1 00:00:13,348 --> 00:00:14,891 N'aie pas peur. 2 00:00:16,436 --> 00:00:17,847 N'aie pas peur. 3 00:00:19,732 --> 00:00:22,439 Je ne joue pas sur la peur. 4 00:00:25,407 --> 00:00:28,326 C'est la confiance qui est la base du S.M. 5 00:00:29,580 --> 00:00:31,324 Fais-moi confiance. 6 00:00:31,834 --> 00:00:33,911 Je ne te ferai pas mal. 7 00:00:35,547 --> 00:00:40,128 Une fille comme toi... Comment t'appelles-tu, déjà ? 8 00:00:40,388 --> 00:00:41,551 Ai. 9 00:00:42,058 --> 00:00:45,926 Une fille aussi pure et courageuse que toi, Ai, 10 00:00:46,105 --> 00:00:48,893 est le seul espoir qui reste à ce Japon pourri. 11 00:00:49,610 --> 00:00:51,271 Je te vénère. 12 00:00:52,572 --> 00:00:57,914 Toutes ces salopes qui baisent tout le monde à l'école 13 00:00:58,081 --> 00:00:59,742 et qui finissent par épouser 14 00:00:59,917 --> 00:01:01,994 des docteurs et des fonctionnaires... 15 00:01:03,714 --> 00:01:07,501 j'appelle ça des putes. 16 00:01:11,517 --> 00:01:12,799 Tu es géniale. 17 00:01:16,441 --> 00:01:18,102 Tu comprends ? 18 00:01:21,532 --> 00:01:23,526 Pas le masque, s'il vous plaît. 19 00:01:24,036 --> 00:01:27,038 Tu dois me faire confiance. 20 00:03:13,782 --> 00:03:15,063 Ne bouge pas. 21 00:03:15,744 --> 00:03:17,737 Si l'aiguille se casse, tu meurs. 22 00:06:44,344 --> 00:06:45,673 Allô ? 23 00:06:46,514 --> 00:06:50,810 Oui. Le New Prince Hotel, 19 heures. 24 00:06:52,856 --> 00:06:55,645 Un M. Ishioka, sous le nom de Satô... 25 00:06:57,363 --> 00:07:02,074 Non, je tuerai le temps et j'irai. 26 00:07:40,218 --> 00:07:41,334 Bonjour. 27 00:07:44,474 --> 00:07:47,726 Il vous faut suivre trois règles 28 00:07:47,896 --> 00:07:50,354 pour réaliser vos souhaits. 29 00:07:50,525 --> 00:07:54,477 Un : vous mettez un bottin 30 00:07:54,740 --> 00:07:59,784 sous votre poste de télévision. 31 00:08:00,748 --> 00:08:02,872 Un bottin sous la télé. 32 00:08:04,087 --> 00:08:07,754 Ensuite, n'allez pas visiter de musée 33 00:08:07,927 --> 00:08:09,505 dans l'est de la ville. 34 00:08:09,679 --> 00:08:14,259 Il y a un gros brouillard dans cette direction, 35 00:08:14,436 --> 00:08:19,645 et une femme seule s'y perdrait pour toujours. 36 00:08:20,069 --> 00:08:22,906 Et enfin trouvez une pierre rose, 37 00:08:23,074 --> 00:08:26,658 faites-en une bague, 38 00:08:26,829 --> 00:08:30,116 et portez-la sur le majeur. 39 00:08:30,292 --> 00:08:34,838 Si vous respectez ces trois règles, 40 00:08:35,008 --> 00:08:40,253 Dieu vous accordera le bonheur. 41 00:08:41,977 --> 00:08:42,926 Vous pouvez le faire ? 42 00:08:43,687 --> 00:08:46,145 Oui. 43 00:09:04,134 --> 00:09:07,920 Merci de votre patience. Asseyez-vous. 44 00:09:10,519 --> 00:09:14,020 J'ai regardé ce que nous avons, 45 00:09:14,191 --> 00:09:19,104 et je vous recommande cette topaze rose impériale. 46 00:11:18,124 --> 00:11:19,584 C'est moi, Ai. 47 00:11:54,554 --> 00:11:57,092 Je viens d'arriver. 48 00:11:58,101 --> 00:12:00,973 Il veut que je reste 3 heures. 49 00:12:19,048 --> 00:12:20,923 Je suis prête. 50 00:12:21,385 --> 00:12:22,928 Viens ici. 51 00:12:25,725 --> 00:12:26,923 A genoux. 52 00:12:27,102 --> 00:12:29,011 Oui, Maître. 53 00:12:33,194 --> 00:12:35,900 Epargne-moi le "Maître". 54 00:12:36,532 --> 00:12:40,117 On ne joue pas à un putain de jeu d'enfants. 55 00:12:40,329 --> 00:12:42,739 Oui, je comprends. 56 00:12:52,556 --> 00:12:53,588 Viens. 57 00:13:09,247 --> 00:13:12,665 Bien. Les cheveux d'une femme, c'est sa vie. 58 00:13:13,545 --> 00:13:18,127 Je comprends les nazis qui coupaient les cheveux. 59 00:13:20,556 --> 00:13:23,475 Mets-toi sur le rebord de la fenêtre. 60 00:13:33,200 --> 00:13:36,535 Vous pouvez tirer le rideau. 61 00:13:39,417 --> 00:13:44,046 Mais mon plaisir, c'est de t'humilier. 62 00:13:44,258 --> 00:13:45,717 Tu comprends ? 63 00:13:47,054 --> 00:13:51,469 Remue tes fesses lentement en baissant 64 00:13:51,644 --> 00:13:55,180 ta culotte. 65 00:13:56,276 --> 00:13:59,527 Doucement. Cinq millimètres à la fois. 66 00:14:07,417 --> 00:14:08,912 Pas comme ça. 67 00:14:09,086 --> 00:14:12,254 Comme une secrétaire en rut. 68 00:14:13,343 --> 00:14:16,678 Tu sais, celles qui meurent de se faire baiser. 69 00:14:18,057 --> 00:14:21,643 Il y en a partout, aujourd'hui. 70 00:14:22,022 --> 00:14:25,440 Ces connes de secrétaires en rut. 71 00:14:26,696 --> 00:14:29,235 Celles qui sont affamées 72 00:14:29,408 --> 00:14:32,030 de bites bien dures. 73 00:14:34,374 --> 00:14:37,211 Tu continueras jusqu'à ce que tu sois 74 00:14:37,378 --> 00:14:39,538 toute mouillée. 75 00:14:50,314 --> 00:14:52,771 Tu fais ta gym ou quoi ? 76 00:15:11,011 --> 00:15:12,127 Ne ris pas ! 77 00:15:13,932 --> 00:15:15,641 Ne ris pas ! 78 00:15:17,855 --> 00:15:20,394 - Ne ris jamais ! - C'est promis. 79 00:15:23,655 --> 00:15:26,907 Tu n'es qu'un con qui veut se faire baiser. 80 00:15:27,077 --> 00:15:30,198 Une chienne en chaleur. 81 00:15:30,374 --> 00:15:34,872 Une chienne ne rit pas de honte. 82 00:15:35,923 --> 00:15:37,418 J'ai compris. 83 00:15:39,303 --> 00:15:40,846 Je ne rirai pas. 84 00:15:54,075 --> 00:15:56,568 Encore ! 85 00:16:04,090 --> 00:16:05,335 Non. 86 00:16:23,744 --> 00:16:24,908 Non. 87 00:16:34,886 --> 00:16:36,132 Non. 88 00:16:36,304 --> 00:16:37,847 Pardon... 89 00:16:39,517 --> 00:16:40,549 Voilà. 90 00:16:42,856 --> 00:16:44,933 Non, non. 91 00:16:52,912 --> 00:16:54,193 Encore ! 92 00:18:58,139 --> 00:19:01,592 Tu es toute mouillée. 93 00:19:02,521 --> 00:19:04,147 Tu aimes ça ? 94 00:19:05,567 --> 00:19:07,395 C'est ce que tu voulais ? 95 00:19:09,782 --> 00:19:13,033 Dis : "Je suis une secrétaire en rut." 96 00:19:14,038 --> 00:19:16,994 Je suis une secrétaire en rut. 97 00:19:17,168 --> 00:19:18,996 Plus fort. 98 00:19:20,213 --> 00:19:23,631 Je suis une secrétaire en rut. 99 00:19:23,802 --> 00:19:25,213 Plus fort. 100 00:19:28,184 --> 00:19:29,465 Plus fort. 101 00:20:44,714 --> 00:20:47,385 Quoi ? Maintenant ? 102 00:20:48,553 --> 00:20:50,346 Attends. Je lui demande. 103 00:20:51,307 --> 00:20:54,595 C'est ma femme. Ca la branche, elle aussi. 104 00:20:54,771 --> 00:20:57,726 Elle veut venir. Ca te va ? 105 00:20:57,900 --> 00:20:59,479 Un truc à trois ? 106 00:20:59,653 --> 00:21:02,988 Ca va vous coûter 10.000 de plus à l'heure. 107 00:21:03,158 --> 00:21:05,448 D'accord. Alors tu es partante ? 108 00:21:12,839 --> 00:21:15,331 Tu peux venir. On t'attend. 109 00:21:19,015 --> 00:21:23,145 Qu'est-ce que tu faisais, avant que j'entre ? 110 00:21:23,564 --> 00:21:25,473 Rien. 111 00:21:25,650 --> 00:21:27,809 C'est pas la langue des signes ? 112 00:21:30,156 --> 00:21:32,031 Tu es assistante sociale ? 113 00:21:32,869 --> 00:21:35,076 Ca m'arrive parfois. 114 00:21:35,247 --> 00:21:38,333 Je vais rendre visite à des enfants. 115 00:21:38,794 --> 00:21:43,423 J'ai appris cette langue parce que je trouve ça beau. 116 00:21:47,599 --> 00:21:49,889 Vous me voulez comme ça ? 117 00:21:50,061 --> 00:21:51,936 Non, je veux que tu sois nue. 118 00:21:52,106 --> 00:21:54,859 - Je vais prendre une douche. - Attends un peu ! 119 00:21:55,026 --> 00:21:56,190 Assieds-toi. 120 00:22:03,747 --> 00:22:05,326 Tu as quel âge ? 121 00:22:05,584 --> 00:22:06,960 Vingt-deux ans. 122 00:22:07,128 --> 00:22:08,587 Vingt-deux... 123 00:22:11,885 --> 00:22:16,465 Ca fait donc vingt-deux ans que tu es en vie. 124 00:22:19,270 --> 00:22:23,187 As-tu découvert une vérité certaine, 125 00:22:23,360 --> 00:22:25,069 durant ces vingt-deux ans ? 126 00:22:25,238 --> 00:22:26,733 Une vérité qui te concerne. 127 00:22:29,118 --> 00:22:33,332 Pas un truc du genre : la terre tourne autour de son axe, 128 00:22:33,500 --> 00:22:38,413 ou l'ADN forme une spirale. 129 00:22:42,931 --> 00:22:47,346 J'ai découvert que je n'avais aucun talent. 130 00:23:02,752 --> 00:23:04,876 J'ai vécu quarante-quatre ans. 131 00:23:05,673 --> 00:23:10,052 J'ai fait beaucoup de choses. 132 00:23:11,306 --> 00:23:14,059 Des trucs de toutes sortes. 133 00:23:16,940 --> 00:23:20,606 Mais il y a une chose dont je suis sûr... 134 00:23:20,778 --> 00:23:22,523 une seule chose... 135 00:23:23,407 --> 00:23:25,068 Tu sais ce que c'est ? 136 00:23:30,543 --> 00:23:34,625 C'est que je suis un bandeur fou. 137 00:23:45,565 --> 00:23:47,310 Va prendre une douche. 138 00:24:04,844 --> 00:24:06,968 Oui, c'est moi. 139 00:24:08,015 --> 00:24:10,471 Tu as entendu ? 140 00:24:11,437 --> 00:24:15,270 Ils flippent tous à cause de l'affaire Yamato. 141 00:24:17,988 --> 00:24:19,947 Ouais, ils ont Yoshizaki. 142 00:24:20,909 --> 00:24:24,743 Commence pas à chialer, espèce de con. 143 00:24:28,963 --> 00:24:32,001 Oui, j'ai demandé à Yûko de venir. 144 00:24:33,178 --> 00:24:35,966 Ferme le compte de Singapour. 145 00:24:39,562 --> 00:24:43,147 Ils ont défiguré Yoshizaki. 146 00:24:43,318 --> 00:24:47,567 Ouais, ferme le compte. Prends tout, jusqu'au dernier sou. 147 00:24:48,242 --> 00:24:50,995 Envoie ta famille loin d'ici. 148 00:24:54,000 --> 00:24:55,199 A bientôt. 149 00:26:14,305 --> 00:26:15,421 Oui d'accord. 150 00:26:17,523 --> 00:26:19,434 Une semaine, pour l'instant. 151 00:26:22,870 --> 00:26:24,617 Puis on bat en retraite. 152 00:26:31,185 --> 00:26:32,896 Prends ton passeport. 153 00:26:38,747 --> 00:26:41,538 Qu'est-ce que t'as encore ? 154 00:26:42,506 --> 00:26:43,968 Du maquillage ? 155 00:26:44,261 --> 00:26:46,887 T'en achèteras là-bas. 156 00:26:48,774 --> 00:26:52,861 Pas à Hong Kong ? Bon Dieu... 157 00:26:55,208 --> 00:26:56,491 Ouais, elle est ici. 158 00:27:03,355 --> 00:27:05,815 Un meilleur coup que toi. 159 00:27:09,622 --> 00:27:11,500 Tu n'es pas jalouse ? 160 00:27:12,839 --> 00:27:16,296 Quoi ? Elle me suce et ensuite tu me tueras ? 161 00:27:17,895 --> 00:27:21,352 J'aime ça. Viens me tirer dessus. 162 00:27:24,245 --> 00:27:25,528 Une minute. 163 00:27:26,084 --> 00:27:27,628 Dis-le lui toi-même. 164 00:27:37,323 --> 00:27:40,364 C'est ma femme. Elle est en bas. 165 00:27:40,540 --> 00:27:42,036 Parle-lui. 166 00:27:49,481 --> 00:27:51,310 Que se passe-t-il ? 167 00:27:52,614 --> 00:27:55,906 Dis-lui. Ca l'excite. 168 00:28:00,260 --> 00:28:01,970 Il y a un vibromasseur... 169 00:28:02,307 --> 00:28:04,350 Tu as un vibromasseur ? 170 00:28:06,360 --> 00:28:08,023 Sur tes genoux ? 171 00:28:08,700 --> 00:28:09,780 Oui. 172 00:28:11,457 --> 00:28:15,081 Tu es toute ficelée ? 173 00:28:17,515 --> 00:28:21,437 Est-ce qu'il bande ? 174 00:28:24,576 --> 00:28:25,692 Euh, je ne... 175 00:28:26,372 --> 00:28:28,583 Je suis sûre que non. 176 00:28:28,921 --> 00:28:31,500 Il a dû se bourrer de coke. 177 00:28:34,311 --> 00:28:37,566 J'entends le vibromasseur. 178 00:28:37,779 --> 00:28:41,534 Je monte. 179 00:28:42,374 --> 00:28:46,961 Tu vas nous lécher pendant qu'on baisera. 180 00:28:48,767 --> 00:28:52,688 Tu nous lècheras là où on se rejoint. 181 00:29:46,299 --> 00:29:50,005 Pousse ton cul contre le miroir. 182 00:29:57,830 --> 00:29:59,873 Remue ton cul de droite à gauche. 183 00:30:09,486 --> 00:30:10,984 Encore. 184 00:31:07,770 --> 00:31:11,727 T'es qu'une pute en chaleur, 185 00:31:12,283 --> 00:31:16,335 si pourrie que personne ne voudrait te toucher. 186 00:31:16,711 --> 00:31:20,846 Alors fais-toi le miroir 187 00:31:21,307 --> 00:31:23,553 pendant qu'on te regarde. 188 00:31:25,986 --> 00:31:28,863 Il est vulgaire, non ? 189 00:32:26,986 --> 00:32:30,158 Tu en veux aussi, non ? 190 00:32:32,251 --> 00:32:33,795 N'est-ce pas ? 191 00:32:36,345 --> 00:32:38,175 C'est si bon ! 192 00:32:41,735 --> 00:32:43,529 Tu en veux, 193 00:32:45,160 --> 00:32:46,788 n'est-ce pas ? 194 00:32:47,041 --> 00:32:49,333 Réponds-lui. 195 00:32:49,506 --> 00:32:51,133 N'est-ce pas ? 196 00:32:54,896 --> 00:32:59,482 Tu vas nous lécher là. 197 00:34:14,403 --> 00:34:15,686 Je m'en vais. 198 00:34:25,350 --> 00:34:27,096 A la prochaine. 199 00:34:27,522 --> 00:34:30,279 Vous m'avez donné trop. 200 00:34:30,447 --> 00:34:32,858 Aucune importance. 201 00:34:36,505 --> 00:34:37,752 Attends. 202 00:34:40,557 --> 00:34:41,840 Ecoute. 203 00:34:44,861 --> 00:34:47,487 Ne dis pas que tu n'as pas de talent. 204 00:34:49,123 --> 00:34:52,747 C'est une dérobade. 205 00:34:55,389 --> 00:34:56,851 Prends soin de toi. 206 00:35:55,554 --> 00:35:57,098 M. Ishioka. 207 00:35:59,774 --> 00:36:01,234 M. Ishioka. 208 00:36:35,287 --> 00:36:36,831 Que dois-je faire ? 209 00:37:30,729 --> 00:37:32,559 Tu as perdu quelque chose. 210 00:37:33,403 --> 00:37:34,353 Lèche-moi les pieds. 211 00:37:34,531 --> 00:37:37,371 Appelle-moi "Maîtresse". 212 00:37:37,581 --> 00:37:39,911 Arrête, Yôko. 213 00:40:26,290 --> 00:40:30,759 M. Satô n'est pas là. Puis-je prendre un message ? 214 00:40:31,179 --> 00:40:32,557 A-t-il quitté l'hôtel ? 215 00:40:33,602 --> 00:40:35,229 Non. 216 00:40:35,398 --> 00:40:36,812 Merci. 217 00:40:47,891 --> 00:40:51,563 Vous êtes S ou M, monsieur ? Les deux ? 218 00:40:51,735 --> 00:40:56,904 Une S et une M ? Très bien. 219 00:40:57,542 --> 00:41:02,177 Vous êtes nouveau au club ? 220 00:41:14,337 --> 00:41:18,009 C'est "gros seulement", c'est son anniversaire. 221 00:41:29,128 --> 00:41:32,586 Pourquoi une bague aussi chère ? 222 00:41:34,058 --> 00:41:36,054 340.000 ? 223 00:41:38,152 --> 00:41:41,075 Tu as tout perdu en une nuit ? 224 00:41:46,091 --> 00:41:50,428 Tu aurais dû en acheter une aux puces. 225 00:41:50,687 --> 00:41:54,738 Je croyais qu'une bague pas chère ne marcherait pas. 226 00:41:57,873 --> 00:42:01,960 Je déteste les histoires glauques comme ça. 227 00:42:08,736 --> 00:42:11,278 Ai, Miyuki, c'est un truc à trois. 228 00:42:11,661 --> 00:42:13,122 Ca vous va ? 229 00:42:13,374 --> 00:42:14,288 Quel hôtel ? 230 00:42:14,460 --> 00:42:17,716 Le New Prince. Chambre 1 124. 231 00:42:18,805 --> 00:42:20,432 Allô ? Oui. 232 00:42:21,479 --> 00:42:25,483 Elles seront là dans 30 minutes. 233 00:42:25,657 --> 00:42:28,829 Votre numéro de chambre ? 234 00:42:29,000 --> 00:42:31,577 1 124. Très bien. 235 00:42:42,118 --> 00:42:43,948 Vas-y d'abord. 236 00:44:14,829 --> 00:44:16,029 Attends ! 237 00:44:20,553 --> 00:44:21,753 Laisse-la ! 238 00:45:03,252 --> 00:45:06,841 Je te rejoins plus tard. 239 00:45:08,517 --> 00:45:12,653 Je peux appeler les flics sur mon portable. 240 00:45:14,868 --> 00:45:16,199 Merci. 241 00:45:19,213 --> 00:45:22,338 Il m'a enflammé la peau 242 00:45:22,513 --> 00:45:24,973 avec sa barbe. 243 00:45:26,065 --> 00:45:30,651 Maîtresse ! Maîtresse Ai ! Je veux encore jouir. 244 00:45:31,705 --> 00:45:36,624 Laisse-la se reposer. Tu ne peux plus bander, de toute façon. 245 00:45:37,012 --> 00:45:40,267 Je peux. Rien qu'une fois. 246 00:45:40,521 --> 00:45:43,313 S'il vous plaît. 247 00:45:44,197 --> 00:45:45,528 Tu m'étrangles... 248 00:45:48,877 --> 00:45:50,873 et je jouis. 249 00:45:52,219 --> 00:45:53,252 Je t'étrangle ? 250 00:45:53,431 --> 00:45:56,353 Avec précision, 251 00:45:56,523 --> 00:45:59,232 et con-cision. 252 00:46:01,995 --> 00:46:04,407 Etrangle-moi 253 00:46:04,586 --> 00:46:06,796 et branle-moi ! 254 00:46:25,685 --> 00:46:27,681 A vos marques, prêts, partez ! 255 00:46:36,548 --> 00:46:39,970 Je suis Kermit la grenouille... 256 00:46:40,141 --> 00:46:41,424 Arrête. 257 00:46:43,693 --> 00:46:45,570 N'arrête pas ! 258 00:46:46,450 --> 00:46:49,790 Quand je dis stop, serre plus fort. 259 00:47:03,120 --> 00:47:04,831 Arrête. 260 00:47:06,671 --> 00:47:08,085 Arrête. 261 00:47:23,176 --> 00:47:25,052 Non, il est jeune. 262 00:47:29,400 --> 00:47:31,444 Il est complètement défoncé. 263 00:47:33,662 --> 00:47:35,158 Ouais, au crack. 264 00:47:39,971 --> 00:47:41,135 Les pupilles ? 265 00:47:45,862 --> 00:47:48,868 La partie noire de ses yeux ? 266 00:47:49,831 --> 00:47:51,708 La partie noire de ses yeux... 267 00:47:53,299 --> 00:47:54,843 elles sont dilatées. 268 00:48:08,089 --> 00:48:09,004 On se casse. 269 00:48:14,064 --> 00:48:16,143 N'oublie rien. 270 00:48:49,410 --> 00:48:52,369 Mon Dieu... 271 00:48:52,961 --> 00:48:55,421 J'ai vu ma mère, morte l'an dernier. 272 00:49:01,025 --> 00:49:04,530 Elle m'a dit : "Va-t'en, imbécile !" 273 00:49:05,370 --> 00:49:07,080 J'ai lâché la purée ? 274 00:49:53,794 --> 00:49:54,910 Voilà. 275 00:49:58,639 --> 00:49:59,591 Merci... 276 00:50:00,562 --> 00:50:04,067 La bague est trop grande ? 277 00:50:05,534 --> 00:50:09,753 Rapportez-la et faites-la resserrer. 278 00:50:46,353 --> 00:50:48,099 Ici Shida. 279 00:50:49,236 --> 00:50:53,371 Je suis devant le siège de la municipalité de Tokyo. 280 00:50:53,581 --> 00:50:56,158 Faites un panoramique. 281 00:50:57,049 --> 00:50:58,130 C'est immense, non ? 282 00:50:58,720 --> 00:51:03,390 C'est fini. Eh bien, retour au studio, alors. 283 00:51:03,567 --> 00:51:06,906 Vous êtes prête, Mlle Sanae ? 284 00:51:07,202 --> 00:51:10,826 Voici les "Super cool Guys" de Mlle Sanae. 285 00:51:25,919 --> 00:51:30,719 Beaucoup de nos artistes travaillent hors du Japon. 286 00:51:30,891 --> 00:51:33,516 Comme M. Sudô. 287 00:51:33,690 --> 00:51:37,029 Votre exil est-il volontaire ? 288 00:51:37,200 --> 00:51:39,742 Seulement six mois par an. 289 00:51:39,916 --> 00:51:44,918 Il y a donc des choses que vous ne pouvez faire qu'à Londres ? 290 00:51:45,138 --> 00:51:48,180 Oui, dans le hardware. 291 00:51:48,355 --> 00:51:49,519 Qu'est-ce que c'est ? 292 00:51:49,692 --> 00:51:54,029 J'utilise beaucoup d'instruments acoustiques. 293 00:51:54,205 --> 00:51:58,423 Et il ne reste plus beaucoup de studios pour ça au Japon. 294 00:51:58,591 --> 00:52:02,263 Et les techniciens de mixage sont meilleurs là-bas. 295 00:52:03,897 --> 00:52:06,357 C'est donc pour cela, M. Sudô... 296 00:52:06,530 --> 00:52:08,609 Arrêtez vos "M. Sudô". 297 00:52:08,786 --> 00:52:11,828 Parlez-moi comme d'habitude. 298 00:52:12,003 --> 00:52:14,249 Vous restez longtemps au Japon ? 299 00:52:14,551 --> 00:52:19,555 Pendant les examens de mon fils. 300 00:52:19,732 --> 00:52:24,367 Vous serez dans votre propriété de Yokohama ? 301 00:52:24,537 --> 00:52:28,042 Ce n'est pas une propriété. Mon appartement de Londres... 302 00:52:41,291 --> 00:52:44,748 Miyuki va venir tard, 303 00:52:44,926 --> 00:52:47,302 il n'y a que toi. 304 00:52:47,767 --> 00:52:50,976 Tu es malade, ou quoi ? 305 00:52:51,945 --> 00:52:54,571 C'est un bon client. 306 00:52:55,789 --> 00:52:58,831 Je t'en supplie, Ai. 307 00:52:59,005 --> 00:53:03,057 Si tu lui plaît, il paiera double, peut-être triple. 308 00:53:03,225 --> 00:53:08,477 Il ne fait pas de choses terribles, il aime parler avec les filles. 309 00:53:08,657 --> 00:53:10,487 C'est un gentil garçon. 310 00:53:51,271 --> 00:53:55,321 Je viens ici trois fois par semaine. 311 00:54:11,152 --> 00:54:12,697 Vas-y, tu peux manger. 312 00:54:23,724 --> 00:54:26,100 Tu sais, ces restaurants 313 00:54:26,272 --> 00:54:29,610 fréquentés par les stars sont si prétentieux. 314 00:54:30,073 --> 00:54:31,189 Vraiment. 315 00:54:35,043 --> 00:54:36,623 Tu aimes le vin ? 316 00:54:37,257 --> 00:54:38,587 Il est bon. 317 00:54:39,011 --> 00:54:43,394 C'est du Château Mouton Rothschild, 79. 318 00:54:44,984 --> 00:54:47,561 Je n'en bois qu'ici. 319 00:54:48,701 --> 00:54:51,742 J'en bois donc 320 00:54:51,917 --> 00:54:54,209 trois fois par semaine. 321 00:54:55,885 --> 00:54:57,465 Logique, non ? 322 00:55:05,408 --> 00:55:07,783 C'était l'an dernier ? 323 00:55:08,457 --> 00:55:12,211 Suzanne Mildonian... c'était autre chose. 324 00:55:13,051 --> 00:55:17,351 Le concerto pour Harpe de Suzanne Mildonian. 325 00:55:18,606 --> 00:55:23,191 C'était une petite salle de l'Opéra de Vienne. 326 00:55:24,621 --> 00:55:26,581 C'était magnifique... 327 00:55:27,210 --> 00:55:29,752 Rien ne vaut l'original. 328 00:55:40,659 --> 00:55:44,080 Désirez-vous autre chose, Monsieur ? 329 00:55:44,251 --> 00:55:46,543 Non, non, ça va bien. 330 00:55:47,175 --> 00:55:50,299 Tout ce que je veux, c'est un sourire. 331 00:55:53,106 --> 00:55:54,567 Le patron est là ? 332 00:55:54,735 --> 00:55:57,360 Non, à Singapour, pour affaires. 333 00:56:11,818 --> 00:56:14,526 Oh, Mont Fuji, 334 00:56:14,909 --> 00:56:17,320 Ioué sois-tu... 335 00:56:23,429 --> 00:56:28,098 Mon fantasme est de violer des femmes mortes. 336 00:56:28,817 --> 00:56:32,772 Ca se nomme nécrophilie. 337 00:56:33,328 --> 00:56:37,545 C'est ce qu'il y a de plus beau au monde. 338 00:56:39,384 --> 00:56:43,090 Je veux que tu joues le rôle... 339 00:56:43,269 --> 00:56:47,818 d'Umeko Yoshida, 340 00:56:48,155 --> 00:56:50,484 qui fut violée près du Mont Fuji, 341 00:56:52,499 --> 00:56:56,288 Ie 19 avril 1957. 342 00:56:56,467 --> 00:57:00,517 Elle fut tuée puis violée par Toshio Yasaka, 343 00:57:02,398 --> 00:57:05,938 un chômeur de la préfecture d'lwate. 344 00:57:06,992 --> 00:57:08,275 Je t'étranglerai légèrement, 345 00:57:10,543 --> 00:57:12,087 et tu feras semblant... 346 00:57:13,090 --> 00:57:14,670 d'être morte. 347 00:57:17,392 --> 00:57:21,063 D'abord je t'examinerai, 348 00:57:22,864 --> 00:57:25,572 puis je te violerai. 349 00:57:36,939 --> 00:57:39,731 Je te donnerai un extra pour le viol. 350 00:57:39,988 --> 00:57:43,196 Tu es prête à te faire violer, Umeko ? 351 00:57:43,372 --> 00:57:46,579 Dans cette forêt au pied du Mont Fuji ? 352 00:57:46,922 --> 00:57:48,204 Umeko ! 353 00:57:59,076 --> 00:58:02,580 Désolée, mais je pars. 354 00:58:06,218 --> 00:58:08,760 Alors rends-moi mon argent. 355 00:58:33,325 --> 00:58:35,071 Tu l'as vu à la télé ? 356 00:58:39,757 --> 00:58:41,551 Pour la première fois en six mois ? 357 00:58:47,944 --> 00:58:52,197 C'est dur de sortir avec quelqu'un de célèbre. 358 00:58:55,253 --> 00:58:59,969 Mais tu paraissais si heureuse. 359 00:59:03,439 --> 00:59:08,238 Je veux aller le voir. 360 00:59:11,835 --> 00:59:13,117 Je ne devrais pas ? 361 00:59:13,714 --> 00:59:15,376 Ne le fais pas. 362 00:59:19,227 --> 00:59:22,102 Mais il ne m'a jamais dit que c'était fini 363 00:59:23,279 --> 00:59:25,274 ou qu'il ne m'aimait plus. 364 00:59:25,910 --> 00:59:30,495 Il croit être gentil. 365 00:59:31,006 --> 00:59:35,425 Désolée, mais nous avons un client maso. 366 00:59:36,101 --> 00:59:37,432 Tu y vas ? 367 00:59:43,870 --> 00:59:45,200 Ca va bien ? 368 00:59:47,337 --> 00:59:48,418 J'y vais. 369 00:59:56,359 --> 00:59:57,475 Je vais bien. 370 01:00:08,387 --> 01:00:13,222 Mais cette fois, ne t'en va pas pendant la séance. 371 01:00:56,796 --> 01:00:59,124 - Tu t'appelles comment ? - Ai. 372 01:00:59,469 --> 01:01:01,179 Moi, c'est Saki. 373 01:01:01,808 --> 01:01:06,275 Tu es content qu'elle soit jolie, tête de tortue ? 374 01:01:06,736 --> 01:01:09,361 Appelle-le tête de tortue. 375 01:01:10,245 --> 01:01:13,999 Tu ne trouves pas qu'il a une tête de tortue ? 376 01:01:14,839 --> 01:01:18,129 Je ne savais pas qu'on serait trois. 377 01:01:21,104 --> 01:01:22,731 Je suis désolée, 378 01:01:22,900 --> 01:01:28,246 mais il a insisté pour avoir une autre Maîtresse. 379 01:01:30,210 --> 01:01:34,962 On ne fera rien qui te déplaise. 380 01:01:39,941 --> 01:01:42,317 Va donc prendre une douche. 381 01:01:43,199 --> 01:01:47,583 Il y a une robe là-bas. Tu la mettras. 382 01:01:48,002 --> 01:01:49,665 Et le chapeau aussi. 383 01:02:18,660 --> 01:02:21,237 Comment vont tes affaires ? 384 01:02:21,834 --> 01:02:25,338 Il paraît que l'immobilier s'écroule. 385 01:02:25,509 --> 01:02:27,968 C'est vrai, Maîtresse Saki. 386 01:02:28,308 --> 01:02:32,608 Mais ma société a une devise : "gestion raisonnable", 387 01:02:32,777 --> 01:02:34,571 donc ça va. 388 01:02:34,949 --> 01:02:37,277 Ravie de le savoir. 389 01:02:43,803 --> 01:02:45,514 Tu es belle ! 390 01:02:46,685 --> 01:02:48,562 Ca te va à merveille. 391 01:03:05,773 --> 01:03:09,361 Tu aimes la robe, Ai ? 392 01:03:09,741 --> 01:03:11,118 C'est joli. 393 01:03:13,542 --> 01:03:16,547 Assieds-toi ici, je te prie. 394 01:03:27,200 --> 01:03:29,111 Regarde, tête de tortue, 395 01:03:30,708 --> 01:03:32,750 tu as trouvé une Maîtresse 396 01:03:32,922 --> 01:03:38,469 qui a belle allure en toilette Art Déco. 397 01:03:40,314 --> 01:03:43,189 Dis bonjour à ta Maîtresse. 398 01:03:44,867 --> 01:03:46,363 Chère Maîtresse Ai, 399 01:03:46,538 --> 01:03:50,588 éduquez-moi bien et sévèrement. 400 01:03:53,847 --> 01:03:57,933 Et quelle est ta première requête, tête de tortue ? 401 01:03:59,444 --> 01:04:03,911 J'aimerais lui embrasser les pieds. 402 01:04:05,333 --> 01:04:07,245 Lui embrasser les pieds ? 403 01:04:07,672 --> 01:04:08,788 Oui. 404 01:04:14,647 --> 01:04:19,280 Que penses-tu de ce caprice, Ai ? 405 01:04:19,450 --> 01:04:22,241 Lui accorderas-tu ? 406 01:04:24,421 --> 01:04:27,379 Tu as la permission. 407 01:04:29,809 --> 01:04:31,769 Mais juste les semelles. 408 01:05:10,031 --> 01:05:14,081 Tu vas trop loin, tête de tortue. 409 01:05:14,708 --> 01:05:16,169 Viens ici. 410 01:05:17,549 --> 01:05:21,599 Désolée. Prends un verre et relaxe-toi. 411 01:05:22,853 --> 01:05:24,813 Tu es pathétique. 412 01:05:28,993 --> 01:05:30,655 Donne-moi ton cou. 413 01:05:31,791 --> 01:05:33,621 Viens plus près. 414 01:05:36,845 --> 01:05:37,712 Bien. 415 01:05:42,651 --> 01:05:46,571 Qui t'a permis de me lécher entre les jambes ? 416 01:05:46,744 --> 01:05:48,324 Dis : "Je suis désolé." 417 01:05:49,751 --> 01:05:51,628 Et regarde-moi ! 418 01:05:51,798 --> 01:05:52,712 Pardonnez-moi ! 419 01:05:52,884 --> 01:05:54,630 Dis que tu es désolé. 420 01:05:56,100 --> 01:05:57,216 Pardonnez-moi. 421 01:05:57,395 --> 01:05:59,437 - "Je suis désolé." - Pardonnez-moi. 422 01:05:59,608 --> 01:06:01,818 Dis "Je suis désolé", bordel ! 423 01:06:03,534 --> 01:06:04,865 Pardonnez-moi ! 424 01:06:05,915 --> 01:06:07,495 "Je suis désolé." 425 01:06:07,669 --> 01:06:10,758 Je suis désolé, Maîtresse Saki. 426 01:06:13,391 --> 01:06:14,556 Je suis désolé. 427 01:06:19,782 --> 01:06:22,490 J'en ai assez de jouer avec toi. 428 01:06:23,040 --> 01:06:24,620 Allez, recule. 429 01:06:25,546 --> 01:06:27,588 Et reste là sans bouger. 430 01:06:28,762 --> 01:06:32,183 Reste aussi immobile qu'une pierre. 431 01:08:23,831 --> 01:08:25,113 Lève ton derrière. 432 01:09:12,030 --> 01:09:15,486 Qu'est-ce que tu fais ? 433 01:09:17,501 --> 01:09:21,041 Qui t'a permis ? Viens ici. 434 01:10:00,104 --> 01:10:01,386 Ai... 435 01:10:01,900 --> 01:10:07,032 Regarde, la honte... il est complètement chauve ! 436 01:10:12,885 --> 01:10:15,379 Comme c'est gênant ! 437 01:10:35,648 --> 01:10:37,442 Tu es toute mouillée. 438 01:10:41,287 --> 01:10:42,913 Tu aimes ça ? 439 01:10:47,176 --> 01:10:49,337 Vas-y. Laisse-toi aller. 440 01:10:55,613 --> 01:10:57,442 Tu peux jouir, si tu veux. 441 01:11:24,641 --> 01:11:27,100 Bien. Maintenant fais pipi. 442 01:11:27,565 --> 01:11:29,275 Tu te sentiras mieux. 443 01:11:35,584 --> 01:11:38,293 Prends le pot de chambre. 444 01:12:32,349 --> 01:12:35,522 Très bien, tête de tortue, 445 01:12:36,988 --> 01:12:40,945 prends le pot et recule. 446 01:12:44,468 --> 01:12:46,548 Recule ! 447 01:12:48,062 --> 01:12:49,642 Encore ! 448 01:12:53,244 --> 01:12:56,500 Ne joue pas à la tortue, recule encore. 449 01:12:59,804 --> 01:13:03,596 Ne laisse rien tomber. C'est très bien comme ça. 450 01:13:12,675 --> 01:13:14,553 Maintenant, tête de tortue, 451 01:13:14,807 --> 01:13:18,348 bois jusqu'à la dernière goutte. 452 01:13:19,153 --> 01:13:20,566 Je ne peux pas. 453 01:13:20,866 --> 01:13:24,574 Je ne peux boire que le vôtre. 454 01:13:25,839 --> 01:13:29,297 Je ne boirai que votre pipi, Maîtresse Saki. 455 01:13:29,475 --> 01:13:31,138 Pitié ! 456 01:13:34,448 --> 01:13:37,704 Si tu bois tout, 457 01:13:37,958 --> 01:13:40,918 tu seras récompensé. 458 01:13:50,495 --> 01:13:52,990 Allez, cul sec ! 459 01:14:00,482 --> 01:14:02,110 Bois tout. 460 01:14:08,129 --> 01:14:09,924 Jusqu'à la dernière goutte. 461 01:14:17,114 --> 01:14:21,250 Voici ta récompense. 462 01:14:25,597 --> 01:14:28,010 Lève le cul. 463 01:14:31,782 --> 01:14:33,327 Non. Ca fait mal. 464 01:14:53,053 --> 01:14:55,429 Tu aimes ça, non ? 465 01:14:56,479 --> 01:14:59,522 Tu adores ça, tête de tortue. 466 01:15:09,434 --> 01:15:14,152 Si tu jouis, je te tue. 467 01:15:22,013 --> 01:15:23,213 A bientôt. 468 01:15:55,736 --> 01:15:57,198 Bonsoir, mademoiselle. 469 01:15:58,411 --> 01:16:00,206 Tu veux dîner ? 470 01:16:12,243 --> 01:16:14,703 Oui, quoi encore ? 471 01:16:16,965 --> 01:16:18,248 Et quoi d'autre ? 472 01:16:19,890 --> 01:16:20,972 Je vois. 473 01:16:22,272 --> 01:16:23,853 Très bien. 474 01:16:25,281 --> 01:16:28,657 Je veux des asperges et du saumon fumé. 475 01:16:29,042 --> 01:16:31,918 Et quoi d'autre ? 476 01:16:32,135 --> 01:16:33,929 Et de la pasta. 477 01:16:34,140 --> 01:16:36,387 Oui, et faites vite. 478 01:18:04,446 --> 01:18:05,729 C'est bon ? 479 01:18:05,909 --> 01:18:07,822 Oui. 480 01:18:40,218 --> 01:18:42,975 Garde la fumée dans tes poumons. 481 01:18:49,453 --> 01:18:51,034 C'est doux. 482 01:18:52,337 --> 01:18:55,427 Pour quelqu'un qui ne fume pas, tu es douée. 483 01:18:58,480 --> 01:19:00,227 Tu dois être riche. 484 01:19:04,915 --> 01:19:06,496 Pas vraiment. 485 01:19:07,757 --> 01:19:09,968 C'est le Japon qui est riche. 486 01:19:10,849 --> 01:19:13,345 Mais c'est une richesse sans fierté. 487 01:19:13,524 --> 01:19:17,232 D'où l'angoisse qui pousse nos mâles au masochisme. 488 01:19:17,828 --> 01:19:22,665 C'est sur ces hommes que je gagne ma vie. 489 01:19:22,885 --> 01:19:25,345 Et j'en suis fière. 490 01:19:39,726 --> 01:19:42,935 Bon, j'y vais. 491 01:20:02,918 --> 01:20:07,090 Je ne peux que soupirer. 492 01:20:07,933 --> 01:20:11,309 Tes doux baisers 493 01:20:12,822 --> 01:20:17,244 Font que mon coeur virginal 494 01:20:17,461 --> 01:20:22,216 Se perd dans des rêves d'amour. 495 01:20:22,810 --> 01:20:26,898 Là, sur cette plage dorée, 496 01:20:27,783 --> 01:20:31,871 Sur le sable brûlant, 497 01:20:32,839 --> 01:20:37,391 Nous feront l'amour, nus 498 01:20:37,603 --> 01:20:41,989 Comme deux sirènes. 499 01:20:42,534 --> 01:20:47,336 Nosjoues bronzées se presseront l'une sur l'autre 500 01:20:47,758 --> 01:20:52,679 Et nous nous ferons des serments. 501 01:20:53,107 --> 01:20:57,659 Gardons nos secrets pour toujours. 502 01:20:57,829 --> 01:21:02,417 Commeje soupire ! 503 01:21:03,680 --> 01:21:07,732 Ah, joie ultime de l'amour, 504 01:21:08,026 --> 01:21:12,578 Lesjours aux couleurs de roses... 505 01:21:14,211 --> 01:21:17,502 La première fois queje t'ai vue 506 01:21:18,055 --> 01:21:22,227 Commencèrent les vacances de l'amour ! 507 01:21:59,970 --> 01:22:01,431 Tant que ça ! 508 01:22:24,750 --> 01:22:25,951 Oui ? 509 01:22:27,717 --> 01:22:30,890 Il y a quelqu'un que je ne peux oublier. 510 01:22:35,323 --> 01:22:39,280 Tu veux un conseil. Bien sûr. 511 01:22:41,132 --> 01:22:45,719 Je veux aller le voir, mais il est marié. 512 01:22:45,896 --> 01:22:48,356 J'ai peur. 513 01:22:53,836 --> 01:22:56,593 Il faut clarifier la situation. 514 01:22:57,722 --> 01:23:00,265 Apprends à détester l'ambiguïté. 515 01:23:03,071 --> 01:23:05,401 C'est ce que je conseille toujours. 516 01:23:06,289 --> 01:23:09,248 La réponse est toujours 517 01:23:09,757 --> 01:23:11,920 Ia même. 518 01:23:13,309 --> 01:23:17,481 Clarifie la situation. 519 01:23:19,661 --> 01:23:24,249 Fais tout exploser, fais n'importe quoi, 520 01:23:24,425 --> 01:23:26,422 mais fais-le ! 521 01:24:44,159 --> 01:24:45,620 Ce sang... 522 01:24:47,753 --> 01:24:52,304 est le même sang qui coulait 523 01:24:53,227 --> 01:24:56,353 dans les veines du premier poisson 524 01:24:56,821 --> 01:24:58,366 qui ait rampé sur terre. 525 01:25:00,624 --> 01:25:03,583 Moi aussi, je veux évoluer. 526 01:25:05,889 --> 01:25:10,061 Je veux être capable de vivre dans un monde entièrement différent. 527 01:25:14,623 --> 01:25:16,453 Merci pour tout. 528 01:25:18,802 --> 01:25:20,382 Je vais y aller. 529 01:25:24,234 --> 01:25:25,351 Au revoir. 530 01:25:34,723 --> 01:25:35,888 Attends. 531 01:25:49,182 --> 01:25:52,808 Ca te donnera du courage. 532 01:25:53,111 --> 01:25:55,487 Ca te rendra surhumaine. 533 01:25:55,660 --> 01:25:57,240 C'est pour moi ? 534 01:26:06,901 --> 01:26:07,982 Au revoir. 535 01:26:08,823 --> 01:26:10,285 Prends soin de toi. 536 01:27:58,854 --> 01:28:00,850 C'est un peu compliqué. 537 01:28:01,027 --> 01:28:05,246 Suivez la rue qui borde la maternelle. 538 01:28:06,334 --> 01:28:07,796 Je vous fais un plan ? 539 01:28:17,575 --> 01:28:21,247 Est-ce qu'il y a un port près d'ici ? 540 01:28:23,885 --> 01:28:25,965 Vous n'entendez pas les sirènes ? 541 01:28:26,685 --> 01:28:28,896 Vous êtes soûle ? 542 01:28:29,318 --> 01:28:30,351 Non. 543 01:28:35,670 --> 01:28:36,835 Merci. 544 01:30:47,013 --> 01:30:48,391 Sudô ! 545 01:33:02,117 --> 01:33:04,993 Qu'est-ce que vous faites ici ? 546 01:33:10,809 --> 01:33:14,267 Grand-mère, appelle la police ! 547 01:33:14,445 --> 01:33:17,119 Appelle-les tout de suite ! 548 01:35:47,518 --> 01:35:48,931 Sudô... 549 01:35:56,628 --> 01:35:58,671 Mlle Sakakibara ? 550 01:36:00,055 --> 01:36:01,967 Oui, c'est bien vous. 551 01:36:03,565 --> 01:36:04,730 Oui. 552 01:36:06,407 --> 01:36:08,700 Vous êtes venue le voir ? 553 01:36:15,893 --> 01:36:17,639 Comme vous le savez, 554 01:36:22,328 --> 01:36:25,418 il est parti pour ne jamais revenir. 555 01:36:29,223 --> 01:36:32,813 Vous êtes venue m'entendre chanter. 556 01:36:33,695 --> 01:36:35,275 Je suis si heureuse. 557 01:36:35,617 --> 01:36:38,029 Nous avons été rivales. 558 01:36:40,172 --> 01:36:42,549 Mais à présent, nous sommes amies. 559 01:36:45,187 --> 01:36:46,934 Je vais donc chanter. 560 01:36:47,569 --> 01:36:49,482 Ce banc est ma scène. 561 01:36:50,452 --> 01:36:53,328 Je suis si heureuse 562 01:36:53,503 --> 01:36:55,833 qu'il y ait une telle foule. 563 01:36:58,476 --> 01:37:00,805 Bonjour ! 564 01:37:02,529 --> 01:37:03,777 Bonjour. 565 01:37:04,493 --> 01:37:08,748 Plus fort, je vous prie. Tous ensemble. 566 01:37:08,923 --> 01:37:10,753 Bonjour ! 567 01:37:11,974 --> 01:37:13,256 Bonjour. 568 01:37:14,397 --> 01:37:16,477 Encore plus fort. 569 01:37:17,030 --> 01:37:19,110 Bonjour ! 570 01:37:20,707 --> 01:37:23,084 Oui. Bonjour. 571 01:37:24,427 --> 01:37:28,349 Ca retombera sur moi, Mademoiselle. 572 01:37:29,274 --> 01:37:31,271 Rentrons. S'il vous plaît. 573 01:37:37,005 --> 01:37:39,298 On est amies, n'est-ce pas ? 574 01:37:47,620 --> 01:37:49,830 Où est Sudô ? 575 01:39:03,550 --> 01:39:04,833 Sudô ! 576 01:40:48,817 --> 01:40:52,192 Que s'est-il passé ? Votre nom ? 577 01:40:58,387 --> 01:41:01,477 Vous venez d'où ? 578 01:41:01,646 --> 01:41:03,643 Elle n'est pas entrée dans la maison. 579 01:41:06,535 --> 01:41:09,210 - Regardez ça ! - C'est à vous ? 580 01:41:09,502 --> 01:41:12,545 Elle a essayé de monter au premier, et elle est tombée. 581 01:41:14,810 --> 01:41:16,473 Vous vous êtes fait mal ? 582 01:41:17,317 --> 01:41:18,980 Répondez. 583 01:41:26,009 --> 01:41:27,506 Qui êtes-vous ? 584 01:41:27,681 --> 01:41:29,475 Elle pue l'alcool. 585 01:41:31,525 --> 01:41:33,438 Elle est bizarre. 586 01:41:37,919 --> 01:41:39,297 Attendez ! 587 01:41:40,886 --> 01:41:43,429 C'est mon amie. 588 01:41:44,062 --> 01:41:45,440 Laissez-la. 589 01:41:53,632 --> 01:41:54,879 Tout va bien. 590 01:42:10,431 --> 01:42:11,809 C'est la chanteuse. 591 01:42:11,977 --> 01:42:13,890 Elle est un peu... 592 01:42:15,153 --> 01:42:17,030 Son mari a donc...