1 00:01:47,305 --> 00:01:52,227 Hey, Captain America. 2 00:01:55,271 --> 00:01:57,565 What's up, brother? -Hey, bro. 3 00:02:13,748 --> 00:02:15,834 This is stupid. 4 00:02:16,501 --> 00:02:20,922 You got a better idea? -Okay, fun. Whatever. 5 00:02:21,131 --> 00:02:24,259 So when do we, you know? -We don't, for now. 6 00:02:24,467 --> 00:02:26,678 No cooking until things settle down. 7 00:02:26,886 --> 00:02:30,765 Settle down? I thought you're the one that said nothing's changed. 8 00:02:30,974 --> 00:02:33,101 Look, I just put my family through an ordeal... 9 00:02:33,309 --> 00:02:37,772 ...that they're just now starting to accept, okay? I can't- 10 00:02:39,566 --> 00:02:40,567 That's too expensive. 11 00:02:50,118 --> 00:02:52,620 Look, I can't leave my house... 12 00:02:52,829 --> 00:02:55,206 ...for more than 20 minutes without my wife worrying. 13 00:02:55,415 --> 00:02:57,250 I need time to mend fences. 14 00:02:57,459 --> 00:03:01,296 Okay, so while you're fixing fences, what about me, huh? 15 00:03:01,504 --> 00:03:05,133 Your A-hole brother-in-law took all my money. 16 00:03:16,686 --> 00:03:18,063 That's $600. 17 00:03:18,271 --> 00:03:19,647 Okay, what about the rest? 18 00:03:21,524 --> 00:03:24,319 Rest of what? -Half your money's mine. 19 00:03:24,527 --> 00:03:26,738 Fifty-fifty partners. That's our business motto. 20 00:03:26,946 --> 00:03:30,116 Meaning what, exactly? That I suffer for your carelessness? 21 00:03:30,325 --> 00:03:32,285 You're the one who wanted to work with Tuco. 22 00:03:32,494 --> 00:03:35,372 Okay. If it weren't for that, none of this would've happened. 23 00:03:40,669 --> 00:03:45,006 Just be cool. We'll talk about this later, okay? 24 00:03:45,507 --> 00:03:48,927 As for now, no contact. Understood? 25 00:03:51,513 --> 00:03:52,514 Where are you going? 26 00:03:53,973 --> 00:03:55,517 I leave first. 27 00:04:12,951 --> 00:04:16,788 Walt! -In the kitchen. 28 00:04:32,220 --> 00:04:33,471 Hey. 29 00:04:34,222 --> 00:04:37,809 Hey. I didn't know you were allowed to touch the stove. 30 00:04:38,018 --> 00:04:41,312 Hilarious, Groucho. Go on, grab a seat. 31 00:04:41,521 --> 00:04:43,064 Juice is on the table. 32 00:04:47,610 --> 00:04:48,611 What? 33 00:04:50,780 --> 00:04:53,616 Good morning, honey. -Hey, Mom. 34 00:04:53,825 --> 00:04:56,369 Dad's cooking breakfast. 35 00:04:56,578 --> 00:04:59,414 But don't worry. I'm also doing all the dishes. 36 00:05:01,833 --> 00:05:03,877 Nice? Follow me. 37 00:05:04,085 --> 00:05:07,088 There's also orange juice and grapefruit juice... 38 00:05:07,297 --> 00:05:10,258 ...which, personally, as you know, I've never been a fan of. 39 00:05:10,467 --> 00:05:14,596 But considering all the polyphenols and the limonoids, can't hurt. 40 00:05:14,804 --> 00:05:18,600 Walt, you didn't have to do this. 41 00:05:20,643 --> 00:05:22,145 I wanted to. 42 00:05:24,397 --> 00:05:27,317 Grapefruit juice? -Yes, please. Thanks. 43 00:05:28,693 --> 00:05:31,071 There you go. Honey? 44 00:05:31,279 --> 00:05:33,615 No, I'll stick with orange, thank you. 45 00:05:34,741 --> 00:05:39,329 All right. Dig in, dig in. Pancakes are not getting hotter. 46 00:05:39,663 --> 00:05:41,081 Yeah. -There you go. 47 00:05:41,289 --> 00:05:43,792 All right. Got one. Steely Dan. 48 00:05:44,000 --> 00:05:46,961 No. -Yes, absolutely. 49 00:05:47,170 --> 00:05:49,756 No, in terms of pure musicianship... 50 00:05:49,964 --> 00:05:52,801 ...I would put them up against any current band you can name. 51 00:05:53,009 --> 00:05:55,553 You wouldn't know any current bands. 52 00:05:56,388 --> 00:05:58,890 That's besides the point. -Have a good day, honey. 53 00:05:59,099 --> 00:06:00,642 You too. 54 00:06:02,018 --> 00:06:05,146 Boz Scaggs. There's another one. -Boz Scaggs. 55 00:06:05,355 --> 00:06:08,858 Whoever they are. Bye. Thanks for breakfast. 56 00:06:09,067 --> 00:06:10,068 Bye. -You're welcome. 57 00:06:10,276 --> 00:06:11,861 Tell Louis to drive carefully. 58 00:06:12,070 --> 00:06:13,488 All right. 59 00:06:17,450 --> 00:06:19,786 Our son doesn't know who Boz Scaggs is. 60 00:06:19,995 --> 00:06:22,247 We have failed as parents. 61 00:06:22,956 --> 00:06:23,957 Come to think of it... 62 00:06:24,165 --> 00:06:26,793 ...I barely know who Boz Scaggs is. -Stop it. 63 00:06:27,002 --> 00:06:30,171 Give me your plate. No, no. I'll get it. I'll get it. Yeah. 64 00:06:30,380 --> 00:06:31,798 Thank you. 65 00:06:33,591 --> 00:06:35,427 Hey, listen... 66 00:06:35,635 --> 00:06:37,846 ...in the calendar section... 67 00:06:38,430 --> 00:06:40,515 ...all week long... 68 00:06:41,224 --> 00:06:45,061 ...there's a fiction writer's seminar at UNM. 69 00:06:45,270 --> 00:06:48,648 And, you know, probably talking about how to get published... 70 00:06:48,857 --> 00:06:51,359 ...and that sort of thing. -Yeah? 71 00:06:52,235 --> 00:06:57,407 Yeah, so, anyway, I thought maybe you might... 72 00:06:58,366 --> 00:07:00,452 I mean, I'll go with you if you like. 73 00:07:12,088 --> 00:07:14,007 Oh, and... 74 00:07:14,716 --> 00:07:18,136 ...you know, I was thinking about what you asked me the other night. 75 00:07:18,345 --> 00:07:20,680 You were wondering if I had a second cell phone. 76 00:07:20,889 --> 00:07:23,391 And, well, I've been thinking about that a lot... 77 00:07:23,600 --> 00:07:28,730 ...and I think what you heard was my cell phone alarm going off. 78 00:07:31,066 --> 00:07:35,403 I've been using it a lot as a medication reminder... 79 00:07:35,904 --> 00:07:38,740 ...to, well, remind me to take my medication. 80 00:07:40,200 --> 00:07:42,911 And, well, the weird thing is that... 81 00:07:43,119 --> 00:07:46,915 ...the alarm sound is almost exactly the same... 82 00:07:47,123 --> 00:07:50,251 ...as the regular phone ring which is really a poor design... 83 00:07:50,460 --> 00:07:54,089 ...if you ask me. But I think that was probably it. 84 00:07:54,297 --> 00:07:57,425 I tried to go in and change it to a different sound... 85 00:07:57,634 --> 00:07:59,928 ...other than the phone ring, but... 86 00:08:00,303 --> 00:08:03,306 They so overcomplicate these things. 87 00:08:04,057 --> 00:08:08,937 Anyway, it was probably just as well that I lost it. 88 00:08:09,813 --> 00:08:12,315 There's gotta be a new one on the market by now. 89 00:08:12,524 --> 00:08:16,361 You know, if we do this thing at UNM, maybe on the way home... 90 00:08:16,569 --> 00:08:19,614 ...we can stop by, and I can get a new cell phone. 91 00:08:23,118 --> 00:08:24,661 Skyler? 92 00:08:36,881 --> 00:08:37,966 Skyler? 93 00:09:28,058 --> 00:09:30,977 Ready? -Yo, for what, might help. 94 00:09:40,028 --> 00:09:42,697 Not another intervention. 95 00:09:52,082 --> 00:09:54,000 Jesse Bruce Pinkman... 96 00:09:54,209 --> 00:09:57,045 ...pursuant to Section 47-8-13... 97 00:09:57,253 --> 00:09:59,214 ...of the New Mexico Real Property Code... 98 00:09:59,422 --> 00:10:01,341 ...you are hereby given notice to vacate... 99 00:10:01,549 --> 00:10:06,096 ...the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 87104. 100 00:10:06,304 --> 00:10:09,557 Wait. What? You're kicking me out of my own house? 101 00:10:09,766 --> 00:10:12,185 It's your aunt Ginny's house. -And she gave it to me. 102 00:10:12,394 --> 00:10:13,895 She never gave it to you, Jesse. 103 00:10:14,104 --> 00:10:16,856 You were allowed residentiary privileges. 104 00:10:17,065 --> 00:10:20,318 Your parents have always been the property owners. 105 00:10:20,527 --> 00:10:24,239 Look, we talked about this, okay? I'd sell the house, we'd split it fifty-fifty. 106 00:10:24,447 --> 00:10:26,866 That was the deal. What the hell happened? 107 00:10:27,075 --> 00:10:29,744 What happened is you're a speed manufacturer. 108 00:10:29,953 --> 00:10:32,247 No, I'm not. What? 109 00:10:32,455 --> 00:10:36,042 A DEA agent came looking for you, Jesse. 110 00:10:36,251 --> 00:10:38,545 He came to our front door. 111 00:10:41,798 --> 00:10:45,593 Okay, because I've actually been helping them... 112 00:10:45,802 --> 00:10:49,597 ...which I could get into a lot of trouble for telling you... 113 00:10:49,806 --> 00:10:51,766 ...so you're welcome. 114 00:10:51,975 --> 00:10:54,144 I saw your basement. 115 00:10:55,145 --> 00:10:56,271 Oh, yeah. 116 00:10:56,479 --> 00:11:00,358 I was worried, so I went over there and I let myself in... 117 00:11:00,567 --> 00:11:04,946 ...and I found your laboratory. 118 00:11:07,782 --> 00:11:09,951 You guys have your own key? 119 00:11:16,374 --> 00:11:19,919 Manufacture of a Schedule ll controlled substance... 120 00:11:20,712 --> 00:11:22,881 ...is a second degree felony. 121 00:11:23,548 --> 00:11:26,343 Under federal asset seizure... 122 00:11:26,551 --> 00:11:29,721 ...the government can take the entire house. 123 00:11:30,013 --> 00:11:33,600 It's not even there anymore. I cleaned it all out. 124 00:11:33,808 --> 00:11:36,311 Son, we can't stop you from ruining your life... 125 00:11:36,519 --> 00:11:39,939 ...but you will not drag us down with you. 126 00:11:40,357 --> 00:11:43,109 Vacate the house in 72 hours. 127 00:11:43,318 --> 00:11:45,320 Otherwise, your parents have authorised me... 128 00:11:45,528 --> 00:11:48,948 ...to contact the authorities. Is that clear? 129 00:11:50,450 --> 00:11:52,744 Do you have any questions for us? 130 00:11:56,122 --> 00:11:57,832 Three days, Mr. Pinkman. 131 00:11:59,876 --> 00:12:01,211 Come on. 132 00:12:40,709 --> 00:12:43,461 Hi. -Hey. 133 00:12:51,177 --> 00:12:55,056 I fixed the garage door. -Great. 134 00:12:55,265 --> 00:12:56,683 Yeah. 135 00:12:56,891 --> 00:12:59,561 One track was bent. That's why it was bouncing. 136 00:12:59,769 --> 00:13:01,312 Okay. 137 00:13:03,398 --> 00:13:06,234 Where were you today? -Out. 138 00:13:19,039 --> 00:13:20,957 Is everything okay? 139 00:13:21,958 --> 00:13:24,961 Yeah, everything's fine. 140 00:13:38,475 --> 00:13:44,105 Hey, for what it's worth, I was thinking about going back to those meetings... 141 00:13:44,314 --> 00:13:46,191 ...the cancer support group. 142 00:13:46,399 --> 00:13:48,234 I think that that's good. 143 00:13:49,778 --> 00:13:51,112 Yeah. 144 00:13:51,988 --> 00:13:54,240 Yeah, that's good. 145 00:13:54,699 --> 00:13:57,410 You were right on the money about that. 146 00:13:57,911 --> 00:13:59,913 It's good to, you know... 147 00:14:00,747 --> 00:14:02,874 ...talk about things. 148 00:14:03,625 --> 00:14:05,502 I think that's great. 149 00:14:09,506 --> 00:14:11,216 Yeah. 150 00:14:38,159 --> 00:14:39,577 Jesse. 151 00:14:40,870 --> 00:14:44,666 Jesse. Hey, Jesse. 152 00:14:44,874 --> 00:14:47,377 You don't answer your phone? 153 00:14:48,962 --> 00:14:50,964 Yeah, no, I've just been... 154 00:14:51,172 --> 00:14:53,800 ...pretty busy. How'd you-? 155 00:14:54,009 --> 00:14:57,762 Oh, right, you have that key. 156 00:14:58,263 --> 00:15:00,306 Hey, listen. 157 00:15:01,099 --> 00:15:03,727 So I've been thinking a lot about our conversation... 158 00:15:03,935 --> 00:15:08,356 ...we had the other day, and I completely get why... 159 00:15:08,565 --> 00:15:11,901 ...Dad totally tweaked off on me like that and... 160 00:15:12,110 --> 00:15:15,822 It's not just your father, Jesse. -No, I know. I know. I know. 161 00:15:16,031 --> 00:15:21,244 I'm just saying it was a really, really big wake-up call for me... 162 00:15:21,453 --> 00:15:24,414 ...which is why I wanted to talk to you. You know, I've been... 163 00:15:24,622 --> 00:15:28,043 ...thinking real seriously about business school, actually. 164 00:15:28,251 --> 00:15:30,712 You can do the whole thing from your computer now... 165 00:15:30,920 --> 00:15:34,424 No, Mom, Mom. Hey, hey, this is good. 166 00:15:34,632 --> 00:15:38,386 You know, we're talking, starting a dialogue. 167 00:15:38,595 --> 00:15:41,931 The time for talking has passed, Jesse. 168 00:15:43,433 --> 00:15:45,352 Hey. Hey. 169 00:15:45,560 --> 00:15:46,936 What the hell, yo? 170 00:15:47,145 --> 00:15:50,315 I thought it was just a wake-up call. -We are putting it in storage. 171 00:15:50,523 --> 00:15:52,734 When you decide to grow up, you can have it back. 172 00:15:52,942 --> 00:15:55,236 Why don't you grow up, Mom? 173 00:15:55,445 --> 00:15:58,573 Ginny wanted me here. I was the one who took care of her. 174 00:15:58,782 --> 00:16:02,077 I took her to her appointments and made her lunch every day. 175 00:16:02,285 --> 00:16:03,536 I earned this. 176 00:16:03,745 --> 00:16:06,081 You did not make her lunch every day. 177 00:16:06,289 --> 00:16:08,041 What did you do, huh? 178 00:16:08,249 --> 00:16:10,919 She's lying there dying, and where the hell are you? 179 00:16:11,127 --> 00:16:13,421 Don't start with me. -Now what? 180 00:16:13,630 --> 00:16:16,925 You've decided to, I don't know, make your eldest son homeless? 181 00:16:18,134 --> 00:16:20,387 Great family, Mom. 182 00:16:20,929 --> 00:16:24,516 Why are you like this? Why? 183 00:16:33,775 --> 00:16:39,030 You have two sets of keys and the padlock to the garage. 184 00:16:39,489 --> 00:16:42,075 Leave them on the kitchen counter when you leave. 185 00:16:42,283 --> 00:16:43,660 No, Mom, Mom, Mom. 186 00:16:43,868 --> 00:16:46,955 Hey, where am I supposed to go? 187 00:16:48,248 --> 00:16:50,458 I don't know, sweetheart. 188 00:16:51,710 --> 00:16:56,965 But please turn your life around. 189 00:16:57,966 --> 00:17:02,303 Yeah, this is gonna help bigtime with that. Bitch! 190 00:17:04,514 --> 00:17:06,433 Jeez. 191 00:17:18,778 --> 00:17:19,988 Oh, hey, Mr. White. 192 00:17:20,196 --> 00:17:22,949 Hey, well, that's the way. Don't just sit out there honking. 193 00:17:23,158 --> 00:17:24,492 Come in and say hello. 194 00:17:24,701 --> 00:17:27,579 Hey, we've got omelettes. You want an omelette? 195 00:17:27,829 --> 00:17:28,830 No, I'm good. 196 00:17:29,039 --> 00:17:32,000 New Mexican Christmas style, red and green chillies. 197 00:17:32,208 --> 00:17:34,085 No. Thank you, though. 198 00:17:34,627 --> 00:17:36,004 Flynn and me gotta get going. 199 00:17:38,048 --> 00:17:40,008 Who's Flynn? -Flynn. 200 00:17:40,216 --> 00:17:42,177 He's your... 201 00:17:44,846 --> 00:17:48,224 Flynn? -Yeah. 202 00:17:48,433 --> 00:17:50,018 So? 203 00:17:51,144 --> 00:17:53,104 So? Nothing. 204 00:17:53,688 --> 00:17:55,940 You ready? -Like it. 205 00:17:56,149 --> 00:17:57,859 Bye, Mr. White. -Okay. 206 00:17:59,861 --> 00:18:01,237 Bye. 207 00:18:07,619 --> 00:18:11,581 Flynn? You know about this Flynn thing? 208 00:18:15,919 --> 00:18:19,631 Okay. Flynn. Yeah. As in what, Errol? 209 00:18:19,839 --> 00:18:23,093 I don't know. It's what he likes to be called these days. 210 00:18:23,301 --> 00:18:25,178 What's wrong with Walter Jr.? 211 00:18:25,387 --> 00:18:27,389 Don't take it personally. 212 00:18:28,348 --> 00:18:30,558 He wants his own identity. 213 00:18:35,605 --> 00:18:38,650 You think he told Louis about me? 214 00:18:38,858 --> 00:18:42,320 About the blackout? -Louis is his friend, Walt... 215 00:18:42,529 --> 00:18:45,115 ...and your disappearance upset him. 216 00:18:48,994 --> 00:18:52,622 Hey, I made omelettes. 217 00:18:52,831 --> 00:18:55,375 I'm going out, but thanks, though. 218 00:18:55,583 --> 00:18:57,127 Where you going? 219 00:18:58,586 --> 00:19:00,714 Can you get the phone, please? 220 00:19:02,007 --> 00:19:05,593 Yeah. Yeah. Absolutely. 221 00:19:10,056 --> 00:19:13,768 -White residence. -Yo, it's me. Is this a good time? 222 00:19:14,602 --> 00:19:18,148 What part of "no contact" didn't you understand? 223 00:19:18,356 --> 00:19:21,484 -I know, but there's a problem. -I don't care. We agreed. 224 00:19:21,693 --> 00:19:24,779 No amount of pay-per-view channels is gonna make any difference. 225 00:19:24,988 --> 00:19:27,282 Honey, we're happy with our cable provider, right? 226 00:19:28,825 --> 00:19:31,369 Yeah, we're happy. 227 00:19:33,455 --> 00:19:35,457 Skyler? Sky? 228 00:19:38,126 --> 00:19:41,796 Where are you going? Can you at least tell me that? 229 00:19:42,005 --> 00:19:43,423 Out. 230 00:19:44,674 --> 00:19:48,511 Should probably get that, Walt. I'll be back in a few hours. 231 00:19:48,970 --> 00:19:50,722 Skyler. 232 00:19:57,520 --> 00:19:59,230 What? -Yo, I get I shouldn't call... 233 00:19:59,439 --> 00:20:01,900 ...but I'm in a situation here, and I need my money. 234 00:20:02,108 --> 00:20:03,818 I just gave you $600. 235 00:20:04,027 --> 00:20:05,320 And thanks, Daddy Warbucks... 236 00:20:05,528 --> 00:20:07,614 ...but that was before my housing situation... 237 00:20:07,822 --> 00:20:09,949 ...went completely testicular on me, okay? 238 00:20:10,158 --> 00:20:12,160 You smoked the entire 600, didn't you? 239 00:20:12,369 --> 00:20:13,662 -What? No. -Yes. 240 00:20:13,870 --> 00:20:14,954 -No. -Look, Jesse... 241 00:20:15,163 --> 00:20:16,706 ...your problems are just that.: 242 00:20:16,915 --> 00:20:18,583 Your problems. 243 00:20:18,792 --> 00:20:21,503 No contact. Do not call here ever. 244 00:20:21,711 --> 00:20:25,590 -When the moment is right, I will call. -Mr. White, you're not listening. 245 00:20:25,799 --> 00:20:28,009 They're kicking me out of my house. 246 00:20:39,437 --> 00:20:41,189 You son of a bitch. 247 00:20:45,694 --> 00:20:47,904 Son of a bitch. 248 00:20:49,614 --> 00:20:51,866 Hey, thank you. Thank you so much. 249 00:20:52,075 --> 00:20:55,036 Thanks, man. Hey, guy! You forgot something! Yeah! 250 00:20:55,245 --> 00:20:58,873 You forgot your ice trays! You're gonna need the ice trays! 251 00:20:59,082 --> 00:21:02,460 Hey, you forgot something here! Take this! 252 00:21:43,001 --> 00:21:44,336 Hold on, buddy. 253 00:21:44,544 --> 00:21:47,756 Yo, we should get Twaughthammer up and running again, yo. I'm serious. 254 00:21:47,964 --> 00:21:50,091 I know. That sounded tight. 255 00:21:50,300 --> 00:21:52,135 Hey, thanks again, P. 256 00:21:52,344 --> 00:21:56,348 I made sure this stucknut exterminator, you know, put me on his speed dial. 257 00:21:56,556 --> 00:21:57,682 Two nights tops. 258 00:21:57,891 --> 00:22:00,310 No, you still staying at your aunt's on Margo? 259 00:22:00,518 --> 00:22:03,021 Yeah. I'm thinking of moving. Nob Hill, probably. 260 00:22:03,563 --> 00:22:06,566 Jess-a-matic. Living the dream. 261 00:22:07,859 --> 00:22:08,860 Yeah. 262 00:22:09,069 --> 00:22:12,238 Okay, buddy. You're gonna eat your carrots like we talked about, right? 263 00:22:12,447 --> 00:22:13,448 Too hot. 264 00:22:13,657 --> 00:22:16,701 No, no, buddy. Remember. Okay? Come on, yes. 265 00:22:16,910 --> 00:22:18,328 Listen, hey, talk to me, man. 266 00:22:18,536 --> 00:22:21,039 Are you still having mad relations out there? 267 00:22:21,247 --> 00:22:23,375 You can talk to me. I won't hate a player. 268 00:22:23,583 --> 00:22:28,380 I can't lie. It's pretty hectic out there, female-wise. 269 00:22:29,506 --> 00:22:31,800 Damn. I'm hating, man. 270 00:22:32,008 --> 00:22:34,928 That's why we need to get the Hammer up and running, you know? 271 00:22:35,136 --> 00:22:38,723 Get you out of the house. -How awesome would that be? 272 00:22:38,932 --> 00:22:40,600 Come on. Look. What? 273 00:22:40,975 --> 00:22:44,312 I cut all the green parts off like you- Just eat them. Please? 274 00:22:44,521 --> 00:22:48,108 We should do this. Track down Cheevo and Anthony and demo up. 275 00:22:48,316 --> 00:22:49,442 Get back in the scene. 276 00:22:50,193 --> 00:22:52,487 I'm sorry, man. Just hold on one second, all right? 277 00:22:52,696 --> 00:22:55,782 Okay, listen. How about you take a bite of your sandwich... 278 00:22:55,991 --> 00:22:57,659 ...and then you take- 279 00:22:58,410 --> 00:23:00,453 Mommy's home. 280 00:23:02,539 --> 00:23:03,540 Hi. -Hello. 281 00:23:03,748 --> 00:23:06,167 Hey, honey, you remember Jesse Pinkman? 282 00:23:07,085 --> 00:23:10,171 His house is getting bug bombed. I said he could crash a few nights. 283 00:23:10,380 --> 00:23:12,298 Hey, Jesse. -Hey. 284 00:23:12,507 --> 00:23:15,010 Paul, could you help me in the bedroom with these? 285 00:23:16,928 --> 00:23:19,597 Sure. Yeah. 286 00:23:41,328 --> 00:23:43,204 Yeah, I used to not like carrots, too. 287 00:23:46,458 --> 00:23:51,254 Hey, Hen, I think it's someone's nap time. Come on. 288 00:24:00,680 --> 00:24:04,017 Man, dude, you're gonna kill me. 289 00:24:04,225 --> 00:24:08,855 I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. 290 00:24:09,064 --> 00:24:10,482 You got other people to call? 291 00:24:10,690 --> 00:24:13,068 No, that's cool. I got tons of people. Yeah. 292 00:24:13,276 --> 00:24:15,403 Yeah? -Yeah, yeah, yeah. 293 00:24:17,113 --> 00:24:19,074 Yo, in-laws? 294 00:24:19,282 --> 00:24:23,078 Sucks to be you, P. -Yeah. Yeah, I know, huh? 295 00:24:24,162 --> 00:24:25,789 Here. 296 00:24:25,997 --> 00:24:27,415 See you, man. 297 00:24:27,624 --> 00:24:29,626 It's good to see you. 298 00:24:31,628 --> 00:24:34,923 Look, I'm asking to crash three, maybe four nights, and- 299 00:24:35,131 --> 00:24:38,093 Look, I already called Badger, all right? I called everyone. 300 00:24:38,301 --> 00:24:40,762 I need a solid here, bro. 301 00:24:41,846 --> 00:24:43,431 Yeah, yeah, yeah, whatever. 302 00:24:45,141 --> 00:24:48,603 All right. All right. Hey, how about this? 303 00:24:49,104 --> 00:24:51,523 What if it's just for tonight? 304 00:25:09,416 --> 00:25:12,293 Wait. No, you cannot be serious. 305 00:25:12,502 --> 00:25:15,588 You cannot be serious. -Hey. 306 00:25:16,548 --> 00:25:18,967 Someone took your bike, man. 307 00:25:19,175 --> 00:25:21,177 Not cool. 308 00:28:34,788 --> 00:28:38,166 Morning. -Oh, hey. 309 00:28:38,375 --> 00:28:39,751 Morning. 310 00:28:40,210 --> 00:28:43,088 Where did-? Where did Mom go? 311 00:28:44,881 --> 00:28:46,591 Out. 312 00:28:52,806 --> 00:28:55,058 Where's breakfast? 313 00:28:59,062 --> 00:29:00,355 Hey. 314 00:29:01,731 --> 00:29:03,400 Let's go do something. 315 00:29:04,609 --> 00:29:06,277 Like what? 316 00:29:07,237 --> 00:29:09,322 Something fun. 317 00:29:11,199 --> 00:29:14,119 All right, ready? Let's put it in gear. 318 00:29:14,327 --> 00:29:18,373 Is your foot on the-Okay. Good. -Yeah. I got it. 319 00:29:21,584 --> 00:29:22,752 Good. 320 00:29:22,961 --> 00:29:26,589 Yes. Nice and smooth. Good. Just like that. 321 00:29:27,257 --> 00:29:30,385 Good. I like the hands at 10 and 2. Very nice. 322 00:29:30,593 --> 00:29:32,887 Okay, let's slow down here... 323 00:29:33,096 --> 00:29:36,224 ...to a stop in preparation for a left-hand turn. Okay. 324 00:29:36,433 --> 00:29:39,352 All right. You might wanna go easier on the brake. 325 00:29:39,561 --> 00:29:42,272 Sorry about that. -That's all right. You're doing fine. 326 00:29:42,480 --> 00:29:46,401 Much better than last time, huh? -Oh, yeah, Louis has been helping me. 327 00:29:47,444 --> 00:29:48,903 Has he? 328 00:29:49,112 --> 00:29:51,448 Good. Good. Okay. 329 00:29:51,656 --> 00:29:53,700 Don't forget the turn indic-Good. 330 00:29:53,908 --> 00:29:56,328 I'll stop talking. You know what you're doing. 331 00:29:56,536 --> 00:29:59,372 And let's make that left-hand turn. 332 00:30:00,749 --> 00:30:03,293 Nice and smooth. Very nice. 333 00:30:04,669 --> 00:30:06,129 Right hand. 334 00:30:06,880 --> 00:30:09,174 Good. Good. Okay. 335 00:30:13,261 --> 00:30:15,638 Are you using both feet? -Yeah. 336 00:30:15,847 --> 00:30:18,016 No. Wait. Wait. No, Walt. You can't do that. 337 00:30:18,224 --> 00:30:20,352 You can't use one foot on each pedal. 338 00:30:20,560 --> 00:30:23,271 Why not? -Because you can't. Stop, Walt. Okay. 339 00:30:23,480 --> 00:30:28,234 Just stop, please. Right. All right. -Dad, this is way easier. 340 00:30:28,818 --> 00:30:31,655 There's the easy way, and then there's the right way, right? 341 00:30:31,863 --> 00:30:34,949 So let's just try it again, right foot only. 342 00:30:35,158 --> 00:30:36,868 All right. -Okay? 343 00:30:41,456 --> 00:30:44,876 Okay, just-You don't have to- Okay. All right. That's fine. 344 00:30:45,085 --> 00:30:47,962 Just-That's okay. That's okay. Just try it again. 345 00:30:48,171 --> 00:30:51,966 Here we go. Let's just, just try it again. 346 00:30:53,009 --> 00:30:54,427 Okay. 347 00:30:54,636 --> 00:30:58,014 Don't-Just easy. Okay, okay, good. Great. 348 00:30:58,223 --> 00:31:00,725 That was better. See? Right? Better? Right. 349 00:31:00,934 --> 00:31:02,644 The gas, the brake, the gas, the brake. 350 00:31:02,852 --> 00:31:04,312 I can't do this. 351 00:31:04,980 --> 00:31:06,690 My legs don't work that way. 352 00:31:06,898 --> 00:31:09,734 Your legs are fine. You just have to stick with it. 353 00:31:09,943 --> 00:31:12,862 Don't set limits for yourself, Walt. You're all right. 354 00:31:13,071 --> 00:31:16,491 All right. We'll get this. I promise. Now let's just try again. All right? 355 00:31:16,700 --> 00:31:18,868 All right. -Here we go. Here we go. 356 00:31:20,996 --> 00:31:23,957 Okay, well, you don't need to, you know, just take off. 357 00:31:24,165 --> 00:31:26,918 But all right, here we go. Slow it down just a little bit. 358 00:31:27,127 --> 00:31:31,798 All right, we have a turn coming up here, so prepare to apply the brakes. 359 00:31:32,007 --> 00:31:34,342 Prepare, Walt, for the brakes. Brakes, the brakes. 360 00:31:34,551 --> 00:31:36,344 Braking. -You're using both feet again. 361 00:31:36,553 --> 00:31:38,847 It's not stopping. -That's the gas. Use the brake. 362 00:31:39,055 --> 00:31:40,849 The break. Brake, brake, brake! 363 00:31:45,979 --> 00:31:47,355 Okay. 364 00:31:47,981 --> 00:31:49,774 That's one way to stop. 365 00:31:50,859 --> 00:31:52,527 I told you. 366 00:31:52,736 --> 00:31:54,195 Flynn. 367 00:33:04,557 --> 00:33:06,267 Hands up, asshole! -Yo, yo, it's cool. 368 00:33:06,476 --> 00:33:08,103 So help me, I will spread you. 369 00:33:08,311 --> 00:33:11,398 No, please, no, all right? It's me, okay? It's Jesse. 370 00:33:12,315 --> 00:33:14,442 All right? Look, this is my RV. 371 00:33:14,651 --> 00:33:17,278 You towed it. Your cousin Badger, remember? 372 00:33:17,487 --> 00:33:19,406 What the hell you doing here? 373 00:33:19,906 --> 00:33:23,618 You smell like shit. -It's a long story. 374 00:33:23,827 --> 00:33:26,329 So I fixed up your felonious rolling laboratory here... 375 00:33:26,538 --> 00:33:27,747 ...750 for the repair. 376 00:33:27,956 --> 00:33:31,167 Make it a grand, counting the toilet plus the 500 you already owe me... 377 00:33:31,376 --> 00:33:36,131 ...and you're good to drive on out of here to someplace far away. Upwind. 378 00:33:36,339 --> 00:33:37,757 Okay. 379 00:33:38,550 --> 00:33:40,051 Here's the thing. 380 00:33:40,260 --> 00:33:41,636 I can't pay you today. 381 00:33:41,845 --> 00:33:44,222 But I can pay you this week, all right? 382 00:33:44,431 --> 00:33:50,437 Seventeen fifty? We'll make it 1750, for, like, you know, interest. 383 00:33:50,645 --> 00:33:53,565 I thought your word was your bond. -It totally is. 384 00:33:53,773 --> 00:33:57,402 Definitely. I just don't have the money at this particular moment. 385 00:33:57,652 --> 00:34:00,947 But I will, soon. 386 00:34:01,406 --> 00:34:03,366 Here's my counteroffer. 387 00:34:03,575 --> 00:34:06,703 I kick you out. I take payment from your inventory. 388 00:34:06,911 --> 00:34:09,539 I know a guy that'll pay premium for this kind of crap. 389 00:34:09,748 --> 00:34:13,251 All right. Two grand. Okay? 390 00:34:13,460 --> 00:34:17,005 Two days, two grand. That's totally fair. 391 00:34:17,213 --> 00:34:21,676 Just don't take my cook stuff. All right? That's all I got left. 392 00:34:21,885 --> 00:34:24,220 Please, all right? I really... 393 00:34:24,429 --> 00:34:30,226 God, I really need a break here. Okay? 394 00:34:33,229 --> 00:34:35,190 Clovis, come on. 395 00:34:54,167 --> 00:34:57,337 I don't know. There's a bunch of stuff in there. 396 00:34:57,545 --> 00:35:00,256 There's something called methylamine. Me-Meth... 397 00:35:00,465 --> 00:35:02,884 However the hell you pronounce it. Methylamine. 398 00:35:03,093 --> 00:35:06,346 I don't know. I banged on it. It sounds pretty full to me. 399 00:35:13,228 --> 00:35:15,397 Holy shit. How much? 400 00:35:22,404 --> 00:35:23,738 Hey! Hey! 401 00:35:58,815 --> 00:36:00,108 Skyler. 402 00:36:06,448 --> 00:36:08,950 Louis took Walt to school. 403 00:36:11,119 --> 00:36:13,038 I was thinking maybe... 404 00:36:13,496 --> 00:36:15,707 ...this would be a good time to talk. 405 00:36:37,354 --> 00:36:42,651 I dreamt that I owned an antique bicycle repair shop. 406 00:36:44,611 --> 00:36:46,237 In Ireland. 407 00:36:49,616 --> 00:36:50,950 Weird. 408 00:36:53,370 --> 00:36:55,163 Sounds weird. 409 00:37:08,635 --> 00:37:11,096 I wanted to apologise... 410 00:37:11,721 --> 00:37:13,306 ...for everything. 411 00:37:15,100 --> 00:37:16,643 My... 412 00:37:17,602 --> 00:37:20,188 ...desire for privacy. 413 00:37:22,315 --> 00:37:24,025 My emotional... 414 00:37:24,567 --> 00:37:26,611 ...unavailability. 415 00:37:28,238 --> 00:37:31,324 Having cancer doesn't excuse all that. 416 00:37:34,077 --> 00:37:35,829 I haven't been a good partner to you... 417 00:37:36,705 --> 00:37:39,708 ...and for that... 418 00:37:40,625 --> 00:37:42,460 ...I'm very sorry. 419 00:37:44,838 --> 00:37:46,381 I love you. 420 00:37:48,216 --> 00:37:50,135 And I love this family. 421 00:37:51,761 --> 00:37:53,555 And I just... 422 00:37:54,139 --> 00:37:55,932 ...want to make sure that... 423 00:37:56,933 --> 00:37:59,060 ...we don't lose contact. 424 00:38:07,027 --> 00:38:08,528 Thank you. 425 00:38:09,029 --> 00:38:10,405 Okay. 426 00:38:15,702 --> 00:38:17,162 I agree. 427 00:38:32,802 --> 00:38:34,262 Is that it? 428 00:38:35,680 --> 00:38:36,890 God. 429 00:38:37,098 --> 00:38:39,267 God, how long are you gonna do this? 430 00:38:39,851 --> 00:38:42,020 Do what? -This. 431 00:38:42,228 --> 00:38:44,022 Not talking to me. 432 00:38:44,606 --> 00:38:47,734 Going out all day and refusing to tell me where. 433 00:38:47,942 --> 00:38:50,195 You are obviously angry with me about something... 434 00:38:50,403 --> 00:38:52,530 ...so let's talk about it. 435 00:39:01,122 --> 00:39:02,499 Oh, God. 436 00:39:02,707 --> 00:39:07,754 I feel like you're upset with me because you think... 437 00:39:07,962 --> 00:39:11,257 ...that I'm up to something. 438 00:39:13,218 --> 00:39:16,388 Like what? -I have no idea, Skyler. 439 00:39:16,596 --> 00:39:19,808 What, that I'm having an affair? Is that it? Is that what you think? 440 00:39:20,016 --> 00:39:22,060 Is that why you asked me about the... 441 00:39:22,268 --> 00:39:25,647 Some other phone? Because you think that I'm being unfaithful? 442 00:39:27,774 --> 00:39:29,693 I don't know. -Okay. 443 00:39:29,901 --> 00:39:31,778 So ask me. 444 00:39:33,279 --> 00:39:34,739 Why? 445 00:39:35,156 --> 00:39:38,284 Would you even tell me? -Yes. I would. 446 00:39:38,493 --> 00:39:40,328 Of course, I would. 447 00:39:40,537 --> 00:39:45,792 And no. I'm not. I'm not having an affair, okay? 448 00:39:46,001 --> 00:39:48,670 Now, what do I do to prove that to you? 449 00:39:48,878 --> 00:39:52,340 Swear an oath? My right hand to God. I'm not having an affair. 450 00:39:52,549 --> 00:39:54,342 I heard you, Walt. 451 00:39:54,759 --> 00:39:56,678 You're not having an affair. 452 00:39:57,262 --> 00:39:58,513 Congratulations. 453 00:39:58,722 --> 00:40:01,141 No, you know what? Congratulations to you, Skyler. 454 00:40:01,349 --> 00:40:02,434 Great job. 455 00:40:02,642 --> 00:40:04,352 What is this? What do I have to do? 456 00:40:04,561 --> 00:40:08,481 I'm trying to talk to you, and you- -Okay, so talk, Walt. 457 00:40:08,982 --> 00:40:13,320 Shut up and say something that isn't complete bullshit. 458 00:40:13,903 --> 00:40:17,490 You want to know what you have to do? 459 00:40:17,699 --> 00:40:21,745 You have to tell me what's really going on right now. 460 00:40:21,953 --> 00:40:24,789 Today. No more excuses. 461 00:40:24,998 --> 00:40:29,002 No more apologies. No more of these-These obvious... 462 00:40:29,210 --> 00:40:31,796 ...desperate breakfasts. 463 00:40:33,256 --> 00:40:36,301 You don't wanna lose contact with me, Walt? 464 00:40:36,593 --> 00:40:38,053 Good. 465 00:40:38,261 --> 00:40:40,138 Then tell me. 466 00:40:41,640 --> 00:40:43,224 Now. 467 00:40:54,653 --> 00:40:56,404 Tell you what? 468 00:41:02,243 --> 00:41:03,953 Skyler. 469 00:41:06,790 --> 00:41:10,085 What is it you want me to tell you? I don't know. 470 00:41:20,011 --> 00:41:22,597 We're not done here. Skyler. 471 00:41:24,224 --> 00:41:26,267 Do you know what I've done for this family? 472 00:41:31,940 --> 00:41:33,483 What the-? 473 00:41:48,415 --> 00:41:52,585 Yo, I'm really sorry, okay? -What is wrong with you? 474 00:41:52,794 --> 00:41:55,296 Why are you blue? Jesus. 475 00:41:55,505 --> 00:41:58,925 I'm sorry. Let's just say it starts with my parents being greedy... 476 00:41:59,134 --> 00:42:02,929 ...kleptomaniac douche bags. -Are you actually this stupid? 477 00:42:03,138 --> 00:42:04,931 No, look. I know this isn't a optimal- 478 00:42:05,140 --> 00:42:09,269 To come to my house and park on my street, driving this vehicle. 479 00:42:09,477 --> 00:42:13,690 I mean, what the hell is wrong with you? I'm really asking. 480 00:42:14,190 --> 00:42:16,860 Nothing. I'm sorry. I just- -What if Skyler had seen you? 481 00:42:17,068 --> 00:42:19,946 What then? What was the plan then, genius, huh? 482 00:42:20,155 --> 00:42:22,490 I don't know. -You know why you don't know? 483 00:42:22,699 --> 00:42:24,868 Because you don't think. That's why. 484 00:42:25,076 --> 00:42:27,787 You don't think. You never figured out how to think. 485 00:42:27,996 --> 00:42:31,666 I said I was sorry. I just need my half of the money, and I will go. 486 00:42:32,876 --> 00:42:34,294 Your half? 487 00:42:34,502 --> 00:42:37,005 There is no your half of the money. 488 00:42:37,213 --> 00:42:39,758 There is only my all of it. Do you understand? 489 00:42:39,966 --> 00:42:43,261 Why should I be penalised because of your sloppiness? 490 00:42:43,470 --> 00:42:45,430 Look, that is completely uncool, all right? 491 00:42:45,639 --> 00:42:47,432 We agreed, fifty-fifty partners. 492 00:42:47,641 --> 00:42:50,685 Partners in what? What exactly do you do here? 493 00:42:50,894 --> 00:42:54,105 I've been meaning to ask, because I'm the producer, right? 494 00:42:54,314 --> 00:42:58,526 I cook. But from what I can tell, you are just a drug addict. 495 00:42:58,735 --> 00:43:03,948 You are a pathetic junkie, too stupid to understand and follow... 496 00:43:04,157 --> 00:43:07,702 ...simple rudimentary instructions. Too stupid to re- 497 00:43:28,264 --> 00:43:29,808 Do it. 498 00:43:57,377 --> 00:44:01,506 Try not to touch anything. 499 00:45:18,333 --> 00:45:20,168 Want some breakfast?