1
00:01:16,828 --> 00:01:19,664
I believe in America.
2
00:01:19,748 --> 00:01:22,709
America has made my fortune.
3
00:01:22,792 --> 00:01:26,921
And I raised my daughter
in the American fashion.
4
00:01:27,005 --> 00:01:31,843
I gave her freedom, but I taught her
never to dishonor her family.
5
00:01:33,303 --> 00:01:36,431
She found a boyfriend, not an Italian.
6
00:01:36,514 --> 00:01:40,935
She went to the movies with him.
She stayed out late.
7
00:01:41,019 --> 00:01:42,729
I didn't protest.
8
00:01:43,813 --> 00:01:48,526
Two months ago he took her for a drive
with another boyfriend.
9
00:01:49,569 --> 00:01:52,197
They made her drink whiskey
10
00:01:52,280 --> 00:01:56,659
and then they tried to
take advantage of her.
11
00:01:56,743 --> 00:02:00,872
She resisted, she kept her honor.
12
00:02:02,207 --> 00:02:05,210
So they beat her like an animal.
13
00:02:07,045 --> 00:02:12,008
When I went to the hospital,
her nose was broken,
14
00:02:12,091 --> 00:02:16,554
her jaw was shattered,
held together by wire.
15
00:02:18,765 --> 00:02:22,185
She couldn't even weep
because of the pain.
16
00:02:24,229 --> 00:02:27,732
But I wept. Why did I weep?
17
00:02:30,401 --> 00:02:32,737
She was the light of my life.
18
00:02:34,697 --> 00:02:36,407
Beautiful girl.
19
00:02:40,078 --> 00:02:43,039
Now she will never be beautiful again.
20
00:02:49,587 --> 00:02:50,964
Sorry.
21
00:02:59,264 --> 00:03:03,935
I went to the police,
like a good American.
22
00:03:04,018 --> 00:03:06,688
These two boys were brought to trial.
23
00:03:07,772 --> 00:03:10,567
The judge sentenced them
to three years in prison,
24
00:03:10,650 --> 00:03:12,777
but suspended the sentence.
25
00:03:13,945 --> 00:03:18,950
Suspended the sentence!
They went free that very day!
26
00:03:21,244 --> 00:03:24,539
I stood in the courtroom like a fool.
27
00:03:24,622 --> 00:03:28,126
Those two bastards, they smiled at me.
28
00:03:29,377 --> 00:03:34,966
Then I said to my wife, "For justice,
we must go to Don Corleone."
29
00:03:40,388 --> 00:03:44,767
Why did you go to the police?
Why didn't you come to me first?
30
00:03:44,893 --> 00:03:50,982
What do you want of me? Tell me
anything, but do what I beg you to do.
31
00:03:51,065 --> 00:03:52,734
What is that?
32
00:04:03,870 --> 00:04:05,705
I want them dead.
33
00:04:17,342 --> 00:04:19,135
That I cannot do.
34
00:04:20,470 --> 00:04:22,972
I'll give you anything you ask.
35
00:04:25,266 --> 00:04:30,897
I've known you many years, but this
is the first time you've asked for help.
36
00:04:32,065 --> 00:04:37,111
I can't remember the last time
you invited me for a cup of coffee.
37
00:04:38,279 --> 00:04:42,033
Even though my wife is godmother
to your only child.
38
00:04:42,116 --> 00:04:47,121
But let's be frank here.
You never wanted my friendship.
39
00:04:47,205 --> 00:04:50,959
And you were afraid to be in my debt.
40
00:04:51,042 --> 00:04:53,461
I didn't want to get into trouble.
41
00:04:54,587 --> 00:04:56,214
I understand.
42
00:04:57,715 --> 00:05:00,593
You found Paradise in America.
43
00:05:02,887 --> 00:05:07,558
You made a good living, had police
protection and there were courts of law.
44
00:05:07,642 --> 00:05:10,353
You didn't need a friend like me.
45
00:05:11,896 --> 00:05:15,566
But now you come to me and say,
46
00:05:15,650 --> 00:05:18,069
"Don Corleone, give me justice."
47
00:05:19,988 --> 00:05:22,824
But you don't ask with respect.
48
00:05:22,907 --> 00:05:27,620
You don't offer friendship. You don't
even think to call me Godfather.
49
00:05:29,330 --> 00:05:36,212
You come on my daughter's wedding
day and ask me to murder for money.
50
00:05:36,295 --> 00:05:38,840
I ask you for justice.
51
00:05:38,923 --> 00:05:41,926
That is not justice.
Your daughter is alive.
52
00:05:42,969 --> 00:05:46,431
Let them suffer, then, as she suffers.
53
00:05:48,558 --> 00:05:50,852
How much shall I pay you?
54
00:06:05,533 --> 00:06:09,454
Bonasera, Bonasera.
55
00:06:09,537 --> 00:06:13,624
What have I ever done to make you
treat me so disrespectfully?
56
00:06:14,751 --> 00:06:17,295
If you'd come in friendship,
57
00:06:17,378 --> 00:06:21,799
the scum that ruined your daughter
would be suffering this very day.
58
00:06:22,925 --> 00:06:28,097
And if an honest man like you should
make enemies, they'd be my enemies.
59
00:06:31,017 --> 00:06:33,853
And then they would fear you.
60
00:06:37,356 --> 00:06:39,484
Be my friend?
61
00:06:43,446 --> 00:06:44,989
Godfather?
62
00:06:49,327 --> 00:06:50,536
Good.
63
00:06:52,663 --> 00:06:57,835
Some day, and that day may never
come, I'll ask a service of you.
64
00:06:59,212 --> 00:07:01,339
But until that day
65
00:07:03,132 --> 00:07:07,428
accept this justice as a gift
on my daughter's wedding day.
66
00:07:07,512 --> 00:07:09,931
- Gràzie, Godfather.
- Prego.
67
00:07:16,979 --> 00:07:19,690
Give this to Clemenza.
68
00:07:21,984 --> 00:07:25,446
I want people that aren't going to
get carried away.
69
00:07:25,530 --> 00:07:29,700
We're not murderers,
in spite of what this undertaker says.
70
00:07:54,976 --> 00:07:58,396
- Where's Michael?
- Don't worry, he'll be here.
71
00:07:59,522 --> 00:08:02,608
We're not taking the picture
without Michael.
72
00:08:08,948 --> 00:08:11,409
- What's the matter?
- It's Michael.
73
00:09:01,083 --> 00:09:02,752
Don Barzini.
74
00:09:19,060 --> 00:09:22,438
Hey, Paulie! Let me have some wine.
75
00:09:22,521 --> 00:09:24,774
Paulie! More wine.
76
00:09:26,609 --> 00:09:31,822
- You look terrific on the floor.
- Are you a dance judge or something?
77
00:09:31,906 --> 00:09:34,158
Take a walk and do your job.
78
00:09:41,916 --> 00:09:45,169
Sandra, watch the kids.
Don't let them run wild.
79
00:09:45,253 --> 00:09:47,713
You watch yourself, all right?
80
00:10:08,859 --> 00:10:13,114
20, 30 grand. In small bills, cash.
81
00:10:14,073 --> 00:10:16,450
In that little silk purse.
82
00:10:16,534 --> 00:10:20,121
If this were somebody else's wedding...
Sfortunato!
83
00:10:20,204 --> 00:10:21,455
Hey, Paulie!
84
00:10:21,539 --> 00:10:25,334
I got two gabagool, capocol,
and a prosciut.
85
00:10:25,418 --> 00:10:26,502
Stupid jerk!
86
00:10:35,636 --> 00:10:37,555
What's the matter?
87
00:10:49,817 --> 00:10:52,403
- Have to go back to work.
- Tom.
88
00:10:52,486 --> 00:10:56,741
No Sicilian can refuse any request
on his daughter's wedding day.
89
00:11:02,455 --> 00:11:07,585
Don Corleone, I'm honored and
grateful that you have invited me.
90
00:11:12,423 --> 00:11:15,634
Get out of here!
It's a private party. Go on!
91
00:11:16,719 --> 00:11:19,680
What is it? It's my sister's wedding.
92
00:11:26,270 --> 00:11:28,981
Goddamn FBI don't respect nothing!
93
00:11:31,984 --> 00:11:35,363
Come here, come here, come here!
94
00:11:49,627 --> 00:11:54,173
...but towards the end, he was paroled
to help with the American war effort,
95
00:11:54,256 --> 00:11:57,343
so for six months
he's worked in my pastry shop.
96
00:11:57,426 --> 00:12:00,179
Nazorine, what can I do for you?
97
00:12:00,262 --> 00:12:02,223
Now that the war is over,
98
00:12:02,306 --> 00:12:06,310
this boy, Enzo, they want to
repatriate him back to Italy.
99
00:12:06,394 --> 00:12:11,273
Godfather, I have a daughter.
You see, she and Enzo...
100
00:12:12,483 --> 00:12:16,987
You want Enzo to stay in this country,
and your daughter to be married.
101
00:12:18,155 --> 00:12:20,449
You understand everything.
102
00:12:21,283 --> 00:12:23,661
Mr. Hagen. Thank you.
103
00:12:26,789 --> 00:12:30,751
Wait till you see the wedding cake
I made for your daughter!
104
00:12:30,835 --> 00:12:33,587
The bride, the groom and the angel...
105
00:12:38,843 --> 00:12:43,389
- Who should I give this job to?
- Not to our paisan.
106
00:12:43,472 --> 00:12:48,602
Give it to a Jew Congressman in
another district. Who else is on the list?
107
00:12:55,651 --> 00:12:57,236
Hey, Michael!
108
00:13:17,047 --> 00:13:20,509
He's not on the list,
but Luca Brasi wants to see you.
109
00:13:26,348 --> 00:13:28,726
Is this necessary?
110
00:13:28,809 --> 00:13:33,439
He didn't expect to be invited to the
wedding, so he wanted to thank you.
111
00:13:34,773 --> 00:13:40,196
Don Corleone, I'm honored and
grateful that you have invited me
112
00:13:40,279 --> 00:13:43,115
on the wedding day of your daughter.
113
00:13:43,199 --> 00:13:45,618
May their first child
be a masculine child.
114
00:13:46,827 --> 00:13:48,245
Michael...
115
00:13:50,039 --> 00:13:53,417
That man over there
is talking to himself.
116
00:13:53,501 --> 00:13:56,337
See that scary guy over there?
117
00:13:56,420 --> 00:13:59,924
- He's a very scary guy.
- What's his name?
118
00:14:00,007 --> 00:14:04,678
His name is Luca Brasi.
He helps my father out sometimes.
119
00:14:06,472 --> 00:14:09,391
Michael, he's coming over here!
120
00:14:13,729 --> 00:14:15,564
You look terrific!
121
00:14:15,648 --> 00:14:18,943
My brother Tom Hagen,
Miss Kay Adams.
122
00:14:20,694 --> 00:14:22,947
Your father's been asking for you.
123
00:14:23,030 --> 00:14:25,866
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
124
00:14:27,618 --> 00:14:30,329
Why does your brother
have a different name?
125
00:14:30,454 --> 00:14:34,291
My brother Sonny found Tom Hagen
in the street.
126
00:14:34,375 --> 00:14:38,295
He had no home,
so my father took him in.
127
00:14:40,047 --> 00:14:43,133
He's been with us ever since.
128
00:14:43,217 --> 00:14:45,177
He's a good lawyer.
129
00:14:46,011 --> 00:14:50,599
Not a Sicilian. I think
he's going to be consigliere.
130
00:14:50,683 --> 00:14:53,602
- What's that?
- That's a,
131
00:14:53,686 --> 00:14:57,481
like a counselor, an advisor.
Very important for the family.
132
00:14:58,482 --> 00:15:00,651
You like your lasagna?
133
00:15:04,905 --> 00:15:07,116
Don Corleone.
134
00:15:07,199 --> 00:15:09,868
I'm honored and grateful
135
00:15:09,952 --> 00:15:13,789
that you have invited me
to your daughter's wedding.
136
00:15:18,794 --> 00:15:22,089
On the day of your daughter's wedding.
137
00:15:22,172 --> 00:15:27,011
And I hope that their first child
will be a masculine child.
138
00:15:28,429 --> 00:15:33,559
I pledge my ever-ending loyalty.
139
00:15:35,519 --> 00:15:40,941
- For your daughter's bridal purse.
- Thank you, Luca. Most valued friend.
140
00:15:41,025 --> 00:15:46,155
Don Corleone, I'm going to leave you
now, because I know you're busy.
141
00:15:46,697 --> 00:15:48,032
Thank you.
142
00:16:37,539 --> 00:16:39,875
Signora Corleone!
143
00:16:41,085 --> 00:16:43,921
No!
144
00:17:53,031 --> 00:17:58,120
Senator Cauley apologized for not
coming, but said you'd understand.
145
00:17:58,203 --> 00:18:02,458
Also some of the judges.
They've all sent gifts.
146
00:18:05,502 --> 00:18:06,712
What is that outside?
147
00:18:15,804 --> 00:18:20,350
Johnny! Johnny!
148
00:18:21,393 --> 00:18:23,061
I love you!
149
00:18:33,363 --> 00:18:36,784
He came all the way from California.
I told you he'd come!
150
00:18:36,867 --> 00:18:40,370
- He's probably in trouble again.
- He's a good godson.
151
00:18:41,371 --> 00:18:45,709
Johnny, Johnny! Sing a song!
152
00:19:01,725 --> 00:19:04,144
You never said
you knew Johnny Fontane!
153
00:19:04,228 --> 00:19:08,315
- Sure. You want to meet him?
- Great! Sure.
154
00:19:08,398 --> 00:19:12,236
- My father helped him with his career.
- He did?
155
00:19:12,319 --> 00:19:13,403
How?
156
00:19:15,948 --> 00:19:18,784
- Let's listen to this song.
- Michael...
157
00:19:52,109 --> 00:19:54,278
Please, Michael. Tell me.
158
00:19:57,781 --> 00:20:02,828
When Johnny was starting out, he was
signed to a personal service contract
159
00:20:02,911 --> 00:20:05,789
with a big bandleader.
160
00:20:05,914 --> 00:20:10,127
And as his career got better and better,
he wanted to get out of it.
161
00:20:11,169 --> 00:20:13,881
Johnny is my father's godson.
162
00:20:13,964 --> 00:20:17,301
My father went to see this bandleader.
163
00:20:17,384 --> 00:20:21,263
He offered him $10,000
to let Johnny go,
164
00:20:21,346 --> 00:20:24,099
but the bandleader said no.
165
00:20:24,182 --> 00:20:29,563
So the next day my father went to see
him, but this time with Luca Brasi.
166
00:20:31,315 --> 00:20:33,567
Within an hour,
167
00:20:33,650 --> 00:20:39,156
he signed a release
for a certified check of $1,000.
168
00:20:41,158 --> 00:20:45,120
- How did he do that?
- Made him an offer he couldn't refuse.
169
00:20:46,788 --> 00:20:51,668
- What was that?
- Luca Brasi held a gun to his head,
170
00:20:51,793 --> 00:20:57,007
and father said that either his brains or
his signature would be on the contract.
171
00:21:02,012 --> 00:21:03,639
That's a true story.
172
00:21:15,067 --> 00:21:17,736
That's my family, Kay. It's not me.
173
00:21:30,248 --> 00:21:32,000
Beautiful!
174
00:22:04,241 --> 00:22:06,368
I'll take care of it.
175
00:22:06,451 --> 00:22:08,328
Tom...
176
00:22:08,412 --> 00:22:12,124
I want you to find Santino.
Tell him to come to the office.
177
00:22:19,381 --> 00:22:22,342
How are you, Fredo?
178
00:22:22,426 --> 00:22:25,012
My brother Fredo, this is Kay Adams.
179
00:22:26,096 --> 00:22:28,390
- Hi.
- How are you doing?
180
00:22:30,350 --> 00:22:34,855
- This is my brother Mike.
- Are you having a good time?
181
00:22:34,938 --> 00:22:37,524
Yeah. This is your friend?
182
00:22:37,607 --> 00:22:42,279
I don't know what to do.
My voice is weak. It's weak.
183
00:22:43,989 --> 00:22:50,454
Anyway, if I had this part in the picture,
it puts me right back on top again.
184
00:22:50,537 --> 00:22:55,876
But this... man won't give it to me,
the head of the studio.
185
00:22:55,959 --> 00:22:59,212
- What's his name?
- Woltz.
186
00:22:59,296 --> 00:23:03,467
He won't give it to me,
and he says there's no chance.
187
00:23:07,721 --> 00:23:09,014
Sonny?
188
00:23:10,640 --> 00:23:11,808
Sonny?
189
00:23:18,231 --> 00:23:19,483
Sonny?
190
00:23:20,317 --> 00:23:23,070
- Sonny, are you in there?
- What?
191
00:23:23,153 --> 00:23:25,030
The old man wants you.
192
00:23:26,281 --> 00:23:27,991
One minute.
193
00:23:42,422 --> 00:23:47,469
A month ago he bought the movie rights
to this book, a best-seller.
194
00:23:47,552 --> 00:23:51,139
The main character
is a guy just like me.
195
00:23:51,223 --> 00:23:53,892
I wouldn't even have to act.
196
00:23:54,851 --> 00:23:57,687
Godfather, I don't know what to do.
197
00:23:58,980 --> 00:24:03,276
You can act like a man!
What's the matter with you?
198
00:24:03,360 --> 00:24:09,074
Is this how you turned out? A Hollywood
finocchio that cries like a woman?
199
00:24:09,157 --> 00:24:13,203
"What can I do? What can I do?"
What is that nonsense?
200
00:24:13,286 --> 00:24:14,996
Ridiculous.
201
00:24:19,709 --> 00:24:22,838
- You spend time with your family?
- Sure I do.
202
00:24:22,921 --> 00:24:24,548
Good.
203
00:24:24,589 --> 00:24:29,302
Because a man who doesn't spend time
with his family can never be a real man.
204
00:24:34,933 --> 00:24:38,395
You look terrible. I want you to eat.
205
00:24:38,478 --> 00:24:43,775
Rest, and in a month this Hollywood
big shot will give you what you want.
206
00:24:43,859 --> 00:24:46,987
It's too late,
they start shooting in a week.
207
00:24:47,070 --> 00:24:50,240
I'm going to make him an offer
he can't refuse.
208
00:24:53,076 --> 00:24:58,081
Just go outside and enjoy yourself,
and forget about all this nonsense.
209
00:25:00,250 --> 00:25:03,295
- I want you to leave it all to me.
- All right.
210
00:25:28,361 --> 00:25:33,658
- What time does my daughter leave?
- Soon, after they cut the cake.
211
00:25:33,742 --> 00:25:37,370
Do we give your son-in-law
something important?
212
00:25:37,454 --> 00:25:42,792
Never. Give him a living, but never
discuss the family business with him.
213
00:25:42,876 --> 00:25:45,670
- What else?
- Virgil Sollozzo called.
214
00:25:45,795 --> 00:25:50,217
- We'll have to see him next week.
- When you come back from California.
215
00:25:51,593 --> 00:25:54,721
- When am I going to California?
- Tonight.
216
00:25:54,846 --> 00:26:00,143
I want you to talk to this movie big shot
and settle this business for Johnny.
217
00:26:01,478 --> 00:26:05,607
If there's nothing else, I'd like to go
to my daughter's wedding.
218
00:26:07,776 --> 00:26:10,737
Carlo, we're going to take the picture.
219
00:26:11,780 --> 00:26:13,573
Wait a minute.
220
00:26:13,657 --> 00:26:15,951
No, Michael. Not me.
221
00:26:20,455 --> 00:26:23,333
Okay, that's it. Just like that. Hold it!
222
00:28:13,485 --> 00:28:16,654
- You need a little more heat on that arc.
- Start talking.
223
00:28:16,738 --> 00:28:20,158
I was sent by a friend
of Johnny Fontane.
224
00:28:20,241 --> 00:28:23,995
This friend would give
his friendship to Mr. Woltz,
225
00:28:24,079 --> 00:28:26,915
if Mr. Woltz would grant us a favor.
226
00:28:26,998 --> 00:28:29,334
Woltz is listening.
227
00:28:29,417 --> 00:28:33,505
Give Johnny the part in that war film
you're starting next week.
228
00:28:39,219 --> 00:28:44,224
And what favor would your friend
grant Mr. Woltz?
229
00:28:44,307 --> 00:28:47,852
He could make your future union
problems disappear.
230
00:28:47,936 --> 00:28:52,023
And one of your stars has just moved
from marijuana to heroin.
231
00:28:52,107 --> 00:28:56,403
Are you trying to muscle me?
Listen, you son-of-a-bitch!
232
00:28:56,486 --> 00:28:59,072
Let me lay it on the line.
233
00:28:59,155 --> 00:29:01,157
Johnny Fontane
will never get that movie!
234
00:29:01,282 --> 00:29:05,787
No matter how many Dago Guinea
greaseballs come out of the woodwork!
235
00:29:05,870 --> 00:29:09,707
- I'm German-Irish.
- Listen here, my Kraut-Mick friend.
236
00:29:09,791 --> 00:29:14,170
- I'm going to make trouble for you!
- I'm a lawyer. I haven't threatened...
237
00:29:14,254 --> 00:29:17,632
I know New York's big lawyers.
Who are you?
238
00:29:17,715 --> 00:29:21,261
I have a special practice.
I handle one client.
239
00:29:21,344 --> 00:29:23,346
I'll wait for your call.
240
00:29:25,098 --> 00:29:28,059
By the way,
I admire your pictures very much.
241
00:29:32,856 --> 00:29:34,357
Check him out.
242
00:29:56,880 --> 00:29:59,424
- It's really beautiful.
- Look at this.
243
00:29:59,507 --> 00:30:04,012
- It used to decorate a king's palace.
- Very nice.
244
00:30:04,095 --> 00:30:06,473
Why didn't you say
you work for Corleone?
245
00:30:06,598 --> 00:30:10,810
I thought you were some cheap hustler
Johnny was running in.
246
00:30:10,894 --> 00:30:14,230
- I only use his name when necessary.
- How's your drink?
247
00:30:14,355 --> 00:30:17,817
- Fine.
- Now I'll show you something beautiful.
248
00:30:17,901 --> 00:30:20,487
You do appreciate beauty, don't you?
249
00:30:23,448 --> 00:30:26,493
There you are. $600,000 on four hoofs.
250
00:30:26,576 --> 00:30:30,538
I bet Russian czars never paid
that for a single horse.
251
00:30:30,622 --> 00:30:32,165
Khartoum.
252
00:30:32,790 --> 00:30:34,083
Khartoum.
253
00:30:35,627 --> 00:30:40,006
I'm not going to race him, though.
I'm going to put him out to stud.
254
00:30:41,591 --> 00:30:43,134
Thanks, Tony.
255
00:30:43,927 --> 00:30:46,846
Let's get something to eat.
256
00:30:46,930 --> 00:30:50,350
Corleone is Johnny's godfather.
257
00:30:50,433 --> 00:30:54,854
To the Italian people that's
a very sacred, close relationship.
258
00:30:54,938 --> 00:30:58,858
I respect it.
Tell him to ask me anything else.
259
00:30:58,942 --> 00:31:01,277
This favor I can't give him.
260
00:31:01,361 --> 00:31:04,656
He never asks a second favor
when he's been refused the first.
261
00:31:04,781 --> 00:31:10,912
You don't understand.
Johnny Fontane never gets that movie.
262
00:31:10,995 --> 00:31:14,666
That part is perfect for him.
It'll make him a big star.
263
00:31:14,791 --> 00:31:18,878
I'm going to run him out of the business,
and let me tell you why.
264
00:31:20,880 --> 00:31:25,552
Johnny Fontane ruined one of Woltz
International's most valuable protégés.
265
00:31:25,635 --> 00:31:31,015
We trained her for five years.
Singing, acting, dancing lessons.
266
00:31:31,140 --> 00:31:35,728
I spent hundreds of thousands of dollars
on her, to make her a big star.
267
00:31:35,812 --> 00:31:38,606
Let me be even more frank.
268
00:31:38,690 --> 00:31:43,695
To show you that I'm not a hard-hearted
man. That it's not all dollars and cents.
269
00:31:43,778 --> 00:31:47,407
She was beautiful.
She was young and innocent!
270
00:31:47,490 --> 00:31:52,912
She's the greatest piece of ass I've had
and I've had them all over the world.
271
00:31:52,996 --> 00:31:59,127
Then Johnny Fontane comes along with
his olive oil voice and Guinea charm.
272
00:31:59,210 --> 00:32:00,920
And she runs off.
273
00:32:02,255 --> 00:32:06,342
She threw it all away
just to make me look ridiculous!
274
00:32:06,426 --> 00:32:11,598
And a man in my position can't afford
to be made to look ridiculous!
275
00:32:11,681 --> 00:32:14,017
You get the hell out of here!
276
00:32:14,100 --> 00:32:18,479
If that goombah tries any rough stuff,
tell him I'm no bandleader.
277
00:32:19,772 --> 00:32:22,775
Yeah, I heard that story.
278
00:32:23,610 --> 00:32:27,614
Thank you for dinner
and a very pleasant evening.
279
00:32:27,697 --> 00:32:30,575
Maybe your car can take me
to the airport.
280
00:32:30,658 --> 00:32:34,245
Mr. Corleone insists on hearing
bad news immediately.
281
00:34:26,941 --> 00:34:30,862
- You're not too tired, are you, Tom?
- No, I slept on the plane.
282
00:34:30,945 --> 00:34:34,031
I have the Sollozzo notes here.
283
00:34:34,115 --> 00:34:35,366
Now...
284
00:34:37,326 --> 00:34:40,913
Sollozzo is known as The Turk.
285
00:34:40,997 --> 00:34:42,957
He's supposed to be very good
with a knife,
286
00:34:43,040 --> 00:34:47,462
but only in matters of business
with reasonable complaint.
287
00:34:47,545 --> 00:34:50,798
His business is narcotics.
288
00:34:50,882 --> 00:34:54,260
He has fields in Turkey,
where they grow poppy.
289
00:34:54,343 --> 00:34:58,181
In Sicily he has plants
to process them into heroin.
290
00:34:58,264 --> 00:35:01,768
He needs cash,
he needs protection from the police.
291
00:35:01,851 --> 00:35:05,772
He'll give a piece of the action.
I don't know how much.
292
00:35:05,897 --> 00:35:11,110
The Tattaglia family is behind him here.
They have to be in it for something.
293
00:35:12,403 --> 00:35:16,991
- What about his prison record?
- One term in Italy, one here.
294
00:35:17,074 --> 00:35:19,827
He's known as a top narcotics man.
295
00:35:19,911 --> 00:35:24,582
- Santino, what do you think?
- A lot of money in that white powder.
296
00:35:26,918 --> 00:35:28,294
Tom?
297
00:35:28,377 --> 00:35:32,548
Yes. There's more money in narcotics
than anything else.
298
00:35:32,632 --> 00:35:37,386
If we don't get into it, somebody else
will, maybe the five families.
299
00:35:37,470 --> 00:35:41,933
With that money they can buy
more police and political power.
300
00:35:42,016 --> 00:35:44,101
Then they come after us.
301
00:35:44,227 --> 00:35:50,733
Now we have unions and gambling, and
that's great, but narcotics is the future.
302
00:35:50,817 --> 00:35:55,947
If we don't get a piece of that action,
we risk everything in 10 years' time.
303
00:36:00,493 --> 00:36:03,579
So? What's your answer
going to be, Pop?
304
00:36:08,334 --> 00:36:10,086
Don Corleone.
305
00:36:12,171 --> 00:36:15,466
I need a man who has powerful friends.
306
00:36:15,591 --> 00:36:18,302
I need a million dollars in cash.
307
00:36:18,386 --> 00:36:24,225
I need those politicians that you carry
in your pocket, like nickels and dimes.
308
00:36:25,685 --> 00:36:29,689
- What is the interest for my family?
- 30%.
309
00:36:29,772 --> 00:36:33,734
In the first year your end should be
three, four million dollars.
310
00:36:33,818 --> 00:36:35,820
And then it would go up.
311
00:36:37,029 --> 00:36:40,449
And what is the interest
for the Tattaglia family?
312
00:36:42,451 --> 00:36:44,287
My compliments.
313
00:36:47,957 --> 00:36:51,377
I'll take care of them, out of my share.
314
00:36:51,460 --> 00:36:55,756
So I receive 30% for finance,
315
00:36:55,840 --> 00:36:59,176
political influence and legal protection?
316
00:36:59,260 --> 00:37:00,970
That's right.
317
00:37:02,263 --> 00:37:06,183
Why do you come to me?
Why do I deserve this generosity?
318
00:37:06,267 --> 00:37:11,564
If you consider a million dollars in cash
just finance,
319
00:37:11,647 --> 00:37:13,816
te salud, Don Corleone.
320
00:37:24,327 --> 00:37:29,582
I said that I would see you, because
I heard you were a serious man,
321
00:37:29,665 --> 00:37:31,918
to be treated with respect.
322
00:37:36,589 --> 00:37:39,884
But, I must say no to you.
323
00:37:41,052 --> 00:37:43,888
And I'll give you my reason.
324
00:37:43,971 --> 00:37:46,807
It's true,
I have a lot of friends in politics.
325
00:37:48,059 --> 00:37:52,480
They wouldn't be friendly long if I was
involved in drugs instead of gambling,
326
00:37:52,563 --> 00:37:58,194
which they regard as a harmless vice,
but drugs is a dirty business.
327
00:37:58,277 --> 00:38:03,282
It doesn't make any difference to me
what a man does for a living.
328
00:38:03,366 --> 00:38:08,621
But your business is... a little dangerous.
329
00:38:08,704 --> 00:38:13,125
If you're worried about security,
the Tattaglias will guarantee it.
330
00:38:13,209 --> 00:38:16,712
- The Tattaglias would guarantee our...
- Wait a minute.
331
00:38:24,011 --> 00:38:28,808
I have a sentimental weakness
for my children, and I spoil them.
332
00:38:28,891 --> 00:38:32,144
They talk when they should listen.
But anyway...
333
00:38:32,269 --> 00:38:37,650
Signor Sollozzo, my no is final. I wish to
congratulate you on your new business.
334
00:38:37,733 --> 00:38:41,195
I know you'll do well, and good luck.
335
00:38:41,278 --> 00:38:46,117
Especially since your interests
don't conflict with mine. Thank you.
336
00:39:06,762 --> 00:39:08,681
Santino.
337
00:39:08,764 --> 00:39:10,599
Come here.
338
00:39:12,935 --> 00:39:14,854
What's the matter with you?
339
00:39:14,937 --> 00:39:19,567
Your brain is going soft
from playing with that girl.
340
00:39:19,650 --> 00:39:23,779
Never tell anybody outside the family
what you're thinking again.
341
00:39:25,072 --> 00:39:26,323
Go on.
342
00:39:30,286 --> 00:39:33,122
Tom, what's this nonsense?
343
00:39:33,205 --> 00:39:36,625
It's from Johnny.
He's starring in that new film.
344
00:39:38,961 --> 00:39:41,547
- Take it away.
- Take it over there.
345
00:39:42,840 --> 00:39:44,383
And
346
00:39:45,426 --> 00:39:47,595
tell Luca Brasi to come in.
347
00:39:53,726 --> 00:39:57,146
I'm a little worried
about this Sollozzo fellow.
348
00:39:57,229 --> 00:40:00,191
Find out what he's got
under his fingernails.
349
00:40:01,192 --> 00:40:04,820
Go to the Tattaglias.
350
00:40:04,904 --> 00:40:09,200
Make them think that you're not
too happy with our family
351
00:40:10,576 --> 00:40:12,953
and find out what you can.
352
00:40:30,429 --> 00:40:33,724
I got something for your mother
and for Sonny
353
00:40:33,808 --> 00:40:38,479
and a tie for Freddy,
and Tom Hagen got the Reynolds pen.
354
00:40:38,562 --> 00:40:41,816
- What do you want for Christmas?
- Just you.
355
00:41:13,722 --> 00:41:15,641
Andiamo, Fredo.
356
00:41:15,724 --> 00:41:19,145
- Tell Paulie to get the car.
- Okay, Pop.
357
00:41:19,228 --> 00:41:23,232
I'll have to get it myself.
Paulie called in sick this morning.
358
00:41:24,984 --> 00:41:28,237
Paulie's a good kid.
I don't mind getting the car.
359
00:41:31,657 --> 00:41:33,826
Buon natale, Caro. Gràzie.
360
00:42:16,452 --> 00:42:20,748
- Luca! I'm Bruno Tattaglia.
- I know.
361
00:42:30,674 --> 00:42:31,675
You know who I am?
362
00:42:31,759 --> 00:42:33,093
I know you.
363
00:42:34,386 --> 00:42:37,973
You have been talking to the
Tattaglia family... right?
364
00:42:38,974 --> 00:42:42,978
I think you and I can do business.
365
00:42:44,813 --> 00:42:47,483
I need someone strong like you.
366
00:42:48,108 --> 00:42:50,945
I heard you are not happy...
367
00:42:51,362 --> 00:42:53,656
...with the Corleone family.
368
00:42:54,406 --> 00:42:56,158
Want to join me?
369
00:42:57,326 --> 00:42:59,286
What's in it for me?
370
00:43:01,914 --> 00:43:04,833
$50,000 to start with.
371
00:43:06,835 --> 00:43:08,087
Not bad!
372
00:43:09,755 --> 00:43:11,382
Agreed?
373
00:44:10,816 --> 00:44:14,528
Tom! Tom Hagen. Merry Christmas.
374
00:44:14,653 --> 00:44:19,575
- Glad to see you. I want to talk to you.
- I haven't got time.
375
00:44:19,658 --> 00:44:22,703
Make time, Consigliere. Get in the car.
376
00:44:24,538 --> 00:44:29,043
What are you worried about? If I wanted
to kill you, you'd be dead already.
377
00:44:29,126 --> 00:44:30,586
Get in.
378
00:44:41,597 --> 00:44:45,309
- Fredo, I'm going to buy some fruit.
- Okay, Pop.
379
00:44:52,107 --> 00:44:54,943
Merry Christmas. I want some fruit.
380
00:46:22,489 --> 00:46:26,535
Would you like me better
if I were a nun? Like in the story.
381
00:46:29,663 --> 00:46:30,664
No.
382
00:46:30,747 --> 00:46:35,127
- What if I were Ingrid Bergman?
- Now, that's a thought.
383
00:46:37,713 --> 00:46:39,673
Michael.
384
00:46:39,756 --> 00:46:42,176
No, I wouldn't like you better
if you were Ingrid Bergman.
385
00:46:42,259 --> 00:46:44,052
What's the matter?
386
00:47:00,944 --> 00:47:03,614
They don't say if he's dead or alive.
387
00:47:25,886 --> 00:47:29,181
- Sonny, it's Michael.
- Where have you been?
388
00:47:29,264 --> 00:47:32,017
- Is he all right?
- We don't know yet.
389
00:47:32,100 --> 00:47:36,146
There are all kinds of stories.
He was hit bad, Mikey.
390
00:47:38,106 --> 00:47:41,360
- Are you there?
- Yeah, I'm here.
391
00:47:41,485 --> 00:47:46,365
- Where have you been? I was worried.
- Didn't Tom tell you I called?
392
00:47:46,448 --> 00:47:50,494
No. Look, come home, kid.
You should be with Mama, you hear?
393
00:47:57,960 --> 00:47:59,545
Oh, my God.
394
00:48:03,549 --> 00:48:04,967
Sonny!
395
00:48:13,850 --> 00:48:16,144
Stay back there.
396
00:48:16,228 --> 00:48:18,897
- Who is it?
- Open up, it's Clemenza.
397
00:48:21,316 --> 00:48:24,570
There's more news about your old man.
398
00:48:24,653 --> 00:48:26,822
Word is out that he's already dead.
399
00:48:27,239 --> 00:48:31,159
- What's the matter with you?
- Take it easy!
400
00:48:31,326 --> 00:48:34,580
- Where was Paulie?
- Sick. He's been sick all winter.
401
00:48:34,663 --> 00:48:37,082
- How often?
- Only three, four times.
402
00:48:37,165 --> 00:48:40,961
- Freddy didn't want a new bodyguard.
- Pick him up now.
403
00:48:41,044 --> 00:48:45,882
I don't care how sick he is. Bring him
to my father's house right now.
404
00:48:45,966 --> 00:48:49,052
- You want anyone sent over here?
- No. Go ahead.
405
00:48:58,228 --> 00:49:02,232
I'm going to have a couple of our people
come over to the house.
406
00:49:05,152 --> 00:49:07,321
- Hello?
- Santino Corleone?
407
00:49:07,404 --> 00:49:10,240
- Yeah.
- We have Tom Hagen.
408
00:49:10,324 --> 00:49:14,036
In three hours he'll be released
with our proposition.
409
00:49:14,119 --> 00:49:17,456
Listen to what he has to say
before you do anything.
410
00:49:17,539 --> 00:49:22,169
What's done is done. Don't lose that
famous temper of yours, Sonny.
411
00:49:22,252 --> 00:49:23,962
I'll wait.
412
00:49:38,310 --> 00:49:40,312
Your boss is dead.
413
00:49:43,148 --> 00:49:47,569
I know you're not in the muscle end
of the family, so don't be scared.
414
00:49:48,654 --> 00:49:52,532
I want you to help the Corleones
and me.
415
00:49:56,495 --> 00:50:00,999
We got him outside his office
about an hour after we picked you up.
416
00:50:02,417 --> 00:50:03,710
Drink it.
417
00:50:08,465 --> 00:50:11,927
It's up to you to make peace
between me and Sonny.
418
00:50:16,139 --> 00:50:18,934
Sonny was hot for my deal, wasn't he?
419
00:50:20,310 --> 00:50:23,146
And you knew
it was the right thing to do.
420
00:50:24,314 --> 00:50:29,444
- Sonny will come after you.
- That will be his first reaction, sure.
421
00:50:30,862 --> 00:50:37,369
So you have to talk sense into him.
The Tattaglia family is behind me.
422
00:50:37,452 --> 00:50:42,541
The other New York families will go
along with anything to prevent war.
423
00:50:42,624 --> 00:50:47,838
Let's face it, with all due respect,
the Don - rest in peace - was slipping.
424
00:50:50,841 --> 00:50:53,844
Ten years ago,
could I have gotten to him?
425
00:50:57,723 --> 00:51:01,685
Well, now he's dead, Tom,
and nothing can bring him back.
426
00:51:03,478 --> 00:51:09,359
You've got to talk to Sonny, to the
Caporegimes, Tessio, fat Clemenza.
427
00:51:14,322 --> 00:51:16,408
It's good business, Tom.
428
00:51:17,784 --> 00:51:22,622
I'll try. But even Sonny won't be able
to call off Luca Brasi.
429
00:51:25,667 --> 00:51:27,461
Yeah, well...
430
00:51:29,296 --> 00:51:31,673
Let me worry about Luca.
431
00:51:36,887 --> 00:51:39,264
You just talk to Sonny.
432
00:51:39,347 --> 00:51:41,600
And the other two kids.
433
00:51:44,561 --> 00:51:47,063
- I'll do my best.
- Good.
434
00:51:49,441 --> 00:51:51,860
Now you can go.
435
00:51:58,700 --> 00:52:03,371
I don't like violence, Tom.
I'm a businessman.
436
00:52:03,455 --> 00:52:05,916
Blood is a big expense.
437
00:52:27,145 --> 00:52:29,022
He's still alive.
438
00:52:29,105 --> 00:52:33,068
They hit him with five shots,
and he's still alive!
439
00:52:33,151 --> 00:52:37,906
That's bad luck for me, and bad luck
for you if you don't make that deal.
440
00:53:22,617 --> 00:53:27,455
Your mother is at the hospital with
your father. Looks like he'll pull through.
441
00:53:29,291 --> 00:53:35,922
It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip
Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon...
442
00:53:36,006 --> 00:53:39,426
- You gonna kill all those guys?
- Stay out of it.
443
00:53:39,509 --> 00:53:41,970
If you get rid of Sollozzo,
everything falls into line.
444
00:53:42,053 --> 00:53:46,349
What about Luca?
Sollozzo thinks he can control him.
445
00:53:46,433 --> 00:53:50,228
If Luca sold out, we're in a lot of trouble.
446
00:53:50,312 --> 00:53:53,899
- Has anyone been in touch with Luca?
- We've been trying all night.
447
00:53:53,982 --> 00:53:58,028
- Hey, do me a favor...
- Luca never sleeps over with a broad.
448
00:54:00,113 --> 00:54:05,327
Well, Tom, you're consigliere.
What do we do if the old man dies?
449
00:54:06,453 --> 00:54:12,667
If we lose the old man, we lose the
political contacts and half our strength.
450
00:54:12,751 --> 00:54:18,423
The other New York families might
support Sollozzo to avoid a long war.
451
00:54:18,506 --> 00:54:23,053
This is almost 1946.
Nobody wants bloodshed anymore.
452
00:54:23,136 --> 00:54:24,804
If your father dies
453
00:54:27,223 --> 00:54:28,975
you make the deal.
454
00:54:29,059 --> 00:54:33,939
- Easy to say. He's not your father.
- I'm as much a son as you or Mike.
455
00:54:38,526 --> 00:54:40,028
What is it?
456
00:54:41,029 --> 00:54:46,826
- Paulie, I told you to stay put.
- The guy at the gates has a package.
457
00:54:46,910 --> 00:54:49,037
Tessio, go see what it is.
458
00:54:52,374 --> 00:54:54,626
- Shall I stay?
- Yeah. Are you all right?
459
00:54:54,709 --> 00:54:58,463
- I'm fine.
- There's food. Are you hungry?
460
00:54:58,546 --> 00:55:02,133
- No.
- A drink? Brandy will sweat it out.
461
00:55:02,217 --> 00:55:04,844
- Go ahead.
- That might be a good idea.
462
00:55:06,596 --> 00:55:12,644
Take care of that son-of-a-bitch.
Paulie sold out the old man.
463
00:55:12,727 --> 00:55:16,314
- Make that the first thing on your list.
- Understood.
464
00:55:16,398 --> 00:55:20,694
Mickey, tomorrow, get some guys
and go to Luca's apartment.
465
00:55:20,777 --> 00:55:24,489
Maybe we shouldn't get Mike
mixed up in this too directly.
466
00:55:27,033 --> 00:55:30,745
Hanging around the house
on the phone would be a big help.
467
00:55:31,621 --> 00:55:33,540
Try Luca again.
468
00:55:42,465 --> 00:55:45,218
- What's this?
- A Sicilian message.
469
00:55:45,301 --> 00:55:48,179
It means Luca Brasi
sleeps with the fishes.
470
00:56:01,901 --> 00:56:03,987
- I'm going.
- When will you be home?
471
00:56:04,070 --> 00:56:05,739
Probably late.
472
00:56:08,283 --> 00:56:11,953
- Don't forget the cannoli!
- Yeah, yeah, yeah.
473
00:56:14,205 --> 00:56:18,710
Rocco, sit on the other side.
You block the rear-view mirror.
474
00:56:20,253 --> 00:56:23,673
Sonny's running wild. He wants
to go to mattresses already.
475
00:56:23,757 --> 00:56:29,637
We have to find a spot on the
West Side. Try 309 West 43rd Street.
476
00:56:29,721 --> 00:56:33,224
- Know a good spot on the West Side?
- I'll think about it.
477
00:56:33,308 --> 00:56:37,062
Think while you're driving.
I want to hit New York this month.
478
00:56:37,145 --> 00:56:38,897
Watch the kids.
479
00:56:49,783 --> 00:56:55,580
Paulie, go down 39th Street, pick up
18 mattresses and bring me the bill.
480
00:56:55,663 --> 00:56:57,082
Yeah, all right.
481
00:56:57,165 --> 00:57:01,586
Make sure they're clean, because
the guys will be there a long time.
482
00:57:01,669 --> 00:57:05,924
- They're clean and exterminated.
- That's a bad word to use.
483
00:57:06,007 --> 00:57:09,969
Exterminate! Watch out,
so we don't exterminate you!
484
00:57:16,684 --> 00:57:19,187
Pull over. I've got to take a leak.
485
00:58:01,062 --> 00:58:04,274
Leave the gun. Take the cannoli.
486
00:58:22,458 --> 00:58:25,336
Hey, Mike! Hey, Mikey!
487
00:58:27,255 --> 00:58:29,382
- Yeah.
- Phone call!
488
00:58:35,430 --> 00:58:37,640
- Who is it?
- Some girl.
489
00:58:41,936 --> 00:58:44,355
- Hello. Kay?
- How's your father?
490
00:58:44,439 --> 00:58:46,441
He's going to make it.
491
00:58:46,900 --> 00:58:48,735
I love you.
492
00:58:50,153 --> 00:58:51,779
I love you!
493
00:58:52,614 --> 00:58:55,241
- Michael?
- Yeah, I know.
494
00:58:55,325 --> 00:58:58,244
- Tell me you love me.
- I can't talk.
495
00:58:58,328 --> 00:59:00,205
Can't you say it?
496
00:59:01,414 --> 00:59:03,291
I'll see you tonight.
497
00:59:04,083 --> 00:59:07,212
Why don't you tell that nice girl
you love her?
498
00:59:07,295 --> 00:59:12,091
I love you with all my heart. If I don't
see you again soon, I'm going to die!
499
00:59:13,176 --> 00:59:18,056
Come and learn something. You might
have to cook for 20 guys some day.
500
00:59:18,139 --> 00:59:21,768
You start with a little oil,
then fry some garlic.
501
00:59:21,893 --> 00:59:27,523
Throw in some tomatoes, tomato paste,
fry it and make sure it doesn't stick.
502
00:59:27,607 --> 00:59:31,694
You get it to a boil, you shove in
all your sausage and meatballs.
503
00:59:33,571 --> 00:59:35,657
Add a little bit of wine.
504
00:59:38,910 --> 00:59:43,331
And a little bit of sugar. That's my trick.
505
00:59:43,456 --> 00:59:47,710
Cut the crap. I have more important
things for you. How's Paulie?
506
00:59:47,794 --> 00:59:50,004
You won't see him no more.
507
00:59:51,464 --> 00:59:53,967
- Where are you going?
- To the city.
508
00:59:54,050 --> 00:59:57,553
- Send bodyguards with him.
- I'm going to the hospital...
509
00:59:57,637 --> 01:00:00,974
He'll be all right.
Sollozzo knows he's a civilian.
510
01:00:01,057 --> 01:00:03,059
- Be careful.
- Yes, sir.
511
01:00:06,187 --> 01:00:08,481
Send somebody with him anyway.
512
01:00:36,551 --> 01:00:39,595
- I have to go.
- Can I go with you?
513
01:00:41,389 --> 01:00:45,727
No, Kay. There will be detectives there,
people from the press.
514
01:00:45,810 --> 01:00:47,937
I'll wait in the cab.
515
01:00:50,565 --> 01:00:53,192
I don't want you to get involved.
516
01:00:55,903 --> 01:00:58,156
When will I see you again?
517
01:01:04,495 --> 01:01:08,624
Go back to New Hampshire,
and I'll call you at your parents' house.
518
01:01:10,376 --> 01:01:15,089
- When will I see you again, Michael?
- I don't know.
519
01:03:27,305 --> 01:03:31,142
What are you doing here?
You're not supposed to be here.
520
01:03:31,225 --> 01:03:34,729
I'm Michael Corleone. This is my father.
521
01:03:34,812 --> 01:03:37,148
What happened to the guards?
522
01:03:37,231 --> 01:03:42,653
Your father had too many visitors.
They interfered with hospital service.
523
01:03:42,737 --> 01:03:46,073
The police made them leave
about 10 minutes ago.
524
01:03:50,578 --> 01:03:54,540
Get me Long Beach 45620, please.
525
01:03:57,084 --> 01:03:59,420
Nurse. Wait a minute. Stay here.
526
01:04:03,466 --> 01:04:08,304
Sonny, I'm at the hospital.
I got here late, there's nobody here.
527
01:04:08,429 --> 01:04:12,683
No Tessio's men,
no detectives, nobody. Papa's all alone.
528
01:04:12,767 --> 01:04:15,269
- Don't panic.
- I won't panic.
529
01:04:16,729 --> 01:04:19,607
I'm sorry, but you will have to leave.
530
01:04:22,318 --> 01:04:25,154
We're going to move him
to another room.
531
01:04:25,238 --> 01:04:28,241
Can you disconnect the tubes?
532
01:04:28,324 --> 01:04:31,869
- That's out of the question!
- Do you know my father?
533
01:04:31,953 --> 01:04:36,249
Men are coming here to kill him.
Do you understand?
534
01:04:36,332 --> 01:04:38,125
Help me, please.
535
01:05:55,202 --> 01:05:58,998
- Who are you?
- I am Enzo, the baker.
536
01:06:00,041 --> 01:06:02,084
- Remember me?
- Enzo.
537
01:06:02,168 --> 01:06:05,296
You'd better go,
there's going to be trouble.
538
01:06:05,379 --> 01:06:10,009
If there is trouble, I'll stay here
to help you. For your father.
539
01:06:12,011 --> 01:06:16,140
Listen. Wait for me outside,
in front of the hospital, all right?
540
01:06:16,223 --> 01:06:18,309
I'll be out in a minute.
541
01:06:32,073 --> 01:06:35,826
Just lie here, Pop.
I'll take care of you now.
542
01:06:37,787 --> 01:06:39,830
I'm with you now.
543
01:06:41,457 --> 01:06:43,000
I'm with you.
544
01:07:18,452 --> 01:07:20,621
Get rid of these. Come here.
545
01:07:21,580 --> 01:07:26,001
Put your hand in your pocket,
like you have a gun. You'll be all right.
546
01:08:17,344 --> 01:08:19,013
You did good.
547
01:09:07,561 --> 01:09:10,773
I thought all you Guinea hoods
were locked up!
548
01:09:10,898 --> 01:09:15,486
- Why isn't anyone guarding my father?
- You little punk!
549
01:09:15,569 --> 01:09:19,490
Don't you tell me my business!
I pulled them off.
550
01:09:19,615 --> 01:09:25,538
- Stay away from this hospital!
- Not until my father's room is guarded.
551
01:09:26,372 --> 01:09:29,667
- Phil, take him in!
- The kid's clean, Captain.
552
01:09:29,750 --> 01:09:33,587
- He's a war hero. He's never been...
- I said take him in!
553
01:09:35,756 --> 01:09:42,012
- What's The Turk paying you?
- Take a hold of him. Stand him up.
554
01:09:42,096 --> 01:09:43,973
Stand him up straight.
555
01:10:06,120 --> 01:10:11,750
I'm the Corleones' attorney. These men
are hired to protect Vito Corleone.
556
01:10:11,834 --> 01:10:14,253
They're licensed to carry firearms.
557
01:10:14,336 --> 01:10:18,757
If you interfere, you'll have to appear
before the judge and show cause.
558
01:10:18,841 --> 01:10:20,843
Let him go.
559
01:10:53,250 --> 01:10:57,171
- What's with all the new faces?
- We'll need them now.
560
01:10:57,254 --> 01:11:00,132
After the hospital thing, Sonny got mad.
561
01:11:00,215 --> 01:11:03,385
We hit Bruno Tattaglia this morning.
562
01:11:04,511 --> 01:11:06,513
Jesus Christ.
563
01:11:13,187 --> 01:11:15,689
Looks like a fortress around here.
564
01:11:17,816 --> 01:11:23,197
Tamaduch! Hey... 100 buttonmen
on the street 24 hours a day.
565
01:11:23,280 --> 01:11:26,867
That Turk shows one hair on his ass,
he's dead.
566
01:11:28,911 --> 01:11:30,996
Mike, let me look at you.
567
01:11:35,042 --> 01:11:38,087
You're beautiful, beautiful.
You're gorgeous.
568
01:11:38,212 --> 01:11:43,801
The Turk wants to talk!
Imagine the nerve of the son-of-a-bitch.
569
01:11:43,884 --> 01:11:46,637
- He wants a meeting today.
- What did he say?
570
01:11:46,762 --> 01:11:51,558
What did he say... He wants us to send
Michael to hear the proposition.
571
01:11:51,642 --> 01:11:55,104
He promises that the deal
is too good to refuse.
572
01:11:55,187 --> 01:11:58,273
- And Bruno Tattaglia?
- That's part of the deal.
573
01:11:58,357 --> 01:12:02,653
- He cancels out what they did to Father.
- We should listen to them.
574
01:12:02,736 --> 01:12:05,864
No more! Not this time, Consigliere.
575
01:12:05,948 --> 01:12:09,493
No more meetings, discussions,
or Sollozzo tricks.
576
01:12:09,576 --> 01:12:12,621
I want Sollozzo, or we go to war...
577
01:12:12,705 --> 01:12:15,666
- The other families...
- They hand me Sollozzo!
578
01:12:15,749 --> 01:12:18,043
This is business, not personal!
579
01:12:18,127 --> 01:12:22,548
- They shot my father...
- Even that was business, not personal.
580
01:12:23,465 --> 01:12:27,219
Then business will have to suffer.
Do me a favor.
581
01:12:27,302 --> 01:12:31,306
No more advice on how
to patch things up. Just help me win.
582
01:12:37,604 --> 01:12:41,525
I found out about Captain McCluskey,
who broke Mike's jaw.
583
01:12:41,608 --> 01:12:45,904
He's definitely on Sollozzo's payroll,
and for big money.
584
01:12:45,988 --> 01:12:50,034
McCluskey has agreed
to be The Turk's bodyguard.
585
01:12:50,117 --> 01:12:53,871
So when Sollozzo is being guarded,
he's invulnerable.
586
01:12:53,954 --> 01:12:57,541
Nobody has ever gunned down
a New York police captain.
587
01:12:57,666 --> 01:13:03,589
All the families would come after you.
The Corleone family would be outcasts!
588
01:13:03,672 --> 01:13:07,509
Even the old man's political protection
would run for cover.
589
01:13:08,802 --> 01:13:12,639
Do me a favor.
Take this into consideration.
590
01:13:16,477 --> 01:13:18,479
All right, we'll wait.
591
01:13:23,901 --> 01:13:26,737
We can't wait. We can't wait.
592
01:13:28,197 --> 01:13:32,159
No matter what Sollozzo says,
he's going to kill Pop.
593
01:13:32,242 --> 01:13:35,954
That's the key for him.
We've got to get Sollozzo.
594
01:13:36,038 --> 01:13:40,334
- Mike is right.
- Let me ask you something.
595
01:13:40,417 --> 01:13:45,005
What about this McCluskey?
What do we do with this cop?
596
01:13:50,177 --> 01:13:53,055
They want to have a meeting
with me, right?
597
01:13:53,931 --> 01:13:58,352
It will be me, McCluskey and Sollozzo.
598
01:14:00,354 --> 01:14:02,356
Let's set the meeting.
599
01:14:04,525 --> 01:14:08,237
Get our informers to find out
where it's going to be held.
600
01:14:10,072 --> 01:14:13,867
We insist it's a public place.
A bar, a restaurant.
601
01:14:13,951 --> 01:14:17,704
Some place where there are people,
so I feel safe.
602
01:14:20,457 --> 01:14:23,460
They'll search me
when I meet them, right?
603
01:14:23,544 --> 01:14:25,879
So I can't have a weapon on me.
604
01:14:29,258 --> 01:14:34,221
But if Clemenza can figure out a way to
have a weapon planted there for me
605
01:14:39,184 --> 01:14:41,395
then I'll kill them both.
606
01:14:53,490 --> 01:14:58,203
Nice college boy. Didn't want to
get mixed up in the family business.
607
01:14:58,328 --> 01:15:01,957
Now you want to shoot a police captain
because he slapped you?
608
01:15:02,082 --> 01:15:08,589
This isn't like the army! You have to get
close and get their brains on your suit.
609
01:15:08,672 --> 01:15:11,717
You're taking this very personal.
610
01:15:11,800 --> 01:15:15,220
Tom, this is business
and he's taking it personal.
611
01:15:15,345 --> 01:15:18,807
- Where does it say you can't kill a cop?
- Mikey...
612
01:15:18,932 --> 01:15:25,022
I'm talking about a cop who's mixed up
in drugs, a dishonest cop.
613
01:15:26,064 --> 01:15:30,360
A cop who got mixed up in the rackets
and got what was coming.
614
01:15:30,485 --> 01:15:35,032
That's a terrific story. We have
newspaper people on the payroll, right?
615
01:15:36,491 --> 01:15:40,329
- They might like a story like that.
- They might.
616
01:15:43,999 --> 01:15:47,586
It's not personal, Sonny.
It's strictly business.
617
01:15:50,797 --> 01:15:52,341
It's as cold as they come.
618
01:15:52,424 --> 01:15:55,677
Impossible to trace,
so you don't worry about prints.
619
01:15:56,094 --> 01:16:00,140
I put a special tape on the trigger
and the butt. Try it.
620
01:16:12,319 --> 01:16:14,404
Is the trigger too tight?
621
01:16:17,741 --> 01:16:18,951
My ears!
622
01:16:19,034 --> 01:16:23,664
I left it noisy, so it scares away any
pain-in-the-ass innocent bystanders.
623
01:16:24,831 --> 01:16:27,751
You've shot them both.
Now what do you do?
624
01:16:30,128 --> 01:16:33,799
- Sit down, finish my dinner.
- Don't fool around.
625
01:16:33,882 --> 01:16:37,427
Let your hand drop to your side
and let the gun slip out.
626
01:16:37,511 --> 01:16:41,932
Everybody will still think you've got it.
They'll stare at your face,
627
01:16:42,015 --> 01:16:44,893
so walk out fast, but don't run.
628
01:16:44,977 --> 01:16:48,397
Don't look anybody in the eye,
but don't look away either.
629
01:16:48,480 --> 01:16:51,984
They'll be scared stiff,
so don't worry about nothing.
630
01:16:54,027 --> 01:16:58,282
You'll be all right. You'll take a vacation,
nobody knows where,
631
01:16:58,365 --> 01:17:00,450
and we'll catch the hell.
632
01:17:01,076 --> 01:17:04,913
- How bad do you think it will be?
- Pretty goddamn bad.
633
01:17:04,997 --> 01:17:08,041
All the other families will probably
line up against us.
634
01:17:08,166 --> 01:17:13,714
These things have to happen every five,
10 years. Gets rid of the bad blood.
635
01:17:13,839 --> 01:17:18,260
Been 10 years since the last one.
You have to stop them at the beginning.
636
01:17:18,385 --> 01:17:24,099
Like they should have stopped Hitler in
Munich, not letting him get away with it.
637
01:17:25,517 --> 01:17:30,022
You know, Mike, we were all proud
of you. Being a hero and all.
638
01:17:30,105 --> 01:17:31,815
Your father too.
639
01:18:09,895 --> 01:18:13,315
Nothing. Not a hint. Absolutely nothing.
640
01:18:14,274 --> 01:18:18,528
Even Sollozzo's people don't know
where the meeting will be held.
641
01:18:18,612 --> 01:18:20,947
How much time do we have?
642
01:18:21,823 --> 01:18:26,620
They're going to pick you up outside
Jack Dempsey's in an hour and a half.
643
01:18:27,621 --> 01:18:32,501
- We could put a tail on them.
- Sollozzo would lose our ass.
644
01:18:33,877 --> 01:18:38,423
- What about the negotiator?
- He's playing pinochle with my men.
645
01:18:38,548 --> 01:18:43,637
- He's happy. They're letting him win.
- Too risky. Maybe we should call it off.
646
01:18:43,720 --> 01:18:47,099
The negotiator plays cards
until Mike is back safe.
647
01:18:47,182 --> 01:18:51,228
- He could blast whoever is in the car.
- They'll expect that.
648
01:18:51,311 --> 01:18:54,648
Sollozzo might not even be
in the car, Sonny!
649
01:18:54,731 --> 01:18:56,233
I'll get it.
650
01:19:21,508 --> 01:19:23,677
Louis' restaurant in the Bronx.
651
01:19:23,760 --> 01:19:27,097
- Is it reliable?
- My man in McCluskey's precinct.
652
01:19:27,222 --> 01:19:32,936
A police captain is on call 24 hours
a day. He'll be there between 8 and 10.
653
01:19:33,019 --> 01:19:37,899
- Anybody know this joint?
- Sure, I do. It's perfect for us.
654
01:19:37,983 --> 01:19:42,946
A small family place, good food.
Everyone minds his business. Perfect.
655
01:19:43,697 --> 01:19:48,869
They've got an old-fashioned toilet.
You know, the box and the chain thing.
656
01:19:50,871 --> 01:19:53,957
We might be able to
tape the gun behind it.
657
01:19:54,040 --> 01:19:58,170
All right. Mike, you go to the restaurant,
658
01:19:58,253 --> 01:20:02,132
you eat, talk for a while, you relax.
Make them relax.
659
01:20:02,215 --> 01:20:07,554
Then you go to take a leak. No,
better still, you ask permission to go.
660
01:20:07,637 --> 01:20:12,100
Then you come back blasting.
Two shots in the head apiece.
661
01:20:13,852 --> 01:20:16,354
I want somebody very good
to plant that gun.
662
01:20:16,438 --> 01:20:19,941
I don't want him coming out
with just his dick.
663
01:20:20,025 --> 01:20:25,572
- The gun will be there.
- You drive him and pick him up.
664
01:20:25,655 --> 01:20:27,324
Let's move.
665
01:20:32,829 --> 01:20:35,999
Did he tell you to drop the gun
right away?
666
01:20:36,082 --> 01:20:37,959
Yeah, a million times.
667
01:20:42,714 --> 01:20:46,927
Don't forget. Two shots apiece
in the head as soon as you come out.
668
01:20:53,517 --> 01:20:57,103
How long do you think it will be
before I can come back?
669
01:20:57,938 --> 01:21:00,023
At least a year.
670
01:21:00,148 --> 01:21:04,945
I'll square it with Mom, that you're not
seeing her before you leave and...
671
01:21:06,488 --> 01:21:10,325
I'll get a message to that girlfriend
when the time is right.
672
01:21:16,164 --> 01:21:17,666
Take care.
673
01:21:20,460 --> 01:21:22,212
Take care, Mike.
674
01:21:55,036 --> 01:21:58,832
I'm glad you came. I hope
we can straighten everything out.
675
01:22:00,041 --> 01:22:05,130
It's not the way I wanted things to go.
It should never have happened.
676
01:22:05,255 --> 01:22:09,551
I want to straighten everything out.
I don't want my father bothered again.
677
01:22:09,634 --> 01:22:12,887
I swear on my children
that he won't be, Mike.
678
01:22:13,888 --> 01:22:17,183
But you have to keep an open mind
when we talk.
679
01:22:17,267 --> 01:22:21,688
I hope you're not a hothead like Sonny.
You can't talk business with him.
680
01:22:23,565 --> 01:22:25,233
He's a good kid.
681
01:22:29,321 --> 01:22:32,699
I'm sorry about the other night, Mike.
682
01:22:32,782 --> 01:22:36,870
I've got to frisk you, so turn around.
On your knees, facing me.
683
01:22:42,000 --> 01:22:46,671
I guess I'm getting too old for my job.
Too grouchy.
684
01:22:48,089 --> 01:22:51,926
Can't stand the aggravation.
You know how it is.
685
01:22:54,220 --> 01:22:55,639
He's clean.
686
01:23:22,248 --> 01:23:24,542
Going to Jersey?
687
01:23:27,045 --> 01:23:28,588
Maybe.
688
01:23:53,863 --> 01:23:55,657
Nice work, Lou.
689
01:24:32,819 --> 01:24:38,366
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal. It's the best in the city.
690
01:24:38,450 --> 01:24:40,118
I'll have it.
691
01:25:15,695 --> 01:25:18,865
- I'm going to speak Italian to Mikey.
- Go ahead.
692
01:26:38,486 --> 01:26:40,154
What I want...
693
01:26:41,114 --> 01:26:43,283
What's most important to me
694
01:26:46,035 --> 01:26:50,248
is that I have a guarantee.
No more attempts on my father's life.
695
01:26:50,331 --> 01:26:55,086
What guarantees can I give you?
I'm the hunted one!
696
01:26:55,169 --> 01:26:58,715
I missed my chance.
You think too much of me, kid.
697
01:26:58,798 --> 01:27:00,633
I'm not that clever.
698
01:27:02,135 --> 01:27:04,387
All I want is a truce.
699
01:27:10,935 --> 01:27:14,772
I have to go to the bathroom.
Is it all right?
700
01:27:16,149 --> 01:27:18,651
When you got to go, you got to go.
701
01:27:24,157 --> 01:27:26,075
He's clean.
702
01:27:26,159 --> 01:27:28,244
Don't take too long.
703
01:27:31,372 --> 01:27:33,166
I've frisked a thousand punks.
704
01:32:23,789 --> 01:32:25,791
Okay, you take over.
705
01:32:43,059 --> 01:32:44,894
I love you, Grandpa.
706
01:32:47,813 --> 01:32:50,524
I'm sorry, Pa. He doesn't know you yet.
707
01:32:51,859 --> 01:32:54,946
- Hey, big guy. Give it to Grandpa.
- Okay.
708
01:32:55,071 --> 01:33:01,327
"I hope you get well, Grandpa, and wish
I see you soon. Your grandson Frank."
709
01:33:04,330 --> 01:33:06,624
Go with your mother.
710
01:33:06,707 --> 01:33:08,834
Take them downstairs.
711
01:33:14,966 --> 01:33:17,009
Go on, Carlo, you too.
712
01:33:18,719 --> 01:33:20,429
Go on.
713
01:33:41,033 --> 01:33:45,037
- What's the matter with you, Carlo?
- Shut up and set the table.
714
01:34:00,594 --> 01:34:06,642
Since McCluskey's killing, the police
have cracked down on our operations.
715
01:34:08,394 --> 01:34:13,274
And also the other families.
There's been a lot of bad blood.
716
01:34:13,357 --> 01:34:16,861
They hit us, so we hit them back.
717
01:34:17,695 --> 01:34:22,241
Through our newspaper contacts
we've been able to put out material
718
01:34:22,325 --> 01:34:26,620
about McCluskey's link with Sollozzo
in the drug rackets.
719
01:34:26,704 --> 01:34:28,831
So things are loosening up.
720
01:34:30,082 --> 01:34:34,837
And I'm sending Fredo to Las Vegas,
721
01:34:34,920 --> 01:34:37,465
under the protection
of Don Francesco of L.A.
722
01:34:37,590 --> 01:34:42,094
- I want him to rest.
- I'm going to learn the casino business.
723
01:34:50,436 --> 01:34:52,229
Where's Michael?
724
01:35:04,533 --> 01:35:07,661
It was Michael who killed Sollozzo.
725
01:35:09,455 --> 01:35:13,292
But he's safe. We're starting to work
to bring him back.
726
01:35:34,688 --> 01:35:37,125
I want you to find out
where that old pimp Tattaglia is hiding.
727
01:35:37,149 --> 01:35:39,110
I want him now.
728
01:35:39,193 --> 01:35:42,738
Sonny, things are starting to loosen up.
729
01:35:42,822 --> 01:35:47,535
If you go after Tattaglia, all hell
will break loose. Pop can negotiate.
730
01:35:47,618 --> 01:35:53,624
- He must get better first. I'll decide...
- War is costly. We can't do business.
731
01:35:53,707 --> 01:35:57,545
- Neither can they. Don't worry about it!
- We can't afford a stalemate.
732
01:35:57,670 --> 01:36:02,591
- No more stalemate. I'll kill the bastard!
- You're getting a great reputation!
733
01:36:02,716 --> 01:36:08,764
Do as I say! If I had a Sicilian wartime
consigliere, I wouldn't be in this shape!
734
01:36:08,848 --> 01:36:11,142
Pop had Genco. Look what I got.
735
01:36:14,728 --> 01:36:17,022
I'm sorry. I didn't mean that.
736
01:36:18,190 --> 01:36:21,152
Ma made a little dinner. It's Sunday.
737
01:36:22,069 --> 01:36:26,449
Niggers are having a good time
with our policy banks in Harlem.
738
01:36:26,532 --> 01:36:30,703
Driving new Cadillacs,
paying 50% on a bet.
739
01:36:30,786 --> 01:36:34,123
That's because
they've started making big money.
740
01:36:34,206 --> 01:36:37,501
Papa never talked business
at the table.
741
01:36:37,585 --> 01:36:41,464
- Shut up, Connie...
- Don't you ever tell her to shut up.
742
01:36:42,214 --> 01:36:43,299
Don't interfere.
743
01:36:45,593 --> 01:36:49,513
I'd like to talk to you after dinner.
I could do more for the family...
744
01:36:49,597 --> 01:36:52,391
We don't discuss business at the table.
745
01:37:39,605 --> 01:37:42,233
I kiss your hand, Don Tommasino.
746
01:37:47,780 --> 01:37:49,782
Why are you so far
from the house?
747
01:37:50,449 --> 01:37:53,118
You know I'm responsible to your
father for your life.
748
01:37:53,202 --> 01:37:54,495
The bodyguards are here.
749
01:37:55,412 --> 01:37:56,747
It's still dangerous...
750
01:37:57,873 --> 01:37:59,625
We've heard from Santino
in New York...
751
01:38:01,043 --> 01:38:03,295
Your enemies know you're here.
752
01:38:05,297 --> 01:38:07,049
Did Santino say when
I can go back?
753
01:38:07,716 --> 01:38:09,009
Not yet.
754
01:38:09,677 --> 01:38:11,512
It's out of the question.
755
01:38:14,974 --> 01:38:16,392
Where are you going now?
756
01:38:18,060 --> 01:38:19,103
To Corleone.
757
01:38:19,728 --> 01:38:20,980
Take my car.
758
01:38:24,316 --> 01:38:25,359
I want to walk.
759
01:38:27,987 --> 01:38:29,154
Be careful.
760
01:39:03,689 --> 01:39:05,065
Where have all the men gone?
761
01:39:06,108 --> 01:39:08,319
They're all dead from vendettas.
762
01:39:09,945 --> 01:39:12,364
There are the names of the dead.
763
01:39:28,756 --> 01:39:32,885
Hey, hey, take me to the America, G.I.!
764
01:39:32,968 --> 01:39:37,264
Hey, hey, take me to the America, G.I.!
Clark Gable!
765
01:39:37,389 --> 01:39:42,645
America! Take me to the America, G.I.!
Clark Gable, Rita Hayworth!
766
01:40:00,579 --> 01:40:02,623
Mamma mia what a beauty.
767
01:40:10,798 --> 01:40:13,884
I think you got hit
by the thunderbolt.
768
01:40:20,099 --> 01:40:24,103
In Sicily women are more
dangerous than shotguns.
769
01:40:46,792 --> 01:40:48,961
Did you have a good hunt?
770
01:40:49,920 --> 01:40:52,297
You know all the girls
around here?
771
01:40:52,798 --> 01:40:54,299
We saw some real beauties.
772
01:40:55,134 --> 01:40:58,637
One of them struck our friend
like a thunderbolt.
773
01:41:01,849 --> 01:41:04,601
She would tempt the devil himself.
774
01:41:12,234 --> 01:41:14,403
Really put together.
775
01:41:14,486 --> 01:41:15,529
Right, Calo?
776
01:41:19,283 --> 01:41:21,285
Such hair, such mouth!
777
01:41:23,662 --> 01:41:26,832
The girls around here are
beautiful... but virtuous.
778
01:41:27,374 --> 01:41:29,752
This one had a purple dress...
779
01:41:30,127 --> 01:41:32,254
And a purple ribbon in her hair.
780
01:41:33,130 --> 01:41:36,300
A type more Greek than Italian.
781
01:41:38,719 --> 01:41:40,554
Do you know her?
782
01:41:44,975 --> 01:41:47,770
There's no girl like that
in this town.
783
01:41:50,481 --> 01:41:51,690
My God, I understand!
784
01:41:55,819 --> 01:41:56,820
What's wrong?
785
01:41:59,031 --> 01:42:00,407
Let's go.
786
01:42:02,367 --> 01:42:03,619
It's his daughter.
787
01:42:04,077 --> 01:42:05,579
Tell him to come here.
788
01:42:08,999 --> 01:42:10,334
Call him.
789
01:42:30,395 --> 01:42:32,731
Fabrizio, you translate.
790
01:42:36,860 --> 01:42:38,737
I apologize if I offended you.
791
01:42:39,738 --> 01:42:43,158
I'm a stranger in this country.
792
01:42:43,242 --> 01:42:46,328
I meant no disrespect
to you or your daughter.
793
01:42:51,792 --> 01:42:54,670
I'm an American, hiding in Sicily.
794
01:42:56,088 --> 01:42:58,423
My name is Michael Corleone.
795
01:43:00,467 --> 01:43:04,596
There are people who'd pay
a lot of money for that information.
796
01:43:06,765 --> 01:43:09,810
But then your daughter
would lose a father
797
01:43:11,395 --> 01:43:13,772
instead of gaining a husband.
798
01:43:21,947 --> 01:43:24,157
I want to meet your daughter.
799
01:43:24,825 --> 01:43:29,413
With your permission, and under
the supervision of your family.
800
01:43:30,080 --> 01:43:31,748
With all respect.
801
01:43:37,796 --> 01:43:41,800
Come to my house Sunday morning.
My name is Vitelli.
802
01:43:47,306 --> 01:43:48,807
What's her name?
803
01:46:44,149 --> 01:46:46,318
I'll knock you dizzy.
804
01:46:52,074 --> 01:46:54,159
Save it for the library.
805
01:46:57,829 --> 01:47:00,499
We've got to pick up my sister.
806
01:47:18,558 --> 01:47:20,268
What's the matter?
807
01:47:22,729 --> 01:47:24,523
What's the matter?
808
01:47:26,316 --> 01:47:28,235
- It was my fault!
- Where is he?
809
01:47:28,318 --> 01:47:31,488
It was my fault. I hit him.
810
01:47:31,571 --> 01:47:35,367
I started a fight with him.
I hit him, so he hit me...
811
01:47:40,580 --> 01:47:43,875
I'm just going to get a doctor
to take a look at you.
812
01:47:43,959 --> 01:47:46,461
Sonny, please don't do anything.
813
01:47:48,421 --> 01:47:50,507
What's the matter with you?
What am I going to do?
814
01:47:50,590 --> 01:47:53,468
Make that baby an orphan
before he's born?
815
01:47:58,014 --> 01:48:01,226
You spic slobs still betting Yankees?
816
01:48:01,309 --> 01:48:03,979
Tell them to stop taking in action.
817
01:48:04,813 --> 01:48:06,523
We lost enough money last week.
818
01:48:13,655 --> 01:48:15,699
Come here, come here!
819
01:49:12,631 --> 01:49:15,967
If you touch my sister again, I'll kill you.
820
01:53:09,200 --> 01:53:13,455
Hey! We weren't expecting you, Kay.
You should call.
821
01:53:13,538 --> 01:53:17,876
Yes, I have. I've tried writing and calling.
822
01:53:17,959 --> 01:53:21,796
- I want to reach Michael.
- Nobody knows where he is.
823
01:53:21,880 --> 01:53:24,424
All we know is that he's all right.
824
01:53:26,968 --> 01:53:30,597
- What was that?
- An accident, but nobody was hurt.
825
01:53:31,723 --> 01:53:35,852
Tom, will you give this letter to Michael.
Please?
826
01:53:37,395 --> 01:53:42,567
If I accepted that, a court could prove
I have knowledge of his whereabouts.
827
01:53:43,568 --> 01:53:45,445
He'll get in touch with you.
828
01:53:45,570 --> 01:53:49,240
I let my cab go,
so can I call another one, please?
829
01:53:49,324 --> 01:53:51,201
Come on. Sorry.
830
01:54:08,426 --> 01:54:13,097
- Hello?
- Is Carlo there?
831
01:54:13,890 --> 01:54:16,351
- Who is this?
- A friend of Carlo.
832
01:54:16,434 --> 01:54:19,812
Tell him that I can't make it tonight
until later.
833
01:54:25,568 --> 01:54:26,819
Bitch!
834
01:54:28,821 --> 01:54:31,616
- Dinner's on the table.
- I'm not hungry.
835
01:54:31,699 --> 01:54:35,036
- The food is getting cold.
- I'll eat out later.
836
01:54:35,119 --> 01:54:38,498
- You just told me to make you dinner!
- Vafangool!
837
01:54:38,706 --> 01:54:40,833
I'll vafangool you!
838
01:54:45,672 --> 01:54:48,466
She has a filthy mouth, this Guinea brat.
839
01:54:52,804 --> 01:54:57,141
That's it, break it all,
you spoiled Guinea brat. Break it all!
840
01:55:06,359 --> 01:55:09,487
Why don't you bring
your whore home for dinner?
841
01:55:10,488 --> 01:55:12,156
Maybe I will.
842
01:55:18,913 --> 01:55:22,083
- Clean it up!
- Like hell I will!
843
01:55:22,166 --> 01:55:26,087
You skinny, spoiled brat.
Clean it up! Clean it up!
844
01:55:26,170 --> 01:55:30,675
Clean it up! I said, clean it up!
Clean it up!
845
01:55:30,758 --> 01:55:35,597
Clean it up. Clean that up, you...
846
01:55:38,850 --> 01:55:40,560
Clean it!
847
01:55:40,643 --> 01:55:44,897
Clean it up! Yeah, kill me.
Be a murderer, like your father!
848
01:55:44,981 --> 01:55:48,443
- All you Corleones are murderers!
- I hate you!
849
01:55:48,526 --> 01:55:50,236
Come on, kill me!
850
01:55:51,779 --> 01:55:53,448
Get out of here!
851
01:55:53,531 --> 01:55:56,951
- I hate you!
- Now I'll kill you.
852
01:55:57,035 --> 01:55:59,704
You Guinea brat. Get out of here!
853
01:56:10,173 --> 01:56:13,134
Connie, what's the matter?
I can't hear you.
854
01:56:14,260 --> 01:56:17,305
Connie, talk louder. The baby's crying.
855
01:56:17,388 --> 01:56:20,308
Santino, I can't understand.
I don't know.
856
01:56:21,601 --> 01:56:23,394
Yeah, Connie.
857
01:56:28,066 --> 01:56:30,026
You wait there.
858
01:56:32,654 --> 01:56:35,198
No, you just wait there.
859
01:56:37,367 --> 01:56:39,619
Son-of-a-bitch.
860
01:56:39,702 --> 01:56:42,914
- Son-of-a-bitch!
- What's the matter?
861
01:56:47,085 --> 01:56:50,171
Open the goddamn gate!
Get off your ass.
862
01:56:58,179 --> 01:56:59,430
Sonny!
863
01:57:05,895 --> 01:57:07,897
- Sonny.
- Get out of here!
864
01:57:08,981 --> 01:57:10,858
Go after him, go on!
865
01:57:40,596 --> 01:57:42,640
Son-of-a-bitch. Come on!
866
01:59:31,332 --> 01:59:33,167
Give me a drop.
867
01:59:41,592 --> 01:59:43,886
My wife is crying upstairs.
868
01:59:46,264 --> 01:59:48,766
I hear cars coming to the house.
869
01:59:53,437 --> 01:59:56,357
Consigliere of mine,
870
01:59:56,440 --> 01:59:59,944
tell your Don
what everyone seems to know.
871
02:00:00,027 --> 02:00:02,405
I didn't tell Mama anything.
872
02:00:03,364 --> 02:00:06,617
I was about to come up and wake you
and tell you.
873
02:00:10,121 --> 02:00:12,331
But you needed a drink first.
874
02:00:14,667 --> 02:00:15,918
Yeah.
875
02:00:19,213 --> 02:00:21,716
Well, now you've had your drink.
876
02:00:27,263 --> 02:00:31,142
They shot Sonny on the causeway.
He's dead.
877
02:00:48,200 --> 02:00:50,745
I want no inquiries made.
878
02:00:55,207 --> 02:00:57,752
I want no acts of vengeance.
879
02:00:59,462 --> 02:01:02,298
I want you to arrange a meeting
880
02:01:03,299 --> 02:01:05,927
with the heads of the five families.
881
02:01:07,845 --> 02:01:09,931
This war stops now.
882
02:01:31,869 --> 02:01:34,413
Call Bonasera.
883
02:01:34,497 --> 02:01:36,666
I need him now.
884
02:01:49,053 --> 02:01:54,225
This is Tom Hagen. I'm calling
for Vito Corleone, at his request.
885
02:01:54,308 --> 02:01:56,686
You owe your Don a service.
886
02:01:56,769 --> 02:02:00,314
He has no doubt that you will repay it.
887
02:02:00,398 --> 02:02:04,735
He will be at your funeral parlor
in one hour. Be there to greet him.
888
02:02:25,923 --> 02:02:30,720
Well, my friend, are you ready
to do me this service?
889
02:02:30,803 --> 02:02:33,889
Yes. What do you want me to do?
890
02:02:42,273 --> 02:02:46,736
I want you to use all your powers
and all your skills.
891
02:02:50,906 --> 02:02:53,826
I don't want his mother
to see him this way.
892
02:03:09,842 --> 02:03:12,970
Look how they massacred my boy.
893
02:03:41,999 --> 02:03:45,252
It's safer to teach you English!
894
02:03:46,003 --> 02:03:47,421
I know English...
895
02:03:47,505 --> 02:03:52,301
Monday, Tuesday, Thursday,
Wednesday, Friday, Sunday, Saturday.
896
02:03:59,517 --> 02:04:01,310
Greetings, Don Tommasino.
897
02:04:02,019 --> 02:04:04,021
How are things in Palermo?
898
02:04:10,027 --> 02:04:14,073
Michael is teaching me to
drive... watch, I'll show you.
899
02:04:16,867 --> 02:04:18,702
How are things in Palermo?
900
02:04:19,078 --> 02:04:22,206
Young people don't respect
anything anymore...
901
02:04:23,290 --> 02:04:26,669
times are changing for the worse.
902
02:04:28,921 --> 02:04:32,341
This place has become
too dangerous for you.
903
02:04:35,052 --> 02:04:40,224
I want you to move to a villa
near Siracusa... right now.
904
02:04:46,230 --> 02:04:47,398
What's wrong?
905
02:04:48,524 --> 02:04:50,734
Bad news from America.
906
02:04:53,195 --> 02:04:56,907
Your brother, Santino,
they killed him.
907
02:05:03,497 --> 02:05:05,332
Let's go... you promised.
908
02:05:24,143 --> 02:05:25,144
Fabrizio!
909
02:05:25,227 --> 02:05:26,645
Get the car.
910
02:05:28,022 --> 02:05:32,193
Are you driving yourself, Boss?
Is your wife coming with you?
911
02:05:32,276 --> 02:05:35,863
No, take her to her father's house
until things are safe.
912
02:05:35,946 --> 02:05:37,865
Okay, anything you say.
913
02:05:43,787 --> 02:05:45,539
Calo, where is Apollonia?
914
02:05:46,290 --> 02:05:49,793
She's going to surprise you.
She wants to drive.
915
02:05:52,087 --> 02:05:54,131
She'll make a good American wife.
916
02:05:55,591 --> 02:05:58,135
Wait, I'll get the baggage.
917
02:06:08,395 --> 02:06:10,564
Fabrizio!
918
02:06:10,648 --> 02:06:12,316
Where are you going?
919
02:06:14,026 --> 02:06:16,445
Wait there! I'll drive to you.
920
02:06:22,576 --> 02:06:23,994
No, Apollonia!
921
02:06:47,059 --> 02:06:52,898
Don Barzini, I want to thank you
for helping me organize this meeting,
922
02:06:53,023 --> 02:06:57,861
and the other heads of the five families
from New York and New Jersey.
923
02:06:59,613 --> 02:07:02,741
Carmine Cuneo from the Bronx,
924
02:07:02,825 --> 02:07:06,161
and from Brooklyn
925
02:07:07,788 --> 02:07:09,873
Philip Tattaglia.
926
02:07:11,667 --> 02:07:14,378
And from Staten Island
927
02:07:14,461 --> 02:07:17,965
we have with us Victor Strachi.
928
02:07:18,048 --> 02:07:23,679
And the other associates that came as
far as from California and Kansas City
929
02:07:23,762 --> 02:07:27,516
and all the other territories
of the country. Thank you.
930
02:07:34,356 --> 02:07:37,818
How did things ever get so far?
931
02:07:37,901 --> 02:07:39,528
I don't know.
932
02:07:41,572 --> 02:07:45,075
It was so unfortunate, so unnecessary.
933
02:07:48,203 --> 02:07:51,623
Tattaglia lost a son, and I lost a son.
934
02:07:54,084 --> 02:07:57,504
We're quits. And if Tattaglia agrees,
935
02:07:57,588 --> 02:08:01,592
then I'm willing to let things go on
as before.
936
02:08:03,052 --> 02:08:06,680
We're grateful to Don Corleone
for calling this meeting.
937
02:08:06,764 --> 02:08:12,144
We all know him as a man of his word.
A modest man who listens to reason.
938
02:08:12,227 --> 02:08:16,315
Yes, Don Barzini. He's too modest.
939
02:08:16,398 --> 02:08:20,611
He had all the judges and politicians
in his pocket.
940
02:08:20,694 --> 02:08:23,572
He refused to share them.
941
02:08:23,655 --> 02:08:27,451
When did I ever refuse
an accommodation?
942
02:08:27,534 --> 02:08:29,912
All of you know me.
943
02:08:30,829 --> 02:08:36,001
When did I ever refuse,
except one time? And why?
944
02:08:37,669 --> 02:08:43,509
Because I believe this drug business
will destroy us in the years to come.
945
02:08:43,592 --> 02:08:47,846
It's not like gambling or liquor
or even women,
946
02:08:47,930 --> 02:08:53,894
which is something that most people
want, but is forbidden by the Church.
947
02:08:54,019 --> 02:08:58,732
Even the police that have helped us in
the past with gambling and other things
948
02:08:58,816 --> 02:09:03,028
are going to refuse to help us
when it comes to narcotics.
949
02:09:03,112 --> 02:09:08,242
I believed that then
and I believe that now.
950
02:09:08,325 --> 02:09:10,536
Times have changed.
951
02:09:10,661 --> 02:09:15,374
It's not like the old days,
when we could do anything we wanted.
952
02:09:15,457 --> 02:09:18,335
A refusal is not the act of a friend.
953
02:09:18,419 --> 02:09:23,841
If Don Corleone had all the judges and
politicians, then he must share them
954
02:09:23,924 --> 02:09:28,512
or let others use them. He must let us
draw the water from the well.
955
02:09:29,596 --> 02:09:33,183
Certainly he can present a bill
for such services.
956
02:09:33,267 --> 02:09:35,853
After all, we're not communists.
957
02:09:38,981 --> 02:09:42,067
I also don't believe in drugs.
958
02:09:42,192 --> 02:09:47,030
For years I paid my people extra, so
they wouldn't do that kind of business.
959
02:09:47,114 --> 02:09:50,242
Somebody says to them
"I have powders."
960
02:09:50,325 --> 02:09:53,579
"If you put up
3-4,000 dollar investment,
961
02:09:53,871 --> 02:09:56,665
we can make 50,000 distributing."
962
02:09:57,875 --> 02:10:03,797
They can't resist. I want to control it
as a business, keep it respectable.
963
02:10:03,881 --> 02:10:08,677
I don't want it near schools,
I don't want it sold to children.
964
02:10:08,760 --> 02:10:10,554
That's an infàmia.
965
02:10:11,889 --> 02:10:15,809
In my city we would keep the traffic
to the colored.
966
02:10:15,893 --> 02:10:19,104
They're animals,
so let them lose their souls.
967
02:10:25,736 --> 02:10:29,323
I hoped that we could come here
and reason together.
968
02:10:30,741 --> 02:10:37,372
And I'm willing to do whatever is
necessary to find a peaceful solution.
969
02:10:37,915 --> 02:10:42,503
We are agreed. The traffic in drugs
will be permitted, but controlled.
970
02:10:42,586 --> 02:10:46,882
Don Corleone will give us protection
in the east, and there will be peace.
971
02:10:46,965 --> 02:10:50,719
I must have strict assurance
from Corleone.
972
02:10:50,802 --> 02:10:54,097
As time goes by
and his position becomes stronger,
973
02:10:54,181 --> 02:10:56,850
will he attempt any individual vendetta?
974
02:10:56,934 --> 02:11:02,064
We are all reasonable men.
We don't have to give assurances.
975
02:11:02,147 --> 02:11:05,025
You talk about vengeance.
976
02:11:05,108 --> 02:11:08,362
Will vengeance
bring your son back to you?
977
02:11:08,445 --> 02:11:10,989
Or my boy to me?
978
02:11:11,073 --> 02:11:13,867
I forgo the vengeance of my son.
979
02:11:16,662 --> 02:11:18,956
But I have selfish reasons.
980
02:11:21,250 --> 02:11:24,836
My youngest son was forced
to leave this country
981
02:11:26,713 --> 02:11:29,258
because of this Sollozzo business.
982
02:11:30,801 --> 02:11:34,721
And I have to make arrangements
to bring him back here safely.
983
02:11:34,805 --> 02:11:37,474
Cleared of all these false charges.
984
02:11:38,892 --> 02:11:42,020
But I'm a superstitious man.
985
02:11:42,145 --> 02:11:47,442
If an unlucky accident should befall him,
if he should be shot by a police officer,
986
02:11:48,819 --> 02:11:52,406
or if he should hang himself
in his jail cell,
987
02:11:52,489 --> 02:11:55,367
or if he's struck by a bolt of lightning,
988
02:11:56,660 --> 02:12:00,247
then I'm going to blame
some of the people in this room.
989
02:12:01,915 --> 02:12:04,251
And that I do not forgive.
990
02:12:06,712 --> 02:12:09,089
But, that aside
991
02:12:12,175 --> 02:12:14,511
let me say that I swear
992
02:12:16,138 --> 02:12:19,266
on the souls of my grandchildren,
993
02:12:19,349 --> 02:12:23,729
that I will not be the one to break
the peace we've made here today.
994
02:12:49,212 --> 02:12:54,676
Should I insist that all of Tattaglia's
drug middlemen have clean records?
995
02:12:54,760 --> 02:12:56,887
Mention it. Don't insist.
996
02:12:58,889 --> 02:13:03,810
- Barzini will know without being told.
- You mean Tattaglia.
997
02:13:05,437 --> 02:13:07,397
Tattaglia's a pimp.
998
02:13:08,482 --> 02:13:11,610
He could never have outfought Santino.
999
02:13:13,987 --> 02:13:19,576
But I didn't know until this day
that it was Barzini all along.
1000
02:13:35,050 --> 02:13:37,135
Come on, Nancy.
1001
02:13:38,345 --> 02:13:40,931
Keep together, everyone. Brian.
1002
02:13:42,265 --> 02:13:43,934
Okay, all right.
1003
02:13:57,030 --> 02:13:59,241
How long have you been back?
1004
02:14:00,033 --> 02:14:01,868
I've been back a year.
1005
02:14:03,286 --> 02:14:05,414
Longer than that, I think.
1006
02:14:08,250 --> 02:14:10,419
It's good to see you, Kay.
1007
02:14:21,471 --> 02:14:24,015
I'm working for my father now, Kay.
1008
02:14:26,518 --> 02:14:29,521
He's been sick. Very sick.
1009
02:14:31,064 --> 02:14:33,024
But you're not like him.
1010
02:14:33,108 --> 02:14:36,903
You told me you weren't going to
become like your father.
1011
02:14:38,822 --> 02:14:43,118
My father is no different
than any other powerful man.
1012
02:14:43,201 --> 02:14:46,663
Any man who's responsible
for other people.
1013
02:14:47,873 --> 02:14:50,292
Like a senator or president.
1014
02:14:50,375 --> 02:14:52,836
- How naive you sound.
- Why?
1015
02:14:52,919 --> 02:14:55,756
They don't have men killed.
1016
02:14:59,176 --> 02:15:01,178
Who's being naive, Kay?
1017
02:15:02,429 --> 02:15:06,683
My father's way of doing things is over.
Even he knows that.
1018
02:15:08,226 --> 02:15:12,606
In five years the Corleone family
is going to be completely legitimate.
1019
02:15:14,441 --> 02:15:18,403
Trust me. That's all I can tell you
about my business. Kay...
1020
02:15:19,863 --> 02:15:22,991
Michael, why did you come here? Why?
1021
02:15:24,284 --> 02:15:29,122
What do you want with me after all
this time? I've been calling and writing.
1022
02:15:29,206 --> 02:15:32,709
I came because I need you.
I care for you.
1023
02:15:32,793 --> 02:15:36,630
- Please stop it, Michael.
- Because... I want you to marry me.
1024
02:15:38,340 --> 02:15:40,926
- It's too late.
- Please, Kay...
1025
02:15:42,677 --> 02:15:46,556
I'll do anything you ask
to make up for what's happened to us.
1026
02:15:48,225 --> 02:15:52,479
Because that's important, Kay.
Because what's important is that
1027
02:15:54,022 --> 02:15:57,275
we have each other.
That we have a life together.
1028
02:15:58,860 --> 02:16:01,571
That we have children. Our children.
1029
02:16:03,073 --> 02:16:05,242
Kay, I need you.
1030
02:16:07,202 --> 02:16:08,787
And I love you.
1031
02:16:30,934 --> 02:16:34,688
Barzini's people chisel my territory
and we do nothing about it!
1032
02:16:34,813 --> 02:16:38,441
- Soon I'll have no place to hang my hat!
- Be patient.
1033
02:16:38,525 --> 02:16:41,653
I'm not asking for help.
Just take off the handcuffs.
1034
02:16:41,736 --> 02:16:44,865
- Be patient.
- We must protect ourselves.
1035
02:16:44,948 --> 02:16:48,410
- Let me recruit some new men.
- No.
1036
02:16:48,493 --> 02:16:52,372
- Barzini would get an excuse to fight.
- Mike, you're wrong.
1037
02:16:53,874 --> 02:16:56,042
Don Corleone...
1038
02:16:56,126 --> 02:17:00,255
You once said that one day Tessio
and me could form our own family.
1039
02:17:00,338 --> 02:17:04,384
Till today I would never think of it.
I must ask your permission.
1040
02:17:05,385 --> 02:17:08,054
Michael is now head of the family.
1041
02:17:08,138 --> 02:17:12,434
If he gives his permission,
then you have my blessing.
1042
02:17:12,517 --> 02:17:14,895
After we make the move to Nevada
1043
02:17:14,978 --> 02:17:19,399
you can leave the Corleone family
and go on your own.
1044
02:17:19,482 --> 02:17:23,820
- How long will that be?
- Six months.
1045
02:17:23,904 --> 02:17:27,157
Forgive me, but with you gone,
1046
02:17:27,240 --> 02:17:30,076
me and Pete
will come under Barzini's thumb.
1047
02:17:30,160 --> 02:17:35,832
I hate that Barzini. In six months' time
there will be nothing left to build on.
1048
02:17:35,916 --> 02:17:38,835
- Do you have faith in my judgment?
- Yes.
1049
02:17:38,919 --> 02:17:41,838
- Do I have your loyalty?
- Always, Godfather.
1050
02:17:41,922 --> 02:17:45,175
Then be a friend to Michael.
Do as he says.
1051
02:17:50,096 --> 02:17:55,435
Things are negotiated that'll solve your
problems and answer your questions.
1052
02:17:55,518 --> 02:17:57,854
That's all I can tell you now.
1053
02:17:58,688 --> 02:18:01,274
Carlo, you grew up in Nevada.
1054
02:18:01,358 --> 02:18:04,736
When we make our move there,
you'll be my right-hand man.
1055
02:18:04,819 --> 02:18:09,616
Tom Hagen is no longer consigliere.
He'll be our lawyer in Vegas.
1056
02:18:09,699 --> 02:18:12,243
That's no reflection on Tom,
just how I want it.
1057
02:18:12,327 --> 02:18:17,040
If I ever need help, who's a better
consigliere than my father? That's it.
1058
02:18:37,060 --> 02:18:40,897
- Thank you, Papa.
- I'm happy for you, Carlo.
1059
02:18:40,981 --> 02:18:43,900
Mike... Why am I out?
1060
02:18:45,402 --> 02:18:48,113
You're not a wartime consigliere, Tom.
1061
02:18:49,406 --> 02:18:52,659
Things may get rough with the move.
1062
02:18:52,742 --> 02:18:54,035
Tom.
1063
02:18:59,207 --> 02:19:04,379
I advised Michael. I never thought
you were a bad consigliere.
1064
02:19:04,462 --> 02:19:08,591
I thought Santino was a bad Don,
rest in peace.
1065
02:19:10,051 --> 02:19:13,263
Michael has all my confidence,
just as you do.
1066
02:19:14,264 --> 02:19:19,227
But there are reasons why you must
have no part in what is going to happen.
1067
02:19:20,270 --> 02:19:23,314
- Maybe I could help.
- You're out, Tom.
1068
02:20:12,489 --> 02:20:16,785
I can't get over the way your face looks.
So good!
1069
02:20:16,910 --> 02:20:21,498
This doctor did some job.
Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey!
1070
02:20:21,581 --> 02:20:25,710
Leave them out here.
He's tired and wants to clean up.
1071
02:20:25,794 --> 02:20:28,171
Let me open the door, all right?
1072
02:20:34,344 --> 02:20:39,766
- Hello, Mike! Welcome to Las Vegas!
- All for you, kid! It's all his idea.
1073
02:20:39,849 --> 02:20:42,477
- Your brother Freddy.
- Girls?
1074
02:20:46,397 --> 02:20:49,484
I'll be right back. Keep them occupied.
1075
02:20:50,693 --> 02:20:54,197
- Anything you want, kid, anything.
- Who are the girls?
1076
02:20:55,615 --> 02:20:59,035
- That's for you to find out.
- Get rid of them, Fredo.
1077
02:21:00,578 --> 02:21:05,250
- Hey, Mike...
- I'm here on business. Get rid of them.
1078
02:21:05,333 --> 02:21:08,002
I'm tired. Get rid of the band too.
1079
02:21:13,883 --> 02:21:17,178
Hey, take off. Take off. Let's go.
1080
02:21:17,262 --> 02:21:19,389
Hey, that's it. Hey, Angelo.
1081
02:21:21,099 --> 02:21:23,226
Hey, come on! Scram!
1082
02:21:24,894 --> 02:21:28,439
Come on, honey. I don't know
what's the matter with him, Johnny.
1083
02:21:28,523 --> 02:21:29,816
Sorry.
1084
02:21:31,776 --> 02:21:34,320
I don't know. He's tired.
1085
02:21:41,327 --> 02:21:44,414
What happened to Moe Greene?
1086
02:21:44,497 --> 02:21:48,835
He had some business. He said to
give him a call when the party started.
1087
02:21:48,918 --> 02:21:50,879
Well, give him a call.
1088
02:21:52,255 --> 02:21:55,383
- Johnny, how are you?
- Nice to see you, Mike.
1089
02:21:55,466 --> 02:21:57,677
- We're proud of you.
- Thanks.
1090
02:21:57,760 --> 02:22:01,347
Sit down, I want to talk to you.
The Don is proud too.
1091
02:22:01,431 --> 02:22:03,683
Well, I owe it all to him.
1092
02:22:04,893 --> 02:22:06,477
He knows how grateful you are.
1093
02:22:06,561 --> 02:22:09,814
That's why
he'd like to ask a favor of you.
1094
02:22:09,898 --> 02:22:11,816
Mike, what can I do?
1095
02:22:12,984 --> 02:22:15,445
We're thinking of giving up our interests
1096
02:22:15,528 --> 02:22:18,448
in the olive oil business
and settling here.
1097
02:22:19,282 --> 02:22:24,621
Moe will sell us his share of the casino
and the hotel, so we'll own all of it.
1098
02:22:24,704 --> 02:22:27,457
- Tom!
- Are you sure?
1099
02:22:27,540 --> 02:22:30,543
Moe loves the business.
He never said nothing about selling.
1100
02:22:30,627 --> 02:22:33,338
I'll make him an offer he can't refuse.
1101
02:22:34,631 --> 02:22:37,050
See, Johnny...
1102
02:22:37,133 --> 02:22:41,346
We figure that entertainment
would draw gamblers to the casino.
1103
02:22:41,429 --> 02:22:45,183
We hope you'll sign a contract
to appear five times a year.
1104
02:22:48,102 --> 02:22:52,732
Perhaps convince some of your friends
in the movies to do the same.
1105
02:22:53,983 --> 02:22:56,110
We're counting on you.
1106
02:22:58,112 --> 02:23:01,783
Sure, Mike.
I'll do anything for my godfather.
1107
02:23:01,866 --> 02:23:03,159
Good.
1108
02:23:04,786 --> 02:23:09,415
Hey, Mike! Hello, fellows.
Everybody's here. Freddy, Tom.
1109
02:23:09,499 --> 02:23:12,043
- Good to see you.
- How are you, Moe?
1110
02:23:12,168 --> 02:23:17,257
Have everything? Specially prepared
food, the best dancers, and good credit.
1111
02:23:17,340 --> 02:23:20,927
Draw chips for everybody,
so they can play on the house.
1112
02:23:23,596 --> 02:23:26,349
Is my credit good enough
to buy you out?
1113
02:23:28,101 --> 02:23:29,936
Buy me out?
1114
02:23:30,019 --> 02:23:32,605
The casino, the hotel.
1115
02:23:32,689 --> 02:23:35,608
The Corleone family
wants to buy you out.
1116
02:23:35,692 --> 02:23:41,114
The Corleone family wants
to buy me out? No, I buy you out.
1117
02:23:41,197 --> 02:23:44,617
Your casino loses money.
We can do better.
1118
02:23:44,701 --> 02:23:48,579
- You think I'm skimming off the top?
- You're unlucky.
1119
02:23:53,376 --> 02:23:55,795
You Guineas make me laugh.
1120
02:23:55,920 --> 02:24:00,508
I took Freddy in when you had a bad
time, and now you try to push me out!
1121
02:24:01,884 --> 02:24:05,305
You did that
because we bankrolled your casino
1122
02:24:05,388 --> 02:24:10,643
and the Molinari family guaranteed
his safety. Let's talk business.
1123
02:24:10,727 --> 02:24:13,479
Yes. First of all, you're all done.
1124
02:24:13,563 --> 02:24:16,024
You don't have
that kind of muscle anymore.
1125
02:24:16,149 --> 02:24:20,528
The Godfather is sick. You're getting
chased out of New York by the others.
1126
02:24:20,611 --> 02:24:24,532
Do you think you can come to my hotel
and take over?
1127
02:24:24,615 --> 02:24:29,662
I talked to Barzini. I can make a deal
with him and still keep my hotel!
1128
02:24:29,746 --> 02:24:33,249
Is that why you slapped my brother
around in public?
1129
02:24:33,333 --> 02:24:38,171
That was nothing, Mike.
Moe didn't mean nothing by that.
1130
02:24:38,254 --> 02:24:42,467
He flies off the handle sometimes,
but we're good friends.
1131
02:24:42,550 --> 02:24:47,305
I have a business to run.
I've got to kick asses sometimes.
1132
02:24:47,388 --> 02:24:51,267
We had an argument,
so I had to straighten him out.
1133
02:24:51,351 --> 02:24:54,187
You straightened my brother out?
1134
02:24:54,270 --> 02:24:58,733
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
1135
02:24:58,816 --> 02:25:00,777
What's wrong with you?
1136
02:25:05,656 --> 02:25:08,785
I leave for New York tomorrow.
Think about a price.
1137
02:25:09,702 --> 02:25:11,329
Son-of-a-bitch!
1138
02:25:11,412 --> 02:25:16,584
I'm Moe Greene! I made my bones
when you were out with cheerleaders.
1139
02:25:16,667 --> 02:25:19,170
Wait a minute, Moe. I have an idea.
1140
02:25:20,296 --> 02:25:23,841
Tom, you're the consigliere.
Talk to the Don...
1141
02:25:23,966 --> 02:25:29,347
Just a minute. Don is semi-retired and
Mike is in charge of the family business.
1142
02:25:29,430 --> 02:25:32,767
If you have anything to say,
say it to Michael.
1143
02:25:37,647 --> 02:25:42,485
Mike, you don't come to Las Vegas and
talk to a man like Moe Greene like that!
1144
02:25:43,236 --> 02:25:44,445
Fredo...
1145
02:25:45,655 --> 02:25:48,408
You're my older brother, and I love you.
1146
02:25:49,867 --> 02:25:53,871
But don't ever take sides with anyone
against the family again.
1147
02:25:55,373 --> 02:25:56,374
Ever.
1148
02:26:04,507 --> 02:26:08,678
I have to see my father and his people,
so have dinner without me.
1149
02:26:10,430 --> 02:26:15,309
This weekend we'll go out. We'll go to
the city, see a show and have dinner.
1150
02:26:22,692 --> 02:26:25,736
Your sister wants to ask you something.
1151
02:26:25,820 --> 02:26:27,947
- Let her ask.
- She's afraid to.
1152
02:26:28,030 --> 02:26:30,992
They want you to be godfather
to their boy.
1153
02:26:31,075 --> 02:26:32,910
- We'll see.
- Will you?
1154
02:26:32,994 --> 02:26:35,329
Let me think about it. Come on.
1155
02:26:44,213 --> 02:26:47,091
Barzini will move against you first.
1156
02:26:47,175 --> 02:26:51,596
He'll set up a meeting with someone
you absolutely trust.
1157
02:26:51,679 --> 02:26:53,723
Guaranteeing your safety.
1158
02:26:54,974 --> 02:26:58,060
And at that meeting
you'll be assassinated.
1159
02:27:02,773 --> 02:27:05,776
I like to drink wine more than I used to.
1160
02:27:07,195 --> 02:27:10,698
- Anyway, I'm drinking more.
- It's good for you, Pop.
1161
02:27:15,745 --> 02:27:17,246
I don't know.
1162
02:27:19,290 --> 02:27:22,210
Are you happy with your wife
and children?
1163
02:27:23,169 --> 02:27:26,005
- Very happy.
- That's good.
1164
02:27:27,882 --> 02:27:32,762
I hope you don't mind the way I keep
going over this Barzini business.
1165
02:27:32,845 --> 02:27:35,806
- No, not at all.
- It's an old habit.
1166
02:27:37,266 --> 02:27:40,269
I spend my life trying not to be careless.
1167
02:27:41,812 --> 02:27:45,274
Women and children can be careless,
but not men.
1168
02:27:48,611 --> 02:27:50,947
- How's your boy?
- He's good.
1169
02:27:51,072 --> 02:27:53,783
He looks more like you every day.
1170
02:27:56,494 --> 02:28:00,957
He's smarter than I am. He's three
and can read the funny papers.
1171
02:28:03,084 --> 02:28:05,127
Read the funny papers.
1172
02:28:12,343 --> 02:28:17,974
I want you to arrange for a telephone
man to check all in- and out-going calls.
1173
02:28:18,099 --> 02:28:23,396
- I did it already. I took care of that, Pop.
- That's right. I forgot.
1174
02:28:27,441 --> 02:28:29,151
What's the matter?
1175
02:28:29,986 --> 02:28:32,029
What's bothering you?
1176
02:28:35,616 --> 02:28:40,246
I'll handle it. I told you I can handle it,
so I'll handle it.
1177
02:28:53,509 --> 02:28:58,014
I knew that Santino
would have to go through all this.
1178
02:28:58,097 --> 02:28:59,724
And Fredo...
1179
02:29:02,435 --> 02:29:04,478
Fredo was, well...
1180
02:29:06,355 --> 02:29:09,191
But I never wanted this for you.
1181
02:29:11,527 --> 02:29:16,574
I worked my whole life. I don't apologize
for taking care of my family.
1182
02:29:16,657 --> 02:29:20,578
And I refused to be a fool,
1183
02:29:20,661 --> 02:29:24,790
dancing on a string
held by all those big shots.
1184
02:29:26,751 --> 02:29:30,212
I don't apologize. That's my life,
but I thought that,
1185
02:29:31,881 --> 02:29:37,053
that when it was your time, you would
be the one to hold the strings.
1186
02:29:38,846 --> 02:29:44,518
Senator Corleone. Governor Corleone.
Something.
1187
02:29:44,602 --> 02:29:47,605
Another pezzonovante.
1188
02:29:47,688 --> 02:29:49,357
Well...
1189
02:29:52,568 --> 02:29:56,489
Just wasn't enough time, Michael.
Wasn't enough time.
1190
02:29:56,572 --> 02:30:00,076
We'll get there, Pop. We'll get there.
1191
02:30:04,914 --> 02:30:09,377
Now listen, whoever comes to you
with this Barzini meeting,
1192
02:30:09,460 --> 02:30:12,421
he's the traitor. Don't forget that.
1193
02:30:29,397 --> 02:30:31,524
Can I hold it, please?
1194
02:30:46,622 --> 02:30:50,501
- Can I water these?
- Yes, go ahead.
1195
02:30:50,584 --> 02:30:53,379
Over here, over here.
1196
02:30:55,256 --> 02:30:57,758
Be careful. You're spilling it.
1197
02:31:04,140 --> 02:31:05,891
Anthony!
1198
02:31:05,975 --> 02:31:07,643
Come here, come here.
1199
02:31:12,815 --> 02:31:15,484
That's it. We'll put it right there.
1200
02:31:20,698 --> 02:31:23,284
I'll show you something. Come here.
1201
02:31:25,327 --> 02:31:27,204
Stand there.
1202
02:31:30,958 --> 02:31:32,710
Give me an orange!
1203
02:31:51,061 --> 02:31:52,855
That's a new trick.
1204
02:31:53,856 --> 02:31:56,192
You run in there. Run in there.
1205
02:32:09,747 --> 02:32:11,707
Where are you?
1206
02:35:09,385 --> 02:35:11,762
Mike, can I have a minute?
1207
02:35:21,855 --> 02:35:24,316
Barzini wants to arrange a meeting.
1208
02:35:24,400 --> 02:35:27,695
He says we can straighten out
any of our problems.
1209
02:35:28,362 --> 02:35:30,572
- You talked to him?
- Yeah.
1210
02:35:31,907 --> 02:35:35,703
I can arrange security. On my territory.
1211
02:35:38,747 --> 02:35:41,291
- All right?
- All right.
1212
02:35:58,809 --> 02:36:01,770
Do you know
how they're going to come at you?
1213
02:36:04,273 --> 02:36:07,943
They're arranging a meeting
in Brooklyn. Tessio's ground.
1214
02:36:10,112 --> 02:36:11,905
Where I'll be safe.
1215
02:36:24,168 --> 02:36:27,755
I always thought it would be Clemenza,
not Tessio.
1216
02:36:27,838 --> 02:36:31,633
It's the smart move.
Tessio was always smarter.
1217
02:36:33,886 --> 02:36:35,179
But I'm going to wait.
1218
02:36:35,846 --> 02:36:36,847
After the baptism.
1219
02:36:40,726 --> 02:36:44,313
I've decided to be godfather
to Connie's baby.
1220
02:36:44,396 --> 02:36:48,567
And then I'll meet
with Don Barzini and Tattaglia.
1221
02:36:50,152 --> 02:36:53,113
All the heads of the five families.
1222
02:39:14,087 --> 02:39:19,051
Michael, do you believe in God, the
Father, Creator of Heaven and Earth?
1223
02:39:19,134 --> 02:39:20,302
I do.
1224
02:39:20,385 --> 02:39:23,889
Do you believe in Jesus Christ,
His only Son, our Lord?
1225
02:39:23,972 --> 02:39:24,973
I do.
1226
02:39:25,057 --> 02:39:29,102
Do you believe in the Holy Ghost,
the Holy Catholic Church?
1227
02:39:29,186 --> 02:39:30,479
I do.
1228
02:40:36,044 --> 02:40:40,382
Michael Francis Rizzi,
do you renounce Satan?
1229
02:40:46,638 --> 02:40:47,889
I do renounce him.
1230
02:40:57,566 --> 02:40:58,984
And all his works?
1231
02:41:12,873 --> 02:41:13,915
I do renounce them.
1232
02:41:15,667 --> 02:41:16,918
Oh, God!
1233
02:41:19,838 --> 02:41:23,508
- And all his pomps?
- I do renounce them.
1234
02:41:39,274 --> 02:41:43,487
Michael Rizzi, will you be baptized?
1235
02:41:43,570 --> 02:41:44,780
I will.
1236
02:41:51,912 --> 02:41:57,417
Michael Rizzi, go in peace,
and may the Lord be with you. Amen.
1237
02:42:11,640 --> 02:42:13,558
Kay!
1238
02:42:13,642 --> 02:42:15,602
Kiss your godfather.
1239
02:42:40,001 --> 02:42:44,089
Can't go to Vegas.
Something's come up.
1240
02:42:44,172 --> 02:42:45,841
Everybody has to leave without us.
1241
02:42:45,924 --> 02:42:48,885
- Mike, it's our first vacation!
- Connie, please.
1242
02:42:49,010 --> 02:42:52,514
Go back to the house, wait for my call.
It's important.
1243
02:42:53,640 --> 02:42:56,017
I'll only be a couple of days.
1244
02:43:12,284 --> 02:43:14,494
We're on our way to Brooklyn.
1245
02:43:16,663 --> 02:43:20,417
- I hope Mike can get us a good deal.
- I'm sure he will.
1246
02:43:28,216 --> 02:43:33,638
Sal, Tom, the boss says he'll come in a
separate car, so you two go on ahead.
1247
02:43:33,722 --> 02:43:37,267
- That screws up my arrangements.
- That's what he said.
1248
02:43:37,350 --> 02:43:39,519
I can't go either, Sal.
1249
02:43:51,490 --> 02:43:55,410
Tell Mike it was only business.
I always liked him.
1250
02:43:57,078 --> 02:43:59,915
- He understands that.
- Excuse me, Sal.
1251
02:44:05,921 --> 02:44:08,381
Tom, can you get me off the hook?
1252
02:44:09,549 --> 02:44:12,719
- For old times' sake?
- Can't do it, Sally.
1253
02:44:58,139 --> 02:45:00,976
You have to answer for Santino, Carlo.
1254
02:45:05,855 --> 02:45:09,776
- Mike, you got it all wrong.
- You fingered Sonny for Barzini.
1255
02:45:10,819 --> 02:45:14,739
That little farce
you played with my sister.
1256
02:45:14,823 --> 02:45:19,911
- You think that could fool a Corleone?
- I'm innocent. I swear on the kids.
1257
02:45:19,995 --> 02:45:22,706
- Please, don't do this.
- Sit down.
1258
02:45:25,375 --> 02:45:27,669
Don't do this to me, please.
1259
02:45:36,928 --> 02:45:38,680
Barzini is dead.
1260
02:45:40,807 --> 02:45:43,143
So is Philip Tattaglia.
1261
02:45:44,352 --> 02:45:45,854
Moe Greene.
1262
02:45:46,813 --> 02:45:50,609
Strachi. Cuneo.
1263
02:45:52,569 --> 02:45:57,824
Today I settle all family business,
so don't tell me you're innocent, Carlo.
1264
02:45:57,907 --> 02:45:59,701
Admit what you did.
1265
02:46:03,622 --> 02:46:05,290
Get him a drink.
1266
02:46:11,588 --> 02:46:12,881
Come on.
1267
02:46:14,215 --> 02:46:16,635
Don't be afraid, Carlo.
1268
02:46:16,718 --> 02:46:19,596
Do you think
I'd make my sister a widow?
1269
02:46:20,722 --> 02:46:23,433
I'm godfather to your son, Carlo.
1270
02:46:30,357 --> 02:46:32,400
Go ahead, drink, drink.
1271
02:46:37,197 --> 02:46:41,034
No, you're out of the family business.
That's your punishment.
1272
02:46:42,118 --> 02:46:46,081
You're finished.
I'm putting you on a plane to Vegas.
1273
02:46:46,164 --> 02:46:47,791
Tom.
1274
02:46:51,920 --> 02:46:55,507
I want you to stay there. Understand?
1275
02:46:55,590 --> 02:46:58,176
Only don't tell me you're innocent.
1276
02:46:59,427 --> 02:47:03,682
Because it insults my intelligence.
Makes me very angry.
1277
02:47:07,936 --> 02:47:09,979
Who approached you?
1278
02:47:11,272 --> 02:47:13,483
Tattaglia or Barzini?
1279
02:47:21,366 --> 02:47:23,076
It was Barzini.
1280
02:47:27,205 --> 02:47:28,790
Good.
1281
02:47:35,004 --> 02:47:39,050
There's a car waiting outside
to take you to the airport.
1282
02:47:39,134 --> 02:47:42,679
I'll call your wife
and tell her what flight you're on.
1283
02:47:46,975 --> 02:47:49,519
- Mike...
- Get out of my sight.
1284
02:48:15,670 --> 02:48:17,297
Hello, Carlo.
1285
02:49:17,148 --> 02:49:20,276
- I'm trying to tell you...
- Mama, please!
1286
02:49:28,660 --> 02:49:30,745
Michael!
1287
02:49:30,829 --> 02:49:32,831
- What is it?
- Where is he?
1288
02:49:35,250 --> 02:49:40,380
Michael, you lousy bastard!
You killed my husband.
1289
02:49:40,463 --> 02:49:44,551
You waited until Papa died,
so nobody could stop you.
1290
02:49:44,634 --> 02:49:47,720
You blamed him for Sonny.
Everybody did.
1291
02:49:47,804 --> 02:49:53,601
But you never thought about me!
Now what are we going to do?
1292
02:49:53,685 --> 02:49:55,311
Connie.
1293
02:49:57,564 --> 02:50:00,275
Why do you think
he kept Carlo at the Mall?
1294
02:50:00,358 --> 02:50:03,194
He knew he was going to kill him.
1295
02:50:03,278 --> 02:50:08,616
And you stood godfather to our baby.
You lousy cold-hearted bastard!
1296
02:50:08,700 --> 02:50:12,787
Want to know how many men he had
killed with Carlo? Read the papers!
1297
02:50:12,871 --> 02:50:15,623
That's your husband,
that's your husband!
1298
02:50:25,300 --> 02:50:29,512
No! No, no...
1299
02:50:29,596 --> 02:50:32,974
Take her upstairs. Get her a doctor.
1300
02:50:54,120 --> 02:50:55,830
She's hysterical.
1301
02:51:00,376 --> 02:51:02,128
Hysterical.
1302
02:51:04,130 --> 02:51:05,840
Michael, is it true?
1303
02:51:07,842 --> 02:51:11,512
- Don't ask me about my business, Kay.
- Is it true?
1304
02:51:11,596 --> 02:51:14,349
Don't ask me about my business.
Enough!
1305
02:51:34,410 --> 02:51:35,912
All right.
1306
02:51:38,748 --> 02:51:40,500
This one time.
1307
02:51:44,462 --> 02:51:47,799
This one time
I'll let you ask me about my affairs.
1308
02:51:53,888 --> 02:51:55,306
Is it true?
1309
02:51:59,394 --> 02:52:00,895
Is it?
1310
02:52:02,647 --> 02:52:04,023
No.
1311
02:52:17,954 --> 02:52:20,915
I guess we both need a drink. Come on.
1312
02:52:52,196 --> 02:52:53,906
Don Corleone.