1 00:00:13,348 --> 00:00:15,848 Nie bój się. 2 00:00:16,434 --> 00:00:18,934 Nie bój się. 3 00:00:19,771 --> 00:00:22,271 Nie chcę Cie straszyć. 4 00:00:25,402 --> 00:00:28,113 Zaufanie jest kluczem do gry S&M. 5 00:00:29,656 --> 00:00:33,451 Zaufaj mi. Nie skrzywdzę cię. 6 00:00:35,745 --> 00:00:39,666 Ktoś taki jak ty... Jak się nazywasz? 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,769 Nazywam się Ai. 8 00:00:41,793 --> 00:00:45,793 Tacy jak Ty, czyści, odważni, Ai, 9 00:00:46,131 --> 00:00:48,631 to jedyna nadzieja dla tej zgniłej Japonii. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,946 Czczę Cię. 11 00:00:51,970 --> 00:00:54,365 Wiesz jak jest, 12 00:00:54,389 --> 00:00:57,726 laski puszczają się w koledżu 13 00:00:57,934 --> 00:01:01,479 a potem wychodzą za lekarzy i biurokratów. 14 00:01:03,690 --> 00:01:06,985 Nazywam te dziwki „zwykłymi kurwami”. 15 00:01:11,573 --> 00:01:15,452 Ale Ty jesteś wspaniała. Rozumiesz? Świetna. 16 00:01:16,119 --> 00:01:19,205 Jesteś wspaniała. 17 00:01:21,166 --> 00:01:23,666 Bez opaski na oczy, proszę. 18 00:01:23,835 --> 00:01:26,463 Musisz mi zaufać. 19 00:03:13,236 --> 00:03:15,297 Nie ruszaj się! 20 00:03:15,321 --> 00:03:17,821 Gdy igła się złamie, umrzesz. 21 00:05:41,175 --> 00:05:45,175 Tokijska dekadencja 22 00:06:43,863 --> 00:06:46,300 Halo? 23 00:06:46,324 --> 00:06:47,676 Tak. 24 00:06:47,700 --> 00:06:50,745 Nowy Hotel Książęcy. 19:00. 25 00:06:52,080 --> 00:06:55,416 Pan Ishioka pod imieniem Sato... 26 00:06:57,335 --> 00:07:00,835 Nie, zorganizuję się i będę na czas. 27 00:07:39,627 --> 00:07:42,127 Dzień dobry. 28 00:07:44,257 --> 00:07:48,257 Twoje powodzenie wymaga przestrzegania trzech zasad. 29 00:07:50,471 --> 00:07:54,471 Najpierw umieść książkę telefoniczną pod telewizorem. 30 00:08:00,523 --> 00:08:03,023 - Książka telefoniczna pod telewizorem? - Tak. 31 00:08:03,818 --> 00:08:07,818 Po drugie, nie chodź do galerii sztuki, tej na wschodzie. 32 00:08:09,115 --> 00:08:13,115 W tamtym kierunku jest gęsta mgła 33 00:08:14,787 --> 00:08:18,787 a samotna kobieta zostanie w niej już na zawsze. 34 00:08:19,041 --> 00:08:20,477 Tak. 35 00:08:20,501 --> 00:08:24,130 I po trzecie, 36 00:08:25,173 --> 00:08:28,301 znajdź różowy kamień, zrób z niego 37 00:08:28,468 --> 00:08:32,468 pierścionek i załóż go na środkowy palec. 38 00:08:33,055 --> 00:08:37,055 Przestrzegasz tych trzech zasad, a będziesz szczęśliwa w życiu. 39 00:08:41,355 --> 00:08:43,333 Możesz to zrobić? 40 00:08:43,357 --> 00:08:46,068 Tak, mogę. 41 00:09:04,253 --> 00:09:08,253 Dziękuję, że zaczekałaś. Proszę usiąść. 42 00:09:11,052 --> 00:09:14,180 Przejrzałem to, co mamy na stanie 43 00:09:14,472 --> 00:09:18,472 i polecam ten różowy imperialny Topaz. 44 00:11:18,220 --> 00:11:20,720 Jestem Ai. 45 00:11:54,757 --> 00:11:58,010 Tak, właśnie dotarłam. 46 00:11:58,177 --> 00:12:01,806 Chce mnie na trzy godziny. 47 00:12:19,240 --> 00:12:21,510 Jestem gotowa, proszę pana. 48 00:12:21,534 --> 00:12:24,034 Chodź tutaj. 49 00:12:25,913 --> 00:12:28,791 - Na kolana. - Tak panie. 50 00:12:33,421 --> 00:12:36,173 Skończ z tym "panem". 51 00:12:36,841 --> 00:12:40,219 Nie gramy w jakimś szkolnym przedstawieniu. 52 00:12:40,636 --> 00:12:43,222 Tak, rozumiem. 53 00:13:09,206 --> 00:13:13,127 Tak dobrze. Kobiece włosy to jej życie. 54 00:13:13,753 --> 00:13:17,753 Rozumiem, dlaczego naziści obcinali im włosy. 55 00:13:22,094 --> 00:13:24,596 Stań na parapecie. 56 00:13:33,522 --> 00:13:36,650 Proszę, spuść rolety. 57 00:13:39,528 --> 00:13:43,528 Chodzi właśnie o to, że czerpię przyjemność z poniżania. 58 00:13:44,909 --> 00:13:47,409 - Zrozumiałaś? - Tak. 59 00:13:48,621 --> 00:13:52,621 Poruszaj powoli tyłkiem, w trakcie ściągania majtek. 60 00:13:56,504 --> 00:14:00,299 Powoli. Po pięć milimetrów na raz. 61 00:14:07,598 --> 00:14:11,598 Nie tak. Masz wyglądać jak napalona bizneswoman. 62 00:14:13,979 --> 00:14:17,979 Znasz takie, dadzą się zabić za dobre pieprzenie. 63 00:14:18,692 --> 00:14:22,112 Rozejrzyj się. Są wszędzie. 64 00:14:22,279 --> 00:14:25,348 Głupie napalone kobiety sukcesu. 65 00:14:26,951 --> 00:14:30,648 Spragnione sztywnych kutasów. 66 00:14:34,458 --> 00:14:38,458 Będziesz to robić tak długo, aż się nauczysz. 67 00:14:50,307 --> 00:14:53,644 Co to ma być? 68 00:15:11,120 --> 00:15:13,620 Nie śmiej się. 69 00:15:14,331 --> 00:15:16,831 - Nie śmiej się. - Auć! 70 00:15:18,460 --> 00:15:20,960 - Nigdy się nie śmiej. - Nie będę. 71 00:15:23,340 --> 00:15:26,543 Jesteś tylko cipą żyjącą by cię pieprzyć. 72 00:15:26,552 --> 00:15:30,347 Jesteś suką w rui. 73 00:15:30,848 --> 00:15:33,809 A zawstydzona suka nie śmieje się jak głupia. 74 00:15:33,976 --> 00:15:36,037 Głupia suka. 75 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 Rozumiem, proszę pana. 76 00:15:39,732 --> 00:15:43,283 Obiecuję, że nie będę się śmiać. 77 00:15:54,330 --> 00:15:57,291 - Źle, jeszcze raz. - Tak. 78 00:16:04,256 --> 00:16:06,756 Nie. 79 00:16:19,355 --> 00:16:21,855 Tak. 80 00:16:24,026 --> 00:16:26,526 Nie. 81 00:16:34,954 --> 00:16:37,454 Nie. 82 00:16:39,667 --> 00:16:42,167 Dobrze. 83 00:16:43,170 --> 00:16:45,670 Nie, nie. 84 00:16:53,055 --> 00:16:54,866 Więcej. 85 00:16:54,890 --> 00:16:57,390 Tak. 86 00:18:59,932 --> 00:19:02,432 Jesteś cała mokra. 87 00:19:02,643 --> 00:19:05,143 Miłe uczucie? 88 00:19:05,687 --> 00:19:08,372 Czy tego właśnie chciałaś? 89 00:19:09,858 --> 00:19:13,612 Powiedz: „Jestem napaloną bizneswoman”. 90 00:19:14,113 --> 00:19:17,074 Jestem napaloną bizneswoman. 91 00:19:17,241 --> 00:19:19,741 Głośniej. 92 00:19:20,410 --> 00:19:23,747 Jestem napaloną bizneswoman. 93 00:19:23,914 --> 00:19:26,414 Głośniej. 94 00:19:26,667 --> 00:19:28,520 Jestem napaloną bizneswoman. 95 00:19:28,544 --> 00:19:29,896 Jeszcze głośniej. 96 00:19:29,920 --> 00:19:32,420 Jestem napaloną... 97 00:20:44,786 --> 00:20:48,786 Co? Teraz? Poczekaj, zapytam ją. 98 00:20:51,335 --> 00:20:54,755 To moja kobieta. Sama też jest trochę "dziwna". 99 00:20:55,172 --> 00:20:57,672 Chce tu podejść. Będziesz miała coś przeciwko? 100 00:20:57,883 --> 00:21:01,883 Trójkąt? To będzie kosztowało dziesięć tysięcy więcej. 101 00:21:03,680 --> 00:21:06,183 Dobrze. Więc wszystko dograne. 102 00:21:13,315 --> 00:21:15,815 Możesz dołączyć. 103 00:21:19,071 --> 00:21:23,071 Co przed chwilą robiłaś? 104 00:21:23,450 --> 00:21:25,950 Nic. 105 00:21:26,203 --> 00:21:28,703 Czy to nie był język migowy? 106 00:21:30,666 --> 00:21:33,166 Pracujesz w opiece socjalnej? 107 00:21:33,543 --> 00:21:37,543 Czasami odwiedzam małe dzieci. 108 00:21:39,549 --> 00:21:43,549 Ale uczę się języka, bo uważam go za piękny. 109 00:21:48,225 --> 00:21:51,979 - Mam się przebrać? - Nie, chcę cię nago. 110 00:21:52,604 --> 00:21:55,104 - Pójdę wziąć prysznic. - Poczekaj minutę. 111 00:21:55,524 --> 00:21:58,024 Usiądź. 112 00:22:03,907 --> 00:22:06,827 - Ile masz lat? - Mam dwadzieścia dwa lata. 113 00:22:07,619 --> 00:22:10,119 Dwadzieścia dwa... 114 00:22:12,457 --> 00:22:15,043 Więc żyjesz od dwudziestu dwóch lat? 115 00:22:15,210 --> 00:22:17,710 Oczywiście. 116 00:22:19,881 --> 00:22:23,881 Prawda o sobie. 117 00:22:29,683 --> 00:22:33,683 Nie jest tak skomplikowana jak obroty Ziemi czy struktura DNA. 118 00:22:37,566 --> 00:22:40,066 Chodzi bardziej o siebie. 119 00:22:43,405 --> 00:22:47,117 Odkryłam, że praktycznie nie posiadam żadnego talentu. 120 00:23:02,799 --> 00:23:05,299 Żyję już czterdzieści cztery lata. 121 00:23:06,303 --> 00:23:08,803 Robiłem w życiu różne rzeczy. 122 00:23:09,014 --> 00:23:11,514 Przeróżne. 123 00:23:12,392 --> 00:23:14,892 Wielkokrotnie. 124 00:23:17,189 --> 00:23:19,625 I jest tylko jedna rzecz... 125 00:23:19,649 --> 00:23:22,319 której jestem pewien. Tylko jedna rzecz. 126 00:23:24,029 --> 00:23:26,529 Wiesz co to jest? 127 00:23:31,119 --> 00:23:35,119 Że jestem napalonym draniem. 128 00:23:46,134 --> 00:23:48,634 Idź wziąć prysznic. 129 00:24:05,404 --> 00:24:07,904 Tak, to ja. 130 00:24:08,490 --> 00:24:10,990 Słyszałeś? 131 00:24:12,160 --> 00:24:15,414 Są wściekli jak diabli z powodu umowy z Yamato Enterprise. 132 00:24:18,208 --> 00:24:20,708 Tak, mają Yoshizaki'ego. 133 00:24:21,545 --> 00:24:24,673 Nie zaczynaj teraz marudzić, idioto. 134 00:24:28,802 --> 00:24:31,888 Tak, zadzwoniłem do Yuko. 135 00:24:33,765 --> 00:24:37,018 Zamknij konto w Singapurze. 136 00:24:39,855 --> 00:24:42,900 Yoshizaki'emu pocięli twarz. 137 00:24:43,984 --> 00:24:47,946 Tak, zamknij konto. I wyciąg wszystko co do grosza. 138 00:24:48,905 --> 00:24:51,405 Wyślij gdzieś rodzinę. 139 00:24:51,908 --> 00:24:54,786 Tak. Do zobaczenia. 140 00:26:11,583 --> 00:26:14,683 Masz rację. 141 00:26:15,908 --> 00:26:19,008 Na razie około tygodnia. 142 00:26:22,330 --> 00:26:24,830 Potem się wycofamy. 143 00:26:30,850 --> 00:26:33,350 Przynieś paszport. 144 00:26:39,500 --> 00:26:42,000 Co to jest do cholery? 145 00:26:42,025 --> 00:26:43,726 Kosmetyki!? 146 00:26:43,750 --> 00:26:46,250 Zabierz tam te rzeczy. 147 00:26:47,975 --> 00:26:50,226 Nie do Hongkongu? 148 00:26:50,250 --> 00:26:52,750 Na litość Boską. 149 00:26:54,575 --> 00:26:57,075 Tak. Ona jest tutaj. 150 00:27:02,830 --> 00:27:05,330 Może lepsza od Ciebie. 151 00:27:08,855 --> 00:27:11,355 Nie jesteś zazdrosna? 152 00:27:12,880 --> 00:27:15,380 Co? Zastrzelisz mnie jęśli wsadzę jej do ust? 153 00:27:17,305 --> 00:27:20,505 Dobrze. Więc zrób to. 154 00:27:23,730 --> 00:27:25,731 Poczekaj. 155 00:27:25,755 --> 00:27:28,255 Sama z nią porozmawiaj. 156 00:27:36,865 --> 00:27:39,365 Moja kobieta. Jest na dole. 157 00:27:40,201 --> 00:27:42,701 Pogadaj z nią. 158 00:27:48,710 --> 00:27:51,210 Co się właśnie dzieje? 159 00:27:51,838 --> 00:27:54,674 Powiedz jej. Ona też w tym siedzi. 160 00:27:59,804 --> 00:28:02,199 Wibrator... 161 00:28:02,223 --> 00:28:04,723 Masz w sobie dildo? 162 00:28:06,186 --> 00:28:08,247 Jesteś na kolanach? 163 00:28:08,271 --> 00:28:10,771 Tak. 164 00:28:11,149 --> 00:28:14,194 Przymocowane linką? 165 00:28:17,280 --> 00:28:20,909 Czy On ma wzwód? 166 00:28:24,204 --> 00:28:26,390 Cóż, on... 167 00:28:26,414 --> 00:28:30,414 Założę się, że nie. Założę się, że jest ućpany. 168 00:28:33,963 --> 00:28:36,463 Słyszę wibrator. 169 00:28:37,550 --> 00:28:40,762 Idę do Was na góre. 170 00:28:41,971 --> 00:28:45,971 Będziesz nas lizać, a my będziemy się pieprzyć. 171 00:28:48,353 --> 00:28:52,353 Wyczyścisz językiem miejsca, którymi się będziemy stykać. 172 00:29:45,243 --> 00:29:48,580 Oprzyj się tyłkiem o lustro. 173 00:29:57,422 --> 00:30:00,107 A teraz ładnie w przód i w tył. 174 00:30:08,391 --> 00:30:10,891 No dalej. 175 00:31:06,616 --> 00:31:08,761 Jesteś spragnioną seksu suką 176 00:31:08,785 --> 00:31:12,785 upadłą tak nisko, że nikt cię nawet tknie. 177 00:31:16,084 --> 00:31:20,084 Więc robisz to z lustrem, podczas gdy my patrzymy. 178 00:31:25,301 --> 00:31:27,801 Czyż nie jest wulgarny? 179 00:32:26,487 --> 00:32:28,987 Też byś tak chciała, prawda? 180 00:32:35,580 --> 00:32:38,080 Prawda? Prawda? 181 00:32:41,002 --> 00:32:43,502 To cudowne uczucie. 182 00:32:44,505 --> 00:32:47,005 Chcesz tego, prawda? 183 00:32:47,091 --> 00:32:48,903 Odpowiedz jej. 184 00:32:48,927 --> 00:32:51,427 Chcesz? 185 00:32:54,432 --> 00:32:58,061 A teraz nas dobrze wyliżesz. 186 00:34:12,885 --> 00:34:15,385 Wychodzę. 187 00:34:24,605 --> 00:34:26,667 Do następnego razu. 188 00:34:26,691 --> 00:34:29,191 Dałeś mi zbyt dużo pieniędzy. 189 00:34:29,652 --> 00:34:32,152 Nieważne. 190 00:34:35,658 --> 00:34:38,158 Czekaj. 191 00:34:39,287 --> 00:34:41,787 Słuchaj. 192 00:34:43,875 --> 00:34:46,375 Nie myślę, że brak Ci talentu. 193 00:34:48,212 --> 00:34:51,174 To tylko wymówka. 194 00:34:54,177 --> 00:34:56,677 Trzymaj się. 195 00:35:54,570 --> 00:35:57,070 Panie Ishioka. 196 00:35:58,741 --> 00:36:01,241 Panie Ishioka. 197 00:36:34,652 --> 00:36:37,152 I co teraz? 198 00:37:29,540 --> 00:37:31,852 Upuściłaś coś. 199 00:37:31,876 --> 00:37:33,729 Na kolana. Całuj moje stopy. 200 00:37:33,753 --> 00:37:36,064 - Przestań. - Mów do mnie "O Pani". 201 00:37:36,088 --> 00:37:38,588 Przestań, Yoko. 202 00:40:25,007 --> 00:40:28,552 Pana Satoh'a nie ma. Czy przekazać wiadomość? 203 00:40:29,762 --> 00:40:32,157 Wymeldował się? 204 00:40:32,181 --> 00:40:34,725 - Nie, jeszcze nie. - Dziękuję. 205 00:40:46,695 --> 00:40:50,074 Jest pan S czy M, sir? 206 00:40:51,200 --> 00:40:55,200 I to i to? S i M? W porządku. 207 00:40:56,288 --> 00:41:00,288 Jest Pan nowy w naszym klubie? 208 00:41:03,293 --> 00:41:07,293 Dwie młode dziewczyny. W porządku. To będzie... 209 00:41:13,514 --> 00:41:16,434 Ta grubaska ma dziś urodziny. 210 00:41:28,362 --> 00:41:31,323 Dlaczego tak drogi ten pierścionek? 211 00:41:33,617 --> 00:41:36,117 340 tysięcy? 212 00:41:37,663 --> 00:41:40,163 I wszystko poszło w jedną noc. 213 00:41:45,546 --> 00:41:49,341 Powinnaś była kupić taki z marketu. 214 00:41:50,176 --> 00:41:54,013 Myślałam, że tani nie będzie działał. 215 00:41:57,183 --> 00:42:00,936 Nienawidzę takich ponurych historii. 216 00:42:08,277 --> 00:42:11,572 Ai, Miyuki, chodzi o trójkąt. Pasuje Wam? 217 00:42:12,448 --> 00:42:13,633 Który hotel? 218 00:42:13,657 --> 00:42:16,243 Nowy Książę. 1-1-2-4. 219 00:42:17,953 --> 00:42:20,453 Witam? Tak? 220 00:42:20,789 --> 00:42:24,168 Będą tam za pół godziny. 221 00:42:24,752 --> 00:42:28,506 Jeszcze raz numer pokoju? 1-1-2-4? Tak? 222 00:42:40,935 --> 00:42:43,435 Idź pierwsza. 223 00:44:14,278 --> 00:44:16,778 Czekaj! 224 00:44:20,075 --> 00:44:22,575 Zostaw ją! 225 00:45:03,160 --> 00:45:05,954 Pójdę tam z tobą później. 226 00:45:08,540 --> 00:45:11,835 Zawsze mogę zadzwonić na policję przez komórkę. 227 00:45:14,254 --> 00:45:16,754 Dziękuję Ci. 228 00:45:19,301 --> 00:45:23,301 Kurcze, ale mam wysypkę. 229 00:45:25,182 --> 00:45:29,182 O Pani! Pani Ai! Chcę dojść jeszcze raz. 230 00:45:31,689 --> 00:45:34,189 Daj już spokój. 231 00:45:34,858 --> 00:45:37,358 I tak go już nie postawisz. 232 00:45:37,528 --> 00:45:41,528 Dam radę. Jeszcze tylko raz. Pięknie proszę. 233 00:45:44,243 --> 00:45:48,243 Dusisz mnie, a mi staje. 234 00:45:52,167 --> 00:45:53,311 Dusić cię? 235 00:45:53,335 --> 00:45:57,335 Dokładnie... Dokładnie. Cipa-stycznie. 236 00:46:01,844 --> 00:46:05,844 Duszenie i ręczna robótka jednocześnie. 237 00:46:24,825 --> 00:46:27,453 Gotowi do startu, start! 238 00:46:36,837 --> 00:46:40,507 Jestem Kermit Żaba. Stop. 239 00:46:43,594 --> 00:46:46,094 Nie przestawaj. 240 00:46:46,472 --> 00:46:49,141 Kiedy mówię „stop”, ściskaj jeszcze mocniej. 241 00:47:02,237 --> 00:47:04,737 Przestań. 242 00:47:06,492 --> 00:47:08,992 Przestań. 243 00:47:22,633 --> 00:47:25,133 Nie, jest jeszcze młody. 244 00:47:29,389 --> 00:47:31,889 Cały ućpany. 245 00:47:33,560 --> 00:47:36,060 Tak, poszło. 246 00:47:39,107 --> 00:47:41,607 Źrenice? 247 00:47:45,823 --> 00:47:48,323 To czarne w oczach? 248 00:47:49,660 --> 00:47:53,660 Źrenice... są rozszerzone. 249 00:48:07,719 --> 00:48:10,219 Spływamy stąd. 250 00:48:13,851 --> 00:48:16,351 Nie zapomnij niczego. 251 00:48:49,011 --> 00:48:53,011 Spotkałem matkę, która zmarła w zeszłym roku. 252 00:49:00,522 --> 00:49:04,026 Powiedziała do mnie: „Idź precz, głupcze!” 253 00:49:04,943 --> 00:49:07,443 Czy wytrysnąłem moim sokiem? 254 00:49:53,575 --> 00:49:56,075 Masz. 255 00:49:58,121 --> 00:50:00,600 Dziękuję. 256 00:50:00,624 --> 00:50:03,877 Pierścionek nie jest za duży? 257 00:50:05,671 --> 00:50:09,383 Zanieś go, niech Ci zmniejszą. 258 00:50:46,211 --> 00:50:48,711 To jest Shida. 259 00:50:49,840 --> 00:50:53,051 Stoję przed nowym biurem władz metropolitalnych Tokio. 260 00:50:53,301 --> 00:50:55,801 Ustaw kamerę, proszę. 261 00:50:56,905 --> 00:50:58,950 Czy to nie jest gigantyczne? 262 00:50:58,974 --> 00:51:02,974 Już czas? Wracamy więc do studia. 263 00:51:03,770 --> 00:51:07,065 Czy jest pani gotowa, panno Sanae? 264 00:51:07,607 --> 00:51:11,607 Oto „Super fajni faceci” panny Sanae. 265 00:51:26,251 --> 00:51:30,251 Coraz więcej naszych artystów pracuje poza Japonią. 266 00:51:31,131 --> 00:51:35,052 Jednym z nich jest pan Sudoh. 267 00:51:35,260 --> 00:51:37,530 Jesteś dobrowolnym wygnańcem? 268 00:51:37,554 --> 00:51:40,054 Cóż, tylko pół roku. 269 00:51:40,265 --> 00:51:44,265 Są więc rzeczy, które możesz robić tylko w Londynie. 270 00:51:45,395 --> 00:51:47,895 Tak, w tzw technologii „twardej”. 271 00:51:48,440 --> 00:51:50,084 Co to jest? 272 00:51:50,108 --> 00:51:53,904 Używam wielu instrumentów akustycznych. 273 00:51:54,488 --> 00:51:58,488 W Japonii nie zostało na to zbyt wiele studiów. 274 00:51:58,825 --> 00:52:02,825 I mają tam lepszych techników miksujących. 275 00:52:03,955 --> 00:52:07,955 - Więc dlatego, panie Sudoh... - Proszę skończyć z tym "panem" Sudoh. 276 00:52:10,045 --> 00:52:12,482 Mów do mnie normalnie. 277 00:52:12,506 --> 00:52:14,317 Będziesz przez jakiś czas w Japonii? 278 00:52:14,341 --> 00:52:18,341 Podczas egzaminów wstępnych mojego syna. 279 00:52:19,971 --> 00:52:23,971 Zatrzymasz się w swojej willi w Jokohamie. 280 00:52:25,143 --> 00:52:28,271 Wiesz, że to nie jest żadna willa. Moje mieszkanie w Londynie... 281 00:52:41,910 --> 00:52:45,910 Miyuki się dzisiaj spóźnia, więc jesteś tylko ty. 282 00:52:47,791 --> 00:52:50,669 Jesteś chora czy coś? 283 00:52:52,087 --> 00:52:54,587 To dobry klient. 284 00:52:55,882 --> 00:52:58,760 Błagam cię, Ai. 285 00:52:59,052 --> 00:53:02,973 Jeśli cię polubi, zapłaci ci dwa, może trzy razy tyle. 286 00:53:03,348 --> 00:53:07,348 Nie lubi mocnych rzeczy. Lubi sobie pogadać z dziewczynami. 287 00:53:08,687 --> 00:53:11,187 Jest miłym facetem. 288 00:53:51,271 --> 00:53:54,566 Przychodzę tu trzy razy w tygodniu. 289 00:54:10,498 --> 00:54:12,998 Śmiało, jedz. 290 00:54:23,553 --> 00:54:27,553 Wiesz, te restauracje gdzie przychodzą gwiazdy są takie pretensjonalne. 291 00:54:29,935 --> 00:54:32,435 Czyż nie? 292 00:54:34,773 --> 00:54:37,210 Jak wino? 293 00:54:37,234 --> 00:54:38,920 Jest bardzo dobre. 294 00:54:38,944 --> 00:54:42,447 Château Mouton, Rothschild '79. 295 00:54:44,783 --> 00:54:47,283 Piję je tylko tutaj. 296 00:54:48,328 --> 00:54:52,328 To znaczy, że piję je trzy razy w tygodniu. 297 00:54:54,709 --> 00:54:57,212 Oczywista dedukcja. 298 00:55:05,345 --> 00:55:07,845 Czy to było w zeszłym roku? 299 00:55:08,181 --> 00:55:11,518 Harfa Suzanne Mildonian... To było coś całkiem innego! 300 00:55:12,727 --> 00:55:16,523 Koncert harfowy Suzanne Mildonian. 301 00:55:18,358 --> 00:55:22,358 To było w małej sali w wiedeńskim teatrze operowym. 302 00:55:24,406 --> 00:55:28,406 Było cudownie. Takiej rzeczy nie przebijesz. 303 00:55:40,338 --> 00:55:43,383 Czy chciałby pan zamówić coś jeszcze, sir? 304 00:55:43,842 --> 00:55:46,342 Nie? Nie. Mamy się dobrze. 305 00:55:46,845 --> 00:55:50,239 Wszystko, czego teraz pragnę, to piękny uśmiech. 306 00:55:52,767 --> 00:55:54,537 Gdzie jest dziś kierownik? 307 00:55:54,561 --> 00:55:57,061 W Singapurze w interesach. 308 00:56:11,619 --> 00:56:15,619 Och, góra Fuji, najświętsza z gór. 309 00:56:23,089 --> 00:56:27,052 Moim marzeniem jest zgwałcenie martwej kobiety. 310 00:56:28,428 --> 00:56:32,015 Nazywa się to nekrofilią. 311 00:56:33,016 --> 00:56:37,016 To najpiękniejsza forma seksu na świecie. 312 00:56:38,980 --> 00:56:42,609 Chcę, żebyś zagrała rolę Umeko Yoshidy. 313 00:56:43,193 --> 00:56:46,780 Która to została zgwałcona w pobliżu góry Fuji 19 kwietnia 1957 r. 314 00:56:51,785 --> 00:56:55,785 Została zamordowana, a następnie zgwałcona przez Toshio Yasakę, 315 00:56:57,290 --> 00:57:00,335 bezrobotnego mężczyznę z prefektury Iwate. 316 00:57:01,920 --> 00:57:05,920 Lekko cię podduszę, więc udawaj, że umierasz. 317 00:57:10,178 --> 00:57:14,178 Najpierw cię zbadam, potem cię zgwałcę. 318 00:57:22,482 --> 00:57:24,982 Zapłacę ci dodatkowo za gwałt. 319 00:57:37,205 --> 00:57:39,705 Czy jesteś gotowa na zgwałcenie, Umeko? 320 00:57:39,833 --> 00:57:43,833 Właśnie tutaj, w tym lesie, pod górą Fuji? 321 00:57:46,423 --> 00:57:48,923 Umeko! 322 00:57:58,184 --> 00:58:01,229 Przepraszam, ale wychodzę. 323 00:58:05,859 --> 00:58:08,359 W takim razie oddaj mi pieniądze. 324 00:58:32,552 --> 00:58:35,052 Widziałaś go w telewizji? 325 00:58:39,267 --> 00:58:41,767 Pierwszy raz od sześciu miesięcy? 326 00:58:47,442 --> 00:58:50,904 Trudno umawiać się z kimś sławnym. 327 00:58:54,657 --> 00:58:58,657 Ale wtedy wyglądałaś na naprawdę szczęśliwą. 328 00:59:02,790 --> 00:59:06,790 Chcę się z nim zobaczyć. 329 00:59:11,966 --> 00:59:13,944 Nie powininnam? 330 00:59:13,968 --> 00:59:16,468 Nie rób tego. 331 00:59:19,307 --> 00:59:21,976 Ale nigdy mi nie powiedział, że to koniec 332 00:59:23,353 --> 00:59:25,853 albo że mnie nie lubi. 333 00:59:26,022 --> 00:59:30,022 Chciał być uprzejmy. 334 00:59:30,777 --> 00:59:34,777 Przepraszam, że teraz przeszkadzam, ale mamy klienta M. 335 00:59:35,573 --> 00:59:38,073 Bierzesz go? 336 00:59:43,540 --> 00:59:46,040 Pójdę. 337 00:59:46,417 --> 00:59:48,917 Nic mi nie jest. 338 01:00:08,481 --> 01:00:12,481 Tylko nie wychodź ponownie w trakcie sesji. 339 01:00:57,280 --> 01:00:59,758 - Twoje imię? - Aj. 340 01:00:59,782 --> 01:01:02,094 Jestem Saki. 341 01:01:02,118 --> 01:01:05,913 Nie cieszysz się, że jest taka ładna, Żółwia Twarzo? 342 01:01:06,998 --> 01:01:09,498 Nazywaj go Żółwia Twarz, Ai. 343 01:01:10,627 --> 01:01:14,047 Wygląda jak żółw, prawda? 344 01:01:15,173 --> 01:01:17,884 Nie wiedziałam, że to trójkąt. 345 01:01:21,554 --> 01:01:23,032 Przepraszam 346 01:01:23,056 --> 01:01:27,056 ale ten tu nalegał, żeby mieć jeszcze jedną Panią. 347 01:01:29,646 --> 01:01:33,646 Nie zrobimy nic, co Ci się nie spodoba. 348 01:01:40,281 --> 01:01:42,781 Idź więc wziąć prysznic. 349 01:01:43,576 --> 01:01:47,576 Tam jest sukienka. Załóż ją. 350 01:01:48,289 --> 01:01:50,789 I kapelusz też. 351 01:02:19,070 --> 01:02:21,570 Jak idzie w firmie? 352 01:02:22,240 --> 01:02:25,493 Słyszałam, że rynek nieruchomości jest nad przepaścią. 353 01:02:25,743 --> 01:02:28,243 Tak, pani Saki. 354 01:02:28,579 --> 01:02:32,208 Ale motto mojej firmy to „należyte zarządzanie”, 355 01:02:32,458 --> 01:02:34,958 więc robimy to dobrze. 356 01:02:35,044 --> 01:02:37,544 Cieszę się, że to słyszę. 357 01:02:44,011 --> 01:02:46,511 Jak pięknie. 358 01:02:46,973 --> 01:02:49,473 Pasuje Ci. 359 01:03:04,490 --> 01:03:08,490 Podoba ci się sukienka, Ai? 360 01:03:09,954 --> 01:03:12,454 Jest ładna. 361 01:03:13,708 --> 01:03:16,377 Proszę, usiądź tutaj. 362 01:03:27,472 --> 01:03:31,472 Spójrz, Żółwiu, w końcu znalazłeś Panią 363 01:03:33,102 --> 01:03:37,102 która dobrze wygląda w sukience w stylu art deco. 364 01:03:40,485 --> 01:03:42,985 Pozdrów swoją Panią. 365 01:03:45,072 --> 01:03:49,072 Droga Pani Ai. Trenuj mnie dobrze i ciężko. 366 01:03:53,956 --> 01:03:57,251 A jaka jest twoja pierwsza prośba, Żółwia Twarzo? 367 01:03:59,337 --> 01:04:03,337 Chciałbym pocałować jej stopy. 368 01:04:05,468 --> 01:04:07,821 Pocałować jej stopy? 369 01:04:07,845 --> 01:04:10,345 Tak. 370 01:04:13,976 --> 01:04:17,976 Co myślisz o jego kapryśnym pragnieniu, Ai? 371 01:04:19,816 --> 01:04:22,316 Pozwolisz mu? 372 01:04:24,362 --> 01:04:26,906 Masz pozwolenie. 373 01:04:29,617 --> 01:04:32,117 Tylko podeszwę. 374 01:05:10,408 --> 01:05:12,908 Posuwasz się za daleko, Żółwiu. 375 01:05:14,662 --> 01:05:17,162 Chodź tutaj. 376 01:05:17,582 --> 01:05:21,252 Przepraszam za to. Napij się i zrelaksuj. 377 01:05:23,337 --> 01:05:25,837 Jesteś żałosny. 378 01:05:29,343 --> 01:05:33,343 Dawaj szyję. Podejdź bliżej. 379 01:05:37,059 --> 01:05:39,559 Dobrze. 380 01:05:41,647 --> 01:05:45,647 Kto powiedział, że możesz mnie tam lizać? 381 01:05:47,111 --> 01:05:49,611 Powiedz: „Przepraszam”. 382 01:05:49,822 --> 01:05:51,967 I spójrz na mnie. 383 01:05:51,991 --> 01:05:53,176 Wybacz mi! 384 01:05:53,200 --> 01:05:55,700 Powiedz: „Przepraszam”. 385 01:05:56,245 --> 01:05:57,514 Wybacz mi. 386 01:05:57,538 --> 01:05:59,850 - Przepraszam. - Wybacz mi. 387 01:05:59,874 --> 01:06:02,374 Powiedz: „Przepraszam”, do cholery. 388 01:06:03,252 --> 01:06:05,731 Wybacz mi. 389 01:06:05,755 --> 01:06:07,691 Przepraszam. 390 01:06:07,715 --> 01:06:10,215 Przepraszam, Pani Saki. 391 01:06:13,554 --> 01:06:16,054 Przepraszam. 392 01:06:19,310 --> 01:06:21,854 Koniec tego pobłażania. 393 01:06:23,272 --> 01:06:25,709 Czołgaj się do tyłu. 394 01:06:25,733 --> 01:06:28,086 Zostań tam. 395 01:06:28,110 --> 01:06:30,610 Bądź nieruchomy jak kamień. 396 01:08:22,710 --> 01:08:25,210 Unieś pośladki. 397 01:09:11,500 --> 01:09:15,077 A Ty co niby robisz? 398 01:09:17,941 --> 01:09:20,819 Źle się zachowujesz. Chodź tu. 399 01:10:00,322 --> 01:10:02,050 Ai. 400 01:10:02,074 --> 01:10:06,074 On jest tak naprawdę łysy! 401 01:10:09,707 --> 01:10:12,207 Ale wstyd. 402 01:10:36,275 --> 01:10:38,775 Jesteś cały mokra. 403 01:10:41,447 --> 01:10:43,947 Dobrze Ci? 404 01:10:47,161 --> 01:10:49,661 Dalej, pozwól temu nadejść. 405 01:10:52,982 --> 01:10:56,982 Dojdź, jeśli chcesz. 406 01:11:23,030 --> 01:11:26,450 Dobrze, teraz możesz tu nasikać. 407 01:11:27,475 --> 01:11:29,975 Będzie dobrze. 408 01:11:35,584 --> 01:11:38,084 Weź miskę. 409 01:12:32,349 --> 01:12:36,349 W porządku, Żółwiu. Weź miskę i odczołgaj się. 410 01:12:44,820 --> 01:12:47,320 Cofaj się. 411 01:12:48,115 --> 01:12:50,615 Jeszcze, jeszcze. 412 01:12:53,370 --> 01:12:55,956 Nie bądź prawdziwym żółwiem. Ruszaj się. 413 01:12:58,042 --> 01:13:02,042 Nie rozlej ani kropli. Dobrze Ci idzie. 414 01:13:12,514 --> 01:13:16,514 Teraz, Żółwia Twarzo, wypij wszystko co do kropli. 415 01:13:19,313 --> 01:13:23,313 Nie mogę. Piję tylko twoje. 416 01:13:25,361 --> 01:13:28,697 Piję tylko twoje, pani Saki. 417 01:13:29,406 --> 01:13:31,801 Łaski! 418 01:13:31,825 --> 01:13:35,825 Jeśli wypijesz to wszystko, wynagrodzę Ci Twój trud. 419 01:13:50,386 --> 01:13:52,886 Teraz pij. 420 01:14:00,229 --> 01:14:02,729 Wszystko. 421 01:14:08,230 --> 01:14:10,730 Każdą kroplę. 422 01:14:16,620 --> 01:14:20,620 Oto twoja nagroda. 423 01:14:25,712 --> 01:14:28,212 Podnieś tyłek. 424 01:14:31,210 --> 01:14:33,710 Nie, to boli. 425 01:14:52,948 --> 01:14:55,448 Podoba ci się, prawda? 426 01:14:56,285 --> 01:14:58,785 Kochasz to, Żółwia Twarzo. 427 01:15:09,089 --> 01:15:13,010 Jeśli się spóścisz, zabiję Cię. 428 01:15:21,768 --> 01:15:24,268 Do zobaczenia. 429 01:15:55,761 --> 01:15:58,261 Dobry wieczór, panienko. 430 01:15:58,370 --> 01:16:00,870 Kolacja? 431 01:16:12,069 --> 01:16:14,569 Tak, co jeszcze? 432 01:16:16,823 --> 01:16:19,323 I? 433 01:16:19,576 --> 01:16:23,121 Rozumiem. W porządku. 434 01:16:25,123 --> 01:16:28,085 Poproszę szparagi i wędzonego łososia. 435 01:16:28,794 --> 01:16:31,296 I trochę makaronu. 436 01:16:31,922 --> 01:16:35,425 Tak, i zrób to szybko. 437 01:18:03,930 --> 01:18:06,850 - Dobre? - Tak. 438 01:18:39,758 --> 01:18:42,258 Zatrzymaj dym w płucach. 439 01:18:49,059 --> 01:18:51,559 Słodkie. 440 01:18:51,853 --> 01:18:54,481 Jak na "niepalacza" jesteś w tym dobra. 441 01:18:58,151 --> 01:19:00,651 Musisz być bogata. 442 01:19:04,241 --> 01:19:06,741 Nie bardzo. 443 01:19:07,119 --> 01:19:09,619 To Japonia jest bogata. 444 01:19:10,205 --> 01:19:12,705 Ale to bogactwo bez dumy. 445 01:19:12,916 --> 01:19:15,877 Tworzy niepokój, który wpędza naszych ludzi w masochizm. 446 01:19:17,254 --> 01:19:21,254 Utrzymywałam się z pieniędzy tych mężczyzn. 447 01:19:22,300 --> 01:19:24,800 I jestem z tego dumna. 448 01:19:38,859 --> 01:19:41,778 No to zaczynamy. 449 01:20:01,882 --> 01:20:05,777 "Mogę tylko westchnąć. 450 01:20:06,970 --> 01:20:10,657 Twój słodki pocałunek. 451 01:20:11,767 --> 01:20:15,767 Sprawia, że ​​moje dziewicze 452 01:20:16,851 --> 01:20:19,393 serce śni słodkie sny miłości. 453 01:20:21,818 --> 01:20:25,572 Tutaj, na tej złotej plaży, 454 01:20:27,073 --> 01:20:30,594 na tym płonącym piasku. 455 01:20:31,745 --> 01:20:35,745 Kochajmy się nago 456 01:20:36,666 --> 01:20:40,666 jak dwie syreny. 457 01:20:42,005 --> 01:20:46,005 Złożyliśmy razem opalone policzki 458 01:20:46,885 --> 01:20:50,885 i wyszeptaliśmy naszą przysięgę. 459 01:20:51,973 --> 01:20:55,973 Zachowajmy to na zawsze w naszej tajemnicy. 460 01:20:57,479 --> 01:21:01,399 Och, to sprawia, że ​​wzdycham! 461 01:21:02,192 --> 01:21:06,029 Ach, radość miłości. 462 01:21:07,197 --> 01:21:11,117 Różowe dni. 463 01:21:12,202 --> 01:21:16,202 Kiedy pierwszy raz cię spotkałam 464 01:21:17,040 --> 01:21:21,040 to były moje miłosne wakacje!" 465 01:21:59,165 --> 01:22:01,665 Tak dużo! 466 01:22:23,315 --> 01:22:25,815 Tak? 467 01:22:26,902 --> 01:22:29,487 Jest coś, o czym nie mogę zapomnieć. 468 01:22:34,367 --> 01:22:37,871 Potrzebujesz porady? Mów. 469 01:22:40,582 --> 01:22:44,582 Chcę się z kimś zobaczyć, ale On jest żonaty. 470 01:22:46,087 --> 01:22:48,587 Boję się. 471 01:22:52,886 --> 01:22:55,386 Wyjaśnij swoją sytuację. 472 01:22:56,723 --> 01:22:59,223 Naucz się nienawidzić dwuznaczności. 473 01:23:02,020 --> 01:23:04,940 To moja rada, zawsze. 474 01:23:05,357 --> 01:23:09,357 Odpowiedź jest zawsze taka sama. 475 01:23:12,364 --> 01:23:15,700 Wyjaśnij swoją sytuację. 476 01:23:18,745 --> 01:23:22,745 Wysadź Ziemię w powietrze, zrób cokolwiek, ale zrób to. 477 01:24:43,079 --> 01:24:45,579 Ta krew... 478 01:24:46,499 --> 01:24:50,499 to ta sama krew co krew... 479 01:24:51,963 --> 01:24:55,963 pierwszej ryby, która wpełzła na ląd. 480 01:24:59,429 --> 01:25:02,265 Ja też chcę się rozwijać. 481 01:25:04,559 --> 01:25:08,559 Chcę móc żyć w zupełnie innym świecie. 482 01:25:13,401 --> 01:25:15,901 Dziękuję za wszystko. 483 01:25:17,489 --> 01:25:19,989 Teraz już pójdę. 484 01:25:22,952 --> 01:25:25,452 Do widzenia. 485 01:25:32,879 --> 01:25:35,379 Czekaj. 486 01:25:49,521 --> 01:25:51,749 To doda ci odwagi. 487 01:25:51,773 --> 01:25:54,273 Sprawi, że staniesz się nadczłowiekiem. 488 01:25:54,567 --> 01:25:57,067 Dla mnie? 489 01:26:05,578 --> 01:26:07,473 Do widzenia. 490 01:26:07,497 --> 01:26:09,997 Dbaj o siebie. 491 01:27:58,608 --> 01:28:01,086 To trochę skomplikowane. 492 01:28:01,110 --> 01:28:04,197 Jedź drogą obok przedszkola. 493 01:28:05,823 --> 01:28:08,323 Chcesz mapę? 494 01:28:17,043 --> 01:28:20,171 Czy w pobliżu jest port? 495 01:28:23,424 --> 01:28:25,924 Nie słyszysz syren? 496 01:28:26,261 --> 01:28:28,761 Pijana jesteś? 497 01:28:28,805 --> 01:28:31,305 Nie. 498 01:28:35,144 --> 01:28:37,644 Dziękuję Ci. 499 01:30:45,942 --> 01:30:48,442 Panie Sudoh. 500 01:33:01,285 --> 01:33:03,785 Co Ty tutaj robisz? 501 01:33:09,752 --> 01:33:13,752 Babciu, zadzwoń na policję. 502 01:33:15,007 --> 01:33:17,507 Wezwij ich. Już! 503 01:35:46,575 --> 01:35:49,075 Panie Sudoh... 504 01:35:55,793 --> 01:35:58,293 Panno Sakakibara? 505 01:35:59,130 --> 01:36:01,630 Jesteś panną Sakakibara? 506 01:36:05,428 --> 01:36:07,928 Przyszłaś go zobaczyć? 507 01:36:14,854 --> 01:36:17,354 Jak dobrze wiesz, jest w podróży 508 01:36:19,275 --> 01:36:21,378 bez możliwości powrotu. 509 01:36:21,402 --> 01:36:24,071 Przyszłaś usłyszeć, jak śpiewam. 510 01:36:28,159 --> 01:36:31,078 Jestem taka szczęśliwa. 511 01:36:32,663 --> 01:36:36,459 Byłyśmy kiedyś rywalkami. 512 01:36:39,211 --> 01:36:42,131 Lecz teraz jesteśmy prawdziwymi przyjaciółkami. 513 01:36:44,216 --> 01:36:46,570 Zatem zaśpiewam. 514 01:36:46,594 --> 01:36:49,094 Niech ławka będzie sceną. 515 01:36:49,430 --> 01:36:53,430 Bardzo się cieszę, że mamy tu tylu ludzi. 516 01:36:57,480 --> 01:36:59,980 Witam! 517 01:37:01,484 --> 01:37:03,420 Cześć. 518 01:37:03,444 --> 01:37:05,464 Głośniej proszę. 519 01:37:05,488 --> 01:37:09,408 Teraz wszyscy razem. Witam! 520 01:37:10,576 --> 01:37:13,076 Cześć. 521 01:37:13,287 --> 01:37:15,787 Więcej ducha. 522 01:37:15,956 --> 01:37:18,959 Witam! 523 01:37:19,752 --> 01:37:22,252 Tak, cześć. 524 01:37:23,422 --> 01:37:25,922 Proszę Pani, będę miała kłopoty. 525 01:37:26,091 --> 01:37:29,929 Wróćmy, proszę. 526 01:37:36,018 --> 01:37:38,518 Prawdziwe przyjaciółki, prawda? 527 01:37:46,278 --> 01:37:48,778 Gdzie jest pan Sudoh? 528 01:39:02,813 --> 01:39:05,313 Panie Sudoh! 529 01:40:47,876 --> 01:40:50,271 Co się stało? 530 01:40:50,295 --> 01:40:52,795 Jak się nazywasz? 531 01:40:57,553 --> 01:41:00,681 Skąd jesteś? 532 01:41:00,848 --> 01:41:03,348 Nie weszła do domu. 533 01:41:05,352 --> 01:41:07,852 - Spójrz na to! - To twoje? 534 01:41:08,439 --> 01:41:10,939 Próbowała wejść po schodach i upadła. 535 01:41:11,859 --> 01:41:14,778 Jesteś ranna? 536 01:41:16,321 --> 01:41:18,821 Odpowiedz na pytania. 537 01:41:25,330 --> 01:41:27,058 Kim jesteś? 538 01:41:27,082 --> 01:41:29,710 - Pachnie alkoholem. - Świruska. 539 01:41:36,675 --> 01:41:39,175 Czekajcie! 540 01:41:39,595 --> 01:41:42,095 Ona jest moją przyjaciółką. 541 01:41:42,973 --> 01:41:45,473 Zostawcie ją. 542 01:41:52,649 --> 01:41:55,149 Odpuść. 543 01:42:10,125 --> 01:42:11,686 To ta wokalistka. 544 01:42:11,710 --> 01:42:14,210 Ona jest trochę... 545 01:42:15,153 --> 01:42:17,653 i jej mężuś też.