1
00:02:42,600 --> 00:02:43,763
All right.
Off you go.
2
00:02:43,764 --> 00:02:44,898
Happy Christmas, teacher!
3
00:02:44,899 --> 00:02:47,230
- Happy new year.
- Thank you, Dave.
4
00:02:47,231 --> 00:02:48,730
Give my love to your
girlfriend in Sydney, sir.
5
00:02:48,731 --> 00:02:50,696
I'll do that, sir, thank you.
6
00:02:50,697 --> 00:02:52,264
Have a happy holiday, sir.
7
00:02:52,265 --> 00:02:54,531
And you, Chris, thank you.
Enjoy yourself.
8
00:02:54,532 --> 00:02:55,898
For your collection, sir.
9
00:02:55,899 --> 00:02:57,219
Thank you very much, Lou.
Bye-bye.
10
00:02:59,833 --> 00:03:01,900
So I'll see you
next year, mate.
11
00:06:20,232 --> 00:06:21,640
Shut up!
12
00:06:30,900 --> 00:06:32,388
A middy, please, Charlie.
13
00:06:54,366 --> 00:06:55,632
Having one yourself?
14
00:06:55,633 --> 00:06:56,653
Yeah.
15
00:07:17,632 --> 00:07:18,531
You've, uh,
16
00:07:19,899 --> 00:07:21,599
got snakes in your
pocket, have you?
17
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Mmm...
18
00:07:31,800 --> 00:07:32,699
Keys.
19
00:07:44,367 --> 00:07:47,234
Will you be wanting your
room when you come back?
20
00:07:48,233 --> 00:07:49,300
Where else would I stay?
21
00:08:02,565 --> 00:08:04,632
But if you get
22
00:08:04,633 --> 00:08:06,364
a flood of tourists
or anything, Charlie,
23
00:08:06,365 --> 00:08:07,804
I can always stay
in the schoolhouse.
24
00:08:26,765 --> 00:08:28,234
See you in six weeks, huh?
25
00:08:30,232 --> 00:08:31,267
Not if I can rob a bank.
26
00:08:33,265 --> 00:08:35,634
- Sure, Ned Kelly.
- Mmm.
27
00:08:40,566 --> 00:08:41,632
See you, then.
28
00:08:41,633 --> 00:08:42,533
Uh-huh.
29
00:09:22,833 --> 00:09:25,232
Excuse me, please.
30
00:09:25,233 --> 00:09:25,932
Oi, fella, come and
have a beer with us.
31
00:09:25,933 --> 00:09:27,832
No. No, thanks.
32
00:09:27,833 --> 00:09:29,032
Come on, come and have a beer.
33
00:11:19,233 --> 00:11:20,233
New to the yabba?
34
00:11:20,234 --> 00:11:21,134
Yes.
35
00:11:21,898 --> 00:11:22,834
Staying long?
36
00:11:23,833 --> 00:11:25,265
No, just tonight.
37
00:11:25,266 --> 00:11:27,365
Oh, that's hard luck.
38
00:11:27,366 --> 00:11:29,801
Want to see a bit more
of the yabba than that.
39
00:11:30,799 --> 00:11:32,531
You think it's worth seeing?
40
00:11:32,532 --> 00:11:34,264
It's the
best place in Australia.
41
00:11:34,265 --> 00:11:35,800
Everybody likes the yabba.
42
00:11:35,801 --> 00:11:36,901
Why?
43
00:11:37,900 --> 00:11:40,000
Well, it's a friendly place.
44
00:11:40,998 --> 00:11:44,764
Nobody worries who you are
or where you come from.
45
00:11:44,765 --> 00:11:47,122
You're a good bloke, you're all right.
You know what I mean?
46
00:12:00,666 --> 00:12:02,798
Excuse me.
47
00:12:02,799 --> 00:12:05,902
Do you have a room for John grant?
I made a booking by letter.
48
00:12:08,899 --> 00:12:10,364
Oh, I'm only staying the night.
49
00:12:10,365 --> 00:12:11,764
I'm flying to
Sydney in the morning.
50
00:12:11,933 --> 00:12:13,366
You have to pay now.
51
00:12:14,366 --> 00:12:15,931
I think we can manage that.
52
00:12:15,932 --> 00:12:16,831
It'll be $4.
53
00:12:30,665 --> 00:12:32,965
There's $1 deposit on the keys.
54
00:12:32,966 --> 00:12:34,923
You'll get that back when
you bring the keys back.
55
00:12:35,632 --> 00:12:37,374
Thank you.
56
00:12:45,366 --> 00:12:47,531
Could you tell me where
room seven is, please?
57
00:12:47,532 --> 00:12:50,011
Up the steps and down
the corridor to the right.
58
00:13:09,266 --> 00:13:10,544
Hey. Shut it, mate.
We're closed.
59
00:13:53,365 --> 00:13:54,265
Excuse me.
60
00:14:27,965 --> 00:14:30,664
You're new to the yabba?
61
00:14:30,665 --> 00:14:31,763
Well, I just dropped
in for the night.
62
00:14:31,764 --> 00:14:32,832
I'm flying to
Sydney in the morning.
63
00:14:32,833 --> 00:14:33,997
Uh-huh.
64
00:14:33,998 --> 00:14:36,532
- Come far?
- Tiboonda.
65
00:14:36,533 --> 00:14:37,634
Ah, nice little place.
66
00:14:38,633 --> 00:14:39,832
Do you like it?
67
00:14:39,833 --> 00:14:40,900
Paradise on earth.
68
00:14:41,899 --> 00:14:43,565
Yeah.
69
00:14:43,566 --> 00:14:45,599
What do you do out there?
70
00:14:45,600 --> 00:14:48,267
Oh, I'm a bonded slave of
the education department.
71
00:14:50,265 --> 00:14:51,633
I'm a school teacher.
72
00:14:51,634 --> 00:14:53,632
Oh, yes.
73
00:14:53,633 --> 00:14:55,663
You took over from old
Murchison, didn't you?
74
00:14:55,664 --> 00:14:56,897
McDonald, his name is.
75
00:14:56,898 --> 00:14:58,369
Of course.
And you're, uh...
76
00:15:01,366 --> 00:15:02,898
Grant.
77
00:15:02,899 --> 00:15:04,765
Yeah, that's right.
78
00:15:04,766 --> 00:15:06,734
Well, I'll be blown.
Crawford's the name.
79
00:15:07,733 --> 00:15:09,631
Jock Crawford.
80
00:15:09,632 --> 00:15:10,831
John grant.
81
00:15:10,832 --> 00:15:13,772
I'm pleased to know you, Jack.
What about another beer?
82
00:15:20,765 --> 00:15:21,921
Thanks, Mr. Crawford.
83
00:15:42,900 --> 00:15:44,698
- Here you are, Jack.
- Thanks.
84
00:15:44,699 --> 00:15:45,598
You, uh...
85
00:15:47,300 --> 00:15:49,298
You say you're a slave.
86
00:15:49,299 --> 00:15:51,531
What do you mean by that?
87
00:15:51,532 --> 00:15:53,531
You wouldn't know how our
educational authorities
88
00:15:53,532 --> 00:15:54,691
get teachers for the outback?
89
00:15:55,234 --> 00:15:57,632
Wouldn't have a clue, mate.
90
00:15:57,633 --> 00:16:01,832
Now, a new teacher has
to post a bond for $1,000.
91
00:16:01,833 --> 00:16:03,601
That 1,000 guarantees you'll
serve out your contract
92
00:16:03,602 --> 00:16:06,765
wherever they send you.
93
00:16:06,766 --> 00:16:10,898
Oh, well. I suppose they
know what they're doing.
94
00:16:10,899 --> 00:16:13,999
You clever blokes never like to
stop in the one spot long, do you?
95
00:16:14,999 --> 00:16:16,997
Depends on the place.
96
00:16:17,566 --> 00:16:19,297
Yeah, that's right.
97
00:16:19,298 --> 00:16:21,631
Well, never mind, Jack.
98
00:16:21,632 --> 00:16:23,630
You can always come to the
yabba for your holidays.
99
00:16:23,633 --> 00:16:25,698
Good luck.
100
00:16:25,699 --> 00:16:27,312
Yes, that's something
to look forward to.
101
00:16:40,299 --> 00:16:41,619
No, thanks,
I'll be running along.
102
00:17:00,266 --> 00:17:02,332
Police have much to
do in Bundanyabba?
103
00:17:02,333 --> 00:17:04,932
No. No, not really.
104
00:17:04,933 --> 00:17:06,998
We sort of...
105
00:17:06,999 --> 00:17:09,966
We just sort of
keep an eye on things.
106
00:17:09,967 --> 00:17:11,924
Honestest little town in
Australia, this is, mate.
107
00:17:13,332 --> 00:17:15,698
But, mind you,
there are not too many
108
00:17:15,699 --> 00:17:18,364
game enough to try
anything around here.
109
00:17:18,365 --> 00:17:21,235
You see, we're so isolated,
there's nowhere to go.
110
00:17:22,233 --> 00:17:24,765
We get 'em, and quick.
111
00:17:24,766 --> 00:17:25,767
Sounds like an easy life.
112
00:17:26,766 --> 00:17:27,834
Yeah, not bad.
113
00:17:29,832 --> 00:17:31,534
Of course,
we do have a few suicides.
114
00:17:32,532 --> 00:17:33,898
Yeah?
115
00:17:33,899 --> 00:17:35,377
Yeah. Yeah,
they reckon it's the heat.
116
00:17:37,232 --> 00:17:39,867
Me...
I like the heat.
117
00:17:40,866 --> 00:17:42,800
Yeah, it's one way of
getting out of town.
118
00:17:43,799 --> 00:17:44,833
What is?
119
00:17:45,833 --> 00:17:46,732
Killing yourself.
120
00:17:51,566 --> 00:17:54,900
Hey, that's good. I like a
bloke with a sense of humor.
121
00:17:56,266 --> 00:17:57,912
Oh... killing yourself.
122
00:18:10,899 --> 00:18:11,798
Two more, Kate.
123
00:18:19,600 --> 00:18:21,231
Have you ever
been anywhere else?
124
00:18:21,232 --> 00:18:22,990
Yeah. Did three months'
training in the city.
125
00:18:28,699 --> 00:18:29,770
Didn't like it.
126
00:18:33,766 --> 00:18:35,698
A couple more?
127
00:18:35,699 --> 00:18:37,901
Here, give us your dough.
I'll get 'em quicker than you.
128
00:18:39,898 --> 00:18:42,965
♪ The one foggy Christmas Eve
129
00:18:42,966 --> 00:18:46,665
♪ Santa came to say
130
00:18:46,666 --> 00:18:50,365
♪ Rudolph,
with your nose so bright
131
00:18:50,366 --> 00:18:53,332
♪ won't you guide
my sleigh tonight?
132
00:18:53,333 --> 00:18:54,999
♪ Then all the reindeer
loved him ♪
133
00:19:02,232 --> 00:19:05,799
Here you are. I slung your
change to the steward.
134
00:19:05,800 --> 00:19:07,732
Told him it was yours.
135
00:19:07,733 --> 00:19:09,532
Do you a bit of good
when you come back again.
136
00:19:16,866 --> 00:19:17,936
Get up, get up.
137
00:19:21,932 --> 00:19:24,297
Ladies and gentlemen,
138
00:19:24,298 --> 00:19:26,568
let us pay a tribute
to our fallen comrades.
139
00:19:28,566 --> 00:19:32,899
They shall grow not old,
as we that are left grow old.
140
00:19:32,900 --> 00:19:36,965
Age shall not weary them,
nor the years condemn.
141
00:19:36,966 --> 00:19:39,764
At the going down of the sun,
and in the morning,
142
00:19:39,765 --> 00:19:40,685
we will remember them.
143
00:19:42,232 --> 00:19:43,542
We will remember them.
144
00:19:52,533 --> 00:19:53,799
Lest we forget.
145
00:19:53,800 --> 00:19:55,799
Lest we forget.
146
00:19:55,800 --> 00:19:57,119
Thank you,
ladies and gentlemen.
147
00:20:08,967 --> 00:20:11,801
No, as long as they close before
the show, they're shut...
148
00:20:14,266 --> 00:20:16,564
Come on, the beer's
real good here.
149
00:20:16,565 --> 00:20:19,930
Oh, no, jock. No, I'll pass
out if I don't eat soon.
150
00:20:19,931 --> 00:20:21,999
Well, it's easy to see
you're not a yabba man.
151
00:20:22,000 --> 00:20:24,264
A yabba man!
152
00:20:24,265 --> 00:20:26,768
A yabba man...
You're the yabba man, jock.
153
00:20:28,766 --> 00:20:30,566
The Bundanyabba man.
154
00:20:32,899 --> 00:20:35,632
All right, all right.
155
00:20:35,633 --> 00:20:37,951
Come on, I'll show you where
you can get a real good steak.
156
00:20:39,766 --> 00:20:42,630
This is a mate of mine, John grant.
You can let him in anytime.
157
00:20:42,631 --> 00:20:43,530
He's all right.
158
00:20:45,266 --> 00:20:46,698
How's it going there, jock?
159
00:20:46,699 --> 00:20:48,267
Oh, not too bad, Jim.
How's it with you?
160
00:20:48,268 --> 00:20:49,873
Great.
161
00:20:57,865 --> 00:21:00,831
Hey, Joe. Put a steak on
for me mate, will you?
162
00:21:00,832 --> 00:21:02,771
Yeah, lovely. Hey, Tim.
One steak, mate.
163
00:21:07,766 --> 00:21:08,766
Oh, rare, please.
164
00:21:08,767 --> 00:21:09,899
Yeah, all right.
165
00:21:09,900 --> 00:21:11,665
How's the missus?
166
00:21:11,666 --> 00:21:13,632
Oh, she was a bit crook last week.
She all right now, jock.
167
00:21:13,633 --> 00:21:15,071
- And the kid?
- Oh, this kid's gold.
168
00:21:15,900 --> 00:21:17,333
You tell him to stop missing
school or I'll have you.
169
00:21:17,334 --> 00:21:18,700
All right, mate.
170
00:21:19,699 --> 00:21:20,601
Come on, I'll show you
inside while we're waiting.
171
00:21:21,600 --> 00:21:22,500
All right.
172
00:21:22,899 --> 00:21:25,232
Biggest two-up game
in Australia, Jack.
173
00:21:32,000 --> 00:21:34,698
Right on, fellas.
I want 100 in the middle.
174
00:21:34,699 --> 00:21:36,233
The spinner's
the bloke with the kip.
175
00:21:36,234 --> 00:21:37,798
Kip?
176
00:21:37,799 --> 00:21:39,298
Yeah, the bit of wood
they put the pennies on.
177
00:21:39,299 --> 00:21:41,864
He's just dropped
$100 in the center.
178
00:21:41,865 --> 00:21:44,230
That's got to be covered
before they can spin 'em.
179
00:21:44,231 --> 00:21:46,511
Now it's been covered, they can
all get in for a side bet.
180
00:21:55,267 --> 00:21:56,766
Heads, heads, heads...
181
00:21:56,767 --> 00:21:58,337
Tails. Tails.
182
00:22:02,332 --> 00:22:05,230
- Who wants to go on the heads?
- Put 50 on heads.
183
00:22:05,231 --> 00:22:07,997
You know, the little fella with the
kip's a fella named Charlie Jones.
184
00:22:07,998 --> 00:22:10,075
Comes in here every Friday
night with his pay packet.
185
00:22:13,233 --> 00:22:14,131
Bets are closing.
186
00:22:14,999 --> 00:22:16,268
Clear a space.
187
00:22:18,266 --> 00:22:20,265
Quiet! Hey!
188
00:22:22,766 --> 00:22:24,724
Settle down, settle down.
What do you think it is?
189
00:22:25,533 --> 00:22:26,641
Fair go, chaps.
190
00:22:33,633 --> 00:22:34,766
Heads!
191
00:22:41,600 --> 00:22:43,899
Do you get the idea now, Jack?
192
00:22:43,900 --> 00:22:46,299
Well, you just bet on whether the
pennies come down heads or tails.
193
00:22:46,300 --> 00:22:47,633
Yeah, that's right.
194
00:22:49,633 --> 00:22:50,730
You think this
crowd will be at each
195
00:22:50,731 --> 00:22:51,766
other's throats
when they settle?
196
00:22:51,767 --> 00:22:54,332
Ah, there's hardly a fight.
197
00:22:54,333 --> 00:22:57,231
Each man knows what's coming to
him, he just goes and gets it.
198
00:22:57,232 --> 00:22:58,235
Heads, heads, heads...
199
00:22:59,233 --> 00:23:01,232
Tails, tails, tails...
200
00:23:01,233 --> 00:23:02,131
Sixty on tails...
201
00:23:07,266 --> 00:23:08,164
Fair go.
202
00:23:14,900 --> 00:23:15,799
Watch your feet now.
203
00:23:16,899 --> 00:23:18,598
Watch yourself there.
204
00:23:18,599 --> 00:23:20,664
Wait for it. Wait for it now.
205
00:23:20,665 --> 00:23:21,564
Heads!
206
00:23:33,766 --> 00:23:34,998
Four hundred, Charlie,
what do you wanna do?
207
00:23:34,999 --> 00:23:36,632
Put the lot on.
208
00:23:36,633 --> 00:23:39,300
Yeah, Charlie always
goes for 800 or bust.
209
00:23:41,299 --> 00:23:43,664
You gotta throw four heads
in a row to do it, too.
210
00:23:43,665 --> 00:23:44,863
Come on now, hurry up.
Get 'em on.
211
00:23:44,864 --> 00:23:46,567
And what does he do
with the winnings?
212
00:23:47,566 --> 00:23:48,604
Well, nothing.
213
00:23:51,601 --> 00:23:52,832
Simmer down, boys.
214
00:23:52,833 --> 00:23:54,232
Settle down.
215
00:23:54,233 --> 00:23:55,731
Put 'em on,
Charlie, now, come on.
216
00:23:55,732 --> 00:23:56,897
When you're ready, Charles.
217
00:23:56,898 --> 00:23:58,000
When you're ready.
218
00:23:58,001 --> 00:23:58,899
Fair go.
219
00:23:59,766 --> 00:24:00,670
Fair go.
220
00:24:04,666 --> 00:24:05,606
Heads.
221
00:24:11,600 --> 00:24:12,542
Beauty, Charlie.
222
00:24:20,533 --> 00:24:21,893
You're casting
a spell around here.
223
00:24:23,266 --> 00:24:24,767
There's a nice
simple-minded game.
224
00:24:26,765 --> 00:24:28,000
My steak's probably ready.
225
00:24:28,001 --> 00:24:29,633
Yeah, come on.
226
00:24:30,632 --> 00:24:32,151
Here you are.
That'll be a dollar, son.
227
00:24:36,899 --> 00:24:38,833
There's a clean
place here, Jack.
228
00:24:38,834 --> 00:24:39,737
Oh.
229
00:24:43,734 --> 00:24:45,830
Well, I'll have to
be pushing along.
230
00:24:45,831 --> 00:24:47,566
Oh, thanks, jock. Thanks
for showing me around.
231
00:24:47,567 --> 00:24:49,299
Oh, that's all right.
232
00:24:50,299 --> 00:24:51,965
And that'll be
the best dollar's worth
233
00:24:51,966 --> 00:24:53,404
you'll ever have
in your life, Matey.
234
00:24:57,766 --> 00:24:59,325
All the little devils
are proud of hell.
235
00:25:01,733 --> 00:25:02,899
Two heads.
236
00:25:09,932 --> 00:25:11,997
Do you mean you
don't think the yabba
237
00:25:11,998 --> 00:25:13,477
is the greatest
little place on earth?
238
00:25:15,367 --> 00:25:16,265
It could be worse.
239
00:25:16,799 --> 00:25:17,698
How?
240
00:25:19,833 --> 00:25:21,278
The supply of
beer could run out.
241
00:25:33,266 --> 00:25:35,232
Hey, aren't you
going to eat that?
242
00:25:35,233 --> 00:25:36,133
No.
243
00:25:51,765 --> 00:25:52,899
Why did you say that?
244
00:25:52,900 --> 00:25:54,798
Say what?
245
00:25:54,799 --> 00:25:56,567
Well, about them
being proud of hell.
246
00:25:58,565 --> 00:26:00,165
Discontent is a luxury
of the well-to-do.
247
00:26:01,966 --> 00:26:03,936
If you gotta live here,
you might as well like it.
248
00:26:07,932 --> 00:26:09,366
Why don't you like Crawford?
249
00:26:09,367 --> 00:26:10,834
Jock?
250
00:26:12,832 --> 00:26:14,835
The touch of his
hairy hand offends you.
251
00:26:16,833 --> 00:26:19,897
I'm just bored with it.
The aggressive hospitality,
252
00:26:19,898 --> 00:26:21,763
the arrogance of stupid people
253
00:26:21,764 --> 00:26:23,604
who insist you should be
as stupid as they are.
254
00:26:24,633 --> 00:26:25,753
It's death to farm out here.
255
00:26:28,600 --> 00:26:29,960
It's worse than
death in the mines.
256
00:26:32,533 --> 00:26:34,051
Do you want them to
sing opera as well?
257
00:26:38,866 --> 00:26:39,765
And what do you do?
258
00:26:42,732 --> 00:26:43,740
I drink.
259
00:26:50,733 --> 00:26:51,935
This beer's gone warm.
260
00:26:54,932 --> 00:26:56,005
I...
261
00:27:01,000 --> 00:27:02,998
Heads.
262
00:27:05,566 --> 00:27:06,464
Here you are, doc.
263
00:27:07,300 --> 00:27:08,198
Thanks, Joe.
264
00:27:09,666 --> 00:27:11,698
It's a spinner's night,
nearly two-to-one on heads.
265
00:27:11,699 --> 00:27:12,767
Good on you, doc.
266
00:27:12,768 --> 00:27:15,785
Good on you... mate.
267
00:27:34,766 --> 00:27:35,965
You want to bet on tails, son?
268
00:27:40,899 --> 00:27:42,818
Fifty for the guy in the
jacket over there, slim.
269
00:27:48,899 --> 00:27:49,798
Fair go.
270
00:27:51,732 --> 00:27:52,971
When you're ready there, Brian.
271
00:27:54,900 --> 00:27:57,636
No betting when I say fair go.
Fair go, Brian.
272
00:27:59,633 --> 00:28:01,001
Fair go.
273
00:28:02,999 --> 00:28:03,898
Two tails!
274
00:28:15,533 --> 00:28:17,298
Anybody seen
a bloke with a coat on?
275
00:28:17,299 --> 00:28:18,900
Where's that bloke in a coat?
276
00:28:18,901 --> 00:28:20,635
Here! Here.
277
00:28:23,632 --> 00:28:25,234
Thought I lost you, mate.
278
00:28:27,233 --> 00:28:28,132
Move over!
279
00:28:29,766 --> 00:28:31,231
Sit down here, son.
280
00:28:31,232 --> 00:28:32,997
How many heads up?
281
00:28:32,998 --> 00:28:34,632
Heads, heads! I bet on heads.
282
00:28:34,633 --> 00:28:36,664
Anyone betting on tails?
283
00:28:36,665 --> 00:28:37,665
No, on heads.
284
00:28:37,666 --> 00:28:38,765
Tails, 100!
285
00:28:38,766 --> 00:28:39,998
You're covered!
286
00:28:39,999 --> 00:28:41,633
- A hundred for you?
- Yes.
287
00:28:42,632 --> 00:28:43,531
You're on a head.
288
00:28:44,366 --> 00:28:45,702
Anymore tails?
289
00:28:47,700 --> 00:28:49,458
Will you place your bets
and take your seats?
290
00:28:55,533 --> 00:28:56,431
Sorry, son.
291
00:28:56,899 --> 00:28:58,299
Be quiet!
292
00:29:01,601 --> 00:29:02,599
When you're ready for it.
293
00:29:02,966 --> 00:29:03,865
Fair go.
294
00:29:05,532 --> 00:29:06,432
They're up!
295
00:29:08,833 --> 00:29:10,336
- Play for now.
- Hold it!
296
00:29:14,332 --> 00:29:16,275
- Heads!
- All right.
297
00:29:25,266 --> 00:29:26,463
When you're ready.
298
00:29:26,464 --> 00:29:30,334
Don't forget, every Wednesday,
Thursday and Friday night!
299
00:29:31,333 --> 00:29:32,571
Early start
Christmas Eve, boys!
300
00:29:34,567 --> 00:29:36,005
Bring your own money,
anybody's girl.
301
00:29:37,999 --> 00:29:39,198
Leaving it all on heads, mate?
302
00:29:41,734 --> 00:29:42,632
Two hundred on tails.
303
00:29:42,899 --> 00:29:44,231
I'll have 100.
304
00:29:44,232 --> 00:29:45,235
You're on.
305
00:29:47,232 --> 00:29:48,733
- What are you backing, mate?
- Tails.
306
00:29:48,734 --> 00:29:49,934
You're set.
307
00:29:50,933 --> 00:29:52,672
I'll back a head.
I'll back... you're up?
308
00:29:58,666 --> 00:29:59,634
Thanks, mate.
309
00:30:00,632 --> 00:30:02,733
You're too noisy!
310
00:30:02,734 --> 00:30:04,239
Fair go, spinner.
When you're ready.
311
00:30:09,234 --> 00:30:10,937
One of each,
which is no result.
312
00:30:15,931 --> 00:30:16,933
Fair go.
313
00:30:17,932 --> 00:30:19,274
Fair go!
314
00:30:26,266 --> 00:30:27,166
Tails, they are!
315
00:30:42,834 --> 00:30:43,935
Whoo!
316
00:31:59,899 --> 00:32:00,798
$1,000.
317
00:32:02,334 --> 00:32:03,232
Just...
318
00:32:04,632 --> 00:32:05,668
Just one more spin,
319
00:32:07,666 --> 00:32:08,569
and you're out of it.
320
00:32:11,566 --> 00:32:12,466
Out of teaching.
321
00:32:16,233 --> 00:32:17,133
Out of Tiboonda.
322
00:32:24,866 --> 00:32:26,301
Toss? Toss?
323
00:32:27,300 --> 00:32:29,565
Toss? Toss?
324
00:32:29,566 --> 00:32:30,798
Who wants to toss?
325
00:32:30,799 --> 00:32:32,333
Yes!
326
00:32:32,334 --> 00:32:33,609
Here you are, son.
327
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
How much you tossing for?
328
00:32:48,233 --> 00:32:49,966
$400 on tails.
329
00:32:49,967 --> 00:32:51,764
You can't spin for tails, mate.
330
00:32:51,765 --> 00:32:53,125
The spinner always
spins for heads.
331
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
- Heads.
- On a head.
332
00:32:56,299 --> 00:32:57,666
Four hundred, Charlie.
333
00:33:11,865 --> 00:33:14,024
Watch out, imbecile! Watch
where you're going, you mug.
334
00:33:19,833 --> 00:33:20,732
When you're right now.
335
00:33:24,566 --> 00:33:26,597
Come on,
out of the ring, you blokes.
336
00:33:26,598 --> 00:33:27,497
Fair go, son.
337
00:33:30,366 --> 00:33:31,704
Heads.
338
00:33:35,701 --> 00:33:36,702
Settle down!
339
00:33:38,701 --> 00:33:40,331
No, son. You gotta put 'em
above your head and spin it.
340
00:33:40,332 --> 00:33:41,369
- All right?
- I'm sorry.
341
00:33:44,366 --> 00:33:45,901
When you're right now.
342
00:33:46,900 --> 00:33:47,799
Wait for it now.
343
00:33:50,299 --> 00:33:51,532
When you're right.
344
00:33:51,533 --> 00:33:52,743
Fair go.
345
00:34:02,733 --> 00:34:04,375
Tails, two tails.
346
00:34:46,333 --> 00:34:47,899
What, still here, Jack?
347
00:34:47,900 --> 00:34:49,632
Hmm? Mmm.
348
00:34:49,633 --> 00:34:50,932
How goes it?
349
00:34:50,933 --> 00:34:51,935
Well, jock.
350
00:34:53,933 --> 00:34:56,633
Look, um, will they cash a
check for me in this place?
351
00:34:56,634 --> 00:34:58,931
Yeah, for how much?
352
00:34:58,932 --> 00:35:00,234
Two hundred and ninety dollars.
353
00:35:01,234 --> 00:35:02,832
- Gonna try the game, eh?
- Yes.
354
00:35:05,900 --> 00:35:07,234
Two-ninety on heads.
355
00:35:16,833 --> 00:35:17,904
Well, he's on heads now.
356
00:35:23,334 --> 00:35:24,364
What are you betting on, mate?
357
00:35:24,365 --> 00:35:25,700
Two-ninety on heads.
358
00:35:25,701 --> 00:35:26,683
You're on.
359
00:37:04,300 --> 00:37:07,968
Can you... can you tell me
where the labor exchange is?
360
00:37:08,967 --> 00:37:12,232
Turn left as you go out,
second street, turn right,
361
00:37:12,233 --> 00:37:13,871
next street,
turn left, it's on the right.
362
00:39:15,766 --> 00:39:17,234
Yeah, so I say to this mug, I
said, "you better get out.
363
00:39:17,235 --> 00:39:19,665
"You're barred from the pub.
364
00:39:19,666 --> 00:39:20,630
"Every time you come in
here, you put on trouble."
365
00:39:20,631 --> 00:39:22,630
And then, all of a sudden,
he turned it on.
366
00:39:22,631 --> 00:39:23,799
I grabbed him by the scruff
of the neck and I hit him.
367
00:39:23,800 --> 00:39:25,731
Done the knuckle in.
368
00:39:25,732 --> 00:39:27,766
Knuckle's squished up
back here.
369
00:39:27,767 --> 00:39:29,636
Yeah, it's been six weeks.
370
00:39:32,633 --> 00:39:34,964
All these mugs I get in here.
They want to try you out.
371
00:39:34,965 --> 00:39:36,808
They all come from far
and wide to try you out.
372
00:39:45,799 --> 00:39:46,698
Hot?
373
00:39:48,966 --> 00:39:49,865
Hot.
374
00:39:52,933 --> 00:39:53,932
New to the yabba?
375
00:39:55,532 --> 00:39:56,603
New to the yabba.
376
00:40:00,600 --> 00:40:01,635
Like the old place?
377
00:40:03,632 --> 00:40:04,831
No, I think it's bloody awful.
378
00:40:05,799 --> 00:40:07,234
You don't like the yabba?
379
00:40:08,234 --> 00:40:09,247
No.
380
00:40:22,233 --> 00:40:23,865
Will you have a drink?
381
00:40:23,866 --> 00:40:26,331
No, I'm toying
with this one, thanks.
382
00:40:26,332 --> 00:40:28,599
Well, drink it down,
I'll buy you another.
383
00:40:28,600 --> 00:40:30,365
Look, I'm flat broke and
I can't afford to drink!
384
00:40:30,366 --> 00:40:31,930
What's that go to
do with it, man?
385
00:40:31,931 --> 00:40:34,631
I said I'd buy you a drink!
You don't have to buy me one!
386
00:40:34,632 --> 00:40:35,530
Now, drink it down!
387
00:40:47,834 --> 00:40:49,934
Two middies, Keith.
Don't forget the tomato juice.
388
00:40:50,933 --> 00:40:52,302
I'm Tim Hynes.
389
00:40:55,299 --> 00:40:56,198
John grant.
390
00:40:59,899 --> 00:41:02,234
Hey. Good shot.
391
00:41:03,233 --> 00:41:04,533
Are you a Mason?
392
00:41:04,534 --> 00:41:06,301
What? No!
393
00:41:07,300 --> 00:41:08,633
You're in the buffs.
394
00:41:08,634 --> 00:41:09,631
In the what?
395
00:41:09,632 --> 00:41:10,532
In the buffs.
396
00:41:11,000 --> 00:41:12,634
The buffs?
397
00:41:14,633 --> 00:41:17,298
Are you a member of
the buffalo lodge?
398
00:41:17,299 --> 00:41:18,768
No.
Never heard of it.
399
00:41:20,767 --> 00:41:21,866
Not a Mason, not a buff.
400
00:41:21,867 --> 00:41:23,632
No.
401
00:41:23,633 --> 00:41:25,799
Ah, you'll be
a Roman catholic, then.
402
00:41:25,800 --> 00:41:27,534
Oh, no, I'm not.
403
00:41:29,532 --> 00:41:30,939
Well, what are you going to do?
404
00:41:36,933 --> 00:41:38,565
You're not a buff?
405
00:41:38,566 --> 00:41:39,866
I am not a buff.
406
00:41:40,865 --> 00:41:42,632
Poor old John.
407
00:41:42,633 --> 00:41:44,297
Poor old John.
408
00:41:44,298 --> 00:41:46,235
Well, we better
have another beer.
409
00:41:47,233 --> 00:41:48,133
Hey!
410
00:41:48,899 --> 00:41:50,799
I was just checking your oil.
411
00:41:54,901 --> 00:41:56,265
Now, come on, John.
412
00:41:56,266 --> 00:41:57,465
Hey, Keith, a couple of beers!
413
00:42:01,799 --> 00:42:03,765
Well, here we are, John.
414
00:42:03,766 --> 00:42:04,886
- Home, sweet home.
- Uh-huh!
415
00:42:21,299 --> 00:42:23,701
Grab yourself a seat, John,
I'll tell Janette we're here.
416
00:42:25,699 --> 00:42:28,898
Janette! Put these in
the fridge, will you?
417
00:42:28,899 --> 00:42:31,657
Oh, I brought a friend back, so set
another place for lunch, will you?
418
00:43:10,565 --> 00:43:11,465
Oh!
419
00:43:14,967 --> 00:43:15,866
How do you do?
420
00:43:17,766 --> 00:43:18,767
Fine.
421
00:43:19,766 --> 00:43:20,772
How are you?
422
00:43:26,766 --> 00:43:29,798
I really must apologize for
landing on you like this.
423
00:43:29,799 --> 00:43:31,633
Mr. Hynes more
or less insisted.
424
00:43:32,632 --> 00:43:33,532
He usually does.
425
00:44:00,233 --> 00:44:01,682
Oh, my name's John grant.
426
00:44:16,667 --> 00:44:17,954
I'm Janette Hynes.
427
00:44:37,933 --> 00:44:39,267
Oh.
428
00:44:40,265 --> 00:44:41,165
Thanks.
429
00:45:00,899 --> 00:45:03,633
Over the teeth and round the gums,
look out belly, here it comes!
430
00:45:05,865 --> 00:45:07,698
Just a little
quickie before lunch.
431
00:45:07,699 --> 00:45:08,933
Lunch is ready now, daddy.
432
00:45:08,934 --> 00:45:11,232
I know.
433
00:45:11,233 --> 00:45:13,665
But firstly, John and I
must have an aperitif.
434
00:45:16,899 --> 00:45:18,367
Ah.
435
00:45:19,366 --> 00:45:20,264
John, old man,
436
00:45:21,599 --> 00:45:22,568
about your troubles,
437
00:45:24,565 --> 00:45:26,967
a terrible thing,
you losing all that money.
438
00:45:27,967 --> 00:45:29,898
You have no idea...
439
00:45:29,899 --> 00:45:31,899
No, it was somewhere between
the train and the hotel.
440
00:45:31,900 --> 00:45:33,300
Hmm.
441
00:45:34,299 --> 00:45:36,898
I could put a call
through to Sydney.
442
00:45:36,899 --> 00:45:38,872
No, there's no one
there I could borrow from.
443
00:45:44,866 --> 00:45:47,633
John, I'd love to
lend you some...
444
00:45:47,634 --> 00:45:49,912
No, no. No, no, no. I wouldn't,
really, I'll be all right.
445
00:45:50,600 --> 00:45:52,335
Ah, you're a good bloke.
446
00:45:54,332 --> 00:45:55,601
We'll think of something.
447
00:45:56,601 --> 00:45:58,599
Now, don't you worry, lad.
448
00:45:58,600 --> 00:45:59,767
- Right.
- And drink up.
449
00:46:00,767 --> 00:46:01,836
Drink up.
450
00:46:16,732 --> 00:46:17,900
I say!
451
00:46:19,532 --> 00:46:20,799
Wake up, Tim!
452
00:46:22,732 --> 00:46:25,233
Well, that's... That's dick and
Joe, couple of old mates of mine.
453
00:46:25,234 --> 00:46:27,600
I want you to meet them.
454
00:46:27,601 --> 00:46:28,720
Come on in, boys.
Come on in.
455
00:46:29,799 --> 00:46:31,631
Am I glad to see you!
456
00:46:31,632 --> 00:46:33,233
You look bloody awful, mate.
457
00:46:33,234 --> 00:46:34,764
I feel bloody awful!
458
00:46:34,765 --> 00:46:35,764
Hey!
459
00:46:36,601 --> 00:46:38,764
Too much of the old booze.
460
00:46:38,765 --> 00:46:40,598
Oh, cut it out, boys, will you?
Stop it!
461
00:46:40,599 --> 00:46:41,830
Hey. Let's all
have a drink.
462
00:46:41,831 --> 00:46:43,366
- Hey. Hey, hey, hey.
- What, what?
463
00:46:43,367 --> 00:46:44,799
Who's your mate?
464
00:46:44,800 --> 00:46:46,000
Who? Oh, he...
Oh, that's John.
465
00:46:46,001 --> 00:46:47,898
This is, uh, dick and Joe.
466
00:46:47,899 --> 00:46:49,632
You're an ignorant bludger.
467
00:46:49,633 --> 00:46:51,301
- G'day.
- How are you?
468
00:46:53,300 --> 00:46:54,701
- G'day, John.
- How are you?
469
00:47:00,766 --> 00:47:02,634
Uh, you're new to the
yabba, are you, John?
470
00:47:03,634 --> 00:47:05,232
Yes. Yes.
471
00:47:05,233 --> 00:47:06,132
Hmm.
472
00:47:14,333 --> 00:47:15,231
G'day, Janette.
473
00:47:15,865 --> 00:47:16,765
Pretty as ever, eh?
474
00:47:31,267 --> 00:47:33,532
Missed me.
475
00:47:33,533 --> 00:47:35,771
Tim, I'll be moving off now.
Thanks for your hospitality.
476
00:47:37,766 --> 00:47:38,664
Moving off?
477
00:47:40,366 --> 00:47:41,631
Where would you be going, lad?
478
00:47:41,632 --> 00:47:42,532
Well, I've...
479
00:47:43,800 --> 00:47:44,833
Well, I've gotta look for work.
480
00:47:44,834 --> 00:47:46,666
On a Saturday?
481
00:47:46,667 --> 00:47:48,368
Look, why don't
you just hang around?
482
00:47:49,366 --> 00:47:50,266
We'll fix you up.
483
00:47:55,667 --> 00:47:57,898
Look, just drink your beer,
484
00:47:57,899 --> 00:47:59,339
sit down, stop worrying, huh?
485
00:48:05,333 --> 00:48:07,664
John's got a bit of trouble,
but nothing to worry about.
486
00:48:07,665 --> 00:48:08,967
She'll be right, mate.
487
00:48:08,968 --> 00:48:10,566
Drink up.
488
00:48:10,567 --> 00:48:11,906
- Cheers.
- Cheers.
489
00:48:17,900 --> 00:48:18,798
Hey.
490
00:48:31,932 --> 00:48:33,365
- Hey, Tim.
- Yeah?
491
00:48:33,366 --> 00:48:35,000
I got news for you, mate.
492
00:48:35,999 --> 00:48:36,898
What do you think?
493
00:48:37,765 --> 00:48:38,901
What do you think?
494
00:48:38,902 --> 00:48:39,966
You got piles.
495
00:48:41,566 --> 00:48:42,765
No, no, no, no.
496
00:48:42,766 --> 00:48:44,599
You know
Stanley's brindle bitch?
497
00:48:44,600 --> 00:48:46,699
- Yeah.
- Sold her to me.
498
00:48:46,700 --> 00:48:48,299
- English bred.
- You're a liar.
499
00:48:48,300 --> 00:48:49,666
It's the truth.
500
00:48:49,667 --> 00:48:51,365
She's got a broken leg.
501
00:48:51,366 --> 00:48:53,634
I'm not ribbing you,
mate, he sold her to me.
502
00:48:53,635 --> 00:48:55,931
A great dog. A great dog!
503
00:48:55,932 --> 00:48:56,900
A great dog.
504
00:48:57,899 --> 00:48:59,365
Good dog.
505
00:48:59,366 --> 00:49:01,898
Come off it, mate.
506
00:49:01,899 --> 00:49:04,765
This'll be one of the best bloody
dogs I've ever seen after roos.
507
00:49:04,766 --> 00:49:05,769
Eh?
508
00:49:07,766 --> 00:49:08,899
You've gotta be kidding!
509
00:49:10,233 --> 00:49:11,132
What makes a good dog?
510
00:49:14,366 --> 00:49:15,905
Can I help you?
511
00:49:20,900 --> 00:49:22,598
So, we let this ferret go
down the rabbit's burrow...
512
00:49:22,598 --> 00:49:23,877
I studied
history and literature.
513
00:49:26,534 --> 00:49:27,597
And what can you do with that
514
00:49:27,598 --> 00:49:29,636
if your parents are nobody
and you have no money?
515
00:49:31,633 --> 00:49:32,832
Oh, I know I can teach, but...
516
00:49:35,634 --> 00:49:38,333
I'd really like
to get to england.
517
00:49:38,334 --> 00:49:40,601
Well, this is bad enough,
but even Sydney, it's...
518
00:49:43,766 --> 00:49:45,086
I'd really like
to get to england.
519
00:49:46,999 --> 00:49:48,835
What would you do there?
520
00:49:49,833 --> 00:49:50,835
Journalism.
521
00:49:52,833 --> 00:49:53,930
Do you have a girl?
522
00:49:53,931 --> 00:49:54,831
Yes, in Sydney.
523
00:49:56,633 --> 00:49:57,531
What's her name?
524
00:49:58,234 --> 00:49:59,132
Robyn.
525
00:50:01,233 --> 00:50:02,236
Robyn.
526
00:50:04,234 --> 00:50:05,132
What's she like?
527
00:50:28,367 --> 00:50:30,006
Robyn.
528
00:50:36,999 --> 00:50:38,934
Would you take her
to england with you?
529
00:50:39,933 --> 00:50:40,832
Yes.
530
00:50:43,267 --> 00:50:44,166
Yes.
531
00:50:51,233 --> 00:50:52,900
Ooh!
532
00:50:52,901 --> 00:50:54,533
- Those are Saint Mary's.
- Hey, hey, hey.
533
00:50:54,534 --> 00:50:56,832
Yeah?
534
00:50:56,833 --> 00:50:59,233
What's the matter with him? He'd
rather talk to a woman than drink?
535
00:50:59,234 --> 00:51:00,700
School teacher.
536
00:51:00,701 --> 00:51:01,599
Oh.
537
00:51:05,234 --> 00:51:07,698
Then we agreed, before the game
started, there was a $5 limit.
538
00:51:07,699 --> 00:51:09,600
No, there was
no agreement, mate.
539
00:51:09,601 --> 00:51:11,532
Wait, wait, was that...
540
00:51:11,533 --> 00:51:13,002
What's the matter with you?
541
00:51:15,000 --> 00:51:16,834
There was no agreement made.
542
00:51:16,835 --> 00:51:18,931
Go on, you blokes, just...
543
00:51:18,932 --> 00:51:20,299
Was there any
bloody agreement made?
544
00:51:20,300 --> 00:51:21,832
- I don't know.
- No.
545
00:51:21,833 --> 00:51:23,699
I hate to remind
you this is my house...
546
00:51:27,865 --> 00:51:29,264
You're always
bloody interrupting...
547
00:51:29,366 --> 00:51:30,766
It's got nothing to do
548
00:51:31,766 --> 00:51:33,233
with whose bloody house it is.
549
00:51:33,234 --> 00:51:35,631
Doc Tydon, you old bastard.
550
00:51:35,632 --> 00:51:37,233
- How do you know that?
- Great to see you.
551
00:51:37,234 --> 00:51:38,831
Hi, boys.
552
00:51:38,832 --> 00:51:41,664
Have yourself a beer,
I got five aces coming up.
553
00:51:41,665 --> 00:51:43,898
If you're playing cards with
this lot, you'll need a doctor
554
00:51:43,899 --> 00:51:44,899
before the night is out.
555
00:51:55,766 --> 00:51:57,005
Why do you stay in Bundanyabba?
556
00:51:59,699 --> 00:52:01,602
No, I'm surprised,
I mean, you're
557
00:52:02,600 --> 00:52:04,533
pretty and...
558
00:52:04,534 --> 00:52:06,645
And there's a shortage of
pretty girls in this town.
559
00:52:18,633 --> 00:52:19,832
Ah, it's beautiful.
Smell that.
560
00:52:21,366 --> 00:52:22,300
Peppercorn.
561
00:52:29,233 --> 00:52:30,940
Is it because of your father?
562
00:52:38,932 --> 00:52:39,905
Sorry.
563
00:52:45,899 --> 00:52:48,564
The moonlight like snow
564
00:52:48,565 --> 00:52:51,248
upon the desert's dusty face.
565
00:53:06,233 --> 00:53:08,264
All right, dicky boy,
let's hear from you.
566
00:53:08,265 --> 00:53:09,897
- What've you got?
- Three Jacks, mate.
567
00:53:09,898 --> 00:53:11,632
Ah-ha! Well, just hold it,
hold it, hold it.
568
00:53:11,633 --> 00:53:12,531
- Daddy?
- Flush.
569
00:53:13,233 --> 00:53:14,765
Daddy?
570
00:53:14,766 --> 00:53:16,798
John and I are
going for a walk.
571
00:53:16,799 --> 00:53:18,863
Well come on, come on, come on,
get me while I'm hot, boys.
572
00:53:18,864 --> 00:53:20,103
An inside showing all the time.
573
00:56:23,833 --> 00:56:26,298
It's not the gravity.
574
00:56:26,299 --> 00:56:28,763
It's not the gravity
that makes the beer go down.
575
00:56:28,764 --> 00:56:30,600
- It's peristalsis.
- Perry who?
576
00:56:30,601 --> 00:56:31,766
Perry Mason.
577
00:56:33,766 --> 00:56:35,632
Peristalsis,
it's the contraction
578
00:56:35,633 --> 00:56:36,871
of the muscles
of the esophagus.
579
00:56:38,834 --> 00:56:40,600
Come on, doc, get up, man!
580
00:56:40,601 --> 00:56:41,634
Come on.
581
00:56:44,234 --> 00:56:46,366
Whoa, whoa!
582
00:56:55,666 --> 00:56:57,665
It'll be a week for sure.
583
00:56:57,666 --> 00:57:00,665
Hey, doc, doc?
Come in over here.
584
00:57:00,666 --> 00:57:03,731
Look, doc, when is
she gonna whelp, huh?
585
00:57:03,732 --> 00:57:06,000
I tell you what, I'll give
you five it's a week, Joe.
586
00:57:06,001 --> 00:57:07,535
Listen to the doc.
587
00:57:08,534 --> 00:57:09,532
She's not pregnant.
588
00:57:12,600 --> 00:57:14,519
Cut it out, doc, come on.
When's she gonna whelp?
589
00:57:15,234 --> 00:57:16,367
Who's the father?
590
00:57:17,766 --> 00:57:19,665
It's a dog, not a sheep.
591
00:57:24,234 --> 00:57:25,233
She'll have pups by morning.
592
00:57:25,234 --> 00:57:26,633
Beauty.
593
00:57:26,634 --> 00:57:27,632
No way, I bet it'll be a week.
594
00:57:27,633 --> 00:57:29,565
I don't feel anything.
595
00:57:29,566 --> 00:57:31,965
Come on, put your money out.
Five, right?
596
00:57:31,966 --> 00:57:33,766
- Five.
- You're on for five.
597
00:57:33,767 --> 00:57:35,705
Let's have a second opinion.
598
00:57:39,701 --> 00:57:40,599
Before morning.
599
00:57:42,365 --> 00:57:43,632
- It'll be a week.
- You heard me say that.
600
00:57:43,633 --> 00:57:45,232
I didn't.
601
00:57:45,233 --> 00:57:46,899
Who is the father, anyway?
602
00:57:46,900 --> 00:57:48,899
I don't know.
603
00:57:48,900 --> 00:57:50,897
She's a slag, this little
mutt, she'd try anything.
604
00:59:52,633 --> 00:59:54,697
You drank yourself
under the table
605
00:59:54,698 --> 00:59:56,303
after your little
episode with Janette.
606
00:59:59,300 --> 01:00:00,199
Get out.
607
01:00:01,767 --> 01:00:03,998
Don't get upset.
608
01:00:03,999 --> 01:00:05,901
We've all had our little
episodes with Janette.
609
01:00:11,733 --> 01:00:12,641
What a doll.
610
01:00:20,634 --> 01:00:21,532
Better.
611
01:00:22,000 --> 01:00:23,733
You need a drink.
612
01:00:23,734 --> 01:00:25,966
Oh, no. Water, please.
613
01:00:25,967 --> 01:00:28,598
Yabba water's only for washing.
Come on, drink it up.
614
01:00:28,599 --> 01:00:29,497
It's a bit flat.
615
01:00:40,634 --> 01:00:41,533
Come and get it.
616
01:00:44,299 --> 01:00:46,367
Oh, no, thanks very much,
but I don't...
617
01:00:46,368 --> 01:00:48,664
No, I'm sure you don't.
618
01:00:48,665 --> 01:00:50,734
But you'd better
eat it just the same.
619
01:00:50,735 --> 01:00:52,267
Come on, sit down.
620
01:00:53,265 --> 01:00:54,165
Sir John.
621
01:01:04,665 --> 01:01:06,235
Not too bad.
622
01:01:07,234 --> 01:01:08,282
Kangaroo.
623
01:01:23,267 --> 01:01:24,699
Want some sauce?
624
01:01:24,700 --> 01:01:25,834
What time did the, um...
625
01:01:26,833 --> 01:01:28,634
The, uh, party finish?
626
01:01:30,633 --> 01:01:31,866
About dawn.
627
01:01:32,865 --> 01:01:34,000
And what time is it now?
628
01:01:34,999 --> 01:01:36,268
'Round about 4:00.
629
01:01:37,267 --> 01:01:38,270
4:00?
630
01:01:42,266 --> 01:01:43,998
Look...
631
01:01:43,999 --> 01:01:47,365
Look, uh, thanks
for the hospitality.
632
01:01:47,366 --> 01:01:49,315
I'd better be going along now.
633
01:02:04,300 --> 01:02:05,199
You see, I'm the
634
01:02:06,600 --> 01:02:07,679
school teacher at Tiboonda.
635
01:02:09,534 --> 01:02:10,433
And, um...
636
01:02:13,565 --> 01:02:16,235
Well, I lost all my money.
637
01:02:17,234 --> 01:02:18,234
Gambling.
638
01:02:20,233 --> 01:02:21,132
Yeah, I know.
639
01:02:23,932 --> 01:02:25,734
Why did you have to lie
about it to Tim Hynes?
640
01:02:27,733 --> 01:02:28,731
There's no disgrace here.
641
01:02:30,634 --> 01:02:31,532
Well...
642
01:02:34,801 --> 01:02:36,866
Well, in any case,
I can't stay in your, um,
643
01:02:37,866 --> 01:02:40,300
cabin, indefinitely, can I?
644
01:02:41,299 --> 01:02:42,602
It isn't mine.
645
01:02:44,599 --> 01:02:46,765
I've just lived
here for five years.
646
01:02:46,766 --> 01:02:48,232
Anyway, you're
better off here than
647
01:02:48,233 --> 01:02:50,333
trying to sponge on
men like Tim Hynes.
648
01:02:50,334 --> 01:02:51,699
Sponge?
649
01:02:51,700 --> 01:02:52,899
Yeah, sponge.
650
01:02:52,900 --> 01:02:54,834
Sit down and eat your grub.
651
01:02:55,834 --> 01:02:56,968
You're gonna need it.
652
01:02:57,967 --> 01:02:59,901
We're going hunting
with dick and Joe.
653
01:03:00,900 --> 01:03:01,868
Kangaroo.
654
01:03:02,866 --> 01:03:04,767
- Hunting?
- Yeah, you were
655
01:03:07,867 --> 01:03:09,186
boasting in your cups,
and said...
656
01:03:10,899 --> 01:03:11,868
Good shot.
657
01:03:14,865 --> 01:03:17,303
You said you won a silver medal
at school for target shooting.
658
01:03:18,633 --> 01:03:19,700
Huh?
659
01:03:19,701 --> 01:03:21,235
Remember?
660
01:03:23,233 --> 01:03:25,897
You wouldn't have
an aspirin, would you?
661
01:03:25,898 --> 01:03:27,097
No, I've got something better.
662
01:03:36,765 --> 01:03:38,832
This ought to
kill your headache
663
01:03:38,833 --> 01:03:40,230
and pep you up
a little bit as well.
664
01:03:41,967 --> 01:03:43,834
Wash it down with
some beer. Here.
665
01:03:45,832 --> 01:03:47,264
Oh, I'm allergic to...
666
01:03:47,265 --> 01:03:50,644
Ah, there's nothing in there to hurt you.
Go on, man, swallow it down.
667
01:04:02,633 --> 01:04:03,734
What a voice.
668
01:04:05,733 --> 01:04:06,971
She just opens her mouth and...
669
01:04:08,866 --> 01:04:10,235
And notes come floating out.
670
01:04:11,234 --> 01:04:12,767
Oh, sorry, I don't smoke.
671
01:04:14,766 --> 01:04:15,764
Would you like to try it?
672
01:04:17,533 --> 01:04:18,432
No.
673
01:04:23,900 --> 01:04:25,273
You've been here five years?
674
01:04:31,267 --> 01:04:33,269
Shall I satisfy your curiosity?
675
01:04:35,267 --> 01:04:36,866
I'm a doctor of medicine.
676
01:04:37,865 --> 01:04:39,598
And a tramp by temperament.
677
01:04:39,599 --> 01:04:40,499
I'm also an alcoholic.
678
01:04:42,366 --> 01:04:44,765
My disease prevented me
from practicing in Sydney,
679
01:04:44,766 --> 01:04:46,934
but out here it's
scarcely noticeable.
680
01:04:47,933 --> 01:04:49,971
Certainly doesn't stop people
from coming to see me.
681
01:04:51,800 --> 01:04:54,766
I charge no fees because I'm
not interested in money.
682
01:04:55,765 --> 01:04:58,698
Anyway, I'm unreliable.
683
01:04:58,699 --> 01:05:00,818
But I'm accepted socially
because I'm an educated man.
684
01:05:03,699 --> 01:05:04,602
Or character.
685
01:05:06,900 --> 01:05:08,601
I get my food from my friends.
686
01:05:09,599 --> 01:05:12,599
My requirements in beer.
687
01:05:12,600 --> 01:05:14,532
Which, with some
measure of self-control,
688
01:05:14,533 --> 01:05:15,893
is the only
alcohol I allow myself.
689
01:05:18,565 --> 01:05:20,244
And you get along
without money altogether.
690
01:05:22,700 --> 01:05:26,632
It's possible to live forever
in the yabba without money.
691
01:05:26,633 --> 01:05:28,831
As you probably noticed, some
of the natives are very...
692
01:05:30,601 --> 01:05:31,500
Hospitable.
693
01:05:46,234 --> 01:05:47,637
Take Janette for instance.
694
01:05:50,634 --> 01:05:52,473
Now there's a very
interesting biological case.
695
01:05:53,234 --> 01:05:55,767
If she were a man,
she'd be in jail for rape.
696
01:05:59,601 --> 01:06:00,900
If I were to marry, Janette’s
just the sort of girl...
697
01:06:00,901 --> 01:06:01,903
Excuse me.
698
01:06:03,900 --> 01:06:05,902
Uh, can you tell
me where the, um...
699
01:06:07,901 --> 01:06:08,799
Toilet?
700
01:06:09,734 --> 01:06:10,632
Yes.
701
01:06:11,334 --> 01:06:12,241
Outside.
702
01:06:20,234 --> 01:06:22,000
I wouldn't recommend it.
703
01:06:23,000 --> 01:06:24,636
Do it out here in the open.
704
01:06:27,734 --> 01:06:28,632
No one around to see.
705
01:06:38,234 --> 01:06:39,933
If I were ever to marry,
706
01:06:40,933 --> 01:06:42,691
Janette’s the sort of
girl I'd like to marry.
707
01:06:46,333 --> 01:06:47,701
She likes sex.
708
01:06:48,701 --> 01:06:51,737
She likes experiment
and she likes variety.
709
01:06:54,733 --> 01:06:56,999
We thought about
getting married once,
710
01:06:57,000 --> 01:06:59,317
but neither of us could live
with one person for very long.
711
01:07:01,666 --> 01:07:03,184
Still, she visits
me from time to time.
712
01:07:04,966 --> 01:07:05,865
When I want her.
713
01:07:08,333 --> 01:07:10,573
And when she gets
bored with them.
714
01:07:17,565 --> 01:07:18,465
Beer?
715
01:07:25,234 --> 01:07:27,791
What's wrong with a woman taking
a man because she feels like it?
716
01:07:29,766 --> 01:07:31,233
I really don't know.
717
01:07:31,234 --> 01:07:32,801
Because there's
nothing wrong with it.
718
01:07:33,799 --> 01:07:35,765
Sex is just like eating.
719
01:07:35,766 --> 01:07:38,297
It's a thing you do
because you have to.
720
01:07:38,298 --> 01:07:41,767
Not 'cause you want to, but
most people are afraid of it.
721
01:07:41,768 --> 01:07:45,631
You seem offended by my
little discussion of Janette.
722
01:07:45,632 --> 01:07:47,767
In the circumstances, I
thought you'd be interested.
723
01:07:47,768 --> 01:07:49,599
Well, I'm not.
724
01:07:49,600 --> 01:07:50,879
You're probably
a little puritan,
725
01:07:52,334 --> 01:07:53,835
like the rest of these people.
726
01:07:54,833 --> 01:07:55,953
They think Janette’s a slut.
727
01:07:59,267 --> 01:08:00,665
The women who'd
like to act like her
728
01:08:02,365 --> 01:08:04,003
and the men she has
given a tumble to.
729
01:08:07,999 --> 01:08:09,635
Janette and I are alike.
730
01:08:11,634 --> 01:08:12,567
We break the rules.
731
01:08:14,566 --> 01:08:16,567
But we know more about
ourselves than most people.
732
01:08:30,866 --> 01:08:31,764
Hey, doc! Doc!
733
01:08:33,633 --> 01:08:35,732
Come on!
734
01:08:35,733 --> 01:08:37,131
Make a bit of noise,
boys, will you?
735
01:08:37,300 --> 01:08:38,600
Hi, dick.
736
01:08:40,366 --> 01:08:41,631
- Hey, Joe.
- In the back, fellas.
737
01:08:41,632 --> 01:08:42,568
Get back there.
738
01:08:50,700 --> 01:08:53,632
Hey, John.
I got a gun here for you.
739
01:08:53,633 --> 01:08:55,151
A bit old, probably
blow your head off.
740
01:09:04,533 --> 01:09:05,865
Whoo-hoo!
741
01:09:05,866 --> 01:09:07,733
Look at her go there, boys!
742
01:09:29,733 --> 01:09:31,531
Watch out the dog doesn't
leak on you, Johnny.
743
01:09:39,633 --> 01:09:40,634
Roos!
744
01:09:41,634 --> 01:09:42,971
Go on. Get the bludgers.
745
01:09:56,601 --> 01:09:57,869
Look at him go!
746
01:10:01,866 --> 01:10:02,764
Get him!
747
01:10:05,366 --> 01:10:06,265
Go on! Go on!
748
01:10:12,233 --> 01:10:13,875
He's got him, he's got him!
749
01:10:39,866 --> 01:10:42,066
What are you doing? You want
to take my bloody head off?
750
01:10:45,233 --> 01:10:46,150
Look at him go!
751
01:10:48,001 --> 01:10:49,670
Get him! Get him!
752
01:10:57,634 --> 01:10:58,903
Look at him go, will you?
753
01:11:01,900 --> 01:11:02,812
Look at him go!
754
01:11:24,665 --> 01:11:27,338
Hey, Socrates.
You got a shot in yet?
755
01:11:49,866 --> 01:11:50,768
Get out.
756
01:11:51,766 --> 01:11:52,666
Beauty. It's a boomer.
757
01:11:55,533 --> 01:11:57,630
Knocked him out.
It's no good skinning him, eh?
758
01:11:57,631 --> 01:11:59,303
- Where's the surgeon?
- Here.
759
01:12:02,300 --> 01:12:04,266
Doc eats 'em.
760
01:12:04,267 --> 01:12:05,827
Reckon they're
the best part of the roo.
761
01:12:06,765 --> 01:12:09,266
- Have you ever tried them?
- No.
762
01:12:09,267 --> 01:12:11,025
Better than oysters.
Put lead in your pencil.
763
01:12:19,633 --> 01:12:20,866
Any damage, sir?
764
01:12:20,867 --> 01:12:22,232
Ah, couple of dents.
765
01:12:22,233 --> 01:12:23,564
All right, now, let's go.
766
01:12:23,565 --> 01:12:24,603
No, no, let's get a drink.
767
01:12:25,333 --> 01:12:26,715
Johnny?
768
01:12:43,832 --> 01:12:45,901
Why don't you try
driving faster, mate?
769
01:12:46,899 --> 01:12:48,632
Hey, Stubbsy.
770
01:12:48,633 --> 01:12:49,533
Hi, fellas.
771
01:12:50,833 --> 01:12:52,699
Stick it up your arse.
772
01:12:52,700 --> 01:12:54,633
Heya, mate.
773
01:12:54,634 --> 01:12:55,898
You got any roos?
774
01:12:55,899 --> 01:12:57,019
No, mate. Couple of boomers.
775
01:12:57,800 --> 01:12:59,564
You blokes couldn't
hit elephants.
776
01:12:59,565 --> 01:13:00,898
- Eh?
- Couldn't hit elephants.
777
01:13:00,899 --> 01:13:01,764
We'll get 'em
tonight with the spot.
778
01:13:01,765 --> 01:13:03,266
What's a spot?
779
01:13:03,267 --> 01:13:05,666
Spotlight, it hypnotizes them.
780
01:13:05,667 --> 01:13:07,333
- Hey, Stubbsy.
- Yeah?
781
01:13:07,334 --> 01:13:09,492
Stick these in your deep-freeze
till tonight, will you?
782
01:13:09,900 --> 01:13:11,020
Hope they're not yours, doc.
783
01:13:19,266 --> 01:13:20,165
Fox.
784
01:13:31,765 --> 01:13:33,299
Hey, I hit him!
785
01:13:33,300 --> 01:13:34,933
Hey, John, where you going?
786
01:13:34,934 --> 01:13:35,935
I hit him!
787
01:13:38,932 --> 01:13:41,290
It's no good skinning 'em, mate.
They're all mangy out here.
788
01:13:41,765 --> 01:13:42,886
Come on and drink your beer.
789
01:13:52,767 --> 01:13:53,765
Give us a
tailor-made, Joe
790
01:14:03,633 --> 01:14:05,233
- you need any more drinks?
- I guess it's my shout.
791
01:14:05,234 --> 01:14:06,766
Oh, no, no.
792
01:14:06,767 --> 01:14:08,665
This last round's on me.
793
01:14:08,666 --> 01:14:10,698
Nobody who's broke
buys beers in the yabba.
794
01:14:10,699 --> 01:14:12,665
I'm not broke,
I've got a dollar.
795
01:14:12,666 --> 01:14:14,366
Forget it, John, forget it.
796
01:14:14,367 --> 01:14:16,702
- $1.
- Look.
797
01:14:17,700 --> 01:14:20,000
When you got some money,
you can take us on a bash.
798
01:14:20,000 --> 01:14:22,531
- Right?
- Right.
799
01:14:22,532 --> 01:14:24,233
- Stubbsy?
- Yeah.
800
01:14:24,234 --> 01:14:26,000
Four more and
four double whiskeys.
801
01:14:26,001 --> 01:14:27,633
Right.
802
01:14:27,634 --> 01:14:28,800
And a packet of
smokes for the teacher.
803
01:14:28,801 --> 01:14:30,666
Three whiskeys, dick.
804
01:14:30,667 --> 01:14:32,266
- Four.
- Three.
805
01:14:32,267 --> 01:14:33,766
- Four.
- Three.
806
01:14:34,766 --> 01:14:35,899
- Four.
- Three.
807
01:14:35,900 --> 01:14:37,001
Four.
808
01:16:18,665 --> 01:16:21,933
Hey, you got her fair, eh, doc?
809
01:16:21,934 --> 01:16:23,900
Hey, Joe, take a look
at this. It's a beauty.
810
01:16:23,901 --> 01:16:25,533
Yeah.
811
01:16:25,534 --> 01:16:27,534
He must be a
seven-footer for sure.
812
01:16:30,533 --> 01:16:33,271
Go on, dick. We better cut
up a few for the dogs, eh?
813
01:17:10,234 --> 01:17:11,901
The big fellow just
won't go down, doc.
814
01:17:12,901 --> 01:17:14,632
Take us over there.
815
01:17:14,633 --> 01:17:15,998
He kicks you, you're dead.
816
01:17:15,999 --> 01:17:16,899
Come on, take us over there.
817
01:17:16,901 --> 01:17:17,931
Righto, mate!
818
01:17:17,932 --> 01:17:18,832
Let's go.
819
01:17:35,634 --> 01:17:36,793
Get stuck into him, Joey boy.
820
01:17:37,533 --> 01:17:38,634
No worries!
821
01:17:50,566 --> 01:17:51,998
See the way the roo's
trying to draw him in
822
01:17:51,999 --> 01:17:53,997
so he can get back
up on his tail, see?
823
01:17:53,998 --> 01:17:56,436
Yeah, and then he rips his guts
out with his hind legs like...
824
01:18:19,934 --> 01:18:21,831
All right!
825
01:18:21,832 --> 01:18:24,300
Yippee, Joey boy!
826
01:18:25,299 --> 01:18:27,300
Come and get your beer, fella!
827
01:18:42,799 --> 01:18:45,231
Once you've got her by the
tail, it's as good as dead.
828
01:18:45,232 --> 01:18:46,334
Have you ever done it, Joe?
829
01:18:46,335 --> 01:18:47,698
- Dick?
- Eh?
830
01:18:47,699 --> 01:18:48,932
- Have you ever done it?
- What?
831
01:18:48,933 --> 01:18:51,232
Oh, yeah, hundreds of times.
832
01:18:51,233 --> 01:18:52,566
Yeah, of course he's done it.
833
01:18:52,567 --> 01:18:53,899
I've done it!
834
01:18:53,900 --> 01:18:55,637
Why? Do you want to
have a go, teacher?
835
01:18:58,634 --> 01:18:59,733
Why not?
836
01:19:01,633 --> 01:19:03,768
If I were you,
I wouldn't do it.
837
01:19:06,765 --> 01:19:08,085
Yeah, it's all right,
Joe, I will.
838
01:19:10,766 --> 01:19:12,335
You will?
839
01:19:37,734 --> 01:19:40,265
What's the matter,
teacher? You scared?
840
01:19:40,266 --> 01:19:42,534
It's only a baby.
It's badly wounded.
841
01:19:42,535 --> 01:19:43,901
Have a go, you mug.
842
01:19:54,366 --> 01:19:55,967
Go on, Johnny!
843
01:19:56,966 --> 01:19:58,998
Come on, Johnny!
844
01:19:58,999 --> 01:20:00,535
Go get him.
845
01:20:04,899 --> 01:20:06,677
He's trying to dance with him.
846
01:20:17,667 --> 01:20:19,532
Come on.
847
01:20:19,533 --> 01:20:20,733
Cut him through. Johnny!
848
01:20:20,734 --> 01:20:21,901
The throat!
849
01:20:33,666 --> 01:20:35,266
He's trying to beat
the thing to death.
850
01:20:37,634 --> 01:20:38,754
Through the throat, teacher.
851
01:20:45,633 --> 01:20:47,271
Come on, Johnny!
852
01:20:53,801 --> 01:20:54,800
You beauty!
853
01:20:57,700 --> 01:20:59,732
Well done.
854
01:20:59,733 --> 01:21:03,274
Yeah, that's it,
Johnny, now you're one of us.
855
01:22:04,901 --> 01:22:06,973
You bloody maniacs.
856
01:22:13,967 --> 01:22:15,066
Bloody maniacs.
857
01:22:21,233 --> 01:22:23,769
I cannot accept
your premise, Socrates.
858
01:22:26,766 --> 01:22:27,934
Affectability?
859
01:22:28,934 --> 01:22:30,035
Progress?
860
01:22:30,833 --> 01:22:32,935
A vanity spawned by fear.
861
01:22:36,300 --> 01:22:39,972
A vanity spawned by fear.
862
01:22:45,966 --> 01:22:48,765
The aim of what
you call civilization
863
01:22:48,766 --> 01:22:50,602
is a man in a smoking jacket,
864
01:22:52,601 --> 01:22:54,969
whiskey and cider,
pressing a button of...
865
01:22:56,968 --> 01:22:57,866
A button
866
01:22:59,701 --> 01:23:02,768
to destroy a planet
a billion Miles away,
867
01:23:04,766 --> 01:23:06,736
kill a billion
people he's never seen.
868
01:23:10,733 --> 01:23:11,832
Where are you?
869
01:23:12,533 --> 01:23:13,632
Come on!
870
01:23:13,933 --> 01:23:14,867
What happened?
871
01:23:15,865 --> 01:23:17,534
Hey, what happened to Socrates?
872
01:23:18,533 --> 01:23:20,565
Where's Socrates?
873
01:23:20,566 --> 01:23:21,736
- What?
- Socrates!
874
01:23:31,666 --> 01:23:33,735
You bastard.
875
01:23:38,734 --> 01:23:39,632
No, Joe!
876
01:23:41,233 --> 01:23:44,635
Stop it, you...
You murdering bastards.
877
01:23:45,633 --> 01:23:47,636
You bastards!
878
01:23:50,666 --> 01:23:51,564
Beat it, doc.
879
01:24:00,366 --> 01:24:03,804
You murdering bastards!
880
01:24:06,801 --> 01:24:07,968
Bastard!
881
01:24:09,967 --> 01:24:11,870
You are...
882
01:24:43,833 --> 01:24:44,767
I'll get you.
883
01:24:45,766 --> 01:24:46,967
Okay, you old hippie, get out!
884
01:24:46,968 --> 01:24:49,233
What's up?
885
01:24:49,234 --> 01:24:51,634
Oh, Stubbsy, you bastard.
It's only a party.
886
01:24:51,635 --> 01:24:53,001
Bloody maniacs.
887
01:24:53,999 --> 01:24:55,911
What do you want with me, doc?
888
01:25:10,233 --> 01:25:11,735
Bloody cow...
889
01:25:12,734 --> 01:25:14,000
You bloody coward!
890
01:25:14,001 --> 01:25:15,274
Whoa!
891
01:25:25,666 --> 01:25:27,248
Get off.
892
01:25:40,234 --> 01:25:42,234
I need to...
Refrigeration.
893
01:26:11,533 --> 01:26:12,667
Doc.
894
01:26:13,666 --> 01:26:15,368
Turn it off, turn it off.
895
01:26:20,967 --> 01:26:22,334
No.
896
01:26:22,335 --> 01:26:23,874
No, no...
897
01:28:17,900 --> 01:28:18,800
Going?
898
01:28:21,233 --> 01:28:22,637
- Yes.
- Where?
899
01:28:25,634 --> 01:28:26,675
Sydney.
900
01:28:34,666 --> 01:28:35,907
Sydney.
901
01:28:43,900 --> 01:28:47,765
You want some food
before you go?
902
01:28:49,233 --> 01:28:50,334
No.
903
01:28:51,334 --> 01:28:52,800
How about a drink?
904
01:29:02,900 --> 01:29:05,767
Hey, don't forget your gun.
905
01:29:06,767 --> 01:29:07,866
What?
906
01:29:09,633 --> 01:29:11,151
The boys made you
a present of the gun.
907
01:29:23,933 --> 01:29:24,991
Bye.
908
01:30:23,933 --> 01:30:25,031
Better?
909
01:30:25,801 --> 01:30:26,900
Yes, better.
910
01:30:29,867 --> 01:30:31,300
Thanks, mate.
911
01:30:31,301 --> 01:30:32,199
Have another one.
912
01:30:32,901 --> 01:30:34,899
Oh...
913
01:30:34,900 --> 01:30:35,980
No, I don't really like to.
914
01:30:37,734 --> 01:30:39,640
One more beer, thanks, Joyce.
915
01:30:45,634 --> 01:30:48,565
Jock, you damn near saved
my life just now, how about
916
01:30:48,566 --> 01:30:50,539
completing the job by
giving me a cigarette, huh?
917
01:30:56,534 --> 01:30:57,675
Thanks.
918
01:31:06,666 --> 01:31:09,800
I thought you were pulling out
of the yabba on Saturday.
919
01:31:09,801 --> 01:31:11,903
Hmm? Oh, yes,
yes, I was.
920
01:31:13,900 --> 01:31:15,603
What went wrong?
921
01:31:17,601 --> 01:31:18,500
Oh, I got involved.
922
01:31:26,233 --> 01:31:27,333
Hey, there's my suitcases.
923
01:31:27,334 --> 01:31:28,965
Yours, are they?
924
01:31:28,966 --> 01:31:30,205
Yes. I left them
here yesterday.
925
01:31:30,366 --> 01:31:31,265
No.
926
01:31:32,967 --> 01:31:34,669
No, not yesterday.
927
01:31:36,666 --> 01:31:37,964
No, it's the other day.
928
01:31:37,965 --> 01:31:39,899
They've been
here since Saturday.
929
01:31:39,900 --> 01:31:42,567
Look, if John says they're
his, then they're his.
930
01:31:43,567 --> 01:31:44,801
What's in them, John?
931
01:31:44,802 --> 01:31:46,268
Oh, it's clothes.
932
01:31:47,268 --> 01:31:48,339
Books.
933
01:31:54,333 --> 01:31:55,413
Couple of schooners, Joyce.
934
01:32:07,234 --> 01:32:10,268
Like he said, books.
935
01:32:12,266 --> 01:32:13,825
Not that I doubted you,
of course, John.
936
01:32:27,634 --> 01:32:29,473
Is there anywhere
I can get a shower and shave?
937
01:33:05,765 --> 01:33:06,895
Thanks, mate.
938
01:35:14,767 --> 01:35:16,765
Right, thanks a lot.
939
01:35:16,766 --> 01:35:18,564
- Come and have a drink, mate.
- No, thanks.
940
01:35:18,565 --> 01:35:19,732
- Come and have a drink.
- Not interested...
941
01:35:19,733 --> 01:35:21,332
It will only take a minute.
942
01:35:21,333 --> 01:35:22,898
Come on, come and have a drink.
943
01:35:22,899 --> 01:35:25,797
Look, mate, I've given
up drinking for a while.
944
01:35:25,798 --> 01:35:26,899
What's wrong with you,
you bastard?
945
01:35:26,900 --> 01:35:28,297
Why don't you come
and drink with me?
946
01:35:28,298 --> 01:35:31,231
I just brought you 50 Miles eating
dust, and you won't drink with me.
947
01:35:31,232 --> 01:35:32,698
What's wrong with you?
948
01:35:32,699 --> 01:35:34,533
What's the matter
with you people, huh?
949
01:35:34,534 --> 01:35:36,999
You sponge on you...
950
01:35:37,000 --> 01:35:38,799
You burn your house down,
murder your wife,
951
01:35:38,800 --> 01:35:40,797
rape your child,
that's all right.
952
01:35:40,798 --> 01:35:42,764
But don't have a drink with
you, don't have a flaming,
953
01:35:42,765 --> 01:35:44,266
bloody drink with you,
that's a criminal offense,
954
01:35:44,267 --> 01:35:46,267
that's the end of
the bloody world.
955
01:35:47,267 --> 01:35:48,225
You're mad, you bastard.
956
01:36:30,633 --> 01:36:32,990
Hey. The gent here wants to know
who owns that semi-trailer.
957
01:36:33,968 --> 01:36:35,339
Who wants to know?
958
01:36:41,333 --> 01:36:42,302
Excuse me.
959
01:36:44,299 --> 01:36:46,900
You, uh...
You own the semi-trailer?
960
01:36:46,901 --> 01:36:48,565
What of it?
961
01:36:48,566 --> 01:36:50,532
Well, nothing, uh...
962
01:36:50,533 --> 01:36:52,304
I wanted to see if you
could give me a lift.
963
01:36:57,300 --> 01:36:58,666
Where you going?
964
01:36:58,667 --> 01:36:59,999
Right through.
965
01:37:00,000 --> 01:37:01,564
To the city, I mean.
966
01:37:01,565 --> 01:37:03,632
Well, I'm going
to the city myself.
967
01:37:03,633 --> 01:37:04,753
- Oh.
- How much is it worth?
968
01:37:07,600 --> 01:37:10,631
I am afraid I'm broke, that's
why I'm begging rides.
969
01:37:10,632 --> 01:37:13,231
Should be worth at
least a couple of dollars.
970
01:37:13,232 --> 01:37:14,431
Well, it would be, yes, but...
971
01:37:14,967 --> 01:37:16,532
But I'm really flat.
972
01:37:16,533 --> 01:37:17,737
Make it $2 and we're sweet.
973
01:37:21,734 --> 01:37:23,571
Look, I've got $1.
974
01:37:27,567 --> 01:37:29,763
I... I've got a rifle.
I'll give you that.
975
01:37:29,764 --> 01:37:30,889
What sort of rifle?
976
01:37:53,867 --> 01:37:55,535
All right,
you ride in the back.
977
01:37:57,533 --> 01:37:58,532
Okay. Thanks.
978
01:38:22,900 --> 01:38:23,903
Hey, you, we're there.
979
01:38:25,901 --> 01:38:26,800
There?
980
01:38:40,601 --> 01:38:41,902
You know...
981
01:38:42,900 --> 01:38:44,668
I thought you said you
were going to Sydney.
982
01:38:45,667 --> 01:38:46,734
Don't know why.
983
01:38:47,733 --> 01:38:48,903
You said city, mate.
984
01:38:50,701 --> 01:38:51,940
Bundanyabba's a city, ain't it?
985
01:39:08,301 --> 01:39:10,905
Well, at least the trip
cost you nothing.
986
01:42:23,534 --> 01:42:25,532
Hey!
987
01:42:51,600 --> 01:42:53,368
I, uh, hate to
trouble you, John,
988
01:42:54,366 --> 01:42:55,899
but rather than tire you,
989
01:42:55,900 --> 01:42:58,233
I thought I'd
write down what had
990
01:42:58,234 --> 01:42:59,935
happened and you
could sign it, okay?
991
01:43:00,934 --> 01:43:05,233
"The gunshot wound to my head
was the result of an accident.
992
01:43:05,234 --> 01:43:09,531
"I was visiting my friend, Clarence F.
Tydon, after a hunting trip.
993
01:43:09,532 --> 01:43:12,009
"I dropped my .22 rifle at the
floor of his kitchen butt first,
994
01:43:12,801 --> 01:43:14,832
"believing it to be unloaded.
995
01:43:14,833 --> 01:43:17,337
"It exploded,
and that's all I remember."
996
01:43:19,334 --> 01:43:20,613
That'll be about it,
wouldn't it?
997
01:43:24,267 --> 01:43:25,167
Here.
998
01:43:59,300 --> 01:44:00,998
You'd think a bloke
who'd won a silver medal
999
01:44:00,999 --> 01:44:03,231
at target shooting
could hit himself
1000
01:44:03,232 --> 01:44:04,750
in the head at
a range of three inches.
1001
01:44:08,701 --> 01:44:09,600
Give me that.
1002
01:44:40,933 --> 01:44:41,914
Don't wanna miss it.
1003
01:45:30,235 --> 01:45:31,702
Hey, mate.
1004
01:45:32,700 --> 01:45:34,767
- You like a beer?
- Oh.
1005
01:45:35,766 --> 01:45:36,898
Thanks.
1006
01:45:36,899 --> 01:45:37,799
Here's cheers.
1007
01:46:26,701 --> 01:46:28,267
Hello, Charlie.
1008
01:46:28,268 --> 01:46:29,602
Did you have a good holiday?
1009
01:46:31,600 --> 01:46:32,768
The best.