1 00:00:11,700 --> 00:00:17,000 穿裘皮的维纳斯 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 主演 劳拉·安东内莉 3 00:01:38,310 --> 00:01:41,310 - 早上好 赛维林 - 早上好 4 00:01:42,310 --> 00:01:44,510 - 还在写你的书? - 今早写够了 5 00:01:45,010 --> 00:01:47,710 - 总之我来这不是为那事 - 但你说你来这为了工作 6 00:01:48,710 --> 00:01:52,210 是的 但是写作对我来说不是工作 7 00:01:52,610 --> 00:01:53,910 是放松的好方式 8 00:01:54,610 --> 00:01:58,510 我更喜欢当作直接疗法 9 00:01:58,860 --> 00:02:01,460 - 真有幽默感! - 甚至钓鱼对我来说也是工作 10 00:02:01,810 --> 00:02:03,710 - 亲爱的 我想太夸张了吧 - 海尔格小姐 11 00:02:04,060 --> 00:02:07,060 恕我失陪 我必须去接待新客人 12 00:02:13,220 --> 00:02:16,720 - 你好吗 杜娜珠小姐?- 很好 - 我带你到处看看 - 好的 13 00:02:17,270 --> 00:02:20,270 - 旅行愉快吗? - 是的 谢谢 14 00:02:33,470 --> 00:02:34,970 我希望你喜欢在这里 15 00:02:35,370 --> 00:02:38,470 整个地方都有警卫 我确定你会喜欢 16 00:02:42,020 --> 00:02:43,020 我喜欢独处 17 00:02:44,170 --> 00:02:47,270 沃尔夫 沃尔夫 快来! 18 00:02:49,420 --> 00:02:51,020 好狗! 19 00:02:54,020 --> 00:02:56,120 带杜娜珠小姐去172房间 20 00:02:56,720 --> 00:02:58,620 - 谢谢你 - 回头见 21 00:03:05,220 --> 00:03:07,420 - 美女 嗯? - 我已经知道了 22 00:03:08,430 --> 00:03:11,130 她是摄影模特 旺达·冯·杜娜珠 23 00:03:13,430 --> 00:03:17,230 我肯定你想更了解她 24 00:06:38,780 --> 00:06:42,080 是的 我记得... 25 00:06:43,530 --> 00:06:45,530 我小的时候 26 00:06:46,880 --> 00:06:48,980 弗洛伊德说什么? 27 00:06:49,780 --> 00:06:53,380 男人是他所有童年创伤的总和 28 00:06:55,930 --> 00:06:57,730 卡塔莉娜 女仆... 29 00:06:58,280 --> 00:07:00,380 总是让我神魂颠倒 30 00:07:01,130 --> 00:07:03,330 她居然跟司机云雨 31 00:07:39,530 --> 00:07:42,530 穿着裘皮的女人更为刺激和色情 32 00:07:42,990 --> 00:07:44,890 比穿着简单衣服或裸体的女人 33 00:07:45,240 --> 00:07:47,640 不仅刺激感官 而且激发想象 34 00:07:48,390 --> 00:07:51,990 那才是我们的快乐之源 35 00:07:54,190 --> 00:07:57,090 快乐能如同痛苦一样巨大 36 00:07:57,940 --> 00:07:59,840 令人心醉神驰 37 00:08:10,840 --> 00:08:14,140 - 早上好 - 早上好 - 这是你的桌子 - 谢谢 38 00:08:15,390 --> 00:08:17,390 花园里吃早餐很棒 39 00:08:17,840 --> 00:08:20,940 - 咖啡?稍等 - 当然好 40 00:08:21,420 --> 00:08:22,920 快来! 41 00:09:17,720 --> 00:09:19,420 - 小姐! - 恕我失陪 42 00:09:52,770 --> 00:09:54,970 - 你好 - 你好 怎么样? 43 00:11:51,200 --> 00:11:53,300 关灯 44 00:11:54,680 --> 00:11:56,680 偷窥他们带给我奇怪的感觉 45 00:11:57,280 --> 00:11:58,780 之前从未经历的感觉 46 00:11:59,530 --> 00:12:01,930 痛苦的快感 47 00:12:08,830 --> 00:12:10,730 你在这干什么? 48 00:12:17,330 --> 00:12:19,130 别哭 赛维林 49 00:12:19,830 --> 00:12:22,530 过来 50 00:12:23,030 --> 00:12:27,530 这是爱 这些泪是甜蜜! 51 00:12:28,880 --> 00:12:30,780 此事影响了我的一生 52 00:12:47,090 --> 00:12:48,990 这痛苦 我的痛苦 53 00:12:49,790 --> 00:12:51,690 找到了安慰和快乐 54 00:12:52,190 --> 00:12:54,890 血在我的血管里沸腾 我欲仙欲死 55 00:12:55,390 --> 00:12:56,790 一切在运动 56 00:12:57,190 --> 00:12:58,390 开始疾驰 57 00:12:58,440 --> 00:13:01,840 旋转 旋转 旋转 旋转 58 00:13:32,140 --> 00:13:35,240 这是非常美丽的雕像 但你更美丽 59 00:13:37,740 --> 00:13:40,740 我曾经见过你吗?我不记得了 60 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 我想跟你睡觉 61 00:13:45,940 --> 00:13:49,840 这事我被求过很多次 但从没有这么直接的 62 00:13:52,050 --> 00:13:54,950 现在你能发现你是喜欢诚实还是虚伪了 63 00:13:55,950 --> 00:13:57,850 也许喜欢非常震惊的事 64 00:13:58,620 --> 00:14:00,520 但这不是回答 65 00:14:01,720 --> 00:14:04,220 我只能接受你跟我吃午餐的邀请 66 00:14:04,770 --> 00:14:08,070 你今天何不请我吃午餐? 67 00:14:09,750 --> 00:14:11,950 总是想交往一个浪漫男人 68 00:14:13,150 --> 00:14:14,750 换换口味 69 00:14:15,500 --> 00:14:19,900 毕竟他是最大胆的 70 00:14:20,900 --> 00:14:24,100 如果快乐尤其生于痛苦 71 00:14:25,150 --> 00:14:28,650 我想她是我一直梦想的女人 72 00:14:29,860 --> 00:14:31,860 我不相信永恒的爱 73 00:14:35,360 --> 00:14:38,160 我从不忠于一个男人超过一个月 74 00:14:41,030 --> 00:14:44,030 爱 只是主人和奴隶 75 00:14:46,830 --> 00:14:50,730 支配和被支配 76 00:16:44,230 --> 00:16:48,030 - 这是我跳脱衣舞的时候 - 你真迷人 77 00:16:48,840 --> 00:16:52,740 那是真正的头牌节目 大获成功 78 00:16:54,490 --> 00:16:56,290 给我演演那节目 79 00:17:02,240 --> 00:17:04,140 好美! 80 00:17:07,940 --> 00:17:10,140 我很抱歉!我伤到你了? 81 00:17:10,840 --> 00:17:13,340 我伤了你 我伤了你 82 00:17:35,240 --> 00:17:37,040 再来 83 00:17:40,040 --> 00:17:41,940 快!鞭打我! 84 00:17:46,590 --> 00:17:49,990 我的快乐在燃烧 痛苦导致我无穷的快乐 85 00:18:47,340 --> 00:18:50,940 - 你快乐吗? - 是的 你呢? 86 00:18:51,890 --> 00:18:53,590 你问我? 87 00:18:55,500 --> 00:18:58,500 我只害怕结果会让你生气 88 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 甚至从没想过 89 00:19:05,500 --> 00:19:10,700 你知道吗 像妓女一样做事很难 当你恋爱的时候 90 00:19:20,700 --> 00:19:22,900 我知道了关于你的难以置信的秘密 91 00:19:24,450 --> 00:19:27,350 想让我们谈谈173房间吗? 92 00:19:31,550 --> 00:19:33,450 那么你知道我... 93 00:19:34,250 --> 00:19:37,150 是的 我喜欢被偷窥的感觉 94 00:19:37,600 --> 00:19:39,500 就像在商店橱窗里 95 00:19:40,050 --> 00:19:41,650 那个园丁留宿的晚上... 96 00:19:42,500 --> 00:19:44,400 你知道我在看? 97 00:19:45,210 --> 00:19:47,210 是的 我知道 98 00:19:47,610 --> 00:19:50,610 而且我想展现最好的功夫 99 00:19:51,960 --> 00:19:53,560 可煎熬我了 100 00:19:54,060 --> 00:19:56,560 但然后我意识到我想拥有你 101 00:19:57,560 --> 00:19:59,260 你想? 102 00:20:00,460 --> 00:20:03,260 我想要你让我痛苦 103 00:20:06,860 --> 00:20:08,660 男人都一样 104 00:20:09,260 --> 00:20:13,460 爱上一个女人 就想金屋深锁 105 00:20:13,910 --> 00:20:16,810 大错特错 我会是第一个放手的人 106 00:20:17,210 --> 00:20:20,310 为你寻找快乐 你的快乐就是我的快乐 107 00:20:21,820 --> 00:20:26,020 我想一个人恋爱不忠才会带来失落 108 00:20:27,320 --> 00:20:29,220 这就是我书里试图表达的 109 00:20:30,720 --> 00:20:34,320 你明白吗?是真的 我天生不忠 110 00:20:35,970 --> 00:20:38,970 此外我不喜欢做你要求我做的事 111 00:20:40,070 --> 00:20:42,870 据我的想法 忠诚与做这事没什么关系 112 00:20:43,450 --> 00:20:45,650 至少按照传统的说法 113 00:20:46,150 --> 00:20:48,250 问题更深刻得多 114 00:20:48,900 --> 00:20:52,300 我们必须保持一夫一妻关系 115 00:20:52,700 --> 00:20:54,600 否则 我们就是逆天 116 00:21:06,950 --> 00:21:13,650 你觉得我能驯服一个在眼前的男人? 117 00:21:20,250 --> 00:21:22,050 对我做 118 00:21:23,400 --> 00:21:25,300 你是个奇怪男人 119 00:21:25,950 --> 00:21:29,250 跟你在一起让女人感觉变得堕落... 120 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 残忍... 121 00:21:32,250 --> 00:21:34,750 超出一切界限 122 00:21:38,860 --> 00:21:42,060 你是我的女主人 我是你的猫奴 123 00:22:56,060 --> 00:22:58,460 嫁给像我这样的男人? 124 00:22:59,410 --> 00:23:03,210 我总是觉得婚姻是爱情的坟墓 125 00:23:04,360 --> 00:23:06,560 这话既不当又夸张 126 00:23:12,460 --> 00:23:14,660 据说意味着性爱的尽头 127 00:23:15,010 --> 00:23:20,510 要看情况 应用我的理论 婚姻关系会变得非常不同 128 00:26:12,710 --> 00:26:14,810 今天够了 嗯? 129 00:26:42,810 --> 00:26:46,410 - 你好 赛维林 你好吗? - 很好 谢谢 130 00:26:46,760 --> 00:26:48,160 - 你气色真不错 - 谢谢 131 00:26:48,560 --> 00:26:50,460 我想给你介绍某个人 132 00:26:51,340 --> 00:26:53,940 - 旺达 - 约书亚 - 你好?- 幸会 133 00:26:54,320 --> 00:26:56,220 - 你现在有事吗? - 没什么事 134 00:26:56,660 --> 00:27:00,360 跟我来 我给你看非常有趣的事 135 00:27:00,710 --> 00:27:03,410 - 是什么? - 也许不太适合女人看 136 00:27:03,960 --> 00:27:07,460 那一定很刺激 总是禁止女人玩最快活的事 137 00:27:07,810 --> 00:27:09,410 好 来吧 138 00:27:21,510 --> 00:27:24,010 如果别的男人想要你 我会觉得非常快乐 139 00:27:25,410 --> 00:27:28,610 - 不感觉吃醋? - 不 只要它是游戏一部分 140 00:27:28,960 --> 00:27:33,360 只要你喜欢看别的男人上我 你会看见的 141 00:28:00,460 --> 00:28:02,460 哦 他多么甜蜜! 142 00:28:52,470 --> 00:28:54,770 这就是全部?为什么把他们分开? 143 00:28:55,170 --> 00:28:57,270 等着瞧 亲爱的 144 00:29:18,170 --> 00:29:21,370 种马的精力是无价之宝 145 00:29:21,370 --> 00:29:23,070 不应该浪费 146 00:29:23,920 --> 00:29:26,320 所以先要用别的马催情母马 147 00:31:02,570 --> 00:31:05,570 - 今早如何? - 是个好地方 我不能抱怨 148 00:31:07,470 --> 00:31:10,170 - 你也喜欢钓鱼? - 有时 149 00:31:33,070 --> 00:31:35,370 - 你叫什么? - 安德里亚斯 150 00:31:37,370 --> 00:31:40,670 - 你多大了? - 二十岁 151 00:31:50,370 --> 00:31:52,870 你真的想做这个? 152 00:31:59,880 --> 00:32:01,680 你答应我的 153 00:32:02,980 --> 00:32:04,580 快! 154 00:35:51,280 --> 00:35:53,980 你说的没错 我感觉到不寻常的懊悔 155 00:35:54,480 --> 00:35:56,680 我知道 告诉我你想嫁给我吗? 156 00:35:57,030 --> 00:36:01,030 想 因为我想背叛你让你绝望 157 00:36:01,470 --> 00:36:03,270 我想让你不快乐 你会明白我残忍 158 00:36:03,620 --> 00:36:07,120 天生残忍 残忍毁掉建立的一切 159 00:36:07,120 --> 00:36:09,420 是的 这残忍 所以我会不快乐 160 00:36:19,770 --> 00:36:23,370 - 怎么样? - 棒极了 绝对棒极了 161 00:36:23,720 --> 00:36:26,720 这是能给我的最好的婚礼礼物 162 00:36:31,880 --> 00:36:35,180 告诉我为什么你和我都对裘皮这么痴醉? 163 00:36:36,430 --> 00:36:41,230 裘皮是给女王穿的 是权力和女性美的象征 164 00:36:42,830 --> 00:36:46,230 对我来说 这是女人唯一该穿的东西 165 00:36:46,580 --> 00:36:51,380 因为提升了动物本能 增加了欲望 166 00:36:56,580 --> 00:36:59,080 我有另一个礼物给你 167 00:37:00,580 --> 00:37:04,880 “亲爱的旺达 我是可怕疾病的受害者 168 00:37:06,330 --> 00:37:09,730 “我比死亡更在乎的是痛苦 169 00:37:11,030 --> 00:37:14,130 “因此我决定结束自己生命 170 00:37:15,980 --> 00:37:19,380 “记得我永远爱你 你的赛维林” 171 00:37:24,230 --> 00:37:27,030 你什么意思?你真的有病? 172 00:37:27,690 --> 00:37:30,590 不 这是给你的礼物 173 00:37:31,590 --> 00:37:34,590 我给你免罪证明 万一我出了什么事 174 00:37:36,390 --> 00:37:38,290 我不懂 175 00:37:39,060 --> 00:37:43,560 我不想让你的残忍有限制 176 00:37:47,360 --> 00:37:49,160 所以如果你决定杀我... 177 00:37:50,360 --> 00:37:53,160 - 没问题 - 有时你让我害怕 178 00:37:55,710 --> 00:37:58,510 你想释放我体内无法控制的本能 179 00:38:00,890 --> 00:38:06,690 看来我的快乐要让你痛苦... 180 00:38:07,560 --> 00:38:09,260 甚至到濒死的极点 181 00:38:11,710 --> 00:38:15,610 这就是我想要的 舍弃所有只为亲眼一见 182 00:38:16,820 --> 00:38:18,920 女人体内藏着的残忍老虎 183 00:38:19,520 --> 00:38:21,820 我想亲眼一见 184 00:38:44,920 --> 00:38:46,720 她作为我妻子超出了我所有的期待 185 00:38:48,370 --> 00:38:49,870 作为女王支配我 186 00:38:50,770 --> 00:38:53,870 如此暴力 如此粗野 187 00:38:59,770 --> 00:39:02,570 你在想什么?我希望想的是我 188 00:39:02,920 --> 00:39:05,120 我感觉不快乐如此快乐 189 00:40:34,220 --> 00:40:37,320 我们在布拉瓦海岸一个别墅里度蜜月 190 00:40:38,270 --> 00:40:42,970 它是可爱的建筑 超然世外于乡间海边 191 00:40:43,920 --> 00:40:46,020 是实现我们的快乐的完美地点 192 00:40:49,150 --> 00:40:52,050 它美仑美奂 亲爱的 193 00:41:07,050 --> 00:41:08,750 它很美! 194 00:41:09,400 --> 00:41:13,400 等着 还不是全部 195 00:41:15,800 --> 00:41:18,800 - 喜欢吗? - 需要你时 我就鸣锣 196 00:41:21,000 --> 00:41:23,100 是个好主意 197 00:41:23,580 --> 00:41:28,680 我想被作为东方奴隶对待 198 00:41:29,030 --> 00:41:31,830 今后 这就是游戏一部分 199 00:41:43,130 --> 00:41:48,030 我们住在西班牙几乎一年了 这些是我们的介绍信 夫人 200 00:41:48,480 --> 00:41:51,280 如您所见 我朋友和我总是一起工作 201 00:41:54,480 --> 00:41:55,980 很好 202 00:42:04,830 --> 00:42:06,830 我丈夫和我会在这三个月 203 00:42:12,280 --> 00:42:15,180 - 这是你们的房间 - 它真漂亮! 204 00:42:16,330 --> 00:42:18,530 我们在这会很舒适 谢谢您 205 00:42:25,830 --> 00:42:27,330 乖乖! 206 00:42:38,430 --> 00:42:39,430 你知道我想什么吗? 207 00:42:41,480 --> 00:42:43,380 这些是你的婢女 208 00:42:44,190 --> 00:42:47,490 我应该呆在这里 作为一个下人 209 00:42:49,530 --> 00:42:53,730 - 需要男管家吗? - 不 不要男管家 210 00:42:55,080 --> 00:42:57,080 但可能需要个司机 211 00:42:57,430 --> 00:42:59,330 一个司机!好极了 212 00:43:00,680 --> 00:43:05,880 我会沉默和忠诚 我会像影子一样跟着你 213 00:43:06,380 --> 00:43:09,580 不错 我要体验八天 214 00:43:10,630 --> 00:43:12,530 然后我会决定 215 00:43:17,030 --> 00:43:18,430 等一等! 216 00:43:18,730 --> 00:43:24,030 看来一个新婚女人给她司机很多非份自由? 217 00:43:25,280 --> 00:43:28,980 不是给司机 是给她丈夫一个朋友 218 00:43:30,890 --> 00:43:34,890 - 或一个生意伙伴? - 你说的没错 你有这特权 219 00:43:39,440 --> 00:43:41,140 好极了! 220 00:43:41,610 --> 00:43:43,810 - 喜欢吗? - 是的 221 00:43:48,810 --> 00:43:52,710 - 恐怕我们引起了注意 夫人 - 我觉得好刺激... 222 00:43:54,360 --> 00:43:56,560 他们会怎么看我们 223 00:44:05,060 --> 00:44:06,960 夫人 您的车在这 224 00:44:22,160 --> 00:44:25,660 你要找个合适名字 完全实现你的变身 225 00:44:26,610 --> 00:44:30,010 - 叫我格雷格 - 很好 226 00:44:31,610 --> 00:44:33,610 现在记得你是个有夫之妇 227 00:44:33,960 --> 00:44:36,560 一个不时突发奇想的女人 228 00:44:36,970 --> 00:44:38,670 您只需鸣锣 229 00:46:50,520 --> 00:46:52,720 旺达一天比一天美貌 230 00:46:53,620 --> 00:46:57,420 但女人的美能与她们的残忍相比吗? 231 00:47:21,420 --> 00:47:23,520 你最好去睡觉 232 00:47:31,620 --> 00:47:33,820 有时女人只是无用的妓女... 233 00:47:34,720 --> 00:47:37,920 正如常言道 只是堕落 234 00:48:16,370 --> 00:48:20,670 原谅我 原谅我 对不起 235 00:50:25,670 --> 00:50:28,470 - 您叫我 夫人? - 格雷格 车准备好了吗 - 当然 夫人 236 00:50:28,850 --> 00:50:30,550 那么我们走 我必须十分钟内到卡达凯斯 237 00:50:30,900 --> 00:50:32,400 在卡达凯斯干什么? 238 00:50:32,400 --> 00:50:35,100 随我喜欢 我不必回答你 239 00:50:38,880 --> 00:50:40,480 原谅我 夫人 240 00:50:54,590 --> 00:50:56,190 幸会 241 00:50:59,340 --> 00:51:02,440 为什么不跟我说什么就见他? 242 00:51:03,040 --> 00:51:04,540 怎么回事? 243 00:51:13,690 --> 00:51:15,490 他是谁? 244 00:51:18,240 --> 00:51:20,140 她一点也不告诉我 245 00:51:21,420 --> 00:51:24,120 应该让我进去 依照我们的约定 246 00:51:26,070 --> 00:51:28,170 已经超过一小时了 247 00:51:30,520 --> 00:51:32,420 我希望你马上再来 248 00:51:34,770 --> 00:51:36,370 好 249 00:51:38,490 --> 00:51:39,990 再见 250 00:51:53,840 --> 00:51:55,540 我们回家 格雷格 不早了 251 00:52:14,890 --> 00:52:18,490 这男人是谁?为什么你在他家这么久? 252 00:52:18,840 --> 00:52:20,940 因为要给你吃醋找个理由 253 00:52:21,870 --> 00:52:24,370 你的宝贝理论如何? 254 00:52:25,720 --> 00:52:28,420 - 你的理论成真了 - 跟这有什么关系? 255 00:52:29,420 --> 00:52:32,120 你是自由的 但不应该对我有秘密 256 00:52:34,260 --> 00:52:37,560 你的自由和罪恶应该也是我的自由和罪恶 257 00:52:38,330 --> 00:52:40,130 如果我们真的爱彼此的话 258 00:52:40,590 --> 00:52:46,590 - 你明白了? - 我只知道才两个月 你就回归像别的丈夫一样 259 00:52:46,940 --> 00:52:52,840 别说傻话了 我不禁止你干任何事 但你想将我排除在你生活之外 260 00:52:53,190 --> 00:52:57,890 - 为什么不承认我们都错了 - 为什么你不记得我们的约定? 261 00:52:58,290 --> 00:53:04,890 记得 记得 但如果你要我实话实说 我看你一次比一次更荒唐 262 00:53:05,290 --> 00:53:07,190 够了 记住是你把一切毁掉的 263 00:53:09,840 --> 00:53:11,740 但我只想给你个惊喜 264 00:53:12,410 --> 00:53:14,910 - 他是谁? - 一个画家 265 00:53:15,260 --> 00:53:17,160 我想给你一件我的礼物 266 00:53:18,510 --> 00:53:20,310 对不起 旺达 267 00:53:21,860 --> 00:53:23,660 为什么你不在家里画? 268 00:54:34,140 --> 00:54:36,240 哦 这画非常精彩! 269 00:54:38,940 --> 00:54:41,340 - 谢谢你 - 对 非常美 270 00:54:57,690 --> 00:54:59,190 快! 271 00:55:09,440 --> 00:55:12,440 - 在他面前? - 是的 他不会打扰我们 272 00:55:52,240 --> 00:55:54,640 看着她跟另一个男人做让我痛苦 273 00:55:55,090 --> 00:55:57,590 我感觉可怕的痛苦 太阳穴在砰砰跳动 274 00:55:58,190 --> 00:56:00,090 但是 她如此美丽 275 00:56:00,990 --> 00:56:04,790 她的皮肤如此白皙 可以看到血液的澎湃 276 00:56:05,690 --> 00:56:07,590 她坚挺的双峰一起一伏 277 00:56:08,590 --> 00:56:12,090 她柔软的胳膊充满激情缠绕他的躯体 278 00:56:59,600 --> 00:57:02,100 我知道这种粗野我绝不可能做到 279 00:57:05,600 --> 00:57:10,200 她是我的!她是我的!思想上和灵魂上是我的! 280 00:57:12,350 --> 00:57:14,550 从来没有如此痛苦过 281 00:57:47,830 --> 00:57:49,730 别碰我! 282 00:57:52,950 --> 00:57:55,550 你看见我在别人的怀抱什么感觉? 283 00:57:56,000 --> 00:58:01,900 我痛苦 我痛苦又快乐的滋味 284 00:58:02,650 --> 00:58:05,050 没有人做得出你做出的事 285 00:58:05,880 --> 00:58:08,980 - 没有人能... - 你太美了 不能光属于一个男人 286 00:58:11,230 --> 00:58:15,430 我厌倦了你的荒唐事 出去!出去! 287 00:58:16,580 --> 00:58:18,480 你怎么了 旺达? 288 00:58:20,680 --> 00:58:22,880 - 旺达! - 我恨你! 289 00:58:23,880 --> 00:58:27,780 别打我!别打我! - 我恨你! 290 00:58:29,450 --> 00:58:38,450 出去!出去!出去! 出去!出去!出去! 291 00:58:46,550 --> 00:58:48,450 现在感觉好点吗? 292 00:59:17,200 --> 00:59:20,200 发烧 情况不好 293 01:01:30,210 --> 01:01:32,810 格雷格 让他停下 超级猛男 294 01:01:41,210 --> 01:01:45,710 快点 快 快点 快点! 295 01:01:50,510 --> 01:01:54,510 快点 快点 追上 让他停下 超级猛男 296 01:02:09,660 --> 01:02:11,860 快点 快点! 297 01:02:13,810 --> 01:02:15,510 快点! 298 01:02:32,110 --> 01:02:34,610 停下!去找他 快 299 01:03:01,510 --> 01:03:03,510 这是旺达 这是布鲁诺 300 01:04:10,260 --> 01:04:14,860 去转转 找一个偏僻地方停下 301 01:04:45,510 --> 01:04:47,710 出去 呆在外面 302 01:04:48,290 --> 01:04:51,290 我说了离开 开收音机! 303 01:05:14,110 --> 01:05:15,810 我说了走开! 304 01:05:31,160 --> 01:05:32,860 离开这儿! 305 01:06:03,660 --> 01:06:06,360 他在这四天了 已经够了 306 01:06:06,860 --> 01:06:09,960 - 你必须告诉他离开 - 我不这么觉得 307 01:06:10,370 --> 01:06:13,170 何况 不是你告诉我你想痛苦吗? 308 01:06:20,870 --> 01:06:23,870 你在毁了一切 你没注意到吗? 309 01:06:25,470 --> 01:06:27,970 我注意到你的理论错了 310 01:06:32,320 --> 01:06:34,620 反正不是我的错 311 01:06:35,090 --> 01:06:39,090 - 旺达 求你 - 烦死了!走 消失! 312 01:06:53,450 --> 01:06:55,150 你没被教过应该尊重一个女人吗 313 01:06:55,450 --> 01:06:57,350 你没事吧?他真是疯了 314 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 他就是吃醋 315 01:06:59,500 --> 01:07:00,900 哦 我明白了 他跟你上过床 对吧? 316 01:07:01,250 --> 01:07:03,150 现在他生气了 因为你忽视了他 317 01:07:04,250 --> 01:07:07,150 最好消失 在更糟的事可能发生在你身上之前 318 01:07:14,500 --> 01:07:16,200 快来 小鸟依人! 319 01:07:17,600 --> 01:07:19,200 快! 320 01:07:52,970 --> 01:07:55,770 我不想再忍受这个偷窥狂 你应该赶走他! 321 01:07:56,190 --> 01:07:58,090 我不走 我不走 322 01:07:58,570 --> 01:08:00,070 我有一切权利呆着 323 01:08:00,650 --> 01:08:02,350 他在说什么? 324 01:08:04,120 --> 01:08:06,420 - 跟你说他是我丈夫 - 什么? 325 01:08:07,290 --> 01:08:10,490 我丈夫 他就喜欢这样取乐 326 01:08:11,860 --> 01:08:13,360 这是堕落 327 01:08:14,120 --> 01:08:15,620 他不介意如果被打 328 01:08:16,390 --> 01:08:17,990 甚至喜欢 329 01:08:20,990 --> 01:08:22,590 我该干什么? 330 01:08:23,290 --> 01:08:24,890 还用想吗? 331 01:08:25,360 --> 01:08:27,060 给他打一顿 332 01:08:30,460 --> 01:08:32,760 更用力打!更用力! 333 01:08:39,360 --> 01:08:40,860 很好! 334 01:08:53,860 --> 01:08:57,860 我的心里 我的心里没有别人... 335 01:08:58,760 --> 01:09:01,660 从没有男人像我这样爱一个女人 336 01:09:02,430 --> 01:09:04,330 我对你来说一钱不值吗? 337 01:09:09,340 --> 01:09:11,840 你完全被粗野分裂了 338 01:09:13,490 --> 01:09:17,190 你打我 要我伤害自己身体 339 01:09:18,360 --> 01:09:20,560 这就是你报答我对你的崇拜? 340 01:09:20,960 --> 01:09:23,960 我再也受不了被捆绑和奸淫 341 01:09:24,640 --> 01:09:26,940 也许我的梦想是荒唐的 342 01:09:27,590 --> 01:09:30,590 我寻求完美 但这不存在 343 01:09:32,360 --> 01:09:33,960 我很孤单 344 01:09:34,460 --> 01:09:36,760 我应该停止如此高贵... 345 01:09:38,460 --> 01:09:43,360 过上像普通男人一样 任何人一样的生活 346 01:09:45,510 --> 01:09:46,510 “我知道我如是说 347 01:09:47,220 --> 01:09:50,520 “美若天仙的少女高高在上 梳长发 348 01:09:51,570 --> 01:09:54,170 “金梳梳金发 349 01:09:54,850 --> 01:09:59,350 “吟唱甜美多情的歌 我知道我如是说” 350 01:10:16,450 --> 01:10:19,650 爱不结合一个男人和一个女人 而是让他们分开 351 01:10:20,120 --> 01:10:21,820 他们变成怀恨的敌人 352 01:10:22,720 --> 01:10:27,220 性别战争无休无止 只有赢家和输家 353 01:10:27,870 --> 01:10:29,770 主人和奴隶 354 01:10:30,720 --> 01:10:33,720 这是疯狂 这是堕落 你和你的疯狂理论 355 01:10:34,450 --> 01:10:38,450 我再也不想看见你 再也不 再也不 再也不! 356 01:11:15,230 --> 01:11:19,630 堕落!堕落! 357 01:11:21,230 --> 01:11:23,330 堕落! 358 01:11:28,710 --> 01:11:31,210 混蛋!蠢猪!自我展现狂! 359 01:11:32,460 --> 01:11:34,260 你玷污了你的新制服 360 01:11:40,460 --> 01:11:42,360 你想尽一切办法接触我... 361 01:11:44,290 --> 01:11:45,890 好让我改变我的主意? 362 01:11:46,450 --> 01:11:49,450 现在你已经知道了我知道了你是一个懦夫孬种! 363 01:11:50,750 --> 01:11:52,350 我已经绝望了 364 01:11:52,970 --> 01:11:54,870 那么为什么回来? 365 01:11:55,440 --> 01:11:58,140 - 我回来等适当的时候走 - 什么时候? 366 01:11:58,590 --> 01:12:02,790 他开始对待你像你对待我一样的时候 367 01:12:03,880 --> 01:12:06,980 他是个真正的男人 不像你这种人 368 01:12:08,530 --> 01:12:12,030 - 你是个妓女 - 你说什么? 369 01:12:12,880 --> 01:12:14,480 你是个妓女! 370 01:12:16,350 --> 01:12:18,150 你是个妓女! 371 01:12:32,400 --> 01:12:34,100 给我一杯血腥玛丽! 372 01:13:17,710 --> 01:13:21,110 不!不!不! 373 01:13:35,560 --> 01:13:37,460 为什么这样羞辱我? 374 01:13:37,910 --> 01:13:41,310 你应该像你丈夫看你一样看我做 375 01:13:44,980 --> 01:13:47,180 你妻子仍然不明白该怎么做 376 01:13:48,780 --> 01:13:50,480 想喝一杯吗? 377 01:13:51,580 --> 01:13:53,080 不! 378 01:13:56,080 --> 01:13:57,880 看你的女王出了什么事 379 01:14:04,180 --> 01:14:05,980 不!不!不! 380 01:15:44,330 --> 01:15:45,830 你干什么? 381 01:15:47,830 --> 01:15:51,930 - 不言而喻 我收拾行李 - 你要走?只是走开? 382 01:15:53,090 --> 01:15:54,590 对 只是走开 383 01:16:20,590 --> 01:16:23,990 - 多少 先生?- 加满 - 嗨 你想做爱吗? 384 01:16:24,490 --> 01:16:26,090 我们高攀不上 他是个贵族 385 01:16:26,690 --> 01:16:29,190 不想有点小乐子? 386 01:16:33,490 --> 01:16:35,390 今天生意不行 姑娘们 387 01:16:36,440 --> 01:16:38,040 你想要点什么吗? 388 01:16:48,040 --> 01:16:51,540 希腊人明白妓女中也有真情 389 01:16:52,140 --> 01:16:56,240 - 因此他们尊敬对待她们 - 萝丝塔 过来 390 01:17:18,390 --> 01:17:21,190 - 你叫什么名字? - 宝琳 391 01:17:29,190 --> 01:17:31,090 怎么这样看着我? 392 01:17:33,350 --> 01:17:35,350 你爱上我了? 393 01:17:38,750 --> 01:17:41,150 我们可以有点小乐子 394 01:17:42,600 --> 01:17:44,300 走吧! 395 01:17:47,900 --> 01:17:51,000 不是不信任你 但先付钱 396 01:17:56,200 --> 01:17:59,200 好多钱 有特别的偏爱吗? 397 01:18:04,900 --> 01:18:06,500 再见! 398 01:18:21,750 --> 01:18:23,450 很漂亮! 399 01:18:30,050 --> 01:18:32,950 你是脱了衣服还是像这样做? 400 01:18:43,300 --> 01:18:45,200 你叫什么名字? 401 01:18:47,950 --> 01:18:49,850 叫我布鲁诺 402 01:18:56,180 --> 01:19:00,080 为什么你老是这样看着我?你在想什么? 403 01:19:02,130 --> 01:19:04,230 我说离开!我说出去! 404 01:19:04,550 --> 01:19:08,550 出去!出去!出去!出去! 405 01:19:21,300 --> 01:19:23,300 不!不! 406 01:19:25,300 --> 01:19:27,100 嗨!住手! 407 01:19:28,960 --> 01:19:30,460 - 你疯了? - 别动! 408 01:19:30,760 --> 01:19:31,760 怎么回事? 409 01:19:32,060 --> 01:19:33,660 - 他要掐死她 - 带他出去 410 01:19:34,160 --> 01:19:38,460 不不 我激怒了他 411 01:19:39,330 --> 01:19:41,830 - 我是肇端的人 - 你不能跟他呆一起 412 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 没什么 他是我的朋友 413 01:19:47,680 --> 01:19:50,080 走吧 走吧 没什么 414 01:19:50,330 --> 01:19:52,730 好吧 你自己说的 415 01:19:53,780 --> 01:19:57,380 女人!女人就这样 我绝不会懂她们 416 01:20:10,930 --> 01:20:12,630 有一会儿我以为你想杀了我 417 01:20:13,640 --> 01:20:17,840 奇妙的感觉 绝对奇妙 418 01:20:19,190 --> 01:20:23,090 我想做你的妻子 我会给你所有我的积蓄 419 01:20:26,440 --> 01:20:28,240 每一分钱 420 01:20:41,440 --> 01:20:43,140 你是谁?告诉我! 421 01:20:43,590 --> 01:20:46,290 说真话 你是妓女吗? 快告诉我!告诉我! 422 01:20:46,870 --> 01:20:49,370 对 我是妓女 对 是妓女 423 01:20:49,990 --> 01:20:51,790 告诉我我是谁! 424 01:20:52,520 --> 01:20:55,020 主人 我的主人 425 01:20:56,970 --> 01:20:58,970 你愿意做我要求你做的任何事吗? 426 01:21:00,170 --> 01:21:03,170 好好好 427 01:21:18,070 --> 01:21:21,470 猜猜我想干什么? 428 01:21:23,570 --> 01:21:27,970 好好好