1 00:00:13,347 --> 00:00:14,474 Don't be scared. 2 00:00:16,434 --> 00:00:17,351 Don't be scared. 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,939 I'm not into scaring. 4 00:00:25,401 --> 00:00:28,112 Trust is the key to S&M play. 5 00:00:29,655 --> 00:00:33,451 Trust me. I won't hurt you. 6 00:00:35,745 --> 00:00:39,665 Someone like you.. . What was your name again? 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,250 My name is Ai. 8 00:00:41,792 --> 00:00:45,922 Someone as pure and courageous as you, Ai, 9 00:00:46,130 --> 00:00:48,341 is the only hope for this rotten Japan. 10 00:00:49,634 --> 00:00:50,885 I worship you. 11 00:00:51,969 --> 00:00:53,930 You know how it is, 12 00:00:54,388 --> 00:00:57,725 sluts who screw around during college 13 00:00:57,934 --> 00:01:01,479 and then end up marrying doctors and bureaucrats. 14 00:01:03,689 --> 00:01:06,984 I call those sluts "whores". 15 00:01:11,572 --> 00:01:12,323 You're great. 16 00:01:14,075 --> 00:01:15,451 Do you understand? Great. 17 00:01:16,118 --> 00:01:19,205 You are great. 18 00:01:21,165 --> 00:01:23,251 No blindfolds, please. 19 00:01:23,834 --> 00:01:26,462 Trust me. Have trust in me. 20 00:03:13,235 --> 00:03:14,236 Don't move! 21 00:03:15,321 --> 00:03:17,114 The needle breaks and then you die. 22 00:05:41,175 --> 00:05:51,268 Tokyo Decadence 23 00:06:43,863 --> 00:06:45,322 Hello? 24 00:06:46,323 --> 00:06:47,533 Yes. 25 00:06:47,700 --> 00:06:50,744 The New Prince Hotel. 7 pm. 26 00:06:52,079 --> 00:06:55,416 A Mr. Ishioka under the name of Sato... 27 00:06:57,334 --> 00:07:01,422 No, I'll kill time and go there. 28 00:07:39,627 --> 00:07:41,045 Please. 29 00:07:44,256 --> 00:07:50,095 Your fortune requires you to follow three rules. 30 00:07:50,471 --> 00:08:00,147 First, place a telephone directory under your TV. 31 00:08:00,522 --> 00:08:02,983 -The telephone book under the TV? -Yes. 32 00:08:03,817 --> 00:08:08,822 Second, don't go to an art gallery in the east. 33 00:08:09,114 --> 00:08:14,578 There's a thick mist in that direction 34 00:08:14,787 --> 00:08:18,874 and a woman alone will be lost in it forever. 35 00:08:19,041 --> 00:08:20,042 Yes. 36 00:08:20,501 --> 00:08:24,129 And third, 37 00:08:25,172 --> 00:08:28,300 find a pink stone, 38 00:08:28,467 --> 00:08:32,888 make a ring out of it and wear it on your middle finger. 39 00:08:33,055 --> 00:08:39,853 You follow these three rules and God says you will be happy. 40 00:08:41,355 --> 00:08:42,606 Can you do that? 41 00:08:43,357 --> 00:08:46,068 Yes, I can. 42 00:09:04,253 --> 00:09:08,549 Thanks for waiting. Please take a seat. 43 00:09:11,051 --> 00:09:14,179 I looked through what we recommended 44 00:09:14,471 --> 00:09:19,018 and I recommend this pink imperial Topaz. 45 00:11:18,220 --> 00:11:19,513 I'm Ai. 46 00:11:54,756 --> 00:11:58,010 Yes, I've just arrived. 47 00:11:58,177 --> 00:12:01,805 He wants me for three hours now. 48 00:12:19,239 --> 00:12:21,033 I'm ready, sir. 49 00:12:21,533 --> 00:12:23,368 Come over here. 50 00:12:25,913 --> 00:12:28,790 - On your knees. - Yes, master. 51 00:12:33,420 --> 00:12:36,173 Cut the "master" crap. 52 00:12:36,840 --> 00:12:40,219 We're not in some stupid high school play. 53 00:12:40,636 --> 00:12:43,222 Yes, I understand. 54 00:13:09,206 --> 00:13:13,126 Good. A woman's hair is a woman's life. 55 00:13:13,752 --> 00:13:18,382 I understand why the Nazis cut women's hair. 56 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 Stand on the window ledge. 57 00:13:33,522 --> 00:13:36,650 Please draw the curtain. 58 00:13:39,528 --> 00:13:43,907 The point is, I get pleasure out of humiliating you. 59 00:13:44,908 --> 00:13:46,868 - Got that? - Yes. 60 00:13:48,620 --> 00:13:55,377 Wiggle your ass slowly as you pull down your panties. 61 00:13:56,503 --> 00:14:00,299 Slowly. Five millimeters at a time. 62 00:14:07,597 --> 00:14:12,352 Not like that. Like a horny businesswoman. 63 00:14:13,979 --> 00:14:17,607 You know, the ones who are dying for a fuck. 64 00:14:18,692 --> 00:14:22,112 Look around you. They're everywhere. 65 00:14:22,279 --> 00:14:24,448 Stupid horny businesswomen. 66 00:14:26,950 --> 00:14:32,748 The ones who are starved for stiff cocks. 67 00:14:34,458 --> 00:14:39,880 You'll do it over and over until you're wet. 68 00:14:50,307 --> 00:14:53,643 What is that? 69 00:15:11,119 --> 00:15:12,204 Don't laugh. 70 00:15:14,331 --> 00:15:16,375 - Don't laugh. - Ouch! 71 00:15:18,460 --> 00:15:20,754 - Don't ever laugh. - I won't. 72 00:15:23,340 --> 00:15:26,343 You're just a cunt living for a fuck. 73 00:15:26,551 --> 00:15:30,347 You're a bitch in heat. 74 00:15:30,847 --> 00:15:33,809 A bitch doesn't laugh out of embarrassment. 75 00:15:33,975 --> 00:15:35,268 Stupid bitch. 76 00:15:36,061 --> 00:15:38,105 I got it, sir. 77 00:15:39,731 --> 00:15:40,982 I promise I won't laugh. 78 00:15:54,329 --> 00:15:57,290 - No, do it again. - Yes. 79 00:16:04,256 --> 00:16:05,590 No. 80 00:16:19,354 --> 00:16:20,397 Yes. 81 00:16:24,025 --> 00:16:24,943 No. 82 00:16:34,953 --> 00:16:36,455 No. 83 00:16:39,666 --> 00:16:41,334 Good. 84 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 No, no. 85 00:16:53,054 --> 00:16:54,264 More. 86 00:16:54,890 --> 00:16:55,807 Yes. 87 00:18:59,931 --> 00:19:01,933 You're all wet. 88 00:19:02,642 --> 00:19:04,436 Feeling good? 89 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 This what you wanted? 90 00:19:09,858 --> 00:19:13,612 Say, "I'm a horny businesswoman." 91 00:19:14,112 --> 00:19:17,073 I'm a horny businesswoman. 92 00:19:17,240 --> 00:19:19,284 Louder. 93 00:19:20,410 --> 00:19:23,747 I'm a horny businesswoman. 94 00:19:23,913 --> 00:19:25,874 Louder. 95 00:19:26,666 --> 00:19:28,376 I'm a horny businesswoman. 96 00:19:28,543 --> 00:19:29,753 Louder. 97 00:19:29,919 --> 00:19:31,379 I'm a horny-- 98 00:20:44,786 --> 00:20:50,208 What? Now? Wait, I'll ask her. 99 00:20:51,334 --> 00:20:54,754 It's my woman. She's a little weird herself. 100 00:20:55,171 --> 00:20:57,632 She wants to come up here. Do you mind? 101 00:20:57,882 --> 00:21:03,179 A threesome? It'll cost you ten-thousand more per hour. 102 00:21:03,680 --> 00:21:06,182 Sure. So it's all right. 103 00:21:13,314 --> 00:21:15,483 Come on over. 104 00:21:19,070 --> 00:21:23,283 What were you doing just now? 105 00:21:23,450 --> 00:21:25,118 Nothing. 106 00:21:26,202 --> 00:21:27,871 Wasn't that sign language? 107 00:21:30,665 --> 00:21:32,500 You do social work? 108 00:21:33,543 --> 00:21:38,298 Only occasionally. I go and visit little children. 109 00:21:39,549 --> 00:21:44,179 But I study it because I think it's beautiful. 110 00:21:48,224 --> 00:21:51,978 - You want me like this? - No, I want you naked. 111 00:21:52,604 --> 00:21:54,731 - I'll go take a shower. - Wait a minute. 112 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 Sit down. 113 00:22:03,907 --> 00:22:06,826 - How old are you? - I'm twenty-two. 114 00:22:07,619 --> 00:22:09,037 Twenty-two... 115 00:22:12,457 --> 00:22:15,043 So you've been alive for twenty-two years? 116 00:22:15,210 --> 00:22:16,795 Obviously. 117 00:22:19,881 --> 00:22:26,554 Truth about yourself. 118 00:22:29,682 --> 00:22:37,398 It's not as complicated as the earth's axis or the structure of DNA. 119 00:22:37,565 --> 00:22:39,067 It's more about yourself. 120 00:22:43,404 --> 00:22:47,116 I've discovered that I have no talent whatsoever. 121 00:23:02,799 --> 00:23:05,176 I've lived for forty-four years. 122 00:23:06,302 --> 00:23:07,679 I've done a lot of things. 123 00:23:09,013 --> 00:23:10,348 All sorts of things. 124 00:23:12,392 --> 00:23:14,102 Many things. 125 00:23:17,188 --> 00:23:19,357 And there's only one thing. 126 00:23:19,649 --> 00:23:22,318 I'm certain about. Just one thing. 127 00:23:24,028 --> 00:23:25,363 You know what that is? 128 00:23:31,119 --> 00:23:35,206 It's the fact that I'm a horny bastard. 129 00:23:46,134 --> 00:23:47,552 Go take a shower. 130 00:24:05,403 --> 00:24:06,321 Yeah, it's me. 131 00:24:08,489 --> 00:24:10,408 You heard? 132 00:24:12,160 --> 00:24:15,413 They're mad as hell over the Yamato Enterprise deal. 133 00:24:18,207 --> 00:24:20,418 Yeah, they got Yoshizaki. 134 00:24:21,544 --> 00:24:24,672 Don't start whining now, you idiot. 135 00:24:28,801 --> 00:24:31,888 Yeah, I called Yuko over. 136 00:24:33,765 --> 00:24:37,018 Close the Singapore account. 137 00:24:39,854 --> 00:24:42,899 They cut Yoshizaki's face. 138 00:24:43,983 --> 00:24:47,946 Yeah, close the account. Get every penny out. 139 00:24:48,905 --> 00:24:50,907 Send your family away somewhere. 140 00:24:51,908 --> 00:24:54,786 Yeah. See ya. 141 00:27:36,864 --> 00:27:39,325 My woman. She's downstairs. 142 00:27:40,201 --> 00:27:41,327 Talk to her. 143 00:27:48,709 --> 00:27:50,419 What's happening? 144 00:27:51,838 --> 00:27:54,674 Tell her. She's into it too. 145 00:27:59,804 --> 00:28:02,056 A vibrator is... 146 00:28:02,223 --> 00:28:03,641 Getting it with a vibe? 147 00:28:06,185 --> 00:28:07,395 On your knees? 148 00:28:08,271 --> 00:28:09,272 Yes. 149 00:28:11,149 --> 00:28:14,193 And fastened by a rope? 150 00:28:17,280 --> 00:28:20,908 Does he have a hard-on? 151 00:28:24,203 --> 00:28:26,247 Well, he-- 152 00:28:26,414 --> 00:28:31,127 I bet he doesn't. I bet he's coked up. 153 00:28:33,963 --> 00:28:36,424 I can hear the vibrator. 154 00:28:37,550 --> 00:28:40,761 I'm going up there. 155 00:28:41,971 --> 00:28:45,975 You'll lick us there while we fuck. 156 00:28:48,352 --> 00:28:51,731 You'll like us where we joined. 157 00:29:45,243 --> 00:29:48,579 Press your ass against the mirror. 158 00:29:57,421 --> 00:29:59,006 Shake your ass back and forth. 159 00:30:08,391 --> 00:30:09,892 More. 160 00:31:06,615 --> 00:31:08,492 You're a sex-starved bitch 161 00:31:08,784 --> 00:31:14,790 who's so law no one would even touch you. 162 00:31:16,083 --> 00:31:22,131 So you do it with the mirror while we watch you. 163 00:31:25,301 --> 00:31:27,553 Isn't he vulgar? 164 00:32:26,487 --> 00:32:28,823 You want it too, don't you? 165 00:32:35,579 --> 00:32:37,790 Don't you? Don't you? 166 00:32:41,001 --> 00:32:42,294 It feels so good. 167 00:32:44,505 --> 00:32:46,841 You want it, don't you? 168 00:32:47,091 --> 00:32:48,551 Answer her. 169 00:32:48,926 --> 00:32:49,885 Don't you? 170 00:32:54,432 --> 00:32:58,060 You're going to lick us there. 171 00:34:12,885 --> 00:34:14,345 I'm going. 172 00:34:24,605 --> 00:34:25,731 'Til next time. 173 00:34:26,690 --> 00:34:28,943 You paid me too much. 174 00:34:29,652 --> 00:34:31,320 Never mind. 175 00:34:35,658 --> 00:34:36,992 Wait. 176 00:34:39,286 --> 00:34:40,162 Listen. 177 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 Don't think you've no talent. 178 00:34:48,212 --> 00:34:51,173 That's a cop-out. 179 00:34:54,176 --> 00:34:55,469 Take care. 180 00:35:54,570 --> 00:35:55,696 Mr. Ishioka. 181 00:35:58,741 --> 00:35:59,700 Mr. Ishioka. 182 00:36:34,652 --> 00:36:35,903 What'll I do? 183 00:37:29,540 --> 00:37:30,666 You dropped something. 184 00:37:31,875 --> 00:37:33,585 On your knees. Lick my feet. 185 00:37:33,752 --> 00:37:35,546 - Stop it. - Call me “Mistress." 186 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 Stop it, Yoko. 187 00:40:25,007 --> 00:40:28,552 Mr. Satoh is not in. May I take a message? 188 00:40:29,761 --> 00:40:30,929 Has he checked out? 189 00:40:32,180 --> 00:40:34,725 -No, he hasn't. - Thank you. 190 00:40:46,695 --> 00:40:50,073 Are you an S or an M, sir? 191 00:40:51,199 --> 00:40:55,287 Both? An S and an M? Fine. 192 00:40:56,288 --> 00:41:01,168 And you're new to our club? 193 00:41:13,513 --> 00:41:16,433 That “Fats Only" girl, it's her birthday today. 194 00:41:28,362 --> 00:41:31,323 Why such an expensive ring? 195 00:41:33,617 --> 00:41:35,661 340 thousand? 196 00:41:37,663 --> 00:41:39,915 All gone in one night. 197 00:41:45,545 --> 00:41:49,341 You should have bought one at a night market. 198 00:41:50,175 --> 00:41:54,012 I thought a cheap one wouldn't work. 199 00:41:57,182 --> 00:42:00,936 I hate gloomy stories like this. 200 00:42:08,276 --> 00:42:11,571 Ai, Miyuki, it's a threesome. All right? 201 00:42:12,447 --> 00:42:13,448 Which hotel? 202 00:42:13,657 --> 00:42:16,243 The New Prince. 1-1-2-4. 203 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 Hello? Yes? 204 00:42:20,789 --> 00:42:24,167 They'll be there in thirty minutes. 205 00:42:24,751 --> 00:42:28,505 Your room number again? 1-1-2-4? Good. 206 00:42:40,934 --> 00:42:41,893 Go on ahead. 207 00:44:14,277 --> 00:44:15,320 Wait! 208 00:44:20,075 --> 00:44:21,118 Leave her! 209 00:45:03,160 --> 00:45:05,954 I'll go there with you later. 210 00:45:08,540 --> 00:45:11,835 I can always call the police on my cellular. 211 00:45:14,254 --> 00:45:15,589 Thank you. 212 00:45:19,301 --> 00:45:24,306 I've got a beard rash all over me. 213 00:45:25,182 --> 00:45:30,312 Mistress! Mistress Ai! I want to come again. 214 00:45:31,688 --> 00:45:32,981 Give it a rest. 215 00:45:34,858 --> 00:45:36,359 You can't get it up anyway. 216 00:45:37,527 --> 00:45:42,324 I can too. Just one more time. Pretty please. 217 00:45:44,242 --> 00:45:50,081 You strangle me and up I go. 218 00:45:52,167 --> 00:45:53,126 Strangle you? 219 00:45:53,335 --> 00:45:57,631 Precisely... Prick-cisely. Cunt-cisely. 220 00:46:01,843 --> 00:46:06,473 Strangle me and jerk me off. 221 00:46:24,824 --> 00:46:27,452 Ready, set, go! 222 00:46:36,836 --> 00:46:40,507 I'm Kermit the Frog. Stop it. 223 00:46:43,593 --> 00:46:44,928 Don't stop. 224 00:46:46,471 --> 00:46:49,140 When I say stop, squeeze harder. 225 00:47:02,237 --> 00:47:03,655 Stop it. 226 00:47:06,491 --> 00:47:07,409 Stop it. 227 00:47:22,632 --> 00:47:24,050 No, he's quite young. 228 00:47:29,389 --> 00:47:30,765 He's all doped up. 229 00:47:33,560 --> 00:47:34,853 Yeah, crack. 230 00:47:39,107 --> 00:47:40,483 Pupils? 231 00:47:45,822 --> 00:47:46,865 The black part of his eyes? 232 00:47:49,659 --> 00:47:50,952 The black part of his eyes... 233 00:47:53,079 --> 00:47:54,372 They're dilated. 234 00:48:07,719 --> 00:48:08,428 We run. 235 00:48:13,850 --> 00:48:15,310 Don't forget anything. 236 00:48:45,382 --> 00:48:47,133 My my. 237 00:48:49,010 --> 00:48:54,641 I met my mother who died last year. 238 00:49:00,522 --> 00:49:04,025 She said to me, "Go away, you fool!" 239 00:49:04,943 --> 00:49:06,486 Did I squirt my juice? 240 00:49:53,575 --> 00:49:54,534 Here. 241 00:49:58,121 --> 00:49:59,414 Thanks. 242 00:50:00,623 --> 00:50:03,877 The ring is too big, isn't it? 243 00:50:05,670 --> 00:50:09,382 Take it back and have it made smaller. 244 00:50:46,211 --> 00:50:47,462 This is Shida. 245 00:50:49,839 --> 00:50:53,051 I'm in front of the new Tokyo Metropolitan Government Office. 246 00:50:53,301 --> 00:50:55,595 Pan the camera, please. 247 00:50:57,305 --> 00:50:58,223 Isn't it gigantic? 248 00:50:58,973 --> 00:51:03,269 Is it time? Back to the studio then. 249 00:51:03,770 --> 00:51:07,065 Are you ready, Miss Sanae? 250 00:51:07,607 --> 00:51:12,487 Here's Miss Sanae's "Super-cool Guys." 251 00:51:26,251 --> 00:51:30,880 More and more of our artists are working outside Japan. 252 00:51:31,130 --> 00:51:35,051 Mr. Sudoh is one of them. 253 00:51:35,260 --> 00:51:37,387 You're a voluntary exile? 254 00:51:37,554 --> 00:51:39,931 Well, only half of the year. 255 00:51:40,265 --> 00:51:45,061 So there are things you can only do in London. 256 00:51:45,395 --> 00:51:47,814 Yes, in the “hard“technology. 257 00:51:48,439 --> 00:51:49,816 What's that? 258 00:51:50,108 --> 00:51:53,903 I use a lot of acoustic instruments. 259 00:51:54,487 --> 00:51:58,575 There aren't too many studios left in Japan for that. 260 00:51:58,825 --> 00:52:03,162 And they have better mixing technicians there. 261 00:52:03,955 --> 00:52:09,752 - So that's why, Mr. Sudoh.. . - Stop this Mr. Sudoh business. 262 00:52:10,044 --> 00:52:12,338 Talk to me like you usually do. 263 00:52:12,505 --> 00:52:14,132 You'll be in Japan for a while? 264 00:52:14,340 --> 00:52:19,721 During my son's entrance exams. 265 00:52:19,971 --> 00:52:24,934 You're staying in your Beverly Hills mansion in Yokohama. 266 00:52:25,143 --> 00:52:28,271 You know it's no mansion. My flat in London's more-- 267 00:52:41,909 --> 00:52:46,873 Miyuki comes in late today, so there's only you. 268 00:52:47,790 --> 00:52:50,668 Are you sick or something? 269 00:52:52,086 --> 00:52:54,172 He's a good client. 270 00:52:55,882 --> 00:52:58,760 I'm begging you, Ai. 271 00:52:59,052 --> 00:53:02,972 If he likes you, he'll pay you double, maybe triple. 272 00:53:03,348 --> 00:53:08,186 He's not into hard stuff. He likes talking to girls. 273 00:53:08,686 --> 00:53:10,730 He's a nice guy. 274 00:53:51,270 --> 00:53:54,565 I come here three times a week. 275 00:54:10,498 --> 00:54:11,916 Go on, dig in. 276 00:54:23,553 --> 00:54:28,641 You know, these restaurants with movie star clientele are so pretentious. 277 00:54:29,934 --> 00:54:31,018 Really? 278 00:54:34,772 --> 00:54:36,107 How's the wine? 279 00:54:37,233 --> 00:54:38,317 It's good. 280 00:54:38,943 --> 00:54:42,447 Chateau Mouton, Rothschild '79. 281 00:54:44,782 --> 00:54:46,617 I only drink this here. 282 00:54:48,327 --> 00:54:53,374 That means I drink this three times a week. 283 00:54:54,709 --> 00:54:57,211 An obvious deduction. 284 00:55:05,344 --> 00:55:07,138 Was that last year? 285 00:55:08,181 --> 00:55:11,517 Suzanne Mildonian's harp.. . It was something else! 286 00:55:12,727 --> 00:55:16,522 Suzanne Mildonian's harp concerto. 287 00:55:18,357 --> 00:55:22,361 It was in a small hall in Vienna's Opera Theater. 288 00:55:24,405 --> 00:55:28,826 It was wonderful. You can't beat the real thing. 289 00:55:40,338 --> 00:55:43,382 Would you like to order anything else, sir? 290 00:55:43,841 --> 00:55:45,593 No, no. We're fine. 291 00:55:46,844 --> 00:55:49,639 All I want now is a beauty's smile. 292 00:55:52,767 --> 00:55:54,227 Where's the manager today? 293 00:55:54,560 --> 00:55:56,729 In Singapore, on business. 294 00:56:11,619 --> 00:56:16,833 Oh, Mt. Fuji, thou holiest of mountains. 295 00:56:23,089 --> 00:56:27,051 My dream is to rape a dead woman. 296 00:56:28,427 --> 00:56:32,014 It's called necrophilia. 297 00:56:33,015 --> 00:56:37,311 It's the most beautiful form of sex in the world. 298 00:56:38,980 --> 00:56:42,608 I want you to play the part of Umeko Yoshida. 299 00:56:43,192 --> 00:56:46,779 Who was raped near Mt. Fuji on April 19, 1957. 300 00:56:51,784 --> 00:56:57,081 She was murdered, then raped by Toshio Yasaka, 301 00:56:57,290 --> 00:57:00,334 an unemployed man from Iwate Prefecture. 302 00:57:01,919 --> 00:57:07,425 I'll strangle you lightly, so pretend to die. 303 00:57:10,177 --> 00:57:20,688 I'll examine you first, then I'll rape you. 304 00:57:22,481 --> 00:57:24,901 I'll pay you extra for the rape. 305 00:57:37,204 --> 00:57:39,624 Are you ready to be raped, Umeko? 306 00:57:39,832 --> 00:57:44,128 Right here in this forest, under Mr. Fuji? 307 00:57:46,422 --> 00:57:47,506 Umeko! 308 00:57:58,184 --> 00:58:01,228 Sorry, but I'm leaving. 309 00:58:05,858 --> 00:58:08,152 Give me back my money, then. 310 00:58:32,551 --> 00:58:34,261 You saw him on TV? 311 00:58:39,266 --> 00:58:41,686 First time in six months. 312 00:58:47,441 --> 00:58:50,903 It's hard to date someone famous. 313 00:58:54,657 --> 00:58:58,786 But you looked really happy then. 314 00:59:02,790 --> 00:59:07,044 I want to go see him. 315 00:59:11,966 --> 00:59:13,384 I shouldn't? 316 00:59:13,968 --> 00:59:15,469 Don't do it. 317 00:59:19,306 --> 00:59:21,976 But he never told me it's over 318 00:59:23,352 --> 00:59:25,479 or that he doesn't like me. 319 00:59:26,022 --> 00:59:30,484 He thinks he's being kind. 320 00:59:30,776 --> 00:59:35,364 Sorry to bother you now, but we got an M client. 321 00:59:35,573 --> 00:59:37,575 You'll take him? 322 00:59:43,539 --> 00:59:44,832 I'll go. 323 00:59:46,417 --> 00:59:48,169 I'm fine. 324 01:00:08,481 --> 01:00:13,235 Please don't leave during the session again. 325 01:00:57,279 --> 01:00:59,240 - Your name? - Ai. 326 01:00:59,782 --> 01:01:01,033 I'm Saki. 327 01:01:02,118 --> 01:01:05,913 Aren't you glad she's pretty, Turtle Face? 328 01:01:06,997 --> 01:01:09,375 Call him Turtle Face, Ai. 329 01:01:10,626 --> 01:01:14,046 Looks like a turtle, doesn't he? 330 01:01:15,172 --> 01:01:17,883 I didn't know it was a threesome. 331 01:01:21,554 --> 01:01:22,763 I'm sorry 332 01:01:23,055 --> 01:01:28,018 but this one insisted on having another Mistress. 333 01:01:29,645 --> 01:01:34,692 We won't do anything you don't like. 334 01:01:40,281 --> 01:01:42,241 Go take a shower then. 335 01:01:43,576 --> 01:01:47,621 There's a dress in there. Put it on. 336 01:01:48,289 --> 01:01:49,957 And the hat too. 337 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 How's your business going? 338 01:02:22,239 --> 01:02:25,492 I heard the real estate market is in a slump. 339 01:02:25,743 --> 01:02:27,786 Yes, Mistress Saki. 340 01:02:28,579 --> 01:02:32,208 But my company's motto is “sound management,“ 341 01:02:32,458 --> 01:02:34,543 so we're doing all right. 342 01:02:35,044 --> 01:02:37,046 Glad to hear that. 343 01:02:44,011 --> 01:02:45,346 How beautiful. 344 01:02:46,972 --> 01:02:48,599 It suits you. 345 01:03:04,490 --> 01:03:08,911 Do you like the dress, Ai? 346 01:03:09,954 --> 01:03:11,413 It's pretty. 347 01:03:13,707 --> 01:03:16,377 Please sit down here. 348 01:03:27,471 --> 01:03:32,893 Look, Turtle Face, you've finally found a Mistress 349 01:03:33,102 --> 01:03:38,065 who looks good in an art deco dress. 350 01:03:40,484 --> 01:03:42,861 Greet your Mistress. 351 01:03:45,072 --> 01:03:50,160 Dear Mistress Ai. Train me good and hard. 352 01:03:53,956 --> 01:03:57,251 And what's your first request, Turtle Face? 353 01:03:59,336 --> 01:04:03,382 I'd like to kiss her feet. 354 01:04:05,467 --> 01:04:06,927 Kiss her feet? 355 01:04:07,845 --> 01:04:08,971 Yes. 356 01:04:13,976 --> 01:04:19,648 What do you think of his capricious wish, Ai? 357 01:04:19,815 --> 01:04:21,984 Will you grant it? 358 01:04:24,361 --> 01:04:26,905 You got your permission. 359 01:04:29,616 --> 01:04:31,327 Just the sole's fine. 360 01:05:10,407 --> 01:05:11,700 You're going too far, Turtle Face. 361 01:05:14,661 --> 01:05:16,163 Come over here. 362 01:05:17,581 --> 01:05:21,251 Sorry about this. Have a drink and relax. 363 01:05:23,337 --> 01:05:24,963 You're pathetic. 364 01:05:29,343 --> 01:05:33,472 Give me your neck. Come closer. 365 01:05:37,059 --> 01:05:38,310 Good. 366 01:05:41,647 --> 01:05:46,568 Who said you could lick between my legs? 367 01:05:47,111 --> 01:05:48,195 Say, “I'm sorry." 368 01:05:49,822 --> 01:05:51,323 And look at me. 369 01:05:51,990 --> 01:05:52,991 Forgive me! 370 01:05:53,200 --> 01:05:54,243 Say, “I'm sorry." 371 01:05:56,245 --> 01:05:57,287 Forgive me. 372 01:05:57,538 --> 01:05:59,665 - I'm sorry. - Forgive me. 373 01:05:59,873 --> 01:06:01,208 Say, "I'm sorry," dammit. 374 01:06:03,252 --> 01:06:04,586 Forgive me. 375 01:06:05,754 --> 01:06:07,005 I'm sorry. 376 01:06:07,714 --> 01:06:10,134 I'm sorry, Mistress Saki. 377 01:06:13,554 --> 01:06:14,721 I'm sorry. 378 01:06:19,309 --> 01:06:21,854 I'm through playing with you. 379 01:06:23,272 --> 01:06:24,565 Crawl backwards. 380 01:06:25,732 --> 01:06:27,234 Stay still there. 381 01:06:28,110 --> 01:06:29,945 Be still like a piece of stone. 382 01:06:30,571 --> 01:06:32,406 Lift your bottom. 383 01:08:22,975 --> 01:08:24,851 What are you doing? 384 01:09:11,940 --> 01:09:14,818 You're bad. Come here. 385 01:10:00,322 --> 01:10:01,406 Ai. 386 01:10:02,074 --> 01:10:06,578 He's really a baldy! 387 01:10:09,706 --> 01:10:10,832 How embarrassing. 388 01:10:36,274 --> 01:10:37,901 You're all wet. 389 01:10:41,446 --> 01:10:42,823 Feels good? 390 01:10:47,160 --> 01:10:49,079 Go on, let's go. 391 01:10:55,544 --> 01:10:57,379 Good, now pee. 392 01:11:23,029 --> 01:11:26,450 It'll feel good. 393 01:11:35,584 --> 01:11:37,544 Get the bed pan. 394 01:12:32,349 --> 01:12:40,357 All right, Turtle Face. Get the bed pan and crawl backwards. 395 01:12:44,820 --> 01:12:46,446 Go back. 396 01:12:48,114 --> 01:12:49,950 Further back. 397 01:12:53,370 --> 01:12:55,956 Don't be a turtle. Get moving. 398 01:12:58,041 --> 01:13:02,963 Don't spill a drop. You're fine there. 399 01:13:12,514 --> 01:13:17,686 Now, Turtle Face, drink every drop of it. 400 01:13:19,312 --> 01:13:23,942 I can't. I can only drink yours. 401 01:13:25,360 --> 01:13:28,697 I only drink yours, Mistress Saki. 402 01:13:29,406 --> 01:13:30,740 Mercy! 403 01:13:31,825 --> 01:13:35,495 If you drink all of it, I'll reward you. 404 01:13:36,371 --> 01:13:40,000 Now drink up. 405 01:13:50,385 --> 01:13:52,596 All of it. 406 01:14:00,228 --> 01:14:01,605 Every drop. 407 01:14:16,620 --> 01:14:18,288 Here's your reward. 408 01:14:25,712 --> 01:14:27,255 Raise your ass. 409 01:14:50,820 --> 01:14:52,530 No, it hurts. 410 01:14:52,948 --> 01:14:54,532 You like it, don't you? 411 01:14:56,284 --> 01:14:58,578 You love it, Turtle Face. 412 01:15:09,089 --> 01:15:13,009 You come. I'll kill you. 413 01:15:21,768 --> 01:15:23,561 See you later. 414 01:15:55,760 --> 01:15:56,845 Good evening, Miss. 415 01:16:12,068 --> 01:16:14,070 Yes, what else? 416 01:16:16,823 --> 01:16:17,907 And? 417 01:16:19,576 --> 01:16:23,121 I see. All right. 418 01:16:25,123 --> 01:16:28,084 I'll have the asparagus and the smoked salmon. 419 01:16:28,793 --> 01:16:31,296 And some pasta. 420 01:16:31,921 --> 01:16:35,425 Yes, and make it quick. 421 01:18:03,930 --> 01:18:06,850 - Is it good? - Yes. 422 01:18:39,757 --> 01:18:42,135 Hold the smoke between your legs. 423 01:18:49,058 --> 01:18:50,226 It's sweet. 424 01:18:51,853 --> 01:18:54,480 For a non-smoker, you're good at it. 425 01:18:58,151 --> 01:18:59,527 You must be wealthy. 426 01:19:04,240 --> 01:19:05,533 Not really. 427 01:19:07,118 --> 01:19:08,870 It's Japan that's wealthy. 428 01:19:10,205 --> 01:19:12,457 But it's wealth without pride. 429 01:19:12,916 --> 01:19:15,877 It creates anxiety, which drives our men into masochism. 430 01:19:17,253 --> 01:19:21,466 I've made my living out of these men. 431 01:19:22,300 --> 01:19:24,177 Well, here I go. 432 01:19:38,858 --> 01:19:41,778 All I can do is sigh. 433 01:20:01,881 --> 01:20:05,677 Your sweet kiss. 434 01:20:06,970 --> 01:20:10,556 Makes my virgin heart 435 01:20:11,766 --> 01:20:20,650 dream sweet dreams of love. 436 01:20:21,818 --> 01:20:25,571 Here, on this golden beach, 437 01:20:27,073 --> 01:20:30,493 on this burning sand. 438 01:20:31,744 --> 01:20:36,207 Let's love nakedly 439 01:20:36,666 --> 01:20:40,962 like two mermaids. 440 01:20:42,005 --> 01:20:46,718 We pressed our tanned cheeks together 441 01:20:46,884 --> 01:20:51,472 and whispered our vow. 442 01:20:51,973 --> 01:20:57,270 Let's keep it our secret forever. 443 01:20:57,478 --> 01:21:01,399 Oh how it makes me sigh! 444 01:21:02,191 --> 01:21:06,029 Ah, the joy of love. 445 01:21:07,196 --> 01:21:11,117 The rose-colored days. 446 01:21:12,201 --> 01:21:16,789 The first time I met you 447 01:21:17,040 --> 01:21:21,627 was my love holiday! 448 01:21:59,165 --> 01:22:00,541 So much! 449 01:22:23,314 --> 01:22:24,524 Yes? 450 01:22:26,901 --> 01:22:29,487 There's something I can't forget. 451 01:22:34,367 --> 01:22:37,870 You want advice? Sure. 452 01:22:40,581 --> 01:22:45,878 I want to go see him, but he's married. 453 01:22:46,087 --> 01:22:47,630 I feel scared. 454 01:22:52,885 --> 01:22:54,971 Clarify your situation. 455 01:22:56,722 --> 01:22:58,599 Learn to hate ambiguity. 456 01:23:02,019 --> 01:23:04,939 That's my advice, always. 457 01:23:05,356 --> 01:23:10,445 The answer is always one and the same. 458 01:23:12,363 --> 01:23:15,700 Clarify your situation. 459 01:23:18,744 --> 01:23:24,709 Blow up the earth, whatever, but do that. 460 01:24:43,079 --> 01:24:44,539 This blood... 461 01:24:46,499 --> 01:24:50,503 is the same blood as the blood 462 01:24:51,963 --> 01:24:56,926 that the first fish that crawled onto land shed. 463 01:24:59,428 --> 01:25:02,265 I want to evolve too. 464 01:25:04,559 --> 01:25:08,854 I want to be able to live in a totally different world. 465 01:25:13,401 --> 01:25:14,944 Thanks for everything. 466 01:25:17,488 --> 01:25:19,073 I'll go now. 467 01:25:22,952 --> 01:25:24,245 Good bye. 468 01:25:32,878 --> 01:25:34,297 Wait. 469 01:25:49,520 --> 01:25:50,938 This will give you courage. 470 01:25:51,772 --> 01:25:53,399 It will make you superhuman. 471 01:25:54,567 --> 01:25:55,818 For me? 472 01:26:05,578 --> 01:26:06,662 Good bye. 473 01:26:07,496 --> 01:26:08,873 Take care. 474 01:27:58,607 --> 01:28:00,901 It's a bit complicated. 475 01:28:01,110 --> 01:28:04,196 Follow the road beside the kindergarten. 476 01:28:05,823 --> 01:28:06,991 You want a map? 477 01:28:17,042 --> 01:28:20,171 Is there a port near here? 478 01:28:23,424 --> 01:28:25,134 Can't you hear the foghorns? 479 01:28:26,260 --> 01:28:27,720 Are you drunk? 480 01:28:28,804 --> 01:28:29,889 No. 481 01:28:35,144 --> 01:28:36,061 Thank you. 482 01:30:45,941 --> 01:30:47,318 Mr. Sudo. 483 01:33:01,285 --> 01:33:03,537 What are you doing here? 484 01:33:09,752 --> 01:33:14,423 Grandma, call the police. 485 01:33:15,007 --> 01:33:17,468 Call them. Now! 486 01:35:46,575 --> 01:35:48,035 Mr. Sudoh... 487 01:35:55,792 --> 01:35:57,461 Miss Sakakibara? 488 01:35:59,129 --> 01:36:01,256 You are Miss Sakakibara? 489 01:36:05,427 --> 01:36:07,429 You came to see him? 490 01:36:14,853 --> 01:36:17,147 As you well know, he's on a journey 491 01:36:19,274 --> 01:36:20,776 of no return. 492 01:36:21,401 --> 01:36:24,071 You came to hear me sing. 493 01:36:28,158 --> 01:36:31,078 I'm so happy. 494 01:36:32,663 --> 01:36:36,458 We were once rivals. 495 01:36:39,211 --> 01:36:42,130 We're true friends now. 496 01:36:44,216 --> 01:36:45,676 I'll sing then. 497 01:36:46,593 --> 01:36:48,178 This bench is my stage. 498 01:36:49,429 --> 01:36:54,309 I'm so happy to have so many people here. 499 01:36:57,479 --> 01:36:59,273 Hello! 500 01:37:01,483 --> 01:37:02,484 Hello. 501 01:37:03,443 --> 01:37:05,320 Louder, please. 502 01:37:05,487 --> 01:37:09,408 All together now. Hello! 503 01:37:10,575 --> 01:37:12,244 Hello. 504 01:37:13,287 --> 01:37:15,497 With more spirit. 505 01:37:15,956 --> 01:37:18,959 Hello! 506 01:37:19,751 --> 01:37:21,920 Yes, hello. 507 01:37:23,422 --> 01:37:25,340 They'll blame me, Missus. 508 01:37:26,091 --> 01:37:29,928 Let's go back, please. 509 01:37:36,018 --> 01:37:38,478 True friends, right? 510 01:37:46,278 --> 01:37:48,071 Where's Mr. Sudoh? 511 01:39:02,813 --> 01:39:04,106 Mr. Sudoh! 512 01:40:47,876 --> 01:40:49,294 What happened? 513 01:40:50,295 --> 01:40:51,379 Your name? 514 01:40:57,552 --> 01:41:00,680 Where are you from? 515 01:41:00,847 --> 01:41:02,599 She didn't enter the house. 516 01:41:05,352 --> 01:41:07,604 - Look at this! - Is this yours? 517 01:41:08,438 --> 01:41:10,857 She tried to climb the stairs and fell. 518 01:41:11,858 --> 01:41:14,778 Are you hurt? 519 01:41:16,321 --> 01:41:17,697 Answer us properly. 520 01:41:25,330 --> 01:41:26,873 Who are you? 521 01:41:27,082 --> 01:41:29,709 - She smells of alcohol. - She's weird. 522 01:41:36,675 --> 01:41:37,717 Wait! 523 01:41:39,594 --> 01:41:41,721 She is my friend. 524 01:41:42,973 --> 01:41:44,432 Let her go. 525 01:41:52,649 --> 01:41:53,942 She's that vocalist. 526 01:42:10,125 --> 01:42:11,501 She's a bit-- 527 01:42:11,710 --> 01:42:13,128 So is her husband.