1
00:01:58,952 --> 00:02:00,704
Hey, guys.
2
00:02:49,044 --> 00:02:54,299
So if it's okay, I was thinking
about using this one for the test.
3
00:02:54,508 --> 00:02:56,510
Mom's brakes are very sticky...
4
00:02:56,718 --> 00:03:01,807
...and you barely press down on them
and it's like a screech.
5
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Sure.
6
00:03:05,060 --> 00:03:07,855
But I'm good?
7
00:03:08,230 --> 00:03:11,316
Yeah, you're great. Why?
8
00:03:12,276 --> 00:03:14,194
Are my feet okay?
9
00:03:19,116 --> 00:03:24,580
I looked it up. New Mexico says
all I need is a note from a doctor.
10
00:03:24,788 --> 00:03:27,332
I know it's not the right way and all...
11
00:03:27,541 --> 00:03:31,712
...but once I get my provisional,
I can keep working at it.
12
00:03:32,629 --> 00:03:36,800
Well, as long as it gets you safely
from point A to point B...
13
00:03:37,009 --> 00:03:39,678
...then who am I to argue?
14
00:03:49,688 --> 00:03:51,148
Hi.
15
00:03:51,732 --> 00:03:56,111
You're a sweet girl. Yes, you are.
Yes, you are.
16
00:03:58,030 --> 00:04:00,365
I know.
17
00:04:15,422 --> 00:04:16,924
- Here you go.
- Here you go.
18
00:04:17,132 --> 00:04:19,801
- All right.
- Thank you.
19
00:04:20,552 --> 00:04:21,637
- Got it?
- Yeah.
20
00:04:21,845 --> 00:04:24,139
Okay. All right.
21
00:04:24,723 --> 00:04:28,602
- So 9 a.m. Saturday?
- Yes, 9 a.m. Saturday.
22
00:04:28,810 --> 00:04:30,979
So which means
pick me up about 8:30?
23
00:04:31,188 --> 00:04:33,857
- I'll be here with bells on.
- What?
24
00:04:34,024 --> 00:04:37,778
It's just a saying.
Don't worry, I won't be wearing bells.
25
00:04:38,779 --> 00:04:39,905
- Hey.
- Hey, Mom.
26
00:04:40,113 --> 00:04:41,949
- Hi. Do you have a minute?
- Yeah.
27
00:04:42,157 --> 00:04:44,535
- Could you keep an eye on your sister?
- Sure.
28
00:04:44,743 --> 00:04:45,994
- Thanks.
- See you, Dad.
29
00:04:46,203 --> 00:04:48,872
- Bye, son. Hey, good work today.
- Thank you.
30
00:04:55,546 --> 00:04:58,799
Have you thought anymore
about what we discussed?
31
00:04:59,800 --> 00:05:03,387
"Thought anymore"
meaning reconsidered? No.
32
00:05:03,595 --> 00:05:05,973
So show me the flaw in it.
33
00:05:06,348 --> 00:05:11,436
Flaws, Skyler.
Flaws. Plural, not singular.
34
00:05:13,355 --> 00:05:14,982
Where do you want me to start?
35
00:05:15,148 --> 00:05:20,153
Hey, I don't love this situation,
all right, that you put me in.
36
00:05:21,530 --> 00:05:24,867
However, let's just stick
with what makes sense here.
37
00:05:25,075 --> 00:05:27,077
You took the money
you won gambling...
38
00:05:27,286 --> 00:05:29,746
...invested it in the car wash
you helped run.
39
00:05:29,955 --> 00:05:34,334
You hired your wife as a bookkeeper,
because she's actually a bookkeeper.
40
00:05:34,501 --> 00:05:37,671
That is a story an auditor can believe.
What am I missing?
41
00:05:37,880 --> 00:05:40,674
You should just take this money
that I give you...
42
00:05:40,883 --> 00:05:42,968
...and not look too closely at it.
43
00:05:43,177 --> 00:05:47,598
So, if God forbid, I get caught...
44
00:05:47,806 --> 00:05:50,309
...you maintain plausible deniability.
45
00:05:50,517 --> 00:05:54,313
Okay, my estranged husband who,
when he was working...
46
00:05:54,521 --> 00:05:58,066
...made $43,000 a year,
starts shovelling money at me.
47
00:05:58,275 --> 00:06:00,736
And when the police come,
I'm supposed to say:
48
00:06:00,944 --> 00:06:04,406
"I never thought about it, officers.
Made sense to me". Really?
49
00:06:04,615 --> 00:06:08,118
That, in your mind,
is plausible deniability?
50
00:06:08,744 --> 00:06:10,037
I tell you what, Walt...
51
00:06:10,245 --> 00:06:13,415
...I'd rather have them think
I'm Bonnie what's-her-name...
52
00:06:13,624 --> 00:06:15,125
...than some complete idiot.
53
00:06:16,585 --> 00:06:21,673
So you're promoting caution here.
54
00:06:22,341 --> 00:06:26,094
And you want a believable story.
55
00:06:26,637 --> 00:06:29,515
That, it seems to me,
is the safest way...
56
00:06:29,723 --> 00:06:35,437
...to make the best
out of a very bad situation, yes.
57
00:06:36,230 --> 00:06:42,110
But I'm noting a little hole
in your plot though.
58
00:06:42,611 --> 00:06:46,281
Why would your estranged husband
be doing all this for you?
59
00:06:48,283 --> 00:06:53,664
Because he loves his family and
desperately wants a reconciliation...
60
00:06:53,872 --> 00:06:57,668
...though it may be hopeless
and futile.
61
00:06:57,876 --> 00:07:02,214
Then again, he'd try anything.
62
00:07:05,759 --> 00:07:09,137
I'm just not buying it.
No, I think it would be better...
63
00:07:09,346 --> 00:07:12,599
...if the husband
were no longer estranged.
64
00:07:13,016 --> 00:07:16,687
Yeah. Maybe if he were back
sleeping in his own bed.
65
00:07:19,231 --> 00:07:21,984
And suddenly a fantasy story.
66
00:07:26,196 --> 00:07:29,157
I am at least gonna be a part
of this household.
67
00:07:29,366 --> 00:07:31,869
Dinner with the family
every night of the week.
68
00:07:32,077 --> 00:07:33,662
Not every night, no.
69
00:07:35,205 --> 00:07:37,082
Six nights a week. One night off.
70
00:07:37,499 --> 00:07:39,626
Dinner two nights. Not weekends.
71
00:07:39,835 --> 00:07:41,545
With 24-hours' notice.
72
00:07:41,753 --> 00:07:43,630
Five nights a week, with no notice.
73
00:07:43,839 --> 00:07:45,966
Three. Six-hours' notice.
74
00:07:46,175 --> 00:07:48,844
- Five nights a week, two hours' notice.
- Four.
75
00:07:49,303 --> 00:07:52,055
Don't push it.
76
00:07:53,932 --> 00:07:56,268
- And I want my own key to the house.
- No.
77
00:07:56,476 --> 00:07:58,770
For emergencies and appearances,
yes.
78
00:07:58,979 --> 00:08:02,858
I am going to babysit my own daughter,
help my son with his homework.
79
00:08:03,066 --> 00:08:08,864
I am going to be a part of this family.
That is how we'll sell your little fiction.
80
00:08:33,055 --> 00:08:36,308
How about we stop somewhere
afterward and get a beer?
81
00:08:44,024 --> 00:08:47,653
No. Thanks, though.
Maybe some other time.
82
00:08:48,153 --> 00:08:50,113
Seriously.
83
00:08:50,489 --> 00:08:52,574
Get a beer with me.
84
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
What?
85
00:09:23,397 --> 00:09:25,482
What the hell are you doing?
86
00:09:25,691 --> 00:09:27,901
That's ours, right?
87
00:09:28,527 --> 00:09:31,530
Look at it and tell me if that's ours.
88
00:09:37,536 --> 00:09:40,414
Yes, it's ours. Now put it away.
89
00:09:41,582 --> 00:09:44,001
What the hell is wrong with you?
90
00:09:44,209 --> 00:09:47,296
Where did you get that?
Did you take it from the lab?
91
00:09:47,838 --> 00:09:50,716
I bought it from the two guys
who killed Combo.
92
00:09:51,842 --> 00:09:54,511
They had Combo shot down
in the street...
93
00:09:54,678 --> 00:09:58,056
...and now it's our product
they're selling.
94
00:09:59,183 --> 00:10:01,560
Which means they work for our guy.
Right?
95
00:10:01,768 --> 00:10:05,314
What? No. What is that?
That's hearsay. Do you have any proof?
96
00:10:05,522 --> 00:10:09,902
I heard it from the sister
of the kid who shot him.
97
00:10:10,903 --> 00:10:13,614
Hear how I just said "kid"?
98
00:10:14,406 --> 00:10:17,826
This kid, he's 11 years old.
99
00:10:18,035 --> 00:10:21,038
Shot Combo on orders.
100
00:10:21,788 --> 00:10:24,791
These two scumbags,
they got him dealing.
101
00:10:25,000 --> 00:10:26,710
They got him...
102
00:10:26,919 --> 00:10:28,795
And you know he's not the first.
103
00:10:29,546 --> 00:10:34,635
They use kids because hey, why not?
Easy to control. Easy to fool.
104
00:10:34,843 --> 00:10:37,137
All they get is juvie
if they get caught.
105
00:10:37,346 --> 00:10:39,765
Hearts and minds, right?
106
00:10:39,973 --> 00:10:43,852
Get them young
and they're yours forever.
107
00:10:44,686 --> 00:10:46,605
These guys killed Combo.
108
00:10:46,813 --> 00:10:51,193
They used this little kid
like some puppet.
109
00:10:51,902 --> 00:10:56,698
They used him to shoot my friend.
110
00:11:02,204 --> 00:11:05,249
So why are you telling me this?
111
00:11:08,085 --> 00:11:10,254
I need your help.
112
00:11:12,172 --> 00:11:13,298
How?
113
00:11:13,465 --> 00:11:16,802
- I need ricin.
- Oh, my God.
114
00:11:17,845 --> 00:11:20,180
- Oh, my God.
- Look, these two...
115
00:11:20,389 --> 00:11:21,431
- Hey.
- No.
116
00:11:21,640 --> 00:11:25,561
Hey, they gotta go. All right?
I got the... entire thing figured out.
117
00:11:25,769 --> 00:11:27,771
- No.
- The delivery method, everything.
118
00:11:27,980 --> 00:11:31,275
All I need from you is the poison,
that's all.
119
00:11:31,483 --> 00:11:33,735
- No...
- Look.
120
00:11:34,069 --> 00:11:36,738
- Otherwise, you don't gotta lift a finger.
- No.
121
00:11:36,905 --> 00:11:39,157
You don't know
what you're talking about.
122
00:11:39,366 --> 00:11:42,369
- Not even...
- Look, you don't get how right this is?
123
00:11:42,828 --> 00:11:46,790
You don't get how the whole
entire world would be better off?
124
00:11:46,999 --> 00:11:48,542
We're not talking about this.
125
00:11:48,750 --> 00:11:52,379
I know a woman who buys
from these two once or twice a week.
126
00:11:52,588 --> 00:11:57,134
They sit in their car all day and they
get hungry, so she brings them food...
127
00:11:57,342 --> 00:11:59,678
...and they knock a few bucks
off her price.
128
00:11:59,887 --> 00:12:02,556
There's your delivery system
right there.
129
00:12:02,723 --> 00:12:04,975
- I could be a mile away.
- Jesus.
130
00:12:05,184 --> 00:12:07,853
A meth-head
you're trusting to do this?
131
00:12:08,020 --> 00:12:11,273
Know what? That meth-head stood up
to your brother-in-law.
132
00:12:11,481 --> 00:12:15,110
He questioned her for five hours.
She didn't give it up.
133
00:12:15,319 --> 00:12:18,822
Know how you know?
Because you're not in prison right now.
134
00:12:19,031 --> 00:12:21,491
Well, I know I would be in prison
after this.
135
00:12:21,700 --> 00:12:24,828
Prison or worse.
And I'd be right alongside you.
136
00:12:25,037 --> 00:12:27,831
No, Jesse, you cannot be serious.
137
00:12:28,040 --> 00:12:31,126
This is a ridiculous idea.
138
00:12:31,335 --> 00:12:35,005
It's ridiculous? What,
so you're saying it's not gonna work?
139
00:12:35,797 --> 00:12:40,594
How about back when it was your plan?
When we were gonna use it on Tuco.
140
00:12:40,802 --> 00:12:43,597
- Apples and oranges.
- Guy eats ricin...
141
00:12:43,805 --> 00:12:48,393
...two or three days later he gets the flu
or a heart attack and he keels over.
142
00:12:48,602 --> 00:12:51,980
That's what you said.
Untraceable back to us.
143
00:12:52,189 --> 00:12:54,441
To me.
144
00:12:55,025 --> 00:12:59,321
Not even that other scumbag
we work for is ever gonna figure it out.
145
00:12:59,530 --> 00:13:03,867
It was a good plan back when
it was Tuco, and it's a good plan now.
146
00:13:04,076 --> 00:13:09,414
Tuco wanted to murder us.
These guys don't.
147
00:13:09,623 --> 00:13:14,419
Apples and oranges. Do I really have
to sit here and explain the difference?
148
00:13:14,628 --> 00:13:18,715
Combo was us, man.
149
00:13:18,924 --> 00:13:22,302
He was one of us.
Does that mean nothing?
150
00:13:22,511 --> 00:13:26,723
Why didn't you go after these guys
two or three months ago?
151
00:13:26,932 --> 00:13:28,976
Because I just found out about them.
152
00:13:29,184 --> 00:13:30,644
What's to find out?
153
00:13:30,853 --> 00:13:32,563
It's a dispute over turf, right?
154
00:13:32,771 --> 00:13:37,776
I mean, how hard could it have been for
you to track them down on their turf...
155
00:13:37,985 --> 00:13:40,737
...and kill them months ago?
156
00:13:40,946 --> 00:13:46,869
Because back then, you were too busy
getting high, feeling sorry.
157
00:13:47,077 --> 00:13:54,126
Now, murder is not part
of your 12-step programme.
158
00:13:54,334 --> 00:13:57,671
This is not some amends
that you have to make.
159
00:13:57,880 --> 00:14:01,466
What you are talking about here
is pointless.
160
00:14:03,010 --> 00:14:05,220
This achieves nothing.
161
00:14:05,429 --> 00:14:08,682
It accomplishes nothing.
162
00:14:13,020 --> 00:14:16,190
If you don't see
what it accomplishes...
163
00:14:16,481 --> 00:14:19,401
...then there's no way
I can explain it to you.
164
00:14:20,152 --> 00:14:22,529
Jesse, listen to me.
165
00:14:22,988 --> 00:14:26,116
You are not a murderer.
166
00:14:26,366 --> 00:14:29,661
I'm not, and you're not.
167
00:14:30,495 --> 00:14:32,915
It's as simple as that.
168
00:14:37,336 --> 00:14:39,087
Jesse.
169
00:14:40,506 --> 00:14:42,591
I'm doing it.
170
00:14:43,133 --> 00:14:46,261
With or without you.
171
00:15:16,208 --> 00:15:17,668
Knock, knock.
172
00:15:18,126 --> 00:15:21,672
Chrissakes, Marie, you don't say
"knock, knock," you... like that.
173
00:15:21,880 --> 00:15:24,716
- I like saying it.
- Well, that's not the rules.
174
00:15:25,551 --> 00:15:28,220
- Okay?
- You knock your way, I'll knock mine.
175
00:15:28,387 --> 00:15:30,430
But look, see? I win.
176
00:15:30,639 --> 00:15:32,558
Not so fast.
177
00:15:33,559 --> 00:15:35,769
Christ, again? That's three in a row.
178
00:15:36,395 --> 00:15:38,480
Got a fricking Paul Newman
over here?
179
00:15:38,689 --> 00:15:42,025
- Been playing cards with your dad?
- No. Why?
180
00:15:43,443 --> 00:15:45,237
How is your old man?
181
00:15:45,445 --> 00:15:46,655
Back teaching?
182
00:15:46,864 --> 00:15:50,117
No. I don't think
either of them are working...
183
00:15:50,325 --> 00:15:52,578
...right now.
- How they swinging that?
184
00:15:52,786 --> 00:15:54,621
- I don't know.
- Hey...
185
00:15:54,830 --> 00:15:57,541
...did you know
the doctors told your Uncle Hank...
186
00:15:57,749 --> 00:16:00,043
...he can get out of here
anytime he wants?
187
00:16:00,252 --> 00:16:02,462
Oh, yeah? That's great.
188
00:16:02,671 --> 00:16:06,216
- Yeah, I'm not so sure about that.
- Why not?
189
00:16:06,925 --> 00:16:08,427
What? That's what they said.
190
00:16:08,635 --> 00:16:10,179
Because they want the room.
191
00:16:10,387 --> 00:16:13,098
They hit the sheets with Lysol,
reset the meter...
192
00:16:13,307 --> 00:16:17,019
...and wheel the next slob in.
We went over this, Marie. Drop it.
193
00:16:19,271 --> 00:16:21,481
Are you not well enough?
194
00:16:22,524 --> 00:16:25,819
Jesus, kid, you too?
Do I look well enough?
195
00:16:26,028 --> 00:16:28,739
I'm shitting in pans,
peeing in pitchers.
196
00:16:28,947 --> 00:16:31,617
I can't move my legs. Got it?
197
00:16:31,825 --> 00:16:35,162
So people in wheelchairs
should be in hospitals?
198
00:16:35,370 --> 00:16:40,083
What about people on crutches?
Maybe I should be in here too.
199
00:16:40,667 --> 00:16:45,589
- Is that what you're trying to say?
- Exactly. Deal, you little prick.
200
00:17:04,399 --> 00:17:06,151
Bitch.
201
00:17:07,528 --> 00:17:10,030
You know I'm hourly, right?
202
00:17:12,074 --> 00:17:14,034
He promised me
that he would be here.
203
00:17:14,243 --> 00:17:15,827
Oh, he promised.
204
00:17:16,036 --> 00:17:20,541
Why didn't you tell me? Let's wait then.
That's a joke. The kid ain't coming.
205
00:17:20,749 --> 00:17:25,629
- Okay, so, what's plan B?
- I don't know.
206
00:17:26,296 --> 00:17:29,132
- I really don't.
- Well, let's brainstorm.
207
00:17:30,008 --> 00:17:33,512
- You really think he's serious?
- That's why I'm here, Saul.
208
00:17:33,720 --> 00:17:38,308
The way he was talking,
he is going to do it. Or try, at least.
209
00:17:38,517 --> 00:17:40,644
Okay, so we pay him off.
210
00:17:40,853 --> 00:17:44,565
No, no, it's not about money.
It's about getting him off the streets.
211
00:17:44,773 --> 00:17:47,442
Getting him to calm down.
212
00:17:47,818 --> 00:17:49,570
Maybe...
213
00:17:53,782 --> 00:17:57,119
What if we, maybe...?
214
00:17:58,871 --> 00:18:00,998
Could you get him arrested?
215
00:18:03,083 --> 00:18:06,879
You want your criminal associate
taken into police custody?
216
00:18:07,087 --> 00:18:09,381
No, now listen.
I know it sounds risky.
217
00:18:09,590 --> 00:18:13,093
But it wouldn't anything
that would get him into real trouble...
218
00:18:13,302 --> 00:18:16,096
...and nothing that could lead back
to our business.
219
00:18:16,305 --> 00:18:17,848
Just some minor offence.
220
00:18:18,056 --> 00:18:20,893
Pinkman in jail? I don't know.
I'm picturing it and...
221
00:18:21,101 --> 00:18:26,190
No, not jail as in "jail" jail.
222
00:18:26,398 --> 00:18:29,193
I'm talking about
one of those situations...
223
00:18:29,401 --> 00:18:33,572
...where you're in an orange jumpsuit
picking up litter along the highway.
224
00:18:34,156 --> 00:18:35,991
That's jail.
225
00:18:37,284 --> 00:18:39,494
You're talking about a level-two joint.
226
00:18:39,661 --> 00:18:42,497
Something that keeps him off the street
for 30 days.
227
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
Then by the time he gets out...
228
00:18:44,583 --> 00:18:47,377
...tempers have cooled
and hopefully we can move on.
229
00:18:47,586 --> 00:18:51,465
Well, Roswell Correctional's
pretty low impact, you know.
230
00:18:51,673 --> 00:18:54,635
In the past,
I've recommended Springer...
231
00:18:54,801 --> 00:19:00,057
...but I'm hearing chancy things about
their bathrooms since they renovated.
232
00:19:00,265 --> 00:19:01,600
So...
233
00:19:01,808 --> 00:19:03,977
So it's possible, right?
234
00:19:04,186 --> 00:19:07,856
Well, it falls under
my Premium Services Package...
235
00:19:08,065 --> 00:19:12,569
...but you can afford that.
I'll call my PI.
236
00:19:16,907 --> 00:19:19,576
You understand what you have to do?
237
00:19:22,538 --> 00:19:26,375
And you can never talk to anyone,
right?
238
00:19:29,211 --> 00:19:31,630
I mean, ever. Understand?
239
00:19:31,797 --> 00:19:33,465
Yeah.
240
00:19:37,302 --> 00:19:40,055
I found this stuff on the Internet.
241
00:19:40,264 --> 00:19:42,349
Takes days to kick in.
242
00:19:42,516 --> 00:19:45,811
Just keep quiet
and this won't ever come back to you.
243
00:19:47,980 --> 00:19:50,440
You okay with this, right?
244
00:19:52,609 --> 00:19:55,404
Just think of it
like it's the same thing as always.
245
00:19:55,612 --> 00:19:58,323
You're just delivering
some hamburgers.
246
00:20:01,201 --> 00:20:04,079
It's not just delivering hamburgers.
247
00:20:04,288 --> 00:20:09,126
Hey. You got a kid, right?
248
00:20:09,334 --> 00:20:12,421
- What's his name?
- Patrick.
249
00:20:12,629 --> 00:20:17,885
All right, imagine these two guys
had Patrick working as a mule.
250
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
Making him kill people.
251
00:20:20,179 --> 00:20:23,056
Wouldn't you do anything
to protect your kid?
252
00:20:23,265 --> 00:20:26,226
Of course, I would.
I do all kinds of things for him.
253
00:20:29,062 --> 00:20:31,732
Okay, so...
254
00:20:31,940 --> 00:20:35,694
...these guys are using kids like that.
255
00:20:36,361 --> 00:20:39,740
They gotta go. Right?
256
00:20:46,121 --> 00:20:47,706
Good.
257
00:20:54,922 --> 00:20:56,798
Tomorrow.
258
00:20:57,299 --> 00:20:59,426
I'll be in touch.
259
00:21:18,946 --> 00:21:22,824
Yeah. I bet that tastes good, huh?
260
00:21:27,829 --> 00:21:29,623
Hey.
261
00:21:30,374 --> 00:21:32,334
Come here, baby.
262
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Okay. Here we go.
263
00:21:36,755 --> 00:21:39,091
Here we go.
264
00:21:50,853 --> 00:21:53,981
What are you doing?
If you need to talk, use the phone.
265
00:21:54,147 --> 00:21:57,276
This isn't a phone talk, Walter.
266
00:21:57,484 --> 00:21:59,903
Your wife's out, right?
267
00:22:03,532 --> 00:22:05,200
Isn't she something?
268
00:22:05,367 --> 00:22:08,078
I got a granddaughter
a few years older.
269
00:22:08,203 --> 00:22:10,831
What can I do for you?
270
00:22:12,124 --> 00:22:14,543
Have a seat, Walter.
271
00:22:16,545 --> 00:22:21,091
I spoke to Goodman about Pinkman
and this plan of yours.
272
00:22:25,012 --> 00:22:27,306
- And?
- Well, I'm not gonna do it.
273
00:22:27,514 --> 00:22:30,642
- Why?
- Because it's moronic.
274
00:22:31,518 --> 00:22:33,979
Saul said you've done things
like this before.
275
00:22:34,188 --> 00:22:38,108
- That's not the moronic part.
- Okay. So, what's the problem?
276
00:22:38,317 --> 00:22:41,320
The problem is
the boss wouldn't like it.
277
00:22:43,405 --> 00:22:44,448
Saul?
278
00:22:46,909 --> 00:22:48,952
My boss.
279
00:22:49,494 --> 00:22:50,746
Your boss.
280
00:22:53,790 --> 00:22:59,004
This is a professional courtesy.
No one knows I'm here. Understand?
281
00:22:59,213 --> 00:23:02,508
But our employer would find out,
like always.
282
00:23:02,716 --> 00:23:06,762
And if Pinkman were arrested,
he'd take it as a problem.
283
00:23:07,846 --> 00:23:09,598
Walt...
284
00:23:09,973 --> 00:23:13,227
...you got a good thing going here.
We all do.
285
00:23:13,435 --> 00:23:16,271
You wanna risk it all on one junkie?
286
00:23:16,480 --> 00:23:18,607
Now, I realise
you two have a history...
287
00:23:18,815 --> 00:23:23,320
...but this kid's been on the bubble
a while now. It's a long time coming.
288
00:23:25,572 --> 00:23:27,157
What is?
289
00:23:32,037 --> 00:23:35,207
I used to be a beat cop,
a long time ago.
290
00:23:35,415 --> 00:23:38,085
I'd get called on domestic disputes
all the time.
291
00:23:38,252 --> 00:23:40,504
Hundreds, probably, over the years.
292
00:23:40,712 --> 00:23:44,883
But there was this one guy, this one
piece of shit that I will never forget.
293
00:23:45,092 --> 00:23:49,096
Gordie. He looked like Bo Svenson.
You remember him?
294
00:23:49,304 --> 00:23:52,182
- Walking Tall? You don't remember?
- No.
295
00:23:52,391 --> 00:23:57,354
Anyway, big boy, 270, 280...
296
00:23:57,563 --> 00:24:01,733
...but his wife...
Or whatever she was... His lady...
297
00:24:01,942 --> 00:24:04,987
...was real small. Like a bird.
298
00:24:05,195 --> 00:24:07,781
Wrists like little branches.
299
00:24:08,991 --> 00:24:12,452
Anyway, my partner and I'd
get called out there... every weekend...
300
00:24:12,661 --> 00:24:15,122
...and one of us would
pull her aside and say:
301
00:24:15,330 --> 00:24:18,000
"Come on, tonight's the night
we press charges."
302
00:24:18,166 --> 00:24:21,253
This wasn't one of those
"deep down, he loves me" setups.
303
00:24:21,461 --> 00:24:24,673
We got a lot of those, but not this.
This girl was scared.
304
00:24:24,882 --> 00:24:28,218
She wasn't gonna cross him.
No way, no how.
305
00:24:28,427 --> 00:24:31,805
Nothing we could do but pass her
to the EMT's, put him a car...
306
00:24:32,014 --> 00:24:34,683
...drive him downtown,
throw him in a drunk tank.
307
00:24:34,850 --> 00:24:37,769
He sleeps it off,
next morning, out he goes.
308
00:24:37,978 --> 00:24:39,188
Back home.
309
00:24:40,814 --> 00:24:42,774
But one night...
310
00:24:43,901 --> 00:24:47,154
...my partner's out sick,
and it's just me.
311
00:24:47,362 --> 00:24:49,698
The call comes in
and it's the usual crap.
312
00:24:49,907 --> 00:24:52,618
Broke her nose in the shower
kind of thing.
313
00:24:52,826 --> 00:24:55,746
So I cuff him, put him in the car
and away we go.
314
00:24:56,788 --> 00:24:58,957
Only that night...
315
00:24:59,708 --> 00:25:01,919
...we're driving into town...
316
00:25:02,127 --> 00:25:07,674
...and this sideways asshole is in
my back seat humming "Danny Boy."
317
00:25:08,342 --> 00:25:12,221
And it just rubbed me wrong.
318
00:25:12,471 --> 00:25:16,141
So instead of left, I go right,
out into nowhere.
319
00:25:16,350 --> 00:25:20,354
And I kneel him down
and I put my revolver in his mouth...
320
00:25:20,562 --> 00:25:26,568
...and I told him,
"This is it. This is how it ends."
321
00:25:26,818 --> 00:25:29,863
And he's crying,
going to the bathroom all over himself.
322
00:25:30,072 --> 00:25:32,449
Swearing to God
he's gonna leave her alone.
323
00:25:32,658 --> 00:25:36,912
Screaming, much as you can
with a gun in your mouth.
324
00:25:37,663 --> 00:25:39,915
And I told him to be quiet.
325
00:25:40,123 --> 00:25:43,293
That I needed to think
about what I was gonna do here.
326
00:25:43,752 --> 00:25:46,213
And, of course, he got quiet...
327
00:25:46,713 --> 00:25:51,552
...goes still and real quiet.
328
00:25:52,135 --> 00:25:55,889
Like a dog waiting for dinner scraps.
329
00:25:56,139 --> 00:25:59,017
Then we just stood there for a while.
330
00:25:59,893 --> 00:26:02,938
Me, acting like
I'm thinking things over...
331
00:26:03,146 --> 00:26:07,818
...and Prince Charming kneeling
in the dirt with shit in his pants.
332
00:26:10,112 --> 00:26:14,032
And after a few minutes,
I took the gun out of his mouth...
333
00:26:14,533 --> 00:26:17,953
...and I say, "So help me,
if you ever touch her again...
334
00:26:18,161 --> 00:26:23,333
...I will such and such and such,
and blah, blah, blah."
335
00:26:27,296 --> 00:26:30,340
It was just a warning?
336
00:26:32,968 --> 00:26:35,220
Of course.
337
00:26:37,306 --> 00:26:40,309
Just trying to do the right thing.
338
00:26:43,020 --> 00:26:45,898
But two weeks later he killed her.
339
00:26:46,106 --> 00:26:48,442
Of course.
340
00:26:49,776 --> 00:26:53,655
Caved her head in
with the base of a Waring blender.
341
00:26:55,574 --> 00:26:59,912
We got there, there was so much blood,
you could taste the metal.
342
00:27:03,457 --> 00:27:06,126
Moral of the story is...
343
00:27:07,294 --> 00:27:09,963
...I chose a half measure...
344
00:27:10,380 --> 00:27:13,091
...when I should have
gone all the way.
345
00:27:17,804 --> 00:27:20,807
I'll never make that mistake again.
346
00:27:29,733 --> 00:27:32,819
No more half measures, Walter.
347
00:27:50,254 --> 00:27:52,297
Man, I don't get this.
348
00:27:52,506 --> 00:27:56,343
I don't get this at all.
All I'm seeing is the kid.
349
00:27:57,803 --> 00:27:59,721
So where are they?
350
00:27:59,930 --> 00:28:03,058
I don't know. They're always around.
351
00:28:03,600 --> 00:28:06,144
Burgers are getting cold.
352
00:28:08,605 --> 00:28:11,650
So is it, like, fast?
353
00:28:14,820 --> 00:28:17,531
Don't sweat it.
You're just doing what you do.
354
00:28:17,739 --> 00:28:20,409
Hey, nobody's gonna know anything.
355
00:28:21,994 --> 00:28:24,913
- Can I have another bump?
- Look, you had your bump.
356
00:28:25,122 --> 00:28:28,041
Get this thing done,
then you can have all you want.
357
00:28:28,500 --> 00:28:30,335
Gonna need you to come with me.
358
00:28:31,253 --> 00:28:33,213
Take a walk.
359
00:29:11,835 --> 00:29:13,754
Where we going?
360
00:30:46,430 --> 00:30:48,265
Sit down.
361
00:30:59,568 --> 00:31:03,030
I understand that you have a problem
with two of my employees.
362
00:31:03,697 --> 00:31:07,075
It is true that they killed
one of your associates.
363
00:31:07,284 --> 00:31:09,661
It is possible they acted rashly.
364
00:31:10,245 --> 00:31:13,081
But, on the other hand,
there was provocation.
365
00:31:13,290 --> 00:31:15,626
The man was selling
on their territory.
366
00:31:17,920 --> 00:31:20,422
There is blame on both sides.
367
00:31:25,552 --> 00:31:27,346
This will go no further.
368
00:31:27,554 --> 00:31:31,934
It will be settled right here,
right now.
369
00:31:32,935 --> 00:31:35,062
You told him?
370
00:31:38,815 --> 00:31:39,816
Wait outside.
371
00:31:51,370 --> 00:31:56,124
Listen to me. You have one friend
in this room. This man.
372
00:31:58,126 --> 00:32:02,548
Those men outside
are my trusted employees.
373
00:32:02,756 --> 00:32:07,135
And when I learned
what you intended to do...
374
00:32:08,804 --> 00:32:12,558
If it wasn't for this man
and the respect I have for him...
375
00:32:12,766 --> 00:32:16,228
...I would be dealing with this
in a very different way.
376
00:32:16,436 --> 00:32:19,731
You don't look at him.
You look at me.
377
00:32:25,529 --> 00:32:29,408
This is what happens now.
My men will come back inside...
378
00:32:29,616 --> 00:32:34,121
...and you will shake their hands
and you will make peace.
379
00:32:34,329 --> 00:32:36,874
And that will be the... end of this.
380
00:32:40,377 --> 00:32:41,879
No.
381
00:32:43,630 --> 00:32:45,174
Jesse.
382
00:32:45,674 --> 00:32:49,052
- Pardon me?
- They use kids.
383
00:32:49,261 --> 00:32:53,015
These assholes got an 11 -year-old kid
doing their killing for them.
384
00:32:53,223 --> 00:32:56,435
You're supposed to be some kind
of a reasonable businessman.
385
00:32:56,643 --> 00:32:58,729
This how you do business?
386
00:33:00,230 --> 00:33:04,359
You okay with this?
You got anything to say here?
387
00:33:18,373 --> 00:33:20,292
Bring them back.
388
00:33:44,358 --> 00:33:46,235
No more children.
389
00:33:48,737 --> 00:33:50,531
Understand?
390
00:33:52,866 --> 00:33:54,326
And you...
391
00:33:58,455 --> 00:34:00,624
...you keep the peace.
392
00:34:05,295 --> 00:34:07,005
Say it.
393
00:34:08,382 --> 00:34:11,802
Yeah. I'll keep the peace.
394
00:34:15,055 --> 00:34:16,598
Shake hands.
395
00:35:00,601 --> 00:35:03,270
Jesse, your actions...
396
00:35:04,855 --> 00:35:07,733
...they affect other people.
397
00:35:10,068 --> 00:35:15,407
Sometimes
compromises have to be made...
398
00:35:16,950 --> 00:35:19,620
...for the best of reasons.
399
00:35:31,590 --> 00:35:34,009
Jesse. Jesse.
400
00:35:54,071 --> 00:35:57,783
Marie, let the people
who get paid to do this do this.
401
00:35:57,991 --> 00:36:01,036
The people who get paid to do this
do a lousy job.
402
00:36:13,423 --> 00:36:15,843
So I guess this is what you want,
huh?
403
00:36:16,051 --> 00:36:20,973
Just lying in a hospital bed
getting sponge baths from nurses.
404
00:36:21,181 --> 00:36:22,808
Marie.
405
00:36:25,435 --> 00:36:26,895
It's time to go home, Hank.
406
00:36:27,104 --> 00:36:30,774
How many times I gotta tell you, Marie?
Not till I'm well.
407
00:36:36,905 --> 00:36:40,075
Hey, hey, hey. What are you doing?
408
00:36:40,284 --> 00:36:41,660
I'm just seeing.
409
00:36:41,827 --> 00:36:45,539
- Seeing what?
- Seeing what I see.
410
00:36:46,832 --> 00:36:50,586
- I'm not at my best here, Marie.
- We'll see.
411
00:36:51,211 --> 00:36:53,130
Nothing's gonna happen.
412
00:36:53,547 --> 00:36:54,548
I say it will.
413
00:36:54,756 --> 00:36:58,594
No. I'm in this bed for a reason.
414
00:37:00,304 --> 00:37:02,347
It's a waste of time.
415
00:37:04,308 --> 00:37:06,560
Besides, what if someone comes in?
416
00:37:06,768 --> 00:37:10,063
- I don't care if someone walks in.
- What's wrong with you?
417
00:37:11,231 --> 00:37:15,152
I'll tell you what. If I can get
the groundhog to see his shadow...
418
00:37:15,360 --> 00:37:16,862
Not gonna happen. I'm sorry.
419
00:37:17,070 --> 00:37:21,408
I'm betting it will.
And if he does, you check out of here.
420
00:37:23,327 --> 00:37:26,079
I'm not gonna bet
on whether I can get a boner.
421
00:37:26,288 --> 00:37:29,458
- No bet. There's no bet here. No bet.
- Afraid you'll lose?
422
00:37:29,666 --> 00:37:33,337
You know, you're just...
You're just being foolish, you know?
423
00:37:33,504 --> 00:37:36,465
Come on. What's the point?
424
00:37:36,632 --> 00:37:40,260
The point is
you're not completely hopeless.
425
00:37:44,056 --> 00:37:46,016
We have a bet?
426
00:37:47,184 --> 00:37:48,560
You know what?
427
00:37:48,769 --> 00:37:51,897
If it'll get you out of here quicker.
You got one minute.
428
00:37:52,105 --> 00:37:53,106
- One minute?
- Yeah.
429
00:37:53,273 --> 00:37:54,983
All right. That's a cakewalk.
430
00:37:55,192 --> 00:37:57,027
You know, this is just...
431
00:37:57,236 --> 00:37:59,154
This is just sad. I mean...
432
00:37:59,363 --> 00:38:04,368
I really feel sorry for you,
Marie, you know? I really do. It's just...
433
00:38:04,660 --> 00:38:07,120
- It's pathetic.
- That's good, keep talking.
434
00:38:07,329 --> 00:38:10,499
Protest. Struggle.
435
00:38:11,875 --> 00:38:14,795
Marie, give up.
I mean, seriously, it's...
436
00:38:15,671 --> 00:38:17,214
...not...
437
00:38:18,298 --> 00:38:19,299
...gonna happen.
438
00:38:44,616 --> 00:38:46,410
Bad day?
439
00:38:48,912 --> 00:38:51,290
I don't even know.
440
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
Anyway...
441
00:38:56,753 --> 00:38:59,006
...it's better now.
442
00:39:06,054 --> 00:39:08,140
Tell them you're busy.
443
00:39:10,726 --> 00:39:12,436
Hello?
444
00:39:13,228 --> 00:39:14,897
Grandma?
445
00:39:15,355 --> 00:39:17,065
Slow down.
446
00:39:17,566 --> 00:39:19,610
Slow down, I can't...
447
00:39:21,320 --> 00:39:23,071
Oh, God.
448
00:39:23,780 --> 00:39:25,991
Oh, God.
449
00:39:29,661 --> 00:39:31,538
Oh, God.
450
00:39:59,483 --> 00:40:01,360
Tomas!
451
00:40:02,152 --> 00:40:03,779
No.
452
00:40:03,987 --> 00:40:07,407
You have to let me in. Please.
453
00:40:17,876 --> 00:40:20,838
Hey, it's me. Wait for the thing.
454
00:40:21,588 --> 00:40:25,843
Jesse, you are now 42 minutes late.
455
00:40:27,594 --> 00:40:29,847
I'm starting without you.
456
00:40:34,268 --> 00:40:36,478
- What is "wasabi"?
- Wasabi. Right you are.
457
00:40:36,687 --> 00:40:38,021
Four-letter word, 1200.
458
00:40:38,647 --> 00:40:41,358
Pilots and musicians
know this word derives from...
459
00:40:41,567 --> 00:40:43,402
Dinner's almost ready, okay?
460
00:40:43,610 --> 00:40:45,279
Okay.
461
00:40:45,487 --> 00:40:48,365
- What is "solo"?
- This guy's good.
462
00:40:48,574 --> 00:40:49,825
Four letter word, 2000.
463
00:40:49,992 --> 00:40:54,413
"A loud, harsh cry;
Walt Whitman's was barbaric."
464
00:40:54,621 --> 00:40:56,582
- "Yell."
- What is "yawp"?
465
00:40:56,790 --> 00:40:58,000
- Kevin.
- What is "yawp"?
466
00:40:58,208 --> 00:41:00,127
- Yawp.
- Tokyo, 1200.
467
00:41:00,752 --> 00:41:04,298
- This crustacean...
- What the heck's a yawp?
468
00:41:04,756 --> 00:41:07,676
A yawp is a yell. I'll be right back.
469
00:41:07,885 --> 00:41:10,387
That's what I said.
470
00:41:12,764 --> 00:41:14,600
Okay to use your bathroom, right?
471
00:41:16,310 --> 00:41:17,394
Yeah, okay.
472
00:41:26,278 --> 00:41:29,448
Hey, it's me. Wait for the thing.
473
00:41:40,542 --> 00:41:43,670
Hey, it's me. Wait for the thing.
474
00:41:44,755 --> 00:41:49,801
Look, I hope you're not waiting for an
apology because I did not rat you out.
475
00:41:49,968 --> 00:41:53,305
I was looking out for
your best interests, as well as my own.
476
00:41:53,514 --> 00:41:55,682
And I stand by my decision
100 percent...
477
00:41:55,891 --> 00:41:59,728
...so we'll just have to agree
to disagree.
478
00:42:01,313 --> 00:42:04,608
Anyway, just call me back.
479
00:42:07,152 --> 00:42:09,446
- So the TV turns itself off, huh?
- Yeah.
480
00:42:09,655 --> 00:42:11,198
I'll get it.
481
00:42:11,365 --> 00:42:15,452
- The beginning of an early cold snap.
But first, more details on...
482
00:42:15,661 --> 00:42:17,120
Where's the remote?
483
00:42:17,329 --> 00:42:19,998
The murder of a young boy
in the South Valley.
484
00:42:20,207 --> 00:42:22,376
Police have yet
to release a statement...
485
00:42:22,584 --> 00:42:25,712
...but sources indicate
that 11-year-old Tomas Cantillo...
486
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
...may have been the victim
of a gang-related execution.
487
00:42:29,091 --> 00:42:31,802
An anonymous tip brought police
to a playground...
488
00:42:32,010 --> 00:42:35,013
...in the 4700 block of Eighth Avenue
late last night.
489
00:42:35,222 --> 00:42:39,101
Paramedics were called to the scene
but were unable to revive the boy.
490
00:42:39,309 --> 00:42:42,104
- A gruesome crime...
- Can you turn that off?
491
00:42:42,312 --> 00:42:44,690
Yet another casualty
in what appears to be...
492
00:42:44,898 --> 00:42:47,025
...the city's ongoing struggle...
- Walt?
493
00:42:47,234 --> 00:42:50,904
...against drugs and the gangs
that peddle them. We'll be passing...
494
00:42:57,202 --> 00:42:59,162
Hand me your dad...
495
00:42:59,621 --> 00:43:04,334
I'm sorry, it's just they've been talking
about that all day, and it's just...
496
00:43:04,501 --> 00:43:06,461
No. Yeah.
497
00:43:09,548 --> 00:43:12,467
Hey, did you know your Dad and I...
498
00:43:12,676 --> 00:43:15,554
...are thinking about
starting a business together?
499
00:43:15,762 --> 00:43:17,723
Seriously?
500
00:43:18,098 --> 00:43:20,642
What kind of business?
501
00:43:21,018 --> 00:43:22,895
We're thinking maybe a car wash.
502
00:43:23,103 --> 00:43:25,147
What do you mean? Like the...?
503
00:43:27,649 --> 00:43:30,027
I'm sorry, I have to go.
504
00:46:07,935 --> 00:46:09,061
Oh, my God.
505
00:46:28,121 --> 00:46:29,164
Run.