1 00:01:58,952 --> 00:02:00,704 Hey, guys. 2 00:02:49,044 --> 00:02:54,299 So if it's okay, I was thinking about using this one for the test. 3 00:02:54,508 --> 00:02:56,510 Mom's brakes are very sticky... 4 00:02:56,718 --> 00:03:01,807 ...and you barely press down on them and it's like a screech. 5 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Sure. 6 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 But I'm good? 7 00:03:08,230 --> 00:03:11,316 Yeah, you're great. Why? 8 00:03:12,276 --> 00:03:14,194 Are my feet okay? 9 00:03:19,116 --> 00:03:24,580 I looked it up. New Mexico says all I need is a note from a doctor. 10 00:03:24,788 --> 00:03:27,332 I know it's not the right way and all... 11 00:03:27,541 --> 00:03:31,712 ...but once I get my provisional, I can keep working at it. 12 00:03:32,629 --> 00:03:36,800 Well, as long as it gets you safely from point A to point B... 13 00:03:37,009 --> 00:03:39,678 ...then who am I to argue? 14 00:03:49,688 --> 00:03:51,148 Hi. 15 00:03:51,732 --> 00:03:56,111 You're a sweet girl. Yes, you are. Yes, you are. 16 00:03:58,030 --> 00:04:00,365 I know. 17 00:04:15,422 --> 00:04:16,924 - Here you go. - Here you go. 18 00:04:17,132 --> 00:04:19,801 - All right. - Thank you. 19 00:04:20,552 --> 00:04:21,637 - Got it? - Yeah. 20 00:04:21,845 --> 00:04:24,139 Okay. All right. 21 00:04:24,723 --> 00:04:28,602 - So 9 a.m. Saturday? - Yes, 9 a.m. Saturday. 22 00:04:28,810 --> 00:04:30,979 So which means pick me up about 8:30? 23 00:04:31,188 --> 00:04:33,857 - I'll be here with bells on. - What? 24 00:04:34,024 --> 00:04:37,778 It's just a saying. Don't worry, I won't be wearing bells. 25 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 - Hey. - Hey, Mom. 26 00:04:40,113 --> 00:04:41,949 - Hi. Do you have a minute? - Yeah. 27 00:04:42,157 --> 00:04:44,535 - Could you keep an eye on your sister? - Sure. 28 00:04:44,743 --> 00:04:45,994 - Thanks. - See you, Dad. 29 00:04:46,203 --> 00:04:48,872 - Bye, son. Hey, good work today. - Thank you. 30 00:04:55,546 --> 00:04:58,799 Have you thought anymore about what we discussed? 31 00:04:59,800 --> 00:05:03,387 "Thought anymore" meaning reconsidered? No. 32 00:05:03,595 --> 00:05:05,973 So show me the flaw in it. 33 00:05:06,348 --> 00:05:11,436 Flaws, Skyler. Flaws. Plural, not singular. 34 00:05:13,355 --> 00:05:14,982 Where do you want me to start? 35 00:05:15,148 --> 00:05:20,153 Hey, I don't love this situation, all right, that you put me in. 36 00:05:21,530 --> 00:05:24,867 However, let's just stick with what makes sense here. 37 00:05:25,075 --> 00:05:27,077 You took the money you won gambling... 38 00:05:27,286 --> 00:05:29,746 ...invested it in the car wash you helped run. 39 00:05:29,955 --> 00:05:34,334 You hired your wife as a bookkeeper, because she's actually a bookkeeper. 40 00:05:34,501 --> 00:05:37,671 That is a story an auditor can believe. What am I missing? 41 00:05:37,880 --> 00:05:40,674 You should just take this money that I give you... 42 00:05:40,883 --> 00:05:42,968 ...and not look too closely at it. 43 00:05:43,177 --> 00:05:47,598 So, if God forbid, I get caught... 44 00:05:47,806 --> 00:05:50,309 ...you maintain plausible deniability. 45 00:05:50,517 --> 00:05:54,313 Okay, my estranged husband who, when he was working... 46 00:05:54,521 --> 00:05:58,066 ...made $43,000 a year, starts shovelling money at me. 47 00:05:58,275 --> 00:06:00,736 And when the police come, I'm supposed to say: 48 00:06:00,944 --> 00:06:04,406 "I never thought about it, officers. Made sense to me". Really? 49 00:06:04,615 --> 00:06:08,118 That, in your mind, is plausible deniability? 50 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 I tell you what, Walt... 51 00:06:10,245 --> 00:06:13,415 ...I'd rather have them think I'm Bonnie what's-her-name... 52 00:06:13,624 --> 00:06:15,125 ...than some complete idiot. 53 00:06:16,585 --> 00:06:21,673 So you're promoting caution here. 54 00:06:22,341 --> 00:06:26,094 And you want a believable story. 55 00:06:26,637 --> 00:06:29,515 That, it seems to me, is the safest way... 56 00:06:29,723 --> 00:06:35,437 ...to make the best out of a very bad situation, yes. 57 00:06:36,230 --> 00:06:42,110 But I'm noting a little hole in your plot though. 58 00:06:42,611 --> 00:06:46,281 Why would your estranged husband be doing all this for you? 59 00:06:48,283 --> 00:06:53,664 Because he loves his family and desperately wants a reconciliation... 60 00:06:53,872 --> 00:06:57,668 ...though it may be hopeless and futile. 61 00:06:57,876 --> 00:07:02,214 Then again, he'd try anything. 62 00:07:05,759 --> 00:07:09,137 I'm just not buying it. No, I think it would be better... 63 00:07:09,346 --> 00:07:12,599 ...if the husband were no longer estranged. 64 00:07:13,016 --> 00:07:16,687 Yeah. Maybe if he were back sleeping in his own bed. 65 00:07:19,231 --> 00:07:21,984 And suddenly a fantasy story. 66 00:07:26,196 --> 00:07:29,157 I am at least gonna be a part of this household. 67 00:07:29,366 --> 00:07:31,869 Dinner with the family every night of the week. 68 00:07:32,077 --> 00:07:33,662 Not every night, no. 69 00:07:35,205 --> 00:07:37,082 Six nights a week. One night off. 70 00:07:37,499 --> 00:07:39,626 Dinner two nights. Not weekends. 71 00:07:39,835 --> 00:07:41,545 With 24-hours' notice. 72 00:07:41,753 --> 00:07:43,630 Five nights a week, with no notice. 73 00:07:43,839 --> 00:07:45,966 Three. Six-hours' notice. 74 00:07:46,175 --> 00:07:48,844 - Five nights a week, two hours' notice. - Four. 75 00:07:49,303 --> 00:07:52,055 Don't push it. 76 00:07:53,932 --> 00:07:56,268 - And I want my own key to the house. - No. 77 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 For emergencies and appearances, yes. 78 00:07:58,979 --> 00:08:02,858 I am going to babysit my own daughter, help my son with his homework. 79 00:08:03,066 --> 00:08:08,864 I am going to be a part of this family. That is how we'll sell your little fiction. 80 00:08:33,055 --> 00:08:36,308 How about we stop somewhere afterward and get a beer? 81 00:08:44,024 --> 00:08:47,653 No. Thanks, though. Maybe some other time. 82 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Seriously. 83 00:08:50,489 --> 00:08:52,574 Get a beer with me. 84 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 What? 85 00:09:23,397 --> 00:09:25,482 What the hell are you doing? 86 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 That's ours, right? 87 00:09:28,527 --> 00:09:31,530 Look at it and tell me if that's ours. 88 00:09:37,536 --> 00:09:40,414 Yes, it's ours. Now put it away. 89 00:09:41,582 --> 00:09:44,001 What the hell is wrong with you? 90 00:09:44,209 --> 00:09:47,296 Where did you get that? Did you take it from the lab? 91 00:09:47,838 --> 00:09:50,716 I bought it from the two guys who killed Combo. 92 00:09:51,842 --> 00:09:54,511 They had Combo shot down in the street... 93 00:09:54,678 --> 00:09:58,056 ...and now it's our product they're selling. 94 00:09:59,183 --> 00:10:01,560 Which means they work for our guy. Right? 95 00:10:01,768 --> 00:10:05,314 What? No. What is that? That's hearsay. Do you have any proof? 96 00:10:05,522 --> 00:10:09,902 I heard it from the sister of the kid who shot him. 97 00:10:10,903 --> 00:10:13,614 Hear how I just said "kid"? 98 00:10:14,406 --> 00:10:17,826 This kid, he's 11 years old. 99 00:10:18,035 --> 00:10:21,038 Shot Combo on orders. 100 00:10:21,788 --> 00:10:24,791 These two scumbags, they got him dealing. 101 00:10:25,000 --> 00:10:26,710 They got him... 102 00:10:26,919 --> 00:10:28,795 And you know he's not the first. 103 00:10:29,546 --> 00:10:34,635 They use kids because hey, why not? Easy to control. Easy to fool. 104 00:10:34,843 --> 00:10:37,137 All they get is juvie if they get caught. 105 00:10:37,346 --> 00:10:39,765 Hearts and minds, right? 106 00:10:39,973 --> 00:10:43,852 Get them young and they're yours forever. 107 00:10:44,686 --> 00:10:46,605 These guys killed Combo. 108 00:10:46,813 --> 00:10:51,193 They used this little kid like some puppet. 109 00:10:51,902 --> 00:10:56,698 They used him to shoot my friend. 110 00:11:02,204 --> 00:11:05,249 So why are you telling me this? 111 00:11:08,085 --> 00:11:10,254 I need your help. 112 00:11:12,172 --> 00:11:13,298 How? 113 00:11:13,465 --> 00:11:16,802 - I need ricin. - Oh, my God. 114 00:11:17,845 --> 00:11:20,180 - Oh, my God. - Look, these two... 115 00:11:20,389 --> 00:11:21,431 - Hey. - No. 116 00:11:21,640 --> 00:11:25,561 Hey, they gotta go. All right? I got the... entire thing figured out. 117 00:11:25,769 --> 00:11:27,771 - No. - The delivery method, everything. 118 00:11:27,980 --> 00:11:31,275 All I need from you is the poison, that's all. 119 00:11:31,483 --> 00:11:33,735 - No... - Look. 120 00:11:34,069 --> 00:11:36,738 - Otherwise, you don't gotta lift a finger. - No. 121 00:11:36,905 --> 00:11:39,157 You don't know what you're talking about. 122 00:11:39,366 --> 00:11:42,369 - Not even... - Look, you don't get how right this is? 123 00:11:42,828 --> 00:11:46,790 You don't get how the whole entire world would be better off? 124 00:11:46,999 --> 00:11:48,542 We're not talking about this. 125 00:11:48,750 --> 00:11:52,379 I know a woman who buys from these two once or twice a week. 126 00:11:52,588 --> 00:11:57,134 They sit in their car all day and they get hungry, so she brings them food... 127 00:11:57,342 --> 00:11:59,678 ...and they knock a few bucks off her price. 128 00:11:59,887 --> 00:12:02,556 There's your delivery system right there. 129 00:12:02,723 --> 00:12:04,975 - I could be a mile away. - Jesus. 130 00:12:05,184 --> 00:12:07,853 A meth-head you're trusting to do this? 131 00:12:08,020 --> 00:12:11,273 Know what? That meth-head stood up to your brother-in-law. 132 00:12:11,481 --> 00:12:15,110 He questioned her for five hours. She didn't give it up. 133 00:12:15,319 --> 00:12:18,822 Know how you know? Because you're not in prison right now. 134 00:12:19,031 --> 00:12:21,491 Well, I know I would be in prison after this. 135 00:12:21,700 --> 00:12:24,828 Prison or worse. And I'd be right alongside you. 136 00:12:25,037 --> 00:12:27,831 No, Jesse, you cannot be serious. 137 00:12:28,040 --> 00:12:31,126 This is a ridiculous idea. 138 00:12:31,335 --> 00:12:35,005 It's ridiculous? What, so you're saying it's not gonna work? 139 00:12:35,797 --> 00:12:40,594 How about back when it was your plan? When we were gonna use it on Tuco. 140 00:12:40,802 --> 00:12:43,597 - Apples and oranges. - Guy eats ricin... 141 00:12:43,805 --> 00:12:48,393 ...two or three days later he gets the flu or a heart attack and he keels over. 142 00:12:48,602 --> 00:12:51,980 That's what you said. Untraceable back to us. 143 00:12:52,189 --> 00:12:54,441 To me. 144 00:12:55,025 --> 00:12:59,321 Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. 145 00:12:59,530 --> 00:13:03,867 It was a good plan back when it was Tuco, and it's a good plan now. 146 00:13:04,076 --> 00:13:09,414 Tuco wanted to murder us. These guys don't. 147 00:13:09,623 --> 00:13:14,419 Apples and oranges. Do I really have to sit here and explain the difference? 148 00:13:14,628 --> 00:13:18,715 Combo was us, man. 149 00:13:18,924 --> 00:13:22,302 He was one of us. Does that mean nothing? 150 00:13:22,511 --> 00:13:26,723 Why didn't you go after these guys two or three months ago? 151 00:13:26,932 --> 00:13:28,976 Because I just found out about them. 152 00:13:29,184 --> 00:13:30,644 What's to find out? 153 00:13:30,853 --> 00:13:32,563 It's a dispute over turf, right? 154 00:13:32,771 --> 00:13:37,776 I mean, how hard could it have been for you to track them down on their turf... 155 00:13:37,985 --> 00:13:40,737 ...and kill them months ago? 156 00:13:40,946 --> 00:13:46,869 Because back then, you were too busy getting high, feeling sorry. 157 00:13:47,077 --> 00:13:54,126 Now, murder is not part of your 12-step programme. 158 00:13:54,334 --> 00:13:57,671 This is not some amends that you have to make. 159 00:13:57,880 --> 00:14:01,466 What you are talking about here is pointless. 160 00:14:03,010 --> 00:14:05,220 This achieves nothing. 161 00:14:05,429 --> 00:14:08,682 It accomplishes nothing. 162 00:14:13,020 --> 00:14:16,190 If you don't see what it accomplishes... 163 00:14:16,481 --> 00:14:19,401 ...then there's no way I can explain it to you. 164 00:14:20,152 --> 00:14:22,529 Jesse, listen to me. 165 00:14:22,988 --> 00:14:26,116 You are not a murderer. 166 00:14:26,366 --> 00:14:29,661 I'm not, and you're not. 167 00:14:30,495 --> 00:14:32,915 It's as simple as that. 168 00:14:37,336 --> 00:14:39,087 Jesse. 169 00:14:40,506 --> 00:14:42,591 I'm doing it. 170 00:14:43,133 --> 00:14:46,261 With or without you. 171 00:15:16,208 --> 00:15:17,668 Knock, knock. 172 00:15:18,126 --> 00:15:21,672 Chrissakes, Marie, you don't say "knock, knock," you... like that. 173 00:15:21,880 --> 00:15:24,716 - I like saying it. - Well, that's not the rules. 174 00:15:25,551 --> 00:15:28,220 - Okay? - You knock your way, I'll knock mine. 175 00:15:28,387 --> 00:15:30,430 But look, see? I win. 176 00:15:30,639 --> 00:15:32,558 Not so fast. 177 00:15:33,559 --> 00:15:35,769 Christ, again? That's three in a row. 178 00:15:36,395 --> 00:15:38,480 Got a fricking Paul Newman over here? 179 00:15:38,689 --> 00:15:42,025 - Been playing cards with your dad? - No. Why? 180 00:15:43,443 --> 00:15:45,237 How is your old man? 181 00:15:45,445 --> 00:15:46,655 Back teaching? 182 00:15:46,864 --> 00:15:50,117 No. I don't think either of them are working... 183 00:15:50,325 --> 00:15:52,578 ...right now. - How they swinging that? 184 00:15:52,786 --> 00:15:54,621 - I don't know. - Hey... 185 00:15:54,830 --> 00:15:57,541 ...did you know the doctors told your Uncle Hank... 186 00:15:57,749 --> 00:16:00,043 ...he can get out of here anytime he wants? 187 00:16:00,252 --> 00:16:02,462 Oh, yeah? That's great. 188 00:16:02,671 --> 00:16:06,216 - Yeah, I'm not so sure about that. - Why not? 189 00:16:06,925 --> 00:16:08,427 What? That's what they said. 190 00:16:08,635 --> 00:16:10,179 Because they want the room. 191 00:16:10,387 --> 00:16:13,098 They hit the sheets with Lysol, reset the meter... 192 00:16:13,307 --> 00:16:17,019 ...and wheel the next slob in. We went over this, Marie. Drop it. 193 00:16:19,271 --> 00:16:21,481 Are you not well enough? 194 00:16:22,524 --> 00:16:25,819 Jesus, kid, you too? Do I look well enough? 195 00:16:26,028 --> 00:16:28,739 I'm shitting in pans, peeing in pitchers. 196 00:16:28,947 --> 00:16:31,617 I can't move my legs. Got it? 197 00:16:31,825 --> 00:16:35,162 So people in wheelchairs should be in hospitals? 198 00:16:35,370 --> 00:16:40,083 What about people on crutches? Maybe I should be in here too. 199 00:16:40,667 --> 00:16:45,589 - Is that what you're trying to say? - Exactly. Deal, you little prick. 200 00:17:04,399 --> 00:17:06,151 Bitch. 201 00:17:07,528 --> 00:17:10,030 You know I'm hourly, right? 202 00:17:12,074 --> 00:17:14,034 He promised me that he would be here. 203 00:17:14,243 --> 00:17:15,827 Oh, he promised. 204 00:17:16,036 --> 00:17:20,541 Why didn't you tell me? Let's wait then. That's a joke. The kid ain't coming. 205 00:17:20,749 --> 00:17:25,629 - Okay, so, what's plan B? - I don't know. 206 00:17:26,296 --> 00:17:29,132 - I really don't. - Well, let's brainstorm. 207 00:17:30,008 --> 00:17:33,512 - You really think he's serious? - That's why I'm here, Saul. 208 00:17:33,720 --> 00:17:38,308 The way he was talking, he is going to do it. Or try, at least. 209 00:17:38,517 --> 00:17:40,644 Okay, so we pay him off. 210 00:17:40,853 --> 00:17:44,565 No, no, it's not about money. It's about getting him off the streets. 211 00:17:44,773 --> 00:17:47,442 Getting him to calm down. 212 00:17:47,818 --> 00:17:49,570 Maybe... 213 00:17:53,782 --> 00:17:57,119 What if we, maybe...? 214 00:17:58,871 --> 00:18:00,998 Could you get him arrested? 215 00:18:03,083 --> 00:18:06,879 You want your criminal associate taken into police custody? 216 00:18:07,087 --> 00:18:09,381 No, now listen. I know it sounds risky. 217 00:18:09,590 --> 00:18:13,093 But it wouldn't anything that would get him into real trouble... 218 00:18:13,302 --> 00:18:16,096 ...and nothing that could lead back to our business. 219 00:18:16,305 --> 00:18:17,848 Just some minor offence. 220 00:18:18,056 --> 00:18:20,893 Pinkman in jail? I don't know. I'm picturing it and... 221 00:18:21,101 --> 00:18:26,190 No, not jail as in "jail" jail. 222 00:18:26,398 --> 00:18:29,193 I'm talking about one of those situations... 223 00:18:29,401 --> 00:18:33,572 ...where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. 224 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 That's jail. 225 00:18:37,284 --> 00:18:39,494 You're talking about a level-two joint. 226 00:18:39,661 --> 00:18:42,497 Something that keeps him off the street for 30 days. 227 00:18:42,706 --> 00:18:44,374 Then by the time he gets out... 228 00:18:44,583 --> 00:18:47,377 ...tempers have cooled and hopefully we can move on. 229 00:18:47,586 --> 00:18:51,465 Well, Roswell Correctional's pretty low impact, you know. 230 00:18:51,673 --> 00:18:54,635 In the past, I've recommended Springer... 231 00:18:54,801 --> 00:19:00,057 ...but I'm hearing chancy things about their bathrooms since they renovated. 232 00:19:00,265 --> 00:19:01,600 So... 233 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 So it's possible, right? 234 00:19:04,186 --> 00:19:07,856 Well, it falls under my Premium Services Package... 235 00:19:08,065 --> 00:19:12,569 ...but you can afford that. I'll call my PI. 236 00:19:16,907 --> 00:19:19,576 You understand what you have to do? 237 00:19:22,538 --> 00:19:26,375 And you can never talk to anyone, right? 238 00:19:29,211 --> 00:19:31,630 I mean, ever. Understand? 239 00:19:31,797 --> 00:19:33,465 Yeah. 240 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 I found this stuff on the Internet. 241 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 Takes days to kick in. 242 00:19:42,516 --> 00:19:45,811 Just keep quiet and this won't ever come back to you. 243 00:19:47,980 --> 00:19:50,440 You okay with this, right? 244 00:19:52,609 --> 00:19:55,404 Just think of it like it's the same thing as always. 245 00:19:55,612 --> 00:19:58,323 You're just delivering some hamburgers. 246 00:20:01,201 --> 00:20:04,079 It's not just delivering hamburgers. 247 00:20:04,288 --> 00:20:09,126 Hey. You got a kid, right? 248 00:20:09,334 --> 00:20:12,421 - What's his name? - Patrick. 249 00:20:12,629 --> 00:20:17,885 All right, imagine these two guys had Patrick working as a mule. 250 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Making him kill people. 251 00:20:20,179 --> 00:20:23,056 Wouldn't you do anything to protect your kid? 252 00:20:23,265 --> 00:20:26,226 Of course, I would. I do all kinds of things for him. 253 00:20:29,062 --> 00:20:31,732 Okay, so... 254 00:20:31,940 --> 00:20:35,694 ...these guys are using kids like that. 255 00:20:36,361 --> 00:20:39,740 They gotta go. Right? 256 00:20:46,121 --> 00:20:47,706 Good. 257 00:20:54,922 --> 00:20:56,798 Tomorrow. 258 00:20:57,299 --> 00:20:59,426 I'll be in touch. 259 00:21:18,946 --> 00:21:22,824 Yeah. I bet that tastes good, huh? 260 00:21:27,829 --> 00:21:29,623 Hey. 261 00:21:30,374 --> 00:21:32,334 Come here, baby. 262 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Okay. Here we go. 263 00:21:36,755 --> 00:21:39,091 Here we go. 264 00:21:50,853 --> 00:21:53,981 What are you doing? If you need to talk, use the phone. 265 00:21:54,147 --> 00:21:57,276 This isn't a phone talk, Walter. 266 00:21:57,484 --> 00:21:59,903 Your wife's out, right? 267 00:22:03,532 --> 00:22:05,200 Isn't she something? 268 00:22:05,367 --> 00:22:08,078 I got a granddaughter a few years older. 269 00:22:08,203 --> 00:22:10,831 What can I do for you? 270 00:22:12,124 --> 00:22:14,543 Have a seat, Walter. 271 00:22:16,545 --> 00:22:21,091 I spoke to Goodman about Pinkman and this plan of yours. 272 00:22:25,012 --> 00:22:27,306 - And? - Well, I'm not gonna do it. 273 00:22:27,514 --> 00:22:30,642 - Why? - Because it's moronic. 274 00:22:31,518 --> 00:22:33,979 Saul said you've done things like this before. 275 00:22:34,188 --> 00:22:38,108 - That's not the moronic part. - Okay. So, what's the problem? 276 00:22:38,317 --> 00:22:41,320 The problem is the boss wouldn't like it. 277 00:22:43,405 --> 00:22:44,448 Saul? 278 00:22:46,909 --> 00:22:48,952 My boss. 279 00:22:49,494 --> 00:22:50,746 Your boss. 280 00:22:53,790 --> 00:22:59,004 This is a professional courtesy. No one knows I'm here. Understand? 281 00:22:59,213 --> 00:23:02,508 But our employer would find out, like always. 282 00:23:02,716 --> 00:23:06,762 And if Pinkman were arrested, he'd take it as a problem. 283 00:23:07,846 --> 00:23:09,598 Walt... 284 00:23:09,973 --> 00:23:13,227 ...you got a good thing going here. We all do. 285 00:23:13,435 --> 00:23:16,271 You wanna risk it all on one junkie? 286 00:23:16,480 --> 00:23:18,607 Now, I realise you two have a history... 287 00:23:18,815 --> 00:23:23,320 ...but this kid's been on the bubble a while now. It's a long time coming. 288 00:23:25,572 --> 00:23:27,157 What is? 289 00:23:32,037 --> 00:23:35,207 I used to be a beat cop, a long time ago. 290 00:23:35,415 --> 00:23:38,085 I'd get called on domestic disputes all the time. 291 00:23:38,252 --> 00:23:40,504 Hundreds, probably, over the years. 292 00:23:40,712 --> 00:23:44,883 But there was this one guy, this one piece of shit that I will never forget. 293 00:23:45,092 --> 00:23:49,096 Gordie. He looked like Bo Svenson. You remember him? 294 00:23:49,304 --> 00:23:52,182 - Walking Tall? You don't remember? - No. 295 00:23:52,391 --> 00:23:57,354 Anyway, big boy, 270, 280... 296 00:23:57,563 --> 00:24:01,733 ...but his wife... Or whatever she was... His lady... 297 00:24:01,942 --> 00:24:04,987 ...was real small. Like a bird. 298 00:24:05,195 --> 00:24:07,781 Wrists like little branches. 299 00:24:08,991 --> 00:24:12,452 Anyway, my partner and I'd get called out there... every weekend... 300 00:24:12,661 --> 00:24:15,122 ...and one of us would pull her aside and say: 301 00:24:15,330 --> 00:24:18,000 "Come on, tonight's the night we press charges." 302 00:24:18,166 --> 00:24:21,253 This wasn't one of those "deep down, he loves me" setups. 303 00:24:21,461 --> 00:24:24,673 We got a lot of those, but not this. This girl was scared. 304 00:24:24,882 --> 00:24:28,218 She wasn't gonna cross him. No way, no how. 305 00:24:28,427 --> 00:24:31,805 Nothing we could do but pass her to the EMT's, put him a car... 306 00:24:32,014 --> 00:24:34,683 ...drive him downtown, throw him in a drunk tank. 307 00:24:34,850 --> 00:24:37,769 He sleeps it off, next morning, out he goes. 308 00:24:37,978 --> 00:24:39,188 Back home. 309 00:24:40,814 --> 00:24:42,774 But one night... 310 00:24:43,901 --> 00:24:47,154 ...my partner's out sick, and it's just me. 311 00:24:47,362 --> 00:24:49,698 The call comes in and it's the usual crap. 312 00:24:49,907 --> 00:24:52,618 Broke her nose in the shower kind of thing. 313 00:24:52,826 --> 00:24:55,746 So I cuff him, put him in the car and away we go. 314 00:24:56,788 --> 00:24:58,957 Only that night... 315 00:24:59,708 --> 00:25:01,919 ...we're driving into town... 316 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 ...and this sideways asshole is in my back seat humming "Danny Boy." 317 00:25:08,342 --> 00:25:12,221 And it just rubbed me wrong. 318 00:25:12,471 --> 00:25:16,141 So instead of left, I go right, out into nowhere. 319 00:25:16,350 --> 00:25:20,354 And I kneel him down and I put my revolver in his mouth... 320 00:25:20,562 --> 00:25:26,568 ...and I told him, "This is it. This is how it ends." 321 00:25:26,818 --> 00:25:29,863 And he's crying, going to the bathroom all over himself. 322 00:25:30,072 --> 00:25:32,449 Swearing to God he's gonna leave her alone. 323 00:25:32,658 --> 00:25:36,912 Screaming, much as you can with a gun in your mouth. 324 00:25:37,663 --> 00:25:39,915 And I told him to be quiet. 325 00:25:40,123 --> 00:25:43,293 That I needed to think about what I was gonna do here. 326 00:25:43,752 --> 00:25:46,213 And, of course, he got quiet... 327 00:25:46,713 --> 00:25:51,552 ...goes still and real quiet. 328 00:25:52,135 --> 00:25:55,889 Like a dog waiting for dinner scraps. 329 00:25:56,139 --> 00:25:59,017 Then we just stood there for a while. 330 00:25:59,893 --> 00:26:02,938 Me, acting like I'm thinking things over... 331 00:26:03,146 --> 00:26:07,818 ...and Prince Charming kneeling in the dirt with shit in his pants. 332 00:26:10,112 --> 00:26:14,032 And after a few minutes, I took the gun out of his mouth... 333 00:26:14,533 --> 00:26:17,953 ...and I say, "So help me, if you ever touch her again... 334 00:26:18,161 --> 00:26:23,333 ...I will such and such and such, and blah, blah, blah." 335 00:26:27,296 --> 00:26:30,340 It was just a warning? 336 00:26:32,968 --> 00:26:35,220 Of course. 337 00:26:37,306 --> 00:26:40,309 Just trying to do the right thing. 338 00:26:43,020 --> 00:26:45,898 But two weeks later he killed her. 339 00:26:46,106 --> 00:26:48,442 Of course. 340 00:26:49,776 --> 00:26:53,655 Caved her head in with the base of a Waring blender. 341 00:26:55,574 --> 00:26:59,912 We got there, there was so much blood, you could taste the metal. 342 00:27:03,457 --> 00:27:06,126 Moral of the story is... 343 00:27:07,294 --> 00:27:09,963 ...I chose a half measure... 344 00:27:10,380 --> 00:27:13,091 ...when I should have gone all the way. 345 00:27:17,804 --> 00:27:20,807 I'll never make that mistake again. 346 00:27:29,733 --> 00:27:32,819 No more half measures, Walter. 347 00:27:50,254 --> 00:27:52,297 Man, I don't get this. 348 00:27:52,506 --> 00:27:56,343 I don't get this at all. All I'm seeing is the kid. 349 00:27:57,803 --> 00:27:59,721 So where are they? 350 00:27:59,930 --> 00:28:03,058 I don't know. They're always around. 351 00:28:03,600 --> 00:28:06,144 Burgers are getting cold. 352 00:28:08,605 --> 00:28:11,650 So is it, like, fast? 353 00:28:14,820 --> 00:28:17,531 Don't sweat it. You're just doing what you do. 354 00:28:17,739 --> 00:28:20,409 Hey, nobody's gonna know anything. 355 00:28:21,994 --> 00:28:24,913 - Can I have another bump? - Look, you had your bump. 356 00:28:25,122 --> 00:28:28,041 Get this thing done, then you can have all you want. 357 00:28:28,500 --> 00:28:30,335 Gonna need you to come with me. 358 00:28:31,253 --> 00:28:33,213 Take a walk. 359 00:29:11,835 --> 00:29:13,754 Where we going? 360 00:30:46,430 --> 00:30:48,265 Sit down. 361 00:30:59,568 --> 00:31:03,030 I understand that you have a problem with two of my employees. 362 00:31:03,697 --> 00:31:07,075 It is true that they killed one of your associates. 363 00:31:07,284 --> 00:31:09,661 It is possible they acted rashly. 364 00:31:10,245 --> 00:31:13,081 But, on the other hand, there was provocation. 365 00:31:13,290 --> 00:31:15,626 The man was selling on their territory. 366 00:31:17,920 --> 00:31:20,422 There is blame on both sides. 367 00:31:25,552 --> 00:31:27,346 This will go no further. 368 00:31:27,554 --> 00:31:31,934 It will be settled right here, right now. 369 00:31:32,935 --> 00:31:35,062 You told him? 370 00:31:38,815 --> 00:31:39,816 Wait outside. 371 00:31:51,370 --> 00:31:56,124 Listen to me. You have one friend in this room. This man. 372 00:31:58,126 --> 00:32:02,548 Those men outside are my trusted employees. 373 00:32:02,756 --> 00:32:07,135 And when I learned what you intended to do... 374 00:32:08,804 --> 00:32:12,558 If it wasn't for this man and the respect I have for him... 375 00:32:12,766 --> 00:32:16,228 ...I would be dealing with this in a very different way. 376 00:32:16,436 --> 00:32:19,731 You don't look at him. You look at me. 377 00:32:25,529 --> 00:32:29,408 This is what happens now. My men will come back inside... 378 00:32:29,616 --> 00:32:34,121 ...and you will shake their hands and you will make peace. 379 00:32:34,329 --> 00:32:36,874 And that will be the... end of this. 380 00:32:40,377 --> 00:32:41,879 No. 381 00:32:43,630 --> 00:32:45,174 Jesse. 382 00:32:45,674 --> 00:32:49,052 - Pardon me? - They use kids. 383 00:32:49,261 --> 00:32:53,015 These assholes got an 11 -year-old kid doing their killing for them. 384 00:32:53,223 --> 00:32:56,435 You're supposed to be some kind of a reasonable businessman. 385 00:32:56,643 --> 00:32:58,729 This how you do business? 386 00:33:00,230 --> 00:33:04,359 You okay with this? You got anything to say here? 387 00:33:18,373 --> 00:33:20,292 Bring them back. 388 00:33:44,358 --> 00:33:46,235 No more children. 389 00:33:48,737 --> 00:33:50,531 Understand? 390 00:33:52,866 --> 00:33:54,326 And you... 391 00:33:58,455 --> 00:34:00,624 ...you keep the peace. 392 00:34:05,295 --> 00:34:07,005 Say it. 393 00:34:08,382 --> 00:34:11,802 Yeah. I'll keep the peace. 394 00:34:15,055 --> 00:34:16,598 Shake hands. 395 00:35:00,601 --> 00:35:03,270 Jesse, your actions... 396 00:35:04,855 --> 00:35:07,733 ...they affect other people. 397 00:35:10,068 --> 00:35:15,407 Sometimes compromises have to be made... 398 00:35:16,950 --> 00:35:19,620 ...for the best of reasons. 399 00:35:31,590 --> 00:35:34,009 Jesse. Jesse. 400 00:35:54,071 --> 00:35:57,783 Marie, let the people who get paid to do this do this. 401 00:35:57,991 --> 00:36:01,036 The people who get paid to do this do a lousy job. 402 00:36:13,423 --> 00:36:15,843 So I guess this is what you want, huh? 403 00:36:16,051 --> 00:36:20,973 Just lying in a hospital bed getting sponge baths from nurses. 404 00:36:21,181 --> 00:36:22,808 Marie. 405 00:36:25,435 --> 00:36:26,895 It's time to go home, Hank. 406 00:36:27,104 --> 00:36:30,774 How many times I gotta tell you, Marie? Not till I'm well. 407 00:36:36,905 --> 00:36:40,075 Hey, hey, hey. What are you doing? 408 00:36:40,284 --> 00:36:41,660 I'm just seeing. 409 00:36:41,827 --> 00:36:45,539 - Seeing what? - Seeing what I see. 410 00:36:46,832 --> 00:36:50,586 - I'm not at my best here, Marie. - We'll see. 411 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 Nothing's gonna happen. 412 00:36:53,547 --> 00:36:54,548 I say it will. 413 00:36:54,756 --> 00:36:58,594 No. I'm in this bed for a reason. 414 00:37:00,304 --> 00:37:02,347 It's a waste of time. 415 00:37:04,308 --> 00:37:06,560 Besides, what if someone comes in? 416 00:37:06,768 --> 00:37:10,063 - I don't care if someone walks in. - What's wrong with you? 417 00:37:11,231 --> 00:37:15,152 I'll tell you what. If I can get the groundhog to see his shadow... 418 00:37:15,360 --> 00:37:16,862 Not gonna happen. I'm sorry. 419 00:37:17,070 --> 00:37:21,408 I'm betting it will. And if he does, you check out of here. 420 00:37:23,327 --> 00:37:26,079 I'm not gonna bet on whether I can get a boner. 421 00:37:26,288 --> 00:37:29,458 - No bet. There's no bet here. No bet. - Afraid you'll lose? 422 00:37:29,666 --> 00:37:33,337 You know, you're just... You're just being foolish, you know? 423 00:37:33,504 --> 00:37:36,465 Come on. What's the point? 424 00:37:36,632 --> 00:37:40,260 The point is you're not completely hopeless. 425 00:37:44,056 --> 00:37:46,016 We have a bet? 426 00:37:47,184 --> 00:37:48,560 You know what? 427 00:37:48,769 --> 00:37:51,897 If it'll get you out of here quicker. You got one minute. 428 00:37:52,105 --> 00:37:53,106 - One minute? - Yeah. 429 00:37:53,273 --> 00:37:54,983 All right. That's a cakewalk. 430 00:37:55,192 --> 00:37:57,027 You know, this is just... 431 00:37:57,236 --> 00:37:59,154 This is just sad. I mean... 432 00:37:59,363 --> 00:38:04,368 I really feel sorry for you, Marie, you know? I really do. It's just... 433 00:38:04,660 --> 00:38:07,120 - It's pathetic. - That's good, keep talking. 434 00:38:07,329 --> 00:38:10,499 Protest. Struggle. 435 00:38:11,875 --> 00:38:14,795 Marie, give up. I mean, seriously, it's... 436 00:38:15,671 --> 00:38:17,214 ...not... 437 00:38:18,298 --> 00:38:19,299 ...gonna happen. 438 00:38:44,616 --> 00:38:46,410 Bad day? 439 00:38:48,912 --> 00:38:51,290 I don't even know. 440 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 Anyway... 441 00:38:56,753 --> 00:38:59,006 ...it's better now. 442 00:39:06,054 --> 00:39:08,140 Tell them you're busy. 443 00:39:10,726 --> 00:39:12,436 Hello? 444 00:39:13,228 --> 00:39:14,897 Grandma? 445 00:39:15,355 --> 00:39:17,065 Slow down. 446 00:39:17,566 --> 00:39:19,610 Slow down, I can't... 447 00:39:21,320 --> 00:39:23,071 Oh, God. 448 00:39:23,780 --> 00:39:25,991 Oh, God. 449 00:39:29,661 --> 00:39:31,538 Oh, God. 450 00:39:59,483 --> 00:40:01,360 Tomas! 451 00:40:02,152 --> 00:40:03,779 No. 452 00:40:03,987 --> 00:40:07,407 You have to let me in. Please. 453 00:40:17,876 --> 00:40:20,838 Hey, it's me. Wait for the thing. 454 00:40:21,588 --> 00:40:25,843 Jesse, you are now 42 minutes late. 455 00:40:27,594 --> 00:40:29,847 I'm starting without you. 456 00:40:34,268 --> 00:40:36,478 - What is "wasabi"? - Wasabi. Right you are. 457 00:40:36,687 --> 00:40:38,021 Four-letter word, 1200. 458 00:40:38,647 --> 00:40:41,358 Pilots and musicians know this word derives from... 459 00:40:41,567 --> 00:40:43,402 Dinner's almost ready, okay? 460 00:40:43,610 --> 00:40:45,279 Okay. 461 00:40:45,487 --> 00:40:48,365 - What is "solo"? - This guy's good. 462 00:40:48,574 --> 00:40:49,825 Four letter word, 2000. 463 00:40:49,992 --> 00:40:54,413 "A loud, harsh cry; Walt Whitman's was barbaric." 464 00:40:54,621 --> 00:40:56,582 - "Yell." - What is "yawp"? 465 00:40:56,790 --> 00:40:58,000 - Kevin. - What is "yawp"? 466 00:40:58,208 --> 00:41:00,127 - Yawp. - Tokyo, 1200. 467 00:41:00,752 --> 00:41:04,298 - This crustacean... - What the heck's a yawp? 468 00:41:04,756 --> 00:41:07,676 A yawp is a yell. I'll be right back. 469 00:41:07,885 --> 00:41:10,387 That's what I said. 470 00:41:12,764 --> 00:41:14,600 Okay to use your bathroom, right? 471 00:41:16,310 --> 00:41:17,394 Yeah, okay. 472 00:41:26,278 --> 00:41:29,448 Hey, it's me. Wait for the thing. 473 00:41:40,542 --> 00:41:43,670 Hey, it's me. Wait for the thing. 474 00:41:44,755 --> 00:41:49,801 Look, I hope you're not waiting for an apology because I did not rat you out. 475 00:41:49,968 --> 00:41:53,305 I was looking out for your best interests, as well as my own. 476 00:41:53,514 --> 00:41:55,682 And I stand by my decision 100 percent... 477 00:41:55,891 --> 00:41:59,728 ...so we'll just have to agree to disagree. 478 00:42:01,313 --> 00:42:04,608 Anyway, just call me back. 479 00:42:07,152 --> 00:42:09,446 - So the TV turns itself off, huh? - Yeah. 480 00:42:09,655 --> 00:42:11,198 I'll get it. 481 00:42:11,365 --> 00:42:15,452 - The beginning of an early cold snap. But first, more details on... 482 00:42:15,661 --> 00:42:17,120 Where's the remote? 483 00:42:17,329 --> 00:42:19,998 The murder of a young boy in the South Valley. 484 00:42:20,207 --> 00:42:22,376 Police have yet to release a statement... 485 00:42:22,584 --> 00:42:25,712 ...but sources indicate that 11-year-old Tomas Cantillo... 486 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 ...may have been the victim of a gang-related execution. 487 00:42:29,091 --> 00:42:31,802 An anonymous tip brought police to a playground... 488 00:42:32,010 --> 00:42:35,013 ...in the 4700 block of Eighth Avenue late last night. 489 00:42:35,222 --> 00:42:39,101 Paramedics were called to the scene but were unable to revive the boy. 490 00:42:39,309 --> 00:42:42,104 - A gruesome crime... - Can you turn that off? 491 00:42:42,312 --> 00:42:44,690 Yet another casualty in what appears to be... 492 00:42:44,898 --> 00:42:47,025 ...the city's ongoing struggle... - Walt? 493 00:42:47,234 --> 00:42:50,904 ...against drugs and the gangs that peddle them. We'll be passing... 494 00:42:57,202 --> 00:42:59,162 Hand me your dad... 495 00:42:59,621 --> 00:43:04,334 I'm sorry, it's just they've been talking about that all day, and it's just... 496 00:43:04,501 --> 00:43:06,461 No. Yeah. 497 00:43:09,548 --> 00:43:12,467 Hey, did you know your Dad and I... 498 00:43:12,676 --> 00:43:15,554 ...are thinking about starting a business together? 499 00:43:15,762 --> 00:43:17,723 Seriously? 500 00:43:18,098 --> 00:43:20,642 What kind of business? 501 00:43:21,018 --> 00:43:22,895 We're thinking maybe a car wash. 502 00:43:23,103 --> 00:43:25,147 What do you mean? Like the...? 503 00:43:27,649 --> 00:43:30,027 I'm sorry, I have to go. 504 00:46:07,935 --> 00:46:09,061 Oh, my God. 505 00:46:28,121 --> 00:46:29,164 Run.