1 00:02:11,716 --> 00:02:13,259 You need to drink, child. 2 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 (SHE SIGHS) 3 00:02:17,639 --> 00:02:19,641 And eat. 4 00:02:23,394 --> 00:02:25,688 Isn't there anything else? 5 00:02:26,648 --> 00:02:30,860 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 6 00:02:30,985 --> 00:02:33,196 People can't live on grass. 7 00:02:42,455 --> 00:02:44,832 JORAH: In the Shadow Lands beyond Asshai, 8 00:02:44,957 --> 00:02:47,293 they say there are fields of ghost grass 9 00:02:47,418 --> 00:02:50,630 with stalks as pale as milk that glow in the night. 10 00:02:50,755 --> 00:02:53,174 It murders all other grass. 11 00:02:53,299 --> 00:02:55,718 The Dothraki believe that one day 12 00:02:55,843 --> 00:02:58,930 it will cover everything - that's the way the world will end. 13 00:03:12,860 --> 00:03:14,779 It'll get easier. 14 00:03:21,953 --> 00:03:24,330 (NEIGHS, SNORTS) 15 00:03:33,506 --> 00:03:35,591 (LAUGHING) 16 00:03:52,150 --> 00:03:53,526 Khaleesi! 17 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 Your hands. 18 00:04:06,205 --> 00:04:09,041 We're still not far from Pentos, Your Grace. 19 00:04:09,167 --> 00:04:11,544 Master Illyrio has extended his hospitality. 20 00:04:11,669 --> 00:04:13,337 You'd be more comfortable there. 21 00:04:13,463 --> 00:04:16,215 I have no interest in hospitality or comfort. 22 00:04:16,340 --> 00:04:20,595 I'll stay with Drogo until he fulfills his end of the bargain and I have my crown. 23 00:04:20,720 --> 00:04:22,972 As you wish, Your Grace. 24 00:04:24,015 --> 00:04:26,350 Well, Mormont, as brutish as this life is, 25 00:04:26,476 --> 00:04:28,644 I suppose it is preferable to beheading. 26 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 What did Ned Stark want you for? 27 00:04:33,524 --> 00:04:35,610 Buying from a slaver? 28 00:04:35,735 --> 00:04:37,653 Selling to one. 29 00:04:37,779 --> 00:04:39,697 Some poachers I caught on my land. 30 00:04:41,491 --> 00:04:45,203 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 31 00:04:45,328 --> 00:04:47,163 You can rest assured of that. 32 00:04:53,127 --> 00:04:56,297 (DOGS HOWLING) 33 00:04:59,717 --> 00:05:02,678 (ROOSTER CROWS, HEN CLUCKING) 34 00:05:02,804 --> 00:05:05,056 - (MOANS) - (BARKING) 35 00:05:12,063 --> 00:05:14,440 Better-looking bitches than you're used to, Uncle. 36 00:05:19,153 --> 00:05:21,280 My mother's been looking for you. 37 00:05:21,405 --> 00:05:23,574 We ride for King's Landing today. 38 00:05:24,283 --> 00:05:26,661 Before you go, you will call on Lord and Lady Stark 39 00:05:26,786 --> 00:05:29,121 and offer your sympathies. 40 00:05:29,247 --> 00:05:31,624 What good will my sympathies do them? 41 00:05:33,376 --> 00:05:36,337 None. But it is expected of you. 42 00:05:36,462 --> 00:05:38,381 Your absence has already been noted. 43 00:05:38,506 --> 00:05:40,466 The boy means nothing to me. 44 00:05:40,591 --> 00:05:42,927 And I can't stand the wailing of women. 45 00:05:43,052 --> 00:05:45,137 (WHIMPERS) 46 00:05:45,263 --> 00:05:47,056 One word and I'll hit you again. 47 00:05:47,181 --> 00:05:48,766 I'm telling Mother! 48 00:05:49,851 --> 00:05:52,270 Go! Tell her. 49 00:05:52,395 --> 00:05:54,438 But first you will get to Lord and Lady Stark 50 00:05:54,564 --> 00:05:56,482 and you will fall on your knees in front of them 51 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 52 00:05:59,527 --> 00:06:02,738 and that all your prayers are with them. Do you understand? 53 00:06:02,864 --> 00:06:05,032 You can't... 54 00:06:05,157 --> 00:06:06,617 Do you understand? 55 00:06:13,583 --> 00:06:15,668 The Prince will remember that, little lord. 56 00:06:15,793 --> 00:06:17,712 I hope so. 57 00:06:17,837 --> 00:06:21,132 If he forgets, be a good dog and remind him. 58 00:06:24,010 --> 00:06:27,054 Ah. Time for breakfast. 59 00:06:34,228 --> 00:06:37,273 Bread. And two of those little fish. 60 00:06:37,398 --> 00:06:40,651 And a mug of dark beer to wash it down. 61 00:06:43,362 --> 00:06:45,364 And bacon, burnt black. 62 00:06:45,489 --> 00:06:47,366 - Hyah. - (LAUGHS) 63 00:06:47,491 --> 00:06:50,328 - Little brother. - Beloved siblings. 64 00:06:54,790 --> 00:06:56,667 Is Bran going to die? 65 00:06:58,586 --> 00:06:59,670 Apparently not. 66 00:07:03,007 --> 00:07:06,427 - What do you mean? - The maester says the boy may live. 67 00:07:14,644 --> 00:07:17,563 It's no mercy, letting a child linger in such pain. 68 00:07:17,688 --> 00:07:19,440 Only the gods know for certain. 69 00:07:19,565 --> 00:07:21,943 All the rest of us can do is pray. 70 00:07:23,444 --> 00:07:25,988 The charms of the North seem entirely lost on you. 71 00:07:26,113 --> 00:07:27,782 I still can't believe you're going. 72 00:07:27,907 --> 00:07:29,951 It's ridiculous, even for you. 73 00:07:30,076 --> 00:07:31,786 Where's your sense of wonder? 74 00:07:31,911 --> 00:07:35,998 The greatest structure ever built, the intrepid men of the Night's Watch, 75 00:07:36,123 --> 00:07:38,376 the wintry abode of the white walkers. 76 00:07:38,501 --> 00:07:41,587 Tell me you're not thinking of taking the black. 77 00:07:41,712 --> 00:07:44,590 And go celibate? The whores would go begging 78 00:07:44,715 --> 00:07:46,592 from Dome to Casterly Rock. 79 00:07:46,717 --> 00:07:48,803 No, I just want to stand on top of the Wall 80 00:07:48,928 --> 00:07:50,721 and piss off the edge of the world. 81 00:07:52,223 --> 00:07:54,809 The children don't need to hear your filth. 82 00:07:56,769 --> 00:07:58,479 Come. 83 00:08:04,735 --> 00:08:08,280 Even if the boy lives, he'll be a cripple, a grotesque. 84 00:08:08,406 --> 00:08:10,866 Give me a good, clean death any day. 85 00:08:12,284 --> 00:08:15,746 Speaking for the grotesques, I'd have to disagree. 86 00:08:15,871 --> 00:08:18,624 Death is so final, whereas life... 87 00:08:18,749 --> 00:08:20,918 ah, life is full of possibilities. 88 00:08:22,253 --> 00:08:26,549 I hope the boy does wake. I'd be very interested to hear what he has to say. 89 00:08:29,176 --> 00:08:30,928 My dear brother, 90 00:08:31,053 --> 00:08:33,723 there are times you make me wonder whose side you're on. 91 00:08:33,848 --> 00:08:35,975 My dear brother, you wound me. 92 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 You know how much I love my family. 93 00:08:57,997 --> 00:08:59,123 Please. 94 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Oh, I would have dressed, Your Grace. 95 00:09:02,668 --> 00:09:04,962 This is your home. I'm your guest. 96 00:09:08,299 --> 00:09:10,342 Handsome one, isn't he? 97 00:09:11,052 --> 00:09:15,598 I lost my first boy, a little black-haired beauty. 98 00:09:15,723 --> 00:09:17,600 He was a fighter too - 99 00:09:17,725 --> 00:09:19,810 tried to beat the fever that took him. 100 00:09:21,896 --> 00:09:23,898 Forgive me. 101 00:09:24,023 --> 00:09:25,900 It's the last thing you need to hear right now. 102 00:09:26,025 --> 00:09:28,027 I never knew. 103 00:09:28,152 --> 00:09:30,029 It was years ago. 104 00:09:31,447 --> 00:09:35,034 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 105 00:09:35,159 --> 00:09:38,496 all the things men do to show you how much they care. 106 00:09:43,459 --> 00:09:45,503 The boy looked just like him. 107 00:09:47,296 --> 00:09:49,006 Such a little thing. 108 00:09:50,216 --> 00:09:52,218 A bird without feathers. 109 00:09:55,096 --> 00:09:57,389 They came to take his body away 110 00:09:58,390 --> 00:10:02,144 and Robert held me. I screamed and I battled, but he held me. 111 00:10:07,566 --> 00:10:09,193 That little bundle. 112 00:10:11,153 --> 00:10:13,405 They took him away and I never saw him again. 113 00:10:13,531 --> 00:10:15,866 Never have visited the crypt, never. 114 00:10:26,752 --> 00:10:28,504 I pray to the Mother every morning and night 115 00:10:28,629 --> 00:10:30,756 that she return your child to you. 116 00:10:32,800 --> 00:10:34,593 I am grateful. 117 00:10:35,427 --> 00:10:37,513 Perhaps this time she'll listen. 118 00:11:08,752 --> 00:11:11,005 (BELLOWS PUMPING, FIRE CRACKLING) 119 00:11:29,773 --> 00:11:31,650 A sword for the Wall? 120 00:11:32,860 --> 00:11:35,863 - I already have one. - Good man. 121 00:11:35,988 --> 00:11:38,657 - Have you swung it yet? - Of course I have. 122 00:11:38,782 --> 00:11:40,284 At someone, I mean. 123 00:11:44,955 --> 00:11:48,417 It's a strange thing, the first time you cut a man. 124 00:11:48,542 --> 00:11:51,712 You realize we're nothing but sacks of meat and blood, 125 00:11:51,837 --> 00:11:54,632 and some bone to keep it all standing. 126 00:11:56,967 --> 00:11:59,011 Let me thank you ahead of time 127 00:11:59,136 --> 00:12:01,889 for guarding us all from the perils beyond the Wall - 128 00:12:02,014 --> 00:12:04,516 wildlings and white walkers and whatnot. 129 00:12:06,769 --> 00:12:10,773 We're grateful to have good, strong men like you protecting us. 130 00:12:13,400 --> 00:12:15,986 We've guarded the Kingdoms for 8,000 years. 131 00:12:19,073 --> 00:12:21,242 Is it "we" already? 132 00:12:22,868 --> 00:12:24,203 Have you taken your vows, then? 133 00:12:24,328 --> 00:12:25,704 Soon enough. 134 00:12:28,165 --> 00:12:30,376 Give my regards to the Night's Watch. 135 00:12:30,501 --> 00:12:34,546 I'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. And if not... 136 00:12:36,048 --> 00:12:38,008 it's only for life. 137 00:12:57,403 --> 00:12:59,405 Thank you, Nymeria. 138 00:13:06,829 --> 00:13:09,164 Septa Mordane says I have to do it again. 139 00:13:09,290 --> 00:13:12,001 My things weren't properly folded, she says. 140 00:13:12,126 --> 00:13:15,087 Who cares how they're folded? They're going to get all messed up anyway. 141 00:13:15,212 --> 00:13:17,381 It's good you've got help. 142 00:13:17,506 --> 00:13:19,091 Watch. 143 00:13:19,216 --> 00:13:21,135 Nymeria, gloves. 144 00:13:25,055 --> 00:13:26,515 (WHIMPERS) 145 00:13:27,349 --> 00:13:29,518 - Impressive. - Shut up. 146 00:13:29,643 --> 00:13:31,603 Nymeria, gloves! 147 00:13:33,897 --> 00:13:35,774 I have something for you. 148 00:13:35,899 --> 00:13:38,235 And it has to be packed very carefully. 149 00:13:38,902 --> 00:13:39,945 A present? 150 00:13:40,070 --> 00:13:42,031 Close the door. 151 00:13:54,501 --> 00:13:56,920 This is no toy. 152 00:13:59,631 --> 00:14:02,426 Be careful you don't out yourself. 153 00:14:05,220 --> 00:14:07,389 - It's so skinny. - So are you. 154 00:14:08,724 --> 00:14:10,559 I had the blacksmith make it for you special. 155 00:14:10,684 --> 00:14:11,894 It won't hack a man's head off, 156 00:14:12,019 --> 00:14:13,896 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 157 00:14:14,021 --> 00:14:16,690 - I can be quick. - You'll have to work at it every day. 158 00:14:18,192 --> 00:14:19,610 How does it feel? 159 00:14:20,527 --> 00:14:22,821 Do you like the balance? 160 00:14:22,946 --> 00:14:24,448 I think so. 161 00:14:25,908 --> 00:14:28,327 First lesson - stick them with the pointy end. 162 00:14:28,452 --> 00:14:30,329 I know which end to use. 163 00:14:36,335 --> 00:14:37,878 I'm going to miss you. 164 00:14:39,546 --> 00:14:40,839 Careful. 165 00:14:52,226 --> 00:14:55,020 All the best swords have names, you know. 166 00:14:58,315 --> 00:15:00,317 Sansa can keep her sewing needles. 167 00:15:01,985 --> 00:15:03,987 I've got a needle of my own. 168 00:15:18,919 --> 00:15:20,838 I came to say goodbye to Bran. 169 00:15:20,963 --> 00:15:22,589 You've said it. 170 00:15:33,475 --> 00:15:36,311 I wish I could be here when you wake up. 171 00:15:39,648 --> 00:15:42,151 I'm going north with Uncle Benjen. 172 00:15:42,276 --> 00:15:43,610 I'm taking the black. 173 00:15:52,661 --> 00:15:55,372 I know we always talked about seeing the Wall together, 174 00:15:55,497 --> 00:15:59,126 but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better. 175 00:16:01,211 --> 00:16:03,755 I'll know my way around by then. 176 00:16:03,881 --> 00:16:06,216 I'll be a sworn brother of the Night's Watch. 177 00:16:11,430 --> 00:16:14,308 We can go out walking beyond the Wall, if you're not afraid. 178 00:16:29,031 --> 00:16:31,867 I want you... 179 00:16:31,992 --> 00:16:33,660 to leave. 180 00:17:33,220 --> 00:17:34,930 17 years ago 181 00:17:35,055 --> 00:17:37,474 you rode off with Robert Baratheon. 182 00:17:39,851 --> 00:17:43,021 You came back a year later with another woman's son. 183 00:17:44,690 --> 00:17:47,234 And now you're leaving again. 184 00:17:49,987 --> 00:17:51,697 I have no choice. 185 00:17:51,822 --> 00:17:55,701 That's what men always say when honor calls. 186 00:17:55,826 --> 00:17:59,162 That's what you tell your families, tell yourselves. 187 00:18:00,998 --> 00:18:03,166 You do have a choice. 188 00:18:04,334 --> 00:18:05,836 And you've made it. 189 00:18:10,424 --> 00:18:11,925 Cat... 190 00:18:17,014 --> 00:18:19,474 I can't do it, Ned. 191 00:18:22,519 --> 00:18:24,396 I really can't. 192 00:18:24,521 --> 00:18:25,981 You can. 193 00:18:28,525 --> 00:18:29,693 You must. 194 00:18:53,383 --> 00:18:56,011 You've said goodbye to Bran? 195 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 He's not going to die. I know it. 196 00:18:58,263 --> 00:19:00,432 You Starks are hard to kill. 197 00:19:01,516 --> 00:19:02,976 My mother? 198 00:19:03,101 --> 00:19:05,646 - She was very kind. - Good. 199 00:19:07,522 --> 00:19:09,650 Next time I see you, you'll be all in black. 200 00:19:09,775 --> 00:19:11,860 It was always my color. 201 00:19:13,070 --> 00:19:14,821 Farewell, Snow. 202 00:19:14,946 --> 00:19:16,573 And you, Stark. 203 00:20:08,709 --> 00:20:11,128 There's great honor serving in the Night's Watch. 204 00:20:13,296 --> 00:20:16,758 The Starks have manned the Wall for thousands of years. 205 00:20:17,801 --> 00:20:19,678 And you are a Stark. 206 00:20:19,803 --> 00:20:21,888 You might not have my name, 207 00:20:22,013 --> 00:20:24,015 but you have my blood. 208 00:20:30,647 --> 00:20:32,649 Is my mother alive? 209 00:20:33,358 --> 00:20:36,945 Does she know about me? Where I am, where I'm going? 210 00:20:37,988 --> 00:20:39,656 Does she care? 211 00:20:40,991 --> 00:20:43,952 The next time we see each other, 212 00:20:44,077 --> 00:20:46,121 we'll talk about your mother. 213 00:20:46,246 --> 00:20:47,998 Hmm? 214 00:20:48,123 --> 00:20:49,583 I promise. 215 00:21:21,740 --> 00:21:23,742 (HORSE NEIGHS) 216 00:21:29,372 --> 00:21:32,167 Gods, this is country! 217 00:21:34,211 --> 00:21:37,464 I've half a mind to leave them all behind and keep going. 218 00:21:39,716 --> 00:21:41,927 I've half a mind to go with you. 219 00:21:42,052 --> 00:21:46,765 What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, 220 00:21:46,890 --> 00:21:50,185 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 221 00:21:50,310 --> 00:21:52,979 - You should have asked me 20 years ago. - (CHUCKLES) 222 00:21:53,104 --> 00:21:55,857 There were wars to fight, women to marry - 223 00:21:55,982 --> 00:21:58,235 we never had the chance to be young. 224 00:21:58,360 --> 00:21:59,986 I recall a few chances. 225 00:22:00,111 --> 00:22:02,280 (LAUGHING) 226 00:22:03,949 --> 00:22:06,493 There was that one... Oh, what was her name? 227 00:22:06,618 --> 00:22:08,537 That common girl of yours? 228 00:22:08,662 --> 00:22:11,456 Becca. With the great big tits you could bury your face in. 229 00:22:11,581 --> 00:22:13,792 Bessie. She was one of yours. 230 00:22:13,917 --> 00:22:17,587 Bessie! Thank the gods for Bessie. 231 00:22:17,712 --> 00:22:19,297 And her tits. 232 00:22:20,340 --> 00:22:22,759 Yours was, er... Aleena? 233 00:22:22,884 --> 00:22:25,762 No. You told me once. Er... Meryl? 234 00:22:25,887 --> 00:22:27,848 Your bastard's mother? 235 00:22:29,641 --> 00:22:31,810 - Wylla. - That's it. 236 00:22:31,935 --> 00:22:34,020 She must have been a rare wench 237 00:22:34,145 --> 00:22:37,023 to make Lord Eddard Stark forget his honor. 238 00:22:37,148 --> 00:22:39,192 You never told me what she looked like. 239 00:22:40,277 --> 00:22:41,486 Nor will I. 240 00:22:44,114 --> 00:22:45,991 We were at war. 241 00:22:46,116 --> 00:22:48,910 None of us knew if we were gonna go back home again. 242 00:22:49,035 --> 00:22:52,038 You're too hard on yourself. You always have been. 243 00:22:54,124 --> 00:22:57,210 I swear if I weren't your king, you'd have hit me already. 244 00:22:57,335 --> 00:23:00,672 The worst thing about your coronation - 245 00:23:00,797 --> 00:23:02,799 I'll never get to hit you again. 246 00:23:05,135 --> 00:23:07,596 Trust me, that's not the worst thing. 247 00:23:11,641 --> 00:23:13,602 There was a rider in the night. 248 00:23:19,733 --> 00:23:23,194 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 249 00:23:23,320 --> 00:23:25,155 What of it? Do we send her a wedding gift? 250 00:23:25,280 --> 00:23:27,574 A knife perhaps, a good, sharp one, 251 00:23:27,699 --> 00:23:29,701 and a bold man to wield it. 252 00:23:29,826 --> 00:23:31,620 She's little more than a child. 253 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 254 00:23:35,123 --> 00:23:38,752 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakable to you? 255 00:23:38,877 --> 00:23:42,172 What her father did to your family - that was unspeakable. 256 00:23:42,297 --> 00:23:44,591 What Rhaegar Targaryen did to your sister - 257 00:23:44,716 --> 00:23:46,718 the woman I loved. 258 00:23:46,843 --> 00:23:49,888 I'll kill every Targaryen I get my hands on. 259 00:23:50,013 --> 00:23:51,973 But you can't get your hands on this one, can you? 260 00:23:52,098 --> 00:23:54,684 This Khal Drogo, 261 00:23:54,809 --> 00:23:56,686 it's said he has 100,000 men in his horde. 262 00:23:56,811 --> 00:23:59,564 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 263 00:23:59,689 --> 00:24:02,275 as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. 264 00:24:02,400 --> 00:24:04,361 They have no ships, Robert. 265 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. 266 00:24:08,615 --> 00:24:12,285 If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 267 00:24:12,410 --> 00:24:15,080 - the scum will join him. - He will not cross. 268 00:24:16,665 --> 00:24:19,918 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 269 00:24:25,006 --> 00:24:27,008 There's a war coming, Ned. 270 00:24:28,176 --> 00:24:31,262 I don't know when, I don't know who we'll be fighting, 271 00:24:31,388 --> 00:24:32,847 but it's coming. 272 00:24:35,809 --> 00:24:38,144 (LAUGHTER) 273 00:24:59,082 --> 00:25:00,500 (WHIMPERING) 274 00:25:03,253 --> 00:25:04,921 (GRUNTING) 275 00:25:37,662 --> 00:25:39,456 (FOX BARKING) 276 00:25:44,961 --> 00:25:46,671 Sit. 277 00:25:46,796 --> 00:25:48,548 You'll be fed. 278 00:25:52,677 --> 00:25:54,345 Untie them. 279 00:25:55,346 --> 00:25:57,682 Ah, rapers. 280 00:25:59,893 --> 00:26:03,646 They were given a choice, no doubt - castration or the Wall. 281 00:26:03,772 --> 00:26:06,024 Most choose the knife. 282 00:26:11,112 --> 00:26:13,573 Not impressed by your new brothers? 283 00:26:16,576 --> 00:26:18,328 Lovely thing about the Watch - 284 00:26:18,453 --> 00:26:21,748 you discard your old family and get a whole new one. 285 00:26:30,799 --> 00:26:32,634 Why do you read so much? 286 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Look at me and tell me what you see. 287 00:26:37,180 --> 00:26:39,099 Is this a trick? 288 00:26:40,350 --> 00:26:42,936 What you see is a dwarf. 289 00:26:43,061 --> 00:26:46,231 If I'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 290 00:26:46,356 --> 00:26:50,485 Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. 291 00:26:50,610 --> 00:26:52,570 Things are expected of me. 292 00:26:52,695 --> 00:26:55,115 My father was the Hand of the King for 20 years. 293 00:26:55,240 --> 00:26:57,283 Until your brother killed that king. 294 00:27:03,248 --> 00:27:06,793 Yes, until my brother killed him. 295 00:27:08,878 --> 00:27:11,381 Life is full of these little ironies. 296 00:27:12,465 --> 00:27:15,135 My sister married the new king, and... 297 00:27:15,260 --> 00:27:17,720 my repulsive nephew will be king after him. 298 00:27:20,473 --> 00:27:23,601 I must do my part for the honor of my house. Wouldn't you agree? 299 00:27:25,436 --> 00:27:27,313 But how? 300 00:27:27,438 --> 00:27:30,191 Well, my brother has his sword 301 00:27:30,316 --> 00:27:31,609 and I have my mind, 302 00:27:31,734 --> 00:27:35,738 and a mind needs books like a sword needs a Whetstone. 303 00:27:35,864 --> 00:27:38,533 That's why I read so much, Jon Snow. 304 00:27:42,704 --> 00:27:44,455 And you? 305 00:27:44,581 --> 00:27:46,708 What's your story, bastard? 306 00:27:49,002 --> 00:27:51,880 Ask me nicely and maybe I'll tell you, dwarf. 307 00:27:55,967 --> 00:27:58,720 A bastard boy with nothing to inherit, 308 00:27:58,845 --> 00:28:03,266 off to join the ancient order of the Night's Watch, 309 00:28:04,058 --> 00:28:07,187 alongside his valiant brothers-in-arms. 310 00:28:07,312 --> 00:28:08,938 The Night's Watch protects the realm from... 311 00:28:09,063 --> 00:28:12,400 Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks 312 00:28:12,525 --> 00:28:16,029 and all the other monsters your wet nurse warned you about. 313 00:28:16,154 --> 00:28:18,448 You're a smart boy. 314 00:28:18,573 --> 00:28:20,992 You don't believe that nonsense. 315 00:28:28,583 --> 00:28:31,461 Everything's better with some wine in the belly. 316 00:28:44,474 --> 00:28:45,725 (WIND HOWLING) 317 00:28:46,309 --> 00:28:47,894 (CREAK) 318 00:29:06,037 --> 00:29:10,041 It's time we reviewed the accounts, my lady. 319 00:29:10,166 --> 00:29:13,962 You'll want to know how much this royal visit has cost us. 320 00:29:15,463 --> 00:29:17,465 Talk to Poole about it. 321 00:29:19,509 --> 00:29:22,720 Poole went south with Lord Stark, my lady. 322 00:29:24,138 --> 00:29:25,348 We need a new steward, 323 00:29:25,473 --> 00:29:28,559 and there are several other appointments that require 324 00:29:28,685 --> 00:29:32,563 - our immediate attention. - I don't care about appointments! 325 00:29:32,689 --> 00:29:33,731 (FOOTSTEPS) 326 00:29:33,856 --> 00:29:35,817 I'll make the appointments. 327 00:29:38,695 --> 00:29:40,571 We'll talk about it first thing in the morning. 328 00:29:40,697 --> 00:29:42,699 Very good, my lord. 329 00:29:44,993 --> 00:29:46,411 My lady. 330 00:29:46,536 --> 00:29:48,663 (DISTANT HOWLING) 331 00:29:54,544 --> 00:29:56,671 (DISTANT BARKING, HOWLING) 332 00:29:59,549 --> 00:30:01,759 When was the last time you left this room? 333 00:30:03,094 --> 00:30:04,345 I have to take care of him. 334 00:30:04,470 --> 00:30:06,180 He's not going to die, Mother. 335 00:30:06,306 --> 00:30:08,099 Maester Luwin says the most dangerous time has passed. 336 00:30:08,224 --> 00:30:09,267 What if he's wrong? 337 00:30:09,392 --> 00:30:12,812 - Bran needs me. - Rickon needs you. 338 00:30:13,813 --> 00:30:15,648 - He's six. - (BARKING AND HOWLING CONTINUES) 339 00:30:15,773 --> 00:30:18,985 He doesn't know what's happening. He follows me around all day, 340 00:30:19,110 --> 00:30:21,404 - clutching my leg, crying... - Close the windows! 341 00:30:21,529 --> 00:30:23,531 I can't stand it! Please make them stop! 342 00:30:23,656 --> 00:30:26,743 - (HOWLING, BARKING) - (ANIMAL SHRIEKING) 343 00:30:27,452 --> 00:30:28,911 Fire. 344 00:30:30,079 --> 00:30:32,165 - (PEOPLE SHOUTING) - You stay here. I'll come back. 345 00:30:32,290 --> 00:30:34,584 (BELL RINGING) 346 00:30:34,709 --> 00:30:37,337 (BARKING, PEOPLE SHOUTING) 347 00:30:50,266 --> 00:30:52,393 You're not supposed to be here. 348 00:30:52,518 --> 00:30:55,146 No one is supposed to be here. 349 00:30:55,646 --> 00:30:57,523 It's a mercy. 350 00:30:57,648 --> 00:30:59,484 He's dead already. 351 00:31:01,444 --> 00:31:02,987 No! 352 00:31:03,112 --> 00:31:04,655 (SHE YELLS) 353 00:31:04,781 --> 00:31:06,908 (BOTH GRUNTING) 354 00:31:12,121 --> 00:31:14,415 - (CRUNCH) - (SCREAMING) 355 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 (SLASH) 356 00:31:17,919 --> 00:31:19,670 (GASPING) 357 00:31:21,631 --> 00:31:23,966 - (SNARLING) - (SCREAMING) 358 00:31:24,092 --> 00:31:26,761 - (RIPPING) - (CHOKING, SCREAMING) 359 00:31:49,742 --> 00:31:51,828 (WHINES SOFTLY) 360 00:31:53,579 --> 00:31:55,289 (HORSE NEIGHS) 361 00:31:55,415 --> 00:31:57,792 (PEOPLE CHATTING, CHILD CRYING) 362 00:31:57,917 --> 00:32:00,211 (ANIMALS BLEATING) 363 00:32:10,138 --> 00:32:13,808 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, Khaleesi. 364 00:32:14,517 --> 00:32:16,769 Everywhere? Even in the East? 365 00:32:16,894 --> 00:32:19,897 No dragon. Brave men kill them. 366 00:32:20,523 --> 00:32:22,942 - It is known. - It is known. 367 00:32:23,067 --> 00:32:26,946 A trader from Qarth told me that dragons come from the moon. 368 00:32:27,071 --> 00:32:29,198 The moon? 369 00:32:29,323 --> 00:32:31,951 He told me the moon was an egg, Khaleesi, 370 00:32:32,076 --> 00:32:34,620 that once there were two moons in the sky. 371 00:32:34,745 --> 00:32:38,666 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat, 372 00:32:38,791 --> 00:32:41,752 and out of it poured a thousand thousand dragons 373 00:32:41,878 --> 00:32:43,713 and they drank the sun's fire. 374 00:32:43,838 --> 00:32:46,799 (CHUCKLES) Moon is no egg. 375 00:32:46,924 --> 00:32:49,677 Moon is goddess - wife of sun. 376 00:32:49,802 --> 00:32:52,346 - It is known. - It is known. 377 00:32:54,182 --> 00:32:55,766 Leave me with her. 378 00:33:04,066 --> 00:33:07,653 Why did the trader from Qarth tell you these stories? 379 00:33:07,778 --> 00:33:10,323 Men like to talk when they're happy. 380 00:33:10,448 --> 00:33:14,494 Before your brother bought me for you, it was my job to make men happy. 381 00:33:15,119 --> 00:33:16,829 How old were you? 382 00:33:16,954 --> 00:33:19,499 I was nine when my mother sold me to the pleasure house. 383 00:33:19,624 --> 00:33:21,209 Nine?! 384 00:33:21,334 --> 00:33:25,254 I did not touch a man for three years, Khaleesi. 385 00:33:25,379 --> 00:33:28,216 First you must learn. 386 00:33:31,385 --> 00:33:34,555 Can you teach me how to make the khal happy? 387 00:33:35,973 --> 00:33:37,725 Yes. 388 00:33:37,850 --> 00:33:39,602 Will it take three years? 389 00:33:41,687 --> 00:33:42,688 No. 390 00:33:46,192 --> 00:33:48,611 (WIND WHISTLING) 391 00:33:48,736 --> 00:33:50,613 (HORSE SNORTS) 392 00:34:04,460 --> 00:34:05,836 Welcome. 393 00:35:36,886 --> 00:35:40,306 CATELYN: What I am about to tell you must remain between us. 394 00:35:41,891 --> 00:35:44,393 I don't think Bran fell from that tower. 395 00:35:46,145 --> 00:35:47,647 I think he was thrown. 396 00:35:49,106 --> 00:35:51,734 The boy was always surefooted before. 397 00:35:51,859 --> 00:35:54,695 Someone tried to kill him twice. 398 00:35:54,820 --> 00:35:57,657 Why? Why murder an innocent child? 399 00:35:57,782 --> 00:36:00,451 Unless he saw something he wasn't meant to see. 400 00:36:00,576 --> 00:36:03,204 - Saw what, my lady? - I don't know. 401 00:36:04,664 --> 00:36:07,041 But I would stake my life the Lannisters are involved. 402 00:36:07,166 --> 00:36:10,461 We already have reason to suspect their loyalty to the Crown. 403 00:36:10,586 --> 00:36:12,797 Did you notice the dagger the killer used? 404 00:36:12,922 --> 00:36:15,216 It's too fine a weapon for such a man. 405 00:36:15,341 --> 00:36:18,594 The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. 406 00:36:18,719 --> 00:36:20,554 Someone gave it to him. 407 00:36:21,806 --> 00:36:25,559 They come into our home and try to murder my brother? 408 00:36:25,685 --> 00:36:27,144 If it's war they want... 409 00:36:27,269 --> 00:36:29,438 If it comes to that, you know I'll stand behind you. 410 00:36:29,563 --> 00:36:32,692 What, is there going to be a battle in the Godswood? 411 00:36:32,817 --> 00:36:34,318 Hmm? 412 00:36:34,443 --> 00:36:37,405 Too easily words of war become acts of war. 413 00:36:37,530 --> 00:36:39,532 We don't know the truth yet. 414 00:36:40,116 --> 00:36:41,992 Lord Stark must be told of this. 415 00:36:42,118 --> 00:36:44,912 I don't trust a raven to carry these words. 416 00:36:45,037 --> 00:36:46,914 - I'll ride to King's Landing. - No. 417 00:36:47,039 --> 00:36:50,209 There must always be a Stark in Winterfell. 418 00:36:50,334 --> 00:36:52,128 - I will go myself. - Mother, you can't. 419 00:36:52,253 --> 00:36:53,796 I must. 420 00:36:54,922 --> 00:36:57,508 I'll send Hal with a squad of guardsmen to escort you. 421 00:36:57,633 --> 00:37:00,094 Too large a party attracts unwanted attention. 422 00:37:00,219 --> 00:37:02,346 I don't want the Lannisters to know I'm coming. 423 00:37:02,471 --> 00:37:03,973 Let me accompany you at least. 424 00:37:04,098 --> 00:37:07,101 The Kingsroad can be a dangerous place for a woman alone. 425 00:37:10,980 --> 00:37:13,232 What about Bran? 426 00:37:14,942 --> 00:37:17,820 I have prayed to the Seven for more than a month. 427 00:37:19,155 --> 00:37:22,408 Bran's life is in their hands now. 428 00:38:21,467 --> 00:38:23,260 No, Khaleesi. 429 00:38:23,385 --> 00:38:26,222 You must look in his eyes always. 430 00:38:26,347 --> 00:38:28,432 Love comes in at the eyes. 431 00:38:29,975 --> 00:38:32,853 It is said that lrogenia of Lys could finish a man 432 00:38:32,978 --> 00:38:34,814 with nothing but her eyes. 433 00:38:34,939 --> 00:38:37,149 Finish a man? 434 00:38:38,734 --> 00:38:40,903 Oh. 435 00:38:42,071 --> 00:38:45,616 Kings traveled across the world for a night with lrogenia. 436 00:38:45,741 --> 00:38:48,369 Magisters sold their palaces. 437 00:38:48,494 --> 00:38:51,914 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 438 00:38:52,957 --> 00:38:55,584 They say a thousand men proposed to her 439 00:38:55,709 --> 00:38:58,754 and she refused them all. 440 00:38:58,879 --> 00:39:02,091 Well, she sounds like an interesting woman. 441 00:39:02,216 --> 00:39:03,884 I... I don't think 442 00:39:04,009 --> 00:39:06,470 that Drogo will like it with me on top. 443 00:39:06,595 --> 00:39:08,848 You will make him like it, Khaleesi. 444 00:39:08,973 --> 00:39:11,016 Men want what they've never had. 445 00:39:11,141 --> 00:39:14,478 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 446 00:39:15,938 --> 00:39:17,857 Are you a slave, Khaleesi? 447 00:39:28,868 --> 00:39:31,370 Then don't make love like a slave. 448 00:39:39,420 --> 00:39:42,339 (GASPS) Very good, Khaleesi. 449 00:39:42,464 --> 00:39:44,466 Out there he is the mighty khal, 450 00:39:45,134 --> 00:39:48,470 but in this tent, he belongs to you. 451 00:39:49,263 --> 00:39:50,681 I... I don't think 452 00:39:50,806 --> 00:39:53,309 that this is the Dothraki way. 453 00:39:53,434 --> 00:39:55,477 If he wanted the Dothraki way, 454 00:39:56,312 --> 00:39:58,439 why did he marry you? 455 00:40:46,904 --> 00:40:48,238 No. 456 00:40:52,201 --> 00:40:53,702 No! 457 00:40:55,746 --> 00:40:58,707 Tonight I would look upon your face! 458 00:42:36,638 --> 00:42:38,891 (GIRLS LAUGH) 459 00:42:45,689 --> 00:42:47,107 Pardon me, ser. 460 00:42:50,986 --> 00:42:53,238 Do I frighten you so much, girl? 461 00:42:54,990 --> 00:42:57,826 Or is it him there making you shake? 462 00:42:58,660 --> 00:43:00,370 He frightens me too. 463 00:43:00,496 --> 00:43:02,998 Look at that face. 464 00:43:03,916 --> 00:43:05,667 I'm sorry if I offended you, ser. 465 00:43:12,508 --> 00:43:13,467 Why won't he speak to me? 466 00:43:13,592 --> 00:43:16,553 He hasn't been very talkative these last 20 years. 467 00:43:16,678 --> 00:43:19,640 Since the Mad King had his tongue ripped out with hot pincers. 468 00:43:19,765 --> 00:43:22,518 He speaks damn well with his sword though. 469 00:43:22,643 --> 00:43:26,105 Ser Ilyn Payne, the King's Justice. 470 00:43:27,731 --> 00:43:29,733 The Royal Executioner. 471 00:43:31,610 --> 00:43:34,196 What is it, sweet lady? 472 00:43:35,864 --> 00:43:38,117 Does the hound frighten you? 473 00:43:38,242 --> 00:43:39,701 Away with you, dog. 474 00:43:40,536 --> 00:43:42,246 You're scaring my lady. 475 00:43:44,581 --> 00:43:46,583 I don't like to see you upset. 476 00:43:49,211 --> 00:43:51,004 The sun's finally shining. 477 00:43:51,839 --> 00:43:53,674 Come walk with me. 478 00:43:54,800 --> 00:43:56,802 Stay, Lady. 479 00:44:01,849 --> 00:44:03,392 (WHINES) 480 00:44:04,852 --> 00:44:06,895 (LAUGHING) 481 00:44:13,569 --> 00:44:15,696 I probably shouldn't have any more. 482 00:44:15,821 --> 00:44:18,115 Father only lets us have one cup at feasts. 483 00:44:18,240 --> 00:44:21,201 My princess can drink as much as she wants. 484 00:44:27,583 --> 00:44:29,585 (STICKS SLACKING) 485 00:44:33,755 --> 00:44:36,383 Don't worry. You're safe with me. 486 00:44:37,426 --> 00:44:39,428 - I'll get you! - (LAUGHING) 487 00:44:44,725 --> 00:44:46,393 Arya! 488 00:44:46,518 --> 00:44:47,686 Ow! 489 00:44:47,811 --> 00:44:49,479 What are you doing here? 490 00:44:49,605 --> 00:44:51,607 - Go away. - Your sister? 491 00:44:55,485 --> 00:44:58,322 - And who are you, boy? - Mycah, my lord. 492 00:44:58,447 --> 00:45:00,449 - He's the butcher's boy. - He's my friend. 493 00:45:00,574 --> 00:45:03,911 A butcher's boy who wants to be a knight, eh? 494 00:45:05,704 --> 00:45:08,332 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 495 00:45:08,457 --> 00:45:11,001 She asked me to, my lord. She asked me to. 496 00:45:11,126 --> 00:45:14,755 I'm your prince, not your lord, 497 00:45:14,880 --> 00:45:18,634 and I said pick up your sword. 498 00:45:18,759 --> 00:45:20,969 It's not a sword, my prince. It's only a stick. 499 00:45:21,094 --> 00:45:22,930 And you're not a knight. 500 00:45:24,306 --> 00:45:26,516 Only a butcher's boy. 501 00:45:26,642 --> 00:45:29,561 That was my lady's sister you were hitting. Do you know that? 502 00:45:29,686 --> 00:45:31,939 - Stop it! - Arya, stay out of this. 503 00:45:32,606 --> 00:45:35,150 I won't hurt him... 504 00:45:35,275 --> 00:45:36,276 much. 505 00:45:37,653 --> 00:45:39,905 (WHIMPERS) 506 00:45:44,868 --> 00:45:45,994 - Arya! - (GROWLS) 507 00:45:47,120 --> 00:45:48,413 Filthy little bitch! 508 00:45:48,538 --> 00:45:50,374 No, no, stop it, stop it, both of you! 509 00:45:50,499 --> 00:45:53,168 You're spoiling it. You're spoiling everything! 510 00:45:53,877 --> 00:45:56,338 I'll gut you, you little cunt! 511 00:45:57,464 --> 00:45:59,091 - (SNARLING) - (JOFFREY SCREAMS) 512 00:45:59,216 --> 00:46:01,260 - Arya! - Nymeria! 513 00:46:01,385 --> 00:46:02,261 Arya! 514 00:46:02,386 --> 00:46:03,845 Nymeria! 515 00:46:03,971 --> 00:46:05,973 (JOFFREY WHIMPERING) 516 00:46:08,809 --> 00:46:10,686 No. 517 00:46:10,811 --> 00:46:13,272 No. Please don't. 518 00:46:13,397 --> 00:46:15,691 Arya, leave him alone. 519 00:46:30,622 --> 00:46:31,873 (BARKS) 520 00:46:34,418 --> 00:46:37,796 My prince, my poor prince, look what they did to you. 521 00:46:37,921 --> 00:46:40,299 Stay here. I'll go back to the inn and bring help. 522 00:46:40,424 --> 00:46:41,591 Then go! 523 00:46:43,510 --> 00:46:45,721 Don't touch me. 524 00:46:46,263 --> 00:46:47,764 (RUSTLING, FOOTSTEPS) 525 00:46:47,889 --> 00:46:50,809 MAN: The wolf's not here. Look down by the stream. 526 00:46:53,061 --> 00:46:55,397 (NYMERIA WHINES) 527 00:46:56,940 --> 00:47:00,777 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 528 00:47:00,902 --> 00:47:02,988 Go on. Run. 529 00:47:06,199 --> 00:47:08,243 Go! Leave now! 530 00:47:10,662 --> 00:47:12,789 - It's a direwolf. - I'll check down here. 531 00:47:18,712 --> 00:47:21,965 - (WHINES) - MAN: I think I heard a noise. 532 00:47:23,300 --> 00:47:25,135 Go! 533 00:47:37,397 --> 00:47:39,941 - (DOGS BARKING) - NED: Arya! 534 00:47:40,942 --> 00:47:42,277 MAN: Arya! 535 00:47:43,945 --> 00:47:44,946 NED: Arya! 536 00:47:45,739 --> 00:47:47,949 MAN: Arya! 537 00:47:49,201 --> 00:47:50,660 Arya! 538 00:47:51,328 --> 00:47:52,954 MAN: Arya! 539 00:47:53,080 --> 00:47:55,165 My lord! 540 00:47:55,290 --> 00:47:57,334 My Lord! They've found her. 541 00:47:57,459 --> 00:47:59,961 - She's unharmed. - MAN: Arya! 542 00:48:00,087 --> 00:48:02,422 - Where is she? - She's been taken directly before the king. 543 00:48:02,547 --> 00:48:04,341 - Who took her? - The Lannisters found her. 544 00:48:04,466 --> 00:48:06,593 - MAN: Arya! - Right, get back. 545 00:48:06,718 --> 00:48:09,346 The queen ordered them to bring her straight to him. 546 00:48:09,471 --> 00:48:11,723 Back! Back to the inn! 547 00:48:12,724 --> 00:48:14,476 All back! 548 00:48:22,317 --> 00:48:24,111 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 549 00:48:24,236 --> 00:48:25,779 - Are you hurt? - No. 550 00:48:25,904 --> 00:48:28,323 Oh, it's all right. 551 00:48:30,117 --> 00:48:32,828 What is the meaning of this? 552 00:48:32,953 --> 00:48:34,955 Why was my daughter not brought to me at once? 553 00:48:35,080 --> 00:48:36,873 How dare you speak to your king in that manner? 554 00:48:36,998 --> 00:48:38,375 Quiet, woman. 555 00:48:39,668 --> 00:48:42,671 Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. 556 00:48:42,796 --> 00:48:45,090 But we need to get this business done quickly. 557 00:48:45,841 --> 00:48:48,885 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 558 00:48:49,010 --> 00:48:51,138 That animal of hers nearly tore his arm off. 559 00:48:51,263 --> 00:48:53,140 That's not true! 560 00:48:53,265 --> 00:48:55,851 She just... bit him a little. 561 00:48:56,685 --> 00:48:59,312 - He was hurting Mycah. - Joff told us what happened. 562 00:48:59,438 --> 00:49:02,649 You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. 563 00:49:02,816 --> 00:49:04,276 That's not what happened! 564 00:49:04,401 --> 00:49:07,571 Yes, it is! They all attacked me and she threw my sword in the river. 565 00:49:07,696 --> 00:49:08,864 - Liar! - Shut up! 566 00:49:08,989 --> 00:49:10,365 ROBERT: Enough! 567 00:49:10,490 --> 00:49:13,410 He tells me one thing, she tells me another. 568 00:49:13,535 --> 00:49:15,787 Seven hells! What am I to make of this? 569 00:49:18,039 --> 00:49:20,750 - Where's your other daughter, Ned? - In bed, asleep. 570 00:49:20,876 --> 00:49:22,878 She's not. 571 00:49:23,003 --> 00:49:25,380 Sansa, come here, darling. 572 00:49:28,592 --> 00:49:30,594 (MURMURING) 573 00:49:36,391 --> 00:49:38,226 Now, child... 574 00:49:39,269 --> 00:49:41,188 tell me what happened. 575 00:49:41,313 --> 00:49:43,356 Tell it all and tell it true. 576 00:49:43,482 --> 00:49:45,984 It's a great crime to lie to a king. 577 00:49:54,493 --> 00:49:56,661 I don't know. 578 00:49:56,786 --> 00:49:59,789 I don't remember. Everything happened so fast. 579 00:50:00,874 --> 00:50:03,210 - I didn't see. - Liar! 580 00:50:03,335 --> 00:50:04,794 - Liar, liar, liar! - Arya! 581 00:50:04,920 --> 00:50:07,172 - Hey, stop it! That's enough of that. - Liar, liar, liar! 582 00:50:07,297 --> 00:50:10,759 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 583 00:50:10,884 --> 00:50:12,886 - I want her punished. - What would you have me do, 584 00:50:13,011 --> 00:50:14,429 whip her through the streets? 585 00:50:14,554 --> 00:50:17,599 Damn it, children fight. It's over. 586 00:50:17,724 --> 00:50:20,352 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 587 00:50:21,978 --> 00:50:25,440 You let that little girl disarm you? 588 00:50:31,696 --> 00:50:34,658 Ned, see to it that your daughter is disciplined. 589 00:50:34,783 --> 00:50:37,536 - I'll do the same with my son. - Gladly, Your Grace. 590 00:50:38,870 --> 00:50:40,789 CERSEI: And what of the direwolf? 591 00:50:41,581 --> 00:50:44,000 What of the beast that savaged your son? 592 00:50:47,087 --> 00:50:49,422 I'd forgot the damned wolf. 593 00:50:49,548 --> 00:50:52,217 We found no trace of the direwolf, Your Grace. 594 00:50:52,342 --> 00:50:55,512 No? So be it. 595 00:50:55,637 --> 00:50:57,722 We have another wolf. 596 00:51:01,142 --> 00:51:02,727 As you will. 597 00:51:02,852 --> 00:51:06,106 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 598 00:51:06,231 --> 00:51:08,358 Get her a dog. She'll be happier for it. 599 00:51:09,651 --> 00:51:12,237 He doesn't mean Lady, does he? 600 00:51:12,362 --> 00:51:14,948 No, no, not Lady! Lady didn't bite anyone! 601 00:51:15,073 --> 00:51:17,158 - She's good! - Lady wasn't there! 602 00:51:17,284 --> 00:51:20,203 - You leave her alone! - Stop them. Don't let them do it. 603 00:51:20,328 --> 00:51:22,706 Please, please, it wasn't Lady! 604 00:51:22,831 --> 00:51:24,541 Is this your command? 605 00:51:25,750 --> 00:51:27,168 Your Grace? 606 00:51:32,674 --> 00:51:33,675 (DOOR SLAMS) 607 00:51:33,800 --> 00:51:37,137 - Where is the beast? - Chained up outside, Your Grace. 608 00:51:37,262 --> 00:51:39,222 Ser Ilyn, do me the honor. 609 00:51:39,347 --> 00:51:40,724 No. 610 00:51:41,766 --> 00:51:43,768 Jory... 611 00:51:45,228 --> 00:51:47,272 take the girls to their rooms. 612 00:51:51,568 --> 00:51:53,987 - (SANSA SOBBING) - If it must be done, 613 00:51:54,112 --> 00:51:56,072 then I'll do it myself. 614 00:51:56,197 --> 00:51:58,241 Is this some trick? 615 00:51:58,366 --> 00:52:00,410 The wolf is of the North. 616 00:52:01,953 --> 00:52:04,372 She deserves better than a butcher. 617 00:52:37,822 --> 00:52:41,409 The butcher's boy - you rode him down? 618 00:52:41,534 --> 00:52:43,536 He ran. 619 00:52:43,662 --> 00:52:45,246 Not very fast. 620 00:53:03,640 --> 00:53:04,974 (WHINES) 621 00:53:16,653 --> 00:53:18,738 (WHINES) 622 00:53:32,127 --> 00:53:34,045 (WHIMPERS) 623 00:53:41,136 --> 00:53:43,596 (SOFT GROANING) 624 00:53:52,814 --> 00:53:55,400 (LADY WHINES) 625 00:53:55,525 --> 00:53:57,819 (INHALES) 626 00:53:57,944 --> 00:53:59,988 (LADY YELPS)