1 00:00:39,400 --> 00:00:42,631 But when the flesh lusts against the spirit 2 00:00:42,737 --> 00:00:44,728 and the spirit against the flesh, 3 00:00:44,839 --> 00:00:48,775 the rational soul is supported by the cross of Christ. 4 00:00:48,876 --> 00:00:52,869 Nor does it, when seduced by evil desires, 5 00:00:52,980 --> 00:00:54,845 consent to evil doings, 6 00:00:54,949 --> 00:00:58,350 for it is pierced by the nails of continence 7 00:00:58,452 --> 00:00:59,976 and the fear of God. 8 00:01:00,087 --> 00:01:03,853 And, as at all times, we must live worthily, 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,859 so at all times we must bear the cross, 10 00:01:06,961 --> 00:01:09,691 which for each one is rightly called his, 11 00:01:09,797 --> 00:01:11,662 for it is born by each one... 12 00:01:11,766 --> 00:01:13,324 I'm not feeling so good. 13 00:01:13,434 --> 00:01:15,231 That's because you're hung over. 14 00:01:15,336 --> 00:01:17,395 I can smell it. 15 00:01:17,505 --> 00:01:18,870 We have supper. 16 00:01:18,973 --> 00:01:21,032 She's been fasting all day. I need your help. 17 00:01:22,476 --> 00:01:23,500 And as a rule, 18 00:01:23,611 --> 00:01:25,340 there is a greater danger in the hidden betrayer 19 00:01:25,446 --> 00:01:27,038 than in the open foe. 20 00:01:30,785 --> 00:01:32,377 Is there a draft? I'll close it. 21 00:01:32,486 --> 00:01:34,147 No, Father. 22 00:01:34,255 --> 00:01:35,916 Are you with one of these two? 23 00:01:37,525 --> 00:01:39,015 No. 24 00:01:40,394 --> 00:01:41,759 Okay, turn around. 25 00:01:43,297 --> 00:01:45,197 If you see me again and I'm not smiling, 26 00:01:45,299 --> 00:01:46,766 I don't think you're gonna like it. 27 00:01:48,135 --> 00:01:49,432 Now get back in there. 28 00:01:55,910 --> 00:01:57,844 Are you leaving? 29 00:01:57,945 --> 00:02:00,675 Just to get some air. 30 00:02:00,781 --> 00:02:02,772 You don't have to be polite. 31 00:02:02,883 --> 00:02:06,375 I'm sorry. I didn't want to lie to you in here. 32 00:02:06,487 --> 00:02:07,613 I'm Father Gill. 33 00:02:07,721 --> 00:02:08,619 I'm Peggy Olson. 34 00:02:08,722 --> 00:02:10,713 - Katherine Olson's girl. - Yes. 35 00:02:10,825 --> 00:02:12,520 Yes, I'm having dinner at your sister's. 36 00:02:12,626 --> 00:02:14,617 Are you a new priest? 37 00:02:14,728 --> 00:02:16,821 I'm visiting. 38 00:02:19,033 --> 00:02:21,126 So are you gonna come back in? 39 00:02:22,169 --> 00:02:23,136 Yes. 40 00:02:39,153 --> 00:02:40,120 Hello. 41 00:02:42,223 --> 00:02:44,020 Good morning, Caroline. 42 00:02:45,826 --> 00:02:47,157 Yes. 43 00:02:47,261 --> 00:02:49,559 We're up. 44 00:02:49,663 --> 00:02:52,188 Barbecue. 45 00:02:52,299 --> 00:02:53,698 Right. 46 00:02:53,801 --> 00:02:55,928 Caroline, we went over this. 47 00:02:56,036 --> 00:02:57,333 Steaks. 48 00:02:57,438 --> 00:02:59,133 And the kids can eat hot dogs. 49 00:03:00,174 --> 00:03:01,732 Cancel. 50 00:03:01,842 --> 00:03:03,309 I'm sorry. What? 51 00:03:05,613 --> 00:03:07,581 I don't know. 52 00:03:07,681 --> 00:03:09,706 Jell-O? 53 00:03:09,817 --> 00:03:12,285 Do you want me to pick something else up? 54 00:03:12,386 --> 00:03:14,354 Cancel. 55 00:03:14,455 --> 00:03:16,650 Caroline, hold on a sec. 56 00:03:16,757 --> 00:03:18,452 I can't. 57 00:03:23,964 --> 00:03:30,392 Caroline, I feel terrible about this, but Don's not feeling well. 58 00:03:30,504 --> 00:03:33,371 No. I'm sorry. 59 00:03:35,042 --> 00:03:36,509 The 22nd? 60 00:03:37,545 --> 00:03:38,512 Isn't that Easter? 61 00:03:39,780 --> 00:03:41,077 Good. 62 00:03:41,181 --> 00:03:42,739 Bye-bye. 63 00:03:44,752 --> 00:03:46,720 What's with you? 64 00:03:46,820 --> 00:03:49,516 I don't know. 65 00:03:49,623 --> 00:03:51,454 I had an amazing dream. 66 00:04:01,468 --> 00:04:02,765 You're always hogging the TV! 67 00:04:02,870 --> 00:04:04,132 I don't like baby stuff. 68 00:04:04,238 --> 00:04:06,638 Get out. We're... sleeping. 69 00:04:06,740 --> 00:04:08,708 Get some Raisin Bran. 70 00:04:08,809 --> 00:04:10,868 You can eat it in the den. 71 00:04:10,978 --> 00:04:12,775 Out! 72 00:04:13,948 --> 00:04:15,347 Out! 73 00:04:19,720 --> 00:04:21,745 I should have locked the door. 74 00:04:41,875 --> 00:04:43,172 Here's number 2, sir. 75 00:04:43,277 --> 00:04:44,471 Thank you, Jeeves. 76 00:04:46,647 --> 00:04:48,376 Why are we in the living room? 77 00:04:48,482 --> 00:04:50,347 Because we live here. 78 00:04:55,489 --> 00:04:56,888 What did I say about the stereo? 79 00:04:56,991 --> 00:04:58,925 I wasn't touching it. 80 00:05:01,462 --> 00:05:02,929 Bobby, I saw you do it. 81 00:05:03,030 --> 00:05:05,555 - I didn't do it. - Go watch TV, both of you. 82 00:05:14,174 --> 00:05:16,142 I love this song. 83 00:05:17,711 --> 00:05:19,872 His voice is like silk, 84 00:05:19,980 --> 00:05:21,607 and you can really hear the words. 85 00:05:23,550 --> 00:05:25,745 He makes everything sound like Christmas. 86 00:05:27,421 --> 00:05:31,619 In high school, I used to love dancing to this song. 87 00:05:31,725 --> 00:05:34,853 Come dance with me. 88 00:05:34,962 --> 00:05:37,226 I thought we weren't doing anything today. 89 00:05:37,331 --> 00:05:38,764 Hurry. It's almost over. 90 00:05:47,741 --> 00:05:50,107 I hate to think about your reputation in high school. 91 00:06:03,390 --> 00:06:04,982 Are you going to sit at the table? 92 00:06:06,326 --> 00:06:08,260 Gerry, could you get it? 93 00:06:08,362 --> 00:06:09,727 Jesus, Anita, I can't move. 94 00:06:09,830 --> 00:06:11,092 Watch your language! 95 00:06:11,198 --> 00:06:12,927 And I don't care if you have to lay there. 96 00:06:13,033 --> 00:06:15,263 - Put your shoes on! - Little Gerry, get my shoes! 97 00:06:15,369 --> 00:06:16,927 Do you want me to get the door? 98 00:06:17,037 --> 00:06:18,868 I can't reach my toes. What am I supposed to do? 99 00:06:23,544 --> 00:06:25,739 Hello, Father. 100 00:06:25,846 --> 00:06:27,313 You're not leaving, are you? 101 00:06:27,414 --> 00:06:30,076 Hello, Father. I'm sorry I'm late. 102 00:06:30,184 --> 00:06:33,415 I went by Green-Wood to visit my son. 103 00:06:33,520 --> 00:06:35,852 Well, I would love to meet him. 104 00:06:35,956 --> 00:06:38,117 It's a cemetery. 105 00:06:38,225 --> 00:06:40,250 Father, welcome. 106 00:06:40,360 --> 00:06:43,625 Come, before it gets cold. 107 00:06:43,731 --> 00:06:45,323 Hello, Father. 108 00:06:45,432 --> 00:06:47,297 I'm sorry I missed Mass. My back is out. 109 00:06:47,401 --> 00:06:49,733 He hasn't been feeling well, but he did his part. 110 00:06:49,837 --> 00:06:51,236 He watched the baby. 111 00:06:51,338 --> 00:06:53,772 Well, I hope you feel better soon. 112 00:06:53,874 --> 00:06:55,364 We all do. 113 00:06:55,476 --> 00:06:57,273 I'm sorry. I gotta lay down. 114 00:06:57,377 --> 00:06:59,368 Oh, please, please. 115 00:07:01,081 --> 00:07:02,105 Oh, come. 116 00:07:02,216 --> 00:07:03,478 Of course, Father. 117 00:07:03,584 --> 00:07:04,710 Right this way. 118 00:07:04,818 --> 00:07:06,809 We have you here. 119 00:07:06,920 --> 00:07:10,014 Gerard! Mikey! Wash your hands! 120 00:07:10,124 --> 00:07:12,854 They've disappeared. 121 00:07:12,960 --> 00:07:14,928 Don't wait for them. 122 00:07:17,431 --> 00:07:20,889 Father, would you honor us and say grace? 123 00:07:21,001 --> 00:07:22,468 Certainly. Why not? 124 00:07:24,404 --> 00:07:27,464 O Lord, thank you for this wonderful feast. 125 00:07:27,574 --> 00:07:28,973 Thank you for these people 126 00:07:29,076 --> 00:07:32,671 and this parish and their home. 127 00:07:35,182 --> 00:07:37,480 That was beautiful. 128 00:07:37,584 --> 00:07:39,449 Are you gonna say grace now? 129 00:07:43,557 --> 00:07:45,286 Bless us, O Lord, and these thy gifts 130 00:07:45,392 --> 00:07:47,053 we are about to receive from thy bounty, 131 00:07:47,161 --> 00:07:49,823 and make us ever mindful of the needs of others. 132 00:07:49,930 --> 00:07:51,124 Through Christ our Lord. 133 00:07:51,231 --> 00:07:52,892 Amen. 134 00:07:54,234 --> 00:07:55,861 Okay. 135 00:08:06,780 --> 00:08:09,681 Monsignor says you have a beautiful singing voice. 136 00:08:09,783 --> 00:08:11,216 And you play the harmonica? 137 00:08:11,318 --> 00:08:12,683 The guitar. 138 00:08:12,786 --> 00:08:14,617 I actually learned how to play the mandolin 139 00:08:14,721 --> 00:08:15,710 when I was in Rome. 140 00:08:15,823 --> 00:08:16,755 And soccer. 141 00:08:16,857 --> 00:08:18,791 Did you meet the Holy Father? 142 00:08:18,892 --> 00:08:20,052 Not exactly. 143 00:08:20,160 --> 00:08:21,991 It's kind of like being in Washington 144 00:08:22,095 --> 00:08:24,563 and asking if you've met the president. 145 00:08:24,665 --> 00:08:26,223 But you know when he's in the building. 146 00:08:28,368 --> 00:08:30,495 Aren't you gonna have one? 147 00:08:30,604 --> 00:08:31,798 Should I? 148 00:08:31,905 --> 00:08:33,930 Well, I'm not gonna drink by myself. 149 00:08:34,041 --> 00:08:36,032 I'll get the sherry. 150 00:08:36,143 --> 00:08:37,303 I'll get it, Ma. 151 00:08:37,411 --> 00:08:39,641 I've always wanted to go to Rome. 152 00:08:39,746 --> 00:08:42,738 Ah, yes, well, Vatican City is one thing, 153 00:08:42,850 --> 00:08:46,047 but then you realize you're in Italy. 154 00:08:46,153 --> 00:08:47,586 Peggy works in Manhattan. 155 00:08:47,688 --> 00:08:49,519 Oh, really? 156 00:08:49,623 --> 00:08:50,590 What do you do, Peggy? 157 00:08:50,691 --> 00:08:52,420 She works on Madison Avenue. 158 00:08:52,526 --> 00:08:55,222 She comes up with the words in advertisements. 159 00:08:55,329 --> 00:08:57,820 They call it copywriting, Ma. 160 00:08:57,931 --> 00:08:59,159 Father, I'm glad you're here. 161 00:08:59,266 --> 00:09:00,893 I didn't know they knew what I did. 162 00:09:01,001 --> 00:09:03,401 Stop it. No, you should see her work. 163 00:09:03,503 --> 00:09:06,495 Lipstick, reducing programs, feminine products. 164 00:09:06,607 --> 00:09:08,507 Mom, not in front of Father. 165 00:09:08,609 --> 00:09:10,907 She used to do her presentations for us. 166 00:09:11,011 --> 00:09:12,137 She uses Latin. 167 00:09:14,147 --> 00:09:17,082 I'm sorry to do this, but I really should go. 168 00:09:17,184 --> 00:09:18,344 Look at that. 169 00:09:18,452 --> 00:09:20,113 Well, where are you headed? 170 00:09:20,220 --> 00:09:21,744 I'll give you a lift. I have a car. 171 00:09:21,855 --> 00:09:25,256 - To the Fourth Avenue BMT. - Okay. 172 00:09:25,359 --> 00:09:27,793 It is such an honor to have you in our house. 173 00:09:27,895 --> 00:09:29,658 And I'm sorry the chicken was overcooked. 174 00:09:29,763 --> 00:09:32,231 The chicken was perfect, and you know that. 175 00:09:33,400 --> 00:09:34,458 Go get the Brownie. 176 00:09:34,568 --> 00:09:36,160 Let me wrap up some cake. 177 00:09:36,270 --> 00:09:39,103 Thank you, but no, thank you, Anita. 178 00:09:39,206 --> 00:09:41,470 You've all really made me homesick. 179 00:09:41,575 --> 00:09:43,839 Father, would you mind? 180 00:09:51,852 --> 00:09:53,217 Say "cheese." 181 00:09:53,320 --> 00:09:55,311 - Cheese. - Cheese. 182 00:10:03,397 --> 00:10:08,357 Brooks, have you made any decision about our immediate future? 183 00:10:08,468 --> 00:10:09,560 Believe it or not, Daddy, 184 00:10:09,670 --> 00:10:13,071 Brooks has other interests besides drinking. 185 00:10:13,173 --> 00:10:15,038 That'll change. 186 00:10:15,142 --> 00:10:16,666 Would you stop scaring them? 187 00:10:16,777 --> 00:10:18,608 We're not scared. 188 00:10:18,712 --> 00:10:20,475 Then how is it you've been engaged for two months 189 00:10:20,580 --> 00:10:22,207 and you're not running around making wedding plans? 190 00:10:22,316 --> 00:10:24,147 Because I told you. 191 00:10:24,251 --> 00:10:26,845 We don't like the idea of having a big wedding. 192 00:10:26,954 --> 00:10:29,149 It doesn't have to be big. 193 00:10:29,256 --> 00:10:30,188 We think it's silly. 194 00:10:30,290 --> 00:10:33,487 You have to invite a bunch of strangers to gawk at us 195 00:10:33,593 --> 00:10:36,391 to somehow prove our feelings for each other. 196 00:10:36,496 --> 00:10:39,465 You know, it's embarrassing. 197 00:10:42,336 --> 00:10:43,826 Brooks? 198 00:10:45,105 --> 00:10:46,504 Whatever she wants. 199 00:10:48,308 --> 00:10:50,208 Well, your mother wants a wedding. 200 00:10:51,311 --> 00:10:52,573 Mommy had a wedding. 201 00:10:52,679 --> 00:10:54,146 I did. 202 00:10:54,247 --> 00:10:55,509 Wearing that dress, 203 00:10:55,615 --> 00:10:59,642 my sister and my mother fussing over me. 204 00:10:59,753 --> 00:11:02,051 It was the best I ever looked in my life. 205 00:11:02,155 --> 00:11:03,383 The Pierre. 206 00:11:04,958 --> 00:11:08,223 I was drunk, and I didn't have a glass of champagne. 207 00:11:08,328 --> 00:11:11,764 Gliding around in your father's arms. 208 00:11:11,865 --> 00:11:14,891 You know how good a dancer he is. 209 00:11:15,002 --> 00:11:17,129 Dancing with Grandpa. 210 00:11:17,237 --> 00:11:18,932 I don't want you to miss that. 211 00:11:27,581 --> 00:11:29,412 What are you getting? 212 00:11:29,516 --> 00:11:32,144 I'll have the mussels with garlic if you do. 213 00:11:33,720 --> 00:11:35,950 That's sweet. 214 00:11:43,797 --> 00:11:45,458 Thank you for the ride, Father. 215 00:11:45,565 --> 00:11:46,759 Peggy, wait. 216 00:11:46,867 --> 00:11:48,630 Yes? 217 00:11:51,071 --> 00:11:54,802 I want to ask you about something, and it's personal. 218 00:11:56,610 --> 00:11:58,009 Okay. 219 00:12:00,113 --> 00:12:04,447 I have the honor of delivering the sermon next Sunday. 220 00:12:04,551 --> 00:12:06,542 It's Palm Sunday. That's a biggie. 221 00:12:06,653 --> 00:12:08,644 I mean, you're on deck for Easter. 222 00:12:08,755 --> 00:12:11,280 And, well... 223 00:12:11,391 --> 00:12:14,019 you said you did presentations. 224 00:12:14,127 --> 00:12:16,721 Can I run some things past you? 225 00:12:19,833 --> 00:12:21,630 I don't know what I could tell you. 226 00:12:21,735 --> 00:12:23,293 You must do this all the time. 227 00:12:23,403 --> 00:12:24,495 Well, I've done it, 228 00:12:24,604 --> 00:12:26,299 but your monsignor is a tough act to follow. 229 00:12:29,476 --> 00:12:31,706 I don't know that I'm your audience. 230 00:12:31,812 --> 00:12:33,746 You were leaving, 231 00:12:33,847 --> 00:12:36,680 and we ended up having supper together, 232 00:12:36,783 --> 00:12:38,842 and you're the only person in this parish 233 00:12:38,952 --> 00:12:40,385 that knows about public speaking. 234 00:12:40,487 --> 00:12:42,045 This is how God works. 235 00:12:45,759 --> 00:12:47,624 I find that if I'm prepared 236 00:12:47,727 --> 00:12:51,993 and I have confidence in what I'm selling, 237 00:12:52,099 --> 00:12:53,657 that kills the butterflies. 238 00:12:53,767 --> 00:12:55,428 That's good. 239 00:12:55,535 --> 00:12:57,025 I'm prepared. 240 00:12:57,137 --> 00:12:58,764 Do you have any other tips? 241 00:13:00,440 --> 00:13:06,208 Well, pick somebody and make eye contact with them. 242 00:13:06,313 --> 00:13:09,214 You'd think it would make you nervous, but it really focuses you. 243 00:13:13,920 --> 00:13:16,081 Don't they have stuff that you're supposed to talk about? 244 00:13:16,189 --> 00:13:18,657 Yes, they have stuff. 245 00:13:18,758 --> 00:13:23,491 Let's just say I'm covered in the content department. 246 00:13:24,698 --> 00:13:26,859 I can only speak for myself, 247 00:13:26,967 --> 00:13:30,528 but the sermon is the only part of Mass that's in English, 248 00:13:30,637 --> 00:13:33,765 and it's very hard to tell sometimes. 249 00:13:33,874 --> 00:13:36,468 Maybe be simpler? 250 00:13:36,576 --> 00:13:39,340 Give us a chance of understanding. 251 00:13:41,648 --> 00:13:42,842 Thank you for the ride. 252 00:13:42,949 --> 00:13:44,883 I should go. I really do have to work. 253 00:13:44,985 --> 00:13:46,885 Idle hands. 254 00:13:46,987 --> 00:13:48,454 It's good to know you. 255 00:13:48,555 --> 00:13:50,318 Have a great week. 256 00:14:15,549 --> 00:14:16,777 I hate my feet. 257 00:14:16,883 --> 00:14:19,181 I love your feet, Mommy. 258 00:14:19,286 --> 00:14:21,379 Feet? I thought those were water skis. 259 00:14:23,123 --> 00:14:24,351 Stop it. 260 00:14:24,457 --> 00:14:26,448 Stop it! Stop it! 261 00:14:26,560 --> 00:14:27,527 Stop it! 262 00:14:30,463 --> 00:14:32,055 Great. 263 00:14:32,165 --> 00:14:33,632 You broke it. 264 00:14:33,733 --> 00:14:35,758 I didn't mean to. 265 00:14:35,869 --> 00:14:38,235 You're being wild in the house. 266 00:14:38,338 --> 00:14:39,396 It's late. 267 00:14:39,506 --> 00:14:41,565 Everybody, brush your teeth and go to bed. 268 00:14:41,675 --> 00:14:43,336 I'm hungry. 269 00:14:43,443 --> 00:14:44,671 You're going to bed. 270 00:14:44,778 --> 00:14:47,008 We didn't have any dinner. 271 00:14:50,984 --> 00:14:52,645 It's 7:30. 272 00:14:54,087 --> 00:14:55,850 Okay. Come downstairs. 273 00:14:55,956 --> 00:14:57,389 I'll make you some grilled cheese. 274 00:14:57,490 --> 00:14:59,458 Go. 275 00:14:59,559 --> 00:15:01,925 - Go. Go. Go. - Come on. 276 00:15:13,340 --> 00:15:15,865 And my wife says, "Duck and cover." 277 00:15:23,450 --> 00:15:25,441 Well, look at this. 278 00:15:27,053 --> 00:15:28,884 Marty, meet Vicky. 279 00:15:28,989 --> 00:15:30,183 Hello, Marty. 280 00:15:30,290 --> 00:15:33,418 - Hello. - I've heard so much about you. 281 00:15:33,526 --> 00:15:36,051 But you didn't tell me about his wonderful head. 282 00:15:36,162 --> 00:15:37,424 What about it? 283 00:15:37,530 --> 00:15:39,896 Someone thinks a lot. 284 00:15:40,000 --> 00:15:42,127 Well, look at that. It's love at first rub. 285 00:15:42,235 --> 00:15:45,204 My head has been known to make wishes come true. 286 00:15:47,374 --> 00:15:48,568 Don't get up. 287 00:15:48,675 --> 00:15:50,666 This is Marty Hasselbach, from Gorton's. 288 00:15:50,777 --> 00:15:52,677 Nice to meet you. Roger Sterling. 289 00:15:52,779 --> 00:15:54,178 We were due to meet tomorrow anyway. 290 00:15:54,281 --> 00:15:56,340 - Love that frozen scrod. - Thank you. 291 00:15:56,449 --> 00:15:58,576 I'm Vicky, Marty's wife. 292 00:16:01,288 --> 00:16:03,347 Aren't you a lucky man. 293 00:16:03,456 --> 00:16:05,617 Yes, I am. 294 00:16:05,725 --> 00:16:08,159 We were just discussing the male head. 295 00:16:09,262 --> 00:16:10,194 Is that right? 296 00:16:10,297 --> 00:16:12,697 I like the Yul Brynner look. 297 00:16:12,799 --> 00:16:14,391 She does seem to. 298 00:16:14,501 --> 00:16:16,799 I keep threatening to shave him one morning. 299 00:16:16,903 --> 00:16:19,269 Just hop in the shower and take it all off. 300 00:16:19,372 --> 00:16:21,237 Is that right? 301 00:16:21,341 --> 00:16:22,603 How long have you two been married? 302 00:16:22,709 --> 00:16:24,768 Five years. 303 00:16:26,079 --> 00:16:27,910 Second time around. That explains it. 304 00:16:29,749 --> 00:16:31,580 It's nice to meet you. 305 00:16:31,685 --> 00:16:33,312 I hope to see you both tomorrow. 306 00:16:34,888 --> 00:16:36,150 A pleasure. 307 00:16:42,729 --> 00:16:45,459 Mr. Draper, Mrs. Barrett is here at my desk. 308 00:16:48,001 --> 00:16:49,832 No. Of course. Send her in. 309 00:16:53,707 --> 00:16:56,005 Mrs. Barrett. To what do I owe the pleasure? 310 00:16:56,109 --> 00:16:57,007 May I take your coat? 311 00:16:57,110 --> 00:16:58,338 No, thank you. 312 00:17:01,548 --> 00:17:03,277 I'm not sure how they do it in show business, 313 00:17:03,383 --> 00:17:04,748 but around here we have this nifty gadget 314 00:17:04,851 --> 00:17:06,478 called an appointment book. 315 00:17:06,586 --> 00:17:08,213 I was in the neighborhood. 316 00:17:08,321 --> 00:17:10,255 What did Jimmy do now, ask Eleanor Roosevelt 317 00:17:10,357 --> 00:17:12,825 how fast her husband ran the hundred-yard dash? 318 00:17:15,128 --> 00:17:16,026 How are you? 319 00:17:16,129 --> 00:17:17,323 Busy. 320 00:17:19,366 --> 00:17:21,834 I have an idea for a television show. 321 00:17:21,935 --> 00:17:23,095 Congratulations. 322 00:17:23,203 --> 00:17:25,171 Is it too early to have a drink? 323 00:17:25,271 --> 00:17:26,795 Let me call for some ice. 324 00:17:26,906 --> 00:17:28,601 No need. 325 00:17:28,708 --> 00:17:31,176 How do I make this happen? Where do I go? 326 00:17:32,245 --> 00:17:33,439 What is it? 327 00:17:33,546 --> 00:17:35,980 Everyone loves Candid Camera, right? 328 00:17:36,082 --> 00:17:37,606 Hidden camera situations. 329 00:17:37,717 --> 00:17:39,184 Only Jimmy's the host, 330 00:17:39,285 --> 00:17:41,310 and he's Jimmy, you know? 331 00:17:41,421 --> 00:17:42,388 Not nice. 332 00:17:43,623 --> 00:17:45,887 It's derivative, with a twist. 333 00:17:45,992 --> 00:17:48,085 That's what they're looking for. 334 00:17:48,194 --> 00:17:50,025 It's called Grin and Barrett. 335 00:17:51,097 --> 00:17:52,029 That's cute. 336 00:17:52,132 --> 00:17:55,033 I thought it up all by myself. 337 00:17:55,135 --> 00:17:56,932 ABC's sick about losing Candid Camera. 338 00:17:57,036 --> 00:17:59,561 But you'd have to get Jimmy out of his contract with Utz. 339 00:17:59,672 --> 00:18:01,799 I thought about that. 340 00:18:01,908 --> 00:18:02,897 It's exclusive, 341 00:18:03,009 --> 00:18:04,670 but they could come on as sponsors. 342 00:18:04,778 --> 00:18:06,473 Show needs a national sponsor. 343 00:18:06,579 --> 00:18:07,910 Utz won't do you any good. 344 00:18:08,014 --> 00:18:10,642 You're a pessimist. 345 00:18:10,750 --> 00:18:12,217 They could let him out. 346 00:18:12,318 --> 00:18:14,149 They should want to keep Jimmy happy. 347 00:18:14,254 --> 00:18:15,846 They don't care. 348 00:18:17,323 --> 00:18:19,154 But they could be told 349 00:18:19,259 --> 00:18:21,489 that their spots would have more punch, 350 00:18:21,594 --> 00:18:23,027 wherever they air, 351 00:18:23,129 --> 00:18:24,926 if Jimmy's on a hit television show. 352 00:18:26,766 --> 00:18:29,360 That is very good advice. 353 00:18:44,350 --> 00:18:47,285 Will you sell the show for me? 354 00:18:48,955 --> 00:18:50,513 I'm not interested in doing that. 355 00:18:51,825 --> 00:18:54,487 But I can talk to the Schillings. 356 00:19:00,033 --> 00:19:01,625 What's this? 357 00:19:03,603 --> 00:19:07,334 I was thinking how I could avoid becoming bored with you. 358 00:19:14,314 --> 00:19:17,283 Bobbie. I have work. 359 00:19:17,383 --> 00:19:19,442 Bullshit. 360 00:19:22,155 --> 00:19:24,419 It's good. 361 00:19:24,524 --> 00:19:26,287 But we should sell them on the mascot first. 362 00:19:26,392 --> 00:19:28,417 The jingle's going to be a cutie. 363 00:19:29,529 --> 00:19:31,622 Hasselbach's at 3, right? 364 00:19:31,731 --> 00:19:32,857 Is he bringing the missus? 365 00:19:34,067 --> 00:19:35,534 Mary, that'll be all for now. 366 00:19:41,407 --> 00:19:44,399 Roger... 367 00:19:44,511 --> 00:19:47,071 there is a Mrs. Hasselbach, 368 00:19:47,180 --> 00:19:48,238 and that's not her. 369 00:19:51,384 --> 00:19:53,147 I see. 370 00:19:53,253 --> 00:19:54,777 That makes sense. 371 00:19:54,888 --> 00:19:56,685 I've got her number if you want it. 372 00:19:56,789 --> 00:19:58,222 I've got lots of numbers. 373 00:20:00,126 --> 00:20:02,651 No. That's okay. 374 00:20:02,762 --> 00:20:04,525 Keep up the good work. 375 00:20:06,833 --> 00:20:07,857 Daddy! 376 00:20:11,704 --> 00:20:12,728 You need to shave. 377 00:20:12,839 --> 00:20:13,737 You need to shave. 378 00:20:15,775 --> 00:20:17,106 Some people weren't so good today. 379 00:20:19,212 --> 00:20:20,509 What happened? 380 00:20:20,613 --> 00:20:22,774 Bobby broke the record player. 381 00:20:22,882 --> 00:20:24,941 The repair call is going to be $18. 382 00:20:25,051 --> 00:20:28,145 9 if you want to put it in your car and drag it over there. 383 00:20:28,254 --> 00:20:30,313 I don't. 384 00:20:30,423 --> 00:20:31,515 When I asked him about it, 385 00:20:31,624 --> 00:20:33,353 he said he didn't do it. 386 00:20:33,459 --> 00:20:34,448 He lied to my face. 387 00:20:34,561 --> 00:20:36,552 Where is he? 388 00:20:36,663 --> 00:20:38,324 In his room. 389 00:20:41,568 --> 00:20:42,626 Go on out. 390 00:20:52,579 --> 00:20:54,945 Mommy says you broke the hi-fi. 391 00:20:55,048 --> 00:20:56,982 I believe her. 392 00:20:57,083 --> 00:20:58,710 Don't do that again. 393 00:20:58,818 --> 00:21:00,843 I won't. 394 00:21:11,264 --> 00:21:12,856 That's it? 395 00:21:12,966 --> 00:21:14,695 I said to him, "Wait till your father gets home," 396 00:21:14,801 --> 00:21:16,359 and that's what he gets... "Go to sleep." 397 00:21:16,469 --> 00:21:17,697 He knows he did something wrong. 398 00:21:17,804 --> 00:21:19,465 First the shenanigans with the washing machine, 399 00:21:19,572 --> 00:21:21,039 and now the record player. 400 00:21:21,140 --> 00:21:22,698 Don, you have to do something. 401 00:21:22,809 --> 00:21:24,242 He needs a spanking. 402 00:21:25,345 --> 00:21:26,505 How else is he gonna learn 403 00:21:26,613 --> 00:21:27,602 the difference between right and wrong? 404 00:21:27,714 --> 00:21:28,840 That's not the way it works. 405 00:21:28,948 --> 00:21:30,506 You think you'd be the man you are today 406 00:21:30,617 --> 00:21:32,551 if your father didn't hit you? 407 00:21:34,320 --> 00:21:36,049 Can I get something to eat? 408 00:21:47,634 --> 00:21:49,625 You left this by the bed. 409 00:21:49,736 --> 00:21:51,294 I'll do it. 410 00:22:00,146 --> 00:22:01,443 Draper residence. 411 00:22:01,547 --> 00:22:03,777 Good. You're there. It's Duck. 412 00:22:03,883 --> 00:22:05,441 Sunday morning. Where else would I be? 413 00:22:05,551 --> 00:22:07,781 Shel Keneally called me late last night. 414 00:22:07,887 --> 00:22:08,945 American Airlines already scheduled 415 00:22:09,055 --> 00:22:10,613 a bunch of pitches for this week. 416 00:22:10,723 --> 00:22:12,623 Why are we on the calendar for two weeks from now? 417 00:22:12,725 --> 00:22:13,749 We're not anymore. 418 00:22:13,860 --> 00:22:15,589 I got us Good Friday first thing. 419 00:22:15,695 --> 00:22:16,787 Most of the team's already here. 420 00:22:16,896 --> 00:22:18,090 The rest are on their way. 421 00:22:19,699 --> 00:22:20,666 My hand! 422 00:22:22,568 --> 00:22:23,557 Hello? 423 00:22:23,670 --> 00:22:24,659 Let me look. 424 00:22:24,771 --> 00:22:26,033 It hurts. 425 00:22:26,139 --> 00:22:27,663 I walk out of the room for ten seconds? 426 00:22:27,774 --> 00:22:29,332 Mommy, make it stop. 427 00:22:29,442 --> 00:22:31,535 He needs to go to the emergency room. 428 00:22:31,644 --> 00:22:32,838 That was Duck Phillips on the phone. 429 00:22:32,945 --> 00:22:34,310 American Airlines moved up their presentation. 430 00:22:34,414 --> 00:22:36,314 - So? - So I have to go in. 431 00:22:36,416 --> 00:22:38,281 Damn it. 432 00:22:38,384 --> 00:22:40,875 One child in the emergency room is enough to deal with. 433 00:22:40,987 --> 00:22:42,113 Take Sally. 434 00:22:42,221 --> 00:22:44,189 Send Sally to Francine's. 435 00:22:44,290 --> 00:22:45,518 It's Palm Sunday. 436 00:22:45,625 --> 00:22:47,684 I am not about to impose on Francine today. 437 00:22:49,929 --> 00:22:52,557 I want to go with Daddy. 438 00:23:13,086 --> 00:23:14,883 Hello, Father Gill. 439 00:23:14,987 --> 00:23:16,079 Come in. 440 00:23:16,189 --> 00:23:19,181 - Come in. - Father, welcome. 441 00:23:19,292 --> 00:23:20,623 I'm terribly sorry, Anita, Ms. Olson. 442 00:23:20,727 --> 00:23:21,887 I can't stay. 443 00:23:21,994 --> 00:23:23,859 - Oh, no. - Oh, that's terrible. 444 00:23:23,963 --> 00:23:25,897 We have Tom, Roberta Callahan, 445 00:23:25,998 --> 00:23:27,693 Mrs. O'Neill, Mrs. Casey. 446 00:23:27,800 --> 00:23:30,928 Yes, I'm afraid Mrs. Marchetti has taken a turn for the worse. 447 00:23:31,037 --> 00:23:32,197 I hope you'll forgive me. 448 00:23:32,305 --> 00:23:33,363 Oh, that poor woman. 449 00:23:33,473 --> 00:23:35,464 Let me fix you a paper plate. 450 00:23:35,575 --> 00:23:36,803 Peggy didn't make it? 451 00:23:36,909 --> 00:23:38,171 Oh, she's sick. 452 00:23:38,277 --> 00:23:41,144 Oh. Well, could you give her this? 453 00:23:41,247 --> 00:23:42,942 It is a copy of my sermon. 454 00:23:43,049 --> 00:23:44,038 She helped me quite a bit, 455 00:23:44,150 --> 00:23:45,708 and I would love for her to see it. 456 00:23:45,818 --> 00:23:48,252 Peggy helped you write something? 457 00:23:48,354 --> 00:23:49,753 Just some tips, really. 458 00:23:49,856 --> 00:23:51,346 It was very good. 459 00:23:51,457 --> 00:23:53,925 I felt like I was the only one you were talking to. 460 00:23:54,026 --> 00:23:55,220 Well, thank you. 461 00:23:55,328 --> 00:23:56,386 Again, I'm sorry. 462 00:24:03,202 --> 00:24:06,171 It's so nice he's taken an interest in her. 463 00:24:07,373 --> 00:24:09,000 Come, let's eat. 464 00:24:25,424 --> 00:24:28,689 Mr. Phillips and the others are in the conference room. 465 00:24:28,795 --> 00:24:30,888 I see you've brought a little helper. 466 00:24:30,997 --> 00:24:33,295 Betty had her hands full today. 467 00:24:33,399 --> 00:24:36,095 Sally, be good for Miss Holloway. 468 00:24:36,202 --> 00:24:38,432 Keep her away from the paper cutter. 469 00:24:44,911 --> 00:24:46,503 Friday morning, the American Airlines folks 470 00:24:46,612 --> 00:24:47,738 will join us at 10. 471 00:24:47,847 --> 00:24:49,337 Roger will handle the introductions. 472 00:24:49,448 --> 00:24:50,847 Mr. Cooper, Mr. Sterling, 473 00:24:50,950 --> 00:24:52,611 Creative to the right, Accounts to the left, 474 00:24:52,718 --> 00:24:55,414 starting with myself, then the American Airlines people, then Campbell. 475 00:24:55,521 --> 00:24:58,547 Pete, you're next to our man Shel Keneally. 476 00:24:58,658 --> 00:25:00,091 There will be one for each of them. 477 00:25:00,193 --> 00:25:02,593 We can't get cordovan by Friday, so we're going with maroon. 478 00:25:02,695 --> 00:25:03,889 Campbell will run the show. 479 00:25:03,996 --> 00:25:06,157 He has a list of every ad we need in the presentation. 480 00:25:06,265 --> 00:25:07,357 Art Department needs to make sure 481 00:25:07,466 --> 00:25:10,867 that every image we use in a comp is an airplane that American has. 482 00:25:10,970 --> 00:25:12,733 No cutting and pasting planes from other ads. 483 00:25:12,839 --> 00:25:14,363 They may all look alike to us, but... 484 00:25:14,473 --> 00:25:15,735 Why are you here? 485 00:25:15,842 --> 00:25:19,835 I'm head of the Television Department. 486 00:25:21,047 --> 00:25:22,412 We have 90 minutes to present. 487 00:25:22,515 --> 00:25:23,675 I'll do the setup... 488 00:25:23,783 --> 00:25:25,250 the history of American Airlines 489 00:25:25,351 --> 00:25:26,648 up to and including the crash. 490 00:25:26,752 --> 00:25:28,242 I'll tee up Creative with what research says 491 00:25:28,354 --> 00:25:29,651 travelers are waiting to hear from American. 492 00:25:29,755 --> 00:25:32,622 And then, Don, you do what you do. 493 00:25:32,725 --> 00:25:34,784 Maybe you could give us a little peek. 494 00:25:35,995 --> 00:25:37,656 I'm not ready to do that yet. 495 00:25:42,201 --> 00:25:44,499 I say we show all three campaigns, 496 00:25:44,604 --> 00:25:46,128 eliminate all possible objections. 497 00:25:46,239 --> 00:25:48,230 Something for everybody. 498 00:25:48,341 --> 00:25:51,242 Remember, this isn't the work we have to run in the end. 499 00:25:51,344 --> 00:25:53,005 This is about winning these guys over. 500 00:25:54,747 --> 00:25:55,771 Creative. 501 00:25:56,949 --> 00:25:57,938 In my office. 502 00:26:01,320 --> 00:26:03,288 You have big ones. 503 00:26:03,389 --> 00:26:05,857 My mommy has big ones, too. 504 00:26:05,958 --> 00:26:08,324 And I'm gonna have big ones when I grow up. 505 00:26:17,436 --> 00:26:19,370 I don't care if we're just selling a point of view, 506 00:26:19,472 --> 00:26:20,871 but we have to commit to one thing. 507 00:26:20,973 --> 00:26:22,770 They don't like wiggle room. 508 00:26:22,875 --> 00:26:25,036 They like to see us blowing up bridges behind us. 509 00:26:26,212 --> 00:26:29,010 These are the boards for the 60-second television spots. 510 00:26:29,115 --> 00:26:30,309 Music you can talk over. 511 00:26:31,751 --> 00:26:32,740 Stewardesses. 512 00:26:32,852 --> 00:26:34,319 We're gonna bookend every spot 513 00:26:34,420 --> 00:26:36,012 with the plane taking off and landing 514 00:26:36,122 --> 00:26:37,612 up, down, no problems, 515 00:26:37,723 --> 00:26:41,716 everything okay, every commercial. 516 00:26:45,164 --> 00:26:47,894 Where's that list Duck's buddy Shel gave us 517 00:26:48,000 --> 00:26:49,934 with all the things that make American different? 518 00:26:51,437 --> 00:26:52,461 What's that? 519 00:26:54,407 --> 00:26:57,205 The ad you asked for to recruit stewardesses. 520 00:26:59,011 --> 00:27:00,501 It equates what should be a glamorous job 521 00:27:00,613 --> 00:27:02,945 with being a waitress in a tin can. 522 00:27:03,049 --> 00:27:04,880 Where's the bar of soap, the ticket sleeves? 523 00:27:04,984 --> 00:27:06,349 Who's doing the in-flight menu? 524 00:27:06,452 --> 00:27:09,853 I think it's the best menu I've ever written. 525 00:27:09,956 --> 00:27:12,356 This is in French. How do I know it's right? 526 00:27:12,458 --> 00:27:13,982 It's right. 527 00:27:15,061 --> 00:27:16,028 Make up a chef. 528 00:27:16,128 --> 00:27:18,221 Peggy, did you pick out a china pattern yet? 529 00:27:18,331 --> 00:27:19,923 Did you find the one from the Queen Mary? 530 00:27:20,032 --> 00:27:23,866 Yes. But there needs to be a decision if we're doing anything to the logo. 531 00:27:25,471 --> 00:27:26,870 I don't know. 532 00:27:28,040 --> 00:27:30,338 We got a lot of bricks, 533 00:27:30,443 --> 00:27:32,775 but I don't know what the building looks like. 534 00:27:53,733 --> 00:27:55,826 So how are you, Vicky? 535 00:27:55,935 --> 00:27:57,596 I'm in a very good mood. 536 00:28:01,974 --> 00:28:03,669 Well, I hate to sound remedial, 537 00:28:03,776 --> 00:28:06,836 but I haven't done this since I was in the Navy. 538 00:28:06,946 --> 00:28:08,436 Been with a girl? 539 00:28:08,547 --> 00:28:10,742 No. Not that. 540 00:28:10,850 --> 00:28:12,112 Don't worry. 541 00:28:12,218 --> 00:28:14,914 The prices may have changed, but the menu's still the same. 542 00:28:15,021 --> 00:28:18,479 Well, your invoice ran across my desk. 543 00:28:32,338 --> 00:28:33,737 Look at you. 544 00:28:38,978 --> 00:28:42,038 The menu hasn't changed. 545 00:28:44,650 --> 00:28:46,982 Is it open for negotiation? 546 00:28:47,086 --> 00:28:50,078 I don't want to ruin the magic. 547 00:28:50,189 --> 00:28:53,352 How about double... plus carfare? 548 00:28:53,459 --> 00:28:56,019 And I'll assume you live far away. 549 00:28:56,128 --> 00:28:58,892 That'll be $100. 550 00:28:58,998 --> 00:29:01,762 But I want everything I want. 551 00:29:04,603 --> 00:29:06,833 Isn't that the perfect thing to say? 552 00:29:20,352 --> 00:29:22,183 That's not so bad, is it? 553 00:29:25,491 --> 00:29:27,982 I have to warn you, I'm not in great health. 554 00:29:28,094 --> 00:29:30,119 Don't believe what they say. 555 00:29:35,668 --> 00:29:37,397 No one dies doing this. 556 00:29:41,107 --> 00:29:42,870 Are you resting? 557 00:29:42,975 --> 00:29:45,102 Everybody's resting. 558 00:29:45,211 --> 00:29:48,237 No. I'm thinking. 559 00:29:48,347 --> 00:29:50,042 Let's have a conversation. 560 00:29:54,520 --> 00:29:56,147 Is that your maid? 561 00:29:57,823 --> 00:29:59,916 No. She's my girlfriend. 562 00:30:00,025 --> 00:30:01,424 Do you kiss her? 563 00:30:01,527 --> 00:30:03,518 Sometimes. 564 00:30:03,629 --> 00:30:06,223 Do you lay on top of her? 565 00:30:08,000 --> 00:30:09,331 You know what, Sally? 566 00:30:09,435 --> 00:30:12,734 Your daddy's gonna be angry if I don't do my work. 567 00:30:14,206 --> 00:30:15,173 Okay. 568 00:30:23,649 --> 00:30:25,776 Just a minute, girls. It's almost your turn. 569 00:30:31,490 --> 00:30:33,822 You know, we'll get to go anywhere American flies. 570 00:30:33,926 --> 00:30:35,393 Familiarization. 571 00:30:35,494 --> 00:30:36,825 We'll have to rent another floor. 572 00:30:36,929 --> 00:30:38,260 We'll all have our own offices. 573 00:30:38,364 --> 00:30:42,664 Do you realize we will get to pick out the stewardesses? 574 00:30:42,768 --> 00:30:43,894 Okay. 575 00:30:46,672 --> 00:30:48,936 Son of a bitch. 576 00:30:49,041 --> 00:30:52,067 Stupid little... 577 00:30:55,814 --> 00:30:57,304 You there. 578 00:30:57,416 --> 00:30:59,145 Chewing your cud. 579 00:31:00,252 --> 00:31:02,243 It's one thing to be unladylike. 580 00:31:02,354 --> 00:31:06,882 It's another to treat our office like a subway platform. 581 00:31:06,992 --> 00:31:09,483 Pack up your Wrigley's and go home. 582 00:31:11,697 --> 00:31:14,632 How could it be my gum? My gum's in my mouth. 583 00:31:16,535 --> 00:31:18,469 This place is a zoo. 584 00:31:18,571 --> 00:31:21,335 Thank you for getting him out of here for the day. 585 00:31:21,440 --> 00:31:23,305 Lose the gum, then get yourself some dinner. 586 00:31:23,409 --> 00:31:25,434 He won't remember firing you. 587 00:31:38,224 --> 00:31:41,489 American Airlines is not about the past any more than America is. 588 00:31:43,796 --> 00:31:46,788 Ask not about Cuba. Ask not about the bomb. 589 00:31:46,899 --> 00:31:48,457 We're going to the moon. 590 00:31:48,567 --> 00:31:50,194 Throw everything out. 591 00:31:50,302 --> 00:31:51,894 Everything? 592 00:31:52,004 --> 00:31:54,598 There is no such thing as American history, 593 00:31:54,707 --> 00:31:55,765 only a frontier. 594 00:31:57,476 --> 00:32:00,172 That crash happened to somebody else. 595 00:32:00,279 --> 00:32:02,144 It's not about apologies for what happened. 596 00:32:02,248 --> 00:32:04,614 It's about those seven men in the room on Friday 597 00:32:04,717 --> 00:32:07,151 and what airline they are going to be running. 598 00:32:07,253 --> 00:32:09,414 So what does that mean? 599 00:32:09,521 --> 00:32:12,684 Let's pretend we know what 1963 looks like. 600 00:32:24,336 --> 00:32:26,930 Jesus, Draper, make a decision. 601 00:32:27,039 --> 00:32:29,064 What's that leave us with, introductions? 602 00:32:29,174 --> 00:32:30,505 If I can't mention the crash, 603 00:32:30,609 --> 00:32:31,837 there's no preamble at all. 604 00:32:31,944 --> 00:32:32,968 Let it go. 605 00:32:33,078 --> 00:32:34,909 Our job is to bend down the branch. 606 00:32:35,014 --> 00:32:36,242 Let him pick the fruit. 607 00:32:58,570 --> 00:33:01,095 That champagne is probably near frozen. 608 00:33:02,174 --> 00:33:03,266 I'm meeting a friend. 609 00:33:05,110 --> 00:33:06,634 You know what I really want? 610 00:33:07,846 --> 00:33:09,939 Is there something we left out? 611 00:33:10,049 --> 00:33:11,482 Have dinner with me? 612 00:33:12,818 --> 00:33:15,548 I told you I'm meeting a friend. 613 00:33:15,654 --> 00:33:17,747 I'll pay for his meeting, too. 614 00:33:18,991 --> 00:33:21,619 You wouldn't think dinner would be pushing it on the extras? 615 00:33:21,727 --> 00:33:24,389 Have you been to Lutèce yet? 616 00:33:24,496 --> 00:33:26,259 I have. 617 00:33:26,365 --> 00:33:27,992 I think you'd like it. 618 00:33:29,702 --> 00:33:30,794 I've got it. 619 00:33:34,740 --> 00:33:37,140 It's great, but they're cheeky. 620 00:33:37,242 --> 00:33:40,109 They started with this prix fixe menu at lunch. 621 00:33:40,212 --> 00:33:42,077 8.50 for lunch. 622 00:33:42,181 --> 00:33:44,445 And they have these wines. 623 00:33:44,550 --> 00:33:46,211 What kind of wine do you like? 624 00:33:46,318 --> 00:33:48,650 I don't know. Red? 625 00:33:48,754 --> 00:33:51,689 They're going to make you be more specific than that. 626 00:33:54,259 --> 00:33:57,786 We can walk, if you don't mind a little rain. 627 00:33:57,896 --> 00:33:59,261 You know what? 628 00:33:59,365 --> 00:34:02,357 I love the sound of cabs whooshing in the water. 629 00:34:03,936 --> 00:34:04,903 Shall we? 630 00:34:08,874 --> 00:34:11,274 Isn't this a nice town? 631 00:34:11,377 --> 00:34:12,776 Absolutely. 632 00:34:25,157 --> 00:34:27,421 She's here on a Sunday, and I respect that, 633 00:34:27,526 --> 00:34:30,086 but you know she's earning more than all of us. 634 00:34:33,365 --> 00:34:34,263 Come on. 635 00:34:34,366 --> 00:34:35,958 Up. 636 00:34:42,007 --> 00:34:43,907 Good night, ladies. 637 00:34:44,009 --> 00:34:45,601 Thanks for baby-sitting. 638 00:34:48,347 --> 00:34:51,544 I'm going home. Be good, Peaches. 639 00:34:54,086 --> 00:34:55,951 Your sister wants to talk. 640 00:34:58,223 --> 00:35:00,157 Hey, Pegs. 641 00:35:00,259 --> 00:35:02,284 Okay. 642 00:35:02,394 --> 00:35:03,759 It was good. 643 00:35:03,862 --> 00:35:06,228 He gave us a copy of his sermon to give to you. 644 00:35:07,833 --> 00:35:10,700 Okay. So long. 645 00:35:10,803 --> 00:35:13,499 It's nice that he can get to know her without all her troubles. 646 00:35:13,605 --> 00:35:16,335 She's such a beautiful young girl. 647 00:35:16,442 --> 00:35:20,503 She does whatever she feels like with no regard at all. 648 00:35:20,612 --> 00:35:23,706 You're too easy on her. You know that. 649 00:35:23,816 --> 00:35:25,613 Is Gerry warming up the car? 650 00:36:24,142 --> 00:36:26,838 Shel Keneally was fired this morning. 651 00:36:28,347 --> 00:36:30,315 What? 652 00:36:30,415 --> 00:36:33,543 The rest are on their way in. 653 00:36:33,652 --> 00:36:34,619 What's going on? 654 00:36:34,720 --> 00:36:36,187 It's over. 655 00:36:36,288 --> 00:36:38,756 So why are they coming in? 656 00:36:38,857 --> 00:36:40,518 Because they have to. 657 00:36:42,327 --> 00:36:44,454 And we have to deliver a stillborn baby. 658 00:36:46,064 --> 00:36:49,830 Mr. Phillips, the gentlemen are here from American Airlines. 659 00:36:49,935 --> 00:36:51,835 Send them in. 660 00:37:06,552 --> 00:37:07,917 In the name of the Father, the Son, 661 00:37:08,020 --> 00:37:09,510 and the Holy Spirit, amen. 662 00:37:11,123 --> 00:37:12,954 Bless me, Father, for I have sinned. 663 00:37:13,058 --> 00:37:18,052 It's been two weeks since my last confession. 664 00:37:18,163 --> 00:37:21,792 I took something that didn't belong to me. 665 00:37:23,402 --> 00:37:24,391 Go on. 666 00:37:26,038 --> 00:37:27,335 I was in the Laundromat, 667 00:37:27,439 --> 00:37:30,408 and I took some coins off the machine 668 00:37:30,509 --> 00:37:31,999 and used them. 669 00:37:34,112 --> 00:37:37,639 I took the Lord's name in vain three times, 670 00:37:37,749 --> 00:37:39,148 and... 671 00:37:42,287 --> 00:37:45,256 and I am so angry, Father. 672 00:37:47,459 --> 00:37:50,428 I am so angry at my little sister. 673 00:37:51,863 --> 00:37:55,321 She's causing my mother so much pain. 674 00:37:57,369 --> 00:37:59,803 She had a child out of wedlock. 675 00:38:00,839 --> 00:38:02,807 She seduced a married man. 676 00:38:02,908 --> 00:38:04,637 It's a terrible sin, 677 00:38:04,743 --> 00:38:07,803 and she acts like it didn't even happen. 678 00:38:10,983 --> 00:38:13,110 And I hate her for it. 679 00:38:15,153 --> 00:38:17,417 And I feel so guilty about it. 680 00:38:19,091 --> 00:38:22,083 But everyone keeps falling all over themselves 681 00:38:22,194 --> 00:38:23,821 trying to help her. 682 00:38:25,897 --> 00:38:28,764 And she goes on like nothing happened. 683 00:38:30,202 --> 00:38:31,226 Nothing at all. 684 00:38:36,475 --> 00:38:39,672 What about me, Father? 685 00:38:39,778 --> 00:38:42,178 My troubles? 686 00:38:42,280 --> 00:38:44,305 What about me being good? 687 00:38:44,416 --> 00:38:45,610 For what? 688 00:38:47,252 --> 00:38:49,743 I understand it's difficult. 689 00:38:49,855 --> 00:38:53,052 You know it's not your place to judge. 690 00:38:53,158 --> 00:38:55,956 God sees your goodness. 691 00:38:56,061 --> 00:38:58,325 It doesn't feel that way, Father. 692 00:38:58,430 --> 00:39:00,728 Try to trust God on this. 693 00:39:02,300 --> 00:39:05,064 You will get your reward in heaven. 694 00:39:05,170 --> 00:39:06,933 God loves you, 695 00:39:07,039 --> 00:39:09,667 and he knows that you love your sister. 696 00:39:11,143 --> 00:39:12,701 I do. 697 00:39:14,112 --> 00:39:17,377 Say three Hail Marys and two Our Fathers. 698 00:39:17,482 --> 00:39:20,417 And try to forgive your sister. 699 00:39:20,519 --> 00:39:22,487 She's not as strong as you are. 700 00:39:23,922 --> 00:39:26,982 Would you like to make your Act of Contrition? 701 00:39:29,695 --> 00:39:31,663 O my God, 702 00:39:31,763 --> 00:39:34,561 I am heartily sorry for having offended thee. 703 00:39:34,666 --> 00:39:37,294 I detest all my sins 704 00:39:37,402 --> 00:39:39,267 because I dread the loss of heaven... 705 00:39:50,649 --> 00:39:52,742 Cooper walked them to the elevator. 706 00:39:52,851 --> 00:39:54,443 They acted impressed. 707 00:40:08,667 --> 00:40:10,658 I just can't believe it. 708 00:40:12,537 --> 00:40:14,732 Here. You should have this. 709 00:40:21,012 --> 00:40:22,138 No regrets, fellas. 710 00:40:22,247 --> 00:40:23,646 We were in it. That's the important thing. 711 00:40:23,749 --> 00:40:25,546 It's heartbreaking. 712 00:40:25,650 --> 00:40:28,414 Still, good work, Don. 713 00:40:35,527 --> 00:40:36,721 Come on. 714 00:40:38,196 --> 00:40:39,891 We hired him to bring in new business, 715 00:40:39,998 --> 00:40:41,226 not lose old business. 716 00:40:41,333 --> 00:40:44,200 Don't you love the chase? 717 00:40:46,638 --> 00:40:48,868 Sometimes it doesn't work out. 718 00:40:48,974 --> 00:40:50,202 Those are the stakes. 719 00:40:50,308 --> 00:40:52,401 But when it does work out... 720 00:40:55,881 --> 00:40:58,349 it's like having that first cigarette. 721 00:40:58,450 --> 00:41:00,509 Head gets all dizzy. 722 00:41:00,619 --> 00:41:04,521 Your heart pounds, knees go weak. 723 00:41:04,623 --> 00:41:06,147 Remember that? 724 00:41:08,360 --> 00:41:10,794 Old business is just old business. 725 00:41:21,706 --> 00:41:22,695 You're home early. 726 00:41:22,808 --> 00:41:24,833 It's Good Friday. 727 00:41:24,943 --> 00:41:27,343 How did it go? 728 00:41:27,445 --> 00:41:29,811 It didn't. 729 00:41:32,217 --> 00:41:33,616 Bobby, stop playing with the robot. 730 00:41:38,290 --> 00:41:39,917 Do you want to talk about it? 731 00:41:41,393 --> 00:41:42,451 No. 732 00:41:45,197 --> 00:41:46,721 How was your day? 733 00:41:46,832 --> 00:41:49,801 My father called. He's doing better. 734 00:41:49,901 --> 00:41:51,926 He and William played golf yesterday. 735 00:41:52,037 --> 00:41:53,732 William made a show of paying for it. 736 00:41:55,173 --> 00:41:57,004 Bobby, what did I just say? 737 00:41:57,108 --> 00:41:59,099 It was a accident. 738 00:41:59,211 --> 00:42:01,372 You don't listen. Don, do something. 739 00:42:07,719 --> 00:42:09,186 Is that what you wanted? 740 00:42:13,792 --> 00:42:17,660 You take no responsibility for anything that goes on in this house. 741 00:42:17,762 --> 00:42:20,356 I pay the bills, put clothes on your back, 742 00:42:20,465 --> 00:42:21,796 your damn stables. 743 00:42:21,900 --> 00:42:23,424 Don't you dare. 744 00:42:23,535 --> 00:42:24,934 I'm here all day. 745 00:42:25,036 --> 00:42:26,401 Alone with them, outnumbered. 746 00:42:26,504 --> 00:42:28,165 What about Carla? Doesn't she count? 747 00:42:28,273 --> 00:42:30,741 It's not her job to raise our children! 748 00:42:30,842 --> 00:42:34,334 I'm here, and then you come home and get to be the hero. 749 00:42:34,446 --> 00:42:35,811 You want me to bring home 750 00:42:35,914 --> 00:42:37,404 what I got at the office today? 751 00:42:37,515 --> 00:42:38,982 I'll put you through that window. 752 00:42:47,959 --> 00:42:49,824 Brush your teeth. It's bedtime. 753 00:43:05,143 --> 00:43:06,474 Bobby, it's not a good time. 754 00:43:06,578 --> 00:43:08,205 I'm sorry. 755 00:43:10,515 --> 00:43:11,743 It's okay. 756 00:43:14,386 --> 00:43:15,944 Dads get mad sometimes. 757 00:43:17,422 --> 00:43:19,447 Did your daddy get mad? 758 00:43:20,492 --> 00:43:21,823 He did. 759 00:43:23,495 --> 00:43:25,895 What did your daddy look like? 760 00:43:28,566 --> 00:43:29,533 Like me. 761 00:43:29,634 --> 00:43:30,862 But bigger. 762 00:43:32,637 --> 00:43:34,502 What did he like to eat? 763 00:43:38,977 --> 00:43:40,035 Ham. 764 00:43:42,781 --> 00:43:44,942 And this candy. 765 00:43:45,050 --> 00:43:47,018 It tasted like violets. 766 00:43:49,020 --> 00:43:52,285 Had a beautiful purple and silver package. 767 00:43:55,794 --> 00:43:57,284 What did he do? 768 00:43:58,730 --> 00:44:01,062 I told you. He was a farmer. 769 00:44:03,301 --> 00:44:05,269 But he died. 770 00:44:07,372 --> 00:44:08,839 A long time ago. 771 00:44:12,143 --> 00:44:14,839 We have to get you a new daddy. 772 00:44:18,616 --> 00:44:19,708 Come here. 773 00:44:52,584 --> 00:44:54,142 You have nothing to say? 774 00:44:56,855 --> 00:44:58,516 What do you want to hear? 775 00:45:00,225 --> 00:45:01,522 Something. 776 00:45:01,626 --> 00:45:03,116 Anything. 777 00:45:03,228 --> 00:45:06,891 How about you're going to help raise these children, 778 00:45:06,998 --> 00:45:08,295 not be one? 779 00:45:08,400 --> 00:45:10,129 Bets, 780 00:45:10,235 --> 00:45:11,896 you do whatever you want. 781 00:45:12,003 --> 00:45:14,597 It's not about what I do. 782 00:45:17,409 --> 00:45:19,377 He's a little kid. 783 00:45:21,880 --> 00:45:26,146 My father beat the hell out of me. 784 00:45:26,251 --> 00:45:27,912 All it did was make me fantasize 785 00:45:28,019 --> 00:45:30,351 about the day I could murder him. 786 00:45:35,093 --> 00:45:37,152 I didn't know that. 787 00:45:37,262 --> 00:45:40,231 And I wasn't half as good as Bobby. 788 00:46:28,613 --> 00:46:29,511 Happy Easter, Peggy. 789 00:46:29,614 --> 00:46:31,275 Hello, Father. 790 00:46:31,382 --> 00:46:33,646 I read your sermon. I liked it. 791 00:46:33,751 --> 00:46:35,048 It was very colloquial. 792 00:46:35,153 --> 00:46:37,621 You were very helpful. 793 00:46:45,163 --> 00:46:46,960 These kids. 794 00:46:54,339 --> 00:46:56,500 For the little one. 795 00:47:14,325 --> 00:47:16,452 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA