelig ikke forstått hvem Niedermann er? 1265 02:50:56,583 --> 02:50:58,207 Han er broren din. 1266 02:50:58,541 --> 02:51:03,332 – Hva? – Rettere sagt halvbroren. 1267 02:51:03,666 --> 02:51:08,582 Resultatet av litt adspredelse for lenge siden i Tyskland. 1268 02:51:52,291 --> 02:51:54,165 Din siste. 1269 02:52:16,541 --> 02:52:20,623 Skjøt Niederman Bjurman også? Hvorfor? 1270 02:52:21,666 --> 02:52:26,832 Bjurman var en idiot. Han hadde papirer som tilhørte meg. 1271 02:52:27,166 --> 02:52:31,165 Han var en av svært få som kjente bakgrunnen min. 1272 02:52:31,499 --> 02:52:34,998 Jeg kunne ikke stole på at han holdt tett. 1273 02:52:35,333 --> 02:52:39,207 Særlig ikke da journalistene begynte å rote i våre saker. 1274 02:52:39,541 --> 02:52:42,123 Det bIe for mye. 1275 02:52:45,291 --> 02:52:48,498 Bjurman var dum nok til å fortelle oss – 1276 02:52:48,833 --> 02:52:54,498 – at han hadde en pistol med fingeravtrykk på. 1277 02:52:56,333 --> 02:52:58,373 Dine fingeravtrykk. 1278 02:52:58,708 --> 02:53:02,998 Du skulle ikke ha rørt våpenet, Lisbeth. 1279 02:53:03,333 --> 02:53:06,665 Du har begåttfor mange feil. Politiet identifisererdeg. 1280 02:53:06,999 --> 02:53:09,915 Huff, så redd jeg ble. 1281 02:53:12,374 --> 02:53:14,957 Nei, jeg har ikke skutt noen. 1282 02:53:17,541 --> 02:53:19,998 De kan identifisere hvem de vil. 1283 02:53:20,333 --> 02:53:24,165 Jeg er bare en gammel, skadet invalid. 1284 02:53:25,499 --> 02:53:28,915 Det var etterretningstjenesten som fikk deg innlagt. 1285 02:53:29,249 --> 02:53:33,123 Men det vil de aldri innrømme. 1286 02:53:34,124 --> 02:53:38,248 Du viI stadig være hovedmistenkte for alle de mordene. 1287 02:53:43,166 --> 02:53:45,165 Klart? 1288 02:54:44,624 --> 02:54:47,123 Jeg burde kanskje si noe. 1289 02:54:48,624 --> 02:54:51,540 Men jeg har ikke noe å si deg. 1290 02:54:51,874 --> 02:54:54,665 Helt greit. Ikkejeg heller. 1291 02:54:55,791 --> 02:54:57,457 La oss få det overstått. 1292 02:54:57,791 --> 02:55:03,165 Men heldigvis rakkjeg å få deg i garnet. Politiet kommer i natt. 1293 02:55:03,499 --> 02:55:05,373 Pisspreik. 1294 02:55:06,249 --> 02:55:08,998 Jeg ventet på at du skulIe bløffe. 1295 02:55:10,791 --> 02:55:15,332 Du kom bare for å drepe meg. Du har ikke snakket med noen. 1296 02:55:15,666 --> 02:55:18,248 Fårjeg vise deg noe? 1297 02:55:26,874 --> 02:55:30,790 Alt du har sagt den siste timen har gått ut på nettet. 1298 02:55:32,916 --> 02:55:34,707 Fårjeg se? 1299 02:55:43,541 --> 02:55:47,457 Nei ... dette er ikke en sånn. 1300 02:56:07,583 --> 02:56:09,415 Idiot! 1301 02:56:14,208 --> 02:56:16,248 Hva venterdu på? 1302 02:56:18,541 --> 02:56:21,332 Rett i ryggen, for helvete! 1303 03:01:06,458 --> 03:01:09,290 Kom hit! Kom hit! 1304 03:03:51,916 --> 03:03:58,123 Det er meg. 1305 03:04:05,624 --> 03:04:07,540 Lisbeth ... 1306 03:04:19,666 --> 03:04:21,957 Takk skal du ha. 1307 03:06:06,916 --> 03:06:10,040 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2010