1 00:01:16,828 --> 00:01:19,664 I believe in America. 2 00:01:19,748 --> 00:01:22,709 America has made my fortune. 3 00:01:22,792 --> 00:01:26,921 And I raised my daughter in the American fashion. 4 00:01:27,005 --> 00:01:31,843 I gave her freedom, but I taught her never to dishonor her family. 5 00:01:33,303 --> 00:01:36,431 She found a boyfriend, not an Italian. 6 00:01:36,514 --> 00:01:40,935 She went to the movies with him. She stayed out late. 7 00:01:41,019 --> 00:01:42,729 I didn't protest. 8 00:01:43,813 --> 00:01:48,526 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 9 00:01:49,569 --> 00:01:52,197 They made her drink whiskey 10 00:01:52,280 --> 00:01:56,659 and then they tried to take advantage of her. 11 00:01:56,743 --> 00:02:00,872 She resisted, she kept her honor. 12 00:02:02,207 --> 00:02:05,210 So they beat her like an animal. 13 00:02:07,045 --> 00:02:12,008 When I went to the hospital, her nose was broken, 14 00:02:12,091 --> 00:02:16,554 her jaw was shattered, held together by wire. 15 00:02:18,765 --> 00:02:22,185 She couldn't even weep because of the pain. 16 00:02:24,229 --> 00:02:27,732 But I wept. Why did I weep? 17 00:02:30,401 --> 00:02:32,737 She was the light of my life. 18 00:02:34,697 --> 00:02:36,407 Beautiful girl. 19 00:02:40,078 --> 00:02:43,039 Now she will never be beautiful again. 20 00:02:49,587 --> 00:02:50,964 Sorry. 21 00:02:59,264 --> 00:03:03,935 I went to the police, like a good American. 22 00:03:04,018 --> 00:03:06,688 These two boys were brought to trial. 23 00:03:07,772 --> 00:03:10,567 The judge sentenced them to three years in prison, 24 00:03:10,650 --> 00:03:12,777 but suspended the sentence. 25 00:03:13,945 --> 00:03:18,950 Suspended the sentence! They went free that very day! 26 00:03:21,244 --> 00:03:24,539 I stood in the courtroom like a fool. 27 00:03:24,622 --> 00:03:28,126 Those two bastards, they smiled at me. 28 00:03:29,377 --> 00:03:34,966 Then I said to my wife, "For justice, we must go to Don Corleone." 29 00:03:40,388 --> 00:03:44,767 Why did you go to the police? Why didn't you come to me first? 30 00:03:44,893 --> 00:03:50,982 What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do. 31 00:03:51,065 --> 00:03:52,734 What is that? 32 00:04:03,870 --> 00:04:05,705 I want them dead. 33 00:04:17,342 --> 00:04:19,135 That I cannot do. 34 00:04:20,470 --> 00:04:22,972 I'll give you anything you ask. 35 00:04:25,266 --> 00:04:30,897 I've known you many years, but this is the first time you've asked for help. 36 00:04:32,065 --> 00:04:37,111 I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. 37 00:04:38,279 --> 00:04:42,033 Even though my wife is godmother to your only child. 38 00:04:42,116 --> 00:04:47,121 But let's be frank here. You never wanted my friendship. 39 00:04:47,205 --> 00:04:50,959 And you were afraid to be in my debt. 40 00:04:51,042 --> 00:04:53,461 I didn't want to get into trouble. 41 00:04:54,587 --> 00:04:56,214 I understand. 42 00:04:57,715 --> 00:05:00,593 You found Paradise in America. 43 00:05:02,887 --> 00:05:07,558 You made a good living, had police protection and there were courts of law. 44 00:05:07,642 --> 00:05:10,353 You didn't need a friend like me. 45 00:05:11,896 --> 00:05:15,566 But now you come to me and say, 46 00:05:15,650 --> 00:05:18,069 "Don Corleone, give me justice." 47 00:05:19,988 --> 00:05:22,824 But you don't ask with respect. 48 00:05:22,907 --> 00:05:27,620 You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. 49 00:05:29,330 --> 00:05:36,212 You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money. 50 00:05:36,295 --> 00:05:38,840 I ask you for justice. 51 00:05:38,923 --> 00:05:41,926 That is not justice. Your daughter is alive. 52 00:05:42,969 --> 00:05:46,431 Let them suffer, then, as she suffers. 53 00:05:48,558 --> 00:05:50,852 How much shall I pay you? 54 00:06:05,533 --> 00:06:09,454 Bonasera, Bonasera. 55 00:06:09,537 --> 00:06:13,624 What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? 56 00:06:14,751 --> 00:06:17,295 If you'd come in friendship, 57 00:06:17,378 --> 00:06:21,799 the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. 58 00:06:22,925 --> 00:06:28,097 And if an honest man like you should make enemies, they'd be my enemies. 59 00:06:31,017 --> 00:06:33,853 And then they would fear you. 60 00:06:37,356 --> 00:06:39,484 Be my friend? 61 00:06:43,446 --> 00:06:44,989 Godfather? 62 00:06:49,327 --> 00:06:50,536 Good. 63 00:06:52,663 --> 00:06:57,835 Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you. 64 00:06:59,212 --> 00:07:01,339 But until that day 65 00:07:03,132 --> 00:07:07,428 accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. 66 00:07:07,512 --> 00:07:09,931 - Gràzie, Godfather. - Prego. 67 00:07:16,979 --> 00:07:19,690 Give this to Clemenza. 68 00:07:21,984 --> 00:07:25,446 I want people that aren't going to get carried away. 69 00:07:25,530 --> 00:07:29,700 We're not murderers, in spite of what this undertaker says. 70 00:07:54,976 --> 00:07:58,396 - Where's Michael? - Don't worry, he'll be here. 71 00:07:59,522 --> 00:08:02,608 We're not taking the picture without Michael. 72 00:08:08,948 --> 00:08:11,409 - What's the matter? - It's Michael. 73 00:09:01,083 --> 00:09:02,752 Don Barzini. 74 00:09:19,060 --> 00:09:22,438 Hey, Paulie! Let me have some wine. 75 00:09:22,521 --> 00:09:24,774 Paulie! More wine. 76 00:09:26,609 --> 00:09:31,822 - You look terrific on the floor. - Are you a dance judge or something? 77 00:09:31,906 --> 00:09:34,158 Take a walk and do your job. 78 00:09:41,916 --> 00:09:45,169 Sandra, watch the kids. Don't let them run wild. 79 00:09:45,253 --> 00:09:47,713 You watch yourself, all right? 80 00:10:08,859 --> 00:10:13,114 20, 30 grand. In small bills, cash. 81 00:10:14,073 --> 00:10:16,450 In that little silk purse. 82 00:10:16,534 --> 00:10:20,121 If this were somebody else's wedding... Sfortunato! 83 00:10:20,204 --> 00:10:21,455 Hey, Paulie! 84 00:10:21,539 --> 00:10:25,334 I got two gabagool, capocol, and a prosciut. 85 00:10:25,418 --> 00:10:26,502 Stupid jerk! 86 00:10:35,636 --> 00:10:37,555 What's the matter? 87 00:10:49,817 --> 00:10:52,403 - Have to go back to work. - Tom. 88 00:10:52,486 --> 00:10:56,741 No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day. 89 00:11:02,455 --> 00:11:07,585 Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me. 90 00:11:12,423 --> 00:11:15,634 Get out of here! It's a private party. Go on! 91 00:11:16,719 --> 00:11:19,680 What is it? It's my sister's wedding. 92 00:11:26,270 --> 00:11:28,981 Goddamn FBI don't respect nothing! 93 00:11:31,984 --> 00:11:35,363 Come here, come here, come here! 94 00:11:49,627 --> 00:11:54,173 ...but towards the end, he was paroled to help with the American war effort, 95 00:11:54,256 --> 00:11:57,343 so for six months he's worked in my pastry shop. 96 00:11:57,426 --> 00:12:00,179 Nazorine, what can I do for you? 97 00:12:00,262 --> 00:12:02,223 Now that the war is over, 98 00:12:02,306 --> 00:12:06,310 this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy. 99 00:12:06,394 --> 00:12:11,273 Godfather, I have a daughter. You see, she and Enzo... 100 00:12:12,483 --> 00:12:16,987 You want Enzo to stay in this country, and your daughter to be married. 101 00:12:18,155 --> 00:12:20,449 You understand everything. 102 00:12:21,283 --> 00:12:23,661 Mr. Hagen. Thank you. 103 00:12:26,789 --> 00:12:30,751 Wait till you see the wedding cake I made for your daughter! 104 00:12:30,835 --> 00:12:33,587 The bride, the groom and the angel... 105 00:12:38,843 --> 00:12:43,389 - Who should I give this job to? - Not to our paisan. 106 00:12:43,472 --> 00:12:48,602 Give it to a Jew Congressman in another district. Who else is on the list? 107 00:12:55,651 --> 00:12:57,236 Hey, Michael! 108 00:13:17,047 --> 00:13:20,509 He's not on the list, but Luca Brasi wants to see you. 109 00:13:26,348 --> 00:13:28,726 Is this necessary? 110 00:13:28,809 --> 00:13:33,439 He didn't expect to be invited to the wedding, so he wanted to thank you. 111 00:13:34,773 --> 00:13:40,196 Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me 112 00:13:40,279 --> 00:13:43,115 on the wedding day of your daughter. 113 00:13:43,199 --> 00:13:45,618 May their first child be a masculine child. 114 00:13:46,827 --> 00:13:48,245 Michael... 115 00:13:50,039 --> 00:13:53,417 That man over there is talking to himself. 116 00:13:53,501 --> 00:13:56,337 See that scary guy over there? 117 00:13:56,420 --> 00:13:59,924 - He's a very scary guy. - What's his name? 118 00:14:00,007 --> 00:14:04,678 His name is Luca Brasi. He helps my father out sometimes. 119 00:14:06,472 --> 00:14:09,391 Michael, he's coming over here! 120 00:14:13,729 --> 00:14:15,564 You look terrific! 121 00:14:15,648 --> 00:14:18,943 My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams. 122 00:14:20,694 --> 00:14:22,947 Your father's been asking for you. 123 00:14:23,030 --> 00:14:25,866 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 124 00:14:27,618 --> 00:14:30,329 Why does your brother have a different name? 125 00:14:30,454 --> 00:14:34,291 My brother Sonny found Tom Hagen in the street. 126 00:14:34,375 --> 00:14:38,295 He had no home, so my father took him in. 127 00:14:40,047 --> 00:14:43,133 He's been with us ever since. 128 00:14:43,217 --> 00:14:45,177 He's a good lawyer. 129 00:14:46,011 --> 00:14:50,599 Not a Sicilian. I think he's going to be consigliere. 130 00:14:50,683 --> 00:14:53,602 - What's that? - That's a, 131 00:14:53,686 --> 00:14:57,481 like a counselor, an advisor. Very important for the family. 132 00:14:58,482 --> 00:15:00,651 You like your lasagna? 133 00:15:04,905 --> 00:15:07,116 Don Corleone. 134 00:15:07,199 --> 00:15:09,868 I'm honored and grateful 135 00:15:09,952 --> 00:15:13,789 that you have invited me to your daughter's wedding. 136 00:15:18,794 --> 00:15:22,089 On the day of your daughter's wedding. 137 00:15:22,172 --> 00:15:27,011 And I hope that their first child will be a masculine child. 138 00:15:28,429 --> 00:15:33,559 I pledge my ever-ending loyalty. 139 00:15:35,519 --> 00:15:40,941 - For your daughter's bridal purse. - Thank you, Luca. Most valued friend. 140 00:15:41,025 --> 00:15:46,155 Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy. 141 00:15:46,697 --> 00:15:48,032 Thank you. 142 00:16:37,539 --> 00:16:39,875 Signora Corleone! 143 00:16:41,085 --> 00:16:43,921 No! 144 00:17:53,031 --> 00:17:58,120 Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand. 145 00:17:58,203 --> 00:18:02,458 Also some of the judges. They've all sent gifts. 146 00:18:05,502 --> 00:18:06,712 What is that outside? 147 00:18:15,804 --> 00:18:20,350 Johnny! Johnny! 148 00:18:21,393 --> 00:18:23,061 I love you! 149 00:18:33,363 --> 00:18:36,784 He came all the way from California. I told you he'd come! 150 00:18:36,867 --> 00:18:40,370 - He's probably in trouble again. - He's a good godson. 151 00:18:41,371 --> 00:18:45,709 Johnny, Johnny! Sing a song! 152 00:19:01,725 --> 00:19:04,144 You never said you knew Johnny Fontane! 153 00:19:04,228 --> 00:19:08,315 - Sure. You want to meet him? - Great! Sure. 154 00:19:08,398 --> 00:19:12,236 - My father helped him with his career. - He did? 155 00:19:12,319 --> 00:19:13,403 How? 156 00:19:15,948 --> 00:19:18,784 - Let's listen to this song. - Michael... 157 00:19:52,109 --> 00:19:54,278 Please, Michael. Tell me. 158 00:19:57,781 --> 00:20:02,828 When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract 159 00:20:02,911 --> 00:20:05,789 with a big bandleader. 160 00:20:05,914 --> 00:20:10,127 And as his career got better and better, he wanted to get out of it. 161 00:20:11,169 --> 00:20:13,881 Johnny is my father's godson. 162 00:20:13,964 --> 00:20:17,301 My father went to see this bandleader. 163 00:20:17,384 --> 00:20:21,263 He offered him $10,000 to let Johnny go, 164 00:20:21,346 --> 00:20:24,099 but the bandleader said no. 165 00:20:24,182 --> 00:20:29,563 So the next day my father went to see him, but this time with Luca Brasi. 166 00:20:31,315 --> 00:20:33,567 Within an hour, 167 00:20:33,650 --> 00:20:39,156 he signed a release for a certified check of $1,000. 168 00:20:41,158 --> 00:20:45,120 - How did he do that? - Made him an offer he couldn't refuse. 169 00:20:46,788 --> 00:20:51,668 - What was that? - Luca Brasi held a gun to his head, 170 00:20:51,793 --> 00:20:57,007 and father said that either his brains or his signature would be on the contract. 171 00:21:02,012 --> 00:21:03,639 That's a true story. 172 00:21:15,067 --> 00:21:17,736 That's my family, Kay. It's not me. 173 00:21:30,248 --> 00:21:32,000 Beautiful! 174 00:22:04,241 --> 00:22:06,368 I'll take care of it. 175 00:22:06,451 --> 00:22:08,328 Tom... 176 00:22:08,412 --> 00:22:12,124 I want you to find Santino. Tell him to come to the office. 177 00:22:19,381 --> 00:22:22,342 How are you, Fredo? 178 00:22:22,426 --> 00:22:25,012 My brother Fredo, this is Kay Adams. 179 00:22:26,096 --> 00:22:28,390 - Hi. - How are you doing? 180 00:22:30,350 --> 00:22:34,855 - This is my brother Mike. - Are you having a good time? 181 00:22:34,938 --> 00:22:37,524 Yeah. This is your friend? 182 00:22:37,607 --> 00:22:42,279 I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. 183 00:22:43,989 --> 00:22:50,454 Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top again. 184 00:22:50,537 --> 00:22:55,876 But this... man won't give it to me, the head of the studio. 185 00:22:55,959 --> 00:22:59,212 - What's his name? - Woltz. 186 00:22:59,296 --> 00:23:03,467 He won't give it to me, and he says there's no chance. 187 00:23:07,721 --> 00:23:09,014 Sonny? 188 00:23:10,640 --> 00:23:11,808 Sonny? 189 00:23:18,231 --> 00:23:19,483 Sonny? 190 00:23:20,317 --> 00:23:23,070 - Sonny, are you in there? - What? 191 00:23:23,153 --> 00:23:25,030 The old man wants you. 192 00:23:26,281 --> 00:23:27,991 One minute. 193 00:23:42,422 --> 00:23:47,469 A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller. 194 00:23:47,552 --> 00:23:51,139 The main character is a guy just like me. 195 00:23:51,223 --> 00:23:53,892 I wouldn't even have to act. 196 00:23:54,851 --> 00:23:57,687 Godfather, I don't know what to do. 197 00:23:58,980 --> 00:24:03,276 You can act like a man! What's the matter with you? 198 00:24:03,360 --> 00:24:09,074 Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman? 199 00:24:09,157 --> 00:24:13,203 "What can I do? What can I do?" What is that nonsense? 200 00:24:13,286 --> 00:24:14,996 Ridiculous. 201 00:24:19,709 --> 00:24:22,838 - You spend time with your family? - Sure I do. 202 00:24:22,921 --> 00:24:24,548 Good. 203 00:24:24,589 --> 00:24:29,302 Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. 204 00:24:34,933 --> 00:24:38,395 You look terrible. I want you to eat. 205 00:24:38,478 --> 00:24:43,775 Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want. 206 00:24:43,859 --> 00:24:46,987 It's too late, they start shooting in a week. 207 00:24:47,070 --> 00:24:50,240 I'm going to make him an offer he can't refuse. 208 00:24:53,076 --> 00:24:58,081 Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense. 209 00:25:00,250 --> 00:25:03,295 - I want you to leave it all to me. - All right. 210 00:25:28,361 --> 00:25:33,658 - What time does my daughter leave? - Soon, after they cut the cake. 211 00:25:33,742 --> 00:25:37,370 Do we give your son-in-law something important? 212 00:25:37,454 --> 00:25:42,792 Never. Give him a living, but never discuss the family business with him. 213 00:25:42,876 --> 00:25:45,670 - What else? - Virgil Sollozzo called. 214 00:25:45,795 --> 00:25:50,217 - We'll have to see him next week. - When you come back from California. 215 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 - When am I going to California? - Tonight. 216 00:25:54,846 --> 00:26:00,143 I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny. 217 00:26:01,478 --> 00:26:05,607 If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. 218 00:26:07,776 --> 00:26:10,737 Carlo, we're going to take the picture. 219 00:26:11,780 --> 00:26:13,573 Wait a minute. 220 00:26:13,657 --> 00:26:15,951 No, Michael. Not me. 221 00:26:20,455 --> 00:26:23,333 Okay, that's it. Just like that. Hold it! 222 00:28:13,485 --> 00:28:16,654 - You need a little more heat on that arc. - Start talking. 223 00:28:16,738 --> 00:28:20,158 I was sent by a friend of Johnny Fontane. 224 00:28:20,241 --> 00:28:23,995 This friend would give his friendship to Mr. Woltz, 225 00:28:24,079 --> 00:28:26,915 if Mr. Woltz would grant us a favor. 226 00:28:26,998 --> 00:28:29,334 Woltz is listening. 227 00:28:29,417 --> 00:28:33,505 Give Johnny the part in that war film you're starting next week. 228 00:28:39,219 --> 00:28:44,224 And what favor would your friend grant Mr. Woltz? 229 00:28:44,307 --> 00:28:47,852 He could make your future union problems disappear. 230 00:28:47,936 --> 00:28:52,023 And one of your stars has just moved from marijuana to heroin. 231 00:28:52,107 --> 00:28:56,403 Are you trying to muscle me? Listen, you son-of-a-bitch! 232 00:28:56,486 --> 00:28:59,072 Let me lay it on the line. 233 00:28:59,155 --> 00:29:01,157 Johnny Fontane will never get that movie! 234 00:29:01,282 --> 00:29:05,787 No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork! 235 00:29:05,870 --> 00:29:09,707 - I'm German-Irish. - Listen here, my Kraut-Mick friend. 236 00:29:09,791 --> 00:29:14,170 - I'm going to make trouble for you! - I'm a lawyer. I haven't threatened... 237 00:29:14,254 --> 00:29:17,632 I know New York's big lawyers. Who are you? 238 00:29:17,715 --> 00:29:21,261 I have a special practice. I handle one client. 239 00:29:21,344 --> 00:29:23,346 I'll wait for your call. 240 00:29:25,098 --> 00:29:28,059 By the way, I admire your pictures very much. 241 00:29:32,856 --> 00:29:34,357 Check him out. 242 00:29:56,880 --> 00:29:59,424 - It's really beautiful. - Look at this. 243 00:29:59,507 --> 00:30:04,012 - It used to decorate a king's palace. - Very nice. 244 00:30:04,095 --> 00:30:06,473 Why didn't you say you work for Corleone? 245 00:30:06,598 --> 00:30:10,810 I thought you were some cheap hustler Johnny was running in. 246 00:30:10,894 --> 00:30:14,230 - I only use his name when necessary. - How's your drink? 247 00:30:14,355 --> 00:30:17,817 - Fine. - Now I'll show you something beautiful. 248 00:30:17,901 --> 00:30:20,487 You do appreciate beauty, don't you? 249 00:30:23,448 --> 00:30:26,493 There you are. $600,000 on four hoofs. 250 00:30:26,576 --> 00:30:30,538 I bet Russian czars never paid that for a single horse. 251 00:30:30,622 --> 00:30:32,165 Khartoum. 252 00:30:32,790 --> 00:30:34,083 Khartoum. 253 00:30:35,627 --> 00:30:40,006 I'm not going to race him, though. I'm going to put him out to stud. 254 00:30:41,591 --> 00:30:43,134 Thanks, Tony. 255 00:30:43,927 --> 00:30:46,846 Let's get something to eat. 256 00:30:46,930 --> 00:30:50,350 Corleone is Johnny's godfather. 257 00:30:50,433 --> 00:30:54,854 To the Italian people that's a very sacred, close relationship. 258 00:30:54,938 --> 00:30:58,858 I respect it. Tell him to ask me anything else. 259 00:30:58,942 --> 00:31:01,277 This favor I can't give him. 260 00:31:01,361 --> 00:31:04,656 He never asks a second favor when he's been refused the first. 261 00:31:04,781 --> 00:31:10,912 You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. 262 00:31:10,995 --> 00:31:14,666 That part is perfect for him. It'll make him a big star. 263 00:31:14,791 --> 00:31:18,878 I'm going to run him out of the business, and let me tell you why. 264 00:31:20,880 --> 00:31:25,552 Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable protégés. 265 00:31:25,635 --> 00:31:31,015 We trained her for five years. Singing, acting, dancing lessons. 266 00:31:31,140 --> 00:31:35,728 I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star. 267 00:31:35,812 --> 00:31:38,606 Let me be even more frank. 268 00:31:38,690 --> 00:31:43,695 To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents. 269 00:31:43,778 --> 00:31:47,407 She was beautiful. She was young and innocent! 270 00:31:47,490 --> 00:31:52,912 She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world. 271 00:31:52,996 --> 00:31:59,127 Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. 272 00:31:59,210 --> 00:32:00,920 And she runs off. 273 00:32:02,255 --> 00:32:06,342 She threw it all away just to make me look ridiculous! 274 00:32:06,426 --> 00:32:11,598 And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! 275 00:32:11,681 --> 00:32:14,017 You get the hell out of here! 276 00:32:14,100 --> 00:32:18,479 If that goombah tries any rough stuff, tell him I'm no bandleader. 277 00:32:19,772 --> 00:32:22,775 Yeah, I heard that story. 278 00:32:23,610 --> 00:32:27,614 Thank you for dinner and a very pleasant evening. 279 00:32:27,697 --> 00:32:30,575 Maybe your car can take me to the airport. 280 00:32:30,658 --> 00:32:34,245 Mr. Corleone insists on hearing bad news immediately. 281 00:34:26,941 --> 00:34:30,862 - You're not too tired, are you, Tom? - No, I slept on the plane. 282 00:34:30,945 --> 00:34:34,031 I have the Sollozzo notes here. 283 00:34:34,115 --> 00:34:35,366 Now... 284 00:34:37,326 --> 00:34:40,913 Sollozzo is known as The Turk. 285 00:34:40,997 --> 00:34:42,957 He's supposed to be very good with a knife, 286 00:34:43,040 --> 00:34:47,462 but only in matters of business with reasonable complaint. 287 00:34:47,545 --> 00:34:50,798 His business is narcotics. 288 00:34:50,882 --> 00:34:54,260 He has fields in Turkey, where they grow poppy. 289 00:34:54,343 --> 00:34:58,181 In Sicily he has plants to process them into heroin. 290 00:34:58,264 --> 00:35:01,768 He needs cash, he needs protection from the police. 291 00:35:01,851 --> 00:35:05,772 He'll give a piece of the action. I don't know how much. 292 00:35:05,897 --> 00:35:11,110 The Tattaglia family is behind him here. They have to be in it for something. 293 00:35:12,403 --> 00:35:16,991 - What about his prison record? - One term in Italy, one here. 294 00:35:17,074 --> 00:35:19,827 He's known as a top narcotics man. 295 00:35:19,911 --> 00:35:24,582 - Santino, what do you think? - A lot of money in that white powder. 296 00:35:26,918 --> 00:35:28,294 Tom? 297 00:35:28,377 --> 00:35:32,548 Yes. There's more money in narcotics than anything else. 298 00:35:32,632 --> 00:35:37,386 If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families. 299 00:35:37,470 --> 00:35:41,933 With that money they can buy more police and political power. 300 00:35:42,016 --> 00:35:44,101 Then they come after us. 301 00:35:44,227 --> 00:35:50,733 Now we have unions and gambling, and that's great, but narcotics is the future. 302 00:35:50,817 --> 00:35:55,947 If we don't get a piece of that action, we risk everything in 10 years' time. 303 00:36:00,493 --> 00:36:03,579 So? What's your answer going to be, Pop? 304 00:36:08,334 --> 00:36:10,086 Don Corleone. 305 00:36:12,171 --> 00:36:15,466 I need a man who has powerful friends. 306 00:36:15,591 --> 00:36:18,302 I need a million dollars in cash. 307 00:36:18,386 --> 00:36:24,225 I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. 308 00:36:25,685 --> 00:36:29,689 - What is the interest for my family? - 30%. 309 00:36:29,772 --> 00:36:33,734 In the first year your end should be three, four million dollars. 310 00:36:33,818 --> 00:36:35,820 And then it would go up. 311 00:36:37,029 --> 00:36:40,449 And what is the interest for the Tattaglia family? 312 00:36:42,451 --> 00:36:44,287 My compliments. 313 00:36:47,957 --> 00:36:51,377 I'll take care of them, out of my share. 314 00:36:51,460 --> 00:36:55,756 So I receive 30% for finance, 315 00:36:55,840 --> 00:36:59,176 political influence and legal protection? 316 00:36:59,260 --> 00:37:00,970 That's right. 317 00:37:02,263 --> 00:37:06,183 Why do you come to me? Why do I deserve this generosity? 318 00:37:06,267 --> 00:37:11,564 If you consider a million dollars in cash just finance, 319 00:37:11,647 --> 00:37:13,816 te salud, Don Corleone. 320 00:37:24,327 --> 00:37:29,582 I said that I would see you, because I heard you were a serious man, 321 00:37:29,665 --> 00:37:31,918 to be treated with respect. 322 00:37:36,589 --> 00:37:39,884 But, I must say no to you. 323 00:37:41,052 --> 00:37:43,888 And I'll give you my reason. 324 00:37:43,971 --> 00:37:46,807 It's true, I have a lot of friends in politics. 325 00:37:48,059 --> 00:37:52,480 They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, 326 00:37:52,563 --> 00:37:58,194 which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. 327 00:37:58,277 --> 00:38:03,282 It doesn't make any difference to me what a man does for a living. 328 00:38:03,366 --> 00:38:08,621 But your business is... a little dangerous. 329 00:38:08,704 --> 00:38:13,125 If you're worried about security, the Tattaglias will guarantee it. 330 00:38:13,209 --> 00:38:16,712 - The Tattaglias would guarantee our... - Wait a minute. 331 00:38:24,011 --> 00:38:28,808 I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. 332 00:38:28,891 --> 00:38:32,144 They talk when they should listen. But anyway... 333 00:38:32,269 --> 00:38:37,650 Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business. 334 00:38:37,733 --> 00:38:41,195 I know you'll do well, and good luck. 335 00:38:41,278 --> 00:38:46,117 Especially since your interests don't conflict with mine. Thank you. 336 00:39:06,762 --> 00:39:08,681 Santino. 337 00:39:08,764 --> 00:39:10,599 Come here. 338 00:39:12,935 --> 00:39:14,854 What's the matter with you? 339 00:39:14,937 --> 00:39:19,567 Your brain is going soft from playing with that girl. 340 00:39:19,650 --> 00:39:23,779 Never tell anybody outside the family what you're thinking again. 341 00:39:25,072 --> 00:39:26,323 Go on. 342 00:39:30,286 --> 00:39:33,122 Tom, what's this nonsense? 343 00:39:33,205 --> 00:39:36,625 It's from Johnny. He's starring in that new film. 344 00:39:38,961 --> 00:39:41,547 - Take it away. - Take it over there. 345 00:39:42,840 --> 00:39:44,383 And 346 00:39:45,426 --> 00:39:47,595 tell Luca Brasi to come in. 347 00:39:53,726 --> 00:39:57,146 I'm a little worried about this Sollozzo fellow. 348 00:39:57,229 --> 00:40:00,191 Find out what he's got under his fingernails. 349 00:40:01,192 --> 00:40:04,820 Go to the Tattaglias. 350 00:40:04,904 --> 00:40:09,200 Make them think that you're not too happy with our family 351 00:40:10,576 --> 00:40:12,953 and find out what you can. 352 00:40:30,429 --> 00:40:33,724 I got something for your mother and for Sonny 353 00:40:33,808 --> 00:40:38,479 and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. 354 00:40:38,562 --> 00:40:41,816 - What do you want for Christmas? - Just you. 355 00:41:13,722 --> 00:41:15,641 Andiamo, Fredo. 356 00:41:15,724 --> 00:41:19,145 - Tell Paulie to get the car. - Okay, Pop. 357 00:41:19,228 --> 00:41:23,232 I'll have to get it myself. Paulie called in sick this morning. 358 00:41:24,984 --> 00:41:28,237 Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. 359 00:41:31,657 --> 00:41:33,826 Buon natale, Caro. Gràzie. 360 00:42:16,452 --> 00:42:20,748 - Luca! I'm Bruno Tattaglia. - I know. 361 00:42:30,674 --> 00:42:31,675 You know who I am? 362 00:42:31,759 --> 00:42:33,093 I know you. 363 00:42:34,386 --> 00:42:37,973 You have been talking to the Tattaglia family... right? 364 00:42:38,974 --> 00:42:42,978 I think you and I can do business. 365 00:42:44,813 --> 00:42:47,483 I need someone strong like you. 366 00:42:48,108 --> 00:42:50,945 I heard you are not happy... 367 00:42:51,362 --> 00:42:53,656 ...with the Corleone family. 368 00:42:54,406 --> 00:42:56,158 Want to join me? 369 00:42:57,326 --> 00:42:59,286 What's in it for me? 370 00:43:01,914 --> 00:43:04,833 $50,000 to start with. 371 00:43:06,835 --> 00:43:08,087 Not bad! 372 00:43:09,755 --> 00:43:11,382 Agreed? 373 00:44:10,816 --> 00:44:14,528 Tom! Tom Hagen. Merry Christmas. 374 00:44:14,653 --> 00:44:19,575 - Glad to see you. I want to talk to you. - I haven't got time. 375 00:44:19,658 --> 00:44:22,703 Make time, Consigliere. Get in the car. 376 00:44:24,538 --> 00:44:29,043 What are you worried about? If I wanted to kill you, you'd be dead already. 377 00:44:29,126 --> 00:44:30,586 Get in. 378 00:44:41,597 --> 00:44:45,309 - Fredo, I'm going to buy some fruit. - Okay, Pop. 379 00:44:52,107 --> 00:44:54,943 Merry Christmas. I want some fruit. 380 00:46:22,489 --> 00:46:26,535 Would you like me better if I were a nun? Like in the story. 381 00:46:29,663 --> 00:46:30,664 No. 382 00:46:30,747 --> 00:46:35,127 - What if I were Ingrid Bergman? - Now, that's a thought. 383 00:46:37,713 --> 00:46:39,673 Michael. 384 00:46:39,756 --> 00:46:42,176 No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. 385 00:46:42,259 --> 00:46:44,052 What's the matter? 386 00:47:00,944 --> 00:47:03,614 They don't say if he's dead or alive. 387 00:47:25,886 --> 00:47:29,181 - Sonny, it's Michael. - Where have you been? 388 00:47:29,264 --> 00:47:32,017 - Is he all right? - We don't know yet. 389 00:47:32,100 --> 00:47:36,146 There are all kinds of stories. He was hit bad, Mikey. 390 00:47:38,106 --> 00:47:41,360 - Are you there? - Yeah, I'm here. 391 00:47:41,485 --> 00:47:46,365 - Where have you been? I was worried. - Didn't Tom tell you I called? 392 00:47:46,448 --> 00:47:50,494 No. Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear? 393 00:47:57,960 --> 00:47:59,545 Oh, my God. 394 00:48:03,549 --> 00:48:04,967 Sonny! 395 00:48:13,850 --> 00:48:16,144 Stay back there. 396 00:48:16,228 --> 00:48:18,897 - Who is it? - Open up, it's Clemenza. 397 00:48:21,316 --> 00:48:24,570 There's more news about your old man. 398 00:48:24,653 --> 00:48:26,822 Word is out that he's already dead. 399 00:48:27,239 --> 00:48:31,159 - What's the matter with you? - Take it easy! 400 00:48:31,326 --> 00:48:34,580 - Where was Paulie? - Sick. He's been sick all winter. 401 00:48:34,663 --> 00:48:37,082 - How often? - Only three, four times. 402 00:48:37,165 --> 00:48:40,961 - Freddy didn't want a new bodyguard. - Pick him up now. 403 00:48:41,044 --> 00:48:45,882 I don't care how sick he is. Bring him to my father's house right now. 404 00:48:45,966 --> 00:48:49,052 - You want anyone sent over here? - No. Go ahead. 405 00:48:58,228 --> 00:49:02,232 I'm going to have a couple of our people come over to the house. 406 00:49:05,152 --> 00:49:07,321 - Hello? - Santino Corleone? 407 00:49:07,404 --> 00:49:10,240 - Yeah. - We have Tom Hagen. 408 00:49:10,324 --> 00:49:14,036 In three hours he'll be released with our proposition. 409 00:49:14,119 --> 00:49:17,456 Listen to what he has to say before you do anything. 410 00:49:17,539 --> 00:49:22,169 What's done is done. Don't lose that famous temper of yours, Sonny. 411 00:49:22,252 --> 00:49:23,962 I'll wait. 412 00:49:38,310 --> 00:49:40,312 Your boss is dead. 413 00:49:43,148 --> 00:49:47,569 I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared. 414 00:49:48,654 --> 00:49:52,532 I want you to help the Corleones and me. 415 00:49:56,495 --> 00:50:00,999 We got him outside his office about an hour after we picked you up. 416 00:50:02,417 --> 00:50:03,710 Drink it. 417 00:50:08,465 --> 00:50:11,927 It's up to you to make peace between me and Sonny. 418 00:50:16,139 --> 00:50:18,934 Sonny was hot for my deal, wasn't he? 419 00:50:20,310 --> 00:50:23,146 And you knew it was the right thing to do. 420 00:50:24,314 --> 00:50:29,444 - Sonny will come after you. - That will be his first reaction, sure. 421 00:50:30,862 --> 00:50:37,369 So you have to talk sense into him. The Tattaglia family is behind me. 422 00:50:37,452 --> 00:50:42,541 The other New York families will go along with anything to prevent war. 423 00:50:42,624 --> 00:50:47,838 Let's face it, with all due respect, the Don - rest in peace - was slipping. 424 00:50:50,841 --> 00:50:53,844 Ten years ago, could I have gotten to him? 425 00:50:57,723 --> 00:51:01,685 Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back. 426 00:51:03,478 --> 00:51:09,359 You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza. 427 00:51:14,322 --> 00:51:16,408 It's good business, Tom. 428 00:51:17,784 --> 00:51:22,622 I'll try. But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi. 429 00:51:25,667 --> 00:51:27,461 Yeah, well... 430 00:51:29,296 --> 00:51:31,673 Let me worry about Luca. 431 00:51:36,887 --> 00:51:39,264 You just talk to Sonny. 432 00:51:39,347 --> 00:51:41,600 And the other two kids. 433 00:51:44,561 --> 00:51:47,063 - I'll do my best. - Good. 434 00:51:49,441 --> 00:51:51,860 Now you can go. 435 00:51:58,700 --> 00:52:03,371 I don't like violence, Tom. I'm a businessman. 436 00:52:03,455 --> 00:52:05,916 Blood is a big expense. 437 00:52:27,145 --> 00:52:29,022 He's still alive. 438 00:52:29,105 --> 00:52:33,068 They hit him with five shots, and he's still alive! 439 00:52:33,151 --> 00:52:37,906 That's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal. 440 00:53:22,617 --> 00:53:27,455 Your mother is at the hospital with your father. Looks like he'll pull through. 441 00:53:29,291 --> 00:53:35,922 It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... 442 00:53:36,006 --> 00:53:39,426 - You gonna kill all those guys? - Stay out of it. 443 00:53:39,509 --> 00:53:41,970 If you get rid of Sollozzo, everything falls into line. 444 00:53:42,053 --> 00:53:46,349 What about Luca? Sollozzo thinks he can control him. 445 00:53:46,433 --> 00:53:50,228 If Luca sold out, we're in a lot of trouble. 446 00:53:50,312 --> 00:53:53,899 - Has anyone been in touch with Luca? - We've been trying all night. 447 00:53:53,982 --> 00:53:58,028 - Hey, do me a favor... - Luca never sleeps over with a broad. 448 00:54:00,113 --> 00:54:05,327 Well, Tom, you're consigliere. What do we do if the old man dies? 449 00:54:06,453 --> 00:54:12,667 If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength. 450 00:54:12,751 --> 00:54:18,423 The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. 451 00:54:18,506 --> 00:54:23,053 This is almost 1946. Nobody wants bloodshed anymore. 452 00:54:23,136 --> 00:54:24,804 If your father dies 453 00:54:27,223 --> 00:54:28,975 you make the deal. 454 00:54:29,059 --> 00:54:33,939 - Easy to say. He's not your father. - I'm as much a son as you or Mike. 455 00:54:38,526 --> 00:54:40,028 What is it? 456 00:54:41,029 --> 00:54:46,826 - Paulie, I told you to stay put. - The guy at the gates has a package. 457 00:54:46,910 --> 00:54:49,037 Tessio, go see what it is. 458 00:54:52,374 --> 00:54:54,626 - Shall I stay? - Yeah. Are you all right? 459 00:54:54,709 --> 00:54:58,463 - I'm fine. - There's food. Are you hungry? 460 00:54:58,546 --> 00:55:02,133 - No. - A drink? Brandy will sweat it out. 461 00:55:02,217 --> 00:55:04,844 - Go ahead. - That might be a good idea. 462 00:55:06,596 --> 00:55:12,644 Take care of that son-of-a-bitch. Paulie sold out the old man. 463 00:55:12,727 --> 00:55:16,314 - Make that the first thing on your list. - Understood. 464 00:55:16,398 --> 00:55:20,694 Mickey, tomorrow, get some guys and go to Luca's apartment. 465 00:55:20,777 --> 00:55:24,489 Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. 466 00:55:27,033 --> 00:55:30,745 Hanging around the house on the phone would be a big help. 467 00:55:31,621 --> 00:55:33,540 Try Luca again. 468 00:55:42,465 --> 00:55:45,218 - What's this? - A Sicilian message. 469 00:55:45,301 --> 00:55:48,179 It means Luca Brasi sleeps with the fishes. 470 00:56:01,901 --> 00:56:03,987 - I'm going. - When will you be home? 471 00:56:04,070 --> 00:56:05,739 Probably late. 472 00:56:08,283 --> 00:56:11,953 - Don't forget the cannoli! - Yeah, yeah, yeah. 473 00:56:14,205 --> 00:56:18,710 Rocco, sit on the other side. You block the rear-view mirror. 474 00:56:20,253 --> 00:56:23,673 Sonny's running wild. He wants to go to mattresses already. 475 00:56:23,757 --> 00:56:29,637 We have to find a spot on the West Side. Try 309 West 43rd Street. 476 00:56:29,721 --> 00:56:33,224 - Know a good spot on the West Side? - I'll think about it. 477 00:56:33,308 --> 00:56:37,062 Think while you're driving. I want to hit New York this month. 478 00:56:37,145 --> 00:56:38,897 Watch the kids. 479 00:56:49,783 --> 00:56:55,580 Paulie, go down 39th Street, pick up 18 mattresses and bring me the bill. 480 00:56:55,663 --> 00:56:57,082 Yeah, all right. 481 00:56:57,165 --> 00:57:01,586 Make sure they're clean, because the guys will be there a long time. 482 00:57:01,669 --> 00:57:05,924 - They're clean and exterminated. - That's a bad word to use. 483 00:57:06,007 --> 00:57:09,969 Exterminate! Watch out, so we don't exterminate you! 484 00:57:16,684 --> 00:57:19,187 Pull over. I've got to take a leak. 485 00:58:01,062 --> 00:58:04,274 Leave the gun. Take the cannoli. 486 00:58:22,458 --> 00:58:25,336 Hey, Mike! Hey, Mikey! 487 00:58:27,255 --> 00:58:29,382 - Yeah. - Phone call! 488 00:58:35,430 --> 00:58:37,640 - Who is it? - Some girl. 489 00:58:41,936 --> 00:58:44,355 - Hello. Kay? - How's your father? 490 00:58:44,439 --> 00:58:46,441 He's going to make it. 491 00:58:46,900 --> 00:58:48,735 I love you. 492 00:58:50,153 --> 00:58:51,779 I love you! 493 00:58:52,614 --> 00:58:55,241 - Michael? - Yeah, I know. 494 00:58:55,325 --> 00:58:58,244 - Tell me you love me. - I can't talk. 495 00:58:58,328 --> 00:59:00,205 Can't you say it? 496 00:59:01,414 --> 00:59:03,291 I'll see you tonight. 497 00:59:04,083 --> 00:59:07,212 Why don't you tell that nice girl you love her? 498 00:59:07,295 --> 00:59:12,091 I love you with all my heart. If I don't see you again soon, I'm going to die! 499 00:59:13,176 --> 00:59:18,056 Come and learn something. You might have to cook for 20 guys some day. 500 00:59:18,139 --> 00:59:21,768 You start with a little oil, then fry some garlic. 501 00:59:21,893 --> 00:59:27,523 Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick. 502 00:59:27,607 --> 00:59:31,694 You get it to a boil, you shove in all your sausage and meatballs. 503 00:59:33,571 --> 00:59:35,657 Add a little bit of wine. 504 00:59:38,910 --> 00:59:43,331 And a little bit of sugar. That's my trick. 505 00:59:43,456 --> 00:59:47,710 Cut the crap. I have more important things for you. How's Paulie? 506 00:59:47,794 --> 00:59:50,004 You won't see him no more. 507 00:59:51,464 --> 00:59:53,967 - Where are you going? - To the city. 508 00:59:54,050 --> 00:59:57,553 - Send bodyguards with him. - I'm going to the hospital... 509 00:59:57,637 --> 01:00:00,974 He'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. 510 01:00:01,057 --> 01:00:03,059 - Be careful. - Yes, sir. 511 01:00:06,187 --> 01:00:08,481 Send somebody with him anyway. 512 01:00:36,551 --> 01:00:39,595 - I have to go. - Can I go with you? 513 01:00:41,389 --> 01:00:45,727 No, Kay. There will be detectives there, people from the press. 514 01:00:45,810 --> 01:00:47,937 I'll wait in the cab. 515 01:00:50,565 --> 01:00:53,192 I don't want you to get involved. 516 01:00:55,903 --> 01:00:58,156 When will I see you again? 517 01:01:04,495 --> 01:01:08,624 Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house. 518 01:01:10,376 --> 01:01:15,089 - When will I see you again, Michael? - I don't know. 519 01:03:27,305 --> 01:03:31,142 What are you doing here? You're not supposed to be here. 520 01:03:31,225 --> 01:03:34,729 I'm Michael Corleone. This is my father. 521 01:03:34,812 --> 01:03:37,148 What happened to the guards? 522 01:03:37,231 --> 01:03:42,653 Your father had too many visitors. They interfered with hospital service. 523 01:03:42,737 --> 01:03:46,073 The police made them leave about 10 minutes ago. 524 01:03:50,578 --> 01:03:54,540 Get me Long Beach 45620, please. 525 01:03:57,084 --> 01:03:59,420 Nurse. Wait a minute. Stay here. 526 01:04:03,466 --> 01:04:08,304 Sonny, I'm at the hospital. I got here late, there's nobody here. 527 01:04:08,429 --> 01:04:12,683 No Tessio's men, no detectives, nobody. Papa's all alone. 528 01:04:12,767 --> 01:04:15,269 - Don't panic. - I won't panic. 529 01:04:16,729 --> 01:04:19,607 I'm sorry, but you will have to leave. 530 01:04:22,318 --> 01:04:25,154 We're going to move him to another room. 531 01:04:25,238 --> 01:04:28,241 Can you disconnect the tubes? 532 01:04:28,324 --> 01:04:31,869 - That's out of the question! - Do you know my father? 533 01:04:31,953 --> 01:04:36,249 Men are coming here to kill him. Do you understand? 534 01:04:36,332 --> 01:04:38,125 Help me, please. 535 01:05:55,202 --> 01:05:58,998 - Who are you? - I am Enzo, the baker. 536 01:06:00,041 --> 01:06:02,084 - Remember me? - Enzo. 537 01:06:02,168 --> 01:06:05,296 You'd better go, there's going to be trouble. 538 01:06:05,379 --> 01:06:10,009 If there is trouble, I'll stay here to help you. For your father. 539 01:06:12,011 --> 01:06:16,140 Listen. Wait for me outside, in front of the hospital, all right? 540 01:06:16,223 --> 01:06:18,309 I'll be out in a minute. 541 01:06:32,073 --> 01:06:35,826 Just lie here, Pop. I'll take care of you now. 542 01:06:37,787 --> 01:06:39,830 I'm with you now. 543 01:06:41,457 --> 01:06:43,000 I'm with you. 544 01:07:18,452 --> 01:07:20,621 Get rid of these. Come here. 545 01:07:21,580 --> 01:07:26,001 Put your hand in your pocket, like you have a gun. You'll be all right. 546 01:08:17,344 --> 01:08:19,013 You did good. 547 01:09:07,561 --> 01:09:10,773 I thought all you Guinea hoods were locked up! 548 01:09:10,898 --> 01:09:15,486 - Why isn't anyone guarding my father? - You little punk! 549 01:09:15,569 --> 01:09:19,490 Don't you tell me my business! I pulled them off. 550 01:09:19,615 --> 01:09:25,538 - Stay away from this hospital! - Not until my father's room is guarded. 551 01:09:26,372 --> 01:09:29,667 - Phil, take him in! - The kid's clean, Captain. 552 01:09:29,750 --> 01:09:33,587 - He's a war hero. He's never been... - I said take him in! 553 01:09:35,756 --> 01:09:42,012 - What's The Turk paying you? - Take a hold of him. Stand him up. 554 01:09:42,096 --> 01:09:43,973 Stand him up straight. 555 01:10:06,120 --> 01:10:11,750 I'm the Corleones' attorney. These men are hired to protect Vito Corleone. 556 01:10:11,834 --> 01:10:14,253 They're licensed to carry firearms. 557 01:10:14,336 --> 01:10:18,757 If you interfere, you'll have to appear before the judge and show cause. 558 01:10:18,841 --> 01:10:20,843 Let him go. 559 01:10:53,250 --> 01:10:57,171 - What's with all the new faces? - We'll need them now. 560 01:10:57,254 --> 01:11:00,132 After the hospital thing, Sonny got mad. 561 01:11:00,215 --> 01:11:03,385 We hit Bruno Tattaglia this morning. 562 01:11:04,511 --> 01:11:06,513 Jesus Christ. 563 01:11:13,187 --> 01:11:15,689 Looks like a fortress around here. 564 01:11:17,816 --> 01:11:23,197 Tamaduch! Hey... 100 buttonmen on the street 24 hours a day. 565 01:11:23,280 --> 01:11:26,867 That Turk shows one hair on his ass, he's dead. 566 01:11:28,911 --> 01:11:30,996 Mike, let me look at you. 567 01:11:35,042 --> 01:11:38,087 You're beautiful, beautiful. You're gorgeous. 568 01:11:38,212 --> 01:11:43,801 The Turk wants to talk! Imagine the nerve of the son-of-a-bitch. 569 01:11:43,884 --> 01:11:46,637 - He wants a meeting today. - What did he say? 570 01:11:46,762 --> 01:11:51,558 What did he say... He wants us to send Michael to hear the proposition. 571 01:11:51,642 --> 01:11:55,104 He promises that the deal is too good to refuse. 572 01:11:55,187 --> 01:11:58,273 - And Bruno Tattaglia? - That's part of the deal. 573 01:11:58,357 --> 01:12:02,653 - He cancels out what they did to Father. - We should listen to them. 574 01:12:02,736 --> 01:12:05,864 No more! Not this time, Consigliere. 575 01:12:05,948 --> 01:12:09,493 No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks. 576 01:12:09,576 --> 01:12:12,621 I want Sollozzo, or we go to war... 577 01:12:12,705 --> 01:12:15,666 - The other families... - They hand me Sollozzo! 578 01:12:15,749 --> 01:12:18,043 This is business, not personal! 579 01:12:18,127 --> 01:12:22,548 - They shot my father... - Even that was business, not personal. 580 01:12:23,465 --> 01:12:27,219 Then business will have to suffer. Do me a favor. 581 01:12:27,302 --> 01:12:31,306 No more advice on how to patch things up. Just help me win. 582 01:12:37,604 --> 01:12:41,525 I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw. 583 01:12:41,608 --> 01:12:45,904 He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money. 584 01:12:45,988 --> 01:12:50,034 McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard. 585 01:12:50,117 --> 01:12:53,871 So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable. 586 01:12:53,954 --> 01:12:57,541 Nobody has ever gunned down a New York police captain. 587 01:12:57,666 --> 01:13:03,589 All the families would come after you. The Corleone family would be outcasts! 588 01:13:03,672 --> 01:13:07,509 Even the old man's political protection would run for cover. 589 01:13:08,802 --> 01:13:12,639 Do me a favor. Take this into consideration. 590 01:13:16,477 --> 01:13:18,479 All right, we'll wait. 591 01:13:23,901 --> 01:13:26,737 We can't wait. We can't wait. 592 01:13:28,197 --> 01:13:32,159 No matter what Sollozzo says, he's going to kill Pop. 593 01:13:32,242 --> 01:13:35,954 That's the key for him. We've got to get Sollozzo. 594 01:13:36,038 --> 01:13:40,334 - Mike is right. - Let me ask you something. 595 01:13:40,417 --> 01:13:45,005 What about this McCluskey? What do we do with this cop? 596 01:13:50,177 --> 01:13:53,055 They want to have a meeting with me, right? 597 01:13:53,931 --> 01:13:58,352 It will be me, McCluskey and Sollozzo. 598 01:14:00,354 --> 01:14:02,356 Let's set the meeting. 599 01:14:04,525 --> 01:14:08,237 Get our informers to find out where it's going to be held. 600 01:14:10,072 --> 01:14:13,867 We insist it's a public place. A bar, a restaurant. 601 01:14:13,951 --> 01:14:17,704 Some place where there are people, so I feel safe. 602 01:14:20,457 --> 01:14:23,460 They'll search me when I meet them, right? 603 01:14:23,544 --> 01:14:25,879 So I can't have a weapon on me. 604 01:14:29,258 --> 01:14:34,221 But if Clemenza can figure out a way to have a weapon planted there for me 605 01:14:39,184 --> 01:14:41,395 then I'll kill them both. 606 01:14:53,490 --> 01:14:58,203 Nice college boy. Didn't want to get mixed up in the family business. 607 01:14:58,328 --> 01:15:01,957 Now you want to shoot a police captain because he slapped you? 608 01:15:02,082 --> 01:15:08,589 This isn't like the army! You have to get close and get their brains on your suit. 609 01:15:08,672 --> 01:15:11,717 You're taking this very personal. 610 01:15:11,800 --> 01:15:15,220 Tom, this is business and he's taking it personal. 611 01:15:15,345 --> 01:15:18,807 - Where does it say you can't kill a cop? - Mikey... 612 01:15:18,932 --> 01:15:25,022 I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. 613 01:15:26,064 --> 01:15:30,360 A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. 614 01:15:30,485 --> 01:15:35,032 That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, right? 615 01:15:36,491 --> 01:15:40,329 - They might like a story like that. - They might. 616 01:15:43,999 --> 01:15:47,586 It's not personal, Sonny. It's strictly business. 617 01:15:50,797 --> 01:15:52,341 It's as cold as they come. 618 01:15:52,424 --> 01:15:55,677 Impossible to trace, so you don't worry about prints. 619 01:15:56,094 --> 01:16:00,140 I put a special tape on the trigger and the butt. Try it. 620 01:16:12,319 --> 01:16:14,404 Is the trigger too tight? 621 01:16:17,741 --> 01:16:18,951 My ears! 622 01:16:19,034 --> 01:16:23,664 I left it noisy, so it scares away any pain-in-the-ass innocent bystanders. 623 01:16:24,831 --> 01:16:27,751 You've shot them both. Now what do you do? 624 01:16:30,128 --> 01:16:33,799 - Sit down, finish my dinner. - Don't fool around. 625 01:16:33,882 --> 01:16:37,427 Let your hand drop to your side and let the gun slip out. 626 01:16:37,511 --> 01:16:41,932 Everybody will still think you've got it. They'll stare at your face, 627 01:16:42,015 --> 01:16:44,893 so walk out fast, but don't run. 628 01:16:44,977 --> 01:16:48,397 Don't look anybody in the eye, but don't look away either. 629 01:16:48,480 --> 01:16:51,984 They'll be scared stiff, so don't worry about nothing. 630 01:16:54,027 --> 01:16:58,282 You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, 631 01:16:58,365 --> 01:17:00,450 and we'll catch the hell. 632 01:17:01,076 --> 01:17:04,913 - How bad do you think it will be? - Pretty goddamn bad. 633 01:17:04,997 --> 01:17:08,041 All the other families will probably line up against us. 634 01:17:08,166 --> 01:17:13,714 These things have to happen every five, 10 years. Gets rid of the bad blood. 635 01:17:13,839 --> 01:17:18,260 Been 10 years since the last one. You have to stop them at the beginning. 636 01:17:18,385 --> 01:17:24,099 Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it. 637 01:17:25,517 --> 01:17:30,022 You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all. 638 01:17:30,105 --> 01:17:31,815 Your father too. 639 01:18:09,895 --> 01:18:13,315 Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. 640 01:18:14,274 --> 01:18:18,528 Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be held. 641 01:18:18,612 --> 01:18:20,947 How much time do we have? 642 01:18:21,823 --> 01:18:26,620 They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half. 643 01:18:27,621 --> 01:18:32,501 - We could put a tail on them. - Sollozzo would lose our ass. 644 01:18:33,877 --> 01:18:38,423 - What about the negotiator? - He's playing pinochle with my men. 645 01:18:38,548 --> 01:18:43,637 - He's happy. They're letting him win. - Too risky. Maybe we should call it off. 646 01:18:43,720 --> 01:18:47,099 The negotiator plays cards until Mike is back safe. 647 01:18:47,182 --> 01:18:51,228 - He could blast whoever is in the car. - They'll expect that. 648 01:18:51,311 --> 01:18:54,648 Sollozzo might not even be in the car, Sonny! 649 01:18:54,731 --> 01:18:56,233 I'll get it. 650 01:19:21,508 --> 01:19:23,677 Louis' restaurant in the Bronx. 651 01:19:23,760 --> 01:19:27,097 - Is it reliable? - My man in McCluskey's precinct. 652 01:19:27,222 --> 01:19:32,936 A police captain is on call 24 hours a day. He'll be there between 8 and 10. 653 01:19:33,019 --> 01:19:37,899 - Anybody know this joint? - Sure, I do. It's perfect for us. 654 01:19:37,983 --> 01:19:42,946 A small family place, good food. Everyone minds his business. Perfect. 655 01:19:43,697 --> 01:19:48,869 They've got an old-fashioned toilet. You know, the box and the chain thing. 656 01:19:50,871 --> 01:19:53,957 We might be able to tape the gun behind it. 657 01:19:54,040 --> 01:19:58,170 All right. Mike, you go to the restaurant, 658 01:19:58,253 --> 01:20:02,132 you eat, talk for a while, you relax. Make them relax. 659 01:20:02,215 --> 01:20:07,554 Then you go to take a leak. No, better still, you ask permission to go. 660 01:20:07,637 --> 01:20:12,100 Then you come back blasting. Two shots in the head apiece. 661 01:20:13,852 --> 01:20:16,354 I want somebody very good to plant that gun. 662 01:20:16,438 --> 01:20:19,941 I don't want him coming out with just his dick. 663 01:20:20,025 --> 01:20:25,572 - The gun will be there. - You drive him and pick him up. 664 01:20:25,655 --> 01:20:27,324 Let's move. 665 01:20:32,829 --> 01:20:35,999 Did he tell you to drop the gun right away? 666 01:20:36,082 --> 01:20:37,959 Yeah, a million times. 667 01:20:42,714 --> 01:20:46,927 Don't forget. Two shots apiece in the head as soon as you come out. 668 01:20:53,517 --> 01:20:57,103 How long do you think it will be before I can come back? 669 01:20:57,938 --> 01:21:00,023 At least a year. 670 01:21:00,148 --> 01:21:04,945 I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and... 671 01:21:06,488 --> 01:21:10,325 I'll get a message to that girlfriend when the time is right. 672 01:21:16,164 --> 01:21:17,666 Take care. 673 01:21:20,460 --> 01:21:22,212 Take care, Mike. 674 01:21:55,036 --> 01:21:58,832 I'm glad you came. I hope we can straighten everything out. 675 01:22:00,041 --> 01:22:05,130 It's not the way I wanted things to go. It should never have happened. 676 01:22:05,255 --> 01:22:09,551 I want to straighten everything out. I don't want my father bothered again. 677 01:22:09,634 --> 01:22:12,887 I swear on my children that he won't be, Mike. 678 01:22:13,888 --> 01:22:17,183 But you have to keep an open mind when we talk. 679 01:22:17,267 --> 01:22:21,688 I hope you're not a hothead like Sonny. You can't talk business with him. 680 01:22:23,565 --> 01:22:25,233 He's a good kid. 681 01:22:29,321 --> 01:22:32,699 I'm sorry about the other night, Mike. 682 01:22:32,782 --> 01:22:36,870 I've got to frisk you, so turn around. On your knees, facing me. 683 01:22:42,000 --> 01:22:46,671 I guess I'm getting too old for my job. Too grouchy. 684 01:22:48,089 --> 01:22:51,926 Can't stand the aggravation. You know how it is. 685 01:22:54,220 --> 01:22:55,639 He's clean. 686 01:23:22,248 --> 01:23:24,542 Going to Jersey? 687 01:23:27,045 --> 01:23:28,588 Maybe. 688 01:23:53,863 --> 01:23:55,657 Nice work, Lou. 689 01:24:32,819 --> 01:24:38,366 - How's the food in this restaurant? - Try the veal. It's the best in the city. 690 01:24:38,450 --> 01:24:40,118 I'll have it. 691 01:25:15,695 --> 01:25:18,865 - I'm going to speak Italian to Mikey. - Go ahead. 692 01:26:38,486 --> 01:26:40,154 What I want... 693 01:26:41,114 --> 01:26:43,283 What's most important to me 694 01:26:46,035 --> 01:26:50,248 is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life. 695 01:26:50,331 --> 01:26:55,086 What guarantees can I give you? I'm the hunted one! 696 01:26:55,169 --> 01:26:58,715 I missed my chance. You think too much of me, kid. 697 01:26:58,798 --> 01:27:00,633 I'm not that clever. 698 01:27:02,135 --> 01:27:04,387 All I want is a truce. 699 01:27:10,935 --> 01:27:14,772 I have to go to the bathroom. Is it all right? 700 01:27:16,149 --> 01:27:18,651 When you got to go, you got to go. 701 01:27:24,157 --> 01:27:26,075 He's clean. 702 01:27:26,159 --> 01:27:28,244 Don't take too long. 703 01:27:31,372 --> 01:27:33,166 I've frisked a thousand punks. 704 01:32:23,789 --> 01:32:25,791 Okay, you take over. 705 01:32:43,059 --> 01:32:44,894 I love you, Grandpa. 706 01:32:47,813 --> 01:32:50,524 I'm sorry, Pa. He doesn't know you yet. 707 01:32:51,859 --> 01:32:54,946 - Hey, big guy. Give it to Grandpa. - Okay. 708 01:32:55,071 --> 01:33:01,327 "I hope you get well, Grandpa, and wish I see you soon. Your grandson Frank." 709 01:33:04,330 --> 01:33:06,624 Go with your mother. 710 01:33:06,707 --> 01:33:08,834 Take them downstairs. 711 01:33:14,966 --> 01:33:17,009 Go on, Carlo, you too. 712 01:33:18,719 --> 01:33:20,429 Go on. 713 01:33:41,033 --> 01:33:45,037 - What's the matter with you, Carlo? - Shut up and set the table. 714 01:34:00,594 --> 01:34:06,642 Since McCluskey's killing, the police have cracked down on our operations. 715 01:34:08,394 --> 01:34:13,274 And also the other families. There's been a lot of bad blood. 716 01:34:13,357 --> 01:34:16,861 They hit us, so we hit them back. 717 01:34:17,695 --> 01:34:22,241 Through our newspaper contacts we've been able to put out material 718 01:34:22,325 --> 01:34:26,620 about McCluskey's link with Sollozzo in the drug rackets. 719 01:34:26,704 --> 01:34:28,831 So things are loosening up. 720 01:34:30,082 --> 01:34:34,837 And I'm sending Fredo to Las Vegas, 721 01:34:34,920 --> 01:34:37,465 under the protection of Don Francesco of L.A. 722 01:34:37,590 --> 01:34:42,094 - I want him to rest. - I'm going to learn the casino business. 723 01:34:50,436 --> 01:34:52,229 Where's Michael? 724 01:35:04,533 --> 01:35:07,661 It was Michael who killed Sollozzo. 725 01:35:09,455 --> 01:35:13,292 But he's safe. We're starting to work to bring him back. 726 01:35:34,688 --> 01:35:37,125 I want you to find out where that old pimp Tattaglia is hiding. 727 01:35:37,149 --> 01:35:39,110 I want him now. 728 01:35:39,193 --> 01:35:42,738 Sonny, things are starting to loosen up. 729 01:35:42,822 --> 01:35:47,535 If you go after Tattaglia, all hell will break loose. Pop can negotiate. 730 01:35:47,618 --> 01:35:53,624 - He must get better first. I'll decide... - War is costly. We can't do business. 731 01:35:53,707 --> 01:35:57,545 - Neither can they. Don't worry about it! - We can't afford a stalemate. 732 01:35:57,670 --> 01:36:02,591 - No more stalemate. I'll kill the bastard! - You're getting a great reputation! 733 01:36:02,716 --> 01:36:08,764 Do as I say! If I had a Sicilian wartime consigliere, I wouldn't be in this shape! 734 01:36:08,848 --> 01:36:11,142 Pop had Genco. Look what I got. 735 01:36:14,728 --> 01:36:17,022 I'm sorry. I didn't mean that. 736 01:36:18,190 --> 01:36:21,152 Ma made a little dinner. It's Sunday. 737 01:36:22,069 --> 01:36:26,449 Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem. 738 01:36:26,532 --> 01:36:30,703 Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet. 739 01:36:30,786 --> 01:36:34,123 That's because they've started making big money. 740 01:36:34,206 --> 01:36:37,501 Papa never talked business at the table. 741 01:36:37,585 --> 01:36:41,464 - Shut up, Connie... - Don't you ever tell her to shut up. 742 01:36:42,214 --> 01:36:43,299 Don't interfere. 743 01:36:45,593 --> 01:36:49,513 I'd like to talk to you after dinner. I could do more for the family... 744 01:36:49,597 --> 01:36:52,391 We don't discuss business at the table. 745 01:37:39,605 --> 01:37:42,233 I kiss your hand, Don Tommasino. 746 01:37:47,780 --> 01:37:49,782 Why are you so far from the house? 747 01:37:50,449 --> 01:37:53,118 You know I'm responsible to your father for your life. 748 01:37:53,202 --> 01:37:54,495 The bodyguards are here. 749 01:37:55,412 --> 01:37:56,747 It's still dangerous... 750 01:37:57,873 --> 01:37:59,625 We've heard from Santino in New York... 751 01:38:01,043 --> 01:38:03,295 Your enemies know you're here. 752 01:38:05,297 --> 01:38:07,049 Did Santino say when I can go back? 753 01:38:07,716 --> 01:38:09,009 Not yet. 754 01:38:09,677 --> 01:38:11,512 It's out of the question. 755 01:38:14,974 --> 01:38:16,392 Where are you going now? 756 01:38:18,060 --> 01:38:19,103 To Corleone. 757 01:38:19,728 --> 01:38:20,980 Take my car. 758 01:38:24,316 --> 01:38:25,359 I want to walk. 759 01:38:27,987 --> 01:38:29,154 Be careful. 760 01:39:03,689 --> 01:39:05,065 Where have all the men gone? 761 01:39:06,108 --> 01:39:08,319 They're all dead from vendettas. 762 01:39:09,945 --> 01:39:12,364 There are the names of the dead. 763 01:39:28,756 --> 01:39:32,885 Hey, hey, take me to the America, G.I.! 764 01:39:32,968 --> 01:39:37,264 Hey, hey, take me to the America, G.I.! Clark Gable! 765 01:39:37,389 --> 01:39:42,645 America! Take me to the America, G.I.! Clark Gable, Rita Hayworth! 766 01:40:00,579 --> 01:40:02,623 Mamma mia what a beauty. 767 01:40:10,798 --> 01:40:13,884 I think you got hit by the thunderbolt. 768 01:40:20,099 --> 01:40:24,103 In Sicily women are more dangerous than shotguns. 769 01:40:46,792 --> 01:40:48,961 Did you have a good hunt? 770 01:40:49,920 --> 01:40:52,297 You know all the girls around here? 771 01:40:52,798 --> 01:40:54,299 We saw some real beauties. 772 01:40:55,134 --> 01:40:58,637 One of them struck our friend like a thunderbolt. 773 01:41:01,849 --> 01:41:04,601 She would tempt the devil himself. 774 01:41:12,234 --> 01:41:14,403 Really put together. 775 01:41:14,486 --> 01:41:15,529 Right, Calo? 776 01:41:19,283 --> 01:41:21,285 Such hair, such mouth! 777 01:41:23,662 --> 01:41:26,832 The girls around here are beautiful... but virtuous. 778 01:41:27,374 --> 01:41:29,752 This one had a purple dress... 779 01:41:30,127 --> 01:41:32,254 And a purple ribbon in her hair. 780 01:41:33,130 --> 01:41:36,300 A type more Greek than Italian. 781 01:41:38,719 --> 01:41:40,554 Do you know her? 782 01:41:44,975 --> 01:41:47,770 There's no girl like that in this town. 783 01:41:50,481 --> 01:41:51,690 My God, I understand! 784 01:41:55,819 --> 01:41:56,820 What's wrong? 785 01:41:59,031 --> 01:42:00,407 Let's go. 786 01:42:02,367 --> 01:42:03,619 It's his daughter. 787 01:42:04,077 --> 01:42:05,579 Tell him to come here. 788 01:42:08,999 --> 01:42:10,334 Call him. 789 01:42:30,395 --> 01:42:32,731 Fabrizio, you translate. 790 01:42:36,860 --> 01:42:38,737 I apologize if I offended you. 791 01:42:39,738 --> 01:42:43,158 I'm a stranger in this country. 792 01:42:43,242 --> 01:42:46,328 I meant no disrespect to you or your daughter. 793 01:42:51,792 --> 01:42:54,670 I'm an American, hiding in Sicily. 794 01:42:56,088 --> 01:42:58,423 My name is Michael Corleone. 795 01:43:00,467 --> 01:43:04,596 There are people who'd pay a lot of money for that information. 796 01:43:06,765 --> 01:43:09,810 But then your daughter would lose a father 797 01:43:11,395 --> 01:43:13,772 instead of gaining a husband. 798 01:43:21,947 --> 01:43:24,157 I want to meet your daughter. 799 01:43:24,825 --> 01:43:29,413 With your permission, and under the supervision of your family. 800 01:43:30,080 --> 01:43:31,748 With all respect. 801 01:43:37,796 --> 01:43:41,800 Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. 802 01:43:47,306 --> 01:43:48,807 What's her name? 803 01:46:44,149 --> 01:46:46,318 I'll knock you dizzy. 804 01:46:52,074 --> 01:46:54,159 Save it for the library. 805 01:46:57,829 --> 01:47:00,499 We've got to pick up my sister. 806 01:47:18,558 --> 01:47:20,268 What's the matter? 807 01:47:22,729 --> 01:47:24,523 What's the matter? 808 01:47:26,316 --> 01:47:28,235 - It was my fault! - Where is he? 809 01:47:28,318 --> 01:47:31,488 It was my fault. I hit him. 810 01:47:31,571 --> 01:47:35,367 I started a fight with him. I hit him, so he hit me... 811 01:47:40,580 --> 01:47:43,875 I'm just going to get a doctor to take a look at you. 812 01:47:43,959 --> 01:47:46,461 Sonny, please don't do anything. 813 01:47:48,421 --> 01:47:50,507 What's the matter with you? What am I going to do? 814 01:47:50,590 --> 01:47:53,468 Make that baby an orphan before he's born? 815 01:47:58,014 --> 01:48:01,226 You spic slobs still betting Yankees? 816 01:48:01,309 --> 01:48:03,979 Tell them to stop taking in action. 817 01:48:04,813 --> 01:48:06,523 We lost enough money last week. 818 01:48:13,655 --> 01:48:15,699 Come here, come here! 819 01:49:12,631 --> 01:49:15,967 If you touch my sister again, I'll kill you. 820 01:53:09,200 --> 01:53:13,455 Hey! We weren't expecting you, Kay. You should call. 821 01:53:13,538 --> 01:53:17,876 Yes, I have. I've tried writing and calling. 822 01:53:17,959 --> 01:53:21,796 - I want to reach Michael. - Nobody knows where he is. 823 01:53:21,880 --> 01:53:24,424 All we know is that he's all right. 824 01:53:26,968 --> 01:53:30,597 - What was that? - An accident, but nobody was hurt. 825 01:53:31,723 --> 01:53:35,852 Tom, will you give this letter to Michael. Please? 826 01:53:37,395 --> 01:53:42,567 If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts. 827 01:53:43,568 --> 01:53:45,445 He'll get in touch with you. 828 01:53:45,570 --> 01:53:49,240 I let my cab go, so can I call another one, please? 829 01:53:49,324 --> 01:53:51,201 Come on. Sorry. 830 01:54:08,426 --> 01:54:13,097 - Hello? - Is Carlo there? 831 01:54:13,890 --> 01:54:16,351 - Who is this? - A friend of Carlo. 832 01:54:16,434 --> 01:54:19,812 Tell him that I can't make it tonight until later. 833 01:54:25,568 --> 01:54:26,819 Bitch! 834 01:54:28,821 --> 01:54:31,616 - Dinner's on the table. - I'm not hungry. 835 01:54:31,699 --> 01:54:35,036 - The food is getting cold. - I'll eat out later. 836 01:54:35,119 --> 01:54:38,498 - You just told me to make you dinner! - Vafangool! 837 01:54:38,706 --> 01:54:40,833 I'll vafangool you! 838 01:54:45,672 --> 01:54:48,466 She has a filthy mouth, this Guinea brat. 839 01:54:52,804 --> 01:54:57,141 That's it, break it all, you spoiled Guinea brat. Break it all! 840 01:55:06,359 --> 01:55:09,487 Why don't you bring your whore home for dinner? 841 01:55:10,488 --> 01:55:12,156 Maybe I will. 842 01:55:18,913 --> 01:55:22,083 - Clean it up! - Like hell I will! 843 01:55:22,166 --> 01:55:26,087 You skinny, spoiled brat. Clean it up! Clean it up! 844 01:55:26,170 --> 01:55:30,675 Clean it up! I said, clean it up! Clean it up! 845 01:55:30,758 --> 01:55:35,597 Clean it up. Clean that up, you... 846 01:55:38,850 --> 01:55:40,560 Clean it! 847 01:55:40,643 --> 01:55:44,897 Clean it up! Yeah, kill me. Be a murderer, like your father! 848 01:55:44,981 --> 01:55:48,443 - All you Corleones are murderers! - I hate you! 849 01:55:48,526 --> 01:55:50,236 Come on, kill me! 850 01:55:51,779 --> 01:55:53,448 Get out of here! 851 01:55:53,531 --> 01:55:56,951 - I hate you! - Now I'll kill you. 852 01:55:57,035 --> 01:55:59,704 You Guinea brat. Get out of here! 853 01:56:10,173 --> 01:56:13,134 Connie, what's the matter? I can't hear you. 854 01:56:14,260 --> 01:56:17,305 Connie, talk louder. The baby's crying. 855 01:56:17,388 --> 01:56:20,308 Santino, I can't understand. I don't know. 856 01:56:21,601 --> 01:56:23,394 Yeah, Connie. 857 01:56:28,066 --> 01:56:30,026 You wait there. 858 01:56:32,654 --> 01:56:35,198 No, you just wait there. 859 01:56:37,367 --> 01:56:39,619 Son-of-a-bitch. 860 01:56:39,702 --> 01:56:42,914 - Son-of-a-bitch! - What's the matter? 861 01:56:47,085 --> 01:56:50,171 Open the goddamn gate! Get off your ass. 862 01:56:58,179 --> 01:56:59,430 Sonny! 863 01:57:05,895 --> 01:57:07,897 - Sonny. - Get out of here! 864 01:57:08,981 --> 01:57:10,858 Go after him, go on! 865 01:57:40,596 --> 01:57:42,640 Son-of-a-bitch. Come on! 866 01:59:31,332 --> 01:59:33,167 Give me a drop. 867 01:59:41,592 --> 01:59:43,886 My wife is crying upstairs. 868 01:59:46,264 --> 01:59:48,766 I hear cars coming to the house. 869 01:59:53,437 --> 01:59:56,357 Consigliere of mine, 870 01:59:56,440 --> 01:59:59,944 tell your Don what everyone seems to know. 871 02:00:00,027 --> 02:00:02,405 I didn't tell Mama anything. 872 02:00:03,364 --> 02:00:06,617 I was about to come up and wake you and tell you. 873 02:00:10,121 --> 02:00:12,331 But you needed a drink first. 874 02:00:14,667 --> 02:00:15,918 Yeah. 875 02:00:19,213 --> 02:00:21,716 Well, now you've had your drink. 876 02:00:27,263 --> 02:00:31,142 They shot Sonny on the causeway. He's dead. 877 02:00:48,200 --> 02:00:50,745 I want no inquiries made. 878 02:00:55,207 --> 02:00:57,752 I want no acts of vengeance. 879 02:00:59,462 --> 02:01:02,298 I want you to arrange a meeting 880 02:01:03,299 --> 02:01:05,927 with the heads of the five families. 881 02:01:07,845 --> 02:01:09,931 This war stops now. 882 02:01:31,869 --> 02:01:34,413 Call Bonasera. 883 02:01:34,497 --> 02:01:36,666 I need him now. 884 02:01:49,053 --> 02:01:54,225 This is Tom Hagen. I'm calling for Vito Corleone, at his request. 885 02:01:54,308 --> 02:01:56,686 You owe your Don a service. 886 02:01:56,769 --> 02:02:00,314 He has no doubt that you will repay it. 887 02:02:00,398 --> 02:02:04,735 He will be at your funeral parlor in one hour. Be there to greet him. 888 02:02:25,923 --> 02:02:30,720 Well, my friend, are you ready to do me this service? 889 02:02:30,803 --> 02:02:33,889 Yes. What do you want me to do? 890 02:02:42,273 --> 02:02:46,736 I want you to use all your powers and all your skills. 891 02:02:50,906 --> 02:02:53,826 I don't want his mother to see him this way. 892 02:03:09,842 --> 02:03:12,970 Look how they massacred my boy. 893 02:03:41,999 --> 02:03:45,252 It's safer to teach you English! 894 02:03:46,003 --> 02:03:47,421 I know English... 895 02:03:47,505 --> 02:03:52,301 Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday, Friday, Sunday, Saturday. 896 02:03:59,517 --> 02:04:01,310 Greetings, Don Tommasino. 897 02:04:02,019 --> 02:04:04,021 How are things in Palermo? 898 02:04:10,027 --> 02:04:14,073 Michael is teaching me to drive... watch, I'll show you. 899 02:04:16,867 --> 02:04:18,702 How are things in Palermo? 900 02:04:19,078 --> 02:04:22,206 Young people don't respect anything anymore... 901 02:04:23,290 --> 02:04:26,669 times are changing for the worse. 902 02:04:28,921 --> 02:04:32,341 This place has become too dangerous for you. 903 02:04:35,052 --> 02:04:40,224 I want you to move to a villa near Siracusa... right now. 904 02:04:46,230 --> 02:04:47,398 What's wrong? 905 02:04:48,524 --> 02:04:50,734 Bad news from America. 906 02:04:53,195 --> 02:04:56,907 Your brother, Santino, they killed him. 907 02:05:03,497 --> 02:05:05,332 Let's go... you promised. 908 02:05:24,143 --> 02:05:25,144 Fabrizio! 909 02:05:25,227 --> 02:05:26,645 Get the car. 910 02:05:28,022 --> 02:05:32,193 Are you driving yourself, Boss? Is your wife coming with you? 911 02:05:32,276 --> 02:05:35,863 No, take her to her father's house until things are safe. 912 02:05:35,946 --> 02:05:37,865 Okay, anything you say. 913 02:05:43,787 --> 02:05:45,539 Calo, where is Apollonia? 914 02:05:46,290 --> 02:05:49,793 She's going to surprise you. She wants to drive. 915 02:05:52,087 --> 02:05:54,131 She'll make a good American wife. 916 02:05:55,591 --> 02:05:58,135 Wait, I'll get the baggage. 917 02:06:08,395 --> 02:06:10,564 Fabrizio! 918 02:06:10,648 --> 02:06:12,316 Where are you going? 919 02:06:14,026 --> 02:06:16,445 Wait there! I'll drive to you. 920 02:06:22,576 --> 02:06:23,994 No, Apollonia! 921 02:06:47,059 --> 02:06:52,898 Don Barzini, I want to thank you for helping me organize this meeting, 922 02:06:53,023 --> 02:06:57,861 and the other heads of the five families from New York and New Jersey. 923 02:06:59,613 --> 02:07:02,741 Carmine Cuneo from the Bronx, 924 02:07:02,825 --> 02:07:06,161 and from Brooklyn 925 02:07:07,788 --> 02:07:09,873 Philip Tattaglia. 926 02:07:11,667 --> 02:07:14,378 And from Staten Island 927 02:07:14,461 --> 02:07:17,965 we have with us Victor Strachi. 928 02:07:18,048 --> 02:07:23,679 And the other associates that came as far as from California and Kansas City 929 02:07:23,762 --> 02:07:27,516 and all the other territories of the country. Thank you. 930 02:07:34,356 --> 02:07:37,818 How did things ever get so far? 931 02:07:37,901 --> 02:07:39,528 I don't know. 932 02:07:41,572 --> 02:07:45,075 It was so unfortunate, so unnecessary. 933 02:07:48,203 --> 02:07:51,623 Tattaglia lost a son, and I lost a son. 934 02:07:54,084 --> 02:07:57,504 We're quits. And if Tattaglia agrees, 935 02:07:57,588 --> 02:08:01,592 then I'm willing to let things go on as before. 936 02:08:03,052 --> 02:08:06,680 We're grateful to Don Corleone for calling this meeting. 937 02:08:06,764 --> 02:08:12,144 We all know him as a man of his word. A modest man who listens to reason. 938 02:08:12,227 --> 02:08:16,315 Yes, Don Barzini. He's too modest. 939 02:08:16,398 --> 02:08:20,611 He had all the judges and politicians in his pocket. 940 02:08:20,694 --> 02:08:23,572 He refused to share them. 941 02:08:23,655 --> 02:08:27,451 When did I ever refuse an accommodation? 942 02:08:27,534 --> 02:08:29,912 All of you know me. 943 02:08:30,829 --> 02:08:36,001 When did I ever refuse, except one time? And why? 944 02:08:37,669 --> 02:08:43,509 Because I believe this drug business will destroy us in the years to come. 945 02:08:43,592 --> 02:08:47,846 It's not like gambling or liquor or even women, 946 02:08:47,930 --> 02:08:53,894 which is something that most people want, but is forbidden by the Church. 947 02:08:54,019 --> 02:08:58,732 Even the police that have helped us in the past with gambling and other things 948 02:08:58,816 --> 02:09:03,028 are going to refuse to help us when it comes to narcotics. 949 02:09:03,112 --> 02:09:08,242 I believed that then and I believe that now. 950 02:09:08,325 --> 02:09:10,536 Times have changed. 951 02:09:10,661 --> 02:09:15,374 It's not like the old days, when we could do anything we wanted. 952 02:09:15,457 --> 02:09:18,335 A refusal is not the act of a friend. 953 02:09:18,419 --> 02:09:23,841 If Don Corleone had all the judges and politicians, then he must share them 954 02:09:23,924 --> 02:09:28,512 or let others use them. He must let us draw the water from the well. 955 02:09:29,596 --> 02:09:33,183 Certainly he can present a bill for such services. 956 02:09:33,267 --> 02:09:35,853 After all, we're not communists. 957 02:09:38,981 --> 02:09:42,067 I also don't believe in drugs. 958 02:09:42,192 --> 02:09:47,030 For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business. 959 02:09:47,114 --> 02:09:50,242 Somebody says to them "I have powders." 960 02:09:50,325 --> 02:09:53,579 "If you put up 3-4,000 dollar investment, 961 02:09:53,871 --> 02:09:56,665 we can make 50,000 distributing." 962 02:09:57,875 --> 02:10:03,797 They can't resist. I want to control it as a business, keep it respectable. 963 02:10:03,881 --> 02:10:08,677 I don't want it near schools, I don't want it sold to children. 964 02:10:08,760 --> 02:10:10,554 That's an infàmia. 965 02:10:11,889 --> 02:10:15,809 In my city we would keep the traffic to the colored. 966 02:10:15,893 --> 02:10:19,104 They're animals, so let them lose their souls. 967 02:10:25,736 --> 02:10:29,323 I hoped that we could come here and reason together. 968 02:10:30,741 --> 02:10:37,372 And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution. 969 02:10:37,915 --> 02:10:42,503 We are agreed. The traffic in drugs will be permitted, but controlled. 970 02:10:42,586 --> 02:10:46,882 Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. 971 02:10:46,965 --> 02:10:50,719 I must have strict assurance from Corleone. 972 02:10:50,802 --> 02:10:54,097 As time goes by and his position becomes stronger, 973 02:10:54,181 --> 02:10:56,850 will he attempt any individual vendetta? 974 02:10:56,934 --> 02:11:02,064 We are all reasonable men. We don't have to give assurances. 975 02:11:02,147 --> 02:11:05,025 You talk about vengeance. 976 02:11:05,108 --> 02:11:08,362 Will vengeance bring your son back to you? 977 02:11:08,445 --> 02:11:10,989 Or my boy to me? 978 02:11:11,073 --> 02:11:13,867 I forgo the vengeance of my son. 979 02:11:16,662 --> 02:11:18,956 But I have selfish reasons. 980 02:11:21,250 --> 02:11:24,836 My youngest son was forced to leave this country 981 02:11:26,713 --> 02:11:29,258 because of this Sollozzo business. 982 02:11:30,801 --> 02:11:34,721 And I have to make arrangements to bring him back here safely. 983 02:11:34,805 --> 02:11:37,474 Cleared of all these false charges. 984 02:11:38,892 --> 02:11:42,020 But I'm a superstitious man. 985 02:11:42,145 --> 02:11:47,442 If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, 986 02:11:48,819 --> 02:11:52,406 or if he should hang himself in his jail cell, 987 02:11:52,489 --> 02:11:55,367 or if he's struck by a bolt of lightning, 988 02:11:56,660 --> 02:12:00,247 then I'm going to blame some of the people in this room. 989 02:12:01,915 --> 02:12:04,251 And that I do not forgive. 990 02:12:06,712 --> 02:12:09,089 But, that aside 991 02:12:12,175 --> 02:12:14,511 let me say that I swear 992 02:12:16,138 --> 02:12:19,266 on the souls of my grandchildren, 993 02:12:19,349 --> 02:12:23,729 that I will not be the one to break the peace we've made here today. 994 02:12:49,212 --> 02:12:54,676 Should I insist that all of Tattaglia's drug middlemen have clean records? 995 02:12:54,760 --> 02:12:56,887 Mention it. Don't insist. 996 02:12:58,889 --> 02:13:03,810 - Barzini will know without being told. - You mean Tattaglia. 997 02:13:05,437 --> 02:13:07,397 Tattaglia's a pimp. 998 02:13:08,482 --> 02:13:11,610 He could never have outfought Santino. 999 02:13:13,987 --> 02:13:19,576 But I didn't know until this day that it was Barzini all along. 1000 02:13:35,050 --> 02:13:37,135 Come on, Nancy. 1001 02:13:38,345 --> 02:13:40,931 Keep together, everyone. Brian. 1002 02:13:42,265 --> 02:13:43,934 Okay, all right. 1003 02:13:57,030 --> 02:13:59,241 How long have you been back? 1004 02:14:00,033 --> 02:14:01,868 I've been back a year. 1005 02:14:03,286 --> 02:14:05,414 Longer than that, I think. 1006 02:14:08,250 --> 02:14:10,419 It's good to see you, Kay. 1007 02:14:21,471 --> 02:14:24,015 I'm working for my father now, Kay. 1008 02:14:26,518 --> 02:14:29,521 He's been sick. Very sick. 1009 02:14:31,064 --> 02:14:33,024 But you're not like him. 1010 02:14:33,108 --> 02:14:36,903 You told me you weren't going to become like your father. 1011 02:14:38,822 --> 02:14:43,118 My father is no different than any other powerful man. 1012 02:14:43,201 --> 02:14:46,663 Any man who's responsible for other people. 1013 02:14:47,873 --> 02:14:50,292 Like a senator or president. 1014 02:14:50,375 --> 02:14:52,836 - How naive you sound. - Why? 1015 02:14:52,919 --> 02:14:55,756 They don't have men killed. 1016 02:14:59,176 --> 02:15:01,178 Who's being naive, Kay? 1017 02:15:02,429 --> 02:15:06,683 My father's way of doing things is over. Even he knows that. 1018 02:15:08,226 --> 02:15:12,606 In five years the Corleone family is going to be completely legitimate. 1019 02:15:14,441 --> 02:15:18,403 Trust me. That's all I can tell you about my business. Kay... 1020 02:15:19,863 --> 02:15:22,991 Michael, why did you come here? Why? 1021 02:15:24,284 --> 02:15:29,122 What do you want with me after all this time? I've been calling and writing. 1022 02:15:29,206 --> 02:15:32,709 I came because I need you. I care for you. 1023 02:15:32,793 --> 02:15:36,630 - Please stop it, Michael. - Because... I want you to marry me. 1024 02:15:38,340 --> 02:15:40,926 - It's too late. - Please, Kay... 1025 02:15:42,677 --> 02:15:46,556 I'll do anything you ask to make up for what's happened to us. 1026 02:15:48,225 --> 02:15:52,479 Because that's important, Kay. Because what's important is that 1027 02:15:54,022 --> 02:15:57,275 we have each other. That we have a life together. 1028 02:15:58,860 --> 02:16:01,571 That we have children. Our children. 1029 02:16:03,073 --> 02:16:05,242 Kay, I need you. 1030 02:16:07,202 --> 02:16:08,787 And I love you. 1031 02:16:30,934 --> 02:16:34,688 Barzini's people chisel my territory and we do nothing about it! 1032 02:16:34,813 --> 02:16:38,441 - Soon I'll have no place to hang my hat! - Be patient. 1033 02:16:38,525 --> 02:16:41,653 I'm not asking for help. Just take off the handcuffs. 1034 02:16:41,736 --> 02:16:44,865 - Be patient. - We must protect ourselves. 1035 02:16:44,948 --> 02:16:48,410 - Let me recruit some new men. - No. 1036 02:16:48,493 --> 02:16:52,372 - Barzini would get an excuse to fight. - Mike, you're wrong. 1037 02:16:53,874 --> 02:16:56,042 Don Corleone... 1038 02:16:56,126 --> 02:17:00,255 You once said that one day Tessio and me could form our own family. 1039 02:17:00,338 --> 02:17:04,384 Till today I would never think of it. I must ask your permission. 1040 02:17:05,385 --> 02:17:08,054 Michael is now head of the family. 1041 02:17:08,138 --> 02:17:12,434 If he gives his permission, then you have my blessing. 1042 02:17:12,517 --> 02:17:14,895 After we make the move to Nevada 1043 02:17:14,978 --> 02:17:19,399 you can leave the Corleone family and go on your own. 1044 02:17:19,482 --> 02:17:23,820 - How long will that be? - Six months. 1045 02:17:23,904 --> 02:17:27,157 Forgive me, but with you gone, 1046 02:17:27,240 --> 02:17:30,076 me and Pete will come under Barzini's thumb. 1047 02:17:30,160 --> 02:17:35,832 I hate that Barzini. In six months' time there will be nothing left to build on. 1048 02:17:35,916 --> 02:17:38,835 - Do you have faith in my judgment? - Yes. 1049 02:17:38,919 --> 02:17:41,838 - Do I have your loyalty? - Always, Godfather. 1050 02:17:41,922 --> 02:17:45,175 Then be a friend to Michael. Do as he says. 1051 02:17:50,096 --> 02:17:55,435 Things are negotiated that'll solve your problems and answer your questions. 1052 02:17:55,518 --> 02:17:57,854 That's all I can tell you now. 1053 02:17:58,688 --> 02:18:01,274 Carlo, you grew up in Nevada. 1054 02:18:01,358 --> 02:18:04,736 When we make our move there, you'll be my right-hand man. 1055 02:18:04,819 --> 02:18:09,616 Tom Hagen is no longer consigliere. He'll be our lawyer in Vegas. 1056 02:18:09,699 --> 02:18:12,243 That's no reflection on Tom, just how I want it. 1057 02:18:12,327 --> 02:18:17,040 If I ever need help, who's a better consigliere than my father? That's it. 1058 02:18:37,060 --> 02:18:40,897 - Thank you, Papa. - I'm happy for you, Carlo. 1059 02:18:40,981 --> 02:18:43,900 Mike... Why am I out? 1060 02:18:45,402 --> 02:18:48,113 You're not a wartime consigliere, Tom. 1061 02:18:49,406 --> 02:18:52,659 Things may get rough with the move. 1062 02:18:52,742 --> 02:18:54,035 Tom. 1063 02:18:59,207 --> 02:19:04,379 I advised Michael. I never thought you were a bad consigliere. 1064 02:19:04,462 --> 02:19:08,591 I thought Santino was a bad Don, rest in peace. 1065 02:19:10,051 --> 02:19:13,263 Michael has all my confidence, just as you do. 1066 02:19:14,264 --> 02:19:19,227 But there are reasons why you must have no part in what is going to happen. 1067 02:19:20,270 --> 02:19:23,314 - Maybe I could help. - You're out, Tom. 1068 02:20:12,489 --> 02:20:16,785 I can't get over the way your face looks. So good! 1069 02:20:16,910 --> 02:20:21,498 This doctor did some job. Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey! 1070 02:20:21,581 --> 02:20:25,710 Leave them out here. He's tired and wants to clean up. 1071 02:20:25,794 --> 02:20:28,171 Let me open the door, all right? 1072 02:20:34,344 --> 02:20:39,766 - Hello, Mike! Welcome to Las Vegas! - All for you, kid! It's all his idea. 1073 02:20:39,849 --> 02:20:42,477 - Your brother Freddy. - Girls? 1074 02:20:46,397 --> 02:20:49,484 I'll be right back. Keep them occupied. 1075 02:20:50,693 --> 02:20:54,197 - Anything you want, kid, anything. - Who are the girls? 1076 02:20:55,615 --> 02:20:59,035 - That's for you to find out. - Get rid of them, Fredo. 1077 02:21:00,578 --> 02:21:05,250 - Hey, Mike... - I'm here on business. Get rid of them. 1078 02:21:05,333 --> 02:21:08,002 I'm tired. Get rid of the band too. 1079 02:21:13,883 --> 02:21:17,178 Hey, take off. Take off. Let's go. 1080 02:21:17,262 --> 02:21:19,389 Hey, that's it. Hey, Angelo. 1081 02:21:21,099 --> 02:21:23,226 Hey, come on! Scram! 1082 02:21:24,894 --> 02:21:28,439 Come on, honey. I don't know what's the matter with him, Johnny. 1083 02:21:28,523 --> 02:21:29,816 Sorry. 1084 02:21:31,776 --> 02:21:34,320 I don't know. He's tired. 1085 02:21:41,327 --> 02:21:44,414 What happened to Moe Greene? 1086 02:21:44,497 --> 02:21:48,835 He had some business. He said to give him a call when the party started. 1087 02:21:48,918 --> 02:21:50,879 Well, give him a call. 1088 02:21:52,255 --> 02:21:55,383 - Johnny, how are you? - Nice to see you, Mike. 1089 02:21:55,466 --> 02:21:57,677 - We're proud of you. - Thanks. 1090 02:21:57,760 --> 02:22:01,347 Sit down, I want to talk to you. The Don is proud too. 1091 02:22:01,431 --> 02:22:03,683 Well, I owe it all to him. 1092 02:22:04,893 --> 02:22:06,477 He knows how grateful you are. 1093 02:22:06,561 --> 02:22:09,814 That's why he'd like to ask a favor of you. 1094 02:22:09,898 --> 02:22:11,816 Mike, what can I do? 1095 02:22:12,984 --> 02:22:15,445 We're thinking of giving up our interests 1096 02:22:15,528 --> 02:22:18,448 in the olive oil business and settling here. 1097 02:22:19,282 --> 02:22:24,621 Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it. 1098 02:22:24,704 --> 02:22:27,457 - Tom! - Are you sure? 1099 02:22:27,540 --> 02:22:30,543 Moe loves the business. He never said nothing about selling. 1100 02:22:30,627 --> 02:22:33,338 I'll make him an offer he can't refuse. 1101 02:22:34,631 --> 02:22:37,050 See, Johnny... 1102 02:22:37,133 --> 02:22:41,346 We figure that entertainment would draw gamblers to the casino. 1103 02:22:41,429 --> 02:22:45,183 We hope you'll sign a contract to appear five times a year. 1104 02:22:48,102 --> 02:22:52,732 Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. 1105 02:22:53,983 --> 02:22:56,110 We're counting on you. 1106 02:22:58,112 --> 02:23:01,783 Sure, Mike. I'll do anything for my godfather. 1107 02:23:01,866 --> 02:23:03,159 Good. 1108 02:23:04,786 --> 02:23:09,415 Hey, Mike! Hello, fellows. Everybody's here. Freddy, Tom. 1109 02:23:09,499 --> 02:23:12,043 - Good to see you. - How are you, Moe? 1110 02:23:12,168 --> 02:23:17,257 Have everything? Specially prepared food, the best dancers, and good credit. 1111 02:23:17,340 --> 02:23:20,927 Draw chips for everybody, so they can play on the house. 1112 02:23:23,596 --> 02:23:26,349 Is my credit good enough to buy you out? 1113 02:23:28,101 --> 02:23:29,936 Buy me out? 1114 02:23:30,019 --> 02:23:32,605 The casino, the hotel. 1115 02:23:32,689 --> 02:23:35,608 The Corleone family wants to buy you out. 1116 02:23:35,692 --> 02:23:41,114 The Corleone family wants to buy me out? No, I buy you out. 1117 02:23:41,197 --> 02:23:44,617 Your casino loses money. We can do better. 1118 02:23:44,701 --> 02:23:48,579 - You think I'm skimming off the top? - You're unlucky. 1119 02:23:53,376 --> 02:23:55,795 You Guineas make me laugh. 1120 02:23:55,920 --> 02:24:00,508 I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out! 1121 02:24:01,884 --> 02:24:05,305 You did that because we bankrolled your casino 1122 02:24:05,388 --> 02:24:10,643 and the Molinari family guaranteed his safety. Let's talk business. 1123 02:24:10,727 --> 02:24:13,479 Yes. First of all, you're all done. 1124 02:24:13,563 --> 02:24:16,024 You don't have that kind of muscle anymore. 1125 02:24:16,149 --> 02:24:20,528 The Godfather is sick. You're getting chased out of New York by the others. 1126 02:24:20,611 --> 02:24:24,532 Do you think you can come to my hotel and take over? 1127 02:24:24,615 --> 02:24:29,662 I talked to Barzini. I can make a deal with him and still keep my hotel! 1128 02:24:29,746 --> 02:24:33,249 Is that why you slapped my brother around in public? 1129 02:24:33,333 --> 02:24:38,171 That was nothing, Mike. Moe didn't mean nothing by that. 1130 02:24:38,254 --> 02:24:42,467 He flies off the handle sometimes, but we're good friends. 1131 02:24:42,550 --> 02:24:47,305 I have a business to run. I've got to kick asses sometimes. 1132 02:24:47,388 --> 02:24:51,267 We had an argument, so I had to straighten him out. 1133 02:24:51,351 --> 02:24:54,187 You straightened my brother out? 1134 02:24:54,270 --> 02:24:58,733 He was banging cocktail waitresses! Players couldn't get a drink. 1135 02:24:58,816 --> 02:25:00,777 What's wrong with you? 1136 02:25:05,656 --> 02:25:08,785 I leave for New York tomorrow. Think about a price. 1137 02:25:09,702 --> 02:25:11,329 Son-of-a-bitch! 1138 02:25:11,412 --> 02:25:16,584 I'm Moe Greene! I made my bones when you were out with cheerleaders. 1139 02:25:16,667 --> 02:25:19,170 Wait a minute, Moe. I have an idea. 1140 02:25:20,296 --> 02:25:23,841 Tom, you're the consigliere. Talk to the Don... 1141 02:25:23,966 --> 02:25:29,347 Just a minute. Don is semi-retired and Mike is in charge of the family business. 1142 02:25:29,430 --> 02:25:32,767 If you have anything to say, say it to Michael. 1143 02:25:37,647 --> 02:25:42,485 Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! 1144 02:25:43,236 --> 02:25:44,445 Fredo... 1145 02:25:45,655 --> 02:25:48,408 You're my older brother, and I love you. 1146 02:25:49,867 --> 02:25:53,871 But don't ever take sides with anyone against the family again. 1147 02:25:55,373 --> 02:25:56,374 Ever. 1148 02:26:04,507 --> 02:26:08,678 I have to see my father and his people, so have dinner without me. 1149 02:26:10,430 --> 02:26:15,309 This weekend we'll go out. We'll go to the city, see a show and have dinner. 1150 02:26:22,692 --> 02:26:25,736 Your sister wants to ask you something. 1151 02:26:25,820 --> 02:26:27,947 - Let her ask. - She's afraid to. 1152 02:26:28,030 --> 02:26:30,992 They want you to be godfather to their boy. 1153 02:26:31,075 --> 02:26:32,910 - We'll see. - Will you? 1154 02:26:32,994 --> 02:26:35,329 Let me think about it. Come on. 1155 02:26:44,213 --> 02:26:47,091 Barzini will move against you first. 1156 02:26:47,175 --> 02:26:51,596 He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. 1157 02:26:51,679 --> 02:26:53,723 Guaranteeing your safety. 1158 02:26:54,974 --> 02:26:58,060 And at that meeting you'll be assassinated. 1159 02:27:02,773 --> 02:27:05,776 I like to drink wine more than I used to. 1160 02:27:07,195 --> 02:27:10,698 - Anyway, I'm drinking more. - It's good for you, Pop. 1161 02:27:15,745 --> 02:27:17,246 I don't know. 1162 02:27:19,290 --> 02:27:22,210 Are you happy with your wife and children? 1163 02:27:23,169 --> 02:27:26,005 - Very happy. - That's good. 1164 02:27:27,882 --> 02:27:32,762 I hope you don't mind the way I keep going over this Barzini business. 1165 02:27:32,845 --> 02:27:35,806 - No, not at all. - It's an old habit. 1166 02:27:37,266 --> 02:27:40,269 I spend my life trying not to be careless. 1167 02:27:41,812 --> 02:27:45,274 Women and children can be careless, but not men. 1168 02:27:48,611 --> 02:27:50,947 - How's your boy? - He's good. 1169 02:27:51,072 --> 02:27:53,783 He looks more like you every day. 1170 02:27:56,494 --> 02:28:00,957 He's smarter than I am. He's three and can read the funny papers. 1171 02:28:03,084 --> 02:28:05,127 Read the funny papers. 1172 02:28:12,343 --> 02:28:17,974 I want you to arrange for a telephone man to check all in- and out-going calls. 1173 02:28:18,099 --> 02:28:23,396 - I did it already. I took care of that, Pop. - That's right. I forgot. 1174 02:28:27,441 --> 02:28:29,151 What's the matter? 1175 02:28:29,986 --> 02:28:32,029 What's bothering you? 1176 02:28:35,616 --> 02:28:40,246 I'll handle it. I told you I can handle it, so I'll handle it. 1177 02:28:53,509 --> 02:28:58,014 I knew that Santino would have to go through all this. 1178 02:28:58,097 --> 02:28:59,724 And Fredo... 1179 02:29:02,435 --> 02:29:04,478 Fredo was, well... 1180 02:29:06,355 --> 02:29:09,191 But I never wanted this for you. 1181 02:29:11,527 --> 02:29:16,574 I worked my whole life. I don't apologize for taking care of my family. 1182 02:29:16,657 --> 02:29:20,578 And I refused to be a fool, 1183 02:29:20,661 --> 02:29:24,790 dancing on a string held by all those big shots. 1184 02:29:26,751 --> 02:29:30,212 I don't apologize. That's my life, but I thought that, 1185 02:29:31,881 --> 02:29:37,053 that when it was your time, you would be the one to hold the strings. 1186 02:29:38,846 --> 02:29:44,518 Senator Corleone. Governor Corleone. Something. 1187 02:29:44,602 --> 02:29:47,605 Another pezzonovante. 1188 02:29:47,688 --> 02:29:49,357 Well... 1189 02:29:52,568 --> 02:29:56,489 Just wasn't enough time, Michael. Wasn't enough time. 1190 02:29:56,572 --> 02:30:00,076 We'll get there, Pop. We'll get there. 1191 02:30:04,914 --> 02:30:09,377 Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, 1192 02:30:09,460 --> 02:30:12,421 he's the traitor. Don't forget that. 1193 02:30:29,397 --> 02:30:31,524 Can I hold it, please? 1194 02:30:46,622 --> 02:30:50,501 - Can I water these? - Yes, go ahead. 1195 02:30:50,584 --> 02:30:53,379 Over here, over here. 1196 02:30:55,256 --> 02:30:57,758 Be careful. You're spilling it. 1197 02:31:04,140 --> 02:31:05,891 Anthony! 1198 02:31:05,975 --> 02:31:07,643 Come here, come here. 1199 02:31:12,815 --> 02:31:15,484 That's it. We'll put it right there. 1200 02:31:20,698 --> 02:31:23,284 I'll show you something. Come here. 1201 02:31:25,327 --> 02:31:27,204 Stand there. 1202 02:31:30,958 --> 02:31:32,710 Give me an orange! 1203 02:31:51,061 --> 02:31:52,855 That's a new trick. 1204 02:31:53,856 --> 02:31:56,192 You run in there. Run in there. 1205 02:32:09,747 --> 02:32:11,707 Where are you? 1206 02:35:09,385 --> 02:35:11,762 Mike, can I have a minute? 1207 02:35:21,855 --> 02:35:24,316 Barzini wants to arrange a meeting. 1208 02:35:24,400 --> 02:35:27,695 He says we can straighten out any of our problems. 1209 02:35:28,362 --> 02:35:30,572 - You talked to him? - Yeah. 1210 02:35:31,907 --> 02:35:35,703 I can arrange security. On my territory. 1211 02:35:38,747 --> 02:35:41,291 - All right? - All right. 1212 02:35:58,809 --> 02:36:01,770 Do you know how they're going to come at you? 1213 02:36:04,273 --> 02:36:07,943 They're arranging a meeting in Brooklyn. Tessio's ground. 1214 02:36:10,112 --> 02:36:11,905 Where I'll be safe. 1215 02:36:24,168 --> 02:36:27,755 I always thought it would be Clemenza, not Tessio. 1216 02:36:27,838 --> 02:36:31,633 It's the smart move. Tessio was always smarter. 1217 02:36:33,886 --> 02:36:35,179 But I'm going to wait. 1218 02:36:35,846 --> 02:36:36,847 After the baptism. 1219 02:36:40,726 --> 02:36:44,313 I've decided to be godfather to Connie's baby. 1220 02:36:44,396 --> 02:36:48,567 And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. 1221 02:36:50,152 --> 02:36:53,113 All the heads of the five families. 1222 02:39:14,087 --> 02:39:19,051 Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth? 1223 02:39:19,134 --> 02:39:20,302 I do. 1224 02:39:20,385 --> 02:39:23,889 Do you believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord? 1225 02:39:23,972 --> 02:39:24,973 I do. 1226 02:39:25,057 --> 02:39:29,102 Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? 1227 02:39:29,186 --> 02:39:30,479 I do. 1228 02:40:36,044 --> 02:40:40,382 Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan? 1229 02:40:46,638 --> 02:40:47,889 I do renounce him. 1230 02:40:57,566 --> 02:40:58,984 And all his works? 1231 02:41:12,873 --> 02:41:13,915 I do renounce them. 1232 02:41:15,667 --> 02:41:16,918 Oh, God! 1233 02:41:19,838 --> 02:41:23,508 - And all his pomps? - I do renounce them. 1234 02:41:39,274 --> 02:41:43,487 Michael Rizzi, will you be baptized? 1235 02:41:43,570 --> 02:41:44,780 I will. 1236 02:41:51,912 --> 02:41:57,417 Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you. Amen. 1237 02:42:11,640 --> 02:42:13,558 Kay! 1238 02:42:13,642 --> 02:42:15,602 Kiss your godfather. 1239 02:42:40,001 --> 02:42:44,089 Can't go to Vegas. Something's come up. 1240 02:42:44,172 --> 02:42:45,841 Everybody has to leave without us. 1241 02:42:45,924 --> 02:42:48,885 - Mike, it's our first vacation! - Connie, please. 1242 02:42:49,010 --> 02:42:52,514 Go back to the house, wait for my call. It's important. 1243 02:42:53,640 --> 02:42:56,017 I'll only be a couple of days. 1244 02:43:12,284 --> 02:43:14,494 We're on our way to Brooklyn. 1245 02:43:16,663 --> 02:43:20,417 - I hope Mike can get us a good deal. - I'm sure he will. 1246 02:43:28,216 --> 02:43:33,638 Sal, Tom, the boss says he'll come in a separate car, so you two go on ahead. 1247 02:43:33,722 --> 02:43:37,267 - That screws up my arrangements. - That's what he said. 1248 02:43:37,350 --> 02:43:39,519 I can't go either, Sal. 1249 02:43:51,490 --> 02:43:55,410 Tell Mike it was only business. I always liked him. 1250 02:43:57,078 --> 02:43:59,915 - He understands that. - Excuse me, Sal. 1251 02:44:05,921 --> 02:44:08,381 Tom, can you get me off the hook? 1252 02:44:09,549 --> 02:44:12,719 - For old times' sake? - Can't do it, Sally. 1253 02:44:58,139 --> 02:45:00,976 You have to answer for Santino, Carlo. 1254 02:45:05,855 --> 02:45:09,776 - Mike, you got it all wrong. - You fingered Sonny for Barzini. 1255 02:45:10,819 --> 02:45:14,739 That little farce you played with my sister. 1256 02:45:14,823 --> 02:45:19,911 - You think that could fool a Corleone? - I'm innocent. I swear on the kids. 1257 02:45:19,995 --> 02:45:22,706 - Please, don't do this. - Sit down. 1258 02:45:25,375 --> 02:45:27,669 Don't do this to me, please. 1259 02:45:36,928 --> 02:45:38,680 Barzini is dead. 1260 02:45:40,807 --> 02:45:43,143 So is Philip Tattaglia. 1261 02:45:44,352 --> 02:45:45,854 Moe Greene. 1262 02:45:46,813 --> 02:45:50,609 Strachi. Cuneo. 1263 02:45:52,569 --> 02:45:57,824 Today I settle all family business, so don't tell me you're innocent, Carlo. 1264 02:45:57,907 --> 02:45:59,701 Admit what you did. 1265 02:46:03,622 --> 02:46:05,290 Get him a drink. 1266 02:46:11,588 --> 02:46:12,881 Come on. 1267 02:46:14,215 --> 02:46:16,635 Don't be afraid, Carlo. 1268 02:46:16,718 --> 02:46:19,596 Do you think I'd make my sister a widow? 1269 02:46:20,722 --> 02:46:23,433 I'm godfather to your son, Carlo. 1270 02:46:30,357 --> 02:46:32,400 Go ahead, drink, drink. 1271 02:46:37,197 --> 02:46:41,034 No, you're out of the family business. That's your punishment. 1272 02:46:42,118 --> 02:46:46,081 You're finished. I'm putting you on a plane to Vegas. 1273 02:46:46,164 --> 02:46:47,791 Tom. 1274 02:46:51,920 --> 02:46:55,507 I want you to stay there. Understand? 1275 02:46:55,590 --> 02:46:58,176 Only don't tell me you're innocent. 1276 02:46:59,427 --> 02:47:03,682 Because it insults my intelligence. Makes me very angry. 1277 02:47:07,936 --> 02:47:09,979 Who approached you? 1278 02:47:11,272 --> 02:47:13,483 Tattaglia or Barzini? 1279 02:47:21,366 --> 02:47:23,076 It was Barzini. 1280 02:47:27,205 --> 02:47:28,790 Good. 1281 02:47:35,004 --> 02:47:39,050 There's a car waiting outside to take you to the airport. 1282 02:47:39,134 --> 02:47:42,679 I'll call your wife and tell her what flight you're on. 1283 02:47:46,975 --> 02:47:49,519 - Mike... - Get out of my sight. 1284 02:48:15,670 --> 02:48:17,297 Hello, Carlo. 1285 02:49:17,148 --> 02:49:20,276 - I'm trying to tell you... - Mama, please! 1286 02:49:28,660 --> 02:49:30,745 Michael! 1287 02:49:30,829 --> 02:49:32,831 - What is it? - Where is he? 1288 02:49:35,250 --> 02:49:40,380 Michael, you lousy bastard! You killed my husband. 1289 02:49:40,463 --> 02:49:44,551 You waited until Papa died, so nobody could stop you. 1290 02:49:44,634 --> 02:49:47,720 You blamed him for Sonny. Everybody did. 1291 02:49:47,804 --> 02:49:53,601 But you never thought about me! Now what are we going to do? 1292 02:49:53,685 --> 02:49:55,311 Connie. 1293 02:49:57,564 --> 02:50:00,275 Why do you think he kept Carlo at the Mall? 1294 02:50:00,358 --> 02:50:03,194 He knew he was going to kill him. 1295 02:50:03,278 --> 02:50:08,616 And you stood godfather to our baby. You lousy cold-hearted bastard! 1296 02:50:08,700 --> 02:50:12,787 Want to know how many men he had killed with Carlo? Read the papers! 1297 02:50:12,871 --> 02:50:15,623 That's your husband, that's your husband! 1298 02:50:25,300 --> 02:50:29,512 No! No, no... 1299 02:50:29,596 --> 02:50:32,974 Take her upstairs. Get her a doctor. 1300 02:50:54,120 --> 02:50:55,830 She's hysterical. 1301 02:51:00,376 --> 02:51:02,128 Hysterical. 1302 02:51:04,130 --> 02:51:05,840 Michael, is it true? 1303 02:51:07,842 --> 02:51:11,512 - Don't ask me about my business, Kay. - Is it true? 1304 02:51:11,596 --> 02:51:14,349 Don't ask me about my business. Enough! 1305 02:51:34,410 --> 02:51:35,912 All right. 1306 02:51:38,748 --> 02:51:40,500 This one time. 1307 02:51:44,462 --> 02:51:47,799 This one time I'll let you ask me about my affairs. 1308 02:51:53,888 --> 02:51:55,306 Is it true? 1309 02:51:59,394 --> 02:52:00,895 Is it? 1310 02:52:02,647 --> 02:52:04,023 No. 1311 02:52:17,954 --> 02:52:20,915 I guess we both need a drink. Come on. 1312 02:52:52,196 --> 02:52:53,906 Don Corleone.