1 00:02:42,600 --> 00:02:43,763 All right. Off you go. 2 00:02:43,764 --> 00:02:44,898 Happy Christmas, teacher! 3 00:02:44,899 --> 00:02:47,230 - Happy new year. - Thank you, Dave. 4 00:02:47,231 --> 00:02:48,730 Give my love to your girlfriend in Sydney, sir. 5 00:02:48,731 --> 00:02:50,696 I'll do that, sir, thank you. 6 00:02:50,697 --> 00:02:52,264 Have a happy holiday, sir. 7 00:02:52,265 --> 00:02:54,531 And you, Chris, thank you. Enjoy yourself. 8 00:02:54,532 --> 00:02:55,898 For your collection, sir. 9 00:02:55,899 --> 00:02:57,219 Thank you very much, Lou. Bye-bye. 10 00:02:59,833 --> 00:03:01,900 So I'll see you next year, mate. 11 00:06:20,232 --> 00:06:21,640 Shut up! 12 00:06:30,900 --> 00:06:32,388 A middy, please, Charlie. 13 00:06:54,366 --> 00:06:55,632 Having one yourself? 14 00:06:55,633 --> 00:06:56,653 Yeah. 15 00:07:17,632 --> 00:07:18,531 You've, uh, 16 00:07:19,899 --> 00:07:21,599 got snakes in your pocket, have you? 17 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 Mmm... 18 00:07:31,800 --> 00:07:32,699 Keys. 19 00:07:44,367 --> 00:07:47,234 Will you be wanting your room when you come back? 20 00:07:48,233 --> 00:07:49,300 Where else would I stay? 21 00:08:02,565 --> 00:08:04,632 But if you get 22 00:08:04,633 --> 00:08:06,364 a flood of tourists or anything, Charlie, 23 00:08:06,365 --> 00:08:07,804 I can always stay in the schoolhouse. 24 00:08:26,765 --> 00:08:28,234 See you in six weeks, huh? 25 00:08:30,232 --> 00:08:31,267 Not if I can rob a bank. 26 00:08:33,265 --> 00:08:35,634 - Sure, Ned Kelly. - Mmm. 27 00:08:40,566 --> 00:08:41,632 See you, then. 28 00:08:41,633 --> 00:08:42,533 Uh-huh. 29 00:09:22,833 --> 00:09:25,232 Excuse me, please. 30 00:09:25,233 --> 00:09:25,932 Oi, fella, come and have a beer with us. 31 00:09:25,933 --> 00:09:27,832 No. No, thanks. 32 00:09:27,833 --> 00:09:29,032 Come on, come and have a beer. 33 00:11:19,233 --> 00:11:20,233 New to the yabba? 34 00:11:20,234 --> 00:11:21,134 Yes. 35 00:11:21,898 --> 00:11:22,834 Staying long? 36 00:11:23,833 --> 00:11:25,265 No, just tonight. 37 00:11:25,266 --> 00:11:27,365 Oh, that's hard luck. 38 00:11:27,366 --> 00:11:29,801 Want to see a bit more of the yabba than that. 39 00:11:30,799 --> 00:11:32,531 You think it's worth seeing? 40 00:11:32,532 --> 00:11:34,264 It's the best place in Australia. 41 00:11:34,265 --> 00:11:35,800 Everybody likes the yabba. 42 00:11:35,801 --> 00:11:36,901 Why? 43 00:11:37,900 --> 00:11:40,000 Well, it's a friendly place. 44 00:11:40,998 --> 00:11:44,764 Nobody worries who you are or where you come from. 45 00:11:44,765 --> 00:11:47,122 You're a good bloke, you're all right. You know what I mean? 46 00:12:00,666 --> 00:12:02,798 Excuse me. 47 00:12:02,799 --> 00:12:05,902 Do you have a room for John grant? I made a booking by letter. 48 00:12:08,899 --> 00:12:10,364 Oh, I'm only staying the night. 49 00:12:10,365 --> 00:12:11,764 I'm flying to Sydney in the morning. 50 00:12:11,933 --> 00:12:13,366 You have to pay now. 51 00:12:14,366 --> 00:12:15,931 I think we can manage that. 52 00:12:15,932 --> 00:12:16,831 It'll be $4. 53 00:12:30,665 --> 00:12:32,965 There's $1 deposit on the keys. 54 00:12:32,966 --> 00:12:34,923 You'll get that back when you bring the keys back. 55 00:12:35,632 --> 00:12:37,374 Thank you. 56 00:12:45,366 --> 00:12:47,531 Could you tell me where room seven is, please? 57 00:12:47,532 --> 00:12:50,011 Up the steps and down the corridor to the right. 58 00:13:09,266 --> 00:13:10,544 Hey. Shut it, mate. We're closed. 59 00:13:53,365 --> 00:13:54,265 Excuse me. 60 00:14:27,965 --> 00:14:30,664 You're new to the yabba? 61 00:14:30,665 --> 00:14:31,763 Well, I just dropped in for the night. 62 00:14:31,764 --> 00:14:32,832 I'm flying to Sydney in the morning. 63 00:14:32,833 --> 00:14:33,997 Uh-huh. 64 00:14:33,998 --> 00:14:36,532 - Come far? - Tiboonda. 65 00:14:36,533 --> 00:14:37,634 Ah, nice little place. 66 00:14:38,633 --> 00:14:39,832 Do you like it? 67 00:14:39,833 --> 00:14:40,900 Paradise on earth. 68 00:14:41,899 --> 00:14:43,565 Yeah. 69 00:14:43,566 --> 00:14:45,599 What do you do out there? 70 00:14:45,600 --> 00:14:48,267 Oh, I'm a bonded slave of the education department. 71 00:14:50,265 --> 00:14:51,633 I'm a school teacher. 72 00:14:51,634 --> 00:14:53,632 Oh, yes. 73 00:14:53,633 --> 00:14:55,663 You took over from old Murchison, didn't you? 74 00:14:55,664 --> 00:14:56,897 McDonald, his name is. 75 00:14:56,898 --> 00:14:58,369 Of course. And you're, uh... 76 00:15:01,366 --> 00:15:02,898 Grant. 77 00:15:02,899 --> 00:15:04,765 Yeah, that's right. 78 00:15:04,766 --> 00:15:06,734 Well, I'll be blown. Crawford's the name. 79 00:15:07,733 --> 00:15:09,631 Jock Crawford. 80 00:15:09,632 --> 00:15:10,831 John grant. 81 00:15:10,832 --> 00:15:13,772 I'm pleased to know you, Jack. What about another beer? 82 00:15:20,765 --> 00:15:21,921 Thanks, Mr. Crawford. 83 00:15:42,900 --> 00:15:44,698 - Here you are, Jack. - Thanks. 84 00:15:44,699 --> 00:15:45,598 You, uh... 85 00:15:47,300 --> 00:15:49,298 You say you're a slave. 86 00:15:49,299 --> 00:15:51,531 What do you mean by that? 87 00:15:51,532 --> 00:15:53,531 You wouldn't know how our educational authorities 88 00:15:53,532 --> 00:15:54,691 get teachers for the outback? 89 00:15:55,234 --> 00:15:57,632 Wouldn't have a clue, mate. 90 00:15:57,633 --> 00:16:01,832 Now, a new teacher has to post a bond for $1,000. 91 00:16:01,833 --> 00:16:03,601 That 1,000 guarantees you'll serve out your contract 92 00:16:03,602 --> 00:16:06,765 wherever they send you. 93 00:16:06,766 --> 00:16:10,898 Oh, well. I suppose they know what they're doing. 94 00:16:10,899 --> 00:16:13,999 You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? 95 00:16:14,999 --> 00:16:16,997 Depends on the place. 96 00:16:17,566 --> 00:16:19,297 Yeah, that's right. 97 00:16:19,298 --> 00:16:21,631 Well, never mind, Jack. 98 00:16:21,632 --> 00:16:23,630 You can always come to the yabba for your holidays. 99 00:16:23,633 --> 00:16:25,698 Good luck. 100 00:16:25,699 --> 00:16:27,312 Yes, that's something to look forward to. 101 00:16:40,299 --> 00:16:41,619 No, thanks, I'll be running along. 102 00:17:00,266 --> 00:17:02,332 Police have much to do in Bundanyabba? 103 00:17:02,333 --> 00:17:04,932 No. No, not really. 104 00:17:04,933 --> 00:17:06,998 We sort of... 105 00:17:06,999 --> 00:17:09,966 We just sort of keep an eye on things. 106 00:17:09,967 --> 00:17:11,924 Honestest little town in Australia, this is, mate. 107 00:17:13,332 --> 00:17:15,698 But, mind you, there are not too many 108 00:17:15,699 --> 00:17:18,364 game enough to try anything around here. 109 00:17:18,365 --> 00:17:21,235 You see, we're so isolated, there's nowhere to go. 110 00:17:22,233 --> 00:17:24,765 We get 'em, and quick. 111 00:17:24,766 --> 00:17:25,767 Sounds like an easy life. 112 00:17:26,766 --> 00:17:27,834 Yeah, not bad. 113 00:17:29,832 --> 00:17:31,534 Of course, we do have a few suicides. 114 00:17:32,532 --> 00:17:33,898 Yeah? 115 00:17:33,899 --> 00:17:35,377 Yeah. Yeah, they reckon it's the heat. 116 00:17:37,232 --> 00:17:39,867 Me... I like the heat. 117 00:17:40,866 --> 00:17:42,800 Yeah, it's one way of getting out of town. 118 00:17:43,799 --> 00:17:44,833 What is? 119 00:17:45,833 --> 00:17:46,732 Killing yourself. 120 00:17:51,566 --> 00:17:54,900 Hey, that's good. I like a bloke with a sense of humor. 121 00:17:56,266 --> 00:17:57,912 Oh... killing yourself. 122 00:18:10,899 --> 00:18:11,798 Two more, Kate. 123 00:18:19,600 --> 00:18:21,231 Have you ever been anywhere else? 124 00:18:21,232 --> 00:18:22,990 Yeah. Did three months' training in the city. 125 00:18:28,699 --> 00:18:29,770 Didn't like it. 126 00:18:33,766 --> 00:18:35,698 A couple more? 127 00:18:35,699 --> 00:18:37,901 Here, give us your dough. I'll get 'em quicker than you. 128 00:18:39,898 --> 00:18:42,965 ♪ The one foggy Christmas Eve 129 00:18:42,966 --> 00:18:46,665 ♪ Santa came to say 130 00:18:46,666 --> 00:18:50,365 ♪ Rudolph, with your nose so bright 131 00:18:50,366 --> 00:18:53,332 ♪ won't you guide my sleigh tonight? 132 00:18:53,333 --> 00:18:54,999 ♪ Then all the reindeer loved him ♪ 133 00:19:02,232 --> 00:19:05,799 Here you are. I slung your change to the steward. 134 00:19:05,800 --> 00:19:07,732 Told him it was yours. 135 00:19:07,733 --> 00:19:09,532 Do you a bit of good when you come back again. 136 00:19:16,866 --> 00:19:17,936 Get up, get up. 137 00:19:21,932 --> 00:19:24,297 Ladies and gentlemen, 138 00:19:24,298 --> 00:19:26,568 let us pay a tribute to our fallen comrades. 139 00:19:28,566 --> 00:19:32,899 They shall grow not old, as we that are left grow old. 140 00:19:32,900 --> 00:19:36,965 Age shall not weary them, nor the years condemn. 141 00:19:36,966 --> 00:19:39,764 At the going down of the sun, and in the morning, 142 00:19:39,765 --> 00:19:40,685 we will remember them. 143 00:19:42,232 --> 00:19:43,542 We will remember them. 144 00:19:52,533 --> 00:19:53,799 Lest we forget. 145 00:19:53,800 --> 00:19:55,799 Lest we forget. 146 00:19:55,800 --> 00:19:57,119 Thank you, ladies and gentlemen. 147 00:20:08,967 --> 00:20:11,801 No, as long as they close before the show, they're shut... 148 00:20:14,266 --> 00:20:16,564 Come on, the beer's real good here. 149 00:20:16,565 --> 00:20:19,930 Oh, no, jock. No, I'll pass out if I don't eat soon. 150 00:20:19,931 --> 00:20:21,999 Well, it's easy to see you're not a yabba man. 151 00:20:22,000 --> 00:20:24,264 A yabba man! 152 00:20:24,265 --> 00:20:26,768 A yabba man... You're the yabba man, jock. 153 00:20:28,766 --> 00:20:30,566 The Bundanyabba man. 154 00:20:32,899 --> 00:20:35,632 All right, all right. 155 00:20:35,633 --> 00:20:37,951 Come on, I'll show you where you can get a real good steak. 156 00:20:39,766 --> 00:20:42,630 This is a mate of mine, John grant. You can let him in anytime. 157 00:20:42,631 --> 00:20:43,530 He's all right. 158 00:20:45,266 --> 00:20:46,698 How's it going there, jock? 159 00:20:46,699 --> 00:20:48,267 Oh, not too bad, Jim. How's it with you? 160 00:20:48,268 --> 00:20:49,873 Great. 161 00:20:57,865 --> 00:21:00,831 Hey, Joe. Put a steak on for me mate, will you? 162 00:21:00,832 --> 00:21:02,771 Yeah, lovely. Hey, Tim. One steak, mate. 163 00:21:07,766 --> 00:21:08,766 Oh, rare, please. 164 00:21:08,767 --> 00:21:09,899 Yeah, all right. 165 00:21:09,900 --> 00:21:11,665 How's the missus? 166 00:21:11,666 --> 00:21:13,632 Oh, she was a bit crook last week. She all right now, jock. 167 00:21:13,633 --> 00:21:15,071 - And the kid? - Oh, this kid's gold. 168 00:21:15,900 --> 00:21:17,333 You tell him to stop missing school or I'll have you. 169 00:21:17,334 --> 00:21:18,700 All right, mate. 170 00:21:19,699 --> 00:21:20,601 Come on, I'll show you inside while we're waiting. 171 00:21:21,600 --> 00:21:22,500 All right. 172 00:21:22,899 --> 00:21:25,232 Biggest two-up game in Australia, Jack. 173 00:21:32,000 --> 00:21:34,698 Right on, fellas. I want 100 in the middle. 174 00:21:34,699 --> 00:21:36,233 The spinner's the bloke with the kip. 175 00:21:36,234 --> 00:21:37,798 Kip? 176 00:21:37,799 --> 00:21:39,298 Yeah, the bit of wood they put the pennies on. 177 00:21:39,299 --> 00:21:41,864 He's just dropped $100 in the center. 178 00:21:41,865 --> 00:21:44,230 That's got to be covered before they can spin 'em. 179 00:21:44,231 --> 00:21:46,511 Now it's been covered, they can all get in for a side bet. 180 00:21:55,267 --> 00:21:56,766 Heads, heads, heads... 181 00:21:56,767 --> 00:21:58,337 Tails. Tails. 182 00:22:02,332 --> 00:22:05,230 - Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. 183 00:22:05,231 --> 00:22:07,997 You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones. 184 00:22:07,998 --> 00:22:10,075 Comes in here every Friday night with his pay packet. 185 00:22:13,233 --> 00:22:14,131 Bets are closing. 186 00:22:14,999 --> 00:22:16,268 Clear a space. 187 00:22:18,266 --> 00:22:20,265 Quiet! Hey! 188 00:22:22,766 --> 00:22:24,724 Settle down, settle down. What do you think it is? 189 00:22:25,533 --> 00:22:26,641 Fair go, chaps. 190 00:22:33,633 --> 00:22:34,766 Heads! 191 00:22:41,600 --> 00:22:43,899 Do you get the idea now, Jack? 192 00:22:43,900 --> 00:22:46,299 Well, you just bet on whether the pennies come down heads or tails. 193 00:22:46,300 --> 00:22:47,633 Yeah, that's right. 194 00:22:49,633 --> 00:22:50,730 You think this crowd will be at each 195 00:22:50,731 --> 00:22:51,766 other's throats when they settle? 196 00:22:51,767 --> 00:22:54,332 Ah, there's hardly a fight. 197 00:22:54,333 --> 00:22:57,231 Each man knows what's coming to him, he just goes and gets it. 198 00:22:57,232 --> 00:22:58,235 Heads, heads, heads... 199 00:22:59,233 --> 00:23:01,232 Tails, tails, tails... 200 00:23:01,233 --> 00:23:02,131 Sixty on tails... 201 00:23:07,266 --> 00:23:08,164 Fair go. 202 00:23:14,900 --> 00:23:15,799 Watch your feet now. 203 00:23:16,899 --> 00:23:18,598 Watch yourself there. 204 00:23:18,599 --> 00:23:20,664 Wait for it. Wait for it now. 205 00:23:20,665 --> 00:23:21,564 Heads! 206 00:23:33,766 --> 00:23:34,998 Four hundred, Charlie, what do you wanna do? 207 00:23:34,999 --> 00:23:36,632 Put the lot on. 208 00:23:36,633 --> 00:23:39,300 Yeah, Charlie always goes for 800 or bust. 209 00:23:41,299 --> 00:23:43,664 You gotta throw four heads in a row to do it, too. 210 00:23:43,665 --> 00:23:44,863 Come on now, hurry up. Get 'em on. 211 00:23:44,864 --> 00:23:46,567 And what does he do with the winnings? 212 00:23:47,566 --> 00:23:48,604 Well, nothing. 213 00:23:51,601 --> 00:23:52,832 Simmer down, boys. 214 00:23:52,833 --> 00:23:54,232 Settle down. 215 00:23:54,233 --> 00:23:55,731 Put 'em on, Charlie, now, come on. 216 00:23:55,732 --> 00:23:56,897 When you're ready, Charles. 217 00:23:56,898 --> 00:23:58,000 When you're ready. 218 00:23:58,001 --> 00:23:58,899 Fair go. 219 00:23:59,766 --> 00:24:00,670 Fair go. 220 00:24:04,666 --> 00:24:05,606 Heads. 221 00:24:11,600 --> 00:24:12,542 Beauty, Charlie. 222 00:24:20,533 --> 00:24:21,893 You're casting a spell around here. 223 00:24:23,266 --> 00:24:24,767 There's a nice simple-minded game. 224 00:24:26,765 --> 00:24:28,000 My steak's probably ready. 225 00:24:28,001 --> 00:24:29,633 Yeah, come on. 226 00:24:30,632 --> 00:24:32,151 Here you are. That'll be a dollar, son. 227 00:24:36,899 --> 00:24:38,833 There's a clean place here, Jack. 228 00:24:38,834 --> 00:24:39,737 Oh. 229 00:24:43,734 --> 00:24:45,830 Well, I'll have to be pushing along. 230 00:24:45,831 --> 00:24:47,566 Oh, thanks, jock. Thanks for showing me around. 231 00:24:47,567 --> 00:24:49,299 Oh, that's all right. 232 00:24:50,299 --> 00:24:51,965 And that'll be the best dollar's worth 233 00:24:51,966 --> 00:24:53,404 you'll ever have in your life, Matey. 234 00:24:57,766 --> 00:24:59,325 All the little devils are proud of hell. 235 00:25:01,733 --> 00:25:02,899 Two heads. 236 00:25:09,932 --> 00:25:11,997 Do you mean you don't think the yabba 237 00:25:11,998 --> 00:25:13,477 is the greatest little place on earth? 238 00:25:15,367 --> 00:25:16,265 It could be worse. 239 00:25:16,799 --> 00:25:17,698 How? 240 00:25:19,833 --> 00:25:21,278 The supply of beer could run out. 241 00:25:33,266 --> 00:25:35,232 Hey, aren't you going to eat that? 242 00:25:35,233 --> 00:25:36,133 No. 243 00:25:51,765 --> 00:25:52,899 Why did you say that? 244 00:25:52,900 --> 00:25:54,798 Say what? 245 00:25:54,799 --> 00:25:56,567 Well, about them being proud of hell. 246 00:25:58,565 --> 00:26:00,165 Discontent is a luxury of the well-to-do. 247 00:26:01,966 --> 00:26:03,936 If you gotta live here, you might as well like it. 248 00:26:07,932 --> 00:26:09,366 Why don't you like Crawford? 249 00:26:09,367 --> 00:26:10,834 Jock? 250 00:26:12,832 --> 00:26:14,835 The touch of his hairy hand offends you. 251 00:26:16,833 --> 00:26:19,897 I'm just bored with it. The aggressive hospitality, 252 00:26:19,898 --> 00:26:21,763 the arrogance of stupid people 253 00:26:21,764 --> 00:26:23,604 who insist you should be as stupid as they are. 254 00:26:24,633 --> 00:26:25,753 It's death to farm out here. 255 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 It's worse than death in the mines. 256 00:26:32,533 --> 00:26:34,051 Do you want them to sing opera as well? 257 00:26:38,866 --> 00:26:39,765 And what do you do? 258 00:26:42,732 --> 00:26:43,740 I drink. 259 00:26:50,733 --> 00:26:51,935 This beer's gone warm. 260 00:26:54,932 --> 00:26:56,005 I... 261 00:27:01,000 --> 00:27:02,998 Heads. 262 00:27:05,566 --> 00:27:06,464 Here you are, doc. 263 00:27:07,300 --> 00:27:08,198 Thanks, Joe. 264 00:27:09,666 --> 00:27:11,698 It's a spinner's night, nearly two-to-one on heads. 265 00:27:11,699 --> 00:27:12,767 Good on you, doc. 266 00:27:12,768 --> 00:27:15,785 Good on you... mate. 267 00:27:34,766 --> 00:27:35,965 You want to bet on tails, son? 268 00:27:40,899 --> 00:27:42,818 Fifty for the guy in the jacket over there, slim. 269 00:27:48,899 --> 00:27:49,798 Fair go. 270 00:27:51,732 --> 00:27:52,971 When you're ready there, Brian. 271 00:27:54,900 --> 00:27:57,636 No betting when I say fair go. Fair go, Brian. 272 00:27:59,633 --> 00:28:01,001 Fair go. 273 00:28:02,999 --> 00:28:03,898 Two tails! 274 00:28:15,533 --> 00:28:17,298 Anybody seen a bloke with a coat on? 275 00:28:17,299 --> 00:28:18,900 Where's that bloke in a coat? 276 00:28:18,901 --> 00:28:20,635 Here! Here. 277 00:28:23,632 --> 00:28:25,234 Thought I lost you, mate. 278 00:28:27,233 --> 00:28:28,132 Move over! 279 00:28:29,766 --> 00:28:31,231 Sit down here, son. 280 00:28:31,232 --> 00:28:32,997 How many heads up? 281 00:28:32,998 --> 00:28:34,632 Heads, heads! I bet on heads. 282 00:28:34,633 --> 00:28:36,664 Anyone betting on tails? 283 00:28:36,665 --> 00:28:37,665 No, on heads. 284 00:28:37,666 --> 00:28:38,765 Tails, 100! 285 00:28:38,766 --> 00:28:39,998 You're covered! 286 00:28:39,999 --> 00:28:41,633 - A hundred for you? - Yes. 287 00:28:42,632 --> 00:28:43,531 You're on a head. 288 00:28:44,366 --> 00:28:45,702 Anymore tails? 289 00:28:47,700 --> 00:28:49,458 Will you place your bets and take your seats? 290 00:28:55,533 --> 00:28:56,431 Sorry, son. 291 00:28:56,899 --> 00:28:58,299 Be quiet! 292 00:29:01,601 --> 00:29:02,599 When you're ready for it. 293 00:29:02,966 --> 00:29:03,865 Fair go. 294 00:29:05,532 --> 00:29:06,432 They're up! 295 00:29:08,833 --> 00:29:10,336 - Play for now. - Hold it! 296 00:29:14,332 --> 00:29:16,275 - Heads! - All right. 297 00:29:25,266 --> 00:29:26,463 When you're ready. 298 00:29:26,464 --> 00:29:30,334 Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night! 299 00:29:31,333 --> 00:29:32,571 Early start Christmas Eve, boys! 300 00:29:34,567 --> 00:29:36,005 Bring your own money, anybody's girl. 301 00:29:37,999 --> 00:29:39,198 Leaving it all on heads, mate? 302 00:29:41,734 --> 00:29:42,632 Two hundred on tails. 303 00:29:42,899 --> 00:29:44,231 I'll have 100. 304 00:29:44,232 --> 00:29:45,235 You're on. 305 00:29:47,232 --> 00:29:48,733 - What are you backing, mate? - Tails. 306 00:29:48,734 --> 00:29:49,934 You're set. 307 00:29:50,933 --> 00:29:52,672 I'll back a head. I'll back... you're up? 308 00:29:58,666 --> 00:29:59,634 Thanks, mate. 309 00:30:00,632 --> 00:30:02,733 You're too noisy! 310 00:30:02,734 --> 00:30:04,239 Fair go, spinner. When you're ready. 311 00:30:09,234 --> 00:30:10,937 One of each, which is no result. 312 00:30:15,931 --> 00:30:16,933 Fair go. 313 00:30:17,932 --> 00:30:19,274 Fair go! 314 00:30:26,266 --> 00:30:27,166 Tails, they are! 315 00:30:42,834 --> 00:30:43,935 Whoo! 316 00:31:59,899 --> 00:32:00,798 $1,000. 317 00:32:02,334 --> 00:32:03,232 Just... 318 00:32:04,632 --> 00:32:05,668 Just one more spin, 319 00:32:07,666 --> 00:32:08,569 and you're out of it. 320 00:32:11,566 --> 00:32:12,466 Out of teaching. 321 00:32:16,233 --> 00:32:17,133 Out of Tiboonda. 322 00:32:24,866 --> 00:32:26,301 Toss? Toss? 323 00:32:27,300 --> 00:32:29,565 Toss? Toss? 324 00:32:29,566 --> 00:32:30,798 Who wants to toss? 325 00:32:30,799 --> 00:32:32,333 Yes! 326 00:32:32,334 --> 00:32:33,609 Here you are, son. 327 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 How much you tossing for? 328 00:32:48,233 --> 00:32:49,966 $400 on tails. 329 00:32:49,967 --> 00:32:51,764 You can't spin for tails, mate. 330 00:32:51,765 --> 00:32:53,125 The spinner always spins for heads. 331 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 - Heads. - On a head. 332 00:32:56,299 --> 00:32:57,666 Four hundred, Charlie. 333 00:33:11,865 --> 00:33:14,024 Watch out, imbecile! Watch where you're going, you mug. 334 00:33:19,833 --> 00:33:20,732 When you're right now. 335 00:33:24,566 --> 00:33:26,597 Come on, out of the ring, you blokes. 336 00:33:26,598 --> 00:33:27,497 Fair go, son. 337 00:33:30,366 --> 00:33:31,704 Heads. 338 00:33:35,701 --> 00:33:36,702 Settle down! 339 00:33:38,701 --> 00:33:40,331 No, son. You gotta put 'em above your head and spin it. 340 00:33:40,332 --> 00:33:41,369 - All right? - I'm sorry. 341 00:33:44,366 --> 00:33:45,901 When you're right now. 342 00:33:46,900 --> 00:33:47,799 Wait for it now. 343 00:33:50,299 --> 00:33:51,532 When you're right. 344 00:33:51,533 --> 00:33:52,743 Fair go. 345 00:34:02,733 --> 00:34:04,375 Tails, two tails. 346 00:34:46,333 --> 00:34:47,899 What, still here, Jack? 347 00:34:47,900 --> 00:34:49,632 Hmm? Mmm. 348 00:34:49,633 --> 00:34:50,932 How goes it? 349 00:34:50,933 --> 00:34:51,935 Well, jock. 350 00:34:53,933 --> 00:34:56,633 Look, um, will they cash a check for me in this place? 351 00:34:56,634 --> 00:34:58,931 Yeah, for how much? 352 00:34:58,932 --> 00:35:00,234 Two hundred and ninety dollars. 353 00:35:01,234 --> 00:35:02,832 - Gonna try the game, eh? - Yes. 354 00:35:05,900 --> 00:35:07,234 Two-ninety on heads. 355 00:35:16,833 --> 00:35:17,904 Well, he's on heads now. 356 00:35:23,334 --> 00:35:24,364 What are you betting on, mate? 357 00:35:24,365 --> 00:35:25,700 Two-ninety on heads. 358 00:35:25,701 --> 00:35:26,683 You're on. 359 00:37:04,300 --> 00:37:07,968 Can you... can you tell me where the labor exchange is? 360 00:37:08,967 --> 00:37:12,232 Turn left as you go out, second street, turn right, 361 00:37:12,233 --> 00:37:13,871 next street, turn left, it's on the right. 362 00:39:15,766 --> 00:39:17,234 Yeah, so I say to this mug, I said, "you better get out. 363 00:39:17,235 --> 00:39:19,665 "You're barred from the pub. 364 00:39:19,666 --> 00:39:20,630 "Every time you come in here, you put on trouble." 365 00:39:20,631 --> 00:39:22,630 And then, all of a sudden, he turned it on. 366 00:39:22,631 --> 00:39:23,799 I grabbed him by the scruff of the neck and I hit him. 367 00:39:23,800 --> 00:39:25,731 Done the knuckle in. 368 00:39:25,732 --> 00:39:27,766 Knuckle's squished up back here. 369 00:39:27,767 --> 00:39:29,636 Yeah, it's been six weeks. 370 00:39:32,633 --> 00:39:34,964 All these mugs I get in here. They want to try you out. 371 00:39:34,965 --> 00:39:36,808 They all come from far and wide to try you out. 372 00:39:45,799 --> 00:39:46,698 Hot? 373 00:39:48,966 --> 00:39:49,865 Hot. 374 00:39:52,933 --> 00:39:53,932 New to the yabba? 375 00:39:55,532 --> 00:39:56,603 New to the yabba. 376 00:40:00,600 --> 00:40:01,635 Like the old place? 377 00:40:03,632 --> 00:40:04,831 No, I think it's bloody awful. 378 00:40:05,799 --> 00:40:07,234 You don't like the yabba? 379 00:40:08,234 --> 00:40:09,247 No. 380 00:40:22,233 --> 00:40:23,865 Will you have a drink? 381 00:40:23,866 --> 00:40:26,331 No, I'm toying with this one, thanks. 382 00:40:26,332 --> 00:40:28,599 Well, drink it down, I'll buy you another. 383 00:40:28,600 --> 00:40:30,365 Look, I'm flat broke and I can't afford to drink! 384 00:40:30,366 --> 00:40:31,930 What's that go to do with it, man? 385 00:40:31,931 --> 00:40:34,631 I said I'd buy you a drink! You don't have to buy me one! 386 00:40:34,632 --> 00:40:35,530 Now, drink it down! 387 00:40:47,834 --> 00:40:49,934 Two middies, Keith. Don't forget the tomato juice. 388 00:40:50,933 --> 00:40:52,302 I'm Tim Hynes. 389 00:40:55,299 --> 00:40:56,198 John grant. 390 00:40:59,899 --> 00:41:02,234 Hey. Good shot. 391 00:41:03,233 --> 00:41:04,533 Are you a Mason? 392 00:41:04,534 --> 00:41:06,301 What? No! 393 00:41:07,300 --> 00:41:08,633 You're in the buffs. 394 00:41:08,634 --> 00:41:09,631 In the what? 395 00:41:09,632 --> 00:41:10,532 In the buffs. 396 00:41:11,000 --> 00:41:12,634 The buffs? 397 00:41:14,633 --> 00:41:17,298 Are you a member of the buffalo lodge? 398 00:41:17,299 --> 00:41:18,768 No. Never heard of it. 399 00:41:20,767 --> 00:41:21,866 Not a Mason, not a buff. 400 00:41:21,867 --> 00:41:23,632 No. 401 00:41:23,633 --> 00:41:25,799 Ah, you'll be a Roman catholic, then. 402 00:41:25,800 --> 00:41:27,534 Oh, no, I'm not. 403 00:41:29,532 --> 00:41:30,939 Well, what are you going to do? 404 00:41:36,933 --> 00:41:38,565 You're not a buff? 405 00:41:38,566 --> 00:41:39,866 I am not a buff. 406 00:41:40,865 --> 00:41:42,632 Poor old John. 407 00:41:42,633 --> 00:41:44,297 Poor old John. 408 00:41:44,298 --> 00:41:46,235 Well, we better have another beer. 409 00:41:47,233 --> 00:41:48,133 Hey! 410 00:41:48,899 --> 00:41:50,799 I was just checking your oil. 411 00:41:54,901 --> 00:41:56,265 Now, come on, John. 412 00:41:56,266 --> 00:41:57,465 Hey, Keith, a couple of beers! 413 00:42:01,799 --> 00:42:03,765 Well, here we are, John. 414 00:42:03,766 --> 00:42:04,886 - Home, sweet home. - Uh-huh! 415 00:42:21,299 --> 00:42:23,701 Grab yourself a seat, John, I'll tell Janette we're here. 416 00:42:25,699 --> 00:42:28,898 Janette! Put these in the fridge, will you? 417 00:42:28,899 --> 00:42:31,657 Oh, I brought a friend back, so set another place for lunch, will you? 418 00:43:10,565 --> 00:43:11,465 Oh! 419 00:43:14,967 --> 00:43:15,866 How do you do? 420 00:43:17,766 --> 00:43:18,767 Fine. 421 00:43:19,766 --> 00:43:20,772 How are you? 422 00:43:26,766 --> 00:43:29,798 I really must apologize for landing on you like this. 423 00:43:29,799 --> 00:43:31,633 Mr. Hynes more or less insisted. 424 00:43:32,632 --> 00:43:33,532 He usually does. 425 00:44:00,233 --> 00:44:01,682 Oh, my name's John grant. 426 00:44:16,667 --> 00:44:17,954 I'm Janette Hynes. 427 00:44:37,933 --> 00:44:39,267 Oh. 428 00:44:40,265 --> 00:44:41,165 Thanks. 429 00:45:00,899 --> 00:45:03,633 Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes! 430 00:45:05,865 --> 00:45:07,698 Just a little quickie before lunch. 431 00:45:07,699 --> 00:45:08,933 Lunch is ready now, daddy. 432 00:45:08,934 --> 00:45:11,232 I know. 433 00:45:11,233 --> 00:45:13,665 But firstly, John and I must have an aperitif. 434 00:45:16,899 --> 00:45:18,367 Ah. 435 00:45:19,366 --> 00:45:20,264 John, old man, 436 00:45:21,599 --> 00:45:22,568 about your troubles, 437 00:45:24,565 --> 00:45:26,967 a terrible thing, you losing all that money. 438 00:45:27,967 --> 00:45:29,898 You have no idea... 439 00:45:29,899 --> 00:45:31,899 No, it was somewhere between the train and the hotel. 440 00:45:31,900 --> 00:45:33,300 Hmm. 441 00:45:34,299 --> 00:45:36,898 I could put a call through to Sydney. 442 00:45:36,899 --> 00:45:38,872 No, there's no one there I could borrow from. 443 00:45:44,866 --> 00:45:47,633 John, I'd love to lend you some... 444 00:45:47,634 --> 00:45:49,912 No, no. No, no, no. I wouldn't, really, I'll be all right. 445 00:45:50,600 --> 00:45:52,335 Ah, you're a good bloke. 446 00:45:54,332 --> 00:45:55,601 We'll think of something. 447 00:45:56,601 --> 00:45:58,599 Now, don't you worry, lad. 448 00:45:58,600 --> 00:45:59,767 - Right. - And drink up. 449 00:46:00,767 --> 00:46:01,836 Drink up. 450 00:46:16,732 --> 00:46:17,900 I say! 451 00:46:19,532 --> 00:46:20,799 Wake up, Tim! 452 00:46:22,732 --> 00:46:25,233 Well, that's... That's dick and Joe, couple of old mates of mine. 453 00:46:25,234 --> 00:46:27,600 I want you to meet them. 454 00:46:27,601 --> 00:46:28,720 Come on in, boys. Come on in. 455 00:46:29,799 --> 00:46:31,631 Am I glad to see you! 456 00:46:31,632 --> 00:46:33,233 You look bloody awful, mate. 457 00:46:33,234 --> 00:46:34,764 I feel bloody awful! 458 00:46:34,765 --> 00:46:35,764 Hey! 459 00:46:36,601 --> 00:46:38,764 Too much of the old booze. 460 00:46:38,765 --> 00:46:40,598 Oh, cut it out, boys, will you? Stop it! 461 00:46:40,599 --> 00:46:41,830 Hey. Let's all have a drink. 462 00:46:41,831 --> 00:46:43,366 - Hey. Hey, hey, hey. - What, what? 463 00:46:43,367 --> 00:46:44,799 Who's your mate? 464 00:46:44,800 --> 00:46:46,000 Who? Oh, he... Oh, that's John. 465 00:46:46,001 --> 00:46:47,898 This is, uh, dick and Joe. 466 00:46:47,899 --> 00:46:49,632 You're an ignorant bludger. 467 00:46:49,633 --> 00:46:51,301 - G'day. - How are you? 468 00:46:53,300 --> 00:46:54,701 - G'day, John. - How are you? 469 00:47:00,766 --> 00:47:02,634 Uh, you're new to the yabba, are you, John? 470 00:47:03,634 --> 00:47:05,232 Yes. Yes. 471 00:47:05,233 --> 00:47:06,132 Hmm. 472 00:47:14,333 --> 00:47:15,231 G'day, Janette. 473 00:47:15,865 --> 00:47:16,765 Pretty as ever, eh? 474 00:47:31,267 --> 00:47:33,532 Missed me. 475 00:47:33,533 --> 00:47:35,771 Tim, I'll be moving off now. Thanks for your hospitality. 476 00:47:37,766 --> 00:47:38,664 Moving off? 477 00:47:40,366 --> 00:47:41,631 Where would you be going, lad? 478 00:47:41,632 --> 00:47:42,532 Well, I've... 479 00:47:43,800 --> 00:47:44,833 Well, I've gotta look for work. 480 00:47:44,834 --> 00:47:46,666 On a Saturday? 481 00:47:46,667 --> 00:47:48,368 Look, why don't you just hang around? 482 00:47:49,366 --> 00:47:50,266 We'll fix you up. 483 00:47:55,667 --> 00:47:57,898 Look, just drink your beer, 484 00:47:57,899 --> 00:47:59,339 sit down, stop worrying, huh? 485 00:48:05,333 --> 00:48:07,664 John's got a bit of trouble, but nothing to worry about. 486 00:48:07,665 --> 00:48:08,967 She'll be right, mate. 487 00:48:08,968 --> 00:48:10,566 Drink up. 488 00:48:10,567 --> 00:48:11,906 - Cheers. - Cheers. 489 00:48:17,900 --> 00:48:18,798 Hey. 490 00:48:31,932 --> 00:48:33,365 - Hey, Tim. - Yeah? 491 00:48:33,366 --> 00:48:35,000 I got news for you, mate. 492 00:48:35,999 --> 00:48:36,898 What do you think? 493 00:48:37,765 --> 00:48:38,901 What do you think? 494 00:48:38,902 --> 00:48:39,966 You got piles. 495 00:48:41,566 --> 00:48:42,765 No, no, no, no. 496 00:48:42,766 --> 00:48:44,599 You know Stanley's brindle bitch? 497 00:48:44,600 --> 00:48:46,699 - Yeah. - Sold her to me. 498 00:48:46,700 --> 00:48:48,299 - English bred. - You're a liar. 499 00:48:48,300 --> 00:48:49,666 It's the truth. 500 00:48:49,667 --> 00:48:51,365 She's got a broken leg. 501 00:48:51,366 --> 00:48:53,634 I'm not ribbing you, mate, he sold her to me. 502 00:48:53,635 --> 00:48:55,931 A great dog. A great dog! 503 00:48:55,932 --> 00:48:56,900 A great dog. 504 00:48:57,899 --> 00:48:59,365 Good dog. 505 00:48:59,366 --> 00:49:01,898 Come off it, mate. 506 00:49:01,899 --> 00:49:04,765 This'll be one of the best bloody dogs I've ever seen after roos. 507 00:49:04,766 --> 00:49:05,769 Eh? 508 00:49:07,766 --> 00:49:08,899 You've gotta be kidding! 509 00:49:10,233 --> 00:49:11,132 What makes a good dog? 510 00:49:14,366 --> 00:49:15,905 Can I help you? 511 00:49:20,900 --> 00:49:22,598 So, we let this ferret go down the rabbit's burrow... 512 00:49:22,598 --> 00:49:23,877 I studied history and literature. 513 00:49:26,534 --> 00:49:27,597 And what can you do with that 514 00:49:27,598 --> 00:49:29,636 if your parents are nobody and you have no money? 515 00:49:31,633 --> 00:49:32,832 Oh, I know I can teach, but... 516 00:49:35,634 --> 00:49:38,333 I'd really like to get to england. 517 00:49:38,334 --> 00:49:40,601 Well, this is bad enough, but even Sydney, it's... 518 00:49:43,766 --> 00:49:45,086 I'd really like to get to england. 519 00:49:46,999 --> 00:49:48,835 What would you do there? 520 00:49:49,833 --> 00:49:50,835 Journalism. 521 00:49:52,833 --> 00:49:53,930 Do you have a girl? 522 00:49:53,931 --> 00:49:54,831 Yes, in Sydney. 523 00:49:56,633 --> 00:49:57,531 What's her name? 524 00:49:58,234 --> 00:49:59,132 Robyn. 525 00:50:01,233 --> 00:50:02,236 Robyn. 526 00:50:04,234 --> 00:50:05,132 What's she like? 527 00:50:28,367 --> 00:50:30,006 Robyn. 528 00:50:36,999 --> 00:50:38,934 Would you take her to england with you? 529 00:50:39,933 --> 00:50:40,832 Yes. 530 00:50:43,267 --> 00:50:44,166 Yes. 531 00:50:51,233 --> 00:50:52,900 Ooh! 532 00:50:52,901 --> 00:50:54,533 - Those are Saint Mary's. - Hey, hey, hey. 533 00:50:54,534 --> 00:50:56,832 Yeah? 534 00:50:56,833 --> 00:50:59,233 What's the matter with him? He'd rather talk to a woman than drink? 535 00:50:59,234 --> 00:51:00,700 School teacher. 536 00:51:00,701 --> 00:51:01,599 Oh. 537 00:51:05,234 --> 00:51:07,698 Then we agreed, before the game started, there was a $5 limit. 538 00:51:07,699 --> 00:51:09,600 No, there was no agreement, mate. 539 00:51:09,601 --> 00:51:11,532 Wait, wait, was that... 540 00:51:11,533 --> 00:51:13,002 What's the matter with you? 541 00:51:15,000 --> 00:51:16,834 There was no agreement made. 542 00:51:16,835 --> 00:51:18,931 Go on, you blokes, just... 543 00:51:18,932 --> 00:51:20,299 Was there any bloody agreement made? 544 00:51:20,300 --> 00:51:21,832 - I don't know. - No. 545 00:51:21,833 --> 00:51:23,699 I hate to remind you this is my house... 546 00:51:27,865 --> 00:51:29,264 You're always bloody interrupting... 547 00:51:29,366 --> 00:51:30,766 It's got nothing to do 548 00:51:31,766 --> 00:51:33,233 with whose bloody house it is. 549 00:51:33,234 --> 00:51:35,631 Doc Tydon, you old bastard. 550 00:51:35,632 --> 00:51:37,233 - How do you know that? - Great to see you. 551 00:51:37,234 --> 00:51:38,831 Hi, boys. 552 00:51:38,832 --> 00:51:41,664 Have yourself a beer, I got five aces coming up. 553 00:51:41,665 --> 00:51:43,898 If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor 554 00:51:43,899 --> 00:51:44,899 before the night is out. 555 00:51:55,766 --> 00:51:57,005 Why do you stay in Bundanyabba? 556 00:51:59,699 --> 00:52:01,602 No, I'm surprised, I mean, you're 557 00:52:02,600 --> 00:52:04,533 pretty and... 558 00:52:04,534 --> 00:52:06,645 And there's a shortage of pretty girls in this town. 559 00:52:18,633 --> 00:52:19,832 Ah, it's beautiful. Smell that. 560 00:52:21,366 --> 00:52:22,300 Peppercorn. 561 00:52:29,233 --> 00:52:30,940 Is it because of your father? 562 00:52:38,932 --> 00:52:39,905 Sorry. 563 00:52:45,899 --> 00:52:48,564 The moonlight like snow 564 00:52:48,565 --> 00:52:51,248 upon the desert's dusty face. 565 00:53:06,233 --> 00:53:08,264 All right, dicky boy, let's hear from you. 566 00:53:08,265 --> 00:53:09,897 - What've you got? - Three Jacks, mate. 567 00:53:09,898 --> 00:53:11,632 Ah-ha! Well, just hold it, hold it, hold it. 568 00:53:11,633 --> 00:53:12,531 - Daddy? - Flush. 569 00:53:13,233 --> 00:53:14,765 Daddy? 570 00:53:14,766 --> 00:53:16,798 John and I are going for a walk. 571 00:53:16,799 --> 00:53:18,863 Well come on, come on, come on, get me while I'm hot, boys. 572 00:53:18,864 --> 00:53:20,103 An inside showing all the time. 573 00:56:23,833 --> 00:56:26,298 It's not the gravity. 574 00:56:26,299 --> 00:56:28,763 It's not the gravity that makes the beer go down. 575 00:56:28,764 --> 00:56:30,600 - It's peristalsis. - Perry who? 576 00:56:30,601 --> 00:56:31,766 Perry Mason. 577 00:56:33,766 --> 00:56:35,632 Peristalsis, it's the contraction 578 00:56:35,633 --> 00:56:36,871 of the muscles of the esophagus. 579 00:56:38,834 --> 00:56:40,600 Come on, doc, get up, man! 580 00:56:40,601 --> 00:56:41,634 Come on. 581 00:56:44,234 --> 00:56:46,366 Whoa, whoa! 582 00:56:55,666 --> 00:56:57,665 It'll be a week for sure. 583 00:56:57,666 --> 00:57:00,665 Hey, doc, doc? Come in over here. 584 00:57:00,666 --> 00:57:03,731 Look, doc, when is she gonna whelp, huh? 585 00:57:03,732 --> 00:57:06,000 I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe. 586 00:57:06,001 --> 00:57:07,535 Listen to the doc. 587 00:57:08,534 --> 00:57:09,532 She's not pregnant. 588 00:57:12,600 --> 00:57:14,519 Cut it out, doc, come on. When's she gonna whelp? 589 00:57:15,234 --> 00:57:16,367 Who's the father? 590 00:57:17,766 --> 00:57:19,665 It's a dog, not a sheep. 591 00:57:24,234 --> 00:57:25,233 She'll have pups by morning. 592 00:57:25,234 --> 00:57:26,633 Beauty. 593 00:57:26,634 --> 00:57:27,632 No way, I bet it'll be a week. 594 00:57:27,633 --> 00:57:29,565 I don't feel anything. 595 00:57:29,566 --> 00:57:31,965 Come on, put your money out. Five, right? 596 00:57:31,966 --> 00:57:33,766 - Five. - You're on for five. 597 00:57:33,767 --> 00:57:35,705 Let's have a second opinion. 598 00:57:39,701 --> 00:57:40,599 Before morning. 599 00:57:42,365 --> 00:57:43,632 - It'll be a week. - You heard me say that. 600 00:57:43,633 --> 00:57:45,232 I didn't. 601 00:57:45,233 --> 00:57:46,899 Who is the father, anyway? 602 00:57:46,900 --> 00:57:48,899 I don't know. 603 00:57:48,900 --> 00:57:50,897 She's a slag, this little mutt, she'd try anything. 604 00:59:52,633 --> 00:59:54,697 You drank yourself under the table 605 00:59:54,698 --> 00:59:56,303 after your little episode with Janette. 606 00:59:59,300 --> 01:00:00,199 Get out. 607 01:00:01,767 --> 01:00:03,998 Don't get upset. 608 01:00:03,999 --> 01:00:05,901 We've all had our little episodes with Janette. 609 01:00:11,733 --> 01:00:12,641 What a doll. 610 01:00:20,634 --> 01:00:21,532 Better. 611 01:00:22,000 --> 01:00:23,733 You need a drink. 612 01:00:23,734 --> 01:00:25,966 Oh, no. Water, please. 613 01:00:25,967 --> 01:00:28,598 Yabba water's only for washing. Come on, drink it up. 614 01:00:28,599 --> 01:00:29,497 It's a bit flat. 615 01:00:40,634 --> 01:00:41,533 Come and get it. 616 01:00:44,299 --> 01:00:46,367 Oh, no, thanks very much, but I don't... 617 01:00:46,368 --> 01:00:48,664 No, I'm sure you don't. 618 01:00:48,665 --> 01:00:50,734 But you'd better eat it just the same. 619 01:00:50,735 --> 01:00:52,267 Come on, sit down. 620 01:00:53,265 --> 01:00:54,165 Sir John. 621 01:01:04,665 --> 01:01:06,235 Not too bad. 622 01:01:07,234 --> 01:01:08,282 Kangaroo. 623 01:01:23,267 --> 01:01:24,699 Want some sauce? 624 01:01:24,700 --> 01:01:25,834 What time did the, um... 625 01:01:26,833 --> 01:01:28,634 The, uh, party finish? 626 01:01:30,633 --> 01:01:31,866 About dawn. 627 01:01:32,865 --> 01:01:34,000 And what time is it now? 628 01:01:34,999 --> 01:01:36,268 'Round about 4:00. 629 01:01:37,267 --> 01:01:38,270 4:00? 630 01:01:42,266 --> 01:01:43,998 Look... 631 01:01:43,999 --> 01:01:47,365 Look, uh, thanks for the hospitality. 632 01:01:47,366 --> 01:01:49,315 I'd better be going along now. 633 01:02:04,300 --> 01:02:05,199 You see, I'm the 634 01:02:06,600 --> 01:02:07,679 school teacher at Tiboonda. 635 01:02:09,534 --> 01:02:10,433 And, um... 636 01:02:13,565 --> 01:02:16,235 Well, I lost all my money. 637 01:02:17,234 --> 01:02:18,234 Gambling. 638 01:02:20,233 --> 01:02:21,132 Yeah, I know. 639 01:02:23,932 --> 01:02:25,734 Why did you have to lie about it to Tim Hynes? 640 01:02:27,733 --> 01:02:28,731 There's no disgrace here. 641 01:02:30,634 --> 01:02:31,532 Well... 642 01:02:34,801 --> 01:02:36,866 Well, in any case, I can't stay in your, um, 643 01:02:37,866 --> 01:02:40,300 cabin, indefinitely, can I? 644 01:02:41,299 --> 01:02:42,602 It isn't mine. 645 01:02:44,599 --> 01:02:46,765 I've just lived here for five years. 646 01:02:46,766 --> 01:02:48,232 Anyway, you're better off here than 647 01:02:48,233 --> 01:02:50,333 trying to sponge on men like Tim Hynes. 648 01:02:50,334 --> 01:02:51,699 Sponge? 649 01:02:51,700 --> 01:02:52,899 Yeah, sponge. 650 01:02:52,900 --> 01:02:54,834 Sit down and eat your grub. 651 01:02:55,834 --> 01:02:56,968 You're gonna need it. 652 01:02:57,967 --> 01:02:59,901 We're going hunting with dick and Joe. 653 01:03:00,900 --> 01:03:01,868 Kangaroo. 654 01:03:02,866 --> 01:03:04,767 - Hunting? - Yeah, you were 655 01:03:07,867 --> 01:03:09,186 boasting in your cups, and said... 656 01:03:10,899 --> 01:03:11,868 Good shot. 657 01:03:14,865 --> 01:03:17,303 You said you won a silver medal at school for target shooting. 658 01:03:18,633 --> 01:03:19,700 Huh? 659 01:03:19,701 --> 01:03:21,235 Remember? 660 01:03:23,233 --> 01:03:25,897 You wouldn't have an aspirin, would you? 661 01:03:25,898 --> 01:03:27,097 No, I've got something better. 662 01:03:36,765 --> 01:03:38,832 This ought to kill your headache 663 01:03:38,833 --> 01:03:40,230 and pep you up a little bit as well. 664 01:03:41,967 --> 01:03:43,834 Wash it down with some beer. Here. 665 01:03:45,832 --> 01:03:47,264 Oh, I'm allergic to... 666 01:03:47,265 --> 01:03:50,644 Ah, there's nothing in there to hurt you. Go on, man, swallow it down. 667 01:04:02,633 --> 01:04:03,734 What a voice. 668 01:04:05,733 --> 01:04:06,971 She just opens her mouth and... 669 01:04:08,866 --> 01:04:10,235 And notes come floating out. 670 01:04:11,234 --> 01:04:12,767 Oh, sorry, I don't smoke. 671 01:04:14,766 --> 01:04:15,764 Would you like to try it? 672 01:04:17,533 --> 01:04:18,432 No. 673 01:04:23,900 --> 01:04:25,273 You've been here five years? 674 01:04:31,267 --> 01:04:33,269 Shall I satisfy your curiosity? 675 01:04:35,267 --> 01:04:36,866 I'm a doctor of medicine. 676 01:04:37,865 --> 01:04:39,598 And a tramp by temperament. 677 01:04:39,599 --> 01:04:40,499 I'm also an alcoholic. 678 01:04:42,366 --> 01:04:44,765 My disease prevented me from practicing in Sydney, 679 01:04:44,766 --> 01:04:46,934 but out here it's scarcely noticeable. 680 01:04:47,933 --> 01:04:49,971 Certainly doesn't stop people from coming to see me. 681 01:04:51,800 --> 01:04:54,766 I charge no fees because I'm not interested in money. 682 01:04:55,765 --> 01:04:58,698 Anyway, I'm unreliable. 683 01:04:58,699 --> 01:05:00,818 But I'm accepted socially because I'm an educated man. 684 01:05:03,699 --> 01:05:04,602 Or character. 685 01:05:06,900 --> 01:05:08,601 I get my food from my friends. 686 01:05:09,599 --> 01:05:12,599 My requirements in beer. 687 01:05:12,600 --> 01:05:14,532 Which, with some measure of self-control, 688 01:05:14,533 --> 01:05:15,893 is the only alcohol I allow myself. 689 01:05:18,565 --> 01:05:20,244 And you get along without money altogether. 690 01:05:22,700 --> 01:05:26,632 It's possible to live forever in the yabba without money. 691 01:05:26,633 --> 01:05:28,831 As you probably noticed, some of the natives are very... 692 01:05:30,601 --> 01:05:31,500 Hospitable. 693 01:05:46,234 --> 01:05:47,637 Take Janette for instance. 694 01:05:50,634 --> 01:05:52,473 Now there's a very interesting biological case. 695 01:05:53,234 --> 01:05:55,767 If she were a man, she'd be in jail for rape. 696 01:05:59,601 --> 01:06:00,900 If I were to marry, Janette’s just the sort of girl... 697 01:06:00,901 --> 01:06:01,903 Excuse me. 698 01:06:03,900 --> 01:06:05,902 Uh, can you tell me where the, um... 699 01:06:07,901 --> 01:06:08,799 Toilet? 700 01:06:09,734 --> 01:06:10,632 Yes. 701 01:06:11,334 --> 01:06:12,241 Outside. 702 01:06:20,234 --> 01:06:22,000 I wouldn't recommend it. 703 01:06:23,000 --> 01:06:24,636 Do it out here in the open. 704 01:06:27,734 --> 01:06:28,632 No one around to see. 705 01:06:38,234 --> 01:06:39,933 If I were ever to marry, 706 01:06:40,933 --> 01:06:42,691 Janette’s the sort of girl I'd like to marry. 707 01:06:46,333 --> 01:06:47,701 She likes sex. 708 01:06:48,701 --> 01:06:51,737 She likes experiment and she likes variety. 709 01:06:54,733 --> 01:06:56,999 We thought about getting married once, 710 01:06:57,000 --> 01:06:59,317 but neither of us could live with one person for very long. 711 01:07:01,666 --> 01:07:03,184 Still, she visits me from time to time. 712 01:07:04,966 --> 01:07:05,865 When I want her. 713 01:07:08,333 --> 01:07:10,573 And when she gets bored with them. 714 01:07:17,565 --> 01:07:18,465 Beer? 715 01:07:25,234 --> 01:07:27,791 What's wrong with a woman taking a man because she feels like it? 716 01:07:29,766 --> 01:07:31,233 I really don't know. 717 01:07:31,234 --> 01:07:32,801 Because there's nothing wrong with it. 718 01:07:33,799 --> 01:07:35,765 Sex is just like eating. 719 01:07:35,766 --> 01:07:38,297 It's a thing you do because you have to. 720 01:07:38,298 --> 01:07:41,767 Not 'cause you want to, but most people are afraid of it. 721 01:07:41,768 --> 01:07:45,631 You seem offended by my little discussion of Janette. 722 01:07:45,632 --> 01:07:47,767 In the circumstances, I thought you'd be interested. 723 01:07:47,768 --> 01:07:49,599 Well, I'm not. 724 01:07:49,600 --> 01:07:50,879 You're probably a little puritan, 725 01:07:52,334 --> 01:07:53,835 like the rest of these people. 726 01:07:54,833 --> 01:07:55,953 They think Janette’s a slut. 727 01:07:59,267 --> 01:08:00,665 The women who'd like to act like her 728 01:08:02,365 --> 01:08:04,003 and the men she has given a tumble to. 729 01:08:07,999 --> 01:08:09,635 Janette and I are alike. 730 01:08:11,634 --> 01:08:12,567 We break the rules. 731 01:08:14,566 --> 01:08:16,567 But we know more about ourselves than most people. 732 01:08:30,866 --> 01:08:31,764 Hey, doc! Doc! 733 01:08:33,633 --> 01:08:35,732 Come on! 734 01:08:35,733 --> 01:08:37,131 Make a bit of noise, boys, will you? 735 01:08:37,300 --> 01:08:38,600 Hi, dick. 736 01:08:40,366 --> 01:08:41,631 - Hey, Joe. - In the back, fellas. 737 01:08:41,632 --> 01:08:42,568 Get back there. 738 01:08:50,700 --> 01:08:53,632 Hey, John. I got a gun here for you. 739 01:08:53,633 --> 01:08:55,151 A bit old, probably blow your head off. 740 01:09:04,533 --> 01:09:05,865 Whoo-hoo! 741 01:09:05,866 --> 01:09:07,733 Look at her go there, boys! 742 01:09:29,733 --> 01:09:31,531 Watch out the dog doesn't leak on you, Johnny. 743 01:09:39,633 --> 01:09:40,634 Roos! 744 01:09:41,634 --> 01:09:42,971 Go on. Get the bludgers. 745 01:09:56,601 --> 01:09:57,869 Look at him go! 746 01:10:01,866 --> 01:10:02,764 Get him! 747 01:10:05,366 --> 01:10:06,265 Go on! Go on! 748 01:10:12,233 --> 01:10:13,875 He's got him, he's got him! 749 01:10:39,866 --> 01:10:42,066 What are you doing? You want to take my bloody head off? 750 01:10:45,233 --> 01:10:46,150 Look at him go! 751 01:10:48,001 --> 01:10:49,670 Get him! Get him! 752 01:10:57,634 --> 01:10:58,903 Look at him go, will you? 753 01:11:01,900 --> 01:11:02,812 Look at him go! 754 01:11:24,665 --> 01:11:27,338 Hey, Socrates. You got a shot in yet? 755 01:11:49,866 --> 01:11:50,768 Get out. 756 01:11:51,766 --> 01:11:52,666 Beauty. It's a boomer. 757 01:11:55,533 --> 01:11:57,630 Knocked him out. It's no good skinning him, eh? 758 01:11:57,631 --> 01:11:59,303 - Where's the surgeon? - Here. 759 01:12:02,300 --> 01:12:04,266 Doc eats 'em. 760 01:12:04,267 --> 01:12:05,827 Reckon they're the best part of the roo. 761 01:12:06,765 --> 01:12:09,266 - Have you ever tried them? - No. 762 01:12:09,267 --> 01:12:11,025 Better than oysters. Put lead in your pencil. 763 01:12:19,633 --> 01:12:20,866 Any damage, sir? 764 01:12:20,867 --> 01:12:22,232 Ah, couple of dents. 765 01:12:22,233 --> 01:12:23,564 All right, now, let's go. 766 01:12:23,565 --> 01:12:24,603 No, no, let's get a drink. 767 01:12:25,333 --> 01:12:26,715 Johnny? 768 01:12:43,832 --> 01:12:45,901 Why don't you try driving faster, mate? 769 01:12:46,899 --> 01:12:48,632 Hey, Stubbsy. 770 01:12:48,633 --> 01:12:49,533 Hi, fellas. 771 01:12:50,833 --> 01:12:52,699 Stick it up your arse. 772 01:12:52,700 --> 01:12:54,633 Heya, mate. 773 01:12:54,634 --> 01:12:55,898 You got any roos? 774 01:12:55,899 --> 01:12:57,019 No, mate. Couple of boomers. 775 01:12:57,800 --> 01:12:59,564 You blokes couldn't hit elephants. 776 01:12:59,565 --> 01:13:00,898 - Eh? - Couldn't hit elephants. 777 01:13:00,899 --> 01:13:01,764 We'll get 'em tonight with the spot. 778 01:13:01,765 --> 01:13:03,266 What's a spot? 779 01:13:03,267 --> 01:13:05,666 Spotlight, it hypnotizes them. 780 01:13:05,667 --> 01:13:07,333 - Hey, Stubbsy. - Yeah? 781 01:13:07,334 --> 01:13:09,492 Stick these in your deep-freeze till tonight, will you? 782 01:13:09,900 --> 01:13:11,020 Hope they're not yours, doc. 783 01:13:19,266 --> 01:13:20,165 Fox. 784 01:13:31,765 --> 01:13:33,299 Hey, I hit him! 785 01:13:33,300 --> 01:13:34,933 Hey, John, where you going? 786 01:13:34,934 --> 01:13:35,935 I hit him! 787 01:13:38,932 --> 01:13:41,290 It's no good skinning 'em, mate. They're all mangy out here. 788 01:13:41,765 --> 01:13:42,886 Come on and drink your beer. 789 01:13:52,767 --> 01:13:53,765 Give us a tailor-made, Joe 790 01:14:03,633 --> 01:14:05,233 - you need any more drinks? - I guess it's my shout. 791 01:14:05,234 --> 01:14:06,766 Oh, no, no. 792 01:14:06,767 --> 01:14:08,665 This last round's on me. 793 01:14:08,666 --> 01:14:10,698 Nobody who's broke buys beers in the yabba. 794 01:14:10,699 --> 01:14:12,665 I'm not broke, I've got a dollar. 795 01:14:12,666 --> 01:14:14,366 Forget it, John, forget it. 796 01:14:14,367 --> 01:14:16,702 - $1. - Look. 797 01:14:17,700 --> 01:14:20,000 When you got some money, you can take us on a bash. 798 01:14:20,000 --> 01:14:22,531 - Right? - Right. 799 01:14:22,532 --> 01:14:24,233 - Stubbsy? - Yeah. 800 01:14:24,234 --> 01:14:26,000 Four more and four double whiskeys. 801 01:14:26,001 --> 01:14:27,633 Right. 802 01:14:27,634 --> 01:14:28,800 And a packet of smokes for the teacher. 803 01:14:28,801 --> 01:14:30,666 Three whiskeys, dick. 804 01:14:30,667 --> 01:14:32,266 - Four. - Three. 805 01:14:32,267 --> 01:14:33,766 - Four. - Three. 806 01:14:34,766 --> 01:14:35,899 - Four. - Three. 807 01:14:35,900 --> 01:14:37,001 Four. 808 01:16:18,665 --> 01:16:21,933 Hey, you got her fair, eh, doc? 809 01:16:21,934 --> 01:16:23,900 Hey, Joe, take a look at this. It's a beauty. 810 01:16:23,901 --> 01:16:25,533 Yeah. 811 01:16:25,534 --> 01:16:27,534 He must be a seven-footer for sure. 812 01:16:30,533 --> 01:16:33,271 Go on, dick. We better cut up a few for the dogs, eh? 813 01:17:10,234 --> 01:17:11,901 The big fellow just won't go down, doc. 814 01:17:12,901 --> 01:17:14,632 Take us over there. 815 01:17:14,633 --> 01:17:15,998 He kicks you, you're dead. 816 01:17:15,999 --> 01:17:16,899 Come on, take us over there. 817 01:17:16,901 --> 01:17:17,931 Righto, mate! 818 01:17:17,932 --> 01:17:18,832 Let's go. 819 01:17:35,634 --> 01:17:36,793 Get stuck into him, Joey boy. 820 01:17:37,533 --> 01:17:38,634 No worries! 821 01:17:50,566 --> 01:17:51,998 See the way the roo's trying to draw him in 822 01:17:51,999 --> 01:17:53,997 so he can get back up on his tail, see? 823 01:17:53,998 --> 01:17:56,436 Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like... 824 01:18:19,934 --> 01:18:21,831 All right! 825 01:18:21,832 --> 01:18:24,300 Yippee, Joey boy! 826 01:18:25,299 --> 01:18:27,300 Come and get your beer, fella! 827 01:18:42,799 --> 01:18:45,231 Once you've got her by the tail, it's as good as dead. 828 01:18:45,232 --> 01:18:46,334 Have you ever done it, Joe? 829 01:18:46,335 --> 01:18:47,698 - Dick? - Eh? 830 01:18:47,699 --> 01:18:48,932 - Have you ever done it? - What? 831 01:18:48,933 --> 01:18:51,232 Oh, yeah, hundreds of times. 832 01:18:51,233 --> 01:18:52,566 Yeah, of course he's done it. 833 01:18:52,567 --> 01:18:53,899 I've done it! 834 01:18:53,900 --> 01:18:55,637 Why? Do you want to have a go, teacher? 835 01:18:58,634 --> 01:18:59,733 Why not? 836 01:19:01,633 --> 01:19:03,768 If I were you, I wouldn't do it. 837 01:19:06,765 --> 01:19:08,085 Yeah, it's all right, Joe, I will. 838 01:19:10,766 --> 01:19:12,335 You will? 839 01:19:37,734 --> 01:19:40,265 What's the matter, teacher? You scared? 840 01:19:40,266 --> 01:19:42,534 It's only a baby. It's badly wounded. 841 01:19:42,535 --> 01:19:43,901 Have a go, you mug. 842 01:19:54,366 --> 01:19:55,967 Go on, Johnny! 843 01:19:56,966 --> 01:19:58,998 Come on, Johnny! 844 01:19:58,999 --> 01:20:00,535 Go get him. 845 01:20:04,899 --> 01:20:06,677 He's trying to dance with him. 846 01:20:17,667 --> 01:20:19,532 Come on. 847 01:20:19,533 --> 01:20:20,733 Cut him through. Johnny! 848 01:20:20,734 --> 01:20:21,901 The throat! 849 01:20:33,666 --> 01:20:35,266 He's trying to beat the thing to death. 850 01:20:37,634 --> 01:20:38,754 Through the throat, teacher. 851 01:20:45,633 --> 01:20:47,271 Come on, Johnny! 852 01:20:53,801 --> 01:20:54,800 You beauty! 853 01:20:57,700 --> 01:20:59,732 Well done. 854 01:20:59,733 --> 01:21:03,274 Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us. 855 01:22:04,901 --> 01:22:06,973 You bloody maniacs. 856 01:22:13,967 --> 01:22:15,066 Bloody maniacs. 857 01:22:21,233 --> 01:22:23,769 I cannot accept your premise, Socrates. 858 01:22:26,766 --> 01:22:27,934 Affectability? 859 01:22:28,934 --> 01:22:30,035 Progress? 860 01:22:30,833 --> 01:22:32,935 A vanity spawned by fear. 861 01:22:36,300 --> 01:22:39,972 A vanity spawned by fear. 862 01:22:45,966 --> 01:22:48,765 The aim of what you call civilization 863 01:22:48,766 --> 01:22:50,602 is a man in a smoking jacket, 864 01:22:52,601 --> 01:22:54,969 whiskey and cider, pressing a button of... 865 01:22:56,968 --> 01:22:57,866 A button 866 01:22:59,701 --> 01:23:02,768 to destroy a planet a billion Miles away, 867 01:23:04,766 --> 01:23:06,736 kill a billion people he's never seen. 868 01:23:10,733 --> 01:23:11,832 Where are you? 869 01:23:12,533 --> 01:23:13,632 Come on! 870 01:23:13,933 --> 01:23:14,867 What happened? 871 01:23:15,865 --> 01:23:17,534 Hey, what happened to Socrates? 872 01:23:18,533 --> 01:23:20,565 Where's Socrates? 873 01:23:20,566 --> 01:23:21,736 - What? - Socrates! 874 01:23:31,666 --> 01:23:33,735 You bastard. 875 01:23:38,734 --> 01:23:39,632 No, Joe! 876 01:23:41,233 --> 01:23:44,635 Stop it, you... You murdering bastards. 877 01:23:45,633 --> 01:23:47,636 You bastards! 878 01:23:50,666 --> 01:23:51,564 Beat it, doc. 879 01:24:00,366 --> 01:24:03,804 You murdering bastards! 880 01:24:06,801 --> 01:24:07,968 Bastard! 881 01:24:09,967 --> 01:24:11,870 You are... 882 01:24:43,833 --> 01:24:44,767 I'll get you. 883 01:24:45,766 --> 01:24:46,967 Okay, you old hippie, get out! 884 01:24:46,968 --> 01:24:49,233 What's up? 885 01:24:49,234 --> 01:24:51,634 Oh, Stubbsy, you bastard. It's only a party. 886 01:24:51,635 --> 01:24:53,001 Bloody maniacs. 887 01:24:53,999 --> 01:24:55,911 What do you want with me, doc? 888 01:25:10,233 --> 01:25:11,735 Bloody cow... 889 01:25:12,734 --> 01:25:14,000 You bloody coward! 890 01:25:14,001 --> 01:25:15,274 Whoa! 891 01:25:25,666 --> 01:25:27,248 Get off. 892 01:25:40,234 --> 01:25:42,234 I need to... Refrigeration. 893 01:26:11,533 --> 01:26:12,667 Doc. 894 01:26:13,666 --> 01:26:15,368 Turn it off, turn it off. 895 01:26:20,967 --> 01:26:22,334 No. 896 01:26:22,335 --> 01:26:23,874 No, no... 897 01:28:17,900 --> 01:28:18,800 Going? 898 01:28:21,233 --> 01:28:22,637 - Yes. - Where? 899 01:28:25,634 --> 01:28:26,675 Sydney. 900 01:28:34,666 --> 01:28:35,907 Sydney. 901 01:28:43,900 --> 01:28:47,765 You want some food before you go? 902 01:28:49,233 --> 01:28:50,334 No. 903 01:28:51,334 --> 01:28:52,800 How about a drink? 904 01:29:02,900 --> 01:29:05,767 Hey, don't forget your gun. 905 01:29:06,767 --> 01:29:07,866 What? 906 01:29:09,633 --> 01:29:11,151 The boys made you a present of the gun. 907 01:29:23,933 --> 01:29:24,991 Bye. 908 01:30:23,933 --> 01:30:25,031 Better? 909 01:30:25,801 --> 01:30:26,900 Yes, better. 910 01:30:29,867 --> 01:30:31,300 Thanks, mate. 911 01:30:31,301 --> 01:30:32,199 Have another one. 912 01:30:32,901 --> 01:30:34,899 Oh... 913 01:30:34,900 --> 01:30:35,980 No, I don't really like to. 914 01:30:37,734 --> 01:30:39,640 One more beer, thanks, Joyce. 915 01:30:45,634 --> 01:30:48,565 Jock, you damn near saved my life just now, how about 916 01:30:48,566 --> 01:30:50,539 completing the job by giving me a cigarette, huh? 917 01:30:56,534 --> 01:30:57,675 Thanks. 918 01:31:06,666 --> 01:31:09,800 I thought you were pulling out of the yabba on Saturday. 919 01:31:09,801 --> 01:31:11,903 Hmm? Oh, yes, yes, I was. 920 01:31:13,900 --> 01:31:15,603 What went wrong? 921 01:31:17,601 --> 01:31:18,500 Oh, I got involved. 922 01:31:26,233 --> 01:31:27,333 Hey, there's my suitcases. 923 01:31:27,334 --> 01:31:28,965 Yours, are they? 924 01:31:28,966 --> 01:31:30,205 Yes. I left them here yesterday. 925 01:31:30,366 --> 01:31:31,265 No. 926 01:31:32,967 --> 01:31:34,669 No, not yesterday. 927 01:31:36,666 --> 01:31:37,964 No, it's the other day. 928 01:31:37,965 --> 01:31:39,899 They've been here since Saturday. 929 01:31:39,900 --> 01:31:42,567 Look, if John says they're his, then they're his. 930 01:31:43,567 --> 01:31:44,801 What's in them, John? 931 01:31:44,802 --> 01:31:46,268 Oh, it's clothes. 932 01:31:47,268 --> 01:31:48,339 Books. 933 01:31:54,333 --> 01:31:55,413 Couple of schooners, Joyce. 934 01:32:07,234 --> 01:32:10,268 Like he said, books. 935 01:32:12,266 --> 01:32:13,825 Not that I doubted you, of course, John. 936 01:32:27,634 --> 01:32:29,473 Is there anywhere I can get a shower and shave? 937 01:33:05,765 --> 01:33:06,895 Thanks, mate. 938 01:35:14,767 --> 01:35:16,765 Right, thanks a lot. 939 01:35:16,766 --> 01:35:18,564 - Come and have a drink, mate. - No, thanks. 940 01:35:18,565 --> 01:35:19,732 - Come and have a drink. - Not interested... 941 01:35:19,733 --> 01:35:21,332 It will only take a minute. 942 01:35:21,333 --> 01:35:22,898 Come on, come and have a drink. 943 01:35:22,899 --> 01:35:25,797 Look, mate, I've given up drinking for a while. 944 01:35:25,798 --> 01:35:26,899 What's wrong with you, you bastard? 945 01:35:26,900 --> 01:35:28,297 Why don't you come and drink with me? 946 01:35:28,298 --> 01:35:31,231 I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me. 947 01:35:31,232 --> 01:35:32,698 What's wrong with you? 948 01:35:32,699 --> 01:35:34,533 What's the matter with you people, huh? 949 01:35:34,534 --> 01:35:36,999 You sponge on you... 950 01:35:37,000 --> 01:35:38,799 You burn your house down, murder your wife, 951 01:35:38,800 --> 01:35:40,797 rape your child, that's all right. 952 01:35:40,798 --> 01:35:42,764 But don't have a drink with you, don't have a flaming, 953 01:35:42,765 --> 01:35:44,266 bloody drink with you, that's a criminal offense, 954 01:35:44,267 --> 01:35:46,267 that's the end of the bloody world. 955 01:35:47,267 --> 01:35:48,225 You're mad, you bastard. 956 01:36:30,633 --> 01:36:32,990 Hey. The gent here wants to know who owns that semi-trailer. 957 01:36:33,968 --> 01:36:35,339 Who wants to know? 958 01:36:41,333 --> 01:36:42,302 Excuse me. 959 01:36:44,299 --> 01:36:46,900 You, uh... You own the semi-trailer? 960 01:36:46,901 --> 01:36:48,565 What of it? 961 01:36:48,566 --> 01:36:50,532 Well, nothing, uh... 962 01:36:50,533 --> 01:36:52,304 I wanted to see if you could give me a lift. 963 01:36:57,300 --> 01:36:58,666 Where you going? 964 01:36:58,667 --> 01:36:59,999 Right through. 965 01:37:00,000 --> 01:37:01,564 To the city, I mean. 966 01:37:01,565 --> 01:37:03,632 Well, I'm going to the city myself. 967 01:37:03,633 --> 01:37:04,753 - Oh. - How much is it worth? 968 01:37:07,600 --> 01:37:10,631 I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides. 969 01:37:10,632 --> 01:37:13,231 Should be worth at least a couple of dollars. 970 01:37:13,232 --> 01:37:14,431 Well, it would be, yes, but... 971 01:37:14,967 --> 01:37:16,532 But I'm really flat. 972 01:37:16,533 --> 01:37:17,737 Make it $2 and we're sweet. 973 01:37:21,734 --> 01:37:23,571 Look, I've got $1. 974 01:37:27,567 --> 01:37:29,763 I... I've got a rifle. I'll give you that. 975 01:37:29,764 --> 01:37:30,889 What sort of rifle? 976 01:37:53,867 --> 01:37:55,535 All right, you ride in the back. 977 01:37:57,533 --> 01:37:58,532 Okay. Thanks. 978 01:38:22,900 --> 01:38:23,903 Hey, you, we're there. 979 01:38:25,901 --> 01:38:26,800 There? 980 01:38:40,601 --> 01:38:41,902 You know... 981 01:38:42,900 --> 01:38:44,668 I thought you said you were going to Sydney. 982 01:38:45,667 --> 01:38:46,734 Don't know why. 983 01:38:47,733 --> 01:38:48,903 You said city, mate. 984 01:38:50,701 --> 01:38:51,940 Bundanyabba's a city, ain't it? 985 01:39:08,301 --> 01:39:10,905 Well, at least the trip cost you nothing. 986 01:42:23,534 --> 01:42:25,532 Hey! 987 01:42:51,600 --> 01:42:53,368 I, uh, hate to trouble you, John, 988 01:42:54,366 --> 01:42:55,899 but rather than tire you, 989 01:42:55,900 --> 01:42:58,233 I thought I'd write down what had 990 01:42:58,234 --> 01:42:59,935 happened and you could sign it, okay? 991 01:43:00,934 --> 01:43:05,233 "The gunshot wound to my head was the result of an accident. 992 01:43:05,234 --> 01:43:09,531 "I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. 993 01:43:09,532 --> 01:43:12,009 "I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, 994 01:43:12,801 --> 01:43:14,832 "believing it to be unloaded. 995 01:43:14,833 --> 01:43:17,337 "It exploded, and that's all I remember." 996 01:43:19,334 --> 01:43:20,613 That'll be about it, wouldn't it? 997 01:43:24,267 --> 01:43:25,167 Here. 998 01:43:59,300 --> 01:44:00,998 You'd think a bloke who'd won a silver medal 999 01:44:00,999 --> 01:44:03,231 at target shooting could hit himself 1000 01:44:03,232 --> 01:44:04,750 in the head at a range of three inches. 1001 01:44:08,701 --> 01:44:09,600 Give me that. 1002 01:44:40,933 --> 01:44:41,914 Don't wanna miss it. 1003 01:45:30,235 --> 01:45:31,702 Hey, mate. 1004 01:45:32,700 --> 01:45:34,767 - You like a beer? - Oh. 1005 01:45:35,766 --> 01:45:36,898 Thanks. 1006 01:45:36,899 --> 01:45:37,799 Here's cheers. 1007 01:46:26,701 --> 01:46:28,267 Hello, Charlie. 1008 01:46:28,268 --> 01:46:29,602 Did you have a good holiday? 1009 01:46:31,600 --> 01:46:32,768 The best.