1 00:02:16,100 --> 00:02:18,387 זו שאלה של אמביציה באמת. - תרגום וסנכרון : ערפדי דוכין - 2 00:02:19,420 --> 00:02:21,104 תן לי לנסח את זה. 3 00:02:21,300 --> 00:02:23,541 זה עניין של הגבלה. 4 00:02:24,140 --> 00:02:26,711 ואת החשיבות של הידיעה שלך. 5 00:02:27,740 --> 00:02:31,461 הבוס שלך, של טאמה. היה לו מוניטין, כן. 6 00:02:31,620 --> 00:02:35,750 אבל הוא גם ידע היכן הוא עומד, הבין כמה גבוה הוא צריך לטפס. 7 00:02:35,940 --> 00:02:38,261 זו הסיבה Bangun תן לו להיות האדם שהוא היה. 8 00:02:46,300 --> 00:02:47,984 לא אכפת להם. 9 00:02:51,340 --> 00:02:53,422 אני אדם הגיוני. 10 00:02:53,580 --> 00:02:55,708 כמוך, יש לי שאיפות. 11 00:02:57,100 --> 00:02:58,909 אבל אתה רואה, בעולם הזה שלנו, 12 00:02:59,060 --> 00:03:01,950 זה באמת יותר של "צעד אחד בכל פעם" סוג של דבר. 13 00:03:02,940 --> 00:03:06,308 ואתה היה צריך להיות כמה צעדים משם, לעזאזל 14 00:03:06,460 --> 00:03:09,304 ממפגש כזה. 15 00:03:11,820 --> 00:03:13,788 Bangun יהיה ... Bangun הוא איש זקן! 16 00:03:19,460 --> 00:03:21,189 הוא בדרכו החוצה. 17 00:03:25,060 --> 00:03:26,744 אני נתתי לך הזדמנות. 18 00:03:26,900 --> 00:03:28,709 אתה בחרת בו. 19 00:03:34,940 --> 00:03:36,305 אז ... 20 00:03:37,100 --> 00:03:39,751 אני מניח שזה מחזיר אותנו עיגול מלא, אמביציה ... 21 00:03:40,900 --> 00:03:42,186 והגבלה. 22 00:03:43,101 --> 00:03:45,581 Bejo. Bejo! 23 00:03:45,741 --> 00:03:47,948 בבקשה אל תעשה את זה. כבר אמרתי לך. 24 00:03:48,381 --> 00:03:50,748 - אל תדאג. - לא, לא! 25 00:03:50,901 --> 00:03:52,346 לא, Bejo, חכה! 26 00:04:31,621 --> 00:04:33,464 אתה נקרא? 27 00:04:33,621 --> 00:04:35,066 ראמה. 28 00:04:36,621 --> 00:04:38,066 אני יודע מי אתה. 29 00:04:39,021 --> 00:04:40,386 האח שלי אומר 30 00:04:40,541 --> 00:04:41,952 אתה מישהו שאני יכול לסמוך עליו. 31 00:04:43,101 --> 00:04:45,468 הוא צודק. 32 00:04:48,301 --> 00:04:50,269 הם יש לך די רעים. 33 00:04:53,661 --> 00:04:55,265 כן, אדוני, שהם עשו. 34 00:04:57,781 --> 00:04:59,943 קח אותו דרך, מקבל אותו הטיפול. 35 00:05:07,381 --> 00:05:09,110 להיות זהיר. 36 00:05:35,221 --> 00:05:38,111 לא, רגע! עצור! 37 00:05:38,261 --> 00:05:40,343 מה לעזאזל?! לא! 38 00:05:46,061 --> 00:05:49,986 מה לעזאזל זה היה?! זה בסדר. רק להרגיע. 39 00:05:50,181 --> 00:05:52,582 קח את מושב. לשבת. 40 00:06:07,341 --> 00:06:10,185 קח המעיל, כפפותיו וכל נושאים רשמיים שיש לו. 41 00:06:10,341 --> 00:06:12,742 לזרוק אותו הרחק הרחק מכאן. 42 00:06:13,021 --> 00:06:15,592 הוא יצוף לחוף על ידי שחר. 43 00:06:15,821 --> 00:06:17,425 כן, אדוני. 44 00:06:19,701 --> 00:06:21,305 תאמין לי. 45 00:06:21,501 --> 00:06:23,503 הוא מעולם לא שרד עד הבוקר. 46 00:06:25,141 --> 00:06:29,305 זוהי הדרך היחידה שאנחנו יכולים להיות בטוחים הוא לא מוכן לומר מילה עליך. 47 00:06:29,701 --> 00:06:30,702 אודותינו. 48 00:06:32,341 --> 00:06:33,388 שלנו? 49 00:06:33,541 --> 00:06:37,546 אני מפעיל את יחידה שעשבים החוצה שוטרים מושחתים כמותו. 50 00:06:38,342 --> 00:06:43,064 ואני יכול לעשות עם מישהו כמו שתעזרו לי לחפור עוד קצת. 51 00:06:43,222 --> 00:06:45,304 אנחנו חטיבה קטנה. 52 00:06:45,742 --> 00:06:49,030 אבל אנחנו קטנים מסיבה. אמון. 53 00:06:50,062 --> 00:06:51,348 יש לי הוכחות. 54 00:06:51,502 --> 00:06:54,233 אנחנו יכולים עשינו מקרה. אני יכול כבר העיד. 55 00:06:54,462 --> 00:06:58,228 לא, לך יש שמועות, ותיבה של קלטות. 56 00:06:59,662 --> 00:07:03,189 אני כבר במורד הכביש שלפני. האם כל זה הוא שיעול עד 57 00:07:03,342 --> 00:07:06,585 עוד כמה שמות כדי לקחת את החום. כל חיילי הרגליים בדיוק כמותו. 58 00:07:06,982 --> 00:07:09,826 לא, אם אנחנו הולכים כדי לנקות את העיר הזאת, 59 00:07:09,982 --> 00:07:14,112 אנחנו צריכים לכוון גבוהים יותר. כל אחד מהם. 60 00:07:15,982 --> 00:07:19,623 או אם אתה לא אוהב את מה שקרה כאן היום, הם יבואו בשבילך. 61 00:07:19,782 --> 00:07:21,910 הם יעשו הכל כדי להסיר אותך מהמשוואה. 62 00:07:22,102 --> 00:07:23,991 אם לא נפעלנו מהר, 63 00:07:24,142 --> 00:07:26,144 אתה כבר לא תהיה כאן. 64 00:07:26,302 --> 00:07:28,270 המשפחה שלך יותר מדי. 65 00:07:33,622 --> 00:07:35,511 אבל זה לא חייב להיות ככה. 66 00:07:35,822 --> 00:07:38,712 בואו נגיד שאנחנו שומרים את זה פנימי. אם אתה שומר על הפה שלך 67 00:07:38,862 --> 00:07:42,105 עד שהכול טופל, אני יכול להגן עליך. 68 00:07:43,102 --> 00:07:44,467 בשבילך, 69 00:07:44,622 --> 00:07:48,183 היום מעולם לא קרה. מעולם לא הייתם כאן. 70 00:07:48,382 --> 00:07:50,953 בעיניהם אתה עדיין טירון לכל הרוחות. 71 00:07:51,102 --> 00:07:55,027 הם אפילו לא הנידו עפעף בשם אחד חסר בדו"ח. 72 00:08:04,702 --> 00:08:06,670 האם זה כולם? 73 00:08:06,822 --> 00:08:09,063 כל 18. 74 00:08:09,782 --> 00:08:11,705 אין ניצולים. 75 00:08:23,622 --> 00:08:25,147 מה אתה חושב? 76 00:08:27,862 --> 00:08:28,863 רזא. 77 00:08:34,302 --> 00:08:35,952 אני אמשיך לחפש. 78 00:08:36,702 --> 00:08:38,909 אני אטפל בזה באופן אישי. 79 00:08:39,702 --> 00:08:41,386 יש לך. 80 00:08:54,782 --> 00:08:56,830 מה אתה רוצה? 81 00:08:58,342 --> 00:09:01,107 אני רוצה אותך בקבוצה שלי. 82 00:09:01,262 --> 00:09:05,586 תהיה מאומן מחדש עד שיש לך כישורים טובים יותר. 83 00:09:05,742 --> 00:09:08,222 לטובה 84 00:09:08,422 --> 00:09:10,948 של העיר הזאת. מה אתם אומרים? 85 00:09:14,902 --> 00:09:17,473 לא, לא מעוניין. 86 00:09:18,302 --> 00:09:21,306 תבואו שוב? אדוני, 87 00:09:21,462 --> 00:09:22,873 עם כל הכבוד, 88 00:09:23,022 --> 00:09:26,310 אני הבאתי אותו לעשות את הזמן. כדי שהוא יוכל להיות מובא לדין. 89 00:09:26,462 --> 00:09:29,432 ואנחנו שמים את כדור בו כדי להגן על החיים שלך! 90 00:09:29,583 --> 00:09:32,712 אין דבר כזה כנקי כגון המלחמה בעולם הזה. תפתח את העיניים שלך! 91 00:09:32,903 --> 00:09:35,270 העיניים שלי פקוחות לרווחה, אדוני! 92 00:09:35,423 --> 00:09:37,994 אנו עשויים להיות אחרי אותו הדבר, 93 00:09:39,503 --> 00:09:42,552 אבל אני לא הולך לעקוב אחרי באותו המסלול כמוך להגיע לשם. 94 00:10:33,143 --> 00:10:35,749 מי הרג אותו? 95 00:10:35,903 --> 00:10:37,507 האח שלי. 96 00:10:37,663 --> 00:10:39,347 שמו הוא Bejo. 97 00:10:39,503 --> 00:10:41,312 הוא היה בעד כבר כמה זמן. 98 00:10:42,023 --> 00:10:44,549 אני יודע את שמו. 99 00:10:44,703 --> 00:10:46,467 ראמה, 100 00:10:47,703 --> 00:10:50,024 היה אחיך אויבים גדולים. 101 00:10:50,183 --> 00:10:54,711 אבל הם כלום לעומת למה שמגיע לך. 102 00:10:54,903 --> 00:10:56,826 אני יכול לספק ביטחון לאשתו והילד שלך. 103 00:10:56,983 --> 00:11:00,590 אנחנו יכולים לשמור אותם מחוץ להישג יד. אבל אני צריך אותך. 104 00:11:00,783 --> 00:11:02,353 נכון לעכשיו, 105 00:11:02,503 --> 00:11:04,232 העיר הזאת מגולפת עד 106 00:11:04,383 --> 00:11:06,704 בין Kingpin המקומי שלנו, Bangun, 107 00:11:06,863 --> 00:11:09,343 ומשפחתך לעמוד מיפן. 108 00:11:10,703 --> 00:11:13,468 העבודה של תמ"א היא לשחד את כולם. 109 00:11:13,623 --> 00:11:16,945 והמשטרה נמצאים שיחדה במשרד שלו, כך אף אחד לא יודע. 110 00:11:17,103 --> 00:11:19,868 אם אנחנו מקבלים אותך קרוב מספיק לBangun, 111 00:11:20,023 --> 00:11:23,311 אז בטוח כמו לזיין אנחנו יכולים לשרש שאר הממזרים העקומים האלה. 112 00:11:23,463 --> 00:11:24,908 ראמה, 113 00:11:26,503 --> 00:11:28,153 לזה עד הסוף, 114 00:11:28,303 --> 00:11:30,067 אני צריך את השמות האלה. 115 00:11:30,223 --> 00:11:32,430 אני זקוק להוכחה לכך שרזא 116 00:11:32,583 --> 00:11:34,984 הוא מחובר לBangun. 117 00:11:37,503 --> 00:11:38,664 אז מה הצעד הבא? 118 00:11:39,703 --> 00:11:41,785 UCO, בתה היחידה של Bangun. 119 00:11:41,943 --> 00:11:43,991 הוא יושב בכלא. 120 00:11:44,903 --> 00:11:47,554 זה ההזדמנות המושלמת. קבל ב, להתקרב. 121 00:11:50,463 --> 00:11:51,908 כלומר? 122 00:11:52,703 --> 00:11:54,273 אני חייב לעצור אותך. 123 00:11:57,223 --> 00:11:59,590 זה יהיה רק ​​בעוד כמה חודשים. 124 00:12:02,063 --> 00:12:04,543 אתה לא יכול לדעת איפה אני. 125 00:12:06,543 --> 00:12:09,945 ולא ניתן לראות אני בכל מקום קרוב אליך או Angga. 126 00:12:12,783 --> 00:12:14,592 אבל אם לא עושה לי את זה, 127 00:12:14,743 --> 00:12:17,269 אני לא יכול להגן עלינו הפעם. 128 00:12:18,223 --> 00:12:20,191 אנא הבן. 129 00:12:21,864 --> 00:12:23,866 זו הברירה היחידה שנשארתי לי. 130 00:12:25,384 --> 00:12:27,352 הוא יצא מבית החולים עכשיו, נכון? 131 00:12:27,504 --> 00:12:29,552 שמעתי שהוא שוחרר. 132 00:12:29,744 --> 00:12:31,667 סתום את הפה המזוין שלך! 133 00:12:32,344 --> 00:12:34,187 אתה מהנהן כאן. 134 00:12:34,944 --> 00:12:37,185 כן או לא. האם אתה מבין אותי? 135 00:12:55,904 --> 00:12:56,951 אז מה הוא עשה? 136 00:12:58,704 --> 00:12:59,705 מה הוא עשה? 137 00:13:01,344 --> 00:13:03,187 מספיק. 138 00:13:05,104 --> 00:13:06,754 אני צריך יותר מזה. 139 00:13:07,384 --> 00:13:09,591 הוא בן האידיוט של פוליטיקאי אידיוט. 140 00:13:10,384 --> 00:13:12,512 אתה לא יכול פשוט לשים אותי, לנעול אותי? 141 00:13:12,904 --> 00:13:14,144 מדוע הילד הזה צריך לדמם? 142 00:13:14,184 --> 00:13:17,825 האבא שלו הוא הסיבה Uco הוא בכלא. 143 00:13:17,984 --> 00:13:20,305 אם אנחנו מדברים אמינות מרוויחה, 144 00:13:20,504 --> 00:13:22,745 עושה את זה מכניס אותך מייד על הרדאר שלו. 145 00:13:22,904 --> 00:13:26,704 לכל הפחות, זה נותן לי שניכם על מה לדבר. 146 00:13:27,544 --> 00:13:29,467 אם אתה באמת רוצה אותי להרביץ לו, 147 00:13:29,624 --> 00:13:32,833 אני מתכוון באמת הכה אותו, אני צריך סיבה טובה יותר. 148 00:13:35,864 --> 00:13:40,552 הוא גם מיטיב גדול ... 149 00:13:41,104 --> 00:13:42,913 לBejo. 150 00:13:48,544 --> 00:13:49,705 ראמה, להקשיב, 151 00:13:50,984 --> 00:13:53,305 עושה מספיק כדי להיכנס פנימה, 152 00:13:53,464 --> 00:13:57,389 אבל לא מספיק כדי לשמור אותך שם טוב. 153 00:14:02,184 --> 00:14:03,185 איפה הוא? 154 00:19:01,626 --> 00:19:04,152 אני מאמין שבנים ובניו הציג את עצמם אתמול? 155 00:19:05,026 --> 00:19:06,232 איזה מהם הוא בני? 156 00:19:07,626 --> 00:19:08,707 שלו. 157 00:19:13,106 --> 00:19:15,916 עכשיו בזמן שאני כאן, ובנים מקורביו הם איתי. 158 00:19:16,066 --> 00:19:18,228 אה, כן? ומי אתה? 159 00:19:21,626 --> 00:19:23,435 אתה הבנת את זה בשלב מסוים. 160 00:19:23,586 --> 00:19:26,430 וכאשר אתה עושה, אולי אתה אראה לי שלי כבוד מזוין קצת יותר. 161 00:19:28,266 --> 00:19:30,553 אבל לעת עתה, אהיה סובלני. 162 00:19:34,986 --> 00:19:36,715 אז, מה זה אומר? 163 00:19:37,466 --> 00:19:38,706 רוצה שאני אתנצל? 164 00:19:39,426 --> 00:19:40,712 זה. 165 00:19:41,986 --> 00:19:43,715 זה "רק במקרה". שלי 166 00:19:44,586 --> 00:19:48,113 אף פעם אין מספיק קירות כדי לכסות את הגב שלך. 167 00:19:48,266 --> 00:19:49,756 גם אתה. 168 00:19:49,906 --> 00:19:52,307 במיוחד לאחר "התצוגה". הקטנה שלך 169 00:19:54,546 --> 00:19:56,947 אני מישהו שיכול הציב קירות. 170 00:19:57,106 --> 00:19:59,268 אני יכול לכסות את הגב שלך בכל סנטימטר מרובע של המקום הזה. 171 00:19:59,426 --> 00:20:01,588 אולי אתה לא יודע מי אני עכשיו. 172 00:20:01,786 --> 00:20:04,437 אבל כאשר אתה עושה, אתה מבין עד כמה אמיתי ההצעה שלי היא. 173 00:20:04,586 --> 00:20:06,236 הצטרף אלינו 174 00:20:06,386 --> 00:20:08,673 ואת עצמו באגף זה איתי. 175 00:20:09,586 --> 00:20:11,827 אנחנו יכולים להשתמש מישהו כמוך נלחם בצד שלנו. 176 00:20:14,466 --> 00:20:15,797 זה מחמיא לי אבל ... 177 00:20:15,946 --> 00:20:18,313 רק שתדע, אני שונא את הדחיות. 178 00:20:20,226 --> 00:20:21,955 עם כל הכבוד, 179 00:20:22,106 --> 00:20:25,076 אני לא ממש רוצה לבזבז את הזמן שלי פועל קשה בשירותים. 180 00:20:25,386 --> 00:20:26,751 תסלח לי. 181 00:20:26,906 --> 00:20:28,635 תקשיב. 182 00:20:29,626 --> 00:20:31,947 כאן אתה רוצה להיות חכם לבחור צד. 183 00:20:32,586 --> 00:20:34,907 זאבים בודדים לא נוטים להימשך זמן רב. 184 00:20:36,866 --> 00:20:38,356 באופן ברור. 185 00:21:13,627 --> 00:21:16,153 הפקח אומר לי יש לך די קבוצה כאן. 186 00:21:17,187 --> 00:21:19,030 יש לי שאני יכול. 187 00:21:19,187 --> 00:21:22,236 אני עובד כדי לקבל קצת משלנו החבר 'ה פנימה כדי לכסות את הגב שלך. 188 00:21:22,387 --> 00:21:24,788 אבל עד שאני עושה, אתה חייב לשמור על פרופיל נמוך. 189 00:21:24,947 --> 00:21:28,030 - אתה לא יכול לסמוך על אף אחד מהדפוקים האלה. - פרופיל נמוך? 190 00:21:28,747 --> 00:21:30,147 אני הבן של האבא שלי. 191 00:21:30,227 --> 00:21:33,151 זה לבדו הופך אותי ליעד כאן. 192 00:21:33,307 --> 00:21:36,948 כל מה שאני יכול לעשות הוא שימוש ש כדי להגן על עצמי. 193 00:21:37,187 --> 00:21:39,952 התפקיד שלך הוא להגן עליי כאן. 194 00:21:40,107 --> 00:21:43,236 זה יעשה את העבודה שלי הרבה יותר קלה אם היית מגניב דברים כאן למטה. 195 00:21:43,427 --> 00:21:45,350 מתי הייתה הפעם האחרונה שעשית פעם, אקה? 196 00:21:46,667 --> 00:21:48,829 שמירה על שקט היא לא אופציה. 197 00:21:48,987 --> 00:21:52,673 אלא אם כן אני רוצה להתעורר כל בוקר עם מטאטא בתחת שלי. 198 00:21:58,307 --> 00:22:01,277 במקום להרצות לי, לברר על הבחור הזה. 199 00:22:02,187 --> 00:22:03,791 למה הוא כאן? 200 00:22:04,227 --> 00:22:05,877 לו? 201 00:22:07,347 --> 00:22:10,510 הוא גלגל בראשות האהוב עליך הילד של הפוליטיקאי במועדון של Fuazan. 202 00:22:11,227 --> 00:22:12,513 לא רע. 203 00:22:12,707 --> 00:22:14,755 קוראים לו יהודה. הוא מהמקלות. 204 00:22:14,907 --> 00:22:16,716 הוא אף אחד. ובכן, כי "אף אחד לא" 205 00:22:16,867 --> 00:22:19,029 הוציא 15 של החבר 'ה שלי. אז הוא יכול להילחם, 206 00:22:19,227 --> 00:22:20,228 אז מה? 207 00:22:20,387 --> 00:22:24,153 הוא נקי, אין חיבורים בצד החיצוני. 208 00:22:43,467 --> 00:22:44,628 מי לעזאזל אתה? 209 00:22:46,387 --> 00:22:48,310 אני הבחור gifting חמש שנים של השתל שלי 210 00:22:48,467 --> 00:22:50,310 רק כדי שתוכל להגיד שאתה שייך. 211 00:22:50,467 --> 00:22:52,674 מכיוון שאתה נכנס דרך דלת הזאת, 212 00:22:52,827 --> 00:22:56,115 הם כבר eyeballing. כל מנסה לקבל תחושה של מי שאתה. 213 00:22:57,267 --> 00:22:59,588 אבל על ידי אותי יושב כאן, 214 00:23:00,307 --> 00:23:02,230 אני רק עשיתי לך מישהו. 215 00:23:04,627 --> 00:23:07,358 אתה יכול להודות לי אחר כך. 216 00:23:07,507 --> 00:23:11,956 אה, כן, שאני מודה לי במשך שלוש שנים המזוינות יש לי? 217 00:23:12,747 --> 00:23:16,194 נגמר לך? Bunawar אמר אני אהיה בחודשים, 218 00:23:16,347 --> 00:23:17,587 לא שנים. 219 00:23:17,747 --> 00:23:21,229 האם אתה באמת חושב שפוליטיקאי הנוכל היה עוצר אותך להיות כאן? 220 00:23:21,427 --> 00:23:23,316 כי זה היה עושה את הדברים "אפילו". הוגן? 221 00:23:23,467 --> 00:23:25,231 לא. 222 00:23:25,387 --> 00:23:29,108 מס 'אתה הלך אחרי בנו. להיות שמח שהוא לא יבוא אחריך. 223 00:23:32,507 --> 00:23:35,511 אני צריך אותך כדי לדבר איתי Bunawar ... אה, חה. 224 00:23:35,707 --> 00:23:38,916 לא, אני כאן רק כדי להראות את הפרצוף שלי. ואני כבר עשיתי את זה. 225 00:23:39,067 --> 00:23:41,149 עכשיו אתה בעצמך. 226 00:23:43,267 --> 00:23:45,998 למצוץ אותו, לא לזיין אותו. 227 00:23:46,147 --> 00:23:50,391 אני סומך עליך עכשיו באותה הדרך שאתה סומך עליי. 228 00:23:55,188 --> 00:23:57,395 החבורות האלה תגלדנה לעולם. 229 00:32:18,670 --> 00:32:20,240 איך זה מרגיש? 230 00:32:20,390 --> 00:32:21,755 שונה. 231 00:32:22,950 --> 00:32:24,759 הנה, תן לי את זה. אין צורך. 232 00:32:24,951 --> 00:32:28,672 רק תן לי את זה. אם הייתי חונה נוסף משם ואז, כן, לשאת אותו בעצמך. 233 00:32:28,871 --> 00:32:31,112 אבל זה, זה יש לי. 234 00:32:31,471 --> 00:32:34,315 זה טוב שיש לך. אני מעריך את מה שעשית בשבילי. 235 00:32:34,471 --> 00:32:36,394 אתה עזר לי הרבה בזמן שאני היה שם. 236 00:32:36,551 --> 00:32:39,077 להעביר את תודתי לאבא שלך. 237 00:32:39,231 --> 00:32:41,120 אתה יכול לעשות את זה בעצמך. 238 00:32:41,551 --> 00:32:43,041 אנחנו הולכים למשרד שלו. 239 00:32:43,191 --> 00:32:44,841 הוא רוצה לברך אותך באופן אישי. 240 00:32:44,991 --> 00:32:47,232 הוא לא צריך. כן, הוא עושה. 241 00:32:51,911 --> 00:32:53,481 אוקיי? 242 00:33:14,911 --> 00:33:17,437 האם אתה יודע של אדם הולך בשם Bejo? 243 00:33:18,951 --> 00:33:20,396 נשמע מוכר. 244 00:33:21,071 --> 00:33:24,393 ילד חצי ערבי, עשה לעצמו שם כשהוא הוציא את קבוצתו של יודי. 245 00:33:25,191 --> 00:33:27,512 הוא כבר עושה גלים של המנוח. 246 00:33:29,031 --> 00:33:31,398 בעלים של כמה מסעדות, 247 00:33:31,551 --> 00:33:34,361 מטפל בבעיות עבור לקוחות בעלי פרופיל גבוה. 248 00:33:35,031 --> 00:33:37,921 מהסוג שלא יכול להרשות לעצמו לשאת אור הזרקורים. 249 00:33:40,151 --> 00:33:42,233 אני מכיר אותו, באתי אליי בדרך חזרה 250 00:33:42,391 --> 00:33:45,315 רוצה טחונות להקים חנות. 251 00:33:46,991 --> 00:33:50,074 אני מקבל שמועות שהוא מחפש להרחיב את הפעילות שלו. 252 00:33:51,151 --> 00:33:52,596 איפה? 253 00:33:52,751 --> 00:33:54,480 זה שבו השמועות לעצור. 254 00:33:55,071 --> 00:33:57,472 אבל זה יהיה אחד משלנו. 255 00:34:04,631 --> 00:34:06,121 כן, זה נכון. 256 00:34:06,271 --> 00:34:09,593 אני מצטער, אדוני. הוא לא יכול שיפריעו לרגע. 257 00:34:09,751 --> 00:34:11,241 תודה. 258 00:34:11,431 --> 00:34:14,401 כמה זמן האבא שלי להיות? הוא ייעשה בקרוב. 259 00:34:17,991 --> 00:34:20,039 סליחה על הבלגן. 260 00:34:24,751 --> 00:34:26,640 זה יכול להיות כלום. 261 00:34:26,791 --> 00:34:29,158 אני רק חשבתי שתרצה לדעת עכשיו. 262 00:34:29,311 --> 00:34:32,315 בעוד אחד מאיתנו עדיין יכול לקחת אכפת ממצב כמותו. 263 00:34:34,591 --> 00:34:36,195 תהיה לי את האנשים שלי 264 00:34:36,351 --> 00:34:37,512 לעקוב אחר המצב. 265 00:34:37,671 --> 00:34:40,072 אם הוא יוצא מהקו, אנחנו נדאג לזה. 266 00:34:40,351 --> 00:34:44,242 אין לך מה לדאוג. מי אמר שאני מודאג, אידיוט? 267 00:34:44,511 --> 00:34:46,275 ה. תודה. 268 00:34:46,431 --> 00:34:49,037 זה, "תודה לך". 269 00:34:53,031 --> 00:34:54,920 אה ... מר גוטו. 270 00:34:55,751 --> 00:34:57,879 אה, הנה הם. 271 00:34:58,391 --> 00:35:00,120 מר גוטו. 272 00:35:05,551 --> 00:35:08,077 אה ... אנחנו סוף סוף להיפגש. 273 00:35:08,231 --> 00:35:09,676 חה חה חה. כמו כן, אדוני. 274 00:35:10,431 --> 00:35:12,433 הבן שלך מדבר מאוד מאוד מכם. 275 00:35:12,591 --> 00:35:15,356 אה ... וכך שהוא צריך. 276 00:35:15,511 --> 00:35:18,833 אני רוצה שתדע שניסינו כדי להוציא אותך הרבה יותר מוקדם. 277 00:35:18,992 --> 00:35:20,517 אבל אתה לפגוע באדם הלא נכון. 278 00:35:20,672 --> 00:35:23,881 בואו רק נאמרתי שאביו עשה את זה קשה ארור כדי להביא לך חנינה. 279 00:35:24,032 --> 00:35:25,033 זה בסדר. 280 00:35:25,192 --> 00:35:26,921 חוץ מזה, מה שנעשה נעשה. 281 00:35:27,072 --> 00:35:30,042 אתה בחוץ עכשיו. אנחנו ממשיכים הלאה. 282 00:35:30,192 --> 00:35:32,160 כן, אדוני. אוקיי. 283 00:35:32,312 --> 00:35:34,155 עכשיו לקחת אותך מזוין בגדיה מעליה. 284 00:35:36,872 --> 00:35:37,873 אני מצטער? 285 00:35:39,312 --> 00:35:41,041 שמע אותי. 286 00:35:41,992 --> 00:35:44,313 זה בסדר, יודה, פשוט לעשות את מה שהוא אומר. 287 00:35:44,472 --> 00:35:48,272 UCO, קדימה, לחכות ... ששש. תקשיב. 288 00:35:49,472 --> 00:35:51,679 זה לא שאני לא סומך עליך. 289 00:35:51,832 --> 00:35:54,119 אני פשוט לא סומך על אף אחד. 290 00:35:54,632 --> 00:35:56,999 אם זה קורה יותר גרוע במהלך הזמן שלך איתנו 291 00:35:57,152 --> 00:36:00,156 הוא שאתה סובל את ההשפלה של זקן לראות את הזין שלך, 292 00:36:00,312 --> 00:36:03,839 אז הייתי אומר שיש לך את האור. קח אותם. 293 00:36:34,152 --> 00:36:36,234 הכל. 294 00:36:51,272 --> 00:36:52,876 ידות למעלה. 295 00:36:58,312 --> 00:36:59,313 תסתובב. 296 00:37:09,632 --> 00:37:11,043 בדוק אותם. 297 00:37:48,992 --> 00:37:50,721 כל ברור. 298 00:37:53,712 --> 00:37:55,282 תסתובב. 299 00:37:59,272 --> 00:38:02,401 לצרוב אותם בכל מקרה. תן לו משהו חדש. 300 00:38:02,552 --> 00:38:04,236 משרפה. 301 00:38:14,233 --> 00:38:16,281 עכשיו, זה כמו זה: 302 00:38:17,273 --> 00:38:20,197 אני תמיד יעריך מה שעשית לילד שלי. 303 00:38:21,073 --> 00:38:23,804 אני לעולם לא אשכח את זה. 304 00:38:24,273 --> 00:38:27,277 אבל זה לא כרטיס חינם איתי. 305 00:38:29,273 --> 00:38:31,640 אני כבר הודיתי לך באופן אישי. 306 00:38:32,073 --> 00:38:35,236 ואנחנו נדאג שאתה טיפל בזמן שאתה כאן. 307 00:38:36,313 --> 00:38:38,122 אבל כשזה מגיע לעבודה, 308 00:38:38,273 --> 00:38:40,753 אתה לא מיוחד יותר מכל אחד אחר. 309 00:38:41,633 --> 00:38:44,637 אם אתה מפשל, אתה בחוץ. 310 00:38:45,113 --> 00:38:47,434 אני לא אאכזב אותך. 311 00:38:52,993 --> 00:38:54,995 אז זה המקום שלך. 312 00:38:55,513 --> 00:38:57,720 יש לך די הרבה כל מה שאתה צריך. 313 00:38:58,593 --> 00:39:00,357 כל דבר אחר, 314 00:39:01,673 --> 00:39:03,482 פשוט להתקשר והם יטפלו בזה. 315 00:39:03,673 --> 00:39:04,834 תודה. 316 00:39:04,993 --> 00:39:06,995 Bangun נתן לי כל מה שיש לי. 317 00:39:07,153 --> 00:39:10,157 בדיוק כמו מה שהוא עושה בשבילך כרגע. 318 00:39:11,913 --> 00:39:14,996 אנחנו באים מ באותו המקום, אתה ואני 319 00:39:16,033 --> 00:39:18,559 אני מקווה שזה לא שבו הדמיון שלנו בסופו. 320 00:39:19,833 --> 00:39:22,154 אני אאסוף אותך מחר בשעת 8:00. 321 00:39:24,313 --> 00:39:26,680 להיות מוכן בשעת 7:00. 322 00:40:56,233 --> 00:40:57,234 זה אני. 323 00:40:57,393 --> 00:40:59,441 מה קרה? אנחנו איבדנו אותך. 324 00:40:59,633 --> 00:41:02,239 אתה הולך להרוג אותי, לעזאזל. יום אחד עם חוט? 325 00:41:02,394 --> 00:41:05,603 אתה צוחק עליי? אתה טרי מחוץ לכלא, הם לא הייתם ... 326 00:41:05,754 --> 00:41:08,883 כן, טוב, הוא בדק אותי, לעזאזל בכל מקרה. הם שרפו את כל הבגדים שלי. 327 00:41:09,034 --> 00:41:10,081 האם הם יודעים? 328 00:41:10,234 --> 00:41:12,885 אם לא הייתי קרוע חרא שיוצא ראשון, הייתי כבר שרוף עם זה. 329 00:41:13,034 --> 00:41:15,321 אל תשחקו איתי משחקים, אין יותר הפתעות. 330 00:41:15,474 --> 00:41:18,045 אם אתה עושה את זה שוב, אני בחוץ. 331 00:41:18,234 --> 00:41:19,565 איפה אתה? 332 00:41:19,714 --> 00:41:23,275 לא, אני לא מגלה את זה, ולא אתה מעז לעקוב אחר השיחה מזוינת הזאת. 333 00:41:23,434 --> 00:41:26,119 אני לא רוצה אותך או צוות שלך בתוך קילומטר של המקום הזה. 334 00:41:26,274 --> 00:41:29,403 תירגע, הדבר החשוב הוא שאתה בטוח. 335 00:41:29,554 --> 00:41:32,034 אני רציני, אתה יכול לקבל אותי נהרג. 336 00:41:32,194 --> 00:41:35,755 הבחור הזה, כל רמז בכלל, והוא יהיה להריח את זה. 337 00:41:36,434 --> 00:41:38,038 מעתה והלאה, אתה תלך בעקבותיי. 338 00:41:38,194 --> 00:41:40,356 אני אשאיר את זוג נעליים בנקודת RV שלנו. 339 00:41:40,514 --> 00:41:43,757 לתקן אותם ואני אאסוף אותם כשאני מוכן. 340 00:41:44,074 --> 00:41:46,725 אתה יודע שאני חייב להם ברגע שהם מתחילים ללכת. 341 00:41:47,314 --> 00:41:50,921 חכו רגע, אני זקוק לזמן כדי ... פשוט לקבל את זה נעשה. 342 00:42:34,754 --> 00:42:38,600 Angga, להפסיק לעשות את זה. אני כבר אמרתי לך קודם! 343 00:42:40,114 --> 00:42:41,354 הלו? 344 00:42:41,594 --> 00:42:43,323 הלו? 345 00:42:43,674 --> 00:42:45,039 עיסא. 346 00:42:45,754 --> 00:42:48,121 ראמה? איפה אתה? 347 00:42:48,274 --> 00:42:49,685 האם אתה בסדר? 348 00:42:50,994 --> 00:42:52,439 אני בטוח. 349 00:42:52,634 --> 00:42:54,477 אל תדאגו לי. 350 00:42:55,194 --> 00:42:56,764 עיסא, 351 00:42:57,874 --> 00:43:00,605 הכל פשוט הלך ... 352 00:43:00,794 --> 00:43:02,796 אני כל כך מצטער. 353 00:43:07,154 --> 00:43:08,804 האם אתה גם בטוח? 354 00:43:08,954 --> 00:43:11,275 אנחנו מקבלים על ידי. 355 00:43:17,154 --> 00:43:18,758 האם זה Angga? 356 00:43:18,914 --> 00:43:20,882 כן. 357 00:43:23,234 --> 00:43:25,475 בבקשה תן לי להקשיב לו. 358 00:43:25,634 --> 00:43:28,524 אין לשים אותו על, אני רק רוצה לשמוע אותו. 359 00:43:28,674 --> 00:43:29,914 בבקשה. 360 00:43:30,114 --> 00:43:31,525 אוקיי. 361 00:44:03,155 --> 00:44:04,361 תודה. 362 00:44:04,515 --> 00:44:06,483 כן. 363 00:44:23,795 --> 00:44:25,843 אוזניים אל הקרקע. עיניים בכל מקום. 364 00:44:25,995 --> 00:44:29,044 עם אנשים כאלה, אתה לא יכול לחזות כיצד הם יגיבו. 365 00:44:29,675 --> 00:44:31,996 אנחנו יכולים ללכת בחיוך או סערה בירי. 366 00:44:32,155 --> 00:44:33,964 והתגובה יהיה בדיוק אותו הדבר. 367 00:44:34,115 --> 00:44:38,165 אנשים אלה הם חסרי אחריות, אין להם את החרא שלהם יחד. 368 00:44:38,315 --> 00:44:41,046 אם הם עשו, לא היינו תופעות דריכה שלוליות של שתן כדי להגיע אליהם. 369 00:44:41,195 --> 00:44:43,163 להתמקד. אל תתנו לסחיפה את דעתך. 370 00:44:43,355 --> 00:44:45,517 אפילו לא לשנייה. 371 00:44:45,675 --> 00:44:47,564 Topan. 372 00:44:49,315 --> 00:44:50,760 Uco. 373 00:45:24,115 --> 00:45:27,801 סליחה. האם אני יכול לעזור לך בכל דבר אחר? 374 00:45:28,675 --> 00:45:31,679 זה כל מה שיש במעטפה. 375 00:45:31,835 --> 00:45:33,360 זה לא מספיק. 376 00:45:34,835 --> 00:45:36,519 לא מספיק? 377 00:45:37,675 --> 00:45:40,804 אבל ספרתי את זה בעצמי. זה מדויק. 378 00:45:42,675 --> 00:45:45,804 אה, כן. חזור בחודש ואתה צודק. 379 00:45:45,955 --> 00:45:47,878 בדיוק כמו תמיד. 380 00:45:48,035 --> 00:45:51,482 אבל בחודש זה, אתה קצר $ 5,000. 381 00:45:56,555 --> 00:45:58,000 קח את מושב. 382 00:45:58,155 --> 00:46:00,601 בן זונה, הפסיק לרעוד בסביבה. 383 00:46:00,755 --> 00:46:02,086 זה כואב. זה גדול מדי. 384 00:46:02,235 --> 00:46:05,079 לזיין את החרא הזה. איפה לעזאזל מצאתם את הבחור הזה? 385 00:46:05,235 --> 00:46:06,316 טרמפיסט. 386 00:46:06,475 --> 00:46:10,002 אתה תמיד מביא לי טרמפיסטים. אין להם ניסיון. 387 00:46:10,435 --> 00:46:12,483 ברצינות, למצוא כמה אנשים אחרים. 388 00:46:12,635 --> 00:46:15,286 בואו לירות את הדבר הזה, אתה מזיין את מפסידה! 389 00:46:15,435 --> 00:46:19,201 תמשיך עם זה! מצלמה, מתגלגל, ירי. רק לזיין את התחת של הבחור הזה, אתה כלבה! 390 00:46:19,355 --> 00:46:21,437 אני אלך לשם מאוחר יותר. 391 00:46:21,595 --> 00:46:23,199 סליחה. 392 00:46:23,355 --> 00:46:26,564 אני לא מבין. אתה צוחק, נכון? 393 00:46:28,275 --> 00:46:29,322 לשבת. 394 00:46:40,555 --> 00:46:42,000 אז ... 395 00:46:43,595 --> 00:46:46,360 20 שנים, האבא שלי הבטיח 396 00:46:46,516 --> 00:46:49,326 שלא שוטר אחד יש אי פעם דפק על הדלת שלך. 397 00:46:49,476 --> 00:46:51,683 עכשיו אתה כבר חופשי פועל במגרש שלנו 398 00:46:51,836 --> 00:46:54,362 ואנחנו כבר עובדים יחד בשלום לאורך כל דרך. 399 00:46:54,516 --> 00:46:55,847 אבל תשלומים אלה 400 00:46:55,996 --> 00:46:59,921 במעטפות אלה. הם רק אכסה לך על זין והצטיינות. 401 00:47:00,116 --> 00:47:02,767 הם אינם מאפשרים לכל 402 00:47:02,956 --> 00:47:04,765 הרחבות. 403 00:47:07,796 --> 00:47:10,925 אני שומע רעשים, Topan. 404 00:47:11,356 --> 00:47:14,519 אנשים מדברים. נראה כי אתה ובניך כאן 405 00:47:14,716 --> 00:47:18,038 אחראי לקצת אבקה במחזור בשטח של האבא שלי. 406 00:47:18,196 --> 00:47:20,164 לא, זה? 407 00:47:20,316 --> 00:47:23,479 זה פשוט ... אתה לא צריך להסביר שום דבר. 408 00:47:23,636 --> 00:47:26,116 אנחנו כבר יודעים הכל. 409 00:47:26,276 --> 00:47:28,882 עכשיו, תוך לקיחה בחשבון המיזם החדש הזה שלך 410 00:47:29,036 --> 00:47:32,119 והעובדה שאתה בטח לא רוצה פרקים מסוימים של חזיר 411 00:47:32,316 --> 00:47:35,718 ראפ בדלת שלך, המחיר רק עלה. 412 00:47:37,236 --> 00:47:39,557 כל מה שאתה צריך לעשות הוא לחפור קצת יותר עמוק. 413 00:47:39,716 --> 00:47:42,765 אז אנחנו יכולים לסלוח לך חוסר זהירותו קטין. 414 00:47:44,596 --> 00:47:48,043 עכשיו, אם אתה יהיה כל כך נחמד, מעטפה זו, 415 00:47:48,956 --> 00:47:51,163 זה עדיין קצת אור. 416 00:50:59,037 --> 00:51:00,721 הוא עשה טוב. 417 00:51:00,877 --> 00:51:02,800 רדף אותו במהירות ובצורה נקיה. 418 00:51:02,957 --> 00:51:05,119 היית נשבע שהוא היה עושה את זה כל חייו. 419 00:51:05,277 --> 00:51:06,688 לא לקחתי את צעד הלא נכון. 420 00:51:09,237 --> 00:51:10,807 אוקיי. 421 00:51:14,117 --> 00:51:16,768 UCO, לתת את זה לילד. 422 00:51:20,317 --> 00:51:22,797 אתה טיפלת במצב גם היום. 423 00:51:22,957 --> 00:51:26,439 הם ראויים לכך. אתה צדקת. 424 00:51:27,637 --> 00:51:29,446 המשך כך. 425 00:51:30,317 --> 00:51:33,082 תודה לך, אדוני. אוקיי. 426 00:51:39,997 --> 00:51:42,682 אדוני? כן? 427 00:51:43,277 --> 00:51:45,848 אני תוהה, 428 00:51:45,997 --> 00:51:48,284 מה עם דברים בדרך היה ... 429 00:51:49,437 --> 00:51:52,486 אולי זה זמן בשבילי להתחיל לקחת בקצת יותר אחריות. 430 00:51:52,637 --> 00:51:54,719 אולי להתמודד כמה יותר שלנו ... 431 00:51:54,917 --> 00:51:56,487 להחזיק מעמד. 432 00:51:59,197 --> 00:52:02,519 כשיגיע הזמן, אני אדע. אבל זה לא עכשיו. 433 00:52:02,997 --> 00:52:03,998 עדיין לא. 434 00:52:05,997 --> 00:52:07,442 אוקיי? 435 00:52:14,517 --> 00:52:15,723 כל דבר אחר? 436 00:52:17,837 --> 00:52:18,838 לא. 437 00:52:19,957 --> 00:52:22,767 אוקיי, תודה לך, Uco. 438 00:52:25,317 --> 00:52:27,160 תודה. 439 00:52:48,078 --> 00:52:51,799 ♪ אי שם בסוף ♪ 440 00:52:51,958 --> 00:52:54,359 ♪ עד כה אני אפגוש את ♪ 441 00:52:54,558 --> 00:52:57,687 ♪ מי שהקסים ♪ ♪ 442 00:52:57,838 --> 00:52:59,886 האם אתה רוצה לשתות משהו? 443 00:53:00,038 --> 00:53:02,120 לא, אני בסדר, תודה. 444 00:53:05,718 --> 00:53:07,447 בחייך, בנאדם, שותה קצת. 445 00:53:07,598 --> 00:53:10,602 יוצקים את האדם לשתות. אני בסדר, היה לי מספיק. 446 00:53:11,398 --> 00:53:15,881 אם אתה לא שותה, אז תשיר לפחות. היית שקט מאז שהגעת לכאן. 447 00:53:16,078 --> 00:53:18,046 אל תדאגו לי, אני רק לצפות. 448 00:53:18,278 --> 00:53:20,565 לעזאזל, אתה לא שותה, 449 00:53:20,718 --> 00:53:24,006 אתה לא תשיר. צריכה להיות לך אמר לי קודם לכן. אנחנו יכולים להיות 450 00:53:24,158 --> 00:53:27,207 בבר טיטי משדלת את עם אוזבקי בנות במקום להזיע בכאן. 451 00:53:27,358 --> 00:53:29,520 יש להם רק skanks זול. 452 00:53:29,718 --> 00:53:31,959 היי, מי לעזאזל אתה קורא skanks? 453 00:53:32,078 --> 00:53:35,287 אני יותר טוב ממך, ואתה צריך כבר לדעת את זה. 454 00:53:35,438 --> 00:53:36,928 זין. ג'ואנה, לא. 455 00:53:37,078 --> 00:53:38,682 לא, לא, זה בסדר. 456 00:53:39,518 --> 00:53:41,008 ג'ואנה, 457 00:53:41,158 --> 00:53:44,560 אני סוג של בחור שאתה צריך לפחד מ. 458 00:53:44,718 --> 00:53:45,958 רק תסתכל עליה. 459 00:53:47,958 --> 00:53:50,723 אה, כן?! ומי אתה לעזאזל? ככה זה. 460 00:53:51,758 --> 00:53:55,285 המקום שאתה עובד, המקום שבו אתה גר. 461 00:53:55,438 --> 00:53:58,044 המקום שבו אתה לזיין את הלקוחות שלך, 462 00:53:58,198 --> 00:54:00,769 האבא שלי מחזיק את כולו. 463 00:54:00,958 --> 00:54:04,201 וזה התפקיד שלי לוודא כי כל מי שעובד בעיר הזאת 464 00:54:04,358 --> 00:54:06,406 זוכר למופע את הערכתם. 465 00:54:06,558 --> 00:54:08,799 אז אתה אספן חוב? 466 00:54:11,998 --> 00:54:14,808 לעזאזל עם זה, אני אשיר, תן לי את המיקרופון. לא. 467 00:54:14,958 --> 00:54:18,121 תן לה לדבר. היא ילדה גדולה, 468 00:54:18,278 --> 00:54:20,201 היא יכולה להגיד מה שהיא רוצה. 469 00:54:20,358 --> 00:54:21,484 בדיוק. 470 00:54:24,598 --> 00:54:28,159 קדימה, להמשיך לשתות. זה יהיה להקהות את הכאב למועד מאוחר יותר. 471 00:54:28,718 --> 00:54:30,288 מה בדיוק אמרו? 472 00:54:32,518 --> 00:54:34,361 אמרתי, 473 00:54:34,518 --> 00:54:36,043 זה התור שלך לשיר. 474 00:54:36,198 --> 00:54:38,644 אני לא רוצה לשיר, אני רוצה לדעת את מה שאמר. 475 00:54:38,798 --> 00:54:41,688 רק מזוין לשיר! אני עייף להקשיב לך, זונה! 476 00:54:42,118 --> 00:54:44,325 כן, זה אתה! בחייך, לשיר! 477 00:54:44,478 --> 00:54:48,085 אני משלם לך או לשיר או זיון. איזה מהם? לבחור אחד! 478 00:54:48,238 --> 00:54:50,081 אתה רוצה לשיר? אוקיי, בואו לבחור שיר. 479 00:54:50,238 --> 00:54:52,445 רוצה שאני לבחור שיר? איפה שירון המזוין? 480 00:54:52,598 --> 00:54:54,965 מהיר, אנחנו מחכים לשיר. 481 00:54:55,118 --> 00:54:57,246 היי! לא מזיין את המגע! 482 00:54:57,398 --> 00:54:58,729 אל תעזו, לעזאזל! 483 00:55:09,998 --> 00:55:13,002 זו הבעיה עם מדינה זו. 484 00:55:13,198 --> 00:55:16,919 כולם מבטיח הכל. כן הכל, כן, כן! 485 00:55:17,118 --> 00:55:19,564 אבל כאשר מגיע הזמן לאסוף, זה כל השינויים. 486 00:55:19,718 --> 00:55:22,039 "אה, אני מצטער, אני לא יכול. לא, לא." בולשיט! 487 00:55:22,198 --> 00:55:23,484 אבל לא הלילה! 488 00:55:24,519 --> 00:55:27,409 עכשיו, לשיר. 489 00:55:30,199 --> 00:55:32,805 ♪ איפשהו ♪ ♪ 490 00:55:44,199 --> 00:55:47,089 האם כל מה בסדר כאן, אדוני? 491 00:55:47,999 --> 00:55:50,001 לא, כולנו טוב. 492 00:55:50,599 --> 00:55:51,885 הכל בסדר. 493 00:55:52,039 --> 00:55:54,770 האם הכל בסדר? 494 00:55:54,919 --> 00:55:57,206 - אתה רואה. כולנו שמח כאן. - בבקשה, תנו לי ללכת! 495 00:55:57,359 --> 00:56:01,159 - סגור את הדלת בדרך החוצה. - תן לי ללכת. 496 00:56:02,519 --> 00:56:03,566 לקחת את הבנות איתך. 497 00:56:09,799 --> 00:56:11,130 Uco. 498 00:56:19,879 --> 00:56:21,290 צא החוצה! 499 00:56:32,039 --> 00:56:33,803 הלילה 500 00:56:34,599 --> 00:56:36,249 הוא עלינו, אדוני. 501 00:56:36,959 --> 00:56:38,643 תודה. 502 00:56:50,999 --> 00:56:52,000 האם אתה בסדר? 503 00:56:53,079 --> 00:56:56,561 אני בסדר, לא אכפת לי מה אומר איזו זונה. 504 00:56:57,799 --> 00:57:01,087 זה שיש לה את החוצפה המזוינת לחשוב שהיא הייתה מותרת להגיד את זה. 505 00:57:05,359 --> 00:57:07,361 אני יותר מזה. 506 00:57:07,559 --> 00:57:09,687 יותר מכל זה. 507 00:57:11,799 --> 00:57:14,643 זה הזמן המזוין שלי, יודה. ואני רוצה את האבא שלי כדי לדעת את זה. 508 00:57:14,799 --> 00:57:17,245 זה לא יהיה ארוך עכשיו. אה, כן? מתי? 509 00:57:28,959 --> 00:57:30,961 חכה כאן. 510 00:57:43,399 --> 00:57:44,810 הלו? 511 01:02:05,881 --> 01:02:09,931 אני ראיתי רבות איש נופל לפני שהם צריכים. 512 01:02:10,161 --> 01:02:12,562 הם יכלו נמשך עוד קצת 513 01:02:12,721 --> 01:02:15,201 אם היה יודע מתי להפסיק. 514 01:02:16,441 --> 01:02:17,931 אבל הם לא. 515 01:02:19,481 --> 01:02:21,483 בסופו של הדבר, 516 01:02:22,081 --> 01:02:24,732 כולם בסופו של באותו המקום. 517 01:02:25,481 --> 01:02:27,370 אותה התעלה רדודה. 518 01:02:28,201 --> 01:02:29,362 תחת אותו הנהר. 519 01:02:30,841 --> 01:02:32,331 מלא אותו באבנים. 520 01:02:39,601 --> 01:02:41,490 זה ההוכחה. 521 01:02:41,641 --> 01:02:44,042 אם תבחר לעקוב אחרינו, אתה מבין אותנו. 522 01:02:44,201 --> 01:02:45,726 פשוט עד כדי כך. 523 01:02:47,881 --> 01:02:49,883 הם שורפים את ממש מהר. 524 01:02:51,441 --> 01:02:53,648 אני רואה את זה בUco. 525 01:02:55,361 --> 01:02:58,046 ניסיתי להתעלם ממנו, אבל זה לא עבד. 526 01:02:58,201 --> 01:03:00,329 אני יודע שיש Uco אש. 527 01:03:01,601 --> 01:03:07,563 הייתי צריך להפסיד הרבה בחיים שלי לפני שאני באמת יכל לראות שזה היה חשוב. 528 01:03:08,241 --> 01:03:10,892 אני לא רוצה אותו לקרות לילד שלי. 529 01:03:12,281 --> 01:03:14,170 הוא לא יעשה את זה, אדוני. 530 01:03:14,321 --> 01:03:17,245 הזמן אני מכיר אותו, הוא מדבר רק בשבחך. 531 01:03:18,921 --> 01:03:21,049 אני מקווה שאתה צודק. 532 01:03:21,201 --> 01:03:23,602 אבל אני יודע מה תחושת הבטן שלי אומרת לי. 533 01:03:25,121 --> 01:03:28,842 בזמן האחרון אתה הצל שלו. 534 01:03:29,001 --> 01:03:31,163 אז לטפל בו. 535 01:03:31,361 --> 01:03:35,366 אם אתה רואה משהו מוזר, אתה אומר לי. 536 01:03:36,561 --> 01:03:39,405 אחרת, זה כמו שאמרתי, 537 01:03:39,561 --> 01:03:43,327 נופל באותה התעלה תחת אותו הנהר. 538 01:03:45,361 --> 01:03:49,002 הממ. אני מקווה לטובתך אתה יכול לשחות. 539 01:03:53,681 --> 01:03:57,845 זורק אותם בחזרה פנימה שום דבר לא טעים כאן. 540 01:04:24,242 --> 01:04:27,485 ההבדל העיקרי בינך והוא יכול להיות מוגדר על ידי מילה אחת אני. 541 01:04:28,162 --> 01:04:29,891 מורשתו. 542 01:04:31,242 --> 01:04:36,373 בכל צעד שאני עושה הוא צעד להעביר לקבוצה ואת המשפחה שלי. 543 01:04:36,522 --> 01:04:40,447 כל צעד שאתה לוקח 544 01:04:40,642 --> 01:04:44,408 מוסווה בצל של האבא שלך. 545 01:04:46,202 --> 01:04:48,204 בחיים שלי, 546 01:04:49,242 --> 01:04:52,803 אני לא צריך לעקוב אחר הכללים של אף אחד. 547 01:04:54,082 --> 01:04:57,325 אין ציפיות של מי אני צריך להיות. 548 01:04:59,242 --> 01:05:01,324 אין חוקים לציית. 549 01:05:04,082 --> 01:05:05,686 האבא שלי, 550 01:05:07,002 --> 01:05:10,609 הוא היה מזוין טאטוא רחובות. 551 01:05:10,762 --> 01:05:15,245 נעליים נוצצות היו גורמות לי סיפור הצלחה בהשוואה אליו. 552 01:05:16,042 --> 01:05:17,965 אז, כן, 553 01:05:18,122 --> 01:05:20,523 אתה ואני, לא היינו יכולים להיות שונה יותר. 554 01:05:21,482 --> 01:05:24,884 אבל עמוק בפנים, השאיפות שלנו הן אותו הדבר. 555 01:05:25,162 --> 01:05:28,723 אחרי הכל, אתה הגיע לכאן מרצונך. 556 01:05:40,762 --> 01:05:43,811 עכשיו אנחנו כבר אכלנו היטב, שתה יין טוב, 557 01:05:43,962 --> 01:05:47,125 יש דבר אחד שאתם צריכים לדעת עליי. 558 01:05:48,002 --> 01:05:50,926 אם אני הסוג של אדם שאוהב לכפות את הרצון שלי, 559 01:05:51,082 --> 01:05:54,006 הייתי כבר כבר כיוון אקדח לראש שלך. 560 01:05:57,762 --> 01:06:00,493 אבל לא, זה לא אני. 561 01:06:01,042 --> 01:06:02,931 לא היום לפחות. 562 01:06:07,002 --> 01:06:09,369 היום אני מציע לך מתנה. 563 01:06:11,802 --> 01:06:13,372 הזדמנות. 564 01:06:16,002 --> 01:06:19,848 משהו שמעולם לא ניתנו לך על ידי האבא שלך. 565 01:06:21,482 --> 01:06:22,529 בבקשה. 566 01:06:59,803 --> 01:07:02,454 אלה שערי הכלא נפתח ולא אדם אחד 567 01:07:02,603 --> 01:07:05,288 מהקבוצה שלך הייתה שם כדי לאסוף אותם. 568 01:07:06,523 --> 01:07:08,207 אני היה מופתע. 569 01:07:10,283 --> 01:07:12,331 להניח 570 01:07:12,483 --> 01:07:16,613 איך הם היו מופתעים כאשר הם גילו שאני הרמתי אותם 571 01:07:16,803 --> 01:07:18,771 והביא אותם לכאן 572 01:07:18,923 --> 01:07:21,449 בשבילך. 573 01:07:27,323 --> 01:07:28,654 זה המתנה שלי. 574 01:07:30,843 --> 01:07:33,084 אני נותן לכם את ההזדמנות ... 575 01:07:34,843 --> 01:07:37,050 לתבוע נקמה. 576 01:07:51,643 --> 01:07:52,644 ואחרי זה? 577 01:07:56,043 --> 01:07:58,045 אנחנו מדברים עסקים. 578 01:08:07,723 --> 01:08:09,054 רק שתדע, 579 01:08:09,203 --> 01:08:12,764 אם אתה זקוק לעזרה כספית ... אני זקוק לעבודה. 580 01:08:12,923 --> 01:08:15,529 אה, זה אני יכול לעשות. 581 01:08:15,683 --> 01:08:17,606 אז, מה אתה רוצה בדיוק? 582 01:08:17,763 --> 01:08:20,209 יש לי את העין שלי על תיקון זה של ארץ. 583 01:08:20,883 --> 01:08:22,965 של מי ארץ? 584 01:08:23,603 --> 01:08:26,334 זו הסיבה שאני צריך העזרה שלך. 585 01:08:28,963 --> 01:08:31,250 יש רק שתי אפשרויות. 586 01:08:32,083 --> 01:08:33,323 אני מצטער. 587 01:08:33,483 --> 01:08:35,451 אבל עם כל הכבוד, 588 01:08:35,603 --> 01:08:37,367 אם אני רוצה לשכור חלקת אדמה 589 01:08:37,523 --> 01:08:40,811 הוגן מרובע, הייתי נפגש עם האבא שלך. 590 01:08:41,723 --> 01:08:43,373 לא אתה. 591 01:08:46,363 --> 01:08:48,047 היא שייכת ליפנית. 592 01:08:49,283 --> 01:08:50,330 הא. 593 01:09:00,643 --> 01:09:03,726 הנקודה היא מושלמת בשבילי כדי להתחיל את העסק שלי. 594 01:09:04,923 --> 01:09:06,209 אז למה אתם נפגשים איתי? 595 01:09:08,323 --> 01:09:10,610 זאת הארץ שלהם. 596 01:09:17,683 --> 01:09:19,890 האבא שלי לעולם לא היה מאפשר את זה. 597 01:09:20,043 --> 01:09:22,569 הוא לעולם לא היה עושה שום דבר כדי לשבש את הפסקת האש. 598 01:09:22,723 --> 01:09:24,771 לא מעניין אותי במה האבא שלך חושב. 599 01:09:24,923 --> 01:09:27,767 אני זקוק לתמיכה שלכם, ואם אני יכול להיות כנה, 600 01:09:27,923 --> 01:09:30,290 נראה שאתה צריך התמיכה שלי גם. 601 01:09:30,883 --> 01:09:32,248 מה זאת אומרת? 602 01:09:33,323 --> 01:09:36,532 שמעתי את הצמרת אינה שמח עם האבא שלך יותר. 603 01:09:37,563 --> 01:09:41,090 זמנים משתנים. המשפחה לך לעמוד הוא מתחיל לעשות חיבורים. 604 01:09:41,243 --> 01:09:43,530 חיבורים העליונים. 605 01:09:43,684 --> 01:09:46,767 כשאבא שלך עוזב משרד, שהוא הולך הביתה, הוא ישן. 606 01:09:46,924 --> 01:09:50,974 בינתיים, הילד שלך לעמוד הוא לוקח רזא למועדון ומסיבות. 607 01:09:51,164 --> 01:09:52,325 רק שתדע ... 608 01:09:52,484 --> 01:09:57,524 זה קל להשפיע על שוטר או פוליטיקאי עם קצת מזומנים והרבה כוס. 609 01:10:01,924 --> 01:10:03,892 מה אתה רוצה? 610 01:10:04,284 --> 01:10:07,493 תן לי את המילה שלך, ואני לשים קץ להפסקת האש. 611 01:10:07,644 --> 01:10:12,810 שים את אמונתך בי ואני להטות את סיכויים לטובתך כאשר המלחמה מתחילה. 612 01:10:12,964 --> 01:10:14,170 בואו כולם לראות 613 01:10:14,324 --> 01:10:19,251 איך אתה תפסת פיקוד ועשה את שלך משפחה גדולה יותר מאשר אי פעם הייתה. 614 01:10:19,444 --> 01:10:22,653 ואתה? מה יש בו עבורכם? 615 01:10:24,244 --> 01:10:26,815 לכל אחד יש גבול שלהם. 616 01:10:26,964 --> 01:10:32,334 אחרי שנשתלט על השטח של גוטו, אני רק רוצה תיקון קטן שאני יכול להשתמש באופן חופשי 617 01:10:33,004 --> 01:10:35,291 מבלי לשלם לאף אחד. 618 01:10:35,444 --> 01:10:36,650 לא שאלו שאלות. 619 01:10:39,084 --> 01:10:42,486 ואיך אתה מציע לפתוח במלחמה בינינו? 620 01:10:42,644 --> 01:10:44,772 אף טיפת הדם לא הייתה נשפך מעל 10 שנים. 621 01:10:44,964 --> 01:10:46,693 ובכן, זה היית צריך להשתנות. 622 01:10:51,084 --> 01:10:53,291 - אהה! אהה! אהה! - ששש, ששש, ששש. 623 01:10:53,484 --> 01:10:56,249 ששש, ששש ... 624 01:10:56,604 --> 01:10:58,368 ילד טוב. 625 01:11:37,964 --> 01:11:40,171 אם אתה מצפה את האבא שלי לשים את אנשיו למלחמה 626 01:11:40,324 --> 01:11:41,485 עם GOTOs, 627 01:11:41,644 --> 01:11:44,648 זה ייקח הרבה יותר מ רק מותו של חיילי רגלים. 628 01:11:44,804 --> 01:11:48,490 כבר יש לי מישהו במוחו. 629 01:13:55,445 --> 01:13:57,288 אוקיי, בחודש הבא, כך אותו זמן. 630 01:13:57,805 --> 01:14:00,046 אה, DWI, לחכות. 631 01:14:01,405 --> 01:14:02,406 מה זה? 632 01:14:03,165 --> 01:14:06,214 מה עם כרים? מה איתו? 633 01:14:06,365 --> 01:14:07,491 DWI, 634 01:14:07,645 --> 01:14:09,010 שהבטחת. 635 01:14:09,165 --> 01:14:11,691 אמרתי כשהפעם הוא צודק. 636 01:14:11,885 --> 01:14:12,932 עדיין לא. 637 01:14:17,645 --> 01:14:20,012 חבריו בא לכאן לעתים קרובות, 'Koso. 638 01:14:21,525 --> 01:14:24,893 האם אתה חושב שהוא רוצה להסביר להם שזה הוא אביו? 639 01:14:25,365 --> 01:14:29,086 אתה לא צריך לעשות את זה, אני מקבל את זה. 640 01:14:29,245 --> 01:14:33,569 אבל אני לא ראיתי אותו מאז שהוא היה ... כן, ובחירה שזה היה? 641 01:14:33,725 --> 01:14:36,888 שלך, נכון? אתה זה שבחר לעשות את מה שאתה עושה. 642 01:14:38,045 --> 01:14:40,093 כדי לתמוך בך. 643 01:14:40,285 --> 01:14:43,607 ישנם מיליוני אבות ב עולם התומך במשפחות שלהם. 644 01:14:43,765 --> 01:14:46,291 רק שהם לא חוזרים הביתה עם דם על ידיהם. 645 01:14:46,445 --> 01:14:49,449 אתה בכלל מבין מה אתה מגעיל כל כך דפוק? 646 01:14:51,085 --> 01:14:54,055 אני לא איש חכם. לא, אתה לא. 647 01:14:57,805 --> 01:14:59,534 אבל אתה היה אמור להיות בן אדם טוב. 648 01:15:00,925 --> 01:15:04,054 זה אומר שעדיין יש לי הזכות לראות את הבן שלי, נכון? 649 01:15:05,285 --> 01:15:08,129 זה הדבר, אתה לא יודע. 650 01:15:08,285 --> 01:15:09,332 לא אהבתי את זה. 651 01:15:10,645 --> 01:15:13,489 ואני לא רוצה לשמוע יותר על רצונך לשנות. 652 01:15:13,645 --> 01:15:17,206 בגלל שזה היה 15 שנים כבר, ואני בקושי מכיר אותך יותר. 653 01:15:37,406 --> 01:15:40,649 אני מצטער, אני חייב ללכת. 654 01:15:42,046 --> 01:15:44,174 כמו תמיד. 655 01:16:46,166 --> 01:16:47,497 מטורף. 656 01:16:47,646 --> 01:16:50,490 נראה שכל אחד יכול להיכנס לכאן בימים אלה. 657 01:16:50,646 --> 01:16:52,171 בדרך חזרה המקום הזה היה בכיתה. 658 01:16:52,326 --> 01:16:54,727 אבל עכשיו אתה רואה בחורים לבנים שמסתובבים בסנדלים 659 01:16:54,886 --> 01:16:58,333 שתיית בירה וskanks הזול המזוין בשירותים כמו חיות מזוינות. 660 01:16:58,486 --> 01:17:00,887 זה בושה וחרפה מזוינת. 661 01:17:01,046 --> 01:17:04,334 הכל צריך להיות מחדש מההתחלה. החל מאיתנו. 662 01:17:04,486 --> 01:17:05,976 כמו שהיה לפני. 663 01:17:06,806 --> 01:17:10,015 אז, אם האבא שלי הופיע, החדר היה קופא. 664 01:17:10,166 --> 01:17:11,930 הם היינו מפחדים ממנו 665 01:17:12,086 --> 01:17:14,054 כי הם ידעו הוא יכול לעשות כל דבר. 666 01:17:14,526 --> 01:17:16,574 זמנים משתנים. 667 01:17:16,726 --> 01:17:20,572 ייתכן שהם לא מפחדים ממנו כמו שהיה פעם, 668 01:17:20,726 --> 01:17:23,127 אבל האבא שלך לא איבד אש שבבטנו. 669 01:17:23,326 --> 01:17:27,411 הוא פשוט למד איך לשלוט בו. הם מכבדים אותו עכשיו. 670 01:17:27,566 --> 01:17:29,409 הוא לא צריך לפחד יותר. 671 01:17:29,566 --> 01:17:32,649 יש לו את הכבוד שלהם וזה מה שחשוב ביותר. 672 01:17:32,806 --> 01:17:34,046 זה משמש לספירה. 673 01:17:34,206 --> 01:17:36,971 נהגתי. לא עוד. 674 01:17:37,126 --> 01:17:39,493 זמנים משתנים מהר יותר ממה שאתה חושב. 675 01:17:39,646 --> 01:17:42,536 יש לנו אנשי החברה שלא נותן חרא על אז. 676 01:17:42,686 --> 01:17:44,176 אכפת להם רק עכשיו. 677 01:17:44,326 --> 01:17:47,170 כבוד? זה לא אומר שחרא להם. 678 01:17:47,326 --> 01:17:51,172 זה לא חדש. אנו עומדים בפני פרחחים כמו ש יותר מכפי שהייתי רוצה לזכור פעמים. 679 01:17:51,606 --> 01:17:53,290 תאמין לי, 680 01:17:53,446 --> 01:17:55,528 הם לא מחזיקים מעמד. 681 01:17:56,486 --> 01:17:59,968 וכאשר זה התור שלך כדי לקחת את מושכות, תראו בעצמך. 682 01:18:00,126 --> 01:18:03,608 הם ישרפו וליפול מולך בדיוק כמו שהם עשו לאבא שלך. 683 01:18:05,286 --> 01:18:06,970 שאותה אש היא בך. 684 01:18:07,126 --> 01:18:09,367 אני ראיתי את זה מאז היית ילד. 685 01:18:10,566 --> 01:18:12,056 האם אי פעם לא לאבד אותו. 686 01:18:12,246 --> 01:18:14,135 למד לשלוט בה. 687 01:18:14,286 --> 01:18:17,768 אם תעשה זאת, יום אחד אתה אהיה גדול כמו האבא שלך. 688 01:18:22,247 --> 01:18:24,011 'Koso, 689 01:18:24,167 --> 01:18:26,773 תמיד היית חבר טוב לנו. 690 01:18:26,927 --> 01:18:29,055 האבא שלך תמיד טיפל בי היטב. 691 01:18:30,607 --> 01:18:32,655 למשפחה. 692 01:18:40,207 --> 01:18:42,050 אני כבר חוזר, להשתין בנאדם. 693 01:21:52,368 --> 01:21:53,733 אח! 694 01:24:51,889 --> 01:24:55,336 הסינים אומרים שהם ראו את היפנים לתקוף 'Koso בסמטה ש. 695 01:24:55,529 --> 01:24:57,179 אתה יכול להאמין לחרא הזה? 696 01:24:57,729 --> 01:25:01,176 אחרי כל הזמן הזה, דופק אותנו ככה? אנחנו חייבים להגיב. 697 01:25:01,369 --> 01:25:04,418 קורע כמה ראשים והולכים למלחמה הם שני דברים שונים מאוד. 698 01:25:06,849 --> 01:25:08,738 הקו של Prakoso העבודה גרם לו אויבים. 699 01:25:08,889 --> 01:25:11,859 לא רק GOTOs. לעזאזל, אפילו הסינים רוצים את ראשו. 700 01:25:12,369 --> 01:25:14,770 זו לא הייתה הפעם הראשונה הוא היה תחת מתקפה. 701 01:25:15,649 --> 01:25:17,174 לצערי זה היה אחרון. 702 01:25:19,729 --> 01:25:22,175 איפה לעזאזל היית? מה קרה? 703 01:25:23,969 --> 01:25:25,653 אחרי כל מה שהוא עשה בשבילנו, 704 01:25:25,849 --> 01:25:27,851 כך אנו גומלים לו? 705 01:25:28,009 --> 01:25:31,695 כל Koso 'אי פעם טיפל בעולם הייתה אשתו 706 01:25:31,849 --> 01:25:33,453 וילד. 707 01:25:34,849 --> 01:25:39,650 לא היה לו זמן להכנת דברים אישיים. 708 01:25:39,809 --> 01:25:42,540 אז מעכשיו, חובתנו הוא לדאוג למשפחתו. 709 01:25:42,689 --> 01:25:44,976 אבל אנחנו לא נגיב. 710 01:25:50,529 --> 01:25:51,769 אתה צוחק עליי? 711 01:25:52,169 --> 01:25:54,775 אקה, קצת היגיון לתוך אותו. 712 01:25:54,929 --> 01:25:56,897 אנחנו מאבדים את אחיזתנו כאן. 713 01:25:58,009 --> 01:25:59,135 אדוני, 714 01:25:59,289 --> 01:26:01,735 יש לנו שלטו בשטח זה במשך 30 שנים! 715 01:26:01,929 --> 01:26:05,490 וההחלטה שלי על זה יראה אותנו דרך 30 יותר! 716 01:26:05,649 --> 01:26:07,139 לעמוד למטה. 717 01:26:07,289 --> 01:26:09,656 להתקרר! הרגע. 718 01:26:13,129 --> 01:26:14,733 אתה צריך לזכור 719 01:26:14,889 --> 01:26:17,369 המקום שלך. 720 01:26:21,169 --> 01:26:22,534 Uco. 721 01:26:27,129 --> 01:26:28,460 יהודה ... 722 01:26:31,409 --> 01:26:33,935 להשגיח עליו, להוציא אותו, 723 01:26:34,129 --> 01:26:36,700 לגרום לו לשכוח את זה. מצא לו נערה, 724 01:26:36,849 --> 01:26:38,738 אז הוא יקבל את דעתו מזה. 725 01:26:40,529 --> 01:26:42,099 כן, בוס. 726 01:26:52,969 --> 01:26:55,290 לא יאומן. 727 01:26:58,170 --> 01:26:59,410 אקה ... 728 01:27:02,650 --> 01:27:04,459 זה לא טוב. 729 01:27:05,250 --> 01:27:07,378 לא טוב בכלל. 730 01:27:12,690 --> 01:27:13,930 Uco. 731 01:27:15,010 --> 01:27:16,580 Uco. 732 01:27:18,770 --> 01:27:21,091 מה לא בסדר? מי לעזאזל אתה חושב שאתה? 733 01:27:21,250 --> 01:27:22,331 זכותו של אביך. 734 01:27:22,490 --> 01:27:25,539 אם אתם ממהרים זה לא יהיה לעזור, זה יחמיר את המצב. 735 01:27:25,690 --> 01:27:27,692 ובכן, אתה כבר מבוגר פתאום. 736 01:27:27,890 --> 01:27:29,494 זהו מצב מחורבן, 737 01:27:29,650 --> 01:27:32,051 אבל אתה צריך להימנע בעצמך. אני כבר איבדתי את השליטה בעבר, 738 01:27:32,210 --> 01:27:34,690 ותראה לאן זה הביא אותי. 739 01:27:34,850 --> 01:27:37,810 תראה לאן זה הביא אותך? זה הגיע לך סוויטת הפנטהאוז מזוינת שאני משלם עבורו. 740 01:27:37,930 --> 01:27:39,739 אני רק מנסה לעזור, אני יודע כמה האבא שלך ... 741 01:27:39,890 --> 01:27:41,619 סתום את הפה! 742 01:27:41,770 --> 01:27:43,818 מי לעזאזל אתה חושב שאתה? נגמר לך? 743 01:27:43,970 --> 01:27:46,132 אתה חושב שאתה מכיר את האבא שלי? 744 01:27:46,290 --> 01:27:48,099 אתה מתכוון לו כלום. 745 01:27:48,290 --> 01:27:50,896 אנחנו חייבים לך רק ואנחנו משלמים אותו בחזרה. 746 01:27:51,050 --> 01:27:54,418 אחרי זה, אנחנו פשוט הולכים לחתוך לך בחינם. 747 01:27:54,570 --> 01:27:57,574 מה? האם ציפית ליותר? 748 01:27:58,410 --> 01:27:59,935 לכו תזדיין. 749 01:28:15,890 --> 01:28:18,621 - האם אנחנו מקבלים את בסדר? - Fuck בסדר. 750 01:28:18,770 --> 01:28:20,693 פשוט תעשה את זה. 751 01:29:00,890 --> 01:29:02,301 לעשות את זה. 752 01:29:08,090 --> 01:29:10,741 זמן לעבודה. 753 01:29:11,010 --> 01:29:12,375 כמה? 754 01:29:13,290 --> 01:29:14,371 כמה. 755 01:34:12,692 --> 01:34:14,820 אנא, רחם. 756 01:36:04,973 --> 01:36:06,179 תן לי את הכדור. 757 01:36:18,693 --> 01:36:19,854 זאת הייתה טעות. 758 01:36:21,333 --> 01:36:23,574 לא, הרגע, לא! 759 01:36:25,933 --> 01:36:27,264 לא! 760 01:36:54,933 --> 01:36:57,413 לאן? Tanah Abang. 761 01:39:06,974 --> 01:39:08,499 מספיק. 762 01:39:09,734 --> 01:39:11,099 עכשיו 763 01:39:11,254 --> 01:39:13,495 כל מה שיש לו לעצור. 764 01:39:15,134 --> 01:39:17,216 מר גוטו. 765 01:39:17,614 --> 01:39:19,503 מר Bangun. 766 01:39:19,654 --> 01:39:21,383 אנו מכירים ... 767 01:39:23,054 --> 01:39:24,738 הסכסוך הזה 768 01:39:24,894 --> 01:39:28,103 בין הקבוצות שלך 769 01:39:28,254 --> 01:39:31,144 הוא ראשון ב10 שנים. 770 01:39:32,654 --> 01:39:34,418 יש נפגעים רבים. 771 01:39:37,574 --> 01:39:40,737 אם זה יימשך, 772 01:39:41,774 --> 01:39:44,380 אנו לפרק שתי הקבוצות שלך. 773 01:39:44,534 --> 01:39:46,616 אנחנו פעלנו רק בתגובה. 774 01:39:46,774 --> 01:39:50,984 נקמה? ואיך לעזאזל אתה יכול להסביר מה קרה לPrakoso? 775 01:39:51,534 --> 01:39:53,377 זו מעולם לא הייתה מטרה שלנו. 776 01:39:53,534 --> 01:39:56,265 לאנשים האלה לא קשרים לקבוצתו של אבי. 777 01:39:56,414 --> 01:39:58,416 אה, כן. מי זה היה? 778 01:39:58,574 --> 01:39:59,905 אולי אתה יודע. 779 01:40:05,774 --> 01:40:07,583 אדוני, 780 01:40:07,734 --> 01:40:09,623 עם כל הכבוד, 781 01:40:09,774 --> 01:40:12,983 אבל האיש שאתה מדבר על היה כמו אח של האבא שלי 782 01:40:13,134 --> 01:40:17,662 והדוד שלי. איש של נאמנות למשפחה שלנו במשך 30 שנים. 783 01:40:17,814 --> 01:40:19,054 אם אתה מדבר רע עליו שוב, 784 01:40:19,214 --> 01:40:21,296 אני נשבע באלוהים ... מספיק! 785 01:40:21,454 --> 01:40:23,263 רק טיפש 786 01:40:23,414 --> 01:40:26,657 טוען לגאווה של איש מת. 787 01:40:28,534 --> 01:40:29,899 מר גוטו, 788 01:40:30,094 --> 01:40:31,095 את התנצלותי. 789 01:40:32,494 --> 01:40:33,780 זה בסדר. 790 01:40:35,894 --> 01:40:38,374 אני מקבל מלא אחריות לכל מה שקרה. 791 01:40:38,534 --> 01:40:39,899 מה? 792 01:40:40,854 --> 01:40:44,575 נראה התקבלתי החלטות על ידי חברי הארגון שלי 793 01:40:44,774 --> 01:40:46,299 שהם פחות אינטליגנטיים 794 01:40:46,454 --> 01:40:48,104 ופחות מנוסה. 795 01:40:48,254 --> 01:40:49,904 בשביל זה אני יכול רק להתנצל. 796 01:40:50,054 --> 01:40:52,102 ועל כל מה שיש קרה בשבוע האחרון. 797 01:40:52,254 --> 01:40:53,824 אני אשלם את כל הנזקים. 798 01:40:53,974 --> 01:40:56,898 כדי למנוע שפיכות דמים בין המשפחות שלנו. 799 01:40:59,094 --> 01:41:03,019 תודה לך על ההחלטה המהירה שלך. 800 01:41:03,174 --> 01:41:06,621 כן. עכשיו, רבותיי, אם תסלחו לי. 801 01:41:06,774 --> 01:41:08,822 אני צריך לחזור לארגון שלי. 802 01:41:08,974 --> 01:41:10,544 כמובן. 803 01:41:10,694 --> 01:41:12,378 תסלח לי. 804 01:42:32,735 --> 01:42:35,466 שמעתי מה קרה, אתה בסדר? 805 01:42:35,615 --> 01:42:37,856 מה לעזאזל קורה פה? 806 01:42:38,055 --> 01:42:40,945 למה השוטרים תוקפים אותי? מי לעזאזל עשו שיחה ש? 807 01:42:41,095 --> 01:42:42,779 תירגע. 808 01:42:42,975 --> 01:42:46,661 עד כה הכל נראה להציע זה היה אך ורק טריטוריאלי. 809 01:42:46,855 --> 01:42:49,142 נראה שיש לי רזא אנשיו תמיכה במשפחת גוטו. 810 01:42:49,295 --> 01:42:52,060 משוך אותי עכשיו. אני חושש שאני לא יכול לעשות את זה. 811 01:42:52,935 --> 01:42:55,415 מה זאת אומרת, אתה לא יכול? מה שאני לא הייתי עדים? 812 01:42:55,615 --> 01:42:57,379 רצח, סחיטה, שוחד? 813 01:42:57,575 --> 01:42:58,736 שחיתות. 814 01:42:58,895 --> 01:43:02,616 אתה אף פעם לא חוקר Bangun, אתה יודע את זה. 815 01:43:02,775 --> 01:43:05,381 אנחנו רוצים את השוטרים שהם משלמים. 816 01:43:05,535 --> 01:43:08,584 אתה חושב שאתה לבד בעניין הזה? זה לא התוכנית שלך. 817 01:43:08,735 --> 01:43:10,737 אף אחד מאתנו הם גיבורים. 818 01:43:10,895 --> 01:43:14,866 כולנו נלכדו ברשת מזוינת גדולה. 819 01:43:15,015 --> 01:43:16,426 תקשיב. 820 01:43:16,575 --> 01:43:19,226 הזהות שלך היא בטוחה. 821 01:43:50,295 --> 01:43:52,895 יודה, איפה לעזאזל היית? אני כבר מנסה להשיג אותך. 822 01:43:53,015 --> 01:43:55,416 תזיז את התחת שלך למשרד עם החברה ולקבל Uco לזיין החוצה. 823 01:43:55,575 --> 01:43:56,896 אני לא יכול להתאפק Bangun יותר. 824 01:44:23,016 --> 01:44:27,624 אתה מבין כמה גברים שאבדנו רק כדי לשחק את המשחק המזוין שלך? נגמר לך? 825 01:44:30,096 --> 01:44:32,064 כל מה שבניתי היה בשבילך. 826 01:44:32,256 --> 01:44:35,578 הכל היה בשבילך! ואתה הביא אותו לקרקע. 827 01:44:35,736 --> 01:44:38,421 אתה הרס אותה לחלוטין. נגמר לך? 828 01:44:38,616 --> 01:44:40,903 ובשביל מה? 829 01:44:42,616 --> 01:44:44,664 בשביל מה? 830 01:44:46,096 --> 01:44:47,257 נגמר לך? 831 01:44:47,416 --> 01:44:49,817 תגיד לי למה. נגמר לך? נגמר לך? 832 01:44:49,976 --> 01:44:52,138 בחייך, תגיד לי. 833 01:44:52,296 --> 01:44:53,297 בשביל מה? 834 01:44:53,456 --> 01:44:56,187 אנא, אבא, בבקשה ... תקשיב לי ... אבא, בבקשה ... 835 01:44:56,336 --> 01:44:58,259 אבא, יקשיב. 836 01:44:58,416 --> 01:45:01,147 בשביל מה? לכו תזדיינו! 837 01:45:01,296 --> 01:45:05,017 אתה אומר שאתה מתבייש בי, כן, אני מתבייש בך! 838 01:45:05,176 --> 01:45:07,338 מה לעזאזל חזרתי שיש? נגמר לך? 839 01:45:07,536 --> 01:45:09,857 איפה הכבוד העצמי שלך? 840 01:45:10,176 --> 01:45:13,180 מתנצל לזונות האלה. 841 01:45:13,376 --> 01:45:15,219 ובשפה שלהם, 842 01:45:15,376 --> 01:45:17,982 על האדמה שלנו! 843 01:45:19,336 --> 01:45:22,340 אתה רוצה לדעת מה שדחף אותי לזה? 844 01:45:23,136 --> 01:45:27,380 אני עייף. נמאס לחכות. 845 01:45:28,056 --> 01:45:32,141 נמאס לי לראות אותך אני פשוט לשבת ולא לעשות כלום. 846 01:45:33,336 --> 01:45:38,581 היה לך הרגע שלך. אבל איפה שלי? מה לעזאזל אני מקבל? 847 01:45:40,016 --> 01:45:42,781 מנער את נרקומנים לשינוי קצת? 848 01:45:42,936 --> 01:45:46,099 זה לא התפקיד של הבוס של עתיד. 849 01:45:46,576 --> 01:45:49,500 זה לא שעובד אתה נותן בוס! 850 01:45:51,216 --> 01:45:53,742 שהרסת אותנו. 851 01:45:53,976 --> 01:45:56,263 אתה הרסת את הכל. 852 01:45:59,816 --> 01:46:03,184 אבא. 853 01:46:03,336 --> 01:46:07,625 אבא, כל מה שאיבדנו, 854 01:46:07,776 --> 01:46:09,699 אנחנו יכולים לחזור. 855 01:46:09,896 --> 01:46:12,183 אנחנו יכולים לקבל את כל זה בחזרה. 856 01:46:12,336 --> 01:46:14,816 אבא, אמון בי, אני יכול לתקן את זה. 857 01:46:14,976 --> 01:46:19,026 אני יכול לתקן את זה. 858 01:46:21,056 --> 01:46:22,660 אוקיי, זה מספיק. 859 01:46:23,976 --> 01:46:25,740 מספיק. 860 01:46:33,176 --> 01:46:36,703 אקה, להכין חבילת שלום לGOTOs. 861 01:46:36,856 --> 01:46:39,382 אנחנו ניתן להם את אדמתנו בMenteng וSabang. 862 01:46:39,616 --> 01:46:40,663 יש את זה? 863 01:46:40,816 --> 01:46:42,659 כן, בוס. 864 01:46:49,616 --> 01:46:51,903 אתה לא יכול להיכנס לשם. הוא פנימה .. 865 01:47:17,137 --> 01:47:19,139 סלח לי. 866 01:47:55,977 --> 01:47:57,103 אתה מזיין את בוגד. 867 01:48:13,497 --> 01:48:15,579 איך אתה יכול לעשות את זה, Uco? 868 01:48:44,017 --> 01:48:45,507 אקה, לרוץ! 869 01:49:22,697 --> 01:49:24,904 מה אתה רוצה לעשות איתו? 870 01:49:32,537 --> 01:49:34,460 קח אותו. 871 01:57:22,220 --> 01:57:23,824 מה זה? 872 01:57:28,140 --> 01:57:29,744 כן, אני מבין. 873 01:57:31,260 --> 01:57:33,945 אני אתקשר אליך בחזרה. 874 01:57:45,380 --> 01:57:49,465 רזא רק ראיתי כניסה למסעדה של Bejo. 875 01:57:52,820 --> 01:57:55,027 חשבתי שאנחנו כבר מאובטחים שירותיו. 876 01:57:55,820 --> 01:57:58,551 זה היה ההבנה שלי. 877 01:58:03,940 --> 01:58:06,386 אז למה, לעזאזל האם הוא נפגש Bejo? 878 01:58:15,300 --> 01:58:16,711 ובכן? 879 01:58:17,980 --> 01:58:19,709 Bejo 880 01:58:19,860 --> 01:58:23,387 הוא שאף אחד לא מזוין, לטפל בו עכשיו. 881 01:58:26,060 --> 01:58:28,586 באשר לרזא וכל השאר ... בוס, חכה. 882 01:58:31,861 --> 01:58:35,752 Bejo לא לבד. 883 01:58:37,461 --> 01:58:39,225 יש לו Uco איתו. 884 01:58:40,661 --> 01:58:43,551 נראה שהם אחדו כוחות 885 01:58:43,701 --> 01:58:45,669 לאחר שנטל את Bangun. 886 01:58:48,381 --> 01:58:50,304 Point Blank לראש. 887 01:58:53,141 --> 01:58:54,791 Bejo 888 01:58:55,581 --> 01:58:58,391 יש מספרים רציניים עכשיו. 889 01:58:59,021 --> 01:59:01,023 הוא הופך לאיום של ממש. 890 01:59:02,501 --> 01:59:03,548 ה. 891 01:59:04,381 --> 01:59:06,668 הכל אפשרי. 892 01:59:08,701 --> 01:59:09,907 מה על לעשות? 893 01:59:10,061 --> 01:59:12,382 אנחנו הולכים למלחמה! 894 01:59:13,501 --> 01:59:15,981 אם הוא משך את הדק על אביו, 895 01:59:16,861 --> 01:59:19,387 הוא לא יהסס לבוא בשבילנו. 896 01:59:20,581 --> 01:59:22,663 אנחנו מתחילים שוב. 897 01:59:25,981 --> 01:59:28,063 אני רוצה Uco וBejo בקרקע על ידי הערב. 898 01:59:30,101 --> 01:59:31,621 רזא ושאר הנוכלים האלה יותר מדי. 899 01:59:31,741 --> 01:59:33,869 חכה רגע, אתה לא יכול להיות רציני. 900 01:59:35,781 --> 01:59:38,148 הם לא שוטרים יותר. 901 01:59:39,581 --> 01:59:41,549 הם נמצאים בעולם שלי עכשיו. 902 02:00:03,781 --> 02:00:05,510 אקה! אקה! 903 02:00:11,621 --> 02:00:13,908 אני יודע מי אתה. 904 02:00:14,061 --> 02:00:15,301 אני יודע מאיפה אתה. 905 02:00:21,101 --> 02:00:23,229 אמרתי לך קודם ... 906 02:00:25,261 --> 02:00:27,867 אנחנו באים מאותו המקום. 907 02:00:30,621 --> 02:00:32,305 אני מקווה ... 908 02:00:33,461 --> 02:00:35,748 גורלנו אינו בסופו של הדבר. 909 02:00:39,501 --> 02:00:41,583 לא אכפת לי מה הם אומרים. 910 02:00:43,741 --> 02:00:45,664 אני לא בוגד. 911 02:00:46,101 --> 02:00:47,671 אני לא עבריין מזוין. 912 02:00:51,541 --> 02:00:53,430 אין לזה סוף. 913 02:00:55,301 --> 02:00:56,791 תנסה להפעיל את ... 914 02:00:58,101 --> 02:01:00,069 הם ירדפו אותך. 915 02:01:02,741 --> 02:01:04,903 הם מאבדים את ראש? 916 02:01:06,821 --> 02:01:08,949 זה פשוט גדל מזוין זכות חזרה. 917 02:01:12,661 --> 02:01:14,390 אם אתה רוצה לצאת ... 918 02:01:17,301 --> 02:01:19,269 אתה מכניס אותם. 919 02:01:22,661 --> 02:01:23,662 כל אחד מהם. 920 02:01:30,902 --> 02:01:32,108 אקה, חכה. 921 02:02:38,262 --> 02:02:41,311 למה לעזאזל לא אמרו לי לך היה סמוי לשם עם Bangun? 922 02:02:41,462 --> 02:02:43,146 מה אתה מדבר? 923 02:02:43,302 --> 02:02:44,792 אקה. 924 02:02:44,942 --> 02:02:46,432 חתיכת החרא? 925 02:02:46,582 --> 02:02:48,266 החרא הזה הציל את חיי. 926 02:02:48,422 --> 02:02:54,111 כן, הוא גם עלה בחייהם של 10 שוטרים כנים כאשר הוא האכיל אותנו אינטל הרע. 927 02:02:54,262 --> 02:02:56,629 הוא הלך נוכלים, ראמה. 928 02:02:56,822 --> 02:02:59,826 וזה אף פעם לא חצה דעתך להזכיר לי את זה? 929 02:03:00,222 --> 02:03:03,431 עכשיו זה לא הזמן לזה. הנציב הוא מת. 930 02:03:03,622 --> 02:03:05,784 גופים מזוינים נערמים בכל רחבי העיר. 931 02:03:07,142 --> 02:03:09,383 אין דבר כזה כמלחמה נקייה, סגן. 932 02:03:09,582 --> 02:03:12,870 ואולי לא. אבל אנחנו יכולים לאתר אותו לרזה. 933 02:03:13,022 --> 02:03:15,309 אנחנו הרמתי אותו על החוט של Uco. 934 02:03:17,182 --> 02:03:18,832 הם ביחד? 935 02:03:18,982 --> 02:03:20,746 עד כמה שאנחנו יודעים. 936 02:03:20,902 --> 02:03:24,827 אנחנו איבדנו את האות, אבל אנחנו בדרך שלנו. 937 02:03:28,262 --> 02:03:30,503 אני הולך לשאול אותך שאלה אחת. 938 02:03:30,662 --> 02:03:32,744 וזה התשובה היחידה שאני רוצה. 939 02:03:33,582 --> 02:03:35,152 האם המשפחה שלי בטוחה? 940 02:03:35,302 --> 02:03:37,225 כן, כמובן. 941 02:03:38,822 --> 02:03:41,712 לשמור אותם ככה. חכה, ראמה, המתן ... 942 02:03:48,542 --> 02:03:50,271 תשמור עליי. 943 02:06:41,503 --> 02:06:43,710 אדוני, הייתם רוצים רקמה? 944 02:06:43,863 --> 02:06:45,627 כדאי לבוא לכאן אם אתה רוצה עצה המזוינת שלך. 945 02:06:45,783 --> 02:06:47,433 כן, אדוני. 946 02:06:53,143 --> 02:06:54,668 אני מצטער, אדוני. 947 02:07:25,664 --> 02:07:28,747 כמובן שאנחנו יכולים. 948 02:07:28,904 --> 02:07:30,952 אנחנו אלה מי יהיה להגדיר אותו. 949 02:07:32,024 --> 02:07:35,233 הדבר החשוב הוא הגמול. 950 02:07:35,384 --> 02:07:38,513 פרצופים חדשים. מחירים חדשים. 951 02:07:38,664 --> 02:07:40,189 מחירים חדשים? 952 02:07:40,344 --> 02:07:43,075 בחייך, רזא. 953 02:07:43,224 --> 02:07:46,068 רק תחשוב על זה כעל תקופת מאסר על תנאי. 954 02:07:47,704 --> 02:07:49,832 כמה עשה לך לעמוד לשלם לך? 955 02:07:50,224 --> 02:07:52,750 זה לא חכם שאלה לשאול. 956 02:07:52,904 --> 02:07:55,874 אה, כן, ולמה זה? 957 02:07:56,024 --> 02:07:59,426 מכיוון שאני נפגש אתה, לא הוא. 958 02:07:59,624 --> 02:08:01,547 עכשיו תחשוב על מספר. 959 02:08:01,704 --> 02:08:05,231 אם זה מחזיק אותי כאן אחרי ארוחת ערב, אז זה מספיק. הממ? 960 02:08:09,824 --> 02:08:12,225 היי, העוזר. 961 02:08:13,744 --> 02:08:16,111 אתה פטפטן. 962 02:08:16,704 --> 02:08:18,149 הממ? 963 02:08:24,944 --> 02:08:26,867 בוס. 964 02:08:27,024 --> 02:08:29,152 הוא נמלט מהמכונית. 965 02:08:32,384 --> 02:08:34,034 שים את המילה החוצה. 966 02:08:34,184 --> 02:08:36,664 מי שמוצא אותו יהיה ... 967 02:08:36,824 --> 02:08:38,314 הוא נמצא כאן. 968 02:08:38,464 --> 02:08:40,387 הוא מתקרב. 969 02:08:42,344 --> 02:08:45,314 לאחר מכן החזק אותו. כן, בוס. 970 02:08:47,344 --> 02:08:48,550 הכל בסדר? 971 02:08:53,264 --> 02:08:54,345 לטפל בזה. 972 02:09:05,624 --> 02:09:07,353 רזא, 973 02:09:08,264 --> 02:09:09,311 אל תדאגו. 974 02:09:09,464 --> 02:09:11,910 הכל תחת שליטה. 975 02:09:12,064 --> 02:09:13,475 הם יותר מ מסוגל ... 976 02:09:16,544 --> 02:09:18,228 בן זונה. 977 02:10:42,505 --> 02:10:43,506 תן לי את הכדור. 978 02:10:51,625 --> 02:10:53,036 כרגיל. 979 02:12:14,625 --> 02:12:15,956 לא! 980 02:20:23,908 --> 02:20:24,955 אה ... 981 02:20:34,668 --> 02:20:36,238 רזא! 982 02:25:43,550 --> 02:25:44,711 לא .. 983 02:25:47,750 --> 02:25:48,876 אני סיימתי.